ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa
BX 900® 5. kiadás / 2015 – 06
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 1
1
29.06.2015 10:32:18
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa
BX 900
®
5. kiadás / 2015 – 06
Előszó
Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható.
Rendeltetési cél
Ez a sztereomikroszkóppal felszerelt fotó-réslámpa a szaruhártya és a lencsekapszuláig terjedő elülső szemrész vizsgálatára szolgál. Az elülső szemrész strukturális tulajdonságait érintő betegségek és sérülések diagnosztizálására használják.
Ellenjavallat
A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. VIGYÁZAT!
mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. MEGJEGYZÉS A Slit Lamp Imaging Guide brosúrában számos hasznos tanácsot talál, hogy hogyan készítsen fényképeket a BX fotó-réslámpával. Forduljon a HAAG-STREIT képviseletéhez vagy biztosítson magának egy példányt a www.haag-streit.com honlapunkon.
2
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 2
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
Tartalomjegyzék 1. Biztonság ..................................................................................... 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9
A készülék alkalmazási területe........................................................................................ 4 Környezeti feltételek.......................................................................................................... 4 Szállítás és kicsomagolás................................................................................................. 4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések .................................................................. 4 Kezelés, környezet............................................................................................................ 4 Fénykárosodás.................................................................................................................. 5 Fertőtlenítés...................................................................................................................... 5 Garancia és termékfelelősség........................................................................................... 5 Szimbólumok..................................................................................................................... 5
2. Bevezetés...................................................................................... 6
2.1 Áttekintés.......................................................................................................................... 6 2.2 Fotó komponensek............................................................................................................ 6 2.3 Objektívtubus.................................................................................................................... 8 2.4 Kameraház........................................................................................................................ 8 2.5 Flash Unit FU 01 vakuegység........................................................................................... 8 2.6 LED megvilágítás.............................................................................................................. 8 2.7 LED megvilágítás felső részének áttekintése................................................................... 8 2.8 Kék szűrő.......................................................................................................................... 8 2.9 Zár (Shutter) ..................................................................................................................... 8 2.10 Periférikus vagy háttérvilágítás......................................................................................... 9 2.11 PS-LED hálózati tápegység.............................................................................................. 9 2.11.1 Változatok......................................................................................................................... 9 2.11.2 Leírás................................................................................................................................ 9
3.
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8
A készülék felszerelése/telepítése.............................................. 9
Hálózati tápegység a HSM 901 műszerasztalhoz............................................................. 9 Tápegység és idegen asztalok.......................................................................................... 9 A készülék talapzata a súlykiegyenlítéssel..................................................................... 10 A súlykiegyenlítés beállítása........................................................................................... 10 A súlykiegyenlítés bekapcsolása..................................................................................... 10 A súlykiegyenlítés kikapcsolása...................................................................................... 10 A résbeállítás szorításának szabályozása...................................................................... 10 A kamera felszerelése / leszerelése................................................................................ 10
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:18
ČESKY
4.
4.1
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
Üzembe helyezés....................................................................... 10
A készülék bekapcsolása................................................................................................ 10
5. Kezelés........................................................................................ 11
5.1 Állítsa be a szemlencséket...............................................................................................11 5.2 A páciens előkészítése ....................................................................................................11 5.3 A műszer kezelése...........................................................................................................11 5.4 Periférikus vagy háttérvilágítás (vaku)............................................................................ 12 5.5 Fotó blende-előválasztás................................................................................................ 12 5.6 A szűrők és blendék beállítása ....................................................................................... 12 5.7 Fixációs kereszt.............................................................................................................. 12 5.8 Mikroszkóp és szemlencse ............................................................................................ 13 5.9 Flash Unit FU 01 vakuegység......................................................................................... 13 5.9.1 Flash Unit FU 01 vakuegység hibaüzenetei.................................................................... 13 5.10 A lápma felső része......................................................................................................... 13 5.10.1 Csökkentett teljesítményű üzemmód.............................................................................. 14 5.10.2 LED kijelző Világítófej..................................................................................................... 14 5.10.3 LED kijelző (PS-LED tápegység).................................................................................... 14 5.10.4 Hibaüzenetek (világítófej)................................................................................................ 15 5.10.5 Hibaüzenetek (PS-LED hálózati tápegység)................................................................... 15
6.
