INZULÍNOVÁ PUMPA
Návod k použití
Pohled na inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
Tento návod k použití platí pro inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit verze 2.XX.
2
Vážení uživatelé inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro používání této inzulínové pumpy. Věříme, že léčba s touto inzulínovou pumpou vám bude vyhovovat. Doplňte laskavě společně se svým lékařem nebo ošetřujícím personálem následující informace: Výrobní číslo inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit ____________________________ Inzulín (název/typ) ___________________________________________________________ Školení pro používání pumpy Accu-Chek Spirit Místo ____________________________________________ Datum (data) ____________________________________ ___________________________________________________ Školitel
___________________________________________________
Užitečné adresy
Kontakt na zdravotnickou pohotovostní službu a/nebo informace o léčbě inzulínovou pumpou (lékař/ošetřující personál) ___________________________________________________ ___________________________________________________ Telefon ___________________________________________
Kontakt pro pomoc s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit a/nebo další Zastoupení CZ: informace o ní: Distributor CZ: Medatron spol. s r.o. Sirotkova 45 CZ-616 00 Brno Telefon: +420 541 240 838 Fax: +420 541 246 689 Horká linka: +420 724 133 301
[email protected] www.medatron.cz
Roche s.r.o. Diagnostics Division Karlovo náměstí 17 CZ-120 00 Praha 2 Telefon: +420 220 382 500 Fax: +420 220 382 501 Horká linka: +420 800 111 800 www.roche-diagnostics.cz
3
4
Obsah
Pro koho je tento návod určen ______________________________________11 Jak tento návod používat___________________________________________12 Bezpečné používání inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit ____________12 Před zahájením práce s pumpou ___________________________________15 Varování a upozornění týkající se správného a bezpečného používání _______________________________________________________15 Varování a upozornění týkající se nastavení _________________________15 Varování a upozornění týkající se hygieny ___________________________17 Varování a upozornění týkající se správného používání ______________18 Varování a upozornění týkající se bezpečného používání ___________20 Varování a upozornění týkající se nebezpečí okolního prostředí _____22 Varování a upozornění týkající se bezpečného používání baterie ____23 Varování a upozornění týkající se nošení inzulínové pumpy _________25 Záruka______________________________________________________________26 Příslušenství, jednorázový spotřební materiál a software _______26 Sterilní produkty____________________________________________________27 Zásobník ___________________________________________________________27 Plnítko______________________________________________________________28 Infuzní sety _________________________________________________________29 Adaptér ____________________________________________________________30 Baterie _____________________________________________________________30 Pohotovostní souprava _________________________________________34 Software _______________________________________________________35 Konfigurační software inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit __________35 Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit ________________________________37 Displej__________________________________________________________37 Podsvícení _____________________________________________________38 Tlačítka a kombinace tlačítek ___________________________________38 Uzamknutí tlačítek ______________________________________________41 Podržení tlačítek________________________________________________42 Alarmové signály _______________________________________________43 Režimy DÁVKOVÁNÍ a STOP_____________________________________43 Začínáme __________________________________________________________47 Příprava pumpy pro použití______________________________________47 Vložení a výměna baterie _______________________________________47 Postup spuštění ________________________________________________50 5
Obsah
Příprava zásobníku _________________________________________________54 Plnění zásobníku ___________________________________________________56 Vložení zásobníku, adaptéru a infuzního setu ___________________60 Připojení zásobníku, adaptéru a infuzního setu _____________________60 Vložení zásobníku __________________________________________________62 Obrazovka se stručnými informacemi _______________________________68 Příprava místa vpichu ______________________________________________69 Výměna infuzního setu __________________________________________71 Výměna zásobníku a infuzního setu _____________________________74 Výměna adaptéru _______________________________________________76 Způsoby nošení pumpy _________________________________________76 Výběr uživatelského menu (STANDARDNÍ, ROZŠÍŘENÁ nebo VLASTNÍ)_____________________________________________________77 Tři úrovně inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit___________________77 Procházení jednotlivými menu __________________________________78 Podržení tlačítek____________________________________________________79 Propojení ___________________________________________________________79 Zpětná smyčka _____________________________________________________79 Konec ______________________________________________________________80 Možnosti ukončení _________________________________________________83 Funkce standardního uživatelského menu _______________________83 Nastavení data a času __________________________________________83 Profil bazálních dávek __________________________________________86 Programování profilu bazálních dávek ______________________________88 Kopírování hodinové bazální dávky__________________________________89 Bazální dávka a bolus ______________________________________________90 Spuštění dávkování inzulínu_____________________________________91 Kdy je nutné pumpu zastavit? ___________________________________92 Zastavení dávkování inzulínu____________________________________93 Programování bolusu ___________________________________________94 Standardní bolus ___________________________________________________95 „Rychlý“ standardní bolus __________________________________________96 Programování „rychlého“ standardního bolusu _____________________96 Zrušení „rychlého“ standardního bolusu ___________________________98 Programování „okamžitého“ standardního bolusu podle menu ______99 Zrušení „okamžitého“ standardního bolusu podle menu ___________100 6
Obsah
Rozložený bolus _______________________________________________101 Programování rozloženého bolusu _________________________________102 Zrušení rozloženého bolusu _______________________________________104 Kombinovaný bolus____________________________________________105 Programování kombinovaného bolusu _____________________________106 Zrušení kombinovaného bolusu____________________________________108 Programování dočasné bazální dávky (DBD)____________________110 Zrušení dočasné bazální dávky ____________________________________113 Standardní MENU NASTAVENÍ ____________________________________117 Zapnutí a vypnutí funkce uzamknutí tlačítek ____________________117 Alarmové signály __________________________________________________120 Automatické vypnutí _______________________________________________121 Typ baterie ________________________________________________________122 Orientace displeje_________________________________________________123 Přehled datové paměti_________________________________________124 Přehled historie bolusů ____________________________________________124 Přehled historie alarmů ___________________________________________126 Přehled historie celkových denních dávek inzulínu _________________126 Přehled historie dočasných bazálních dávek _______________________127 Kontrola zbývající provozní doby___________________________________128 Rozšířené menu funkcí____________________________________________129 Funkce rozšířeného uživatelského menu _______________________129 Profily bazálních dávek ________________________________________130 Nastavení dalšího profilu bazálních dávek _________________________130 Výběr profilu bazálních dávek______________________________________131 Časový alarm__________________________________________________132 Rozšířené FUNKCE UŽIVATELSKÉHO NASTAVENÍ ______________133 Formát času _______________________________________________________133 Formát data _______________________________________________________134 Krok bolusu _______________________________________________________135 Množství při plnění ________________________________________________136 Zablokování profilů bazálních dávek _______________________________136 Jazyk ______________________________________________________________137 Kontrast displeje __________________________________________________138 Přenos dat ____________________________________________________139
7
Obsah
Koncentrace inzulínu___________________________________________141 Alarmy a chyby ___________________________________________________145 Alarmy ________________________________________________________146 Alarm A1: DOCHÁZÍ INZULÍN ______________________________________147 Alarm A2: SLABÁ BATERIE ________________________________________147 Alarm A3: ZKONTROLUJTE DATUM A ČAS_________________________147 Alarm A4: ČASOVÝ ALARM________________________________________148 Alarm A5: !KONČÍ PROVOZ!_______________________________________148 Alarm A6: DBD ZRUŠENA (dočasná bazální dávka zrušena) _______149 Alarm A7: DBD SKONČILA (dočasná bazální dávka skončila) ______150 Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN________________________________________150 Chyby _________________________________________________________151 Chyba E1: PRÁZDNÝ ZÁSOBNÍK __________________________________151 Chyba E2: VYBITÁ BATERIE _______________________________________152 Chyba E3: AUTOMAT. VYPNUTÍ ____________________________________152 Chyba E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU _____________________________________153 Chyba E5: KONEC PROVOZU _____________________________________154 Chyba E6: PORUCHA MECHAN.___________________________________155 Chyba E7: PORUCHA ELEKTR. ____________________________________156 Chyba E8: PŘERUŠ. NAPÁJENÍ ___________________________________157 Chyba E10: CHYBA V ZÁSOB._____________________________________158 Chyba E11: NENAPL. INFUZ. SET _________________________________158 Chyba E12: PŘENOS DAT PŘER. __________________________________159 Chyba E13: CHYBA JAZYKA _______________________________________160 Chyba E14: INZULÍN ZMĚNĚN_____________________________________160 Řešení potíží _____________________________________________________163 Život s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit _____________________167 Doporučení pro každodenní používání__________________________167 Přerušení léčby pomocí inzulínové pumpy _________________________167 Vlivy počasí _______________________________________________________169 Inzulínová pumpa a voda __________________________________________170 Náhodný kontakt s vodou _________________________________________171 Opatření po kontaktu pumpy s vodou __________________________171 Jiné kapaliny __________________________________________________172 Pohyb s inzulínovou pumpou Accu-Chek __________________________173
8
Obsah
Elektromagnetická pole a rizikové oblasti __________________________173 Sport ______________________________________________________________174 Cestování _________________________________________________________174 Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit ______________________175 Systémová kontrola____________________________________________175 Údržba a čištění _______________________________________________177 Čištění inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit ________________________177 Informace o baterii ________________________________________________177 Skladování inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit_________________178 Co dělat v případě pádu inzulínové pumpy na zem_________________179 Opravy ________________________________________________________180 Likvidace ______________________________________________________181 Technické údaje __________________________________________________183 Všeobecné technické údaje____________________________________183 Technické normy týkající se elektromagnetických emisí________188 Technické normy týkající se elektromagnetické odolnosti ______189 Konfigurační parametry________________________________________194 Přílohy____________________________________________________________197 Zkratky ________________________________________________________197 Zvuková signalizace pumpy Accu-Chek Spirit __________________199 Vibrace pumpy Accu-Chek Spirit ______________________________200 Symboly_______________________________________________________201 Obecné symboly __________________________________________________201 Sterilní produkty a příslušenství _______________________________206 Sterilní produkty __________________________________________________206 Příslušenství ______________________________________________________207 Glosář____________________________________________________________209 Rejstřík ___________________________________________________________215 Přehled alarmů ___________________________________________________223
9
10
Pro koho je tento návod určen
Pro koho je tento návod určen Patříte mezi pacienty s diabetem, kterým není jejich léčba lhostejná a kteří jsou při léčbě pomocí inzulínové pumpy ochotní spolupracovat s lékařem a ošetřujícím personálem. Od samotného začátku je nezbytně nutné, abyste absolvovali školení týkající se používání inzulínové pumpy, vedené ošetřujícím pracovníkem; prováděli na pravidelné testy hladiny krevního cukru, například pomocí glukometru Accu-Chek, za účelem rychlého zjištění vašich osobních nastavení a zabránění nesprávnému dávkování již v počáteční fázi. Tento návod je určen pro uživatele inzulínové pumpy i pro kvalifikované zdravotníky. Je sestaven tak, aby obsahoval nezbytné informace týkající se bezpečného a efektivního využití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Bez ohledu na stupeň vašich znalostí o léčbě pomocí inzulínové pumpy si před zahájením práce s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit tento návod k použití důkladně prostudujte. Budete-li mít potíže s použitím inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit, podívejte se nejprve do tohoto návodu. Společnost Roche Diagnostics si váží příležitosti pomoci vám při léčbě diabetu. Mějte však na paměti, že společnost Roche Diagnostics vám ohledně jednotlivých kroků léčby nic nedoporučuje; nedoporučuje například způsob nastavení osobního naprogramování nebo stanovení důležitých funkcí. Vždy postupujte podle pokynů lékaře nebo ošetřujících pracovníků. Před zahájením práce s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit vás musí lékař nebo ošetřující personál poučit o léčbě pomocí inzulínové pumpy i o vlastním používání inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Doporučujeme, abyste ve své blízkosti měli vždy ještě další osoby (rodinné příslušníky nebo přátele), které diabetu a léčbě pomocí inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit rozumějí a mohou vám v případě nutnosti pomoci.
11
Pro koho je tento návod určen
Budete-li mít nějaké dotazy, neváhejte a obraťte se na místní zákaznický servis, na svého lékaře nebo jiného ošetřujícího pracovníka. Pokud budete naše doporučení respektovat, nenastanou během používání inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit žádné výrazné potíže.
Jak tento návod používat Poznámka V návodu k použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit jsou uvedeny pouze příklady zobrazených údajů na obrazovce. Obrazovky uvedené v tomto návodu k použití se mohou mírně lišit od skutečných zobrazení na pumpě. Na konci tohoto návodu naleznete různé odkazy ve formě tabulek a definic.
Bezpečné používání inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit vyhovuje bezpečnostním požadavkům na lékařská zařízení, které vyplývají ze zákona, i mezinárodním normám týkajícím se elektromagnetické kompatibility. Tato část pojednává o účelu použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit, jejích bezpečnostních funkcích a varováních a bezpečnostních opatřeních, která je třeba při používání inzulínové pumpy dodržovat. Když je inzulínová pumpa v provozu, její dva mikroprocesorové bezpečnostní systémy nepřetržitě sledují a kontrolují funkce inzulínové pumpy. Denně tyto systémy provedou přes 9 miliónů bezpečnostních kontrol. Pokud inzulínová pumpa zjistí odchylku od normálního stavu, ihned spustí alarm (výstražný pokyn) nebo chybu (chybové hlášení). Další související informace naleznete v části „Alarmy a chyby“ a „Všeobecné technické údaje“.
12
Pro koho je tento návod určen
Poznámka Inzulínová pumpa je finančně nákladný zdravotnický přístroj. Proto vám doporučujeme pojistit si ji stejně jako jiné cennosti v domácnosti. Pojistěte se pro případ náhodného poškození či ztráty pumpy. Podrobné informace získáte u svého pojišťovacího agenta.
Účel použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit se vydává na lékařský předpis a je určena výhradně pro nepřetržitou subkutánní aplikaci krátkodobého inzulínu nebo rychle působícího inzulínového analogu U100, U50, U40 nebo U10. Typ a koncentraci inzulínu pro léčbu inzulín-dependentního diabetu mellitu vám předepíše lékař. Koncentraci inzulínu může změnit pouze ošetřující pracovník prostřednictvím konfiguračního softwaru inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) určeného pro zdravotníky. Inzulínovou pumpu nepoužívejte k aplikaci jiných léků než krátkodobého inzulínu nebo rychle působícího inzulínového analogu U100, U50, U40 nebo U10. Další informace naleznete v části „Koncentrace inzulínu“.
Varování Vždy se ujistěte, že se koncentrace inzulínu naprogramovaná v inzulínové pumpě shoduje s koncentrací inzulínu v zásobníku, který používáte. Nesprávné naprogramování koncentrace inzulínu může vést k nesprávnému dávkování inzulínu.
13
14
Před zahájením práce s pumpou
Před zahájením práce s pumpou Varování a upozornění týkající se správného a bezpečného používání Abyste v žádném případě neohrozili své zdraví, prostudujte si před zahájením práce s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit důkladně následující varování týkající se nastavení, hygieny a bezpečného používání. Před zahájením práce s pumpou si pročtěte tato varování a upozornění. V této části naleznete varování, upozornění a jiné důležité bezpečnostní informace, které jsou v návodu přehledně rozlišeny.
Varování a upozornění týkající se nastavení ➨ Před použitím nové inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit vždy nejprve zkontrolujte svá osobní nastavení, aby nedošlo k nesprávnému dávkování inzulínu. Zaznamenejte si svá osobní nastavení z inzulínové pumpy, kterou právě používáte, a stejné údaje naprogramujte do nové inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Zkontrolujte správné nastavení data a času. Pokud si správností osobních nastavení nejste jisti nebo pokud nemáte s použitím inzulínové pumpy dostatečné zkušenosti, nechejte si nastavení zkontrolovat lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. ➨ Postup spuštění nepřerušujte stisknutím tlačítek ani jinou manipulací s inzulínovou pumpou. Přerušení postupu spuštění může způsobit selhání funkce inzulínové pumpy. ➨ Nesprávné naprogramování inzulínové pumpy může vést k nesprávnému dávkování inzulínu. Inzulínovou pumpu je před zahájením léčby nutno naprogramovat podle vašeho osobního nastavení. Pokud své osobní nastavení neznáte, inzulínovou pumpu nepoužívejte. Pokud si správností osobních nastavení nejste jisti nebo pokud nemáte
15
Před zahájením práce s pumpou
s použitím inzulínové pumpy dostatečné zkušenosti, nechejte si nastavení zkontrolovat lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. Při určování času, typu bolusu a potřebného množství bolusu spolupracujte s lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. Musíte přesně znát poměr inzulínu/sacharidů a převod na korekční bolus inzulínu. ➨ Když je inzulínová pumpa v režimu STOP, inzulín se nedávkuje. Po přepnutí pumpy do režimu DÁVKOVÁNÍ bude pumpa pokračovat v dávkování inzulínu. ➨ Vždy se ujistěte, že se koncentrace inzulínu naprogramovaná v inzulínové pumpě shoduje s koncentrací inzulínu v zásobníku, který používáte. ➨ Po vložení nové baterie vždy zkontrolujte, zda jsou datum a čas inzulínové pumpy nastaveny správně. Nesprávné naprogramování data a času může vést k nesprávnému dávkování inzulínu. ➨ Pokud čas pumpy „vyprší“ před ukončením programování bolusu, nebude aplikován žádný bolus. Podívejte se do paměti podaných bolusů na inzulínové pumpě, zjistěte si množství posledního podaného bolusu, datum a čas jeho podání a podle potřeby naprogramujte nový bolus. ➨ Pokud do inzulínové pumpy nevložíte správný typ baterie, nemusí vás alarm A2: SLABÁ BATERIE upozornit včas na nutnost výměny baterie. ➨ Pokud převrátíte orientaci displeje inzulínové pumpy o 180°, změní se rovněž funkce tlačítek a a s. Vzhledem k orientaci displeje bude horní tlačítko fungovat jako tlačítko a a dolní tlačítko jako tlačítko s. Tato změna se vztahuje na všechny funkce, u nichž se tlačítka a a s používají, včetně zapnutí podsvícení. Funkce tlačítka d a f se nezmění; zůstane stejná, a to bez ohledu na orientaci displeje.
16
Před zahájením práce s pumpou
➨ Pokud mezi počítačem a inzulínovou pumpou dojde k přerušení přenosu dat, může být konfigurace neúplná a systém zobrazí chybu E12: PŘENOS DAT PŘER. Inzulínovou pumpu lze přepnout do režimu DÁVKOVÁNÍ až po úspěšném dokončení přenosu dat.
Varování a upozornění týkající se hygieny ➨ Inzulínová pumpa je navržena tak, že ji lze použít pouze s 3.15 ml umělohmotným zásobníkem Roche Diagnostics. Zásobník je sterilní produkt určený pouze k jednorázovému použití. Sterilita je zaručena u neotevřeného balení až do vyznačeného data expirace. Pokud je obal sterilních produktů poškozen, nepoužívejte je. ➨ Jednorázový materiál nepoužívejte opakovaně. Opakované použití jednorázových materiálů může vést k selhání funkce inzulínové pumpy, k dávkování nesprávného množství inzulínu a/nebo k infekci. Před manipulací s materiálem si vždy umyjte ruce. ➨ Před manipulací s materiálem si vždy umyjte ruce. Vyvarujte se kontaktu infuzního setu, zvláště pak spojovacích částí inzulínové pumpy, s antiseptiky, antibiotickými krémy, mýdly, parfémy, deodoranty, tělovými mléky a jinými kosmetickými přípravky. Mohlo by dojít k poškození těchto částí. ➨ Chraňte pumpu před vodou. Před každým záměrným kontaktem s vodou inzulínovou pumpu odpojte a sundejte. ➨ Denně kontrolujte, zda inzulínová pumpa a její sterilní produkty nejsou naštípnuté, popraskané nebo jinak poškozené a zda je kryt baterie a adaptér správně uzavřen. Pokud jsou části naštípnuté či popraskané nebo pokud do inzulínové pumpy vnikne voda, prach, inzulín nebo jiné cizí látky, může dojít k poruše pumpy.
17
Před zahájením práce s pumpou
➨ Používejte pouze sterilní produkty a příslušenství, které jsou určeny k použití s touto inzulínovou pumpou. Jiné sterilní produkty a jiná příslušenství nebyly z hlediska kompatibility s touto inzulínovou pumpou otestovány, a proto mohou v případě použití ohrozit vaše zdraví. ➨ Rezervní sterilní produkty a příslušenství noste vždy u sebe. V případě potřeby tak budete moci příslušnou součást systému vyměnit. Materiály určené k jednorázovému použití (například zásobníky a infuzní sety) opakovaně nepoužívejte; zvýšilo by se tak riziko výskytu infekce, nesprávné funkce a nesprávného dávkování inzulínu. ➨ Před čištěním vždy vyjměte zásobník a adaptér a přepněte inzulínovou pumpu do režimu STOP. Během čištění se nedotýkejte tlačítek inzulínové pumpy, jelikož byste mohli neúmyslně změnit nastavení pumpy. K čištění nepoužívejte alkohol, ředidla, silné čisticí prostředky, bělidla, abrazivní houbičky ani ostré nástroje, neboť by mohly inzulínovou pumpu poškodit.
Varování a upozornění týkající se správného používání ➨ Školení a následné používání inzulínové pumpy vyžaduje pomoc zkušeného lékaře nebo ošetřujícího pracovníka. Během léčby pomocí inzulínové pumpy je nezbytně nutné, abyste docházeli na pravidelné návštěvy k lékaři. Změnu osobních nastavení provádějte pouze po poradě s lékařem nebo ošetřujícími pracovníky. Vždy postupujte podle pokynů lékaře nebo ošetřujících pracovníků. ➨ Žádné opravy ani úpravy na inzulínové pumpě neprovádějte sami. Na mechanismus inzulínové pumpy neaplikujte lubrikační prostředky. S dalšími dotazy se obraťte na místní zákaznický servis. ➨ Ke stisknutí jakéhokoli tlačítka nepoužívejte ostré ani špičaté předměty, například nehet. Mohli byste poškodit plášť inzulínové pumpy. Abyste tlačítka nepoškodili, stlačujte je bříšky prstů. 18
Před zahájením práce s pumpou
➨ Nejméně jednou denně kontrolujte množství inzulínu, které zbývá v zásobníku. Před ulehnutím ke spánku zkontrolujte, zda zásobník obsahuje dostatečné množství inzulínu pro celonoční dávkování. ➨ O náhradním způsobu léčby při dlouhodobém přerušení léčby inzulínovou pumpou se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky. ➨ Krok bolusu lze do inzulínové pumpy naprogramovat a jeho nastavení určuje množství standardního bolusu pri programování pomocí tlačítka a a s. Nesprávné naprogramování kroku bolusu způsobí nesprávné dávkování inzulínu. Další informace naleznete v části „Krok bolusu“. ➨ Pokud nemůžete přečíst údaje na displeji, neslyšíte zvukové signály nebo necítíte vibrace, inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit nepoužívejte. Prostřednictvím displeje, zvukových signálů a vibrací přístroj uživateli oznamuje nezbytné výstražné informace, které je nutné ihned řešit. Pokud tato varování inzulínové pumpy neuvidíte, neuslyšíte nebo neucítíte, může dojít k vážnému ohrožení vašeho zdraví s možným následkem smrti. ➨ Rezervní sterilní produkty a příslušenství (infuzní set, zásobník s inzulínem, baterie), inzulínové pero /stříkačku a inzulín noste vždy s sebou. Bez inzulínu by mohlo dojít k diabetické ketoacidóze, která by mohla vyžadovat hospitalizaci. ➨ Pokud z jakékoli příčiny dojde k přerušení aplikace inzulínu (například když uživatel pumpu zastaví, kvůli technickým potížím s inzulínovou pumpou, netěsnosti zásobníku, ucpání hadičky či jehly infuzního setu nebo vyklouznutí jehly infuzního setu z místa vpichu), musíte ihned chybějící inzulín nahradit.
19
Před zahájením práce s pumpou
Varování a upozornění týkající se bezpečného používání ➨ Přerušení dávkování inzulínu (například kvůli netěsnosti, ucpání nebo ztrátě účinnosti inzulínu) nebo nesprávná funkce inzulínové pumpy mohou způsobit rychlé zvýšení hladiny krevního cukru. Přestože má inzulínová pumpa interní bezpečnostní systém, neupozorní vás na to, že je infuzní set netěsný nebo že užívaný inzulín již není účinný. ➨ S inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit nepoužívejte adaptéry náležející k jiné inzulínové pumpě (například adaptéry H-TRON/H-TRONplus). ➨ Pokud dojde k chybě E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU, ihned zkontrolujte hladinu krevního cukru, poněvadž došlo k přerušení dávkování inzulínu. Pokud je hladina krevního cukru vysoká, postupujte podle pokynů lékaře nebo ošetřujících pracovníků. ➨ Netěsnostem zabráníte tak, že infuzní set k adaptéru pevně připevníte. Konektor infuzního setu typu luer nepřetáčejte. Pokud konektor přetočíte nebo pokud k jeho utažení použijete nějaký pomocný nástroj, může konektor prasknout a způsobit netěsnost infuzního setu. ➨ Inzulínová pumpa není schopna netěsnost infuzního setu rozpoznat. Proto musíte všechny části infuzního setu během dne alespoň jednou za tři hodiny a poté před odchodem na lůžko zkontrolovat. Pokud jsou všechny části řádně utaženy a vy přesto zjistíte ztrátu jakéhokoli množství inzulínu, ihned netěsnou součást vyměňte. Poněvadž bylo dávkování inzulínu přerušeno, ihned zkontrolujte hladinu krevního cukru. ➨ Vzduchové bublinky v zásobníku a infuzním setu mohou způsobit, že místo inzulínu bude dávkován vzduch. Vaše tělo tak nedostane potřebné množství inzulínu. Zobrazení chyby E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU se může opozdit. Bublinky odstraňte při plnění zásobníku a infuzního setu; při této činnosti nebuďte k infuznímu setu připojeni. 20
Před zahájením práce s pumpou
➨ Při plnění zásobníku a infuzního setu používejte pouze inzulín o pokojové teplotě. Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte, zda se v zásobníku a infuzním setu nenacházejí vzduchové bublinky. Pokud je tomu tak, odstraňte je a v případě potřeby součásti systému vyměňte. ➨ Inzulínovou pumpu používejte k dávkování inzulínu pouze v případě, že je správným způsobem připravena (včetně zásobníku, adaptéru a infuzního setu) a naprogramována na vaše osobní nastavení, které schválil váš lékař nebo ošetřující pracovník. ➨ Příkaz VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK neprovádějte, pokud prostor pro zásobník není zcela suchý. Při přetáčení pohybového trnu se může do inzulínové pumpy dostat voda, což může vést k poruše pumpy. ➨ Naprogramování inzulínové pumpy na relativně nízkou bazální dávku (0.1 U/h) může způsobit opožděné zobrazení chyby E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU. V případě, že je pro léčbu nutné použít nízkou bazální dávku, společnost Roche Diagnostics doporučuje používat umělohmotné zásobníky a nižší koncentraci inzulínu než U100. Další informace naleznete v části „Koncentrace inzulínu“ a „Chyba E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU“. ➨ Nikdy nenaplňujte infuzní set, když jste k němu připojeni. Hrozila by neregulovaná aplikace inzulínu do těla. U infuzních setů, které lze odpojit, se před plněním ujistěte, že jste odpojili hadičku zavedenou do těla. Vždy dodržujte pokyny uvedené u infuzního setu. ➨ Aby nedošlo k volnému průtoku inzulínu, přesuňte pohybový trn na správné místo a otočte adaptér tak, aby byl píst zásobníku zarovnán s ploškou pohybového trnu. K volnému průtoku inzulínu ze zásobníku nebo infuzního setu může dojít, když píst zásobníku a pohybový trn nejsou řádně spojeny a vy umístíte inzulínovou pumpu do vyšší polohy, než se nachází místo vpichu.
21
Před zahájením práce s pumpou
➨ Pokud se při otáčení zásobníku pohybový trn nevrátí zcela do původní polohy, ihned se obraťte na místní zákaznický servis. ➨ Když dojde k chybě, bude inzulínová pumpa v režimu STOP a dávkování inzulínu se přeruší. Aby dávkování inzulínu probíhalo i nadále, postupujte ihned podle pokynů, které jsou uvedeny u každého chybového kódu, nebo obnovte dávkování inzulínu přepnutím inzulínové pumpy do režimu DÁVKOVÁNÍ. ➨ Součástí inzulínové pumpy, sterilních produktů a příslušenství jsou malé díly, které mohou u dětí představovat riziko udušení. Chraňte sterilní produkty a příslušenství před dětmi.
Varování a upozornění týkající se nebezpečí okolního prostředí ➨ Vyhýbejte se elektromagnetickým polím v místech instalace radarů nebo antén, zdrojů s vysokým napětím, rentgenů, přístrojů magnetické rezonance, axiální tomografie (CAT) a jiných zdrojů elektrického napětí. V těchto oblastech inzulínovou pumpu nepoužívejte. Elektromagnetická pole mohou způsobit nesprávnou funkci inzulínové pumpy. Před vstupem na podobná místa inzulínovou pumpu zastavte a sejměte. V opačném případě se může dávkování inzulínu ihned zastavit a systém zobrazí chybu E7: PORUCHA ELEKTR. Další informace naleznete v části „Chyba E7: PORUCHA ELEKTR.“. ➨ Inzulínovou pumpu nepoužívejte v hyperbarických komorách ani na rizikových pracovištích jakéhokoli typu (například na místech, kde se pracuje s výbušnými nebo hořlavými plyny či výpary), poněvadž by mohlo dojít k ovlivnění dávkování inzulínu a/nebo ke zranění. ➨ Inzulínová pumpa je navržena tak, aby fungovala v normálních barometrických podmínkách v rozsahu 700 až 1060 mbar. Nepřekračujte nadmořskou výšku 3000 metrů. Použití
22
Před zahájením práce s pumpou
inzulínové pumpy v rizikových oblastech jakéhokoli typu nebylo dosud testováno. Před vstupem na podobná místa inzulínovou pumpu zastavte a sejměte. ➨ Inzulínová pumpa nebyla otestována pro použití s kardiostimulátory. Máte-li implantovaný kardiostimulátor, inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit nepoužívejte. ➨ Teploty vyšší než +40 °C a nižší než +5 °C mohou poškodit inzulín i elektronické součásti inzulínové pumpy a způsobit nesprávnou funkci baterie. Nevystavujte inzulínovou pumpu přímému slunečnímu záření. Nesmí dojít k přehřátí inzulínu a inzulínové pumpy. ➨ Chraňte inzulínovou pumpu před přímým studeným větrem. V chladném počasí noste inzulínovou pumpu pod oblečením nebo přímo na těle. Povolené teplotní rozmezí pro inzulín, který používáte, naleznete v příslušných pokynech k použití inzulínu.
