Innovation Delivered
Szekeres Csaba Fordítási és tolmácsolási üzletágvezető, SDL Trados partner
[email protected]
M-Prospect Kft.
Fókuszban Az SDL Trados Magyarországon Bevezetés a CAT technológiába Újdonságok az SDL Trados Studio 2009-ben Szoftverbemutató • Az SDL Trados Studio 2009 felhasználói felülete • Fordítási folyamat • Projekvezetés Kompatibilitás a régebbi verziókkal
Az M-Prospect Kft. és az SDL Trados Technologies 2008. március 1., határozatlan idejű együttműködési megállapodás Az M-Prospect Kft. az SDL Trados Technologies hivatalos magyarországi partnere
Elsősorban viszonteladás, de első szintű támogatás és tréning biztosítása is SDL Trados Hivatalos Tréningközpont (ATC) – akkreditáció folyamatban
Az SDL Trados Magyarországon Az elmúlt 1,5 év alatt jelentősen növekedett az SDL Trados technológia iránti érdeklődés a szabadúszó fordítók nyelvi szolgáltatók egyetemek vállalatok körében. Felhasználók száma: cca. 250 szabadúszó cca. 30 fordítóiroda cca. 20 vállalat
Bevezetés a CAT technológiába
Mi a CAT technológia? CAT: alapelve a fordítási memória és a terminológiai adatbázis használata Fordítási memória: fordítási egységekből álló adatbázis Terminológiai adatbázis: egynyelvű vagy többnyelvű terminológiákat tároló adatbázis
A fordítási memória használatának előnyei A fordítások minőségének biztosítása A fordítási folyamat gyorsítása A fordítási projektek költségeinek csökkentése Erőforrás a későbbi fordítási projektekhez
A terminológia kezelésének előnyei
A márkaazonosság megőrzése többnyelvű tartalmakban Központi hozzáférés biztosítása a terminológiát használó valamennyi felhasználó számára Költségek csökkentése és a produktivitás növelése
Mi az újdonság az új verzió esetében?
Új tulajdonságok: integráltság
Egyetlen testreszabhat ó, integrált, címkementes környezet. Hatékony fordítási, ellenőrzési, projektvezetői munkák.
Új tulajdonságok Terminológia SDL MultiTerm® - egyetlen központi hely a terminológia tárolására és kezelésére Automatikus fordítás Szoftverlokalizálás SDL Passolo Essential
Új tulajdonságok: produktivitás AutoSuggest™
QuickPlace™ Új RevleX™ fordítási memória motor: • Context Match • AutoPropagation • több TM-ben történő egyidejű keresés
Új tulajdonságok Valós idejű minőségbiztosítás és helyesírás-ellenőrzés PDF támogatás Valós idejű előnézet
Új tulajdonságok Hatékonyabb és rugalmasabb projektvezetés
A legátfogóbb fájlformátum-támogatás biztosítása: Microsoft Office®, Adobe® InDesign, Java™ Új szűrők: PDF, XML és Adobe® FrameMaker®
Új tulajdonságok: nyílt platform A fordítástámogató szoftverek közös szabványainak széleskörű használata • XLIFF - kétnyelvű fájlok • TMX - fordítási memória • TBX - terminológiai adatbázis Hozzáférés a szoftverfejlesztői csomagokhoz (SDK)
Új tulajdonságok Vállalatkész alkalmazás, rugalmas skálázhatóság desktop licencek megosztható fordítási memóriák szervermegoldások Régi erőforrások támogatása a TTX és az ITD kompatibilitás
Szoftverbemutató Az SDL Trados Studio 2009 bemutatása Fordítási folyamat Translation, Review, Sign-off Projekvezetés Globális beállítások Támogatott fájlformátumok 2007-es kompatibiltás
Fordítási memória kompatibilitás SDL Trados Studio 2009
Régebbi SDL Trados verziók
.SDLTM (az új SDL Trados Studio 2009 TM)
.TMW (régebbi Translator’s Workbench TM) .MDB (régebbi SDLX TM)
Ha a fordítási memóriát egy régebbi verzióval dolgozó fordítónak kell elküldenie, küldje el a forrásfájlt és a TMX fordítási TMX memóriát
Export
TMX
Import
Upgrade
Kétnyelvű fájl kompatibilitás SDL Trados Studio 2009 .SDLXLIFF (az új SDL Trados Studio 2009 fájlformátum) Az Editor nézet az SDL Trados Studio 2009-ben (megnyitás, szerkesztés, elmentés)
Régebbi SDL Trados verziók .TTX* (régebbi TagEditor fájlformátum) .ITD* (régebbi SDLX fájlformátum) Forrásnyelvi fájl
Forrásnyelvi fájl
Save Source File As
TTX és ITDs megnyitása és elmentése
* Ha telepítve van az SDL Trados 2007 Suite, el tudja menteni a TTX / ITD fájlt és a lefordított fájlt. Ha nincs telepítve, el tudja menteni a TTX / ITD fájlt, de nem tudja elmenteni a lefordított fájlt.
Terminológiai adatbázis kompatibilitás Régebbi MultiTerm verziók
SDL MultiTerm 2009 .SDLTB (az új SDL MultiTerm 2009 terminológiai adatbázis)
Exportálni MultiTerm XML-ként Közvetlen megnyítása .MDB-ként
Konvertálás az SDL MultiTerm Converttel és a MultiTerm XML importálása
Exportálni MultiTerm 5 TXT-ként
Exportálni MultiTerm 5 TXT-ként
.MDB (régebbi SDL MultiTerm terminológiai adatbázis) TRADOS MultiTerm 5.x vagy SDL terminológiai adatbázis (régebbi TRADOS és SDLX terminológiai adatbázis) TRADOS MultiTerm 5.x SDLX Termbase
vagy Tabulátorral elválasztott TXT-ként Convert
Export
Open As
?