6.2 fejezet A nyomástartó tartályok, az aeroszolok, a gázzal töltött, kisméretű tartályok (gázpatronok) és a gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazetták gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények Megjegyzés: Az aeroszolok, a gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok) és a gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazetták nem tartoznak a 6.2.1 – 6.2.5 szakaszok hatálya alá. 6.2.1
Általános követelmények
6.2.1.1
Tervezés és gyártás
6.2.1.1.1
A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket úgy kell méretezni, gyártani, bevizsgálni és felszerelni, hogy a normális szállítási feltételek mellett és normális használatot feltételezve minden fellépő igénybevételt, beleértve a kifáradást is, elviseljenek.
6.2.1.1.2
(fenntartva)
6.2.1.1.3
A legkisebb falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványokban meghatározott értéknél.
6.2.1.1.4
Hegesztett nyomástartó tartályokhoz csak hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel.
6.2.1.1.5
A palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek próbanyomásának a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában, a nyomás alatti vegyszereknél a 4.1.4.1 bekezdés P206 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie. A zárt mélyhűtő tartályoknál a próbanyomásnak a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie. A fémhidrid tárolórendszer próbanyomásának a 4.1.4.1 bekezdés P205 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie. Adszorbeált gázoknál a palack próbanyomásának a 4.1.4.1 bekezdés P208 csomagolási utasításában előírtnak kell lennie.
6.2.1.1.6
A köteget alkotó nyomástartó tartályokat szerkezeti szerelvényekkel kell egységbe építeni. A nyomástartó tartályokat úgy kell rögzíteni, hogy se a szerkezeti szerelvényekhez képest ne mozdulhassanak el, se oly módon, ami veszélyes helyi feszültség halmozódást okozna. A csőrendszert (pl. gyűjtőcsöveket, szelepeket, nyomásmérőket) úgy kell méretezni és kialakítani, hogy az ütközések okozta sérülésekkel és a szállítás során felépő szokásos erőhatásokkal szemben védve legyenek. A gyűjtőcső próbanyomásának legalább akkorának kell lennie, mint a palackokénak. A cseppfolyósított, mérgező gázok esetén mindegyik nyomástartó tartálynak elválasztó szeleppel kell rendelkeznie, ami biztosítja, hogy minden egyes nyomástartó tartály külön tölthető legyen és a szállítás alatt tartalmuk egymással ne cserélődhessen ki. Megjegyzés: A cseppfolyósított, mérgező gázok a 2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC, ill. 2TOC osztályozási kód alá tartoznak.
6.2.1.1.7
Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.
1062
6.2.1.1.8
A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt zárt mélyhűtő tartályok gyártására vonatkozó kiegészítő követelmények
6.2.1.1.8.1
Minden egyes nyomástartó tartályra meg kell állapítani a felhasznált fém mechanikai tulajdonságait, beleértve az ütőszilárdságot és a hajlítási együtthatót. Megjegyzés:
Az ütőszilárdságra (a fajlagos ütőmunkára) vonatkozóan a 6.8.5.3 bekezdés részletezi az alkalmazható vizsgálati követelményeket.
6.2.1.1.8.2
A nyomástartó tartályokat hőszigetelni kell. A hőszigetelést az ütések ellen burkolattal kell védeni. Ha a nyomástartó tartály és a burkolat közötti tér légüres (vákuumszigetelés), a védőburkolatot úgy kell méretezni, hogy egy elismert műszaki szabályzat szerint számítva legalább 100 kPa (1 bar) külső nyomásnak vagy legalább 200 kPa (2 bar) (túlnyomás) számított kritikus felszakítási nyomásnak álljon ellen maradandó alakváltozás nélkül. Ha a burkolat gáztömören zár (pl. vákuumszigetelés esetén), megfelelő szerkezettel kell megakadályozni, hogy a nyomástartó tartályon vagy szerelvényein bekövetkező tömítetlenség esetén a szigetelőrétegben veszélyes nyomás keletkezzék. A berendezésnek meg kell akadályoznia, hogy a szigetelésbe nedvesség hatoljon be.
6.2.1.1.8.3
Azok a zárt mélyhűtő tartályok, amelyek atmoszférikus nyomáson –182 °C alatti forráspontú, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgálnak, nem tartalmazhatnak olyan anyagokat, amelyek az oxigénnel vagy az oxigénben dús környezettel veszélyes módon reagálhatnak, ha a hőszigetelés olyan részén helyezkednek el, ahol fennáll annak a veszélye, hogy oxigénnel vagy oxigénben dús környezettel érintkeznek.
6.2.1.1.8.4
A zárt mélyhűtő tartályokat megfelelő emelő és rögzítő szerkezetekkel kell tervezni és ellátni.
6.2.1.1.9
Az acetilénhez használt nyomástartó tartályok gyártására vonatkozó kiegészítő követelmények Az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokat olyan, egyenletesen elosztott, porózus anyaggal kell kitölteni, amely megfelel az illetékes hatóság által meghatározott követelményeknek és vizsgálatoknak, és amely: a)
összeférhető a nyomástartó tartállyal, és sem az acetilénnel, sem az oldószerrel (az UN 1001 oldott acetilén esetén) nem alkot káros vagy veszélyes vegyületet;
b)
képes megakadályozni az acetilén bomlásának terjedését a porózus anyagban.
Az UN 1001 oldott acetilén esetén az oldószernek összeférhetőnek kell lennie a nyomástartó tartállyal. 6.2.1.2
Szerkezeti anyagok
6.2.1.2.1
A nyomástartó tartályok és zárószerkezetük anyaga, amely a veszélyes áruval közvetlenül érintkezik csak olyan lehet, amelyet a szállítandó veszélyes áru nem támad meg, ill. nem gyengít, és amely nem fejt ki veszélyes hatást, pl. reakció katalizálást vagy a veszélyes áruval való reakciót.
6.2.1.2.2
A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványokban és a nyomástartó tartályban szállítandó veszélyes anyagra vonatkozó csomagolási utasításban meghatározott anyagból kell gyártani. Az anyagnak a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványban meghatározottak szerint ellenállónak kell lennie a ridegtöréssel és a feszültség alatti korróziós repedezéssel szemben. 1063
6.2.1.3
Üzemi szerelvények
6.2.1.3.1
A nyomásnak kitett szelepeket, csővezetékeket és más szerelvényeket – a nyomáscsökkentő szerkezetek kivételével – úgy kell tervezni és gyártani, hogy a repesztőnyomásuk a nyomástartó tartály próbanyomásának legalább 1,5-szerese legyen.
6.2.1.3.2
Az üzemi szerelvényeket úgy kell kialakítani vagy elrendezni, hogy normális szállítási és kezelési körülmények között ne sérülhessenek úgy meg, hogy a nyomástartó tartály tartalma a szabadba jusson. A nyomáscsökkentő szelepekhez vezető gyűjtőcső vezetéknek elegendően hajlékonynak kell lennie, hogy ne következhessen be a szelepek és a csővezeték nyíródása és a nyomástartó tartály tartalmának kiszabadulása. A töltő- és ürítő szelepeknek és a védőkupakoknak a nem szándékos nyitással szemben védhetőnek kell lenniük. A szelepeket a 4.1.6.8 bekezdésben előírt módon védeni kell.
6.2.1.3.3
A kézzel nem mozgatható. ill. nem gördíthető nyomástartó tartályokat olyan szerkezettel (pl. csúszótalppal, emelőfülekkel, kampókkal) kell ellátni, amely lehetővé teszi gépi berendezéssel való biztonságos kezelésüket, és ezt úgy kell tartályra felszerelni, hogy ne okozzák sem a nyomástartó tartály gyengülését, sem pedig meg nem engedhető igénybevételét.
6.2.1.3.4
Az önálló nyomástartó tartályokat a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása 2) bekezdése vagy a P205 csomagolási utasítás, ill. a 6.2.1.3.6.4 és a 6.2.1.3.6.5 pontok szerint kell nyomáscsökkentő szerkezettel ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartályba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását. A nyomáscsökkentő szerkezeteket a gyúlékony gázzal töltött, gyűjtőcsővel összekapcsolt, vízszintes helyzetű nyomástartó tartályokon úgy kell elhelyezni, hogy a lefúvás a szabad levegőbe akadálytalanul történhessen, és normális szállítási körülmények mellett a kiszabaduló gáz ne ütközzön magának a nyomástartó tartálynak.
6.2.1.3.5
A térfogatra töltött nyomástartó tartályokat szintjelzővel kell ellátni.
6.2.1.3.6
A zárt mélyhűtő tartályokra vonatkozó kiegészítő követelmények
6.2.1.3.6.1
A gyúlékony mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló zárt mélyhűtő tartályok minden töltő- és ürítőnyílását legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, ahol az első egy zárószelep, a második pedig egy sapka vagy azzal egyenértékű, más szerkezet.
6.2.1.3.6.2
Azokon a csővezeték szakaszokon, amelyek mindkét végükön zárhatóak, és azokon a részeken, ahol folyékony anyag maradhat vissza, a csővezetékben a túlzott nyomás kialakulásának elkerülésére automatikus nyomáscsökkentő rendszert kell alkalmazni.
6.2.1.3.6.3
A zárt mélyhűtő tartályoknál minden csatlakozáson jól látható módon fel kell tüntetni a rendeltetését (pl. gőzfázis, folyadékfázis).
6.2.1.3.6.4
Nyomáscsökkentő szerkezetek
6.2.1.3.6.4.1
A zárt mélyhűtő tartályokat legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is.
6.2.1.3.6.4.2
A zárt mélyhűtő tartályok ezenkívül a 6.2.1.3.6.5 pont követelményeinek kielégítésére a rugóterhelésű szerkezettel (szerkezetekkel) párhuzamosan hasadótárcsával is elláthatók.
1064
6.2.1.3.6.4.3
A nyomáscsökkentő szerkezet csatlakozásának akkora keresztmetszetűnek kell lennie, amekkora lehetővé teszi, hogy a szükséges ürítési mennyiség akadálytalanul eljuthasson a nyomáscsökkentő szerkezethez.
6.2.1.3.6.4.4
Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési fok mellett is a zárt mélyhűtő tartály gőzterében kell lennie és a szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy biztosítva legyen a gőz akadálytalan távozása.
6.2.1.3.6.5
A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye és beállítása Megjegyzés: A zárt mélyhűtő tartályok nyomáscsökkentő szerkezetei szempontjából a megengedett legnagyobb üzemi nyomás a megtöltött, zárt mélyhűtő tartály tetején, üzemi helyzetben megengedett legnagyobb tényleges túlnyomás, beleértve a töltés és ürítés során fellépő legnagyobb tényleges nyomást.
6.2.1.3.6.5.1
A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomáson automatikusan ki kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell és minden, ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia.
6.2.1.3.6.5.2
A hasadótárcsákat olyan névleges nyomásra kell beállítani, ami a próbanyomás és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 150%-ának megfelelő nyomás közül az alacsonyabb értékkel egyenlő.
6.2.1.3.6.5.3
A vákuumszigetelt, zárt mélyhűtő tartályoknál a vákuum csökkenése esetén a beépített nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) a zárt mélyhűtő tartályban ne lépje túl a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át.
6.2.1.3.6.5.4
A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat1) szerint kell meghatározni.
6.2.1.4
A nyomástartó tartályok engedélyezése
6.2.1.4.1
A nyomástartó tartályok megfelelőségét a gyártásukkor kell értékelni az illetékes hatóság által előírt módon. A nyomástartó tartályokat egy vizsgáló szervezetnek kell megvizsgálnia és engedélyeznie. A műszaki dokumentációnak a tervezés és a gyártás részletes leírását, valamint a gyártás és a vizsgálat teljes dokumentációját tartalmaznia kell.
6.2.1.4.2
A minőségbiztosítási rendszernek meg kell felelnie az illetékes hatóság előírásainak.
6.2.1.5
Üzembe helyezés előtti vizsgálat
6.2.1.5.1
Az új nyomástartó tartályokat – a zárt mélyhűtő tartályok és a fémhidrid tárolórendszerek kivételével – a gyártás során és az üzembe helyezés előtt a vonatkozó tervezési szabványoknak megfelelően vizsgálatnak kell alávetni, amelynek a következőkre kell kiterjednie: Elegendő számú nyomástartó tartály mintadarabon: a)
1)
a szerkezeti anyag mechanikai jellemzőinek vizsgálatára;
Lásd például a CGA S-1.2-2003 „Pressure Relief Device Standards – Part 2 – Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases” ( Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok – 2. rész – Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) és az S-1.1-2003 „Pressure Relief Device Standards – Part 1 – Cylinders for Compressed Gases” (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok – 1. rész – Sűrített gáz palackok) kiadványt. 1065
b)
a legkisebb falvastagság ellenőrzésére;
c)
a szerkezeti anyag minden egyes gyártási sorozaton belüli azonosságának (minőségének) ellenőrzésére;
d)
a nyomástartó tartály külső és belső állapotának vizsgálatára;
e)
a nyakmenet vizsgálatára;
f)
a tervezési szabványoknak való megfelelőség ellenőrzésére.
Minden egyes nyomástartó tartályon: folyadéknyomás-próbára. A nyomástartó tartálynak a tervezési előírásokban meghatározottnál nagyobb tágulás bekövetkezte nélkül kell elviselnie a próbanyomást; Megjegyzés: Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba gázzal végzett vizsgálattal helyettesíthető, ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt. g)
6.2.1.5.2
h)
a gyártási hibák vizsgálatára és értékelésére. A hibákat ki kell javítani vagy a nyomástartó tartályt használatra alkalmatlanná kell tenni. Hegesztett nyomástartó tartályok esetén különös figyelmet kell fordítani a hegesztés minőségére;
i)
a nyomástartó tartályon levő jelölések vizsgálatára;
j)
ezen kívül az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén szállítására használt nyomástartó tartályoknál ellenőrizni kell a porózus anyag megfelelő alkalmazását és állapotát, ill. ha van, az oldószer mennyiségét.
A zárt mélyhűtő tartályok egy megfelelő mintadarabján el kell végezni a 6.2.1.5.1 a), b), d) és f) pontban meghatározott vizsgálatokat. Ezen kívül a zárt mélyhűtő tartályok mintadarabján a vonatkozó tervezési és gyártási előírások szerint radiográfiás, ultrahangos vagy más alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel meg kell vizsgálni a hegesztéseket. A burkolat hegesztését nem kell így vizsgálni. Ezen kívül minden zárt mélyhűtő tartályt alá kell vetni az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak és a 6.2.1.5.1 g), h) és i) pontban meghatározott vizsgálatoknak, valamint tömörségi próbának és összeszerelés után ellenőrizni kell az üzemi szerelvények kielégítő működését.
6.2.1.5.3
A fémhidrid tárolórendszereknél ellenőrizni kell, hogy a fémhidrid tárolórendszerben használt tartályok egy megfelelő mintadarabján elvégezték a 6.2.1.5.1 a), b), c), d), e) (ha alkalmazható rá), f), g), h) és i) pontban meghatározott vizsgálatokat. Ezen kívül a fémhidrid tárolórendszerek egy megfelelő mintadarabján el kell végezni a 6.2.1.5.1 c) és f) pontban, valamint, ha alkalmazható rá, a 6.2.1.5.1 e) pontban meghatározott vizsgálatokat és a fémhidrid tárolórendszer külső állapotát is meg kell vizsgálni. Ezen kívül minden fémhidrid tárolórendszert alá kell vetni az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak és a 6.2.1.5.1 h) és i) pontban meghatározott vizsgálatoknak, valamint tömörségi próbának és ellenőrizni kell az üzemi szerelvények kielégítő működését.
