FREE
OCTOBER-NOVEMBER 2009
Hire a friend! Mentor program in Budapest Fashion Quarter being shaped
Kölcsönözz egy barátot! – Mentorprogram Budapesten Formálódó divatnegyed
Âîñïîëüçóéñÿ äðóæåñêîé âçàèìîïîìîùüþ! – Ìåíòîðñêàÿ ïðîãðàììà â Áóäàïåøòå Ôîðìèðóþùèéñÿ ìîäíûé êâàðòàë
4
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Dear Reader, The Budapest Magic has been trying for years to project a picture to a specific, and very important group of people about things that are treasured here in Hungary. Foreigners who come here for a short time to work for their company, and the ones who live here permanently are the people who will spread news about us to the world. We talk about a group of people-mainly intellectuals- who wish to live a full life even if they are far from their homeland. We would like to produce a magazine for them that will merge culture, free time, sport, architecture or even gastronomy. We wish to help them with everything that could make their lives liveable and to add more quality to it. The magazine is going through changes: the new editor and the renewed design are helpful moves in order that we can cope in a market full of quality magazines. There will be changes in the content: the main topics, such as culture, family, sport, gastronomy, architecture and portraits of successful people will still remain the main profile of the magazine. We would like to open up towards the youth living with their families here, we recommend to them our pieces on lodgings and the mentor network. In this issue the main line is going to be culture, especially theatre, waking up from its summer sleep. In this publication and small articles we wish to inform and entertain. In the name of all my colleagues I hope our readers will absorb meaning and experience visual culture. Wishing you a pleasant time reading the new Budapest Magic! Attila Vörös Chief Editor
Kedves olvasóink! A BudapestMagic több éve vállalkozik arra, hogy egy nagyon fontos célcsoportnak nyújtson átfogó képet arról, ami ma Magyarországon értéknek számít. A kiküldetésben lévõ, tartósan itt élõ külföldiek azok, akik hírünket viszik a világba. Egy olyan rétegrõl van szó, amelyik – jórészt értelmiségiként – vágyik arra, hogy teljes életet éljen, még akkor is, ha nem szülõhazájában kell boldogulnia. Nekik szeretnénk egy olyan lapot készíteni, amelyik felöleli a kultúrát, szórakozást, sportot, építészetet vagy akár a gasztronómiát. Mindent, ami élhetõvé és minõségivé teheti életüket itt is. A lap is a változások korát éli: az új fõszerkesztõ, a megújult dizájn is azt hivatott segíteni, hogy a lap lépést tudjon tartani a magazinokkal elég rendesen tarkított magyar lappiacon. Tartalmilag is lesznek változások: a fõbb témák, mint kultúra, család, sport, gasztronómia és építészet vagy sikeres emberek portréi továbbra is a lap profiljának meghatározó részét képezik. Azonban szeretnénk nyitni a családdal együtt itt élõ fiatalok felé is, nekik szólhatnak az albérletekkel vagy a mentori hálózattal foglalkozó írásaink. A mostani számban a meghatározó csapásirányt a nyári álmából felébredt kultúra, színház jelenti. Programajánlóinkkal és kedvcsináló írásainkkal is az a célunk, hogy tájékoztassunk és szórakoztassunk. A lap készítõinek nevében is csak remélni tudom, hogy aki kezébe veszi a lapot, tartalmat és vizuális kultúrát is kap. Kellemes idõtöltést kívánok a megújult Budapest Magic-hez! Vörös Attila fõszerkesztõ
Äîðîãèå ÷èòàòåëè! BudapestMagic ìíîãî ëåò ñòàðàåòñÿ ïðåäñòàâèòü âñåîáúåìëþùóþ êàðòèíó òîãî, ÷òî ñåãîäíÿ â Âåíãðèè ñ÷èòàåòñÿ öåííûì, î÷åíü âàæíîé öåëåâîé ãðóïïå. Íàõîäÿùèåñÿ çäåñü â êîìàíäèðîâêå, ïîñòîÿííî ïðîæèâàþùèå èíîñòðàíöû – ýòî òå, êòî íåñóò âåñòè î íàñ âñåìó ìèðó. Ðå÷ü èä¸ò î òàêîì ñëîå, êîòîðûé – ïî áîëüøåé ÷àñòè, áóäó÷è èíòåëëèãåíöèåé – õî÷åò æèòü ïîëíîé æèçíüþ, äàæå â òîì ñëó÷àå, åñëè áëàãîäåíñòâîâàòü ïðèõîäèòñÿ è íå íà ðîäèíå. Äëÿ íèõ ìû õîòåëè áû ñäåëàòü òàêîé æóðíàë, êîòîðûé îõâàòûâàåò êóëüòóðó, ðàçâëå÷åíèÿ, ñïîðò, àðõèòåêòóðó è äàæå ãàñòðîíîìèþ. Âñ¸, ÷òî ìîæåò ñäåëàòü èõ æèçíü íàñûùåííîé è êà÷åñòâåííîé è çäåñü. Æóðíàë òîæå ïåðåæèâàåò ïåðèîä ïåðåìåí: íîâûé ãëàâíûé ðåäàêòîð, îáíîâë¸ííûé äèçàéí, âñ¸ ýòî ïðèçâàíî ïîìî÷ü æóðíàëó øàãàòü â íîãó ñ âåíãåðñêèì ðûíêîì ïå÷àòíûõ èçäàíèé, ïåðåïîëíåííûì áëåñòÿùèìè æóðíàëàìè. Áóäóò èçìåíåíèÿ è â òîì, ÷òî êàñàåòñÿ ñîäåðæàíèÿ: ãëàâíûå òåìû, òàêèå, êàê êóëüòóðà, ñåìüÿ, ñïîðò, ãàñòðîíîìèÿ è àðõèòåêòóðà èëè ïîðòðåòû óäà÷ëèâûõ ëþäåé è â äàëüíåéøåì áóäóò ñîñòàâëÿòü îïðåäåëÿþùóþ ÷àñòü ïðîôèëÿ æóðíàëà. Íî ìû õîòåëè áû ñòàòü áîëåå îòêðûòûìè è ïî îòíîøåíèþ ê ïðîæèâàþùåé çäåñü âìåñòå ñ ñåìü¸é ìîëîä¸æè, ê íåé îáðàùåíû íàøè ìàòåðèàëû, ïîñâÿù¸ííûå àðåíäå æèëüÿ èëè ìåíòîðñêîé ñåòè. Ãëàâíûì íàïðàâëåíèåì òåêóùåãî íîìåðà ñòàíåò êóëüòóðà, ïðîáóäèâøàÿñÿ îò ëåòíåé ñïÿ÷êè, òåàòð. Íàøà öåëüïðîèíôîðìèðîâàòü è ðàçâëå÷ü âàñ ïðåäëîæåíèåì ïðîãðàìì è ïðîáóæäàþùèìè èíòåðåñ ñòàòüÿìè. Îò èìåíè ñîòðóäíèêîâ æóðíàëà ÿ ìîãó òîëüêî íàäåÿòüñÿ, ÷òî òîò, êòî âîçüì¸ò åãî â ðóêè, ïîëó÷èò óäîâîëüñòâèå è îò ñîäåðæàíèÿ, è îò îôîðìëåíèÿ. Æåëàþ ïðèÿòíîãî âðåìÿïðåïðîâîæäåíèÿ ñ îáíîâë¸ííûì Budapest Magic! Àòòèëà ¸ð¸ø Ãëàâíûé ðåäàêòîð
Editor-in-chief: Vörös Attila,
[email protected] • Magazine director: Kovács Ildikó,
[email protected] • Classified department: Szaktudás Kiadó Ház Zrt., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 36/b., www.szaktudas.hu, Tel.: (1)273-2180 • Publisher in charge: Farkas József • Media manager: Inna Tyitovics, o6-20-955-2692,
[email protected]; Kis Bernadett, o6-30-541-2765,
[email protected] • Printing office: e-Print Magyarország • HU ISSN 1587-3056
CONTENTS Dance of thoughts Comeback in 2011 Hire a friend Premiers in the light of 125 years Gianni Annoni Fashionable life moves to the Andrassy ut Lodgers are taken by the internet There are less foreigners interested here Quiet please!
6 10 14 18 22 24 28 30 32
TARTALOM Eltáncolt gondolatok Visszatérés 2011-ben Kölcsönözz egy barátot! Premierek 125 év fényében Gianni Annoni Divatos élet költözik az Andrássy út környékére Világhálóval fogják az albérlôket Itthon is kevesebb a külföldi érdeklôdô Csendet kérünk!
6 10 14 18 22 24 28 30 32
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Ìûñëè, âûðàæåííûå â òàíöå Âîçâðàùåíèå â 2011-ì Âîñïîëüçóéñÿ äðóæåñêîé âçàèìîïîìîùüþ! Ïðåìüåðû â ñâåòå 125-ëåòèÿ Äæàííè Àííîíè Ìîäíàÿ æèçíü ïåðååçæàåò â îêðåñòíîñòè ïðîñïåêòà Àíäðàøè Àðåíäàòîðîâ ëîâÿò âñåìèðíîé ñåòüþ Óæå è ó íàñ ñòàëî ìåíüøå èíîñòðàííûõ ïîêóïàòåëåé Ïðîñèì òèøèíû!
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
6 10 14 18 22 24 28 30 32
family
what’s on
culture
Culture
6
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Dance of thoughts Our desires, our ways of looking for happiness and tingling at the language of dancing
Among the autumn performances of the National Dance Theatre we find “Szerelem, szerelem” “Love, love”; a performance of the Hungarian Festival Ballet.
I
BY ÉVA BALÁZS
t was inspired by three musical plays. The Menyegzõ “Getting married” of Goran Bregovic is about the natural happiness and the pureness of life force and will that sometimes one has to fight. It is about the rapture of being. The wedding winning over death, the triumph of reincarnated life. Claude Debussy`s Jeux was the musical background and Nizsinszkij done the choreography in Paris at the beginning of the 1900s. After a hundred years Markó Iván, the art director and choreographer of the Hungarian Festival Ballet Company brings the play onto the stage
again. The Jeux (Games) is about various occurances at a tennis party. Love and erotica, the woman`s soul and nature appears in the performance by the five young women and their male partners. The most erotic piece of the music literature is the music of desire: the Bolero by Ravel. In the choreography of Markó Iván desire awakes from its sleep and drives men and women towards fulfilment. This fulfilment rises again after the emptiness we feel when we have reached rapture. The Budapest Dance Theatre was going to show their new performance, Ravel, on the 29th of October. This show includes “Gaspard de la nuit” recalling the mystery of death, and the “Concerto en Sol”. Bringing to life the musical complexity of Ravel is the choreography of Marie-Laure Bedel Tarneud. Naturally, the performance cannot exclude the Bolero, the endless dance-this time as Raza Hammadi interprets it.
The dance company of Román Sándor has chosen the modern Hungary, 2009 and the year 1969 for its location. The musical background of the production is chosen from party hits of today and from1969. The critical situations of now and then are formed in the language of dance, but what is more important: they reveal our emotional crisis and as an answer to that, our emotional changes. We are looking for happiness, waiting for a miracle and understanding- the choreography of Román Sándor tells us. The performance can be seen on November 8 and 15. Strange creatures, ghosts, and vampires will populate the National Dance Theatre at the end of October. The event was inspired by Halloween. On the 30th Dracula leaves his coffin and comes to life with the help of the artists of the Honvéd Dance Theatre. You can meet him at the dance house
The most erotic piece of the music literature is the music of desire: the Bolero by Ravel The National Dance Theatre seemed to have discovered another place to perform when the Palace Of Arts opened. The audience of Mupa are happy about the exciting dance performances from season to season. The menu is widened by a new production of the ExperiDance: Boldogsag 69:09 (Happyness 69:09).
after the performance. On the 31st the dancers of the Szegedi Kortárs Balett (Szeged Contemporary Ballet) will conjure Middsummer Night`s Dream on the stage. Fairies, elves take over. Before the performances M. Kecses András mime artist will provide the chilling base atmosphere in the hall of the theatre.
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
7
Eltáncolt gondolatok Vágyaink, boldogságkeresésünk és borzongás a tánc nyelvén A Nemzeti Táncszínház õszi bemutatói között van Szerelem-szerelem címmel a Magyar Fesztivál Balett elõadása, melyet három zenedarab ihletett.
G
oran Bregovic Menyegzõje a természetes életöröm, a néha harcra kényszerülõ életerõ és az életigenlés tisztaságáról
szól. A létezés gyönyörérõl. A menyegzõ a halál felett aratott gyõzelem, az újra feltámadó élet diadala. Claude Debussy Jeux c. zenéjére készült Nizsinszkij koreográfiája Párizsban az 1900-as évek elején. Száz év elmúltával Markó Iván a Magyar Fesztivál Balett mûvészeti igazgatója és koreográfusa újra színpadra viszi a
történetet. A Jeux (lefordítva: játékok) cselekménye egy teniszpartin zajlik. Szerelem és erotika, a nõi lélek és természet jelenik meg a fõszereplõ fiatal lány öt férfi partnerének elõadásában. A zeneirodalom legerotikusabb mûve, Ravel Boleroja a vágy zenéje. Markó Iván koreográfiájában éled a vágy, ûzi a beteljesülés felé
a férfiakat, nõket. Az átélt gyönyör utáni üresség érzete után pedig újra feltámad. A Budapest Táncszínház Ravel címmel október 29-én mutatta be új produkcióját. A halál misztériumát megidézõ „Gaspard de la nuit”, a Ravel zeneszerzõi összetettségét megfogalmazó „Concerto en Sol” Marie-Laure Bédel Tarneud koreográfiája. És ahogy általában, errõl a Ravelestrõl sem hiányozhat a Bolero, a végkimerülésig folyó tánc – most Raza Hammadi elképzelése szerint. A Nemzeti Táncszínház szinte még egy helyszínt kapott a Mûvészetek Palotájának megnyitásakor. A Müpa közönsége évadról-évadra örülhet az izgalmas táncmûvészeti bemutatóknak. Most az ExperiDance új produkciójával, a Boldogság 69:09-cel bõvítik a kínálatot. Román Sándor Tánctársulata a múlt után most napjaink és a közelmúlt, 2009 és 1969 Magyarországát választotta helyszínül. A produkció zenei hátterét a ma party-zenéi és 1969 slágerei adják. Akkori és mostani válságok és reformok formálódnak meg a tánc nyelvén, és ami ennél lényegesebb: lelki válságainkat és válaszként lelki változásainkat tárják elénk. Keressük a boldogságot, várunk a csodára, a megértésre – mondja Román Sándor koreográfiája. Novemberben 8-án és 15-én látható az elõadás. Furcsa lények, kísértetek és vámpírok népesítik be a Nemzeti Táncszínházat október végén. A Halloween témaköre ihlette a mûsort. 30-án Dracula elhagyja a koporsóját, a Honvéd Táncszínház mûvészeinek „támogatásával” kel életre. Az elõadás után még a táncházban is találkozhatnak vele a nézõk. 31-én a Szegedi Kortárs Balett táncosai varázsolnak Szentivánéji álmot a színpadra. Tündérek, manók veszik át az uralmat. Az elõadások elõtt M. Kecskés András pantomimmûvész adja meg a dermesztõ alaphangulatot a színház elõterében. Balázs Éva
Culture
8
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
Ìûñëè, âûðàæåííûå â òàíöå Íàøè æåëàíèÿ, ïîèñêè ñ÷àñòüÿ è òðåïåò íà ÿçûêå òàíöà Ñðåäè îñåííèõ ïðåìüåð Íàöèîíàëüíîãî Òåàòðà Òàíöà áóäåò ïðåäñòàâëåíèå Âåíãåðñêîãî Ôåñòèâàëüíîãî Áàëåòà ïîä íàçâàíèåì «Ëþáîâüëþáîâü», ñîçäàòåëåé êîòîðîãî âäîõíîâèëè ñðàçó òðè ìóçûêàëüíûõ ïðîèçâåäåíèÿ. «Ñâàäüáà» Ãîðàíà Áðåãîâè÷à ðàññêàçûâàåò î åñòåñòâåííîé æèçíåííîé ñèëå, ïîðîé âûíóæäàþùåé íà áîðüáó, è î ÷èñòîòå òîðæåñòâà æèçíè. Î êðàñîòå áûòèÿ. «Ñâàäüáà» – ýòî ïîáåäà íàä ñìåðòüþ, òîðæåñòâî âîñêðåñàþùåé æèçíè.
