Il Lifestyle incontra la vita rurale. Životní styl se setkává s životem na venkoveˇ. I t a l i a n o / Cˇ E S K Y
ˇehled P a n o r a m i c a / P r
Benvenuti in un luogo in cui godere appieno la natura, Kneipp e la buona cucina. Vítejte v prˇírodní pohodeˇ, u Kneippa a kulinárních skvostu˚. Chi cerca soprattutto silenzio, pace e relax da noi può immergersi in un mondo molto raffinato di benessere e piacere. Kdo hledá klid a uvolneˇní, najde celkovou pohodu a nejjemneˇjší požitky.
Nel nuovo Falkensteiner Hotel & Spa Bad Leonfelden vi attende un’oasi di tranquillità che abbina armonicamente la tradizione e il legame profondo con la terra, tipico della regione del Muehlviertel, con un raffinato lifestyle ed un’eleganza senza tempo. Il nostro hotel è situato in un’incantevole posizione nel cuore di un paesaggio naturale straordinario, su una collina appena fuori dalla località di Bad Leonfelden, con vista su ampi prati, fitti boschi e fattorie. Il luogo ideale per farsi “viziare” e far riposare la mente. V novém Falkensteiner Hotel & Spa Bad Leonfelden vás ocˇekává místo plné pohody a útulnosti, které spojuje tradici a sounáležitost se zemí Mühlviertel s životním stylem a nadcˇasovou elegancí. Náš hotel se nachází v nádherné prˇírodeˇ na vršku na kraji lázní Bad Leonfelden s výhledem na rozlehlé louky, nekonecˇné lesy a zemeˇdeˇlské usedlosti. Ideální místo k tomu, abyste se nechali rozmazlovat a prˇišli na jiné myšlenky.
2
3
ˇehled P a n o r a m i c a / P r
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Un ambiente affascinante in un’oasi di pace e relax. Vzrušující prostrˇedí v oáze klidu. Un’architettura moderna in perfetta sintonia con lo splendido scenario naturale del Mühlviertel. Moderní architektura s prastarou krajinou Mühlviertel.
Godetevi delle splendide giornate rilassanti in un ambiente davvero unico, frutto del connubio fra lifestyle e vita rurale: le pareti rocciose di granito così tipiche di questa zona, colori terra naturali, caminetti e corna di cervo, tutto ciò ispira un calore ed un’ospitalità assolutamente lontani dal kitch. La nostra proverbiale ospitalità e il nostro servizio attento renderanno perfetta la vostra esperienza di wellness. Qui tutto è pensato in funzione del piacere: ovviamente anche la nostra spaziosa area SPA dove vi poterete godere appieno il wellness in base ai famosi 5 elementi del benessere di Sebastian Kneipp.
Highlights
f f f
117 eleganti camere e suite
con il programma benessere completo
“Kneipp Living”
Architettura moderna con accenti regionali 2.000 m2 di zona benessere “Acquapura SPA”
f f
Prestigiosa area per convegni e seminari su
f f f
Incantevole posizione naturale con molte
4
Užijte si nicˇím nerušené dny v mimorˇádném prostrˇedí spojujícím životní styl i život na venkoveˇ: Granitová skalnatá steˇna typická pro zdejší okolí, zemité prˇírodní barvy, otevrˇené krby a jelení paroží prˇinášejí útulnost, ale mají daleko do kýcˇe. Naše prˇíslovecˇná pohostinnost a nevtíravý servis prˇispívají k dokonalé pohodeˇ. U nás se vše zameˇˇruje na požitek. A samozrˇejmeˇ také naše velkorysé lázenˇské zarˇízení, ve kterém mu˚žete vychutnat celkovou pohodu díky „peˇti základním prvku˚m pohody” známého Sebastiana Kneippa.