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
8. Szervizelés.................................................................................. 18 8.1 8.2 8.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9
Provjera uređaja.............................................................................................................. 18 A villanólámpa cseréje.................................................................................................... 18 Karbantartás.................................................................................................................... 18 Biztosítékok cseréje........................................................................................................ 18 Hálózati biztosíték:.......................................................................................................... 18 A Flash Unit vakuegység biztosítéka.............................................................................. 19 Tisztítás........................................................................................................................... 19 A csúszólap és a fogas sínek tisztítása........................................................................... 19 A görgőtengely tisztítása................................................................................................. 19 A megvilágítás tükrének cseréje..................................................................................... 19 Porvédő takaró................................................................................................................ 19
A. Függelék..................................................................................... 19
A.1.
Tartozékok / Pótalkatrészek............................................................................................ 19
B.
Törvényi szabályozások ........................................................... 20
C. Besorolás ................................................................................... 20 D. Hulladékkezelés ........................................................................ 20
Üzemen kívül helyezés.............................................................. 16
E.
Figyelembe vett szabványok..................................................... 20
7. Műszaki adatok .......................................................................... 16
F.
Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat........................ 21
7.1 Rés-világítás .................................................................................................................. 16 7.2 Sztereomikroszkóp ......................................................................................................... 16 7.3 A készülék talapzata ...................................................................................................... 16 7.4 Nettó tömeg..................................................................................................................... 16 7.5 Vakuvilágítás .................................................................................................................. 16 7.6 Flash Unit FU 01 vakuegység......................................................................................... 16 7.7 Tükör- és blenderész...................................................................................................... 16 7.8 Objektívtubus.................................................................................................................. 17 7.9 Megvilágítás.................................................................................................................... 17 7.10 PS-LED / PS-LED HSM 901 tápegység.......................................................................... 17 7.11 Méretek........................................................................................................................... 17 7.12 Kamera............................................................................................................................ 17
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 3
NORSK
F.1 F.2 F.3 F.4 F.5
Általános szempontok..................................................................................................... 21 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)................................................................... 21 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)........................................................................ 22 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)............. 23 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)... 24
3
29.06.2015 10:32:18
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
1. Biztonság
POLSKI
•
TILOS!
úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet.
sodorja
VIGYÁZAT!
• •
A készülék alkalmazási területe
1.2
Környezeti feltételek
−40 °C 500 hPa 10% −10 °C 700 hPa 10% +10 °C 800 hPa 30%
... +70 °C között ... 1060 hPa között ... 95% között ... +55 °C között ... 1060 hPa között ... 95% között ... +35 °C között ... 1060 hPa között ... 90% között
1.3 Szállítás és kicsomagolás • A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta
• • 4
•
helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket eset-
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 4
Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések VIGYÁZAT! • A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. • Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. • A készüléket nem szabad más gépek közelében vagy más gépeken elhelyezni, ill. ilyen körülmények között működtetni.
A készülék orvosi rendelőkben, kórházakban és optometrikusok rendelőiben való használatra lett tervezve. Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom
ČESKY
(a)
1.4
1.1
БЪЛГАРСКИ
leg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni azt. A réslámpát és a fejtartót egy elektromosan szigetelt és tűzálló asztallapra kell felszerelni. A sínborító lemezek (a) megakadályozzák, hogy a réslámpa elbillenjen. Ellenőrizze: jól rögzülnek-e a tartozékok összekötő elemei (összecsavarozások, gyorszárak).
. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle lembe kell venni. MEGJEGYZÉS
MAGYAR
1.5
Kezelés, környezet TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. VIGYÁZAT! •• A diagnosztizáláshoz a szemlencsén megjelenő kép a mérvadó, a készülékkel rögzített fényképek csak dokumentációra használhatók. •• Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében az I. berendezés biztonsági osztályba tartozó hálózati tápegységek használatakor a készüléket csak védővezetővel ellátott hálózathoz szabad csatlakoztatni. •• A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. Ellenkező esetben, porvédő takaró használata mellett, fennáll a túlhevülés veszélye. MEGJEGYZÉS A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személy©zet HAAG-STREIT Koeniz,az Switzerland – HS-Doc.kell no. 1500.7220449.04050 kezelheti. AG, Az 3098 oktatásról üzemeltetőnek gondoskodnia – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:20
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
1.6 Fénykárosodás VIGYÁZAT! •• A készülék által kibocsátott fény ártalmas lehet. A besugárzási idővel és az impulzusok számával nő a szem károsodásának kockázata. Maximális teljesítmény mellett a LED megvilágítás 90 másodpercnél hosszabb exponálásával és a vakuforrás 90 impulzusával túllépjük a veszélyeztetettségi küszöbértéket. •• 90 D lencse használatával az exponálási idő 9 másodpercre és az impulzusok száma 10-re csökken. MEGJEGYZÉS •• A besugárzási időket, ill. az összes fényforrásból származó impulzusok számát össze kell adni. •• Ha valamelyik fényforrás intenzitása a maximális intenzitás 50%-ára csökken, az adott fényforrás megvilágítási idejét vagy a kibocsátott impulzusok számát a besugárzási irányérték elérése érdekében meg kell kétszerezni. Ennek az arányossági viszonynak megfelelően kell meghatározni a megvilágítási időt a besugárzási irányérték eléréséhez, ha különböző fényerőszintű fényforrásokat kombinálunk. •• A retina felmért besugárzása számára az irányérték 0 J/cm2. •• Javasoljuk, hogy a páciens retinájára eső fény intenzitását igyekezzenek az adott diagnosztika számára a lehető legrövidebb időre csökkenteni. Leginkább a gyerekek és szembetegségben szenvedők vannak a veszélynek kitéve. •• Megnő a kockázat, ha a retinát 24 óra leforgása alatt ugyanannak, vagy egy másik készülék látható fényforrásának teszik ki. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha a retinát azelőtt vakuval fényképezték.
1.7
Fertőtlenítés MEGJEGYZÉS A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. A tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantartás' c. fejezetben.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 5
HRVATSKI
1.8
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
DANSK
SUOMI
NORSK
Garancia és termékfelelősség
A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a „Biztonság” részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik.
1.9 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Magasfeszültség!
Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet
Húzza ki a csatlakozódugót mielőtt kinyitná a készüléket
Az USA által elfogadott CSA minőségjelzés
Európai megfelelőségi igazolás
Ez a készülék megfelel a 2011/65/EU (RoHS) uniós irányelvnek
Gyártás éve
Gyártó
Egyenáram
Váltóáram
Földvezeték
Védőföldelés
Idegen testek behatolása ellen nem védett
HS referenciaszám
5
29.06.2015 10:32:23
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
Sorozatszám
BE (áramellátás)
KI (áramellátás)
Periférikus vagy háttérvilágítás
Rés-világítás
Behatoló víz és idegen
N1N2 anyagok elleni védelem
Idegen gyártó világítás-szabályzója Az FU 01 vakuegység (Flash Unit) kikapcsolása után legalább 15 másodpercet várni kell, mielőtt a vakukábel kihúzható.
2. Bevezetés
Az FU 01 vakuegység (Flash Unit) kikapcsolása után legalább 15 másodpercet várni kell, mielőtt a tolólap kinyitható.