Õîðåîãðàôèþ «Jeux» ïîñòàâèë Íèæèíñêèé â Ïàðèæå â 1900-õ íà ìóçûêó Êëîäà Äåáþññè. ×åðåç ñòî ëåò äèðåêòîð è õîðåîãðàô Âåíãåðñêîãî Ôåñòèâàëüíîãî Áàëåòà âíîâü âûíåñ ýòó èñòîðèþ íà ñöåíó. Äåéñòâèå «Jeux» (â ïåðåâîäå: èãðû) ïðîèñõîäèò âî âðåìÿ òåííèñíîé èãðû. Ëþáîâü è ýðîòèêà, æåíñêàÿ äóøà è ïðèðîäà ïðîÿâëÿþòñÿ â èãðå ãëàâíîãî äåéñòâóþùåãî ëèöà – ìîëîäîé äåâóøêè è ïÿòè å¸ ïàðòí¸ðîâ – ìóæ÷èí. Ñàìîå ýðîòè÷åñêîå ïðîèçâåäåíèå â ìóçû-
êàëüíîé ëèòåðàòóðå – ýòî «Áîëåðî» Ðàâåëÿ, ìóçûêà æåëàíèÿ.  õîðåîãðàôè÷åñêîé ïîñòàíîâêå Èâàíà Ìàðêî îæèâàåò ëþáîâíàÿ òîñêà, ïîäòàëêèâàåò ê èñïîëíåíèþ æåëàíèé ìóæ÷èí, æåíùèí. Ïîñëå ïåðåæèòîãî áëàæåíñòâà, ïîñëå ÷óâñòâà îïóñòîøåííîñòè îíà âíîâü âîñêðåñàåò. Áóäàïåøòñêèé Òåàòð Òàíöà 29-ãî îêòÿáðÿ ïîêàæåò ñâî¸ íîâîå ïðåäñòàâëåíèå ïîä íàçâàíèåì «Ðàâåëü». Âîñïðîèçâîäÿùèé ìèñòåðèþ ñìåðòè «Gaspard de la nuit», îáîáùàþùèé êîìïîçèòîðñêèé ïóòü
sport & hobby
«Concerto en Sol» Ðàâåëÿ âîïëîù¸íû â õîðåîãðàôèè Marie-Laure Bedel Tarneud. È êàê îáû÷íî, ýòîò âå÷åð Ðàâåëÿ íå ìîæåò îáîéòèñü áåç Áîëåðî, òàíöà, ïðîäîëæàþùåãîñÿ äî ïîëíîãî èçíåìîæåíèÿ – ñåé÷àñ â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðåäñòàâëåíèÿìè Õàììàäè Ðàçà. Íàöèîíàëüíûé Òåàòð Òàíöà ïîëó÷èë åù¸ îäíó ñöåíó ïðè îòêðûòèè Äâîðöà Èñêóññòâ. Ïóáëèêà Äâîðöà Èñêóññòâ èç ñåçîíà â ñåçîí ðàäóåòñÿ âîëíóþùèì áàëåòíûì ïðåäñòàâëåíèÿì. Ñåé÷àñ òåàòð ðàñøèðÿåò ðåïåðòóàð íîâûì ïðåäñòàâëåíèåì ExperiDance, ïîä íàçâàíèåì «Boldogsag 69:09» («Ñ÷àñòüå 69:09»). Òàíöåâàëüíàÿ Òðóïïà Øàíäîðà Ðîìàíà âîñïðîèçâîäèò ïðîøëîå è íåäàâíåå ïðîøëîå, à òàê æå íàñòîÿùåå, âûáðàâ ìåñòîì äåéñòâèÿ Âåíãðèþ 2009 è 1969. Ìóçûêàëüíûé ôîí ýòîãî ïðåäñòàâëåíèÿ ñîçäàþò ìóçûêà ñåãîäíÿøíèõ âå÷åðèíîê è øëÿãåðû 1969-ãî ãîäà. Òîãäàøíèå è òåïåðåøíèå êðèçèñû è ðåôîðìû ôîðìèðóþòñÿ íà ÿçûêå òàíöà, è, ÷òî åù¸ ñóùåñòâåííåå: ïðåäñòàâëÿþò íàì íàøè äóøåâíûå êðèçèñû, è, êàê âûáîð, íàøè äóøåâíûå èçìåíåíèÿ. Ìû èùåì ñ÷àñòüÿ, æä¸ì ÷óäà, ïîíèìàíèÿ – ãîâîðèò õîðåîãðàôèÿ Øàíäîðà Ðîìàíà. Ïðåäñòàâëåíèå ìîæíî óâèäåòü 8-ãî è 15-ãî íîÿáðÿ. Ñòðàííûå ñóùåñòâà, ïðèâèäåíèÿ è âàìïèðû çàïîëíÿò Íàöèîíàëüíûé Òåàòð Òàíöà â êîíöå îêòÿáðÿ. Òåìà Õåëëîóèíà âäîõíîâèëà ïðîãðàììó. 30-ãî Äðàêóëà ïîêèíåò ñâîé ãðîá, è ïðè «ïîääåðæêå» àðòèñòîâ Òàíöåâàëüíîãî Òåàòðà Honved âîñêðåñíåò. Ïîñëå ïðåäñòàâëåíèÿ çðèòåëè äàæå ñìîãóò âñòðåòèòüñÿ ñ íèì ëè÷íî â òåàòðå. 31-ãî òàíöîðû Ñåãåäñêîãî Ñîâðåìåííîãî Áàëåòà íàâîðîæàò íà ñöåíå «Íî÷ü íà Èâàíà Êóïàëó». Áàëîì áóäóò ïðàâèòü ôåè è ãíîìû. Ïåðåä ïðåäñòàâëåíèÿìè àðòèñò ïàíòîìèìû, Àíäðàø Ì. Êå÷êåø, áóäåò ñîçäàâàòü æóòêóþ àòìîñôåðó â ôîéå òåàòðà.
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
9
Conversation of Eastern and Western music Jordi Savall is an outstanding Iberian born old style music performer of our time. The Catalonian artist became world famous as a gamba player thus making the instrumnent popular once more. He is also a well known conductor around the world. As a dirigent he is mainly drawn towards the music of the middle ages, the renaissance and baroque, but the classic and romantic Vienese pieces are not far from him either. He arrives in Mupa with his wife, Montserrat Figuers, and his most important band of the existing three, the Hesperion XXI, is going to perform with him. With this band Savall has stretched the limits of old music nearly all the way to world music. The travel of the soul-the conversation of Eastern and Western music awaits everyone interested in a wonder and pilgramage on November 11.
serrat Figuerasszal érkezik, és három zenekara közül most a legfontosabb, a Hespèrion XXI kíséri el. Velük Savall szinte a világzenéig tágította a régi zene határait. A lélek zarándoklata, a keleti és nyugati zene párbeszéde különleges bolyongásra, zarándoklatra hív november 11-én minden zenét szeretõ nézõt.
Äèàëîã âîñòî÷íîé è çàïàäíîé ìóçûêè Âûäàþùèéñÿ èñïîëíèòåëü ìóçûêè ðåãè íàøåãî âðåìåíè – Äæîðäè Ñàâàëü, ðîäîì èç Èáåðèè. Êàòàëîíñêèé àðòèñò äîáèëñÿ âñåìèðíîé èçâåñòíîñòè êàê ãàìáèñò, âíîâü ñäåëàâ ïîïóëÿðíûì ýòîò ìóçûêàëüíûé èíñòðóìåíò, íî è êàê äèðèæ¸ð îí ïîëüçóåòñÿ çàñëóæåííîé ìèðîâîé ñëàâîé. Êàê äèðèæ¸ðà åãî ïðèâëåêàåò ãëàâíûì îáðàçîì ìóçûêà ñðåäíåâåêîâüÿ, ðåíåññàíñ è áàðîêêî, íî è âåíñêèå êëàññè÷åñêèå è ðîìàíòè÷åñêèå ïðîèçâåäåíèÿ òîæå
Garry Moore plays the guitar in Hungary Garry Moore will give his first concert in Hungary. He will perform on November 13 from 18:00 at the SYMA Csarnok. The guests will be Jamie Winchester and band and Genius. Garry Moore built his solo career paralel to playing in bands like Skid Row, Colosseum II and Thin Lizzy. His first big success was „Parisienne Walkways” that made the top lists in 1979. The Northern Irish rock- and blues guitar player has been on the music scene since the `60s. He has made recordings with many famous musicians, such as the two members of the Cream: Jack Bruce and Ginger Baker; George Harrison; John Mayall; BB King. In his musical era the discovering of the Celtic musical world was followed by the blues era. After a few years of New Wave connections he returned to blues. The event celebrates the guitar-the base of instrumental music- in a worthy way with a Vintage guitar-meeting and fare of international brands. The meeting of guitar curiosities that have never been seen before also offers an exciting exhibition for the guitar loving community.
Gary Moore nálunk gitározik
Keleti és nyugati zene párbeszéde Korunk kiemelkedõ régizeneelõadója az ibériai születésû Jordi Savall. A katalán mûvész gambajátékosként vált világhírûvé, ismét népszerûvé téve a hangszert, de karmesterként is méltán világhírû. Dirigensként fõként a középkori, a reneszánsz és a barokk zene vonzza, de a bécsi klasszikus és a romantikus alkotások sem állnak tõle távol. A Müpába énekmûvész feleségével, Mont-
áëèçêè åìó. Âî Äâîðåö Èñêóññòâ (Mûvészetek Palotája) îí ïðèåçæàåò ñ æåíîé-ïåâèöåé, Ìîíñåðàò Ôèãóåðàñ, â ñîïðîâîæäåíèè ãëàâíîãî èç òð¸õ åãî îðêåñòðîâ, «Hespèrion XXI». Ñ íèìè Ñàâàëü ðàñøèðèë ãðàíèöû ñòàðîé ìóçûêè ÷óòü ëè íå äî ìèðîâûõ. 11-ãî íîÿáðÿ îí ïðèãëàøàåò âñåõ ëþáÿùèõ ìóçûêó çðèòåëåé â îñîáîå ñòðàíñòâèå, ïàëîìíè÷åñòâî, Ïàëîìíè÷åñòâî äóøè – äèàëîã âîñòî÷íîé è çàïàäíîé ìóçûêè.
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
Gary Moore elõször koncertezik nálunk: november 13-án a SYMA Csarnokban lép fel. 18 órától a vendég Jamie Winchester együttese és a Géniusz lesz. Gary Moore a Skid Row, a Colosseum II és a Thin Lizzy zenekarok mellett szóló pályafutását párhuzamosan építette. Elsõ nagy sikere az 1979-ben a listákra került “Parisienne Walkways” volt. A 60-as évek vége óta alkotó észak-ír rockés blues-gitáros sok híres zenésszel készített felvételt, köztük a Cream két tagjával, Jack Bruce-szal és Ginger Bakerrel, George Harrisonnal, John Mayallal, BB Kinggel. Zenei korszakaiban a kelta zenei világ felfedezése után következett a blues-korszak, majd né-
hány éves új hullámos kapcsolat után visszatért a blueshoz. A rendezvény méltó módon, Vintage gitár-találkozóval, nemzetközi márkák kiállításával ünnepli a hangszeres zene alapját adó gitárt és a gitármuzsikát.
Ãåðè Ìóð èãðàåò íà ãèòàðå ó íàñ Ãåðè Ìóð âïåðâûå äà¸ò êîíöåðò ó íàñ: 13-ãî íîÿáðÿ îí âûñòóïàåò â Çàëå SYMA. Ñ 18 ÷àñîâ ãîñòåì áóäåò àíñàìáëü Äæåìè Âèí÷åñòåðà è Ãåíèóñ. Ãåðè Ìóð ñòðîèë ñâîþ ñîëüíóþ êàðüåðó ïàðàëëåëüíî ñ îðêåñòðàìè Skid Row, a Colosseum II è Thin Lizzy. Åãî ïåðâûì áîëüøèì óñïåõîì áûë “Parisienne Walkways”, ïîïàâøèé â 1979-ì â ñïèñêè. Íà÷àâøèé ñâî¸ òâîð÷åñòâî â êîíöå 60-õ ðîê- è áëþç-ãèòàðèñò èç Ñåâåðíîé Èðëàíäèè äåëàë çàïèñè ñî ìíîãèìè çíàìåíèòûìè ìóçâêàíòàìè, ñðåäè íèõ äâà ó÷àñòíèêà Cream, Jack Bruce è Ginger Baker, George Harrison, John Mayal, BB King.  åãî ìóçûêàëüíûõ ïåðèîäàõ ïîñëå îòêðûòèÿ ìóçûêàëüíîãî ìèðà êåëüòîâ ïîñëåäîâàë ïåðèîä áëþçà, ïîòîì, ïîñëå íåñêîëüêèõ ëåò ðàçäóìèé, îí îêîí÷àòåëüíî âåðíóëñÿ ê áëþçó. Ìåðîïðèÿòèå îòïðàçäíóþò âñòðå÷åé ãèòàð Vintage è âûñòàâêîé äðóãèõ ìåæäóíàðîäíûõ ìàðîê ãèòàð è ãèòàðíîé ìóçûêè, êîòîðûå ñëóæàò îñíîâîé èíñòðóìåíòàëüíîé ìóçûêè.
Culture
10
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Comeback in 2011 The Music academy has started an interesting festive season. It is sad that it has to close its doors at the end of November for two whole years, but it is also a happy occasion, because finally the buildings at Liszt Ferenc Ter and the Wesselenyi utca 52 will be renewed. For a long time it has been trouble to find sufficient place This is history Liszt Ferenc, although he travelled through Europe as a pianist and lived in many cities for a long time, he felt and expressed himself as a Hungarian-with his music and his life alike. He taught from a very young age. The Hungarian capital had a MusicAcademy in 1875. The first lessons started at the Hal ter flat of Liszt on 14th November with his chairmanship and the di-
rectorship of Erkel. After four years of operation the Hungarian government bought the neo-renaissance building at Andrassy ut 67 (today`s Old Music Academy) for Erkel Ferenc, Liszt Ferenc, and for all teachers and students of the Music Academy. The first floor had the apartment of Liszt, the second floor was for Erkel`s apartment. In 1888-89 they wrote an architectural big tender for a concert hall connected to the Music- and The-
atre Academy. The winner of the tender was Giergl Kalman. The plans were made in the style of late Italian Renaissance. The building of the new palace of the Music Academy was decided on at the turn of the century. Its place was marked by Kiraly utca, the Gyar( today`s Liszt Ferenc Ter) and the Kremnitzer (today`s Dohany utca). The contemporary architectural magazine named Korb Floris and Giergl Kalman as designers. In
Sebestyén László
11
1902 there were meetings and talks about the plans. The builders were given the plans, now changed, for the Music Academy only in 1904. April, and building work started in November 1904 with the laying of the foundation. The building was in full glory by the beginning of May 1907.
Concerts before closing down Before the temporary closedown during the unique semiseason as individual nights audiences can see and hear the contemporary and formal outstanding talents of the institution. On the 3rd of October Banda Adam violin student opens the line. On the October specialist concerts the students and teachers of the string faculty will play for the audience on the Vonos Nap (String Day). At 11 am. the students perform a matinee concert, and in the evening the teachers and professors of the department will play music together with the Liszt Ferenc Chamber Band led by Rolla Janos. Audience will hear the classical, and jazz versions of three corals in the evening on October 28. The concert is a musical tribute to the year of Reformation, and the 500th birth anniversary of John Kalvin. All three corals will be played on the organ with the choir following the musical settings of J.S. Bach, Mendelssohn, Liszt, and Brahms. The Presbyterian jazz-pianist, Nagy Janos, and his band will also perform. His solo singer is going to be Palya Bea. The row of the great hall concerts will be closed with the performance of all of Brahms` piano quartets on November 28. The main performer of the concert will be the world famous pianist from London, Frankl Peter, who is the honorary professor of the institute. He will perform with three young string instrument players: Kelemen Barnabas, Kokas Katalin, and Kokas Dora. BUDAPEST MAGIC MARCH-APRIL 2009
Before the Music Academy closes its gates for two years, the former and present students and friends of the Alma Mater will participate in a week long festival where they say a temporary goodbye to the building. Da Capo-2011 is the title of the chamber nights of the professors performed between 3-9 November. The Symphonic Band of the Liszt Academy will give two concerts. Students will play in the classrooms, and the small rooms of the building. Guided tours will show the hidden secrets of the institution, and the plans of the new building will be seen at different exhibitions.
Visszatérés 2011-ben Érdekes ünnepi fél évadot kezdett a Zeneakadémia. Hiszen fájdalmas, hogy november végén két évre be kell zárnia kapuit, de öröm is, mert végre megújulhat a Liszt Ferenc téri és az azt segítô Wesselényi utca 52. alatti épület is. Már régóta szûkösen férnek el, és hiányoznak a XXI. századi kiszolgáló részlegek. A felújítás befejeztével a speciális igényeknek – zaj-, rezgésvédelem, teremakusztika – és a XXI. század elvárásainak egyaránt megfelelnek majd. A Liszt Ferenc téri épület épületgépészeti, technológiai és légtechnikai rendszereit természetesen úgy oldják meg, hogy az épület mûemléki értékei ne sérüljenek.
neakadémia tanárainak, növendékeinek. Liszt lakása az elsô emeleten volt, Erkelé a másodikon. 1888/89-ben írtak ki építészeti nagypályázatot a Zeneés színészeti akadémiával öszszekapcsolt hangversenyépületre. Az elsô díjas pályamû szerzôje Giergl Kálmán volt. A terv az itáliai késô reneszánsz stílusában készült. A Zeneakadémia új palotájának felépítését a századfordulón határozták el. Helyéül a Király utca, a Gyár (ma Liszt Ferenc tér) és a Kremnitzer
A Wesselényi utca 52. alatti épületbe tervezett koncertterem
On the 8th of November, as a unique event, the bands of the Liszt Academy together with the National Philharmonics will perform nine symphonies of Beethoven, conducted by Kocsis Zoltan, from four in the afternoon until eleven in the evening. The Music Academy organises its December concerts in different locations. The author`s night of Balla Mate on December 4th will be held at the French Institute, the December 16th night, celebrating the birth of Kodaly, will be performed at the Palace of Arts. Éva Balázs
Ez már történelem Liszt Ferenc, bár zongoristaként egész Európát bejárta, és több városban élt huzamosabb ideig, magyarnak érezte és vallotta magát – életével és zenéjével egyaránt. Fiatal korától kezdve tanított. Zeneakadémiája 1875-ben lett a magyar fôvárosnak, az oktatás Liszt Hal téri lakásán indult meg november 14-én – az ô elnökletével, Erkel igazgatása mellett. Négyévi mûködés után az Andrássy út 67. alatti neoreneszánsz épületet (a mai Régi Zeneakadémiát) szerezte meg a magyar állam Erkel Ferencnek, Liszt Ferencnek és a Ze-
(ma Dohnányi) utca által határolt területet jelölték ki. Tervezôként Korb Flórist és Giergl Kálmánt jelölte meg egy korabeli építészeti hetilap. 1902-ben már tárgyaltak a tervekrôl. Az építészek 1904. áprilisban nyújtották be az immár csak a zeneakadémia céljára átdolgozott terveket 1904 novemberében az alapozással megkezdôdött az építkezés. 1907. május elején készen állt az épület.
Koncertek a bezárás elôtt Az átmeneti bezárás elôtti különleges fél-évadon belül az
Culture
12
family
what’s on
önálló estek sorozatában a Zeneakadémia egykori és jelenlegi, kiemelkedôen tehetséges hallgatói mutatkoztak be, október 30-án Banda Ádám hegedû szakos hallgató mûsora nyitotta a sort. Az októberi tanszaki koncertek sorában 24-én a vonós tanszék növendékei és tanárai vettek részt a Vonós Napon. 11 órakor a növendékek adtak matinéhangversenyt, este pedig a tanszék tanárai és professzorai zenéltek a Rolla János vezette Liszt Ferenc Kamarazenekarral.
culture
country & town
tiszteletbeli professzora. Három ifjú vonóssal – Kelemen Barnabással, Kokas Katalinnal és Kokas Dórával – zenélt. Mielôtt két évre becsukja kapuit a Zeneakadémia, az Alma Mater egykori és jelenlegi növendékei, barátai egyhetes fesztiválon vesznek átmeneti búcsút az épülettôl. Da Capo – 2011 címmel november 3–9. között elôször a professzorok kamaraestjeit hallhatják, a Liszt Akadémia Szimfonikus Zenekara két koncertet ad. A növendékek majd a tantermekben, az épü-
trend
business
art & science
sport & hobby
Âîçâðàùåíèå â 2011-ì Ìóçûêàëüíàÿ Àêàäåìèÿ íà÷àëà èíòåðåñíûé ïðàçäíè÷íûé ñåçîí. Ê ñîæàëåíèþ, â êîíöå íîÿáðÿ íà äâà ãîäà îíà çàêðîåò ñâîè äâåðè, íî â òî æå âðåìÿ, ýòî ðàäîñòíîå ñîáûòèå, òàê êàê íàêîíåö-òî çäàíèå íà ïëîùàäè Ôåðåíöà Ëèñòà è âñïîìîãàòåëüíîå çäàíèå íà óëèöå Âåøøåëåíè, 52 áóäóò îáíîâëåíû. Îíè óæå äàâíî ñòàëè òåñíûìè è íå ñîîòâåòñòâóþò ôóíêöèîíàëüíûì çàïðîñàì XXI âåêà. Ïîñëå òîãî, êàê îáíîâëåíèå çàêîí÷èòñÿ, çäàíèÿ áóäóò â ïîëíîé ìåðå ñîîòâåòñòâîâàòü ñïåöèàëüíûì òðåáîâàíèÿì – çàùèòà îò øóìà è âèáðàöèè, àêóñòèêà çàëà – è çàïðîñàì XXI âåêà. Åñòåñòâåííî, ìàøèííûå, òåõíîëîãè÷åñêèå è âîçäóøíî òåõíè÷åñêèå ñèñòåìû â çäàíèè íà ïëîùàäè Ôåðåíöà Ëèñòà áóäóò ðåøåíû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü õóäîæåñòâåííîé öåííîñòè çäàíèÿ.
