Infobundel Programmawijziging en geïndividualiseerde trajecten (GIT) Academiejaar 2015-2016 OPLEIDINGSSPECIFIEKE INFORMATIE
TOEGEPASTE TAALKUNDE MASTER IN HET HET VERTALEN MASTER IN HET TOLKEN MASTER IN DE MEERTALIGE COMMUNICATIE
Wat met de programmahervorming? Wanneer neem ik het buitenlandsemester op? Kan ik vooroplopen met één vreemde taal? Hoe stel ik mijn curriculum samen? …
1.
De nieuwe versus de oude opleidingsprogramma’s
In de trajecttool zie je het nieuwe opleidingsprogramma t.o.v. het oude opleidingsprogramma staan. Wat verandert er? Bachelor 1 Nederlands: taalstructuren A (4sp) en B (4sp) vormen één opleidingsonderdeel Nederlands: woord en zin (5sp). Nederlands taalvaardigheid wordt Nederlands: taalpraktijk en vermindert met één studiepunt. De taalpraktijken A van de vreemde talen verminderen met één studiepunt. Er komen twee nieuwe opleidingsonderdelen (stamvakken): Taalnormering Nederlands en Inleiding tot taal- en tekststructuren. Bachelor 2 Inleiding tot de Vertaaltechnologie is nieuw in Ba2. Het opleidingsonderdeel komt oorspronkelijk uit Ba3 en wordt verder uitgebouwd. Nederlands: taalstructuren C wordt Nederlands: taalstructuren - tekst en genre en verhuist naar het tweede 1 semester . De cultuurgeschiedenissen verminderen elk met één studiepunt. De taalstructuren D vallen weg en de taalstructuren C krijgen elk één punt bij. De componenten vertaling in het Nederlands uit beide vreemde talen worden gegroepeerd in één opleidingsonderdeel: Vertaling in het Nederlands. Bachelor 3 Digitale communicatie komt in de plaats van taaltechnologie (naar Ba2). Studenten kunnen kiezen uit twee van de drie taalpraktijkvakken van de vreemde taal van het gastland. Master in de meertalige communicatie Een aantal opleidingsonderdelen krijgt een nieuwe naam: Het opleidingsonderdeel Taal en Media verandert van naam en wordt Publiekscommunicatie. Het opleidingsonderdeel Taal en Bedrijf verandert van naam en wordt Bedrijfscommunicatie. Studenten mogen de twee keuzevakken zelf kiezen. Er wordt niet meer verplicht een derde vreemde taal opgelegd. Het gedeelte ‘Solliciteren’ uit Nederlands: taal en beroep en de stage vormen samen het nieuwe opleidingsonderdeel Werkveldervaring. De stage zelf bedraagt 4 weken. Master in het vertalen De vertaalvakken worden op een andere manier georganiseerd. I.p.v. twee opleidingsonderdelen zijn er drie opleidingsonderdelen. Vertalen in en uit het Nederlands wordt opgesplitst en alle onderdelen vertalingen in het Nederlands focussen op gespecialiseerde tekstsoorten. Master in het tolken De tolkvakken worden anders georganiseerd. I.p.v. drie opleidingsonderdelen zijn er twee opleidingsonderdelen: Algemene tolkpraktijk en Gespecialiseerde tolkpraktijk. De nieuwe programma’s vind je in de studiegids http://studiegids.ugent.be/2015/NL/FACULTY/A/. Welke overgangsmaatregelen er worden getroffen voor studenten in een geïndividualiseerd traject vind je verder in dit document.
1 Voor studenten in een GIT zal de mogelijkheid bestaan om dit opleidingsonderdeel in het eerste semester te volgen.
2.
