2-319-808-62(1)
A nagyfelbontású minőségben látható képek élvezete
7
A használat megkezdése
9
Digitális HD Videókamera Felvevő
A kamera használati útmutatója
HDR-HC5E/HC7E
Felvétel/ 18 Lejátszás A menü használata
37
Másolás/Szerkesztés
65
A számítógép használata
74
Hibaelhárítás
81
További információk
94
Gyorshivatkozás 109
© 2007 Sony Corporation
Először ezt olvassa el! Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE FIGYELEM! Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek zavarhatják a kamera kép- és hangminőségét. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: távkapcsoló
Használattal kapcsolatos megjegyzések A kamerához két használati útmutató tartozik – „A kamera használati útmutatója” (a jelen útmutató) – „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógéphez csatlakoztatott kamera használatához (a mellékelt CD-ROM lemezen található)
A kamerával használható kazetta típusok A DV jelölésű mini kazetták .A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval (95 oldal).
A kamerával használható „Memory Stick” típusok
Memory Stick Duo adapter
A kamera használata • A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva:
A következő módon jelölt „Memory Stick Duo” memóriakártyát használhatja: vagy (96 oldal). „Memory Stick Duo” (Az ilyen méret használható a kamerával.)
„Memory Stick” (Ez nem használható a kamerával.)
• A „Memory Stick Duo” kártyán kívül más kártyával a kamera nem használható. • A „Memory Stick PRO” és a „Memory Stick PRO Duo” csak a „Memory Stick PRO”kompatibilis készülékekben használható. • Ne ragasszon matricát, vagy hasonlót a „Memory Stick Duo” kártyára vagy a Memory Stick Duo adapterre.
Amennyiben „Memory Stick Duo” kártyát használ „Memory Stick” kompatibilis készülékben A „Memory Stick Duo” kártyát biztosan helyezze be a Memory Stick Duo adapterbe.
Kereső
LCD panel
• A kamera nem por-, csepp-, és vízálló. Lásd: „A kamera használatáról” (100 oldal). • Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez csatlakoztatná HDMI kábellel, komponens videókábellel, USB vagy i.LINK kábellel, győződjön meg arról, hogy a csatlakozót a megfelelő állásban dugta be, valamint a csatlakozó sérülésének illetve a kamera hibás működésének elkerülése érdekében ne erőltesse a csatlakozót.
A menüelemekről, az LCD panelről, a keresőről és a lencséről • A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. • Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt. Folytatás ,
3
Először ezt olvassa el! (folytatás)
információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
HDV kazetták és egyéb eszközök lejátszása Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. • Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
A nyelv megváltoztatása A használatot a képernyőre kiírt helyi nyelvű szöveg segíti. Ha szükséges, használat előtt változtassa meg a kamera képernyőjének nyelvét (14 oldal).
Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. • A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. • A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia. • A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb
4
A HDV formátumban felvett kazetta nem játszható le DV formátumú videókamerán vagy mini DV lejátszókon (a képernyő kék színbe jelenik meg). A kazetták tartalmát a jelen kamerán történő lejátszással ellenőrizze le, mielőtt bármilyen más eszközön lejátszaná.
Az útmutatóról • Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát. • Ebben a kézikönyvben az ábrák a HDR-HC7E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható. • A kivitel és a felvevő média és az egyéb tartozékok műszaki adatainak figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
A Carl Zeiss lencséről A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss optika található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF mértékrendszer követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja. A kamera lencséje a nemkívánatos tükröződések és az élethű színvisszaadás érdekében T bevonattal rendelkezik. MTF= Modulation Transfer Function Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
használt ikonokkal kapcsolatos megjegyzés Tartalomjegyzék A kézikönyvben Jellemzők csak a HDV formátum esetén elérhetők Jellemzők csak a DV formátum esetén elérhetők
Először ezt olvassa el! .................... 2
Lejátszás .......................................26 A PB zoom használata ................... 28
A nagyfelbontású minőségben látható képek élvezete Az új HDV formátum kipróbálása! .. 7 HDV formátumban felvett videó megtekintése! ............................... 8
A használat megkezdése 1. lépés: A tartozékok ellenőrzése .......................................................9 2. lépés: Az akkumulátorcsomag feltöltése ..................................... 10 3. lépés: Bekapcsolás és a dátum és az idő beállítása .......................... 13 4. lépés: Beállítások végrehajtása a felvétel elkezdése előtt ............... 15 5. lépés: A következők behelyezése: kazetta vagy „Memory Stick Duo” ..................................................... 16
A segítő funkciók használata (MŰVEL.SEGÉDL) .......................28 Kezdőpont keresése .....................29 A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) ................................... 29 A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) ........ 30 A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) .............. 30 Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresés) .............. 31
A felvétel lejátszása televíziókészüléken .....................32 A megfelelő csatlakozási módszer kiválasztása (CSATL. ÚTMUT.) .... 32 Csatlakozás nagyfelbontású TV-hez ................................................... 33 Csatlakozás 16:9 (szélesvásznú) vagy 4:3 TV-hez. ................................ 34
A menü használata A menüelemek használata ... 37 Menü elemek ................................38 KAMERABEÁLL. menü ...........40
Felvétel/Lejátszás
A kamera beállítása a felvétel körülményeinek megfelelően
MEMÓRIABEÁLL menü ..........48 Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) ..................................................... 18 Felvétel ......................................... 20 Zoomolás ..................................... 22 Kiváló minőségű állóképek felvétele kazettás felvételkészítés során (Dual Rec) ........................................... 22 A képbeállítások kézi vezérlése a CAM CTRL tárcsával (HDR-HC7E) ....... 23 A vaku használata ......................... 24 Felvétel sötét helyen (NightShot) .... 24 Állítsa be az expozíciót a gombok segítségével. .............................. 25 Felvétel tükör módban ................... 25
Beállítások ehhez: „Memory Stick Duo”
KÉPALK. menü ......................51 Speciális effektek használata a képeken vagy a további funkciókon a felvétel/ lejátszás során
SZERK/JÁTSZ menü .............55 Beállítások különböző módokban történő szerkesztéshez vagy lejátszáshoz.
SZOK.BEÁLL. menü ..............56 Beállítások kazettára történő felvétel esetén, vagy egyéb alapbeállítások
IDŐ/LANGU. menü ................62 Folytatás ,
5
Az egyéni menü testre szabása ... 63
Másolás/Szerkesztés Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre ................................... 65 Képek rögzítése VCR készülékről: .................................................... 68 Képek átmásolása a kazettáról a következőre: „Memory Stick Duo” .................................................... 70 A rögzített képek törlése a következőről: „Memory Stick Duo” .................................................... 70 Egyedi információkkal ellátott képek készítése a „Memory Stick Duo” kártyára (Nyomtatás jel/Kép védelem) ..................................... 71 A rögzített képek nyomtatása (PictBridge kompatibilis nyomtatón) .................................................... 72
A számítógép használata Mire használhatja a Windows számítógépet? ............................ 74 Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése .................................................... 76 A következő megtekintése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” .................................. 79 Macintosh számítógép használata .................................................... 79
Hibaelhárítás Hibaelhárítás ................................ 81 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek ..................................... 90
További információk A kamera használata külföldön .... 94
6
Karbantartás és biztonsági előírások ..................................................... 95 Használható kazetták ..................... 95 A „Memory Stick” ........................... 96 Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról ..... 98 Névjegy i.LINK ............................... 99 Névjegy x.v.Color ........................ 100 A kamera használatáról ................ 100
Műszaki adatok .......................... 104
Gyorshivatkozás Részegységek és vezérlőelemek azonosítása .............................. 109 A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők ...................................... 113 Tárgymutató ............................... 117
A nagyfelbontású minőségben látható képek élvezete
Az új HDV formátum kipróbálása! Felvételkészítés HDV formátumba Kiváló képminőség A nagyfelbontású minőségben látható képek élvezete
A HDV formátum kétszer annyi vízszintes felbontást kínál, mint egy szabványos TV, így négyszer több képpontot és kiváló képmin séget nyújt. Mivel a kamera megfelel a HDV szabványnak, készen áll a kristálytiszta, nagyfelbontású képek elkészítésére.
Mi a HDV formátum? A HDV formátum új videóformátum nagyfelbontású képek elkészítéséhez és lejátszásához népszerű DV szabványú kazettára/kazettáról. • A kamera a HDV1080i specifikációt alkalmazza, amely 1 080 letapogató sort használ a HDV szabványokon belül, és a képeket 25 Mbps bitsebességen rögzíti.
1 080 effektív letapogatási sor
• Ezek a működési utasítások a HDV1080i specifikációkra HDV formátumként tekintenek, ha nem áll fenn más típusú jellemzők megadásával kapcsolatos szükséglet.
Miért érdemes felvételt készíteni HDV formátumban? A globális szabvány digitális videóformátum felé halad, ezért a fontos pillanatok HDV formátumban történő rögzítésével kiemelkedő minőségű képeket tarthat meg a jövő számára. A kamera lefelé konvertáló funkciója a HDV formátumú képeket SD (standard definition) minőségre konvertálja a régebbi szélesképernyős TV formátumon és a 4:3-as képfelbontású TV-n történő megtekintéshez, ha nagyfelbontású TV nem áll rendelkezésre. Ez egyszerű módszert jelent a HDV formátumú videókhoz. • Ha a kamera olyan TV-hez vagy VCR-hez csatlakozik, amely nem támogatja a HDV1080i formátumot, a lefelé konvertálás funkció a HDV formátumú videót DV formátumra konvertálja. A létrejövő képet a rendszer SD (standard definition) formátumban jeleníti meg.
7
HDV formátumban felvett videó megtekintése!
Megtekintés nagyfelbontású TV-n (32 oldal) A HDV formátumban felvett képek tiszta HD (nagyfelbontású) képekként játszhatók le nagyfelbontású TV-n. • A HDV1080i formátumot támogató TV-készülékek listájáért lásd: 32 oldal.
Megtekintés 16:9 (szélesvásznú)/4:3 TV-készüléken (34 oldal) A kamera a HDV formátumú képeket SD (standard definition) képminőségre konvertálja a hagyományos TV-n történő lejátszáshoz.
Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre (65 oldal) Csatlakozás HDV1080i eszközöz A tartozék i.LINK kábel segítségével a képek HD (nagyfelbontás) formátumban másolhatók.
Csatlakozás a HDV1080i formátumot nem támogató eszközhöz A másolás érdekében a kamera a HDV formátumú videót SD (standard definition) minőségre konvertálja.
Csatlakozás számítógéphez (74 oldal) A tartozék szoftver használatával kazettán található videókat vagy „Memory Stick Duo” memóriakártyán található állóképeket importálhat a számítógépre. Az importált mozgóképeket szerkesztheti, és DVD-videót hozhat létre SD (standard definition) képminőségben.
8
A használat megkezdése
1. lépés: A tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie. AC adapter (1) (10 oldal)
Újratölthető akkumulátor NP-FH60 (1) (10 oldal, 98)
A használat megkezdése
Hálózati kábel (1) (10 oldal)
USB kábel (1) (72 oldal)
CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (76 oldal) A kamera használati útmutatója (a jelen útmutató) (1)
Távirányító (1) (112 oldal)
A lítium gombelem benne van.
A/V csatlakozó kábel (1) (32 oldal, 65)
Komponens videókábel (1) (32 oldal)
i.LINK kábel (1) (32 oldal, 65, 68, 77)
9
2. lépés: Az akkumulátorcsomag feltöltése 2 POWER kapcsoló
1 DC IN aljzat
3
4
Akkumulátor
/CHG (töltés) lámpa
DC dugó
4 A fali csatlakozó aljzatba
AC adapter Hálózati kábel
Feltöltheti az „InfoLITHIUM” akkumulátort (H sorozat) (98 oldal), miután felhelyezte a kamerára. b Megjegyzések • A kamerához nem csatlakoztathat olyan „InfoLITHIUM” akkumulátort, amely nem a H sorozathoz tartozik.
4 Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. Ekkor kigyullad a /CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a /CHG (töltés) kijelző.
1 Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán. Az akkumulátor csatlakoztatásához csúsztassa azt a nyíl irányába, amíg a helyére nem kattan.
2 Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (alapértelmezett beállítás).
3 Csatlakoztassa az AC adaptert a kamera DC IN aljzatához. Győződjön meg róla, hogy a DC dugón a v jelzés a kamera v jelzése felé néz.
10
b Megjegyzések • Húzza ki az AC adaptert a DC IN dugóból, de közben fogja meg a kamerát és a DC dugót is.
z Ötletek • A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott áramforrásról, például a hálózatról is üzemeltetheti. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort.
Az akkumulátor kivétele
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor kioldó) gombot, és távolítsa el az akkumulátort.
AKKU.ENERGIASZINTJE
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ LCD KÉPER. 85 p KERESŐ 94 p
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Kijelzés
A kapacitás elegendő
BATT (akkumulátor) kioldó gomb
Az akkumulátorszint alacsony, a lejátszás hamarosan leáll Cserélje le az akkumulátort teljesen feltöltött akkumulátorra, vagy töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor tárolása Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (99 oldal).
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akku állapot) A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISPLAY/BATT INFO gombot.
DISPLAY/ BATT INFO
Állapot
A használat megkezdése
A maradék akkumulátor kapacitás az LCD képernyőn ellenőrizhető le.
Töltési idő Hozzávetőlegesen ennyi idő alatt (perc) alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor
NP-FH50
Töltési idő
135
NP-FH60 (tartozék)
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Egy idő után a hozzávetőleges felvételi idő és az akkumulátorral kapcsolatos adatok körülbelül 7 másodpercig megjelennek. Ha a DISPLAY/BATT INFO gombot az akkumulátor információk megjelenítése közben még egyszer megnyomja, az információk még 20 másodpercig láthatók lesznek.
Folytatás ,
11
2. lépés: Az akkumulátorcsomag feltöltése (folytatás)
Felvételi idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be.
HDR-HC5E
b Megjegyzések
80
85
45
45
85
90
45
50
• Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Középső: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Alsó: Felvétel a keresővel becsukott LCD panel esetén.
Lejátszási idő
Akkumulátor
Folyamatos felvételi idő
Jellemző felvételi idő*
Felvételi formátum
HDV
HDV
NP-FH50
NP-FH60 (tartozék) NP-FH70
NP-FH100
DV
DV
85
95
45
50
105
115
55
60
115
125
60
70
115
130
60
70
175
190
95
105
185
200 100
110
190
205 105
110
440 220
240 250
Rögzített formátum
HDV
DV
440
480 240
260
NP-FH50
110
125 125
140
NP-FH60 (tartozék)
145
165 165
190
12
Folyamatos felvételi idő
Jellemző felvételi idő*
DV
HDV
DV
NP-FH50
70
75
40
40
75
80
40
45
NP-FH100
Nyitott Zárt LCD LCD panel panel esetén* esetén
465 230
HDV
NP-FH70
Akkumulátor
405
Felvételi formátum
NP-FH60 (tartozék)
HDR-HC5E
425
HDR-HC7E Akkumulátor
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
HDV
DV
NP-FH70
235
270 270
300
NP-FH100
545
615 615
695
HDR-HC7E Akkumulátor
Nyitott Zárt LCD LCD panel panel esetén* esetén
80
80
45
45
95
100
50
55
Rögzített formátum
HDV
DV
100
105
55
55
NP-FH50
105
120 120
135
105
110
55
60
155
165
85
90
NP-FH60 (tartozék)
140
160 160
180
165
175
90
95
NP-FH70
230
255 255
290
170
180
90
95
NP-FH100
525
590 590
660
365
385 195
210
385
405 210
220
395
415 215
225
* Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.
HDV
DV
A töltési/felvételi/lejátszási időről • Az értékeket 25 °C hőmérsékleten mérték (a javasolt érték a 10-30 °C). • Hidegben a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében rövidebb lehet. Az AC adapterről • A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. • A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek. • Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
POWER kapcsoló
A használat megkezdése
Az akkumulátorról • Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. • A /CHG (töltés) kijelző töltés közben villog, vagy az akkumulátor állapotát (11 oldal) nem mutatja pontosan a kamera a következő esetekben: – Az akkumulátort nem megfelelően helyezte be, – Az akkumulátor sérült. – Az akkumulátor elhasználódott (csak a Battery Info számára). • Amíg az AC adapter a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha az AC adapter nem csatlakozik a fali konnektorhoz. • Választható videófény csatlakoztatásakor NP-FH70 vagy NP-FH100 akkumulátor használata javasolt.
3. lépés: Bekapcsolás és a dátum és az idő beállítása
Érintse meg az LCD képernyőn található gombot.
1 A zöld gomb megnyomása közben a POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a megfelelő kijelző. CAMERA-TAPE: Felvételkészítés kazettára. CAMERA-MEMORY: Felvételkészítés „Memory Stick Duo” memóriakártyára. PLAY/EDIT: Képek lejátszása vagy szerkesztése. Megjelenik a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő. ÓRABEÁLLÍTÁS
DÁTUM 20 07 É
1H
1N
0: 0 0
OK
Folytatás ,
13
3. lépés: Bekapcsolás és a dátum és az idő beállítása (folytatás)
2 Állítsa be a [É] (évet) a
/ gombokkal, majd érintse meg a gombot. 2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
3 Állítsa be a [H] (hónap) értéket, majd érintse meg a gombot, majd ismételje meg az eljárást a [N] (nap), óra és perc beállításához. Ekkor elindul az óra.
A készülék kikapcsolása Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.
A dátum és a pontos visszaállítása A kívánt dátumot és időt a következők megérintésével állíthatja be: t [MENU] t (IDŐ/LANGU.) t [ÓRABEÁLLÍTÁS] (37 oldal). b Megjegyzések • Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, elfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék elfelejti, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (103 oldal). • A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAPCS], 61 oldal).
14
z Ötletek • A dátum és az idő felvétel közben nem jelenik meg a kijelzőn, de automatikusan rögzítésre kerül a szalagra, és lejátszás közben megjeleníthető (lásd 60 oldal ehhez: [ADATKÓD] (Easy Handycam üzemmódban, csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be)). • A lencsevédő automatikusan kinyílik, ha a POWER kapcsolót CAMERA-TAPE vagy CAMERA-MEMORY állásba állítja. • Ha az érintőpanelen a gombok nem működnek megfelelően, az érintőképernyőt a (KALIBRÁLÁS) (103 oldal) gombokkal állíthatja be.
A nyelv megváltoztatása Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg a t [MENU] t (IDŐ/LANGU.) t [LANGUAGE] gombokat, majd válassza ki a kívánt nyelvet.
4. lépés: Beállítások végrehajtása a felvétel elkezdése előtt Az LCD panel Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2).
2
A kereső Ha az akkumulátor lemerülését el szeretné kerülni vagy ha az LCD panelen látható kép minősége rossz, a keresőn is nézheti a képeket. Kereső
1
90 fok (legfeljebb) 90 fokban a kamerától
Az akkumulátor kímélése és hosszabb élettartama érdekében kapcsolja ki az LCD háttérvilágítást Nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot, amíg (pár másodperc múlva) meg nem jelenik a szimbólum. Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre. Az LCD háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot, amíg (pár másodperc múlva) el nem tűnik a szimbólum.
A használat megkezdése
DISPLAY/BATT INFO gomb 180 fok (legfeljebb)
• Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. Ehhez lásd: [LCD/ KER.ÁLL.] - [LCD-FÉNYERŐ] (58 oldal). • A DISPLAY/BATT INFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (pl. Battery Info) megjeleníteni, illetve elrejteni.
A keres élességbeállító gombja Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz. z Ötletek • A kereső háttérvilágításának fényereje a [LCD/KER.ÁLL.] - [KER.H.VILÁG.] (58 oldal) kiválasztásával állítható be.
A csuklópánt Rögzítse a csuklópántot, és tartsa meg megfelelően a kamerát.
b Megjegyzések • Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD panelen található gombokat.
z Ötletek • Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD panelt a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
15
5. lépés: A következők behelyezése: kazetta vagy „Memory Stick Duo” Kazetta
3 Zárja le a fedelet.
Csak mini DV kazetta használható (95 oldal). b Megjegyzések
A kazetta kivétele
• A felvételi idő a [ FELV.MÓD] függvényében változhat (57 oldal).
A kazetta kivételéhez ismételje meg az 1. lépésben ismertetett műveleteket.
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét. OPEN/EJECT gomb
b Megjegyzések • Visszacsúszás közben ne erőltesse a kazettatartó becsukódását a {DO NOT PUSH} jelölés nyomásával. Ez hibás működéshez vezethet.
„Memory Stick Duo” Csak
vagy jelölésű „Memory Stick Duo” kártyát használjon (96 oldal). z Ötletek Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél. Finoman nyomja meg a kazetta hátuljának közepét. Ablak
• A rögzíthető állóképek száma, ill. mozgóképek hossza a választott képminőségnek, ill. képméretnek függvényében változik. A részleteket lásd: 48 oldal.
1 Nyissa ki az LCD panelt. 2 A „Memory Stick Duo” memóriakártyát helyezze be a „Memory Stick Duo” kártyanyílásba kattanásig.
Kazetta rekesz
Hozzáférés lámpa
A kazettatartó automatikusan visszacsúszik a helyére.
16
A következő eszköz kiadásához: „Memory Stick Duo” Óvatosan, egy mozdulattal nyomja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. b Megjegyzések
A használat megkezdése
• Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, elfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát rossz irányba próbálja beerőltetni a kártyanyílásba, a „Memory Stick Duo”, a „Memory Stick Duo” kártyanyílás, vagy a kártya tartalma megsérülhet. • Amikor beteszi, vagy kiveszi a „Memory Stick Duo ” kártyát, vigyázzon, nehogy a „Memory Stick Duo” kiugorjon a kamerából és leessen.
17
Felvétel/Lejátszás
Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) A Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az optimális értékekre áll be, amely megszabadítja önt a bonyolult beállítástól. A képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében. E Ha a POWER kapcsoló OFF
(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
A
D F B C
Mozgóképek
Állóképek
1 A POWER kapcsolót E állásba tolva kapcsolja be a CAMERA-TAPE kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY C gombot. megjelenik a kijelzőn
EASY
A.
1 A POWER kapcsolót E állásba tolva kapcsolja be a CAMERAMEMORY kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY C gombot. megjelenik a kijelzőn
EASY
A.
3 Nyomja meg a START/STOP F vagy B gombot a felvétel elkezdéséhez. 60p
EASY
3 Felvételhez nyomja meg a PHOTO D gombot.* Hangjelzés
FELV.
60p
EASY
6,1M
SEG. SEG.
11
101
Zárhang
MENU
MENU
[KÉSZ] t [FELV.]
A felvétel leállításához ismét nyomja meg a F vagy B gombot.
Villog t Világít A felvétel A fókusz elkészítéséhez beállításához kissé nyomja le teljesen. nyomja le, és tartsa így lenyomva.
* Az állóképek [JÓ MINŐSÉG] minőségben készülnek a „Memory Stick Duo” kártyára.
18
Filmek/állóképek visszajátszása A POWER kapcsolót tolva E válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. A képernyőn érintse meg az A gombokat az alábbiak szerint.
Mozgóképek
Állóképek
Érintse meg a gombot a visszacsévéléshez, majd a gombot a lejátszás elkezdéséhez.
Kép kiválasztásához nyomja meg a t / gombokat.
A
A SEG.
C
D
C
B
A Leállítás B Play/Pause kapcsolók C Visszacsévélés/ Előrecsévélés
A GUIDE (28 oldal) B Kazetta lejátszása C Előző/Következő D Törlés (70 oldal)
Felvétel/Lejátszás
MENU
B
x Az Easy Handycam működésének visszavonása Ismételten nyomja meg az EASY C gombot. A
eltűnik a képernyőről.
x Állítható menübeállítások az Easy Handycam működése
közben Érintse meg a [MENU] gombot a menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás részleteit lásd a 37 oldalt. • Majdnem az összes beállítás automatikusan visszatér az alapértelmezett értékre (38 oldal). •A nem jelenik meg Easy Handycam üzemmódban. • Ha effekteket, vagy egyéb beállításokat szeretne módosítani, törölnie kell a Easy Handycam üzemmódot.
x Elérhetetlen gombok Easy Handycam Az Easy Handycam működése közben a következő gombok/tárcsák nem érhetők el. [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] jelenhet meg, ha az Easy Handycam működése közben elérhetetlen műveleteket kíván elindítani. • BACK LIGHT gomb (25 oldal) • Nyomja le és tartsa nyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot (15 oldal) • HDR-HC7E esetén: CAM CTRL tárcsa (23 oldal) • HDR-HC7E esetén: MANUAL gomb (23 oldal)
19
Felvétel Lencsevédő A POWER kapcsoló beállításának megfelelően nyílik.
PHOTO POWER kapcsoló
START/STOP B START/STOP A
Mozgókép felvétele A mozgóképek a kazettára kerülnek.
A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a CAMERA-TAPE kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Nyomja meg a START/STOP A (vagy B) gombot. 60p
KÉSZ
60p
SEG.
[KÉSZ]
60p
FELV.
P-MENU
60p
SEG.
P-MENU
[FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot. z Ötletek • Alapértelmezésben a képek felvétele HDV formátumban történik (57 oldal).
Kiváló minőségű állóképek felvétele kazettás felvételkészítés során (Dual Rec) Lásd a 22 oldalt a részletekért.
20
Állóképek felvétele Az állóképek a „Memory Stick Duo” kártyára kerülnek.
A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a CAMERA-MEMORY kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Hangjelzés
p
Zárhang
6,1M
SEG.
p
6,1M
P-MENU
SEG.