Ìóçûêàëüíóþ è Òåàòðàëüíóþ àêàäåìèè. Ïåðâóþ ïðåìèþ çàâîåâàë Êàëüìàí Ãèðãë. Ïðîåêò ãîòîâèëñÿ â ñòèëå ïîçäíåãî èòàëüÿíñêîãî ðåíåññàíñà. Ñòðîèòåëüñòâî íîâîãî äâîðöà Ìóçûêàëüíîé Àêàäåìèè çàäóìàëè íà ðóáåæå ñòîëåòèÿ. Ìåñòîì äëÿ íå¸ îïðåäåëèëè òåððèòîðèþ, îãðàíè÷åííóþ óëèöàìè Êèðàé, Äÿð (ñåãîäíÿ ïëîùàäü Ôåðåíöà Ëèñòà) è Êðåìíèòöåð (ñåãîäíÿ óëèöà Äîõàíü).  êà÷åñòâå àðõèòåêòîðîâ îäèí èç àðõèòåêòóðíûõ åæåíåäåëüíèêîâ ïðåäëîæèë Ôëîðèøà Êîðáà è Êàëüìàíà Ãèðãëà.  1902-ì ãîäó óæå íà÷àëîñü îáñóæäåíèå ïðîåêòà.  àïðåëå 1904-ãî ãîäà àðõèòåêòîðû ïðåäîñòàâèëè ïëàíû, ïåðåðàáîòàííûå ïîä ñòðîèòåëüñòâî îäíîé òîëüêî ìóçûêàëüíîé àêàäåìèè, è â íîÿáðå 1904-ãî ñ çàêëàäêè ôóíäàìåíòà íà÷àëîñü ñòðîèòåëüñòâî.  íà÷àëå ìàÿ 1907-ãî çäàíèå áûëî ïîñòðîåíî.
Ýòî óæå èñòîðèÿ
Banda Ádám
Három korál klasszikus és dzsesszváltozatát hallhatta a nagyérdemû október 28-án este. A koncert zenei tisztelgés a Reformáció éve, Kálvin János születésének 500. évfordulója elôtt. Mindhárom korál megszólalt orgonán és kórussal J. S. Bach, Mendelssohn, Liszt és Brahms feldolgozásában, ehhez kapcsolódott a református kántorként is mûködô dzsesszzongorista, Nagy János és együttese. Énekes szólistája Palya Bea volt. A nagytermi koncertek sorát november 28-án Brahms összes zongoranégyesének elôadásával zárták. A koncert fôszereplôje a világhírû, Londonban élô zongoramûvész, Frankl Péter volt, az intézmény
let kevésbé ismert zugaiban zenélnek. Vezetett túrák mutatják be az épület rejtett titkait, kiállításon lesznek láthatók a megújuló épület tervei. November 8-án pedig egyedülálló eseményként, a Liszt Akadémia együttesei a Nemzeti Filharmonikusokkal együtt Kocsis Zoltán vezényletével Beethoven kilenc szimfóniáját adják elô – délután négytôl este tizenegyig. Decemberi hangversenyeit már más helyszíneken rendezi meg a Zeneakadémia. Balla Máté december 4-i szerzôi estjét a Francia Intézet, a Kodály születésnapját ünneplô december 16-i mûsort a Mûvészetek Palotája fogadta be. Balázs Éva
Ôåðåíö Ëèñò, êàê ïèàíèñò, îáúåçäèë âñþ Åâðîïó, è, õîòÿ âî ìíîãèõ ãîðîäàõ îñòàâàëñÿ ïîäîëãó, ÷óâñòâîâàë è ïðèçíàâàë ñåáÿ âåíãðîì – êàê â æèçíè, òàê è â ìóçûêå. Ñ þíûõ ëåò îí áûë ó÷èòåëåì.  âåíãåðñêîé ñòîëèöå ìóçûêàëüíàÿ àêàäåìèÿ ïîÿâèëàñü â 1875-ì ãîäó, îáó÷åíèå íà÷àëîñü 14-ãî íîÿáðÿ, ïîä ïðåäñåäàòåëüñòâîì Ëèñòà è ïîä ðóêîâîäñòâîì Ýðêåëÿ â êâàðòèðå Ëèñòà íà ïëîùàäè Õàë . Ïîñëå ÷åòûð¸õ ëåò ðàáîòû âåíãåðñêîå ãîñóäàðñòâî ïðèîáðåëî äëÿ Ôåðåíöà Ýðêåëÿ, Ôåðåíöà Ëèñòà è ó÷èòåëåé Ìóçûêàëüíîé Àêàäåìèè, èõ âîñïèòàííèêîâ çäàíèå â ñòèëå íåîðåíåññàíñà íà ïðîñïåêòå Àíäðàøè, 67 (òåïåðåøíÿÿ Ñòàðàÿ Ìóçûêàëüíàÿ Àêàäåìèÿ). Êâàðòèðà Ëèñòà áûëà íà ïåðâîì ýòàæå, êâàðòèðà Ýðêåëÿ – íà âòîðîì.  1888/89 ãîäó áûë îáúÿâëåí áîëüøîé àðõèòåêòóðíûé êîíêóðñ íà ñòðîèòåëüñòâî êîíöåðòíîãî çàëà, îáúåäèíÿþùåãî
Êîíöåðòû ïåðåä çàêðûòèåì  ïîñëåäíþþ, îñîáåííóþ ïîëîâèíó ñåçîíà ïåðåä âðåìåííûì çàêðûòèåì êîíöåðòíûé çàë áóäåò ïðåäîñòàâëåí äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñåðèè ñàìîñòîÿòåëüíûõ âå÷åðîâ áûâøèõ è òåïåðåøíèõ âûäàþùèõñÿ òàëàíòëèâûõ ñòóäåíòîâ, ñåðèÿ îòêðîåòñÿ 30-ãî îêòÿáðÿ êîíöåðòîì ñòóäåíòà ñêðèïè÷íîãî îòäåëåíèÿ Àäàìà Áàíäà.  ñåðèè îêòÿáðüñêèõ êîíöåðòîâ 24-ãî, â Äåíü Ñòðóííûõ, ïðèìóò ó÷àñòèå ó÷àùèåñÿ è ïðåïîäàâàòåëè ñòðóííîãî îòäåëåíèÿ.  11 ÷àñîâ ó÷àùèåñÿ äàäóò äíåâíîé êîíöåðò, à âå÷åðîì ïðåïîäàâàòåëè è ïðîôåññîðà âûñòóïÿò â ñîñòàâå Êàìåðíîãî Îðêåñòðà èìåíè Ôåðåíöà Ëèñòà ïîä ðóêîâîäñòâîì ßíîøà Ðîëëà. Âå÷åðîì 28-ãî îêòÿáðÿ ìíîãîóâàæàåìàÿ ïóáëèêà ñìîæåò ïîñëóøàòü òðè êëàññè÷åñêèõ õîðàëà è äæàçîâûå îáðàáîòêè. Êîíöåðò ÿâëÿåòñÿ
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
13
äàíüþ ïàìÿòè ãîäó Ðåôîðìàöèè ïåðåä 500-ëåòèåì ñî äíÿ ðîæäåíèÿ ßíîøà Êàëâèíà. Âñå òðè õîðàëà ïðîçâó÷àò íà îðãàíå è ñ õîðîì, â îáðàáîòêå Áàõà, Ìåíäåëüñîíà, Ëèñòà è Áðàìñà, ê íèì ïðèñîåäèíÿòñÿ äæàçîâûé ïèàíèñò, èñïîëíÿþùèé îáÿçàííîñòè êàíòîðà ðåôîðìàòñêîé öåðêâè, ßíîø Íàäü è åãî àíñàìáëü. Âîêàëüíîé ñîëèñòêîé áóäåò Áåà Ïàéà. Ñåðèÿ êîíöåðòîâ â áîëüøîì çàëå çàâåðøèòñÿ 28ãî, èñïîëíåíèåì âñåõ ôîðòåïèàííûõ ïðîèçâåäåíèé Áðàìñà. Ãëàâíîå äåéñòâóþùåå ëèöî êîíöåðòà – âñåìèðíî èçâåñòíûé ïèàíèñò, ïðîæèâàþùèé â Ëîíäîíå Ïåòåð Ôðàíê, ïî÷¸òíûé ïðîôåññîð àêàäåìèè. Îí âûñòóïàåò â ñîïðîâîæäåíèè òð¸õ ìóçûêàíòîâ , èãðàþùèõ íà ñòðóííûõ èíñòðóìåíòàõ – ýòî Áàðíàáàø Êåëåìåí, Êàòàëèí Êîêàø, Äîðà Êîêàø. Ïðåæäå, ÷åì Ìóçûêàëüíàÿ
Àêàäåìèÿ íà äâà ãîäà çàêðîåò ñâîè äâåðè, áûâøèå è òåïåðåøíèå ó÷åíèêè Alma Mater è èõ äðóçüÿ âî âðåìÿ íåäåëüíîãî ôåñòèâàëÿ âðåìåííî ïîïðîùàþòñÿ ñî çäàíèåì. Ñ 3-ãî ïî 9-å íîÿáðÿ âïåðâûå ìîæíî áóäåò ïîñåòèòü âå÷åð êàìåðíîé ìóçûêè ïðîôåññîðîâ ïîä íàçâàíèåì Da Capo - 2011, Ñèìôîíè÷åñêèé Îðêåñòð Àêàäåìèè Ëèñòà äàñò äâà êîíöåðòà. Ïîçäíåå â àóäèòîðèÿõ, â ìåíåå èçâåñòíûõ ïîìåùåíèÿõ çäàíèÿ áóäóò ìóçèöèðîâàòü ó÷àùèåñÿ. Âî âðåìÿ îðãàíèçîâàííûõ òóðîâ ìîæíî áóäåò ïîçíàêîìèòüñÿ ñ òàéíàìè çäàíèÿ, íà âûñòàâêàõ áóäóò ïðåäñòàâëåíû ïëàíû îáíîâë¸ííîãî çäàíèÿ. 8-ãî íîÿáðÿ, êàê èñêëþ÷èòåëüíîå ñîáûòèå, áóäóò èñïîëíÿòü äåâÿòóþ ñèìôîíèþ Áåòõîâåíà - ñ ÷åòûð¸õ ÷àñîâ ïîñëå ïîëóäíÿ äî îäèííàäöàòè âå÷åðà - àíñàìáëè Àêà-
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
äåìèè Ëèñòà ñîâìåñòíî ñ îðêåñòðîì Íàöèîíàëüíûõ Ôèëàðìîíèñòîâ, ðóêîâîäèòåëü - Çîëòàí Êî÷èø. Ñâîè äåêàáðüñêèå êîíöåðòû Ìóçûêàëüíàÿ Àêàäåìèÿ óñòðàèâàåò óæå â äðóãèõ ìåñòàõ. Àâòîðñêèé
âå÷åð Ìàòå Áàëëà ñîñòîèòñÿ 4-ãî äåêàáðÿ â çäàíèè Ôðàíöóçñêîãî Èíñòèòóòà, à êîíöåðò, ïîñâÿù¸ííûé äíþ ðîæäåíèÿ Êîäàÿ, ñîñòîèòñÿ 16-ãî äåêàáðÿ â çäàíèè Äâîðöà Èñêóññòâ. Éva Balázs
Lifestyle
14
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Hire a friend You have to face countless challenges in a big city if you are a foreign student. It is a great advantage to have somebody with us who will help with finding apartments, taking up courses, and of course to find our way in the busy night life. This is the reason behind the mentor programme at universities. Luckily, the Hungarian students merrily take on the task of guiding their fellow students. Hire a friend in Budapest! The aim of the programme originally is to help Hungarian students participate in the international bloodstream- tells us Székely Agnes, the coordinator of the Erasmus institute of
ELTE. As she said: the volunteer mentors here take on fivesix foreign students and help them with their official and everyday problems while they stay in the country. Through this the Hungarian students have the opportunity to practice the language and have opportunities to build foreign contacts. In real life the whole affair is not quite official, though. The mentors are helping with free time activities as well: organise pub-crawls, excursions, they go out together. It is not surprising that some of these connections become strong friendships or love. We have examples of both. Our mentors often greet the students at the airport said Bársony Márton. The vice president of the Student Government of ELTE stated that arranging the student paperwork is not a difficult thing at the university, since the majority of the teachers are flexible towards foreign students. If there is a need, the mentors will guide the foreign student during the first seminars or to the educational offices. The majority of foreign students require this unique kind of service. Especially those students who have the same service in their homeland. At the ELTE this is offered to all foreign students when they register with the university. This gives them opportunity to be able to check all options. The webpage www.esn.org
operated by the Erasmus gives extra help. Here it is possible to look for lodgings or get to know the mentors of the university. Foreign students are looking for this service and the Hungarian students are happy to help them out. As Bársony Márton stated: annually there are twice as many candidates apply to be mentors as the university could take on. This programme is extremely popular here. Students hear about it while they spend time at the first- grader`s camp-told us the vice president of the ELTE HOK. Knowledge of the languages is of course necessary. Apart from that students have to write a motivation letter and finally they have to prove their abilities in front of a committee. As Bársony Márton explained: they are looking for cool people who can be signed as friends next to the foreign students. The mentors do not receive money for their work. The only factual advantage is that they gain plus points for their Erasmus application. The enthusiasm of the Hungarian students has been proven by the fact that most of the mentors have already been abroad as an Erasmus-student, therefore they are not after these extra points. The first mentor programme of the ELTE started on the law faculty for the 2004-2005
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
school year, and the next year it was valid for all faculties. With this ELTE was the first amongst Hungarian universities to offer this service to foreign students. (It was the initiation of the ELTE students to start the programme, but the first sections in the universities have started by the initiation of the Erasmus Student Network). There are approximately 900 foreign students annually at ELTE including Hungarians living outside the borders. At the Pázmány Péter Katolikus Egyetem within the exchange programme 45 students are received annually. All of them can participate in the mentor
programme. The 239 students of the Budapest Corvinus University are also helped this year by mentors, although they call it Tandem-programme. (Last year 660 foreign students studied at the English and German faculties of the Szent István University. They expect the same amount this year. The Károlyi Gáspár Református University accepts 30 foreign students annually.) András Kiss
!
Kölcsönözz egy barátot Budapesten! – A program célja eredetileg, hogy a magyar hallgatók ilyen formán is bekapcsolódjanak a nemzetközi vérkeringésbe – tudtuk meg Székely Ágnestôl, az ELTE Erasmus intézményi koordinátorától. Megfogalmazása szerint: náluk az önkéntes mentorok általában öt-hat külföldi diákot vállalnak fel, és itt tartózkodásuk alatt segítik ôket hivatalos és hétköznapi ügyeik intézésében. Eközben a magyar diák gyakorolhatja az idegen nyelvet és nemzetközi kapcsolatokat építhet. Az életben persze nem enynyire hivatalos a dolog, hiszen a mentor a szabadidô eltöltésében is segít: kocsmatúrákat, kirándulásokat szerveznek, együtt járnak bulizni. Így nem meglepô, hogy egy-egy ilyen kapcsolat barátsággá, vagy
Stefánia Palota és Kulturális Központ 1143 Budapest, Stefánia út 34-36. • Info: 06 1/273-4132, 06 30/828-0534 E-mail:
[email protected] • Web: www.stefania.hu
www.esn.org: a useful link to those who would like to get even more familiar with the “rent a friend” programme.
Kölcsönözz egy barátot! Külföldi diákként egy nagyvárosban számtalan kihívással kell szembenézni. Így nem árt, ha van mellettünk valaki, aki segít albérletet keresni, felvenni a kurzusokat, és persze eligazodni a pezsgô éjszakai életben. Az egyetemeken mûködô mentorprogramokat ezért hívták életre, ráadásul a magyar hallgatók különösen lelkesen vállalnak fel néhány külföldi fiatalt.
You are welcome to the STEFÁNIA PALACE! С любовью ждём ВО ДВОРЦЕ ШТЕФАНИЯ! Szeretettel várjuk a STEFÁNIA PALOTÁBAN!
szerelemmé fejlôdik, mindkettôre bôven akad példa. – A mentoraink gyakran már a reptéren fogadják a külföldi hallgatókat – mondta Bársony Márton. Az ELTE Hallgatói Önkormányzatának alelnöke szerint náluk szerencsére a tanulmányi ügyek intézése gördülékenyen megy, hiszen a tanárok többsége rugalmasan kezeli a külföldi diákokat. Igény esetén a mentor bekíséri a vendéghallgatót az elsô elôadásokra, a tanulmányi osztályra. A külföldrôl érkezô hallgatók döntô többsége igényli is ezt a sajátos szolgáltatást. Fôként azok, akik olyan egyetemrôl érkeznek, ahol szintén mûködik ilyen program. Emellett az ELTE-n a külföldi jelentkezések beérkezésekor az egyetem mindenkinek felajánlja ezt a lehetôséget. Így már jó elôre tájékozódhatnak a lehetôségekrôl. Ebben segítségükre van az Erasmus által mûködtetett www.esn.org internetes oldal is, ahol akár albérletet is kereshetnek, vagy felvehetik a kapcsolatot a fogadó egyetem mentoraival. A külföldi diákok tehát keresik ezt a szolgáltatást, és a magyar diákok is szívesen foglalkoznak velük. Ahogy
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
Conferences, concerts, exhibitions, balls and weddings in the jewel of Budapest’s crown! We provide full restaurant or catering services for our events. FREE PARKING! ERZSEBET AND KATALIN BALL-WITH RETRO HITS 2009. November 21. Saturday 19:00-03:00 NEW YEAR’S EVE BALL-STAR GUEST: ZSEDA 2009. December 31. Thursday 19:00-04:30 More information on 06 1/273-4139, 06 30/828-0719 Конференции, концерты, выставки, балы, свадьбы в красивейшем месте Будапешта! Во время мероприятий мы предоставляем полное ресторанное или catering обслуживание. Возможность бесплатной парковки! БАЛ ЭРЖЕБЕТ И КАТАЛИН - С РЕТРО ШЛЯГЕРАМИ 21 ноября 2009, суббота 19.00-03.00 НОВОГОДНИЙ БАЛ - ГОСТЬ-ЗВЕЗДА: ZSЕDA 31 декабря 2009, четверг 19.00-04.30 Информация: 06 1/273-4139, 06 30/828-0719
Konferenciák, hangversenyek, kiállítások, bálok, esküvôk Budapest ékességében! Rendezvényeinkhez teljes körû éttermi vagy catering szolgáltatást nyújtunk. INGYENES PARKOLÁSI LEHETÔSÉG! ERZSÉBET ÉS KATALIN BÁL – RETRO SLÁGEREKKEL 2009. november 21. szombat 19.00–03.00 SZILVESZTERI BÁL – SZTÁRVENDÉG: ZSÉDA 2009. december 31. csütörtök 19.00–04.30 Info: 06 1/273-4139, 06 30/828-0719
Lifestyle
16
family
what’s on
Bársony Mártontól megtudtuk: évente körülbelül kétszer annyian jelentkeznek mentornak, mint amennyit fel tudnak venni. – Itthon különösen népszerû ez a program, a hallgatók már a gólyatáborban hallanak róla – mondta az ELTE HÖK alelnöke. A nyelvtudás természetesen elengedhetetlen követelmény, a jelentkezôknek emellett egy motivációs levelet kell írniuk, majd egy felvételi beszélgetésen kell bizonyítaniuk rátermettségüket. Ezzel kapcsolatban Bársony Márton úgy fogalmazott: jó fej embereket keresnek, akiket barátként adnak egy-egy külföldi hallgató mellé. A mentorok munkájukért pénzt nem kapnak, az egyetlen kézzelfogható elôny, hogy plusz pontokat szerezhetnek Erasmus pályázatukhoz. A magyar hallgatók lelkesedését azonban jól mutatja, hogy a mentorok többsége már járt külföldön Erasmus-diákként, ôk tehát valóban nem ezekre a pontokra hajtanak.
culture
country & town
Az ELTE-n az elsô mentorprogram a jogi karon indult a 2004–2005-ös tanévben és a következô évben épült ki az egész egyetemen. Ezzel hazánkban az elsô egyetemek között volt, amelyek ilyen szolgáltatást nyújtottak külföldi hallgatóknak. (Az ELTE-n a hallgatók kezdeményezésére startolt a program, de hazánkban jellemzôen az Erasmus Student Network nevû nemzetközi ifjúsági szervezet kezdeményezésére alakultak meg az elsô szekciók az intézményekben.) Az ELTE-n évente körülbelül 900 külföldi hallgató tanul, beleértve a határon túli magyarokat is. A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen a csereprogramok keretében ebben az évben 45 diákot fogadnak, mindegyikük részesül mentorprogramban. A Budapesti Corvinus Egyetemen is így segítik idén azt a 239 külföldi hallgatót, akik itt tanulnak, bár itt Tandem-programként ismerik. A Szent István Egyetem angol és német nyelvû képzéseire tavaly 660 külföldi diák járt,
trend
business
art & science
idén is körülbelül ennyit várnak, míg a Károlyi Gáspár Református Egyetem évente átlagosan 30 külföldi diákot fogad. Kiss András
!
sport & hobby
www.esn.org: egy hasznos link azoknak, akik részletesebben is szeretnének megismerkedni a „barátkölcsönzéssel”.