una superficie di 400 m²
5
Moderní architektura s regionálními akcenty Lázneˇ Acquapura SPA o rozloze 2 000 m² s celostním programem „Kneipp Living”
f
Poloha uprostrˇed nádherné prˇírody s mnoha
f
Vysoce kvalitní prostrˇedí pro konání porad,
possibilità di svolgere attività
117 elegantních pokoju˚ a apartmá
možnostmi aktivní relaxace schu˚zek, jednání a ru˚zných akcí na ploše 400 m²
D o t a z i o n e d e l l ’ h o t e l / V y b a ve n í h o t e l u
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Una nuova interpretazione di ospitalità in Alta Austria. Nový druh hornorakouské pohostinnosti. Qui vi sentirete come a casa fin dal primo giorno. Zde se budete od prvního dne cítit jako doma. Hotelbar / Hotelový bar
Biblioteca / Knihovna
Hall d’ingresso con caminetto / Salon s krbem
Nel nostro albergo sarete “abbracciati” in ogni angolo dalla tipica ospitalità del Mühlviertel. Questo anche grazie alla progettazione dei nostri architetti, che hanno impostato la struttura soprattutto in chiave di luminosità. Questa filosofia si riflette ad esempio nel nostro ristorante con la sua tipica stube rustica, nello SPA-Bistro con le sue ampie terrazze soleggiate e nelle spaziose camere. Vi sono splendide suite, ideali soprattutto per le coppie e per gli innamorati dotate di sauna, ampi bagni open space ed una grande vasca da bagno per due o con un romantico caminetto. Anche l’esclusivo Hotelbar e la hall d’ingresso sono dotati di caminetto.
Pohostinnost tak typická v kraji Mühlviertel vás bude provázet v našem domeˇ na každém kroku. Díky architektu˚ m v nové interpretaci s jasným sveˇtlem. Tato filozofie se projevuje v naší restauraci s rustikální sveˇtnicí nad bistrem lázní s velkými slunecˇnými terasami až po velkoryse pojaté pokoje. Speciálneˇ pro páry a noveˇ zamilované máme elegantní apartmány se saunou, otevrˇenou koupelnou a velkou vanou pro dva nebo s romantickým ohneˇm v krbu. Otevrˇené krby najdete mimo jiné také v exkluzivním hotelovém baru a v salonu.
Aree ad uso comune
S P OL E Cˇ N É P RO S TOR Y
f
Hall d’ingresso con reception, shop e
f
Esclusivo Hotelbar con lounge con caminetto,
f
caminetto biblioteca e vinoteca
knihovnou a vinotékou a rustikální sveˇtnicí
f f
Ampie terrazze soleggiate
Stube / Sveˇtnice
6
Exkluzivní hotelový bar se salonem s krbem,
Bistro lázní
SPA-Bistro
Vinoteca / Vinotéka
Salon s recepcí, obchodem a otevrˇeným krbem
Restaurace Leone s neˇkolika oblastmi
stube rustica
f f
f
Restaurant Leone con vari angoli diversi e
f f
7
Velké slunecˇní terasy
C a m e r e & S u i t e / P O K O J E A A P ART M Á N Y
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Camera doppia Superior / Dvoulu˚žkový pokoj Superior
Deluxe Suite / Apartmán Deluxe
Camera doppia Standard / Standardní dvoulu˚žkový pokoj
Camere
P o k o je
Complessivamente l’hotel ha 117 fra camere e suite,
Hotel nabízí celkem 117 elegantních pokoju˚ a apartmá
tutte molto raffinate ed eleganti, di cui
a z nich
92 camere doppie Standard (30 m²)
f f f
f f f
3 camere doppie Superior (35 m ) 2
12 Junior Suiten (43 – 46 m2): Deluxe, SPA, Caminetto e Family.
92 standardních dvoulu˚žkových pokoju˚ (30 m²) 3 dvoulu˚žkové pokoje Superior (35 m²) 12 apartmánu˚ pro juniory (43 – 46 m²): Deluxe, SPA, Krb a Rodina.