A réslámpa egy megvilágító egységből és egy binokuláris mikroszkópból áll. A talapzat lehetővé teszi, hogy a készülék teljes egészében elmozduljon a szem előtt. A megvilágítás számos beállítási lehetőséggel bír, ami által láthatóvá válnak a szem szinte teljesen láthatatlan területei is. A réslámpához nagyszámban kaphatóak kiegészítők, amelyekkel az általános vizsgálatokon túl specifikus diagnosztizálás is lehetséges.
6
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 6
POLSKI
MAGYAR
2.1 Áttekintés
БЪЛГАРСКИ
1. A LED lámpa felső része 2. Állítókar a szürke- és vörösmentes szűrő számára 3. A rés szögének skálabeosztása (5°os skála) 4. Megvilágító-tükör 5. Nagyításváltó kezelőgomb 6. Sztereomikroszkóp rögzítőcsavarja 7. Periférikus LED világítás lengőtartóval 8. Szögskála a megvilágítás és a sztereomikroszkóp között 9. Recézett gomb a megvilágítás blokkolására a mikroszkópkaron 10. Recézett gomb a mikroszkópkar blokkolására 11. Recézett gomb a rés-szélesség beállítására 12. Súlykiegyenlítő-csavar 13. BX 900® márkajelzés 14. Réshossz / blende skálája 15. Recézett gomb a réshossz, kék szűrő, fixációs kereszt, a rés-elforgató fogantyú beállításához 16. Fedőcsavar a tartozékok tartócsapjához 17. Bajonettzár tartozék 18. Sztereomikroszkóp okulárokkal 19. Légzésvédő 20. Légzésvédő rögzítőcsapja 21. Csavarmenet a tonométer rögzítéséhez 22. Központosító csavar 23. Kallantyú a hajlásszög 5° – 20°-os beállításához 24. Csavar a vízszintes mozgások blokkolásához 25. Görgőtengely 26. Sínborító lemez 27. Irányítókar 28. Csúszólap
2.2
ČESKY
Fotó komponensek
29. Vakukábel (csővel és villanólámpacsatlakozóval) 30. Szűrőkerék a periférikus vagy háttérvilágításhoz (vaku) 31. Szétágazó fényvezető 32. Lengőtükör 33. Forgatógomb a blende előválasztásához 34. Forgatógomb a blende használatához 35. Flash Unit FU 01 vakuegység 36. Villanólámpa háza 37. Villanólámpa 38. Objektívtubus 39. Kameraház 40. Kamerakábel 41. Szemlencse kettős fonalkereszttel 42. Tükör- és blenderész 43. Tükör-/blenderész kioldógomb kábele 44. Kioldógomb kábellel
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:24
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
DANSK
SUOMI
NORSK
Szórótárcsa 1007085 29 30 31
36 37 38
1 39
13 14 2
15
3
16
4
17 18
5
32 33 34
40 41
42 43
6 7 8 9 10 11 12
19 20 21 22 23 24 25 26
44
35
27 28
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 7
7
29.06.2015 10:32:25
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
2.3 Objektívtubus
Objektívtubus kisméretű kép készítéséhez (38). A felvétel a mikroszkóp jobb sugárpályáján keresztül történik. Befogott terület mérete: lásd a b. táblázatot a 7.8 fejezetben, a 17. oldalon.
2.4 Kameraház
Nem minden kameraház (39) csatlakoztatható. A HAAG-STREIT kiválasztja a megfelelő kameramodelleket és elvégzi a megfelelő kiigazításokat. A fotó-réslámpa kifogástalan működése csak a HAAG-STREIT által ajánlott kamerák esetében garantálható. A támogatott kamerákkal kapcsolatos információkért kérjük, hogy forduljon a helyi képviseletéhez.
2.5
Flash Unit FU 01 vakuegység VIGYÁZAT! A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti.