Âîñïîëüçóéñÿ äðóæåñêîé âçàèìîïîìîùüþ! Èíîñòðàííîìó ñòóäåíòó â áîëüøîì ãîðîäå ïðèõîäèòñÿ ñòàëêèâàòüñÿ ñ ìíîæåñòâîì òðóäíîñòåé. Ïîýòîìó íå ïîìåøàëî áû, åñëè áû ðÿäîì ñ íàìè áûë êòî-òî, êòî ïîìîã áû íàéòè ñäàþùóþñÿ â àðåíäó êâàðòèðó, óñòðîèòüñÿ íà êóðñû, è êîíå÷íî, ñîðèåíòèðîâàòüñÿ â êèïó÷åé íî÷íîé æèçíè. Èìåííî äëÿ ýòîãî áûëè ñîçäàíû äåéñòâóþùèå ïðè óíèâåðñèòåòàõ ìåíòîðñêèå ïðîãðàììû, ê òîìó æå âåíãåðñêèå ñòóäåíòû ñ îñîáûì âîîäóøåâëåíèåì ïðèìóò íåñêîëüêèõ ìîëîäûõ èíîñòðàíöåâ. Âîñïîëüçóéñÿ äðóæåñêîé âçàèìîïîìîùüþ â Áóäàïåøòå!
– Ïåðâè÷íàÿ öåëü ïðîãðàììû – ÷òîáû âåíãåðñêèå ñòóäåíòû â òàêîé ôîðìå òîæå îêàçàëèñü âîâëå÷¸ííûìè â ìåæäóíàðîäíûé êðóãîîáîðîò – óçíàëè ìû îò Àãíåø Ñåêåé, êîîðäèíàòîðà ó÷ðåæäåíèÿ Erasmus â ELTE (Óíèâåðñèòåò èìåíè Ëîðàíäà Ýòâ¸øà). Ïî å¸ ôîðìóëèðîâêå: ó íàñ äîáðîâîëüíûå ìåíòîðû îáû÷íî ïðèíèìàþò ïÿòü-øåñòü èíîñòðàííûõ ñòóäåíòîâ, è âî âðåìÿ èõ ïðåáûâàíèÿ çäåñü ïîìîãàþò èì óëàæèâàòü îôèöèàëüíûå è áóäíè÷íûå äåëà. Ìåæäó äåëîì âåíãåðñêèé ñòóäåíò èìååò âîçìîæíîñòü ïðàêòèêîâàòüñÿ â èíîñòðàííîì ÿçûêå è
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
17
íàëàæèâàòü ìåæäóíàðîäíûå ñâÿçè.  äåéñòâèòåëüíîñòè âñ¸ ýòî, êîíå÷íî, âûãëÿäèò íå ñòîëü îôèèöèàëüíî, âåäü ìåíòîð ïîìîãàåò è â îðãàíèçàöèè äîñóãà: óñòðàèâàåò ïîõîäû â ðåñòîðàíû, ýêñêóðñèè, õîäèò íà âå÷åðèíêè. Ïîýòîìó íå óäèâèòåëüíî, ÷òî íåêîòîðûå èç ýòèõ ñâÿçåé ïåðåðàñòàþò â äðóæáó èëè â ëþáîâü, óæå åñòü ìíîæåñòâî ïðèìåðîâ è òîìó, è äðóãîìó. – ×àñòî ìåíòîðû âñòðå÷àþò èíîñòðàííûõ ñòóäåíòîâ ïðÿìî â àýðîïîðòó – ðàññêàçàë Ìàðòîí Áàðøîíü. Ïî ìíåíèþ âèöåïðåçèäåíòà Ñòóäåí÷åñêîãî Ñàìîóïðàâëåíèÿ ELTE, ó íàñ âåäåíèå ó÷åáíûõ äåë, ê ñ÷àñòüþ, èä¸ò ãëàäêî, âåäü áîëüøèíñòâî ó÷èòåëåé îòíîñÿòñÿ ê èíîñòðàííûì ñòóäåíòàì ñ ïîíèìàíèåì. Åñòåñòâåííî, åñëè òàêàÿ íåîáõîäèìîñòü âîçíèêàåò, ìåíòîð ñîïðîâîæäàåò ñòóäåíòà-ãîñòÿ íà ïåðâûå ëåêöèè, â ó÷åáíóþ ÷àñòü. Ïîäàâëÿþùåå áîëüøèíñòâî ïðèåçæàþùèõ èç-çà ãðàíèöû ñòóäåíòîâ äàæå òðåáóþò îêàçàíèÿ ýòîé ñïåöèôè÷åñêîé óñëóãè. Ïðåèìóùåñòâåííî - òå, êòî ïðèåçæàåò èç óíèâåðñèòåòîâ, ãäå òîæå ðàáîòàåò òàêàÿ ïðîãðàììà. Ïðè÷¸ì, â ELTE,
êîãäà ïîñòóïàåò çàÿâëåíèå îò èíîñòðàííîãî ñòóäåíòà, óíèâåðñèòåò êàæäîìó ïðåäëàãàåò ýòó âîçìîæíîñòü. Òàêèì îáðàçîì, îá ýòîé âîçìîæíîñòè èíôîðìèðóþò çàðàíåå.  ýòîì âîïðîñå íà ïîìîùü ñòóäåíòàì ïðèõîäèò ñòðàíèöà èíòåðíåòà, êîòîðóþ âåä¸ò Erasmus, ïðè ïîìîùè ýòîé ñòðàíèöû ìîæíî è íàéòè æèëü¸, ñäàþùååñÿ â àðåíäó, è óñòàíîâèòü ñâÿçü ñ ìåíòîðàìè ïðèíèìàþùåãî óíèâåðñèòåòà. Èòàê, èíîñòðàííûå ñòóäåíòû èíòåðåñóþòñÿ ýòîé óñëóãîé, à âåíãåðñêèå ñòóäåíòû ñ óäîâîëüñòâèåì çàíèìàþòñÿ ñ íèìè. Êàê ìû óçíàëè îò Ìàðòîíà Áàðøîíü: åæåãîäíî èçúÿâëÿþò æåëàíèå ñòàòü ìåíòîðàìè ïðèìåðíî âäâîå áîëüøå ñòóäåíòîâ, ÷åì òðåáóåòñÿ. – Çäåñü ýòà ïðîãðàììà îñîáåííî ïîïóëÿðíà, ñòóäåíòû óçíàþò î íåé óæå â ëàãåðÿõ äëÿ ïåðâîêóðñíèêîâ – ñêàçàë âèöå-ïðåçèäåíò Ñòóäåí÷åñêîãî Ñàìîóïðàâëåíèÿ ELTE. Åñòåñòâåííî, çíàíèå ÿçûêà – íåïðåìåííîå òðåáîâàíèå, êðîìå òîãî, òåì, êòî ïîäà¸ò çàÿâëåíèå, íóæíî íàïèñàòü ìîòèâàöèîííîå ïèñüìî, à ïîòîì âî âðåìÿ ñîáåñåäîâàíèÿ ñ ïðè¸ìíîé êîìèññèåé
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
àðãóìåíòèðîâàòü ñâîè ñïîñîáíîñòè. Âåäü, êàê èçëîæèë Ìàðòîí Áàðøîíü: èùóò óìíûõ ëþäåé, êîòîðûå ñòàíóò äðóçüÿìè èíîñòðàííûõ ñòóäåíòîâ. Ìåíòîðû íå ïîëó÷àþò äåíåã çà ñâîþ ðàáîòó, åäèíñòâåííîå êîíêðåòíîå ïðåèìóùåñòâî ñîñòîèò â òîì, ÷òî îíè ìîãóò ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíûå áàëëû íà êîíêóðñàõ, êîòîðûå ïðîâîäèò Erasmus. Íî ýíòóçèàçì âåíãåðñêèõ ñòóäåíòîâ ïðåêðàñíî äåìîíñòðèðóåò òîò ôàêò, ÷òî áîëüøèíñòâî ìåíòîðîâ óæå ïîáûâàëè çà ãðàíèöåé êàê ñòóäåíòû Erasmus-à, òî åñòü, îíè â ñàìîì äåëå íå ãîíÿòñÿ çà ýòèìè áàëëàìè. Ïåðâàÿ ìåíòîðñêàÿ ïðîãðàììà â ELTE ñòàðòîâàëà íà þðèäè÷åñêîì ôàêóëüòåòå â 2004-2005-ì ó÷åáíîì ãîäó, è â ñëåäóþùåì ãîäó ðàñïðîñòðàíèëàñü íà âåñü óíèâåðñèòåò. Óíèâåðñèòåò áûë îäíèì èç ïåðâûõ ó íàñ, êòî ñòàë ïðåäîñòàâëÿòü òàêóþ óñëóãó èíîñòðàíöàì. ( ELTE ïðîãðàììà ñòàðòîâàëà ïî èíèöèàòèâå ñòóäåíòîâ, íî âîîáùå-òî ó íàñ â ñòðàíå ïåðâûå ñåêöèè îáðàçîâàëèñü ïî èíèöèàòèâå ìåæäóíàðîäíîé ìîëîä¸æíîé îðãàíèçàöèè
ïîä íàçâàíèåì Erasmus Student Network.)  ELTE åæåãîäíî îáó÷àåòñÿ ïðèìåðíî 900 èíîñòðàííûõ ñòóäåíòîâ, âêëþ÷àÿ âåíãðîâ èç-çà ãðàíèöû. Êàòîëè÷åñêèé Óíèâåðñèòåò Pazmany Peter â ðàìêàõ ïðîãðàìì ïî îáìåíó â ýòîì ãîäó ïðèìåò 45 ñòóäåíòîâ, êàæäûé èç íèõ ó÷àñòâóåò â ìåíòîðñêîé ïðîãðàììå.  Áóäàïåøòñêîì Óíèâåðñèòåòå Corvinus â ýòîì ãîäó òîæå îêàæóò òàêóþ ïîìîùü 239 èíîñòðàíöàì, êîòîðûå ó÷àòñÿ òàì, õîòÿ ó íèõ ýòî íàçûâàþò ïðîãðàììîé Òàíäåì. (Íà îáó÷åíèå íà àíãëèéñêîì è íåìåöêîì ÿçûêàõ â Óíèâåðñèòåò Szent Istvan â ïðîøëîì ãîäó ïîñòóïèëî 660 èíîñòðàííûõ ñòóäåíòîâ, â ýòîì ãîäó îæèäàþò ïðèìåðíî ñòîëüêî æå, â òî âðåìÿ, êàê Ðåôîðìàòñêèé Óíèâåðñèòåò Karolyi Gaspar â ãîä ïðèíèìàåò â ñðåäíåì 30 èíîñòðàííûõ ñòóäåíòîâ.) András Kiss
!
www.esn.org: ëèíê, ïîëåçíûé äëÿ òåõ, êòî ïîäðîáíåå õîòåë áû îçíàêîìèòüñÿ ñ «äðóæåñêîé âçàèìîïîìîùüþ».
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Culture
18
Premiers in the light of 125 years The whole season of the Opera House will have it’s central theme on the 125th anniversary of its opening. The opening play of the Opera House was held on 1884. September 27. In the Vasárnapi Újság “Sunday Newspaper” was stated as “the decorated hall of dance and music”. Even Kaiser Franz Josef attended the ceremony. During the “repeat” of the opening ceremony, on the 27th of September this year, the audience could hear the performance of 125 years ago, with the music of Erkel and Wagner.
B
BY ÉVA BALÁZS
efore the nostalgic evening, an exhibition was opened, showing the most important events in the life of the Opera House. The director was Wellmann Nóra museologist, the historian of the House. They have received many additional material, objects and graphics- for the existing ones from various museums, such as from the Theatrical Institution, the National Széchenyi Library and the Kiscelli Museum. In the hall of the ground floor audiences will have a chance to get to know the era of the opening of the Royal Opera House and in general the atmosphere of the 1880s. They will feel as if they are walking on authentic streets. They can look at architectural
drawings and the first documents of the first season. On the first floor there is a theatrical view in front of the Székely Bertalan hall, here we see pictures of the big era of sight design. Through stage pictures and costume drawings we can see what kind of performances the audience could watch in those days. In the Red salon the 15 greatest moments of the Opera House can be seen from the era of Gustav Mahler director to nowadays. On the second floor we get to know the opera life of the XX-XXI century through different video-, film- and voice pieces. In a different room we can admire the picture hall of the greatest paintings, graphics, photographs. For the artists of the
Opera House it is important not to only celebrate the anniversary of the building. They can celebrate as a companyunlike the majority of the big Opera Houses of the world, where there are no steady artists, therefore the feeling of homogenity, celebrating happiness or getting through sorrow together is unknown. The September performance of the celebratory season was the children`s opera of Benjamin Britten: The little chimney sweep, directed by Bata Rita. This piece has been seen in its full length for the first time here in Hungary. The first part of the opera shows us when the children find the article in the newspaper about the tragically deceased little
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
19
chimney sweep. Outraged about child labour they write a play to show their disgust. We follow the birth of the play in the second act. In October there was an unique performance of Bartók Béla`s The Castle of the Blue Bearded Prince. The one act play is usually put on together with another performance. In this production the play was acted twice. The same singers played the two different concepts of the directors. The two interpretations were very different from the musical point of view. From the countless opportunities we could see two different, still coherent, versions. In the last century Arnold Schonberg and company started a particular concert practice, which- according to them- creates a different reception from the audience if the play is performed twice. For the first hearing the audience forms a general picture regarding the outlines, and the main direction of dramaturgy. At the second show-
ing we pay attention to the details. This point of view from the era of Bartok was the main reason behind showing the opera differently from the every day method. On the 7th and 8th of November the Hungarian State Opera House performs the ballet “The Karamazov brothers” by Sz. Rahmanyinov- M. Muszorgszkij- R. Wagner- B. Eifman. The national audience enjoys ballet with action, especially when a classical literature piece is being acted (such as Cranko: Anyegin or Pártay Lilla: Anna Karenina ballet choreography). The choreographer Eifman believes it is an exciting work to unfold the conflicts of literary characters. He draws his characters by imagining them. The work of Dostoevsky is perfect material for him, since the cruel, alcoholic father, the brothers with very different characters, and their women companions require excellent dancing and acting performances.
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
Premierek 125 év fényében A Magyar Állami Operaház egész évada a megnyitás 125. évfordulójának jegyében zajlik. 1884. szeptember 27-én tartották meg a Vasárnapi Újságban „A dal és zene díszes csarnoka” néven szerepeltetett Operaház nyitóelôadását, Ferenc József császár jelenlétében. A megnyitó „ismétlésén”, idén szeptember 27-én az akkori mûsort hallhatták az est nézôi, Erkel- és Wagnerzenével.