Varování a upozornění týkající se bezpečného používání baterie ➨ Vždy s sebou noste náhradní baterie AA a vždy dodržujte tyto pokyny: • Až do použití uchovávejte baterie v původním balení. • Předčasnému vybití baterií předcházejte tak, že zabráníte vzájemnému kontaktu baterií a kontaktu baterií s jinými kovovými předměty (například mincemi nebo klíči). • Při provozu inzulínové pumpy musí být provozní teplota baterie v rozsahu +5 °C až +40 °C. • Upadne-li vám baterie na zem, dále ji nepoužívejte. ➨ Vyměňujte baterii v suchém prostředí. Kryt baterie utahujte a povolujte speciální kličkou Roche Diagnostics (ostrými předměty byste mohli inzulínovou pumpu poškodit). Baterii příliš neutahujte. Přílišným utažením byste mohli poškodit kryt baterie nebo plášť inzulínové 23
Před zahájením práce s pumpou
pumpy. Kryt baterie je správně nasazen a utažen, když je zarovnán s pláštěm inzulínové pumpy. ➨ Inzulínovou pumpu nepoužívejte, pokud kryt baterie není správně zasazen. Další informace o výměně baterie a krytu baterie naleznete v části „Vložení a výměna baterie“. ➨ Použití baterií AA, které nedodává nebo nedoporučuje společnost Roche Diagnostics, může výrazně snížit životnost baterie a zrušit platnost záruky; rovněž může dojít k netěsnosti a korozi kontaktů baterie uvnitř inzulínové pumpy. ➨ Do inzulínové pumpy nevkládejte staré nebo použité baterie, jelikož by mohlo dojít k selhání při spuštění inzulínové pumpy. ➨ V případě, že inzulínovou pumpu delší dobu nepoužíváte, nezapomeňte vyjmout baterii, aby se její životnost nezkracovala. ➨ Aby se do pláště pumpy nedostala voda, vyměňujte baterii pouze v suchém prostředí a vždy se ujistěte, že těsnění krytu baterie není opotřebované nebo nechybí a že baterie je správně vložena.
24
Před zahájením práce s pumpou
Varování a upozornění týkající se nošení inzulínové pumpy ➨ Chraňte inzulínovou pumpu před kontaktem s předměty, které by ji mohly poškodit nebo způsobit nepředvídané stisknutí jejích tlačítek (například se svazkem klíčů, knoflíky, kapesními nožíky nebo mincemi). ➨ Pokud neslyšíte zvukovou signalizaci inzulínové pumpy, vraťte ji; je zapotřebí, abyste byli na veškeré změny inzulínové pumpy včas upozorněni. Obraťte se na místní zákaznický servis. ➨ Pokud necítíte vibrace inzulínové pumpy, vraťte ji; je zapotřebí, abyste byli na veškeré změny inzulínové pumpy včas upozorněni. Obraťte se na místní zákaznický servis. ➨ Pokud se na displeji vyskytnou neúplné znaky, čísla nebo symboly, je nutné inzulínovou pumpu vrátit, protože byste se nemuseli včas dozvědět o aktuálních změnách pumpy. Obraťte se na místní zákaznický servis. ➨ Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte displej inzulínové pumpy. Na tyto kontroly nezapomeňte zejména v případě, že nejste schopni slyšet zvukové signály nebo vnímat vibrace. Je to jediný způsob, jakým se můžete dovědět o změnách inzulínové pumpy včas. ➨ Pokud tlačítka na vaší pumpě nefungují správně nebo pokud je nelze rozeznat, odpojte inzulínovou pumpu a obraťte se na místní zákaznický servis. Máte-li další dotazy týkající se těchto varování a upozornění, neváhejte a obraťte se na místní zákaznický servis.
25
Před zahájením práce s pumpou
Záruka ➨ Jakékoli změny či úpravy zařízení, které společnost Roche Diagnostics výslovně neschválila, mohou způsobit neplatnost záruky vztahující se na inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit.
Příslušenství, jednorázový spotřební materiál a software Sterilní produkty, příslušenství a software doplňují váš systém inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Byly speciálně navrženy tak, aby jejich použití při léčbě inzulínovou pumpou bylo bezpečné a pohodlné. Vždy dodržujte pokyny lékaře nebo ošetřujících pracovníků.
Upozornění Používejte pouze sterilní produkty a příslušenství, které jsou určeny k použití s touto inzulínovou pumpou. Správnou funkci inzulínové pumpy lze zajistit pouze při použití pumpy v kombinaci se sterilními produkty Roche Diagnostics a příslušenstvím Accu-Chek Spirit. Veškeré sterilní produkty Roche Diagnostics a příslušenství určené pro použití s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit byly pro použití s touto pumpou důkladně otestovány a schváleny. Jiné sterilní produkty a jiná příslušenství nebyly z hlediska kompatibility s touto inzulínovou pumpou otestovány, a proto mohou v případě použití ohrozit vaše zdraví. Při prvním použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit, sterilního spotřebního materiálu, příslušenství a softwaru by měl být přítomen lékař nebo ošetřující pracovník. Pravidelné lékařské prohlídky jsou nutností. Vždy se řiďte pokyny svého lékaře nebo ošetřujícího pracovníka a pokyny k použití sterilního spotřebního materiálu a příslušenství.
26
Před zahájením práce s pumpou
Upozornění Rezervní sterilní produkty a příslušenství noste vždy u sebe. V případě potřeby tak budete moci příslušnou součást systému vyměnit. Materiály určené k jednorázovému použití (například zásobníky a infuzní sety) opakovaně nepoužívejte; zvýšilo by se tak riziko výskytu infekce, nesprávné funkce a nesprávného dávkování inzulínu.
Prostudujte si další informace v návodech k použití sterilního spotřebního materiálu a katalozích příslušenství nebo se obraťte na místní zákaznický servis.
Varování Součástí inzulínové pumpy, sterilních produktů a příslušenství jsou malé díly, které mohou u dětí představovat riziko udušení. Chraňte sterilní produkty a příslušenství před dětmi.
Sterilní produkty (jednorázový sterilní spotřební materiál) Sterilní produkty jsou nezbytnou součástí systému inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit a léčby pomocí této pumpy. Sterilní produkty jsou určeny pouze k jednorázovému použití, aby nedošlo k nesprávné funkci inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit nebo k přenosu infekce.
Zásobník Inzulínová pumpa je navržena tak, že ji lze použít pouze s umělohmotným zásobníkem Roche Diagnostics o objemu 3.15 ml. Zásobník je sterilní produkt určený pouze k jednorázovému použití. Sterilita je zaručena u neotevřeného balení až do vyznačeného data expirace. Pokud je obal sterilních produktů poškozen, nepoužívejte je.
27
Před zahájením práce s pumpou
Varování Jednorázový materiál nepoužívejte opakovaně. Opakované použití jednorázových materiálů může vést k selhání funkce inzulínové pumpy, k dávkování nesprávného množství inzulínu a/nebo k infekci. Před manipulací s materiálem si vždy umyjte ruce. Používejte pouze uvedené zásobníky. Použitím jiných zásobníků můžete ohrozit své zdraví a způsobit neplatnost záruky.
Další informace naleznete v částech „Příprava zásobníku“, „Připojení zásobníku, adaptéru a infuzního setu“ a „Výměna zásobníku a infuzního setu“. Plnítko
Plnítko dodávané společností Roche Diagnostics je pomůcka, která usnadňuje naplnění prázdného umělohmotného zásobníku o objemu 3.15 ml z ampule s inzulínem. Další informace naleznete v části „Naplnění zásobníku pomocí plnítka“.
28
Před zahájením práce s pumpou
Infuzní sety
Infuzní sety Roche Diagnostics spojují inzulínovou pumpu s tělem, a proto jsou klíčovou součástí léčby pomocí inzulínové pumpy. Inzulín je dodáván ze zásobníku inzulínové pumpy přes infuzní set do podkožní tkáně. Kanyla nebo jehla infuzního setu se obvykle zavádí do břicha. Infuzní sety mohou být: rozpojitelné, nerozpojitelné. Infuzní sety používejte pouze s konektorem typu luer. Všechny současné infuzní sety Roche Diagnostics jsou vybaveny konektory typu luer, a jsou tedy upřednostňovány při použití s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit. Žádné infuzní sety Roche Diagnostics neobsahují PVC. Jsou vyrobeny z materiálů, které pokožka dobře snáší, a jsou vůči inzulínu neutrální. Průměr hadiček infuzního setu Roche Diagnostics se zmenšil, aby plnění setu probíhalo rychleji a ekonomičtěji a aby docházelo k minimálním ztrátám inzulínu. Společnost Roche Diagnostics nabízí širokou škálu infuzních setů: Obvyklá délka hadiček 60 cm (24") 80 cm (31") 110 cm (43")
Objem plnění u inzulínu U100 10 jednotek 13 jednotek 18 jednotek
29
Před zahájením práce s pumpou
Další informace naleznete v částech „Připojení zásobníku, adaptéru a infuzního setu“, „Plnění infuzního setu“, „Výběr a příprava místa vpichu“, „Výměna infuzního setu“ a „Příslušenství“.
Adaptér
Adaptér spojuje zásobník s infuzním setem. Má dvě těsnění a vytváří dostatečně nepropustnou ochranu před průnikem vody do prostoru pro zásobník inzulínové pumpy. Dva malé průduchy na adaptéru slouží k vyrovnávání tlaku vzduchu. Adaptér funguje správně pouze v případě, když průduchy nejsou ucpány či znečištěny a že těsnění není opotřebováno nebo že nechybí. Další informace naleznete v části „Připojení zásobníku, adaptéru a infuzního setu“ a „Výměna adaptéru“.
Baterie
Tato inzulínová pumpa je určena k používání s ALKALICKÝMI bateriemi AA s minimální kapacitou 2500 mAh. Baterie AA jsou obvykle označeny takto: LR6, AA, AM3 nebo MN1500. Nepoužívejte lithiové, zinko-uhlíkové nebo niklkadmiové (NiCd) baterie. Pokud dáváte přednost dobíjecím bateriím,
30
Před zahájením práce s pumpou
doporučuje společnost Roche Diagnostics použít baterie NiMH s minimální kapacitou 1500 mAh. Používáte-li dobíjecí baterie, použijte vždy nabíječku, kterou doporučuje výrobce baterií. Životnost baterie je přibližně čtyři týdny u alkalických baterií a jeden týden u dobíjecích baterií za předpokladu, že je používáte za standardních podmínek (50 U/den u inzulínu U100; provozní teplota 22 °C s odchylkou +/-3 °C). Poznámka Pokud z běžných baterií přejdete na dobíjecí baterie nebo naopak, nezapomeňte změnit typ baterie v menu standardního nastavení (STANDARDNÍ NASTAVENÍ). Další informace naleznete v části „Typ baterie“.
Varování Použijete-li baterie AA, které nedodala nebo nedoporučila společnost Roche Diagnostics, můžete výrazně snížit jejich životnost. Baterie, jejichž použití společnost nedoporučuje, mohou vytéci a způsobit korozi kontaktů baterie uvnitř inzulínové pumpy. Z toho důvodu může použití baterií, které společnost Roche Diagnostics nedodala ani nedoporučila, zrušit platnost záruky.
31
Před zahájením práce s pumpou
Poznámka Mnohé typy baterií dostupných na trhu neposkytují inzulínové pumpě dostatečný zdroj napájení. Aby vám inzulínová pumpa co nejdéle vydržela v provozu, používejte alkalické baterie s minimální kapacitou 2500 mAh nebo baterie NiMH (dobíjecí) s minimální kapacitou 1500 mAh. Alkalické baterie dodávané společností Roche Diagnostics jsou správnou volbou pro maximální zvýšení životnosti baterie. Provozní teplota baterie musí být v rozsahu +5 °C až +40 °C. Životnost baterie závisí na provozu inzulínové pumpy, osobních nastaveních, dávkování, teplotě a dalších faktorech.
Kryt baterie open
Kryt baterie vytváří dostatečnou těsnicí vrstvu prostoru pro baterii inzulínové pumpy. Kryt baterie vyměňujte alespoň při každé čtvrté výměně baterie. • Baterii vyměňujte v suchém prostředí, aby nedošlo k průniku vody do pláště pumpy. • Zkontrolujte, zda těsnění není opotřebeno nebo zda nechybí; rovněž zkontrolujte, zda je baterie řádně vložena do inzulínové pumpy. • K utažení nebo povolení krytu baterie používejte speciální kličku Roche Diagnostics (nožíky, šroubováky nebo jinými ostrými předměty můžete inzulínovou pumpu poškodit). • Přílišným utažením můžete poškodit kryt baterie nebo plášť pumpy. Kryt baterie je správně nasazen a utažen, když je zarovnán s pláštěm inzulínové pumpy.
32
Před zahájením práce s pumpou
Další informace naleznete v části „Vložení a výměna baterie“.
Upozornění V případě, že inzulínovou pumpu delší dobu nepoužíváte, nezapomeňte vyjmout baterii, aby se její životnost nezkracovala. Aby se do pláště pumpy nedostala voda, vyměňujte baterii pouze v suchém prostředí a vždy se ujistěte, že těsnění krytu baterie není opotřebované nebo nechybí a že baterie je správně vložena.
Speciální klička
Speciální klička slouží k utažení nebo povolení krytu baterie. Slouží rovněž k povolení konektoru typu luer, který se nachází mezi infuzním setem a adaptérem (pokud jej nelze povolit rukou). Speciální klička má zářez, který se hodí pro všechny konektory typu luer u infuzních setů Roche Diagnostics. Speciální kličku nepoužívejte k připojení nebo utažení infuzního setu. Díky otvoru ve speciální kličce si ji můžete zavěsit na svazek klíčů.
33
Před zahájením práce s pumpou
Pohotovostní souprava Pro případ nutnosti si s sebou vždy noste malé množství spotřebního materiálu. V případě potřeby tak budete moci příslušnou součást systému vyměnit. Taková pohotovostní souprava by měla obsahovat: nový infuzní set Roche Diagnostics, novou alkalickou baterii AA, nový umělohmotný zásobník o objemu 3.15 ml, pero nebo stříkačku pro případ náhradního způsobu léčby, ampuli s inzulínem, plnítko, léky pro nízkou hladinu krevního cukru, vybavení pro sledování hladiny krevního cukru (například glukometr Accu-Chek), • dezinfekční přípravek na kůži, • nové krytí pro místo vpichu, • speciální kličku. • • • • • • • •
Tento seznam je pouze příkladem toho, co by mohlo v pohotovostní soupravě být. O tom, co byste si měli dát do své pohotovostní soupravy, se poraďte s lékařem nebo ošetřujícími pracovníky.
34
Před zahájením práce s pumpou
Software Konfigurační software inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit Konfigurační software inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit je doplňkový programovací nástroj pro inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit. Tento software umožňuje rychlou a jednoduchou změnu parametrů a nastavení pumpy přímo z počítače kompatibilního se systémem Microsoft Windows. Konfigurační software inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit pomáhá uživatelům inzulínové pumpy pohodlně programovat nová nastavení prostřednictvím počítače kompatibilního se systémem Microsoft Windows a přenášet jednotlivá nastavení a informace z počítače do inzulínové pumpy a naopak. Konfigurační software inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) určený pro zdravotníky umožňuje ošetřujícím pracovníkům naprogramovat inzulínovou pumpu a efektivně zpracovat data uložená v pacientově inzulínové pumpě. Pomocí konfiguračního softwaru inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky mohou ošetřující pracovníci naprogramovat další nastavení. Další informace vám podají pracovníci místního zákaznického servisu nebo je naleznete v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit.
35
36
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit Upozornění Alespoň jednou denně a zvláště v případě, že pumpa spadla na zem, zkontrolujte, zda pumpa spolu se sterilními produkty a příslušenstvím nejsou prasklé. Pokud jsou části naštípnuté či popraskané nebo pokud do inzulínové pumpy vnikne voda, prach, inzulín nebo jiné cizí látky, může dojít k poruše pumpy.
Displej Tato inzulínová pumpa má plně grafický displej LCD (Liquid Crystal Display displej z tekutých krystalů), na němž se zobrazují aktuální důležité informace a důležité informace z paměti. Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte displej inzulínové pumpy. Na tyto kontroly nezapomeňte zejména v případě, že nejste schopni slyšet zvukové signály nebo vnímat vibrace. Je to jediný způsob, jak se můžete dovědět o změnách inzulínové pumpy včas. Aby bylo používání pumpy pohodlné, můžete si změnit orientaci displeje o 180° a podle potřeby rovněž upravit kontrast displeje. Další informace naleznete v částech „Orientace displeje“ a „Kontrast displeje“. Upozornění Pokud se na displeji zobrazí neúplné znaky, čísla nebo symboly, přepněte pumpu do režimu STOP a proveďte systémovou kontrolu - vyjměte na několik minut baterii. Po opětovném vložení baterie pumpa provede systémovou kontrolu. Pokud se neúplné znaky, čísla nebo symboly zobrazí znovu, musíte inzulínovou pumpu vrátit, protože byste nemuseli být dostatečně informováni o provozu pumpy. Přepněte inzulínovou pumpu do režimu STOP a obraťte se ihned na místní zákaznický servis. 37
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Podsvícení Díky podsvícení můžete inzulínovou pumpu používat i na nedostatečně osvětlených místech. Podsvícení lze zapnout z obrazovky DÁVKOVÁNÍ, z obrazovky STOP nebo při procházení menu stisknutím tlačítka a. Podsvícení se zapne automaticky, když se zobrazí alarm nebo chybové hlášení. Pokud do 20 sekund h nestisknete žádné další tlačítko, podsvícení se automaticky vypne. Poznámka Na špatně osvětlených místech si zapněte podsvícení před zahájením programování.
Tlačítka a kombinace tlačítek Na inzulínové pumpě se nachází čtyři tlačítka, která vám naprosto postačí pro naprogramování zvukové signalizace, vibračních alarmů a chybových hlášení, která se zobrazí na displeji.
Upozornění Ke stisknutí jakéhokoli tlačítka nepoužívejte ostré ani špičaté předměty, například nehet. Mohli byste poškodit plášť inzulínové pumpy. Abyste tlačítka nepoškodili, stlačujte je bříšky prstů.
38
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Při použití inzulínové pumpy využijete všechna čtyři tlačítka a tři kombinace tlačítek. Každé tlačítko a každá kombinace tlačítek mají svoji specifickou funkci: Tlačítko Název d Menu
f
Potvrzení
a s
Nahoru Dolů
a
Nahoru
Funkce přesun mezi obrazovkou menu, obrazovkou funkcí a informační obrazovkou výběr menu uložení změn a ukončení obrazovky funkcí a informační obrazovky zobrazení obrazovky se stručnými informacemi zvýšení nebo snížení nastavení přesun směrem dopředu nebo dozadu na informačních obrazovkách naprogramování standardního bolusu zrušení standardního bolusu vypnutí výstražného signálu STOP (stiskněte a podržte tlačítko a nebo s na 3 sekundy, dokud nezazní melodie) zapnutí podsvícení
39
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Znaménko plus (+) spojující 2 funkce tlačítek znamená, že je nutné obě tlačítka stisknout současně: Kombinace tlačítek Název d+a Menu a Nahoru
d+s
Menu a Dolů
a +s
Nahoru a Dolů
as
a (s)
Funkce ukončení obrazovky menu, funkcí nebo informační obrazovky zpětná smyčka ve struktuře menu odemknutí tlačítek (stiskněte a podržte současně, dokud neuslyšíte tři zvukové signály v režimu DÁVKOVÁNÍ nebo jeden signál v režimu STOP) kopírování hodinové bazální dávky na další hodinu (hodiny)
Symboly tlačítek nejsou spojeny stisknutím libovolného tlačítka nastavíte požadovanou hodnotu. Některé sekvence můžete naprogramovat pomocí tlačítka a nebo s. Pro doporučené sekvence stiskněte tlačítko, které není uvedeno v závorce, zde tlačítko a. Pro druhou sekvenci stiskněte tlačítko uvedené v závorce, zde tlačítko (s).
Pokud nebyla hlasitost zvukové signalizace nastavena na 0, zazní po každém stisknutí tlačítka signál.
Varování Pokud tlačítka na vaší pumpě nefungují správně nebo pokud je nelze rozeznat, odpojte inzulínovou pumpu a obraťte se na místní zákaznický servis.
40
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Uzamknutí tlačítek Symbol Zvukový signál
Sekvence zvukových signálů (zazní 3 signály v režimu DÁVKOVÁNÍ a 1 signál v režimu STOP)
Displej
Komentář
označuje, že všechna 4 tlačítka jsou uzamknuta (kromě tlačítka a určeného k zapnutí podsvícení)
Pokud se na obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP nezobrazí žádný symbol uzamknutí tlačítek, znamená to, že je funkce uzamknutí tlačítek vypnutá.
označuje, že všechna 4 tlačítka jsou odemknuta.
Díky funkci uzamknutí tlačítek můžete uzamknout všechna čtyři tlačítka nacházející se na inzulínové pumpě. Tato funkce je dalším bezpečnostním opatřením, které zabraňuje neúmyslné aktivaci funkcí (například během spánku nebo sportovních aktivit). Abyste mohli funkci uzamknutí tlačítek používat, musíte ji zapnout v menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Symbol uzamknutí tlačítek - všechna čtyři tlačítka jsou uzamknuta (kromě tlačítka a určeného k zapnutí podsvícení) - všechna čtyři tlačítka jsou odemknuta Pokud se na obrazovce DÁVKOVÁNÍ nebo STOP nezobrazí žádný symbol uzamknutí tlačítek, znamená to, že je funkce uzamknutí tlačítek vypnutá. Je-li funkce uzamknutí tlačítek zapnutá, je nutné před naprogramováním inzulínové pumpy tlačítka odemknout nebo funkci uzamknutí vypnout. Všechny pokyny v tomto návodu k použití platí za předpokladu, že funkce uzamknutí tlačítek NENÍ zapnutá. Chcete-li funkci uzamknutí tlačítek vypnout, stiskněte současně tlačítka d + s (zazní tři zvukové signály v režimu DÁVKOVÁNÍ nebo jeden signál v režimu STOP) a 3 sekundy je podržte, dokud opět nezazní tři signály (v režimu DÁVKOVÁNÍ) nebo jeden signál (v režimu STOP). Další informace naleznete v části „Uzamknutí tlačítek“. 41
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Podržení tlačítek Chcete-li zadat vyšší nebo nižší hodnotu, musíte obvykle stisknout tlačítko a nebo s několikrát (při každém stisknutí se hodnota zvýší/sníží o jeden krok). Ve většině menu však máte možnost tlačítko a nebo s podržet, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná hodnota. Takto nastavenou hodnotu lze posléze podle potřeby doupravit jedním stisknutím tlačítka s nebo a. Je-li tato funkce aktivována, zazní při podržení tlačítka zvukový signál. Tlačítko Zvukový signál Krátký úvodní zvukový a signál oznamuje s funkci podržení tlačítek.
Displej Při stisknutí tlačítka se změní informace na displeji.
Komentář Stisknutím tlačítka a nebo s můžete změnit hodnotu. Po každém stisknutí tlačítka se hodnota zvýší nebo sníží o jeden krok.
Obrazovka režimů DÁVKOVÁNÍ a STOP O stavu inzulínové pumpy vás informují zvukové signály, vibrace a hlášení na displeji. Po každém stisknutí tlačítka inzulínová pumpa vydá zvukový signál (bez ohledu na to, jak jsou nastaveny alarmové signály). U alarmových signálů můžete vypnout buď zvukovou signalizaci, nebo vibrace, nikdy však obě možnosti současně. Hlasitost zvukové signalizace lze nastavit na různé úrovně. Další informace naleznete v částech „Nastavení hlasitosti zvukové signalizace“, „Alarmové signály“ a „Zvuková signalizace pumpy Accu-Chek Spirit“. Poznámka Pokud zvukovou signalizaci vypnete, nezazní po stisknutí tlačítka žádný signál.
42
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Upozornění Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte displej inzulínové pumpy. Na tyto kontroly nezapomeňte zejména v případě, že nejste schopni slyšet zvukové signály nebo vnímat vibrace. Je to jediný způsob, jak se můžete dovědět o změnách inzulínové pumpy včas.
Alarmové signály Inzulínová pumpa upozorňuje na alarmové a chybové situace prostřednictvím zvukových signálů a vibrací. Zvukovou signalizaci nebo vibrace můžete vypnout; nikdy však nelze pro první alarmový signál vypnout obě možnosti současně.
Režimy DÁVKOVÁNÍ a STOP
Během normálního provozu je inzulínová pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ a inzulín je podáván (bazální dávka) vámi naprogramovanou rychlostí. Obrazovka režimu DÁVKOVÁNÍ je „základní“ obrazovkou a zobrazí se vždy, když je pumpa v režimu STOP. Po ukončení programování nebo procházení informací se na inzulínové pumpě obnoví obrazovka DÁVKOVÁNÍ. Na této obrazovce se zobrazuje aktuální čas, aktuální profil bazální dávky a aktuální hodinová bazální dávka v jednotkách za hodinu. Na obrazovce DÁVKOVÁNÍ se však mohou zobrazovat rovněž upozornění (například na to, že dochází inzulín) a informace o speciálních funkcích (například o spuštění rozloženého bolusu nebo uzamknutí či odemknutí tlačítek). 43
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Další informace o definicích těchto symbolů naleznete v částech „Spuštění dávkování inzulínu“ a „Symboly pumpy Accu-Chek Spirit“.
Některé funkce je nutno naprogramovat do inzulínové pumpy v režimu STOP, během něhož se inzulín nedávkuje. Také při výměně zásobníku je nutno inzulínovou pumpu přepnout do režimu STOP. Když chcete naplnit infuzní set nebo přenést data, nezapomeňte pumpu odpojit od místa vpichu a přepnout ji do režimu STOP. Na obrazovce STOP se zobrazuje datum a čas, symbol STOP, případně upozornění (například „slabá baterie“) a speciální funkce (například zamknutí a odemknutí tlačítek). Další informace naleznete v části „Zastavení dávkování inzulínu“.
Výstražný signál STOP Výstražný signál STOP se aktivuje vždy, když inzulínovou pumpu přepnete z režimu DÁVKOVÁNÍ do režimu STOP nebo když do pumpy vložíte baterii. Toto upozornění vás informuje, že dodávka inzulínu byla právě přerušena. Když výstražný signál STOP zapnete, bude se zobrazovat každou minutu za doprovodu dlouhého zvukového signálu a vibrace. Vypnutím výstražného signálu STOP vypnete tuto výstražnou funkci.
44
Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit
Vypnutí výstražného signálu STOP: Činnost Stiskněte a podržte tlačítko a nebo s (na 3 sekundy)
Výsledek Zazní melodie. Výstražný signál STOP se vypne.
Pokud stisknete tlačítko a anebo s příliš krátce, výstražný signál STOP se úplně nevypne a po chvíli se spustí znovu. Hlasitost výstražného signálu STOP není naprogramovanou hlasitostí zvukové signalizace ovlivněna. Hlasitost výstražného signálu STOP je vždy na maximálním stupni.
Ovládání inzulínové pumpy je jednoduché a logické. Abychom vám použití ještě více zjednodušili, uvádíme na konci tohoto návodu schéma těchto funkcí.
45
46
Začínáme
Začínáme Příprava pumpy k použití V této části uvedeme, jak si pumpu připravit a jak ji spustit.
Vložení a výměna baterie Inzulínová pumpa se zapne ihned po vložení baterie. Po vyjmutí baterie si inzulínová pumpa zachová aktuální datum a čas přibližně 1 hodinu. Nastavení inzulínové pumpy (například hodinové bazální dávky, krok bolusu a aktivní uživatelské menu) a paměť událostí (historie bolusů a alarmů, historie celkových denních dávek inzulínu a dočasných bazálních dávek) se uloží bez ohledu na napětí baterie a dobu, po kterou byla inzulínová pumpa bez baterie.
Neustále kontrolujte správnost nastavení času data Vždy se ujistěte, že datum a čas na inzulínové pumpě jsou nastaveny správně. Nesprávné naprogramování data a času může vést k nesprávnému dávkování inzulínu. Pokud vy nebo vaši ošetřující pracovníci uložíte a analyzujete data spojená s léčbou elektronicky a datum a čas zařízení nebudou nastaveny shodně, mohou shromážděná data ztratit svůj význam.
47
Začínáme
Upozornění Aby se do pláště pumpy nedostala voda, vyměňujte baterii pouze v suchém prostředí a vždy se ujistěte, že těsnění krytu baterie není opotřebované nebo nechybí a že je baterie správně vložena. K utažení nebo povolení krytu baterie používejte speciální kličku Roche Diagnostics (nožíky, šroubováky nebo jinými ostrými předměty můžete inzulínovou pumpu poškodit). Přílišným utažením můžete poškodit kryt baterie nebo plášť pumpy. Kryt baterie je správně nasazen a utažen, když je zarovnán s pláštěm inzulínové pumpy.
Inzulínová pumpa je napájena jednou 1.5 V baterií AA. Podrobnější informace o doporučených bateriích naleznete v kapitole o příslušenství. Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP a zda jsou tlačítka odemknuta nebo zda je funkce uzamknutí tlačítek vypnutá.
Odstraňte nebo odpojte infuzní set z místa vpichu, aby nedošlo k žádné aplikaci inzulínu.
48
Začínáme
Sejměte z inzulínové pumpy kryt baterie. Pomocí speciální kličky otočte kryt baterie proti směru hodinových ručiček (viz šipka vyznačená na krytu baterie). Zkontrolujte, zda je prostor pro baterii i těsnicí materiál čistý a nepoškozený.
Umístěte kryt baterie na kladný konec baterie. Plochým koncem (záporným) napřed vložte baterii s krytem do prostoru pro baterii.
Opatrně zatlačte baterii s krytem dovnitř a otočte kryt baterie po směru hodinových ručiček. Kryt baterie je správně nasazen a utažen, když je zarovnán s pláštěm inzulínové pumpy. Baterii příliš neutahujte. Nyní inzulínová pumpa provede postup spuštění. Na konci postupu spuštění zazní melodie a inzulínová pumpa se vrátí do režimu STOP.
49
Začínáme
Poznámka Pokud byla inzulínová pumpa před vyjmutím baterie v režimu DÁVKOVÁNÍ, zobrazí se chyba E8: PŘERUŠ. NAPÁJENÍ. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Zkontrolujte datum a čas na obrazovce STOP a v případě potřeby je opravte. V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
Upozornění Když vyjmete baterii, zapamatuje si inzulínová pumpa provedená a uložená nastavení. Pokud inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit zůstane bez baterie déle než jednu hodinu, zkontrolujte po opětovném vložení baterie datum a čas. Použijete-li baterie AA, které nedodala nebo nedoporučila společnost Roche Diagnostics, můžete výrazně snížit jejich životnost. Baterie, jejichž použití společnost nedoporučuje, mohou vytéci a způsobit korozi kontaktů baterie uvnitř inzulínové pumpy. Z toho důvodu může použití baterií, které společnost Roche Diagnostics nedodala ani nedoporučila, zrušit platnost záruky. Do inzulínové pumpy nevkládejte staré nebo použité baterie, jelikož by mohlo dojít k selhání při spuštění inzulínové pumpy.
Postup spuštění Inzulínová pumpa provede postup spuštění (kontrolní testy), když vložíte baterii a když vyměníte zásobník. Po výměně baterie pumpa provede celý postup spuštění. Po výměně zásobníku začne postup spuštění u kroku KONTROLNÍ TEST. 50
Začínáme
Varování Postup spuštění nepřerušujte stisknutím tlačítek ani jinou manipulací s inzulínovou pumpou. Přerušení postupu spuštění může způsobit selhání funkce inzulínové pumpy. Pokud inzulínová pumpa nevydává zvukové signály a vibrace tak, jak je uvedeno, nebo pokud se jednotlivá čísla, písmena, symboly nebo linky nezobrazují úplně či pokud se nezobrazují vůbec, obraťte se na místní zákaznický servis. Poznámka Během provozu bezpečnostní systém pumpy nepřetržitě monitoruje její funkce. Pokud inzulínová pumpa zjistí odchylku od normálního stavu, ihned spustí alarm (výstražný pokyn) nebo chybu (chybové hlášení). Na displeji inzulínové pumpy se zobrazí verze softwaru (SW VERSION).
