II. é v f o l y a m 34.
szám.
Á r a 20 fillér.
ELŐFIZETÉSI E g é s z évre Félévre
10 P. 5 P.
E g y e s szám á r a
Megjelenik minden
SZERKESZTŐSÉG
ÁR :
Negyedévre
250 20
P. fill.
Feleiös szerkesztő:
BECSKÖ
szombaton.
A tisztaságos királyfi grandiózus ünnepségeinek tündöklő fényességéből is páratlan fenséggel emelke dik ki az első szent király történelmi alakja. A magyar történelem legmagasabb c s ú csa ő még 900 esztendő távlatából i s ; dacol minden romboló erővel, mert gránit; ledönthetetlen, mert körül övezik a hit, az erkölcs, a józan államférfiúi bölcsesség s a hősies erények acél pántjai. Tiszta magaslat, amely az É g ragyogó napsü tése tündöklik, hogy térdre boruljanak előtte a magyar századok könyörgő, útmuta tásért esdeklő imádsággal. Liliomos sarjadékának világra szóló ünneplése köz ben is a régi hit bizakodá sait küldi feléje elzuhant népe. Mig Szent Imre her cegből a tiszta férfiúság, a hősies lemondás, a föld megvetése ragyog a sebek kel boritott magyar életre, addig királyi atyját úgy k ö nyörgi meg a nemzet, mint a hit lovagját, az államélet bölcsét, mint az ország ha jójának veszélytelen vizekre igazitó, szent kormányosát. Tőle várja nagy nyomorú ságában azt az emelő erőt, amely trianoni balsorsának rettenetes kőszikláját félre lökheti történelmi útjából. Tőle reméli erkölcsi lazultságában azt a tisztultabb légkört, amelybe belepusz tul az önzés, az anyagiak zabolátlan hajszolása s amely ki tudja szárítani azt az er kölcsi mocsarat, amelyben saját sorsáról megfeledkezetten bukdácsol halálosan elgyöngülve. T ő l e kéri po litikai életének bizonytalan ságában azt a több bölcses
K o m á r o m , 1930. a u g u s z t u s 23.
séget, amely a világpolitika kuszáltságában, a gazdasági rend m á r - m á r reménytelen sivárságában megjelöli a menekülésnek, a fellélegzés nek áldozatos útját. Tőle könyörgi lelketlen materializ musában azt a lelkiséget, amely telitve van igaz hit tel, az életcél okos felisme résével, az osztályokat egy máshoz testvéri közelségbe segitő szeretettel. Mert el kell ismernünk, hogy trianoni portánkon nem folyik az élet a szentistváni szellemben. Azt hihette volna a történetfilozófus, hogy a nagy világkatasztrófa, a v ö rös tűzvész, a trianoni átok s az ezeket követő gazda sági dekadencia után a nem zet legalább annyira m a g á hoz tér, hogy balsorsának éjszakájában nyomorúságá nak szemétdombján Jóbnak lelkületével teszi sorsát a nemzeteket igazgató Isten kezébe, hogy a mérhetetlen veszteségek után olyan j a vakat hord össze lelkének kincstárába, amelyek nagy gazdagságot jelentenek s megadják az elveszett, más javak visszaszerzési lehető ségének fundamentumát. Okulást, feleszmélést, társa dalmi és közéleti tisztessé get, tiszta családi életet, po litikai megfontoltságot várt minden józan agy, hogy meg ne haljon a magyar re mény. S ezek helyett vakság, balkanizmus, panama-tenger, a családi szentélyek meg csúfolása, kapkodás a poli tikai életben. Hogy élünk és vagyunk mindezek ellenére is ? Élünk, de elkeseredés ben ; vagyunk, de még min dig iszonyú romoktól körül véve . Az ezeréves fának még van szútól meg nem őrölt ága, mert ép a szent istváni gyökér. Maradt még
JÓZSEF
Komárom, Igmándi-ut
ÉS
KIADÓHIVATAL:
12.
Telefon 61.
Hirdetések árai d í j s z a b á s szerint. K é z i r a t o k a t nem a d u n k
az ősi örökségből annyi, hogy tengődhetünk, vegetál hatunk belőle egy darabig. De elégséges-e ez ? Ha a mai magyarság holnapépitő akar lenni, akkor nem elég az a holnapra való programm, amelyről Vass miniszter Esztergomban be szélt, hanem erő is kell, ké pesség is kell, felkészültség is kell ennek a programmnak megvalósításához. Amig a magyar nép ahelyett, hogy ebben az infernális anyagi és erkölcsi nyomorú ságban igényeit redukálná, a fényűző, dologtalan, könynyü élet igényességét haj szolja, addig nem lehet b i zakodással gondolni a hol napra. Aki nagyot akar, an nak a nagy lemondások, az erős megfeszülések útját kell járnia. Aki a mának börtön falait szét akarja robbantani a holnap szabadságáért, an nak óriásnak kell lennie erő ben, épségben, hitben, e l szántságban. Ezért kell nekünk, árva magyaroknak, Szent István király lábaihoz menekülnünk. Ezért kell tőle megtanulnunk az áldozatos élet szépségét, országunk tevékeny szerete tét, a hitnek erkölcsnek nél külözhetetlen értékét. Tőle kell elsajátítanunk azt az államrezont, hogy Isten nél kül csak istentelen állam, csak erkölcstelen nép van, amely ma még számíthat valamit a materializmus bálványimádói előtt, de hosszú ideig nem tud ellenállni a történelmi igazság számon kérő hullámveréseinek. Tőle kell megtanulnunk, hogy kereszténység és magyarság testvér-fogalom; jó magyar nem lehet a modern pogány, sem a szájaskodó, de kereszténytelenül élő keresz tény. Neki kell felajánlanunk
vissza.
gyöngeségeinket, hogy azo kat előre váltsa! Neki kell Ígéretet tennünk, hogy P a n noniának egykor virágos kertjéből kigyomláljuk a gazt, hogy elültethesse a Nagy asszony áldott keze a hol nap virágait. Az is valami, ha sírva sóhajtjuk Feléje: „Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga ? !" De te gyünk is az ő szellemében magunkért, a magyar holnap ért magunknak, az eljövendő, ma még homálytól borított magyar századoknak! Németh
István.
Kirándulási mozaikok. (Folytatás)
V a l a m i t m e g kell j e g y e z n i az e s z t e r g o m i i d e g e n f o r g a l m i h i vatal propagandájáról is. T e l j e sen h i b á s u t a k o n j á r E s z t e r g o m nak ez a „müintézete". F e j e n k é n t 1 pengőt kért azért, h o g y a v á r o s nevezetességeit megmutat hassa. Szerintük ez az egy p e n g ő a beléptidijakra k e l l . S z e r i n t ü n k p e d i g csak egy helyen kellett belépődíjat f i z e t n i , m é g p e d i g a b a z i l i k a k i n c s t á r á b a , o t t is csak 20 fillért é s ezért az ö s s z e g é r t m é g magyarázatot is k a p t u n k . V a l a h o g y nem vág a d o l o g . T a lán ezért o l y k i c s i E s z t e r g o m idegenforgalma ? ! . . .
* A társaság egy része, főleg a hölgyek, megtekintették a k r i p tákat is. A b a z i l i k a előtt f é n y képezésre felállt t á r s a s á g t ü r e l metlenkedett, csak a férjek m o r fondíroztak hangosan, örömtől s u g á r z ó arccal, — m o n d v á n : — Hátha végleg lenn m a r a d n a k az asszonyok a k r i p t á b a n ! ? . . . Ez a k í v á n s á g azonban gyenge óhaj m a r a d t , m e r t a höl gyek nem o l y a n fából vannak faragva, a k i k ö r ö m e t szereznek a férjeknek. V i s s z a j ö t t e k é s a f é r jek k é n y t e l e n - k e l l e t l e n megtar tották örömtől s u g á r z ó a r c u k a t . *
Déli fél egy ó r a k o r a hajó Visegrád felé. A habjait e r ő s szél f o d r o z t a ,
indult Duna tnnek
Komárommegyei
2. oída!.
Porcellanfestö
és
égető
(Eladás kicsinyben és nagyban.)
*
A p r o p e l l e r indulása előtt nagy az i z g a i o m a fedélzeten. Királyi M i k l ó s türelmetlenkedik é s sérti m e g az erkölcsvédelmi törvény k á r o m k o d á s i s z a k a s z á t . K ü i ö m h ö z ö diszitő jelzőkkel e m legeti v á r o s u n k egyik k ö z s z e r e tetben álló f i a t a l ügyvédjét a „ J e n ő k é t " , a k i lemaradt egy c u k rászdában az e l e m ó z s i a s c s o m a g o k k a l . N a g y o t fütyül a h a j ó , m a r indulásra kész, a m i k o r n y u g o d t a n , lassan lépkedve feltűnik az elemózsias c s o m a g g a l ifjú, értékes ( m e r t nőtlen) barátunkat.