Felvétel/Lejátszás
Nyomja meg és finoman tartsa lenyomva a PHOTO gombot a fókusz beállításához, majd nyomja le teljesen a felvételhez.
P-MENU
Villog bVilágít
Fényképezőgép hangja hallható. Amikor a
jelzés eltűnik, a kép elkészült.
Az utolsó felvétel ellenőrzése itt: „Memory Stick Duo” Érintse meg a gombokat.
gombot. A kép törléséhez érintse meg a
t [IGEN]
z Ötletek • A képminőséggel, a képmérettel és a felvehető képek számával kapcsolatosan lásd a következőt: 48 oldal.
Folytatás ,
21
Felvétel (folytatás)
z Ötletek
Zoomolás Az LCD panel megfelelő zoomkar vagy a zoomgomb funkcióival a képek az eredeti méret tízszeresére nagyítható.
• Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke nagyobb legyen, mint 10 ×, állítsa be a [DIGIT.ZOOM] (47 oldal) lehetőséget:
Kiváló minőségű állóképek felvétele kazettás felvételkészítés során (Dual Rec) A kazettás felvétel során kiváló minőségű képeket vehet fel a „Memory Stick Duo” memóriakártyára.
Motoros zoom gomb Szélesebb látószög: (Széles látószög)
Közeli nézet: (Telefotó)
Ha a motoros zoom gombját csak kismértékben mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban. b Megjegyzések • Tartsa biztosan az ujját a zoom gombon. Ha az ujját leveszi a zoom gombról, az esetleg belehallatszik a felvételbe. • Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni. • Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
22
1 A POWER kapcsolót tolva kapcsolja be ki a CAMERA-TAPE kijelzőt, majd nyomja meg a START/STOP gombot a felvétel elkezdéséhez. 2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. Az egyes különálló kazettás felvétel esetén legfeljebb 3 állókép rögzíthető. A narancssárga színű dobozok a felvett képek számát jelzik. A felvétel befejeződése után a szín narancssárgár a vált át. 3 A kazettás felvétel leállításához nyomja meg a START/STOP gombot. Az elmentett állóképek egyenként jelennek meg, és a rendszer a képeket a „Memory Stick Duo” memóriakártyára menti. Amikor a jelzés eltűnik, a kép elkészült.
b Megjegyzések • A kazettás felvétel befejeződése, és az állóképek „Memory Stick Duo” memóriakártyára történő rögzítése előtt a „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne vegye ki. • Dual Rec. módban nem használhat vakut.
z Ötletek
A képbeállítások kézi vezérlése a CAM CTRL tárcsával (HDR-HC7E) Hasznos, ha a gyakran használt menüelemeket hozzárendeli a CAM CTRL tárcsához. Az alábbi példában a [FÓKUSZ] beállítás hozzárendelésekor (alapértelmezett beállítás) végrehajtandó eljárás látható.
MANUAL gomb CAM CTRL tárcsa
Hozzárendelhető menüelemek – [FÓKUSZ] (44 oldal) – [EXPOZÍCIÓ] (41 oldal) – [ZÁRSEBESSÉG] (42 oldal) – [AE ÁLLÍTÁS] (43 oldal) – [WB VÁLTÁS] (43 oldal)
Menüelemek hozzárendeléséhez a CAM CTRL tárcsához 1 Nyomja le és tartsa lenyomva néhány másodpercig a MANUAL gombot. Megjelenik a [TÁRCSABEÁLL.] képernyő. 60 p
KÉSZ
Felvétel/Lejátszás
• A készenléti mód során a rendszer az állóképeket ugyanúgy menti el, mint amikor a POWER kapcsoló a CAMERAMEMORY állásba állított. Használhatja a vakut. • HDR-HC5E esetén: Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE állásban van, az állóképek HDV formátumban 2,3M vagy 1,7M (4:3) képméretben, vagy DV formátumban 2,3M (16:9) képméretben készülnek el. • HDR-HC7E esetén: Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE állásban van, az állóképek HDV formátumban 4,6M vagy 3,4M (4:3) képméretben, vagy DV formátumban 4,6M (16:9) képméretben készülnek el.
1 Nyomja meg a MANUAL gombot a kézi beállítási mód aktiválásához. A beállítási mód a MANUAL gomb egyes megnyomásakor az automatikus és a kézi mód között vált át. 2 A fókusz kézi beállításához forgassa el a CAM CTRL tárcsát.
0:0 0:0 0
TÁRCSABEÁLL. FÓKUSZ EXPOZÍCIÓ ZÁRSEBESSÉG AE ÁLLÍTÁS WB VÁLTÁS ALAP [MANUAL]:VÉGREHAJT
2 Forgassa el a CAM CTRL tárcsát, és válassza ki a hozzárendelni kívánt menüelemet. 3 Nyomja meg a MANUAL gombot. b Megjegyzések • Az előzőleg végrehajtott menüelem beállításokat a rendszer akkor is megjegyzi, ha ezt követően egyéb menüelemeket állít be. Amennyiben az [EXPOZÍCIÓ] az [AE ÁLLÍTÁS] kézi beállítása után beállított, az [EXPOZÍCIÓ] felülírja az [AE ÁLLÍTÁS] értékeit. • Ha a [ALAP] lehetőséhez választja a 2 lépésben, a kézzel beállított összes beállítás az alapértelmezettre áll vissza.
z Ötletek • A lejátszás során a hangerőt a CAM CTR tárcsával állíthatja be. • Menüelemeket a [TÁRCSABEÁLL.] (47 oldal) segítségével is hozzárendelhet. Folytatás ,
23
Felvétel (folytatás)
z Ötletek
A vaku használata Vaku
• A vaku fényerejét a [VAKUFÉNY] beállításával módosíthatja, vagy megelőzheti a vörösszem hatást a [PIROS SZEM] beállításával a [VAKU BEÁLL.] menüben (45 oldal).
Felvétel sötét helyen (NightShot) Vaku gomb
Ismételten nyomja meg a (vaku) gombot a megfelelő beállítás kiválasztásához. Nincs jelzés (automatikus vaku): Automatikusan villan alacsony megvilágítás esetén. r (Állandó vaku): A megvilágítás fényerejétől függetlenül mindig villan. r (Nincs vaku): Vaku nélküli felvétel.
b Megjegyzések • Az beépített vaku ajánlott távolsága a tárgytól 0,3 - 2,5 m. • Használat előtt távolítsa el a szennyeződést a vaku felületéről. A villanás nem teljes értékű, ha a vaku a hőtől elszíneződött, vagy szennyeződött. • A /CHG (töltés) lámpa villog a vaku feltöltése közben, és a vaku feltöltése után folyamatosan villog. (A CAMERA-TAPE [KÉSZ] módja esetén a vaku feltöltéséhez némi idő szükséges.) • Kazettás felvétel közben nem használhat vakut. • Ha világos helyen, például ellenfényben használja a vakut, a villanás nem biztos, hogy hatékony lesz.
24
Infravörös port
A NIGHTSHOT kapcsolót állítsa ON helyzetbe (megjelenik a és [“NIGHTSHOT”] jelölés). b Megjegyzések • A NightShot és a Super NightShot funkciók infravörös fényt használnak. Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót, és távolítsa el a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • Ha az automatikus fókusz nem állítható be megfelelően, állítsa be kézzel a fókuszt ([FÓKUSZ], 44 oldal). • Világos környezetben ne használja ezeket a funkciókat. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
z Ötletek • Világosabb kép rögzítéséhez használja a Super NightShot funkciót (45 oldal). Valósághű színek rögzítéséhez használja a Color Slow Shutter funkciót (46 oldal).
Állítsa be az expozíciót a gombok segítségével.
Felvétel tükör módban
Felvétel/Lejátszás
Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT gombot a szimbólum megjelenítéséhez. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot.
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD panelt (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2). z Ötletek • Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
25
Lejátszás A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
Mozgóképek lejátszása Érintse meg a gombot a visszacsévéléshez, majd a lejátszás elkezdéséhez.
gombot a
Amikor megérinti, a Lejátszás/Szünet váltják egymást* 60p
60p
SEG.
P-MENU
Leállítás**
Visszacsévélés/Előrecsévélés
* 3 percnél hosszabb szünet esetén a lejátszás automatikusan leáll. ** A helyett a jelenik meg, amikor a kamerába képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát helyez be, miközben a kazetta nincs lejátszás alatt.
A hangerő beállítására szolgál. Érintse meg a a hangerőt.
t [HANGERŐ] gombot, majd a
/
gombokkal állítsa be
z Ötletek • Ha a [HANGERŐ] lehetőséget nem találja a helyen, érintse meg a következőket: [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [HANGERŐ] (58 oldal). • HDR-HC7E esetén: A lejátszás során a hangerőt a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be.
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Képkeresés), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Léptetéses keresés). z Ötletek • Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([ MÁS SEBES.], 55 oldal).
26
Állóképek megtekintése Érintse meg a
gombot.
Megjelenik az utoljára rögzített kép. 60 60p
6,1M
10/10 MEM.LEJ TSZ MEM.LEJÁTSZ
SEG.
P-MENU
Az index képernyő megjelenítése
látható a kazetta lejátszás képernyőn.
*
A „Memory Stick Duo” kártyán található képek megjelenítése az Index képernyőn Érintse meg a gombot. Érintse meg az egyik képet az egy kép megjelenítési üzemmódhoz való visszatéréshez.
Felvétel/Lejátszás
A Lejátszási képernyő váltása* Előző/Következő
VÉG
A
B
A Előző/Következő 6 kép B Az a kép, amely akkor volt látható, amikor az áttekintő képernyőre váltott át
Egyéb mappákban található képek megjelenítéséhez érintse meg a t t [JÁTSZ. MAPPA] gombot, a / gombokkal válassza ki a mappát, majd érintse meg a gombot (51 oldal).
Folytatás ,
27
Lejátszás (folytatás)
A PB zoom használata A képet eredeti méretének 1,1–5szörösére (állóképek esetén 1,5-5szörösére) lehet felnagyítani. A nagyítás a zoom karral vagy a zoom gombokkal állíthat be az LCD panelen.
A segítő funkciók használata (MŰVEL.SEGÉDL) A segítő funkciók (MŰVEL.SEGÉDL) segítségével könnyen kiválaszthatja a kívánt beállító képernyőket. 60p
KÉSZ
SEG.
P-MENU
A kamera az alábbiakban látható 4 segítő funkcióval rendelkezik.
1 Játssza le a felnagyítandó képet.
FELV. SEGÉDL:
A felvételhez kapcsolódó beállítóképernyő elérését teszi lehetővé.
CSATL. ÚTMUT.:
Az eszközhöz használható megfelelő csatlakozási módszert ajánlja. A részleteket lásd: 32 oldal.
HASZN. SEGÉDL:
Az alapműveletekhez kapcsolódó beállítóképernyő elérését teszi lehetővé.
SEGÉDLET:
A képernyőn megjelenő kijelzők jelentése megállapítható. Lásd a 116 oldalt a részletekért.
2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel a képet. 3 A megjelenő keret közepén érintse meg a képernyőt ott, ahol a képrészletet ki kívánja nagyítani. 4 A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével állítsa be a nagyítás mértékét. A művelet visszavonásához érintse meg az [VÉG] elemet.
1 Érintse meg a [SEG.] elemet. 2 Jelölje ki a kívánt elemet. pl. éjszakai felvételekhez Érintse meg a [FELV. SEGÉDL] t [JELENET] t / gombokat a [Az éjszakai hangulat megőrzése] megjelenítéséhez.
28
Kezdőpont keresése 3 Érintse meg a [BEÁL] elemet. Megjelenik a kívánt beállítóképernyő. A beállításokat igény szerint állítsa be.
Elérhetetlen beállítások Easy Handycam
z Ötletek • Ha a [BEÁL] a 3 lépésben nem jelenik meg, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az END SEARCH csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából. A CAMERA-TAPE kijelzőnek világítania kell (20 oldal). Érintse meg a 60p VÉGKERESŐ
t 1
gombot. 0:0 0:0 0
FOLYIK
MÉGSE
A művelet törléséhez itt érintse meg.
Felvétel/Lejátszás
Az Easy Handycam működése közben bizonyos elemek nem érhetők el. Ha egy megkísérelt beállítás nem érhető el, de továbbra is szükséges lenne, érintse meg a [BEÁL] gombot képernyőn megjelenő utasítások behívásához. Kövesse az utasításokat a Easy Handycam művelet visszavonásához, és a beállítás kiválasztásához.
A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
b Megjegyzések • Az END SEARCH funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
z Ötletek • Az [VÉGKERESŐ] elem a menüből is kiválasztható. Amikor világít a PLAY/EDIT kijelző, érintse meg az Egyéni menü [VÉGKERESŐ] elemét (37 oldal).
Folytatás ,
29
Kezdőpont keresése (folytatás)
A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített kb. 2 másodpercnyi részét. A CAMERA-TAPE kijelzőnek világítania kell (20 oldal).
1 Lejátszás közben nyomja meg a ZERO SET MEMORY gombot a távkapcsolón annál a pontnál, amelyet később meg kíván keresni. Ekkor a számláló lenullázódik „0:00:00”, a képernyőn pedig megjelenik a szimbólum. 60p
Érintse meg a 60p
t KÉSZ
0:0 0:0 0
gombot. SEG.
0:0 0:0 0
P-MENU
Ha nem látható a számláló, nyomja meg a DISPLAY gombot. A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó (kb.) 2 másodpercnyi részét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át.
2 A lejátszás leállításához nyomja meg a STOP gombot.
3 Nyomja meg a mREW gombot. A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot, majd használja a távkapcsolót.
Amikor a számláló eléri a „0:00:00” állást, a szalag automatikusan megáll. A szalag számláló visszatér az időkód kijelzéséhez, és a null-pont memória kijelzés eltűnik.
4 Nyomja meg a PLAY gombot. mREW PLAY STOP DISPLAY ZERO SET MEMORY
30
A lejátszás a felvétel „0:00:00” számlálóállással megjelölt pontjánál kezdődik.
A művelet megszakítása
A művelet megszakítása
Visszacsévélés előtt nyomja meg újra a ZERO SET MEMORY gombot.
Nyomja meg a STOP gombot.
b Megjegyzések
• A dátumkereső funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
• A számláló és az időkód között előfordulhat néhány másodperces eltérés. • Ha a kazettán az egyes felvételek között üres szalagrészek is találhatók, a null-pont memória funkció nem működik tökéletesen.
A POWER kapcsolót ismételten tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. Megkereshető a felvételnek az a pontja, ahol a felvétel dátuma megváltozott. SEARCH M.
Felvétel/Lejátszás
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresés)
b Megjegyzések
./> STOP
1 Nyomja meg a SEARCH M. gombot a távirányítón.
2 Az .(Előző)/>(Következő) gombok segítségével válassza ki a kívánt felvételi dátumot. 60 p
0:0 0:0 0:0 0 60 p
DÁTUM -01 KERESÉS SEG.
P-MENU
31
A felvétel lejátszása televíziókészüléken A csatlakozási módszer és a képminőség a csatlakoztatott TV-készüléktől és a használt csatlakozóktól függően változik. Áramforrásként használja a hálózati tápegységet (10 oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. b Megjegyzések • A csatlakozás előtt a kamerán hajtsa végre az összes menübeállítást. A TV nem ismeri fel megfelelően a videójelet, ha a [VCR HDV/DV] vagy [i.LINK-ÁTAL.] beállítást az i.LINK kábellel történő csatlakozás után módosítja. • A DV formátumban felvett képeket a rendszer a csatlakozástól függetlenül SD (standard definition) képekként játssza le. • Állítsa a [X.V.COLOR] elemet [BE] értékre, ha x.v.Color formátummal kompatibilis TVkészüléken (47 oldal) szeretné elvégezni a lejátszást. Lejátszáskor bizonyos beállításokat végre kell hajtani a TV-készüléken.
A kamerán található csatlakozók Nyissa ki az aljzat fedelét a nyíl irányába, és csatlakoztassa a kábelt.
A megfelelő csatlakozási módszer kiválasztása (CSATL. ÚTMUT.) A kamera segítséget nyújt Önnek az eszköz megfelelő csatlakoztatásának kiválasztásához. A rendszer ekkor a kamera kimeneti beállítását automatikusan beállítja.
1 Érintse meg a [SEG.] elemet. 2 Érintse meg a [CSATL. ÚTMUT.] elemet.
3 Csatlakoztassa a kamerát és a TV-készüléket az LCD képernyőn található utasítások alapján.
Példa nagyfelbontású TV csatlakoztatására 1 Érintse meg a [TV] t [HD TV] gombot. 2A / gombok segítségével jelölje ki a lejátszási mappát, majd érintse meg az gombot.
HDV/DV
4
3 Jelölje ki a kimeneti beállítás részleteit, majd érintse meg az gombot.
COMPONENT OUT A/V OUT
1
4 Csatlakoztassa a kamerát és a TVkészüléket a képernyőn látható képek alapján. Érintse meg a [ÖTLET] gombot, és vegye figyelembe a csatlakozás során betartandó óvintézkedéseket.
2
Emelje fel a csatlakozó fedelének az alját, majd fordítsa el a nyíl irányába.
3
5 Érintse meg a gombot.
t [VÉG]
z Ötletek • Az előző képernyőhöz való visszatéréshez érintse meg az gombot.
32
Csatlakozás nagyfelbontású TV-hez HD (high definition) képminőség • A HDV formátumú képet a rendszer módosítás nélkül játssza le (HD képminőség). • A DV formátumú képet a rendszer módosítás nélkül játssza le (SD képminőség)
COMPONENT IN
i.LINK (ehhez: HDV1080i)
B
C
AUDIO
A
: Jeláramlás, ( ): Referencia oldalak Típus Videokamera
A 1
Kábel
TV
Komponens videókábel (tartozék) (Zöld) Y (Kék) PB/CB (Vörös) PR/CR
2
A/V csatlakozó kábel (tartozék)
Menübeállítások
(SZOK.BEÁLL.) [VCR HDV/DV] t [AUTO.] (56) [KOMPONENS] t [1080i/576i] (59)
Felvétel/Lejátszás
HDMI
(Fehér) (Vörös)
(Sárga) • Az A/V csatlakozókábel a kimeneti audiójelekhez is szükséges. Csatlakoztassa az A/V csatlakozókábel fehér és vörös csatlakozóit a TV-készülék hangbemeneti aljzatához.
Folytatás ,
33
A felvétel lejátszása televíziókészüléken (folytatás)
: Jeláramlás, ( ): Referencia oldalak Típus Videokamera
B
3
Kábel
TV
HDMI HDMI kábel (külön megvásárolható) IN
Menübeállítások
(SZOK.BEÁLL.) [VCR HDV/DV] t [AUTO.] (56)
• Csak olyan HDMI kábelt használjon, amelyeken rajta van a HDMI logó (az elülső burkolaton). • A DV formátumú képeket a HDMI OUT aljzat nem jeleníti meg, ha a képekben szerzői jogvédelem jelével ellátott jelek találhatók. • A kamerába az i.LINK kábelen (68 oldal) átvitt DV formátumú képek nem jeleníthetők meg. • A TV-készülék nem működik megfelelően (pl. nincs hang vagy kép). Ne csatlakoztassa a kamera HDMI OUT aljzatát és a külső eszköz HDMI OUT aljzatát a HDMI kábellel. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
(SZOK.BEÁLL.) [VCR HDV/DV] t [AUTO.] (56) [i.LINK-ÁTAL.] t [KI] (59)
C 4
i.LINK kábel (tartozék)
• A TV-készüléknek olyan i.LINK aljzattal kell rendelkeznie, amely kompatibilis a HDV1080i szabvánnyal. Részletekért ellenőrizze a TV-készülék műszaki adatait. • Ha a TV-készülék nem támogatja a HDV1080i szabványt, csatlakoztassa a kamerát és a TVkészüléket a tartozék komponens videó kábellel és az A/V csatlakozókábellel (lásd: ). • A TV-készüléket úgy kell beállítani, hogy az felismerje a csatlakoztatott kamerát. Tekintse meg a TV-készülék felhasználói kézikönyvét.
Csatlakozás 16:9 (szélesvásznú) vagy 4:3 TV-hez. SD (standard definition) képminőség • A HDV formátumú képet a rendszer DV formátumra konvertálja le (SD képminőség), és lejátssza. • A DV formátumú képet a rendszer módosítás nélkül játssza le (SD képminőség)
COMPONENT IN
i.LINK
34
VIDEO/AUDIO
VIDEO/AUDIO
AUDIO
D
S VIDEO
E
F
G
A képarány beállítása a csatlakoztatott TV-készülék szerint (16:9/4:3) Módosítsa a [TV TÍPUSA] beállítást a TV-készüléknek megfelelően (59 oldal). b Megjegyzések • Ha DV formátumban felvett kazettát olyan 4:3 TV-készüléken játssza le, amely nem kompatibilis a16:9 jellel, a kép felvétele közben a kamerán a [ SZÉL.VÁSZNÚ] beállítást állítsa a [4:3] lehetőségre (57 oldal).
: Jeláramlás, ( ): Referencia oldalak Típus Videokamera
D 1
Kábel
TV
(Kék) PB/CB (Vörös) PR/CR
2
A/V csatlakozó kábel (tartozék)
(SZOK.BEÁLL.) [VCR HDV/DV] t [AUTO.] (56) [KOMPONENS] t [576i] (59) [TV TÍPUSA] t [16:9]/[4:3] (59)
(Fehér) (Vörös)
Felvétel/Lejátszás
Komponens videókábel (tartozék) (Zöld) Y
Menübeállítások
(Sárga) • Az A/V csatlakozókábel a kimeneti audiójelekhez is szükséges. Csatlakoztassa az A/V csatlakozókábel fehér és vörös csatlakozóit a TV-készülék hangbemeneti aljzatához.
E 4
i.LINK kábel (tartozék)
(SZOK.BEÁLL.) [VCR HDV/DV] t [AUTO.] (56) [i.LINK-ÁTAL.] t [HDV t DV BE] (59)
• A TV-készüléket úgy kell beállítani, hogy az felismerje a csatlakoztatott kamerát. Tekintse meg a TV-készülék felhasználói kézikönyvét.
Folytatás ,
35
A felvétel lejátszása televíziókészüléken (folytatás)
: Jeláramlás, ( ): Referencia oldalak Típus Videokamera
Kábel
TV
A/V kábel S VIDEO lehetőséggel (külön megvásárolható)
2
Menübeállítások
(SZOK.BEÁLL.) [VCR HDV/DV] t [AUTO.] (56) [TV TÍPUSA] t [16:9]/[4:3] (59)
(Fehér) (Vörös) (Sárga) • Ha csak S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztat, a rendszer az audió jeleket nem közvetíti. Audiójelek kimenetéhez az S VIDEO kábellel csatlakoztassa az A/V csatlakozókábel fehér és vörös dugóit a TV-készülék audióbemenet aljzatához. • Ez a csatlakozás az A/V csatlakozókábellel ( típus) összehasonlítva nagyobb felbontású képeket biztosít.
2
A/V csatlakozó kábel (tartozék)
(Sárga) (Fehér) (Vörös)
Ha a kamerát videomagnón keresztül csatlakoztatja a TV-hez Válassza ki a 65 oldal csatlakozási módszerei közül az egyiket a videómagnón található bemeneti aljzatnak megfelelően. A kamerát az A/V csatlakozókábelek a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. A videomagnón válassza ki a LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, stb.) bemenetet.
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audio-bemenet található) Csatlakoztassa az A/V sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó video-bemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audio-bemenetéhez.
36
(SZOK.BEÁLL.) [VCR HDV/DV] t [AUTO.] (56) [TV TÍPUSA] t [16:9]/[4:3] (59)
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik A képek lejátszásához használjon 21 érintkezős adaptert (külön megvásárolható).
z Ötletek • A HDMI (High Definition Multimedia Interface) videó/audió jelek küldését lehetővé tevő illesztőfelület. A HDMI OUT aljzat és a külső eszköz kábellel történő összekapcsolása nagyfelbontású képeket és digitális hangot kínál. • Ha a kamerát a TV-készülékhez egynél több típusú kábellel csatlakoztatja, és a használt aljzat nem i.LINK aljzat, a kimeneti jelek prioritási sorrendje a következő: HDMI t komponens videó t S VIDEO t audió/videó. • Az i.LINK részletekkel kapcsolatosan lásd: 99 oldal.
A menü használata
A menüelemek használata 1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. CAMERA-TAPE kijelző: beállítások
a kazettán található
CAMERA-MEMORY lamp: kártyán található beállítások
a „Memory Stick Duo”
PLAY/EDIT kijelző: megtekintés/szerkesztés beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet. A ki nem választható elemek halványak.
x Az egyéni menü elemeinek használata
z Ötletek • Az egyéni menü tetszés szerint testre szabható (63 oldal).
1 Érintse meg a 60p
1/3
gombot.
KÉSZ
0:0 0:0 0
MENU
SEGÉDLET
JELENET
F.LASS FELV.
KÖZELKÉP
ÚSZTATÁS
2 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik a kívánt elem. 3 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd érintse meg az gombot.
Az egyéni menühöz nem tartozó menüelemek testre szabhatók. 1 Érintse meg a t [MENU] gombot. 2 Jelölje ki a kívánt menüt. Érintse meg a / gombokat az elem kiválasztásához, majd érintse meg a gombot (a 3 lépés folyamata megfelel a 2 lépés folyamatának). 3 Jelölje ki a kívánt elemet. 4 Módosítsa az elemet. Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg a t (Bezár) gombot. Ha úgy dönt, hogy mégsem módosítja a beállítást, a gomb megérintésével térjen vissza az előző képernyőhöz.