A
z emlékezô ünnepi est elôtt nyílt meg az operaház életének fontosabb eseményeit bemutató kiállítás. A rendezô Wellmann Nóra muzeológus, a ház történésze. A saját anyaghoz több múzeumtól, intézménytôl kaptak kölcsön tárgyakat, rajzokat, többek között a Színházi Intézettôl, az Országos Széchényi Könyvtártól, a Kiscelli Múzeumtól. A földszinti elôcsarnokban a Királyi Operaház megnyitásának korával, az 1880-as évek
hangulatával ismerkedhet a közönség, korabeli utcákon barangolhatnak. Építési rajzokkal és az elsô évad dokumentumaival szembesülhetnek. Az elsô emeleten a Székely Bertalan terem elôterét a színházi látvány tölti be, a látványtervezés nagy korszakainak képei. Díszletképeken, jelmezrajzokon keresztül mutatják be, milyen elôadásokat láthattak akkor a nézôk. A Vörös Szalonban az operaház történetének 15 nagy pillanatát idézik meg, Gustav Mahler igazgatásának idejétôl napjainkig. A második emeleten videó-, film- és hangrészletekbôl ismerhetjük meg a XX–XXI. századi operaeseményeket, egy másik teremben pedig a nagyok arcképcsarnokát csodálhatjuk meg, festményeken, rajzokon, fotókon. Az Operaház mûvészei számára fontos, hogy nem csupán
Culture
20
family
what’s on
az épület évfordulója ad okot az ünneplésre. Társulatként ünnepelhetnek – a világ nagy operaházainak zömétôl eltérôen, ahol nincs állandó társulat, nem ismerhetik az összetartozás, az együtt bánkódás, ünneplés örömét. Az ünnepi évad szeptemberi bemutatója volt Benjamin Britten A kis kéményseprô címû gyerekoperájának elôadása Bata Rita rendezésében. A mûvet nálunk teljes egészében most láthattuk elôször. Az opera elsô része mutatja be nekünk, amikor a gyerekek megtalálják az újságban a tragikusan elhunyt kis kéményseprô történetét. Aztán az ô sorsán, a gyerekmunkán felháborodva elôadást hoznak létre, ezzel akarnak tiltakozni. Elôadásuk születését követhetjük nyomon a második felvonásban. Októberben Bartók Béla A kékszakállú herceg vára címû operáját különleges formában mutatták be. Az egyfelvonásos mûvet általában egy másik mû társaságban adják elô. Ebben a produkcióban a darab kétszer hangzott el. Ugyanazokkal az énekesekkel, két rendezôi koncepció szerint. Az interpretációk zenei szempontból is igen eltérôek voltak. A sok-sok lehetôség közül tehát két különbözô, de mégis összetartozó változat volt látható. A múlt században Arnold Schönbergék kezdeményezték azt a koncertezési gyakorlatot, mely szerintük a mûvek kétszeri eljátszásával a korábbiaktól eltérô befogadói helyzetet teremt. Az elsô meghallgatás alapján a mûrôl általános, elsôsorban a körvonalakra, a dramaturgia fô irányaira vonatkozó kép alakulna ki. Másodjára viszont a részletekre figyelhetünk fel. Ez a Bartók korából származó szempont játszott szerepet abban, hogy az Operaház most ne a megszokott módon mutassa be az operát. November 7-én és 8-án mutatja be a Magyar Állami Operaház Sz. Rahmanyinov – M. Muszorgszkij – R. Wagner – B. Eifman Karamazov test-
culture
country & town
vérek címû balettjét. A hazai közönség szereti a cselekményes baletteket, különösen, ha egy klasszikus irodalmi mûvet keltenek életre (pl. Cranko Anyegin vagy Pártay Lilla Anna Karenina címû balettkoreográfiája). A koreográfus Eifman fôként az irodalmi alkotásokban szereplô karakterek konfliktusainak kibontását tartja izgalmas feladatnak. Ezek ábrázolásával rajzolja meg figuráit. Dosztojevszkij mûve kiváló anyag számára, hiszen a kegyetlen, alkoholista apa, az egymástól különbözô fivérek és hozzájuk kapcsolódó nôalakok felvonultatása kiváló táncos és színészi produkciót hív életre.
trend
business
art & science
sport & hobby
Ïðåìüåðû â ñâåòå 125-ëåòèÿ Âåñü ñåçîí Âåíãåðñêîãî Ãîñóäàðñòâåííîãî Îïåðíîãî òåàòðà ïðîõîäèò ïîä çíàêîì 125-ëåòèÿ ñî äíÿ îòêðûòèÿ. 27-ãî ñåíòÿáðÿ 1884-ãî ãîäà â «Âîñêðåñíîé Ãàçåòå» îáúÿâèëè îá îòêðûòèè «Ïàðàäíîãî õðàìà ïåíèÿ è ìóçûêè», ïîä êîòîðûì ïîäðàçóìåâàëñÿ Îïåðíûé òåàòð, ñîñòîÿâøåìñÿ â ïðèñóòñòâèè èìïåðàòîðà Ôðàíöà Èîñèôà. Íà «ïîâòîðåíèè» îòêðûòèÿ, 27-ãî ñåíòÿáðÿ ýòîãî ãîäà, çðèòåëè ñëóøàëè òîãäàøíþþ ïðîãðàììó, ñ ìóçûêîé Ýðêåëÿ è Âàãíåðà.
Ïåðåä âûäàþùèìñÿ ïðàçäíè÷íûì âå÷åðîì îòêðûëàñü âûñòàâêà, äåìîíñòðèðóþùàÿ íàèáîëåå âàæíûå ñîáûòèÿ èç æèçíè çäàíèÿ îïåðû. Îðãàíèçàòîð – ìóçåîëîã Íîðà Âåëëìàíí, èñòîðèîãðàô çäàíèÿ. Êðîìå ñîáñòâåííûõ ìàòåðèàëîâ, â êîìïîçèöèþ âûñòàâêè
âîøëè ïðåäìåòû, ðèñóíêè, ïîçàèìñòâîâàííûå ó ìíîãèõ ìóçååâ è ó÷ðåæäåíèé, â òîì ÷èñëå, ó Òåàòðàëüíîãî Èíñòèòóòà, Ãîñóäàðñòâåííîé Áèáëèîòåêè èì. Ñå÷åíè, Ìóçåÿ Êèøöåëè.  âåñòèáþëå ïåðâîãî ýòàæà ïóáëèêà ìîæåò îçíàêîìèòüñÿ
21
ñ àòìîñôåðîé 1880-õ, ýïîõîé îòêðûòèÿ Êîðîëåâñêîãî Îïåðíîãî òåàòðà, ìîæåò ïîáðîäèòü ïî óëèöàì òåõ âðåì¸í. Ìîæåò ëè÷íî îçíàêîìèòüñÿ ñ àðõèòåêòóðíûìè ïëàíàìè è äîêóìåíòàìè ïåðâîãî ñåçîíà. Íà ïåðâîì ýòàæå ôîéå çàëà Áåðòàëàíà Ñåêåÿ ðàñïîëàãàåòñÿ òåàòðàëüíàÿ ïàíîðàìà. Ïðè ïîñðåäñòâå äåêîðàöèé è ðèñóíêîâ êîñòþìîâ äåìîíñòðèðóåòñÿ, êàêèå ïðåäñòàâëåíèÿ ñìîòðåëè òîãäà çðèòåëè.  Êðàñíîì Ñàëîíå âîñïðîèçâîäÿòñÿ 15 íàèáîëåå çíà÷èòåëüíûõ ìîìåíòîâ èñòîðèè Îïåðíîãî òåàòðà, ñ òåõ âðåìåí, êîãäà äèðåêòîðîì áûë Ãóñòàâ Ìàëåð, è äî íàøèõ äíåé. Íà âòîðîì ýòàæå ìû ìîæåì îçíàêîìèòüñÿ ïðè ïîìîùè âèäåî-,
êèíî- è çâóêîâûõ ôðàãìåíòîâ ñ ñîáûòèÿìè, ïðîèñõîäÿùèìè â îïåðå â XX-XXI âåêå, â äðóãîì çàëå ìû ìîæåì ïîëþáîâàòüñÿ ïîðòðåòíîé ãàëåðååé âåëèêèõ, íà êàðòèíàõ, ðèñóíêàõ, ôîòîãðàôèÿõ. Äëÿ àðòèñòîâ Îïåðíîãî òåàòðà îñîáåííî âàæíî, ÷òî íå òîëüêî ãîäîâùèíà çäàíèÿ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé ïðàçäíèêà. Îíè, â îòëè÷èå îò îñíîâíîé ìàññû êðóïíûõ ìèðîâûõ îïåðíûõ òåàòðîâ, ãäå íåò ïîñòîÿííîé òðóïïû, ãäå íå çíàþò ñïëî÷¸ííîñòè, ñîâìåñòíûõ ãîðåñòåé, ðàäîñòè ïðàçäíèêà, ìîãóò ïðàçäíîâàòü âñåé òðóïïîé. Ñåíòÿáðüñêîé ïðåìüåðîé ïðàçäíè÷íîãî ñåçîíà áûëî ïðåäñòàâëåíèå äåòñêîé îïåðû Áåíäæàìèíà Áðèòòåíà
ïîä íàçâàíèåì «Ìàëåíüêèé òðóáî÷èñò», â ïîñòàíîâêå Ðèòû Áàòà. Óâèäåòü ýòî ïðîèçâåäåíèå ïîëíîñòüþ ó íàñ ñåé÷àñ ìîæíî áûëî âïåðâûå. Ïåðâàÿ ÷àñòü îïåðû äåìîíñòðèðóåò íàì, êàê äåòè íàõîäÿò â ãàçåòå èñòîðèþ òðàãè÷åñêè óìåðøåãî ìàëåíüêîãî òðóáî÷èñòà. Ïîòîì, âîçìóòèâøèñü åãî ñóäüáîé, äåòñêèì òðóäîì, ñîçäàþò ïðåäñòàâëåíèå, òàê îíè õîòÿò âûðàçèòü ïðîòåñò. Ðîæäåíèå èõ ïðåäñòàâëåíèÿ ìû ìîæåì ïðîñëåäèòü âî âòîðîì äåéñòâèè.  îêòÿáðå áóäåò ïîêàçàíà îïåðà Áåëû Áàðòîêà «Çàìîê ñèíåé áîðîäû», â íåîáû÷íîé ïîñòàíîâêå. Îäíîàêòíîå ïðîèçâåäåíèå îáû÷íî ïðèíÿòî ïîêàçûâàòü âìåñòå ñ êàêèì-òî
äðóãèì ïðîèçâåäåíèåì.  äàííîì ñëó÷àå, ïðîèçâåäåíèå ïðîçâó÷èò äâàæäû. Ïðè ó÷àñòèè îäíèõ è òåõ æå ïåâöîâ, íî â èíòåðïðèòàöèÿõ äâóõ ðàçíûõ ðåæèññ¸ðîâ. Èíòåðïðèòàöèè äîâîëüíî ñèëüíî ðàçëè÷àþòñÿ â ìóçûêàëüíîì ïëàíå. Ñðåäè ìíîãèõ âîçìîæíîñòåé áûëî âûáðàíî äâà âàðèíòà, ðàçëè÷íûõ, íî â òî æå âðåìÿ, äîïîëíÿþùèõ äðóã äðóãà.  ïðîøëîì ñòîëåòèè òðóïïà Àðíîëüäà ظíáåðãà âûñòóïèëà ñ èíèöèàòèâîé íîâîé ïðàêòèêè ïðîâåäåíèÿ êîíöåðòîâ, êîòîðàÿ, ïî èõ ìíåíèþ, äàâàëà âîçìîæíîñòü âîñïðèíÿòü ïî íîâîìó ïðîèçâåäåíèå, ïðîèãðàííîå äâàæäû. Íà îñíîâàíèè ïåðâîãî ïðîñëóøèâàíèÿ ó çðèòåëÿ ñîçäàâàëîñü îáùåå âïå÷àòëåíèå î ïðîèçâåäåíèè, â ïåðâóþ î÷åðåäü, îáðèñîâûâàþùåå êîíòóðû, îñâåùàþùåå îñíîâíîå íàïðàâëåíèå äðàìàòóðãèè. Ïðè ïîâòîðå çðèòåëü óæå èìåë âîçìîæíîñòü óãëóáèòüñÿ â íþàíñû. Ýòî ìíåíèå, ñëîæèâøååñÿ âî âðåìåíà Áàðòîêà, ñûãðàëî ðîëü â òîì, ÷òî Îïåðíûé òåàòð ñåé÷àñ ïîêàçàë îïåðó íåïðèâû÷íûì ñïîñîáîì. 7-ãî è 8-ãî íîÿáðÿ Âåíãåðñêèé Ãîñóäàðñòâåííûé Îïåðíûé òåàòð äåìîíñòðèðóåò áàëåò ïîä íàçâàíèåì «Áðàòüÿ Êàðàìàçîâû», Ñ.ÐàõìàíèíîâÌ.Ìóñîðãñêèé-Ê.ÂàãíåðÁ.Ýéôìàí. Íàøà ïóáëèêà ëþáèò çðåëèùíûå áàëåòû, îñîáåííî, åñëè ñòàâÿò êëàññè÷åñêîå, ëèòåðàòóðíîå ïðîèçâåäåíèå (íàïðèìåð, áàëåòíóþ õîðåîãðàôèþ «Îíåãèíà» Êðàíêî èëè «Àííû Êàðåíèíîé» õîðåîãðàôà Àííû Ëèëà). Õîðåîãðàô Ýéôìàí â îñíîâíîì ñ÷èòàåò èíòåðåñíîé çàäà÷åé ïðîÿâëåíèå âíóòðåííåãî êîíôëèêòà õàðàêòåðîâ ëèö, äåéñòâóþùèõ â êëàññè÷åñêèõ ïðîèçâåäåíèÿõ. Èçîáðàæàÿ ýòî, îí îáðèñîâûâàåò èõ ôèãóðû. Ïðîèçâåäåíèå Äîñòîåâñêîãî ÿâëÿåòñÿ äëÿ íåãî îòëè÷íûì ìàòåðèàëîì, òàê êàê æåñòîêèé îòåö-àëêîãîëèê, íåïîõîæèå ïî õàðàêòåðó áðàòüÿ è ñâÿçàííûå ñ íèìè æåíñêèå ôèãóðû äàþò âåëèêîëåïíóþ âîçìîæíîñòü äëÿ ñîçäàíèÿ òàíöåâàëüíîãî è àêò¸ðñêîãî ïðåäñòàâëåíèÿ.
family
what’s on
Lifestyle
22
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Gianni Annoni
He was looking for freedom in Budapest
He arrived in the Hungarian capital as a student and now he is a recognised restauranteur and television celebrity. We talked to him in his restaurant, the Pomo D`Oro. It was not easy, since the majority of the people who come here know him well and he has some good words for them all. Therefore we had to start the conversation over and over again while he was talking to us about his years at university and his first experiences of Budapest. You arrived in Hungary in 1994 with a foreign scholarship. Why did you choose Hungary? I was twenty four years old and requested scholarship from the university. It was possible to choose from numerous big cities in Europe, but these were only six month programmes. I wanted to get away from my family since at home I was not living at college and therefore I could never live the real life of a university student. I needed to learn how to look after myself and a short vacation is not enough for that. I had the chance to go to one of the Middle- and Eastern European countries for one whole year. That time I only thought of parties and clubbing, and Hungary had good marketing in this field. Do you still remember your first day in Budapest? Yes, I had an accident. I came from Italy by car. I had an old Volkswagen that needed to be stroked to start. I was at the end of M7 and wanted to change lane when I collided with a truck. The driver was Favourite places One of Gianni`s favourite places in Budapest is the Danube bank between the Lánchid (Chain Bridge) and the Margit híd (Margaret bridge). Besides this he often visits the Károly kert (Charles garden) and the Szabadság tér (Freedom square). As he stated: he prefers small, nostalgic places.
very helpful and even gave me his business card. When I called him next day he did not want to help any more. Not a very good experience to start with... Indeed no, but I think every bad thing has a good influence on us. I thought if this is the start, this could only get better from now on.
I find it difficult. We would like to do a lot, but things always get stuck somehow. Bureaucracy is slow, authorities al-
ways find something that is not good enough. People would need patience because you can only think properly in patience.
“The time I spent here was an important step towards adulthood.” It seems things indeed turned better for you, since after finishing the university you came back to Budapest. Why? Partially because of my Hungarian girlfriend. Then the military service came that I could serve to work in a country somewhere outside the European Union. This is how I started to work here with a company selling medical products. The most important for me was the freedom. The time I spent here was an important step towards adulthood. It was hard. After five years I wanted to go back to Italy. But I felt this will be only good for me if I will have a place where I feel like I am in Italy. This is how the idea of the restaurant was born. As a restaurant owner and businessman what is your opinion about the Hungarian circumstances? BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
23
Gianni Annoni A szabadságot kereste Budapesten Egyetemistaként érkezett a magyar fôvárosba, mára elismert étteremvezetô, televizós személyiség lett. Vendéglôjében, a Pomo D’Oro-ban beszélgettünk vele, igaz a dolgunk nem volt egyszerû, hiszen a betérôk többségét jól ismeri, mindenkinek tartogat egy-egy kedves mondatot. Így gyakran kellett újra felvennünk a beszélgetés fonalát, miközben az egyetemi éveirôl, elsô budapesti élményeirôl mesélt.
1994-ben ösztöndíjjal érkezett Magyarországra. Miért pont ezt az országot választotta? Huszonnégy éves voltam, és az egyetemen kértem ösztöndíjat. Lehetett választani Európa számos nagyvárosa közül, ezek azonban hat hónapos programok voltak. Én pedig el akartam szakadni a családtól, hiszen otthon nem voltam kollégista, soha nem élhettem igazi egyetemi életet. Szük-
ségem volt egy kis önállóságra, ehhez pedig kevés volt a vakáció. Lehetôségem volt egy évre kimenni a közép- és kelet-európai országok valamelyikébe. Én akkor csak a bulikra, a szórakozásra gondoltam, Magyarországnak pedig ebbôl a szempontból jó volt a marketingtevékenysége. Emlékszik még milyen volt az elsô napja Budapesten? Igen, balesetem volt. Kocsival jöttem Olaszországból, egy régi Volkswagenem volt, amit simogatni, becézgetni kellett, hogy elinduljon. Már az M7-es végénél jártam, sávot akartam váltani, és beleütköztem egy teherautóba. A sofôr nagyon együttmûködô volt, még egy névjegykártyát is adott. Másnap fel is hívtam, de akkor már nem akart segíteni.
Îí èñêàë â Áóäàïåøòå ñâîáîäó
Âû ïðèáûëè â Âåíãðèþ â 1994-ì ãîäó êàê ñòèïåíäèàò. Ïî÷åìó âûáîð ïàë èìåííî íà ýòó ñòðàíó? Ìíå áûë äâàäöàòü îäèí ãîä, è ÿ ïîïðîñèë ñòèïåíäèþ â óíèâåðñèòåòå. Ìîæíî áûëî
szökni Olaszországba. De éreztem, úgy lesz nekem jó itt, ha lesz egy helyem, ahol Olaszországban érezhetem magam. Tulajdonképpen így jött az étterem. Étteremvezetôként, vállalkozóként hogyan látja a magyar körülményeket? Nehéznek. Mi sokat szeretnénk tenni, de valahogy mindig elakadnak az ügyek. Az egész bürokrácia lassú, a hatóságok pedig mintha mindig csak kötekedni akarnának. Pedig az embereknek inkább nyugalomra lenne szükségük. Gondolkodni ugyanis csak nyugalomban lehet. Kiss András
„Az itt töltött idô fontos lépés volt a felnôtté válásban.“
Äæàííè Àííîíè Îí ïðèåõàë â âåíãåðñêóþ ñòîëèöó êàê ñòóäåíò, ñåé÷àñ îí ñòàë èçâåñòíûì óïðàâëÿþùèì ðåñòîðàíà, ÷àñòî ïîÿâëÿþùèìñÿ íà ýêðàíå òåëåâèçîðà. Ìû ðàçãîâàðèâàëè ñ íèì â åãî ðåñòîðàíå, Pomo D’Oro, è ýòî áûëî ñîâñåì íå ëåãêî äëÿ íàñ, âåäü áîëüøèíñòâî ïðèõîäÿùèõ ãîñòåé õîðîøî ñ íèì çíàêîìû, è äëÿ êàæäîãî ó íåãî áûëî ïðèïàñåíî íåñêîëüêî ïðèÿòíûõ ñëîâ. Ïîýòîìó íàì ÷àñòî ïðèõîäèëîñü âîññòàíàâëèâàòü íèòü áåñåäû, â òî âðåìÿ, êàê îí ðàññêàçûâàë î ñâîèõ óíèâåðñèòåòñêèõ ãîäàõ, î ïåðâûõ áóäàïåøòñêèõ âïå÷àòëåíèÿõ.
Nem túl jó élmény elsôre … Nem, de szerintem minden rossz dolog jót tesz az emberrel. Gondoltam, ha egyszer így kezdôdik, akkor ennél már csak jobb lehet a folytatás.
