CR 35/HD-CR 35 NDT Plus Návod k montáži a použití
1411V003
9000-608-130/30
FI CS
Obsah Důležité informace
Montáž
1 K tomuto dokumentu����������������������������� 3 1.1 Výstražné pokyny a symboly������������� 3 1.2 Upozornění na základě autorského práva������������������������������������������������ 4
6 Předpoklady����������������������������������������� 18 6.1 Prostor pro instalaci������������������������ 18 6.2 Systémové požadavky��������������������� 18 6.3 Monitor������������������������������������������� 18
2 Bezpečnost��������������������������������������������� 4 2.1 Použití k určenému účelu������������������� 4 2.2 Použití neodpovídající určenému účelu������������������������������������������������� 4 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny������� 4 2.4 Odborný personál����������������������������� 5 2.5 Ochrana před elektrickým proudem������������������������������������������� 5 2.6 Používejte jen originální součásti ������� 5 2.7 Transport ����������������������������������������� 5 2.8 Likvidace������������������������������������������� 5
7 Montáž ������������������������������������������������� 18 7.1 Nošení přístroje������������������������������� 18 7.2 Umístění přístroje����������������������������� 19 7.3 Stáhnutí ochranné fólie dotykové obrazovky��������������������������������������� 19 7.4 Umístění obslužného pera��������������� 19 7.5 Vložení paměťové karty������������������� 19 7.6 Elektrické připojení ������������������������� 20 7.7 Připojení přístroje na síť������������������� 20 8 Uvedení do provozu����������������������������� 21 8.1 Instalace a konfigurace přístroje������� 21 8.2 Zkoušky při uvedení do provozu ����� 22
Popis výrobku 3 Přehled��������������������������������������������������� 6 3.1 Rozsah dodávky������������������������������� 7 3.2 Příslušenství ������������������������������������� 7 3.3 Speciální příslušenství����������������������� 8 3.4 Spotřební materiál����������������������������� 8 3.5 Součásti podléhající opotřebení a náhradní součásti ����������������������������� 9 4 Technická data������������������������������������� 10 4.1 Skener paměťových fólií������������������� 10 4.2 Paměťová fólie ������������������������������� 12 4.3 Skenovací režimy ��������������������������� 12 4.4 Typový štítek����������������������������������� 14 4.5 Hodnocení shody ��������������������������� 14 5 Funkce ������������������������������������������������� 14 5.1 Skener paměťových fólií������������������� 14 5.2 Paměťová fólie ������������������������������� 16 5.3 Ochranný obal proti světlu��������������� 16 5.4 Flexibilní kazeta na fólie������������������� 16 5.5 Fóliový obal������������������������������������� 17 5.6 Rigidní kazeta��������������������������������� 17 5.7 Obslužné pero��������������������������������� 17 5.8 Světlotěsná clona ��������������������������� 17
Použití 9 Obsluha dotykové obrazovky ������������� 23 9.1 Navigace����������������������������������������� 23 9.2 Použití nabídky ������������������������������� 23 9.3 Zadávání textu do políčka ��������������� 23 9.4 Dotazování na hlášení na dotykové obrazovce��������������������������������������� 24 10 Správné použití paměťových fólií ������� 24 11 Obsluha������������������������������������������������� 25 11.1 Rentgen ����������������������������������������� 25 11.2 Data obrázku načtěte pomocí počítače ����������������������������������������� 27 11.3 Načtení dat obrázku pomocí dotykové obrazovky na přístroji������� 29 11.4 Vymazání paměťové fólie����������������� 32 11.5 Vypnutí přístroje ����������������������������� 32 12 Čištění��������������������������������������������������� 33 12.1 Skener paměťových fólií������������������� 33 12.2 Ochranný obal proti světlu��������������� 33 12.3 Paměťová fólie ������������������������������� 33 12.4 Kazeta na fólie��������������������������������� 34 12.5 Obslužné pero��������������������������������� 34
9000-608-130/30 1411V0031
CS
Obsah 13 Údržba ������������������������������������������������� 35 13.1 Doporučený plán údržby����������������� 35
Hledání poruch 14 Instrukce pro uživatele a techniky������� 36 14.1 Chybný rentgenový snímek������������� 36 14.2 Vady v softwaru������������������������������� 39 14.3 Chyby na přístroji���������������������������� 40 14.4 Chybová hlášení na dotykové obrazovce��������������������������������������� 41
Dodatek 15 Nastavení struktury nabídky ��������������� 42 16 Skenovací časy������������������������������������� 45 17 Velikosti souborů (nekomprimované)������������������������������� 46
CS
2
9000-608-130/30 1411V003
Důležité informace 1 K tomuto dokumentu Tento návod k montáži a použití je součástí přístroje. Odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Při nedodržení pokynů a upozornění uvedených v tomto návodu k montáži a použití DÜRR NDT neposkytuje žádnou záruku, ani neodpovídá za bezpečný provoz a bezpečnou funkci přístroje. Překlad byl zhotoven pečlivě a s co nejlepšími znalostmi v tomto oboru. Za směrodatnou se považuje německá originální verze. DÜRR NDT neručí za chyby v překladu.
1.1 Výstražné pokyny a symboly Výstražný pokyn Výstražné pokyny v tomto dokumentu upozorňují na možné ohrožení osob a na možnost vzniku věcných škod. Jsou označeny následujícími výstražnými symboly:
Pomocí signálního slova rozlišujeme čtyři stupně výstražných pokynů: –– NEBEZPEČÍ Bezprostřední nebezpečí těžkých úrazů nebo smrti –– VAROVÁNÍ Možné nebezpečí těžkých úrazů nebo smrti –– UPOZORNĚNÍ Nebezpečí lehkých úrazů –– POZOR Nebezpečí rozsáhlých věcných škod Další symboly Tyto symboly budou použity v dokumentu a na přístroji, nebo v něm: Upozornění, např. zvláštní údaje ohledně hospodárného použití přístroje. Dodržujte doprovodnou dokumentací. Označení CE
Obecný výstražný symbol Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Datum výroby Výrobce
Varování před laserovými paprsky Tyto výstražné pokyny jsou vytvořeny následovně: SIGNÁLNÍ SLOVO Popis druhu a zdroje nebezpečí Jsou zde uvedeny možné následky nerespektování tohoto výstražného pokynu • Tato opatření dodržujte za účelem zamezení nebezpečí.
Řádně likvidovat v souladu se směrnicí EU (2002/96/EG-WEEE).
CS Použít jen jednou.
Používejte ochranné rukavice. Odpojení přístroje od napětí (např. vytáhnutím síťové zástrčky). Schválení ETL CONFORMS TO UL STD 61010-1 CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22:2 NO 61010-1
9000-608-130/30 1411V0033
Důležité informace Štítek Laser třída 3B
Varování před laserovými paprsky Uzavřený přístroj: Laser třída 1 Otevřený přístroj: Laser třída 3B Údaje k laserovému zdroji
Údaje k laserovému zdroji
1.2 Upozornění na základě autorského práva Všechny uvedené obvody, postupy, názvy, softwarové programy a přístroje jsou chráněny autorským právem. Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem Dürr NDT.
2 Bezpečnost Přístroj byl společností DÜRR NDT vyvinut a zkonstruován tak, aby při použití v souladu s jeho určením bylo v maximální míře vyloučeno ohrožení způsobené tímto přístrojem. Přesto se ještě mohou vyskytnout zbytková ohrožení. Z toho důvodu dodržujte následující pokyny.
2.1 Použití k určenému účelu Přístroj je určen výlučně pro snímání a zpracovávání obrazových dat z paměťové fólie v průmyslovém prostředí.
2.2 Použití neodpovídající určenému účelu Jiné použití, nebo tomuto určení neodpovídající použití se nepovažuje za použití v souladu s určením. Za škody vzniklé z takového použití výrobce neručí. Riziko nese samotný uživatel. VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu způsobené vznícením hořlavých látek • Přístroj neprovozujte v prostorách, ve kterých se nacházejí hořlavé směsi, např. na operačních sálech. Přístroj není určen pro použití v oblastech humánního a veterinárního lékařství. Rentgenový snímek zobrazený na dotykové obrazovce není vhodný pro posouzení nálezu.
2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Při provozu tohoto přístroje dodržujte směrnice, zákony, vyhlášky a předpisy, které platí v místě jeho použití. • Před každým použitím zkontrolujte funkci a stav přístroje. • Přístroj nepřestavujte nebo neprovádějte na něm změny. • Dodržujte Návod k montáži a použití. • Návod k montáži a použití mějte u přístroje vždy přístupný pro uživatele.
CS
4
9000-608-130/30 1411V003
Důležité informace
2.4 Odborný personál
2.7 Transport
Obsluha Osoby, které přístroj obsluhují, musí na základě svého vzdělání a znalostí zajistit bezpečné a odborné zacházení s tímto přístrojem. • Každému uživateli je nutné dát návod, nebo ho nechat zasvětit do toho, jak se přístroj obsluhuje.
Originální obal skýtá optimální ochranu přístroje během přepravy. V případě potřeby lze originální obal pro přístroj objednat u DÜRR NDT.
Montáž a oprava • Montáží, novým nastavením, změnami, rozšířením a opravami pověřte společnost DÜRR NDT nebo pracoviště, které je k tomu společností DÜRR NDT autorizováno.