6.2.1.6
Időszakos vizsgálat
6.2.1.6.1
Az újratölthető nyomástartó tartályokat – a mélyhűtő tartályok kivételével – az illetékes hatósága által felhatalmazott szervezet által időszakos vizsgálatnak kell alávetni, amelynek a következőkre kell kiterjednie: a)
a nyomástartó tartály külső állapotának vizsgálatára, valamint a szerelvények és a külső jelölések ellenőrzésére;
b)
a nyomástartó tartály belső állapotának vizsgálatára (pl. a belső vizsgálattal, a 1066
legkisebb falvastagság ellenőrzésével); c)
a menetek vizsgálatára, ha korrózió jelei mutatkoznak vagy ha a szerelvényeket eltávolították;
d)
folyadéknyomás-próbára és szükség esetén alkalmas vizsgálati eljárással az anyagjellemzők ellenőrzésére;
az üzemi szerelvények, az egyéb tartozékok és a nyomáscsökkentő szerkezetek ellenőrzésére, amennyiben azokat újra üzembe helyezik. Megjegyzés: 1. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba helyettesíthető gázzal végzett vizsgálattal, ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt.
e)
2. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a palackok, ill. nagypalackok folyadéknyomás-próbája akusztikus emissziós vizsgálaton vagy az akusztikus emissziós és az ultrahangos vizsgálat kombinációján alapuló, egyenértékű vizsgálattal helyettesíthető. Az akusztikus emissziós vizsgálathoz útmutatóként az ISO 16148:2006 szabvány alkalmazható. 3. A folyadéknyomás-próba varrat nélküli alumíniumötvözet gázpalackoknál az ISO 10461:2005 + A1:2006 szabvány, ill. varrat nélküli acél gázpalackoknál az ISO 6406:2005 szabvány szerint végzett ultrahangos vizsgálattal helyettesíthető. 4. Az időszakos vizsgálatok gyakoriságára vonatkozóan lásd a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítását, a nyomás alatti vegyszereknél a 4.1.4.1 bekezdés P206 csomagolási utasítását. 6.2.1.6.2
Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén szállítására használt nyomástartó tartályoknál csak a 6.2.1.6.1 a), c) és e) pontok szerinti vizsgálatot kell elvégezni. Ezenkívül a porózus anyag állapotát (pl. repedezettség, felső szabad tér, lazulás, összeesés) is kell vizsgálni.
6.2.1.6.3
A zárt mélyhűtő tartályok nyomáscsökkentő szelepeit időszakos vizsgálatnak kell alávetni.
6.2.1.7
A gyártóra vonatkozó előírások
6.2.1.7.1
A gyártónak műszakilag alkalmasnak kell lennie a nyomástartó tartályok megfelelő színvonalú előállítására és rendelkeznie kell minden, ehhez szükséges erőforrással, különösen megfelelő képzettségű alkalmazottakkal: a)
a gyártási folyamat átfogó felügyeletére;
b)
az anyagok illesztésének kivitelezésére;
c)
a megfelelő vizsgálatok végrehajtására.
6.2.1.7.2
A gyártó alkalmasságának értékelését minden esetben a jóváhagyó ország illetékes hatósága által jóváhagyott vizsgáló szervezetnek kell végeznie.
6.2.1.8
A vizsgáló szervezetekre vonatkozó előírások
6.2.1.8.1
A vizsgáló szervezeteknek a gyártó vállalatoktól függetlennek kell lenniük és kellő szakértelemmel kell rendelkezniük a szükséges vizsgálatok, ellenőrzések elvégzéséhez, ill. a jóváhagyásokhoz.
1067
6.2.2
Az UN nyomástartó tartályokra vonatkozó követelmények Az UN nyomástartó tartályoknak a 6.2.1 szakasz általános követelményein kívül e szakasz előírásainak is meg kell felelniük, beleértve az esetleges szabványokat. Új nyomástartó tartály vagy üzemi szerelvény gyártása a 6.2.2.1 és a 6.2.2.3 bekezdés valamelyik szabványa alapján a táblázatok jobboldali oszlopában megadott időpont után már nem engedélyezett. Megjegyzés: A gyártás időpontjában érvényes szabvány szerint gyártott UN nyomástartó tartályok és üzemi szerelvények továbbra is használhatók, ha alávetik a RID időszakos vizsgálatokra vonatkozó előírásainak.
6.2.2.1
Tervezés, gyártás és üzembe helyezés előtti vizsgálat
6.2.2.1.1
Az UN palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:
Hivatkozás ISO 9809-1:1999
ISO 9809-1:2010
ISO 9809-2:2000
ISO 9809-2:2010
ISO 9809-3:2000 ISO 9809-3:2010 ISO 7866:1999
ISO 7866:2012
ISO 4706:2008 ISO 18172-1:2007
A dokumentum címe Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 1. Rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból. Megjegyzés: A szabvány 7.3 szakaszában az F tényezőre vonatkozó megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik. Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 1. Rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 2. rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa vagy annál nagyobb szakítószilárdságú acélból. Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 2. rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa vagy annál nagyobb szakítószilárdságú acélból Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 3. rész: Normalizált acélpalackok. Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 3. rész: Normalizált acélpalackok. Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli alumíniumötvözet gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat Megjegyzés: A szabvány 7.2 szakaszában az F tényezőre vonatkozó megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik. 6351A-T6 vagy azzal egyenértékű alumíniumötvözet nem megengedett. Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli alumíniumötvözet gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat Megjegyzés: 6351A-T6 vagy azzal egyenértékű alumíniumötvözet nem használható. Gázpalackok – Újratölthető, hegesztett acél gázpalackok: Próbanyomás legfeljebb 60 bar Gázpalackok – Újratölthető, hegesztett rozsdamentes acél gázpalackok – 1. rész: Próbanyomás legfeljebb 6 MPa
1068
Gyártáshoz alkalmazható 2018. december 31-ig
további intézkedésig 2018. december 31-ig további intézkedésig 2018. december 31-ig további intézkedésig 2020. december 31-ig
további intézkedésig
további intézkedésig további intézkedésig
Hivatkozás
A dokumentum címe
ISO 20703:2006 ISO 11118:1999 ISO 11119-1:2002 ISO 11119-2:2002
ISO 11119-3:2002
Gázpalackok – Újratölthető, hegesztett alumíniumötvözet gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat Gázpalackok – Nem újratölthető fém gázpalackok – Meghatározások és vizsgálati módszerek. Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek – 1. rész: Köpenyrészen bevont kompozit gázpalackok Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek – 2. rész: Teljes felületen bevont szálvázas kompozit gázpalackok teherviselő fém béléstesttel Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek – 3. rész: Teljes felületen bevont szálvázas kompozit gázpalackok nem-teherviselő fém vagy nemfém béléstesttel
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig további intézkedésig további intézkedésig további intézkedésig további intézkedésig
Megjegyzés: 1. Az előzőekben hivatkozott szabványok szerint a kompozit palackokat korlátlan élettartamra kell tervezni. 2. Az első 15 évi használat után az e szabványok szerint gyártott kompozit palackok használatát a palackokat eredetileg jóváhagyó illetékes hatóság a gyártó, a tulajdonos vagy a felhasználó által közölt vizsgálati adatokra alapozva korlátlan időre kiterjesztheti. 6.2.2.1.2
Az UN nagypalackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:
Hivatkozás
A dokumentum címe
ISO 11120:1999
Gázpalackok. A 150 l – 3000 l űrtartalmú, újratölthető, varrat nélküli acél nagypalackok sűrített gáz szállítására. Kialakítás, kivitelezés és vizsgálat
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig
Megjegyzés: A szabvány 7.1 szakaszában az F tényezőre vonatkozó megjegyzés az UN nagypalackokra nem vonatkozik. 6.2.2.1.3
Az UN acetilén palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük: A palackra:
Hivatkozás ISO 9809-1:1999
ISO 9809-1:2010
ISO 9809-3:2000
A dokumentum címe Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 1. Rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból. Megjegyzés: A szabvány 7.3 szakaszában az F tényezőre vonatkozó megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik. Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 1. Rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból. Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 3. Rész: Normalizált acélpalackok. 1069
Gyártáshoz alkalmazható 2018. december 31-ig
további intézkedésig 2018. december 31-ig
Hivatkozás
A dokumentum címe
ISO 9809-3: 2010
Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 3. Rész: Normalizált acélpalackok.
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig
A palackban levő porózus anyagra: Hivatkozás ISO 3807-1:2000 ISO 3807-2:2000
6.2.2.1.4
A dokumentum címe Acetilén palackok – Alapkövetelmények – 1. rész: Palackok kiolvadó dugó nélkül Acetilén palackok – Alapkövetelmények – 2. rész: Palackok kiolvadó dugóval
Az UN mélyhűtő tartályok tervezésére, gyártására és üzembe helyezés előtti vizsgálatára a következő szabványt kell alkalmazni, a megfelelőségértékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:
Hivatkozás
A dokumentum címe
ISO 21029-1:2004
Mélyhűtő tartályok – Szállítható, vákuumszigetelt tartályok legfeljebb 1000 liter űrtartalommal – 1. Rész: Tervezés, gyártás és vizsgálat
6.2.2.1.5
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig
Az UN fémhidrid tárolórendszerek tervezésére, gyártására és üzembe helyezés előtti vizsgálatára a következő szabványt kell alkalmazni, a megfelelőségértékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:
Hivatkozás ISO 16111:2008
6.2.2.1.6
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig további intézkedésig
A dokumentum címe Szállítható gáztároló eszközök. – Reverzibilis fémhidridben abszorbeált hidrogén
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig
Az UN palackkötegek tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni. Az UN palackkötegben lévő minden palacknak a 6.2.2 szakasz követelményeinek megfelelő UN palacknak kell lennie. A megfelelőségértékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük.
Hivatkozás ISO 10961:2010
A dokumentum címe Gázpalackok. – Palackkötegek – Tervezés, gyártás, vizsgálatok és felügyelet
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig
Megjegyzés: Egy meglévő UN palackköteg egy vagy több palackjának azonos gyártási típusú (beleértve az azonos próbanyomást) palackra történő cseréje miatt nem szükséges a meglévő palackköteg újbóli tanúsítását.
1070
6.2.2.1.7
Az adszorbeált gázokhoz használt UN palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:
Hivatkozás ISO 11513:2011
ISO 9809-1:2010
6.2.2.2
A dokumentum címe Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok atmoszférikus nyomás alatti nyomáson tárolt anyagokhoz (kivéve az acetilént) – Tervezés, gyártás, vizsgálat, használat és időszakos vizsgálat Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat – 1. Rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig további intézkedésig
Szerkezeti anyagok A nyomástartó tartályok tervezési és gyártási szabványaiban az anyagokra meghatározott követelményeken és a szállítandó gáz(ok)ra vonatkozó csomagolási utasításokban (pl. a 4.1.4.1 bekezdés P200 vagy P205 csomagolási utasításában) meghatározott korlátozásokon kívül az anyagok összeférhetőségére a következő szabványokat kell alkalmazni:
ISO 11114-1:2012 ISO 11114-2:2000
6.2.2.3
Gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 1. rész: Fémek Szállítható gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 2. rész: Nemfémes anyagok
Üzemi szerelvények A zárószerkezetekre és védelmükre a következő szabványokat kell alkalmazni:
Hivatkozás ISO 11117:1998 ISO 11117:2008 + Cor. 1:2009 ISO 10297:1999 ISO 10297:2006
ISO 13340:2001
A dokumentum címe Gázpalackok – Szelepvédő kupakok és szelepvédelmek ipari és orvosi gázpalackokhoz – Tervezés, gyártás és vizsgálat Gázpalackok – Szelepvédő kupakok és szelepvédelmek – Tervezés, gyártás és vizsgálat Szállítható gázpalackok –Palackszelepek – Műszaki követelmények és típusvizsgálat Szállítható gázpalackok –Palackszelepek – Műszaki követelmények és típusvizsgálat Megjegyzés: Az ISO szabvány EN változata is alkalmazható, mivel megfelel a követelményeknek. Szállítható gázpalackok – Plackszelepek nem újratölthető gázpalackokhoz – Műszaki követelmények és típusvizsgálat
1071
Gyártáshoz alkalmazható 2014. december 31-ig további intézkedésig 2008. december 31-ig további intézkedésig
további intézkedésig
Az UN fémhidrid tárolórendszerek esetén a zárószerkezetekre és azok védelmére a következő szabványt kell alkalmazni: Hivatkozás ISO 16111:2008
6.2.2.4
A dokumentum címe Szállítható gáztároló eszközök – Reverzibilis fémhidridben abszorbeált hidrogén
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig
Időszakos vizsgálat Az UN palackok és UN fémhidrid tárolórendszerek időszakos vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni:
Hivatkozás
A dokumentum címe
ISO 6406:2005
Varrat nélküli acél gázpalackok időszakos vizsgálata
ISO 10460:2005
Gázpalackok – Hegesztett szénacél gázpalackok – Időszakos vizsgálatok Megjegyzés: A hegesztéseknek a szabvány 12.1 pontjában leírt javítása nem megengedett. A 12.2 pontban leírt javításhoz annak az illetékes hatóságnak a jóváhagyása szükséges, amelyik a 6.2.2.6 bekezdés szerint az időszakos vizsgálatot végző szervezetet jóváhagyta Varrat nélküli alumínium-ötvözet gázpalackok – Időszakos vizsgálat
ISO 10461:2005 +A1:2006 ISO 10462: 2005 ISO 11513:2011
ISO 11623:2002 ISO 16111:2008
Gázpalackok – Szállítható palackok oldott acetilénhez – Időszakos vizsgálat és karbantartás Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok atmoszférikus nyomás alatti nyomáson tárolt anyagokhoz (kivéve az acetilént) – Tervezés, gyártás, vizsgálat, használat és időszakos vizsgálat Szállítható gázpalackok – Kompozit gázpalackok időszakos vizsgálata Szállítható gáztároló eszközök. – Reverzibilis fémhidridben abszorbeált hidrogén
Gyártáshoz alkalmazható további intézkedésig további intézkedésig
további intézkedésig további intézkedésig további intézkedésig
további intézkedésig további intézkedésig
6.2.2.5
A nyomástartó tartályok megfelelőség-értékelési rendszere és gyártásának jóváhagyása
6.2.2.5.1
Meghatározások Ezen bekezdés alkalmazásában: A megfelelőség-értékelési rendszer a gyártó illetékes hatóság általi engedélyezésére szolgáló, a nyomástartó tartály típusjóváhagyására, a gyártó minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyására és a vizsgáló szervezetek jóváhagyására kiterjedő rendszer; A gyártási típus valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabványban meghatározott nyomástartó tartály típus; Az ellenőrzés meghatározott követelmények teljesítésének megállapítása vizsgálattal vagy objektív bizonyítékok felhasználásával.
1072
6.2.2.5.2
Általános követelmények Illetékes hatóság
6.2.2.5.2.1
A nyomástartó tartályt jóváhagyó illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia a megfelelőségértékelési rendszert, annak érdekében, hogy a nyomástartó tartályok megfeleljenek a RID előírásainak. Ha egy nyomástartó tartályt jóváhagyó illetékes hatóság nem a gyártó országának illetékes hatósága, akkor a nyomástartó tartályon fel kell tüntetni mind a gyártó országának, mind a jóváhagyó országnak a jelét (lásd a 6.2.2.7 és a 6.2.2.8 bekezdést). A jóváhagyó ország illetékes hatóságának azon ország megfelelő hatósága kérésre, amelyben a nyomástartó tartályt használják, bizonyítania kell, hogy megfelel a megfelelőség-értékelési rendszernek.