âûáèðàòü ñðåäè ìíîãèõ åâðîïåéñêèõ ñòîëèö, íî âñå ýòè ïðîãðàììû áûëè øåñòèìåñÿ÷íûìè. ß æå õîòåë îòîðâàòüñÿ îò ñåìüè, âåäü äîìà ÿ íå áûë ñòóäåíòîì êîëëåãèè, è íèêîãäà íå ñìîã áû æèòü íàñòîÿùåé ñòóäåí÷åñêîé æèçíüþ. ß ÷óâñòâîâàë ïîòðåáíîñòü â ñàìîñòîÿòåëüíîñòè, íî êàíèêóë äëÿ ýòîãî íå õâàòàëî. Ó ìåíÿ áûëà âîçìîæíîñòü óåõàòü íà ãîä â êàêóþ-òî èç ñðåäíå- èëè âîñòî÷íî-åâðîïåéñêèõ ñòðàí. Òîãäà ÿ äóìàë ëèøü î âå÷åðèíêàõ, î ðàçâëå÷åíèÿõ, à ó Âåíãðèè â ýòîì ïëàíå áûëà õîðîøàÿ ðåêëàìà. Âû åù¸ ïîìíèòå, êàêèì áûë Âàø ïåðâûé äåíü â Áóäàïåøòå? Äà, ÿ ïîïàë â àâàðèþ. ß ïðèåõàë èç Èòàëèè íà ìàøèíå, ó ìåíÿ áûë ñòàðûé Ôîëüêñâàãåí, êîòîðûé íóæíî áûëî ãëàäèòü è õâàëèòü, ÷òîáû îí òðîíóëñÿ ñ ìåñòà. ß íàõîäèëñÿ óæå â êîíöå òðàññû M7, õîòåë ïåðåñòðîèòüñÿ â äðóãîé ðÿä, è
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
Ezek szerint a dolgai valóban jobbra fodultak, hiszen az egyetem után visszatért Budapestre. Miért? Akkor már részben a magyar barátnôm miatt. Közben jött a katonai szolgálat, amit úgyis el lehetett végezni, ha egy, az európai unión kívüli tagországban vállalok munkát. Így kezdtem el itt dolgozni egy egészségügyi termékeket forgalmazó cégnél. A legfontosabb azonban mégis a szabadság volt. Az itt töltött idô fontos lépés volt a felnôtté válásban. Nehéz volt, öt év után például haza akartam
âðåçàëñÿ â ãðóçîâèê. Âîäèòåëü áûë î÷åíü ñîäåéñòâóþùèé, äàæå äàë ìíå âèçèòíóþ êàðòî÷êó. Íà äðóãîé äåíü ÿ ïîçâîíèë åìó, íî îí óæå íå çàõîòåë ïîìîãàòü. Íå ñëèøêîì ïðèÿòíîå ñîáûòèå äëÿ íà÷àëà… Íåò, íî, ïî-ìîåìó, êàæäîå íåïðèÿòíîå ñîáûòèå ïðèíîñèò ÷åëîâåêó ïîëüçó. ß ïîäóìàë, ÷òî ïðè òàêîì íà÷àëå ïðîäîëæåíèå ìîæåò áûòü òîëüêî ëó÷øå. Ñóäÿ ïî âñåìó, äåëà íàëàäèëèñü, âåäü ïîñëå îêîí÷àíèÿ óíèâåðñèòåòà Âû âåðíóëèñü â Áóäàïåøò. Ïî÷åìó? Òîãäà îäíîé èç ïðè÷èí óæå áûëà ìîÿ ïîäðóãà. Ïðè÷¸ì ïðèøëî âðåìÿ ñîëäàòêîé ñëóæáû, êîòîðóþ ìîæíî áûëî èñïîëíèòü, ðàáîòàÿ â êàêîé-òî èç ñòðàí, íå âõîäÿùèõ â ñîñòàâ Åâðîïåéñêîãî Ñîþçà. Òàê ÿ íà÷àë ðàáîòàòü çäåñü â îäíîé ôèðìå, ðàñïðîñòðàíÿþùåé ìåäèöèíñêîå îáîðóäîâàíèå. Íî ñàìûì ãëàâíûì, ïîïðåæíåìó, îñòàâàëàñü ñâîáîäà. Âðåìÿ, êîòîðîå ÿ ïðîâ¸ë çäåñü, ñòàëî âàæíûì øàãîì â ïðîöåññå ìîåãî âçðîñëåíèÿ. Áûëî òðóäíî, íàïðèìåð, ÷åðåç
Kedvenc helyek Gianni egyik kedvenc helye Budapesten a Lánchíd és Margit híd közötti pesti Duna-part. Emellett szívesen megfordul a Károlykertben és a Szabadság téren is. Ahogy fogalmazott: a kicsi, meghitt helyeket kedveli.
ïÿòü ëåò ÿ õîòåë ñáåæàòü íà ðîäèíó, â Èòàëèþ. Íî ÿ ÷óâñòâîâàë, ÷òî ìíå áóäåò çäåñü õîðîøî â òîì ñëó÷àå, åñëè ó ìåíÿ áóäåò ìåñòî, ãäå ÿ ñìîãó ÷óâñòâîâàòü ñåáÿ â Èòàëèè. Ñîáñòâåííî ãîâîðÿ, òàê è ïîëó÷èëñÿ ðåñòîðàí. Êàê Âû îöåíèâàåòå âåíãåðñêèå óñëîâèÿ áóäó÷è âëàäåëüöåì ðåñòîðàíà è ïðåäïðèíèìàòåëåì? Óñëîâèÿ òÿæ¸ëûå. Ìû õîòåëè áû ñäåëàòü î÷åíü ìíîãîå, íî äåëà ïîñòîÿííî êàê-òî çàñòðåâàþò. Âñÿ áþðîêðàòèÿ ðàáîòàåò ìåäëåííî, âëàñòè æå áóäòî âñåãäà òîëüêî è èùóò, ê ÷åìó ïðèäðàòüñÿ. Ëþäÿì æå ãîðàçäî íóæíåå ñïîêîéñòâèå. Âåäü ðàçìûøëÿòü ìîæíî òîëüêî â ïîêîå. A. K. Ëþáèìûå ìåñòà Îäíî èç ëþáèìûõ ìåñò Äæàííè - ïåøòñêàÿ íàáåðåæíàÿ Äóíàÿ ìåæäó Öåïíûì ìîñòîì è ìîñòîì Ìàðãàðèòû. Êðîìå òîãî, îí ñ óäîâîëüñòâèåì áûâàåò â Êàðîéêåðò è íà ïëîùàäè Ñâîáîäû. Êàê îí ñêàçàë: åìó íðàâÿòñÿ ìàëåíüêèå, óþòíûå ìåñòà.
Lifestyle
24
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Fashionable life moves to the Andrassy ut A metropolis constantly changes and improves. Its face is influenced by many facts that are each as important in their own rights, but a good idea rolls things around to open space for more complex changes. We come across this kind of change in Andrássy ut and its surroundings now, where we find shops of Hungarian designers who have already brought and will bring fame to Budapest. In big cities all around the world we find sublime streets or quarters where world famous trademarks and trends can be associated.
T
BY ATTILA VÖRÖS
he surrounding area of Andrássy ut has not got World Heritage protection for nothing. Nobody can doubt its historical, architectural, religious and cultural values. In spite of this it could not fulfil its function which determines the face of a world famous city. For the high values provided by the environment there were no services or products that together would highlight this fantastic area.
sive salon of Tóth Bori will be open here, too. The fashion-designer`s two big dreams recently have come true. The Italians-known by their style and fashion- have seen fantasy in the works of Bori. The fruit of the cooperation is a hundred million business that will influence decisions regarding other talented Hungarian designers. The two dreams are connected. The icing on the cake is that Bori
“The area on its own is not a guarantee, but authentically represents the assurance of quality specified by the designer” – Tóth Bori. In the past few years many realised that the Andrássy ut and its surroundings can not only shine because of the World Heritage title, but also because of the appearance of prestige trademarks that mean the same everywhere in the world: outstanding quality. Besides the big international brands Hungarian designers also started to appear in the area. Náray Tamas has recently opened a shop next to the Opera House and soon the exclu-
found an exclusive place for her stylish, fine clothes. The business-look autumnwinter collection of Tóth Bori and her opening shop right next to the Opera House in Hajós utca can already be attributed to the investment of the Italians. I wanted to talk to the designer to state her opinion about her success. What does it mean to a Hungarian designer that a big Italian company is interested in her work? It is a big challenge. I feel we found a common ground
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
25
where me and my investors could equally be successful. We are planning a long term relationship with many collections within a year. Italian fashion is determinant in the world. What could be a bigger motivation for a designer than that... How important is it to choose the right location for a shop in the fashion world? It is primary. We have to look at the present potentials of the place and also have to be able to see the future. We were looking for a place that is inviting for people, and suitable for both Atelier shoppers and ready made collection shoppers alike. We were looking for a base for the trademark and I think we have found a very suitable place. Do you see an opportunity for other designers to appear in the area? That would mean a lot for the improvement of the Hungarian trade marks. I hope that the process we started here is going to inspire other investors to sponsor the Hungarian industry teeming in talented designers. Why did you choose the Hajós utca? This street opens to Andrássy ut, a pedestrian only street parallel to the Opera House. It has a great atmosphere and many people come here. Beside Andrássy ut is where we find numerous world famous trademarks, the national trademarks could appear alongside on a chosen street or a made up quarter. The Hajós utca has many opportunities with its high number of shops to rent. It is not as pricey as Andrássy ut. In this quarter people feel that they are in Europe in a busy, rustic area. This is the place where Budapest can also show what it could be worth. It is an accepted thing in big cities that are important in the fashion world to have a so called fashion quarter or fashion street where trademarks and fashion shops are concentrated. What is the situation with us?
We hardly have designers who have shops opening to streets. The salons are mainly furnished inside flats all over the city, although mainly in the inner city. If there would be discussion and healthy competition between national trademarks and designers, it would be easier to fight for the common aims. In the majority of the cases this has financial reasons. The deliberate creation of a fashion quarter would probably invite investors, companies, that invest in building trademarks. It would also invite the need for such goods. Is it possible to talk about Hungarian style when mentioning fashion? Classical fashion has always been a cosmopolitan phenomenon in the world. It is possible that certain national motives occasionally appear on the stage of fashion but I do not think that there is a Hungarian Style on the international market. Not yet. National character always roots in culture. Our folklore tradition is rich and inexhaustible spring but we always have to consider how to use them and how is it possible to bring them up to date in order to sell them. Miake and Watanabe are Japanese designers. One can feel their characteristic Japanese roots and yet what they do is up to date. This can also be thanked to the fact that authentic Japanese art and culture are in fashion, therefore it is easier to accept the sometimes unusual shapes. If we bring the unique motives of Hungarian culture to the spotlight, make them up to date and use them in the fields of form design, furniture design and building. This way fashion bearing Hungarian particularity could be made more accessible to the world. The tries we had so far were not sufficient enough to be appreciated on the streets of New York, London, or even Budapest. What is your favourite thing to design? Cocktail dresses
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
Divatos élet költözik az Andrássy út környékére Egy metropolis állandóan változik, fejlôdik. Arcát számtalan olyan tényezô befolyásolja, amelyik önmagában is mértékadó, de egy jó gondolat vagy ötlet tovább gördül, létrehozva egy komplexebb változást. Ilyen változás zajlik az Andrássy úton és környékén, ahol olyan magyar tervezôk boltjai is megtalálhatók, amelyek már ismertséget hoztak, és hoznak is Budapestnek. A világ nagyvárosaiban sok helyen egy patinás utca vagy negyed nevéhez köthetô a világ ismert és tendenciózus márkáinak megjelenése.
A
z Andrássy út és környéke nem véletlenül kapta meg a Világörökségi védettséget. Történelmi, építészeti, vallási és a kultúrához kapcsolódó értékei vitathatatlanok. Ennek ellenére sokáig nem töltötte be azt a funkcióját, amely egy világváros mai
arculatát is meghatározza. A környezet által kínált magas értékhez nem párosultak olyan szolgáltatások vagy termékek, amelyek együttesen kiemelnék ezt a fantasztikus környezetet. Az elmúlt néhány évben azonban sokan rájöttek, hogy az Andrássy út és környéke nem csak öröksége révén tündökölhet, hanem olyan presztízs márkák megjelenésével, amelyek a világ minden pontját ugyanazt jelentik: kiemelt minôséget. A nagy nemzetközi brandek márkaképviseletei mellett a hazai tervezôk is kezdik megvetni lábukat a környéken. Náray Tamás nemrég nyitott üzletet az Operaház tôszomszédságában és hamarosan itt nyílik meg Tóth Bori exkluzív szalonja is.
Lifestyle
26
family
what’s on
A divattervezônek nemrégiben két nagy álma is teljesült. A stílusáról és divatjáról régóta ismert olaszok fantáziát láttak Bori munkáiban, amelynek gyümölcse most egy olyan százmilliós együttmûködés, amely mindenképpen jó szol-
culture
country & town
Nagyon sokat jelentene a hazai divatmárkák fejlôdése szempontjából. Remélem az a folyamat, amit most elindítunk, más befektetôi köröket is ösztökél majd arra, hogy a tehetséges alkotókban bôvelkedô hazai szakmát felkarolja.
„A környék önmagában nem garancia, de hitelesen képviselheti a tervezô által meghatározott minôség minden körülmények közötti biztosítását.” – Tóth Bori gálatot tehet a tehetséges magyar dizájnereknek és tervezôknek is. A két álom természetesen összefügg egymással: a sikert azzal koronázza meg Tóth Bori, hogy egy exkluzív helyet talált kifinomult és stílusos ruháinak. Tóth Bori ôszi-téli businesslook kollekciója, és az Opera tôszomszédságában, a Hajós utcában nyíló üzlete már az olaszok tôkebefektetésének köszönhetô. A divattervezôt ennek apropóján kerestem meg, hogy miként értékeli ezt a sikert. Egy magyar divattervezônek mit jelent az, hogy egy nagy olasz cég fantáziát lát benne? Nagy kihívást. Úgy érzem sikerült olyan területet találnunk, melyen én is, és a befektetôim is sikeresek lehetnek. Hosszú távú együttmûködést tervezünk, több kollekció megjelentetésével egy évben. Az olasz divat a meghatározó ma a világban. Mi lehet nagyobb ösztönzô erô egy tervezônek… Mennyire fontos a bolt helyszínének kiválasztása egy divattal foglalkozó cég szempontjából? Elsôdleges. Látni kell a hely jelen adottságait, és a fejlôdési lehetôséget is. Olyan helyet kerestünk, ami közönségszervezô erejû, megfelel az egyedi Atelier vásárlóknak és a készruha Kollekció vásárlóknak egyaránt. A márka bázisát kerestük, és úgy érzem nagyon jó helyet találtunk magunknak. Lát-e lehetôséget arra, hogy nagyobb számban is megjelenjenek tervezôk ebben a környezetben, ezen a környéken?