A menü használata
Az egyéni menüre a gyakran használt menüelemek kerülnek rá.
x A menüelemek használata
x A menüelemek használata Easy Handycam üzemmódban A nem jelenik meg Easy Handycam üzemmódban. Érintse meg a [MENU] gombot a menüindex képernyő megjelenítéséhez.
37
Menü elemek
A használható menüelemek (z) a kijelző állapotának függvényében változnak. Az Easy Handycam üzemmód használata közben a rendszer a beállítást automatikusan elvégzi az alábbi lista szerint. A kijelző elhelyezése:
TAPE
MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
KAMERABEÁLL. menü (40 oldal) JELENET FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. ÉLESSÉG ZÁRSEBESSÉG*4 AUT.KIS ZÁRS AE ÁLLÍTÁS KAMERA-SZÍN WB VÁLTÁS FIX FÓKUSZ FÓKUSZ KÖZELKÉP VAKU BEÁLL. SUPER NS NS FÉNY COLOR SLOW S ZEBRA HISZTOGRAMM ÖNKIOLDÓ DIGIT.ZOOM STEADYSHOT KONV.LENCSE TÁRCSABEÁLL.*4 X.V.COLOR
z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z
z z z z z z – z z z z z z z – z z z z z – z*4 z*4 z –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
AUTO. – AUTO. AUTO. – AUTO. BE KI – – AUTO. AUTO. KI *1/KI KI BE KI KI KI z*2 KI BE –*1 – –*1
– – – – – – –
z – z z z z –
z z z z z z z
JÓ MINŐSÉGŰ/z*1 z – –*1 – –*1 –*1
z – – z z
– z – – –
– – z z z
KI KI – KI KI
MEMÓRIABEÁLL menü (48 oldal) FOTÓ BEÁLL. MIND TÖRLI FORMÁZÁS FÁJLSZÁM ÚJ MAPPA FELV.MAPPA JÁTSZ.MAPPA
KÉPALK. menü (51 oldal) ÚSZTATÁS SZAK.FÉNYK. DIAVETÍTÉS D.EFFEKTUS KÉPEFFEKTUS
38
A kijelző elhelyezése:
TAPE
MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
z – – z
– – – –
– z z –
– – – BE
– – z
– – –
z z z
– – –
VCR HDV/DV FELV.FORM.
– z
– –
z –
DV-BEÁLL.
z
–
z
z*4 z
z*4 –
z –
LCD/KER.ÁLL.
z
z
z
KOMPONENS i.LINK-ÁTAL. TV TÍPUSA SEGÉDLET ÁLLAPOTELL. VEZETŐKERET SZÍNSÁV*4 ADATKÓD HÁTRALÉVŐ TÁVIRÁNYÍTÓ FELV.LÁMPA HANGJELZÉS MEGJEL.HELYE MENU-LÉPTET. AUTO.KIKAPCS KALIBRÁLÁS GYORS FELV.
z z z z z z z – z z z z z z z – z
z – z z – z – – – z z z z z z – –
z z z z z – – z z z – z z z z z –
AUTO. z*1 SP*1/16:9 *1/ SZÉLES*1/ –*1 z*1*3 AUTO. – /NORMÁL/ – /NORMÁL 1080i/576i*1 KI*1 16:9*1 z – KI KI z AUTO. BE BE z*1 LCD TÁBLA NORMÁL*1 5 perc – KI
z z z
z z z
z z z
z*1 –*1 –*1
F.LASS.FELV. PictBridge NYOMT USB-S KIVÁL. DEMÓ MÓD
SZERK/JÁTSZ menü (55 oldal) MÁS SEBES. VEZ.FELV. VÉGKERESŐ
SZOK.BEÁLL. menü (56 oldal)
A menü használata
HANGERŐ MIKR.HANGERŐ*4
IDŐ/LANGU. menü (62 oldal) ÓRABEÁLLÍTÁS VILÁGIDŐ LANGUAGE
*1 A beállítások értéke visszaáll a Easy Handycam üzemmódba való belépés előtti értékekre. *2 CAMERA-TAPE üzemmódban nem használható. *3 Csak akkor érhető el, ha a POWER kapcsoló a PLAY/EDIT helyzetbe állított. *4 HDR-HC7E
39
KAMERABEÁLL. menü A kamera beállítása a felvétel körülményeinek megfelelően A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 37 oldalt.
NAPKEL NYUGTA (Napfelkelte és naplemente)* ( ) Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni egyes speciális helyzetek, például naplemente és naplemente hangulatát.
JELENET A [JELENET] funkcióval a képeket különböző helyzetekben is hatékonyan felveheti.
TŰZIJÁTÉK* (
)
Válassza a tűzijáték minden varázsának felvételéhez.
B AUTO. Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* (
)
Válassza ki a távoli környezet sötétségének megtartásához alkonykor.
TÁJKÉP* (
)
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
ÉJSZ. PORTRÉ (Alkony portré) ( ) Állóképek felvételekor válassza ki személyek és háttér fényképezéséhez vakuval.
PORTRÉ (Lágy portré) (
)
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
GYERTYA ( ) Válassza ki a gyertyafényes környezet hangulatának megtartásához.
40
REFLEKTOR** (
)
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
TENGERPART** (
)
Akkor válassza, ha meg kívánja akadályozni, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton vagy télen sípályán – filmezett személyek arca sötétnek látszódjon.
HÓ** (
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. megjelenik. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a következő gombokat: [AUTO] t [VÉG]. b Megjegyzések
)
Válassza ki ezt, ha a felvételt nagyon fényes, fehér környezetben végzi, például sípályán. Ellenkező esetben a kép túl sötét lesz.
EXPOZÍCIÓ A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Állítsa be a fényerőt, ha az alany fényereje sokkal nagyobb vagy kisebb, mint a háttéré. 2
p EXPOZÍCIÓ:
b Megjegyzések
AUTO.
• Ha a beállítja a [JELENET] lehetőséget, a rendszer visszavonja a [ZÁRSEBESSÉG] (HDR-HC7E) és [FEHÉREGYENS.] beállításokat.
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség). FÉNYMÉRŐ
A menü használata
* Beállítás szerint csak a távoli tárgyakra/ személyekre fókuszál ** Beállítás szerint nem fókuszál a közeli tárgyakra/személyekre.
• Ha beállítás [FÉNYMÉRŐ], [EXPOZÍCIÓ] akkor a rendszer automatikusan a [KÉZI] beállításra áll át.
KÉSZ KÉZI
KÉZI
3
1
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. megjelenik. 2 Állítsa be az expozíciót a / gombok segítségével. 3 Érintse meg a gombot.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a következő gombokat: [AUTO.] t
.
z Ötletek • HDR-HC7E esetén: A beállítást kézzel a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be.
KÉSZ
1
AUTO
VÉG
2 Folytatás ,
41
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
M
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. B AUTO. A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI (
)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható: – Kültéri – Éjszakai táj, neon feliratok és tűzijáték – Napfelkelte és naplemente – Nappali fluoreszcens világításnál
BELTÉRI (n) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható: – Beltér – Party képek vagy olyan helyek, ahol a fényviszonyok gyakran változnak – Stúdióban videó világítás, vagy nátrium illetve fehéren izzóhoz hasonló színes világítás esetén
EGYRE (
)
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg a [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg a [ ] elemet. Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
42
b Megjegyzések • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.] lehetőségre, vagy állítsa be a szint a [EGYRE] helyen. • Ha az [EGYRE] lehetőséget választja, ügyeljen arra, hogy a gyors villogása közben tartsa a keretben a fehér tárgyakat. •A lassan villog, ha az [EGYRE] nem állítható be. • Ha az [EGYRE] kiválasztása mellett az az megérintése után továbbra is villog, a [FEHÉREGYENS.] beállítást állítsa az [AUTO.] lehetőségre. • Ha a beállítása [FEHÉREGYENS.], a [JELENET] visszatér az [AUTO.] lehetőséghez.
z Ötletek • Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt, vagy a kamerát épületből a szabadva vitte (vagy fordítva), válassza az [AUTO.] beállítást, és a jobb színbeállítás érdekében mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha a fehéregyensúlyt a [EGYRE] segítségével állította be, és módosítja a [JELENET] beállításokat vagy a kamerát épületből a szabadba viszi (vagy fordítva), a fehéregyensúly ismételt beállításához újból végre kell hajtania az [EGYRE] eljárást.
ÉLESSÉG A kép kontúrjának élességét a / gombokkal állíthatja be. A megjelenik, ha az élesség beállítása eltér a gyári értéktől. Lágyítás
Élesítés
ZÁRSEBESSÉG (HDR-HC7E) A zársebesség igény szerint kézzel beállítható és rögzíthető. A zársebességtől függően az alany mozdulatlanná tehető, vagy kihangsúlyozható a mozgása.
B AUTO. Válassza ki a zársebesség automatikus beállításához.
KÉZI(
)
Állítsa be a zársebességet a / gombokkal. A zársebesség 1/3 é 1/10 000 másodperc között állítható be, ha a POWER kapcsoló a CAMERA-TAPE helyzetbe állított, és 1/3 és 1/425 között adható meg, ha a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY helyzetben található. 120, 150, 215
Lassú
Gyors
• Ha a zársebesség 1/600 és 1/10 000 másodperc között van, állóképek nem vehetők fel. • Például, ha az 1/100 másodpercet választja, a képernyőn a következő jelenik meg: [100] • Lassúbb zársebességen az automatikus fókusz elveszhet. Állítsa be a fókuszt kézzel, például állvány stb. segítségével. • Ha fénycső, pl. fluoreszkáló, nátrium vagy higany lámpa mellett készíti a felvételt, a képernyőn a zársebességtől függően vízszintes sávok jelenhetnek meg.
z Ötletek • A beállítást kézzel a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be.
AUT.KIS ZÁRS (Automatikus lassú zársebesség) Ha az [AUT.KIS ZÁRS] beállítás az [BE] lehetőségre állított, a rendszer a sötét helyeken a zársebességet automatikusan 1/25 másodpercre állítja.
Az expozíciót a (sötét)/ (világos) gombokkal állíthatja be. Az és a beállítási érték jelenik meg, ha az [AE ÁLLÍTÁS] eltér az alapértelmezett beállítástól. z Ötletek • Érintse meg a gombot, ha a tárgy fehér, vagy erős az ellenfény, vagy érintse meg a gombot, ha a tárgy fekete, vagy kevés a fény. • Az automatikus expozíciót világosabbra vagy sötétebbre állíthatja, ha az [EXPOZÍCIÓ] lehetőséget [AUTO.] értékre állítja. • HDR-HC7E esetén: A beállítást kézzel a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be.
KAMERA-SZÍN A színintenzitás a / gombokkal állítható be. Az megjelenik, ha a [KAMERA-SZÍN] eltér az alapértelmezett beállítástól. Csökkenti a színintenzitást
A menü használata
b Megjegyzések
AE ÁLLÍTÁS
Növeli a színintenzitást
WB VÁLTÁS (Fehéregyensúly eltolás) A fehéregyensúly a kívánt értékre állítható a / gombokkal. A és a beállítási érték megjelenik, ha a [WB VÁLTÁS] beállítása eltér az alapértelmezett beállítástól. z Ötletek • Ha a fehéregyensúly alacsonyabb értékre állított, a képek kékebbeknek látszanak, ha magasabb értékre állított, a képek vörösebbnek látszanak. • HDR-HC7E esetén: A beállítást kézzel a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be. Folytatás ,
43
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
b Megjegyzések
FIX FÓKUSZ Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz. FIX FÓKUSZ
KÉSZ
1
z Ötletek
AUTO
VÉG
2
1 A képernyőn érintse meg a megfelelő tárgyat. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg az [AUTO] t [VÉG] gombot. b Megjegyzések • Ha beállítás [FIX FÓKUSZ], [FÓKUSZ] akkor a rendszer automatikusan a [KÉZI] beállításra áll át.
FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Ezt a lehetőséget akkor is választhatja, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2A (fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum. 3 Érintse meg a gombot.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg az [AUTO.] t gombot.
44
• Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Közeli kép készítéséhez tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jel felé, majd ez után állítsa be a fókuszt. • HDR-HC7E esetén: A fókuszt kézzel a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be.
KÖZELKÉP Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. A tárgyat kiemeli a háttérből, és jól láthatóvá teszi. Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ( ) értékre állítja , akkor a zoom gomb (22 oldal) automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és így közeli (lásd alább) tárgyakról készíthet felvételt: HDR-HC5E esetén: kb. 37 cm-el lefele. HDR-HC7E esetén: kb. 45 cm-el lefele.
A kikapcsoláshoz érintse meg az [KI] gombot, vagy zoomoljon a széles látószög (W oldal) felé. b Megjegyzések • Ha távoli tárgyat filmez, a fókuszálás bonyolultsága miatt egy kis időt vehet igénybe. • Ha az automatikus fókusz nem állítható be megfelelően, állítsa be kézzel a fókuszt ([FÓKUSZ], 44 oldal).
A képernyőn megjelenik [“SUPER NIGHTSHOT”].
VAKU BEÁLL.
és
Ha beépített, vagy kompatibilis külső vaku (külön megvásárolható) csatlakozik a kamerához, beállíthatja ezt a funkciót.
A visszatéréshez a szokásos beállításhoz, a [SUPER NS] beállítást állítsa az [KI] lehetőségre, vagy a NIGHTSHOT kapcsolót OFF állásba.
x VAKUFÉNY
b Megjegyzések
ERŐSEBB(
)
A vaku fényét erősebbre állítja.
B NORMÁL( ) GYENGÉBB(
)
A vaku fényét gyengébbre állítja.
NS FÉNY (NightShot fény) (Automatikus vörösszem csökkentés): A vaku automatikus villanását megelőző elő-villanások csökkentik a vörösszem effektus kialakulását gyenge világítási körülmények között. r (Mindig vörösszem csökkentés): Mindig villan a vaku és a vörösszem effektust csökkentő elővillanás. r (Nincs vaku): Vaku nélküli felvétel.
b Megjegyzések • A vörösszem csökkentés a különböző eltérések és egyéb feltételek miatt nem mindig biztosítja a kívánt hatást.
SUPER NS (Super NightShot)
A menü használata
x PIROS SZEM A felvétel előtti vaku aktiválással csökkentheti a pirosszem effektus kialakulását. A [PIROS SZEM] lehetőséget állítsa [BE] értékre, majd a beállítás kiválasztásához nyomja meg a többször a (vaku) (24 oldal) gombot.
• Világos helyen he használja a NightShot/ [SUPER NS] funkciót. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek. • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (111 oldal). • Vegye ki a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • Ha az automatikus fókusz nem állítható be megfelelően, állítsa be kézzel a fókuszt ([FÓKUSZ], 44 oldal). • A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
Amikor a felvételhez a NightShot (24 oldal) vagy a [SUPER NS] (45 oldal) funkciót használja, tisztább képeket vehet fel, ha az [NS FÉNY] funkciót amely infravörös (láthatatlan) fényt bocsát ki - az [BE] lehetőségre állítja (alapértelmezett beállítás). b Megjegyzések • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (111 oldal). • Vegye ki a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • Az [NS FÉNY] funkcióval legfeljebb 3 m távolságra lévő tárgyakról készíthet felvételt.
Ha a NIGHTSHOT kapcsoló (24 oldal) ON állásban van, és a [SUPER NS] lehetőséget is [BE] értékre állítja, akkor a NightShot érzékenységénél akár 16szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. Folytatás ,
45
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
Ha a [COLOR SLOW S] értéke [BE], akkor még sötét helyen is valósághűbb színeket kap a felvétel. A képernyőn megjelenik és [COLOR SLOW SHUTTER]. A [COLOR SLOW S] művelet visszavonásához érintse meg az [KI] elemet. b Megjegyzések • Ha az automatikus fókusz nem állítható be megfelelően, állítsa be kézzel a fókuszt ([FÓKUSZ], 44 oldal). • A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
ZEBRA Átlós csíkok a képernyő előre beállított fényességi értékű részeinél jelennek meg. Ez a lehetőség jól használható a fényerő beállításánál. Ha megváltoztatja a gyári értéket, a megjelenik a kijelzőn. A zebra minta nem kerül rögzítésre. B KI A zebra minta nem jelenik meg.
70 A zebra minta a képernyő 70 IRE körüli értékénél jelenik meg.IRE
100 A zebra minta a képernyő 100 IRE körüli vagy magasabb értékénél jelenik meg. b Megjegyzések • A képernyő olyan részei, ahol a fényesség 100 IRE vagy nagyobb, túlexponált lehet.
z Ötletek • Az IRE a képernyő fényerejét jelöli.
46
HISZTOGRAMM Ha a [HISZTOGRAMM] beállítást [BE] lehetőségre állítja, [HISZTOGRAMM] (a képen a tónusok elosztását megjelenítő grafikon) ablak jelenik meg a képernyőn. Ez az elem expozíció beállítása esetén hasznos. Az [EXPOZÍCIÓ] vagy az [AE ÁLLÍTÁS] a [HISZTOGRAMM] ablak kijelölésével állítható be. A [HISZTOGRAMM] nem kerül a kazettára vagy a „Memory Stick Duo memóriakártyára.” Képpontok
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
80
Sötétebb Fényesebb Fényerő z Ötletek • A grafikon bal oldalán a kép sötétebb részei láthatók, míg a jobb oldalon a fényesebb területek jelennek meg.
ÖNKIOLDÓ Az állóképet a kamera körülbelül 10 másodperc után veszi fel. Ha a [ÖNKIOLDÓ] beállítás [BE] lehetőségre állított, és a megjelenik, nyomja meg a PHOTO gombot. A visszaszámlálás törléséhez érintse meg a [ALAP] elemet. Az önkioldó leállításához válassza az [KI] lehetőséget. z Ötletek • A művelethez a PHOTO gombot is megérintheti a távkapcsolón (112 oldal).
DIGIT.ZOOM Ha kazettára készít felvételt, használhat 10-szeresnél (gyári beállítás) nagyobb nagyítási mértéket is. Ne feledje, hogy digitális zoom használata esetén romlik a kép minősége.
B KI Válassza ezt, ha nem használja a (külön megvásárolható) konverziós lencsét.
SZÉLES LÁTÓSZ (
)
Válassza ezt a széles konverziós lencse (külön megvásárolható) használatához.
TELE OBJ. (
)
Válassza ezt a telekonverziós lencse (külön megvásárolható) használatához.
TÁRCSABEÁLL. (HDR-HC7E) A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
Optikailag legfeljebb 10-szeresre lehet zoomolni.
X.V.COLOR
Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 20-szorosra lehet zoomolni.
Felvételkor állítsa be az [BE] lehetőséget szélesebb színtartomány rögzítéséhez. Számos szín, mint például a virágok briliáns színe és a tenger türkízkék színe sokkal valósághűbben visszaadható.
80 × (HDR-HC5E)
b Megjegyzések
Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 80-szorosra lehet zoomolni.
• Az [X.V.COLOR] beállítást csak akkor állítsa [BE] lehetőségre, ha a felvett tartalmat x.v.Color-képes TV-n játssza le. Ellenkező esetben válassza az [KI] lehetőséget (az alapértelmezett beállítás). • Ha a mozgóképet [BE] mellett játssza le nem x.v.Color-képes TV-n, a színek helytelenül jelenhetnek meg. • [X.V.COLOR] nem állítható [BE] lehetőségre, ha: – DV formátumban készít felvételt – Mozgóképet vesz fel.
20 ×
STEADYSHOT A készülék képes a kamera remegésének automatikus korrekciójára (a gyári beállítás [BE]). Ha (külön megvásárolható) állványt használ, a [STEADYSHOT] beállítást állítsa az [KI] ( ) helyzetbe, és a kép természetes lesz.
A menü használata
B KI
Kiválaszthat egy menüelemet, amelyet hozzárendelhet a CAM CTRL tárcsához. A részleteket lásd: 23 oldal.
KONV.LENCSE Ha a külön megvásárolható konverziós lencsét használja, a felvételhez használja ezt a funkciót az egyes lencsék bemozdulását optimálisan kompenzáló eszközzel.
47
MEMÓRIABEÁLL menü Beállítások ehhez: „Memory Stick Duo” A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 37 oldalt.
FOTÓ BEÁLL. x
3,1M (
VGA (0,3M) (
)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti. b Megjegyzések
MINŐSÉG
B JÓ MINŐSÉGŰ (
)
A kamera jó minőségű állóképet rögzít.
SZOKÁSOS (
)
A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít.
•[ A KÉPMÉRET] csak a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY állásában állítható be.
A „Memory Stick Duo” kapacitása (MB) és a rögzíthető képek száma
b Megjegyzések
Amikor a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY állásba állított.
• Az Easy Handycam művelet közben a rendszer a képminőséget automatikusan a [JÓ MINŐSÉGŰ] lehetőségre állítja.
HDR-HC5E esetén:
x
4,0M 3,0M 1,9M 2304 × 2304 × 1600 × 1728 1296 1200
KÉPMÉRET
HDR-HC5E esetén:
4,0M
3,0M
VGA 640 × 480
1,9M
64MB
31 75
41 98
65 150
390 980
128MB
63 150
83 195
130 300
780 1970
A kamera éles állóképet rögzít 16:9 (széles) felbontásban.
256MB
110 270
150 355
235 540
1400 3550
1,9M (
512MB
230 550
305 720
480 1100
2850 7200
1GB
475 1100
620 1450
980 2250
5900 14500
2GB
970 2300
1250 3000
2000 4650
12000 30000
4GB
1900 4600
2500 5900
3950 9200
23500 59000
B 4,0M (
4,0M )
A kamera éles állóképet rögzít.
3,0M (
3,0M )
1,9M)
Viszonylag jó minőségben több állóképet rögzíthet.
VGA (0,3M) (
)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti.
HDR-HC7E esetén: B 6,1M (
6,1M )
A kamera éles állóképet rögzít.
4,6M (
4,6M )
A kamera éles állóképet rögzít 16:9 (széles) felbontásban.
48
3,1M )
Viszonylag jó minőségben több állóképet rögzíthet.
HDR-HC7E esetén: 6,1M 4,6M 3,1M VGA 2848 × 2848 × 2048 × 640 × 2136 1602 1536 480 6,1M
4,6M
3,1M
* [ Az KÉPMÉRET] a következőre rögzített: –[ 2,3M] a HDR-HC5E helyen HDV vagy DV formátumban (16:9) –[ 4,6M] a HDR-HC7E helyen HDV vagy DV formátumban (16:9) – [1,7M] a HDR-HC5E helyen DV formátumban (4:3) – [3,4M] a HDR-HC7E helyen DV formátumban (4:3)
64MB
20 49
27 65
40 93
390 980
128MB
41 98
55 130
80 185
780 1970
256MB
75 175
95 235
140 335
1400 3550
512MB
150 360
200 480
295 690
2850 7200
1GB
310 730
415 980
600 1400
5900 14500
2GB
630 1500
850 2000
1200 2850
12000 30000
64MB
4GB
1250 2950
1650 3950
2400 5700
23500 59000
100 240
390 980
490 980
128MB
205 490
780 1970
980 1970
256MB
370 890
1400 3550
1750 3550
512MB
760 1800
2850 7200
3600 7200
1GB
1550 3650
5900 14500
7300 14500
4,6M 3,4M 2848 × 2136 × 1602 1602 4,6M
3,4M
2,3M 2016 × 1134 2,3M
1,7M 1512 × 1134
1,2M 1440 × 810
VGA 640 × 480
0,2M 640 × 360 0,2M
1,2M
1,7M
64MB
27 65
37 85
54 130
72 160
2GB
3150 7500
12000 30000
15000 30000
128MB
55 130
74 170
105 260
145 325
4GB
6300 14500
23500 59000
29500 59000
256MB
95 235
130 305
195 470
260 590
512MB
200 480
270 630
400 960
530 1200
1GB
415 980
550 1250
820 1950
1050 2450
2GB
850 2000
1100 2600
1650 4000
2200 5000
4GB
1650 3950
2250 5200
3300 7900
4400 9500
A menü használata
Amikor a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE* állásba állított.
Ha a POWER kapcsoló a PLAY/EDIT* helyzetbe állított.
*[ Az KÉPMÉRET] [ 1,2M] értékre rögzített HDV formátumban, [ 0,2M] DV formátumban (16:9) és [VGA (0,3M)] DV formátumban (4:3).
b Megjegyzések • Az értékek a következő beállítások mellett érvényesek: Felső: [JÓ MINŐSÉGŰ] a képminőség beállítása. Alsó: [SZOKÁSOS] a képminőség beállítása. • A Sony Corporation által gyártott „Memory Stick Duo” kártya használatakor. A felvehető képek száma a felvételi körülmények függvényében változhat. Folytatás ,
49
MEMÓRIABEÁLL menü (folytatás)
• A Sony ClearVid CMOS érzékelő és képfeldolgozó (az új kiterjesztett Enhanced Imaging Processor) rendszer egyedi képponttömbjei segítségével a bemutatott méreteknek megfelelő állókép-felbontás lehetséges.
MIND TÖRLI A „Memory Stick Duo” memóriakártyán, illetve a kijelölt mappában lévő összes nem védett képet kitörli. 1 Válassza az [MINDEN FÁJLT] vagy a [AKT. MAPPA] lehetőséget. [MINDEN FÁJLT]: Az összes fájlt törli a „Memory Stick Duo kártyáról.” [AKT. MAPPA]: Az összes fájlt törli a kiválasztott mappából. 2 Érintse meg a [IGEN] gombot kétszer t . b Megjegyzések • Maga a mappa akkor sem törlődik, ha benne lévő összes képet kitörli. • Az [ Az összes adat törlése…] megjelenítése közben a következőket nem hajthatja végre: – A POWER kapcsoló/a kezelőgombok használata. – A „Memory Stick Duo kártya kivétele.”