Zobrazí se logo Accu-Chek.
Zobrazí se hlášení KONTROLNÍ TEST.
Inzulínová pumpa vydá zvukový signál a na displeji se zobrazí hlášení TEST ZVUKU. Zkontrolujte zvukovou signalizaci pumpy.
51
Začínáme
Upozornění Pokud neslyšíte zvukovou signalizaci inzulínové pumpy, vraťte ji; je zapotřebí, abyste byli o veškerých změnách inzulínové pumpy včas vyrozuměni. Obraťte se na místní zákaznický servis. Inzulínová pumpa zavibruje a na displeji se zobrazí hlášení TEST VIBRACÍ. Zkontrolujte vibrace pumpy.
Upozornění Pokud necítíte vibrace inzulínové pumpy, vraťte ji; je zapotřebí, abyste byli o veškerých změnách inzulínové pumpy včas vyrozuměni. Obraťte se na místní zákaznický servis. Veškeré znaky z displeje zmizí. Zkontrolujte, zda je displej prázdný. Během tohoto kroku by se mělo zapnout podsvícení.
Na displeji se zobrazí vzor. Zkontrolujte, zda je tento vzor jednotný.
Displej zčerná. Zkontrolujte, zda je displej zcela černý.
52
Začínáme
Upozornění Pokud se na displeji zobrazí neúplné znaky, čísla nebo symboly, je nutné inzulínovou pumpu vrátit, protože byste se nemuseli včas dozvědět o aktuálních změnách pumpy. Obraťte se na místní zákaznický servis
Poté se objeví OBRAZOVKA SE STRUČNÝMI INFORMACEMI. Jedná se o data, která jste nastavili vy nebo váš lékař prostřednictvím konfiguračního softwaru inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Další informace naleznete v návodu k použití. Pokud jste nezadali žádná nastavení, může tato obrazovka zůstat prázdná. Poznámka Pokud inzulínová pumpa během postupu spuštění zjistí alarmovou nebo chybovou situaci, zobrazí se nyní příslušné hlášení. Další informace naleznete v části „Alarmy a chyby“. Inzulínová pumpa přejde do režimu STOP. Každou minutu se zobrazí výstražný signál STOP doprovázený dlouhým zvukovým signálem a vibrací, aby vám připomněl, že v režimu STOP není dávkován žádný inzulín. Stiskněte a podržte tlačítko s nebo a, dokud nezazní melodie, která signalizuje vypnutí výstražného signálu STOP. Poznámka Pokud je napětí vložené baterie příliš nízké, nebude možné provést celý postup spuštění. Inzulínová pumpa vydá pět zvukových signálů a bude postup spuštění opakovat tak dlouho, dokud nevyjmete baterii nebo dokud se baterie zcela nevyčerpá. 53
Začínáme
Příprava zásobníku
Varování Vždy se ujistěte, že se koncentrace inzulínu naprogramovaná v inzulínové pumpě shoduje s koncentrací inzulínu v zásobníku, který používáte. Nesprávné naprogramování koncentrace inzulínu může vést k nesprávnému dávkování inzulínu.
Varování Inzulínová pumpa je navržena tak, aby ji bylo možné používat pouze s umělohmotnými zásobníky Roche Diagnostics o objemu 3.15 ml. Zásobník je sterilní produkt určený pouze k jednorázovému použití. Sterilita je zaručena u neotevřeného balení až do vyznačeného data expirace. Pokud je obal sterilních produktů poškozen, nepoužívejte je. Jednorázový materiál nepoužívejte opakovaně. Opakované použití jednorázových materiálů může vést k selhání funkce inzulínové pumpy, k dávkování nesprávného množství inzulínu a/nebo k infekci. Před manipulací s materiálem si vždy umyjte ruce. Používejte pouze uvedené zásobníky. Použitím jiných zásobníků můžete ohrozit své zdraví a způsobit neplatnost záruky.
54
Začínáme
Souprava k plnění zásobníku se skládá z těchto částí:
1. umělohmotný zásobník o objemu 3.15 ml s ochranným uzávěrem, natahovací tyčinka a natahovací jehla,
2. ampule s inzulínem,
3. plnítko (doplněk),
4. návod k použití.
55
Začínáme
Plnění zásobníku Plnítko dodávané společností Roche Diagnostics je pomůcka, která usnadňuje naplnění prázdného umělohmotného zásobníku o objemu 3.15 ml z ampule s inzulínem. Podrobné pokyny k použití plnítka naleznete u této položky. K naplnění zásobníku potřebujete: nový umělohmotný zásobník o objemu 3.15 ml s ochranným uzávěrem, natahovací tyčinkou a natahovací jehlou, inzulín o pokojové teplotě (minimalizace tvorby vzduchových bublinek).
Umyjte si ruce. Postavte ampuli s inzulínem na pevný a rovný povrch, například na stůl.
Otřete pryžovou zátku ampule antiseptickým tampónem. Vyjměte zásobník, ochranný uzávěr a natahovací jehlu s ochrannou krytkou z balení.
56
Začínáme
Nasaďte natahovací jehlu s ochrannou krytkou na hrdlo zásobníku a zkontrolujte, zda je spojení těsné. Dvakrát posuňte natahovací tyčinku v zásobníku tam a zpět, aby se lubrikační přípravek rozetřel. Zatáhnutím tyčinky zpět naplňte zásobník vzduchem.
Sejměte z jehly ochrannou krytku. Ničeho se jehlou nedotýkejte. Zatlačte hrot natahovací jehly do středu pryžové membrány ampule s inzulínem. Stlačte natahovací tyčinku dolů, aby se všechen vzduch ze zásobníku dostal do ampule.
57
Začínáme
Držte palec pevně na natahovací tyčince a otočte ampuli s inzulínem tak, aby natahovací jehla a zásobník směřovaly vzhůru do ampule s inzulínem. Hrot natahovací jehly musí zůstat v inzulínu. Pomalu povolujte tlak na natahovací tyčinku a nechejte inzulín protéct do zásobníku. Dokud se natahovací tyčinka sama pohybuje, nestlačujte ji ani za ni netahejte (mohlo by dojít k vytvoření vzduchových bublinek). Pomalým tahem za natahovací tyčinku směrem dolů dokončete plnění zásobníku.
Poklepáním na zásobník odstraňte všechny vzduchové bublinky. Pomocí natahovací tyčinky zatlačte vzduchové bublinky do ampule s inzulínem. Zásobník je zcela naplněn, když v zásobníku nejsou žádné vzduchové bublinky a když je natahovací tyčinka na dně zásobníku. Vyjměte natahovací jehlu z ampule s inzulínem.
58
Začínáme
Nasaďte na natahovací jehlu ochrannou krytku. Natahovací tyčinku vyjměte otočením proti směru hodinových ručiček. Otočením proti směru hodinových ručiček vyjměte natahovací jehlu s nasazenou ochrannou krytkou ze zásobníku. Zatlačte ochranný uzávěr zásobníku na zásobník (uslyšíte cvaknutí). Nyní je zásobník připraven k použití.
Poznámka Během vyjímání netlačte na natahovací tyčinku, ani za ni netahejte.
Upozornění Vzduchové bublinky v zásobníku a infuzním setu mohou způsobit, že místo inzulínu bude dávkován vzduch. Vaše tělo tak nedostane potřebné množství inzulínu. Zobrazení chyby E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU se může opozdit. Bublinky odstraňte při plnění zásobníku a infuzního setu; při této činnosti nesmí být infuzní set připojen k tělu. Ze studeného inzulínu se po zahřátí uvolňují bublinky. Proto k plnění zásobníku a infuzního setu používejte pouze inzulín o pokojové teplotě. Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte, zda se v zásobníku a infuzním setu nenacházejí vzduchové bublinky. Pokud je tomu tak, odstraňte je a v případě potřeby součásti systému vyměňte.
59
Začínáme
Vložení zásobníku, adaptéru a infuzního setu Poznámka Před výměnou zásobníku, adaptéru a infuzního setu pečlivě zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v pořádku a zda funguje. Kontrolní seznam naleznete v části „Systémová kontrola“. K volnému průtoku inzulínu ze zásobníku nebo infuzního setu může dojít, když píst zásobníku a pohybový trn nejsou řádně spojeny a vy umístíte inzulínovou pumpu výše, než je místo vpichu. Volnému průtoku zabráníte správným vložením zásobníku: přesuňte pohybový trn do správné polohy a otočte adaptér tak, aby píst zásobníku a ploška pohybového trnu byly zarovnány. Při vkládání zásobníku a adaptéru do prostoru pro zásobník otáčejte adaptérem ve směru hodinových ručiček, dokud se adaptér v prostoru pro zásobník zcela neusadí. V této poloze musí být píst zásobníku také zarovnán s ploškou pohybového trnu. Tato poloha je dalším bezpečnostním opatřením, které zabraňuje volnému průtoku inzulínu a minimalizuje objem okluze.
Připojení zásobníku, adaptéru a infuzního setu Připravte si: naplněný umělohmotný zásobník Roche Diagnostics o objemu 3.15 ml se spojkou typu luer, adaptér Accu-Chek Spirit, nový infuzní set Roche Diagnostics.
60
Začínáme
Varování Zásobník a infuzní set jsou sterilní produkty a jsou určeny pouze k jednorázovému použití. Sterilita je zaručena u neotevřeného balení až do vyznačeného data expirace. Pokud je obal sterilních produktů poškozen, nepoužívejte je. Jednorázové spotřební materiály nepoužívejte opakovaně. Opakované použití jednorázových materiálů může vést k selhání funkce inzulínové pumpy, k dávkování nesprávného množství inzulínu a/nebo k infekci. Před manipulací s materiálem si vždy umyjte ruce. Vyvarujte se kontaktu infuzního setu, zvláště pak spojovacích částí inzulínové pumpy, s antiseptiky, antibiotickými krémy, mýdly, parfémy, deodoranty, tělovými mléky a jinými kosmetickými přípravky. Mohlo by dojít k poškození těchto částí.
Sejměte ochranný uzávěr zásobníku. Nedotýkejte se špičky zásobníku. Nasuňte adaptér na hrdlo zásobníku až nadoraz (a). b
a
Pečlivě si připravte nový infuzní set Roche Diagnostics. Připojte infuzní set podle příslušných pokynů k použití. Přidržte adaptér a rukou našroubujte infuzní set ve směru hodinových ručiček do adaptéru nadoraz (b), ale příliš nepřetahujte.
61
Začínáme
Upozornění Netěsnostem zabráníte tak, že infuzní set k adaptéru pevně připevníte. Konektor typu luer nepřetáčejte. Pokud konektor přetočíte nebo pokud k jeho utažení použijete nějaký pomocný nástroj, může konektor prasknout a způsobit netěsnost infuzního setu.
Poznámka Inzulínová pumpa není schopna rozpoznat netěsnost infuzního setu. Všechny části infuzního setu musíte alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolovat. Pokud jsou všechny části řádně utaženy a vy přesto zjistíte ztrátu jakéhokoli množství inzulínu, ihned netěsnou součást vyměňte. Jelikož bylo přerušeno dávkování inzulínu, zkontrolujte si hladinu krevního cukru a postupujte podle pokynů lékaře nebo ošetřujících pracovníků.
Vložení zásobníku
Upozornění Příkaz VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK neprovádějte, pokud prostor Pokud pro zásobník není zcela suchý. Při otáčení pohybového trnu se zpět se může do inzulínové pumpy dostat voda a způsobit poruchu pumpy. pohybový trn nevrátí zcela do původní polohy, obraťte se na místní zákaznický servis.
62
Začínáme
Připravte si: svou inzulínovou pumpu, naplněný umělohmotný zásobník o objemu 3.15 ml s připojeným adaptérem Accu-Chek Spirit a novým infuzním setem Roche Diagnostics. Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK. Potvrďte stisknutím tlačítka f. V případě potřeby vyjměte současný zásobník. Stiskněte a podržte tlačítko f (na 3 sekundy), dokud nezazní melodie. Inzulínová pumpa začne vracet pohybový trn do původní polohy. 63
Začínáme
Po dokončení návratu pohybového trnu do původní polohy se zobrazí obrazovka OBSAH ZÁSOBNÍKU, která zobrazuje maximální objem zásobníku. Tento objem závisí na naprogramované koncentraci inzulínu. U100 315 U U50 157 U U40 126 U U10 31 U Podržte pumpu ve svislé poloze. Podržte nový naplněný zásobník s připojeným adaptérem směřujícím nahoru a přiložte jej rovnoběžně k prostoru pro zásobník. Zkontrolujte, zda je dolní okraj barevné části adaptéru zarovnaný s horním okrajem prostoru pro zásobník.
Stisknutím nebo podržením tlačítka a nebo s přesuňte pohybový trn směrem dopředu, dokud ploška pohybového trnu nebude zarovnána s dolním okrajem pístu zásobníku. Objem zásobníku se sníží podle údajů na displeji. Postavte inzulínovou pumpu do svislé polohy (s adaptérem směřujícím nahoru). Do prostoru pro zásobník vložte zásobník. Otáčejte adaptérem (netlačte na něj) ve směru hodinových ručiček, dokud nebude zarovnán s prostorem pro zásobník. Při otáčení není nutné vyvíjet na zásobník tlak; zásobník se usadí správně i při pouhém zatočení. Zásobník je správně vložen, pokud je ploška pohybového trnu zarovnána s pístem zásobníku. Nepřetahujte adaptér; vyjímání zásobníku by pak bylo obtížnější. 64
Začínáme
Pokud ploška pohybového trnu není zarovnána s pístem zásobníku, vyjměte zásobník z prostoru pro zásobník. Podržte zásobník a adaptér vedle prostoru pro zásobník. Stisknutím nebo podržením tlačítka a nebo s přesouvejte pohybový trn dopředu, dokud ploška pohybového trnu a píst zásobníku nebudou zarovnány. Zobrazený objem zásobníku se podle toho sníží. Vložte zásobník do prostoru pro zásobník znovu. - Je-li zásobník správně vložen (píst zásobníku je našroubován na pohybový trn a spodní část pístu leží na plošce pohybového trnu), postupujte dále podle těchto pokynů. - V opačném případě opakujte tento krok, dokud zásobník nebude správně vložen (dokud nebude ploška pohybového trnu zarovnána s pístem zásobníku). Potvrďte správné vložení zásobníku stisknutím tlačítka f. Inzulínová pumpa provede kontrolní test. Další informace naleznete v části „Postup spuštění“. Zkontrolujte, zda je konektor infuzního setu typu luer stále řádně připojen k adaptéru. Rukou utahujte infuzní set otáčením ve směru hodinových ručiček, dokud se řádně v adaptéru neusadí. Po dokončení postupu spuštění se zobrazí menu NAPLNIT INFUZNÍ SET. Další informace naleznete v části „Plnění infuzního setu“. Začněte od kroku 65
Začínáme
uvedeného v těchto pokynech, v němž se obrazovka inzulínové pumpy shoduje s menu zobrazeným vlevo.
Způsob plnění infuzního setu
Varování Nikdy nenaplňujte infuzní set, když jste k němu připojeni. Hrozila by neregulovaná aplikace inzulínu do těla. U infuzních setů, které lze rozpojit, se před naplněním ujistěte, že jste odpojili hadičku od jehly zavedené do těla. Vždy se řiďte pokyny k použití infuzního setu, který používáte. Inzulínová pumpa automaticky zastaví plnění po aplikaci 25 jednotek h inzulínu U100 h. Pokud se po dokončení plnění neobjeví na hrotu jehly infuzního setu kapka inzulínu, zopakujte plnění. Když se inzulín na hrotu jehly objeví, stisknutím libovolného tlačítka na inzulínové pumpě plnění zastavte. Množství inzulínu, které bylo použito k plnění, se nepřipočítává k celkové denní dávce inzulínu. Během procesu plnění by měla inzulínová pumpa být ve svislé poloze s adaptérem směřujícím nahoru, aby bylo maximálně umožněno odstranění vzduchových bublinek ze zásobníku a infuzního setu.
66
Začínáme
Varování Vzduchové bublinky v zásobníku a infuzním setu mohou způsobit, že místo inzulínu bude dávkován vzduch. Vaše tělo tak nedostane potřebné množství inzulínu. Zobrazení chyby E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU se může opozdit. Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte, zda se v zásobníku a infuzním setu nenacházejí vzduchové bublinky. Bublinky odstraňte při plnění zásobníku a infuzního setu; při této činnosti nesmí být infuzní set připojen k tělu.
3s
Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu NAPLNIT INFUZNÍ SET. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Na displeji se zobrazí množství k plnění 25 jednotek h inzulínu U100 h.
67
Začínáme
Jakmile se zobrazí hlášení SPUSTIT PLNĚNÍ, stiskněte a podržte tlačítko f, dokud nezazní melodie a pohybový trn se nevysune dopředu. Zahájí se proces plnění a na displeji se zobrazí odpočítávání. Inzulínová pumpa automaticky zastaví plnění po aplikaci 25 jednotek h inzulínu U100 h. Po dokončení procesu plnění se inzulínová pumpa vrátí do režimu STOP. Infuzní set je správně naplněn, pokud se v hadičce nenachází viditelné vzduchové bublinky a pokud z hrotu jehly vystoupí inzulín bez bublinek.
Zastavení plnění Proces plnění lze kdykoli zastavit stisknutím libovolného tlačítka. Inzulínová pumpa se vrátí k režimu STOP.
Obrazovka se stručnými informacemi Po stisknutí tlačítka f inzulínová pumpa zobrazí zbývající obsah zásobníku v jednotkách a naprogramovanou koncentraci inzulínu. Zobrazí rovněž symboly aktivovaných funkcí (například zvukové a vibrační alarmové signály). Zobrazení obrazovky se stručnými informacemi: Stiskněte tlačítko f z obrazovky v režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP. Po 8 sekundách h se inzulínová pumpa automaticky vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP. 68
Příprava místa vpichu
Příprava místa vpichu Vždy se řiďte pokyny lékaře nebo ošetřujících pracovníků a pokyny k použití přiloženými k infuznímu setu, který používáte.
Výběr místa vpichu Lékař nebo ošetřující pracovníci vám pomohou s výběrem míst vpichu a poradí vám, jak tato místa pravidelně obměňovat. Vyhýbejte se oblasti pasu, oblastem těsně nad kostmi, místům nedávných vpichů, modřinám a bolestivým oblastem. Vždy si vybírejte místo vpichu ve vzdálenosti alespoň 2.5 cm od pupku či předcházejících míst vpichu.
Příprava místa vpichu Správná příprava místa vpichu je velmi důležitá pro snížení rizika infekce. Lékař nebo ošetřující pracovníci vám předají pokyny k přípravě místa vpichu. Připravte si: inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit, dezinfekční prostředek na pokožku, nový infuzní set Accu-Chek. Důkladně si umyjte ruce.
69
Příprava místa vpichu
Vydezinfikujte místo vpichu a nechejte je řádně uschnout.
Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP.
Zaveďte infuzní set Roche Diagnostics podle odpovídajících pokynů k použití.
Poznámka Pokud používáte infuzní set s měkkou kanylou, musíte po vyjmutí jehly zavaděče v souladu s pokyny pro infuzní set, který používáte, zvolit bolus pro naplnění kanyly (vytěsnění vzduchu). Pokud tak neučiníte, může dojít ke ztrátě inzulínu. |Další informace naleznete v části „Naprogramování bolusu“. Alespoň jednou nebo dvakrát denně zkontrolujte, zda v místě vpichu nedošlo k podráždění nebo infekci. Mezi známky infekce patří mimo jiné bolest, bouličky, zarudnutí, teplo nebo prosakování. |Pokud se objeví zarudnutí nebo otoky, ihned vyměňte infuzní set a změňte místo vpichu a obraťte se na svého lékaře nebo ošetřující pracovníky. Místo vpichu měňte pravidelně podle pokynů k použití uvedených u infuzního setu, který používáte, a podle doporučení lékaře nebo ošetřujících pracovníků. 70
Příprava místa vpichu
Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa správně vybavena (včetně zásobníku, adaptéru a infuzního setu) a naprogramovaná na osobní nastavení, které schválil váš lékař nebo ošetřující pracovníci. Po dokončení provedení všech kroků požadovaných pro výběr a přípravu místa vpichu je inzulínová pumpa připravena k použití. Před zahájením léčby pomocí inzulínové pumpy naprogramujte do pumpy své osobní nastavení. Další informace naleznete v části „Funkce standardního uživatelského menu“.
Varování Nesprávné naprogramování inzulínové pumpy může vést k nesprávné aplikaci inzulínu Inzulínovou pumpu je před zahájením léčby nutno naprogramovat podle vašeho osobního nastavení. Pokud své osobní nastavení neznáte, inzulínovou pumpu nepoužívejte.
Výměna infuzního setu Při výměně infuzního setu respektujte tato opatření: Infuzní sety jsou sterilní produkty určené pouze k jednorázovému použití. Sterilita je zaručena u neotevřeného balení až do vyznačeného data expirace. Pokud je obal sterilních produktů poškozen, nepoužívejte je. Jednorázový spotřební materiál nepoužívejte opakovaně. Opakované použití jednorázových materiálů může vést k selhání funkce inzulínové pumpy, k dávkování nesprávného množství inzulínu a/nebo k infekci. Před manipulací s materiálem si vždy umyjte ruce.
71
Příprava místa vpichu
Netěsnostem zabráníte tak, že infuzní set pevně připojíte k adaptéru. Konektor infuzního setu typu luer nepřetáčejte. Pokud konektor přetočíte nebo pokud k jeho utažení použijete nějaký pomocný nástroj, může konektor prasknout a způsobit netěsnost infuzního setu. Inzulínová pumpa není schopna netěsnost infuzního setu rozpoznat. Proto musíte všechny části infuzního setu během dne alespoň jednou za tři hodiny a poté před odchodem na lůžko zkontrolovat. Pokud jsou všechny části řádně utaženy a vy přesto zjistíte ztrátu jakéhokoli množství inzulínu, ihned netěsnou součást vyměňte. Poněvadž bylo dávkování inzulínu přerušeno, ihned zkontrolujte hladinu krevního cukru. Zkontrolujte si hladinu krevního cukru a postupujte podle pokynů lékaře nebo ošetřujících pracovníků. Nikdy nevyměňujte zásobník ani neprovádějte plnění, když je infuzní set připojen k vašemu tělu. Hrozila by neregulovaná aplikace inzulínu do těla. U infuzních setů, které lze odpojit, se před výměnou nebo plněním ujistěte, že jste odpojili hadičku od jehly zavedené do těla.
Připravte si: inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit, nový infuzní set Accu-Chek, dezinfekční prostředek na pokožku. Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP.
72
Příprava místa vpichu
Vyjměte infuzní set z místa vpichu. Vyjměte infuzní set z adaptéru a náležitým způsobem jej zlikvidujte.
Poznámka Speciální klička má zářez, který se hodí pro všechny konektory typu luer u infuzních setů Roche Diagnostics. Slouží rovněž k povolení konektoru typu luer, který se nachází mezi infuzním setem a adaptérem (pokud jej nelze povolit rukou). Připravte si nový infuzní set Accu-Chek. Ve směru hodinových ručiček ručně našroubujte infuzní set Roche Diagnostics do adaptéru. Rukou řádně utáhněte konektor typu luer. Naplňte infuzní set.
Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ (viz část věnovaná spuštění dávkování inzulínu).
73
Příprava místa vpichu
Výměna zásobníku a infuzního setu Připravte si: inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit, naplněný umělohmotný zásobník Roche Diagnostics o objemu 3.15 ml se spojkou typu luer, nový infuzní set Roche Diagnostics, nový adaptér (ten je nutné vyměňovat alespoň u každého 10. zásobníku), dezinfekční prostředek na pokožku. Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP. Vyjměte infuzní set z místa vpichu. Vyšroubujte infuzní set z adaptéru a vhodným způsobem jej zlikvidujte.
Poznámka Speciální klička má zářez, který se hodí pro všechny konektory typu luer u infuzních setů Roche Diagnostics. Slouží rovněž k povolení konektoru typu luer, který se nachází mezi infuzním setem a adaptérem (pokud jej nelze povolit rukou). a. Podržte inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit s adaptérem směřujícím dolů.
74
Příprava místa vpichu
b. Vyjměte adaptér a zásobník z inzulínové pumpy vyšroubujte adaptér z pláště inzulínové pumpy. c. Vyjměte zásobník z adaptéru a zlikvidujte jej příslušným způsobem. d. Podržte adaptér oproti světlu a zkontrolujte, zda se na něm neobjevují známky opotřebení nebo znečištění (zvláště na těsnicím materiálu uvnitř a vně adaptéru). e. V případě potřeby vyčistěte adaptér vodou a vysušte jej. Pokud vykazuje známky opotřebení nebo znečištění, ihned jej vyměňte. f. Vložte do inzulínové pumpy nový zásobník a nový infuzní set. Další informace naleznete v částech „Příprava zásobníku“, „První vložení zásobníku, adaptéru a infuzního setu“, „Plnění infuzního setu“ a „Spuštění dávkování inzulínu“. Poznámka Alespoň jednou denně kontrolujte množství inzulínu zbývajícího v zásobníku. Před odchodem na lůžko se ujistěte, že zásobník obsahuje dostatečné množství inzulínu na celou noc.
Varování Vždy se ujistěte, že se koncentrace inzulínu naprogramovaná v inzulínové pumpě shoduje s koncentrací inzulínu v zásobníku, který používáte. Nesprávné naprogramování koncentrace inzulínu může vést k nesprávnému dávkování inzulínu.
75
Příprava místa vpichu
Výměna adaptéru Adaptér doporučujeme vyměňovat minimálně po každém 10. zásobníku s inzulínem. Použitý adaptér vyměňte za nový při výměně zásobníku. Další informace naleznete v případě potřeby v části „Připojení zásobníku, adaptéru a infuzního setu“.
Způsoby nošení pumpy Upozornění Pokud u sebe nosíte inzulínovou pumpu, dbejte na to, aby nepřišla do styku s předměty, které by ji mohly poškodit nebo na ní bez vašeho vědomí aktivovat tlačítka (například s klíči, knoflíky, kapesním nožíkem, mincemi a podobně).
Aby nedošlo k poškození inzulínové pumpy, připevněte si ji bezpečně k tělu nebo k oblečení. Speciálně navržené doplňky umožňují nosit inzulínovou pumpu na oblečení i pod ním. Veškeré speciální doplňky byly otestovány a schváleny k použití s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit. Správnou funkci inzulínové pumpy lze zajistit pouze při použití pumpy v kombinaci s příslušenstvím Accu-Chek Spirit. Prostudujte si další informace v brožurách sterilních produktů a katalozích příslušenství nebo se obraťte na místní zákaznický servis.
76
Výběr uživatelského menu
Výběr uživatelského menu (STANDARDNÍ, ROZŠÍŘENÁ nebo VLASTNÍ) Tři úrovně inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit Provoz inzulínové pumpy je rozdělen do tří úrovní. 1. úroveň Obrazovka DÁVKOVÁNÍ a obrazovka STOP Tato úroveň je základní obrazovkou pro ovládání inzulínové pumpy. Z této úrovně se dostanete ke všem ostatním funkcím.
2. úroveň Menu
3. úroveň Obrazovky funkcí a informační obrazovky Na této úrovni jsou Na této úrovni jsou dostupná všechna menu. dostupné všechny funkce. Při procházení jednotlivými menu se dostanete ke konkrétní funkci nebo informaci.
Pokud nestisknete žádné tlačítko, pumpa se automaticky vrátí k 1. úrovni.
77
Výběr uživatelského menu
Procházení jednotlivými menu
1. Stisknutím tlačítka d přejděte k jednotlivým menu (2. úroveň). 2. Když se zobrazí požadované menu, stisknutím tlačítka f do něj vstupte (3. úroveň). 3. Stisknutím tlačítka a nebo s zvyšte nebo snižte zvolenou hodnotu. Případně opětovným stisknutím tlačítka d přejděte k další obrazovce funkce, kterou chcete změnit. 4. Po dokončení potvrďte provedené změny stisknutím tlačítka f. Inzulínová pumpa uloží změny a vrátí se k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP. Poznámka Kroky postupového diagramu vytištěné černě jsou popsány v pokynech. Šedě vytištěné informace představují doplňkové možnosti. - Tři tečky (...) označují jiný způsob zavření menu. Tato inzulínová pumpa je vybavena rozšířenými funkcemi, které programování ještě více usnadňují. 78
Výběr uživatelského menu
Podržení tlačítek Přidržíte-li tlačítko a nebo s, zadáte vyšší nebo nižší hodnotu rychleji; podržte tlačítko do té doby, než se zobrazí požadovaná hodnota. Tuto hodnotu pak lze podle potřeby opravit jedním stisknutím tlačítka směrem nahoru nebo dolů.
Propojení Menu a obrazovky jsou propojeny (nastaveny ve „smyčce“), takže se po dosažení posledního výběru v rámci určitého menu automaticky vrátíte k první obrazovce funkcí nebo informační obrazovce daného menu.
Zpětná smyčka Současným stisknutím tlačítek d+ a se můžete přesunout zpět ve struktuře menu nebo se můžete vrátit k menu, které jste přeskočili. Poznámka V rámci obrazovky funkcí nebo informační obrazovky (3. úroveň) vám současné stisknutí tlačítek d+a umožní přesunout se směrem nahoru k příslušnému menu (2. úroveň), aniž by se aktuální změny uložily.
Symbol vypršení času g Jedná se o jednu z bezpečnostních funkcí během programování. Pokud do 20 sekund h nestisknete žádné tlačítko, přejde pumpa automaticky k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP. Pro zajištění vaší bezpečnosti se změny, které jste na inzulínové pumpě provedli před vypršením času, neuloží. V rámci návodu k použití zastupuje symbol g funkci vypršení času.
79
Výběr uživatelského menu
Konec Pokud si nejste jisti výběrem na obrazovce nebo provedenou změnou, můžete obrazovku zavřít (3. úroveň) současným stisknutím tlačítek d+ a. Inzulínová pumpa přejde směrem nahoru k další obrazovce menu (2. úroveň). Změny provedené před ukončením se neuloží. Uživatelské menu se skládá z pevného a vlastního výběru menu inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Inzulínová pumpa vám nabídne výběr ze 3 různých uživatelských menu: Poznámka Na konci tohoto návodu k použití naleznete diagramy STANDARDNÍHO a ROZŠÍŘENÉHO uživatelského menu. • STANDARDNÍ uživatelské menu nabízí všechny funkce, které potřebujete k úspěšné léčbě inzulínovou pumpou a možnost přepínání mezi jednotlivými uživatelskými menu. Pacientům, kteří se s léčbou pomocí inzulínové pumpy setkávají poprvé, doporučujeme, aby použili nejprve tuto možnost. Později, když se postupně s léčbou seznámíte, si můžete zvolit další funkce, které nabízí ROZŠÍŘENÉ uživatelské menu. • ROZŠÍŘENÉ uživatelské menu nabízí celou škálu funkcí Accu-Chek Spirit. Součástí ROZŠÍŘENÉHO uživatelského menu jsou všechny funkce STANDARDNÍHO uživatelského menu a široká škála dalších funkcí určených pro zkušenější uživatele. • VLASTNÍ uživatelské menu Jelikož má inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit tolik funkcí, můžete si tyto funkce libovolně vybírat; funkce se zobrazují při procházení jednotlivými menu. VLASTNÍ uživatelské menu si buď můžete upravit podle svých individuálních potřeb sami (pomocí konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit), nebo vám je nastaví lékař (pomocí konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky). Při úpravě této
80
Výběr uživatelského menu
funkce můžete zobrazovat a skrývat jednotlivá menu. Menu, která jsou pro léčbu pomocí inzulínové pumpy nezbytně nutná, se zobrazí vždy; nastavení funkcí v rámci skrytých menu zůstanou při skrytých menu tak, jak byla nastavena (například zapnuto nebo vypnuto). U osobního VLASTNÍHO uživatelského menu můžete pomocí konfiguračního softwaru inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit zapnout nebo vypnout tato menu: – ROZLOŽENÝ BOLUS – KOMBINOV.BOLUS – DOČASNÁ BAZ. DÁVKA (DBD) – ZMĚNIT PROFIL BAZÁLNÍCH DÁVEK – NAPROGR.BAZÁL.PROFILU 2, 3, 4 a/nebo 5 – ČASOVÝ ALARM – STANDARDNÍ NASTAVENÍ – ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ Prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky mohou ošetřující pracovníci vypnout nebo zapnout také tato menu a funkce: – NAPROGR.BAZÁL.PROFILU 1 – UŽIVATELSKÉ MENU Další informace o vlastním nastavení uživatelského menu naleznete v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky a v části „Výběr uživatelského menu“. Poznámka Změníte-li uživatelské menu, aktuální profil bazálních dávek se nezobrazí, pokud jej neaktivujete. Nezapomeňte aktivovat čísla požadovaných profilů bazálních dávek pomocí konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky nebo zvolte předchozí či ROZŠÍŘENÉ uživatelské menu.