* A hajón kis c s o p o r t o k a l a kultak, megindult a humor la vinája. H a l l o t t u n k s o k j ó és s o k rossz viccet. Egy j ó viccet i t t adunk: A gazdag skót nagyon u n a t k o z i k , nem t u d j a , h o g y m i r e költse a pénzét, n o meg egy k i c s i t f u k a r i s . Egy u j s á g i r ó azt t a n á c s o l j a n e k i , h o g y tegyen egy körutazást E u r ó p á b a n és m i n d e n mérföldnél d o b j o n k i egy f o n t sterlinget az a b l a k o n . A skót elutazik, de három nap múlva visszaérkezik és még s z o m o r ú b b , m i n t v o l t . A z ú j s á g í r ó kérdésére, hogy miért szakította félbe az utazást, a következőket m o n d j a : — Elszakadt a s p á r g a . ( A g y e n gébbek kedvéért megjegyezzük, h o g y a derék, de f u k a r s k ó t b a r á t u n k a pénzt egy spárgára kötötte, h o g y azt k i d o b v a , újra visszaránthassa!) * Délután 2 ó r a k o r érkezett a hajó V i s e g r á d r a . Itt ebédelt a t á r s a s á g és m e g k e z d ő d ö t t a k é p e s l a p o k e l k ü l d é s e . Nagy f o r g a l m a t csináltak ebben. Közben teljesen b e b o r u l t , de ennek e l lenére f o l y t a t t u k u t u n k a t Sala m o n tornyához, onnan a Mátyásforráshoz, ahol rövid pihenő következeti. * É r d e k e s j e l e n s é g e volt a k i r á n d u l á s n a k , h o g y egy a n y ó s t dicsértek s o k a n é s főleg férfiak. Felhangzott s o k s z o r : — Ejnye, de drága a Horváth néni ! ( T . i . Horváth néni Sydó Zoltán d r . a n y ó s a , a k i j ó anyós, m e r t aszári b o r t küldött a k i r á n d u l á s r a . )
* Délután 6 ó r a k o r átrándult a társaság Nagymarosra. Bizony egyes fiatalemberek megtört leánysziveket hagytak V i s e g r á don. A komaromiak hódítottak. E g y szőke kislány könnyes s z e m
jegy
Véd
p » _ D ü r
beszerzési forrása. e l l e n é r e a társaság nagy része a p r o p e l l e r fedélzetén helyezkedett e l . Élvezte a táj szépségeit, a felhők mögül előbukkanó nap sugarat és a levente zenekar muzsikáját. A hajón utazó falusi m e n y e c s k é k t á n c r a perdültek a zene hangjaira. O l y a n jókedv u r a l k o d o t t a hajón, a m i l y e n csak egy k i r á n d u l á s o n lehet, a m i k o r o t t h o n hagyja m i n d e n k i a g o n dot.
augusztus 23.
Komárom, Ország-út 20 a. Tel. 49
műhely
S p e c i á l i s , m ű v é s z i kivitelű é t s z e r v i s z e k és vitrintárgyak legjobb és legolcsóbb
1930.
Hirlap.
_ ü
C
i
y
U /
0
m
mel búcsúzott, csak azt nem t u d j u k megállapítani, h o g y kitől. V é g r e kisült, h o g y n a g y o n s o kan udvaroltak neki és lehet, hogy ő maga sem t u d j a , h o g y k i n e k a t á v o z á s a csalt k ö n n y e ket a s z e m é b e .
*
A nagymarosi Korona ven d é g l ő b e n kis c s o p o r t o k a l a k u l tak. V o l t a k k á r t y a - és ivópartik. Hogy melyik volt hasznosabb és s z ó r a k o z t a t ó b b , azt nem s i k e rült a krónikásnak m e g á l l a p í t a n i . Arról csak a feleségek tudnának beszélni az o t t h o n i v é g e l s z á m o lásnál. Egy b i z o n y o s : a v e n d é g lős j ó üzletet csinált. No meg két lórumozó a m a z o n is, a k i kikészítette egyik szépreményű jogászunkat. Az ifjú és b o h ó d o k t o r örök h ű s é get esküdött a l ó r u m n a k . *
Szitáió e s ő b e n száilt hajóra a t á r s a s á g . Csorba László h a j ó főnök itt kitett m a g a é r t , mert a kirándulók szívesen látott v e n d é gei v o l t a k az I . osztályú étterem nek, sőt a hajó kapitánya még arról is g o n d o s k o d o t t , h o g y az étteremben ne legyen K o m á r o m i g záróra és a kirándulók vüágitást is k a p j a n a k . A hajón c s a t l a k o z o t t a t á r s a s á g h o z egy a f r i k a i utazó, a k i k a l a n d j a i t mesélte el. V o l t a k , a k i k a eltévedtek a d z s u n g e l b e n , de nem tudjuk hogy a bor o k o z t a - e ezt, vagy az előadó b i z a r r képei ? A h a n g u l a t e m e l kedett v o l t , a m i k o r z u h o g ó e s ő ben K o m á r o m b a ért a hajó és m i n d e n k i sietett haza. Egy nap alatt oly sok m i n d e n történt, a m i t feledni nem lehet soha, amiről még sokáig fognak beszélni varosunkban, t r d e m e s v o l t kirándulni, ez az általános vélemény.
Passau— Komárom. Három k o m á r o m i viatalemb e r : Fischer D e z s ő , Trogmayer J e n ő és Kálmán Miklós c s ó n a k kirándulásukról a következőkéi beszélik e l : —Július 19-én, háromna pos hajóút után, Passauba é r k e z tünk. Passau az I n n es a D u n a ö s s z e f o l y á s á n á l fekszik, 460, k i lóméterre Komáromtól. Ősrégi g e r m á n város, keskeny, meredek utcákkal, ódon épületekkel. Sze mélyhajó csak Passauig k ö z l e k e d i k s a turisták és kirándulók serege i n n e n g y a l o g , vagy c s ó nakkal f o l y t a t j a útját vagy s z o m ját enyhíteni betér e g y - k é t k o r s ó jó, bajor s ö r r e v a l a m e l y i k c i t e razenétől hangos, boltíves ven déglőbe. — Július 20-án, vasárnap reggel szép, n a p s ü t é s e s időben tettük v i z r e c s ó n a k u n k a t s rövid
U
^
(Hiányos szerviszek pótlása.)
Cw-Ét^^wt^^ ^ i a V
E g y l e á n y é s e g y fiu t a n o n c n a k
^ ^ idő múlva, a d o m b o l d a l o n épült v á r o s festői p a n o r á m á j á b ó l már csak az ősi dóm t o r n y a i n t felénk. — A b a j o r - o s z t r á k határt, P a s s a u t ó l 25 kilométerre, E n g e l hardtszellnél léptük at, a h o l az osztrák vámhatóságoknál ^ s c h i l l i n g v á m b i z t o s í t é k o t fizettünk a c s ó n a k után, mely ö s s z e g e t a killéptető á l l o m á s n á l , H a m b u r g nál teljes összegében vissza kaptunk. — Gyönyörű napsütéses idő v o l t , s a hatalmas fenyve s e k k e l borított hegyek m e r e d e k sziklafalai között k a n y a r g ó D u n á n kilencven kilométert eveztünk délután 4 óráig, m i k o r is néhány k i l o m é t e r r e L i n z felett, első ízben, vertük le s á t r u n k a t . — K o r á n reggel már F e l sőausztria f ő v á r o s á b a n , L i n z b e n kötöttünk k i . L i n z városát még a kelták alapították, később a rómaiaknak v o l t nagy k a t o n a i állomásuk. Sétánk közben a korai b a r o k k stílus építészeti remekét, a h í r e s l i n z i s z é k e s e g y házat c s o d á l t u k m e g . A v á r o s nak egyébként n y o l c gyönyörű temploma van. A kilencedik, egy szintén n a g y o n szép, régi kettőstornyu t e m p l o m az 537 m é ter magas P ö s t l i n g b e r g c s ú c s á n v a n , ahova v i l l a m o s v a s ú t o n 20 perc alatt értünk f e l . A t e m p l o m előtti'.bástyáról c s o d á l a t o s a n s z é p kilátás nyílik a hegy lábánál e l terülő városra, az ezüst szalag ként kanyargó D u n á r a , s a salzkammerguti alpoknak, a nap fényben r a g y o g ó , h ó f ö d t e h e g y csúcsára. — Feledhetetlen látvány v o l t még a t e m p l o m oltárképe, m e l y nem m á s , m i n t egy 7-8 méter magas és 3 méter széles f á b ó l f a r a g o t t s egy b i b l i a i jelenetet á b r á z o l ó d o m b o r m ű , teljesen be a r a n y o z v a . S ez a nagy a r a n y kép, a sápadt gyertyafényben csodálatos hatást g y a k o r o l a szemlélőre. — Délután f o l y t a t t u k u t u n kat, s miután 60 kilométert m e g tettünk, a S í r u d e n g a u n a k neve zett g y ö n y ö r ű völgyszakasz b e járatánál St. Nikolánal ütöttünk
U r i - és női d i v a t c i k kek, posztó, szövet, vászon és rövidáruk, valamint minden e szakmába vágó cikkek legolcsóbban kaphatók a 25 éve fennálló
Hajnal Oszkár cégnél Komárom, Igmándi-ut 18.
felvétetik. tábort. A D u n a ezen a szaka szon a n n y i r a keskeny, hogy a l a c s o n y vízállásnál két gőzhajó n e m t u d e g y m á s n a k kitérni s a felfelé haladó hajót megfelelő jelzőberendezéssel megállítják, az l e h o r g o n y o z , megvárja m i g a lefelé h a l a d ó h a j ó kitér s csak azután f o l y t a t j a útját. U t u n k n a k legszebb szakaszát m á s n a p , k e d d e n tettük m e g . A h e g y e k közé ereszkedett felhőket enyhe szellő l i b b e n t g e t i , e m e l g e t i , h o g y útat e n g e d j e n a nap s u g á r ö z ö n é n e k . A D u n a kristálytiszta vize m e g mcgtörik a szikla-zátonyokon és h a b o s á n örvénylik tova. S a f é l e l m e t e s csendben, melyet csak a v i z fenekén s o d r ó d ó kövek és sziklák m o r a j a tör m e g , az o l a j zöld iiegy tetejéről némán m e rednek ránk F r e y e n s t e i n várá nak szürke romjai. A monda szerint, vagy 500 évvel ezelőtt egy herceg l a k o t t i t t , a k i a D u n a fenekére egy üvegpalotát épít tetett és h o l d f é n y e s éjszakákon ott siratta elveszett koronáját. —
Nincs olyan meredek hegy, vagy merészen kiugró s z i k l a o r o m , a m e l y i k e n ne lenne egy v á r r o m , egy kastély vagy egy t e m p l o m . Közvetlenül a part mentén fehér f a l u s i h á z a c s k á k , vagy t i r o l i íaépületek, m e r é s z tc-Lükiképzésekkel. — Elhaladunk Persenbeug kastélya mellett, a m e l y az utolsó osztrák c s á s z á r s z ü l e t é s i h e l y e . Valamikor római várerőd v o l t a kastély helyén. — Ezután P ö c h l a r n v á r o s tűnik fel, a h o l a N i e b e l u n g m o n dából i s m e r t Bechelaren Rüdiger lakott. Ebből a várból nézett ki egykor Attilla menyaszszonya, a b o s z ú v á g y ó K r i m h i l d a é s hallgatta h ő s Szigfridjének hívását. — S c h ö n b ü h e l n é l egy X I I . századbeli kastélyt, M e l k n e l p e d i g az osztrák b a r o k k s t i l u s b a n a X I . században épült b e n c t s k o l o s t o r t veszünk é s z r e . — A D u n á n száz és szaz kajak és k a n u , ezek az e s z k i m ó , vagy indián c s ó n a k t í p u s o k , t e r mészetesen nem f ó k a b ő r vagy f a k é r e g b ö l , hanem g u m m i b ó l . Az e g y m á s mellett e l h a l a d ó csóna k o s o k a bajtársi érzés és kölksönös megbecsülés kifejezése képen h a r s á n y „ H e i l " (üdv) k i áltassál kivétel nélkül üdvözlik e g y m á s t s estére k e l v e egy-e^y a l k a l m a s táborhelyen valóságos kis sátorfalut é p i t e n e k . M o d e r n f ő z ő k é s z ü l é k e i k e n melegítik é t e lüket, s felfújható g u m m i p á r n a k kal ellátott h á l ó z s á k b a bújva p i h e n i k k i a nap f á r a d a l m a i t . — K e d d e n 75 kilométert eveztünk, s é j s z a k á r a Mautern k ö z s é g felett kötöttünk k i . Szer dán reggel érintettük K r e m s v á rosát, ahol néhány szükséges h o l m i t s z e r e z t ü n k be. A p a r t o k most már l a n k á s a b b a k , majd teljesen e l l a p o s o d n a k s egyhangú vidéken, m e s t e r s é g e s g á t a k között hömpölyög a D u n a . Alkonyatkor Klosterneuburgban voltunk. A
1930.