FORMÁZÁS A „Memory Stick Duo” memóriakártya gyárilag formázott, így a megvásárláskor formázni nem szükséges. A formázáshoz érintse meg kétszer a [IGEN] t gombot. A formázás befejeződött, minden kép eltűnik a memóriakártyáról. b Megjegyzések • Az [ Formázás…] megjelenítése közben a következőket nem hajthatja végre: – A POWER kapcsoló/a kezelőgombok használata. – A „Memory Stick Duo kártya kivétele.”
50
• A formázás mindent letöröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról, beleértve a védett képeket és az újonnan létrehozott mappákat is.
FÁJLSZÁM B FOLYTATVA A fájlok sorszámozása akkor is folytatólagosan folyamatos lesz, ha kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz egy új mappát, vagy másik felvételi mappát ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik.
ELÖLRŐL A „Memory Stick Duo” memóriakártya váltásánál a fájl számozása újraindul 0001-től.
ÚJ MAPPA A „Memory Stick Duo” memóriakártyán új mappa (102MSDCF–999MSDCF) is létrehozható. Ha a jelenlegi mappában 9 999 kép található, a további képek számára automatikusan egy új mappa jön létre. Érintse meg a [IGEN] t
gombot.
b Megjegyzések • A kamerával mappa nem törölhető. A „Memory Stick Duo” kártyát meg kell formázni, vagy számítógép segítségével kell törölni (50 oldal). • Minél több mappa van egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán, annál kevesebb kép rögzíthető rá.
KÉPALK. menü FELV.MAPPA (Felvételi mappa) A / gombok segítségével jelölje ki azt a mappát, amelybe a felvételeket tárolni kívánja, majd érintse meg az gombot. b Megjegyzések • A gyári beállítás szerint a képek a 101MSDCF mappába kerülnek. • Ha valamely mappába készít felvételt, az illető mappa válik az alapértelmezett lejátszási mappává.
A / gombok segítségével jelölje ki a lejátszási mappát, majd érintse meg az gombot.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 37 oldalt.
ÚSZTATÁS Áttűnést hajthat vége, ha a jelenetek közötti részekhez a következő effekteket illeszti be. 1 Válassza ki a kívánt effektet [KÉSZ] (beúsztatás) vagy [FELV.] (kiúsztatás) módban, majd érintse meg a gombot. 2 Nyomja meg a START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejezésekor eltűnik a képernyőről.
Ha a műveletet még a végrehajtás előtt vissza szeretné vonni, érintse meg az [KI] gombot az 1 lépésben. Ha egyszer megnyomja a START/STOP gombot, a beállítás törlődik. KÉSZ
Kiúsztatás
A menü használata
JÁTSZ.MAPPA (Lejátszási mappa)
Speciális effektek használata a képeken vagy a további funkciókon a felvétel/lejátszás során
FELV.
Beúsztatás
ÚSZT. FEHÉRB
ÚSZT. FEKET.
MOZAIK ÚSZT.
Folytatás ,
51
KÉPALK. menü (folytatás)
FF-SZÍNES Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
SZAK.FÉNYK. (Szakaszos fényképfelvétel) A választott időközönként állóképeket rögzíthet a „Memory Stick Duo” kártyára. Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása, a fényviszonyok változása stb. örökíthető meg.
mappában található minden képet sorban egymás után lejátssza. 3 Érintse meg a [ÚJRA] elemet. 4 Válassza az [BE] vagy a [KI] lehetőséget, majd a következőt: . A diabemutató megismétléséhez válassza az [BE] ( ) elemet. Ha csak egyszer kívánja lejátszani a diabemutatót, az [KI] elemet válassza. 5 Érintse meg a [VÉG] t [INDÍT] gombot.
A [DIAVETÍTÉS] művelet visszavonásához érintse meg az [VÉG] elemet. A bemutató szüneteltetéséhez a [SZÜN.] gombot érintse meg. z Ötletek
[a]: Felvétel [b]: Időköz 1 Érintse meg t a kívánt időközt (1, 5 vagy 10 perc) t t [BE] t t . 2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. Ekkor a szimbólum villogása megszűnik, és elkezdődik a szakaszos fényképfelvétel.
Az [SZAK.FÉNYK.] megszakításához az 1 lépésben az [KI] értéket válassza.
DIAVETÍTÉS Egymás után lejátssza a „Memory Stick Duo”, memóriakártyán vagy egy adott mappában található képeket (diabemutató). 1 Érintse meg a t [JÁTSZ. MAPPA] gombot. 2 Válassza az [MINDEN FÁJLT ( )] vagy [AKT. MAPPA ( )] lehetőséget, majd érintse meg a következőt: . Ha a [AKT. MAPPA (AKT. MAPPA ( ))] elemet választja, akkor a kamera a [JÁTSZ. MAPPA] (51 oldal) menüben kiválasztott aktuális lejátszási
52
• A [INDÍT] gomb megérintése előtt a gombok segítségével kijelölheti a diabemutató során elsőként megjelenő képet.
/
D.EFFEKTUS (Digitális effekt) A felvételeket/lejátszást digitális effektusokkal teheti érdekesebbé. 1 Érintse meg a kívánt effektust. 2A / gombok segítségével állítsa be az effekt jellemzőit, majd érintse meg az gombot. Hatás
Beállítható értékek
MOZI HATÁS*
Nincs szükség különleges beállításra
FOTÓ
A mozgóképre rávetítendő állókép átlátszóságának mértéke.
VILLANT ÁS
A képkockák megjelenése között eltelt idő képkockánkénti felvétel/lejátszás esetén.
CSÓVA
A csóvaszerű nyom eltűnésének ideje
Beállítható értékek
b Megjegyzések
Zársebesség (1 = 1/25, 2 = 1/12, 3 = 1/6, 4 = 1/3).
RÉGI FILM*
Nincs szükség különleges beállításra
• Kép szalagra rögzítése közben a [MOZI HATÁS] használata esetén másik digitális effekt nem választható. • A lejátszási képekhez hozzáadott effekteket a rendszer nem továbbítja a HDV/DV csatlakozóhoz (i.LINK). Csak az eredeti képek továbbíthatók. • A [D.EFFEKTUS] használata közben a „Memory Stick Duo” memóriakártyán található állóképek nem játszhatók vissza. • Ha a beállítása [MOZI HATÁS], [FÉNYMÉRŐ] és [EXPOZÍCIÓ], akkor visszatér az [AUTO.] lehetőséghez. • HDR-HC5E esetén: Ha állványt használ (külön megvásárolható), a fókuszt kézzel állítsa be, mert bekapcsolt [LASSÚ ZÁR] esetén nehézkes az automatikus fókuszálás. ([FÓKUSZ], 44 oldal)
* Csak szalagra rögzítés közben érhető el.
3 Érintse meg a megjelenik.
gombot.
Az [D.EFFEKTUS] megszakításához az 1. lépésben az [KI] értéket válassza. B KI Használja a [D.EFFEKTUS] beállítást.
MOZI HATÁS (Mozi effekt) Mozihatást adhat hozzá a képekhez a képminőség beállításával.
FOTÓ Egy előzőleg a [FOTÓ] gomba megérintésével felvett állóképre mozgókép vetíthető rá.
z Ötletek • „Memory Stick Duo” (70 oldal) memóriakártyára, vagy másik VCR vagy DVD/HDD felvevő stb. készülékre rögzítheti a speciális effektekkel ellátott képeket. (65 oldal).
A menü használata
Hatás
LASSÚ ZÁR*
KÉPEFFEKTUS (Képeffekt) VILLANTÁS (Szaggatott mozgás) Szabályos időközönként mozgóképeket rögzíthet/játszhat le (a képsorozat olyan hatású lesz, mint amikor valamit stroboszkóppal világítanak meg).
CSÓVA Felvételkor/lejátszáskor a képen a képcsóva látható.
LASSÚ ZÁR (lassú zársebesség) (HDR-HC5E) Csökken a zársebesség. Így sötétben álló tárgyról is tisztább képet kap.
Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a szimbólum. B KI Használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást.
BŐRSZÍN* A bőrminta sokkal lágyabbnak és vonzóbbnak tűnik.
NEG. KÉP
RÉGI FILM A képet barnás (szépia) tónusúvá alakítja, így régi film hatását kelti.
A szín és a fényerő negatívjába fordul.
SZÉPIA A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg. Folytatás ,
53
KÉPALK. menü (folytatás)
FF (Fekete-fehér) A kép fekete-fehérben jelenik meg.
ILLUSZTR
A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
Nyomja meg a START/STOP gombot a [F.LASS.FELV.] képernyőn. Egy (kb.) 3 másodperces mozgókép 12 másodperces lassított mozgóképként rögzített. [Felvétel…] eltűnik a felvétel befejeződésekor.
PASZTELL*
Érintse meg a gombot a következők beállításához.
A kép lágy, pasztell színekre vált.
– [IDŐZÍTÉS] Válassza ki a felvétel kezdőpontját a START/STOP megnyomási idejétől számítva (az alapértelmezett beállítás a [3mpcel TOVÁBB]).
MOZAIK*
A kép mozaikszerűvé válik.
[3mpcel TOVÁBB]
* Csak szalagra rögzítés közben érhető el.
[3mpcel ELŐBB] b Megjegyzések • A lejátszási képekhez hozzáadott effekteket a rendszer nem továbbítja a HDV/DV csatlakozóhoz (i.LINK). Csak az eredeti képek továbbíthatók.
z Ötletek • „Memory Stick Duo” (70 oldal) memóriakártyára, vagy másik VCR vagy DVD/HDD felvevő stb. készülékre rögzítheti a speciális effektekkel ellátott képeket. (65 oldal).
F.LASS.FELV. (Lágy lassú felvétel) Gyorsan mozgó témák és cselekmények, amelyeket általános felvételkészítési körülmények között nem rögzíthetők, viszont felvehetők lágyan mozgó lassú mozgással körülbelül 3 másodpercig. Ez a funkció hasznos olyan gyors cselekmények felvételéhez, mint golfozás vagy teniszezés.
54
– [HANGFELV.] Ha a beállítás [BE] ( ), további párbeszédet stb. adhat hozzá a lassított mozgóképhez (az alapértelmezett beállítás az [KI]). Hangok felvétele a [Felvétel…] megjelenése közben.
b Megjegyzések • 3 másodperces (kb.) mozgókép felvételekor hangok nem vehetők fel. • A [F.LASS.FELV.] kép minősége valamennyivel rosszabb, mint a szokásos felvétel esetén.
A [F.LASS.FELV.] visszavonásához válassza az [VÉG] lehetőséget.
PictBridge NYOMT Lásd 72 oldal.
SZERK/JÁTSZ menü USB-S KIVÁL. A kamerát egy USB kábellel a számítógéphez csatlakoztathatja, és a számítógépre importálhatja a képeket. Ezzel a megoldással egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz (72 oldal) is csatlakoztathatja a kamerát. Részletekért tekintse meg a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” leírást a tartozék CD-ROM lemezen. B
Memory Stick Válassza ezt a „Memory Stick Duo” kártyán található képek számítógépre importálásához és megtekintéséhez. Válassza ezt a kamera PictBridgekompatibilis nyomtatóhoz történő csatlakoztatásához, és a közvetlen nyomtatáshoz (72 oldal).
DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE], így mintegy 10 perccel azután, hogy a kamerából a kazettát és a „Memory Stick Duo” kártyát kivette, és a POWER kapcsolót lefelé tolva bekapcsolta a CAMERATAPE kijelzőt, elindul a bemutató.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 37 oldalt.
MÁS SEBES. (Változó sebességű lejátszás) Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt. 1 Lejátszás közben érintse meg a következő gombokat. Ehhez
lassított lejátszás**
lejátszás képkockánként
z Ötletek • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – Ha a bemutatás során megérinti a képernyőt (a bemutató körülbelül 10 perc után ismét elindul). – Ha kazettát vagy „Memory Stick Duo” kártyát helyez be. – Ha a POWER kapcsolót elmozdítja a CAMERA-TAPE helyzetből.
Érintés
a lejátszás irányának megváltoztatása*
(képkocka)
Az irány megváltoztatásához: (képkocka) t
A menü használata
PictBridge NYOMT
Beállítások különböző módokban történő szerkesztéshez vagy lejátszáshoz.
(képkocka), a lejátszás szünetében Az irány megváltoztatásához: (képkocka), lejátszás közben
* A képernyő közepén, alján és tetején vízszintes vonalak jelenhetnek meg. Ez nem hiba. **A HDV/DV csatlakozón át (i.LINK) továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
2 Érintse meg a
t
gombot.
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a (lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot). Folytatás ,
55
SZERK/JÁTSZ menü (folytatás)
SZOK.BEÁLL. menü
b Megjegyzések
Beállítások kazettára történő felvétel esetén, vagy egyéb alapbeállítások
• A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók. • A HDV formátumban található képeket a rendszer a HDV/DV Csatlakozóra (i.LINK) nem küldi el, ha a képek lejátszása szünetel, vagy a szokásos lejátszási módtól eltérő módban lejátszott. • A HDV formátumú képek torzítva jelenhetnek meg a következő esetekben: – Képkeresés – Visszafelé lejátszás • HDV formátumban a fordított irányban történő lassú visszajátszás, és a fordított irányban történő képkockáról-képkockára történő visszajátszás nem érhető el.
VEZ.FELV. (Mozgókép felvétel vezérlés) Lásd 68 oldal.
VÉGKERESŐ VÉGRE HAJT A kamera lejátssza a legutóbb rögzített felvétel utolsó kb. 5 másodpercnyi részét, majd automatikusan leáll.
MÉGSE Leállítás [VÉGKERESŐ]. b Megjegyzések • [Az VÉGKERESŐ] csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 37 oldalt.
VCR HDV/DV Állítsa be a lejátszás jelét. Szokásos esetben válassza ezt: [AUTO.]. Ha a kamera egy másik eszközhöz csatlakozik az i.LINK kábel segítségével, válassza ki a HDV/DV Csatlakozó (i.LINK) bemeneti/kimeneti jelét. A készülék felveszi vagy lejátssza a kiválasztott jelet. B AUTO. Kazetta lejátszásakor automatikusan átváltja a jeleket a HDV és DV formátum között. i.LINK kapcsolat esetén a rendszer automatikusan átváltja a jeleket a HDV és DV formátumok között, és a bemenet/ kimenet a HDV/DV Csatlakozón (i.LINK) keresztül történik.
HDV Csak a HDV formátumban felvett részeket játssza le. i.LINK kapcsolat esetén a rendszer csak a HDV formátumú jeleket közvetíti a HDV/DV Csatlakozóról (i.LINK), és a felvétel/lejátszás is így történik. Kiválaszthatja ugyanezt, ha a kamerát számítógéphez stb. csatlakoztatja.
DV Csak a DV formátumban felvett részeket játssza le. i.LINK kapcsolat esetén a rendszer csak a DV formátumú jeleket közvetíti a HDV/DV Csatlakozóról (i.LINK), és a felvétel/lejátszás is így történik. Kiválaszthatja ugyanezt, ha a kamerát számítógéphez stb. csatlakoztatja.
56
b Megjegyzések
LP (LP)
• Távolítsa el az i.LINK kábelt a [VCR HDV/ DV] beállítás módosítása előtt. Ellenkező esetben a csatlakoztatott berendezés, mint például videomagnó, nem ismeri fel a kamera videojelét. • Amikor az [AUTO.] kiválasztott, és a jel a HDV és a DV formátumok között vált át, a kép és a hang ideiglenesen megszakad. • Ha az [i.LINK-ÁTAL.] beállítása [HDV t DV BE], a képek kimenete a következő: – [AUTO.] esetén a rendszer a HDV jelet DV formátumú kimenetre konvertálja; a DV jelet a rendszer módosítás nélkül küldi a kimenetre. – [HDV] esetén a rendszer a HDV jelet DV formátumú kimenetre konvertálja; a DV jelet a rendszer nem küldi el kimenetre. – [DV] esetén a rendszer a DV jelet módosítás nélkül küldi a kimenetre; a HDV jelet a rendszer nem küldi el kimenetre.
Az SP (Long Play) üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli. b Megjegyzések • Ha LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor a képek mozaikszerűen jelenhetnek meg, és a hang szakadozott lehet. • Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
x
Képek felvétele teljes képernyős módban 16:9 (szélesvásznú) TVképernyőhöz.
Kiválaszthatja a felvétel formátumát.
4:3 (
)
Képek felvétele teljes képernyős módban 4:3 TV-képernyőhöz.
A felvétel a HDV1080i műszaki adatok szerint készül el.
DV (
)
A felvétel a DV formátumban készül el. b Megjegyzések • Ha a felvétel képét i.LINK kábel segítségével viszi ki, állítsa be ennek megfelelően az [i.LINK-ÁTAL.] műveletet.
DV-BEÁLL. DV formátumban történő felvételkészítés esetén a következő funkciók érhetők el. x
FELV.MÓD (Felvételi üzemmód)
B SP (SP)
)
A menü használata
B 16:9 SZÉLES
FELV.FORM. B HDV1080i (
SZÉL.VÁSZNÚ A képarány kiválasztása a felvételhez a csatlakoztatott TV-készülék szerint hajtható végre. Tekintse meg a TVkészülék felhasználói kézikönyvét.
b Megjegyzések • A [TV TÍPUSA] elemet a lejátszáshoz csatlakoztatott TV-nek megfelelően állítsa be (59 oldal).
x
HANGMÓD
B 12BIT A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT (
)
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít. b Megjegyzések • HDV formátumban történő felvételkor a rendszer a hangot automatikusan [16BIT] módban játssza le.
A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel. Folytatás ,
57
SZOK.BEÁLL. menü (folytatás)
x HANGKEVERŐ Kazettás lejátszás esetén nyomon követheti a többi kamera által felvett hangot hanghozzáadás vagy 4 csatornás mikrofonos felvétel segítségével. 60p
b Megjegyzések • A hang beállításakor a hang nyomon követéséhez használjon fejhallgatót.
LCD/KER.ÁLL.
0:0 0:0 0:0 0
HANGKEVERŐ
Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. x LCD-FÉNYERŐ Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható.
Érintse meg az ST1 / ST2 gombot az eredeti hang (ST1), majd a később felvett hang (ST2) egyensúlyának beállításához, majd érintse meg az gombot.
1A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. 2 Érintse meg a gombot.
b Megjegyzések
x LCD-HÁTTÉR Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható.
• A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (ST1) hallható.
B NORMÁL
HANGERŐ Érintse meg / gombokat a hangerő beállításához (26 oldal). z Ötletek • HDR-HC7E esetén: A beállítást kézzel a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be.
MIKR.HANGERŐ (HDR-HC7E) A felvételi hang hangerejét kézzel lehet beállítani. B AUTO. Válassza ki a felvételi hang hangerejének automatikus beállításához.
KÉZI Érintse meg a / gombot a felvétel hangerejének beállításához felvétel vagy készenléti mód közben. A képernyőn megjelenik a felvétel hangerejét beállító sáv. A sáv jobbra mozdulásával a felvétel hangereje megnő. A hangerőszint-mérő megjelenik, ha a felvételi hangerő eltér az alapértelmezett beállítástól.
58
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényesebbé válik. b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
x LCD SZÍNE A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Fakó színek
Élénk színek
x KER.H.VILÁG. Beállítható a kereső fényereje. B NORMÁL Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ A kereső képernyője fényesebbé válik.
b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
KOMPONENS Válassza a [KOMPONENS] lehetőséget, ha a kamerát a TV-hez a komponens bemeneti aljzaton keresztül csatlakoztatja.
• Távolítsa el az i.LINK kábelt az [i.LINKÁTAL.] beállítása előtt. Ellenkező esetben a csatlakoztatott videoberendezés, mint például videomagnó, nem ismeri fel a kamera videojelét.
TV TÍPUSA A kép lejátszásakor a csatlakoztatott TV típusa szerint kell konvertálni a jelet. A felvett képek lejátszása a következő ábráknak megfelelően történik. B 16:9 Válassza ki a képek 16:9 (szélesképernyős) TV-készüléken történő megtekintéséhez.
576i
16:9 (szélesképernyős) képek 4:3 képek
B 1080i/576i Válassza ezt, ha a kamerát a TV-hez a komponens bemeneti aljzaton keresztül csatlakoztatja, és a TV képes az 1080i jel megjelenítésére.
4:3
i.LINK-ÁTAL.
A menü használata
Válassza ezt, ha a kamerát a TV-hez a komponens bemeneti aljzaton keresztül csatlakoztatja.
Válassza ki a képek 4:3 szabványos TVkészüléken történő megtekintéséhez.
A HDV formátumú jeleket a rendszer DV formátumra konvertálja, és a képeket a HDV/DV Csatlakozón (i.LINK) keresztül a rendszer DV formátumban küldi ki.
16:9 (szélesképernyős) 4:3 képek képek
B KI A képeket a HDV/DV Csatlakozóról (i.LINK) a rendszer a [FELV.FORM.] és a [VCR HDV/DV] beállításoknak megfelelően viszi ki.
HDV t DV BE A HDV formátumú képeket a rendszer DV formátumra konvertálja, és a DV formátumú képek DV formátumba kerülnek. b Megjegyzések
b Megjegyzések • Ha a kamerát TV-készülékhez i.LINK kábellel csatlakoztatja a kazettáról történő lejátszáshoz, akkor a [TV TÍPUSA] beállítása érvénytelen. b
SEGÉDLET (Kijelzővel kapcsolatos útmutató) Lásd 116 oldal.
• A jel beviteléhez i.LINK csatlakozáson keresztül lásd: [VCR HDV/DV] (56 oldal).
Folytatás ,
59
SZOK.BEÁLL. menü (folytatás)
ÁLLAPOTELL.
60p
0:0 0:0 0:0 0
60p
A következő elemek beállítási értékét ellenőrizheti le. – [VCR HDV/DV] (ha a POWER kapcsoló a PLAY/EDIT lehetőségre állított) (56 oldal) – [KOMPONENS] (59 oldal) – [i.LINK-ÁTAL.] (59 oldal) – [TV TÍPUSA] (59 oldal) – HDMI KIMENET (109 oldal)
VEZETŐKERET A [VEZETŐKERET] lehetőség [BE] beállításával megjelenítheti a keretet, és ellenőrizheti a tárgy függőleges és vízszintes helyzetét. A keret nem látszik a felvételen. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISPLAY/BATT INFO gombot. z Ötletek • A keret metszéspontjára helyezett tárgy elősegíti az kompozíció kiegyensúlyozott elosztását.
SZÍNSÁV (HDR-HC7E) Megjelenítheti a színsávot, vagy felveheti kazettára, ha a [SZÍNSÁV] beállítást [BE] lehetőségre állítja. a csatlakoztatott monitoron kényelmesen beállíthatja a színt.
ADATKÓD A lejátszás során automatikusan rögzített információkat (adatkódot) jeleníti meg.
AUTO
10 0 AWB F1, 8 9dB
3
P-MENU
6
5
4
A SteadyShot ki B Expozíció C Fehéregyensúly D Erősítés E Zársebesség F Zárnyílás b Megjegyzések • Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket játszik le, akkor az expozíció korrekciója (0EV), a zársebesség és a zárnyílás értéke jelenik meg. • Vakuval készített felvételnél megjelenik a szimbólum. • A DATE/TIME kijelzés esetén a dátum és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és [--:--:--] jelenik meg. • Az Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be.
HÁTRALÉVŐ B AUTO. Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása.
Az adatkód nem jelenik meg.
• Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA-TAPE állásba tolja. • Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
DÁTUM/IDŐ
BE
Megjeleníti a dátumot és az időt.
A hátralévő műsoridő mindig látható.
B KI
KAMERA ADATOK (alább) Megjeleníti a kamera beállításait.
60
1 2
SEG.
TÁVIRÁNYÍTÓ (Távkapcsoló) A gyári beállítás [BE], így használható a mellékelt távirányító (112 oldal). z Ötletek • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik kamera vagy videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
FELV.LÁMPA (Felvételjelző) Ha az [KI] értéket választja, felvételkor nem fog kigyulladni a felvételjelző. (Az alapértelmezett érték [BE]).
B BE Csipogó hang hallható, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
A gomb megérintésekor a menü felfelé gördül.
AUTO.KIKAPCS (Automatikus kikapcsolás) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. b Megjegyzések • Ha a kamerát a hálózatról üzemelteti, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
KALIBRÁLÁS Lásd 103 oldal.
KI Visszavonja a csipogó hangot és a zárhangot.
GYORS FELV. (Gyors felvétel)
MEGJEL.HELYE (Kimenet megjelenítése)
A felvétel kezdőpontjának idejét kissé módosíthatja, ha a felvételt a START/ STOP gomb megnyomásával indítja el. Ez a funkció hasznosan kompenzálja a zár elsütési idejét.
B LCD TÁBLA Akkor válassza, ha az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/TÁBLA Akkor válassza, ha a tévé képernyőjén, az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
MENU-LÉPTET. B NORMÁL A gomb megérintésekor a menü lefelé gördül.
A menü használata
HANGJELZÉS
FORDÍTOTT
B KI Így több időre van szükség a felvétel kezdőpontjának elkezdéséhez, de lágy átmenet vehető fel.