Miért esett a választás a Hajós utcára? Ez az utca az Andrássy útra nyílik, az Operaház melletti sétálóutca. Jó hangulatú, sok embert vonz. A nagy világmárkákban bôvelkedô Andrássy út mellett, akár saját utcában vagy negyedben is megjelenhetnének a hazai márkák. A Hajós utca sok lehetôséget rejt még magában kiadó üzlethelyiségeivel, és nem megfizethetetlen, mint az Andrássy út. Ezen a környéken valóban Európában, egy rusztikus, nyüzsgô közegben érzi magát az ember. Ez az a hely, ahol Budapest is megmutatja, mire lenne képes… A divat szempontjából fontos nagyvárosokban elfogadott tematika, hogy egy ún. divat negyedben vagy divat utcában koncentrálódnak az egyéni márkák, ruhák boltjai. Mi a helyzet nálunk? Nálunk sajnos alig van tervezô, akinek utcára nyíló boltja van. A szalonok, melyeket többnyire egy-egy lakásban rendeznek be, szerte-szét helyezkednek el a városban, bár többnyire a belvárosban. Ha megindulna a párbeszéd és egy egészséges verseny a hazai márkák és tervezôk között, akkor könnyebb lenne közös ügyekért is síkra szállni. Ennek sok esetben anyagi okai vannak. Egy ilyen negyed tudatos kialakítása talán jobban bevonzaná a tôkét, az olyan cégeket, akik márkaépítésbe fektetnek, de a keresletet is. Lehet-e magyar stílusról beszélni a divattal kapcsolatban? A klasszikus divat mindig is kozmopolita jelenség volt a
trend
business
art & science
világban. Bizonyos nemzeti sajátosságokat hordozó motívumok idôlegesen divatba jöhetnek, de nem hiszem, hogy nemzetközi szinten létezik kifejezetten magyar stílus. Még nem. A nemzeti jelleg mindig kulturális gyökerû. A népmûvészetünk gazdag és kimeríthetetlen ihletô forrás ugyan, de mindig mérlegelni kell, hogyan használja az ember ezeket, és mennyire tudja „eladható” formában aktualizálni. Miake, vagy Watanabe japán tervezôk. Érezni a karakteres japán gyökereiket, mégis aktuális, amit csinálnak. Ez annak is köszönhetô, hogy divat-
sport & hobby
ban van az autentikus japán mûvészet és kultúra, így könnyû elfogadtatni sajátságos, idônként szokatlan formai megoldásokat. Divatba kell hozni a magyar kultúra sajátos elemeit, aktualizálni kell ôket, és ebbe a közegbe – formatervezés, bútortervezés, építészet – könnyebben elfogadottá lehet tenni a magyar sajátosságokkal bíró divatot is. Amilyen próbálkozásokat eddig láttunk, azokból kevés volt olyan, amit Budapesten vagy például a New Yorki utcán, Londonban figyelemre méltatnának. Ön mit tervez a legszívesebben? Koktélruhát. Vörös Attila
Ìîäíàÿ æèçíü ïåðååçæàåò â îêðåñòíîñòè ïðîñïåêòà Àíäðàøè Ëþáîé áîëüøîé ãîðîä ïîñòîÿííî èçìåíÿåòñÿ, ðàçâèâàåòñÿ. Åãî ëèöî îïðåäåëÿåòñÿ áåñ÷èñëåííûì ìíîæåñòâîì ôàêòîðîâ, êîòîðûå è ñàìè ïî ñåáå ÿâëÿþòñÿ ðåøàþùèìè, íî õîðîøàÿ ìûñëü èëè èäåÿ êàòèòñÿ, êàê ñíåæíûé êîì ñ ãîðû, ïîðîæäàÿ êîìïëåêñíûå ïåðåìåíû. Òàêèå ïåðåìåíû ïðîèñõîäÿò íà ïðîñïåêòå Àíäðàøè è â åãî îêðåñòíîñòÿõ, ãäå ìîæíî íàéòè ìàãàçèíû âåíãåðñêèõ ìîäåëüåðîâ, êîòîðûå óæå ïðèíåñëè è ïðîäîëæàþò ïðèíîñèòü Áóäàïåøòó èçâåñòíîñòü. Âî ìíîãèõ ìåñòàõ áîëüøèõ ãîðîäîâ ìèðà ñ íàçâàíèÿìè óëèö èëè êâàðòàëîâ, ïîêðûòûõ íàë¸òîì ñòàðèíû, ñâÿçàíî ïîÿâëåíèå èçâåñòíûõ âñåìó ìèðó òåíäåíöèîçíûõ ôèðì. Ïðîñïåêò Àíäðàøè è åãî îêðåñòíîñòè íå ñëó÷àéíî ïîïàëè ïîä çàùèòó Âñåìèðíîãî Íàñëåäèÿ. Èõ èñòîðè÷åñêèå, àðõèòåêòóðíûå, ðåëèãèîçíûå è ñâÿçàííûå ñ êóëüòóðîé öåííîñòè íåîñïîðèìû. Âîïðåêè ýòîìó, îíè äëèòåëüíîå âðåìÿ íå èñïîëíÿëè òîé ôóíêöèè, îïðåäåëÿþùåé íûíåøíèé îáëèê ìèðîâîãî ãîðîäà. Ñ âûñîêèìè öåííîñòÿìè, ïðåäëàãàåìûìè îêðóæåíèåì, íå îáúåäèíÿëèñü òàêèå óñëóãè èëè èçäåëèÿ, êîòîðûå ñîîáùà ïîä÷åðêíóëè áû ýòî ôàíòàñòè÷åñêîå îêðóæåíèå. Íî çà ïîñëåäíèå íåñêîëüêî ëåò ìíîãèå äîãàäàëèñü, ÷òî ïðîñïåêò Àíäðàøè è åãî îêðåñòíîñòè ìîãóò áëèñòàòü íå òîëüêî áëàãîäàðÿ íàñëåäèþ, íî è áëàãîäàðÿ ïîÿâëåíèþ
òàêèõ ïðåñòèæíûõ ìàðîê, êîòîðûå â ëþáîé òî÷êå çåìíîãî øàðà îçíà÷àþò îäíî è òî æå: âûäàþùååñÿ êà÷åñòâî. Íàðÿäó ñ ôèðìåííûìè ïðåäñòàâèòåëüñòâàìè êðóïíûõ ìåæäóíàðîäíûõ áðåíäîâ, îòå÷åñòâåííûå ìîäåëüåðû òîæå íà÷èíàþò îáðåòàòü ïî÷âó ïîä íîãàìè â ýòèõ îêðåñòíîñòÿõ. Òàìàø Íàðàè íåäàâíî îòêðûë ìàãàçèí â íåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè îò çäàíèÿ Îïåðû, è ñêîðî çäåñü îòêðîåòñÿ òàêæå ýêñêëþçèâíûé ñàëîí Áîðè Òîò. Íåäàâíî ñáûëèñü äâå çàâåòíûå ìå÷òû ìîäåëüåðà. Óæå äàâíî çíàêîìûå ñî ñòèëåì è ìîäîé Áîðè èòàëüÿíöû óâèäåëè ôàíòàçèþ â ðàáîòàõ ìîäåëüåðà, è ïëîäîì ýòîãî ñåé÷àñ ÿâëÿåòñÿ òàêîå ñòî-
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
27
ìèëëèîííîå ñîòðóäíè÷åñòâî, êîòîðîå íåïðåìåííî ñîñëóæèò äîáðóþ ñëóæáó ñïîñîáíûì âåíãåðñêèì äèçàéíåðàì è ìîäåëüåðàì. Äâå ìå÷òû, åñòåñòâåííî, âçàèìîñâÿçàíû: âåðøèíîé óñïåõà Áîðè Òîò ÿâëÿåòñÿ òî, ÷òî óäàëîñü íàéòè ýêñêëþçèâíîå ìåñòî, ñîîòâåòñòâóþùåå óòîí÷¸ííîé è ñòèëüíîé îäåæäå ìîäåëüåðà. Îñåííå-çèìíÿÿ êîëëåêöèÿ Áîðè Òîò business-look, è ìàãàçèí, îòêðûâàþùèéñÿ â íåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè îò çäàíèÿ Îïåðû íà óëèöå Õàéîø, ñòàëè âîçìîæíû áëàãîäàðÿ êàïèòà-
«Îêðóæåíèå ñàìî ïî ñåáå íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèåé, íî ìîæåò äîñòîâåðíî ïðåäñòàâëÿòü óñòàíîâëåííîå ìîäåëüåðîì êà÷åñòâî è åãî ãàðàíòèþ ïðè ëþáûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ.» - Áîðè Òîò ëîâëîæåíèþ èòàëüÿíöåâ. Ïî òàêîìó ñëó÷àþ ÿ ïîñåòèë ìîäåëüåðà, ÷òîáû óçíàòü, êàê îí îöåíèâàåò ñâîé óñïåõ. ×òî ÷óâñòâóåò âåíãåðñêèé ìîäåëüåð, êîãäà êðóïíàÿ
èòàëüÿíñêÿ ôèðìà âèäèò â åãî ðàáîòàõ ôàíòàçèþ? Ñåðü¸çíûé âûçîâ. ß ÷óâñòâóþ, ÷òî óäàëîñü íàéòè òàêîå ïîïðèùå, íà êîòîðîì è ÿ, è ìîè èíâåñòîðû ñìîæåì äî-
áèòüñÿ óñïåõà. Ìû ïëàíèðóåì äîëãîñðî÷íîå ñîòðóäíè÷åñòâî, ñ ïîÿâëåíèåì íåñêîëüêèõ êîëëåêöèé â ãîä. Ñåãîäíÿ â ìèðå èòàëüÿíñêàÿ ìîäà ÿâëÿåòñÿ îïðåäåëÿþùåé. ×òî ìîæåò ñèëüíåå ñòèìóëèðîâàòü ìîäåëüåðà… Íàñêîëüêî âàæíûì ÿâëÿåòñÿ âûáîð ìåñòà äëÿ ìàãàçèíà ñ òî÷êè çðåíèÿ ôèðìû, çàíèìàþùåéñÿ ìîäîé? Ýòî ãëàâíîå. Íóæíî âèäåòü ñóùåñòâóþùèå ïðåäïîñûëêè ìåñòà, è êðîìå òîãî - âîçìîæíîñòè åãî ðàçâèòèÿ. Ìû èñêàëè òàêîå ìåñòî, êîòîðîå ïðèâëåêàåò ìíîãî ëþäåé, îäèíàêîâî ïîäõîäèò è ïîêóïàòåëÿì Atelier, è ïîêóïàòåëÿì ãîòîâîé îäåæäû Kollekcio. Ìû èñêàëè ôóíäàìåíò äëÿ ìàðêè, è ìíå êàæåòñÿ, íàøëè î÷åíü õîðîøåå ìåñòî. Âèäèòå ëè Âû âîçìîæíîñòè äëÿ òîãî, ÷òîáû â ýòîì îêðóæåíèè, â ýòèõ îêðåñòíîñòÿõ ïîÿâèëîñü áîëüøå ìîäåëüåðîâ? Ýòî ìîãëî áû çíà÷èòü î÷åíü ìíîãî ñ òî÷êè çðåíèÿ ðàçâèòèÿ îòå÷åñòâåííûõ ìîäíûõ ìàðîê. ß íàäåþñü, ÷òî ïðîöåññ, êîòîðûé ìû ñåé÷àñ çàïóñòèëè, ïîçäíåå ïîäòîëêí¸ò è äðóãèå êðóãè èíâåñòîðîâ ê òîìó, ÷òîáû ïîääåðæàòü îòå÷åñòâåííóþ ïðîôåññèþ, â êîòîðîé ñòàíîâèòñÿ âñ¸ áîëüøå ñïîñîáíûõ òâîðöîâ. Ïî÷åìó âûáîð ïàë íà óëèöó Õàéîø? Ýòà óëèöà âûõîäèò íà ïðîñïåêò Àíäðàøè, ýòî ïðîãóëî÷íàÿ óëèöà ðÿäîì ñî çäàíèåì Îïåðû. Çäåñü óþòíî, îíà ïðèâëåêàåò ìíîæåñòâî ëþäåé. Ðÿäîì ñ ïðîñïåêòîì Àíäðàøè, èçîáèëóþùèì êðóïíûìè ìèðîâûìè ìàðêàìè, îòå÷åñòâåííûå ìàðêè ìîãëè áû ïîÿâèòüñÿ õîòÿ áû íà ñâîåé óëèöå èëè â ñâî¸ì êâàðòàëå. Óëèöà Õàéîø òàèò â ñåáå åù¸ ìíîæåñòâî âîçìîæíîñòåé, áëàãîäàðÿ ñäàþùèìñÿ íà íåé òîðãîâûì ïîìåùåíèÿì, êîòîðûå íå ñòîëü ôàíòàñòè÷åñêè äîðîãè, êàê íà ïðîñïåêòå Àíäðàøè.  ýòîé îêðóãå ÷åëîâåê íà ñàìîì äåëå ÷óâñòâóåò ñåáÿ â Åâðîïå, â îáû÷íîé, íàõîäÿùåéñÿ â ïîñòîÿííîì äâèæåíèè, ñðåäå. Ýòî êàê ðàç òî ìåñòî, ãäå Áóäàïåøò äåìîíñòðèðóåò, íà ÷òî îí ìîã áû áûòü ñïîñîáåí… A. V.
Business
28
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Lodgers are taken by the internet The majority of foreign students studying in Budapest choose to rent - Murányi Ákos informed our magazine. The analyst’ based at Duna House’ stated that there are examples when the student who plans to stay only for a couple of month will buy real estate with investment purposes in mind. The other example also exists: a businessman working here for years who would rather rent.
I
BY ANDRÁS KISS
t is not too surprising that young people only look for one and a half to two bedroom real estate in the fifth, sixth and seventh districts because of the proximity to the universities and party places. It seems that a rentable apartment in either Buda or in the
outskirts is not very attractive to them since they would like to travel as little as possible. The average rent is around four hundred Euros per month. It often happens that many students move in together to reduce rental costs. All in all Budapest is still
The average rent for a flat is around four hundred Euros per month much cheaper than London. Businessmen working in the Hungarian capital also often turn out to be the ones who rent. They also look for apartments in the inner city for 400-450 Euros per month. People working in higher posts can afford to rent a bigger villa
in the 12th or second districts. These residences are costly, one has to pay as much as 200-300 thousand Forints per month. For foreign tenants it is a typical priority to find a furnished estate-states Murányi Ákos. According to him the type of furniture can influence the decision. Old, used furniture reduces the chances of renting. In this case it is better to empty the flat and offer it to rent unfurnished. It is also an important point for foreigners to have internet access and good opportunities for public transport. The majority of renters already start looking over the summer period, but students will still be looking for a suitable lodgings in the middle of the school term.
Világhálóval fogják az albérlôket A Budapesten tanuló külföldi hallgatók többsége inkább a bérlést választja – mondta el a magazinnak Murányi Ákos. A Duna House elemzôje szerint persze arra is akad példa, hogy a mindössze néhány hónapra ideérkezô diák befektetési céllal vásárol ingatlant, illetve az is, hogy az évekig itt dolgozó üzletember inkább bérel.
N
em túl meglepô, hogy a fiatalok kizárólag az V., VI. és VII. kerületi másfél-kétszobás ingatlanokat keresik az egyetemek, szórakozóhelyek közelsége miatt.
Egy budai, vagy peremkerületben lévô albérlet úgy tûnik nem vonzó számukra, hiszen minél kevesebbet szeretnének utazni. Az átlag bérleti díj havi négyszáz euró körül van, igaz, gyakran többen összebútoroznak, így csökkentve a költségeket. Mindent egybe vetve, Budapest még így is jóval olcsóbb például Londonnál. A magyar fôvárosban dolgozó üzletemberek is gyakran megjelennek bérlôként. Õk is leginkább a belvárosi ingatlanokat keresik, jellemzôen
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
29
ôàêòîðû, òî ïîëó÷èòñÿ, ÷òî Áóäàïåøò âñ¸ æå íàìíîãî äåøåâëå, ÷åì, íàïðèìåð, Ëîíäîí. Ðàáîòàþùèå â âåíãåðñêîé ñòîëèöå áèçíåñìåíû òîæå äîâîëüíî ÷àñòî âûñòóïàþò â êà÷åñòâå àðåíäàòîðîâ. È îíè
ïðåäëàãàåìîå æèëü¸ áûëî ìåáåëèðîâàííûì – ðàññóæäàåò Àêîø Ìóðàíüè, ïî ìíåíèþ êîòîðîãî, ñîâåðøåííî íå âñ¸ ðàâíî, êàêîâà ìåáåëèðîâêà. Ñòàðàÿ, ïîòð¸ïàííàÿ ìåáåëü òîëüêî óìåíüøàåò øàíñ ñäàòü æèëü¸,
 Duna House àðåíäàòîðàìèèíîñòðàíöàìè çàíèìàåòñÿ îñîáàÿ ãðóïïà àãåíòîâ
Az átlag bérleti díj havi négyszáz euró körül van 400-450 eurós havi bérleti díjért. Aki magasabb beosztásban dolgozik, az megengedhet magának akár egy nagyobb villát is a XII. vagy a II. kerületben. Ezért azonban már akár 200-300 ezer forintot is elkérhetnek havonta. – A külföldi bérlôk részérôl általános igény hogy a kínált ingatlan bútorozott legyen – vélekedik Murányi Ákos, aki szerint azonban az sem mindegy, milyen a berendezés. A ré-
gi, lestrapált bútorok ugyanis csak rontják a kiadási esélyeket, ilyenkor érdemesebb kiüríteni az ingatlant és így kínálni. Emellett fontos szempont még a külföldi bérlôk számára az internet-hozzáférés és a jó közlekedési lehetôségek is. A legtöbben már nyáron elkezdenek keresgélni a kiadó ingatlanok után, de a diákok gyakran még a tanulmányi idôszak közepén is albérlet után kutakodnak. (K.A.)
Àðåíäàòîðîâ ëîâÿò âñåìèðíîé ñåòüþ Áîëüøèíñòâî èíîñòðàííûõ ñòóäåíòîâ, îáó÷àþùèõñÿ â Áóäàïåøòå, ïðåäïî÷èòàþò àðåíäó – ðàññêàçàë æóðíàëó Àêîø Ìóðàíüè. Ïî ìíåíèþ àíàëèòèêà Duna House, êîíå÷íî æå, åñòü è òàêèå ïðèìåðû, êîãäà ïðèáûâàþùèé ñþäà âñåãî íà íåñêîëüêî ìåñÿöåâ ñòóäåíò ïîêóïàåò íåäâèæèìîñòü ñ öåëüþ âëîæåíèÿ êàïèòàëà, è òàêèå, êîãäà ðàáîòàþùèé çäåñü ãîäàìè áèçíåñìåí ïðåäïî÷èòàåò àðåíäó. Ñîâñåì íå óäèâèòåëüíî, ÷òî ìîëîä¸æü èùåò èñêëþ÷èòåëüíî ïîëòîðà- èëè äâóõêîìíàòíîå æèëü¸ â V., VI. è VII. ðàéîíàõ, èç-çà áëèçîñòè óíèâåðñèòåòîâ, ðàçâëåêàòåëüíûõ çàâåäåíèé. Áóäàéñêèé, èëè íàõîäÿùèéñÿ â îêðàèííîì ðàéîíå îáúåêò àðåíäû íå êàæåòñÿ èì
ïðèâëåêàòåëüíûì, âåäü îíè ñòðåìÿòñÿ ðàçúåçæàòü êàê ìîæíî ìåíüøå.  ñðåäíåì àðåíäíàÿ ïëàòà ñîñòàâëÿåò ïðèìåðíî ÷åòûðåñòà åâðî â ìåñÿö, ïðàâäà, ÷àñòî íåñêîëüêî ÷åëîâåê ñåëÿòñÿ âìåñòå, òàêèì îáðàçîì óìåíüøàÿ ðàñõîäû. Åñëè ïðîñóììèðîâàòü âñå
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
òîæå ÷àùå èùóò íåäâèæèìîñòü â öåíòðå ãîðîäà, îáû÷íî ïî öåíå 400450 åâðî çà ìåñÿö àðåíäû. Òîò, êòî çàíèìàåò áîëåå âûñîêóþ äîëæíîñòü, ìîæåò ïîçâîëèòü ñåáå äàæå îãðîìíóþ âèëëó â XII. èëè II. ðàéîíå. Íî çà ýòî ìîãóò ïîïðîñèòü óæå 200-300 òûñÿ÷ ôîðèíòîâ â ìåñÿö. - Îáû÷íîå òðåáîâàíèå ñî ñòîðîíû èíîñòðàííûõ àðåíäàòîðîâ – ÷òîáû
â òàêîì ñëó÷àå ëó÷øå îñâîáîäèòü ïîìåùåíèå è ñäàâàòü åãî áåç ìåáåëè. Êðîìå òîãî, âàæíûìè ôàêòîðàìè äëÿ èíîñòðàííûõ àðåíäàòîðîâ ÿâëÿþòñÿ äîñòóï ê èíòåðíåòó è õîðîøåå òðàíñïîðòíîå îáåñïå÷åíèå. Áîëüøèíñòâî óæå ëåòîì íà÷èíàåò èñêàòü ñäàþùååñÿ â àðåíäó æèëü¸, íî ñòóäåíòû ÷àñòî èùóò âîçìîæíîñòè àðåíäîâàòü íåäâèæèìîñòü è â ïåðèîä ó÷¸áû. (A.K.)
Business
30
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
There are less foreigners interested here The foreign real estate buyers have nearly all disappeared from the Budapest market. Some time ago the amount of the popular real estate investments being bought by English, Irish or Spanish small investors was 20-30 percent, nowadays it is very difficult to find people who are interested in buying the same type of real estate. After the “top years” foreigners have said good-bye.
R
eal estate agencies specialised in dealing with foreigners are suffering from severe headaches. 46 years ago mainly small and medium size flats were bought for a great price from the design tables in the hope of renting it for good price. The Irish, Spanish and English customers have lost interest in investments in Budapest-said Illy Peter, managing director of I.C. Europe. One of the reasons behind this is that the over-priced flats sold to foreigners did not have the hoped turnover.
4-6 years ago mainly small and medium size flats were bought for a great price from the design tables The other problem is that after joining the EU, the hoped real-estate boom did not happen, therefore the value of the Hungarian real estate has not risen enough. The third reason comes from the result of the flown-away speculation of the money market: in the world stricken by world economy crisis, people try to keep their savings thinking of the future rather than invest it. The majority of the small investors that discovered Middle- and Eastern Europe are simple people with average
wages, who are happy if they can survive the crisis- told us the specialist, who added, that in the present situation there will be no, or hardly any investors buying. The majority of foreign investors had no knowledge of locations. Many of them were taken to the place by their agent to see what they were buying. But many of them have never been to Hungary before. After buying a property usually the company who dealt with the selling took over the maintenance. Foreigners who are working here for a few years through their company do not buy property. The ones who decide to settle down here will buy later, but that is a different situation altogether. As practice shows, they rent for long term and their company pays the expenses. These people can afford to live within the city in a higher value and prestige area, since the Budapest rental market offers a compatible price- Illy added. The world economy crisis has shaken the global realestate market. The effects are still not fully seen. Those companies who have a more serious financial background, might expect the need and investment of foreigners here in Hungary.
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
31
Itthon is kevesebb a külföldi érdeklôdô Szinte eltûntek a külföldi lakásvásárlók a budapesti piacról. Míg korábban egy-egy népszerû fôvárosi beruházás lakásainak akár 20-30 százaléka is angol, ír, vagy spanyol kisbefektetôké lett, addig ma sokkal nehezebb vevôt találni ugyanezekre az ingatlanokra. A „csúcsévek” után, egyelôre búcsút intettek a jól fizetô külföldiek.