augusztus 23.
Komárommegyei Hirlap.
ó
ÓRÁK,
R r
ÉS VERSENYDIJAK,
ÉKSZEREK,
ALKALMI
ÉS NÁSZAJÁNDÉKOK,
KÖZÖK
A S
Másfélévi
SPORT
NAGY
Ftbruárban beszámoltunk arról/ h o g y Mészáros József malomtulajdonos, aki fizeté. i nehézségekkel küzdött, fölhevült állapotában a k ö z s é g h á z á n rálőtt Nemes J e n ő községi jegyzőre és Csulyok István g a z d á r a , akiket súlyosan megsebesített.
VÁLASZTÉKBAN.
ÉS
É K S
Szolid árak. Pontos kiszolgálás.
A
z
Látszerek állandóan
E R r E S
Vezetésem alatt álló elsőrendű
tanácsa
raktáron!
Mészáros el-elcsukló
A legalkalmasabb tssJBB
emléktárgy
az é k s z e r
mert:
„Jólétben
ékesít
Szükségben
OKEE?
kisegít".
I g m á n d i - ú t 12. F i ó k : H a j m á s k é r .
iniiiii
ii —
k i , h a n e m a csehek által elsza kított területen átevezve, már a m a g y a r D u n a c s u n y k ö z s é g alatt éjjeleztünk. Röviddel a kikötés után e l ő k e l ő látogatónk akadt, az ott nyaraló bárcaházi Bárczy István v o l t f ő p o l g á r m e s t e r sze m é l y é b e n , a k i kedvesen érdek lődött u t u n k részletei iránt, s kirándulásunkhoz, mint sport teljesítményhez melegen gratulált. S z o m b a t o n azután, m i n t az előző n a p o n , úgv most is 80 kilométert evezve, délután 3 ó r a k o r ütődött p a r t h o z c s ó n a k u n k K o m á r o m b a n . M i sem t e r m é s z e tesebb, m i n t az, h o g y a hazai partra lépve, hálát a d t u n k az Istennek, h o g y a szép c s ó n a k túrát abszolválhattuk.
— A hosszú kirándulásnak
egyetlen-egy nagy tapasztalatát v o n t u k le é s p e d i g azt, h o g y n e künk, m a g y a r o k n a k a n é m e t e k e t kell mintaképül vennünk, a k i k nél az ilyen csónakkirándulások r e n d s z e r e s í t v e vannak. A z i l y e n túrák e g é s z s é g e s e k , kedvesek és b ő tapasztalukat n y ú j t ó k .
m i a u n n i n i mm n i i i i i ' H i i i i M
—
Ss | *
\
Gyártmányok:
János i
I
telefon 81. (
j
l*nkiké8Zit6 és fonógyár.
|
I
Barbacs,
• lenkikészito telep.
I »
mindennemű nyers és fehérített lenfonalak, lencérnák festve és fehérítve. Mindennemű ler.aruk, zsákok és ponyvák. Központi
iroda:
a közép
hangon
mondja
el
kálváriás életének t ö r t é n e t é t : Az o r o s z fogságból hazajövet — kezdi el vallomását éjjel-nappal dolgoztam, hogy vigyem v a l a m i r e . Évek m u l t a k el éá sikerült fel küzdenem m a g a m . Bérbevettem a dunaalmási m a l m o t , a m e l y eleinte kitűnően j ö vedelmezett, de a rossz g a z d a sági v i s z o n y o k folytán, m i n d j o b b a n t o r n y o s u l t a k fejem fölött a felhők é s fizetési n e h é z s é g e k kel kezdtem küzdeni. F e b r u á r 2 4 - é n reggel b e j ö t t hozzám C s u i y o k István és azzal fenyegetett meg, h o g y ha nem fizetek neki 600 pengőt, o l y a n csudát tesz velem, a m i t h o l t o m napjáig m e g emlegetek. — Megígértem neki, h o g y m á s n a p fizetek. Az v o l t a s z á n d é k o m , h o g y e g y - k é t tinót b e h a j t o k reggel K o m á r o m b a és azok árából kifizetem C s u l y o k o t . Reggel arról értesültem, hogy a Faluban kidobolták, h o g y csődbe mentem és hogy a hitelezők jelentsék be követelé seiket a k ö z s é g h á z á n . Az eset nagyon elkeserített és bicik l i n a z o n n a l a k ö z s é g h á z á r a siet tem, a h o l a j e g y z ő éppen Csul y o k k a ! és Szalay Bélával tárgyalt. M e g k é r d e z t e m a jegyzőt, igaz-e, hogy k i d o b o i t a k . A j e g y z ő i g e n nel válaszolt, m i r e megjegyez tem : Kár volt ezt t e n n i , jegyző úr, hiszen megígértem, hogy m i n d e n t rendezek. — E k k o r v a lami megjegyzést tett C s u l y o k , engem e l b o r í t o t t a vér és már nem emlékszem, mit cselekedtem. elnök.
w \a
Somogycsurgó, j
Fióktelepek I
II i i wh\m
í e n i p a r i r . t.
| Komárom,
József,
Miért l ő t t ? — kérdi az
í Fiedler |
Schannen-
termetű, jóarcú m a l o m t u l a j d o n o s ,
K o m á r o m ,
w
törvényszék
m u l t héten t a r t o t t a meg ebben az ügyben a fötargyaiást, melyre s z u r o n y o s fogházőr v e zette elő M é s z á r o s Józsefet.
óra-
modern duzzasztó gátiakkal e l látott s t r a n d f ü r d ő b e n t ö b b ezer ember nyüzsgött. De amilyen Kedves, k e l l e m e s ez a kis v á r o s , an n e h é z é s k e l l e m e t l e n v o l t utunk eme negyedik estéjén, sátrunk megépítése. A part ugyanis mindenütt kikövezve, kiépítve, m i k o r p e d i g kiléptünk c s ó n a k b ó l , terűig süppedtünk az i s z a p b a . Csütörtökön hűvös, b o rús napra ébredtünk, mielőtt nban az e s ő m e g e r e d t v o l n a W i e n b e n kikötöttünk es másfél n a p o t ott töltöttünk. A z é j s z a kái ezúttal természetesen nem . r alatt. M e g n é z t ü k a város é r d e k e s s é g e i t , s z é p s é g e i t , s bi zony a n n y i r a e l s z o k t u n k a s é tától, h o g y dagadt b o k á v a l t é r tünk p i h e n ő r e . A c s ó n a k r i n g á sát v i s z o n t úgy megszoktuk, gy az étterem asztalánál a s nak h i m b á i á s a t erezve ö n - ytelenül az üveg után n y ú l t u n k , n e h o g y feldűljön. — P é n t e k e n uélután H a i n b u r g érintésévej e l h a g y t u k A usz... P o z s o n y b a n nem kötöttünk
börtönre ítélték Mészáros
József dunaalmási malomtulajdonost.
EVŐESZ
ÁLLANDÓAN
3. oldal.
Budapest,
V.,
Nádor-ucca
T e l e f o n : Lipót 981—25.
14.
— Nem t u d o m . Izgatott v o l t a m ! Elborított a v é r ! Ezután a t a n u k a t h a l l g a t ják k i . Az első tanú Nemes J e n ő községi jegyző, a k i e l m o n d j a , h o g y f e b r u á r első n a p j a i b a n j a r t a m a l o m b a n , ahol M é s z á r o s e l panaszoita n e k i szomorú helyze tét. K é s ő b b a faluban beszélték, h o g y M é s z á r o s r o s s z u l áll, majd az e l ö l j á r ó s á g tagjai érdeklődtek náia, m i r e újból f ö l k e r e s t e a malomtulajdonost. Mészáros ak k o r beismerte, hogy fizetési ne hézségei v a n n a k , de ezek nem o l y a n súlyosak. M á s n a p felkereste őt a k ö z s é g h á z á n C s u l y o k Ist ván és e l m o n d t a , hogy T a t á n j a r t , ahol a íelekköuyvből meg
állapította, hogy M é s z á r o s
már
átirta telkét s ó g o r á r a . E k k o r k i doboltatta a faluban, hogy M é s z á r o s hitelezői jelenjenek m e g a községházán t a n á c s k o z á s r a . ván
Reggel éppen Csulyok Ist és Szalay Béla volt náia
ebben az ügyben, m i k o r M é s z á r o s b e r o n t o t t az i r o d á b a : — M i történik i t t ? — k é r dezte. — Igaz-e, h o g y kidobói tattak ? — Izgatott v o l t M é s z á r o s ? — kérdi az elnök. — Igen — válaszolja a tanú — , mert a l i g m o n d t a m pár c s i l lapító szót, revolvert rántott elö és C s u l y o k r a lőtt, aki véresen kiszaladt. Én kúszva közeledtem felé é s lábait e l k a p v a , birkózni kezdtem vele, miközben t ö b b lövés dördült még el. Végre k i ejtette kezéből a fegyvert és rámkiáltott; —
Most
már
akasszanak
föl, üssenek a g y o n , m e g t ö r t é n t !