• Přístroj přepravujte pouze v originálním obalu. • Obal umístěte mimo dosah dětí. • Nevystavujte přístroj silným otřesům.
2.5 Ochrana před elektrickým proudem • Při práci na přístroji dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy pro elektrotechnická zařízení. • Poškozená elektrická vedení a zástrčky ihned vyměňte.
2.6 Používejte jen originální součásti • Používejte pouze příslušenství a doplňkové příslušenství uvedené nebo schválené společností DÜRR NDT. • Používejte pouze originální opotřebovatelné součásti a originální náhradní součásti. Výsledek:
DÜRR NDT neručí za škody vzniklé při přepravě v důsledku vadného obalu, a to ani v rámci záruční doby.
2.8 Likvidace Přístroj Přístroj likvidujte odborným způsobem. V rámci evropského hospodářského prostoru přístroj likvidujte v souladu se směrnicí EU 2002/96/EG (WEEE). • S dotazy týkajícího se odborné likvidace se obraťte na DÜRR NDT nebo na specializovaný obchod. Paměťová fólie Paměťové fólie obsahují sloučeniny barya. • Paměťové fólie likvidujte odborně v souladu s předpisy platnými v daném místě. • V Evropě likvidujte paměťové fólie v souladu s katalogem odpadů 090199 "Odpady jinak blíže neurčené". Je možná likvidace prostřednictvím domovních odpadků.
DÜRR NDT nepřejímá ručení za škody, které byly způsobeny používáním neschváleného příslušenství, doplňkového příslušenství a jiných opotřebovatelných součástí a náhradních součástí, které nebyly originální.
9000-608-130/30 1411V0035
CS
Popis výrobku 3 Přehled 1
2
3
4 5 6
7 8
CS
9
11 1 2 3 4 5 6
6
10
CR 35 NDT Plus / HD-CR 35 NDT Plus Skener paměťových fólií Paměťová fólie Kazeta na fólie Paměťová karta SDHC Software pro imaging D-Tect (demoverze) Síťový kabel
7 8 9
Síťový kabel Síťový zdroj Světlotěsná clona (namontovaná na přístroji) 10 Rigidní kazeta 11 Fóliový obal
9000-608-130/30 1411V003
Popis výrobku
3.1 Rozsah dodávky Následující položky zboží jsou obsaženy v rozsahu dodávky (odchylky jsou možné vzhledem k nařízením a dovozním předpisům typickým pro danou zemi): CR 35 NDT Plus Skener paměťových fólií������������������ 2134-60 –– CR 35 NDT základní přístroj –– Síťový kabel –– Paměťová karta SDHC –– Obslužné pero –– Síťový zdroj –– Síťový kabel (v závislosti na zemi) –– IP-Cleaning Wipes –– Návod k montáži a použití –– Stručný návod HD-CR 35 NDT Plus Skener paměťových fólií������������������ 2134-61 –– HD-CR 35 NDT základní přístroj –– Síťový kabel –– Paměťová karta SDHC –– Obslužné pero –– Síťový zdroj –– Síťový kabel (v závislosti na zemi) –– IP-Cleaning Wipes –– Návod k montáži a použití –– Stručný návod
3.2 Příslušenství Následující druhy zboží jsou nutné pro provoz přístroje, v závislosti na použití: Paměťová karta SDHC ����������������� 9000-134-18 Software pro imaging D-Tect Basic��������������������������������� 2134-725-02 D-Tect rentgenový modul skener paměťových fólií��������������������������� 2134-725-04 D-Tect DICONDE ������������������������� 2134-725-05 D-Tect upravená zpráva ��������������� 2134-725-08 D-Tect Viewer������������������������������� 2134-725-09 D-Tect Messtool (tloušťka stěny a koroze)����������������������������������������� 2134-725-10 D-Tect PT Tool ����������������������������� 2134-725-11 Paměťové fólie Běžné rozlišení Není k dispozici pro trh USA. Paměťová fólie 6x24 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP0624109
Paměťová fólie 6x48 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP0648109 Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP1024109 Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP1048109 Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP1824109 Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP2430109 Paměťová fólie 30x40 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP3040109 Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) ������������������������������������������CRIP3543109 Další formáty paměťových fólií dle požadavku Vysoké rozlišení Není k dispozici pro trh USA. Paměťová fólie 6x24 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP0624108 Paměťová fólie 6x48 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP0648108 Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP1024108 Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP1048108 Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP1824108 Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP2430108 Paměťová fólie 30x40 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP3040108 Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) ������������������������������������������HDIP3543108 Další formáty paměťových fólií dle požadavku Běžné rozlišení (H CR) Dürr NDT H CR Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) ����������������������� HR1024CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) ����������������������� HR1048CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) ����������������������� HR1824CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) ����������������������� HR2430CM113 Dürr NDT H CR Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) ����������������������� HR3543CM113
9000-608-130/30 1411V0037
CS
Popis výrobku Další formáty paměťových fólií dle požadavku Vysoké rozlišení (X HD) Dürr NDT X HD Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) ������������������������ XL1024CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) ������������������������ XL1048CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) ������������������������ XL1824CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) ������������������������ XL2430CM113 Dürr NDT X HD Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) ������������������������ XL3543CM113 Další formáty paměťových fólií dle požadavku Vysoká citlivost (G CR) Dürr NDT G CR Paměťová fólie 10x24 cm (1 ks) ����������������������� GP1024CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 10x48 cm (1 ks) ����������������������� GP1048CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 18x24 cm (1 ks) ����������������������� GP1824CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 24x30 cm (1 ks) ����������������������� GP2430CM113 Dürr NDT G CR Paměťová fólie 35x43 cm (1 ks) ����������������������� GP3543CM113 Další formáty paměťových fólií dle požadavku
CS
3.3 Speciální příslušenství Následující druhy zboží lze s přístrojem použít jako doplňky: Síťový kabel (5 m)����������������������� 9000-118-036 CR 35 Guidance (metrický)����������� 2134-105-00 Rigidní kazety Rigidní kazeta 18x24 cm (1ks)���� KUNKA182408 Rigidní kazeta 24x30 cm (1 ks)�� KUNKA243007 Rigidní kazeta 30x40 cm (1 ks)�� KUNKA304010 Rigidní kazeta 35x43 cm (1 ks)�� KUNKA354307 Fóliové obaly Fóliový obal 10x24 cm (4 ks)��������� 2134-021-00 Fóliový obal 10x48 cm (4 ks)��������� 2134-023-00 Fóliový obal 24x30 cm (4 ks)��������� 2134-024-00 Fóliový obal 30x40 cm (4 ks)��������� 2134-033-00 Fóliový obal 35x43 cm (4 ks)��������� 2134-034-00 Fóliový obal 6x24 cm (1 ks)�������� NACS0624107 Fóliový obal 6x48 cm (4 ks)�������� NACS0648107 Fóliový obal 18x24 cm (1 ks)������ NACS1824107
3.4 Spotřební materiál Následující materiály se spotřebovávají během provozu přístroje a je nutné je doobjednat: Obaly chránící proti přístupu světla viz "Obaly chránící proti přístupu světla" Čištění IP-Cleaning Wipes (10 ks)���������� CCB351A1001 Další čisticí prostředky lze nakoupit prostřednictvím firmy Orochemie (www.orochemie.de).