6.2.2.5.2.2
Az illetékes hatóság feladatait a megfelelőség-értékelési rendszerben részben vagy egészben átruházhatja.
6.2.2.5.2.3
Az illetékes hatóságnak biztosítania kell, hogy a jóváhagyott vizsgáló szervezetek és azonosító jelölésük, továbbá az engedélyezett gyártók és azonosító jelölésük érvényes jegyzéke rendelkezésre álljon. Vizsgáló szervezet
6.2.2.5.2.4
6.2.2.5.2.5
A vizsgáló szervezetnek az illetékes hatóság jóváhagyásával kell rendelkeznie a nyomástartó tartályok vizsgálatára és a következő feltételeknek kell megfelelnie: a)
szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;
b)
alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;
c)
részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;
d)
a gyártók és más szervezetek kereskedelmi és tulajdonjogi védelmet élvező tevékenységeit üzleti titokként kell kezelnie;
e)
egyértelműen el kell különítenie a vizsgáló szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;
f)
dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;
g)
biztosítania kell, hogy a nyomástartó tartályokra vonatkozó szabványokban és a RIDben szereplő vizsgálatokat elvégezzék; és
h)
a 6.2.2.5.6 pontban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetnie.
A nyomástartó tartályra vonatkozó szabványnak való megfelelőség biztosításához a vizsgáló szervezetnek jóvá kell hagynia a gyártási típust, meg kell vizsgálnia és felügyelnie kell a nyomástartó tartály gyártását és ezekről tanúsítványt kell kiállítania (lásd a 6.2.2.5.4 és a 6.2.2.5.5 pontot). Gyártó
6.2.2.5.2.6
A gyártónak a)
a 6.2.2.5.3 pont szerinti, dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;
b)
a típusjóváhagyást a 6.2.2.5.4 pont szerint kell megkérnie;
c)
a jóváhagyó országban az illetékes hatóság által vezetett, jóváhagyott vizsgáló szervezetek jegyzékéből ki kell választania egy vizsgáló szervezetet; és 1073
d)
az okiratokat a 6.2.2.5.6 pont szerint kell megőriznie.
Vizsgáló laboratórium 6.2.2.5.2.7
A vizsgáló laboratóriumnak: a)
szervezetbe integrált, szakképzett és gyakorlott, kellő számú személyzettel kell rendelkeznie; és
b)
alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia, hogy a gyártási szabványokban előírt vizsgálatokat a vizsgáló szervezet számára elfogadható módon elvégezhesse.
6.2.2.5.3
A gyártó minőségbiztosítási rendszere
6.2.2.5.3.1
A minőségbiztosítási rendszernek a gyártó által alkalmazott minden elemre, követelményre és előírásra ki kell terjednie. Ezt szisztematikusan és rendezett módon kell dokumentálni írásban rögzített alapelvek, eljárások és utasítások formájában. Különösen a következők megfelelő leírását kell tartalmaznia:
6.2.2.5.3.2
a)
a szervezeti felépítés, a tervezéssel és termék minőségével kapcsolatos személyi felelősség;
b)
a nyomástartó tartályok tervezése és tervezés-ellenőrzése során alkalmazott technikák, módszerek és eljárások;
c)
a nyomástartó tartályok gyártására, minőségellenőrzésére, minőségbiztosítására és gyártási folyamatára vonatkozó, megfelelő utasítások;
d)
minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények és hitelesítési adatok;
e)
vezetői felülvizsgálatok a 6.2.2.5.3.2 pont szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;
f)
a vevő igényeinek kielégítését szolgáló eljárások leírása;
g)
a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;
h)
a nem megfelelő minőségű nyomástartó tartályok, vásárolt alkatrészek, félkész és késztermékek ellenőrzésének, kiszűrésének módja; és
i)
az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás.
A minőségbiztosítási rendszer auditálása A minőségbiztosítási rendszert először ki kell értékelni annak eldöntéséhez, hogy a 6.2.2.5.3.1 pontban felsorolt követelményeknek az illetékes hatóság számára elfogadható módon megfelel-e. A gyártót értesíteni kell az auditálás eredményéről. Az értesítésnek tartalmaznia kell az auditálás következtetéseit és az esetleg szükséges javításokat. Az illetékes hatóság számára elfogadható módon időszakos auditálást kell végezni, annak biztosítására, hogy a minőségbiztosítási rendszert a gyártó fenntartja és alkalmazza. Az időszakos auditálás jegyzőkönyvét a gyártónak át kell adni.
6.2.2.5.3.3
A minőségbiztosítási rendszer fenntartása A gyártónak a minőségbiztosítási rendszert a jóváhagyott állapotban fenn kell tartania, hogy megfelelő és hatékony legyen. A gyártónak a minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó illetékes hatóságot minden tervezett 1074
változásról értesítenie kell. A javasolt változtatásokat értékelni kell annak eldöntésére, hogy a módosított minőségbiztosítási rendszer továbbra is megfelel-e a 6.2.2.5.3.1 pont előírásainak. 6.2.2.5.4
Jóváhagyási eljárás Első típusjóváhagyás
6.2.2.5.4.1
Az első típusjóváhagyás a gyártó minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyásából és a gyártandó nyomástartó tartály típusjóváhagyásából áll. Az első típusjóváhagyás iránti kérelemnek a 6.2.2.5.4.2 – 6.2.2.5.4.6 és a 6.2.2.5.4.9 pont előírásainak kell megfelelnie.
6.2.2.5.4.2
Ha egy gyártó valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány és a RID előírásai szerinti nyomástartó tartályt kíván gyártani, akkor rendelkeznie kell a jóváhagyás országának illetékes hatósága által a 6.2.2.5.4.9 pontban leírt eljárás szerint kiadott gyártási típusbizonyítvánnyal legalább egy nyomástartó tartály típusra. A bizonyítvány megszerzéséhez kérelmet kell benyújtania, és a kapott bizonyítványt meg kell őriznie. Ha annak az országnak az illetékes hatósága kéri, amelyben a tartályt használják, akkor a bizonyítványt a rendelkezésére kell bocsátani.
6.2.2.5.4.3
Minden gyártó üzemre külön kérelmet kell benyújtani, aminek a következőket kell tartalmaznia: a)
a gyártó nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;
b)
a gyártó üzem címét (ha az előzőektől eltér);
c)
a minőségbiztosítási rendszerért felelős személy(ek) nevét és beosztását;
d)
a nyomástartó tartály rendeltetését és a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványt;
e)
ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit;
f)
a gyártási típust jóváhagyó vizsgáló szervezet megnevezését;
g)
a gyártó üzemre a 6.2.2.5.3.1 pontban meghatározott dokumentációt; és
h)
a típusjóváhagyáshoz szükséges műszaki dokumentációt, ami lehetővé teszi annak megállapítását, hogy a nyomástartó tartály a vonatkozó gyártási szabvány előírásainak megfelel-e. A műszaki dokumentációnak a tervezésre és a gyártási eljárásokra kell kiterjednie, és az értékeléshez szükséges mértékben legalább a következőket kell tartalmaznia: i)
a nyomástartó tartályra vonatkozó gyártási szabványt, az esetleges alkatrészeket és szerkezeti részegységeket ábrázoló tervrajzokat;
ii)
a tervrajzok és a nyomástartó tartály tervezett használatának megértéséhez szükséges leírásokat és magyarázatokat;
iii) a gyártási eljárás pontos meghatározásához szükséges szabványok felsorolását; iv) a tervezési számításokat és a felhasznált anyagok műszaki jellemzőit; és v)
a típusjóváhagyás vizsgálati jegyzőkönyvét, amely tartalmazza a 6.2.2.5.4.9 pont szerint végrehajtott vizsgálatok eredményeit.
6.2.2.5.4.4
A 6.2.2.5.3.2 pont szerinti első auditálást az illetékes hatóság számára elfogadható módon kell végezni.
6.2.2.5.4.5
Ha az illetékes hatóság nem adja meg a jóváhagyást a gyártónak, az elutasítást írásban részletesen meg kell indokolnia. 1075
6.2.2.5.4.6
A jóváhagyást követően az első típusjóváhagyási kérelemhez a 6.2.2.5.4.3 pont szerint benyújtott adatokban bekövetkező változásokat az illetékes hatósággal közölni kell. További típusjóváhagyások
6.2.2.5.4.7
A további típusjóváhagyás iránti kérelemnek a 6.2.2.5.4.8 és a 6.2.2.5.4.9 pont előírásainak kell megfelelnie, feltéve, hogy a gyártó rendelkezik első típusjóváhagyással. Ilyen esetben a gyártó 6.2.2.5.3 pont szerinti minőségbiztosítási rendszerének, amelyet az első típusjóváhagyás során kellett jóváhagyni, az új gyártási típusra is alkalmazhatónak kell lennie.
6.2.2.5.4.8
A kérelemnek a következőket kell tartalmaznia: a)
a gyártó nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;
b)
ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit;
c)
annak bizonyítékát, hogy rendelkezik az első típusjóváhagyással; és
d)
a 6.2.2.5.4.3 h) pontban leírt műszaki dokumentációt.
A gyártási típusjóváhagyás eljárása 6.2.2.5.4.9
A vizsgáló szervezetnek: a)
meg kell vizsgálnia a műszaki dokumentációt annak ellenőrzésére, hogy: i) a típus megfelel-e a szabványok vonatkozó előírásainak, és ii)
a minta sorozatot a műszaki dokumentációnak megfelelően gyártották-e és az a gyártási típust megfelelően képviseli-e;
b)
ellenőriznie kell, hogy a 6.2.2.5.5 pont szerinti gyártásellenőrzéseket elvégezték-e;
c)
a minta sorozatból ki kell választania azokat a nyomástartó tartályokat, amelyeken azután a típusjóváhagyásban előírt vizsgálatok elvégzését felügyelnie kell;
d)
végre kell hajtania vagy hajtatnia a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványban meghatározott vizsgálatokat annak eldöntéséhez, hogy:
e)
i)
a szabványt alkalmazták-e és betartották-e, és
ii)
a gyártó által alkalmazott eljárások kielégítik-e a szabvány követelményeit; és
biztosítania kell, hogy a különböző típusjóváhagyási vizsgálatokat pontosan és szakszerűen végezzék el.
Miután a gyártási típus vizsgálata kielégítő eredménnyel zárult, és a 6.2.2.5.4 pont minden vonatkozó követelménye teljesült, típusjóváhagyási bizonyítványt kell kiállítani, amelyben fel kell tüntetni a gyártó nevét és székhelyét, a vizsgálatok eredményeit és következtetéseit, és a gyártási típus azonosításához szükséges adatokat. Ha az illetékes hatóság nem adja meg a típusjóváhagyást a gyártónak, az elutasítást írásban kell részletesen megindokolnia. 6.2.2.5.4.10
A jóváhagyott gyártási típus módosítása A gyártónak a)
vagy értesítenie kell a jóváhagyott típus módosításáról a jóváhagyást kiadó illetékes hatóságot, ha ez a módosítás a nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány értelmében nem eredményez új gyártási típust; 1076
b)
vagy további típusjóváhagyást kell kérnie, ha a módosítás a nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány értelmében új gyártási típust eredményez. A kiegészítő jóváhagyást az eredeti típusjóváhagyási bizonyítvány módosításaként kell kiadni.
6.2.2.5.4.11
Bármely másik illetékes hatóság kérésére az illetékes hatóságnak tájékoztatást kell adnia a típusjóváhagyásokról, a jóváhagyások módosításáról és a jóváhagyások visszavonásáról.
6.2.2.5.5
Gyártásellenőrzés és tanúsítás Általános követelmények Minden egyes nyomástartó tartályt egy vizsgáló szervezetnek vagy megbízottjának kell megvizsgálnia és tanúsítania. A gyártó a gyártás során történő ellenőrzéshez másik vizsgáló szervezetet is választhat, mint amelyik a gyártási típus vizsgálatokat végzi. Ha a vizsgáló szervezet által elfogadható módon be tudja bizonyítani a gyártó, hogy rendelkezik gyártási műveletektől független, szakképzett, hozzáértő ellenőrökkel, akkor a vizsgálatokat ezek az ellenőrök is elvégezhetik. Ilyen esetben a gyártónak meg kell őriznie az ellenőrök képzésére vonatkozó dokumentációt. A vizsgáló szervezetnek ellenőriznie kell, hogy a nyomástartó tartályokon a gyártó által végzett ellenőrzések és vizsgálatok teljes mértékben megfelelnek-e a szabványnak és a RID követelményeinek. Ha a vizsgáló szervezet azt állapítja meg, hogy az ellenőrzést, ill. a vizsgálatokat nem megfelelően hajtották végre, akkor a gyártó ellenőrei által végzendő vizsgálatokra vonatkozó engedélyt visszavonhatja. A vizsgáló szervezet jóváhagyása után a gyártónak nyilatkozatot kell adnia, hogy a tartály megegyezik a jóváhagyott gyártási típussal. A nyomástartó tartály jóváhagyási jelölésének felvitelét úgy kell tekinteni, mint annak igazolását, hogy a nyomástartó tartály megfelel a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványoknak, valamint az ezen megfelelőség-értékelési rendszer és a RID előírásainak. A vizsgáló szervezetnek vagy a vizsgáló szervezet felhatalmazása alapján a gyártónak minden egyes jóváhagyott nyomástartó tartályon el kell helyeznie a jóváhagyási jelölést és a vizsgáló szervezet nyilvántartási jelét. A nyomástartó tartály megtöltése előtt a megfelelőségről tanúsítványt kell kiállítani, amit a gyártónak és a vizsgáló szervezetnek alá kell írnia.
6.2.2.5.6
Okiratok A gyártási típus bizonyítványokat és a megfelelőségi tanúsítványokat a gyártónak és a vizsgáló szervezetnek legalább 20 évig meg kell őriznie.
6.2.2.6
A nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatának jóváhagyási rendszere
6.2.2.6.1
Meghatározások Ezen bekezdés alkalmazásában: A jóváhagyási rendszer a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatát végző szervezet (továbbiakban: időszakos vizsgálatot végző szervezet) illetékes hatóság általi jóváhagyásának rendszere, beleértve az ilyen szervezet minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyását is.
6.2.2.6.2
Általános követelmények Illetékes hatóság
6.2.2.6.2.1
Az illetékes hatóságnak jóváhagyási rendszert kell kialakítania annak érdekében, hogy a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálata megfeleljen a RID előírásainak. Ha a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatát végző szervezetet jóváhagyó illetékes hatóság 1077
nem a nyomástartó tartály gyártását jóváhagyó ország illetékes hatósága, akkor a nyomástartó tartályon fel kell tüntetni az időszakos vizsgálatot jóváhagyó országnak a jelét is (lásd a 6.2.2.7 bekezdést). Az időszakos vizsgálatot jóváhagyó ország illetékes hatóságának azon ország megfelelő hatósága kérésére, amelyben a nyomástartó tartályt használják, bizonyítania kell, hogy megfelel ennek a jóváhagyási rendszernek, ill. rendelkezésére kell bocsátania az időszakos vizsgálatok során készült dokumentumokat. A jóváhagyó ország illetékes hatósága a jóváhagyási rendszernek való nem megfelelőségre utaló bizonyítékok alapján visszavonhatja a 6.2.2.6.4.1 pont szerinti jóváhagyási bizonyítványt. 6.2.2.6.2.2
Az illetékes hatóság feladatait ezen jóváhagyási rendszerben részben vagy egészben átruházhatja.