Immersie taal- en interculturaliteit: het buitenlandsemester
Studenten die tijdens het academiejaar 2015-2016 minimum 108 studiepunten kunnen behalen zullen geselecteerd worden om een keuze te maken voor het academiejaar 2016-2017. Heb je een groot deel van de credits van Ba1 behaald dan moet je bepalen of 1. 2.
je 108 studiepunten in totaal kan/wil opnemen en dus zult geselecteerd worden voor een buitenlandsemester in 2016-2017 je geen 108 in totaal kan/wil opnemen zodat het buitenlandsemester verschuift naar 2017-2018
Het is belangrijk om bij het samenstellen van het traject rekening te houden met de plaats van het buitenlandsemester in het traject. •
Kan of wil je nog geen 108 punten opnemen in Ba1 en Ba2 (met het oog op het buitenlandsemester, zie eerder) zorg er dan voor dat je nog eerstesemestervakken overlaat voor het jaar nadien. Het heeft weinig zin om met één cluster in het tweede jaar voorop te lopen. Het jaar nadien zal je van het eerste semester in het derde jaar geen opleidingsonderdelen kunnen opnemen omdat dit voorbehouden is voor het opleidingsonderdeel Immersie: taal en interculturaliteit (27 studiepunten). Er dreigt dan een ‘leeg’ eerste semester in 2016-2017.
•
Als je het tweede jaar net niet kan afwerken en je in aanmerking komt voor de selectie voor het buitenlandsemester 2015-2016, volg dan in ieder geval alle opleidingsonderdelen van het eerste semester en laat dan (een) opleidingsonderd(e)el(en) van het tweede semester vallen. Je kan dit opleidingsonderdeel nog volgen als je terug bent in het tweede semester na je uitwisseling. Het is nl. belangrijk dat als je op uitwisseling gaat en je een eerstesemestervak opnieuw moet doen, je dat al gevolgd hebt.
•
Voor wie wenst voorop te lopen in Ba3 en nog niet op uitwisseling kan vertrekken in 2015-2016: Je kan geen opleidingsonderdelen opnemen in het eerste semester. Dat semester is voorzien voor het buitenlandsemester, nl. het grote opleidingsonderdeel Immersie: en taal en interculturaliteit van 27 credits Je kan evenmin het opleidingsonderdeel literatuur opnemen bij de start van het eerste semester: of je dit opleidingsonderdeel moet volgen, hangt af van het gastland waar je naartoe gaat. Eens het gastland gekend is, kan dit opleidingsonderdeel bij de start van het tweede semester nog bij het curriculum gevoegd worden. Voor de taal van het gastland moet je slechts twee van de drie taalpraktijkvakken volgen. Je neemt er dus ook best slechts twee op bij de start van het academiejaar. Eens het gastland gekend is, kan een derde taalpraktijkvak bij de start van het tweede semester nog bij het curriculum gevoegd worden.
•
Studenten die in het eerste semester van Ba3 zeer weinig studiepunten kunnen opnemen, kunnen er eventueel zelf voor kiezen om met een creditcontract een ander opleidingsonderdeel aan de UGent (bv. taal-en letterkunde) te volgen.
3.
Programmahervorming en trajecten
3.1
Modeltraject of geïndividualiseerd traject?
Je studeert met een modeltraject? Een modeltraject betekent dat je geslaagd bent voor alle opleidingsonderdelen van een jaar. In dat geval stap je gewoon in het nieuwe programma van het volgende jaar: er gelden geen overgangsmaatregelen. D.w.z. dat eventuele nieuwe inhouden in het afgewerkte jaar niet worden ingehaald. Je studeert met een geïndividualiseerd traject?
Als je niet alle credits behaalt voor een bepaald (modeltraject)jaar, studeer je verder met een geïndividualiseerd traject. Je behoudt daarbij de credits die je al hebt verworven. Die credits tellen dus mee voor de 180 studiepunten die je moet verzamelen om een diploma te halen, ook al komt een bepaald opleidingsonderdeel niet meer in het nieuwe programma voor. Na tweede zittijd kan je met behulp van de ‘trajecttool’ je curriculum samenstellen. Hoe je dat doet, beschrijven we hieronder in detail.