Kazety na fólie Kazety na fólie 18x24 cm (1 ks)����� 2132-023-50 Kazety na fólie 24x30 cm (1 ks)����� 2132-021-50 Kazety na fólie 30x40 cm (1 ks)����� 2132-022-50 Kazety na fólie 35x43 cm (1 ks)����� 2132-024-50 Obaly chránící proti přístupu světla Ochranný obal proti světlu 10x24 cm������������������������������������ LIPS1024210 Ochranný obal proti světlu 10x48 cm������������������������������������ LIPS1048210
8
9000-608-130/30 1411V003
Popis výrobku
3.5 Součásti podléhající opotřebení a náhradní součásti Sada ochranných kartáčů proti světlu� 2134-205-00E Sada tlumičů vibrací������������������� 2134-305-00E Sada ozubených řemenů������������ 2134-315-00E Sada hnacích řemenů (4 ks) ��������� 2134-993-50 Paměťové fólie viz "3.2 Příslušenství" Kazety na fólie viz "3.2 Příslušenství" Další informace o náhradních součástech dle požadavku
CS
9000-608-130/30 1411V0039
Popis výrobku
4 Technická data 4.1 Skener paměťových fólií Elektrické údaje přístroje Napětí Max. kolísání síťového napětí Max. příkon proudu Výkon Druh ochrany Elektrické údaje síťového zdroje Napětí Max. kolísání síťového napětí Frekvence Ochranná třída Druh ochrany Kategorie přepětí Výkon Max. příkon proudu
V, stejn. proud % A W
V stříd. proud % Hz
W A
Klasifikace Směrnice pro nízké napětí (06/95/EG) Směrnice EMC (04/108/EG) Laser třída (přístroj) v souladu s EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03
CS
24 ± 10 5 <120 IP20
100 - 240 ± 10 50 - 60 I IP20 II <140 2
1
Zdroj laserového světla Laser třída v souladu s EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 Vlnová délka l Výkon
nm mW
3B 635 15
Laserový zdroj HD-CR 35 NDT Plus Laser třída v souladu s EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 Vlnová délka l Výkon
nm mW
3B 660 80
dB(A) dB(A) dB(A)
0 cca 37 cca 55
Hladina akustického tlaku Pohotovostní režim (Stand-by) Schopen odečítání (indikace) Při odečítání (indikování)
10
9000-608-130/30 1411V003
Popis výrobku Obecná technická data Rozměry (Š x V x H) Hmotnost Max. šířka vtahování pro paměťové fólie Předávání tepla Stupeň znečištění Zapínací doba S2 (dle VDE 0530-1) Zapínací doba S6 (dle VDE 0530-1) Max. hladina akustického tlaku
cm kg cm W min % db(A)
37 x 40 x 47 cca 17,5 35,4 <140 2 60 70 <60
Paměťová karta Typ Maximální kapacita paměti Systém souborů Výkonová třída
Třída
SDHC 32 FAT32 ≥4
Okolní podmínky při provozu Teplota Relativní vlhkost vzduchu Tlak vzduchu Nadmořská výška
°C % hPa m
+10 až +35 20 - 90 750 - 1060 <2000
Okolní podmínky při skladování a přepravě Teplota °C Relativní vlhkost vzduchu % Tlak vzduchu hPa Nadmořská výška m
-20 až + 60 10 - 95 750 - 1060 <16000
GB
CS
9000-608-130/30 1411V00311
Popis výrobku
4.2 Paměťová fólie Okolní podmínky při provozu Teplota Relativní vlhkost vzduchu
°C %
18 - 45 <80
Okolní podmínky při skladování a přepravě Teplota Relativní vlhkost vzduchu
°C %
<33 <80
4.3 Skenovací režimy Uvedené skenovací režimy představují standardní konfiguraci. Lze je přizpůsobit podle způsobu použití. Proto se mohou uvedené skenovací režimy odchylovat od skenovacích režimů skutečně uložených v paměti přístroje. Rovněž nejsou uvedeny všechny hodnoty skenovacích režimů. Další informace týkající se skenovacích režimů si lze vyžádat u DÜRR NDT. V závislosti na rentgenovém zdroji, podmínkách snímání a typu paměťové fólie lze změnit výchozí rozlišení místa.
CR 35 NDT Plus Název skenovacího režimu: NDT 50 µm Velikost obrazových bodů Nativní laserový bod HV Laser ot./min Binning (seskupení) obrazových prvků
CS
μm μm V Laserový stupeň min-1
Název skenovacího režimu: 100µm White IP - Binning Velikost obrazových bodů μm Nativní laserový bod μm HV V Laser Laserový stupeň ot./min min-1 Binning (seskupení) obrazových prvků
50 50 620 6 3000 vyp.
100 50 620 6 3000 zap.
HD-CR 35 NDT Plus (TreFoc) Název skenovacího režimu: BAM Certified Mode (15/15/30) Velikost obrazových bodů μm Nativní laserový bod μm HV V Laser Laserový stupeň ot./min min-1 12
15 12,5 620 6 2114 9000-608-130/30 1411V003
Popis výrobku Název skenovacího režimu: BAM Certified Mode (15/15/30) Binning (seskupení) obrazových prvků Výchozí rozlišení místa μm Název skenovacího režimu: 25µm Blue IP - Binning Velikost obrazových bodů μm Nativní laserový bod μm HV V Laser Laserový stupeň ot./min min -1 Binning (seskupení) obrazových prvků Název skenovacího režimu: 25µm Blue IP / High Res White IP Velikost obrazových bodů μm Nativní laserový bod μm HV V Laser Laserový stupeň ot./min min-1 Binning (seskupení) obrazových prvků Název skenovacího režimu: 50µm White IP Velikost obrazových bodů μm Nativní laserový bod μm HV V Laser Laserový stupeň ot./min min-1 Binning (seskupení) obrazových prvků
vyp. 40
25 12,5 620 6 2114 zap.
25 25 620 6 3000 vyp.
50 50 670 6 4000 vyp.
Název skenovacího režimu: 50µm Blue IP / High Res White IP - Binning Velikost obrazových bodů μm 50 Nativní laserový bod μm 25 HV V 620 Laser Laserový stupeň 6 3000 ot./min min-1 Binning (seskupení) obrazových prvků zap. Název skenovacího režimu: 100µm White IP - Binning Velikost obrazových bodů μm Nativní laserový bod μm HV V Laser Laserový stupeň ot./min min-1 Binning (seskupení) obrazových prvků
100 50 670 6 4000 zap.
9000-608-130/30 1411V00313
CS
Popis výrobku
4.4 Typový štítek Typový štítek se nachází na zadní straně nohy-stojanu.
5 Funkce 5.1 Skener paměťových fólií 4 3
5
2 6
1
REF Objednávka č. SN
Sériové číslo
4.5 Hodnocení shody Přístroj byl v souladu s platnými směrnicemi Evropské unie podroben řízení hodnocení shody. Tento přístroj je v souladu s požadovanými základními požadavky.
7
CS
Schválení ETL Tento přístroj třídy A je v souladu s kanadskou normou ICES-003. Tento přístroj byl vyzkoušen v souladu s mezními hodnotami pro digitální přístroje třídy A dle části 15 FCC. Tyto mezní hodnoty musí zajistit přiměřenou ochranu před poruchami v pracovním prostředí. Tento přístroj vytváří, používá a vyzařuje energii rádiové frekvence. Pokud přístroj nebude instalován a provozován v souladu s návodem k montáži a použití, může docházet v rádiovém provozu k poruchám. Provoz přístroje v obydlené oblasti může vést k tomu, že se na přístroji vyskytnou poruchy. Za odstranění těchto poruch odpovídá samotný provozovatel. Registrace FDA Odpovídá zadáním FDA pro laserové výrobky s výjimkou odchylek dle "Laser Notice No. 50", z června 2007. 14
1 Obslužné pero 2 + 3 Podávací otvor 4 Ovládací prvky 5 + 6 Podávací otvory 7 Zástrčné místo pro paměťovou kartu Pomocí skeneru paměťových fólií se snímají data obrázků uložená na paměťových fóliích. Přístroj lze obsluhovat dvěma způsoby: Pomocí softwaru pro imaging na počítači, nebo přímo pomocí dotykové obrazovky na přístroji. Transportní mechanismus vede paměťovou fólii přístrojem. Ve snímací jednotce laser čte paměťovou fólii. Přečtená data jsou převedena do digitálního obrázku.
9000-608-130/30 1411V003
Popis výrobku Když se prostřednictvím softwaru imaging spustí příkaz ke skenování, je obrázek automaticky přenesen do počítače. Pokud se příkaz ke skenování spustí prostřednictvím dotykové obrazovky, uloží se obrázek do paměťové karty a musí být později převeden do počítače. Po snímání prochází paměťová fólie vymazávací jednotkou. Zbývající data obrázku na paměťové fólii budou vymazána pomocí silného světla. Nakonec je paměťová fólie vydána pro nové použití. Přístroj může snímat současně se stejným rozlišením až čtyři paměťové fólie (v závislosti na velikosti).
Přípojky Přípoje se nacházejí na zadní straně přístroje.
Ovládací prvky 1
1 2 2
1 Dotyková obrazovka 2 Zap./Vyp. tlačítko Přístroj lze obsluhovat pomocí dotykové obrazovky, pokud není připojen k počítači. Zadávání na dotykové obrazovce je možné špičkou prstu, nebo zadávacím perem.
Obr. 1: Spouštěcí zobrazení na dotykové obrazovce
1 2 3 4
3
4
Resetovací klávesa Připojení pro síťový zdroj Připojení AUX pro diagnostické přístroje Připojení sítě se zobrazení stavu
Detekce expozice Je-li detekce expozice zapnuta, přístroj rozpozná, zda je přiváděná paměťová fólie exponované nebo neexponovaná. Je-li snímána exponovaná paměťová fólie, objeví se rentgenový snímek. Pokud je snímána neexponovaná paměťová fólie, přístroj zobrazí prázdnou paměťovou fólii. Obraz přehledu na dotykové obrazovce není zobrazen Je-li detekce expozice vypnuta a je snímána neexponovaná paměťová fólie, přístroj na dotykové obrazovce a v softwaru nic nezobrazí. TreFoc Pomocí TreFoc-Technolie u HD-CR 35 NDT Plus lze nastavit velikost laserového bodu. To umožňuje rentgenové snímání s optimálním poměrem signál-šum a optimálně přizpůsobeným rozlišením. Pomocí předem nadefinovaných skenovacích režimů (viz "4.3 Skenovací režimy") lze navolit v souladu s daným způsobem použití vhodný skenovací režim v závislosti na paměťové fólii.
Pomocí tlačítka Nápověda se k dané straně přidá stránka s nápovědou. Pomocí tlačítka Zprávy se objeví aktuálně se vyskytnuvší zprávy. 9000-608-130/30 1411V00315
CS
Popis výrobku
5.3 Ochranný obal proti světlu
Paměťová fólie nashromáždí rentgenovou energii, která iniciována laserem ve formě světla je opět emitována. Toto světlo je ve skeneru paměťových fólií přeměněno na informaci o obrázku. Paměťová fólie má aktivní a neaktivní stranu. Paměťová fólie musí být vždy osvícena na aktivní straně. Paměťovou fólii lze při odborném zacházení osvítit, snímat a vymazat více než několik set krát, dokud nedojde k mechanickému poškození. Při poškození, např. zničená ochranná vrstva, nebo viditelné škrábance, které negativně ovlivní diagnostickou vypovídací schopnost, se musí paměťová fólie vyměnit.