6.2.2.6.2.3
Az illetékes hatóságnak biztosítania kell, hogy az időszakos vizsgálat végzésére jóváhagyott szervezetek és azonosító jelölésük érvényes jegyzéke rendelkezésre álljon. Időszakos vizsgálatot végző szervezet
6.2.2.6.2.4
Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia és a következő feltételeknek kell megfelelnie: a)
szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;
b)
alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;
c)
részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;
d)
biztosítania kell az információk üzleti titokként való kezelését;
e)
egyértelműen el kell különítenie az időszakos vizsgálatok végzésének szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;
f)
a 6.2.2.6.3 pont szerinti, dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;
g)
a 6.2.2.6.4 pontban foglaltak szerint kell a jóváhagyás iránt folyamodnia;
h)
biztosítania kell, hogy az időszakos vizsgálatok a 6.2.2.6.5 pont szerint történjenek; és
i)
a 6.2.2.6.6 pontban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetnie.
6.2.2.6.3
Az időszakos vizsgálatot végző szervezet minőségbiztosítási rendszere és auditálása
6.2.2.6.3.1
Minőségbiztosítási rendszer A minőségbiztosítási rendszernek az időszakos vizsgálatot végző szervezet által alkalmazott minden elemre, követelményre és előírásra ki kell terjednie. Ezt szisztematikusan és rendezett módon kell dokumentálni írásban rögzített alapelvek, eljárások és utasítások formájában. A minőségbiztosítási rendszernek a következőket kell tartalmaznia: a)
a szervezeti felépítés és a felelősségek megosztásának leírása;
b)
a vizsgálatra, minőségellenőrzésre, minőségbiztosításra és eljárás végrehajtásra vonatkozó, megfelelő utasítások;
c)
minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények, hitelesítési adatok és bizonyítványok; 1078
6.2.2.6.3.2
d)
vezetői felülvizsgálatok a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;
e)
a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;
f)
a nem megfelelő minőségű nyomástartó tartályok ellenőrzésének, kiszűrésének módja; és
g)
az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás.
Auditálás Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet és minőségbiztosítási rendszerét ki kell értékelni annak eldöntéséhez, hogy a RID követelményeinek az illetékes hatóság számára elfogadható módon megfelel-e. Az auditálást az első jóváhagyási eljárás (lásd a 6.2.2.6.4.3 pontot) részeként kell elvégezni. Auditálásra lehet szükség a jóváhagyás módosítása során is (lásd a 6.2.2.6.4.6 pontot). Az illetékes hatóság számára elfogadható módon időszakos auditálást kell végezni annak biztosítására, hogy az időszakos vizsgálatot végző szervezet továbbra is megfeleljen a RID követelményeinek. Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet értesíteni kell az auditálás eredményéről. Az értesítésnek tartalmaznia kell az auditálás következtetéseit és az esetleg szükséges javításokat.
6.2.2.6.3.3
A minőségbiztosítási rendszer fenntartása Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a minőségbiztosítási rendszert a jóváhagyott állapotban fenn kell tartania, hogy folyamatosan megfelelő és hatékony legyen. Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó illetékes hatóságot a 6.2.2.6.4.6 pont szerinti jóváhagyás módosítási eljárás értelmében minden tervezett változásról értesítenie kell.
6.2.2.6.4
Az időszakos vizsgálatot végző szervezetek jóváhagyásának eljárása Első jóváhagyás
6.2.2.6.4.1
Ha egy szervezet valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány és a RID előírásai szerinti nyomástartó tartály időszakos vizsgálatát kívánja végezni, akkor rendelkeznie kell az illetékes hatóság által kiadott jóváhagyási bizonyítvánnyal, annak megszerzéséhez kérelmet kell benyújtania, és a kapott bizonyítványt meg kell őriznie. Ha annak az országnak az illetékes hatósága kéri, amelyben a tartályt használják, akkor az írásbeli jóváhagyást a rendelkezésére kell bocsátani.
6.2.2.6.4.2
Minden időszakos vizsgálatot végző szervezetre külön kérelmet kell benyújtani, aminek a következőket kell tartalmaznia: a)
az időszakos vizsgálatot végző szervezet nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;
b)
minden időszakos vizsgálatot végző telephely címét;
c)
a minőségbiztosítási rendszerért felelős személy(ek) nevét és beosztását;
d)
a nyomástartó tartály rendeltetését, az időszakos vizsgálatok végzésének módját és a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványt, amelyeket a minőségbiztosítási rendszerben figyelembe vettek;
e)
minden telephelyre, a berendezésekre és a minőségbiztosítási rendszerre a 6.2.2.6.3.1 1079
pontban meghatározott dokumentációt;
6.2.2.6.4.3
f)
az időszakos vizsgálatot végző személyzet képzésére és minősítésére vonatkozó dokumentációt; és
g)
ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit.
Az illetékes hatóságnak: a)
meg kell vizsgálnia a műszaki dokumentációt annak ellenőrzésére, hogy megfelel-e a vonatkozó nyomástartó tartály szabványok és a RID előírásainak; és
b)
el kell végeznie a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálást annak ellenőrzésére, hogy a vizsgálatokat a vonatkozó nyomástartó szabványok és a RID előírásainak megfelelően, az illetékes hatóság által elfogadott módon végzik.
6.2.2.6.4.4
Miután az auditálás kielégítő eredménnyel zárult, és a 6.2.2.6.4 pont minden vonatkozó követelménye teljesült, jóváhagyási bizonyítványt kell kiállítani, amelyben fel kell tüntetni az időszakos vizsgálatot végző szervezet nevét, nyilvántartási jelét, minden telephely címét és a jóváhagyott tevékenység azonosításához szükséges adatokat (pl. a nyomástartó tartályok rendeltetését, az időszakos vizsgálati módszereket és a nyomástartó tartály szabványokat).
6.2.2.6.4.5
Ha az illetékes hatóság nem adja meg a jóváhagyást az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek, az elutasítást írásban részletesen meg kell indokolnia. Az időszakos vizsgálatot végző szervezet jóváhagyásának módosítása
6.2.2.6.4.6
A jóváhagyást követően az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek közölnie kell a jóváhagyást kiadó illetékes hatósággal az első jóváhagyási kérelemhez a 6.2.2.6.4.2 pont szerint benyújtott adatokban bekövetkező változásokat. A változásokat értékelni kell annak meghatározására, hogy kielégítik-e a vonatkozó nyomástartó tartály szabványok és a RID előírásait. Ennek során szükség lehet a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálásra. Az illetékes hatóságnak ezen változásokat írásban kell elfogadnia vagy elutasítania, és szükség esetén módosított jóváhagyási bizonyítványt kell kiadnia.
6.2.2.6.4.7
Bármely másik illetékes hatóság kérésére az illetékes hatóságnak tájékoztatást kell adnia az első jóváhagyásokról, a jóváhagyások módosításáról és a jóváhagyások visszavonásáról.
6.2.2.6.5
Időszakos vizsgálat és tanúsítás Az időszakos vizsgálati jelölés felvitelét egy nyomástartó tartályra úgy kell tekinteni, mint annak igazolását, hogy a nyomástartó tartály megfelel a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványoknak és a RID előírásainak. Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek minden jóváhagyott nyomástartó tartályon el kell helyeznie az időszakos vizsgálati jelölést és saját nyilvántartási jelét (lásd a 6.2.2.7.7 pontot). A nyomástartó tartály megtöltése előtt az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek tanúsítványt kell kiállítania arról, hogy a nyomástartó tartály az időszakos vizsgálaton megfelelt.
6.2.2.6.6
Okiratok A nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatára vonatkozó tanúsítványokat (megfelelőség és nem megfelelőség esetén egyaránt), beleértve a vizsgáló berendezések helyét, az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a legalább 15 évig meg kell őriznie. A nyomástartó tartály tulajdonosának a tanúsítványt a következő időszakos vizsgálatig kell megőriznie, kivéve, ha a nyomástartó tartályt a használatból véglegesen kivonják.
1080
Az újratölthető, UN nyomástartó tartályok jelölése
6.2.2.7
Megjegyzés: Az UN fémhidrid tárolórendszerek jelölésére vonatkozó előírásokat a 6.2.2.9 bekezdés, az UN palackkötegek jelölésére vonatkozó előírásokat a 6.2.2.10 bekezdés tartalmazza. 6.2.2.7.1
Az újratölthető, UN nyomástartó tartályokon jól olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni a jóváhagyási jelölést, valamint az üzemi és a gyártási jelölést. A jelöléseket tartósan (pl. beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a nyomástartó tartályon elhelyezni. A jelölések a nyomástartó tartály vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a nyomástartó tartályhoz tartósan hozzáerősített alkatrészen (pl. hegesztett galléron vagy a zárt mélyhűtő tartály külső burkolatára hegesztett korrózióálló táblán) helyezhetők el. Az „UN” csomagolóeszköz jelölés kivételével a jelölések legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 2,5 mm. Az „UN” csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm.
6.2.2.7.2
A következő jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni:
a)
az Egyesült Nemzetek jelét a csomagolóeszközön: Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.72) fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Ez a jel nem használható azokon a nyomástartó tartályokon, amelyek csak a 6.2.3 – 6.2.5 szakaszok követelményeinek felelnek meg (lásd a 6.2.3.9 bekezdést);
6.2.2.7.3
2) 3)
b)
a tervezéshez, a gyártáshoz és a vizsgálathoz használt műszaki szabványok számát (pl. ISO 9809-1);
c)
a jóváhagyó állam jelét a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével3); Megjegyzés: A jóváhagyó államnak azt az államot kell tekinteni, amely azt a szervezetet hagyta jóvá, amelyik az adott nyomástartó tartályt a gyártás során vizsgálta.
d)
a jelölést engedélyező ország illetékes hatósága által bejegyzett vizsgáló szervezet azonosító jelét vagy bélyegzőjét;
e)
az üzembe helyezés előtti vizsgálat végrehajtásának évét (négy számjeggyel), ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 2005/03).
A következő üzemi jelöléseket kell feltüntetni: f)
a próbanyomást bar-ban kifejezve, ami elé a „PH” betűket kell írni, a nyomásérték után a „BAR” mértékegységet is ki kell írni;
g)
az üres nyomástartó tartály tömegét, beleértve minden tartósan felszerelt szerkezeti alkatrészt (pl. nyakgyűrűt, talpgyűrűt stb.) kilogrammban kifejezve, ami után a „KG” mértékegységet is ki kell írni. Ez a tömeg nem tartalmazza a szelep, a szelepsapka vagy a szelepvédő, az esetleges bevonat tömegét, sem acetilénnél a porózus anyag tömegét. A tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni.
Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek. A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre. 1081
Az 1 kg-nál könnyebb palackok esetén az üres tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni. Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén esetén legalább egy tizedesjegyet, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál legalább két tizedesjegyet kell feltüntetni;
6.2.2.7.4
6.2.2.7.5
4)
h)
a nyomástartó tartály szavatolt legkisebb falvastagságát mm-ben kifejezve, ami után a „MM” mértékegységet is ki kell írni. Ez a jelölés nem szükséges 1 l víztérfogatú nyomástartó tartályokra, a kompozit palackokra és a zárt mélyhűtő tartályokra;
i)
a sűrített gázokhoz, az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üzemi nyomást bar-ban kifejezve, ami elé a „PW” rövidítést kell írni; zárt mélyhűtő tartályok esetén a megengedett legnagyobb üzemi nyomást, ami elé az „MAWP” rövidítést kell írni;
j)
a cseppfolyósított gázokhoz és a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a víztérfogatot literben kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után az „L” mértékegységet is ki kell írni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvessző utáni számjegyek elhagyhatók;
k)
az UN 1001 oldott acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üres tartály, a töltés alatt is rajta levő szerelvények és alkatrészek, az esetleges bevonat, valamint a porózus anyag, az oldószer és a telítési gáz tömegének összegét kg-ban kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után a „KG” mértékegységet is ki kell írni. Legalább egy tizedesjegyet fel kell tüntetni, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál a tömeget az utolsó jegyre lefelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni;
l)
az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üres tartály, a töltés alatt is rajta levő szerelvények és alkatrészek, az esetleges bevonat, valamint a porózus anyag tömegének összegét kg-ban kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után a „KG” mértékegységet is ki kell írni. Legalább egy tizedesjegyet fel kell tüntetni, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál a tömeget az utolsó jegyre lefelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni.
A következő gyártási jelöléseket kell feltüntetni: m)
a palack menet azonosítását (pl. 25E). Ez a jelölés nem szükséges a zárt mélyhűtő tartályokra;
n)
a gyártó illetékes hatóság által bejegyzett jelét. Ha nem ugyanabban az országban gyártják, mint ahol jóváhagyják, akkor a gyártó jele elé a gyártási ország jelét kell írni a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével4). Az ország jelét és a gyártó jelét szóközzel vagy ferde vonallal kell elválasztani;
o)
a gyártó által kiadott sorozatszámot;
p)
a hidrogénes elridegedés veszélyével járó gázok szállítására szolgáló, acélból készült nyomástartó tartályok és acél béléssel ellátott, kompozit nyomástartó tartályok esetén az acél összeférhetőségét jelölő „H” betűt (lásd az ISO 11114-1: 2012 szabványt).
Az előzőekben felsorolt jelöléseket három csoportba kell elrendezni: –
a felső csoportban a gyártási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.7.4 pontban megadott sorrendben, egymás után;
–
a középső csoportban a 6.2.2.7.3 pontban felsorolt üzemi jelöléseket kell feltüntetni, és ha az üzemi nyomás (i) feltüntetése is szükséges, akkor azt közvetlenül a próba-
A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre. 1082
nyomás (f) előtt kell feltüntetni; –
az alsó csoportban a jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.7.2 pontban megadott sorrendben.
Példa a palack jelölésére: (m)
(n)
25E
(o)
D MF
765432
(p) H
(i) (f) (g) (j) (h) PW200 PH300BAR 62.1KG 50L 5.8MM (a)
(b)
(c)
(d)
(e )
ISO 9809-1
F
IB
2000/12
6.2.2.7.6
Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Zárt mélyhűtő tartályok esetén ezek a jelölések a külső burkolatra erősített különálló táblán is feltüntethetők. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.
6.2.2.7.7
Az előző jelöléseken kívül azokat az újratölthető, nyomástartó tartályokat, amelyek kielégíti a 6.2.2.4 bekezdés időszakos vizsgálati követelményeit, a következő jelölésekkel kell ellátni: a)
az időszakos vizsgálatot végző szervezetet felhatalmazó országot azonosító betű(k) a közúti közlekedésben előírt járműjelölés szerint5). Ez a jelölés nem szükséges, ha ezt a szervezetet a gyártást engedélyező ország illetékes hatósága hatalmazta fel;
b)
az illetékes hatóság által az időszakos vizsgálat elvégzésére felhatalmazott szervezet nyilvántartási jele;
c)
az időszakos vizsgálat végrehajtásának évét (két számjeggyel), és ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 05/12). Az év jelölésére négy számjegy is használható (pl. 2005/12).
Ezeket a jelöléseket a megadott sorrendben egymás után kell feltüntetni. 6.2.2.7.8
Acetilén palackoknál az illetékes hatóság hozzájárulásával az utolsó időszakos vizsgálat dátuma és a vizsgálatot végző szervezet bélyegzője a palackhoz erősített olyan gallérra is beüthető, amelyet a szelep rögzít a palackra. A gallért úgy kell kialakítani, hogy az csak a szelepnek a palackról való leszerelésével legyen eltávolítható.