A revolvert e k k o r fölvettem a földről és m i k o r a szeKrény k u l c s a i t elővettem, h o g y a f e g y vert elzárjam, láttam, nogy ne kem is véres a kabátom és h o g y én is m e g s e b e s ü l t e m . — Miért történt meg a k i d o b o l á s ? — kérdi az elnök. — Mert csak így véltük m e g m e n t e n i a hitelezők v a g y o nát — v á l a s z o l j a a tanú. P o g á n y J e n ő d r . védő k é r désére e l m o n d j a még a j e g y z ő , hogy józan, b e c s ü l e t e s , d o l g o s e m b e r n e k ismerte M é s z á r o s t .
A következő
tanú Csulyok
István, dunaalmási földmives. E l ő a d j a , hogy már évek óta a d o t t el g a b o n á t a vádlottnak, a k i r e n desen meg is fizette tartozását. M o s t februárban hallotta, hogy rosszul megy M é s z á r o s n a k és m i k o r T a t á n , a telekkönyvi h i vatalban megtudta, hogy a ma l o m t u l a j d o n o s átirattá a telkét s ó g o r á r a , a jegyzővel való t á r g y a l á s a után kidoboltatták a f a luban, hogy Mészáros hitelezői jelentsék be követeléseiket a községházán. Reggel elment a jegyzőhöz tanácskozni, de a l i g v o u ott negyedóráig, m i k o r M é száros berontott. Egypár szót m o n d o t t , maid hirtelen előrán totta revolverét és a fejére c é lozva, rálőtt. A lövést az a r c á b a kapta és a g o l y ó a nyakán j ö t t k i . Sebévei több hétig feküdt a kórházban. E l m o n d j a még a tanú, h o g y d o l g o s , rendes embernek i s m e r t e a vádlottat. Bajnok V i n c e ny. c s e n d ő r ő r m e s t e r , tanú e l ö a ü j a , h o g y a kérdéses napon, a községhazá ban lévő l a k á s á b a t ö b b csatta-
la. tea vaj, kincsem,
romadour és gróyi
sajt
ó- és ujbor, falitégía, h o r n y o l t és g e r i n c cserép, nagyban és kicsiny ben jutányos áron kapható a
Kisbéri M . k i r . M é n e s birtok I g a z g a t ó s á g á n á l Posta, v a s ú t :
Kisbér
Telefon : Kisbér 1.
Komárommegyei
4. oldal. n á s hallatszott be. Kinézett az u d v a r r a é s látta, hogy a jegyzői irodából véres fejjel f u t k i C s u l y o k , m ö g ö t t e p e d i g Szalay. Erre berohant az i r o d á b a , ahol a jegyző é s M é s z á r o s még m i n d i g d u l a k o d o t t . Végre sikerült a m a l o m t u l a j d o n o s t megfékezni, a k i r e m e g ő h a n g o n szólt rá : M a g a m n a k is szántam ezekből a g o l y ó k b ó l , de a p a d lóba fúródtak ! Szalai B é l a c s o r d á s é s t ö b b lényegtelen tanúvallomás után, a vádlott fivérét hallgatta k i a b í róság, a k i e l m o n d t a , h o g y bátya jószívű, d o l g o s ember, de é r z é k e n y . Egyszer ővele is ö s s z e szólalkozott, m e g is sebesítette, de m á s n a p sírva kért b o c s á n a t o t . M é g Nemecz A n t a l b o r bélymestert hallgatta k i a bíró ság, a k i arról tett v a l l o m á s t , hogy abban a bőrkabátban, m e l y b e n M é s z á r o s tettét e l k ö -
vette, g y a k r a n látta a r e v o l v e r t . Lugosy István d r . törvény széki o r v o s s z a k é r t ő szerint, a vádlott i d e g g y ö n g e s é g b e n szen ved. Erődy J e n ő ügyész tartotta m e g ezután vádbeszédét, m a j d Pogány J e n ő d r . védő m o n d o t t a el v é d ő b e s z é d é t . Enyhe b ü n t e tést kért. A bíróság közel félórás t a n á c s k o z á s u t a n k i h i r d e t t e íté letét, mely szerint a vadtól e l térően, e r ő s fölindulásban e l k ö vetett e m b e r ö l é s kísérletének vétségében mondotta k i b ű n ö s nek M é s z á r o s Istvánt é s ezért egy évi és hathónapi börtönre, v a l a m i n t ötévi hivatalvesztésre ítélte. Az ítélet e l l e n úgy az ü g y é s z , m i n t a védő é s a v á d l o t t is, f ö l l e b b e z é s t jelentett be. (Gy. H.)
beszélgetnek...
Orvos:
— A maga b e t e g ségét lustaságnak hívják. Papucs: — T u d o m d o k t o r úr, de m i ennek a t u d o m á n y o s neve ? Orvos: — Miért ? ! . . . Papucs : — M e g a k a r o m m o n d a n i a feleségemnek. hogy Biró: — N e m elég, a pénzt e l r a b o l t a , de m é g az á l d o z a t óráját és ékszereit is elvitte ? Vádlott: T e t s z i k t u d n i biró ú r : a pénz m a g á b a n n e m b o l dogít. Vendég : — H a l l j a főúr, e b b e n a k o l b á s z b a n egy darab fát találtam. Pincér: — Jaj, ezer b o csánat. Vendég: — Ezt n e m lehet így elintézni. A l o v a t végre is megeszem, de az istállót e g y é k meg maguk ! *
—
Hogyan, uram, mind ö s s z e két napja i s m e r é s máris h á z a s s á g i ajánlatot tesz n e k e m ? — O h , kisasszony, én m á r sokkal régebben ismerem ke gyedet. Én kezelem a b a n k b a n az ön folyószámláját. * Vevő: — M a j d egyedül v á l o g a t o k a s z ö v e t e k közül. T e s s é k a d d i g leülni. Kereskedő: — Köszönöm... Eleget ülök m a j d . — Papa ezt az új s e g é d e t el k e l l b o c s á t a n i . Mindenütt azt m o n d j a , h o g y én egy hülye v a gyok. — K á r érte. N a g y o n jól t u d e l a d n i . . . de üzleti t i t k o k a t úgy látszik, nem t u d megőrizni. — volt ?
S z é p k a l a p o d van. Drága
— M a alaposan megver tem az u r a m a t . — N a h a l l j a ? É s miért ? — M i é r t ? az a l u m p úgy viselkedik, mint egy h ó n a p o s szoba. — Hát h o g y a n v i s e l k e d i k egy h ó n a p o s szoba ? — Nőtlen fiatalembernek adja k i magát. * — Vigyázz, i t t áll a mama a hátunk m ö g ö t t . — N e m b a j , m o n d j u k neki is azt, h o g y u n o k a - f i v é r e d v a gyok. Látod azt a kopasz b a n -
kárt? —
Azt
a
kövéret ?
Látom. — Egy s z e g é n y család megélne a b b ó l , a m i t ez a n y i ratkozáson spórol meg. *
tének
Ünnepel
az
A szokásos
ország.
Szent
napi ünnepségek fényét ragyogóbbá pító
Istvánmost még
aranyozza
nagy
szentjeinek katholikus
hittérítő
a
egyház
— ségeken
E
szent fiának,
Imre herceg
epedő fohászát,
ár
részt
kér az
melyet egy
szegény
végez. ünnep
y
a zarándokok
kell
Az
egész
nagy fényes
liliomos lelkű
nek 900 éves jubileuma.
Az
eltiport csonka ország
apostoli fejedelmünk Szent
magyar nemzet
ünnepére.
ájtatoságban,
honala
királyunk,
tesznek
tanúságot.
megismerni
ezreinek
Magyarország hő imáját.
kell tárni az országcsonkítás
Eléjük ret
szentek országának
szék-
tenetes igazságtalanságait!
Kell,
városába, egy megcsonkított
nem
hogy velünk magyarokkal
együtt
pádházi
zet földjére kerekség világ
zarándokolnak a föld
minden részéről,
katholikussága
hogy a
a
magyar
nemzettel együtt hódoljon
a lelki
tisztaság,
erények
az
ifjúsági
eszményiképe
előtt.
Ünnepel
az
ország!
Imre
jubiláris
ünnepségei
április—november
napokban
az
állandóan
tartanak A
egész
15.-én
dődtek,
hó
országban föünnépsé
Nagyboldogasszony
aug.
év
napján,
Esztergomban
kez
majd Budapesten augusz
tus 17—23. napjain tartattak meg. Föünnepségünkre pápa
Őszentsége
gátasát
Pius
is elküldte
Sincero
ki magas
XI.
Alajos
le-
bíborost,
méltóságú
kíséretével
szombaton érkezett hözénk. Anglia érseke: Bourne Ferenc Westmnstert bíboros,
Lengyelország
Hloud Ágoston
bíboros,
poseni hercegérsek, hály müncheni,
gnésen-
Píffl
bécsi hercegérsek, palermói
prímása : Gusztáv
Faulhaber Lavitrano
Mi Lajos
bibornok érsekek és több
külföldi
főpap,
nemkülönben
katholikus arisztokráciának
a kül
földi repre zent ásai, egyes nemze tek százai sereglenek a fővárosba, hogy
méltóan
vegyenek
részt
nemzeti
szentünknek
főünnep-
ségeken.