Tutte le camere e le suite sono dotate di vasca da
Všechny pokoje a apartmány jsou vybaveny vanou
bagno e doccia, WC separato, phon, telefono, Sat-TV
a sprchou, prostoroveˇ oddeˇleným WC, vysoušecˇem vlasu˚,
con radio, collegamento LAN, Minibar, cassetta di
telefonem, satelitní televizí s rádiem, prˇipojením síteˇ
sicurezza, divano (in parte divano letto), scrivania
LAN, minibarem, sejfem, pohovkou, psacím stolem
e balcone. Le Family Suite e le Deluxe Suite hanno
a balkónem. Apartmány Family (Rodina) a Deluxe mají
zona giorno e zona notte ed una vasca da bagno
oddeˇlenou obytnou cˇást a ložnici a dvojité umyvadlo.
doppia. Le Family Suite hanno un divano che può
Rodinné apartmány jsou vybaveny pohovkou, kterou lze
venir trasformato in un pratico letto a castello. Le
prˇemeˇnit na praktickou patrovou postel. Apartmány
Suite Caminetto hanno in più anche un caminetto.
Kamin (s krbem) jsou navíc vybaveny krbem. Apartmány
Le SPA Suite offrono oltre che un armadio a vano
SPA nabízejí kromeˇ šatny v podobeˇ malé místnosti také
percorribile anche un’area bagno molto spaziosa con
velkorysý a otevrˇený lázenˇský prostor s dvojitým umyva-
vasca da bagno doppia ed una sauna privata.
dlem a vlastní saunou.
Spa Suite / Apartmán Spa
Suite con caminetto / Apartmán s krbem
8
Suite con caminetto / Apartmán s krbem Camera doppia Standard e Comfort / Standardní a komfortní dvoulu˚žkový pokoj
Family Suite / Rodinný apartmán
Family Suite / Rodinný apartmán
Camera doppia Superior / Dvoulu˚žkový pokoj Superior
Spa Suite / Apartmán Spa
A c q u a p u r a S P A / Ac q u a p u r a S P A
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Una nuova interpretazione del wellness: acqua come elisir di vita. Nová interpretace pohody: voda jako elixír života.
10
L’Acquapura SPA, piacere inconfondibile ed unico nel suo genere alla Falkensteiner.
Acquapura SPA, jedinecˇný požitek ze života à la Falkensteiner.
La Falkensteiner ha sviluppato una propria filosofia wellness del tutto individuale che trovate in tutti i nostri Wellness-Hotels. Come dice il nome stesso, l’acqua gioca un ruolo fondamentale in fatto di benessere. Dalle spaziose zone piscine interne ed esterne alle splendide aree sauna fino all’ampia gamma di trattamenti. Oltre ai tipici massaggi su tutto il corpo ed ai trattamenti al viso ogni Falkensteiner Wellness Hotel conquista soprattutto per la propria “offerta Acquapura” studiata ad hoc per il benessere dei propri ospiti. A ciò si aggiunge un’ampia gamma di trattamenti, ognuno dei quali dedicato ad un particolare tema locale. Qui nella località termale e di cura di Bad Leonfelden ci siamo fatti ispirare naturalmente dal Parroco Kneipp: provate una variante moderna e diversa del concetto olistico Kneipp. Un’esperienza unica in tutti i sensi.
My ze spolecˇnosti Falkensteiner jsme si vyvinuli zcela vlastní filozofii celkové pohody, kterou najdete ve všech našich hotelích zameˇˇrených na Wellness. Jak sám název napovídá – mimorˇádnou roli hraje voda. Pocˇínaje velkorysými bazény uvnitrˇ i venku a pu˚ sobivými saunami až po mnohostranné možnosti pécˇe. Kromeˇ beˇžných masáží celého teˇla a pécˇe o oblicˇej prˇekvapí každý Wellness hotel spolecˇnosti Falkensteiner speciálneˇ vyvinutými aplikacemi Acquapura. K tomu patrˇí rozsáhlý výbeˇr pécˇe veˇnované zvlášteˇ místnímu tématu. Zde v Kneippových lázních Bad Leonfelden jsme se samozrˇejmeˇ nechali inspirovat farárˇem Kneippem: Zažijte moderní, nicˇím nezatíženou variantu celostní koncepce Kneipp. Jedinecˇná zkušenost pro všechny smysly.