3.2
GIT-trajecten algemeen: overgangsmaatregelen
Als een programma verandert zijn er overgangsmaatregelen nodig voor studenten die studeren met een geïndividualiseerd traject: -
Bepaalde opleidingsonderdelen komen samen (bv. Nederlands taalstructuren A en B in Ba1) of vallen weg (bv. taalstructuren D in Ba2) Een aantal opleidingsonderdelen verandert in aantal studiepunten (verminderen of verhogen). Inhoudelijk zullen een aantal opleidingsonderdelen er anders uitzien.
Er kan een tekort ontstaan wanneer je een opleidingsonderdeel moet hernemen dat daalt in aantal studiepunten. Als je bvb. enkel Frans: taalpraktijk A moet hernemen, dat daalt van 5 naar 4 studiepunten, dan bedraagt het aantal studiepunten in je eerste jaar 59 studiepunten. Of dit tekort al dan niet wordt toegestaan, vind je verderop in de tekst. De inhoudelijke veranderingen binnen een opleidingsonderdeel zullen concreet worden toegelicht bij de start van het academiejaar door de titularis van het opleidingsonderdeel. De overgangsmaatregelen zorgen ervoor dat je zonder problemen een voldoende aantal studiepunten kan opnemen om je bachelordiploma te behalen.
3.3
GIT-trajecten in Ba1
Bij het samenstellen van je curriculum ga je als volgt te werk: 1.
Duid alle opleidingsonderdelen die je in Ba1 behaalde in de trajecttool aan en maak de som van de studiepunten. -
Situatie 1: Als je nog geen 42 studiepunten uit Ba1 hebt behaald, mag er geen tekort in je curriculum 2 van Ba1 zitten en moet je curriculum van Ba1 dus minstens 60 studiepunten omvatten . Situatie 2: Als je wel al 42 studiepunten uit Ba1 hebt behaald, mag er in je curriculum een tekort zitten van maximaal 2 studiepunten. Je curriculum omvat dan minimaal 58 studiepunten.
Let op: Als je zowel in Ba1 als in Ba2 opleidingsonderdelen moet hernemen, dan mag het totale tekort over Ba1 en Ba2 maximaal 2 studiepunten bedragen (zie ook verder bij Ba2). Bedraagt het tekort 2 studiepunten, dan studeer je af met 178 studiepunten. 2.
Vul eerst aan met de volgende nieuwe opleidingsonderdelen voor zover je nog geen credit voor het overeenkomstige oude haalde: Toegepaste Taalkunde 1 Toegepaste Taalkunde 1 moet altijd in je curriculum van Ba1 staan. Behaalde je dit credit niet, dan volg je dit opleidingsonderdeel opnieuw.
2
Let op: Behaalde je minder dan 30 studiepunten uit Ba1 dan mag je nog geen opleidingsonderdelen uit Ba2 opnemen, zie ook algemene infobundel (http://www.flw.ugent.be/file/1111).
Vreemde talen In je curriculum van Ba1 moeten de beide taalstructuren A en B en de beide taalpraktijken A en B staan. Behaalde je geen credit voor een van de opleidingsonderdelen vreemde taal schrijf je je in voor het opleidingsonderdeel met dezelfde naam. Nederlands Indien je geen credit behaalde voor Nederlands structuren A én B, schrijf je je in voor Nederlands: Taalstructuren - woord en zin én voor Taalnormering van het Nederlands. Indien je Nederlands taalstructuren A of B behaalde, schrijf je je in voor Nederlands: Taalstructuren – woord en zin. Nederlands: taalpraktijk maakt altijd deel uit van je curriculum in Ba1. Recht, Economie, Geschiedenis (‘stamvakken’ vanaf 2015-2016) Als je niet slaagt voor een van de algemene vakken uit het oude programma schrijf je je in voor het overeenkomstige stamvak. Concreet betekent dit dat alle studenten de opleidingsonderdelen Wereldgeschiedenis, Recht en Economie moeten gevolgd hebben en niet mogen vervangen door Inleiding tot taalen tekststructuren of Taalnormering van het Nederlands. 3.