1
backside-bac
5.2 Paměťová fólie
Ochranný obal proti světlu má pro paměťovou fólii několik ochranných funkcí: –– Ochrana před slunečním světlem a ultrafialovým světlem, a tím před nevyžádaným vymazáním –– Ochrana před znečištěním Navíc ochranný obal proti světlu pomocí lepicí pásky usnadňuje přivádění paměťové fólie. Informace k manipulaci viz 9000-608-58. Ochranný obal proti světlu je zbožím na jedno použití.
5.4 Flexibilní kazeta na fólie
2
1
Neaktivní stra- černá, potištěna údaji výna robce
2
aktivní strana
CS
bílá Flexibilní kazeta na fólie má pro paměťovou fólii několik ochranných funkcí: –– Ochrana před slunečním světlem a ultrafialovým světlem, a tím před nevyžádaným vymazáním –– Ochrana před mechanickým poškozením Flexibilní kazetu na fólie nelze použít ve znečištěných oblastech.
16
9000-608-130/30 1411V003
Popis výrobku
5.5 Fóliový obal
5.8 Světlotěsná clona
Fóliový obal má pro paměťovou fólii několik ochranných funkcí: –– Ochrana před slunečním světlem a ultrafialovým světlem, a tím před nevyžádaným vymazáním –– Ochrana před mechanickým poškozením –– Ochrana před kontaminací a znečištěním Fóliový obal lze použít ve vlhkých a znečištěných oblastech.
Světlotěsná clona snižuje dopad světla do přístroje. Navíc světlotěsná clona zamezuje spadnutí paměťové fólie po průběhu skenování.
5.6 Rigidní kazeta
Rigidní kazetu lze použít v běžných zásuvkách rentgenových kazet. Navíc schrání rigidní kazeta před poškozením.
5.7 Obslužné pero Pomocí obslužného pera lze obsluhovat dotykovou obrazovku, alternativně vedle obsluhy špičkou prstu.
9000-608-130/30 1411V00317
CS
Montáž Přístroj smí sestavit, instalovat a uvést do provozu pouze proškolený odborný personál DÜRR NDT.
6 Předpoklady 6.1 Prostor pro instalaci Prostor pro instalaci přístroje musí splňovat následující předpoklady: –– Uzavřená, suchá, dobře větraná místnost –– Žádná účelová místnost (např. kotelna nebo mokrý prostor) –– Max. intenzita osvětlení 1000 luxů, žádné přímé sluneční světlo v místě instalace přístroje –– Nesmí být k dispozici žádná větší rušivá pole (např. silná magnetická pole), která by funkci přístroje rušila. –– Okolní podmínky splňují "4 Technická data".
7 Montáž 7.1 Nošení přístroje POZOR Poškození citlivých konstrukčních součástí přístroje otřesy • Nevystavujte přístroj silným otřesům. • Přístrojem během provozu nepohybujte. • Přístroj přenášejte pouze na stranách tělesa.
6.2 Systémové požadavky Systémové požadavky na výpočetní systémy viz informační list (objednávka č. 9000-608-02) nebo na internetu pod www.duerr-ndt.de.
• Přístroj nechytejte za trubky.
6.3 Monitor
CS
Monitor musí splňovat požadavky pro digitální rentgen s vysokou intenzitou světla a širokým rozsahem kontrastu (EN 25580). Silné okolní světlo, přímo dopadající sluneční záření a reflexe mohou snížit diagnostickou spolehlivost rentgenových snímků.
18
9000-608-130/30 1411V003
Montáž
7.2 Umístění přístroje
7.4 Umístění obslužného pera
Přenosné a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou elektrické přístroje ovlivňovat. • Přístroj neumísťujte bezprostředně spolu s ostatními přístroji pohromadě nebo vedle nich. • Pokud má být přístroj umístěn bezprostředně spolu s ostatními přístroji pohromadě nebo vedle nich, kontrolujte přístroj v použité konfiguraci, aby byl zajištěn jeho běžný provoz. Přístroj lze instalovat jako stolní přístroj. Stůl musí být schopný unést hmotnost přístroje (viz "4.1 Skener paměťových fólií").
• Pero je na přístroji přidržováno magnetem. K tomuto účelu vložte obslužné pero do existujícího prohloubení.
7.5 Vložení paměťové karty
Umístění přístroje na stole Aby se zamezilo chybám při čtení dat obrázků, umístěte přístroj tak, aby byl bez otřesů. • Přístroj postavte na pevný, vodorovný podklad.
POZOR Ztráta dat obrázku způsobená neočekávaným vložením nebo odstraněním paměťové karty • Paměťovou kartu vkládejte nebo odstraňujte jen při vypnutém stavu přístroje. • Paměťovou kartu vložte do pro ni určené drážky (viz také "5.1 Skener paměťových fólií").
17,5kg 38.6 lbs
CS
7.3 Stáhnutí ochranné fólie dotykové obrazovky • Ochrannou fólii dotykové obrazovky uchopte v jednom rohu a opatrně ji stáhněte.
9000-608-130/30 1411V00319
Montáž
7.6 Elektrické připojení
7.7 Připojení přístroje na síť
Bezpečnost při připojení na dodávku elektřiny • Přístroj připojujte pouze na řádně instalovanou zásuvku. • Vedení k přístroji klaďte tak, aby nedocházelo k jeho mechanickému napínání. • Před uvedením do provozu srovnejte síťové napětí s údajem o vyžadovaném napětí na typovém štítku (viz také „4. Technické údaje“).
Přístroj může být spojen se sítí přes síťový kabel nebo přes WLAN.
Připojení přístroje na elektrickou síť Přístroj nemá hlavní vypínač. Proto je nutné přístroj umístit tak, aby byla zásuvka dobře přístupná a v případě potřeby bylo možné vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Předpoklady: 99 Řádně instalovaná zásuvka v blízkosti přístroje je k dispozici (délka síťového kabelu max. 3 m) 99 Zásuvka je dobře přístupná 99 Síťové napětí souhlasí s údaji na typovém štítku síťového zdroje • Síťový kabel společně dodaný s přístrojem zastrčte do síťového zdroje.
Informace o připojení přes WLAN viz "8.1 Instalace a konfigurace přístroje".
Bezpečné propojení přístrojů Při spojení přístrojů mezi sebou nebo s částmi zařízení může dojít k výskytu nebezpečí (např. svodový proud). • Přístroje spojujte jen tehdy, pokud neexistuje pro uživatele a okolí žádné nebezpečí. • Přístroje propojujte pouze, pokud tímto spojením není okolí negativně ovlivněno. • Pokud není z údajů o přístroji patrné bezpečné spojení, pověřte kontrolou bezpečnosti odborníka (např. zúčastněný výrobce). • Připojujte pouze přídavné přístroje (např. počítač, monitor, tiskárnu), které splňují minimálně normu IEC 60950‑1 (EN 60950‑1). Spojení přístroje síťovým kabelem • Spolu s přístrojem dodaný síťový kabel zastrčte do zdířky sítě na přístroji.
Přípojná vidlice má blokování. Za účelem vytáhnutí vidlice přístroje, těleso vidlice potáhněte dozadu. Netáhněte za kabel. • Přípojnou vidlici síťového zdroje zastrčte do zdířky na přístroji.
CS
• Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. 20
9000-608-130/30 1411V003
Montáž
8 Uvedení do provozu POZOR Zkrat v důsledku vytvoření koncentrátu • Přístroj zapněte teprve poté, co se zahřál na pokojovou teplotu a je suchý.
8.1 Instalace a konfigurace přístroje
• Klikněte na . Aktualizuje se seznam propojených přístrojů. • Připojený přístroj aktivujte ve sloupci Registrován. Lze registrovat i více přístrojů. V okně CRNet konfigurace přístroje lze změnit název přístroje (Označení), zadat manuálně IP adresu a dotazovat se na informace. • Klikněte na .
Přístroj lze provozovat s následujícími programy pro imaging: –– D-Tect Nastavení sítě • Síťové přístroje (router, PC, vypínač) zapněte. • Zkontrolujte, zda v použité firewall byly odblokovány TCP port 2006 a UDP port 514, popř. je odblokujte. U firewall systému Windows není nutné porty kontrolovat, protože během instalace driveru dojde k dotazu k odblokování. U prvního připojení přístroje k počítači přebírá přístroj jazyk a čas počítače.
Konfigurace přístroje Konfigurace probíhá pomocí CRNetConfig, který je automaticky instalován při instalaci D-Tect. • Navolte Start > Všechny programy > Dürr NDT > CRScan > CRNetConfig.
Zadejte pevnou IP adresu (doporučuje se) Pro uvedení nastavení sítě do původního stavu stiskněte během zapínání resetovací klávesu přístroje po dobu 15 - 20 vteřin. • DHCP deaktivujte. • Zapište IP adresu, masku podsítě a Gateway. • Klikněte na Převzít. Konfigurace se uloží.