11
A c q u a p u r a S P A / Ac q u a p u r a S P A
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Area sauna / Sauna
Zona Relax / Odpocˇívárna Piscina coperta / Vnitrˇní bazén
Impacchi a base di erbe / Bylinný zábal
“Kneipp Living”: un’esperienza unica per il corpo, lo spirito e l’anima. „Kneipp Living”: Zážitek pro teˇlo, ducha i duši. La nuova interpretazione di Falkensteiner del concetto dei “5 elementi del benessere” di Sebastian Kneipp. Un nuovo modo di interpretare il metodo Kneipp con il nostro Programma Benessere olistico “Kneipp Living” – ovvero molto più che semplicemente il beneficio dell’acqua e di getti alternati di acqua calda sul corpo. Oltre che i trattamenti a base di acqua, gli altri importanti elementi della filosofia Kneipp sono un’alimentazione sana, sufficiente movimento fisico, l’utilizzo di erbe ed una vita regolata ed ordinata. Soprattutto nella nostra moderna variante di vita questo approccio olistico è molto importante: corpo, spirito e anima vengono portati in sintonia fra di loro in una maniera soft. E proprio così esclusivi sono anche i nostri trattamenti di bellezza e di cura che prevedono l’impiego dei pregiati prodotti delle linee cosmetiche Barth e Babor.
Prˇinášíme novou interpretaci „peˇti základních prvku ˚ pohody” od Sebastiana Kneippa. Že Kneipp je víc než jen šlapání vody a polévání strˇídaveˇ teplou a studenou vodou, zažijete v našem celostním programu „Kneipp Living”. Kromeˇ aplikace vody je du˚ležitou soucˇástí jeho filozofie dostatek pohybu, zdravá výživa, používání bylinek a životospráva. V naší moderní varianteˇ, která se teˇší ze života, se tento celostní prˇístup dále rozvíjí. Teˇlo, duch a duše se „lehce” uvádeˇjí do celkové harmonie. Stejneˇ exkluzivní jsou naše zkrášlující aplikace a postupy a další pécˇe s vysoce kvalitními ˇradami kosmetiky St. Barth a Babor.
12
Acqua pu r a SPA
Area Wellness & Piscine su un’area di 2.000 m²:
f
Piscina coperta ed esterna con ingresso
Wellness a vodní sveˇt na 2 000 m²:
f
interno ed ampie zone per sdraiarsi
Vnitrˇní a venkovní bazén s vnitrˇním vstupem a velkorysými plochami na ležení
f
Area sauna con bagni turchi, cabina a raggi
infrarossi, biosauna, sauna finlandese all’aper-
f
Oblast sauny s parními lázneˇmi, infracˇervenou
kabinou, biosaunou, finskou saunou pod širým
to, canale dell’acqua fredda balenabile con
nebem, plaveckým kanálem (kanál se stude-
collegamento interno, sale di riposo e vari
nou vodou) s vnitrˇním vstupem, odpocˇívárnami
solarium
a solárii
f
13 sale trattamenti per massaggi, cosmesi, bagni ed impacc
f
13 místností k celkové pécˇi o hosty
s masážemi, kosmetikou, lázneˇmi a zábaly
f f f f f
Private SPA per due
f f
Soukromé lázneˇ pro dva
Palestra cardio e fitness e Gym Ampio programma di Sport & Attività
Sala di diagnostica
f
Wellness-Lobby, bistro e Wellness-Shop
Fitness pro zlepšování srdecˇní cˇinnosti a gymnastiku
Rozsáhlý sportovní program a program aktivní
relaxace Diagnostický prostor
13
f f
Wellness salonek, bistro a obchod
P i a c e r e & C u c i n a / P o ž i t ek a k u l i n á r n í skv o s t y
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Wellness per il corpo e per l’anima: la cucina raffinata. Wellness pro teˇlo i duši: nejjemneˇjší kulinární požitky.
La cucina Falkensteiner rende pieno onore all’Alta Austria, regione rinomata per la sua buona cucina.
Kuchyneˇ v hotelích Falkensteiner deˇ lá cˇest Hornímu Rakousku – zemi plné požitku˚
Quanto il concetto di piacere sia per la Falkensteiner una componente fondamentale in fatto di relax lo percepirete ad ogni visita che farete nel nostro ristorante. Già con il ricco ed abbondante buffet di prima colazione avete la scelta fra una gamma molto ampia di eccellenti prodotti sani e digeribili: e la stessa cosa vale anche di sera per la cena, dove vi attende una prelibata combinazione fra la squisita cucina Falkensteiner Alpe Adria e le specialità culinarie dell’Alta Austria in tutte le variazioni possibili. Durante il giorno potete gustarvi leggeri snack presso lo SPA-Bistro, dove tra l’altro si può entrare anche in accappatoio.