6.2.2.7.9
(törölve)
6.2.2.8
A nem újratölthető, UN nyomástartó tartályok jelölése
6.2.2.8.1
A nem újratölthető, UN nyomástartó tartályokat jól olvashatóan és maradandóan el kell látni a jóváhagyási jelöléssel, valamint a gázra és a nyomástartó tartályra vonatkozó különleges jelöléssel. A jelöléseket tartósan (pl. betűsablonnal, beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a nyomástartó tartályon elhelyezni. A jelölések – a betűsablonnal felvitt jelölés kivételével – elhelyezhetők a nyomástartó tartály vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a nyomástartó tartályhoz tartósan hozzáerősített alkatrészen (pl. hegesztett galléron).
5)
A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre. 1083
Az „UN” csomagolóeszköz jelölésen és a „TILOS ÚJRATÖLTENI” feliraton kívül a többi jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 2,5 mm. Az „UN” csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm. A „TILOS ÚJRATÖLTENI” felirat mérete legalább 5 mm. 6.2.2.8.2
A 6.2.2.7.2 – 6.2.2.7.4 pontokban felsorolt jelöléseket kell alkalmazni a g), h) és m) pont kivételével. Az o) pont szerinti sorozatszám helyett fel lehet tüntetni a gyártási tétel számát. Ezen kívül a „TILOS ÚJRATÖLTENI” feliratot is el kell helyezni legalább 5 mm magas betűkkel írva.
6.2.2.8.3
A 6.2.2.7.5 pont követelményeit be kell tartani. Megjegyzés: A nem újratölthető, nyomástartó tartályokon, méreteikre tekintettel, a jelölés bárcával is helyettesíthető.
6.2.2.8.4
Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.
6.2.2.9
Az UN fémhidrid tárolórendszerek jelölése
6.2.2.9.1
Az UN fémhidrid tárolórendszereken jól olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni a következő jelöléseket. A jelöléseket tartósan (pl. beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a fémhidrid tárolórendszeren elhelyezni. A jelölések a fémhidrid tárolórendszer vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a fémhidrid tárolórendszerhez tartósan hozzáerősített alkatrészen helyezhetők el. Az „UN” csomagolóeszköz jelölés kivételével a jelölések legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 2,5 mm. Az „UN” csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű fémhidrid tárolórendszerek esetén 5 mm.
6.2.2.9.2
A következő jelöléseket kell feltüntetni: a)
az Egyesült Nemzetek jelét a csomagolóeszközön:
.
Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz, a mobil tartány, ill. a MEG-konténer megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, a 6.6, ill. a 6.76) fejezet vonatkozó előírásainak;
6) 7)
b)
az „ISO 16111” feliratot (a tervezéshez, a gyártáshoz és a vizsgálathoz használt műszaki szabvány);
c)
a jóváhagyó állam jelét a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével7);
Ezt a jelet használják annak tanúsítására is, hogy az olyan hajlékony ömlesztettáru-konténerek, amelyeket más közlekedési alágazatra hagytak jóvá, megfelelnek az ENSZ Minta Szabályzat 6.8 fejezete követelményeinek. A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.
1084
Megjegyzés: Jóváhagyó államnak azt az államot kell tekinteni, amely azt a szervezetet hagyta jóvá, amelyik az adott nyomástartó tartályt a gyártás során vizsgálta. d)
a jelölést engedélyező állam illetékes hatósága által bejegyzett vizsgáló szervezet azonosító jelét vagy bélyegzőjét;
e)
az üzembe helyezés előtti vizsgálat végrehajtásának évét (négy számjeggyel), ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 2011/03);
f)
a próbanyomást bar-ban kifejezve, ami elé a „PH” betűket kell írni, a nyomásérték után a „BAR” mértékegységet is ki kell írni;
g)
a névleges töltőnyomást bar-ban kifejezve, ami elé az „RCP” betűket kell írni, a nyomásérték után a „BAR” mértékegységet is ki kell írni;
h)
a gyártó illetékes hatóság által bejegyzett jelét. Ha nem ugyanabban az országban gyártják, mint ahol jóváhagyják, akkor a gyártó jele elé a gyártási ország jelét kell írni a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével 7). Az ország jelét és a gyártó jelét szóközzel vagy ferde vonallal kell elválasztani;
i)
a gyártó által kiadott sorozatszámot;
j)
acél tartályok és acél béléssel ellátott, kompozit tartályok esetén az acél össze-férhetőségét jelölő „H” betűt (lásd az ISO 11114-1: 2012 szabványt); és
k)
korlátozott élettartamú fémhidrid tárolórendszerek esetén a felhasználhatóság lejáratát jelölő „FINAL” feliratot, amit az év (négy számjeggyel) és ferde vonallal elválasztva a hónap (két számjeggyel) követ (pl. 2012/03).
Az előző a) – e) pont szerinti jóváhagyási jelöléseket a megadott sorrendben kell feltüntetni. A névleges töltőnyomást (g) közvetlenül a próbanyomás (f) előtt kell feltüntetni. A h) – k) pont szerinti gyártási jelöléseket a megadott sorrendben kell felvinni. 6.2.2.9.3
Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.
6.2.2.9.4
Az előző jelöléseken kívül azt a fémhidrid tárolórendszert, amely kielégíti a 6.2.2.4 bekezdés szerinti időszakos vizsgálat követelményeit, a következő jelölésekkel kell ellátni: a)
az időszakos vizsgálatot végző szervezetet jóváhagyó országot azonosító betű(k) a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével7). Ez a jelölés nem szükséges, ha ezt a szervezetet a gyártást engedélyező ország illetékes hatósága hagyta jóvá;
b)
az illetékes hatóság által az időszakos vizsgálat elvégzésére jóváhagyott szervezet nyilvántartási jele;
c)
az időszakos vizsgálat végrehajtásának évét (két számjeggyel), és ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 15/12). Az év jelölésére négy számjegy is használható (pl. 2015/12).
Ezeket a jelöléseket a megadott sorrendben egymás után kell feltüntetni.
1085
6.2.2.10
Az UN palackkötegek jelölése
6.2.2.10.1
A palackkötegek egyes palackjait a 6.2.2.7 bekezdés szerint kell megjelölni.
6.2.2.10.2
Az újratölthető, UN palackkötegeken jól olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni a jóváhagyási jelölést, valamint az üzemi és a gyártási jelölést. A jelöléseket tartósan (pl. beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a palackköteg keretére tartósan rögzített táblán elhelyezni. Az „UN” csomagolóeszköz jelölés kivételével a jelölések legkisebb mérete 5 mm. Az „UN” csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete 10 mm.
6.2.2.10.3
A következő jelöléseket kell feltüntetni:
6.2.2.10.4
6.2.2.11
a)
a 6.2.2.7.2 pont a), b), c), d) és e) alpontja szerinti jóváhagyási jelöléseket;
b)
a 6.2.2.7.3 pont f), i) és j) alpontja szerinti üzemi jelölésekett, valamint a palackköteg keret és minden tartósan hozzáerősített rész (palackok, csővezetékek, szerelvények és szelepek) össztömegét. Az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt palackötegeken szerepelnie kell a saját tömegnek is, ahogy azt az ISO 10961:2010 szabvány B.4.2 cikk előírja; és;
c)
a 6.2.2.7.4 pont n), o) és – ahol értelmezhető – p) alpontja szerinti gyártási jelöléseket.
A jelöléseket három csoportba kell elrendezni: a)
a felső csoportban a gyártási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.10.3 pont c) alpontjában megadott sorrendben, egymás után;
b)
a középső csoportban a 6.2.2.2.10.3 pont b) alpontjában felsorolt üzemi jelöléseket kell feltüntetni, és ha a 6.2.2.7.3 pont i) alpont szerinti üzemi jelölés feltüntetése is szükséges, akkor azt közvetlenül a 6.2.2.7.3 pont f) alpont szerinti üzemi jelölés előtt kell feltüntetni;
c)
az alsó csoportban a jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.10.3 pont a) alpontjában megadott sorrendben.
A megfelelőség-értékelésre és az időszakos vizsgálatra vonatkozó egyenértékű eljárás A következő eljárások alkalmazása esetén a 6.2.2.5 és a 6.2.2.6 bekezdés követelményei az UN nyomástartó tartályokra teljesítettnek tekinthetők: Eljárás
Illetékes szervezet
Típusjóváhagyás (1.8.7.2)
Xa
A gyártás felügyelete (1.8.7.3)
Xa vagy IS
Üzembe helyezés előtti vizsgálat (1.8.7.4)
Xa vagy IS
Időszakos vizsgálat (1.8.7.5)
Xa vagy Xb vagy IS
Xa illetékes hatóságot, ill. megbízottját vagy az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetet jelent. Xb az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, B típusú vizsgáló szervezetet jelent. IS a kérelmezőnek az az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A 1086
típusú vizsgáló szervezet által felügyelt üzemi vizsgálóhelyét jelenti. Az üzemi vizsgálóhelynek függetlennek kell lennie a tervezési, gyártási, javítási és karbantartási tevékenységektől. 6.2.3
A nem-UN nyomástartó tartályokra vonatkozó általános követelmények
6.2.3.1
Tervezés és gyártás
6.2.3.1.1
Ha egy nyomástartó tartályt, ill. zárószerkezetét nem a 6.2.2 szakasz követelményei szerint terveznek, gyártanak, vizsgálnak és hagynak jóvá, akkor a 6.2.1 szakasz általános követelményei (e szakasz követelményei szerint módosítva vagy kiegészítve) és a 6.2.4, ill. 6.2.5 szakasz követelményei szerint kell tervezni, gyártani,vizsgálni és jóváhagyni.
6.2.3.1.2
Hacsak lehetséges, a falvastagságot számítással kell meghatározni, szükség esetén kísérleti szilárdsági vizsgálattal összekapcsolva. Egyéb esetben a falvastagság kísérleti úton is meghatározható. A külső falnál és a teherviselő részeknél alkalmas szilárdsági számításokat kell végezni a nyomástartó tartályok biztonságának eléréséhez. A nyomás elviseléséhez szükséges legkisebb falvastagságot számítással kell meghatározni, különösen figyelembe véve: a tervezési nyomást, ami nem lehet a próbanyomásnál kisebb; – – –
a tervezési hőmérsékletet, elfogadható biztonsági tényező figyelembevételével; a legnagyobb feszültséget és szükség esetén a feszültség halmozódásokat;
–
az anyag tulajdonságaival összefüggő egyéb tényezőket.
6.2.3.1.3
Hegesztett nyomástartó tartályokhoz csak olyan hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel, amelyek ütőszilárdsága –20 °C környezeti hőmérsékleten szavatolható.
6.2.3.1.4
Zárt mélyhűtő tartályoknál a 6.2.1.1.8.1 pont szerint megállapítandó ütőszilárdságot a 6.8.5.3 bekezdés szerint kell vizsgálni.
6.2.3.1.5
Az acetilén palackokon nem lehet kiolvadó dugó.
6.2.3.2
(fenntartva)
6.2.3.3
Üzemi szerelvények
6.2.3.3.1
Az üzemi szerelvényeknek a 6.2.1.3 bekezdés előírásainak kell megfelelniük.
6.2.3.3.2
Nyílások A gázhordókon töltő- és ürítőnyílások, valamint a szintjelző, nyomásmérő vagy nyomáscsökkentő szerkezet csatlakoztatásához további nyílások is lehetnek. A biztonságos üzemeltetés érdekében a nyílások száma a lehető legkevesebb legyen. A gázhordók vizsgálónyílással is elláthatók, amelyet hatékony zárószerkezettel kell zárni.
6.2.3.3.3
Szerelvények a)
Ha a palack gördítést akadályozó szerkezettel van ellátva, ezt a szerkezetet nem szabad a szelepvédő sapkával egybeépíteni.
b)
A gördíthető gázhordókat gördítőabronccsal kell ellátni vagy más módon kell védeni a gördülés során bekövetkező sérülésektől (pl. korrózióálló fémbevonat felszórásával a 1087
nyomástartó tartály külső felületére). c)
A palackkötegeket olyan szerkezettel kell ellátni, amely biztonságos kezelésüket és szállításukat lehetővé teszi.
d)
Ha szintjelző, nyomásmérő vagy nyomáscsökkentő szerkezet van felszerelve, akkor ezeket a 4.1.6.8 bekezdésben a szelepekre előírt módon kell védeni.
6.2.3.4
Üzembe helyezés előtti vizsgálat
6.2.3.4.1
Az új nyomástartó tartályokat a gyártás során és az üzembe helyezés előtt a 6.2.1.5 bekezdés követelményei szerint kell vizsgálni.
6.2.3.4.2
Az alumíniumötvözet nyomástartó tartályokra vonatkozó különleges előírások a)
A 6.2.1.5.1 pontban előírt vizsgálatokon kívül vizsgálni kell a nyomástartó tartályfal belsejének kristályközi korróziójának lehetőségét, amennyiben réztartalmú alumíniumötvözetet vagy olyan magnézium- vagy mangántartalmú alumíniumötvözetet használnak, amelynek magnéziumtartalma meghaladja a 3,5%-ot, vagy mangán-tartalma 0,5%-nál kevesebb.
b)
Az alumínium-réz ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek az illetékes hatóság részéről történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania, és ezt követően a gyártás során minden öntésnél meg kell ismételnie.
c)
Az alumínium-magnézium ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek és a gyártási eljárásnak az illetékes hatóság által történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania. Az ötvözet összetételében vagy a gyártási eljárásban bekövetkezett változás esetén a vizsgálatot meg kell ismételni.
6.2.3.5
Időszakos vizsgálat
6.2.3.5.1
Az időszakos vizsgálatokat a 6.2.1.6 bekezdés szerint kell végrehajtani. Megjegyzés: A típusjóváhagyást kiadó ország illetékes hatósága hozzájárulása esetén az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. szállítására szolgáló, 6,5 l-nél kisebb űrtartalmú, hegesztett acélpalackok folyadéknyomáspróbája egyenértékű vizsgálati módszerrel helyettesíthető.
6.2.3.5.2
A zárt mélyhűtő tartályokat a a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasítás 8) b) pontjában meghatározott gyakorisággal kell időszakos vizsgálatnak alávetni, a következők szerint: a)
a tartály külső állapotának vizsgálatának és a szerelvények és a külső jelölés ellenőrzésének;
b)
tömörségi próbának.
6.2.3.6
A nyomástartó tartályok engedélyezése
6.2.3.6.1
Az 1.8.7 szakasz szerinti megfelelőség-értékelési eljárást és időszakos vizsgálatokat a következő táblázat szerinti illetékes szervezetnek kell végeznie:
1088
Eljárás
Illetékes szervezet
Típusjóváhagyás (1.8.7.2)
Xa
A gyártás felügyelete (1.8.7.3)
Xa vagy IS
Üzembe helyezés előtti vizsgálat (1.8.7.4)
Xa vagy IS
Időszakos vizsgálat (1.8.7.5)
Xa vagy Xb vagy IS
Az újratölthető nyomástartó tartályok szelepeinek és a közvetlen biztonsági funkcióval rendelkező egyéb, leszerelhető tartozékainak megfelelőség-értékelését a tartálytól függetlenül is el lehet végezni, de a megfelelőség-értékelési eljárásnak legalább olyan szigorúnak kell lennie, mint amelyet a nyomástartó tartályra alkalmaztak, amelyre a tartozékokat szerelik. Xa illetékes hatóságot, ill. megbízottját vagy az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020: 2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetet jelent. Xb az az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020: 2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, B típusú vizsgáló szervezetet jelent. IS a kérelmezőnek az az 1.8.6.2, az 1.8.6.4, az 1.8.6.5 és az 1.8.6.8 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020: 2012 (a 8.1.3 cikk kivételével) szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezet által felügyelt üzemi vizsgálóhelyét jelenti. Az üzemi vizsgálóhelynek függetlennek kell lennie a tervezési, gyártási, javítási és karbantartási tevékenységektől. 6.2.3.6.2
Ha a jóváhagyó ország nem valamely RID Szerződő Állam vagy valamely ADR Szerződő Fél, akkor a 6.2.1.7.2 pontban említett illetékes hatóság valamely RID Szerződő Állam vagy valamely ADR Szerződő Fél illetékes hatósága.