M
íg 4-6 évvel ezelôtt szinte tervezôasztalról vitték a jó bérbeadás reményében megvett, zömmel méregdrága kis és közepes méretû lakásokat. Az otthon már bevásárolt ír, spanyol, angol kisbefektetôknek mára elapadt a vásárlási kedve – mondta el kérdésünkre Illy Péter, az I.C. Europe ügyvezetô
ge ugyanis egyszerû, bérbôlfizetésbôl élô munkaerô, aki örül, ha nem sodorja el családját a válsághullám – mondja a szakember, hozzátéve, hogy szerinte jelen helyzetben, alig vagy egyáltalán nem lesz eladás külföldieknek. A hazai lakáspiacon megjelent külföldiek egyébként alig rendelkeztek helyismerettel, volt, akit elhoztak ügynökei, hogy élôben is lássa, mit vesz meg, ám legtöbbjük sosem járt Magyarországon. Vétel után általában az eladást bonyolító cég vette át az üzemeltetést is. – Külföldiek, akiket cégük néhány évre ide helyez, általában nem vásárolnak. A gyakorlat szerint hosszabb idôre
4-6 évvel ezelôtt szinte tervezôasztalról vitték a kis és közepes méretû lakásokat.
igazgatója. Ennek csak egyik oka az, hogy már tudjuk: a külföldi vevôknek irreálisan felárazva eladott lakások nem hozták az elvárt hozamot. A másik gond, hogy az EU csatlakozással várva várt ingatlanár-boom elmaradt, így a magyar lakások értéke nem emelkedett a várt mértékben. A harmadik a spekulatív és elszállt pénzpiac „eredménye”: a gazdasági válság sújtotta világban, ha van is pénztartalék a háztartásokban, sokan a bizonytalan jövôre tartalékolva inkább ôrzik azt, semmint befektetnek. – A Közép- és Kelet-Európát felfedezô kisbefektetôk többsé-
bérbe vesznek, aminek költsége cégüket terheli. Az Európai viszonylatban kedvezô árunak számító budapesti bérleti piacon megengedhetik maguknak, hogy nagyobb, és általában a városon belül magas presztízsû részen lakjanak – tette hozzá Illy. A globális ingatlanpiacot is megrázó válság hatása még mindig nem látható teljes mértékben. Azok a cégek, amelyek komolyabb háttérrel rendelkeznek, talán optimistábban várhatják a külföldi befektetôk igényeit, beruházásait, itthon is. Szeifried Adél
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
Óæå è ó íàñ ñòàëî ìåíüøå èíîñòðàííûõ ïîêóïàòåëåé Ïðàêòè÷åñêè èñ÷åçëè ñ áóäàïåøòñêîãî ðûíêà èíîñòðàííûå ïîêóïàòåëè êâàðòèð. Åñëè ðàíüøå 20-30 ïðîöåíòîâ êâàðòèð ëþáîãî ïîïóëÿðíîãî ñòîëè÷íîãî êàïèòàëüíîãî ñòðîèòåëüñòâà ôèíàíñèðîâàëèñü àíãëèéñêèìè, èðëàíäñêèìè, èëè èñïàíñêèìè ìåëêèìè âêëàä÷èêàìè, ñåé÷àñ íàéòè ïîêóïàòåëÿ íà òó æå ñàìóþ íåäâèæèìîñòü íàìíîãî òðóäíåå. Ïîñëå «ðåêîðäíûõ ëåò» ïëàòåæåñïîñîáíûå èíîñòðàíöû äî ïîðû äî âðåìåíè ïðîùàëüíî îòêëàíÿëèñü. Åù¸ 4-6 ëåò íàçàä ìàëåíüêèå êâàðòèðû è êâàðòèðû ñðåäíåãî ðàçìåðà, êîòîðûå ïîêóïàòåëè íàäåÿëèñü óäà÷íî ñäàòü â àðåíäó, ïî áîëüøåé ÷àñòè – î÷åíü äîðîãèå, ñêóïàëè ÷óòü ëè íå ñî ñòîëîâ àðõèòåêòîðîâ. Óæå êóïèâøèå íåäâèæèìîñòü íà ðîäèíå ìåëêèå âêëàä÷èêè èç Èðëàíäèè, Èñïàíèè è Àíãëèè òåïåðü óòðàòèëè æåëàíèå ïîêóïàòü íà íàøåì ðûíêå – îòâåòèë íà íàø âîïðîñ Ïèòåð Èëëè, èñïîëíèòåëüíûé äèðåêòîð I.C. Europe. Åäèíñòâåííàÿ ïðè÷èíà òîìó, êàê ìû óæå çíàåì: êâàðòèðû, ïðîäàííûå èíîñòðàííûì ïîêóïàòåëÿì ïî èððåàëüíî âûñîêèì öåíàì, íå ïðèíåñëè îæèäàåìîãî äîõîäà. Äðóãàÿ ïðîáëåìà ñîñòîèò â òîì, ÷òî ñ íåòåðïåíèåì îæèäàåìûé áóì â íåäâèæèìîñòè, ñâÿçàííûé ñ ïðèñîåäèíåíèåì ê ÅÑ, íå ïîñëåäîâàë, òî åñòü öåíà âåíãåðñêèõ êâàðòèð íå ïîäíÿëàñü äî îæèäàåìûõ âûñîò. Òðåòüÿ – «ðåçóëüòàò» ñïåêóëÿòèâíîãî è èññÿêíóâøåãî äåíåæíîãî ðûíêà: ýêîíîìè÷åñêèé êðèçèñ óäàðèë ïî ìèðó, åñëè â äîìàøíèõ áþäæåòàõ è åñòü äåíüãè, ìíîãèå õðàíÿò èõ, çàïàñàþò íà íåîïðåäåë¸ííîå áóäóùåå, íå âêëàäûâàþò íè âî ÷òî. Îáû÷íî ïîñëå ïîêóïêè ôèðìà, îñóùåñòâèâøàÿ ïðîäàæó, áðàëà íà ñåáÿ è îáñëóæèâàíèå. – Èíîñòðàíöû, êîòîðûõ íà íåñêîëüêî ëåò ïîñûëàåò ñþäà èõ ôèðìà, îáû÷íî íå ïîêóïàþò. Êîíå÷íî, òå, êòî ïîòîì îáîñíîâûâàþòñÿ çäåñü, â êîíöå êîíöîâ, äåëàþò ïðèîáðåòåíèå, íî ýòî óæå îòäåëüíûé ñëó÷àé. Ñóäÿ ïî ïðàêòèêå, îíè çàêëþ÷àþò äëèòåëüíûé äîãîâîð àðåíäû, ðàñõîäû ïî êîòîðîìó ëîæàòñÿ íà èõ ôèðìû. Íà áóäàïåøòñêîì ðûíêå àðåíäû,
êîòîðûé, ïî îòíîøåíèþ ê Åâðîïå, ñ÷èòàåòñÿ íåäîðîãèì, îíè ìîãóò ïîçâîëèòü ñåáå ïðîñòîðíîå æèëü¸, è êàê ïðàâèëî, â ïðåñòèæíûõ ÷àñòÿõ ãîðîäà – äîáàâèë Èëëè. Äåéñòâèå êðèçèñà, ïîòðÿñøåãî è ãëîáàëüíûé ðûíîê íåäâèæèìîñòè, âñ¸ åù¸ íå ïðîÿâèëî ñåáÿ â ïîëíîé ìåðå. Ôèðìû, ðàñïîëàãàþùèå áîëåå ñåðü¸çíûìè çàïàñàìè, âîçìîæíî, ñ áîëüøèì îïòèìèçìîì ìîãóò æäàòü ïîÿâëåíèÿ ñïðîñà è âëîæåíèé ñî ñòîðîíû èíîñòðàíöåâ, è ó ñåáÿ òîæå. A. Sz.
for 70-130 Euro/night+20% VAT
• All utilitie fees except phone and internet bills
Reception hrs: 7.00 A.M to 9.00 P.M.
family
what’s on
culture
country & town
trend
business
art & science
sport & hobby
Business
32
Quiet please!
Photos: Sebestyén László
There has been silence in Terezvaros since the beginning of September. This is when the regulation about opening hours of the night life spots started. We would assume that there would be a dramatic silence all over District VI. every night. This is not quite so, although the leadership of the district thought that one single regulation would solve all their problems.
T
BY ANDRÁS KISS
he regulation was initiated by Kekesi Jozsef Socialist MP during the summer period. People of the district had been complaining and the leaders of the district could not ignore them any longer. Especially considering the coming elections. If the people (voters) would like to have silence, there had to be silence. Considering this, the MPs accepted the regulation and it came into power on the first of September. They only forgot to negotiate with the night life spots. The catering places were outraged and in the meantime even the MPs got frightened by their own decision. There were even rumours that during the September gathering of the MPs they were talking of withdrawing the law. This did
not happened, the law was not revoked. There was only one person who took the decision seriously, the town clerk, who in his official capacity went out to check the law was being adhered to. There has had to be silence in Terezvaros since the beginning of September. A couple of days ago we were sitting quietly on the terrace of a bar on Kiraly utca. We were chatting away, nursing our pints- it was a lovely Autumn day. Why would we have been sitting inside? But the waiter came and told us: because of the silence law he has to close the terrace. We were not talking loudly, I was not peeing around the corner, was not throwing my rubbish away and was not smashing shop windows.
One can say, it is easy to complain if I lived in the outskirts of the city. There only the drunk shout and even then only a couple of times a week. I think we should have a silence law out there. It is terribly disturbing to listen to the sirens of the ambulance or the howling of the dogs. We should silence them all. Like they did in Terezvaros with the youth and tourists; the ones who keep businesses alive in Terezvaros. These businesses pay a considerable amount in the form of taxes to the district, to the people who live here and want silence. There is still not complete silence, but it is possible that because of the strict regulations something will be taken away from the city. Something, that many consider unique, interesting and exciting in Budapest.
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
33
Csendet kérünk! A Terézvárosban szeptember eleje óta csend van. A kerületi szórakozóhelyek éjszakai nyitva tartását szabályozó rendelet ugyanis ekkor lépett életbe, így feltételezhetô, hogy azóta minden éjszaka drámai csend honol a VI. kerületben. Ez persze a gyakorlatban nem így van, a kerület vezetése mégis úgy gondolta, egy rendelettel mindez elérhetô lesz.
A
javaslatot még nyáron terjesztette elô Kékesi József szocialista képviselô. A lakók ugyanis panaszkodtak, ezt pedig ugye nem hagyhatja a kerület vezetése. Különös tekintettel a közelgô választásokra. Ha a lakók (szavazók) csendet akarnak, akkor csendnek kell lennie. Ennek szellemében a honatyák el is fogadták a javaslatot, mely szeptember 1-jével lépett hatályba. Éppenséggel csak az érintett szórakozóhelyekkel nem egyeztettek. Persze a vendéglátósok felháborodtak, és közben a képviselôk is megijedtek saját döntésüktôl. Így arról is szó esett, hogy szeptemberi eleji ülésén a képviselôtestület visszavonja a vitatott a rendeletet. Ez aztán nem történt meg, a rendelet maradt. Egy ember vette komolyan a kerület vezetésébôl a saját döntésüket, a jegyzô, aki már szeptember elsô hetén razziát tartott. A Terézvárosban ezért szeptember eleje óta csendnek kel-
lene lennie. A napokban egy király utcai szórakozóhely teraszán üldögéltünk este. Meghitten beszélgettünk egy-két sör fölött, kellemes ôsz eleji idô volt. Miért ülnénk bent? A pultos megmondta: azért mert a csendrendelet miatt, be kell zárnia a teraszt. Pedig nem hangoskodtunk, nem vizeltem le egy kapualjat sem, nem szemeteltem, és nem törtem be kirakatokat sem. Mondhatnánk persze, hogy én könnyen beszélek, a város peremkerületében lakom. Itt csak a részegek ordítanak, hetente azt is csak egyszer-kétszer. Nálunk is kéne egy csendrendelet. Mert nagyon zavar, ahogy éjszaka szirénákra, meg kutyaugatásra ébredek. Ezeket el kéne hallgattatni. Ahogy a Terézvárosban a szórakozni vágyó fiatalokat, külföldieket. Azokat, akik életben tartják a terézvárosi szórakozóhelyeket. Azokat a szórakozóhelyeket, amelyek iparûzési adó formájában jelentôs összegeket fizetnek a kerület vezetésének. A köznek. A lakóknak, akik meg csendet akarnak. Teljes csend azonban továbbra sincs. De lehet, hogy a nagy szigorítások közben valami megint elveszik ebbôl a városból. Ráadásul valami olyan jelenség, amiért sokan különlegesnek, érdekesnek és izgalmasnak tartják Budapestet. Kiss András
Ïðîñèì òèøèíû!  Òåðåçâàðîøå ñ ñàìîãî íà÷àëà ñåíòÿáðÿ ñòîèò òèøèíà. Èìåííî òîãäà âñòóïèëî â ñèëó ïîñòàíîâëåíèå, ðåãóëèðóþùåå ðåãëàìåíòàöèþ çàêðûòèÿ íî÷íûõ çàâåäåíèé, è ìîæíî ïîäóìàòü, ÷òî ñ òåõ ïîð êàæäóþ íî÷ü â VI. ðàéîíå öàðèò äðàìàòè÷åñêàÿ òèøèíà. Åñòåñòâåííî, íà ñàìîì äåëå ýòîé òèøèíû íåò, ëèøü òîëüêî ðóêîâîäñòâó ðàéîíà êàçàëîñü, ÷òî âñå ïðîáëåìû ìîæíî ðåøèòü îäíèì ïîñòàíîâëåíèåì.
Ïðåäëîæåíèå ïîñòóïèëî åù¸ ëåòîì îò ïðåäñòàâèòåëÿ ôðàêöèè ñîöèàëèñòîâ Éîæåôà Êåêåøè. Æèòåëè âåäü â ñàìîì äåëå æàëîâàëèñü, à îñòàâèòü ýòî áåç âíèìàíèÿ óïðàâëåíèå ðàéîíà íå ìîæåò. Îñîáåííî, ïðèíèìàÿ âî âíèìàíèå ïðèáëèæàþùèåñÿ âûáîðû. Åñëè æèòåëè (èçáèðàòåëè) õîòÿò òèøèíû, çíà÷èò, äîëæíà áûòü òèøèíà.  äóõå ýòîãî äåïóòàòû ïðèíÿëè äàííîå ïðåäëîæåíèå, è îíî âñòóïèëî â ñèëó ñ 1-ãî ñåíòÿáðÿ.
BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009
Âîò òîëüêî ñ ðàçâëåêàòåëüíûìè çàâåäåíèÿìè, êîòîðûõ ýòî êàñàåòñÿ íåïîñðåäñòâåííî, ïîñòàíîâëåíèå íå ñîãëàñîâàëè. Åñòåñòâåííî, ðåñòîðàòîðû âîçìóòèëèñü, à ìåæäó äåëîì è äåïóòàòû èñïóãàëèñü ñîáñòâåííûõ ðåøåíèé. Òî åñòü ðå÷ü ïîøëà î òîì, ÷òî íà çàñåäàíèè â íà÷àëå ñåíòÿáðÿ âûáîðíûå ïðåäñòàâèòåëè îòìåíÿò ñïîðíîå ïîñòàíîâëåíèå. Íî ýòîãî òàê è íå ïðîèçîøëî, ïîñòàíîâëåíèå îñòàëîñü â ñèëå. Òîëüêî îäèí ÷åëîâåê èç ðóêîâîäñòâà ðàéîíà âîñïðèíÿë ñåðü¸çíî ñîáñòâåííûå ðåøåíèÿ, íîòàðèóñ, êîòîðûé óæå íà ïåðâîé íåäåëå ñåíòÿáðÿ óñòðîèë îáëàâó. Ïîýòîìó â Òåðåçâàðîøå ñ íà÷àëà ñåíòÿáðÿ äîëæíà ñòîÿòü òèøèíà. Íà äíÿõ ìû âå÷åðîì ïîñèæèâàëè íà òåðàññå îäíîãî èç ðàçâëåêàòåëüíûõ çàâåäåíèé íà óëèöå Êèðàé. Ìû âåëè çàäóøåâíóþ áåñåäó, ïîïèâàÿ ïèâî, áûë ïðèÿòíûé îñåííèé âå÷åð. Çà÷åì áû íàì ñèäåòü âíóòðè? Îôèöèàíò ñêàçàë: çàòåì, ÷òî â ñâÿçè ñ ïîñòàíîâëåíèåì î òèøèíå, òåðàññó íàäî çàêðûâàòü. Íî ìû íå øóìåëè, ÿ íå çàìî÷èë íè îäíîé
ïîäâîðîòíè, íå ìóñîðèë è íå áèë âèòðèíû. Êîíå÷íî, ìîãóò ñêàçàòü, ÷òî ìíå ëåãêî ðàññóæäàòü, ÿ æèâó â îêðàèííîì ðàéîíå. Çäåñü êðè÷àò òîëüêî ïüÿíûå, è òî âñåãî ïàðó ðàç â íåäåëþ. Îäíàêî, è íàì íå ïîìåøàëî áû ïîñòàíîâëåíèå î òèøèíå. Ïîòîìó ÷òî ìåíÿ î÷åíü áåñïîêîèò, ÷òî íî÷üþ ÿ ïðîñûïàþñü îò âîÿ ñèðåí èëè ëàÿ ñîáàê. Ýòî íàäî áû ïðåêðàòèòü. Òî÷íî òàê æå, êàê æåëàþùèõ ðàçâëå÷üñÿ ìîëîäûõ ëþäåé è èíîñòðàíöåâ â Òåðåçâàðîøå. Òåõ, êòî äåðæèò íà ïëàâó ðàçâëåêàòåëüíûå çàâåäåíèÿ Òåðåçâàðîøà. Òå ðàçâëåêàòåëüíûå çàâåäåíèÿ, êîòîðûå â âèäå ïðîìûøëåííîãî íàëîãà âûïëà÷èâàþò çíà÷èòåëüíûå ñóììû ðóêîâîäñòâó ðàéîíà. Îáùåñòâó. Æèòåëÿì, êîòîðûå õîòÿò òèøèíû. Àáñîëþòíîé òèøèíû, îäíàêî, ïî-ïðåæíåìó íåò. Íî ìîæåò ñòàòüñÿ, ÷òî èç-çà óæåñòî÷åíèÿ ïîðÿäêà îáëèê ãîðîä ëèøèòñÿ ÷åãî-òî â ñâî¸ì îáëèêå. Ê òîìó æå èìåííî òîãî, èç-çà ÷åãî ìíîãèå ñ÷èòàþò Áóäàïåøò îñîáåííûì, èíòåðåñíûì è âîëíóþùèì. András Kiss
Hirdessen magazinunkban! • 40 ezer külföldi olvasó • hatékony elérés • kedvezô tarifák
Kérje részletes ajánlatunkat munkatársunktól! 06 1 273 2180 BUDAPEST MAGIC OCTOBER-NOVEMBER 2009