81
Výběr uživatelského menu
Stisknutím tlačítka d přejděte k položce UŽIVATELSKÉ MENU. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se aktuální uživatelské menu. Poznámka Pokud položka UŽIVATELSKÉ MENU není k dispozici, aktivujte ji prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky. Pokud ji aktivovat nelze, obraťte se na lékaře nebo ošetřující pracovníky. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadované uživatelské menu. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se nově zvolený profil bazálních dávek a odpovídající celková denní dávka inzulínu. nebo Pokud předchozí zapnutý profil bazálních dávek není v nově zvoleném uživatelském menu k dispozici, zobrazí se pomlčky. V případě potřeby zvolte stisknutím tlačítka a nebo s dostupný profil bazálních dávek. 82
Výběr uživatelského menu
Zkontrolujte (nový) profil bazálních dávek a odpovídající celkovou denní dávku inzulínu. Stisknutím tlačítka f změny uložte a okno zavřete. Nové uživatelské menu a nový profil bazálních dávek budou okamžitě aktivní.
Poznámka Probíhající zvyšování či snižování dočasné bazální dávky zůstane aktivní, i když změníte profil bazálních dávek
Možnosti ukončení Na každé obrazovce funkcí máte k dispozici tři možnosti ukončení: 1) pokud chcete potvrdit a uložit změny, stiskněte opakovaně tlačítko f, dokud se inzulínová pumpa nevrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ; 2) pokud chcete vrátit provedené změny, současným stisknutím tlačítek d+ a (funkce ukončení) zavřete obrazovku funkce; 3) počkejte, než se inzulínová pumpa sama vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času).
Funkce standardního uživatelského menu V této kapitole se seznámíte se základními funkcemi inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit, které jsou nezbytné pro úspěšnou léčbu.
Nastavení data a času Datum a čas musíte nastavit správně, protože bazální dávky a veškeré informace v paměti se ukládají právě na základě data a času. 83
Výběr uživatelského menu
Při cestování přes časová pásma kontrolujte správné nastavení data a času. Formát může být evropský nebo americký. Americký formát 12 hodin měsíc/den/rok
Evropský formát 24 hodin den/měsíc/rok
Další informace naleznete v částech „Formát času“ a „Formát data“.
Varování Nesprávné nastavení data a času může způsobit nesprávné dávkování inzulínu. Aby dávkování inzulínu probíhalo správně a v paměti byla uložena správná data, zkontrolujte, zda je nastavení data a času na inzulínové pumpě naprogramováno správně. Neprovádějte rozhodnutí týkající se léčby, která by byla založena na jednom výsledku v paměti inzulínové pumpy. Pokud vy, váš lékař nebo ošetřující pracovníci provádíte kontrolu údajů o léčbě elektronickou cestou, je nutné, aby datum a čas byly na inzulínové pumpě, systému pro měření hladiny krevního cukru (například glukometru Accu-Chek), počítači a jiných použitých zařízení nastaveny stejně. V opačném případě mohou být shromážděná data bezvýznamná. Pravidelně kontrolujte, zda jsou datum a čas na inzulínové pumpě, v systému pro měření hladiny krevního cukru, na počítači a dalších použitých zařízeních nastaveny stejně.
84
Výběr uživatelského menu
Nastavení data a času
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu NASTAVIT DATUM A ČAS. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte hodinu.
Stisknutím tlačítka d přejděte k minutám. Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte minuty. Stisknutím tlačítka d přejděte k roku. Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte rok. Stisknutím tlačítka d přejděte k měsíci. Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte měsíc. 85
Výběr uživatelského menu
Stisknutím tlačítka d přejděte ke dni. Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte den. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. Poznámka Na každé obrazovce máte k dispozici tři možnosti ukončení: pokud chcete uložit změny, – stiskněte tlačítko f; inzulínová pumpa se vrátí k režimu DÁVKOVÁNÍ; pokud chcete vrátit provedené změny, – počkejte, než se pumpa Accu-Chek Spirit vrátí k obrazovce DÁVKOVÁNÍ (vypršení času), nebo – současným stisknutím tlačítek d+ a (funkce ukončení) ukončete aktuální obrazovku funkcí.
Kontrola data a času Čas se zobrazí na obrazovce DÁVKOVÁNÍ i na obrazovce STOP. Datum (a čas) lze zkontrolovat pouze na obrazovce STOP.
Profil bazálních dávek Inzulínová pumpa dávkuje inzulín každé tři minuty (tj. 20 rovnoměrných dávek každou hodinu) po celých 24 hodin. Tento tok inzulínu naměřený v mezinárodních jednotkách za hodinu (U/h) se nazývá bazální dávka a je vypočítán tak, aby odpovídal vaší základní potřebě inzulínu. Profil bazálních dávek pumpy Accu-Chek Spirit se skládá až z 24 různých hodinových bazálních dávek. Každou hodinovou dávku lze nezávisle měnit. Souhrn všech 24 hodinových bazálních dávek v jednom profilu bazálních dávek se nazývá součet (denních) bazálních dávek.
86
Výběr uživatelského menu
Profil bazálních dávek kontrolujte v následujících situacích: • po jakékoli změně programování provedené na inzulínové pumpě nebo prostřednictvím programovacího nástroje konfiguračního softwaru inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit, • po vložení nové baterie, • po potvrzení chyby E7: PORUCHA ELEKTR. Při programování bazálních dávek není dávkování inzulínu přerušeno. Poznámka Množství inzulínu a další hodnoty použité v tomto návodu k použití jsou pouze vzorové. Vaše osobní hodnoty se mohou lišit.
Upozornění Naprogramování inzulínové pumpy na relativně nízkou bazální dávku (0.1 U/h) může způsobit opožděné zobrazení chyby E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU. V případě, že je pro léčbu nutné použít nízkou bazální dávku, společnost Roche Diagnostics doporučuje používat umělohmotné zásobníky a nižší koncentraci inzulínu než U100. Další informace naleznete v částech „Koncentrace inzulínu“ a „Chyba E4:UCPÁNÍ SYSTÉMU“.
87
Výběr uživatelského menu
Programování profilu bazálních dávek
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu NAPROGR. BAZÁL. PROFILU 1. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se hodnota celkové denní bazální dávky (SOUČ.DEN.BAZ.D.). Stisknutím tlačítka d přejděte k první hodině. Zobrazí se první hodina, která začíná vždy o půlnoci (00:00 - 01:00 nebo 12:00 AM - 01:00 AM, použijete-li americký formát času). Stisknutím tlačítka a nebo s nebo podržením těchto tlačítek nastavte hodinovou bazální dávku, kterou stanovil lékař nebo ošetřující pracovníci.
88
Výběr uživatelského menu
Stisknutím tlačítka d přejděte k další hodině. Pomocí tlačítka d a tlačítek a a s nastavte hodinové bazální dávky pro zbývající hodiny. Tímto způsobem si můžete naprogramovat vlastní profil bazálních dávek po hodinách. Postup opakujte, dokud nenaprogramujete všech 24 hodin. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se nový součet denních bazálních dávek (SOUČ.DEN.BAZ.D.). Zkontrolujte novou hodnotu položky SOUČ.DEN.BAZ.D. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. Pokud se spuštěný profil bazálních dávek shoduje s nově naprogramovanou bazální dávkou, bude aktivní okamžitě. Poznámka Na každé obrazovce máte k dispozici tři možnosti ukončení: Pokud chcete uložit změny, – stiskněte tlačítko f. Zkontrolujte nové celkové denní bazální dávky. Stiskněte znovu tlačítko f. Inzulínová pumpa se vrátí na obrazovku DÁVKOVÁNÍ. Pokud chcete vrátit provedené změny, – počkejte, než se pumpa Accu-Chek Spirit vrátí k obrazovce DÁVKOVÁNÍ (vypršení času), nebo současným stisknutím tlačítek d+ a (funkce ukončení) zavřete obrazovku funkcí. Kopírování hodinové bazální dávky Hodinovou bazální dávku lze zkopírovat pro jednu nebo více hodin. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu NAPROGR. BAZÁL. PROFILU 1. 89
Výběr uživatelského menu
Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se hodnota celkové denní bazální dávky (SOUČ.DEN.BAZ.D.). Stisknutím tlačítka d přejděte k hodinové bazální dávce, kterou chcete zkopírovat. Stiskněte současně tlačítka a+ s. Zvláštním zvukových signálem pumpa potvrdí správnost stisknutí tlačítek. Stejná hodinová bazální dávka se zkopíruje do další hodiny, případně do dalších hodin, stiskneteli tlačítka a+ s opakovaně. Stisknutím a podržením tlačítek a+ s lze zkopírovat stejnou hodinovou bazální dávku pro několik hodin. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zkontrolujte novou hodnotu položky SOUČ.DEN.BAZ.D. Stisknutím tlačítka f změny uložte a ukončete činnost. Pokud se aktuálně aktivní profil bazálních dávek shoduje s nově naprogramovanými bazálními dávkami, bude aktivní okamžitě. Bazální dávka a bolus – Během normálního provozu je inzulínová pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ a nepřetržitě dávkuje inzulín (bazální dávku). – V případě potřeby lze naprogramovat bolus. Pokud právě neměníte nastavení, nezadáváte bolus nebo nekontrolujete informace, zobrazuje se obrazovka režimu DÁVKOVÁNÍ. Poznámka Jelikož se při léčbě inzulínovou pumpou používá výhradně krátkodobý inzulín nebo rychle působící inzulínový analog, nevytváří se v těle velká inzulínová rezerva. Pokud 90
Výběr uživatelského menu
z jakéhokoli důvodu dojde k přerušení dávkování inzulínu (například když uživatel inzulínovou pumpu zastaví, kvůli technickým potížím s inzulínovou pumpou, netěsnosti zásobníku, ucpání hadičky nebo jehly infuzního setu nebo vyklouznutí jehly infuzního setu z místa vpichu), musíte být připraveni okamžitě chybějící inzulín nahradit. Rezervní sterilní produkty a příslušenství (infuzní set, zásobník s inzulínem, baterie), inzulínové pero/stříkačku a inzulín noste vždy u sebe. Bez inzulínu by mohlo dojít k diabetické ketoacidóze, která by mohla vyžadovat hospitalizaci.
Spuštění dávkování inzulínu
Dávkování inzulínu se zahájí v okamžiku, kdy přepnete inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Začněte na obrazovce režimu STOP.
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu SPUSTIT PUMPU ACCU-CHEK. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Inzulínová pumpa zobrazí obrazovku režimu DÁVKOVÁNÍ. Dávkování inzulínu bude zahájeno během 3 minut u hodinové bazální dávky zobrazené na displeji. 91
Výběr uživatelského menu
Poznámka Nejméně jednou denně kontrolujte množství inzulínu, které zbývá v zásobníku. Před odchodem na lůžko zkontroluje, zda: • zásobník obsahuje dostatečné množství inzulínu na celou noc, • nastavení data a času je správné.
Kdy je nutné pumpu zastavit? Kvůli ochraně vaší bezpečnosti má inzulínová pumpa funkce a činnosti, které je možné provádět pouze v režimu STOP. Mezi tyto funkce a činnosti patří: • výměna zásobníku, • připojení a odpojení adaptéru a/nebo infuzního setu, • naplnění infuzního setu, • přenos dat z inzulínové pumpy do počítače a naopak prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit.
92
Výběr uživatelského menu
Zastavení dávkování inzulínu Upozornění Když je inzulínová pumpa v režimu STOP, inzulín se nedávkuje. Po přepnutí pumpy do režimu DÁVKOVÁNÍ bude pumpa pokračovat v dávkování inzulínu. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu ZASTAVIT PUMPU ACCU-CHEK. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Inzulínová pumpa se vrátí k obrazovce režimu STOP a dávkování inzulínu se zastaví. Stisknutím tlačítka f z obrazovky režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP (obrazovka se stručnými informacemi) zkontrolujte symboly aktivovaných funkcí (například zvukové a vibrační alarmové signály). Poznámka Je-li aktivní rozložený bolus, kombinovaný bolus a/nebo dočasná bazální dávka (DBD) a vy přepnete inzulínovou pumpu do režimu STOP, dojde k alarmu A6: DBD ZRUŠENA a/nebo alarmu A8: BOLUS ZRUŠEN. Každý alarm potvrďte a vypněte dvojím stisknutím tlačítka f. Další informace naleznete v částech „Alarm A6: DBD ZRUŠENA“ a „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“.
93
Výběr uživatelského menu
Výstražný signál STOP Výstražný signál se aktivuje vždy, když inzulínovou pumpu přepnete z režimu DÁVKOVÁNÍ do režimu STOP nebo když do pumpy vložíte baterii. Aby vás inzulínová pumpa upozornila, že dávkování inzulínu bylo přerušeno, vydá každou minutu jeden dlouhý zvukový signál a zavibruje. Vypnutím výstražného signálu STOP tuto funkci vypnete. Vypnutí výstražného signálu STOP: Stiskněte a podržte tlačítko s nebo a, dokud nezazní melodie. Výstražný signál STOP se vypne. Poznámka Hlasitost výstražného signálu STOP není naprogramovanou hlasitostí zvukové signalizace ovlivněna. Hlasitost výstražného signálu STOP je vždy na maximálním stupni.
Programování bolusu Typ a množství bolusu závisí na pokynech lékaře nebo ošetřujících pracovníků, hodnotách krevního cukru, příjmu potravin, vašem zdravotním stavu a míře aktivit. Čas podání, množství a typ bolusu, který je zapotřebí dávkovat, projednejte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky. V paměti bolusů lze vyhledat posledních 30 bolusů s časem, datem a množstvím podaného bolusu. Další informace naleznete v části „Historie bolusů“. Inzulínová pumpa umožňuje tři způsoby dávkování bolusu: standardní bolus rozložený bolus
(rychlé dávkování), (dávkování v průběhu určitého časového intervalu), kombinovaný bolus (kombinace rychlého dávkování s dávkováním podle naprogramovaného časového intervalu). 94
Výběr uživatelského menu
Varování Nesprávné naprogramování inzulínové pumpy může vést k nesprávnému dávkování inzulínu. Inzulínovou pumpu je před zahájením léčby nutno naprogramovat podle vašeho osobního nastavení. Pokud své osobní nastavení neznáte, inzulínovou pumpu nepoužívejte. Pokud si správností osobních nastavení nejste jisti nebo pokud nemáte s použitím inzulínové pumpy dostatečné zkušenosti, nechejte si nastavení zkontrolovat lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. Při určování času aplikace, množství a typu bolusu nutného k aplikaci spolupracujte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky. Musíte přesně znát poměr inzulínu/sacharidů a převod na korekční bolus inzulínu.
Standardní bolus Inzulínová pumpa nabízí dvě možnosti naprogramování standardního bolusu: „Rychlý“ standardní bolus za použití tlačítek a a s na inzulínové pumpě, s kroky bolusu stanovenými uživatelem
„Okamžitý“ standardní bolus podle menu pomocí tlačítek inzulínové pumpy d a f a tlačítek a a s pro programování množství
Maximální množství bolusu na jednu dávku je omezeno na 25 jednotek h inzulínu U100 h. Programování standardního bolusu zahrnuje krátkou 5sekundovou prodlevu před spuštěním skutečného dávkování inzulínu. V případě potřeby vám tato funkce umožní zrušit bolus před zahájením dávkování bolusu stisknutím tlačítka a nebo s. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. 95
Výběr uživatelského menu
„Rychlý“ standardní bolus Následující programovací sekvence se týká pouze tlačítek a a s. Sekvenci lze „převrátit“, což znamená, že můžete začít libovolným tlačítkem. Doporučenou sekvencí je vždy míněno první tlačítko (bez závorek), například a. Pro opačnou sekvenci stiskněte tlačítko uvedené v závorce, například (s). Poznámka Jelikož inzulínová pumpa vydává zvukové signály a vibruje, aby vás bezpečně provedla kroky programování, můžete „rychlý“ bolus naprogramovat velmi snadno. Po naprogramování bolusu můžete zvukové signály a vibrace inzulínové pumpy spočítat a ověřit si, zda naprogramování proběhlo správně. Krok bolusu pro „rychlý“ standardní bolus je nastaven na 0.5 jednotky h. Krok lze změnit v menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ nebo prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit pump.
Naprogramování „rychlého“ standardního bolusu
96
Výběr uživatelského menu
V režimu DÁVKOVÁNÍ stiskněte a podržte tlačítko s (a), dokud nezazní sekvence zvukových signálů a dokud neucítíte vibraci. Tak bude aktivována funkce „rychlý“ STANDARDNÍ BOLUS. Poznámka Na dobře osvětlených místech doporučujeme začít tlačítkem s, na špatně osvětlených místech tlačítkem a, protože tím také zapnete podsvícení. Opakovaně stiskněte tlačítko a (s), dokud nedosáhnete požadovaného množství bolusu. Každým stisknutím tlačítka a (s) se k množství bolusu přidá jeden krok bolusu. U každého naprogramovaného kroku bolusu inzulínová pumpa současně vydá zvukový signál a zavibruje. 5 sekund h po posledním stisknutí tlačítka a (s) potvrdí inzulínová pumpa množství celkového bolusu stejným počtem zvukových signalizací a vibrací jako počet stisknutí tlačítka při programování bolusu. Po dobu 5 sekund h (prodleva spuštění dávkování bolusu) bude blikat symbol standardního bolusu ( ). Po uplynutí prodlevy spuštění dávkování inzulínu vydá inzulínová pumpa tři zvukové signály a spustí dávkování naprogramovaného množství celkového bolusu. Na displeji se zobrazí odečítání zbývajícího množství bolusu.
97
Výběr uživatelského menu
Varování Krok bolusu lze do inzulínové pumpy naprogramovat a jeho nastavení určuje množství standardního bolusu při programování pomocí tlačítka a a s. Nesprávné naprogramování kroku bolusu způsobí nesprávné dávkování inzulínu. Další informace naleznete v části „Krok bolusu“.
Zrušení „rychlého“ standardního bolusu – během programování (množství bolusu bliká): • Stisknutím tlačítka, kterým jste zahájili programování [s (a)] vynulujte množství bolusu (0.0 jednotky). Zazní melodie. Pokud nenaprogramujete nový bolus, inzulínová pumpa se vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ a po 5 sekundách h vydá tři zvukové signály. Žádný bolus podán nebude. – během potvrzení (když zazní zvukové signály a pumpa zavibruje) nebo během prodlevy spuštění (symbol bliká): • Stiskněte tlačítko s nebo a. Zazní melodie. Inzulínová pumpa se vrátí na obrazovku DÁVKOVÁNÍ. Spustí se alarm „A8: BOLUS ZRUŠEN“. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Žádný bolus podán nebude. – během dávkování bolusu (odečítání množství bolusu): • Stiskněte a na 3 sekundy podržte tlačítko s nebo a, dokud nezazní melodie. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Dávkování bolusu je přerušeno.
98
Výběr uživatelského menu
Skutečné množství bolusu podaného před zrušením lze zkontrolovat v paměti bolusů. Další informace naleznete v části „Přehled historie bolusů“. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné, a v případě potřeby naprogramujte nový standardní bolus.
Programování „okamžitého“ standardního bolusu podle menu Kroky bolusu pro „okamžitý“ standardní bolus jsou pevně stanoveny na hodnotu 0.1 jednotky. Tento bolus můžete naprogramovat v menu STANDARDNÍ BOLUS podržením tlačítka a nebo s, dokud se nezobrazí požadované množství bolusu. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu STANDARDNÍ BOLUS. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka MNOŽSTVÍ BOLUSU. Stisknutím či podržením tlačítka a zvyšte množství bolusu, nebo množství stisknutím či podržením tlačítka s snižte. Stisknutím tlačítka f množství bolusu potvrďte. Po dobu 5 sekund h (prodleva spuštění dávkování bolusu) bude blikat symbol standardního bolusu ( ). Po uplynutí prodlevy spuštění dávkování inzulínu vydá inzulínová pumpa tři zvukové signály a spustí dávkování naprogramovaného množství celkového bolusu. Na displeji se zobrazí odečítání zbývajícího množství bolusu.
99
Výběr uživatelského menu
Zrušení „okamžitého“ standardního bolusu podle menu – během programování (množství bolusu bliká): Pro zrušení „okamžitého“ standardního bolusu během programování máte tři možnosti: • Pokud po dobu 20 sekund h nestisknete žádné tlačítko, vrátí se inzulínová pumpa automaticky k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času). • Současným stisknutím tlačítek d+a zavřete menu STANDARDNÍ BOLUS. • Nastavte množství bolusu na hodnotu 0.0 jednotky. Stisknutím tlačítka f činnost ukončete. Žádný bolus podán nebude. – během prodlevy spuštění (symbol bliká): • Stiskněte tlačítko s nebo a. Zazní melodie. Inzulínová pumpa se vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Žádný bolus podán nebude. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. – během dávkování bolusu (odečítání množství bolusu): • Stiskněte a na 3 sekundy podržte tlačítko s nebo a, dokud nezazní melodie. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Dávkování bolusu se přeruší. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Skutečné množství bolusu podaného před zrušením lze zkontrolovat v paměti bolusů. Další informace naleznete v části „Přehled historie bolusů“.
100
Výběr uživatelského menu
Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné a v případě potřeby naprogramujte nový standardní bolus.
Rozložený bolus Rozložený bolus je k dispozici pouze v ROZŠÍŘENÉM menu a lze jej zapnout nebo vypnout ve VLASTNÍM uživatelském menu. Funkce rozloženého bolusu umožňuje naprogramovat dávkování bolusu na určitý časový interval. Tuto funkci můžete využít během déletrvajícího stolování, na recepcích nebo v případě pokrmů, jejichž trávení trvá déle. Použití rozloženého bolusu je vhodné také pro pacienty trpící gastroparézou (prodloužené trávení). Časový interval dávkování bolusu lze naprogramovat v 15minutových h intervalech až na 24 hodin h; zahájí se ihned po potvrzení. Poznámka K probíhajícímu rozloženému bolusu můžete přidat standardní bolus. Když zrušíte standardní bolus, zůstane rozložený bolus běžet. Během dávkování rozloženého bolusu je programování jiného rozloženého bolusu nebo kombinovaného bolusu zablokováno. Chcete-li naprogramovat jiný rozložený bolus, zrušte aktuální bolus přepnutím inzulínové pumpy do režimu STOP a naprogramujte bolus nový.
101
Výběr uživatelského menu
Programování rozloženého bolusu
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu ROZLOŽENÝ BOLUS. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka MNOŽSTVÍ BOLUSU.
Stisknutím tlačítka a zvyšte nebo stisknutím tlačítka s snižte množství bolusu. Zobrazí se doba trvání posledního podaného rozloženého bolusu nebo (pokud používáte inzulínovou pumpu poprvé) výchozí hodnota. Stisknutím tlačítka d přejděte k době TRVÁNÍ BOLUSU. Stisknutím tlačítka a zvyšte nebo stisknutím tlačítka s snižte dobu trvání bolusu. Poznámka Stisknutím tlačítka d lze podle potřeby přepínat mezi programováním množství bolusu a dobou trvání bolusu. Naprogramované množství a naprogramovanou dobu trvání bolusu zkontrolujte na displeji. 102
Výběr uživatelského menu
Stisknutím tlačítka f množství a časový interval bolusu potvrďte. Zazní melodie a dávkování bolusu se spustí do 3 minut. Poznámka Na každé obrazovce funkcí máte k dispozici tři možnosti ukončení: Pokud chcete podat bolus, - stiskněte tlačítko f. Inzulínová pumpa se vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud chcete zrušit bolus, - počkejte, než se inzulínová pumpa sama vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času), nebo - současným stisknutím tlačítek d+ a (funkce ukončení) zavřete obrazovku funkcí, - nastavte množství bolusu na hodnotu 0.0 a stiskněte tlačítko f.
Poznámka Během celého dávkování bolusu se na obrazovce v režimu DÁVKOVÁNÍ zobrazuje zbývající čas a množství rozloženého bolusu a aktuální hodinová bazální dávka.
Poznámka Je-li současně aktivní dočasná bazální dávka, zobrazí se na obrazovce v režimu DÁVKOVÁNÍ zbývající čas a množství bolusu a množství zvýšené či snížené hodinové bazální dávky.
103
Výběr uživatelského menu
Zrušení rozloženého bolusu – během programování (množství bolusu a časový interval bolusu bliká): Pro zrušení rozloženého bolusu během programování máte tři možnosti: • Pokud po dobu 20 sekund h nestisknete žádné tlačítko, vrátí se inzulínová pumpa automaticky k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času). • Současným stisknutím tlačítek d+a zavřete menu ROZLOŽENÝ BOLUS. • Nastavte množství bolusu na hodnotu 0.0 jednotky a stiskněte tlačítko f. Žádný bolus podán nebude. – během dávkování bolusu: • Pokud se dávkování rozloženého bolusu již spustilo, lze je zrušit přepnutím inzulínové pumpy do režimu STOP. Tím se zruší dávkování bolusu a spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Dávkování bolusu se přeruší. Množství bolusu podaného do okamžiku zrušení lze zkontrolovat na obrazovce HISTORIE BOLUSŮ. Další informace naleznete v části „Přehled historie bolusů“.
Upozornění Když je inzulínová pumpa v režimu STOP, inzulín se nedávkuje. Po přepnutí pumpy do režimu DÁVKOVÁNÍ bude pumpa pokračovat v dávkování inzulínu. Poznámka Je-li současně aktivní dočasná bazální dávka, bude při přepnutí inzulínové pumpy do režimu STOP zrušena i tato funkce. Spustí se alarm „A8: BOLUS ZRUŠEN a alarm A6: DBD ZRUŠENA.
104
Výběr uživatelského menu
Dvojím stisknutím tlačítka f potvrďte a vypněte první alarm. Poté se na displeji zobrazí druhý alarm. Dvojím stisknutím tlačítka f potvrďte a vypněte druhý alarm. Oba alarmy budou zaznamenány v paměti alarmů. Další informace naleznete v částech „Alarm A6: DBD ZRUŠENA“ a „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné, a v případě potřeby naprogramujte nový rozložený bolus (a/nebo novou dočasnou bazální dávku).
Kombinovaný bolus Kombinovaný bolus je k dispozici pouze v ROZŠÍŘENÉM MENU a v závislosti na osobním nastavení rovněž ve VLASTNÍM UŽIVATELSKÉM MENU. Lépe simuluje fyziologickou sekreci inzulínu. Je kombinací dávkování okamžitého bolusu následovaného dávkováním rozloženého bolusu. Tato funkce je užitečná v případě, že jste snědli jídlo s rychle i pomalu se vstřebávajícími sacharidy. Dobu trvání dávkování bolusu lze naprogramovat po 15 minutách h až na 24 hodin h. Kombinovaný bolus je k dispozici pouze v ROZŠÍŘENÉM MENU a v závislosti na osobním nastavení rovněž ve VLASTNÍM UŽIVATELSKÉM MENU. Další informace naleznete v části „Uživatelská menu“. K probíhajícímu kombinovanému bolusu můžete přidat standardní bolus. Když zrušíte standardní bolus, zůstane kombinovaný bolus běžet. Během dávkování kombinovaného bolusu je programování jiného kombinovaného bolusu nebo rozloženého bolusu zablokováno. Potřebujete-li naprogramovat jiný kombinovaný bolus, zrušte aktuální bolus přepnutím inzulínové pumpy do režimu STOP a po opětovném spuštění naprogramujte bolus nový.
105
Výběr uživatelského menu
Programování kombinovaného bolusu
Zkontrolujte, zda je zapnuta funkce KOMBINOV.BOLUS a zda je inzulínová pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce KOMBINOV.BOLUS. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka MNOŽSTVÍ BOLUSU.
Stisknutím tlačítka a zvyšte nebo stisknutím tlačítka s snižte množství celkového bolusu. Po prvním stisknutí tlačítka a se zobrazí doba trvání posledního kombinovaného bolusu nebo (používáte-li inzulínovou pumpu poprvé) výchozí hodnota.
106
Výběr uživatelského menu
Dále se spolu se zvyšováním nebo snižováním množství celkového bolusu zvýší nebo sníží doporučené množství okamžitého bolusu (OKAMŽITÝ BOLUS). Stisknutím tlačítka d přejděte k množství OKAMŽITÉHO BOLUSU. Stisknutím tlačítka a nebo s opravte a nastavte množství okamžitého bolusu. Stisknutím tlačítka d přejděte k době trvání bolusu (TRVÁNÍ BOLUSU). Stisknutím tlačítka a nebo s opravte a nastavte dobu trvání rozloženého bolusu v krocích po 15 minutách h až na 24 hodin h. Poznámka Stisknutím tlačítka d lze podle potřeby přepínat mezi programováním množství celkového bolusu, množství okamžitého bolusu a doby trvání rozloženého bolusu. • Zkontrolujte naprogramované množství celkového a okamžitého bolusu a dobu trvání rozloženého bolusu na displeji. Nastavené hodnoty lze zobrazit na obrazovkách množství celkového bolusu, okamžitého bolusu a doby trvání bolusu. • Stisknutím tlačítka f množství bolusů a dobu trvání bolusu potvrďte. • Po dobu 5 sekund h (prodleva spuštění dávkování bolusu) bude blikat symbol kombinovaného bolusu ( ). • Inzulínová pumpa vydá tři zvukové signály a spustí dávkování okamžitého bolusu. Na displeji se stále zobrazuje odečítání zbývajícího bolusu.
107
Výběr uživatelského menu
Poznámka Po dokončení dávkování okamžitého bolusu se na obrazovce v režimu DÁVKOVÁNÍ zobrazí zbývající čas, množství bolusu a aktuální hodinová bazální dávka. Poznámka Je-li současně aktivní dočasná bazální dávka, zobrazí se na obrazovce v režimu DÁVKOVÁNÍ zbývající čas a množství bolusu a množství zvýšené či snížené hodinové bazální dávky.