3.4
Je vult tot slot aan met één van de nieuwe stamvakken Inleiding tot taal- en tekststructuren of Taalnormering van het Nederlands. Dit zal nodig zijn als je in Ba1 geen 42 studiepunten behaalde en je curriculum in Ba1 nog geen 60 studiepunten bedraagt. je in Ba1 wél 42 studiepunten behaalde maar je curriculum nog geen 58 studiepunten bedraagt.
GIT-trajecten in Ba2
In Ba1 en Ba2 samen moet je minimaal 118 studiepunten kunnen behalen. Er mag dus een tekort van 2 studiepunten in Ba2 zijn als je in Ba1 60 studiepunten kan halen. Zelfs als je Ba2 niet volledig afwerkt in 2015-2016, is het nuttig om de volledige som te maken van het aantal studiepunten Ba1 en Ba2. Bij het samenstellen van je curriculum ga je als volgt te werk:
3
1.
Duid alle opleidingsonderdelen die je in Ba2 behaalde in de trajecttool aan en maak de som van de studiepunten.
2.
Vul eerst aan met de volgende nieuwe opleidingsonderdelen voor zover je nog geen credit voor het overeenkomstige oude behaalde: • Toegepaste Taalkunde 2 • Nederlands: schrijfvaardigheid • Nederlands: spreekvaardigheid 3 • Nederlands: taalstructuren - tekst en genre (oud: Nederlands: taalstructuren C) • VT1: structuren C • VT2: structuren C • VT1: cultuurgeschiedenis • VT2: cultuurgeschiedenis
Nederlands: taalstructuren – tekst en genre wordt dit jaar uitzonderlijk ook in het eerste semester georganiseerd voor studenten met een ‘leeg’ eerste semester of studenten die dit opleidingsonderdeel hernemen.
3.
Vervolgens bekijk je je situatie wat betreft taalstructuren C en D Taalstructuren D verdwijnt uit het programma. In het nieuwe programma worden deze competenties verworven in de andere opleidingsonderdelen vreemde taal. Er wordt in 2015-16 eenmalig een alternatief programma aangeboden voor Taalstructuren D. Indien je niet slaagt leg je dit opleidingsonderdeel later af via begeleide zelfstudie. Hierna vind je de verschillende scenario’s: Scenario Voor één of beide vreemde ta(a)l(en) behaalde je een credit voor taalstructuren D maar niet voor taalstructuren C Voor één of beide vreemde ta(a)l(en) behaalde je een credit voor taalstructuren C maar niet voor taalstructuren D. Voor één vreemde taal behaalde je nog geen credit voor taalstructuren C én D. Voor beide vreemde talen behaalde je geen credit voor taalstructuren C én D.
•
Je vult aan met Taalstructuren C voor één of beide vreemde ta(a)l(en)
•
Taalstructuren D: alternatieve programma voor één of beide vreemde ta(a)l(en)
• • • •
Taalstructuren C Inleiding in de Vertaaltechnologie. Taalstructuren C van beide talen Inleiding in de Vertaaltechnologie EN
•
Taalstructuren D: alternatieve programma OF Een van de taalpraktijkvakken (zie verder)
•
Je mag dit zelf kiezen en je houdt rekening met eventuele overlappingen met reeds behaalde credits. 4.
Je vult verder aan met de taalpraktijkvakken (voor zover je er al niet een credit voor haalde): • VT1: Taalpraktijk C • VT1: Taalpraktijk D • VT2: Taalpraktijk C • VT2: Taalpraktijk D • Vertaling in het Nederlands Waarbij je ervoor zorgt dat minimaal vier van deze vijf opleidingsonderdelen in je curriculum staan. Je mag dit zelf kiezen en houdt hierbij rekening met eventuele overlappingen met reeds behaalde credits.