Előlap 45. Magas vakufokozat LED-del 46. Szimbólumok LED-del (lásd a "Flash Unit vakuegység hibaüzenetei" c. fejezetet) 47. Vakuteszt 48. Vakuintenzitás 49. Normál vakufokozat 50. Főkapcsoló BE (világít) / KI
POLSKI
MAGYAR
• •
készletből a periférikus vagy háttérvilágítás számára és egy világítás-szabályzóból áll. A tápegységet, a világítófejjel összekötő kétpólusú kábelen keresztül történik a LEDek áramellátása, és a tápenység és a világítás közötti jelátadás. A rés- és periférikus vagy háttérvilágítás intenzitása fokozatmentesen állítható a világítás-szabályzókkal. Ezeket csatlakoztatni lehet a PS-LED hálózati tápegységhez egy hosszabb összekötőkábellel.
2.7
LED megvilágítás felső részének áttekintése
51. LI 01-plus LED megvilágítás periférikus világítással 52. Villanólámpa-csatlakozó 53. Villanólámpa 54. Szűrőkerék a konstans megvilágítás (LED) kék szűrője számára 55. Fényvezető-csatlakozó a rés- és periférikus vagy háttérvilágítás számára 56. Szűrő- / blendekerék a periférikus vagy háttérvilágítás (vaku) számára. Ezzel a kerékkel állítható be a vaku periférikus vagy háttérvilágítás intenzitása és a kék szűrő, lásd 5.4 fejezetet. 51 52 53 54 55 56
47
49
50
8
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 8
ČESKY
2.6 LED megvilágítás • A LED világítófej egy LED világítóegységből, egy tápegységből, egy fényvezető-
45 46
48
БЪЛГАРСКИ
2.8
Kék szűrő
2.9
Zár (Shutter)
57
A forgatókerék (54/56) segítségével a kék szűrő befordítható. Jelzőpontok egy magasságban = a kék szűrő be. 57. A zár-kábelt a világítófejhez kell csatlakkoztatni. Ennek segítségével a vaku felvillanásakor a zár (Shutter) bezár, hogy megóvja a LED-et a vaku túlságosan is intenzív fénybesugárzásától.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:26
ČESKY
2.10
БЪЛГАРСКИ
POLSKI
MAGYAR
HRVATSKI
3.
Periférikus vagy háttérvilágítás
58. Elforgatható periférikus világítás A periférikus világítás csak LI 01-plus LED megvilágítással használható.
59. A PS-LED hálózati tápegység felszerelése más asztalokra és egységekre. 60. PS-LED tápegység HSM 901 rekesz a HSM 901 műszerasztalhoz
A készülék első beüzemelését arra jogosult szervizszakembernek kell elvégeznie. A felhasználó a készüléken az alábbi igazításokat végezheti: • A résbeállítás szorításának szabályozása • A tonométer felszerelése / leszerelése (lásd a külön használati útmutatót) • A kamera felszerelése / leszerelése • A súlykiegyenlítés beállítása
a. Fő- és rögzítőlámpa-csatlakozó b. Csatlakozó idegen gyártó világítás-szabályzója számára (Power Jack 2,1 mm) c. Csatlakozó HAAG-STREIT IC 01 világítás-szabályzó számára (USB mini B) d. Típustábla (a házon) e. S1, nyomógomb f. L1, LED kijelző (zöld / piros) a b g. Földvezeték-csatlakozó h. 3 pólusú hálózati csatlakozó
60
a. b. c. d.
I O
A csatlakozódugó illesztése Fő- és rögzítőlámpa-csatlakozó Típustábla a házon Hálózati csatlakozás
a b d
61 c
MEGJEGYZÉS Be kell tartani a HSM 901 használati útmutatóját.