A különvonatok
a vidék-
ezreit vitték az ország szivébe, hogy ájtatos lélekkel
Szent Imre tisz
— M o n d d csak . . . Ö k ö r sütés is v o l t Szent István napján ? — Hát a m i azt i l l e t i , sok m i n d e n t lehet csinálni a pestiek k e l , de ezt talán m é g s e m . *
telőinek milliós
tömegében
részt
vegyen minden magyar az
ország
— M o n d j a , maga az a f i a t a l ember, a k i kész a ieányomat h o z o m á n y nélkül is e l v e n n i . ? — Igenis, kérem alássan. — A k k o r h o r d j a el m a g á t ! Tökfii k o k a t n e m tűrök m e g a házamban !
feledkezett meg arról, hogy folyó
— M i van Ferkó barátunk kal, h o g y o l y a n rég nem l á t t a m ? Hát nem h a l l o t t a d ? B e c s u k t á k három évre, m e r t e l l o p o t t egy autót. — U g y kell neki ! Ú r i e m ber nem l o p autót, hanem v á s á r o l egyet részletre és azután nem fizet.
egyetemességéről Eljöttek
gek
— O h , dehogy. M i n d ö s s z e egy á j u l á s b a került. *
—
HÍREK.
A Szent
Tarka-barka. Ketten
1930. augusztus 23.
Hirlap.
ünnepében.
A nemzeti kegyelet e méltó
ságos
ünnepségek
hó 18-án
volt
közepette 100-ik
évfordulója
sem
születési
Nagymagyarország
nagy királyának:
Ferenc József
nek. E kegyeletes
nagy
ünnepen
minden templomban ünnepi tiszteletet
tartottak.
Komáromban ünnepségek felében
isten
a
Szent-Imre
szeptember
hó
első
lesznek.
Az Egyház fejedelmei, hatal mas nemzetek biboros-érsekei, dós püspökök,
tu
szentéletü
egyház-
nagyok, világ nagyságok,
minden
nemzetek népei a szentek tisztele-
imádkozzanak a becsület igazsága inak
irr ím bi ne
be
ju ka re; ro a
G
Te kc ja ve
diadaláért.
S z e m é l y i h í r . Antal G é z a d r . dunántúli r e f o r m á t u s p ü s p ö k hathetes külföldi üdülését befe jezte, s e hő 1 3 - á n H o l l a n d i á ból friss, j ó e g é s z s é g b e n vissza érkezett s z é k h e l y é r e , P á p á r a . S z a b a d s á g r a . Fridrich J á n o s városi f ő s z á m v e v ő hétfőn m e g kezdte h a t hetes szabadságát. Búcsú. A szerdai búcsú élénk v o l t . Kellemes feltűnést keltett a r e n d ő r h a t ó s á g n a k az az intézkedése, mely b e t i l t o t t a a főzőkanalakkal való éretlen v e rési tréfákat. így azután a búcsú m i n d e n i n c i d e n s nélkül z a j l o t t le. A forgalmi adó eljárás útvesztőjében az iparos, keres kedővilágnak é s m i n d e n érdekelt s é g n e k egy nagy hiányát p ó t o l ja a most megjelent „Az általá n o s f o r g a l m i a d ó " c. 600 o l d a las mű, m e l y az á l t a l á n o s f o r g a l o m i adóra v o n a t k o z ó é r v é n y e s rendeleteknek tárháza. Tartal mazza úgy a belföldi f o r g a l o m r a , m i n t a külfölddel kapcsolatos forgalomra vonatkozó összes s z a b á l y z a t o k a t . A tartalmas mű mély értéket képvisel a k ö z g a z dasági é l e t b e n . E l é g s é g e s h i v a t k o z n u n k az összeállítók neveire : Csekő B é l a d r . m i n i s z t e r i t a n á csos, Czerman A n t a l d r . m i n o . t a n á c s o s , Zsindely Ferenc d r . , Tandori D e z s ő d r . , Sz. Nagy B é l a d r . , Tillmann István d r . m i n . titkárokra a pénzügyminisztéri umból, kiknek vezetőállásbeli szaktudásuk, széles látókörük garancia, h o g y a s z a k i r o d a l o m egyik legértékesebb könyvtermé ke l e g y e n . K i l i a n Ferenc (Bpest I V . Váci u . 3 2 . ) k i a d á s á b a n m e g jelent nélkülözhetetlen kézikönyv megrendelhető Hacker Dezső k ö n y v k e r e s k e d ő útján is. M i n den k o m á r o m i ö r ö m m e l f o g a d j a a becses könvvet annál is i n kább mert a neves szerzők s o r á b a n o t t látja nagytehetségű földijét, Zsindely Ferenc dr.-t, k i n e k o r s z á g o s neve i m e a szak i r o d a l o m b a n is előkelő helyet foglal el. H a l á l o z á s . Részvéttel vettük a h i r t , h o g y Nobel A d o l f tatai könyvkereskedő életének 69-ík é v é b e n váratlanul e l h u n y t , g y á s z ba borítván nejét, gyermekeit és kiterjedt rokonságát. A köz szeretetben álló k ö n y v k e r e s k e dőt csütörtökön délután temették el n a g y részvét m e l l e t t .
Komárom, 100 k l g asztali só ára 3 6 . 8 0 P. Csak viszonteladóknak beszerezhető K o m á r o m és vidéke
részére
Waldhauser Ferenc cégnél Komárom, Gyár-u. 13. szám.
so Ti ke fő k u n N g e A ü
it< k. fin 3-'
\i U
c:
1930.
augusztus 23.
Elkészült a z evangélikus I m a h á z . A helybeli evangélikus imaház elkészült é s azt a kiküldött bizottság átvette. A z imaház ü n nepélyes felszentelése szeptem ber h ó n a p b a n fog megtörténni. A budapesti Szent Imre j u b i l e u m i f ő ü n n e p s é g e k r e és a k a p c s o l a t o s o r s z á g o s Mária c o n g regaciós congresszuson Komá r o m b ó l testületileg vett részt a a z á r d á b a n m ű k ö d ő leány Mária Congregáció. Congreganistáinkat Tangl A n c i , m i n t a felnőtt leányok k o n g r e g á c i ó j á n a k volt p r a e f e c t á ja vezette é s f. h ó 2 1 . é s 2 2 - é n vettek részt a f ő ü n n e p s é g e k e n .
Agy- é s szívérelmesze sedésben szenvedő egyének
nek a természetes „Ferenc J ó zsef" keserűvíz m e g b e c s ü l h e t e t
len szolgálatot tesz azáltal, h o g y a béltartalmat kíméletesen t á v o lítja e l . T u d o m á n y o s t a p a s z t a l a t o k k é t s é g t e l e n n é tették, hogy a
Ferenc József víz s z á m o s fél
o l d a l i h ü d é s b e n fekvő betegek nél is megtette a kellő hatást s így nagy m e g k ö n n y e b b ü l é s t o k o z o t t . A Ferenc József keserűvíz g y ó g y s z e r t á r a k b a n , drogériákban é s füszerüzletekben k a p h a t ó . — Hol találkozunk v a sárnap? — Dunaalmáson.
Jegyzőválasztás Tóvároson. Augusztus hó 18-án volt Tóvároson a Jegyzőválasztás. A kézség Nemes A n t a l dunaalmási főjegyzőt, a jegyzői k a r n a k e g y i k kiváló, é r t é k e s tagját válasz totta j e g y z ő j é v é .
H a d i r o k k a n t a k tájékozta tására közöljük, h o g y az 1922. évben k i a d o t t törvényerejű m i niszteritanács határozat értel m é b e n az ö s s z e s állami k ö z k ó r házak é s nyilvános jellegű k ó r házak a hadirokkantakat háborús b e t e g s é g ü k b e n kötelesek s o r o n Az új mozgóképszínház kivül f e l v e n n i é s teljesen i n g y e n még e hónapban megnyílik. ápolni, t o v á b b á közöljük a n é p M á r jelentettük, h o g y az űj m o z jóléti m i n i s z t e r körrendeletéből, g ó k é p s z í n h á z épitési munkálatai h o g y a kereskedelemügyi m i n i s z előrehaladott á l l a p o t b a n v a n n a k . térium m e n e t d i j k e d v e z m é n y t b i z Melkovics Mihály m o z i t u l a j d o n o s tosított a h a d i r o k k a n t a k r é s z é r e . tól vett értesülésünk szerint az A menetdijkedvezményröl m á r új m o z g ó k é p s z i n h á z ü n n e p é l y e s egy izben részletesen beszá m e g n y i t á s a j ö v ő s z o m b a t o n lesz. moltunk. É r d e k l ő d é s s e l tekintünk az e l s ő Gyógyul, üdül, szórakozik e l ő a d á s o k e l é , a m i k o r is elválik, D u n a almáson. hogy megérdemli-e a komáromi k ö z ö n s é g ezt a m o d e r n , szép é s A győri kamarai titkárok jól vezetett m o z i t . Értesülésünk ü g y e . G y ő r i tudósítónk j e l e n t i : szerint a mozgóképszínháznak D r . Sommer E r n ő é s d r . Karikó n e m lesz zenekara, mert h a n g o s Imre, győri kereskedelmi és filmhez szükséges szerkezettel i p a r k a m a r a i titkárok letartóztatá lesz ellátva, ú g y h o g y állandóan s u k ellen a k i r . ítélő táblához f e l f o l y a m o d á s s a l éltek é s kérték hangos előadásokat f o g tartani. s z a b a d l á b r a helyezésüket. A t á b Pénzt takarit m e g , ha la f. h ó 1 3 - á n , szerdán hozta fűszer- és csemege-árú szükség m e g határozatát ez ügyben. A letét S p i e l m a n n I m r e f ű s z e r - é s felfolyamodásokat elutasították, c s e m e g e k e r e s k e d ő n é l szerzi be. s helybenhagyták d r . Sommer és Komárom, Igmándi-út. d r . Karikó letartóztatását azzal az i n d o k o l á s s a l , h o g y az e l ő r e Százpengő pénzbirságra látható b ü n t e t é s n a g y s á g a miatt ítéltek egy gondatlan keres szökésüktől j o g g a l lehet t a r t a n i . k e d ő t . Schwarcz Lipót tóvárosi Karikó d r . most kaució ellenében f ü s z e r k e r e s k e d ö ez év m á r c i u s kéri s z a b a d l á b r a helyezését. 3 - á n tejet melegített az üzletében lévő g y o r s f o r r a l ó j á n . A gyorsf o r r a l o b a n lévő spiritusz már csak k i s lánggal égett, m i k o r a vigyázatlan k e r e s k e d ő o d a t a r t v a a s p i r i t u s z o s üveget, tölteni a k a r t h o z z á . A z üveg f ö l r o b b a n t é s a szetfröcsenő spiritusz súlyos égé si sebeket ejtett az o t t t a r t ó z k o dó Tanczer M á r i a k i s k o r ú m i n denesleányon. Az ügyészség gondatlanságból okozott súlyos testi s é r t é s v é t s é g e miatt indított eljárást Schwarcz Lipót ellen, a k i nek ügyét m o s t tárgyalta a g y ő r i törvényszék Schannen-tanacsa. A kereskedő azzal védekezett, h o g y n e m látta a l á n g o t é s azért tüítött spirituszt a masinába. Tanczer Mária ezzel szemben azt v a l l o t t a , h o g y égett m é g a spiritusz, mikor a kereskedő tölteni a k a r t h o z z a . A vádlott megbüntetését egyébként nem k i v a n j a . A b í r ó s á g azután m e g h o z t a ítéletét, m e l y s z e r i n t b ű n ö s nek m o n d t a k i S c h w a r c z Lipótot, s ú l y o s testi s é r t é s v é t s é g é b e n é s ezért 1*00 P. p é n z b i r s á g r a Ítélte. Az ítélet j o g e r ő s . Talált pénz. F o l y ó évi a u g u s z t u s h ó 7 - é n az O r s z á g úton 10 p e n g ő t kitevő p é n z ö s z szeg találtatott. I g a z o l t tulajdo nosa a r e n d ő r k a p i t á n y s á g o n a h i v a t a l o s órák alatt átveheti.