5.
Je vult tot slot aan met (en voor zover je nog niet aan een voldoende aantal studiepunten komt): • Inleiding tot de vertaaltechnologie
Opgelet: Indien je nog Taalstructuren D moet volgen, kan je dit niet zelf in je curriculum aanklikken. Je zal dit moeten vermelden in het opmerkingen veld in Oasis.
3.5
GIT-trajecten in Ba3
Taalpraktijkvakken In je curriculum moeten voor het gastland 2 van de 3 taalpraktijkvakken van Ba3 (tekstvaardigheid, vertaling, mondelinge vaardigheid) staan. Je maakt zelf de keuze. Als je een bepaald opleidingsonderdeel al eerder volgde maar niet slaagde, kan je je keuze dus nog veranderen. Inleiding tot de vertaaltechnologie/Digitale communicatie
Indien je niet geslaagd bent voor Inleiding in de taaltechnologie kun je je inschrijven voor Inleiding tot de vertaaltechnologie (Ba2, semester 1) of voor Digitale Communicatie (Ba3, semester 2) Andere opleidingsonderdelen Geen wijzigingen
3.6
GIT-trajecten in de Masters
Er mag een maximaal tekort zijn van 2 studiepunten, en enkel als gevolg van verminderingen in het aantal studiepunten in het kader van de programmahervorming (m.a.w. niet door een bepaald vak niet op te nemen). Alle masters: Werkveldervaring Als je beide opleidingsonderdelen Nederlands: Taal en Beroep en Stage nog moet behalen schrijf je je in voor het nieuwe opleidingsonderdeel Werkveldervaring. Als je nog een van beide opleidingsonderdelen moet behalen schrijf je je in voor het “oude” opleidingsonderdeel Nederlands: Taal en Beroep of Stage. Je maakt hiervan melding in het opmerkingenveld van Oasis. Alle masters: keuzevakken Indien je nog niet geslaagd bent voor een keuzevak dat verdwijnt kies je een nieuw keuzevak uit het nieuwe programma. Master in het Vertalen: vertaalpraktijk De opleidingsonderdelen vertaalpraktijk worden op een andere manier georganiseerd. Hierna vind je de scenario’s:
OUD
Algemene Vertaalpraktijk (5 stp) Gespecialiseerde Vertaalpraktijk (5 stp)
Scenario 1 niet behaald niet behaald
Scenario 2 niet behaald behaald
Scenario 3 behaald niet behaald
NIEUW
Gespecialiseerde Vertaling 1 (3 stp) te volgen te volgen (1) niet te volgen Gespecialiseerde Vertaling 2 (3 stp) te volgen niet te volgen te volgen (1) Vertaling in de vreemde taal (3 stp te volgen niet te volgen niet te volgen (1) Je schrijft je in voor het oude opleidingsonderdeel (melden in opmerkingenveld Oasis), je volgt de lessen in het nieuwe opleidingsonderdeel en je krijgt een bijkomende zelfstandige vertaalopdracht ter waarde van 2 studiepunten. Master in het Tolken De tolkpraktijkvakken worden op een andere manier georganiseerd. De regels: • • • •
Als je geen enkel tolkvak behaalde, dan volg je de drie nieuwe tolkvakken. Als je Algemene Tolkpraktijk niet behaalde, dan volg je Algemene tolkpraktijk Als je Gespecialiseerde Tolkpraktijk: Bedrijf niet behaalde, dan volg je Algemene tolkpraktijk. Als je Gespecialiseerde Tolkpraktijk: Community niet behaalde, dan volg je Gespecialiseerde Tolkpraktijk.
Studenten met bijkomende specifieke vragen i.v.m. hun mastertraject nemen contact op met de trajectbegeleider.
4.