Zrušení kombinovaného bolusu - během programování (množství bolusu nebo doba trvání bolusu bliká): Pro zrušení kombinovaného bolusu během programování máte tři možnosti: • Pokud po dobu 20 sekund h nestisknete žádné tlačítko, vrátí se inzulínová pumpa automaticky k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času). • Současným stisknutím tlačítek d+a zavřete menu KOMBINOV.BOLUS. • Nastavte množství celkového bolusu na hodnotu 0.0 jednotky a stiskněte tlačítko f. Žádný bolus podán nebude. - během prodlevy spuštění (symbol ) bliká): • Stiskněte tlačítko s nebo a. Pumpa Accu-Chek Spirit vydá zvukový signál a zavibruje. Poté se vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Žádný bolus podán nebude.
108
Výběr uživatelského menu
– během dávkování bolusu: • Okamžité dávkování lze zrušit stisknutím a podržením tlačítka s nebo a po dobu 3 sekund, dokud nezazní melodie. Tím se zruší celý bolus (dávkování okamžitého a rozloženého bolusu). Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Poznámka Pokud k alarmu A8: BOLUS ZRUŠEN nedojde, znamená to, že dávkování bolusu nebylo zrušeno. Zrušte dávkování rozloženého bolusu (viz níže). • Dávkování rozloženého bolusu lze zrušit přepnutím inzulínové pumpy do režimu STOP. Tím se zruší rozložený bolus. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Dávkování bolusu se přeruší. Skutečné množství bolusu podaného před zrušením lze zkontrolovat v paměti bolusů. Další informace naleznete v části „Přehled historie bolusů“.
Upozornění Když je inzulínová pumpa v režimu STOP, inzulín se nedávkuje. Po přepnutí pumpy do režimu DÁVKOVÁNÍ bude pumpa pokračovat v dávkování inzulínu. Poznámka Je-li současně aktivní dočasná bazální dávka, bude při přepnutí inzulínové pumpy do režimu STOP zrušena i tato funkce. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN a alarm A6: DBD ZRUŠENA. Dvojím stisknutím tlačítka f potvrďte a vypněte první alarm. Poté se na displeji zobrazí druhý alarm. Dvojím stisknutím tlačítka f potvrďte a vypněte druhý alarm. Oba alarmy budou zaznamenány v paměti alarmů.
109
Výběr uživatelského menu
Další informace naleznete v částech „Alarm A6: DBD ZRUŠENA“ a „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné, a v případě potřeby naprogramujte nový kombinovaný bolus (a/nebo novou dočasnou bazální dávku).
Programování dočasné bazální dávky (DBD) Inzulínová pumpa umožňuje dočasné zvýšení nebo snížení bazální dávky. Tato funkce je užitečná pro přizpůsobení dávkování inzulínu vzhledem k měnícím se potřebám uživatele při zvýšené či snížené fyzické aktivitě, nemoci či stresu.
Varování Nesprávné naprogramování inzulínové pumpy může vést k nesprávné aplikaci inzulínu. Inzulínovou pumpu je před zahájením léčby nutno naprogramovat podle vašeho osobního nastavení. Pokud své osobní nastavení neznáte, inzulínovou pumpu nepoužívejte. Pokud si správností osobních nastavení nejste jisti nebo pokud nemáte s použitím inzulínové pumpy dostatečné zkušenosti, nechejte si nastavení zkontrolovat Vaším lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. Obvykle je bazální dávka nastavena na 100 %, ale můžete ji zvýšit na 250 % h, snížit na 0 % až na 24 hodin h. Když zvýšíte nebo snížíte bazální dávku, zvýší se nebo sníží každá hodinová bazální dávka po vámi naprogramovanou dobu. Typický tvar profilu bazálních dávek zůstane stejný a nezmění se na plochou křivku, pokud bude změna větší než 0 %. U hodnoty 0 % bude mít profil bazálních dávek tvar ploché křivky a během naprogramované doby nedojde k dávkování inzulínu (s výjimkou bolusů). 110
Výběr uživatelského menu
O naprogramování dočasné bazální dávky se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. Poznámka Probíhající zvyšování či snižování dočasné bazální dávky zůstane aktivní, i když změníte profil bazálních dávek.
Naprogramování dočasné bazální dávky:
Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu DOČASNÁ BAZ. DÁVKA (DBD). Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka PROCENTO DBD. Poznámka Pokud není právě aktivní žádná dočasná bazální dávka, je procento nastaveno na hodnotu 100 %. Je-li nějaká dočasná bazální dávka aktivní, zobrazí se její trvání a procento DBD na obrazovce v režimu DÁVKOVÁNÍ. Stisknutím tlačítka a nebo s zvyšte nebo snižte bazální dávku. 111
Výběr uživatelského menu
Poznámka Když zvýšíte (případně snížíte) dočasnou bazální dávku, zobrazí se automaticky doba trvání zvýšení (případně snížení) předchozí dočasné bazální dávky nebo (používáte-li inzulínovou pumpu poprvé) výchozí hodnota. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce TRVÁNÍ DBD. Stisknutím tlačítka a nebo s opravte či nastavte dobu trvání.
Poznámka Stisknutím tlačítka d lze podle potřeby přepínat mezi programováním procenta a dobou trvání bazální dávky. Stisknutím tlačítka f uložte změny a ukončete činnost. Naprogramovaná dočasná bazální dávka se okamžitě aktivuje. Poznámka Na každé obrazovce funkcí máte k dispozici tři možnosti ukončení: Pokud chcete uložit změny, - stiskněte tlačítko f. Inzulínová pumpa se vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud chcete vrátit provedené změny, - počkejte, než se inzulínová pumpa vrátí k obrazovce DÁVKOVÁNÍ (vypršení času), nebo - současným stisknutím tlačítek d+a (funkce ukončení) zavřete obrazovku funkcí. - Nastavte objem na hodnotu 100 % a stiskněte tlačítko f.
112
Výběr uživatelského menu
Poznámka Během dávkování DBD se na obrazovce DÁVKOVÁNÍ zobrazuje zvýšení nebo snížení procenta, zvýšená nebo snížená hodinová bazální dávka (hodinová bazální dávka plus/mínus procento DBD) a zbývající čas. Šipka směřující nahoru symbolizuje zvýšení dočasné bazální dávky, šipka směřující dolů symbolizuje snížení dočasné bazální dávky. Poznámka Je-li současně aktivní rozložený bolus nebo kombinovaný bolus, zobrazí se na obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ zbývající čas a množství bolusu a množství zvýšené či snížené hodinové bazální dávky. Na konci dočasné bazální dávky pumpa ohlásí Alarm A7: DBD SKONČILA (je-li povolen). Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A7: DBD SKONČILA“.
Zrušení dočasné bazální dávky - během programování: Dočasnou bazální dávku lze během programování zrušit třemi způsoby: • Pokud po dobu 20 sekund h nestisknete žádné tlačítko, vrátí se inzulínová pumpa automaticky k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času). • Současným stisknutím tlačítek d+ a zavřete menu DOČASNÁ BAZ. DÁVKA (DBD). • Nastavte procento DBD na 100 %. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. Žádná dočasná bazální dávka nebude podána!
113
Výběr uživatelského menu
- během dávkování: Dočasnou bazální dávku lze během dávkování zrušit dvěma způsoby: • Nastavte procento DBD na 100 %: Stisknutím tlačítka d přejděte k menu DOČASNÁ BAZ. DÁVKA (DBD). Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka PROCENTO DBD.
Stisknutím tlačítka a nebo s vraťte bazální dávku na 100 %. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. • Přepněte inzulínovou pumpu do režimu STOP. Dávkování dočasné bazální dávky se přeruší. Spustí se alarm A6: DBD ZRUŠENA. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A6: DBD ZRUŠENA“.
Upozornění Když je inzulínová pumpa v režimu STOP, inzulín se nedávkuje. Po přepnutí pumpy do režimu DÁVKOVÁNÍ bude pumpa pokračovat v dávkování inzulínu. Poznámka Je-li současně aktivní rozložený bolus nebo kombinovaný bolus, budou při přepnutí inzulínové pumpy do režimu STOP zrušeny i tyto bolusy. Spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN a alarm A6: DBD ZRUŠENA.
114
Výběr uživatelského menu
Dvojím stisknutím tlačítka f potvrďte a vypněte první alarm. Poté se na displeji zobrazí druhý alarm. Dvojím stisknutím tlačítka f potvrďte a vypněte druhý alarm. Oba alarmy budou zaznamenány v paměti alarmů. Další informace naleznete v částech „Alarm A6: DBD ZRUŠENA“ a „Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN“. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné a v případě potřeby naprogramujte novou dočasnou bazální dávku (a/nebo nový rozložený či kombinovaný bolus).
115
116
Standardní MENU NASTAVENÍ
Standardní MENU NASTAVENÍ Varování Nesprávné naprogramování inzulínové pumpy může vést k nesprávné aplikaci inzulínu. Inzulínovou pumpu je před zahájením léčby nutno naprogramovat podle vašeho osobního nastavení. Pokud své osobní nastavení neznáte, inzulínovou pumpu nepoužívejte. Pokud si správností osobních nastavení nejste jisti nebo pokud nemáte s použitím inzulínové pumpy dostatečné zkušenosti, nechejte si nastavení zkontrolovat Vaším lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. U všech standardních nastavení může pumpa Accu-Chek Spirit provádět uložení a ukončení stejným jednoduchým způsobem. U všech funkcí v této části můžete po dokončení části provádět následující činnosti: 1) pokud chcete potvrdit a uložit změny, stiskněte tlačítko f, dokud se inzulínová pumpa nevrátí na obrazovku DÁVKOVÁNÍ; 2) pokud chcete vrátit provedené změny, současným stisknutím tlačítek d+a (funkce ukončení) zavřete obrazovku funkcí; 3) počkejte, než se inzulínová pumpa sama vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času).
Vypnutí a zapnutí funkce uzamknutí tlačítek Díky funkci uzamknutí tlačítek lze uzamknout všechna čtyři tlačítka na inzulínové pumpě. Tato funkce je dalším bezpečnostním opatřením, které zabraňuje neúmyslné aktivaci funkcí (například během spánku nebo sportovní aktivity). Abyste mohli funkci uzamknutí tlačítek využít, musíte ji nejprve zapnout. Další informace naleznete v části „Tlačítka“.
117
Standardní MENU NASTAVENÍ
obrazovka režimu SPUSTIT/ZASTAVIT
standardní nastavení
uzamknutí tlačítek
hlasitost zvukov˘ch alarmové signály automatické vypnutí typ baterie orientace
Zkontrolujte, zda jsou tlačítka odemknutá (stiskněte a na 3 sekundy podržte současně tlačítka d+s, dokud se tlačítka neodemknou) nebo zda je funkce uzamknutí tlačítek vypnutá. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se aktuální stav funkce uzamknutí tlačítek (ZAPNUTO nebo VYPNUTO). Stisknutím tlačítka a nebo s funkci uzamknutí tlačítek zapněte nebo vypněte. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. Pokud do 10 sekund h po návratu inzulínové pumpy k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP nestisknete žádné tlačítko, všechna čtyři tlačítka se automaticky uzamknou (je-li funkce uzamknutí tlačítek zapnutá). 118
Standardní MENU NASTAVENÍ
Odemknutí tlačítek
10 s
V režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP stiskněte současně tlačítka d+s (zazní tři zvukové signály v režimu DÁVKOVÁNÍ a jeden signál v režimu STOP) a na 3 sekundy je podržte, dokud znovu nezazní tři zvukové signály (v režimu DÁVKOVÁNÍ) nebo jeden signál (v režimu STOP), které potvrdí odemknutí tlačítek. Pokud do 10 sekund h po návratu inzulínové pumpy k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP nestisknete žádné další tlačítko, všechna čtyři tlačítka se automaticky uzamknou.
Nastavení hlasitosti zvukové signalizace Inzulínová pumpa po stisknutí tlačítka, spuštění alarmu či výskytu chyby vydává zvukové signály. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce HLASITOST. Zobrazí se aktuální hlasitost zvukové signalizace. 119
Standardní MENU NASTAVENÍ
Stisknutím tlačítka a nebo s hlasitost upravte. Můžete si zvolit mezi 5 stupni hlasitosti: žádná zvuková signalizace (zvuková signalizace je vypnutá), velmi nízká, nízká, normální, maximální. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. Hlasitost výstražného signálu STOP není naprogramovanou hlasitostí zvukové signalizace ovlivněna. Hlasitost výstražného signálu STOP je vždy na maximálním stupni. Když je zvuková signalizace vypnutá a dojde k alarmu nebo chybě, zvuková signalizace se po krátké době aktivuje, aby bylo zajištěno, že budete o alarmu či chybě včas informováni. Pokud alarm nebo chybu nezrušíte, bude se hlasitost zvukových signálů postupně zvyšovat až na maximální stupeň.
Alarmové signály Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit umožňuje zvolit způsob, jakým vás bude upozorňovat na alarmové situace. Existují tři možnosti: pouze zvuková signalizace, pouze vibrace, zvuková signalizace i vibrace. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce TYP ALARMU. Zobrazí se aktivní typ alarmu.
120
Standardní MENU NASTAVENÍ
Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte požadovaný typ alarmu. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. Automatické vypnutí
Upozornění O použití funkce automatického vypnutí se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky. Automatické vypnutí je bezpečnostní funkce, která úplně zastaví dodávku inzulínu spuštěním chyby E3: AUTOMAT. VYPNUTÍ, pokud během naprogramované doby nestisknete v režimu DÁVKOVÁNÍ žádné tlačítko. Automatické vypnutí lze nastavit na VYPNUTO, nebo je lze v menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ po hodinových intervalech naprogramovat až na 24 hodin. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce AUTOMAT. VYPNUTÍ. Zobrazí se aktivní stav. Stisknutím či podržením tlačítka a můžete časový interval pro automatické vypnutí prodloužit, stisknutím či podržením tlačítka s jej můžete zkrátit (v krocích po 1 hodině). Pokud chcete funkci automatického vypnutí zcela vypnout, stiskněte nebo podržte tlačítko s, dokud se na displeji nezobrazí hodnota 0 h a slovo VYPNUTO. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. 121
Standardní MENU NASTAVENÍ
Typ baterie
Varování Pokud do inzulínové pumpy nevložíte správný typ baterie, nemusí vás alarm A2: SLABÁ BATERIE upozornit včas na nutnost výměny baterie. Inzulínovou pumpu lze napájet 1.5 V bateriemi AA nebo dobíjecími NiMH bateriemi AA. Pokud změníte typ používané baterie, musíte typ baterie změnit rovněž v menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Další informace o doporučených bateriích naleznete v části „Příslušenství (Baterie)“. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce TYP BATERIE. Zobrazí se aktuální typ baterie.
Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovaný typ baterie (ALKALICKÁ nebo DOBÍJECÍ). Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
122
Standardní MENU NASTAVENÍ
Orientace displeje Orientaci displeje inzulínové pumpy můžete převrátit o 180°, abyste si informace na něm mohli pohodlně přečíst bez ohledu na to, jak pumpu nosíte.
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce POLOHA DISPLEJE.
Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovanou orientaci displeje. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
Upozornění Pokud převrátíte orientaci displeje inzulínové pumpy o 180°, změní se rovněž funkce tlačítek a a s. Vzhledem k orientaci displeje bude horní tlačítko fungovat jako tlačítko a a dolní tlačítko jako tlačítko s. Tato změna se vztahuje na všechny funkce, u nichž se tlačítko a a s používá, včetně zapnutí podsvícení. Funkce tlačítek d a f se nezmění; zůstane stejná bez ohledu na orientaci displeje. 123
Standardní MENU NASTAVENÍ
Přehled datové paměti Paměť dat inzulínové pumpy umožňuje kontrolovat specifické události, jako je například: • historie bolusů • historie alarmů • historie celkových denních dávek inzulínu • historie dočasných bazálních dávek • provozní doba
posledních 30 bolusů, posledních 30 alarmů a chyb, posledních 30 celkových denních dávek inzulínu, posledních 30 zvýšení a snížení, doba (ve dnech) zbývající do konce životnosti pumpy, měřená časovým spínačem pumpy.
Přehled historie bolusů Historie bolusů nabízí přehled posledních 30 bolusů v chronologickém pořadí počínaje posledním bolusem.
Na každé obrazovce historie bolusů se zobrazí: • typ bolusu ( standardní bolus, rozložený bolus nebo kombinovaný bolus), rozloženého nebo • doba trvání bolusu (zobrazí se pouze u kombinovaného bolusu), • čas ( ), • datum ( ), • číslo položky (01 je číslo posledního bolusu) z celkového počtu (například 01/30) podaných bolusů.
124
Standardní MENU NASTAVENÍ
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu PAMĚŤINFORMACE.
Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka HISTORIE BOLUSŮ. Zobrazí se informace o posledním bolusu. Stisknutím tlačítka a nebo s zkontrolujte jednotlivé položky. Stisknutím tlačítka f činnost ukončete.
125
Standardní MENU NASTAVENÍ
Přehled historie alarmů Historie alarmů nabízí přehled posledních 30 alarmů nebo chyb v chronologickém pořadí počínaje poslední položkou. Na každé obrazovce historie alarmů se zobrazí • číslo a typ alarmu nebo chyby (například A6), • alarm nebo chyba (například DBD ZRUŠENA), • čas ( ), • datum ( ), • číslo položky (01 je číslo posledního alarmu/chyby) z celkového počtu (například 01/30) alarmů a chyb. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu PAMĚŤINFORMACE. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce HISTORIE ALARMŮ. Stisknutím tlačítka a nebo s zkontrolujte jednotlivé položky. Stisknutím tlačítka f činnost ukončete.
Přehled historie celkových denních dávek inzulínu Tento přehled nabízí seznam posledních 30 celkových denních dávek podaného inzulínu (od půlnoci do půlnoci; bazální dávka plus bolusy) v chronologickém pořadí počínaje poslední položkou. Na každé obrazovce celkových denních dávek inzulínu se zobrazí: • celková denní dávka podaného inzulínu ( ), • datum podání ( ), • číslo položky (01 je číslo poslední položky) z celkového počtu (například 01/30) celkových denních dávek inzulínu. 126
Standardní MENU NASTAVENÍ
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu PAMĚŤINFORMACE. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce CELK. DEN. DÁVKY.
Stisknutím nebo podržením tlačítka a nebo s zkontrolujte jednotlivé položky. Stisknutím tlačítka f činnost ukončete.
Přehled historie dočasných bazálních dávek Historie dočasných bazálních dávek nabízí přehled posledních 30 zvýšení nebo snížení DBD v chronologickém pořadí počínaje poslední položkou. Na každé obrazovce historie DBD se zobrazí: • zvýšení ( ) nebo snížení ( ) DBD v procentech, • trvání DBD ( ), • čas ( ), • datum ( ), • číslo položky (01 je číslo poslední DBD) z celkového počtu (například 01/30) podaných dočasných bazálních dávek. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu PAMĚŤINFORMACE. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce HISTORIE DBD. Stisknutím nebo podržením tlačítka a nebo s zkontrolujte jednotlivé položky. Stisknutím tlačítka f činnost ukončete. 127
Standardní MENU NASTAVENÍ
Kontrola zbývající provozní doby Inzulínová pumpa je vysoce spolehlivé zařízení, které vám po dlouhou dobu zajistí bezproblémové používání. Aby bylo použití ještě lepší, je v pumpě zabudován časový spínač, který kontroluje provozní dobu pumpy. Tento spínač odpočítává dny, které zbývají do ukončení provozu inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Před vypršením provozní doby pumpy se spustí alarm, který vám připomene nadcházející konec provozu pumpy, abyste se podle toho mohli zařídit. Jako připomínka se na obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP zobrazí symbol spínače pumpy ( ). Když provozní doba pumpy vyprší, zobrazí se chybové hlášení a inzulínová pumpa přejde do režimu STOP. Pak již pumpu nelze přepnout do režimu DÁVKOVÁNÍ. Další informace naleznete v části „Alarm A5: !KONČÍ PROVOZ!“ a „Chyba E5: KONEC PROVOZU“. Dobu (ve dnech) zbývající do okamžiku vypršení provozní doby lze zkontrolovat v menu PAMĚŤ-INFORMACE. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu PAMĚŤINFORMACE. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce SPÍNAČ PUMPY. Zobrazí se doba (ve dnech) zbývající do okamžiku vypršení provozní doby pumpy. Stisknutím tlačítka f činnost ukončete.
128
Rozšířené menu
Rozšířené MENU FUNKCÍ Funkce rozšířeného uživatelského menu V této kapitole se seznámíte s rozšířenými funkcemi inzulínové pumpy. V rozšířeném MENU FUNKCÍ lze aktivovat všechny možnosti léčby, které se na pumpě nacházejí. Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit vám umožňuje zvolit si menu, jimiž chcete procházet. Díky této funkci si můžete jednotlivé funkce pumpy přizpůsobit vlastní úrovni léčby diabetu. Prohlížení jednotlivých funkcí: Vyberte funkci UŽIVATELSKÉ MENU. Zapnutí všech menu: vyberte uživatelské menu ROZŠÍŘENÁ, nebo vyberte uživatelské menu VLASTNÍ a zapněte nebo vypněte jednotlivé funkce podle potřeby prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Stejně jako u menu standardních nastavení pumpy Accu-Chek Spirit lze i zde uložit změny nebo ukončit programování třemi stejnými jednoduchými způsoby. U všech funkcí v této části můžete po dokončení činnosti provést následující: 1) pokud chcete potvrdit a uložit změny, stiskněte tlačítko f, dokud se inzulínová pumpa nevrátí na obrazovku DÁVKOVÁNÍ; 2) pokud chcete vrátit provedené změny, současným stisknutím tlačítek d+ a (funkce ukončení) zavřete obrazovku funkcí; 3) počkejte, než se inzulínová pumpa sama vrátí k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ (vypršení času).
129
Rozšířené menu
Varování Nesprávné naprogramování inzulínové pumpy může vést k nesprávné aplikaci inzulínu. Inzulínovou pumpu je před zahájením léčby nutno naprogramovat podle vašeho osobního nastavení. Pokud své osobní nastavení neznáte, inzulínovou pumpu nepoužívejte. Pokud si správností osobních nastavení nejste jisti nebo pokud nemáte s použitím inzulínové pumpy dostatečné zkušenosti, nechejte si nastavení zkontrolovat Vaším lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem.
Profily bazálních dávek Inzulínová pumpa umožňuje dávkovat až pět h různých profilů bazálních dávek, aby bylo možné co nejlépe vyhovět vašim měnícím se potřebám při aplikaci inzulínu (například během pracovního týdne, v den cvičení nebo v den, kdy si chcete přispat). O naprogramování dalších profilů bazálních dávek se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. Před změnou profilů bazálních dávek se vždy poraďte s lékařem nebo ošetřujícími pracovníky, jelikož se může změnit i způsob používání inzulínové pumpy. Pokud se spolu s lékařem nebo ošetřujícími pracovníky rozhodnete, že naprogramování dalších profilů bazálních dávek není nutné, můžete si pomocí konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky skrýt profily bazálních dávek 2 až 5 v uživatelském menu VLASTNÍ (další informace naleznete v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit). Nastavení dalšího profilu bazálních dávek 1. Zkontrolujte, zda je zapnuto menu NAPROGR. BAZÁL. PROFILU, které chcete nastavit. 2. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu NAPROGR. BAZÁL. PROFILU.
130
Rozšířené menu
Poznámka K dispozici jsou pouze profily bazálních dávek dostupné z vašeho aktuálního uživatelského menu. 3. Hodinové bazální dávky pro každý další profil bazálních dávek se nastavují stejným způsobem jako dávky pro profil bazálních dávek 1. Další informace naleznete v části „Programování profilu bazálních dávek“. Výběr profilu bazálních dávek
Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ZMĚNIT PROFIL BAZÁLNÍCH DÁVEK. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu ZMĚNIT PROFIL BAZÁLNÍCH DÁVEK. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se aktuální profil bazálních dávek. K dispozici jsou pouze profily bazálních dávek dostupné z vašeho aktuálního uživatelského menu. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovaný profil bazálních dávek. Zobrazí se nově zvolený profil bazálních dávek a odpovídající celková denní dávka inzulínu. Stisknutím tlačítka f uložte změny a ukončete činnost. Nový profil bazálních dávek bude okamžitě aktivní. 131
Rozšířené menu
Poznámka Když změníte uživatelské menu, nemusí se aktuální profil bazálních dávek zobrazit. Prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky zkontrolujte, zda jsou požadovaná čísla profilů bazálních dávek aktivována. Pokud se požadované číslo (požadovaná čísla) profilů bazálních dávek nezobrazí, – vyberte uživatelské menu ROZŠÍŘENÁ; nebo – přidejte nebo požádejte svého lékaře či ošetřující pracovníky o přidání požadovaných čísel profilů bazálních dávek k uživatelskému menu VLASTNÍ (viz uživatelskou příručku ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit); nebo – naprogramujte požadovaný profil bazálních dávek na dostupné číslo profilu bazálních dávek. Probíhající zvyšování či snižování dočasné bazální dávky zůstane aktivní, i když na pumpě změníte profil bazálních dávek.
Časový alarm Časový alarm lze nastavit na spuštění jednoho alarmu nebo několika alarmů. Při nastavení několika alarmů se alarm spouští každý den. Tyto alarmy lze využít k tomu, aby vás upozornily na nutnost kontroly hladiny krevního cukru nebo aby vám připomněly jiné důležité osobní záležitosti. Nastavení jednoho nebo několika alarmů Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ČASOVÝ ALARM. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu ČASOVÝ ALARM. Potvrďte stisknutím tlačítka f .Zobrazí se aktuální stav časového alarmu (VYPNUT, JEDNOU - u jednoho alarmu - nebo KAŽDÝ DEN) a čas alarmu. 132
Rozšířené menu
Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte časový alarm na možnost VYPNUT, JEDNOU ( ) nebo KAŽDÝ DEN ( ). Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce NAST. HOD. ALAR. Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte hodinu. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce NAST. MIN. ALAR. Stisknutím tlačítka a nebo s nastavte minuty. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
Vypnutí časového alarmu Když dojde k alarmu, zobrazí se alarmové hlášení A4: ČASOVÝ ALARM. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Další informace naleznete v části „Alarm A4: ČASOVÝ ALARM“.
Rozšířené FUNKCE UŽIVATELSKÉHO NASTAVENÍ Formát času Čas lze nastavit v následujících formátech: Evropský formát: 24 hodin (00:00-23:59), například 13:39 Americký formát: 12 hodin (AM/PM), například 1:39 PM Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. 133
Rozšířené menu
Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka FORMÁT ČASU. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovaný formát času. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
Formát data Datum lze nastavit v následujících formátech: Evropský formát: dd.mm.rrrr, například 26.04.06 Americký formát: mm/dd/rrrr, například 04/26/06 Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce FORMÁT DATA. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovaný formát data. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
134
Rozšířené menu
Krok bolusu
Varování Krok bolusu lze do inzulínové pumpy naprogramovat a jeho nastavení určuje množství standardního bolusu při programování pomocí tlačítka a s. Nesprávné naprogramování kroku bolusu způsobí nesprávné dávkování inzulínu. Aby bylo možné přizpůsobit inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit pacientům, kteří vyžadují velké či naopak malé množství inzulínu, lze krok bolusu upravit. Výchozím nastavením „rychlého“ standardního bolusu je hodnota 0.5 jednotky h při každém stisknutí tlačítka; krok bolusu je však možné změnit v menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ nebo prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit na 0.1; 0.2; 0.5; 1.0 nebo 2.0 jednotky. Jednotky pro „okamžitý“ standardní bolus, které lze upravit jednoduchým podržením tlačítka a nebo s, se budou stále zvyšovat a snižovat po 0.1 jednotky. Další informace naleznete v části „Standardní bolus“. Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce KROK BOLUSU. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovaný krok bolusu. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. 135
Rozšířené menu
Množství při plnění Množství při plnění nezbytné k naplnění infuzního setu závisí na délce hadičky infuzního setu a na koncentraci používaného inzulínu. Čím kratší bude hadička infuzního setu, tím méně inzulínu bude zapotřebí k naplnění infuzního setu. Výchozím nastavením množství při plnění je 25 h jednotek inzulínu U100 h. Poznámka Množství inzulínu, které bylo použito k plnění, se nepřipočítává k celkové denní dávce inzulínu. Plnění zastavíte stisknutím libovolného tlačítka inzulínové pumpy. Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce MNOŽ. PŘI PLNĚNÍ. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte množství požadované při plnění. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
Zablokování profilů bazálních dávek Inzulínová pumpa vám umožňuje změnit hodinové bazální dávky dle potřeby. Tato funkce je dalším bezpečnostním opatřením, které zabraňuje neúmyslné změně bazální dávky při běžném provozu. Když tuto funkci aktivujete, nebude možné hodinové bazální dávky změnit. 136
Rozšířené menu
Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce UZAMKNUTÍ BAZÁLU. Stisknutím tlačítka a nebo s zablokování bazálních dávek vypněte (VYPNUTO) nebo zapněte (ZAPNUTO). Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete. Poznámka Pokud nastavíte zablokování bazálních dávek na ZAPNUTO( ), bude programování profilů bazálních dávek 1, 2, 3, 4 a 5 zablokováno. Chcete-li zkontrolovat, zda je zablokování bazálních dávek nastaveno na ZAPNUTO, přejděte stisknutím tlačítka d k menu NAPROGR. BAZÁL. PROFILU a potvrďte stisknutím tlačítka f. Symbol na obrazovce SOUČ.DEN.BAZ.D. je znamením zablokování programování bazálních dávek (symbol se zobrazí pouze na obrazovce SOUČ.DEN.BAZ.D.). Pomocí tlačítka d lze zobrazit hodinové bazální dávky; funkce tlačítek a a s jsou však zablokovány.
Jazyk Tato inzulínová pumpa je naprogramována v několika jazycích. Při výběru jazyka postupujte následujícím způsobem: Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. 137
Rozšířené menu
Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce JAZYK. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovaný jazyk. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
Kontrast displeje Na inzulínové pumpě lze upravit kontrast displeje. Zkontrolujte, zda je zapnuto menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Stisknutím tlačítka d přejděte k menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Stisknutím tlačítka d přejděte k obrazovce KONTRAST DISPL. Stisknutím tlačítka a nebo s vyberte požadovaný kontrast. Stisknutím tlačítka f změny uložte a činnost ukončete.
138
Rozšířené menu
Přenos dat Upozornění Pokud mezi počítačem a inzulínovou pumpou dojde k přerušení přenosu dat, může být konfigurace neúplná a systém zobrazí chybu E12: PŘENOS DAT PŘER. Inzulínovou pumpu lze přepnout do režimu DÁVKOVÁNÍ až o úspěšném dokončení přenosu dat. Další informace naleznete v části „Chyba E12: PŘENOS DAT PŘER.“
Do paměti inzulínové pumpy se uloží všechny události (tj. alarmy a chyby, operace programování a záznamy o dávkování inzulínu), maximálně však 4500 událostí. Obvykle tato datová paměť zahrnuje záznamy přibližně z posledních 90 dnů použití. Datovou paměť lze přenést do kompatibilního počítače pomocí konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Zabudované infračervené rozhraní na spodní straně inzulínové pumpy umožňuje bezdrátový přenos dat z inzulínové pumpy do počítače. Pomocí tohoto přenosu dat lze informace o programování pumpy přenést rovněž z počítače do inzulínové pumpy. Ke komunikaci s počítačem přes infračervené rozhraní dochází díky infračervenému adaptéru, který je připojen k sériovému rozhraní počítače RS232. Podrobné informace o infračerveném adaptéru a další pokyny k použití funkce přenosu dat naleznete v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit.