3.2 Tápegység és idegen asztalok • Csatlakoztassa az összes kábelt, adott esetben, fogja össze kábelbilinccsel a hálóc d e
f
g h
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 9
Hálózati tápegység a HSM 901 műszerasztalhoz MEGJEGYZÉS A HAAG-STREIT javasolja, hogy az alumínium teknőt kösse össze a hálózati tápegység védővezető-csatlakozójával.
2.11.2 Leírás
61. Billenőkapcsoló Kapcsoló 0 állásban = ’KI’ a tápegység nem csatlakozik a hálózathoz, az ellenőrző lámpa nem világít. Kapcsoló I állásban = ’BE’ az ellenőrző lámpa zölden világít.
NORSK
VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com.
3.1 59
DANSK
SUOMI
A készülék felszerelése/telepítése
58
2.11 PS-LED hálózati tápegység 2.11.1 Változatok
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
• • •
zati tápkábelt, hogy ne húzódjon. Rögzítse a PS-LED hálózati tápegységet 4 csavarral. Csatlakoztassa a többpólusú elektromos átkötést a fejtartó és a műszerasztal között. Csatlakoztassa a főlámpa-kábelt a lámpa felső részéhez. 9
29.06.2015 10:32:27
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
VIGYÁZAT! •• A vezetősín és a fejtartó felszerelésénél vigyázzon, hogy az elektromos vezeték ne érintkezzen sehol az asztal fémrészével. Ellenkező esetben fel kell szerelni egy védővezetőt a fejtartóra. •• A hálózati tápegységnek a hálózati oldalról mindenképpen védővezetővel kell rendelkeznie! •• Vigyázzon, hogy kábel sehol ne csípődjön be, mivel ellenkező esetben fennáll a rövidzárlat veszélye! •• Munkálatokat az elektromos hálózatra csatlakozó kábeleken vagy alkatrészeken kizárólag képesítéssel rendelkező személyzet végezhet.
3.3
A készülék talapzata a súlykiegyenlítéssel
3.4
A súlykiegyenlítés beállítása
3.5
A súlykiegyenlítés bekapcsolása
3.6
A súlykiegyenlítés kikapcsolása
POLSKI
3.8
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
A kamera felszerelése / leszerelése
62. Objektívtubus 63. Tükör- és blenderész 64. Kamera 65. Szemlencse
62
63
Vegye le a kamera fedelét, szerelje fel a gyűrűbetétet a kamerára és helyezze fel a kamerát az objektívtubusra. Ha leszereli a kamerát, zárja le az objektívtubust a védősapkájával. MEGJEGYZÉS A támogatott kamerákkal és az illető csatlakozógyűrűikkel kapcsolatos információkért forduljon a HAAG-STREIT képviseletéhez.
Tekerje balra, ameddig a csavarok (12) teljesen meglazulnak. Csavarja be jobbra amennyire csak lehet a csavarokat (12). Ellenőrizze, hogy az egyik kézzel lefele nyomott mikroszkópkar elengedéskor lefele visszarugózik. Ez abban az esetben fog megtörténni, ha a terhelés már maximális. Rendszerint annyi tehermentesítő rugót kell kikapcsolni, ameddig a mikroszkópkar lefele visszarugózik. A súlykiegyenlítés akkor van jól beállítva, ha a megvilágítás és a mikroszkóp a tartósan rászerelt alkatrészekkel a tehermentesítő rugókkal szemben kicsivel nagyobb súlyellenállást mutat.
4.
3.7
•
A résbeállítás szorításának szabályozása
A jobb oldali beállítógomb (A) közepén található kis csavarral az állítógomb szorítását lehet szabályozni. A csavart enyhén jobbra fordítva (becsavarva) a beállítógomb forgását nehezebbre, a csavart balra fordítva (kiengedve) könnyebbre állíthatjuk. A forgást legalább olyan nehézre kell állítani, hogy a rés magától ne záruljon be.