9000-608-130/30 1411V00321
CS
Montáž Nastavení WLAN na přístroji Pokud má být přístroj provozován přes WLAN, je nutné spojení na přístroji nakonfigurovat. Pro bezpečné spojení WLAN se doporučuje zakódovat síť WLAN pomocí WPA2. Kvalita a dosah spojení WLAN mohou být negativně ovlivněny okolím (např. tlusté stěny, jiné přístroje WLAN). Při volbě místa instalace dejte pozor na sílu signálu.
Testování přístroje Za účelem testování, zda byl přístroj správně připojen, lze zavést rentgenový snímek. • Navolit vodítko Testování.
Předpoklad: 99 Vy jste na přístroji přihlášen(a) jako administrátor nebo technik (Nastavení > Přístupové úrovně > Administrátor/Technik).. • Dotažte se na nastavení WLAN u administrátora sítě. • Na dotykové obrazovce ťukněte na Nastavení > Systémová nastavení > Síť. • Pod Rozhraní zvolte bod WLAN a potvrďte s OK. • Nastavte WLAN. • Potvrďte s OK.
• Zvolit přístroj v nabídce funkcí Registrované přístroje. • Zvolit třídu režimu. • Zvolit režim. • Kliknout na Načíst obrázek. • Načtení paměťové fólie, viz "11.2 Data obrázku načtěte pomocí počítače".
8.2 Zkoušky při uvedení do provozu Nezbytné zkoušky (např . přejímací zkouška) jsou stanoveny místními platnými zákony dané země. • Informujte se, které zkoušky je nutné provést. • Zkoušky proveďte v souladu se zákony dané země.
CS
Elektrická bezpečnostní zkouška • Proveďte elektrickou bezpečnostní zkoušku v souladu se zákony dané země (např . svodový proud budovy). • Výsledky zadokumentujte.
22
9000-608-130/30 1411V003
Použití 9 Obsluha dotykové obrazovky POZOR Poškození dotykové obrazovky způsobené chybnou obsluhou • Dotykové obrazovky se dotýkejte pouze špičkou prstu nebo obslužným perem. • K obsluze dotykové obrazovky nepoužívejte ostré předměty (např. propisku). • Dotykovou obrazovku chraňte před vlivem vody. • Pro navolení tlačítka nebo políčka klepněte špičkou prstu nebo obslužným perem na dotykovou obrazovku.
9.2 Použití nabídky V okně integrované nabídky obsahují dodatečné příkazy, které lze navolit. • Klikněte na klepněte za účelem otevření nabídky.
• Navolte příkaz.
9.3 Zadávání textu do políčka • U políček, která vyžadují zadání, klepněte do políčka. Otevře se okno klávesnice.
• Ohledně dalších informací klepněte na okno Nápověda.
9.1 Navigace Pokud nemůže být obsah okna kompletně zobrazen na obrazovce, objeví se lišta.
Přepnutí na číslice/zvláštní znaky Klávesa Shift
Přepnutí na přehlásky • Klikněte na nebo klepněte za účelem posunutí zobrazeného úseku okna.
Smazat Přerušit zadání a zavřít klávesnici Potvrdit zadání a zavřít klávesnici Mezera
9000-608-130/30 1411V00323
CS
Použití
9.4 Dotazování na hlášení na dotykové obrazovce Náhled na Hlášení zobrazuje historii všech vyskytnuvších se hlášení. Přitom se hlášení dělí do následujících kategorií: Porucha
Přístroj již dále nefunguje. Když je porucha odstraněna, musí se porucha případně potvrdit.
Upozornění
Přístroj funguje po potvrzení dále omezeně.
Informace
Důležité informace pro uživatele, např. ke stavu přístroje. Přístroj opět funguje.
Pokyn
Informace pro uživatele. Přístroj opět funguje.
Bezporuchová funkce
10 Správné použití paměťových fólií • Paměťové fólie jsou ohebné stejně jako rentgenový film. Paměťové fólie však nelámejte.
• Paměťové fólie nepoškrábejte. Paměťové fólie nevystavujte tlaku tvrdých nebo špičatých předmětů.
• Klepněte na Zprávy. Zobrazí se hlášení. V případě výskytu většího počtu hlášení se nejdříve ukáže nejaktuálnější hlášení nejvyšší priority. • Ohledně dalších informací týkajících se hlášení klepněte na Nápověda.
• Paměťové fólie neznečišťujte. • Paměťové fólie chraňte před slunečním a ultrafialovým zářením. Paměťové fólie uchovávejte ve vhodném ochranném obalu proti světlu. • Paměťové fólie jsou předexponovány přirozeným zářením a rentgenovým zářením. Vymazané nebo exponované paměťové fólie chraňte před rentgenovým zářením. Pokud byla paměťová fólie uskladněna déle než týden, paměťovou fólii před použití vymažte. • Neuschovávejte paměťové fólie na horkém nebo vlhkém místě. Dodržujte okolní podmínky (viz "4.2 Paměťová fólie").
CS
24
9000-608-130/30 1411V003
Použití • Paměťové fólie lze při odborném zacházení osvítit, snímat a vymazat více než několik set krát, dokud nedojde k mechanickému poškození. Při poškození, např. zničená ochranná vrstva, nebo viditelné škrábance, které negativně ovlivní diagnostickou vypovídací schopnost, paměťovou fólii vyměňte. • Paměťové fólie správně čistěte (viz "12.3 Paměťová fólie").
11 Obsluha UPOZORNĚNÍ Data obrázku na paměťové fólii nejsou trvalá Data obrázku se mění působením světla, přirozeným zářením rentgenu nebo rozptylovým zářením rentgenu. Tím se negativně ovlivní diagnostická vypovídací schopnost. • Obrazová data načtěte během 30 minut po zhotovení. • S exponovanou paměťovou fólií nikdy nemanipulujte bez obalu chránícího proti přístupu světla. • Exponovanou paměťovou fólii před průběhem načítání a během něho nevystavujte rentgenovému záření. • Pokud se přístroj nachází ve stejné místnosti jako rentgenová trubice, nerentgenujte během průběhu načítání.
11.1 Rentgen Průběh je popsán na příkladu paměťové fólie 18x24. Potřebné příslušenství: –– Paměťová fólie –– Kazeta na fólie ve velikosti paměťové fólie Příprava rentgenu Podle oblasti použití (vlhkost, čistota, mechanické namáhání) je nutné paměťovou fólii připravit rozdílným způsobem. 99 Paměťová fólie je vyčištěna. 99 Paměťová fólie není poškozena. • Při prvním použití nebo při uskladnění delším než jeden týden: Paměťovou fólii vymažte (viz "11.4 Vymazání paměťové fólie").
9000-608-130/30 1411V00325
CS
Použití Rentgenování s kazetou na fólie • Paměťovou fólii zcela zasuňte do flexibilní kazety na fólie. Černá (neaktivní) strana paměťové fólie musí být viditelná.
Rentgenování bez kazety na fólie • Paměťovou fólii zasuňte přímo do fóliového obalu nebo do obalu chránícího proti přístupu světla. Uzávěr se musí nacházet na neaktivní straně paměťové fólie.
• Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla uzavřete. • V případě potřeby označte správnou polohu paměťové fólie (levá nebo pravá strana) olověnými písmeny. • Kazetu na fólie vložte do rigidní kazety. Pěnová hmota kazety na fólie musí ukazovat směrem k víku rentgenové kazety. Alternativně lze kazetu na fólie zabalit rovněž do fóliového obalu. Uzávěr se musí nacházet na neaktivní straně paměťové fólie.
Zhotovení rentgenového snímku • Kazetu rentgenu vložte do rentgenového přístroje. Přitom dejte pozor na to, aby aktivní strana paměťové fólie byla obrácena k rentgenové trubici. • Nastavte dobu expozice a nastavovací hodnoty na rentgenovém přístroji. • Zhotovte rentgenový snímek. Výsledek: Data obrázku musí být načtena během 30 minut. Příprava načtení UPOZORNĚNÍ Světlo data obrázku na paměťové fólii vymaže • S exponovanou paměťovou fólií nikdy nemanipulujte bez kazety na fólie.
CS
• V případě potřeby označte správnou polohu paměťové fólie (levá nebo pravá strana) olověnými písmeny.
26
• Vyjměte rigidní kazetu/fóliový obal z rentgenového přístroje. • Při silném znečištění, např. tukem nebo olejem, vyčistěte rigidní kazetu/fóliový obal nasucho, např. čistou buničinovou utěrkou.
9000-608-130/30 1411V003
Použití Pokud se paměťová fólie používá bez kazety na fólie, nesmí se vyjmout z fóliového obalu/obalu chránícího proti přístupu světla a odložit. • Kazetu na fólie se paměťovou fólií odeberte a odložte na stůl.
11.2 Data obrázku načtěte pomocí počítače Spuštění skeneru paměťových fólií a softwaru Načtení je popsáno spolu se softwarem pro imaging D-Tect. Další informace týkající se obsluhy softwaru pro imaging naleznete v uvedené příručce. • Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. za účelem spuštění přístroje. • Zapněte počítač a monitor. • Spusťte software pro imaging. • Zvolte projekt. • V rentgenovém modulu navolte hodnoty expozice. • Navolení nastavení snímání a skenovacího režimu (viz "4.3 Skenovací režimy"). • Klikněte na tlačítko na obrazovce Načíst. Na dotykové obrazovce se objeví animace vybízející k přivedení paměťové fólie. Paměťovou fólii přiveďte až poté, co pruh animace svítí zeleně.