BE (
)
Némileg csökkenti a felvétel elkezdéséhez szükséges időt abban az esetben, ha a felvételt a kamera bekapcsolása után kísérli meg (a POWER kapcsolót az OFF (CHG) pozícióból helyezze a CAMERATAPE állásba), vagy ha a felvételt a felvételi készenléti mód kikapcsolása után kívánja elvégezni.
Folytatás ,
61
SZOK.BEÁLL. menü (folytatás)
IDŐ/LANGU. menü
b Megjegyzések
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 37 oldalt.
• Ha a [GYORS FELV.] beállítása [BE], a jelenetek közötti szakasz egy pillanatra leáll (ebben az esetben javasolt a számítógépes szerkesztés).
z Ötletek • Ha a felvételi készenlét mód 3 percnél tovább tart, a fej forgása leáll, és a rendszer kikapcsolja a készenléti módot. Ez a szalag védelme és az akkumulátor szükségtelen lemerítésének elkerülése érdekében történik.
ÓRABEÁLLÍTÁS Lásd 13 oldal.
VILÁGIDŐ Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként a 0 értéket adja meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
LANGUAGE Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek. • Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
62
Az egyéni menü testre szabása A kívánt menü elemet bármelyik egyéni menühöz hozzáadhatja, és az egyéni menüt minden egyes POWER lámpához hozzárendelheti. Ha a gyakran használt menüelemeket veszi fel az egyéni menübe, használatuk kényelmesebbé válik.
Menüelem törlése
1 Érintse meg a
t [P-MENU BEÁLL.] t [TÖRLÉS] gombot. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
Menüelem felvétele Az egyes POWER lámpa helyzethez legfeljebb 28 menüelem vehető fel. Ha több elemre lenne szükség, törölje a kevésbé fontosakat.
60p KÉSZ Jelölje ki a törlendőt.
0:0 0:0 0
MENU
SEGÉDLET
JELENET
F.LASS FELV.
KÖZELKÉP
ÚSZTATÁS
1/3
VÉG
1 Érintse meg a
Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg. 60p KÉSZ Válasszon kategóriát.
2 Érintse meg a törlendő menüelemet. 60p TÖRLÉS
0:0 0:0 0
0:0 0:0 0
KÉSZ
Törli ezt az elemet a CAMERA-TAPE mód P-MENU-jéből?
VÉG KAMERABEÁLL. KÉPALK. SZERK/JÁTSZ SZOK.BEÁLL. IDŐ/LANGU.
IGEN
NEM
A menü használata
t [P-MENU BEÁLL.] t [HOZZÁADÁS] gombot.
OK
3 Érintse meg a [IGEN] t
2A
/ gombok segítségével jelöljön ki egy menü-kategóriát, majd érintse meg az gombot. 60p KÉSZ Válasszon elemet.
0:0 0:0 0 VÉG
JELENET FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. ÉLESSÉG
OK
3 A menüelem kiválasztásához érintse meg a t [IGEN] t
/ , majd a gombot.
Az újonnan felvett menüelem a lista végére kerül.
gombot.
b Megjegyzések • Nem lehet törölni a [MENU] és a [P-MENU BEÁLL.] elemeket.
Az egyéni menü elemeinek átrendezése
1 Érintse meg a
t [P-MENU BEÁLL.] t [SORBA REND.] gombot. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg. Folytatás ,
63
Az egyéni menü testre szabása (folytatás)
2 Érintse meg az áthelyezendő menüelemet.
3A
/ gombok segítségével mozgassa a menüelemet a kívánt helyre.
4 Érintse meg a
gombot.
További menüelemek áthelyezéséhez ismételje meg a 2 - 4 lépéseket.
5 Érintse meg a [VÉG] t gombot.
b Megjegyzések • A [P-MENU BEÁLL.] nem helyezhető át.
Az egyéni menü alaphelyzetbe állítása (Reset) Érintse meg a t [P-MENU BEÁLL.] t [ALAPHELYZ.] t [IGEN] t [IGEN] t gombot. Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
64
Másolás/Szerkesztés
Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre A művelethez a kamerát a mellékelt AC-adapterrel csatlakoztassa a fali aljzathoz (10 oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
Külső készülékek csatlakoztatása A csatlakoztatási mód és a képminőség a használt csatolóktól és VCR vagy DVD/ HDD felvevőktől függően különbözhet. z Ötletek • [A CSATL.ÚTMUT.] eszközhöz használható megfelelő csatlakozási módszert ajánlja (28 oldal).
: Jel áramlásának iránya Videokamera
Kábel
Külső eszköz
HDV1080i kompatibilis eszköz* t HD minőség
i.LINK kábel (tartozék)
AV eszköz i.LINK aljzattal t SD minőség
A/V csatlakozó kábel S VIDEO-val (opcionális)
AV eszköz S VIDEO aljzattal t SD minőség
Másolás/Szerkesztés
i.LINK kábel (tartozék)
(Fehér) (Vörös) (Sárga)
A/V csatlakozó kábel (tartozék)
(Sárga) (Fehér) (Vörös)
AV eszköz audio/video aljzatokkal** t SD minőség
* A HDV1080i specifikációval kompatibilis i.LINK csatlakozó szükséges. Részletekért olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. ** Ha a kamerát mono készülékhez csatlakoztatja, az A/V kábel sárga dugóját dugja az eszköz videoaljzatába, a fehér (bal hangsáv) vagy a piros (jobb hangsáv) dugóját pedig dugja az audioaljzatba.
Folytatás ,
65
Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre (folytatás)
b Megjegyzések • A HDMI kábellel nem lehet képeket másolni. • A DV formátumban másolt képeket a rendszer a csatlakozástól függetlenül SD (standard definition) képekként játssza le.
A kamerán található csatlakozók
Menübeállítás Rögzített Másolt [i.LINKformátum formátum [VCR HDV/DV] ÁTAL.]
HDV és DV vegyesen
Nyissa ki az aljzat fedelét és csatlakoztassa a kábelt. Csak DV
HDV/DV
1
A/V OUT
b Megjegyzések • A menübeállítások megváltoztatása előtt válassza le az i.LINK kábelt, mert ellenkező esetben előfordulhat, hogy a VCR vagy DVD/HDD felvevők nem helyesen azonosítják a videojelet. Menübeállítás Rögzített Másolt [i.LINKformátum formátum [VCR HDV/DV] ÁTAL.]
DV
66
[KI]
DV
[AUTO.]*3
[HDV t DV BE]
DV
[AUTO.] vagy DV
–
b Megjegyzések
2
Válassza ki a kívánt beállításokat az alábbi táblázatból és hajtsa végre a menübeállításokat.
Csak HDV
[AUTO.] vagy HDV*2
*1 A VCR vagy DVD/HDD felvevőknek meg kell felelniük a HDV1080i specifikációnak. *2 A DV formátumban rögzített részek nem másolhatók. *3 A DV és HDV formátumban rögzített részek nem másolhatók.
Az i.LINK kábel (tartozék) használata
HDV*1
HDV*1
[AUTO.] vagy HDV
[KI]
[AUTO.]
[HDV t DV BE]
• Ha a [VCR HDV/DV] az [AUTO.] lehetőségre van beállítva és a jel a HDV és DV formátumok között vált át, a kép és a hang ideiglenesen megszakad. • Ha a lejátszó és a felvevő egyaránt HDV1080i kompatibilis eszköz, mint pl. a HDR-HC5E/HC7E, és az i.LINK kábelen keresztül csatlakozik, a szüneteltetést vagy leállítást majd az ezt követő folytatás után a képek ezen a ponton instabillá vagy egyenetlenné válnak. • Állítsa a [MEGJEL.HELYE] elemet [LCD TÁBLA] (alapértelmezett) értékre amikor A/V kábellel csatlakoztatja a készüléket (61 oldal).
Az A/V csatlakozó kábel csatlakoztatása S VIDEO aljzattal (külön megvásárolható) A videó dugó (sárga) helyett az S VIDEO aljzatot csatlakoztassa. Ez a csatlakozás sokkal megbízhatóbban hoz létre képeket. Ha egyedül az S VIDEO kábellel csatlakozik akkor a készülék nem továbbítja az audió jelet.
Másolás másik eszközre
1 A kamerát készítse elő lejátszásra. Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát. A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Amikor videomagnóra másol, tegyen be egy kazettát a felvétel készítéshez. Amikor DVD felvevőre másol, tegyen be egy DVD lemezt a felvétel készítéshez.
3 Csatlakoztassa a felvevőeszközt (VCR vagy DVD/HDD felvevő) a kamerához. Lásd a 65 oldalt a csatlakoztatással kapcsolatos részletekért.
4 Indítsa el a kamerán a lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás, állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.
• A/V csatlakozókábel csatlakoztatásakor a [TV TÍPUSA] lehetőséget a lejátszó eszköznek megfelelően állítsa be (TV, stb.) (59 oldal). • Ha az A/V csatlakozókábel használatakor rögzíteni kívánja a felvételen a felvétel dátumát és időpontját, valamint a kamera beállításait, akkor jelenítse meg azokat a képernyőn (60 oldal). • A HDV/DV csatlakozón (i.LINK) át nem továbbíthatók az alábbi adatok: – Kijelzések – [KÉPEFFEKTUS] (53 oldal) vagy [D.EFFEKTUS] (52 oldal) programmal szerkesztett képek – Más kamerákon rögzített feliratok • A HDV formátumban rögzített képeket a rendszer nem továbbítja a HDV/DV csatlakozóról (i.LINK), ha a képek lejátszása szünetel, vagy a készülék szokásos lejátszási módtól eltérően játssza le. • i.LINK kábellel történő csatlakoztatás esetén vegye figyelembe a következőket: – Ha a videomagnóra vagy DVD/HDD felvevőre történő átjátszás közben szünetelteti a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz. – Előfordulhat, hogy a készüléktől illetve az alkalmazástól függően a rendszer nem jeleníti meg vagy rögzíti az adatkódokat (dátum/idő/kamerabeállítási adatok). – A képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni. • Ha egy i.LINK kábelen keresztül másol egy DVD felvevőre, előfordulhat, hogy a kézikönyv állításával ellentétben nem működtetheti a DVD felvevő kameráját. Ha a beviteli módot a DVD felvevőn HDV vagy DV lehetőségre állíthatja és képes a képek bevitelére/kiküldésre akkor kövesse a „Másik eszköz másolása részben leírtakat”. • A i.LINK kábel használatakor kiváló minőségű képet kap mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. • Egy i.LINK csatlakoztatása esetén a kamera LCD-képernyője jelzi a kimeneti jel formátumát ( vagy ).
Másolás/Szerkesztés
Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket (például video input1 és video input2).
b Megjegyzések
67
Képek rögzítése VCR készülékről: VCR-készülékről kazettára másolhatja a mozgóképeket. A „Memory Stick Duo” memóriakártyára egy jelenet állóképként is rögzíthető. Győződjön meg róla, hogy a felvételhez betette-e a kazettát vagy „Memory Stick Duo” kártyát a kamerába. Egy i.LINK kábel segítségéhez csatlakoztathatja a kamerát a VCReszközhöz. A művelethez a kamerát a mellékelt AC-adapterrel csatlakoztassa a fali aljzathoz (10 oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. HDV1080i kompatibilis eszköz
AV eszköz i.LINK Kimeneti aljzattal
t HD minőség
t SD minőség
Mozgókép felvétele
1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Állítsa be a kamera bemeneti jelét. Állítsa a [VCR HDV/DV] elemet [AUTO.] értékre, ha HDV formátummal kompatibilis eszközről készít felvételt. Állítsa a [VCR HDV/DV] elemet [DV] vagy [AUTO.] értékre, ha DV formátummal kompatibilis eszközről készít felvételt (56 oldal).
3 A VCR-készüléket lejátszóként csatlakoztassa a kamerához b Megjegyzések Az i.LINK csatlakozóhoz
: Jel áramlásán ak iránya
i.LINK kábel (tartozék)
• Egy i.LINK kábel csatlakoztatása esetén a kamera LCD-képernyője jelzi a bemeneti jel formátumát ( vagy ). (Ez a kijelzés megjelenhet a lejátszóeszköz képernyőjén, azonban nem kerül rögzítésre).
4 Helyezzen kazettát a VCRkészülékbe.
HDV/DV
Az HDV/DV csatlakozóhoz (i.LINK)
5 A mozgóképek rögzítéséhez kapcsolja be a kamerát. Érintse meg a t[ VEZ. FELV.] t [FELV. SZÜNT] gombot.
* A HDV1080i specifikációval kompatibilis i.LINK csatlakozó szükséges.
68
Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik a kívánt elem.
6 Indítsa el a kazetta lejátszását a VCR-készüléken. Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD-képernyőjén.
7 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] gombot.
Érintse meg a (Stop) vagy a [FELV. SZÜNT] elemet.
felvétele” című fejezet 1–4. lépéseit.
2 Kezdje meg a kazetta lejátszását. A VCR készülékről érkező kép megjelenik a kamera képernyőjén.
gombot.
b Megjegyzések • Ehhez a művelethez egy i.LINK kábelre van szükség. • Nem vehet fel TV-programokat az HDV/ DV csatlakozóról (i.LINK). • Csak DV formátumban vehet fel képeket a DV eszközökről. • i.LINK kábellel történő csatlakoztatás esetén vegye figyelembe a következőket: – Ha a videomagnóra történő átjátszás közben szünetelteti a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz. – A képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni. – Ha szünetelteti vagy leállítja a felvételt, majd újraindítja azt, akkor előfordulhat, hogy a képfelvétel nem megy végbe zökkenőmentesen. • 4:3 video jelbemenet esetén a kamera képernyőjének jobb és bal oldalán fekete csíkok jelennek meg.
amelyet rögzíteni kíván, nyomja le egy kicsit a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
Másolás/Szerkesztés
t
1 Hajtsa végre a „Mozgókép
3 Amikor elérkezik az a jelenet,
8 Állítsa le a felvételt.
9 Érintse meg a
Állóképek felvétele
69
Képek átmásolása a kazettáról a következőre: „Memory Stick Duo” A kívánt jelenetet állóképként rögzítheti a „Memory Stick Duo” kártyára a kazettára rögzített mozgóképről. Ellenőrizze, hogy a kamerában megtalálható-e a felvételt tartalmazó kazetta és a „Memory Stick Duo” memóriakártya
1 A POWER kapcsolót ismételten
A rögzített képek törlése a következőről: „Memory Stick Duo” 1 A POWER kapcsolót ismételten tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Érintse meg a 60min 60 60p min 101–0 0 0 01 101
tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
6,1M
gombot. 1 / 10 101 MEM.LEJÁTSZ MEM.LEJ TSZ
SEG.
2 Keresse meg és rögzítse a
P-MENU
felvenni kívánt jelenetet. A kazetta lejátszásához érintse meg a (Play) gombot, majd a felvenni kívánt jelenetnél kicsit nyomja le a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
3A
/ gombok segítségével jelölje ki a törlendő képet.
4 Érintse meg a
t [IGEN]
gombot. b Megjegyzések • A rögzített kép dátuma és időpontja a kazettára és a „Memory Stick Duo” kártyára is rögzítésre kerül. A kamerán megjelenik a kép kazettára rögzítésének időpontja. A kazettára felvett kamera beállítási adatkód nem kerül rá a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. • Az állóképeket [ 1,2M] képméretben rögzíti a rendszer a HDV formátumban történő lejátszáskor. Az állóképeket [ 0,2M] (16:9) vagy [VGA (0,3M)] (4:3) képméretben rögzíti a rendszer a DV formátumban történő lejátszáskor (49 oldal). • A PB nagyítás használata közben nem rögzítheti az állóképeket.
70
b Megjegyzések • A törölt képeket nem lehet visszaállítani. • A képek nem törölhetők, ha a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő fülét az írásvédelem helyzetbe állították (97 oldal), vagy ha a kiválasztott kép védett (71 oldal).
z Ötletek • Ha egyszerre az összes képet ki kívánja törölni, az [ MIND TÖRLII] elemet válassza (50 oldal). • Az index képernyőn (27 oldal) is kitörölhetők képek. Ha hatosával nézi a képeket, könnyen kiválaszthatja, melyiket kívánja kitörölni. Érintse meg a t [ TÖRLÉS] t törölni kívánt képet t t [IGEN].
Egyedi információkkal ellátott képek készítése a „Memory Stick Duo” kártyára (Nyomtatás jel/Kép védelem) Ha a „Memory Stick Duo” kártya írásvédő fülét használja, győződjön meg arról, hogy a „Memory Stick Duo” kártya nem írásvédett-e (97 oldal).
Állóképek kiválasztása nyomtatásra (Nyomtatási jel) A kamera a kijelölt képeket a DPOF (Digital Print Order Format – a digitális nyomtatási utasítás formátuma) szabványnak megfelelően jelöli meg. A kinyomtatni kívánt képek megjelölésével, nyomtatáskor nem kell ismét kiválasztania azokat. (A nyomatok számát nem határozhatja meg).
tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
A véletlen törlés megakadályozása (Képek védelme) A képek véletlen törlésének megakadályozása érdekében a kiválasztott képeket védelemmel láthatja el.
1 A POWER kapcsolót ismételten tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Érintse meg a
2 Érintse meg a
3 Érintse meg azt a képet, amelyet
3 Érintse meg azt a képet, amelyet
t t t [NYOMT. JEL] gombot.
később ki kíván nyomtatni.
t t [VÉDELEM] gombot.
védelemmel kíván ellátni. VÉDELEM
megjelenik.
NYOMT.JEL
megjelenik.
101–0002 2/ 10
101–0 0 02 2/ 10 101
4 Érintse meg a
t
Másolás/Szerkesztés
1 A POWER kapcsolót ismételten
• A kamerával ne tegyen jelet a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képekre, ha a memóriakártyán lévő képek közül néhányat már más készüléken elláttak nyomtatási jellel. Ha mégis megjelöl képeket a memóriakártyán, akkor ezzel megváltoztathatja a más készüléken nyomtatási jellel ellátott képek adatait.
101
OK
OK
t [VÉG] gombot.
b Megjegyzések • A nyomtatási jel törléséhez az eljárás 3. lépésében ismét érintse meg a mégsem nyomtatandó képet.
4 Érintse meg a
t [VÉG] gombot.
b Megjegyzések • A képvédelem törléséhez a képvédő eljárás 3. lépésében ismét érintse meg a mégsem védendő képet.
71
A rögzített képek nyomtatása (PictBridge kompatibilis nyomtatón)
Egy PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével a képeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez.
képek egyike megjelenik a képernyőn.
b Megjegyzések
A kamerát csatlakoztassa az AC adapterhez, hogy áramellátást kapjon a fali csatlakozóból (10 oldal). Helyezze be a kamerába a képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és kapcsolja be a nyomtatót.
A kamera csatlakoztatása a nyomtatóhoz
1 A POWER kapcsolót ismételten tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
• Ha a használt nyomtató nem PictBridge kompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható.
z Ötletek • A kiválasztást az alábbi műveletsorral is elvégezheti: – t [MENU] t (KÉPALK.) t [USB-S KIVÁL.] t [PictBridge NYOMT]. – t [MENU] t (KÉPALK.) t [PictBridge NYOMT].
Nyomtatás
1A
/ gombok segítségével jelölje ki a nyomtatandó képet.
2 Csatlakoztassa a kamera
(USB) aljzatát a nyomtatóhoz az USB kábel segítségével. [USB-S KIVÁL.] automatikusan megjelenik a képernyőn.
3 Érintse meg a [PictBridge Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a (PictBridge kapcsolat) szimbólum. 1 / 10
6,1M
PictBridge PRINT NYOMT 101-0001
+
101
VÉG
SET
VHAJT
A „Memory Stick Duo”memóriakártyán található
72
t [PÉLDÁNYSZÁM] gombot.
3A
/ gombok segítségével jelölje ki a kívánt példányszámot. Legfeljebb 20 példány nyomtatható.
NYOMT] elemet.
-
2 Érintse meg a
4 Érintse meg a
t [VÉG]
gombot. A kép dátumozott nyomtatásához érintse meg a t [DÁTUM/ IDŐ] t [DÁTUM] vagy a [NAP&IDŐ] t gombot.
5 Érintse meg a [VHAJT] t [IGEN] gombot. A nyomtatás befejeződésekor a képernyőről eltűnik a [Nyomtatás…] üzenet, és ismét a képkijelölő képernyő jelenik meg. Amikor vége van a nyomtatásnak, érintse meg az [VÉG] gombot.
b Megjegyzések
Másolás/Szerkesztés
• Olvassa el a használt nyomtató használati útmutatóját is. • Ne tegye az alábbiakat, ha a jel látható a képernyőn. A műveleteket esetleg nem lehet megfelelően végrehajtani. – Használja a POWER kapcsolót. – Válassza le az USB kábelt a nyomtatóról. – Vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát a kamerából. • Ha a nyomtató leáll, húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, és kezdje az egész műveletet előröl. • Előfordulhat, hogy néhány nyomtató levágja a kép bal, jobb, felső és alsó részeit. Különösen akkor, ha a képet 16:9 (széles) felbontásban rögzítették, előfordulhat hogy a kép bal és jobb oldaláról nagyobb részt vág le a nyomtató. • Egyes nyomtatók nem támogatják a dátum-/ időnyomtatás funkciót. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található. • Nem garantáljuk, hogy a nem ezzel a kamerával rögzített képek kinyomtathatók. • A PictBridge a Camera & Imaging Products Association (CIPA) által létrehozott ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
73
A számítógép használata
Mire használhatja a Windows számítógépet? Ha a mellékelt CD-ROM lemezről Windows számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé. b Megjegyzések • A mellékelt „Picture Motion Browser” szoftver Macintosh számítógépre nem telepíthető.
x Lemez létrehozása Az importált mozgóképekből DVDvideót hozhat létre. A lemez képminősége SD (standard definition).
x A számítógépre importált mozgóképek exportálása a kamerára A számítógépre importált mozgóképeket visszaküldheti a számítógépre HD (high definition) képminőségben.
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvről
Főfunkciók: x A kamerával felvett mozgóképek importálása A HD (high definition nagyfelbontású) képminőségben rögzített képeket az adottnak megfelelő minőségben importálhatja.
x A számítógépre importált képek megtekintése A felvétel dátuma és időpontja alapján kezelheti a mozgófilmeket és állóképeket és kiválaszthatja azokat a mozgófilmeket és állóképeket amelyeket mintaképekként kíván megtekinteni. Ezek a mintaképek kinagyíthatók és lejátszhatók egy diabemutatóban
x A számítógépre importált képek szerkesztése Az importált mozgóképek és állóképek a számítógépen szerkeszthetők.
74
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógépen található használati útmutató. Amely ismerteti az alapvető műveleteket a kamera és a számítógép első összekötésétől, a beállítások létrehozásától a (mellékelt) CD-ROM lemezen tárolt „Picture Motion Browser” szoftver első használatakor végrehajtott általános műveletekig. „A következő telepítése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”” (76 oldal) kézikönyvben leírtak alapján indítsa el a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” alkalmazást, majd kövesse az utasításokat.
A szoftver súgó funkciója A Súgó kézikönyv a szoftveralkalmazás minden funkcióját ismerteti. Miután alaposan áttanulmányozta a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Súgó kézikönyvben olvashatja el. A Súgó kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre.
b Megjegyzések • Ha kereskedelemben kapható szerkesztőszoftverrel importálja a képeket a számítógépre, a kamerán végre kell hajtania bizonyos beállításokat. A részleteket lásd: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”. • A „Picture Motion Browser” ügyféltámogatásért látogassa meg a következő weboldalt: http://www.sony.net/support-disoft/
Rendszerkövetelmények A „Picture Motion Browser” használatakor
CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz CPU vagy gyorsabb (Intel Pentium 4 3,2 GHz vagy gyorsabb Intel Pentium D vagy Intel Core Duo javasolt.) Csak az SD (standard képfelbontású) képminőség tartalom feldolgozásához egy Intel Pentium III 1 GHz-es vagy gyorsabb számítógép szükséges. Alkalmazás: DirectX 9.0c vagy újabb (Ez a termék a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.)
Memória: 512 MB vagy több (1 GB vagy több javasolt.) Csak az SD (standard képfelbontású) képminőség tartalom feldolgozásához 256 MB-os memória vagy több memória szükséges. Merevlemez: A telepítéshez szükséges hely a merevlemezen: kb. 500 MB Megjelenítés: DirectX 7 vagy újabb verziójával kompatibilis videokártya, legalább 1 024 × 768 képpont, High Color (16 bit-es szín) Egyéb: USB port (ennek szabványosnak kell lennie), DV Illesztőfelület (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz), DVD író (CD-ROM meghajtó szükséges a telepítéshez) Ha „Memory Stick Duo” kártyára rögzített állóképeket játszik le a számítógépen Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy Windows XP Media Center Edition Hagyományos telepítés szükséges. Ha a fent említett operációs rendszerek frissített verziók, nem biztos, hogy minden művelet sikeres lesz.
A számítógép használata
Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy Windows XP Media Center Edition Hagyományos telepítés szükséges. HD formátumú videó feldolgozásához Windows XP SP2 szükséges. Ha a fent említett operációs rendszerek frissített verziók vagy több rendszert betöltő környezetben találhatók nem biztosítható a megfelelő működés.