10
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 10
64 65
A mikroszkópra szerelt további alkatrészek súlyát ki lehet egyenlíteni a tehermentesítő rugók segítségével. Ezáltal a réslámpa magasságállítója könnyen mozgatható marad. Csavarja az irányítókart (27) a legalsó pozícióba és 1/4 tekeréssel enyhén lazítsa meg. Fordítsa oldalra a mikroszkópot és a megvilágítást. A tartozékoktól függően hozzon működésbe 1-3 rugót.
ČESKY
Üzembe helyezés
Csatlakoztassa a PS-LED, ill. a Flash-Unit FU 01 vakuegység tápegységét a hálózatra.
4.1 A készülék bekapcsolása • Kapcsolja a PS-LED tápegységen a billenőkapcsolót és a Flash-Unit FU 01 vaku-
egység főkapcsolóját I = ’BE’ állásba. Bekapcsolt állapotban a billenőkapcsolókban a zöld fények világítanak. Állítsa be a világítás-szabályzó forgatógombját ’1’ és ’10’ közötti értékre.
A
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:27
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
5. Kezelés 5.1
5.3
Állítsa be a szemlencséket MEGJEGYZÉS Az első vizsgálatot megelőzően az okulárokat a vizsgáló refrakciójához igazítva egyenként be kell állítani. Helyezze be a készülékhez mellékelt állítókart (66) a védőfedél (67) helyére úgy, hogy a fekete vetítőfelülete a mikroszkóp tengelyével derékszöget zárjon be. Állítsa vissza a megvilágítást és a mikroszkópot középső helyzetbe (0°).
A kettős fonalkeresztes 12,5x szemlencsét jobb szemlencse-támasztékba a binokuláris tubusba helyezzük. A kettős fonalkereszt elhelyezkedése a hajszálvonal-kiosztásos lemezen a film-/chip-szintnek felel meg. A beállítás a + oldal felől történik csekély nagyítás mellett, ameddig a kettős fonalkereszt élesen nem látszik. 66
66. Állítókar 67. Védőfedél 68. Állítható szemkagyló
HRVATSKI
• • • • • •
•
Az okulárokon a dioptriás beállítógyűrűt úgy kell beállítani, hogy a kivetített rés élesen látható legyen. A beállítás a (+) irányból a (-) irányba történik kis nagyításnál. Az állítható szemkagylóval (68) a helyes távolságot lehet beállítani a vizsgáló és a szemlencse között. Szemüveget nem viselő vizsgáló esetében: Húzza ki teljesen a szemkagylót. Szemüveget viselő vizsgáló esetében: Tolja be ütközésig a szemkagylót.
• • 5.2 A páciens előkészítése • Ahhoz, hogy a homlok és az áll biztosan támaszkodjon, az asztal magasságát úgy • •
kell beállítani, hogy a páciens előredőlve, ülő helyzetben helyezkedjen el. A rés magasságát úgy kell beállítani, hogy a szemnek csak a vizsgált részét világítsuk meg, és hogy elkerüljük a zavaró fénysugarakat. A lámpát minden vizsgálat után ki kell kapcsolni.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 11
DANSK
NORSK
A műszer kezelése
MEGJEGYZÉS Fejtartó: Lásd a külön használati útmutatót.
68
•
SUOMI
VIGYÁZAT! A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. Ellenkező esetben, porvédő takaró használata mellett, fennáll a túlhevülés veszélye.