5. oldal.
Komárommegyei Hírlap.
Volt már a kénesfürdőben ?
dunaalmási
Piaci
Buza 15.80
árak.
pengő, rozs 9 P., árpa 13.50 P., zab 16.10 P., k u k o r i c a 17 P., b u r g o n y a 7 P . mázsánként. T o j á s darabja 9 fillér, zöldség cso m ó j a 10 f., körte 50 f., szőlő 30 f., ő s z i b a r a c k 30f., szilva 40f., alma 4 0 - 6 0 f., v ö r ö s h a g y m a 14 f., p a p r i k a 12 fillér kilónként. Betörők jártak Tatán. T a t a i tudósítónk j e l e n t i : Folyó hó 17-én, vasárnap éjjel i s m e r e t len tettesek betörést kíséreltek
meg
Tatán
Szontágh
Hermán
f ü s z e r k e r e s k e d ő n é l . A falat b o n tották k i , át akarták fúrni, h o g y az üzlethelyiségbe juthassanak. A betörőket m u n k á j u k b a n m e g zavarták, mert az üzletbe m á r nem h a t o l h a t t a k be. Csendes munkájukat a közeli tüzotóőrség sem vette észre. A b e t ö r ő k k é z rekeritésére a c s e n d ő r s é g erélyes n y o m o z á s t indított. Ő s t e r m e l ő k n e m fizetnek forgalmi adót a bor után. A pénzügyminiszter legutóbb kia d o t t egy rendeletet, mely szerint az ő s t e r m e l ő n e k saját termésű b o r a után n e m kell f i z e t n i f o r g a l m i adót, ha n a g y o b b t é t e l e k b e n , 25 l i t e r e n felül adja e l . N e m fizet az őstermelő f o r g a l m i adót a k k o r sem, ha saját t e r mésű b o r a i t pénzügyi hatósági engedéllyel k i c s i n y b e n árusítja. Azonban a saját termésű b o r eladásából származó bevétel után is f o r g a l m i adót kell f i z e t n i a korlátlan kimérőnek é s annak, aki korlátolt kimérésü engedély alapján árusítja p a l a c k o k b a n sa ját termésű b o r a i t . Kiállítás B u d a p e s t e n . Az I p a r c s a r n o k b a n f. hó 3 0 - á t ó l szeptember 14-ig rendezik meg az o r s z á g o s lakberendezési és háztartási vásárt, m e l y e n váro s u n k b ó l több neves i p a r o s vesz részt. A v á s á r r a utazók féláru vasúti díjkedvezményben része sülnek. A vásárra szóló i g a z o l ványok, melyek alapján a k e d v e z m é n y e s vasúti jegyek is vált hatók, B o r b é l y G u s z t á v p o r c e l l á n k e r e s k e d é s é b e n kaphatók.
Komárommegyei Hitelbank R. T . Komárom-Újváros. Alaptőke és tartalékalap: 200 ezer P. Komárom, • 0
Igmándi-út
6.
szám.
A bank működése kiterjed a bankszakma minden á g a z a t á r a : betétek; betétkönyvecskékre és folyó számlákra. Értékpapírok vétele és eladása. Tőzsdei megbízások lebonyolítása a budapesti és külföldi tőzsdéken. Kül- és belföldi csekkek és kereske delmi utalványok behajtása. Átutalások és meg hitelezések b e l - és külföldre. — Külföldi pénzek beváltása mindenkor a hivatalos napi árfolyamon. Magyar-Francia
Biztositó
Komárommegyei
Részvénytársaság
Vezérügynöksége.
Menetjegyiroda
fiókja.
Budapestiek tanulmányi kirándulása Tatán. A S z é k e s fővárosi Népművelési B i z o t t s á g által rendezett t a n f o l y a m h a l l g a tói közül m i n t e g y 8 0 - a n T a t a t ó városra rándultak k i , h o g y v á r m e g y é n k ezen nagy történelmi m u l t u é s természeti k i n c s e k b e n g a z d a g 2 községét megtekintsék.
Wiesenbacher J ó z s e f népművelési
titkár é s Paál Aranka tanárnő szakszerű kalauzolása mellett t e kintették m e g a vendégek a 2 v á r o s ö s s z e s nevezetességeit. A népmüvelődési titkár felhívta f i gyelmét a t a n f o l y a m vezetősé gének a megye m á s nevezetes s é g e i r e i s , s ennek alapján e l határozták a kirándulók, h o g y a közeljövőben népmüvelődési titkárunk vezetése mellett meg t e k i n t i k Esztergom, Dunaalmás, Neszmély s t b . nevezetességeit. A n y á r n a k v é g e . A strand fürdő, k i r á n d u l á s o k , nyaralások kellemes, vidám h a n g u l a t a után a szülő legfőbb gondja, hogy gyermekeit beiskolázza, tan könyvvel, taneszközökkel, í r ó s z e r e k k e l e l l á s s a . A nehéz, súlyos gazdasági viszonyok közepette megyénk és városunkban a szü lőket mentesítette Hacker D e z s ő könyvkereskedő a súlyos g o n d o k t ó l , mert nála j ó l é s o l c s ó n m i n d e n g o n d o s szülő beszerez heti könyv, papir é s í r ó e s z k ö z szükségletét, üzleti elve : b i z a lom, pontosság, legjobb árú, l e g o l c s ó b b á r a k , gyors k i s z o l gálás. Ránduljunk Dunaalmásra.
ki vasárnap
A sokgyermekes magyar anyákat, — mint m á r jeieztük — a m . k i r . népjóléti m i niszter rendelete é r t e l m é b e n K o m á r o m b a n is ö s s z e i r j á k . A z o k a derék anyák, a k i k 6 vagy 6 - n á i több g y e r m e k k e l ajándékozták m e g a hazát, j u t a l o m b a n f o g n a k részesülni. Ismételten felhívjuk tehát a j ó anyákat, hogy m o s t már s ü r g ő s e n jelentkezzenek a város polgármesteri hivatalában (22. sz. a j t ó ) . N e m j e l e n t k e z é s esetén m i n d e n k i önmagát o k o l j a , ha n e m szerepel a nyilvántartás ban, j u t a l m a z á s b a n é s kitüntetés ben n e m részesül. — A j e l e n t kezés meghosszabbított határ ideje : a u g u s z t u s 2 7 - i k e . Uj c i g a r e t t á k a t hozzott for galomba a dohányjövedék. A d o h á n y g y á r t á s legutóbb m a g y a r ember által k i d o l g o z o t t olyan finomító eljárás b i r t o k á b a j u t o t t , a m e l l y e l a s i l á n y a b b minőségű d o hányból is egészen kiváló, j ó a r o m á j ú , zamatos, j o b b m i n ő ségű cigarettákat, s z i v a r o k a t l e het gyártani. Előnye a finomító e l j á r á s o l c s ó s á g a é s azon k ö r ü l mény, hogy m i n d e n hozzávaló szükségletet belföldön lehet e l ő állítani. Ezen eljárással egyelőre egy különlegességi gyártmányt hoztak f o r g a i o m b a Szent István napjatói kezdődően. A z új c i garetta minőségben az e g y i p t o m i cigarettáka takarja megközelíteni, és „ B u d a p e s t " néven, Ízléses k i v i telben kerül f o r g a l o m b a . K é s ő b b , szeptember hóban k ö z ö n s é g e s e l a d á s b a n az u . n . Petőfi cigaret tákat b o c s á t j á k k i egészen o l c s ó áron. Fognak még nikotinmentes cigarettákat is gyártani. A dunaalmási kénes gyógy fürdő h a t á s a páratlan.
6.
Komárommegyei
oldal.
Iparosok rendkívüli k ö z g y ű l é s e T a t á n . Tatatóvárosi és Tatai J á r á s i Ipartestület 1930. évi aug. 24-én d . u . 2 órakor Tatán az Ipartestület s z é k h á z á b a n r e n d kívüli közgyűlést tart. Ezen k ö z gyűlésen határozzák el az „Ipar testületi k ö n y v t á r " létesítését é s a a székház javítási munkálatait. Határozatképtelenség esetén a közgyűlést 1930. aug. 31-én tartjak m e g . Országos vásárokon a cukrászok árusíthatnak fagy laltot. Ismeretes, h o g y a keres kedelemügyi minisztériumnak az 1926-ban k i a d o t t rendelete a fagylalt utcai árusítását szigorű korlátozás mellett csak egyes h a d i r o k k a n t a k é s hadiözvegyek részére engedte m e g . Ezen r e n delkezés folytán vitássá vált, h o g y az ugyancsak köztelken tartani szokott o r s z á g o s v á s á r o k o n é s búcsúkon is csak az e n gedélyt k a p o t t h a d i r o k k a n t a k és hadiözvegyek jelenhetnek m e g . A kereskedelemügyi minisztérium most a k e r e s k e d e l m i é s i p a r k a m a r á k h o z intézett leiratával k i m o n d o t t a , hogy az o r s z á g o s v á sárokon é s b ú c s ú k o n m i n d a z o k az i p a r o s o k j o g o s u l t a k árusítani, a k i k a k á r cukrász, akár f a g y l a l t készítő iparigazolvánnyal r e n d e l keznek.