CS Obr. 2: Příklad animace, která vybízí k přivedení paměťové fólie Aby se zamezilo záměnám rentgenových snímků, načítejte pouze rentgenové snímky ze zvoleného projektu.
9000-608-130/30 1411V00327
Použití Načtení paměťové fólie Rentgenování s kazetou na fólie • Odeberte kazetu na fólie z rentgenové kazety. • Nastavte kazetu na fólie s paměťovou fólií u podávacího otvoru transportního oblouku.
1
2
Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena. Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález. Po načtení je paměťová fólie vymazána. • Rentgenový snímek uložte do paměti. • Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. • Kazetu na fólie odeberte.
UPOZORNĚNÍ Ztráta dat obrázků působením dopadu světla na přístroj • Kazetu na fólie odeberte teprve poté, co paměťová fólie zcela prošla přístrojem.
Rentgenování bez kazety na fólie • Otevřete fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla. • Příložku překlopte dozadu.
• Paměťovou fólii posuňte oběma rukama do přístroje, dokud není automaticky vtáhnuta. • Paměťovou fólii vytáhněte trochu z fóliového obalu/obalu chránícího proti přístupu světla
CS
28
9000-608-130/30 1411V003
Použití • Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla nastavte na podávacím otvoru transportního oblouku.
11.3 Načtení dat obrázku pomocí dotykové obrazovky na přístroji Spuštění skeneru paměťových fólií Při načítání dat obrázku přes dotykovou obrazovku není zapotřebí připojení na počítač. Data obrázku jsou lokálně uložena na paměťové kartě. Pro přenos dat obrázku na software pro imaging je nutné přístroj znovu připojit k počítači. Po načítání přes dotykovou obrazovku existují dvě možnosti: Skenování: Před načítáním obrázku jsou data projektu a nastavení snímání zaevidována u obrázku a uložena s daty obrázku. Pokud nejsou uvedena žádná data projektu a nastavení snímání, je obrázek odložen do složky s datem a časem.
• Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla společně s paměťovou fólií zasuňte do přístroje tak dalece, dokud není paměťová fólie automaticky vtažena.
Rychlé skenování: Data obrázku jsou uložena bez doplňkových informací do složky s datem a časem. Pomocí Nápovědy na dotykové obrazovce lze vyvolat další informace pro obsluhu přístroje na dotykové obrazovce. Předpoklad: 99 Paměťová karta (SDHC, max. 32 GB) je k dispozici v zástrčném místě přístroje. • Klikněte na za účelem spuštění přístroje.
Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena. Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález.
Spuštění skenování: • Na dotykové obrazovce klepněte na Skenování . • Zadat data projektu. • Navolení nastavení snímání a skenovacího režimu (viz "4.3 Skenovací režimy").
Po načtení je paměťová fólie vymazána. • Rentgenový snímek uložte do paměti. • Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. • Kazetu na fólie odeberte. 9000-608-130/30 1411V00329
CS
Použití Na dotykové obrazovce se objeví animace vybízející k přivedení paměťové fólie. Paměťovou fólii přiveďte až poté, co pruh animace svítí zeleně.
Načtení paměťové fólie Rentgenování s kazetou na fólie • Odeberte kazetu na fólie z rentgenové kazety. • Nastavte kazetu na fólie s paměťovou fólií u podávacího otvoru transportního oblouku.
1
2
Obr. 3: Příklad animace, která vybízí k přivedení paměťové fólie Spuštění rychlého skenování: • Na dotykové obrazovce klepněte na Rychlé skenování. • Navolte skenovací režim. Na dotykové obrazovce se objeví animace vybízející k přivedení paměťové fólie. Paměťovou fólii přiveďte až poté, co pruh animace svítí zeleně.
UPOZORNĚNÍ Ztráta dat obrázků působením dopadu světla na přístroj • Kazetu na fólie odeberte teprve poté, co paměťová fólie zcela prošla přístrojem. • Paměťovou fólii posuňte oběma rukama do přístroje, dokud není automaticky vtáhnuta.
CS
Obr. 4: Příklad animace, která vybízí k přivedení paměťové fólie
30
9000-608-130/30 1411V003
Použití Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena.
• Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla nastavte na podávacím otvoru transportního oblouku.
Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález. Po načtení je paměťová fólie vymazána. • Rentgenový snímek uložte do paměti. • Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. • Kazetu na fólie odeberte. Rentgenování bez kazety na fólie • Otevřete fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla. • Příložku překlopte dozadu.
• Fóliový obal/obal chránící proti přístupu světla společně s paměťovou fólií zasuňte do přístroje tak dalece, dokud není paměťová fólie automaticky vtažena.
• Paměťovou fólii vytáhněte trochu z fóliového obalu/obalu chránícího proti přístupu světla
Pokrok průběhu načtení je zobrazen na dotykové obrazovce. Data obrázku jsou automaticky uložena. Na dotykové obrazovce se nyní zobrazí přehled, který poskytne první dojem rentgenového snímku. Omezení přehledu vzniká velikostí obrázku a/nebo podmínkami snímání. Pro posouzení nálezu je nutné si rentgenový snímek prohlédnout na monitoru pro nález. Po načtení je paměťová fólie vymazána. • Rentgenový snímek uložte do paměti. • Paměťové fólie odeberte a připravte k novému rentgenování. • Kazetu na fólie odeberte. 9000-608-130/30 1411V00331
CS
Použití Přenesení dat obrázku do počítače Rentgenové snímky, které byly snímány přes dotykovou obrazovku na přístroji, jsou uloženy na paměťové kartě. Tyto rentgenové snímky lze importovat přes síťové spojení do softwaru pro imaging (např. D-Tect). • Přístroj připojte na elektrickou síť. • Spusťte software pro imaging. • Import obrázku spusťte přes software pro imaging (další informace naleznete v příručce softwaru pro imaging). • Uložte data obrázku. Data obrázku na paměťové kartě jsou automaticky vymazána, jakmile přenos proběhl úspěšně.
11.4 Vymazání paměťové fólie Data obrázku se automaticky vymažou po načtení. Zvláštní režim VYMAZÁNÍ aktivuje pouze vymazávací jednotku skeneru paměťových fólií. Nejsou načítána data obrázku. V následujících případech se musí paměťová fólie vymazat pomocí zvláštního režimu: –– Při prvním použití paměťové fólie nebo při uskladnění delším než jeden týden. –– Kvůli chybě nebyla data obrázku na paměťové fólii vymazána (chybové hlášení v softwaru). Vymazání paměťové fólie přes počítač • V softwaru navolte zvláštní režim VYMAZÁNÍ. • Načtěte paměťové fólie (viz "11.2 Data obrázku načtěte pomocí počítače"). Vymazání paměťové fólie přes dotykovou obrazovku • Na dotykové obrazovce klepněte na Rychlé skenování. • Navolte skenovací režim VYMAZÁNÍ. • Načtěte paměťovou fólii (viz "11.3 Načtení dat obrázku pomocí dotykové obrazovky na přístroji").
11.5 Vypnutí přístroje • Zap./Vyp. tlačítko stiskněte po dobu 3 vteřin. Jakmile stroj najede dolů, kompletně se vypne. Dotyková obrazovka je vypnuta.
CS
32
9000-608-130/30 1411V003
Použití
12 Čištění POZOR Nevhodné prostředky a postupy mohou přístroj a příslušenství poškodit • Používejte pouze čisticí prostředky uvedené nebo schválené společností DÜRR NDT. • Dodržujte návod k použití čisticího prostředku.
12.1 Skener paměťových fólií Povrch přístroje POZOR Kapalina může způsobit poškození přístroje • Nepostřikujte přístroj čisticím prostředkem. • Zajistěte, aby se do vnitřku přístroje nedostala žádná kapalina. • Znečištění odstraňte navlhčeným, měkkým, bezfuflíkovým hadrem. • Nečistoty na vtahovací a výstupní oblasti paměťové fólie musí být před skenováním zcela odstraněny.
12.2 Ochranný obal proti světlu Pokud je povrch znečištěn, je nutné ho vyčistit. Používejte následující čisticí prostředky: 99 IP-Cleaning Wipes • Obal chránící proti přístupu světla po rentgenování vyčistěte pomocí IP-Cleaning Wipes. Dodržujte přitom návod k použití čisticího prostředku.
12.3 Paměťová fólie Používejte následující čisticí prostředky: 99 IP-Cleaning Wipe čisticí utěrku pro paměťové fólie POZOR Vlhkost paměťovou fólii poškozuje • Používejte pouze schválené čisticí prostředky. • Znečištění odstraňte na obou stranách paměťové fólie před každým použitím pomocí měkkého, bezfuflíkového a suchého ubrousku. • Neústupná nebo zaschlá znečištění odstraňte čisticí utěrkou pro paměťové fólie. Dodržujte přitom návod k použití čisticí utěrky. • Nechejte paměťovou fólii před použitím zcela uschnout.
CS
9000-608-130/30 1411V00333
Použití
12.4 Kazeta na fólie Pokud je povrch znečištěn, je nutné ho vyčistit. Při čištění použijte následující čisticí prostředky: 99 IP-Cleaning Wipes • Znečištění odstraňte na obou stranách kazety na fólie navlhčeným, měkkým, bezfuflíkovým hadrem. • Kazetu na fólie vyčistěte pomocí IP-Cleaning Wipes. Dodržujte přitom návod k použití čisticího prostředku. • Nechejte kazetu na fólie před použitím zcela uschnout.