Hangrendszer: Direct Sound kompatibilis hangkártya
CPU: MMX Pentium 200 MHz-es vagy gyorsabb Egyebek: USB port (ennek szabványosnak kell lennie)
Folytatás ,
75
Mire használhatja a Windows számítógépet? (folytatás) b Megjegyzések • A működés nem garantált az összes javasolt környezetben. Például egyéb megnyitott vagy jelenleg háttérben futó alkalmazás korlátozhatja a termék teljesítményét. • Még az olyan számítógépes környezetben is, amelynél a műveletek garantáltak, a program képkockákat dobhat el a HD (high definition) képminőségű mozgófilmekből, amely egyenetlen lejátszást okozhat. Azonban ez nem befolyásolja az importált képeket és a lemezen később létrehozott képeket.
z Ötletek • Ha a számítógép rendelkezik Memory Stick kártyahellyel, az állóképeket tartalmazó „Memory Stick Duo”kártyát helyezze be a Memory Stick Duo adapterbe (külön megvásárolható), majd ezt helyezze be a számítógép Memory Stick kártyahelyébe, és így az állóképeket a számítógépre másolhatja. • Ha „Memory Stick PRO Duo” adaptert használ, azonban számítógépe nem kompatibilis ezzel az eszközzel, a kamerát a számítógép Memory Stick kártyahelye helyett az USB kábellel csatlakoztassa.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése A kamera számítógéphez csatlakoztatása előtt telepítenie kell a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” útmutatót és szoftvert a Windows számítógépére . A telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani. A telepítendő tartalmak és eljárások az operációs rendszerétől függően eltérőek lehetnek. z Ötletek • Ha Macintosh számítógépet használ tekintse meg a 79 oldal oldalt.
A következő telepítése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”
1 Erősítse meg, hogy a kamera nem csatlakozik a számítógéphez.
2 Kapcsolja be a számítógépet. b Megjegyzések • A telepítéshez rendszergazdai jogokkal jelentkezzen be. • A szoftver telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CD-meghajtójába. Ekkor megjelenik a telepítő képernyője.
Ha nem jelenik meg a képernyő
76
1 Kattintson a [Start], majd a [My Computer] elemre. (Windows 2000 esetén kétszer kattintson a [My Computer] elemre.) 2 Kétszer kattintson a [SONYPICTUTIL (E:)] (CDROM) (lemez meghajtó) elemre.* * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet.
4 Kattintson a [FirstStepGuide] gombra!
5 A legördülő menüből válassza ki a kívánt nyelvet és kamera modell nevét.
A szoftver telepítése
1 Végezze el a(z) „A következő telepítése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”” (76 oldal) 1 - 3 lépéseit.
2 Kattintson a [Install] gombra! 3 Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
majd kattintson a [Next] gombra. A rendszer a telepítendő szoftvert az ország/régió szerint konfigurálja.
6 Kattintson a [FirstStepGuide(HTML)] gombra! A telepítés megkezdődik. Ha megjelenik a [Save is complete] felirat, a telepítés befejezéséhez kattintson az [OK] gombra.
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” PDF formátumban történő megtekintéséhez A 6 lépésben kattintson a [FirstStepGuide(PDF)] gombra.
5 Olvassa el a [License Agreement] részt, ha egyetért vele válassza az [I accept the terms of the license agreement] lehetőséget majd kattintson a [Next] gombra.
A számítógép használata
4 Válassza ki az országot/régiót
6 A POWER kapcsolót ismételten eltolva válassza ki a PLAY/EDIT kijelzőt, miután megjelenik a csatlakoztatás jóváhagyását kérő ablak.
A PDF fájl megtekintéséhez telepítse az „Adobe Reader” szoftvert A 6 lépésben kattintson a [Adobe(R) Reader(R)] gombra. Folytatás ,
77
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése (folytatás)
7 Csatlakoztassa a kamerát és a számítógépt i.LINK kábelel vagy USB kábellel. USB kábellel történő csatlakoztatás esetén a kamera képernyőjén megjelenik az [USBS KIVÁL.] felirat. Válassza a következőt: [ Memory Stick]. Kattintson a [Next] gombra csatlakozás befejeződése után.
9 A CD-ROM lemezt vegye ki a számítógép CD-meghajtójából. A parancsikonok, mint például a [ ] („Picture Motion Browser”) ikon megjelennek az asztalon.
z Ötletek
Megjelenik egy üzenet, amely a számítógép újraindítására szólít fel, de ekkor még nem kell újraindítania a rendszert. A telepítés befejezése után újra kell indítania a számítógépet.
8 A szoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A számítógépétől függően előfordulhat, hogy külső fél szoftverét is telepítenie kell (lásd alább). Ha a telepítő képernyő megjelenik, a kívánt szoftver telepítéséhez kövesse az utasításokat. xMicrosoft DirectX 9.0c-A mozgóképek kezeléséhez szoftverre van szükség xWindows Media Format 9 Series Runtime (csak Windows 2000)-DVD létrehozásához szükséges szoftver
A telepítés befejezéséhez szükség esetén újra kell indítania a számítógépet.
78
• A kábel eltávolításával kapcsolatos információkért lásd: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”.
A szoftver telepítését követően a program létrehozza az ügyfél regisztrációs weboldal parancsikonját az asztalon. • A weboldalon történő regisztrációt követően biztonságos és hasznos ügyféltámogatásban részesülhet. http://www.sony.net/registration/di/
A következő megtekintése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” Javasoljuk, hogy a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet a Microsoft Internet Explorer 6.0-ás vagy újabb verziójával olvassa. Az asztalon kattintson duplán a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” parancsikonra. z Ötletek
„Memory Stick Duo” adapterről állóképeket másolhat a Macintosh számítógépre. Telepítse a mellékelt CD-ROM lemezen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet. b Megjegyzések • A mellékelt „Picture Motion Browser” szoftver nem működik Mac operációs rendszeren. • Ha kereskedelemben kapható szerkesztőszoftverrel importálja a képeket a számítógépre, a kamerán végre kell hajtania bizonyos beállításokat. A részleteket lásd: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”.
Rendszerkövetelmények Állóképek másolása a következőről: „Memory Stick Duo” Operációs rendszer: Mac OS 9.1/9.2 vagy Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4). Egyebek: USB port (ennek szabványosnak kell lennie)
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvről
A számítógép használata
• A [Start] t [Programs] ([All Programs] kiválasztásával is kezdheti a Windows XP esetén) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Kamera mappájának t „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” formátuma HTML. • Ha telepítés végrehajtása nélkül kívánja a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet HTML formátumban olvasni, akkor a CD-ROM [FirstStepGuide] mappájából másolja a kívánt nyelv megfelelő mappáját a számítógépre, majd kattintson duplán az [Index.html] fájlra. • A következő esetekben tekintse meg a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet PDF formátumban (77 oldal): – A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kívánt témakörének kinyomtatásakor – ha a böngésző beállítási problémái miatt a(z) „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben, – Ha a(z) „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML verziója nem telepíthető.
Macintosh számítógép használata
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógépen található használati útmutató. Amely ismerteti az alapvető műveleteket a kamera és a számítógép első összekötésétől, a beállítások létrehozásától a szoftver első használatakor végrehajtott általános műveletekig. “A következő telepítése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”” kézikönyvben leírtak alapján indítsa el a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” alkalmazást, majd kövesse az utasításokat. Folytatás ,
79
Macintosh számítógép használata (folytatás)
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése Másolja a [FirstStepGuide] kívánt nyelv mappájában tárolt „FirstStepGuide(PDF)”, kézikönyvet a számítógépére.
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése Kattintson kétszer a következőre: „FirstStepGuide(PDF)”. Ha számítógépén nincs a PDF fájlok megtekintésére alkalmas szoftver, töltse le az Adobe Reader programot az alábbi weboldalról: http://www.adobe.com/
80
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. • Általános műveletek/Easy Handycam/ Távirányító...........................................81 • Akkumulátor/Áramforrás .................82 • LCD képernyő/kereső........................82 • Kazetta/„Memory Stick Duo”...........83 • Felvétel.................................................84 • Lejátszás...............................................86 • Lejátszás TV-készüléken ...................87 • Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás más készülékekhez..............................88 • Csatlakoztatás számítógéphez ...........89 • Együtt nem használható funkciók ...............................................................89
Általános műveletek/Easy Handycam/Távirányító • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (10 oldal). • Az AC adaptert dugja a fali csatlakozóaljzatba (10 oldal).
• Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (19 oldal).
Easy Handycam üzemmódban a beállítások megváltoznak. • Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel (19 oldal, 38).
A menüelemek beállításai megváltoznak. • Ha a POWER kapcsolót legalább 12 óráig OFF (CHG) állásban hagyja a következő beállítások visszaállnak a gyárilag beállított értékre. – HÁTTÉRFÉNY – [JELENET] – [FÉNYMÉRŐ] – [EXPOZÍCIÓ] – [FEHÉREGYENS.] – [ZÁRSEBESSÉG] – [FIX FÓKUSZ] – [FÓKUSZ] – [ HANGKEVERŐ] funkció a [DVBEÁLL.] esetén – [MIKR.HANGERŐ] (HDR-HC7E)
Hibaelhárítás
A kamera nem kapcsol be.
Nem működnek a gombok.
A kamera felmelegszik. A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. • Nyomja meg a RESET gombot (110 oldal) egy hegyes eszközzel. (Ha megnyomja a RESET gombot, valamennyi beállítás az egyéni menü kivételével, a gyárilag beállított értéket veszi fel.)
• Ez akkor fordulhat elő, ha a készülék sokáig volt bekapcsolva. Ez nem hiba.
Nem működik a mellékelt távirányító. • A [TÁVIRÁNYÍTÓ] funkciót állítsa [BE] állapotba (61 oldal). • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt. • Ne irányítsa a készülék infravörös érzékelőjét erős fényforrás, például közvetlen napfény vagy a mennyezetvilágítás felé, mert ez a távirányító hibás működését okozhatja.
Folytatás ,
81
Hibaelhárítás (folytatás)
• Tegyen be új elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes +/– polaritásra (112 oldal).
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik videomagnó. • Kapcsolja a videomagnó távirányítóját VTR 2-től eltérő üzemmódba. • Takarja le fekete papírlappal a videomagnó infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] (61 oldal) beállítását, vagy ismét kapcsolja be a kamerát (13 oldal), vagy használja az AC adaptert. • Töltse fel az akkumulátort (10 oldal).
A /CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (10 oldal). • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (10 oldal). • Csatlakoztassa a hálózati kábelt megfelelően a fali csatlakozóaljzathoz. • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (10 oldal).
A /CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (10 oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Az akkumulátor meghibásodott.
82
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. Ez nem hiba. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (10 oldal, 98). • A kijelzett idő bizonyos körülmények között, esetleg nem a megfelelő időt mutatja. Például, ha kinyitja vagy bezárja az LCD panelt, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor túl gyorsan lemerül. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. Ez nem hiba. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (10 oldal, 98).
LCD képernyő/kereső Az LCD háttérvilágítását nem kapcsolhatja ki. • Easy Handycam üzemmódban nem lehet kikapcsolni az LCD háttérvilágítását a DISPLAY/BATT INFO gomb megnyomásával és nyomvatartásával (19 oldal).
A kijelzéseket nem kapcsolhatja ki. • Nem kapcsolhatja ki .A hibaüzenetek megtekintéséhez érintse meg a gombot (92 oldal).
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISPLAY/ BATT INFO (vagy a távirányító DISPLAY) gombját (15 oldal, 112).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (102 oldal).
Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek. • A kiválasztott funkció függvényében ezek együttesen nem használhatók (89 oldal).
A keresőben a kép nem éles. • A kereső élességbeállító gombjának segítségével állítsa élesre a képet (15 oldal).
A keresőből eltűnt a kép. • Zárja be az LCD panelt. Ha nyitva van az LCD panel, a keresőben nem látszik a kép (15 oldal).
A kazettát nem adja ki a kazettatartó. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, AC adapter) (10 oldal). • Páralecsapódás történt a kamera belsejében (101 oldal).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző és a cím. • Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelzések sem jelennek meg.
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg. • Ha a kazettán hátralévő időt mindig látni szeretné, a [ HÁTRALÉVŐ] értékét állítsa [BE] értékre (60 oldal).
A kazetta zajosabb gyors előre- vagy visszacsévélés alatt.
Hibaelhárítás
nem jelenik meg. • Easy Handycam üzemmódban nem minden menü elem működik. Törölje az Easy Handycam üzemmódot (19 oldal).
Kazetta/„Memory Stick Duo”
• Ha AC adaptert használ, a gyors előreés visszacsévélés nagyobb sebességen történik (az akkumulátoros működéssel összehasonlítva), és ez okozza a zajt. Ez nem hiba.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyával nem működtethet funkciókat még behelyezett „Memory Stick Duo” memória esetén sem. • A POWER kapcsolót tolva válassza ki a CAMERA-MEMORY vagy a PLAY/ EDIT üzemmódot (13 oldal). • Ha a „Memory Stick Duo” kártyát számítógépen formázta, a kamerában formázza meg ismét (50 oldal). Folytatás ,
83
Hibaelhárítás (folytatás)
A kazettára rögzített képek nem törölhetők. • A kazettára rögzített képek nem törölhetők. Csévélje vissza a kazettát és készítsen új felvételt. Az új felvétel felülírja a meglévőt.
A képek nem törölhetők, vagy a „Memory Stick Duo” kártya nem formázható. • Oldja fel a kép védelmét (71 oldal). • Az index képernyőn egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető.
Nem alkalmazható a képvédelem, vagy nem lehet képet nyomtatásra kijelölni. • Állítsa át a „Memory Stick Duo” kártya írásvédő fülét (97 oldal). • A műveletet ismételje meg az index képernyőn (27 oldal, 71). • Legfeljebb 999 képet lehet nyomtatási jellel ellátni.
Az adatfájl neve helytelen jelenik meg vagy villog. • A fájl sérült. • A kamera nem tudja kezelni az adott fájlformátumot (96 oldal).
Felvétel Lásd még a „Kazetta/„Memory Stick Duo”” részt (83 oldal). A kazetta nem indul el, amikor megnyomja a START/STOP gombot. • A POWER kapcsolót tolva kapcsolja be a CAMERA-TAPE kijelzőt (20 oldal). • A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát. • Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (95 oldal).
84
• Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (101 oldal).
A „Memory Stick Duo” kártyára nem lehet felvételt készíteni. • A „Memory Stick Duo” megtelt. Helyezzen be egy másik „Memory Stick Duo” kártyát, vagy formázza meg a „Memory Stick Duo” kártyát (50 oldal). Vagy a szükségtelen képeket törölje a „Memory Stick Duo” kártyáról (70 oldal). • Amikor a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE, állásban van nem készíthető állókép a „Memory Stick Duo” kártyára: – Ha a [ZÁRSEBESSÉG] 1/600 és 1/ 10 000 másodperc között van – A következő műveletek végrehajtása közben: [ÚSZTATÁS] – [D.EFFEKTUS] – [KÉPEFFEKTUS] – [F.LASS.FELV.] – [SZÍNSÁV]
A felvett kép eltérő. • A felvett kép a kamera állapotától függően eltérő lehet. Ez nem hiba.
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni. • Végezzen END SEARCH műveletet (29 oldal). • Ne távolítsa el a kazettát (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.) • Ugyanarra a kazettára ne rögzítsen képeket HDV és DV formátumban is. • Ugyanarra a kazettára ne rögzítsen képeket SP és LP üzemmódban is. • LP módban lehetőség szerint megszakítás nélkül készítsen felvételt.
• Ha a [GYORS FELV.] [BE] állásban van nem lehet folyamatos átmenetet felvenni (61 oldal).
• A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (44 oldal).
Nem működik a vaku. • Kazettás felvétel közben nem használhat vakut. • Ha az automatikus vaku vagy az (Automatikus pirosszem csökkentés) ki van választva, a beépített vaku nem használható együtt az alábbi lehetőségekkel: – [ÉJSZAKAI], [GYERTYA], [NAPKEL NYUGTA], [TŰZIJÁTÉK], [TÁJKÉP], [REFLEKTOR], [TENGERPART] vagy [HÓ] a [JELENET] funkciónál – [FÉNYMÉRŐ] – [KÉZI] a [EXPOZÍCIÓ] funkciónál
A [VÉGKERESŐ] nem működik.
A [COLOR SLOW S] nem működik megfelelően. • [A [COLOR SLOW S] nem működik megfelelően teljes sötétségben. Válassza a [NightShot] vagy a [SUPER NS] lehetőséget.
Nem használható az [SUPER NS] funkció. • A NIGHTSHOT kapcsoló nincs ON állásban (24 oldal).
• A [STEADYSHOT] funkciót állítsa [BE] állapotba (47 oldal).
Nem működik a BACK LIGHT funkció. • Easy Handycam üzemmódban nem működik a BACK LIGHT funkció (19 oldal).
A [VAKUFÉNY] értéket nem lehet módosítani. • A [VAKUFÉNY] értéke nem változtatható Easy Handycam üzemmódban (45 oldal).
A képernyőn apró fehér, piros, kék vagy zöld pontok jelennek meg. • A pontok lassú zársebesség esetén, illetve [SUPER NS] vagy [COLOR SLOW S] üzemmódban jelennek meg. Ez nem hiba.
Hibaelhárítás
• A felvétel befejezés után ne vegye ki a kazettát a kamerából (29 oldal). • A kazetta nem tartalmaz felvételt. • A kazetta közepén üres szalagrész található. Ez nem hiba.
A [STEADYSHOT] nem működik.
A keret szélénél lévő tárgyak hajlítottan jelenhetnek meg. • Ezt gyújtósík jelenségnek hívják. Ez nem hiba. A felvételi körülmények függvényében a képrögzítő eszköz (CMOS-érzékelő) képolvasási tulajdonsága miatt a keret szélénél lévő tárgyak elhajolhatnak.
A kép színei nem valósághűek. Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.
• Kapcsolja ki a NightShot funkciót (24 oldal).
• A [FÓKUSZ] funkciót állítsa [AUTO.] állapotba (44 oldal).
Folytatás ,
85
Hibaelhárítás (folytatás)
A kép túl világos, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn.
Nem lehet a felvételt visszafelé lejátszani.
• A NIGHTSHOT kapcsolót (24 oldal) állítsa OFF helyzetbe, vagy kapcsolja ki a BACK LIGHT funkciót (25 oldal).
• A visszafelé lejátszás HDV formátumban felvett kazetta esetén nem lehetséges.
A kép túl sötét, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn.
A „Memory Stick Duo” kártyán tárolt képeket nem lehet lejátszani.
• A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és pár másodpercig tartsa lenyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot (15 oldal).
Vízszintes sávok jelennek meg. • Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt. Ez nem hiba. • HDR-HC7E esetén: Ez csökkenthető a zársebesség állításával (42 oldal).
Tévéképernyő vagy számítógépképernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg. • HDR-HC5E esetén: A [STEADYSHOT] funkciót állítsa [KI] állapotba (47 oldal). • HDR-HC7E esetén: Állítsa be a zársebességet [ZÁRSEBESSÉG] (42 oldal).
• Előfordulhat, hogy számítógéppel átnevezett mappákat és fájlokat, továbbá számítógéppel feldolgozott képeket a kamera nem tud lejátszani (Ilyenkor a fájl neve villog). Ez nem hiba (98 oldal). • Előfordulhat, hogy más készüléken készített képeket nem lehet lejátszani, vagy nem tényleges méretükben jelennek meg. Ez nem hiba (98 oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen. • A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (102 oldal).
Nem hallható a 4CH MIC REC beállítással készített hang másik kamerán. • Állítsa be az [ HANGKEVERŐ] paramétert (58 oldal).
Lejátszás Lásd még a „Kazetta/„Memory Stick Duo”” részt (83 oldal).
A finom vonalak villódznak, a ferde vonalak töredezettek. • A [ÉLESSÉG] értékét állítsa (lágyítás) értékre (42 oldal).
A kazettát nem lehet lejátszani. • A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. • Csévélje vissza a szalagot (26 oldal).
86
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható. • Növelje a hangerőt (26 oldal). • A [ HANGKEVERŐ] beállító csúszkáját tolja az [ST2] (további hang) oldaltól messzebb, egészen addig, amíg a hangzás megfelelő nem lesz (58 oldal).
• Ha S VIDEO vagy komponens videocsatlakozót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V kábel piros és fehér dugója is csatlakoztatva van-e (32 oldal). • 3 másodperces (kb.) mozgókép felvételekor hangok nem vehetők fel [F.LASS.FELV.] használatakor.
A kép vagy a hang szakadozik. • A kazettára HDV és DV formátumban is készített felvételt. Ez nem hiba.
A film lefagy rövid időre vagy kihagy a hang. • Ez akkor fordul elő, ha a szalag vagy a videofej piszkos. (102 oldal). • Használjon Sony mini DV kazettát.
„---” látható a képernyőn.
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig az vagy szimbólum jelenik meg. • A felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (PAL). Ez nem hiba (94 oldal).
Nem megfelelően működik a dátumkeresés. • Győződjön meg arról, hogy a dátum módosítás óta eltelt-e 2 percnyi felvétel. Ha az adott naphoz túl rövid felvétel tartozik, előfordulhat, hogy a kamera nem pontosan talál rá arra a pontra, ahol a dátum vált. • A kazetta közepén üres szalagrész található. Ez nem hiba.
• A kazettára HDV és DV formátumban is készített felvételt. Ez nem hiba.
jelenik meg a kijelzőn. • Ez akkor jelenik meg, ha más eszközön 4-csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) készült felvételt játszik le. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4-csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Lejátszás TV-készüléken A i.LINK kábellel csatlakoztatott TVkészüléken nincs kép. • HD (high definition) képminőségben a képek nem tekinthetők meg olyan TVkészüléken melyek nem kompatibilisek a HDV1080i szabvánnyal (32 oldal). Tekintse meg a TV-készülék felhasználói kézikönyvét. • Konvertálja le a HDV formátumban készült képeket és DV formátumra, és játssza le SD (standard definition) képminőségben (59 oldal). • Csatlakoztassa másik kábellel a készüléket. (32 oldal).
Hibaelhárítás
• A lejátszott felvétel rögzítésekor nem volt beállítva a dátum és az idő. • A kamera üres szalagrészt játszik le. • Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
Nincs kép [VÉGKERESŐ] vagy Rec Review alatt.
A komponens kábellel csatlakoztatott TV-készüléken nincs kép vagy hang. • A [KOMPONENS] elemet a (SZOK.BEÁLL.) menüben a csatlakoztatott készüléknek megfelelően állítsa be (59 oldal). • Ha komponens videokábelt használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V kábel piros és fehér dugója is csatlakoztatva van-e (32 oldal).
Folytatás ,
87
Hibaelhárítás (folytatás)
A HDMI kábellel csatlakoztatott TVkészüléken nincs kép vagy hang. • A DV formátumú képeket a HDMI OUT aljzat nem jeleníti meg, ha a képekben szerzői jogvédelem jelével ellátott jelek találhatók. • A kamerába az i.LINK kábelen (68 oldal) átvitt DV formátumú képek nem jeleníthetők meg. • Ez akkor fordul elő, ha a kazettára HDV és DV formátumban is készített felvételt. Húzza ki és dugja vissza a HDMI kábelt, vagy kapcsolja be újra a kamerát a POWER gombbal.
A felvétel torzítva jelenik meg 4:3 televíziókészüléken • Ez akkor fordul elől, ha a egy 16:9 (széles) módban rögzített képet 4:3 TVkészüléken néz. A (SZOK.BEÁLL.) menüben állítsa be a [TV TÍPUSA] opciót (59 oldal) és játssza le újra a felvételt.
4:3 TV-készüléken alul és felül fekete sáv látható. • Ez akkor fordul elől, ha a egy 16:9 (széles) módban rögzített képet 4:3 TVkészüléken néz. Ez nem hiba.
Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez A csatlakoztatott készülékről érkező képek nem zoomolhatók. • Csatlakoztatott készülékről származó kép nem zoomolható a kamerán (28 oldal).
A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg. • Állítsa a [MEGJEL.HELYE] elemet [LCD TÁBLA] értékre mikor A/V kábellel csatlakoztatja a készüléket (61 oldal).
88
Az A/V kábellel nem lehet megfelelően másolni. • A/V kábellel történő csatlakoztatás esetén nem lehet információt bevinni a kamerába külső eszközről. • Az A/V kábel nem megfelelően csatlakozik. Győződjön meg, hogy az A/V kábel a külső eszköz bemeneti aljzatához csatlakozik, ha a kameráról szeretne képet másolni a külső eszközre.
i.LINK kábellel történő csatlakoztatáskor nincs kép, vagy a kép torz másolás közben a képernyőn. • A [VCR HDV/DV] elemet a (SZOK.BEÁLL.) menüben a csatlakoztatott készüléknek megfelelően állítsa be (56 oldal). • Ha a csatlakoztatni kívánt eszköz nem kompatibilis a HDV1080i jellemzővel, akkor nem másolhat HD (high definition) képminőségben (65 oldal). Részletekért olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. • Konvertálja le a HDV formátumban készült képeket DV formátumra, és másolja át SD (standard definition) képminőségben (65 oldal).
A kazettán lévő felvételhez nem lehet hangot hozzáadni. • A kazettán lévő felvételhez nem lehet hangot hozzáadni ezzel a berendezéssel.
A HDMI kábellel nem lehet megfelelően másolni. • A HDMI kábellel nem lehet képeket másolni.
A felvételre másik kamerával utólag rögzített új hang nem hallható. • A [ HANGKEVERŐ] beállító csúszkáját tolja az [ST1] (eredeti hang) oldaltól messzebb, egészen addig, amíg a hang hallható nem lesz (58 oldal).