139
Rozšířené menu
Nastavení pro přenos dat
Počítač a konfigurační software pumpy Accu-Chek Spirit připravte pro přenos dat (viz uživatelskou příručku ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit). Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP.
Stisknutím tlačítka d přejděte k menu KOMUNIKACE S PC. Potvrďte stisknutím tlačítka f. Zobrazí se obrazovka PŘENOS DAT a zazní melodie, která signalizuje, že inzulínová pumpa je připravena přijmout data z počítače nebo data do počítače přenést. Postupujte podle pokynů uvedených v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Po dokončení přenosu dat se stisknutím tlačítka f vraťte k režimu STOP. Založte do inzulínové pumpy zásobník, adaptér a nový infuzní set a v případě potřeby ji přepněte do režimu DÁVKOVÁNÍ. 140
Rozšířené menu
Poznámka 15 minut h po posledním přenosu dat nebo po volbě obrazovky PŘENOS DAT se inzulínová pumpa automaticky vrátí k režimu STOP. Současným stisknutím tlačítek d+ a můžete činnost ukončit během přenosu dat. Přenos dat se přeruší a dojde k chybě E12: PŘENOS DAT PŘER. Další informace naleznete v části „Chyba E12: PŘENOS DAT PŘER.“
Koncentrace inzulínu Varování Vždy se ujistěte, že se koncentrace inzulínu naprogramovaná v inzulínové pumpě shoduje s koncentrací inzulínu v zásobníku, který používáte. Nesprávné naprogramování koncentrace inzulínu může vést k nesprávnému dávkování inzulínu.
Tato inzulínová pumpa je určena k použití s inzulínem U100, U50, U40 nebo U10. Koncentrace inzulínu ovlivňuje maximální množství hodinové bazální dávky a bolusu: Koncentrace inzulínu U100 U50 U40 U10
Maximální množství hodinové bazální dávky
Maximální množství bolusu
25.0 U/h 12.5 U/h 10.0 U/h 2.5 U/h
25.0 U 12.5 U 10.0 U 2.5 U
Poznámka Aktuálně naprogramovanou koncentraci inzulínu můžete zkontrolovat na obrazovce se stručnými informacemi. Obrazovku se stručnými informacemi zobrazíte stisknutím tlačítka f v režimu DÁVKOVÁNÍ i STOP.
141
Rozšířené menu
Koncentraci inzulínu mohou změnit pouze ošetřující pracovníci prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky. O použití různých koncentrací inzulínu se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky. Pokud lékař změní vaši koncentraci inzulínu na inzulínové pumpě, musíte provést zobrazené pokyny: VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK a NAPLNIT INFUZNÍ SET. Pokud tyto pokyny neprovedete, dojde k chybě E10: CHYBA V ZÁSOB a/nebo chybě E14: VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK, a to v okamžiku přepnutí pumpy Accu-Chek Spirit do režimu DÁVKOVÁNÍ.
Změna koncentrace inzulínu 1. Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu STOP. 2. Vyjměte zásobník (s adaptérem a infuzním setem) z inzulínové pumpy. 3. Připravte inzulínovou pumpu a počítač pro přenos dat. 4. Prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky změňte koncentraci inzulínu na počítači (viz uživatelskou příručku ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky). 5. Po dokončení přenosu dat stiskněte tlačítko f. Dojde k chybě E14: VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Inzulínová pumpa přejde do režimu STOP. 6. Proveďte VÝMĚNU ZÁSOBNÍKU. Viz část „Vložení zásobníku“. Vložte nový zásobník s nově naprogramovanou koncentrací inzulínu (s adaptérem a novým infuzním setem Roche Diagnostics). 7. Naplňte infuzní set.
142
Rozšířené menu
8. Zkontrolujte novou koncentraci inzulínu na obrazovce pumpy se stručnými informacemi. Chcete-li zkontrolovat údaje na obrazovce se stručnými informacemi, stiskněte tlačítko f. Nyní je systém inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit připraven k použití a můžete zavést jehlu infuzního setu do těla pacienta. 9. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud došlo ke změně koncentrace inzulínu, ohlásí systém chybu E14: INZULÍN ZMĚNĚN. Připomene vám tím nutnost zkontrolovat, zda se naprogramovaná koncentrace shoduje s inzulínem ve vloženém zásobníku. Další pokyny naleznete v částech „Chyba E14: INZULÍN ZMĚNĚN“, „Přenos dat“ a v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky.
143
144
Alarmy a chyby
Alarmy a chyby Když je inzulínová pumpa v provozu, její dva mikroprocesorové bezpečnostní systémy nepřetržitě sledují a kontrolují funkci inzulínové pumpy. Za účelem zajištění bezpečnosti všech příslušných funkcí provedou tyto systémy denně přes 9 miliónů bezpečnostních kontrol. Pokud inzulínová pumpa zjistí odchylku od normálního stavu, ihned spustí alarm (výstražný pokyn) nebo chybu (chybové hlášení). O stavu nebo poruše inzulínové pumpy vás informují zvukové signály, vibrace a hlášení na displeji. Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte displej inzulínové pumpy. Na tyto kontroly nezapomeňte zejména v případě, že nejste schopni slyšet zvukové signály nebo vnímat vibrace. Je to jediný způsob, jak se můžete dovědět o změnách funkcí inzulínové pumpy včas. Obecně lze říci, že alarmy a chyby jsou signalizovány zvukovými signály i vibracemi. Pokud jste zvukové signály nebo vibrace vypnuli, zazní v případě prvního výskytu alarmu nebo chyby pouze zapnutý alarmový signál. Pokud alarm nebo chybu nepotvrdíte do 60 sekund, spustí se znovu a budou doprovázeny zvukovými signály i vibracemi. Pokud zvukovou signalizaci vypnete nebo ji naprogramujete na nižší úroveň hlasitosti (tedy ne na maximum), zvýší se hlasitost zvukových signálů během 10 sekund až na maximum. Zvukové signály a vibrace budou v této síle pokračovat až do potvrzení. Poznámka Hlasitost výstražného signálu STOP není naprogramovanou hlasitostí zvukové signalizace ovlivněna. Hlasitost výstražného signálu STOP je vždy na maximálním stupni. Při každém spuštění alarmu nebo chyby se tlačítka automaticky odemknou.
145
Alarmy a chyby
Potvrzení alarmu nebo chyby Stisknutím tlačítka f vypněte zvukové signály a vibrace. Na displeji zůstane zobrazen kód alarmu nebo chyby. Dalším stisknutím tlačítka f potvrďte, že jste kód alarmu nebo chyby viděli a pochopili. Podle potřeby proveďte příslušná opatření. Pokud v jednu chvíli dojde k několika alarmům a/nebo chybám, potvrďte a vypněte každý alarm nebo chybu dvojím stisknutím tlačítka f. Při potvrzování alarmu A1: DOCHÁZÍ INZULÍN , chyby E1: PRÁZDNÝ ZÁSOBNÍK, alarmu A2: SLABÁ BATERIE , chyby E2: VYBITÁ BATERIE, alarmu A5: !KONČÍ PROVOZ! nebo chyby E5: KONEC PROVOZU zůstane symbol daného alarmu nebo dané chyby v režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP jako připomínka. U ostatních alarmů a chyb alarmová informace z displeje zmizí a zůstane zaznamenána pouze v historii alarmů a v paměti událostí. Po výskytu alarmu nebo chyby je důležité se ujistit, že inzulínová pumpa přešla zpět do režimu DÁVKOVÁNÍ (je-li to zapotřebí).
Alarmy Varování Když dojde k alarmu, může být inzulínová pumpa v režimu STOP a dávkování inzulínu se může přerušit. Aby dávkování inzulínu probíhalo i nadále, postupujte ihned podle pokynů, které jsou uvedeny u každého chybového kódu, nebo obnovte dávkování inzulínu přepnutím inzulínové pumpy do režimu DÁVKOVÁNÍ.
146
Alarmy a chyby
Alarm A1: DOCHÁZÍ INZULÍN Jakmile zbývající obsah v zásobníku s inzulínem dosáhne 20 jednotek h inzulínu U100 h, dojde k alarmu A1: DOCHÁZÍ INZULÍN. Displej inzulínové pumpy vás upozorní, že je zásobník téměř prázdný. Připravte se na okamžitou výměnu zásobníku. Symbol téměř prázdného zásobníku ( ) se zobrazí v režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP jako připomínka do té doby, než zásobník vyměníte. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Vyměňte zásobník dříve, než bude úplně prázdný. V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Alarm A2: SLABÁ BATERIE Inzulínová pumpa před každým zahájením dávkování inzulínu (alespoň jednou za 3 minuty) zkontroluje napětí baterie. Pokud napětí klesne pod určitou hodnotu, spustí se alarm A2: SLABÁ BATERIE. Připravte se na okamžitou výměnu baterie. Symbol slabé baterie ( ) se zobrazí v režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP jako připomínka do té doby, než do pumpy vložíte novou baterii. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Do 24 hodin baterii vyměňte. V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Alarm A3: ZKONTROLUJTE DATUM A ČAS Je-li baterie vyjmuta z pumpy déle než hodinu, bude pravděpodobně nutné znovu nastavit datum a čas. Ostatní nastavení pumpy Accu-Chek Spirit a paměť událostí nebudou tímto alarmem ovlivněny a zůstanou zachovány bez ohledu na napětí baterie a dobu, po kterou byla inzulínová pumpa bez baterie.
147
Alarmy a chyby
Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Zkontrolujte datum a čas a v případě potřeby je opravte. V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
Alarm A4: ČASOVÝ ALARM K alarmu A4: ČASOVÝ ALARM dojde v okamžiku, který jste naprogramovali do pumpy. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Poznámka Pokud jste nastavili frekvenci výskytu alarmu na možnost KAŽDÝ DEN, spustí se stejný alarm každých 24 hodin. Pokud nechcete, aby se ve stejnou dobu ozval další alarm, vypněte funkci časového alarmu.
Alarm A5: !KONČÍ PROVOZ! Aby bylo dávkování inzulínu optimální, doporučujeme pumpu vyměnit po uplynutí čtyř let od zahájení použití nebo na konci provozu pumpy (podle toho, která možnost nastane dříve). Tuto lhůtu vám připomene alarm A5: !KONČÍ PROVOZ!. Alarm vám připomene, že je nutné zkontrolovat naprogramovanou dobu provozu pumpy před uplynutím naprogramované doby provozu. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. 148
Alarmy a chyby
Zkontrolujte, zda se na obrazovce PAMĚŤINFORMACE zobrazí hlášení SPÍNAČ PUMPY. Zobrazená hodnota představuje počet dní, který je v inzulínové pumpě naprogramován. Jakmile SPÍNAČ PUMPY dosáhne hodnoty 0, přejde inzulínová pumpa do režimu STOP a nebude možné ji nadále používat. Na displeji se zobrazí chyba E5: KONEC PROVOZU. Když dojde k alarmu A5 (KONČÍ PROVOZ), zobrazí se na displeji inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit symbol , který vám připomene, že máte časový spínač zkontrolovat. Obraťte se na pracovníky místního zákaznického servisu, kteří vám sdělí možnosti dalšího použití inzulínové pumpy AccuChek Spirit. Poznámka Symbol, alarm A5: !KONČÍ PROVOZ! a chyba E5: KONEC PROVOZU závisí na době spuštění (období, kdy je pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ), nikoli na kalendářních letech. Skutečná záruka se odvíjí od data prvního zakoupení pumpy.
Alarm A6: DBD ZRUŠENA (dočasná bazální dávka zrušena) Alarm A6: DBD ZRUŠENA se spustí při zrušení dočasného zvýšení nebo snížení bazální dávky. Automaticky se obnoví původní (100%) bazální dávka. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné, a v případě potřeby naprogramujte novou dočasnou bazální dávku. 149
Alarmy a chyby
Alarm A7: DBD SKONČILA (dočasná bazální dávka skončila) K alarmu A7: DBD SKONČILA dojde, když dočasná bazální dávka skončí. Po potvrzení alarmu se pumpa automaticky vrátí k dávkování původní (100%) bazální dávky. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. Zvažte, zda je nutná další změna dočasné bazální dávky, a v případě potřeby ji naprogramujte. Poznámka V případě potřeby lze alarm A7: DBD SKONČILA vypnout prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Pokud jej vypnete, nespustí se, když dočasná bazální dávka skončí.
Alarm A8: BOLUS ZRUŠEN Pokud zrušíte bolus během prodlevy spuštění nebo po zahájení dávkování, spustí se alarm A8: BOLUS ZRUŠEN. Dvojím stisknutím tlačítka f alarm potvrďte a vypněte. V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné, a v případě potřeby naprogramujte nový bolus. Poznámka Skutečné množství bolusu podaného před zrušením lze zkontrolovat v paměti bolusů. Další informace naleznete v části „Přehled historie bolusů“. 150
Alarmy a chyby
Chyby Varování Když dojde k chybě, inzulínová pumpa bude v režimu STOP a dávkování inzulínu se přeruší. Aby se dávkování inzulínu co nejdříve obnovilo, musíte okamžitě jednat podle pokynů uvedených u jednotlivých kódů chyb.
Chyba E1: PRÁZDNÝ ZÁSOBNÍK Když se zásobník vyprázdní, ohlásí pumpa chybu E1: PRÁZDNÝ ZÁSOBNÍK. Zásobník okamžitě vyměňte. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Odpojte nebo vyjměte infuzní set z místa vpichu. Vyměňte zásobník a naplňte infuzní set. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
151
Alarmy a chyby
Chyba E2: VYBITÁ BATERIE
Varování Po vložení nové baterie vždy zkontrolujte, zda jsou datum a čas inzulínové pumpy nastaveny správně. Nesprávné naprogramování data a času může vést k nesprávnému dávkování inzulínu. Pokud vy nebo vaši ošetřující pracovníci uložíte a analyzujete data spojená s léčbou elektronicky a datum a čas zařízení nebudou nastaveny shodně, mohou shromážděná data ztratit svůj význam. Když je baterie vybitá, zobrazí se chyba E2: VYBITÁ BATERIE. Ihned baterii vyměňte. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Vyměňte baterii. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Poznámka Inzulínová pumpa zachová nastavení provedená a uložená před vybitím baterie. Pokud inzulínová pumpa zůstane bez napájení déle než hodinu, zkontrolujte správnost data a času.
Chyba E3: AUTOMAT. VYPNUTÍ Tato bezpečnostní funkce přeruší dávkování inzulínu, pokud po určitou dobu nestisknete žádné tlačítko. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. 152
Alarmy a chyby
Chyba E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU
Varování Objeví-li se chyba E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU, ihned zkontrolujte hladinu krevního cukru, poněvadž bylo dávkování inzulínu přerušeno. Pokud je hladina krevního cukru vysoká, postupujte podle pokynů lékaře nebo ošetřujících pracovníků.
Chyba E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU se zobrazí, když nedojde k dávkování inzulínu (maximálně 6.0 jednotky inzulínu U100). Chybu mohou způsobit tyto situace: - ucpaný infuzní set, - opakovaně použitý zásobník, - znečištěný nebo poškozený pohybový trn. Tato chyba závisí na několika faktorech včetně aktuální hodinové bazální dávky a bolusů. U zablokovaného infuzního setu s bazální dávkou 2.0 U/h (inzulín U100 a žádné další bolusy) dojde například k chybě E4:UCPÁNÍ SYSTÉMU za přibližně tři hodiny nebo méně - podle typu a závažnosti zablokování. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Odpojte nebo vyjměte infuzní set z místa vpichu. Vyměňte infuzní set a naplňte jej. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud k ucpání došlo uvnitř infuzního setu, začne inzulínová pumpa znovu dávkovat inzulín. Ve výjimečných případech může být příčinou ucpání systému samotný zásobník. Pokud k chybě E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU dojde znovu, musíte vyměnit zásobník.
153
Alarmy a chyby
1. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. 2. Odpojte nebo vyjměte infuzní set z místa vpichu. 3. Vyměňte zásobník a naplňte infuzní set. 4. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. 5. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud k chybě E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU bude docházet i nadále, naplňte inzulínovou pumpu bez zásobníku. 1. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. 2. Odpojte nebo vyjměte infuzní set z místa vpichu. 3. Vyjměte zásobník, adaptér a infuzní set z inzulínové pumpy. 4. Proveďte pokyny NAPLNIT INFUZNÍ SET bez zásobníku, adaptéru a infuzního setu. 5. Pokud postup úspěšně dokončíte, vložte nový zásobník s připojeným adaptérem a infuzním setem. Naplňte infuzní set. 6. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. 7. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud žádné z těchto opatření nepomůže a k chybě E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU dochází stále, poraďte se se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky o náhradním způsobu léčby. Obraťte se na místní zákaznický servis.
Chyba E5: KONEC PROVOZU Chyba E5: KONEC PROVOZU signalizuje, že spínač pumpy dosáhl hodnoty 0. Pumpu nebude možné nadále používat. Dříve než dojde k této chybě, spustí systém alarm A5: !KONČÍ PROVOZ!, kterým vás upozorní na nutnost výměny pumpy v dostatečném předstihu. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte.
154
Alarmy a chyby
Jakmile SPÍNAČ PUMPY dosáhne hodnoty 0, přejde inzulínová pumpa do režimu STOP a nebude možné ji nadále používat. Na displeji se zobrazí chyba E5: KONEC PROVOZU. Aby bylo dávkování inzulínu optimální, doporučujeme pumpu vyměnit po uplynutí dvou let od zahájení použití nebo na konci provozu pumpy (podle toho, která možnost nastane dříve). Obraťte se na pracovníky místního zákaznického servisu, kteří vám sdělí možnosti dalšího použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Poznámka Symbol, alarm A5: !KONČÍ PROVOZ! a chyba E5:KONEC PROVOZU závisí na době spuštění (období, kdy je pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ), nikoli na kalendářních letech. Skutečná záruka začíná datem prvního zakoupení pumpy prvním uživatelem.
Chyba E6: PORUCHA MECHAN. Při každém dávkování inzulínu (alespoň jednou za 3 minuty) a vždy, když inzulínovou pumpu přepnete do režimu DÁVKOVÁNÍ, zkontroluje bezpečnostní systém inzulínové pumpy všechny mechanické parametry. Pokud během tohoto procesu pumpa zjistí mechanickou závadu, zastaví dávkování inzulínu a zobrazí chybu E6: PORUCHA MECHAN. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Vyjměte nebo odpojte infuzní set z místa vpichu. Vyjměte zásobník, adaptér a infuzní set (hadičku) z inzulínové pumpy. Odpojte zásobník. 155
Alarmy a chyby
Vložte do inzulínové pumpy nový zásobník a připojte infuzní set. Naplňte infuzní set. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud k chybě E6: PORUCHA MECHAN. dojde znovu, přestože provedete výše uvedená opatření, obraťte se na lékaře nebo ošetřující pracovníky a poraďte se s nimi o náhradním způsobu léčby. Obraťte se na místní zákaznický servis.
Chyba E7: PORUCHA ELEKTR. Bezpečnostní systém inzulínové pumpy průběžně sleduje správnost funkce inzulínové pumpy. Pokud zjistí chybu v elektronickém systému, zastaví dávkování inzulínu a ohlásí chybu E7: PORUCHA ELEKTR. Chybu E7: PORUCHA ELEKTR. nemůžete potvrdit a vypnout stisknutím tlačítka f; musíte vyjmout baterii. Vyjměte nebo odpojte infuzní set z místa vpichu. Vyjměte baterii a po několika sekundách ji znovu vložte. Naplňte infuzní set. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Pokud dojde k chybě E7: PORUCHA ELEKTR. během programování (tj. programování bazální dávky, data a času), zkontrolujte si nastavení. Pokud k chybě E7: PORUCHA ELEKTR. dojde znovu, obraťte se na místní 156
Alarmy a chyby
zákaznický servis. V případě potřeby se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky o náhradním způsobu léčby.
Chyba E8: PŘERUŠ. NAPÁJENÍ K přerušení napájení může dojít, když vložíte do pumpy novou baterii, aniž byste předtím přepnuli inzulínovou pumpu do režimu STOP, nebo když inzulínová pumpa upadne na zem. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Inzulínová pumpa přejde do režimu STOP. Zkontrolujte datum a čas a v případě potřeby je opravte.
Pokud v důsledku chyby došlo k přerušení dávkování bolusu a/nebo dočasné bazální dávky, zkontrolujte v historii bolusů a/nebo dočasných bazálních dávek podané množství a dobu trvání. Po dokončení přepněte v případě potřeby inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. V případě potřeby naprogramujte nový bolus a/nebo novou dočasnou bazální dávku. Pokud k chybě E8: PŘERUŠ. NAPÁJENÍ dojde během programování, zkontrolujte si nastavení.
157
Alarmy a chyby
Chyba E10: CHYBA V ZÁSOB. Pokud neprovedete správně pokyn VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK, dojde k chybě E10: CHYBA V ZÁSOB. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Vyjměte nebo odpojte infuzní set z místa vpichu. Spusťte menu VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK. Naplňte infuzní set. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
Chyba E11: NENAPL. INFUZ. SET
Varování Nikdy nenaplňujte infuzní set, když je připojen k Vašemu tělu. Hrozila by neregulovaná aplikace inzulínu do těla. U infuzních setů, které lze rozpojit, se před naplněním ujistěte, že jste odpojili hadičku od jehly zavedené do těla. Vždy dodržujte pokyny uvedené u infuzního setu.
Pokud jste vyměnili zásobník (a infuzní set), ale nenaplnili jste infuzní set, zobrazí se chyba E11: NENAPL. INFUZ. SET, když se pokusíte přepnout inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
158
Alarmy a chyby
Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Vyjměte nebo odpojte infuzní set z místa vpichu. Naplňte infuzní set. Připojte infuzní set (hadičku) k místu vpichu. Po dokončení přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
Chyba E12: PŘENOS DAT PŘER.
Upozornění Pokud mezi počítačem a inzulínovou pumpou dojde k přerušení přenosu dat, může být konfigurace neúplná a systém zobrazí chybu E12: PŘENOS DAT PŘER. Inzulínovou pumpu lze přepnout do režimu DÁVKOVÁNÍ až po úspěšném dokončení přenosu dat.
Když mezi inzulínovou pumpou a počítačem dojde k přerušení přenosu dat, zobrazí se chyba E12: PŘENOS DAT PŘER. Spusťte komunikaci mezi inzulínovou pumpou a počítačem znovu a ujistěte se, že přenos dat byl úspěšně dokončen. Abyste mohli inzulínovou pumpu přepnout do režimu DÁVKOVÁNÍ, musí se nejprve úspěšně dokončit přenos dat. Další pokyny týkající se funkce přenosu dat naleznete v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Zahajte přenos dat znovu.
159
Alarmy a chyby
Chyba E13: CHYBA JAZYKA Když dojde k chybě E13: CHYBA JAZYKA, zkontrolujte jazyk a v případě potřeby jej nastavte znovu. Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Pokyny ke změně jazyka naleznete v menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Po dokončení přepněte v případě potřeby inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
Chyba E14: INZULÍN ZMĚNĚN
Varování Vždy se ujistěte, že se koncentrace inzulínu naprogramovaná v inzulínové pumpě shoduje s koncentrací inzulínu v zásobníku, který používáte. Nesprávné naprogramování koncentrace inzulínu může vést k nesprávnému dávkování inzulínu. Koncentraci inzulínu mohou změnit pouze ošetřující pracovníci prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit (Pro) pro zdravotníky. Pokud došlo ke změně koncentrace inzulínu, ohlásí systém chybu E14: INZULÍN ZMĚNĚN. Připomene vám tím nutnost zkontrolovat, zda se naprogramovaná koncentrace inzulínu shoduje s inzulínem v založeném zásobníku. Po zobrazení chyby E14: INZULÍN ZMĚNĚN vás inzulínová pumpa vyzve k provedení pokynu VYMĚŇTE ZÁSOBNÍK a NAPLNIT INFUZNÍ SET. Pokud tyto pokyny neprovedete, dojde k chybě E10: CHYBA V ZÁSOB a/nebo chybě E11: NENAPL. INFUZ. SET, když se pokusíte přepnout inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. 160
Alarmy a chyby
Dvojím stisknutím tlačítka f chybu potvrďte a vypněte. Pokyny ke správné změně koncentrace inzulínu naleznete v části „koncentrace inzulínu“ v menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ. Po dokončení přepněte v případě potřeby inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ.
161
162
Řešení potíží
Řešení potíží V této části jsou popsány možné potíže, k nimž může dojít při použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit. Další informace naleznete v částech „Alarmy a chyby“, „Život s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit“ a „Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit“. Poznámka Uvedená možná řešení představují pouze doporučení. Neaplikujte je bez souhlasu svého lékaře či ošetřujících pracovníků. Vždy se řiďte doporučeními lékaře nebo ošetřujících pracovníků a vždy se na ně obraťte v případě, že máte ohledně léčby pomocí inzulínové pumpy nějaké dotazy. Přerušení dávkování inzulínu (například kvůli netěsnosti, ucpání systému nebo ztrátě účinnosti inzulínu) nebo porucha inzulínové pumpy mohou mít za následek rychlé zvýšení hladiny krevního cukru. Přestože má inzulínová pumpa interní bezpečnostní systém, neupozorní vás na to, že je infuzní set netěsný nebo že užívaný inzulín již není účinný.
163
Řešení potíží
Potíže s pumpou Accu-Chek Spirit Problém
Doporučená opatření
Jednotlivé znaky, čísla nebo symboly na displeji se zobrazí neúplně nebo se nezobrazí vůbec.
Obraťte se na místní zákaznický servis.
Inzulínová pumpa nevydává zvukové signály ani vibrace.
Zkontrolujte, zda jsou hlasitost zvukové signalizace a alarmové signály zapnuty. Zkontrolujte a vyměňte baterii. Pokud inzulínová pumpa ani poté nevydá zvukové signály nebo vibrace, obraťte se na místní zákaznický servis.
Kontrolní test nebyl dokončen (po chybě E7: PORUCHA ELEKTR.)
Vyjměte baterii a po několika sekundách ji znovu založte. Pokud kontrolní test zůstane nedokončen, obraťte se na místní zákaznický servis.
Nesprávné dávkování inzulínu způsobené nesprávným nastavením času.
Bez správného nastavení času nelze hodinovou bazální dávku správně dávkovat. Zkontrolujte čas a v případě potřeby jej nastavte znovu. Stejnou kontrolu proveďte při výměně baterie.
Nesprávné dávkování inzulínu způsobené nesprávným naprogramováním bazální dávky.
Každou změnu při programování bazálních dávek vždy zkontrolujte. Zkontrolujte, zda používáte správný profil bazálních dávek.
Nesprávné dávkování inzulínu způsobené nesprávným nastavením koncentrace inzulínu.
Vždy zkontrolujte změny provedené v nastavení koncentrace inzulínu. Dokud nenastavíte správnou koncentraci, inzulínovou pumpu nepoužívejte a obraťte se na místní zákaznický servis.
164
Řešení potíží
Problém
Doporučená opatření
Vzduchové bublinky v zásobníku a/nebo V zásobníku: odpojte infuzní set od místa infuzním setu. vpichu a naplňte jej znovu. Pokud zde vzduchové bublinky zůstanou, vyměňte zásobník. V infuzním setu: odpojte a naplňte infuzní set. Zkontrolujte, zda jsou všechny koncovky utažené a zajištěné. Krev v hadičce infuzního setu.
Vyměňte infuzní set a změňte místo vpichu.
Prázdný zásobník.
Vyměňte zásobník. Zásobníky jsou určeny pouze k jednorázovému použití.
Odpojený či uvolněný infuzní set.
Zkontrolujte bezpečnost připojení. Zkontrolujte, zda z koncovek neuniká inzulín. Zkontrolujte si hladinu krevního cukru. Vyměňte infuzní set a změňte místo vpichu.
Netěsnost systému
Zkontrolujte, zda se inzulín nenachází na žádné koncovce ani na kůži. Vyměňte infuzní set, zásobník a adaptér a změňte místo vpichu. Zkontrolujte hladinu krevního cukru.
Ucpání systému
Odpojte infuzní set a znovu jej naplňte. Pokud k ucpání dochází i nadále, proveďte pokyn NAPLNIT INFUZNÍ SET s vyjmutým zásobníkem. Viz část „Chyba E4:UCPÁNÍ SYSTÉMU“.
Nedokončené plnění
Naplňte infuzní set znovu. Plnění provádějte vždy až do okamžiku, kdy se na hrotu jehly objeví inzulín neobsahující vzduchové bublinky. V hadičce se nesmí nacházet vzduch.
Nedostatečná absorpce inzulínu
Vybírejte místa vpichu na těch částech těla, kde nemáte jizvy, modřiny ani zbytnělé tkáně. Nepoužívejte infuzní set nebo místo vpichu déle, než vám doporučil lékař nebo ošetřující pracovník.
165
Řešení potíží
Problém
Doporučená opatření
Místo vpichu je bolavé, zarudlé nebo oteklé.
Ihned vyměňte infuzní set a změňte místo vpichu. Volte vždy správný postup, vždy dodržujte pravidelné obměňování místa vpichu a vždy respektujte rady lékaře nebo ošetřujících pracovníků.
Informace týkající se léčby Hladinu krevního cukru mohou ovlivnit i další faktory, například konzumace alkoholu, jiné léky než inzulín, neúčinný inzulín nebo inzulín s uplynulým datem expirace, snížená aktivita, nemoc a stres. Lékař nebo ošetřující pracovníci vám doporučí, jak v těchto situacích postupovat, a poskytnou vám další informace související s léčbou.
166
Život s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit
Život s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit Doporučení pro každodenní používání Upozornění Školení a následné používání inzulínové pumpy vyžaduje pomoc zkušeného lékaře nebo ošetřujícího pracovníka. Během léčby pomocí inzulínové pumpy je nezbytně nutné, abyste docházeli na pravidelné návštěvy k lékaři nebo ošetřujícímu pracovníkovi. Změnu osobních nastavení provádějte pouze po poradě s lékařem nebo ošetřujícími pracovníky. Vždy postupujte podle pokynů vašeho lékaře nebo ošetřujících pracovníků. Aby byla léčba pomocí inzulínové pumpy úspěšná, sledujte pravidelně hladinu krevního cukru. Hladinu krevního cukru doporučujeme kontrolovat alespoň čtyřikrát denně nebo podle pokynů lékaře či ošetřujících pracovníků.
Přerušení léčby pomocí inzulínové pumpy O tom, kdy a na jak dlouho lze léčbu pomocí inzulínové pumpy přerušit, se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky.
Krátkodobé přerušení léčby inzulínovou pumpou 1. Přepněte inzulínovou pumpu do režimu STOP. 2. Vyjměte nebo odpojte infuzní set z místa vpichu. U infuzního setu, který lze odpojit, odpojte set v místě vpichu a zakryjte koncovky ochrannými krytkami dodanými spolu s infuzním setem. Během přerušení dávkování inzulínu si pravidelně měřte hladinu krevního cukru. K aplikaci inzulínu podle pokynů lékaře nebo ošetřujících pracovníků použijte injekční stříkačku nebo inzulínové pero. 167
Život s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit
Pokračování v léčbě pomocí inzulínové pumpy 1. Připojte nový infuzní set Roche Diagnostics a před zavedením do těla jej naplňte. V případě, že používáte odpojitelný infuzní set, připojte hadičku k jehle. 2. Postupujte podle pokynů pro infuzní set, který používáte, a přepněte inzulínovou pumpu do režimu DÁVKOVÁNÍ. Do 2 hodin si změřte hladinu krevního cukru, abyste se ujistili o správnosti funkce systému a správném dávkování inzulínu.