Že pro spolecˇnost Falkensteiner je požitek du˚ležitou soucˇástí relaxace, pocítíte prˇi každé návšteˇveˇ v naší restauraci. Již u velkorysého bufetu se snídaní máte možnost výbeˇru mezi ˇradou vynikajících, ale soucˇasneˇ zdravých pamlsku˚ všeho druhu. V tomto duchu to pokracˇuje i vecˇer. Ocˇekává vás chutná kombinace alpsko-adriatické kuchyneˇ Falkensteiner a hornorakouských specialit ve všech myslitelných variantách. Prˇes den vám nabídneme lehké obcˇerstvení v bistru SPA, které mu˚žete bez problému˚ navšteˇvovat i v koupacím plášti.
14
Buffet di prima colazione / Snídanˇový bufet Restaurant Leone / Restaurace Leone
15
D e s t i n a t i o n / C í l
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Scoprite il magico charme del Mühlviertel. Objevte srdecˇný šarm oblasti Mühlviertel. Dolci colline, fitti boschi e pietre di granito. Mírné svahy, husté horské lesy a granitové viklany. Situata a non molta distanza dalla Baviera e dalla Repubblica Ceca, a nord del Danubio, la regione del Mühlviertel è conosciuta fra gli intenditori come un paradiso invernale di intatta bellezza. Scoprite lo splendido paesaggio di questa regione dal flair mistico adagiata sui Tre Confini fra Austria, Baviera e Repubblica Ceca dal suo lato più bello. Il nuovo Falkensteiner Hotel & Spa Bad Leonfelden è un punto di partenza ideale per scoprire le inaspettate bellezze del Mühlviertel: una regione – che è tra l’altro la patria di Adalbert Stifter – caratterizzata da boschi di alta quota, dolci colline e particolari pietre di granito tipiche della zona, che hanno già da sempre ispirato leggende e saghe.
Nedaleko od Bavorska a Cˇeska, severneˇ od Dunaje leží kraj Mühlviertel, který znalci považují již odedávna za nedotcˇený turistický ráj. Poznejte vzrušující a neobvyklou krajinu pozoruhodné a mystické zemeˇ v trojúhelníku mezi Rakouskem, Bavorskem a Cˇeskem z její nejlepší stránky. Nový Falkensteiner Hotel & Spa Bad Leonfelden nabízí ideální výchozí základnu prˇi objevování neocˇekávaných krás krajiny Mühlviertel. Vlast Adalberta Stiftera je charakteristická vysokými horskými lesy, mírnými svahy a podivnými granitovými viklany, které lidi odedávna inspirovaly k cˇetným legendám a poveˇstem.
16
Castello di Clam / Hrad Clam
17
S p o r t & T e m p o l ib e r o / S p o r t a v o l n ý cˇ a s
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Natura incontaminata: il motivo più bello per praticare sport. Nedotcˇená prˇíroda: nejkrásneˇ jší du˚vod, procˇ se veˇnovat sportu. Il paesaggio collinare del Mühlviertel è un paradiso per chi ama trascorrere vacanze attive. Pahorkatina Mühlviertel je hotovým rájem pro ty, kdo chteˇjí trávit aktivní dovolenou. Anche se forse cercate solo pace e relax, questo splendido paesaggio di intatta bellezza vi conquisterà irresistibilmente: innumerevoli sentieri escursionistici che si snodano attraverso i boschi, piste da percorrere a cavallo ed un’ottima rete di piste ciclabili vi invitano a scoprire questa incantevole regione. Oppure preferite forse fare una partita a golf? Oltre al Golfclub Sterngartl nei dintorni vi attendono altri quattro campi da golf. E in inverno le colline attorno all’hotel si trasformano in uno straordinario paradiso per lo sci da fondo. Con lo Sternstein, il monte “più amato” dalla popolazione locale, il Mühlviertel offre un comprensorio sciistico particolarmente su misura per le famiglie nelle immediate vicinanze dell’hotel. Curling su ghiaccio, passeggiate con le racchette da sci o avventurosi giri con le slitte trainate dai cani sono anch’essi un’alternativa molto attraente.