12.5 Obslužné pero Obslužné pero lze vyčistit stejně jako přístroj (viz "12.1 Skener paměťových fólií").
CS
34
9000-608-130/30 1411V003
Použití
13 Údržba 13.1 Doporučený plán údržby Údržbu na přístroji smí provádět pouze odborní pracovníci nebo personál proškolený firmou DÜRR NDT. Před prací na přístroji nebo v případě nebezpečí odpojit od napětí (např. vytáhnout síťovou zástrčku). Doporučené intervaly údržby vycházejí z provozu přístroje po 220 pracovních dnů ročně. Interval údržby
Údržbářské práce
Ročně
• Kontrolovat přístroj vizuálně. • Kontrolovat paměťové fólie a kazety na fólie, zda nejsou poškrábány, popř. je vyměnit. • Ochranné kartáče proti přístupu světla kontrolujte, popř. odstávající štětiny odstřihněte a odstraňte, nebo ochranné kartáče proti přístupu světla vyměňte. Osciloskop nesmí napočítat více než 600. • Kontrolujte, popř. vyměňte pásové pohony, dopravní pásy a pera. • Demontujte transportní oblouk. • Odstraňte prach a nečistoty z přístupných konstrukčních součástí. • Namontujte transportní oblouk. • Proveďte systémovou kontrolu. Vytvořte soubor reportů pomocí CRConfig.
Co dva roky
• Vyměňte modul přítlačných válečků. • Vyměňte dopravní pásy a natahovací pružiny . • Vyměňte ozubené řemeny. • Ochranné kartáče proti přístupu světla kontrolujte, popř. odstávající štětiny odstřihněte a odstraňte, nebo ochranné kartáče proti přístupu světla vyměňte. Osciloskop nesmí napočítat více než 600. • Transportní oblouk demontujte a vyčistěte. Odstraňte žmolky,štětiny, vlasy.
Co pět let
• Přístroj nechejte důkladným způsobem překontrolovat firmě Dürr NDT.
9000-608-130/30 1411V00335
CS
Hledání poruch 14 Instrukce pro uživatele a techniky Práce na opravách, které přesahují běžnou údržbu, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník, nebo náš zákaznický servis. Před prací na přístroji nebo v případě nebezpečí odpojit od napětí (např. vytáhnout síťovou zástrčku).
14.1 Chybný rentgenový snímek Chyba
Možná příčina
Odstranění
Rentgenový snímek se po Paměťová fólie zavedena přeto• Paměťovou fólii ihned znovu naskenování nezobrazí na čená a načtena neaktivní strana čtěte, přitom ji správně zaveďte. monitoru Data obrázku paměťové fólie byla • Data obrázku načtěte vždy co vymazána, např. osvětlením místnejrychleji. nosti
Rentgenový snímek je příliš tmavý Rentgenový snímek je příliš světlý
CS Rentgenový snímek je pouze schematický
Deformace nahoře nebo dole v rentgenovém snímku
36
Chyba v přístroji
• Informujte technika.
Na paměťové fólii nejsou žádná data obrázku, paměťová fólie neexponována
• Exponujte paměťovou fólii.
Vadný rentgenový přístroj
• Informujte technika.
Příliš vysoká rentgenová dávka
• Zkontrolujte parametry rentgenu.
Chybné nastavení jasu/ kontrastu v software
• Nastavte jas rentgenového snímku v softwaru.
Exponovaná paměťová fólie byla vystavena osvětlení v místnosti
• Data obrázku načtěte vždy co nejrychleji.
Rentgenová dávka je příliš nízká
• Zkontrolujte parametry rentgenu.
Chybné nastavení jasu/ kontrastu v softwaru
• Nastavte jas rentgenového snímku v softwaru.
Rentgenová dávka na paměťové fólii příliš nízká
• Zvýšit rentgenovou dávku.
Zesílení (hodnota HV) v softwaru nastaveno příliš nízké
• Navyšte zesílení (hodnotu HV).
Navolen nevhodný skenovací režim
• Navolte vhodný skenovací režim.
Nastavení pro prahovou hodnotu je příliš vysoké
• Prahovou hodnotu snižte.
Paměťová fólie přivedena mimo střed a šikmo
• Přiveďte paměťovou fólii centricky a přímo.
9000-608-130/30 1411V003
Hledání poruch
Chyba
Možná příčina
Odstranění
Rentgenový snímek je zrcadlově opačný
Paměťová fólie vložena přetočená • Vložte paměťovou fólii správně. do kazety na fólie nebo do obalu chránícího proti přístupu světla. Paměťové fólie umístěna přetoče- • Umístěte paměťovou fólii ná. správně.
Vícenásobné obrazy (s duchy) neb dvě snímání na jednom rentgenovém snímku
Paměťová fólie exponována dvakrát
• Paměťovou fólii exponujte pouze jednou.
Paměťová fólie nevymazána dostatečně
• Zkontrolujte funkci vymazávací jednotky. • Při opakování o tom informujte technika.
Rentgenový snímek je v jednom rohu zrcadlově odražený
Paměťová fólie při snímání rentgenu zlomená
• Paměťovou fólii nelámejte.
Stíny na rentgenovém snímku
Paměťová fólie byla odebrána před načtením z obalu chránícího proti přístupu světla
• Nemanipulujte s paměťovou fólií bez obalu chránícího proti přístupu světla. • Ukládejte paměťovou fólii do obalu chránícího proti přístupu světla.
Rentgenový snímek odstřihnutý, část chybí
Kovový díl rentgenové trubice je před rentgenovým paprskem
• Při rentgenování dejte pozor na to, aby se kovový díl nacházel mezi rentgenovou trubicí a pacientem.
Maskování rentgenu v softwaru pro imaging je vadné
• Deaktivujte okrajové maskování.
Rentgenová dávka na paměťové fólii příliš nízká
• Zvýšit rentgenovou dávku.
Zesílení (hodnota HV) v softwaru nastaveno příliš nízké
• Navyšte zesílení (hodnotu HV).
Navolen nevhodný skenovací režim
• Navolte vhodný skenovací režim.
Nastavení pro prahovou hodnotu je příliš vysoké
• Prahovou hodnotu snižte.
• Zkontrolujte rentgenovou trubici.
Software nemůže data shrnout do jednoho kompletního obrázku
CS
9000-608-130/30 1411V00337
Hledání poruch
Chyba
Možná příčina
Odstranění
Rentgenový snímek vyka- Paměťová fólie předexponována, zuje pruhy např. přirozeným zářením nebo rentgenovým zářením
• Pokud byla paměťová fólie uskladněna déle než týden, paměťovou fólii před použitím vymažte.
Části paměťové fólie byly při manipulaci vystaveny světlu
• Exponovanou paměťovou fólii nevystavujte na jasné světlo. • Data obrázku načtěte během půlhodiny po exponování.
Paměťová fólie je znečištěna, nebo poškrábána
• Paměťovou fólii vyčistěte (viz "12.3 Paměťová fólie"). • Vyměňte poškrábanou paměťovou fólii.
Světlý pruh ve skenovacím oknu
Během snímání se vyskytuje v místnosti příliš mnoho světla
• Zatemněte místnost. • Přístroj natočte tak, aby světlo nedopadalo přímo na vstupní zařízení.
Horizontální, šedé linky v rentgenovém snímku, přes levý a pravý okraj obrázku směrem ven
Klouzající transport
• Transportní mechanismus vyčistěte, popř. vyměňte dopravní pásy.
Rentgenový snímek je protažený do délky se světlými horizontálními pruhy
Použit chybný obal chránící proti přístupu světla nebo chybná paměťová fólie
• Používejte pouze originální příslušenství.
Rentgenový snímek rozdělen vertikálně do dvou polovin
Nečistota v laserovém otvoru (např. vlasy, chlupy, štětiny, prach)
• Laserový otvor vyčistěte.
Rentgenový snímek s ma- Mikroškrábance na paměťové fólii • Paměťovou fólii vyměňte. lými světlými body nebo mráčky
CS
Laminování paměťové fó- Použit špatný systém přidržení lie se na okraji uvolňuje Špatná manipulace s paměťovou fólií.
Rozlišení rentgenového snímku neodpovídá nastaveným/navoleným hodnotám
38
• Používejte pouze originální paměťové fólie a pravoúhlý držák. • S paměťovou fólii správně manipulujte. • Dodržujte návod k použití paměťových fólií a pravoúhlého držáku.
Nastavení ohniska je vadné (chybí • Informujte technika. nastavovací šum)
9000-608-130/30 1411V003
Hledání poruch
14.2 Vady v softwaru Chyba
Možná příčina
Odstranění
"Příliš mnoho okolního světla"
Přístroj je vystaven přílišnému světlu
• Zatemněte místnost. • Přístroj natočte tak, aby světlo nedopadalo přímo na podávací otvor.
"Nadměrná teplota"
Laser nebo vymazávací jednotka jsou příliš horké
• Přístroj vypněte a nechejte ochladit.
"Porucha vymazávací jednotky"
Vadná LED
• Informujte technika.
Software pro imaging není schopno rozpoznat přístroj
Přístroj není zapnutý
• Přístroj zapněte.