6.2.3.7
A gyártóra vonatkozó előírások
6.2.3.7.1
Az 1.8.7 szakasz vonatkozó követelményeit kell betartani.
6.2.3.8
A vizsgáló szervezetekre vonatkozó előírások Az 1.8.6 szakasz követelményeit kell betartani.
6.2.3.9
Az újratölthető nyomástartó tartályok jelölése
6.2.3.9.1
A jelölésre a 6.2.2.7 bekezdés előírásait kell betartani, a következő eltérésekkel.
6.2.3.9.2
A 6.2.2.7.2 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek jelét nem szabad használni.
6.2.3.9.3
A 6.2.2.7.3 j) pont helyett a következőt kell alkalmazni: j)
a víztérfogatot literben kifejezve, ami után az „L” mértékegységet is ki kell írni. A cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a literben kifejezett víztérfogatot az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvessző utáni számjegyek elhagyhatók.
1089
6.2.3.9.4
A 6.2.2.7.3 g) és h) pont, valamint a 6.2.2.7.4 m) pont szerinti jelölés nem szükséges az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. gázokhoz használt nyomástartó tartályokra.
6.2.3.9.5
Ha a 6.2.2.7.7 c) pont szerint kell dátumot feltüntetni, a hónap feltüntetése nem szükséges azoknál a gázoknál, amelyekre a vizsgálati időköz 10 év vagy annál nagyobb (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasítását).
6.2.3.9.6
A 6.2.2.7.7 pont szerinti jelölés a palackhoz erősített olyan, alkalmas anyagból készült gallérra is beüthető, amelyet a szelepnek a palackra való felszerelésekor rögzítenek, és amely gallér csak a szelepnek a palackról való leszerelése után távolítható el.
6.2.3.9.7
A palackkötegek jelölése
6.2.3.9.7.1
A palackkötegekben lévő egyes palackokat a 6.2.3.9.1 – 6.2.3.9.6 pontok szerint kell megjelölni.
6.2.3.9.7.2
A palackötegeket a 6.2.2.10.2 és a 6.2.2.10.3 pontok szerint kell megjelölni, azzal az eltéréssel, hogy a 6.2.2.7.2 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek csomagolóeszköz jelét nem szabad használni.
6.2.3.9.7.3
A 6.2.4.2 bekezdés időszakos vizsgálatokra vonatkozó követelményeinek megfelelő palackkötegeket az előző jelöléseken túlmenően, a következőket tartalmazó jelöléssel is el kell látni: a)
az időszakos vizsgálatot végző szervezetet jóváhagyó országot azonosító betű(k) a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével8). Ez a jelölés nem szükséges, ha ezt a szervezetet a gyártást engedélyező ország illetékes hatósága hagyta jóvá;
b)
az illetékes hatóság által az időszakos vizsgálat elvégzésére jóváhagyott szervezet nyilvántartási jele;
c)
az időszakos vizsgálat végrehajtásának évét (két számjeggyel), és ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 15/12). Az év jelölésére négy számjegy is használható (pl. 2015/12).
Ezeket a jelöléseket a megadott sorrendben egymás után kell feltüntetni vagy a 6.2.2.10.2 pont szerinti táblán vagy a palackköteg keretére tartósan rögzített külön táblán. 6.2.3.10
A nem újratölthető nyomástartó tartályok jelölése
6.2.3.10.1
A jelölésre a 6.2.2.8 bekezdés előírásait kell betartani, azzal az eltéréssel, hogy a 6.2.2.7.2 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek csomagolóeszköz jelét nem szabad használni.
6.2.3.11
Kármentő nyomástartó tartályok
6.2.3.11.1
A kármentő nyomástartó tarályban szállított nyomástartó tartály biztonságos kezelése és ártalmatlanítása céljából a kármentő nyomástartó tarálynak lehet olyan kialakítása és szerelvényei, amilyet egyébként gázpalackoknál, ill. gázhordóknál nem alkalmaznak, pl. lapos fenekek, gyorsnyitású szerkezetek vagy nyílások a paláston.
6.2.3.11.2
A kármentő nyomástartó tartály biztonságos kezelésére és használatára vonatkozó utasításokat a jóváhagyó ország illetékes hatóságához benyújtott kérelemben egyértelműen szere-
8)
A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre 1090
peltetni kell, és a jóváhagyás részét kell képeznie. A jóváhagyásban fel kell tüntetni, hogy milyen nyomástartó tartályok szállíthatók a kármentő nyomástartó tartályban, valamint fel kell sorolni minden olyan rész gyártási anyagát, amelyek érintkezésbe kerülhetnek a veszélyes áruval. 6.2.3.11.3
A gyártónak a jóváhagyás másolatát át kell adni kármentő nyomástartó tartály tulajdonosának.
6.2.3.11.4
A kármentő nyomástartó tartály 6.2.3 szakasz szerinti jelölését a jóváhagyó ország illetékes hatósága határozza meg, figyelembevéve a 6.2.3.9 bekezdés alkalmazható jelölési előírásait. A jelölésnek tartalmaznia kell a kármentő nyomástartó tartály víztérfogatát és próbanyomását is.
6.2.4
A hivatkozott szabványok szerint tervezett, gyártott vizsgált nem UN nyomástartó tartályok Megjegyzés: A szabványokban megnevezett azon személyeknek, ill. szervezeteknek, akikre a RID szerint felelősség hárul, meg kell felelniük a RID követelményeinek.
6.2.4.1
Tervezés, gyártás és üzembe helyezés előtti vizsgálat A következő táblázatban hivatkozott szabványokat a 6.2 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményeinek való megfelelés céljából a típusjóváhagyás kiadásánál a táblázat (4) oszlopa szerint kell alkalmazni. A 6.2 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményei azonban minden esetben elsőbbséget élveznek. Az (5) oszlopban van megadva az a legkésőbbi időpont, ameddig a meglévő típusjóváhagyásokat az 1.8.7.2.4 pont szerint vissza kell vonni; ha itt nincs időpont megadva, akkor a típusjóváhagyás az eredeti lejártáig érvényes. Az itt hivatkozott szabványok alkalmazása 2009. január 1-je óta kötelező. A kivételek a 6.2.5 szakaszban találhatók. Ha ugyanarra a követelményre vonatkozóan több szabványra is van hivatkozás, akkor csak az egyiket kell alkalmazni, de azt teljes egészében, kivéve, ha a következő táblázatban másként van megadva. Az egyes szabványok alkalmazási területe az, ami a szabvány hatályról szóló cikkében meg van határozva, kivéve ha a következő táblázatban másként van megállapítva.
Hivatkozás
A dokumentum címe
(3)
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4)
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(1) (2) tervezésre és gyártásra 84/525/EGK A Tanács irányelve a tagállamok Irányelv, I varrat nélküli acél gázpalackokra Melléklet, 1-3. vonatkozó jogszabályainak rész közelítéséről, megjelent : EK Hivatalos Lap, L300, 1984.11.19.
1091
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
Hivatkozás
A dokumentum címe
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(1) 84/526/EGK Irányelv, I Melléklet, 1-3. rész
(2) A Tanács irányelve a tagállamok varrat nélküli, ötvözetlen alumíniumból és alumíniumötvözetből készült gázpalackokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről, megjelent: EK Hivatalos Lap, L300, 1984.11.19.
(3) 6.2.3.1 és 6.2.3.4
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4) további intézkedésig
84/527/EGK Irányelv, I Melléklet, 1-3. rész
A Tanács irányelve a tagállamok hegesztett, ötvözetlen acél gázpalackokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről, megjelent: EK Hivatalos Lap, L300, 1984.11.19. Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható gázpalackok. Acetilénpalackok. Alapkövetelmények és fogalommeghatározások
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.44
2001. július 1. és 2007. június 30. között 2007. január 1. és 2010. december 31. között további intézkedésig
EN 1800:2006
Szállítható gázpalackok. Acetilénpalackok. Alapkövetelmények, fogalommeghatározások és típusvizsgálat
6.2.1.1.9
EN ISO 3807:2013
Gázpalackok. Acetilénpalackok. Alapkövetelmények és típusvizsgálat Megjegyzés: Kiolvadó dugók nem alkalmazhatók. Szállítható gázpalackok. Legalább 0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható, varrat nélküli, acél gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai. 1. rész: 1100 MPa-nál kisebb Rm értékű acélból készült, varrat nélküli palackok
6.2.1.1.9
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2014. december 31-ig
EN 1442:1998 + AC:1999
EN 1442:1998 + A2:2005
EN 1442:2006 + A1:2008
EN 1800:1998 + AC: 1999
EN 1964-1:1999
1092
6.2.3.1 és 6.2.3.4
6.2.3.1 és 6.2.3.4
6.2.1.1.9
2001. július 1. és 2010 december 31. között 2009. január 1. és 2016. december 31. között
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
2012. december 31.
Hivatkozás
A dokumentum címe
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(1) EN 1975:1999 (a G. Melléklet kivételével)
(2) Szállítható gázpalackok. Alumíniumból és alumíniumötvözetből készült, varrat nélküli. legalább 0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai Szállítható gázpalackok. Alumíniumból és alumíniumötvözetből készült, varrat nélküli, legalább a 0,5 l és legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai Gázpalackok – Újratölthető, varrat nélküli alumíniumötvözet gázpalackok – Tervezés, gyártás és vizsgálat (ISO 7866:2012) Gázpalackok. A 150 l – 3000 l űrtartalmú, újratölthető, varrat nélküli acélpalackok sűrített gáz szállítására. Kialakítás, kivitelezés és vizsgálat
(3) 6.2.3.1 és 6.2.3.4
Gázpalackok – A 150 l – 3000 l űrtartalmú, újratölthető, varrat nélküli acél nagypalackok sűrített gáz szállítására. – Kialakítás, kivitelezés és vizsgálat Szállítható gázpalackok. Legalább 0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható, varrat nélküli, acél gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai. 3. rész: 1100 MPa-nál kisebb Rm értékű korrózióálló acélból készült varrat nélküli palackok Szállítható gázpalackok. Újratölthető, szállítható, alumínium öt-vözetből készült, hegesztett gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai Kriogén tartályok. Szállítható, vákuumszigetelésű, legfeljebb 1000 l űrtartalmú tartályok. 2. rész: Tervezés, gyártás, ellenőrzés és vizsgálat
EN 1975:1999 +A1:2003
EN ISO 7866:2012 + AC:2014 EN ISO 11120:1999
EN ISO 11120:1999 + A1:2013
EN 1964-3:2000
EN 12862:2000
EN 1251-2:2000
1093
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4) 2005. június 30-ig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2009. január 1. és 2016. december 31. között
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2001. július 1. és 2015. június 30. között
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
a 6.2.2.7.4 p) alpont szerint „H” betűvel jelölt nagypalackokra 2015. december 31-ig
Hivatkozás
(1) EN 12257:2002
EN 12807:2001 (az A melléklet kivételével) EN 12807:2008
EN 1964-2:2001
EN ISO 98091:2010
EN ISO 98092:2010
EN ISO 98093:2010
EN 13293:2002
A dokumentum címe
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4) további intézkedésig
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
2012. december 31.
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2005. január 1. és 2010 december 31. között további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2014. december 31-ig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(2) Szállítható gázpalackok. Palástfelületen erősített, varrat nélküli kompozitpalackok Szállítható, újratölthető, forrasztott acél gázpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható, újratölthető, forrasztott acél gázpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható gázpalackok. Legalább 0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható, varrat nélküli, acél gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai. 2. rész: Legalább 1100 MPa Rm értékű acélból készült, varrat nélküli palackok Gázpalackok. Újratölthető, varrat nélküli, acél gázpalackok. Tervezés, szerkezet és vizsgálatok. 1. rész: 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú nemesített acélból készült palackok (ISO 9809-1:2010) Gázpalackok. Újratölthető, varrat nélküli, acél gázpalackok. Tervezés, szerkezet és vizsgálatok. 2. rész: legalább 1100 MPa szakítószilárdságú nemesített acélból készült palackok (ISO 9809-2:2010) Gázpalackok. Újratölthető, varrat nélküli, acél gázpalackok. Tervezés, szerkezet és vizsgálatok. 3. rész: Normalizált acél gázpalackok (ISO 9809-3:2010) Szállítható gázpalackok. Szállítható, újratölthető, varrat nélküli, mangántartalmú normalizált szénacélból készült gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai sűrített, cseppfolyósított és oldott gázokhoz legfeljebb 0,5 l, illetve szén-dioxid gázhoz legfeljebb 1 l űrtartalomig
1094
(3) 6.2.3.1 és 6.2.3.4 6.2.3.1 és 6.2.3.4
Hivatkozás
(1) EN 13322-1: 2003
EN 13322-1: 2003 + A1:2006
EN 13322-2: 2003
EN 13322-2: 2003 + A1:2006
EN 12245:2002 EN 12245:2009 +A1:2011 EN 12205:2001 EN 13110:2002
EN 13110:2012
EN 14427:2004
EN 14427:2004 + A1:2005
A dokumentum címe
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(2) Szállítható gázpalackok. Újratölthető, hegesztett acélpalackok. Tervezés és szerkezeti kialakítás. 1. rész: Ötvözetlen acél Szállítható gázpalackok. Újratölthető, hegesztett acélpalackok. Tervezés és szerkezeti kialakítás. 1. rész: Ötvözetlen acél Szállítható gázpalackok. Újratölthető, hegesztett acélpalackok. Tervezés és szerkezeti kialakítás. 2. rész: Korrózióálló acél Szállítható gázpalackok. Újratölthető, hegesztett acélpalackok. Tervezés és szerkezeti kialakítás. 2. rész: Korrózióálló acél Szállítható gázpalackok. Teljes felületen erősített kompozitpalackok Szállítható gázpalackok. Teljes felületen erősített kompozitpalackok Szállítható gázpalackok. Nem újratölthető, fém gázpalackok Szállítható, újratölthető, hegesztett alumíniumpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható, újratölthető, hegesztett alumíniumpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható, újratölthető, teljes felületen erősített kompozitpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG- hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás
(3) 6.2.3.1 és 6.2.3.4
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4) 2007. június 30-ig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2007. június 30-ig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4 6.2.3.1 és 6.2.3.4 6.2.3.1 és 6.2.3.4 6.2.3.1 és 6.2.3.4
2014. december31-ig további intézkedésig további intézkedésig 2014. december31-ig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2005. január 1. és 2007. június 30. között
Megjegyzés: Ezt a szabványt csak a nyomáscsökkentő szeleppel ellátott palackokra kell alkalmazni. Szállítható, újratölthető, teljes 6.2.3.1 és felületen erősített kompozitpalackok 6.2.3.4 cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás Megjegyzés: 1. Ezt a szabványt csak a nyomáscsökkentő szeleppel ellátott palac1095
2007. január 1. és 2016. december 31. között
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
Hivatkozás
(1)
EN 14427:2014
EN 14208:2004
EN 14140:2003
EN 14140:2003 + A1:2006
EN 13769:2003
EN 13769:2003 + A1:2005 EN ISO 10961:2012 EN 14638-1: 2006
EN 146383:2010 + AC:2012
A dokumentum címe
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(2) kokra kell alkalmazni. 2. Az 5.2.9.2.1 és az 5.2.9.3.1 pontban mindkét palackot repesztési próbának kell alávetni, ha a keletkezett sérülés legalább akkora, mint a kizárási feltétel. LPG-berendezések és tartozékok – Szállítható, újratölthető, teljes felületen erősített kompozitpalackok LPGhez. Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható gázpalackok. Legfeljebb 1000 liter űrtartalmú, hegesztett, nyomástartó, gázszállító hordók előírásai. Tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható, újratölthető, hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Választható tervezés és szerkezeti kialakítás LPG berendezések és -tartozékok. Szállítható, újratölthető, hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Választható tervezés és szerkezeti kialakítás Szállítható gázpalackok. Palackkötegek. Tervezés, gyártás, azonosítás és vizsgálat Szállítható gázpalackok. Palackkötegek. Tervezés, gyártás, azonosítás és vizsgálat Gázpalackok. Palackkötegek. Tervezés, gyártás, vizsgálatok és felügyelet Szállítható gázpalackok. Legfeljebb 150 liter űrtartalmú, újratölthető, hegesztett gyűjtőedények. 1. rész: Kísérleti módszerekkel igazolt tervezés szerint készült, hegesztett, ausztenites rozsdamentes acélpalackok Szállítható gázpalackok. Legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, hegesztett gyűjtőedények. 3. rész: Kísérleti módszerekkel iga1096
(3)
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4)
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2005. január 1. és 2010. december 31. között
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2007. június 30-ig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2014. december 31-ig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
Hivatkozás
A dokumentum címe
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(1)
(2) zolt tervezés szerint készült, hegesztett, ötvözetlen acél palackok LPG-berendezések és -tartozékok. 150 l és 1000 l közötti űrtartalmú, szállítható, hegesztett nyomástartó acélhordók cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez) LPG-berendezések és -tartozékok. 150 l és 1000 l közötti űrtartalmú, szállítható, hegesztett nyomástartó acélhordók cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez)
(3)
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4)
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
6.2.3.1 és 6.2.3.4
2009. január 1. és 2016. december 31. között
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
Szállítható gázpalackok. Palackszelepek. Műszaki követelmény és típusvizsgálat Szállítható gázpalackok. Palackszelepek. Műszaki követelmény és típusvizsgálat Szállítható gázpalackok. Palackszelepek. Műszaki követelmény és típusvizsgálat Gázpalackok. Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Önelzáró szelepek (ISO 14245:2006) Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Önelzáró szelepek
6.2.3.1 és 6.2.3.3
2003. június 30-ig
2014. december 31.