Vidéki
előfizetőinkhez.
minden a régiben. Maradjon csak m e g a s e r l e g m é r k ő z é s - j e l leg c s u p á n levente csapatok r é szére, n e m kell b e l e v o n n i az ifjúsági c s a p a t o k a t , n e m kell a helyzetet komplikálni. A m i g egye dül Barcza M i k l ó s s p o r t t á r s u n k intézte az ügyeket, a d d i g is s z é pen lebonyolították a s e r l e g m é r közéseket, n e m v o l t h i b a , az óvásokat is elintézték maguk között a leventefőoktatók. É r t s é k j ó l m e g az alakítók, hogy legális szövetség addig nem a l a k u l h a t , a m i g b e l ü g y m i niszterileg jóváhagyott alapsza bálya nincs é s szerény v é l e m é nyünk szerint n e m is hagyná jóvá a belügyminiszter ezt az a l a p s z a b á l y t (lásd az 1. L . Sz. harcát, a F ő i s k o l a i Sp. S z ö v e t s é g h a r c á t ! . . . ) . Kerülni a k a r j u k a vitát, kerülni a k a r j u k azt a lát szatot, h o g y m i K o m á r o m b a n szeretnénk látni a szövetség székhelyét, n e m a k a r u n k szere pelni a vezetőségben, mert m i n den iiluzóris egy olyan a l a k u lásnál, m e l y n e k törvényes alapja nincs. A leventék labdarúgását m i is célszerűnek és s z ü k s é g e s nek t a r t j u k , de ennek fejlesztését bízzuk kizárólag a leventék v e zetőire, a k i k között ott l a t n u k egy
Barcza Miklóst, egy Kring
Tisztelettel kérjük, hogy az e d d i g küidött é s m e g t a r t o t t l a p o k e l ő fizetésére szánt
dijat
szíveskedjenek,
mivel
csak úgy t u d j u k
beküldeni
előfizetőink hátralékukat d i k , nehogy fennakadás
bekül
a l a p szállításában legyen.
A kiadóhi
vatal.
SPORT. Megalakult
egy
„Szövetség",
amely n e m kezdheti m e g m ű ködését, mert
nincs
A Kisbéri
A l t i i g Barcza M i k l ó s , a l e l kes sportférfiu maga csinálta a d o l g o t , a m i g egy egyfordulós serlegmérkőzés—sorozatról volt szó, a d d i g alapszabály n e m k e l lett. M o s t azonban már „ S z ö v e t ség"-^")! i r az e g y i k tatai l a p t á r s u n k , tehát v a l a m i s z a b á l y t a l a n s á g történt. H o g y h o l a hiba, azt nem t u d j u k , de a b b ó l , hogy komáromi csapat n e m vett részt az alakulásban, kitűnik, hogy ennek a „ S z ö v e t s é g i n e k nincs l é t j o g o s u l t s á g a . M a r a d i o n csak
Levente
versenyének
Egyesület
eredményei.
Kerékpárverseny. 23 km.
Tá vo Iság
1. Hersiczki I m r e 4 7 perc, 2. Kozma Kálmán 4 8 perc, 3. Békási I m r e 4 8 5 perc, 4 . Molnár J á n o s , 5. Limonics J á n o s . (8 i n duló) -
50 méteres gyorsúszás éven aluliak részére. i . László
2.
Aittla
16
1.
2. Reich I m r e ,
100 méter
1. Eislitzer
mellúszás
Béla
Török
492
3. László
mellúszás.
16
István,
3 x 50 méteres
Attila.
3. Stern
staféta.
1. „ A " csapat (Balog, László I . , L á s z l ó I I . ) 2. „ B " csapat ( V i l i , W o l l n e r , Eislitzer.) B e m u t a t ó vízipóló mérkő zést is tartottak, m e l y n e k e r e d ménye 4 : 1 v o l t az „ A " csapat j a v á r a . Pólózni m é g n e m t u d nak a kisbériek. A r e n d e z é s g y o r s és s i m a v o l t , a m i Kring G y u l a e g y e s ü leti elnök agilitásának é s h o z z á értésének k ö s z ö n h e t ő . Kisbéri L . E.—Almásfüzitő V. O. C . 1 : 0 (0:0) A két kitűnő együttes szép mérkőzés keretében találkozott e g y m á s s a l . A mezőny k i m a g a s lóan l e g j o b b j á t é k o s a : Balogh, a kisbéri k ö z é p f e d e z e t v o l t . A kisbéri csapatból jók voltak m é g : K a u t z n e r I . , M é h e s 1. é s Dombi.
Nyilttér. E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség.
KrauSZ L á s z l ó ,
3. Török
50 méteres
mellúszás.
50 méteres
gyorsúszás.
Béla.
1. 177/ Keresztély 36 m p . ,
2. László
Domonkos.
György.,
50 méteres gyek részére.
3.
László
mellúszás
höl
1. Török Kató 53 m p . , 2. Krausz M a g d a , 3. Drach E r z s i .
ték
50 méteres mellúszás részére. 1. Mazák
2. Takács
K o m á r o m szab. k i r . m e g y e i város v e z e t ő s é g é n e k , tiszti főor vosának é s a m . k i r . r e n d ő r k a p i tányság vezetőjének ezúton m o n d o k köszönetet azért a páratlan jóindulatért, melyet Veronka nevü kislányom hült tetemének a D u nából való k i f o g á s a é s eltemetése k a p c s á n velem szemben t a n ú s í tott. B ő z s , 1930. a u g . 10.
Ferenc
Sasinka
leven
47 m p . ,
Károly, 3. Ciczi István.
Franciszkó.
Új k e r é k p á r o k , mindenféle a l katrészek, gummik a legna gyobb választékban.
Kerékpárok kölcsön minden időben kaphatók.
Sófalvy Komárom,
Károly
E r z s é b e t - t é r 8. szám
Első újonan
GÉZA
komáromi
G y ő r i - u t c a 4. sz
temetkezési
felszerelte.
Nagy
újabb kivitelű szemfedelekből, keményfa
koporsókból, és
Exhumálás Jutányos
választék
leg
é r c - , puha- és
valamint
sirkoszorúk
szalagokból.
és hullaszálliíás árak.
vállalatát
bel- és külföldre.
Pontos
kiszolgálás.
postája.
G. F . Komárom. B. levelével helyszűke miatt csak a következő szá munkban foglalkozhatunk. A B E T H A N I A DIAKONISSA B E T E G ÁPOLÓ NŐVÉREK E G Y E S Ü L E T E majnafrankfurti központjához tartozó hudapesti fiókja : I., Csillagvölgyi-ut 10. Németországban kiképzett, aílamilag vizsgázott betegápoló DIAKONISSA nővéreket bocsájt a betegek rendelke zésére mérsékelt dijjazás mellett úgy privátlakásokban, mint sanatoriumokban. Telefon: 663—29.
1348(1930. végreh sz.
Árverési
hirdetmény.
Alulírott kiküldött kir. birósági végrehajtó ezennel közhirré teszi, hogy a bpesti központi kir. járásbíróságnak 316184 1930. sz. végzése folytán dr. Renner Károly ügyvéd által képviselt Foneiere Bizt. végrehajtató részére egy végrehajtást szenvedett ellen 491 P. 10 f. tökekövetelés és költségek erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 1925P.-re becsült ingóságokra a komáromi kir. jbiróság Pk. 4173|1930. sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy feüiltoglaltatók követelése erejéig is amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán üzleté hen Komáromban leendő megtartására határidőül
1930.
évi a u g . hó 27.-én d. e. 9
órája kitüzetik, amikor a bíróilag lefog lalt bútorok irógép s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az e l árverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéséhez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a foglalás koráb ban eszközöltetett volna és ez a vég rehajtási jegyzökönyvböf ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseikéi az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél Írás ban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdet ménynek a bíróság tábláján történt k i függesztését követő naptól számíttatik. Kelt Komárom, 1930. évi aug. hó 4-én.
B o r s i t z k y László
kir. bír. végrehajtó. 1498. szám. 1930. vegr.
Árverési Kerékpárt, írógépet, v a r r ó g é pet é s g r a m o f o n t s z a k s z e r ű e n , olcsón é s pontosan csakis Sófalvy műhelyében lehet javítani.
KEGYELET. FEJEÍ
Szerkesztő
mp.,
István 1 p . 3 2 m p . ,
2. Sztankovics Izsó.
41*3 m p . ,
1. Eislitzer István 37*2 m p . , 2. Stern Izsó, 3 . Schwabach Imre.
alapszabálya. Augusztus 10-én megala kult egy „Ifjúsági é s Levente Labdarugó Szövetség", amelynek n i n c s e n alapszabálya, i g y tehát működését m e g sem kezdheti. Választottak t i s z t i k a r t , b i z o t t s á g o k a t , s ő t m é g futbalibiró tes tületet is alakítottak, külön a szövetségen belül. A t i s z t i k a r nagyrésze tatai s p o r t e m b e r e k b ő l áll es éppen ezen csodálkozunk és n e m t u d j u k e l h i n n i azt, hogy tapasztalt, s z a b á l y o k a t ismerő, törvényt tisztelő sportférfiak b e l e m e n t e k ebbe az operettszerü alakulásba.
9
Köszönetnyilvánítás.
lapunkat
fejleszteni, ha
l ^ ? u g u s z t u s _ 23.
50 méteres éven aluliaknak.