I když možná hledáte jen klid a relaxaci: Až snoveˇ krásná a nedotcˇená krajina vás sama vyláká ven do prˇírody. Nescˇetné a nekonecˇné turistické lesní cesty, jezdecké stezky a velká sít‘ cyklistických stezek vás zvou, abyste prozkoumali okolí. A máte chut‘ na kolecˇko golfu? Kromeˇ golfového klubu Sterngartl cˇekají v okolí cˇtyrˇi další golfová hrˇišteˇ. A v zimeˇ se vršky kolem hotelu meˇní v jedinecˇný ráj beˇžkarˇu˚. S horou Sternstein, nejvyšší horou v blízkosti lázní Bad Leonfelden, nabízí Mühlviertel prˇíjemnou lyžarˇskou oblast pro celou rodinu v bezprostrˇední blízkosti hotelu. Stejneˇ lákavou a dobrodružnou alternativou je curling, výlety na sneˇžnicích nebo dobrodružné výlety na saních se psím sprˇežením.
18
S p o r t a v o l n ý cˇ a s
S p o r t & T e m p o l ib e r o
f
GolfClub SternGartl, campo a 18 buche (a 13 km),
quattro ulteriori campi da golf nelle vicinanze (in un
f
Golfový klub SternGartl, 18jamkové hrˇišteˇ (ve vzdálenosti
13 km), cˇtyrˇi další golfová hrˇišteˇ v blízkosti (ve vzdálenosti
raggio di meno di 40 km), ulteriori 22 campi da golf
méneˇ než 40 km), dalších 22 golfových hrˇišt’ v horním
in Alta Austria
Rakousku
130 km di sentieri escursionistici segnati attorno a
f
Bad Leonfelden, innumerevoli sentieri per passeggiate
ed escursioni nel Mühlviertel, sentieri escursionistici
regionali su terreni argillosi
130 km znacˇených turistických cest kolem lázní Bad Leonfelden, nescˇetné vycházkové stezky a turistické cesty v oblasti Mühlviertel, regionální turistické trasy v rašeliništích
Velká sít’ cyklistických stezek
f f f
Ampia rete di piste ciclabili
f f f
f
600 km di piste percorribili a cavallo nel Mühlviertel 9 km di piste da fondo impeccabilmente battute e
comprensorio sciistico molto su misura per le famiglie
f
Sightseeing e shopping nel vicino capoluogo regionale
di Linz (Capitale della Cultura 2009) o visita al sito patri-
monio culturale dell’umanità UNESCO di Krumau
19
600 km jezdeckých stezek v oblasti Mühlviertel 9 km skveˇle prˇipravených cest na beˇh na lyžích a rodinná lyžarˇská oblast
Pameˇtihodnosti a nakupování v nedalekém Linci (hlavní meˇsto kultury 2009) nebo ve meˇsteˇ Cˇeský Krumlov
f
patrˇícímu ke sveˇtovému kulturnímu deˇdictví UNESCO
O f f e r t a c u l t u r a l e / K u l t u r n í n a b í d k a
H o t e l & S p a B a d L e o n f e l d e n f f f f
Prendetevi del tempo per voi: c’è incredibilmente tanto da vedere. Rezervujte si cˇas: je toho k videˇní nekonecˇneˇ mnoho. Un’affascinante offerta culturale non attende altro che di venir scopert. Vzrušující kulturní nabídka cˇeká, až ji objevíte.