Dlouhodobé přerušení léčby pomocí inzulínové pumpy Před použitím jiné inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit si vždy nejprve zkontrolujte své osobní nastavení, aby nedošlo k nesprávnému dávkování inzulínu. Zkontrolujte správné nastavení data a času.
Upozornění O náhradním způsobu léčby při dlouhodobém přerušení léčby inzulínovou pumpou se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky.
168
Život s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit
Může se stát, že budete potřebovat přerušit léčbu pomocí inzulínové pumpy na více než jeden den.
Přerušení použití inzulínové pumpy 1. Přepněte inzulínovou pumpu do režimu STOP. 2. Vyjměte zásobník, adaptér a infuzní set. 3. Vložte zpět adaptér. 4. Vyjměte baterii a umístěte zpět kryt baterie. 5. Inzulínovou pumpu náležitým způsobem uskladněte. (Další informace naleznete v části „Skladování inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit“.)
Vlivy počasí V chladném a deštivém počasí noste inzulínovou pumpu pod oblečením nebo přímo na těle. Pokud si ohledně vlivu počasí nejste něčím jisti, prostudujte si provozní vlastnosti inzulínové pumpy nebo se obraťte na místní zákaznický servis.
Upozornění Nevystavujte inzulínovou pumpu přímému slunečnímu záření. Nesmí dojít k přehřátí inzulínu a inzulínové pumpy. Chraňte inzulínovou pumpu před studeným větrem. Teploty vyšší než 40 °C a nižší než 5 °C mohou poškodit inzulín a elektronické součásti inzulínové pumpy a mohou způsobit nesprávnou funkci baterie. Povolený teplotní rozsah pro inzulín, který používáte, naleznete v příslušných pokynech k použití inzulínu.
Další informace o provozních vlastnostech naleznete v části „Všeobecné technické údaje“.
169
Život s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit
Inzulínová pumpa a voda
Upozornění Vyhýbejte se záměrnému kontaktu s vodou. Denně kontrolujte, zda inzulínová pumpa není prasklá nebo jinak poškozená a zda jsou kryt baterie a adaptér správně zavřeny. Pokud jsou části naštípnuté či popraskané nebo pokud do inzulínové pumpy vnikne voda, prach, inzulín nebo jiné cizí látky, může dojít k poruše pumpy. Před každým záměrným kontaktem s vodou inzulínovou pumpu odpojte a sundejte.
Každodenní situace Inzulínová pumpa je před náhodným kontaktem s vodou (například při postříkání nebo při dešti) chráněna. Před každým záměrným kontaktem s vodou, například při koupání (například ve vaně či vířivce), sprchování, plavání nebo jiných vodních aktivitách, inzulínovou pumpu odpojte a sundejte. Chraňte pumpu před prostředím s vysokou vlhkostí (například sauny), jelikož takové prostředí může rovněž inzulínovou pumpu poškodit. Abyste se cítili pohodlněji, doporučujeme používat rozpojitelné infuzní sety společnosti Roche Diagnostics. O délce bezpečného přerušení léčby pomocí inzulínové pumpy se poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky.
170
Náhodný kontakt s vodou
Náhodný kontakt s vodou Náhodného dočasného kontaktu inzulínové pumpy s vodou se nemusíte obávat. Náhodným dočasným kontaktem s vodou může být: • déšť, sníh; • postříkání při jízdě na kole, běhání, turistice a podobných aktivitách; • neúmyslné ponoření pumpy do umyvadla nebo do vany.
Upozornění Inzulínovou pumpu je nutné zkontrolovat ihned poté, co došlo k jejímu náhodnému ponoření do vody.
Opatření po kontaktu pumpy s vodou Přepněte inzulínovou pumpu do režimu STOP. Nejprve inzulínovou pumpu odpojte a teprve poté ji prohlédněte. Vnější plochy pláště inzulínové pumpy otřete měkkou látkou. Zkontrolujte, zda se v prostoru pro baterii nebo v prostoru pro zásobník nenachází voda. Pokud v prostoru pro baterii nebo zásobník zjistíte přítomnost vody, otočte inzulínovou pumpu dnem vzhůru, aby voda vytekla, a nechte pumpu vyschnout. K vysušení pumpy nepoužívejte horký vzduch, (například vysoušeč vlasů), protože byste mohli poškodit vnitřní elektronické součásti inzulínové pumpy. Baterii a zásobník vložte zpět do pumpy až po úplném vyschnutí příslušných prostor. Další informace naleznete v části „Čištění inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit“.
171
Náhodný kontakt s vodou
Jiné kapaliny S inzulínovou pumpou se nemusíte obávat tekutin, jako je: • pot, • sliny. Inzulínovou pumpu je nutné okamžitě prohlédnout po náhodném kontaktu s těmito kapalinami: • čisticími roztoky, • alkoholem, • nápoji. Další informace naleznete v části „Čištění inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit“.
Upozornění Inzulínová pumpa, infuzní set a především spojovací části inzulínové pumpy nesmí přijít do styku s léčivými a kosmetickými přípravky (například antiseptickými látkami, antibiotickými krémy, mýdly, parfémy, deodoranty, tělovými mléky či jinými kosmetickými přípravky).
172
Pohyb s inzulínovou pumpou Accu-Chek
Pohyb s inzulínovou pumpou Accu-Chek Elektromagnetická pole a rizikové oblasti Vyhýbejte se elektromagnetickým polím v místech instalace radarů nebo antén, zdrojů s vysokým napětím, rentgenů, přístrojů magnetické rezonance, axiální tomografie (CAT) a jiných zdrojů elektrického napětí. V těchto oblastech inzulínovou pumpu nepoužívejte. Elektromagnetická pole mohou způsobit nesprávnou funkci inzulínové pumpy. Před vstupem na podobná místa inzulínovou pumpu zastavte a sejměte. V opačném případě se může dávkování inzulínu ihned zastavit a systém zobrazí chybu E7: PORUCHA ELEKTR. Další informace týkající se elektromagnetické odolnosti naleznete v části „Technické údaje“.
Varování Inzulínová pumpa nebyla otestována pro použití s kardiostimulátory. Máte-li implantovaný kardiostimulátor, inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit nepoužívejte. Na základě testování inzulínové pumpy bylo zjištěno, že pumpa vyhovuje předpisům týkajícím se nežádoucího elektromagnetického rušení. Bezpečnostní systémy u letištních kontrol a monitorovací zařízení nainstalovaná v obchodních domech, obchodech atd. jsou neškodná a funkci inzulínové pumpy neovlivňují. Vzhledem k široké škále zařízení s elektromagnetickým zářením (například mobilních telefonů) nelze jejich vliv na inzulínovou pumpu (a naopak) zcela vyloučit. Proto doporučujeme ponechat inzulínovou pumpu nejméně 10 cm od zapnutého zařízení tohoto druhu. Inzulínovou pumpu nepoužívejte v hyperbarických komorách ani na rizikových pracovištích jakéhokoli typu (například na místech, kde se pracuje 173
Pohyb s inzulínovou pumpou Accu-Chek
s výbušnými nebo hořlavými plyny nebo výpary), poněvadž by mohlo dojít k ovlivnění dávkování inzulínu a/nebo ke zranění. Inzulínová pumpa je navržena tak, aby fungovala v normálních barometrických podmínkách v rozsahu 700 až 1060 mbar. Nepřekračujte nadmořskou výšku 3000 metrů. Použití inzulínové pumpy v rizikových oblastech jakéhokoli typu nebylo dosud testováno. Před vstupem na podobná místa inzulínovou pumpu zastavte a sejměte. S dalšími dotazy se obraťte na místní zákaznický servis.
Sport Cvičení je důležitým aspektem při léčbě diabetu. S inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit můžete samozřejmě provozovat sportovní aktivity. Před zahájením těchto aktivit je však nezbytné, abyste inzulínovou pumpu ochránili. U sportů, u nichž dochází k tělesnému kontaktu (například při boxování, fotbalu, hokeji nebo rugby), inzulínovou pumpu nepoužívejte, jelikož by mohlo dojít k jejímu poškození. Další informace o doplňcích k nošení naleznete v brožurách sterilních produktů a katalozích příslušenství nebo vám je poskytnou pracovníci místního zákaznického servisu.
Cestování Před cestováním se lékaře nebo ošetřujících pracovníků zeptejte na všechna potřebná bezpečnostní opatření. Vždy si s sebou vezměte náhradní inzulínovou pumpu a materiál pro testování hladiny krevního cukru. Důrazně vám doporučujeme, abyste si zjistili, kde můžete během cestování získat další spotřební materiál. Při cestování přes časová pásma kontrolujte správné nastavení data a času.
174
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit Upozornění Žádné opravy ani úpravy na inzulínové pumpě neprovádějte sami. S dotazy se obraťte na místní zákaznický servis. Společnost Roche Diagnostics jako výrobce poskytuje záruku na funkčnost inzulínové pumpy v souladu s technickými údaji, které uvádí, pod podmínkou, že veškerý servis inzulínové pumpy provede a/nebo schválí společnost Roche Diagnostics.
Systémová kontrola Přesné dávkování inzulínu zaručuje pouze dobře udržovaný systém. Alespoň jednou za tři hodiny během dne a poté před odchodem na lůžko zkontrolujte displej inzulínové pumpy. Na tyto kontroly nezapomeňte zejména v případě, že nejste schopni slyšet zvukové signály nebo vnímat vibrace. Používejte pouze sterilní produkty a příslušenství určené k použití s touto inzulínovou pumpou. Tento materiál vyměňujte a likvidujte v souladu s pokyny lékaře nebo ošetřujících pracovníků a v souladu s technickými údaji uvedenými v příslušných pokynech k použití.
Inzulínovou pumpu kontrolujte denně. Nezbytná opatření: • Zkontrolujte, zda plášť pumpy, displej a zásobník nejsou naštípnuté nebo prasklé a zda se na displeji nezobrazují neúplné nebo neobvyklé znaky či symboly.
175
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
• Vždy prohlédněte zásobník. Zkontrolujte, zda se skutečné množství inzulínu v zásobníku shoduje se zobrazeným množstvím a zda se naprogramovaná koncentrace inzulínu shoduje s koncentrací inzulínu v zásobníku. Tyto údaje můžete zkontrolovat na obrazovce se stručnými informacemi. • Všechny části infuzního setu kontrolujte během dne alespoň jednou za tři hodiny a poté před odchodem na lůžko. Zjistíte-li únik inzulínu, ihned netěsnou součást vyměňte. • Zkontrolujte, zda je kryt baterie správně utažen (kryt je zarovnán s pláštěm pumpy). • Zkontrolujte, zda je adaptér správně vložen. • Zkontrolujte, zda je infuzní set naplněn, zda v něm nejsou vzduchové bublinky a zda je těsně připojen k adaptéru. • Zkontrolujte, zda je infuzní set vložen v souladu s příslušnými pokyny k použití. • Ujistěte se, že je místo vpichu bezpečné, pohodlné a neobjevují se na něm známky podráždění nebo infekce. • Zkontrolujte, zda se v zásobníku nenacházejí vzduchové bublinky. • Zkontrolujte, zda je inzulínová pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ. • Ujistěte se, že je nastavení bazálních dávek v souladu s pokyny lékaře nebo ošetřujících pracovníků. • Zkontrolujte správné nastavení data a času. • Ujistěte se, že jsou změny dočasných bazálních dávek nastaveny v souladu s pokyny lékaře nebo ošetřujících pracovníků. • Ujistěte se, že zvuková signalizace a/nebo vibrace jsou nastaveny podle potřeby. • Zkontrolujte, zda u sebe máte osobní pohotovostní soupravu.
176
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
Údržba a čištění Čištění inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit Nejvhodnější doba k čištění inzulínové pumpy je při výměně zásobníku. K čištění používejte pouze měkký a suchý hadřík. Pokud jsou prostory inzulínové pumpy silně znečištěné, obraťte se na pracovníky místního oddělení péče o zákazníky, kteří vám poskytnou další pokyny.
Upozornění Před čištěním vždy vyjměte zásobník a adaptér a přepněte inzulínovou pumpu do režimu STOP. Během čištění se nedotýkejte tlačítek inzulínové pumpy, jelikož byste mohli neúmyslně změnit nastavení pumpy. K čištění nepoužívejte alkohol, ředidla, silné čisticí prostředky, bělidla, abrazivní houbičky ani ostré nástroje, neboť by mohly inzulínovou pumpu poškodit.
Informace o baterii
Upozornění Aby se do pláště pumpy nedostala voda, vyměňujte baterii pouze v suchém prostředí a vždy se ujistěte, že těsnění krytu baterie není opotřebované nebo nechybí a že baterie je správně vložena. Náhradní baterie noste vždy u sebe a vždy také dodržujte následující pokyny: • Používejte pouze alkalické baterie AA dodávané a/nebo doporučené společností Roche Diagnostics nebo dobíjecí NiMH baterie s minimální kapacitou 1500 mAh. • Mnoho typů baterií AA neposkytne inzulínové pumpě dostatečný zdroj napájení. Aby vám inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit co nejdéle vydržela, vkládejte do ní vždy 177
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
alkalické nebo NiMH (dobíjecí) baterie. Alkalické baterie dodávané společností Roche Diagnostics jsou správnou volbou pro maximální zvýšení životnosti baterie. • Při provozu inzulínové pumpy musí být teplota baterie v rozmezí od +5 ° C do +40 ° C . • K utažení nebo povolení krytu baterie používejte speciální kličku Roche Diagnostics (použitím nožíků, šroubováků nebo jiných ostrých předmětů k dotažení můžete inzulínovou pumpu poškodit). Přílišným utažením můžete poškodit kryt baterie nebo plášť pumpy. Kryt baterie je správně nasazen a utažen, když je zarovnán s pláštěm inzulínové pumpy. Životnost baterie je přibližně čtyři týdny u alkalických baterií a jeden týden u dobíjecích baterií za předpokladu, že je používáte za standardních podmínek (50 U/den pro inzulín U100; provozní teplota 22 °C s odchylkou +/-3 °C).
Skladování inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit Upozornění Pokud inzulínovou pumpu nebudete delší dobu používat, řádně ji uskladněte, aby nedošlo k selhání její funkce.
Před uskladněním inzulínové pumpy proveďte následující činnosti: • Vyjměte baterii, abyste zachovali její životnost. • Vyjměte zásobník. • Našroubujte zpět kryt baterie a adaptér. • Uskladněte inzulínovou pumpu do přepravního kufříku.
178
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
Skladovací podmínky Teplota Vlhkost vzduchu Barometrický tlak
+5 až +45 °C 5 až 85 % relativní vlhkost vzduchu 700 až 1060 mbar
Co dělat při pádu inzulínové pumpy na zem: Pokud vám inzulínová pumpa upadne, může se poškodit nejen samotná pumpa, ale také vodotěsný uzávěr. Vždy dbejte na to, aby vám inzulínová pumpa neupadla. Aby k pádu pumpy nedocházelo, používejte pro různé každodenní situace vhodné doplňky k nošení Accu-Chek Spirit. Co dělat, když vám inzulínová pumpa upadne: • Zkontrolujte, zda jsou všechny koncovky infuzního setu stále těsné a v případě potřeby je znovu připojte. • Zkontrolujte, zda inzulínová pumpa, sterilní produkty nebo příslušenství nejsou prasklé. • V případě potřeby vyměňte zásobník. Upozornění Alespoň jednou denně a zvláště v případě, že pumpa upadla, zkontrolujte, zda pumpa, sterilními produkty a příslušenství nejsou prasklé. Pokud jsou, nepoužívejte je. Pokud jsou části naštípnuté či popraskané nebo pokud do inzulínové pumpy vnikne voda, prach, inzulín nebo jiné cizí látky, může dojít k poruše pumpy.
Máte-li pochybnosti, obraťte se na místní zákaznický servis.
179
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
Opravy Upozornění Žádné opravy ani úpravy na inzulínové pumpě neprovádějte sami. Na mechanismus pumpy neaplikujte lubrikační prostředky. S dalšími dotazy se obraťte na místní zákaznický servis. Pokud máte s inzulínovou pumpu nějaké potíže, obraťte se na místní zákaznický servis. Pracovníci tohoto oddělení s vámi veškeré potíže vyřeší po telefonu nebo prostřednictvím sítě Internet. Pokud vás k tomu pracovníci oddělení péče vyzvou, vraťte inzulínovou pumpu společnosti Roche Diagnostics nebo lokálnímu distributorovi. Vrácení inzulínové pumpy je nezbytné v případě, že alarm nebo chybu není možné vyřešit na základě postupů uvedených v části „Alarmy a chyby“. Bezpečně inzulínovou pumpu spolu s použitým zásobníkem, baterií, krytem baterie, adaptérem a infuzním setem zabalte, aby při přepravě nedošlo k jejich poškození. Vložte pumpu do přepravního kufříku a kufřík zabalte tak, aby se obal při přepravě nepoškodil. Nejlepší způsob zaslání inzulínové pumpy je přes přepravce, který přepravu zaznamená. Pokud je to možné, posílejte inzulínovou pumpu v pojištěné zásilce. K přístroji nezapomeňte přiložit dopis s těmito údaji: • popisem důvodu vrácení inzulínové pumpy, • vaším jménem a adresou, • vaším telefonním číslem, na němž jste během dne k zastižení, • výrobním číslem inzulínové pumpy, • libovolné číslo oprávnění pro vrácení zboží (RMA - Return Material Authorization), které vám sdělí pracovník místního oddělení péče o zákazníky. Tím, že vrátíte inzulínovou pumpu společnosti Roche Diagnostics, souhlasíte s tím, aby společnost na inzulínové pumpě provedla všechny druhy testů (včetně destruktivních testů), které jsou z hlediska důkladné prohlídky nezbytné. 180
Péče o inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit
Likvidace Inzulínová pumpa Accu-Chek Spirit Je-li to nutné, vraťte inzulínovou pumpu svému místními oddělení péče o zákazníky, které se postará o její profesionální likvidaci. Baterie Vybité baterie odevzdejte na nejbližším sběrném místě pro tříděný odpad. Zásobník, infuzní set, adaptér a další příslušenství Tyto součásti zlikvidujte běžným způsobem. Aby nedošlo k poranění jiných osob, překryjte jehlu ochrannou krytkou nebo jehlu infuzního setu vložte do jednorázového obalu či speciálního kontejneru.
181
182
Technické údaje
Technické údaje Všeobecné technické údaje Maximální rozměry (bez adaptéru)
Přibližně 81 x 55 x 20 mm
Hmotnost
• Prázdná inzulínová pumpa: přibližně 80 g • Inzulínová pumpa včetně baterie, plného umělohmotného zásobníku a infuzního setu: přibližně 110 g
Plášť pumpy
Umělá hmota odolná vůči otřesům, poškrábání a farmaceutickým přípravkům, všechny hrany jsou zaoblené
Teplotní rozsah
Během provozu +5 až +40 °C Uskladnění +5 až +45 °C v přepravním kufříku
Vlhkost vzduchu
Během provozu 20 až 90 % rel. Uskladnění 5 až 85 % rel. v přepravním kufříku
Barometrický tlak
Během provozu 700 až 1060 mbar nebo uskladnění (nepřekračujte v přepravním kufříku nadmořskou výšku 3000 m)
Zdroj napájení
Jedna 1.5 V alkalická baterie AA nebo jedna dobíjecí NiMH baterie AA. Alkalické baterie by měly mít minimální kapacitu 2500 mAh a dobíjecí NiMH baterie by měly mít minimální kapacitu 1500 mAh. Používejte pouze takovou nabíječku baterií, kterou výrobce baterií oficiálně doporučuje.
183
Technické údaje
Životnost baterie
Za běžných podmínek použití (50 U/den za použití inzulínu U100; provozní teplota 22 ° C +/- 3 °C) bude životnost alkalických baterií činit přibližně čtyři týdny a životnost dobíjecích baterií přibližně jeden týden.
Doba uchování dat
Datum a čas zůstanou bezpečně uloženy v paměti přibližně 1 hodinu po vyjmutí baterie. Nastavení inzulínové pumpy (například hodinové bazální dávky, obsah zbývající v zásobníku, kroky bolusu a aktivní uživatelské menu) a paměť událostí (historie bolusů, historie celkových denních dávek inzulínu, historie dočasných bazálních dávek, historie alarmů) se uloží bez ohledu na napětí baterie a dobu, po kterou byla inzulínová pumpa bez baterie.
Dávkování
1/20 aktuální hodinové bazální dávky každé 3 minuty.
Bazální dávka
Min. 0.1 U/h, max. 25 U/h. Lze nastavit 24 hodinových bazálních dávek v krocích po 0,1 jednotky.
Bolus
Max. množství bolusu na jednu dávku je 25 jednotek při použití inzulínu U100 h. Množství bolusu pro „rychlý“ standardní bolus lze nastavit v krocích po 0.1; 0.2; 0.5; 1.0 a 2.0 jednotky. U „okamžitého“ standardního bolusu, rozloženého bolusu a kombinovaného bolusu lze množství nastavit v pevných krocích po 0.1 jednotky. Časový interval rozloženého bolusu a kombinovaného bolusu lze nastavit v krocích po 15 minutách (15 minut až 24 hodin).
184
Technické údaje
Dočasná bazální dávka
Lze nastavit v krocích po 10 %; 0-90 % pro snížení, 110-250 % pro zvýšení. Dobu trvání lze nastavit v intervalech po 15 minutách (max. 24 hodin). Poslední naprogramovaná doba trvání bude automaticky nabídnuta pro další naprogramovanou změnu dočasné bazální dávky.
Maximální doba* pro chybu E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU
Umělohmotné zásobníky**: – při střed. bazální dávce 1.0 U/h U100 5h U40, U50: 2.5 h U10 0.5 h – při min. bazální dávce 0.1 U/h U100 50 h U40, U50: 25 h U10 5h Typická doba pro chybu U100 byla 3.5 hodiny. Skleněné zásobníky Aventis Insuman Infusat*: – při střed. bazální dávce 1.0 U/h: 10 h U100: – při min. bazální dávce 0.1 U/h: U100 100 h
Maximální objem** před výskytem chyby E4: UCPÁNÍ SYSTÉMU
U100: 3.5 U U40, U50: 1.8 U U10: 0.4 U Typický objem pro chybu U100 byl 2.3 U. Skleněné zásobníky Aventis Insuman Infusat*: U100: 6.0 U
* Povolený teplotní rozsah pro skladování a manipulaci naleznete v příslušných pokynech k použití inzulínu, který používáte. ** Stanoveno na základě metod měření v souladu s normou IEC 60601-2-24-1998.
185
Technické údaje
Maximální tlak
400 kPa (4.0 bar), pro umělohmotné zásobníky a skleněné zásobníky Aventis Insuman Infusat.
Průtok (rychlost dávkování)
Během plnění infuzního setu a bolusu 0.2 U/s za použití inzulínu U100.
Maximální aplikované množství při neopakované chybě
U100 U50 U40 U10
Zásobník
Umělohmotné zásobníky o objemu 3.15 ml s koncovkou typu luer dodávané společností Roche Diagnostics a dalšími výrobci, jejichž produkty společnost Roche Diagnostics pro použití s pumpou schválila. Zásobníky Aventis Insuman Infusat byly vyhodnoceny a schváleny pro použití s inzulínovou pumpou Accu-Chek Spirit.
Infuzní sety
Infuzní sety Roche Diagnostics bez obsahu PVC (doporučované použití) s koncovkou typu luer.
Přenos dat
Infračervené rozhraní
186
1.0 U 0.5 U 0.4 U 0.1 U
Technické údaje
Bezpečnostní systém
Systém alarmů, zvuková signalizace, informace na displeji, vibrace, dva mikroprocesory. Inzulínová pumpa je řízena dvěma mikroprocesory. Bezpečnostní systém je založen na jednom procesoru (kontrolním procesoru), který kontroluje druhý procesor (hlavní procesor). Vyskytne-li se na hlavním procesoru závada, kontrolní procesor závadu lokalizuje. Motor se okamžitě vypne a zobrazí se chyba E7: PORUCHA ELEKTR. Stejně tak hlavní procesor může kdykoli zjistit, zda kontrolní procesor funguje správně. Motor také představuje důležitou bezpečnostní složku, protože kombinace hlavního a kontrolního procesoru a stejnosměrného motoru zajišťuje nejlepší možnou spolehlivost a přesnost při dávkování inzulínu.
IPX 8
Pumpa je chráněna před účinky krátkodobého ponoření do vody za standardních podmínek (maximálně na 60 minut a do hloubky 2.5 metru).
187
Technické údaje
Technické normy týkající se elektromagnetických emisí Normy týkající se elektromagnetické kompatibility lékařských zařízení (EN 60601-1-1-2) vyžadují konkrétní technické údaje pro odpovídající stupně, které odkazují na specifická elektromagnetická rušení. Poučení a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Test emisí VF vyzařování CISPR 11
Shoda skupina 1
Poučení týkající se elektromagnetického prostředí Pumpa Accu-Chek Spirit využívá vysokofrekvenční energii pouze pro svou interní funkci. Z toho důvodu je hodnota vysokofrekvenčního vyzařování velmi nízká a velmi pravděpodobně nevyvolá žádné rušení u elektronických zařízení v blízkosti systému.
VF vyzařování CISPR 11
Třída B
Pumpa Accu-Chek Spirit je vhodná k použití v jakémkoli prostředí včetně domácího prostředí a prostředí přímo napojeného na veřejnou síť s nízkým napětím, která dodává napájení pro domácí účely.
Vyzařování harmonického proudu IEC 61000-3-2
–
–
–
–
Vyzařování související s kolísáním/ výkyvy napětí IEC 61000-3-3
188
Technické údaje
Poučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Pumpa Accu-Chek Spirit je určena k použití v uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit by se měl ujistit, že pumpu v takovém prostředí používá. Zkouška odolnosti Úroveň testu IEC Stupeň shody 60601
Poučení týkající se elektromagnetického prostředí
Elektrostatické výboje (ESD) IEC 61000-4-2
± 8 kV, kontakt ± 15 kV, vzduch (IEC 60601-2-24)
Vyhýbejte se kontaktu se syntetickými materiály. Relativní vlhkost o hodnotě 10 % způsobí elektrostatické výboje častěji.
400 A/m
Magnetická pole zdrojů napájení musí odpovídat vlastnostem typického umístění ve standardním komerčním nebo nemocničním prostředí.
± 6 kV, kontakt ± 8 kV, vzduch
Kmitočet 3 A/m 400 A/m (50/60Hz) magnetického pole
(IEC 60601-2-24)
IEC 61000-4-8
Poučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita Pumpa Accu-Chek Spirit je určena k použití v uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit by se měl ujistit, že pumpu v takovém prostředí používá. Zkouška odolnosti
Úroveň testu Stupeň shody IEC 60601
Vedená rádiová 3 Vrms frekvence 150 kHz až IEC 61000-4-6 80 MHz
Poučení týkající se elektromagnetického prostředí
–
189
Technické údaje
Technické imunity Vyzařovaná normy 10 se V/melektromagnetické Přenosné a mobilní komunikační 3 V/m týkající rádiová přístroje na rádiových frekvencích frekvence se nesmí používat blíže kterékoli části inzulínové pumpy IEC 61000-4-3 80 MHz až 80 MHz až Accu-Chek Spirit včetně kabelů, 2.5 GHz než je vzdálenost, která odpovídá 2.5 GHz doporučené dělicí vzdálenosti (IEC 60601-2-24) vypočtené z rovnice příslušné pro frekvenci vysílače. Doporučená dělicí vzdálenost: d = 0.4 P d = 0.7 P
80 MHz až 800 MHz 800 MHz až 2.5 GHz
P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů výrobce vysílače a d je doporučená dělicí vzdálenost v metrech (m). Intenzita pole z pevných rádiových vysílačů by podle průzkumu elektromagnetického pole (a) měla být menší než stupeň shody v každém frekvenčním rozmezí (b). K interferencím může dojít v blízkosti zařízení označeného následujícím symbolem:
190
Technické údaje
Poznámka 1 Při hodnotách 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. Poznámka 2 Tyto směrnice se nemusejí vztahovat na všechny situace. Šíření elektromagnetického vlnění závisí na schopnosti absorpce a odrazivosti ploch, objektů a osob. a
Intenzity polí z pevných vysílačů, například stanice pro rádiové telefony (mobilní/bezdrátové) a pozemní mobilní rádia, amatérská rádia, rádiové vysílání v pásmu AM a FM a televizní vysílání, nelze s přesností teoreticky předpovídat. K posouzení elektromagnetického prostředí ovlivněného pevnými vysílači rádiových frekvencí je nutno provést průzkum elektromagnetického pole. Jestliže naměřená intenzita pole v místě použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit je nad povolenou úrovní, je nutno pumpu Accu-Chek Spirit sledovat a ověřit její normální činnost. V případě narušené funkce pumpy Accu-Chek Spirit je třeba provést další opatření, například pumpu pootočit nebo změnit její polohu.
b
Mimo frekvenční rozsah (150 kHz až 80 MHz) musí být intenzita pole nižší než 10 V/m. V1 ve V:
E1 ve V/m:
10.00
Jmenovitý 150 kHz až 80 MHz 80 MHz až maximální výstupní mimo pásma ISM 800 MHz výkon (průmyslové, výzkumné vysílače (W) a lékařské pásmo)
10.00 800 MHz až 2.5 GHz
Dělicí vzdálenost podle frekvence vysílače (m)
0.01
0.04
0.04
0.07
0.1
0.11
0.11
0.22
1
0.35
0.35
0.70
10
1.11
1.11
2.21
100
3.50
3.50
7.00
191
Technické údaje
Přesnost rychlosti průtoku u umělohmotného zásobníku i skleněného zásobníku Křivka zakreslená dle údajů po ukončení stabilizační doby Křivka na níže uvedeném grafu ukazuje přesnost rychlosti dávkování v závislosti na době pozorování.
Průměrná odchylka při dodaném množství (celková chyba středního průtoku v procentech) pro inzulín U100, U50, U40 a U10 je ≤ ± 5 %*.
192
Technické údaje
Iniciální graf během stabilizační doby Iniciální graf ukazuje změny v rychlosti průtoku během stabilizační doby.
Vliv výšky na přesnost dávkování Průměrná odchylka při dodaném množství (celková chyba středního průtoku v procentech) pro inzulín U100, U50, U40 a U10 činí ≤ ± 10 %* v případě, že je inzulínová pumpa Accu-Chek umístěna 1 m nad nebo pod místem vpichu. Bolus U inzulínu U100, U50, U40 a U10 činí přesnost dávkování maximálního bolusu ≤ ± 5 % a přesnost dávkování minimálního bolusu ≤ ± 30 %**.
*Měření proběhla při střední bazální dávce 1.0 U/h v souladu s normou IEC 60601-2-24:1998 na infuzním setu Disetronic Classic PC 16/110 při pokojové teplotě. ** Měření proběhla v souladu s normou IEC 60601-2-24:1998 na infuzním setu Disetronic Classic PC 16/110 při pokojové teplotě.
193
Technické údaje
Konfigurační parametry Inzulínová pumpa společnosti Roche Diagnostics má standardní konfiguraci (výrobní nastavení). Součástí původního balení inzulínové pumpy při první dodávce je seznam s důležitými výrobními nastaveními. Je možné, že budete tato výrobní nastavení muset přizpůsobit svým potřebám. Konfigurační parametry nastavte přímo na inzulínové pumpě a/nebo prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Před změnou parametrů se vždy poraďte se svým lékařem nebo ošetřujícím pracovníkem. Pumpa Accu-Chek Spirit vám umožňuje si jednotlivá uživatelská menu přizpůsobit. Pokud se menu nezobrazí, prostudujte si informace o přístupu ke všem menu na inzulínové pumpě v části „Uživatelská menu“ a v uživatelské příručce ke konfiguračnímu softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Níže uvádíme seznam všech nastavitelných konfiguračních parametrů inzulínové pumpy. Zahrnuty jsou rovněž příklady typického rozsahu a nastavení parametrů.