Gyu
lát, egy Marty Gyulát, s t b . akik hozzáértők és a k i k s z ö v e t s é g e s d i játék nélkül is f e i l e n d i t i k a l e venték l a b d a r u g ó s p o r t j á t !
Hirlap.
hirdetmény.
Aiulirott kiküldött kir. birosági végrehajtó ezennel közhirré teszi, hogy a komaromi királyi járásbíróságnak Pk. 3326 1930. sz. végzése folytán dr. Vajda Petur ügyvéd által képviselt Könyvtermés végrehajtató részere egy végrehajtást szenvedett ellen 54 pengő 64 f. tökekövetelés és a költségek erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytan alperestől lefoglalt és 1924 P.-re becsiül ingóságokra a komá romi kir. jbiróság Pk. 2014|1930. s z . végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felúlfoglaltatok követelése erejéig is amenynyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán Ászáron leendő meg tartására határidőül
1930. évi szeptember 2.-án d. e. 11 órája kitüzetik, amikor a bíróilag lefoglalt bútorok s egyéb ingósá gok a legtöbbet Ígérőnek készpénz fizetés mellett, szükség esetén becsaron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a foglalás koráb ban eszközöltetett volna es ez a vég rehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az a r < r é s megkezdéséig aluürl kiküldöttnél írás ban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdetmenynek a bir'osag tábláján történt k i f ü gges z tés é t k i". v e t; > n a p tó 1 s z á m i tt ati k Kelt Komárom, 1930. évi uug. hó 8-án.
Borsitzky László kir. bír. végrehajtó.
1930.
augusztus 23.
Komárommqgyei Hirlap.
r I
7. oldal.
8
f
SZÜLŐK
FIGYELMÉBE!
I
I
I i
e Az
összes
iskolák
részére
i e
tankönyvek,
iskolaszerek,
•
imakönyvek, táskák, k
s I
e
s
e
1
I
!i
I
i
I
I
1
9
1 1
I
7/
HACKER D E Z S Ő
és papír
ü
KOMÁROM, Igmándi-út 12.
Telefon 81
1 1 s
1075. szám. 1930. végreh. Árverési
ESZTERGOMBAN
hirdetmény.
Alulírott kiküldött kir. bírósági végrehajtó #zennel kozhirré teszi, hogy a bpesti kponti királyi járásbiróságnak 211024 1930. sz. végzése folytán dr. Huszár Andor Ügyvéd által képviselt Cordatic r. t. végrehajtató részére tg* végrehajtást szenvedett ellen 1549 P. 07 fill. tökekekövetelés és költségek ere jéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt es 2225 pengőre becsült ingóságokra a komá romi kir. járásbíróság Pk. 2539 1930. sz. végzésével az átverés elrendeltet vén, annak a korábbi vagy felülfoglal tatok követelése erejéig is amennyiben azok törvényes zálogjogét nyertek volna, alperes lakásán, Komáromban leendő megtartására határidőül 1930.
Három Szerecsen 99
Kelt Komárom, 1930. évi július hó 23. napján. Borsitzky
László
kir. birósági végrehajtó. 1559. szám 1930. végreh. Árverési
hirdetmény.
Magyar konyha.
szekrény
k i s m é r e t ű , egy
hajtókocsi (Janula teljesen
gyártmány)
j ó k a r b a n é s egy n a g y o b b
szekrény.
Telefon : 29.
neszmélyi-,
nyergesujfalusi-,
Ostrerreichische
irodaigazgató.
r.
t.
Interurbán 36.
István
eladási
Gipswerke
tégla
irodája. képviselete.
Ajánljuk :
Tüzelőanyagainkat n e v e z e t e s e n : kitűnő m i n ő s é g ű t a t a i s z e n e t , t a t a i b r i kettet, porosz sálon príma szenet, coaksot, tűzifát egész és apritott állapotban, ugy waggontételben, mint kicsiben.
Építkezési MAK
anyagainkat:
nagyszilárdságú
legkitűnőbb
portland
„CITADUR"
védjegyű
cementet,
bauxit
gyorsan cementet,
kötő prima
meszet, b e t o n - é s v a s b e t o n é p í t k e z é s h e z dunakavicsot, falitéglát, tetöcserepet, Stukkatur gipszet. P r i m a gipsz t r á g y a . P r i m a gipsz t r á g y a . felsőgallai fehér
Hajózást vállalunk nyokban.
ugy kis tételekben
motor-, mint
uszályrakomá
es fakitermelés.
I
Szállít nagyban
Forgalomba került a legújabb terméke
tűzifát és bognárfát.
•
Minőségben és olcsóságban utolérhetetlen
Tiszta agyag és iszapmentes
Aki egyszer is használta, mindenkinek ajánlja A ***.os újlaki a s b e s t c e m e n t p a l a minőségileg felülmúlhatatlan. A * % - o s újlaki a s b e s t c e m e n t p a l a tartóssága korlátlan. A *%-os újlaki a s b e s t c e m e n t p a l a tűznek, fagynak, viharnak tökélete sen ellentál!. A ***-os újlaki a s b e s t c e m e n t p a l a szinhatása minden színben gyönyö rüen érvényesül.
vasbetonmunkához is alkalmas
Dunakavicsot
az országszerte
elismert
szilárdságú
„ÚJLAKI U hornyolt és hódfarkú
és
Dunahomokot
Könnyű és ellenálló ! Szép élénkszinü!
I
Árajánlattal és fedési költségvetéssel szolgál: „ N agy b á t o n y - U j l a k i " E g y e s ü l t I p a r m ű v e k R. T . B u d a p e s t , vezérképviselete.
és kicsinyben
mindennemű keményfát, talpfát,
P A L K O V I C S sk. alispán, h. elnök
Az u] ***-os újlaki asbestcementpala
kősaénbánya
gróf E s z t e r h á z y , B u d a p e s t - S z e n t l ő r i n c i , t a t a i , gyárak központi
A budapest—bécsi állami közút 92—249—97—217 Km. szelvények kö zötti ácsi átkelési szakaszának áthelye zésével kapcsolatosan Szőny és áCS községek határában szükséges és a csatolt kimutatásokban felvett ingatla nokra a kisajátítási jogot a kereskede lemügyi m. kir. miniszter ur a folyó évi július hó 21-én 6738J1930. I. sz. a. az 1881. évi XL1. t. c. 1., illetve 12. pontja értelmében ugyanezen törvény 5. § - a alapján engedélyezvén, illetve a kisajátítási eljárás megindítását elren delvén, annak a hivatkozott törvény 33. és következő §§-ai szerinti foganatosí tására Komárom és Esztergom k. e. e. vármegyék közigazgatási bizottsága 969(1930. kb. számú határozatával Karcsay Miklós vm. főjegyzőből mint el nökből, Dr. Divéky István vármegyei tiszti főügyész és Ujszászy Imre kir. műszaki tanácsos, mint tagokból, végül Smidt József oki. mérnökből mint jegyzőből álló bizottságon küld ki a helyszínére, illetve Ács községhá zához és az eljárás határidejéül
gyártási t e c h n i k a
általános
vezérképviselete.
Hirdetmény.
SZállit *
Száliitja:
„Nagybatony-Ujlaki" Egyesült Iparmüvek Részvénytársaság, Budapest, v. Vilmos császár-ut 32.
Komárommegyei vezérképviselete: F R I E D
ö r e g e s e m e n , V a s z a r y Gyulánál Nyomatott
Magyar
968]1990. kb. szám.
1930. évi szeptember 1-én d. u . i n 2
Eladó egy wertheim
50.
Telefon
93.
Ország-út
Fried Kálmán és Fia
Komárom es Esztergom közigazgatási lag egyelőre egyesitett vármegyék közigazgatási bizottságától.
vm.
kir. birósági végrehajtó.
főraktárban,
Fajborok.
1930. évi augusztus hó 25 ( h u s z o n ötödik) n a p j á n a k d . e. 10 ó r á j á t tüzl k i . A kisajátítási terv és összeirás 1930. évi augusztus hó 10-től ugyan ezen hónap 25.-ig közszemlére ki van téve Ács község elöljáróságánál. A kiküldött bizottság a kisajátí tási terv felett akkor is érdemileg ha tároz, ha az érdekeltek közül senki sem jelenik meg. Esztergom, 1930. augusztus hó 6-án. A kiadmány hiteléül: Lipóth sk.
A törvényes határidő a hirdet ménynek a biróság tábláján történt k i függesztését követő naptól számíttatik. Kelt Komárom, 1930. évi aug. hó 8. napján. Borsitzky László
Komárom,
S z o l i d polgári á r a k .
P. H.
sörkülönlegesség
Kapható: a
az egyesitett v á r m e g y e l e g a l k a l masabb találkozóhelye.
Alulírott kiküldött kir. birósági végrehajtó ezennel közhirré teszi, hogy a magyaróvári kir. járásbíróságnak 1234 1930. számú végzése folytán dr. Weisz Lajos ügyvéd által képviselt Kühne r. t. végrehajtató részére egy végrehaj tást szenvedett ellen 1200 P tökekö vetelés és költségek erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 1650 pengőre becsült ingó ságokra a komáromi kir. jbiróság F k . 2254 1930. sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán Ácson leendő megtartására határidőül órája kitűzetik, amikor a biróílag le foglalt bútorok, goré, mérleg, buza s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség eseten becsáron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző k i elégittetéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a foglalás koráb ban eszközöltetett volna és ez a végre hajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél Írás ban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák.
a legkitűnőbb
4 4
vendéglő és étterem,
évi augusztus 23.-an d. u . 5
órája kitüzetik, amikor a bíróilag le foglalt bútorok, irógép, körfűrész s egyéb ingóságok a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség eseténbecsaron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az el árverezendő ingóságok vételárából a fégrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a foglalás koráb ban eszközöltetett volna és ez a vég rehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél Írás ban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdet ménynek e bíróság tábláján történt k i függesztését követő naptól számíttatik.
PORTER S Ö R
K o s s u t h L a j o s u t c a 4 . sz. a l a t t a
Hacker Dezső könyvnyomdájában
Telefon 29. Komárom,
K Á L M Á N É S F I A c é g Komárom. Interurbán Komarom 36.
Igmándi-utl2.
Felelős k i a d ó : Hack#r Dezső.