Krumau / Cˇeský Krumlov
Le famose fattorie quadrangolari (Vierkanthöfe) “maculate” tipiche di questa regione con le loro facciate di granito sono talmente interessanti da meritare da sole una visita in questa zona. Ma c’è ovviamente anche molto, molto altro ancora da ammirare e scoprire … Nel paese di Bad Leonfelden ad esempio la chiesa del Santuario di “Maria Schutz am Bründl” oppure tre laboratori artigianali visitabili nei quali potete scoprire antiche tradizioni artigianali. Nella Mühlviertler Museumsstraße vi sono ben 31 opportunità di immergersi nel passato e di conoscere l’antica arte della tessitura locale. Altre mete da non perdere sono la città medioevale di Freistadt, la città patrimonio culturale dell’umanità di Krumau (residenza di Egon Schiele nella Repubblica Ceca) e – last but not least – il capoluogo regionale di Linz (capitale culturale Europea 2009).
Jen samotné „skvrnité” dvory, pro toto okolí tak charakteristické svými granitovými fasádami, jsou pameˇtihodností samy o sobeˇ. Ale objevit tu mu˚žete ješteˇ mnohem víc: v lázních Bad Leonfelden naprˇíklad poutní kostel „Maria Schutz am Bründl”. Nebo trˇi výrobny došku˚, kde se mu˚žete seznámit se starými rukodeˇlnými tradicemi. Na muzejní silnici v oblasti Mühviertel budete mít hned 31 prˇíležitostí ponorˇit se do minulosti a starých tkalcovských tradic této oblasti. Další cíle, které se urcˇiteˇ vyplatí navštívit, jsou strˇedoveˇké meˇsto Freistadt, meˇsto Cˇeský Krumlov považované za sveˇtové kulturní deˇdictví (bydlišteˇ Egona Schieleho v Cˇesku) a v neposlední ˇradeˇ hlavní meˇsto Linec (kulturní hlavní meˇsto 2009).
Pa r t i co l a r i tà
Zvláštnosti
Colonna in ricordo dell’epidemia di peste a Linz / Linecký morový sloup
f
Chiesa del Santuario di “Maria Schutz am
f
In paese 3 laboratori artigianali visitabili durante
Spartiacque europeo / Evropská rozvodí
Punto di osservazione astronomico sul monte Sternstein / Rozhledna na horˇe Sternstein
Sentiero avventuroso sul terreno argilloso del bosco »Moorwald« / Cesta Moorwald plná zážitku˚
f
Poutní kostel „Maria Schutz am Bründl” v lázních
Bad Leonfelden
l’attività: laboratori di stampaggio a mano su
f
3 ukázkové provozy v místeˇ: rucˇní modrotisk,
tkalcovna a perníkárˇství
stoffa, laboratorio tessile e pasticceria specializzata nella produzione di panpepato
f f f f
2 prˇírodní parky: Evropské rozvodí a Sternwarte
f
2 Parchi Naturali: spartiacque europeo e
f f
Strada dei Musei del Mühlviertel
f
Città patrimonio culturale dell’umanità Krumau /
f
20
Bründl” a Bad Leonfelden
osservatorio astronomico
Città medioevale di Freistad, interessante sito culturale e sede di un’antica birreria nella Repubblica Ceca – residenza di Egon Schiele
Lago artificiale Moldau nella Boemia meridionale, Repubblica Ceca (ca. 25 km)
21
f
Muzejní silnice v oblasti Mühlviertel Strˇedoveˇké pivovarské a kulturní meˇsto Freistadt Sveˇtové kulturní deˇdictví – meˇsto Cˇeský Krumlov – bydlišteˇ Egona Schieleho
Prˇehrada na Vltaveˇ v jižních Cˇechách (cca 25 km)
C o m e r a g g i u n g e r c i & C o n t a t t i / P rˇ í jez d a k o n t a k t
Come raggiungere l’Oasi della Natura, delle cure Kneipp e della buona cucina. Jak se dostanete k prˇírodním požitku˚m, Kneippovi a kulinárním skvostu˚m. Posizione: In una splendida posizione naturale alla periferia di Bad Leonfelden, località termale del Mühlviertel rinomata per le cure Kneipp e per l'aria salubre, a circa 28 km a nord di Linz.
cca 28 km severneˇ od Lince.