194
Technické údaje Typický rozsah a nastavení parametrů** Bazální dávka – hodinová bazální dávka + max. DBD (hodinová bazální dávka kombinovaná s dočasnou bazální dávkou, max. zvýšení) – krok hodinových bazálních dávek – hodinové bazální dávky
U100: 62.5 IU/h
Maximální rozsah parametrů
typ inzulínu U100 U50 U40 U10
max. množství 0—62.50 IU/h 0—31.25 IU/h 0—25.00 IU/h 0—6.25 IU/h
typ inzulínu U100 U50 U40 U10
max. množství 0—25.0 IU/h 0—12.5 IU/h 0—10.0 IU/h 0—2.5 IU/h
0.1 U
U100: 25.0 IU/h
– dočasná bazální dávka zvýšení nebo snížení DBD v krocích po doba trvání DBD kroky trvání DBD
100 % 10 % max. 24 h 15 min
0—250 % 10 % 15 min—24 h 15 min, 30 min, 1 h
– dostupné profily bazálních dávek – zablokování bazální dávky
5 vypnuto
1—5 zapnuto nebo vypnuto
Bolus – množství bolusu na jednu dávku bolusu
– kroky množství bolusu pro „rychlý“ a „okamžitý“ standardní bolus – doba trvání bolusu (rozložený bolus, kombinovaný bolus) v krocích po
U100: 25.0 U
typ inzulínu U100 U50 U40 U10
max. množství 0—25.0 U 0—12.5 U 0—10.0 U 0—2.5 U
0.5 U
0.1; 0.2; 0.5; 1.0 nebo 2.0 U
max. 24 h
15 min—24 h
15 min
15 min, 30 min, 1 h
** Poznámka: Tato výrobní nastavení se mohou v některých zemích lišit a závisí rovněž na změnách, které provedete vy, váš lékař nebo ošetřující pracovníci na inzulínové pumpě nebo prostřednictvím programovacího softwaru pro zdravotníky.
195
Technické údaje Typický rozsah a nastavení parametrů Objem při plnění
U100: 25.0 U
Maximální rozsah parametrů
typ inzulínu U100 U50 U40 U10
max. množství 0—25.0 U 0—12.5 U 0—10.0 U 0—2.5 U
standardní střední
standardní nebo převrácený 13 stupňů
STANDARDNÍ
3 (STANDARDNÍ, ROZŠÍŘENÁ nebo VLASTNÍ)
maximální zvukové signály a vibrace
vypnuto, 1—4 stupně zvukové signály, vibrace nebo obojí
baterie AA
ALKALICKÁ baterie AA nebo dobíjecí NiMH baterie AA
Funkce uzamknutí tlačítek
vypnuto
zapnuto nebo vypnuto
Automatické vypnutí
vypnuto
zapnuto nebo vypnuto 0, 1—24 h
Časový alarm
vypnuto
zapnuto nebo vypnuto když zapnuto: jednou nebo každý den
Orientace displeje Kontrast displeje Uživatelská menu
Hlasitost (zvukové signalizace) Alarmové signály zapnuty Typ baterie
Formát času
evropský (24 h) nebo americký (12 h, am/pm)
Formát data
evropský (dd.mm.rr) nebo americký (mm/dd/rr)
196
Přílohy
Přílohy Zkratky cca
přibližně
BD
bazální dávka
PBD
profil bazálních dávek
DDM
Diabetes Data Management
h
hodina (hodiny)
IEC
International Electrotechnical Commission
vč.
včetně
IR
infračervený (infrared)
I.U., IU
mezinárodní jednotky (International Units) v kontextu s biologickou účinností určitého množství inzulínu
kPa
kilopaskaly
LCD
displej s tekutými krystaly (Liquid Crystal Display)
LED
kontrolka (Light Emitting Diode) pro komunikaci přes infračervené rozhraní s počítačem
NiMH
niklmetalhydridové (zkratka používaná v souvislosti s dobíjecími bateriemi)
rel.
relativní
s
sekunda (sekundy)
DBD
dočasná bazální dávka
U
viz I.U.
U/h
množství mezinárodních jednotek inzulínu podaného za hodinu 197
Přílohy
U100, U50, U40, U10 koncentrace inzulínu; každý mililitr tekutiny obsahuje 100, 50, 40 nebo 10 mezinárodních jednotek inzulínu dd.mm.rr
evropský formát data: den.měsíc.rok
mm/dd/rr
americký formát data: měsíc/den/rok
198
Přílohy
Zvuková signalizace pumpy Accu-Chek Spirit Můžete vypnout buď zvukovou signalizaci, nebo vibrace, nikdy však obě možnosti současně. Další informace naleznete v částech „Nastavení hlasitosti zvukové signalizace“ a „Alarmové signály“. při každém stisknutí tlačítka při každém stisknutí tlačítka při každém stisknutí tlačítka , tedy i při potvrzení každého naprogramovaného kroku bolusu při programování „rychlého“ standardního bolusu při každém stisknutí tlačítka , tedy i při potvrzení výstražného signálu STOP dočasná bazální dávka je aktivní odemknutí tlačítek v režimu DÁVKOVÁNÍ, vstup na obrazovku režimu DÁVKOVÁNÍ nebo obrazovku PAMĚŤINFORMACE, spuštění dočasné bazální dávky uzamknutí tlačítek v režimu DÁVKOVÁNÍ odemknutí tlačítek v režimu STOP, vstup na obrazovku režimu STOP uzamknutí tlačítek v režimu STOP ukončení (zavření) obrazovky zrušení probíhajícího bolusu nebo zastavení plnění úspěšné dokončení postupu spuštění kopírování hodinové bazální dávky alarm a chyba dosažení maximálního množství dosažení minimálního množství 199
Přílohy
Vibrace pumpy Accu-Chek Spirit Inzulínová pumpa upozorňuje na alarmové a chybové situace prostřednictvím zvukových signálů a vibrací. Můžete vypnout buď zvukovou signalizaci, nebo vibrace, nikdy však obě možnosti současně. Při programování „rychlého“ standardního bolusu pumpa Accu-Chek Spirit potvrdí všechny činnosti vibracemi. Tyto vibrace vypnout nelze. Inzulínová pumpa Accu-Chek vibruje v těchto situacích: (krátká vibrace)
Pumpa Accu-Chek Spirit provede postup spuštění.
(střední vibrace)
Pumpa Accu-Chek Spirit potvrdí naprogramované množství „rychlého“ standardního bolusu.
(dlouhá vibrace)
Nastavili jste množství „rychlého“ standardního bolusu na 0;
zrušili jste „rychlý“ standardní bolus; došlo ke spuštění výstražného signálu STOP.
Další informace naleznete v částech „Standardní bolus“ a „Alarmové signály“.
200
Přílohy
Symboly Obecné symboly Viz návod k použití STERILE EO
Sterilizováno etylénoxidem
STERILE R
Sterilizováno ozářením
STERILE A
Sterilizováno dezinfekčními prostředky Rok výroby Číslo šarže Datum expirace
REF
Katalogové číslo Výrobní číslo Povolený teplotní rozsah během provozu Povolený teplotní rozsah Povolený rozsah vlhkosti Povolený rozsah tlaku vzduchu Křehké - zacházejte opatrně Chraňte před vlhkem
201
Přílohy
Chraňte před horkem a slunečním zářením Pouze pro jednorázové použití Neobsahuje pyrogen
PVC
Neobsahuje PVC Recyklovatelné Nevyhazujte mezi běžný odpad V případě poškozeného obalu výrobek nepoužívejte Hořlavé Viz Elektronické zařízení typu BF podle normy IEC 60601-1 Ochrana před úrazem elektrickým proudem
IPX8
Symbol ochrany před účinky krátkodobého ponoření do vody (maximálně na 60 minut a do hloubky 2.5 metru), v souladu s normou IEC 60529 Označení shody v souladu s evropskou směrnicí MDD 93/42/EEC vztahující se na lékařská zařízení s číslem autorizovaného orgánu Prostředek zdravotnické techniky pouze na lékařský předpis
FCC ID
Federal Communications Commission, část 15 týkající se zařízení na rádiových frekvencích Výrobce
202
Přílohy
Definice symbolů Spusťte pumpu Accu-Chek Spirit. Obrazovka režimu STOP a výstražný signál upozorňující na zastavení dávkování inzulínu Čas a menu pro nastavení data a času Datum Uzamknutá tlačítka, když je funkce uzamknutí tlačítek zapnutá Odemknutá tlačítka, když je funkce uzamknutí tlačítek zapnutá Menu pro výměnu zásobníku a obsah zásobníku Varování „dochází inzulín“ Prázdný zásobník Slabá baterie Vybitá baterie Běžná baterie AA Dobíjecí baterie AA Množství mezinárodních jednotek inzulínu podaného za hodinu Profil bazálních dávek Dočasná bazální dávka Procento DBD Celková denní bazální dávka Programování bazálních dávek odblokováno Programování bazálních dávek zablokováno
203
Přílohy
Standardní bolus a programování kroku bolusu Rozložený bolus a rozložené dávkování kombinovaného bolusu Kombinovaný bolus Okamžité dávkování kombinovaného bolusu Snížená dočasná bazální dávka (0-90 %) Zvýšená dočasná bazální dávka (110-250 %) Zbývající doba u probíhajícího rozloženého bolusu, kombinovaného bolusu, DBD nebo automatického vypnutí Celková denní dávka inzulínu (bazální dávka plus bolusy) Naplnit infuzní set (menu) Výskyt alarmu nebo chyby Alarm Chyba (Error) Menu Paměť-informace Spínač pumpy Výběr uživatelského menu - STANDARDNÍ, ROZŠÍŘENÁ nebo VLASTNÍ Menu STANDARDNÍ NASTAVENÍ Menu ROZŠÍŘENÁ NABÍD. NASTAVENÍ Zvuková signalizace zapnuta Vibrace zapnuty Zvuková signalizace a vibrace zapnuty Nastavení hlasitosti 204
Přílohy
Orientace obrazovky Evropský formát data Americký formát data Časový alarm zapnut Časový alarm vypnut Nastavení časového alarmu - jeden alarm Nastavení časového alarmu - opakování každý den Komunikace s počítačem Tlačítko Menu Tlačítko Potvrzení Tlačítko Nahoru Tlačítko Dolů Vypršení času při programování menu Toto nastavení mohlo být změněno (prostřednictvím softwaru pro programování pumpy)
205
Přílohy
Sterilní produkty a příslušenství Sterilní produkty Zásobníky Název Prázdný umělohmotný zásobník o objemu 3.15 ml Předplněné skleněné zásobníky Aventis Insuman Infusat o objemu 3.15 ml (U100)
Další informace Umělohmotné zásobníky jsou jednorázové produkty. Nepoužívejte je opakovaně. Povolený teplotní rozsah pro skladování a manipulaci naleznete v příslušných pokynech k použití inzulínu, který používáte.
Infuzní sety Roche Diagnostics Název Accu-Chek RapidLink Accu-Chek TenderLink Accu-Chek FlexLink Accu-Chek Rapid-D Link Disetronic Classic Disetronic Rapid C
Další informace Všechny infuzní sety Accu-Chek jsou k dispozici s hadičkami a jehlami v různých délkách. Poraďte se se svým lékařem nebo ošetřujícími pracovníky, který infuzní set je pro vás nejlepší. Společnost Roche Diagnostics doporučuje infuzní sety měnit jednou za dva až tři dny nebo podle doporučení lékaře či ošetřujících pracovníků.
206
Přílohy
Příslušenství Název Adaptér Baterie Jedna 1.5 V alkalická baterie AA s minimální kapacitou 2500 mAh.
Dobíjecí baterie Dobíjecí NiMH baterie AA s minimální kapacitou 1500 mAh.
Kryt baterie Doplňky k nošení
Konfigurační software pumpy
Cestovní návod Návod k obsluze
Další informace Adaptér vyměňujte s každým 10. zásobníkem. Pokud budete baterii používat za standardních podmínek (50 U/den za použití inzulínu U100; provozní teplota 22 °C s odchylkou +/- 3 °C), bude její životnost činit přibližně čtyři týdny. Pokud budete dobíjecí baterii používat za standardních podmínek (50 U/den za použití inzulínu U100; provozní teplota 22 °C s odchylkou +/- 3 °C), bude její životnost činit přibližně jeden týden. Dobíjecí baterie společnost Roche Diagnostics nedodává. Používejte pouze takovou nabíječku baterií, kterou výrobce baterií oficiálně doporučuje. Kryt baterie vyměňujte s každou 4. baterií Společnost Roche Diagnostics nabízí širokou škálu doplňků k nošení, které vyhovují všem životním stylům. Za běžných podmínek použití je životnost doplňků k nošení přibližně jednoletá. K dispozici jsou dvě verze konfiguračního softwaru pumpy - verze pro uživatele a verze pro zdravotníky. Užitečná referenční příručka, která vám na cestách poskytne nezbytné informace. Příručka, která vás při prvním použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit krok za krokem provede jednotlivými pokyny.
207
208
Glosář
Glosář Adaptér Adaptér spojuje zásobník s infuzním setem. Má dvě těsnění a vytváří dostatečně nepropustnou ochranu před průnikem vody do prostoru pro zásobník inzulínové pumpy. Dva malé průchody na adaptéru slouží k vyrovnávání tlaku vzduchu. Bazální dávka Množství inzulínu nutné k pokrytí základní potřeby inzulínu. U léčby pomocí inzulínové pumpy stanoví bazální dávku lékař; bazální dávku lze upravit tak, aby vyhovovala individuálním fyziologickým potřebám pacienta během dne. Bazální dávku podává inzulínová pumpa podle křivky osobního profilu nebo profilů bazálních dávek. Bolus Množství inzulínu podaného (k bazální dávce) za účelem pokrytí příjmu potravy nebo úpravy vysoké hladiny krevního cukru. Hodnota bolusu je určena pokyny lékaře nebo ošetřujících pracovníků a zakládá se na hodnotách krevního cukru, příjmu potravin a míře vašich aktivit. Celková denní dávka inzulínu Celkové množství inzulínu (bazální dávka plus bolusy) dodaného během 24 hodin (od půlnoci). Toto množství nezahrnuje inzulín spotřebovaný při plnění infuzních setů. DÁVKOVÁNÍ Během normálního provozu je inzulínová pumpa v režimu DÁVKOVÁNÍ a nepřetržitě dávkuje inzulín. Bolusy, dočasné bazální dávky a téměř všechny funkce lze naprogramovat z režimu DÁVKOVÁNÍ. Diabetes Data Management (DDM) Diabetes Data Management (Správa dat v souvislosti s diabetem) je záznam dat souvisejících s léčbou a získaných prostřednictvím systému pro 209
Glosář
dávkování inzulínu a vašeho systému pro měření hladiny krevního cukru (například monitoru krevního cukru Accu-Chek) za účelem analýzy a zobrazení těchto dat na počítači nebo jiných komunikačních zařízeních. Dočasná bazální dávka Dočasné zvýšení nebo snížení profilu bazálních dávek v procentech (0-250 %), aby se měnící se potřeba inzulínu přizpůsobila zvýšené či snížené míře aktivity, nemoci či stresu. Doplňky k nošení Pro nošení inzulínové pumpy máte k dispozici širokou škálu doplňků, které jsou vyrobeny z různých materiálů a které byly speciálně navrženy tak, aby vyhovovaly vašim individuálním potřebám. Hodinová bazální dávka Hodinová bazální dávka je množství inzulínu podané inzulínovou pumpou za jednu hodinu s frekvencí podání jednou za 3 minuty. Infuzní set Infuzní sety spojují inzulínovou pumpu s tělem uživatele. Inzulín je dodáván ze zásobníku přes hadičku infuzního setu a kanylu nebo jehlu do podkožní tkáně. Infuzní sety mohou být odpojitelné nebo neodpojitelné. Inzulín Hormon, který pomáhá buňkám přeměnit glukózu (cukr) na energii. Inzulín se vytváří v beta buňkách pankreatu (v tzv. Langerhansových ostrůvcích). Inzulín, krátkodobě působící (běžný inzulín) Druh inzulínu vyrobený technologií rekombinantní DNA. Běžný inzulín začne účinkovat po 30 až 45 minutách. Inzulín, rychle působící (inzulínový analog) Druh inzulínu vyrobený technologií rekombinantní DNA. Začátek účinku inzulínového analogu je 5 až 15 minut po podání.
210
Glosář
IPX8, v souladu s normou IEC 60529 Ochrana před účinky krátkodobého ponoření do vody. Při krátkodobém ponoření do vody za standardních podmínek (maximálně na 60 minut za den a do hloubky 2.5 m) není vniknutí vody v množství, které by mohlo přivodit nebezpečné následky, možné. Konektor typu luer Standardizovaná koncovka na konci infuzního setu, zásobníku a adaptéru, která zajišťuje jejich těsné spojení bez úniku inzulínu. Konfigurační software pumpy Accu-Chek Spirit Programovací nástroj inzulínové pumpy společnosti Roche Diagnostic. Tento software umožňuje rychlou a jednoduchou změnu parametrů a nastavení pumpy přímo z počítače kompatibilního se systémem Microsoft Windows. Umožňuje rovněž stažení a zobrazení všech dat uložených v datové paměti inzulínové pumpy. Místo vpichu Místo zavedení jehly nebo kanyly infuzního setu do podkožní tkáně za účelem dávkování inzulínu. Nastavení Nastavení jsou individuálně programovatelné hodnoty a parametry, které ovlivňují funkci inzulínové pumpy. Obrazovka režimu DÁVKOVÁNÍ Obrazovka režimu DÁVKOVÁNÍ je počátečním bodem všech funkcí, k nimž lze získat přístup, když inzulínová pumpa dávkuje inzulín. Obrazovka režimu DÁVKOVÁNÍ se zobrazuje během normálního provozu, když neprobíhá žádné programování. Na obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ se zobrazuje čas, aktuální hodinová bazální dávka, profil bazálních dávek a všechny funkce, které jsou v daném okamžiku aktivní. Obrazovka režimu STOP Obrazovka režimu STOP je počátečním bodem všech funkcí, které vyžadují, aby inzulínová pumpa nedávkovala inzulín. 211
Glosář
Osobní nastavení Inzulínovou pumpu je před zahájením léčby nutno naprogramovat podle vašeho osobního nastavení. K osobnímu nastavení patří profil (profily) bazálních dávek, správné datum a správný čas a všechny další proměnné hodnoty, které lze přizpůsobit vašim individuálním požadavkům přímo na inzulínové pumpě nebo prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit. Plnítko Plnítko je pomůcka, která usnadňuje naplnění prázdného umělohmotného zásobníku o objemu 3.15 ml z ampule s inzulínem. Podržení tlačítek Tato funkce umožňuje rychlé a jednoduché naprogramování vyšších hodnot. Profil bazálních dávek Inzulínová pumpa nabízí možnost dávkování až 5 různých profilů bazálních dávek, aby bylo možné dávkování přizpůsobit potřebám uživatele (režim pracovního týdne se například může lišit od víkendového režimu). Profil bazálních dávek se skládá z 24 naprogramovaných hodinových bazálních dávek. Prostor pro zásobník Otvor v inzulínové pumpě, do něhož se vkládá zásobník. Součet denních bazálních dávek Souhrn všech 24 hodinových bazálních dávek v jednom profilu bazálních dávek se nazývá součet (denních) bazálních dávek. STOP Když je inzulínová pumpa v režimu STOP, inzulín se nedávkuje. Dávkování inzulínu se zastaví pouze v případě chybového hlášení nebo když je pumpa přepnuta do režimu STOP, což je nezbytné například při výměně zásobníku, adaptéru či infuzního setu nebo při přenosu dat. Přepnutí inzulínové pumpy do režimu STOP přeruší funkce, jako je rozložený bolus nebo dočasná bazální dávka. 212
Glosář
Vypršení času Jedná se o jednu z bezpečnostních funkcí. Pokud do určitého časového limitu nestisknete žádné tlačítko, přejde pumpa automaticky k obrazovce režimu DÁVKOVÁNÍ nebo STOP. Žádné provedené změny se neuloží. U100, U50, U40 nebo U10 Jedná se o koncentrace inzulínu. Každý mililitr tekutiny obsahuje 100, 50, 40 nebo 10 mezinárodních jednotek inzulínu (v uvedeném pořadí). Inzulínová pumpa byla vyrobena výhradně pro dávkování krátkodobě působícího inzulínu U100, U50, U40 nebo U10 nebo rychle působícího inzulínového analogu. Volný průtok Volný průtok inzulínu z infuze může nastat ve dvou případech. 1. Zásobník s připojeným infuzním setem a pohybový trn inzulínové pumpy nejsou správně spojeny. 2. Umístili jste inzulínovou pumpu výše, než se nachází místo vpichu. Výrobní nastavení Inzulínová pumpa společnosti Roche Diagnostics má standardní konfiguraci (výrobní nastavení). Tato nastavení lze přizpůsobit vašim individuálním potřebám přímo na inzulínové pumpě nebo prostřednictvím konfiguračního softwaru pumpy Accu-Chek Spirit.
Zásobník Lahvička určená k uchovávání inzulínu v inzulínové pumpě. Její kapacita je 3.15 ml krátkodobě působícího inzulínu nebo rychle působícího inzulínového analogu. Používáte-li inzulín U100, bude se hodnota 3.15 ml rovnat 315 mezinárodním jednotkám inzulínu.
213
214
Rejstřík
Rejstřík adaptér; 30 alarm; 43 alarmové signály; 120 alarmy a chyby; 145 potvrzení; 146 automatické vypnutí; 152 baterie; 122 slabá baterie; 147 typ; 122 vybitá baterie; 152 bazální dávka; 86 a bolus; 90 bezdrátová komunikace; 139 bezpečnost; 41 bezpečnostní systém; 51 bolus; 94 krok bolusu; 135 programování "rychlého" standardního bolusu; 96 programování rozloženého bolusu; 102 rozložený bolus; 94, 101 zrušení "rychlého" standardního bolusu; 98 zrušení; 104 zrušený bolus; 150 celkové denní dávky inzulínu; přehled historie; 127 čas a datum - kontrola; 86 čas a datum - nastavení; 83 čas a datum;
americký; 84 evropský; 84 čas; 124, 126, 127, 128 časový alarm; 132 viz také "alarm A4: časový alarm"; 148 vypnutí; 43, 133 časový interval dávkování bolusu; 101 číslo položky; 124, 126, 127 čištění; 177 viz také "údržba" datová paměť; 124, 139 datum; 124, 126, 127 dávkování inzulínu; 91, 93 zahájení; 91 zastavení; 93 DÁVKOVÁNÍ; 43 DBD skončila; 150 DBD zrušena; 149 DBD; viz dočasná bazální dávka; 110 displej obrazovky; 124, 126 displej; 37 kontrast; 138 orientace; 37, 23 dočasná bazální dávka; 110 přerušení; 114 snížení; 110 elektromagnetický; 173 elektronická chyba; 156 formát data; 134
215
Rejstřík
funkce uzamknutí tlačítek, viz také "tlačítka"; 41 odemknutí tlačítek; 119 použití; 41 symboly; 41 vypnutí; 41 zapnutí; 117 funkce; 41 grafický, LCD; 37 hadička; 29 historie alarmů; 126 přehled; 126 historie bolusů; 124 přehled; 124 historie celkových denních dávek inzulínu; 124 historie celkových denních dávek; 126 chyba jazyka; 160 chyby; 151 infekce; 69 infuzní set; 29 nenaplněný; 158 odpojení; 29 plnění; 66 výměna; 71 inzulín; 126 koncentrace; 141 změna koncentrace; 142 změněný inzulín; 160 inzulínová pumpa; 175 během normálního provozu; 43 216
jazyk; 137 kapaliny; 172 kombinovaný bolus; 94, 105 zrušení; 108 konec; 80 konektor; 29 konfigurační software; 80 pro zdravotníky; 81 kontrola data a času; 147 konzumace alkoholu; 166 kopírování hodinové bazální dávky; 89 krevní cukr; 166 kontrola; 167 nemoc a krevní cukr; 166 kufřík; 34 léčba inzulínovou pumpou pokračování; 168 přerušení; 167 léčba pumpou; 26 likvidace; 181 luer; 29, 33 mechanická chyba; 155 menu nastavení; 133 menu; 40, 78 3 různá menu; 80 osobní nastavení; 81 procházení menu; 78 úrovně procházení; 78 Microsoft Windows; viz "software" místo vpichu; 69 příprava; 69 výběr; 69 množství při plnění; 136
Rejstřík
naprogramované funkce; 44 nastavení data a času; 47 nastavení data a času; viz "čas a datum"; 83 nastavení jednoho alarmu nebo několika alarmů; 132 nástroj; 35 nesprávná funkce; 28 a použití jednorázových materiálů neúmyslné rušení; 173 obrazovka se stručnými informacemi; 38 obrazovka, viz "spuštění dávkování inzulínu" a symboly pumpy Accu-Chek Spirit; 43 obrazovka; 49 odolnost; 173 opravy; 180 orientace; viz displej; 123 plnění, viz "infuzní set"; 66 zastavení; 68 plnicí souprava; 55 plnítko; 28 podržení tlačítek; 79 podsvícení; 38 pohotovostní kufřík; 34 pokyny k použití; 70 pole; 173 postup spuštění; 50 postup; 66 použití inzulínové pumpy Accu-Chek Spirit produkty; 26
profil bazálních dávek; přehled; 87 profil uživatele; 82 profil; 86, 130 programování; 54, 88, 110, 111 další; 130 nesprávné; 54 propojení; 79 provozní doba pumpy; 148 přenos dat; 139 nastavení pro přenos; 140 přerušení; 139 přerušení napájení; 157 přerušení přenosu dat; 159 připojení k adaptéru a infuznímu setu; 60 připojení k zásobníku a infuznímu setu, viz také: zásobník; 60 příprava k použití; 47 příslušenství; 26 pumpa; 26 nošení pumpy; 76 podmínky skladování; 179 skladování; 178 zastavení pumpy; 92 riziko infekce; 69 rozšířená nabíd. nastavení; 133 rozšířená nabídka nastavení; 129 rozšířené menu, formát času; 133 rozšířené uživatelské menu; 80 řešení potíží; 164 a násl. samostatná kontrola; 167 software pro programování pumpy; 35 software; 26 217
Rejstřík
spotřební materiál; 34 standardní nastavení; 117 standardní uživatelské menu; 83 standardní, viz "standardní uživatelské menu"; 83 stavová obrazovka; 42 sterilní; 26 STOP; 44 vypnutí; 94 stručné informace; 53 systémová kontrola; 175
voda; 171 co dělat, když se pumpa dostane do kontaktu s vodou; 171 kontakt s vodou; 171 výběr profilu; 131 vypnuto; 38 vypršení výpůjční lhůty; 128 výstražná funkce; 44 výstražný signál STOP; 94 vzduchové bublinky; 60
tlačítka; 38 a kombinace tlačítek; 38 tlačítko Dolů; 39 tlačítko Nahoru; 39 tlačítko Potvrzení; 39 trvání DBD; 127 trvání; 124
zapnuto; 38 záruka; 26 zásobník; 27 dochází inzulín; 147 natahovací tyčinka; 64 neodpojitelný; 29 plnění zásobníku; 56 prázdný zásobník; 151 vložení zásobníku; 60, 62 výměna zásobníku; 74, 158 zastavení; 93 zbývající doba; viz "vypršení výpůjčky"; 128 zpětná smyčka; 79 zvuková signalizace; 119 úprava hlasitosti; 119 zvuková signalizace a vibrace; 145 zvýšení; 110
ucpání; 153 údržba; 124 a přehled paměti ukončení; 83 možnosti; 83 umývání; 69 umývání rukou; 69 uplynulé datum expirace; 166 uživatelské menu, viz "menu"; 77 osobní nastavení; 81 uživatelské menu; standardní; 80, 94 vlastní; 80
218
219
220
221
Přehled alarmů V každém případě alarm před prostudováním následujících informací potvrďte a vypněte. Č. Alarm A1 DOCHÁZÍ INZULÍN A2 SLABÁ BATERIE
Nezbytné kroky Vyměňte zásobník dříve, než bude úplně prázdný. Co nejdříve baterii vyměňte.
A3 ZKONTROLUJTE DATUM A ČAS Nastavte datum a čas. A4 ČASOVÝ ALARM V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit do režimu DÁVKOVÁNÍ. A5 !KONČÍ PROVOZ! V menu PAMĚŤ-INFORMACE zkontrolujte, kolik dní zbývá do konce provozu inzulínové pumpy (obrazovka SPÍNAČ PUMPY). V rámci této doby si zařiďte výměnu pumpy. A6 DBD ZRUŠENA V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit do režimu DÁVKOVÁNÍ. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné, a v případě potřeby naprogramujte novou dočasnou bazální dávku. A7 DBD SKONČILA Zvažte, zda je nutná další změna dočasné bazální dávky, a v případě potřeby ji naprogramujte. A8 BOLUS ZRUŠEN V případě potřeby přepněte inzulínovou pumpu Accu-Chek Spirit do režimu DÁVKOVÁNÍ. Ujistěte se, že zrušení bylo záměrné, a v případě potřeby naprogramujte nový bolus.
223
Strana 147 147
Č. E1 E2 E3
Chyba PRÁZDNÝ ZÁSOBNÍK VYBITÁ BATERIE AUTOMAT. VYPNUTÍ
147 148
E4
UCPÁNÍ SYSTÉMU
E5
KONEC PROVOZU
E6
PORUCHA MECHAN.
E7
PORUCHA ELEKTR.
E8
PŘERUŠ. NAPÁJENÍ
148
149
E10 CHYBA V ZÁSOB. 150
E11 NENAPL. INFUZ. SET E12 PŘENOS DAT PŘER. E13 CHYBA JAZYKA
150 E14 INZULÍN ZMĚNĚN
224
Nezbytné kroky Strana Vyměňte zásobník. 151 Vyměňte baterii. 152 V případě potřeby přepněte inzulínovou 152 pumpu Accu-Chek Spirit do režimu DÁVKOVÁNÍ. Podrobné informace naleznete 153 v příslušné části tohoto návodu k použití. Zařiďte si okamžitou výměnu inzulínové 154 pumpy. Poraďte se s ošetřujícím pracovníkem o náhradním způsobu léčby. Podrobné informace naleznete v pří155 slušné části tohoto návodu k použití. Podrobné informace naleznete v přís156 lušné části tohoto návodu k použití. Podrobné informace naleznete v přís157 lušné části tohoto návodu k použití. Podrobné informace naleznete v pří158 slušné části tohoto návodu k použití. Naplňte infuzní set. 158 Spusťte přenos dat znovu. 159 Podrobné informace naleznete v přís160 lušné části tohoto návodu k použití. Podrobné informace naleznete v pří160 slušné části tohoto návodu k použití.
Master 04540344001/V03/11.04
225
Rx only Swiss made Disetronic Medical Systems AG CH-3401 Burgdorf, Switzerland www.accu-chek.com
04627199001/V01/03.05
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK SPIRIT, ACCU-CHEK TENDERLINK, ACCU-CHEK FLEXLINK, ACCU-CHEK RAPIDLINK, DISETRONIC are trademarks of Roche.