GIT and more
Lees zeker de algemene GIT-bundel (http://www.flw.ugent.be/file/1111)! •
Als je onvoldoende voortgang hebt gemaakt in een bepaalde ‘cluster’ van de opleiding (vreemde taal 1, vreemde taal 2, algemene vakken en Nederlands), help je jezelf niet (altijd) vooruit door voorop te gaan lopen in één of twee andere clusters.
•
Als je de taalpraktijkvakken van Ba3 (vertaling, tekstvaardigheid en mondelinge vaardigheid) nog niet (allemaal) hebt afgerond en je wenst toch taalpraktijkvakken in de master te volgen van die vreemde taal zonder dat je kan afstuderen in de master, dan ga je eerst bij de trajectbegeleider langs voor advies of plaats je een voorstel in Oasis met de nodige motivatie in het opmerkingenveld.
•
Denk goed na over je traject. 60 studiepunten voor een geïndividualiseerd traject is veel. Als je dit jaar nipt 30 van de 60 credits haalde, dan blijft 63 studiepunten nog steeds veel. Er is niets op tegen om eerst je eerste jaar af te werken en zo een goede basis te leggen voor de rest van je studie. Stel je de vraag: als ik een groot aantal studiepunten opneem, kan ik dan één jaar uitsparen? Is dit niet het geval dan kan je beter het aantal studiepunten dat je nog moet afleggen evenredig spreiden over het aantal jaar dat je studie zal duren. Hou hierbij rekening met het buitenlandsemester. Het buitenlandsemester is één opleidingsonderdeel van 27 studiepunten dat niet kan opgesplitst worden. Denk goed na over je traject en neem hiervoor de nodige tijd. Ben je tevreden met je trajectkeuze, dan hoef je niet (meer) bij de trajectbegeleider langs te gaan. Je kan je traject zelf in Oasis samenstellen en in voorstel plaatsen. Heb je toch nog vragen of wil je graag advies, dan kan je bij de trajectbegeleider langsgaan. Breng in dat geval je een voorbereid dossier mee. Je kan hiervoor de ‘trajecttool’ gebruiken.
•
•
•
5.
Het curriculum in Oasis
Als je je curriculum aanmaakt in Oasis zal je zien dat sommige eerder behaalde credits niet opnieuw opduiken. Geen zorgen: Deze worden manueel in je curriculum gebracht. Je zal ook zien dat een aantal nieuwe bachelorvakken automatisch in het curriculum verschijnen. Als je deze vakken volgens bovenstaande regels niet moet volgen, dan verwijder je ze uit je curriculum. Moet je een ‘oud’ vak volgen (bv. taalstructuren D, de ‘oude’ stage) dan zal je dit moeten aangeven in het opmerkingenveld van Oasis. Het is dus van groot belang om je curriculum nog eens grondig te checken alvorens je je definitief akkoord verklaart!
6.
Verdere informatie of vragen?
Voor verdere vragen m.b.t. jouw GIT kan je steeds contact opnemen met Anne Verwaeren, trajectbegeleider van je opleiding. Bij de trajectbegeleider kan je terecht voor: -
algemene feedback over je resultaten een heroriënteringsgesprek advies over je studietraject advies over het verlichten van je traject omwille van een functiebeperking, topsport,… verder studeren (nieuwe taal, nieuwe master,…)
Een afspraak maken kan via de elektronische agenda: http://www.flw.ugent.be/monitoraat/contactTB Ga zeker naar de GIT-infosessie en bereid je afspraak goed voor! De trajectbegeleider probeert zoveel mogelijk studenten te helpen in een zo kort mogelijk tijdspanne. Een adviesgesprek duurt in de regel maximaal 15 minuten. Twee locaties: • •
Blandijnberg 2, lokaal 05.03.100.022 (behoudens uitzonderingen op maandag en donderdag) Groot-Brittanniëlaan 45, lokaal B1.20 (behoudens uitzonderingen op dinsdag en vrijdag)
[email protected]