Spojovací kabel mezi přístrojem a • Zkontrolujte spojovací kabel. počítačem není správně připojen Počítač nerozpoznává spojení s přístrojem
• Zkontrolujte spojovací kabel. • Zkontrolujte nastavení sítě (IP adresu a masku podsítě).
Chyba hardware
• Informujte technika.
IP adresu přístroje používá jiný přístroj
• Nastavení sítě (IP adresu a masku podsítě) zkontrolujte a každému přístroji přiřaďte jednoznačnou IP adresu. • Při opakování o tom informujte technika.
Přístroj se neobjeví v Přístroj je zapojený za routerem nabídce funkcí na CRScanConfig
IP adresu přístroje používá jiný přístroj
• Nakonfigurujte IP adresu bez mezipřipojeného routeru na přístroji. • Router opět připojte mezi ně. • IP adresu zaveďte manuálně do CRScanConfig a přístroj zaregistrujte. • Nastavení sítě (IP adresu a masku podsítě) zkontrolujte a každému přístroji přiřaďte jednoznačnou IP adresu. • Při opakování o tom informujte technika.
Přístroj se objeví v nabídce funkcí na CRScanConfig, spojení ale není možné
Maska podsítě počítače a přístro- • Zkontrolujte masky podsítě, je nesouhlasí popř. přizpůsobte.
Chyba "E2490"
Spojení přístroje bylo přerušeno, zatímco software chtělo detektovat ještě přístroj
• Znovu obnovte spojení přístroje. • Postup opakujte.
9000-608-130/30 1411V00339
CS
Hledání poruch
14.3 Chyby na přístroji Chyba
Možná příčina
Odstranění
Přístroj se nezapne
Chybí napětí v síti
• Zkontrolujte síťový kabel a zástrčku, popř. vyměňte. • Zkontrolujte síťový zdroj. • Pokud dotyková obrazovka nesvítí, vyměňte síťový zdroj. • Zkontrolujte síťovou pojistku v budově.
Zap./Vyp. tlačítko vadné
• Informujte technika.
Přístroj se po krátké době Síťový kabel nebo síťová zástrčka • Zkontrolujte síťový kabel a znovu vypne nejsou dobře zastrčeny zástrčné konektory. Defektní hardware
• Informujte technika.
Síť je v podpětí
• Zkontrolujte síťové napětí.
Hlasitá hlučnost chodu po Odchylovač paprsku vadný zapnutí, déle než 30 vteřin
• Informujte technika.
Přístroj nereaguje
Přístroj ještě neukončil průběh spouštění
• Po zapnutí vyčkejte 20 - 30 vteřin, dokud se nedokončí průběh spouštění.
Přístroj je blokován prostřednictvím firewall
• Odpojte porty pro přístroj ve firewall.
Přístroj je zapnut, ale dotyková obrazovka nic nezobrazuje Síťové spojení bylo přerušeno
Inicializační chyba dotykové obra- • Přístroj vypněte-/zapněte. zovky Vadná dotyková obrazovka
• Informujte technika.
Vzdálenost k routeru WLAN je pří- • Umístěte přístroj blíže k routeru liš velké WLAN. Stěny mezi routerem WLAN a pří- • Umístěte přístroj blíže k routeru strojem jsou příliš tlusté WLAN. Jiná síť WLAN ruší provoz vlastní sítě WLAN
CS
• Změňte frekvenční pásmo sítě WLAN.
Spojovací kabel mezi přístrojem a • Zkontrolujte spojovací kabel. počítačem není správně připojen IP adresu přístroje používá jiný přístroj
40
• Nastavení sítě (IP adresu a masku podsítě) zkontrolujte a každému přístroji přiřaďte jednoznačnou IP adresu. • Při opakování o tom informujte technika.
9000-608-130/30 1411V003
Hledání poruch
14.4 Chybová hlášení na dotykové obrazovce Chyba
Možná příčina
Odstranění
Kód chyby -1010
Příliš vysoká teplota přístroje
• Nechejte přístroj ochladit. • Informujte technika.
Kód chyby -1022
Podsestava nenainstalována
• Chyba v softwaru, popř. aktualizujte software. • Informujte technika.
Kód chyby -1100
Průběh skenování překročil přípustnou dobu
• Informujte technika. • Zkontrolujte pásový pohon. • Zkontrolujte blokádu, odstraňte paměťovou fólii z přístroje.
Kód chyby -1104
Porucha vymazávací jednotky
• Informujte technika. • Vymazávací jednotku vyměňte.
Kód chyby -1153
Porucha v podsestavě
• Přístroj vypněte-/zapněte.
Kód chyby -1154
Chyba v interní komunikaci
• Přístroj vypněte-/zapněte.
Kód chyby -1160
Konečná rychlost otáček odchylovače paprsku nebyla dosažena
• Informujte technika. • Pokud se porucha vyskytuje častěji, modul odchylovače paprsku vyměňte.
Kód chyby -1170
Senzor SOL Timeout • Informujte technika. Chyba na laseru, senzoru SOL • Aktualizace firmwaru. nebo modulu odchylovače paprsku
Kód chyby -78
Paměťová karta je plná.
• Přeneste data obrázku do počítače. • Vložte paměťovou kartu.
Kód chyby -10000
Přístroj je vystaven přílišnému světlu
• Zatemněte místnost. • Přístroj natočte tak, aby světlo nedopadalo přímo na podávací otvor.
Kód chyby -10017
Přístroj sjíždí dolů
• Vyčkejte, dokud přístroj nesjede dolů
Firmware neběží
Aktualizace firmwaru byla provedena
• Přístroj vypněte-/zapněte.
Chyba v interní komunikaci
• Přístroj vypněte-/zapněte.
9000-608-130/30 1411V00341
CS
Dodatek 15 Nastavení struktury nabídky Informace o přístroji1
Údaje o přístroji Informace o obchodníkovi Zpráva
Přístupové úrovně1
Uživatel Administrátor Technik Dílenský technik
CS
42
9000-608-130/30 1411V003
Dodatek Systémová nastavení2
Jazyk
Němčina (DE) Angličtina (EN) ...
Datum & čas
Datum Čas
Síť
MAC adresa Jméno/název Rozhraní
LAN WLAN
DHCP IP adresa Maska podsítě Gateway Nastavení snímku
Číslo projektu Nadřazený pojem Podrobné označení Datum zkoušky Komentář Rentgenové parametry
Typ snímání
Weld / svarový šev Casting / odlitky ...
Dotyková obrazovka
Jas Kalibrace dotykové obrazovky
Nastavení přístroje
Pohotovostní režim (Standby) Pohotovostní doba (Standby) Menu-Doba vymizení Schéma Číslo kartotéky Fázování na tmu Servisní pokyny Servisní interval
Pracovní režim
ScanManager Režim měření
9000-608-130/30 1411V00343
CS
Dodatek Ochrana přístupu
Heslo Admin. Heslo Technik
Servisní nabídka
3
Testování Skenovací režimy
Zobrazit skenovací režimy Zpracovat skenovací režimy
Údržba
Vynulování intervalu údržby
Hlášení Diagnóza
Statistiky Manipulace
Transport Přivádění Mazací jednotka Pentagonální prizma PMT
Dotaz na hodnoty senzoru
Senzory Teploty Interní přístrojová napětí
Osciloskop Kontrola dotykové obrazovky Zobrazení testovacích obrázků Tovární nastavení
CS
3 1 2
44
Znovunastavení skenovacího režimu
viditelné od přístupové úrovně Uživatel viditelné od přístupové úrovně Administrátor viditelné od přístupové úrovně Technik
9000-608-130/30 1411V003
Dodatek
16 Skenovací časy Skenovací čas je čas až do úplného snímání obrazových dat v závislosti na formátu paměťové fólie a velikosti obrazového bodu. Čas pro obrázek převážně závisí na počítačovém systému a jeho vytížení. Časové údaje jsou orientační. Název skenovacího režimu
Velikost obrazového bodu (µm)
BAM Certified Mode (15/15/30)
25µm Blue IP / High Res White IP
50µm White IP
15
25
50
10 x 24 (quer)
118 s
101 s
37 s
18 x 24
181 s
148 s
57 s
24 x 30
*
212 s
75 s
35 x 43
*
344 s
134 s
*
vzhledem k velmi velkému množství obrazových dat nelze zpracovat.
CS
9000-608-130/30 1411V00345
Dodatek
17 Velikosti souborů (nekomprimované) Velikosti souborů závisí na formátu paměťové fólie a na velikosti obrazového bodu. Velikosti souborů jsou přibližné údaje, které jsou zaokrouhleny směrem nahoru. Vhodné komprimační postupy mohou výrazně zredukovat velikost souboru beze ztrát. Název skenovacího režimu
Velikost obrazového bodu (µm)
BAM Certified Mode (15/15/30)
25µm Blue IP / High Res White IP
50µm White IP
15
25
50
10 x 24
203 MB
73 MB
18 MB
18 x 24
366 MB
132 MB
33 MB
24 x 30
610 MB
219 MB
55 MB
35 x 43
1,27 GB
459 MB
115 MB
CS
46
9000-608-130/30 1411V003
DÜRR NDT GmbH & Co. KG Höpfigheimer Straße 22 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany Phone: +49 7142 99381-0 · Fax: +49 7142 99381-299
[email protected] · www.duerr-ndt.de