Nem elérhető
Ha ez a funkció van kiválasztva
BACK LIGHT funkció
[TŰZIJÁTÉK], [FÉNYMÉRŐ], [KÉZI] itt: [EXPOZÍCIÓ]
[JELENET]
NightShot, [KÖZELKÉP], [MOZI HATÁS], [RÉGI FILM], [LASSÚ ZÁR] (HDR-HC5E), [COLOR SLOW S]
[FÉNYMÉRŐ]
NightShot, [MOZI HATÁS]
[EXPOZÍCIÓ]
NightShot
A kazettáról nem lehet a „Memory Stick Duo” kártyára állóképeket átmásolni. • Ha egy kazettára újra és újra felvételt készít, akkor előfordulhat, hogy nem működik a másolás, illetve hogy az átmásolt kép rossz minőségű lesz.
Csatlakoztatás számítógéphez A számítógép nem ismeri fel a kamerát.
A mellékelt „Picture Motion Browser” szoftver Macintosh számítógépre nem telepíthető. • Nem használható a „Picture Motion Browser” program Macintosh számítógépen.
Együtt nem használható funkciók Bizonyos funkciók együttesen nem használhatók. A következő lista példa az együtt nem használható menüelemekre és funkciókra.
[ÉLESSÉG]
[MOZI HATÁS]
[ZÁRSEBESSÉG] a CAM CTRL tárcsán (HDRHC7E)
NightShot, [MOZI HATÁS], [RÉGI FILM], [F.LASS.FELV.]
[AE ÁLLÍTÁS]
[TŰZIJÁTÉK], [KÉZI] funkció az [EXPOZÍCIÓ], [MOZI HATÁS] menünél
[FIX FÓKUSZ]
[JELENET]
[KÖZELKÉP]
[JELENET], kazettás felvétel alatt
Hibaelhárítás
• Telepítés: „Picture Motion Browser” (74 oldal). • A számítógép (USB) csatlakozójáról válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát. • A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
[FEHÉREGYENS.] NightShot
[COLOR SLOW S] NightShot, [JELENET], [KÉZI] funkció a [ZÁRSEBESSÉG] (HDR-HC7E), [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS] menünél [HISZTOGRAMM] [DIGIT.ZOOM], [D.EFFEKTUS], a dátum és az idő megjelenítése alatt [DIGIT.ZOOM]
[KÖZELKÉP] Folytatás ,
89
Hibaelhárítás (folytatás)
Nem elérhető
Ha ez a funkció van kiválasztva
[ÚSZTATÁS]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [D.EFFEKTUS]
[D.EFFEKTUS]
[SUPER NS], [COLOR SLOW S], [ÚSZTATÁS]
[RÉGI FILM] a [D.EFFEKTUS]
[JELENET], [KÉPEFFEKTUS] ha a [ SZÉL.VÁSZNÚ] funkció [4:3] értékre van állítva.
[MOZI HATÁS] a [D.EFFEKTUS]
[JELENET], [FÉNYMÉRŐ], [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ] funkciónál, 0-tól eltérő érték az [AE ÁLLÍTÁS], [KÉPEFFEKTUS] -nél, ha [ SZÉL.VÁSZNÚ] [4:3]-ra van állítva.
[F.LASS.FELV.]
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [KÉZI] a [ZÁRSEBESSÉG] (HDR-HC7E), [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [D.EFFEKTUS], [KÉPEFFEKTUS] menüknél
• HDR-HC7E esetén: ha a [SZÍNSÁV] van beállítva, valamennyi „Nem elérhető” menüelem a listában nem elérhető.
90
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss • Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor (H sorozat). Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (H sorozat) (98 oldal). • Csatlakoztassa biztosan az AC adapter DC dugóját a kamera DC IN aljzatába (10 oldal).
C:21:ss • Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (101 oldal).
C:22:ss • A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (102 oldal).
C:31:ss / C:32:ss • A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Páralecsapódás esetén ne hajtsa végre ezt a műveletet (101 oldal). • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
• Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (110 oldal), és próbálja meg újra használni a kamerát.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss • Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-1001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok) • A fájl sérült. • A fájl nem olvasható (96 oldal).
(Nem kompatibilis „Memory Stick Duo” kártyához tartozó hibajelzés)* • A behelyezett „Memory Stick Duo” kártya nem kompatibilis (96 oldal).
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum) Ha lassan villog: • A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér. • Nincs kazetta a kamerában.* • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (95 oldal).*
Ha gyorsan villog: E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)
• A kazettában a szalag a végére ért.*
• Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében elfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 perc működést tesz lehetővé.
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)*
• Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (101 oldal).
(A „Memory Stick Duo” kártyához tartozó hibajelzés) • Nincs „Memory Stick Duo” kártya behelyezve (16 oldal).
(A „Memory Stick Duo” kártya formázásához tartozó hibajelzés)*
Ha gyorsan villog: • Páralecsapódás történt (101 oldal). • Az öndiagnózis kijelző kódja látható (90 oldal).
Hibaelhárítás
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)*
Ha lassan villog: • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (95 oldal).
- (A képek törlésére vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • A fájl védett (71 oldal).
- (A „Memory Stick Duo” kártya írásvédettségére vonatkozó hibajelzés)* • A „Memory Stick Duo” írásvédő kapcsolója nem engedi a memóriakártya tartalmának módosítását (97 oldal).
• A „Memory Stick Duo” kártya sérült. • A „Memory Stick Duo” nincs megfelelően formázva (50 oldal, 96). Folytatás ,
91
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
(A vakuhoz tartozó hibajelzés) Ha lassan villog: • Töltődik
Ha gyorsan villog: • Az öndiagnózis kijelző kódja látható (90 oldal).* • Valami probléma van a vakuval.
(A kamera rázkódására vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • Nem elegendő a fény, így a kamera könnyen bemozdul. Használja a vakut. • A kamera nem áll szilárdan, így a kamera könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így filmezzen. Ilyenkor azonban a kamera rázkódására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el. * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (61 oldal).
A figyelmeztető üzenetek ismertetése Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat. z Ötletek • Ha a megjelenik, az megérintésekor jelzésre változik. Az üzenet ismételt megjelenítéséhez érintse meg a gombot.
x Páralecsapódás %Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (101 oldal)
x Kazetta/szalag Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (16 oldal) • Ellenőrizze, sérült-e a kazetta.
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (95 oldal)
x „Memory Stick Duo” Vegye ki, majd ismét tegye be a Memory Stick-et. (16 oldal) • Néhányszor helyezze be újra a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Ha éppen akkor a kijelző felvillan a „Memory Stick Duo” sérült lehet. Próbálja meg egy másik „Memory Stick Duo” kártyával.
Ez a Memory Stick nincs megfelelően formázva. • Ellenőrizze a „Memory Stick Duo” memóriakártya formázását, majd formázza újra, ha szükséges (50 oldal, 96).
A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre. • 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető. • A „Memory Stick Duo” kártyát meg kell formázni, vagy számítógép segítségével kell törölni (50 oldal).
x Dual Rec Állókép nem menthető.
% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (101 oldal)
92
• Ne vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát amíg a képek rögzítése folyamatban van (22 oldal).
x PictBridge kompatibilis nyomtató Ellenőrizze a csatlakoztatott eszközt. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatót. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
Hibaelhárítás
93
További információk
A kamera használata külföldön Áramellátás A kamerához mellékelt AC adapterrel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége AC 100V és 240V közé esik, frekvenciája pedig 50Hz vagy 60Hz.
Televíziós színrendszerek Ez a kamera PAL színrendszerű készülék, ezért a felvétel csak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléken tekinthető meg.
94
Rendszer
Használva
PAL
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hongkong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malajzia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svájc, Svédország, Thaiföld, Egyesült Királyság, stb.
PAL - M
Brazília
PAL - N
Argentína, Paraguay, Uruguay.
SECAM
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna, stb.
NTSC
Bahamák, Bolívia, Kanada, Közép-Amerika, Chile, Kolumbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japán, Korea, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, Fülöp-szigetek, U.S.A. Venezuela, stb.
HDV formátumban felvett HDV formátumú képek megtekintése HDV1080i képes TV (vagy monitor) szükséges komponens aljzattal és AUDIO/VIDEO bemeneti aljzattal. Komponens videokábel és A/V csatlakozókábel is szükséges.
DV formátumban felvett DV formátumú képek megtekintése AUDIO/VIDEO bemeneti aljzattal rendelkező TV (vagy monitor) szükséges. Csatlakozókábel is szükséges.
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján Az órát külföldön is könnyen beállíthatja a helyi időre, ha megadja az Ön országa és a tartózkodási hely közötti időkülönbséget. Válassza a [VILÁGIDŐ] elemet a (IDŐ/ LANGU.) menüben, majd adja meg az időkülönbséget (62 oldal).
Karbantartás és biztonsági előírások Használható kazetták A kamera HDV és DV formátumok felvételére is képes. Csak mini DV kazetta használható. jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval.
Mi a HDV formátum? A HDV formátum videóformátum nagyfelbontású digitális képek (HD) elkészítéséhez és lejátszásához népszerű DV szabványú kazettára/kazettáról. A kamera az 1 080 pásztázási sorral ellátott váltottsoros módot kínál a kép létrehozásához (1080i, 1 440 × 1 080 képpont). A felvétel videóátviteli sebessége 25 Mbps. Az i.LINK a digitális csatlakozáshoz használt, lehetővé téve a kamera digitális csatlakoztatását HDV képes TV-készülékhez vagy számítógéphez. z Ötletek
Lejátszás A kamera DV és HDV1080i képformátumok lejátszására is képes. A kamera képes a HDV 720/30p formátumban felvett képek lejátszására, de ezeket a képeket nem képes megjeleníteni a HDV/DV Csatlakozáson (i.LINK) keresztül.
Lépjen a felvett rész végére az END SEARCH (29 oldal) funkció segítségével, mielőtt elkezdené a következő felvételt a kazetta lejátszása után.
Szerzői jogot védő jel x Lejátszás közben Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni. x Felvétel közben A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. [Ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni, az LCD képernyőn, illetve a keresőben a [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet jelenik meg. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
Használattal kapcsolatos megjegyzések x Ha a kamerát sokáig nem használja Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően.
További információk
• A HDV jeleket a rendszer MPEG2 formátumra tömöríti, amelyet a BS (broadcast satellite) digitális, földi digitális HDTV műsorszórás, Blu-ray Disc felvevők stb. esetén lehet használni.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé?
x A véletlenszerű törlés elkerülése A kazetta írásvédő fülét tolja el a SAVE jelzés felé.
Folytatás ,
95
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A „Memory Stick”
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
REC SAVE
x A kazetta felcímkézése Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen. A szélére és élére ne ragasszon címkét.
A címke helye
x A kazetta használatát követően A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja.
A „Memory Stick” memóriakártya kompakt, hordozható IC felvevő média, amely nagy adatteljesítményt kínál. A kamerával csak „Memory Stick Duo”, kártyát használhat, amely körülbelül fele akkora, mint a kamerában található „Memory Stick” kártya. Az, hogy egy típus szerepel az alábbi listán, még nem garantálja, hogy ezzel a kamerával valóban működik minden „Memory Stick Duo” memóriakártya. „Memory Stick” kártyatípusok
Felvétel/ Lejátszás
„Memory Stick” (MagicGate nélkül)
–
„Memory Stick Duo”*1 (MagicGate nélkül)
a
„MagicGate Memory Stick”
–
„Memory Stick Duo”*1 (MagicGate kártyával)
a*2*3
„MagicGate Memory Stick Duo” *1
a*3
„Memory Stick PRO”
–
„Memory Stick PRO Duo” *1
a*2*3
* A „Memory Stick Duo” fele akkora, mint a hagyományos „Memory Stick”. *2 Nagy sebességű adatátvitelt támogató „Memory Stick” memóriakártya típusok. Az adatátvitel sebessége a használt eszközöktől függ. *3 A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során kódolást használ. A „MagicGate” eljárással készített felvételek nem játszhatók le, és nem rögzíthetők ezen a kamerán. 1
x Az aranyozott érintkezők tisztítása A kazetta aranyozott érintkezőjét minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kijelezni a hátralévő műsoridőt.
Aranyozott érintkező
96
• Állókép formátum: A kamera JPEG (Joint Photographic Experts Group) formátumban tömöríti és rögzíti a képeket. A fájlkiterjesztés „.JPG.” • Állóképfájlok neve: – 101- 0001: A kamera képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg.
– DSC00001.JPG: A számítógép képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg. • A számítógépen (Windows OS/Mac OS) formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya kompatibilitása a kamerával nem garantált. • Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick” memóriakártya és a „Memory Stick”kompatibilis termékek éppen használt kombinációjának függvényében eltérő lehet.
A „Memory Stick Duo” kártya írásvédő füllel Ha egy kicsi hegyes tárggyal a kapcsolót írásvédett állásba tolja, ezzel meggátolhatja, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról véletlenül letörölje a képeket.
Használattal kapcsolatos megjegyzések A sérült vagy elveszett képadatok nem pótolhatók, és az alábbi esetekben fordulhat elő:
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot. x A „Memory Stick” kezelése A „Memory Stick Duo” memóriakártyák kezelésekor ne feledje az alábbiakat. • Amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártya ír, ne nyomja rá erősen a tollat vagy a ceruzát. • Ne ragasszon matricát, vagy hasonlót a „Memory Stick Duo” kártyára vagy a Memory Stick Duo adapterre. • A „Memory Stick Duo” kártyát szállításhoz és tároláshoz tegye a tokjába.
x Hol használja? A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne használja, és ne tartsa az alábbi helyeken: • igen magas hőmérsékletű helyen, például nyáron a szabadban parkoló autóban; • közvetlen napsugárzásnak kitett helyen; • nagyon párás vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyen.
x A Memory Stick Duo kártyaadapter A „Memory Stick Duo” kártya Memory Stick Duo adapterbe helyezése után, hagyományos „Memory Stick” kompatibilis eszközként használhatja. • Ha a „Memory Stick Duo” kártyát „Memory Stick” kompatibilis eszközzel használja, a „Memory Stick Duo” memóriakártyát biztosan helyezze a Memory Stick Duo adapterbe. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo adapterbe helyezi, győződjön meg arról, hogy a „Memory Stick Duo” a megfelelő oldalával, és teljesen be van tolva a helyére. Ha a „Memory Stick Duo” kártyát rossz irányban erőlteti bele a Memory Stick Duo adapterbe, vagy nem helyezi be teljesen, az hibás működést okozhat. • A Memory Stick Duo adaptert „Memory Stick Duo” memóriakártya nélkül ne helyezze be. Ellenkező esetben tönkremehet a készülék. Folytatás ,
További információk
• Ha akkor veszi ki a „Memory Stick Duo”, memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát, vagy vegye ki az akkumulátort, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick Duo” memóriakártyára (amikor a műveletlejelző világít vagy villog); • Ha a „Memory Stick Duo” kártyát mágnes vagy mágneses mező közelében használja.
• Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjenek hozzájuk. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és óvja az erőteljes behatásoktól. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne szerelje szét, vagy módosítsa. • Ne hagyja, hogy a „Memory Stick Duo” kártyát nedvesség érje. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyán kívül mást ne dugjon a „Memory Stick Duo” kártyanyílásba. Ha ezt teszi, a kamera megsérülhet.
97
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
x A „Memory Stick PRO Duo” kártyáról: • A kamerával használható legnagyobb kapacitású „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya 4 GB kapacitású.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • A kamera által a „Memory Stick Duo” kártyára felvett képekhez kapcsolódó adatfájlok megfelelnek a „Design rule for Camera File system” univerzális szabványnak, amelyet a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) hozott létre. • A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket, amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. • Ha más eszközzel használta eddig a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, formázza meg a kamerával (50 oldal). Vegye azonban figyelembe, hogy a formázás letörli a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő összes adatot. • Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudja lejátszani: – Ha a lejátszandó képadatokat számítógépen módosította. – Ha a lejátszandó képet más eszközzel készítette.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról Ez a készülék kompatibilis a „InfoLITHIUM” akkumulátorral (H sorozat). A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. Az „InfoLITHIUM” H sorozatú akkumulátorokon a jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név? Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat
98
továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni. A hálózati adapterrel/töltővel a rendszer megjeleníti a fennmaradó akkumulátor időt és a feltöltéshez szükséges időt.
Az akkumulátor töltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a /CHG (töltés) töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik. • A töltés befejeződése után távolítsa el a kábelt a kamera DC IN aljzatáról, vagy távolítsa el az akkumulátor csomagot.
Az akkumulátor csomag hatékony használata • Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat. – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Használjon nagyteljesítményű akkumulátort: NP-FH70/FH100 (külön megvásárolható) • Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a szalagot előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk nagyteljesítményű akkumulátor használatát: NP-FH70/FH100 (külön megvásárolható)
• Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
Az akkumulátor tárolása • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy a (SZOK.BEÁLL.) menüben az [AUTO.KIKAPCS] lehetőséget [SOHA] értékre állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (61 oldal).
• Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. Ha jelentősen lerövidül az akkumulátor által biztosított üzemidő, akkor az akkumulátor valószínűleg élettartamának vége felé jár, vásároljon új akkumulátort. • Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.
Névjegy i.LINK A készüléken található HDV/DV aljzat i.LINK-kompatibilis aljzat. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
Mi az i.LINK? Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális videó-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha láncba fűzve 2 vagy több i.LINKkompatibilis készüléket csatlakoztatunk, akkor a többi berendezésen is végezhetők műveletek. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatni kívánt készülék jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működési mód eltérő lehet.
További információk
• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. A rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény megfelelően lesz megjelenítve. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. A megjelenített rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény csak hozzávetőleges érték. • Az üzemi körülményektől, a hőmérséklettől és a környezettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
Az akkumulátor élettartama
b Megjegyzések • Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet az i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan HDV/ DV kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két HDV/DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját.
Folytatás ,
99
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
z Ötletek • Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE1394 adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta. • Az IEEE1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
Az i.LINK sebessége Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülékek függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos:
képes csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja. Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD, MICROMV- vagy HDV-felvevők/ lejátszók nem használhatók ezzel az eszközzel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a HDV/DV eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülék használati útmutatóját.
S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200Mbps) S400 (kb. 400Mbps)
b Megjegyzések
Az egyes készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
A szükséges i.LINK kábel
• Ha a kamerát egy másik i.LINK-képes eszközhöz csatlakoztatja, győződjön meg róla, hogy kikapcsolja a berendezés áramellátását, és az AC adaptert kihúzza a fali aljzatból az i.LINK kábel csatlakoztatása vagy leválasztása előtt.
Használja a Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (HDV/DV másoláshoz).
Névjegy x.v.Color
* Mi a Mbps?
A Mbps a „megabits per second” kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget adja meg. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy egy másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
A kamera i.LINK funkciói Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik i.LINK aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el a következőt: 65 oldal. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK-
100
• Az x.v.Color sokkal inkább használt fogalom az xvYCC szabványra (a Sony javasolta), és a Sony védjegye. • xvYCC nemzetközi szabvány a videóban található színtérre. Ez a szabvány sokkal szélesebb színtartományt tesz lehetővé, mint az aktuálisan használt közvetítési szabvány.
A kamera használatáról Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken. – Ahol nagy melegnek vagy nagy hidegnek vannak kitéve. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy
• Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. • A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha folyik az akkumulátor, – keresse fel a hivatalos helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem használja • Időnként kapcsolja be és kb. 3 percig üzemeltesse, pl. játsszon le egy kazettát. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha a kamera belsejében páralecsapódás tapasztalható, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy a [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] felirat. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg. x Ha páralecsapódás történt A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamerát akkor lehet ismét használni, ha az alábbi feltétele közül mindkettőt teljesíti:
További információk
közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt. – Nagyon párás helyen. • A kamerát DC 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy DC 8,4 V-os (AC adapter) egyenárammal üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai ráhatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. A lencsével különösen óvatosan bánjon. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. • Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a hálózati kábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat.
• ha bekapcsoláskor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet. • A % vagy Z nem villog, a kazetta behelyezése, vagy a szalagvezérlő gombok érintése esetén. Folytatás ,
101
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. Ez nem hiba. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta. x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például: • ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
Videofej Ha HDV formátumban felvett kazettát játszik le, a kép és a hang egy ideig leállhat (kb. 0,5 másodpercig). Ez akkor történik meg, ha a HDV jelek nem vehetők fel és nem játszhatók le megfelelően a kazettára vagy a videofejre tapadt szennyeződés miatt. A kazettától függően ez akkor is előfordulhat, ha a kazetta új vagy hosszú ideig nem használja. Ha lejátszáskor egy adott ponton a felvétel leáll, a probléma elhárítható és a képek megtekinthetők, ja előretekerés után visszatekeri a szalagot. Az ilyen
102
képleállási pont nem nyerhető vissza, ha ez a felvételkészítés során jött létre. Az ilyen problémák elkerüléséhez használjon Sony mini DV kazettát. • Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket (külön megvásárolható) aSony DVM-12CLD tisztítókazettával: – ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha a lejátszott kép nem jelenik meg, – a hang szakadozik, – [ha a felvétel során a képernyőn a x Piszkos a videofej. Használjon tisztítókazettát.] üzenet jelenik meg, – HDV formátumban a következő jelenség történik:
A lejátszási kép leáll.
A lejátszási képernyő eltűnik. (Folyamatos kék képernyő)
– DV formátumban a következő jelenség történik:
Zajtömb jelenik meg.
A lejátszási képernyő eltűnik. (Folyamatos kék képernyő) • A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (külön megvásárolható) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
LCD képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet.
• Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn utófénylés, képvisszamaradás jelenhet meg. Ez nem hiba. • A kamera működése közben az LCD képernyő hátulja felmelegedhet. Ez nem hiba.
x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha a (külön megvásárolható) LCD Cleaning Kit tisztítókészletet használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt. x Az érintőképernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse.
KALIBRÁLÁS 1/3 Érintse meg a "x" jelet. MÉGSE
3 „Memory Stick Duo” vagy hasonló memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. Ekkor a „×” szimbólum elmozdul.
A művelet visszavonásához érintse meg az [MÉGSE] elemet. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a 3 lépéstől kezdve ismételje meg az eljárást.
• Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt.
A készülék házának karbantartása • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószer, rovarirtót, – ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
A lencse gondozása és tárolása • Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
További információk
1 A POWER kapcsolót ismételten tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. 2 Érintse meg a következőket: t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [KALIBRÁLÁS] t .
b Megjegyzések
A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor az AC adapter be van dugva a fali csatlakozóba, és az akkumulátor Folytatás ,
103
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Műszaki adatok
csatlakoztatva van a kamerához. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát, és az AC adaptert sem használja. A kamerát a beépített újratölthető elem feltöltése után használja. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
Rendszer
x Eljárások A kamerára csatlakoztassa a mellékelt AC adaptert (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 órán át hagyja így a kamerát.
104
Képfelvevő rendszer (HDV) 2 forgó fej, helikális pásztázórendszer Képfelvevő rendszer (DV) 2 forgó fej, helikális pásztázórendszer Állóképfelvevő rendszer Exif Ver. 2.2*1 Hangfelvételi rendszer (HDV) Forgófejek, MPEG-1 Audio Layer 2, kvantálás: 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó) átviteli sebesség: 384 kbps Hangfelvételi rendszer (DV) Forgó fejes, PCM rendszerű kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó) Videojel PAL szín, CCIR szabványok 1080/50i műszaki adat Használható kazetták jelzéssel ellátott mini DV kazetta Szalagsebesség (HDV) megközelítőleg 18,81 mm/s Szalagsebesség (DV) SP: megközelítőleg 18,81 mm/s LP: megközelítőleg 12,56 mm/s Felvételi/lejátszási idő (HDV) 60 perc (DVM60 kazetta esetén) Felvételi/lejátszási idő (DV) SP: 60 perc (DVM60 kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60 kazetta esetén) Előre-/visszacsévélés ideje Megközelítőleg 2 perc 40 másodperc (DVM60 kazetta és újratölthető akkumulátor használatával) Megközelítőleg 1 perc 45 másodperc (DVM60 kazetta és AC adapter használatával)
Kereső Elektromos kereső (színes) Képalkotó eszköz HDR-HC5E: 5,9 mm (1/3 típusú) CMOS érzékelő Felvett képpontok (álló, 4:3): Max. 4,0 mega (2 304 × 1 728) képpont*2 Összesen: kb. 2 100 000 képpont Effektív (mozgókép, 16:9): Kb. 1 430 000 képpont Effektív (mozgókép, 4:3): Kb. 1 080 000 képpont Effektív (álló, 16:9): Kb. 1 490 000 képpont Effektív (álló, 4:3): Kb. 1 990 000 képpont
HDR-HC7E: f=5,4 ~ 54 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték CAMERA-TAPE üzemmódban: 40 ~ 400 mm(16:9), 49 ~ 490 mm (4:3) CAMERA-MEMORY üzemmódban: 40 ~ 400 mm (16:9), 37 ~ 370 mm(4:3) F1,8 ~ 2,9 Szűrési átmérő: 37 mm Színhőmérséklet [AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K) Minimális megvilágítás 2 lx (lux) ([AUT.KIS ZÁRS] [BE], 1/25 mp-es zársebesség) 0 lx (lux) (NightShot funkció közben)
További információk
HDR-HC7E: 6,3 mm (1/2,9 típusú) CMOS érzékelő Felvett képpontok (álló, 4:3): Max. 6,1 mega (2 848 × 2 136) képpont*2 Összesen: kb. 3 200 000 képpont Effektív (mozgókép, 16:9): Kb. 2 280 000 képpont Effektív (mozgókép, 4:3): Kb. 1 710 000 képpont Effektív (álló, 16:9): Kb. 2 280 000 képpont Effektív (álló, 4:3): Kb. 3 040 000 képpont Objektív HDR-HC5E: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (optikai), 20 ×, 80 × (digitális)
Gyújtótávolság HDR-HC5E: f=5,1 ~ 51 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték CAMERA-TAPE üzemmódban *3 : 41,3 ~ 485 mm (16:9), 50,5 ~ 594 mm (4:3) CAMERA-MEMORY üzemmódban: 40,4 ~ 404 mm (16:9), 37 ~ 370 mm (4:3) F1,8 ~ 2,9 Szűrési átmérő: 37 mm
HDR-HC7E: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (optikai), 20 × (digitális)
Folytatás ,
105
Műszaki adatok (folytatás)
*1 „Exif” a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által állóképek tárolására kialakított fájlformátum. Az ebben a formátumban tárolt fájlok a képen túl egyéb adatokat is tárolhatnak, így például a kamerának a felvétel időpontjában érvényes beállításait. *2 A Sony ClearVid CMOS érzékelő és képfeldolgozó (az új kiterjesztett Enhanced Imaging Processor) rendszer egyedi képponttömbjei segítségével a bemutatott méreteknek megfelelő állóképfelbontás lehetséges. *3 A fókusztávolság feltüntetett értéke a széles látószöggel mért képpontolvasáskor mért tényleges érték.