6.2.3.1 és 6.2.3.3
2007. június 30-ig
2016. december 31.
6.2.3.1 és 6.2.3.3
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.3
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.3
EN 13152:2001 + A1:2003
Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Önelzáró szelepek
6.2.3.1 és 6.2.3.3
EN ISO 15995:2010
Gázpalackok. Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Kézi működtetésű szelepek (ISO 14245:2006) Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Kézi működtetésű szelepek Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Kézi működtetésű szelepek
6.2.3.1 és 6.2.3.3
2005. január 1. és 2010. december 31. között 2009. január 1. és 2014. december 31. között további intézkedésig
EN 14893:2006 + AC:2007
EN ISO 14893:2014
zárószerkezetekre EN 849:1996 (az A melléklet kivételével) EN 849:1996 + A2:2001 EN ISO 10297:2006 EN ISO 14245:2010
EN 13152:2001
EN 13153:2001
EN 13153:2001 + A1:2003
1097
6.2.3.1 és 6.2.3.3
6.2.3.1 és 6.2.3.3
2005. január 1. és 2010. december 31. közöttt 2009. január 1. és 2014. december 31. között
Hivatkozás
A dokumentum címe
(1) EN ISO 13340:2001 EN 13648-1: 2008
EN 1626:2008 (a B szelep kategória kivételével) 6.2.4.2
(3) 6.2.3.1 és 6.2.3.3
Alkalmazás új típusjóváhagyáshoz vagy megújításhoz (4) további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
6.2.3.1 és 6.2.3.4
további intézkedésig
A vonatkozó bekezdés, ill. pont
(2) Szállítható gázpalackok. Nem újratölthető palackok szelepei. Előírások és prototípusvizsgálat Kriogén tartályok. A megengedettnél nagyobb nyomás ellen védő eszközök. 1. rész: Kriogén üzem biztonsági szelepei Kriogén tartályok. Szelepek kriogén üzemhez
Érvényes típusjóváhagyás visszavonásának utolsó időpontja (5)
Időszakos vizsgálat A 6.2.3.5 bekezdés előírásainak való megfelelés céljából a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatára a következő táblázatban hivatkozott szabványokat kell alkalmazni, ahogy azt a (3) oszlop előírja, 6.2.3.5 bekezdés előírásai azonban minden esetben elsőbbséget élveznek. Hivatkozott szabvány alkalmazása kötelező. Ha a nyomástartó tartályt a 6.2.5 szakasz előírásai szerint gyártották és a típusjóváhagyásban meg van határozva az időszakos vizsgálatra vonatkozó eljárás, akkor azt kell követni. Ha ugyanarra a követelményre vonatkozóan több szabványra is van hivatkozás, akkor csak az egyiket kell alkalmazni, de azt teljes egészében, kivéve, ha a következő táblázatban másként van megadva. Az egyes szabványok alkalmazási területe az, ami a szabvány hatályról szóló cikkében meg van határozva, kivéve ha a következő táblázatban másként van megállapítva.
Hivatkozás A dokumentum címe (1) (2) időszakos vizsgálatra EN 1251-3:2000 Kriogén tartályok. Szállítható, vákuumszigetelésű, legfeljebb 1000 liter űrtartalmú tartályok. 3. rész: Üzemeltetési követelmények EN 1968:2002 + Szállítható gázpalackok. Acélból készült, varrat nélküli A1:2005 (a B mel- gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata léklet kivételével) EN 1802:2002 Szállítható gázpalackok. Alumíniumötvözetből készült, varrat a B melléklet nélküli gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata kivételével) EN 12863:2002 + Szállítható gázpalackok. Oldott acetilén-palack időszakos A1:2005 felülvizsgálata és karbantartása Megjegyzés: Ebben a szabványban az „üzembe helyezés előtti vizsgálaton” egy új acetilén palack végső jóváhagyását követő első időszakos vizsgálatát kell érteni. 1098
Alkalmazható (3) további intézkedésig további intézkedésig további intézkedésig 2016. december 31-ig
Hivatkozás EN ISO 10462:2013 EN 1803:2002 (a B melléklet kivételével) EN ISO 11623:2002 (a 4. cikk kivételével) EN ISO 22434:2011 EN 14876:2007 EN 14912:2005 EN 1440:2008 +A1:2012 (kivéve a G és a H Függelékeket) EN 15888:2014
6.2.5
A dokumentum címe Gázpalackok. Acetilénpalackok. Időszakos felülvizsgálat és karbantartás (ISO 10462:2013) Szállítható gázpalackok. Ötvözetlen acélból készült, hegesztett gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata
Alkalmazható 2017. jan.1-től kötelező további intézkedésig
Szállítható gázpalackok. Kompozitpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata
további intézkedésig
Szállítható gázpalackok. Palackszelepek felülvizsgálata és karbantartása (ISO 22434:2006) Szállítható gázpalackok. Hegesztett nyomástartó acélhordók időszakos ellenőrzése és vizsgálata LPG berendezések és -tartozékok. Az LPG-palackszelepek ellenőrzése és karbantartása az időszakos ellenőrzéskor LPG berendezések és -tartozékok. Az újratölthető szállítható LPG gázpalackok időszakos vizsgálata
további intézkedésig további intézkedésig további intézkedésig további intézkedésig
Szállítható gázpalackok – palackkötegek – Időszakos ellenőrzés és vizsgálatok
további intézkedésig
A nem a hivatkozott szabványok szerint tervezett, gyártott és vizsgált nyomástartó tartályokra vonatkozó követelmények Az illetékes hatóság elismerhet olyan, azonos biztonsági szintet eredményező műszaki szabályzatot, amely célja a tudományos és műszaki haladás követése, vagy amely olyan szakterületre vonatkozik, amelyre a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban nem szerepel szabvány , ill. olyan részterületet érint, amellyel a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban szereplő szabvány nem foglalkozik. A típusjóváhagyásban a kibocsátó szervezetnek meg kell határoznia az időszakos vizsgálatra vonatkozó eljárást, ha arra vonatkozóan a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban nincs szabvány hivatkozás, vagy a hivatkozott szabványok nem alkalmazhatók. Az elismert szabályzatok jegyzékét az illetékes hatóságnak meg kell küldenie az OTIF Titkárságának. A jegyzéknek tartalmaznia kell szabályzat(ok) címét, dátumát, tárgyát és elérhetőségének részleteit. A Titkárság a jegyzékeket a honlapján nyilvánosságra hozza. Az illetékes hatóság az OTIF Titkárság értesítése nélkül is engedélyezheti olyan szabvány használatát, amelyet már elfogadtak, hogy az RID valamely későbbi kiadása hivatkozzon rá. A 6.2.1 és a 6.2.3 szakasz követelményeit és a következő követelményeket azonban ki kell elégíteni. Megjegyzés : E szakasz vonatkozásában a 6.2.1 szakaszban hivatkozott műszaki szabvány alatt a műszaki szabályzat értendő.
6.2.5.1
Szerkezeti anyagok A következő előírásokban példák találhatók a felhasználható anyagokra, amelyek kielégítik a 6.2.1.2 bekezdés szerkezeti anyagokra vonatkozó követelményeit: a)
szénacél a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, az oldott gázokhoz, valamint a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz, amelyeket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 3 táblázata sorol fel; 1099
b)
ötvözött acél (különleges acél), nikkel és nikkelötvözet (pl. monel) a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, az oldott gázokhoz, valamint a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz, amelyeket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 3 táblázata sorol fel;
c)
réz: i)
az 1A, az 1O, az 1F és az 1TF osztályozási kód alá tartozó gázokhoz, ha töltési nyomásuk 15 °C-ra vonatkoztatva nem haladja meg a 2 MPa-t (20 bar-t);
ii)
a 2A osztályozási kód gázaihoz és ezenkívül az UN 1033 dimetil-éterhez, az UN 1037 etil-kloridhoz, az UN 1063 metil-kloridhoz, az UN 1079 kén-dioxidhoz, az UN 1085 vinil-bromidhoz, az UN 1086 vinil-kloridhoz, valamint az UN 3300 etilén-oxid és szén-dioxid keverékhez 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal;
iii) a 3A, a 3O és a 3F osztályozási kód alá tartozó gázokhoz;
6.2.5.2
d)
alumíniumötvözet: lásd a 4.1.4.1 bekezdésben a P200 csomagolási utasítás 10) bekezdésének „a” különleges előírását;
e)
kompozit anyagok a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, valamint az oldott gázokhoz;
f)
műanyagok a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz; és
g)
üveg a 3A osztályozási kód gázaihoz, az UN 2187 szén-dioxid, mélyhűtött, cseppfolyósított, ill. szén-dioxid keverékek, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok kivételével, valamint a 3O osztályozási kód gázaihoz.
Üzemi szerelvények (fenntartva)
6.2.5.3
Fémből készült palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek A próbanyomás hatására a fémben keletkező feszültség a tartály leginkább igénybe vett helyén nem haladhatja meg az Re szavatolt legkisebb folyáshatár 77%-át. Folyáshatáron azt a feszültséget kell érteni, amelynek hatására a próbatest mérési jelei között 2 ezrelékes (0,2%-os), illetve ausztenites acéloknál 1%-os maradó nyúlás jön létre. Megjegyzés: A fémlemezből készült szakítópróbatest tengelyének merőlegesnek kell lennie a hengerlés irányára. A szakadási nyúlás méréséhez olyan kör keresztmetszetű szakítópálcát kell használni, amelyen a két jel közötti „l” távolság a „d” átmérő ötszöröse (l = 5d). Négyszög keresztmetszetű szakítópálca esetén a jelek közötti távolságot a következő képlettel kell számítani: l 5,65 F0 , ahol F0 a szakítópálca eredeti keresztmetszeti területe. A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket olyan alkalmas anyagból kell gyártani, amely –20 °C és +50 °C között ellenáll a ridegtörésnek és a feszültség alatti korróziós repedezésnek. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük.
6.2.5.4
Kiegészítő előírások azokra az alumíniumötvözet nyomástartó tartályokra, amelyeket sűrített gázokhoz, cseppfolyósított gázokhoz, oldott gázokhoz, gázmintákhoz (olyan túlnyomás nélküli gázokhoz, amelyekre különleges előírások érvényesek), valamint (az aeroszolok és a gázpatronok kivételével) a túlnyomás alatti gázt tartalmazó tárgyakhoz használnak
6.2.5.4.1
Az alumíniumötvözetből készült nyomástartó tartályok anyagának az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:
1100
Szakítószilárdság, Rm, MPa (N/mm2) Folyáshatár, Re, MPa (N/mm2) (l = 0,2% maradandó nyúlásnál) Szakadási nyúlás (l = 5d) %ban Hajlítási próba (a hajlítótüske átmérője d = n·e, ahol e a mintalemez vastagsága) Aluminium Association sorozatszáma) a)
A 49 – 186
B
C
D
196 – 372
196 – 372
343 – 490
10 – 167
59 – 314
137 – 334
206 – 412
12 – 40
12 – 30
12 – 30
11 – 16
n=6 (Rm 325) n=7 (Rm 325)
n=6 (Rm 325) n=7 (Rm 325)
n=7 (Rm 392) n=8 (Rm 392)
5 000
6 000
2 000
n=5 (Rm 98) n=6 (Rm 98) 1 000
Lásd az „Aluminium Standards and Data” 5. kiadását, 1976. január, közzétette az Aluminium Association, 750, 3rd Avenue, New York. A tényleges tulajdonságok az adott ötvözet összetételétől és a nyomástartó tartály végleges megmunkálásától függnek, azonban bármilyen ötvözetet is használjanak, a falvastagságot a következő képletek egyikével kell kiszámítani: e
PMPa D Pbar D vagy e 2 Re 20 Re PMPa Pbar 1,3 1,3
ahol e
= nyomástartó tartály legkisebb falvastagsága, mm;
PMPa = a próbanyomás, MPa; Pbar = a próbanyomás, bar; D
= a tartály névleges külső átmérője, mm;
Re
= a szavatolt minimális folyáshatár, MPa (= N/mm2) 0,2%-os maradó nyúlásnál.