Prˇ íjezd po dálnici: 28 km
Stazione: 32 km
Nádraží: 32 km
Aeroporto Internazionale: 45 km
Mezinárodní letišteˇ: 45 km
Come raggiungerci:
Prˇ íjezd:
In macchina
Automobilem
Autostrada A1 in direzione di Linz
Po dálnici A1 ve smeˇru k Linci
f
presso il nodo stradale di Linz passare dalla A1 alla A7 in
direzione di Praga e Freistadt
f
dopo circa 12 km sulla A7 prendere l’uscita di Linz-Urfahr,
quindi proseguire per circa 28 km sulla strada statale B126
in direzione di Bad Leonfelden
f
Sempre perfettamente aggiornati – sul nostro sito web trovate tutti i prezzi up-to-date dei nostri hotel. Inoltre vi informiamo costantemente sulle interessanti offerte, sui pacchetti forfettari tutto compreso e sui nostri sconti ed agevolazioni. Ovviamente potete prenotare anche direttamente online. Consultare il nostro sito regolarmente conviene!
Poloha: V nádherné prˇírodeˇ v kraji farárˇe Kneippa, na okraji lázní Bad Leonfelden v oblasti Mühviertel,
Collegamento autostradale: 28 km
“In nessun altro posto ci si sente così velocemente ‘a casa’ come sul nostro sito web!” „Nikde se necítíte rychleji doma, než na naší webové stránce!”
f f
f
u krˇižovatky Linec sjet z A1 na A7 ve smeˇru Praha, Freistadt zhruba po 12 kilometrech po A7 sjet na výjezdu Linec-Urfahr, cca 28 km jet po B126 ve smeˇru Bad Leonfelden Hotel se nachází vpravo na svahu prˇímo na B126
l’hotel si trova sulla destra su un pendio che dà direttamente
Vlakem
sulla strada statale B126.
Na hlavní nádraží Linec, poštovním autobusem nebo hotelovou kyvadlovou dopravou za poplatek do Bad Leonfelden.
online prenotare RVACE EZE ONLINE R
Vždy v nejaktuálneˇjším stavu. Na naší webové stránce najdete aktuální ceny našich hotelu˚. Navíc vás tam pru˚beˇžneˇ informujeme o atraktivních nabídkách, paušálech a slevách. Samozrˇejmeˇ si mu˚žete také rezervovat ubytování pohodlneˇ online. Dívat se sem pravidelneˇ se vyplatí! www.falkensteiner.com
Quanti vantaggi racchiusi in una carta così piccola: Tolik prˇedností na tak malé karteˇ :
La Falkensteiner Bonus Card. Bonusová karta Falkensteiner.
In treno Fino alla Stazione Centrale di Linz, con il Pullman Postale o con
Letadlem
l’Hotel-Shuttle-Service a pagamento fino a Bad Leonfelden.
Nejbližší mezinárodní letišteˇ se nachází v Linci/Hörschingu (45 km).
In aereo L’aereoporto internazionale più vicino è quello di Linz/Hörsching (45 km).
I NFORMAZ I ON I & P RENOTAZ I ON I IN F OR M A C E A R E Z E R V A C E
Prenotate già oggi la vostra Falkensteiner Bonus Card personale e guadagnate subito punti per soggiorni presso qualsiasi Falkensteiner Hotel! Per ogni Euro speso vi vengono accreditati automaticamente 3 punti di Status sul vostro Conto Punti – e a tale scopo vi è da pagare solo una piccola quota iniziale di € 20 una volta sola.
Objednejte si ješteˇ dnes svou osobní bonusovou kartu Falkensteiner a s okamžitou platností zacˇneˇte sbírat body v každém hotelu Falkensteiner. S každým euro obratu se na váš bodový úcˇet automaticky prˇipisují 3 body – za jednorázový poplatek na krytí nákladu˚ ve výši 20 euro. A to se vyplatí!
Ne vale la pena!
Falkensteiner Hotel & Spa Bad Leonfelden ffff Wallseerstraße 10, A-4190 Bad Leonfelden Tel. +43/(0)1/605 40 20 Fax +43/(0)1/605 40 9720
[email protected] www.badleonfelden.falkensteiner.com
Trovate ulteriori informazioni online al sito: Další informace najdete online na adrese: www.bonuscard.falkensteiner.com
Welcome Home! w w w.fa l kenstei ner.com