Kimeneti/bemeneti csatlakozók Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videójel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség jel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Hangjel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm) COMPONENT OUT aljzat Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) PB/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohm) HDMI OUT aljzat TypeA (19 pólusú) Fülhallgató csatlakozó (HDR-HC7E) Sztereo mini csatlakozó (Ø 3,5 mm) LANC aljzat Sztereo mini-minicsatlakozó (Ø 2,5 mm) USB aljzat mini-B
106
MIC(PLUG IN POWER) aljzat (HDR-HC7E) Sztereo mini csatlakozó (Ø 3,5 mm) HDV/DV aljzat i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
LCD képernyő Kép 6,9 cm (2,7-es típus, szélességmagasság arány 16:9) Képpontok száma 211 200 (960 × 220)
Általános jellemzők Energiaigény DC 6,8 V/7,2 V (akkumulátor) DC 8,4 V (AC adapter) Átlagos teljesítményfelvétel HDR-HC5E: Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával szokásos fényerőn: HDV felvétel, 3,6 W DV felvétel, 3,3 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD használatával szokásos fényerőn: HDV felvétel, 3,9 W DV felvétel 3,6 W HDR-HC7E: Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával szokásos fényerőn: HDV felvétel, 4,0 W DV felvétel, 3,8 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD használatával szokásos fényerőn: HDV felvétel, 4,3 W DV felvétel, 4,1 W Működési hőmérséklet 0 °C - + 40 °C
Tárolási hőmérséklet -20 °C - + 60 °C Méretek (kb.) HDR-HC5E: 82 × 82 × 134 mm (Szél./Mag./Mély.) a kiálló részekkel együtt 82 × 82 × 134 mm (Szél./Mag./Mély.) a kiálló részekkel együtt, a csatlakoztatott NP-FH60 tartozék akkumulátorral együtt HDR-HC7E: 82 × 82 × 138 mm (Szél./Mag./Mély.) a kiálló részekkel együtt 82 × 82 × 138 mm (Szél./Mag./Mély.) a kiálló részekkel együtt, a csatlakoztatott NP-FH60 tartozék akkumulátorral együtt Tömeg (kb.) HDR-HC5E: 530 g, csak a fő egység 630 g az NP-FH60 akkumulátorral és a DVM60 kazettával együtt.
* További adatok a AC adapterre ragasztott címkén találhatók.
Akkumulátor (NP-FH60) Maximális kimeneti feszültség DC 8,4 V Kimeneti feszültség DC 7,2 V Kapacitás 7,2 Wh (1 000 mAh) Méretek (kb.) 31,8 × 33,3 × 45,0 mm (Szél./Mag./ Mély.) Tömeg (kb.) 80 g Működési hőmérséklet 0 °C - + 40 °C Típus Lítium-ion A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
AC adapter AC-L200/L200B Energiaigény AC 100 - 240 V, 50/60 Hz Áramfelvétel 0,35 - 0,18 A Teljesítményfelvétel 18 W Kimeneti feszültség DC 8,4 V* Működési hőmérséklet 0 °C - + 40 °C Tárolási hőmérséklet -20 °C - + 60 °C Folytatás ,
További információk
HDR-HC7E: 550 g, csak a fő egység 650 g az NP-FH60 akkumulátorral és a DVM60 kazettával együtt. Mellékelt tartozékok Lásd 9 oldal.
Méretek (kb.) 48 × 29 × 81 mm (Szél./Mag./Mély.), a kiálló részek kivételével Tömeg (kb.) 170 g tápkábel nélkül
107
Műszaki adatok (folytatás)
A védjegyekről • A „Handycam” és a a Sony Corporation védjegyei. • A HDV és a HDV logó a Sony Corporation és Victor Company of Japan, Ltd. védjegyei. • „Memory Stick,” „ ,” „Memory Stick Duo,” „ ,” „Memory Stick PRO Duo,” „ ,” „MagicGate,” „ ,” „MagicGate Memory Stick” és „MagicGate Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegyei. • A „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • Az i.LINK és a a Sony Corporation védjegyei. • is védjegy. • A „x.v.Color” a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft, Windows és Windows Media az U.S. Microsoft Corporation védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. • A HDMI, a HDMI logó és a HighDefinition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • Az Intel, Intel Core és Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Az Adobe és az Adobe Reader az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/ vagy más országokban. Minden más itt említett terméknév a megfelelő cégek védjegye, illetve bejegyzett védjegye lehet. Sem a ™ , sem a „®” jel nem szerepel minden esetben ebben a kézikönyvben.
108
Felhasználással kapcsolatos megjegyzések: AZ OTTHONI SZEMÉLYES HASZNÁLATTÓL ELTÉRŐ MPEG-2 SZABVÁNY SZERINTI VIDEÓ TÖMÖRÍTÉS VAGY A CSOMAGOLT MÉDIA BÁRMILYEN MÁS FELHASZNÁLÁSA KIFEJEZETTEN TILTOTT, AZ MPEG-2 SZABVÁNYCSOMAG HASZNÁLATÁHOZ A MEGFELELŐ ENGEDÉLY AZ MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206 CÍMEN SZEREZHETŐ BE.
Gyorshivatkozás
Részegységek és vezérlőelemek azonosítása A ( )-ben található számok hivatkozási oldalak.
1 8
2 3 4 5
9 q; qa
6
qs
7
qd
A Motoros zoom gomb (22) C A keresőlencse élességbeállító gombja (15) D Kereső (15) E Gumi szemkagyló F HDMI OUT aljzat (csak kimenet) (32) • A rendszer beolvassa az elérhető videojeleket, és kiválassza és automatikusan kiviszi a megfelelő kimeneti formátumot. • Kiválaszthatja a [ÁLLAPOTELL.] (60 oldal) helyen a HDMI KIMENET beállítási értékét.
G DC IN aljzat (10)
I POWER kapcsoló (13)
H Active Interface Shoe Az Active Interface Shoe a külön megvásárolható tartozékokat, például a videolámpát, a vakut és a mikrofont is ellátja árammal. A tartozék a kamera POWER kapcsolójával kapcsolható ki és be. További részletek a megfelelő tartozékok használati útmutatójában találhatók.
J CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY, PLAY/EDIT üzemmód lámpák (13) K
/CHG (töltés) jelző (10)
L
(vaku) gomb (24)
Gyorshivatkozás
• Ha csatlakoztatni szeretné a tartozékot, nyissa ki a csatlakozó fedelét. • Az Active Interface Shoe csatlakozó egy külső tartozék rögzítésére szolgáló biztonsági eszköz. A tartozékot csatlakoztatásához nyomja le és tolja ütközésig, majd húzza meg a csavart. Egy tartozék eltávolításához lazítsa meg a csavart, és nyomja le és húzza ki a tartozékot. • Külső tartozék csatlakoztatása esetén az akkumulátor gyorsabban merül le. • Ha a kamera tartozék aljzatára (külön megvásárolható) külső vakut illesztett, kapcsolja ki azt, hogy a vaku töltésekor hallható hang ne kerüljön rá a felvételre. • Ne használja egyszerre a külső (külön megvásárolható) és a beépített vakut.
B PHOTO gomb (21)
M START/STOP gomb (20)
Folytatás ,
109
Részegységek és vezérlőelemek azonosítása (folytatás)
7 8 9
1 2 3 4
0 qa qs
5 6 LANC HDV/DV
qd qf qg
A HDR-HC7E: MANUAL gomb (23)
qh
qj
qk ql
C NIGHTSHOT kapcsoló (24)
N RESET gomb Az összes beállítást inicializálja, a dátum és az idő beállítását is beleértve (az egyéni menün testre szabott menüelemeket a rendszer nem inicializálja).
D BACK LIGHT gomb (25)
O
LANC aljzat (kék) A LANC vezérlőaljzat segítségével vezérelni tudja a videoberendezéshez csatlakoztatott másik videoberendezés és az egyéb perifériák szalagmozgatását.
I Hangszóró Lejátszáskor a hangok a hangszóróból jönnek. A hangerő beállítását lásd a 26 oldal.
P
HDV/DV Csatlakozó (i.LINK) (32, 66, 68, 77)
J Hozzáférés lámpa (16, 96)
S HDR-HC7E: i (Fejhallgató) aljzat
B HDR-HC7E: CAM CTRL tárcsa (23)
E Zoom gombok (22) F START/STOP gomb (20) G DISP/BATT INFO gomb (11) H (USB) aljzat (72)
K „Memory Stick Duo” nyílás (16) L EASY gomb (18) M LCD képernyő/érintőképernyő (3, 15)
110
COMPONENT OUT A/V OUT
Q COMPONENT OUT aljzat (32) R A/V (audio/video) OUT aljzat (32, 66)
1 3 4
2
5 6 7 qs 8 9
q; qa qd
A
OPEN/EJECT gomb (16)
B Vaku C Lencse (Carl Zeiss Lens) (4)
E Mikrofon Az Active Interface Shoe kompatibilis mikrofont (külön megvásárolható) csatlakoztassa először. F REC lámpa (Kamera felvétel lámpa) • A felvétel alatt a REC lámpa pirosan világít (61 oldal). • A REC lámpa villog, ha a kevés szalag van hátra, vagy az akkumulátor energiaszintje alacsony.
H Vállszíj akasztó Csatlakoztassa a vállszíjat (külön megvásárolható) I Kazettarekesz fedél (16) J BATT (akkumulátor) kioldó gomb (11) K Akkumulátor (10) L Rögzítőpánt (15) M Állvány aljzat Csatlakoztassa az állványt (az állvány külön megvásárolható: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet) az állvány aljzathoz az állványcsavar használatával.
Gyorshivatkozás
D Távirányító érzékelő/Infravörös port A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (112 oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
belső mikrofonnal szemben (111 oldal).
G HDR-HC7E: MIC(PLUG IN POWER) aljzat Ha külső mikrofont (külön megvásárolható) csatlakoztat a kamerához, az elsőbbséget élvez a Folytatás ,
111
Részegységek és vezérlőelemek azonosítása (folytatás)
J DISPLAY gomb (15)
Távirányító 7
* A gombok Easy Handycam üzemmódban nem érhetők el.
b Megjegyzések 8
1 2
9
3
• A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot. • A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (111 oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
4
A távirányító elemének cseréje 5
q;
6
Szigetelő lap
1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
Fül
FIGYELMEZTETÉS A PHOTO gomb (21) Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként rögzíti a „Memory Stick Duo” kártyára.
B Memóriakezelő gombok (Index*, –/ +, Memória lejátszás) (27) C SEARCH M. gomb* (31) D . > (Előző/Következő) gombok* (31) E Szalagvezérlő gombok (Visszacsévélés, Lejátszás, Előrecsévélés, Szünet, Állj, Lassított lejátszás) (26) F ZERO SET MEMORY gomb* G Jeladó H START/STOP gomb (18, 20) I Motoros zoom gombok (22, 28)
112
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe! b Megjegyzések • Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők Állóképek felvétele kazettás felvételkészítés során (Dual Rec)
Mozgókép felvétele 2 p
1
3
4
2
5
p
FELV. p
q;
101
qa
3
qs
4
FELV.
FINE
4,6M
qd
qd
SEG.
SEG.
6
7
8
6
9
A Felvételi formátum ( ) (57)
vagy
A felvételi üzemmód (SP vagy LP) is megjelenik a DV formátumban.
B A még felhasználható energia (hozzávetőleg) C A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) vagy [FELV.] (felvétel)) D Felvétel közben: Szalagszámláló (óra: perc: másodperc) Lejátszás közben: Szalagszámláló (óra: perc: másodperc: képkocka) E A kazetta felvételi teljesítménye (kb.) (60)
Megjelenik a „Memory Stick Duo” kártya behelyezésekor.
G END SEARCH/Visszajátszás váltókapcsoló (29) H GUIDE gomb (116) I Egyéni menü gomb (37)
8
9
J Felvételi mappa (51) K Kép mérete (48) L Minőség ([FINE] vagy [STD]) (48) M Felvett állóképek száma (22)
Állóképek felvétele 0
2 60p
qaqs 6,1M
qf 1111
FINE
101
SEG.
6
8
9
N „Memory Stick Duo” kijelző és a rögzíthető képek (hozzávetőleges) száma
Adatkód felvétel közben
Gyorshivatkozás
F A „Memory Stick Duo” memóriakártyán található állóképek megtekintő gombja (21)
7
A kamera felvétel közben automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek felvételkor nem jelennek meg a képernyőn, de lejátszáskor [ADATKÓD] adatkódként megtekintetők (60 oldal).
Folytatás ,
113
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők (folytatás)
Mozgóképek megtekintése 2
qg
4
5
Állóképek megtekintése 2
qj qa p
p
1
qk
ql w;
6,1M
MEM.LEJÁTSZ
p
wg wh SEG.
qh
9
SEG.
8
ws
wd
wf
wa 8
9
O Szalagmozgás jelző
Q Adatfájl neve
P Videó kezelő gombok (26)
R Kép sorszáma/Az aktuális lejátszási mappában lévő képek száma S Lejátszás mappa (51) T Előző/Következő mappa ikon A következő kijelzők akkor jelennek meg, ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyán több mappa található és a kamera éppen az aktuális mappában lévő első vagy utolsó képet mutatja.
: Ha az előző mappára kíván lépni, érintse meg a
gombot.
: Ha a következő mappára kíván lépni, érintse meg a gombot. / gombot megérintve az előző, illetve a következő mappára léphet.
:A
U Kép törlése gomb (70) V A kazetta lejátszását kiválasztó gomb (27) W Előző/következő kép gomb (27) X Az index képernyőt megjelenítő gomb (27) Y A kép védettségére utaló jel (71) Z Nyomtatási jel (71)
114
Középre
Módosításra utaló kijelzések Bal felső
Kijelzés
Color Slow Shutter (46)
Jobb felső
120 p
PictBridge csatlakozás (72)
KÉSZ p
Q.REC
EZ +3
SP LP
Super NightShot (45)
Középre
Alulra
Bal felső Kijelzés
Figyelmeztetés (90) NightShot (24)
+2
Alulra
Jelentés
Jelentés
Kijelzés
Jelentés
Felvételi formátum (56)
AE ÁLLÍTÁS (43)
HANGMÓD* (57)
WB VÁLTÁS (43)
Felvételi üzemmód* (57)
Képeffekt (53)
Önkioldóval készített felvétel (46)
Digitális effekt (52) Kézi fókuszbeállítás (44)
9
SZÉL.VÁSZNÚ* (57) GYORS FELV.** (61)
JELENET (40)
Szakaszos fényképfelvétel (52) Vaku (45)
Kijelzés
Ellenfény kompenzálás (25) n
Fehéregyensúly (42)
Jelentés
SteadyShot ki (47)
HDV bemenet/ DV bemenet (68)
Zebra (46)
HDV kimenet/ DV kimenet (32, 67) i.LINK kapcsolat (32, 67, 68, 75) Null-pont memória (112) Diabemutató (52) Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva (15)
Teleobjektív (44) KAMERA-SZÍN (43) KONV.LENCSE (47)
Gyorshivatkozás
Jobb felső
Élesség (42)
.
X.V.COLOR** (47) FÉNYMÉRŐ (41)/ EXPOZÍCIÓ (41) ZÁRSEBESSÉG (42) * Ezek a beállítások csak a DV formátumú képek esetén hajthatók végre. ** Ez a beállítás csak a HDV formátumú képek esetén hajtható végre. Folytatás ,
115
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők (folytatás)
Egyéb kijelző Kijelzés
Jelentés
Információ (92)
A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok megjelenítése (Képernyő kalauz) Az LCD képernyőn megjelenő kijelzők jelentése könnyen megállapítható. 1 Érintse meg a [SEG.] t [SEGÉDLET] gombot. 60p
KÉSZ
SEG.
P-MENU
2 Érintse meg az értelmezni kívánt kijelzőt tartalmazó területet. Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a / gombot. A művelet befejezéséhez érintse meg az [VÉG] gombot. b Megjegyzések • Bizonyos képernyőrészek a [SEGÉDLET] segítségével nem ellenőrizhetők.
z Ötletek •A t [SEGÉDLET] gomb megnyomásával is választhat.
116
Tárgymutató Számok 1080i/576i .............................59 12BIT ...................................57 16BIT ...................................57 21 pólusú aljzat ...................36 576i .......................................59
CSÓVA............................... 53
First Step Guide („Első lépések” útmutató).................74, 79, 80
D
FIX FÓKUSZ...............44, 89
CSATL.ÚTMUT. ........ 28, 32
Dátum keresés.................... 31 DÁTUM/IDŐ ...... 14, 60, 113 DEMÓ MÓD ..................... 55
A A használat megkezdése......9 A még felhasználható energia .........................11, 113 AC adapter..........................10 ADATKÓD..................14, 60 AE ÁLLÍTÁS...............43, 89 Akkumulátor ......................10 AUTO.KIKAPCS (Automatikus kikapcsolás).........................61 AUT.KIS ZÁRS (Automatikus lassú zársebesség) ........................43 Az i.LINK............................99 A/V kábel ......................33, 65
DIAVETÍTÉS ................... 52 DIGIT.ZOOM ............. 47, 89 DISP GUIDE (Képernyő kalauz) ........... 116 Dual Rec ............................. 22 DV formátum ..................... 56 DV-BEÁLL. ...................... 57 D.EFFEKTUS (Digitális effekt)........... 52, 90
E Easy Handycam ........... 18, 37 Egyéni menü................. 37, 63 EGYRE .............................. 42 EXPOZÍCIÓ................ 41, 89
É
Á
ÉLESSÉG..................... 42, 89
ÁLLAPOTELL..................60
F
Állókép ..............21, 27, 48, 96 Állvány ..............................111
B
FOTÓ ..................................53 FOTÓ BEÁLL. ..................48 FÓKUSZ.......................44, 85 F.LASS.FELV. (Lágy lassú felvétel) ...........90
G GYER-TYA .......................40 GYORS FELV. (Gyors felvétel) ..................61
H HANGERŐ........................58 HANGJELZÉS..................61 HANGKEVERŐ...............58 HANGMÓD.......................57 Hálózati kábel.....................10 HÁTRALÉVŐ ..................60 HÁTTÉRFÉNY...........25, 85 HD (high definition) képminőség .........................33 HDMI kábel........................34 HDMI OUT aljzat .....32, 109
FÁJLSZÁM (Fájlszám).... 50
HDV formátum ..................56
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly) ......... 42, 89
HDV1080i .......................7, 57
Felvétel................................ 20
BELTÉRI............................42
HDV/DV csatlakozó....................32, 110
Felvételi idő ........................ 12
BŐR-SZÍN ..........................53
HÓ .......................................41
FELV.MÓD (Felvételi üzemmód) ......... 57
C
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas fénymérő) ..................... 41, 89
CAM CTRL tárcsa.............23 CD-ROM.............................74 COLOR SLOW S (Szín, lassú zársebesség) ............46, 85, 89 COMPONENT OUT aljzat .............................32, 110
I Időkód ...............................113
FF-SZÍNES......................... 52
IDŐ/LANGU. menü .........62
Figyelmeztető szimbólumok ...................... 90
IL-LUSZTR........................54
Figyelmeztető üzenetek .............................. 92
Gyorshivatkozás
A/V OUT aljzat ..........32, 110
FORMÁZÁS......................50
„InfoLITHIUM” akkumulátor........................98 i.LINK kábel .....34, 66, 69, 78 i.LINK-ÁTAL. ...................59 Folytatás ,
117
Tárgymutató (folytatás)
Í
LCD-FÉNYERŐ .............. 58
Nyomt. jel............................ 71
Írásvédő fül ...................95, 97
LCD-HÁTTÉR (LCD háttérvilágítás szintje) ....... 58
Ó
LCD/KER.ÁLL................. 58
ÓRABEÁLLÍTÁS............ 13
J JÁTSZ.MAPPA (Lejátszási mappa) .............51 JELENET .....................40, 89
K KALIBRÁLÁS................103 KAMERA ADATOK ......60
Lefelé konvertálás funkció .................................. 7 Lejátszás ............................. 26 Lejátszás visszafelé ............ 55 Lejátszási idő...................... 12 Lencsevédő................... 14, 20 LP (Long Play)................... 57
M
KAMERABEÁLL. menü ....................................40
Macintosh ........................... 79
Karbantartás és biztonsági előírások ..............................95
MÁS SEBES. (Változó sebességű lejátszás) ........... 55
Kazetta ..........................16, 95
Másolás ............................... 65
KER.H.VILÁG. (Kereső fényereje) .............58
MEGJEL.HELYE (Kimenet megjelenítése) .................... 61
Kezdőpont keresése...........29
„Memory Stick Duo” ........ 16
Kép mérete (IMAGE SIZE) .................48
FORMÁZÁS.............. 50
KÉPEFFEKTUS (Képeffekt) .........................53
P PAL ...............................87, 94 PASZTELL ........................ 54 PB zoom .............................. 28 Picture Motion Browser ....74 PIROS SZEM ....................45 P-MENU ................. Lásd Egyéni menü PORTRÉ (lágy portré) ..... 40
R
„Memory Stick memóriakártya”................. 96
REC FOLDER (Felvételi mappa)............... 51
MEMÓRIABEÁLL menü.................................... 48
REFLEKTOR....................40
Menü ................................... 37
Rögzíthető képek száma ................................... 48
RÉGI FILM........................ 53
Képek törlése......................70
MIKR.HANGERŐ .......... 58
Képek védelme...................71
MIND TÖRLI ................... 50
Képkockánkénti lejátszás................................55
MINŐSÉG ......................... 48 MOZAIK ÚSZT. .............. 51
S VIDEO aljzat ......32, 34, 65
Kijelzők .............................113
Műszaki adatok................ 104
KOMPONENS...................59
MŰVEL.SEGÉDL ........... 28
SD (standard definition) képminőség .........................34
Komponens videókábel.....33 KONV.LENCSE................47
N
KÖZELKÉP.................44, 89
NAPKEL NYUGTA (Napfelkelte és naplemente) ....................... 40
Külföldi használat ..............94 KÜLTÉRI...........................42
NEG. KÉP.......................... 53
L LANGUAGE.....................62 LASSÚ ZÁR (Lassú zársebesség)............53 LCD SZÍNE .......................58
118
ÖNKIOLDÓ ......................46
Páralecsapódás .................101
KAMERA SZÍN................43
KÉPALK. menü (Képalkotás menü) ............51
Ö
NS FÉNY (NightShot fény) ................ 45 NTSC................................... 94 Null-pont memória ............ 30 Nyomtatás........................... 72
S
SMTH SLW REC (Lágy lassú felvétel)...........54 SP (Normál lejátszás) ........ 57 STEADYSHOT...........47, 85 SUPER NS (Super NightShot).............. 45 SZAK.FÉNYK. (Szakaszos fényképfelvétel) ................. 52 Szalagszámláló..................113 Számítógép.......................... 74 SZERK/JÁTSZ menü....... 55 SZÉPIA............................... 53
SZÍNSÁV............................60 SZOKÁSOS........................48
W
SZOK.BEÁLL. menü .......56
WB VÁLTÁS (Fehéregyensúly eltolás)................................. 43
T
Windows ....................... 74, 75
TÁJKÉP ..............................40 TÁRCSABEÁLL. .............47
X
Távirányító ........................112
X.V.COLOR .............. 47, 100
TÁVIRÁNYÍTÓ (Távkapcsoló) .....................61
Z
Telepítés ..............................76
ZÁRSEBESSÉG............... 42
Televíziós színrendszerek ....................94
ZEBRA............................... 46 Zoom ................................... 22
TENGER PART................41 Tisztítókazetta ..................102 Töltési idő............................11 Tükör üzemmód .................25 TŰZI-JÁTÉK.....................40 TV ........................................32 TV TÍPUSA ........................59
U USB aljzat .........................110 USB-S KIVÁL. ..................55
Ú ÚSZTATÁS..................51, 90 ÚSZT. FEHÉRB................51
V Vaku.....................................85
Gyorshivatkozás
ÚJ MAPPA.........................50
VAKU BEÁLL. .................45 VAKUFÉNY................45, 85 VEZETŐKERET..............60 VEZ.FELV. (Felvétel vezérlés) ..............68 VÉGKERESŐ .............29, 56 VILÁGIDŐ ........................62 VILLANTÁS (Szaggatott mozgás) ...........53 Visszajátszás........................30
119
HU
http://www.sony.net/
Printed in Japan