Az előző képletekben szereplő szavatolt minimális folyáshatár (Re) nem lehet nagyobb, mint a szavatolt minimális szakítószilárdság (Rm) 0,85-szorosa bármilyen alumíniumötvözet esetén. Megjegyzés: 1. A táblázatban felsorolt minőségi adatok azokon a tapasztalatokon alapulnak, amelyeket eddig a nyomástartó tartályok gyártásához használt következő anyagokkal szereztek: A oszlop: nem ötvözött, 99,5% tisztaságú alumínium; B oszlop: alumínium- és magnéziumötvözetek; C oszlop: alumínium-szilícium-magnézium ötvözetek, pl.: ISO/ R209-Al-Si-Mg (Aluminium Association 6351) D oszlop: alumínium-réz-magnézium ötvözetek. 2. A szakadási nyúlást kör keresztmetszetű szakítópálcán mérik, amelyen a két jel közötti „l” távolság a „d” átmérő ötszöröse (l=5d). Négyszög keresztmetszetű szakítópálcák esetén a jelek közötti távolságot a következő képlettel kell kiszámítani: l 5,65 F0 ahol F0 a szakítópálca kezdeti keresztmetszete. 3. a) A hajlítási próbát (lásd az ábrát) olyan próbatesteken kell végrehajtani, 1101
amelyeket a palástból két egyforma 3e, de legalább 25 mm széles körgyűrű kivágásával nyernek. A próbatesteknek csak a széleken szabad megmunkáltaknak lenniük. b) A hajlítási próbát egy d átmérőjű tüskével és két támasztó hengerrel kell végrehajtani, amelyek egymástól d+3e távolságra vannak. A próba során a belső felületeknek nem szabad egymástól nagyobb távolságra eltávolodni, mint a tüske átmérője. c) A próbatesteken nem szabad repedéseknek mutatkozniuk, ha a tüske körül egészen addig behajlanak, ameddig a belső felületük közti távolság nem haladja meg a tüske átmérőjét. d) A tüske átmérője és a próbatest vastagsága közötti n aránynak meg kell felelnie a táblázatban meghatározott értéknek.
A hajlítási próba vázlata 6.2.5.4.2
Kisebb minimális nyúlásérték azzal a feltétellel engedhető meg, hogy olyan kiegészítő vizsgálati eljárással, amelyet a nyomástartó tartály gyártási országának illetékes hatósága engedélyez, bizonyítják, hogy a tartály a szállítás tekintetében ugyanazt a biztonságot nyújtja, mint azok a tartályok, amelyeket 6.2.5.4.1 pont táblázatának értékei szerint gyártottak (lásd az EN 1975:1999 +A1:2003 szabványt is).
6.2.5.4.3
A nyomástartó tartályok falának a legvékonyabb részen a következő vastagságúnak kell lennie: – –
legalább 1,5 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 50 mm-nél kisebb;
–
legalább 3 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 150 mm-nél nagyobb.
legalább 2 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 50 mm és 150 mm között van;
6.2.5.4.4
A tartályfenekek keresztmetszetének félkör, ellipszis vagy kosárív alakúnak kell lennie, és a nyomástartó tartály palástjával azonos biztonságot kell nyújtania.
6.2.5.5
Kompozit nyomástartó tartályok A kompozit palackoknál, nagypalackoknál, gázhordóknál és kompozit anyagok felhasználásával készült palackkötegeknél a kialakításnak olyannak kell lennie, hogy a repesztő- és a próbanyomás hányadosa legalább a következő legyen: – –
köpenyrészen bevont nyomástartó tartályoknál 1,67; a teljes felületen bevont nyomástartó tartályoknál 2,00.
1102
6.2.5.6
Zárt mélyhűtő tartályok A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt zárt mélyhűtő tartályok kialakítására a következő követelményeket kell alkalmazni:
6.2.5.6.1
Nemfémes anyagok használata esetén a nyomástartó tartálynak és szerelvényeinek a legkisebb üzemi hőmérsékleten a ridegtöréssel szemben ellenállónak kell lennie.
6.2.5.6.2
A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy még a legkisebb üzemi hőmérsékleten is kifogástalanul működjenek. Az ilyen hőmérsékleten való megbízható működést vagy minden egyes szerkezeten, vagy ugyanilyen típusú szerkezetekből vett mintán végzett próbával kell megállapítani, ill. ellenőrizni.
6.2.5.6.3
A nyomástartó tartályok nyílásait és nyomáscsökkentő szerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy azok a folyadék kifröccsenését megakadályozzák.
6.2.6
Az aeroszolokra, a gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) és a gyúlékony cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazettákra vonatkozó általános követelmények
6.2.6.1
Tervezés és gyártás
6.2.6.1.1
A csak egyféle gázt vagy gázkeveréket tartalmazó UN 1950 aeroszolokat, valamint UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályokat (gázpatronokat) fémből kell gyártani. Ezt a követelményt nem kell alkalmazni az UN 1011 butánt tartalmazó aeroszolokra és gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) 100 ml űrtartalomig. Az UN 1950 számú egyéb aeroszolokat fémből, műanyagból vagy üvegből kell gyártani. A legalább 40 mm külső átmérőjű fémtartályok fenekének homorúnak kell lennie.
6.2.6.1.2
A fémtartályok űrtartalma 1000 ml-nél, a műanyag és üvegtartályoké 500 ml-nél nagyobb nem lehet.
6.2.6.1.3
Minden tartálymintadarabot (aeroszolokat és gázpatronokat) üzembe helyezés előtt a 6.2.6.2 bekezdés szerinti folyadéknyomás-próbának kell alávetni.
6.2.6.1.4
Az UN 1950 aeroszolok kibocsátószelepének és porlasztószerkezetének és az UN 2037 gázpatronok szelepének olyannak kell lennie, hogy a tartályok tömör zárását és véletlen kinyílása elleni védelmét biztosítsa. Olyan szelepek és porlasztószerkezetek, amelyek csak belső nyomásra zárnak, nem alkalmazhatók.
6.2.6.1.5
Az aeroszol csomagolás belső nyomása 50 °C-on nem haladhatja meg sem a próbanyomás kétharmadát, sem az 1,32 MPa-t (13,2 bar-t). Az aeroszolokat úgy kell megtölteni, hogy a folyadék fázis 50 °C-on ne haladja meg űrtartalmuk 95%-át. A gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok) próbanyomására és töltési követelményeire a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában foglaltakat kell betartani.
6.2.6.2
Folyadéknyomás-próba
6.2.6.2.1
A próba során alkalmazott belső nyomásnak (próbanyomásnak) az 50 °C-on fennálló belső nyomás 1,5 szeresének, de legalább 1 MPa-nak (10 bar-nak) kell lennie.
6.2.6.2.2
A folyadéknyomás-próbát minden tartálytípusból legalább öt üres tartályon el kell végezni: a)
az előírt próbanyomásig, amely mellett semmiféle szivárgásnak vagy maradandó 1103
alakváltozásnak nem szabad fellépnie; b)
6.2.6.3
szivárgás vagy szétrepedés bekövetkeztéig; amennyiben a tartály feneke homorú, annak kell először engednie (kidomborodnia), és a tartály csak akkor szivároghat vagy repedhet szét, ha a nyomás eléri vagy meghaladja a próbanyomás 1,2-szeresét.
Tömörségi (szivárgásmentességi) próba Minden megtöltött aeroszol csomagolást, gázpatront és üzemanyagcella kazettát alá kell vetni a 6.2.6.3.1 pont szerinti, forró vizes (vízfürdős) vizsgálatnak vagy a 6.2.6.3.2 pont szerinti jóváhagyott, egyéb vízfürdős vizsgálatnak.
6.2.6.3.1
Forró vizes (vízfürdős) vizsgálat
6.2.6.3.1.1
A fürdő hőmérsékletét és a vizsgálat időtartamát úgy kell megválasztani, hogy a belső nyomás elérje azt a nyomást, amely 55 °C hőmérsékleten kialakulna (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg az aeroszol csomagolás, gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta űrtartalmának 95%-át). Ha azonban a tartalom hőre érzékeny, vagy az aeroszol csomagolás, gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta olyan műanyagból készült, amely az ily módon végrehajtott próba hőmérsékleténél meglágyulna, akkor a vizsgálatot 20....30 °C hőmérsékletű fürdőben kell végrehajtani, de ezenfelül minden 2000 darab közül egy aeroszol csomagolást, gázpatront, ill. üzemanyagcella kazettát a magasabb hőmérsékleten kell vizsgálni.
6.2.6.3.1.2
A vizsgálat során az aeroszol csomagoláson, gázpatronon, ill. üzemanyagcella kazettán semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad bekövetkeznie, kivéve a műanyag aeroszol csomagolásnál, gázpatronnál, ill. üzemanyagcella kazettánál a lágyulás miatt bekövetkező alakváltozást, feltéve, hogy nem szivárog.
6.2.6.3.2
Egyéb módszerek Az illetékes hatóság jóváhagyásával egyéb módszerek is használhatók, ha azonos biztonsági szintet eredményeznek, feltéve, hogy a 6.2.6.3.2.1 és a 6.2.6.3.2.2 vagy a 6.2.6.3.2.3 pont követelményeit betartják.
6.2.6.3.2.1
Minőségbiztosítási rendszer Az aeroszol csomagolás, gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta töltőjének és a szerkezeti elemek gyártójának rendelkeznie kell minőségbiztosítási rendszerrel. A minőségbiztosítási rendszerben olyan eljárást kell foganatosítani, amely biztosítja, hogy minden aeroszol csomagolást, gázpatront, ill. üzemanyagcella kazettát, amely szivárog vagy alakváltozást szenvedett, selejtnek minősítenek és nem adják fel szállításra. A minőségbiztosítási rendszernek a következőket kell tartalmaznia: a)
a szervezeti felépítés és a felelősségek megosztásának leírása;
b)
a vizsgálatra, minőségellenőrzésre, minőségbiztosításra és eljárás végrehajtásra vonatkozó, megfelelő utasítások;
c)
minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények, hitelesítési adatok és bizonyítványok;
d)
vezetői felülvizsgálatok a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;
e)
a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;
f)
a nem megfelelő minőségű aeroszol csomagolások, gázpatronok, ill. üzemanyagcella kazettták ellenőrzésének, kiszűrésének módja; 1104
g)
az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás; és
h)
a végtermék sérülésmentességét biztosító eljárás.
Az illetékes hatóság számára elfogadható módon első alkalommal és időszakosan auditálást kell végezni. Az auditálásnak biztosítania kell, hogy a jóváhagyott rendszer alkalmas és hatékony legyen és az is maradjon. Az illetékes hatóságot a jóváhagyott rendszert érintő minden javasolt változtatásról előzetesen értesíteni kell. 6.2.6.3.2.2
Aeroszol csomagolások
6.2.6.3.2.2.1
Az aeroszol csomagolás töltés előtti nyomás- és tömörségi próbája Minden üres aeroszol csomagolást legalább akkora nyomásnak kell kitenni, mint az a legnagyobb nyomás, amely a megtöltött aeroszol csomagolásban 55 °C-on várhatóan kialakul (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg az aeroszol csomagolás űrtartalmának 95%-át). Ez a nyomás azonban nem lehet kisebb, mint az aeroszol csomagolás méretezési nyomásának kétharmada. Azt az aeroszol csomagolást, amely a próbanyomáson 3,310-2 mbar·l·s-1 mértékben vagy annál erősebben szivárog, eltorzul vagy más sérülést szenved, ki kell selejtezni.
6.2.6.3.2.2.2
Az aeroszol csomagolás töltés utáni vizsgálata Töltés előtt a töltőnek biztosítania kell, hogy a peremező berendezés megfelelően legyen beállítva és az előírt hajtóanyagot használják. Minden megtöltött aeroszol csomagolás tömegét meg kell mérni, ill. a tömörségét meg kell vizsgálni. A tömörség vizsgáló berendezésnek elegendő pontosságúnak kell lennie ahhoz, hogy legalább a 20 °C-on 210-3 mbar·l·s-1 mértékű szivárgást tudja érzékelni. Azt az aeroszol csomagolást, amely szivárog, eltorzult vagy túl van töltve, ki kell selejtezni.
6.2.6.3.2.3
Gázpatronok és üzemanyagcella kazetták
6.2.6.3.2.3.1
Gázpatronok és üzemanyagcella kazetták nyomáspróbája Minden gázpatront és üzemanyagcella kazettát legalább akkora próbanyomásnak kell kitenni, mint az a legnagyobb nyomás, amely a megtöltött tartályban 55 °C-on várhatóan kialakul (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg a tartály űrtartalmának 95%-át). A próbanyomásnak a gázpatronra, ill. az üzemanyagcella kazettára meghatározott értékűnek kell lennie, és nem lehet kisebb, mint a gázpatron, ill. üzemanyagcella kazetta méretezési nyomásának kétharmada. Azt a gázpatront, ill. üzemanyagcella kazettát, amely a próbanyomáson 3,310-2 mbar·l·s-1 mértékben vagy annál erősebben szivárog, eltorzul vagy más sérülést szenved, ki kell selejtezni.
6.2.6.3.2.3.2
Gázpatronok és üzemanyagcella kazetták tömörségi próbája Töltés és lezárás előtt a töltőnek biztosítania kell, hogy a zárószerkezet (amennyiben van) és a csatlakozó tömítő szerelvény megfelelően zárva van, és az előírt gázt használják. Minden megtöltött gázpatronnál és üzemanyagcella kazettánál ellenőrizni kell a helyes gáztömeget, ill. a tömörséget meg kell vizsgálni. A tömörség vizsgáló berendezésnek elegendő pontosságúnak kell lennie ahhoz, hogy legalább a 20 °C-on 210-3 mbar·l·s-1 mértékű szivárgást tudja érzékelni. Minden gázpatront és üzemanyagcella kazettát, amelynek gáztartalma nem a feltüntetett tömeghatárok közé esik, vagy amely szivárog vagy eltorzult, ki kell selejtezni.
1105
6.2.6.3.3
Az olyan, gyógyszerészeti terméket és nem-gyúlékony gázt tartalmazó aeroszol és kisméretű tartály (gázpatron), amelynek sterilnek kell lennie, és amelyet a vízfürdős vizsgálat kedvezőtlenül befolyásolna, az illetékes hatóság hozzájárulásával mentesül a 6.2.6.3.1 és a 6.2.6.3.2 pont előírásai alól, amennyiben: a)
nem gyúlékony gázt tartalmaz és i)
olyan más anyagokat tartalmaz, amelyek gyógyászati, állatgyógyászati vagy hasonló célú gyógyszerészeti termék alkotórészei; vagy
ii)
olyan más anyagokat tartalmaz, amelyek a gyógyszerészeti termékek gyártási folyamatában használatosak; vagy
iii) gyógyászati, állatgyógyászati vagy hasonló célokra használatosak;
6.2.6.4
b)
azonos biztonságot lehet elérni azzal, hogy a gyártó más tömörségi- illetve nyomáspróbát alkalmaz, mint pl. a hélium érzékelést és olyan vízfürdős vizsgálatot, amelyet minden gyártási tételből 2000 darabonként legalább egy darabot tartalmazó, véletlenszerűen kiválasztott mintán végeznek;
c)
az előző a) pont i) és iii) alpontja szerinti gyógyszerészeti termékeket az állami egészségügyi szervek engedélyével gyártották. Amennyiben az illetékes hatóság előírja, az Egészségügyi Világszervezet (WHO)9) által kiadott helyes gyártási gyakorlatot (Good Manufacturing Practice – GMP) követik.
Hivatkozás a szabványokra Ezen szakasz követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők: –
UN 1950 aeroszolokra: a gyártás időpontjában 75/324/EGK10) Tanácsi Irányelv melléklete;
alkalmazandó,
módosított
–
az UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra), amelyek UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n.-t tartalmaznak: EN 417:2012 „Nem újratölthető fém gázpatronok cseppfolyósított szénhidrogén gázokhoz, szeleppel vagy szelep nélkül, szállítható berendezésekhez – Gyártás, vizsgálat és jelölés” szabvány.
WHO kiadvány: „Gyógyszerészeti minőségbiztosítás. Irányelvek és hasonló dokumentumok gyűjteménye, 2. kötet: Helyes gyártási gyakorlat és vizsgálat” („Quality assurance of pharmaceuticals. A compendium of guidelines and related materials. Volume 2: Good manufacturing practices and inspection”) 10) A Tanács 1975. május 20-i 75/324/EGK Irányelve a tagállamok aeroszolokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről (Az EK Hivatalos Lapja, L 147 szám, 1975. 06.09.). 9)
1106