•
67
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
• • • •
Állítsa be az állítócsavarral az álltámaszt úgy, hogy a páciens szeme a fejtartón elhelyezett fekete jelöléssel egy magasságba kerüljön. Állítsa be a recézett gyűrűk tekerésével a szemlencséket (41) a vizsgáló refrakciójának, valamint a szemtávolságnak megfelelően. Kapcsolja be a megvilágítást a hálózati tápegységen található kapcsolóval. A rés-világítás fényerőszintjének beállítása / többfokozatú kapcsoló a hálózati tápegységen / 10%-os szürkeszűrő (3.4 fejezet). Úgy állítsa be az irányítókarral (27) a réslámpa magasságát, hogy a fénynyaláb szemmagasságban legyen. A sztereomikroszkóp nagyítását a nagyításváltó kezelőgombbal (5) lehet állítani. Az enyhén a vizsgáló fele hajló irányítókarral (27) az egész készülék abba a pozícióba mozgatható, amikor a rés a szaruhártyán majdnem élesen megjelenik. Ezt a hozzávetőleges beállítást szabad szemmel ellenőrizzük. A finomállítást az irányítókar megdöntésével végezzük, miközben a sztereomikroszkópon (18) át vizsgáljuk a képet. A rés-szélességet balra és jobbra, illetve a sztereomikroszkóp és a megvilágítás által bezárt szöget a forgógombbal (11) állítjuk be. A réskép a fogantyúnál (15) a megvilágító-berendezés elforgatásával függőlegesen, vízszintesen vagy tetszés szerint ferdén beállítható (beosztás 45°, 90° és 135°; illeszték 0° és 180°, skála 5°-os lépésekben). Ahhoz, hogy lehetségessé váljon a szemfenék akadálytalan binokuláris vizsgálata, közbe lesz iktatva egy rövid tükör, a megvilágítás a recézett gombnál (15) 90°-kal el lesz fordítva és 5°-os lépésekben a kallantyú (23) segítségével meg lesz döntve, a megvilágítás és a mikroszkóp pedig középső állásba (0°) lesz fordítva. A szemfenék vizsgálatához előtétlencsék vagy kontaktlencsék használata szükséges.
11
29.06.2015 10:32:28
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
Szórt megvilágítás: • A szórótárcsa behelyezésével szórt megvilágítás érhető el. Ez egy áttekintő megfigyelést és egy áttekintő felvételt tesz lehetővé. Közvetett megvilágítás: • A tükrözött fényben (közvetett megvilágítás) a vizsgálatot úgy végezzük, hogy a központosító csavart (22) kioldjuk, ami által a réskép a látótér középpontjából elmozdul. A csavar meghúzásával a réskép ismét centrírozva lesz. A réskép megdöntése: • A kallantyú (23) segítségével a megvilágítás 5°-os lépésekben megdönthető. A rés vízszintes irányítottsága mellett ezáltal a fény alulról ferdén hatol be. A réskép megdöntése tükrözésmentes (szemfenék és gonioszkópiás) vizsgálatot tesz lehetővé kontaktlencsékkel és nagyítókkal.
5.4
POLSKI
5.6 a. b. c. d. e. f. g. h.
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
ČESKY
A szűrők és blendék beállítása
Nyitva Szürkeszűrő (10%) Vörösmentes szűrő Tartaléknyílás választható szűrő részére ø15 mm (0 / –0,2), 2,5 mm vastag Szemrögzítő jel 8, 5, 3, 2, 1 és 0,2 mm-es átmérőjű körblendék A rés hosszúságának kijelzése mm-ben Kék szűrő
(a)
Periférikus vagy háttérvilágítás (vaku)
(b)
(c)
(d)
A villanólámpa a lámpa felső részében a vaku elsülésekor egy üvegszál-kábelen át juttatja el a fényt a periférikus vagy háttérvilágításhoz. 100% nyitva 50% nyitva 25% nyitva 10% nyitva 5% nyitva 0% nyitva (zárva) Kék szűrő
5.5
(e)
(g)
(h)
5.7 Fixációs kereszt • Ha a blendeállítót ütközésig balra forgatja, láthatóvá válik a fixációs ke-
Fotó blende-előválasztás
69. Forgatógomb a blende előválasztásához 69 1 - 5 közötti fokozatok választhatók, egyre kisebb nyílással. Az intervallum nagysága mindig egy blendefokozatnak felel meg. 1 = maximális blendenyílás (legkisebb mélységélesség) 5 = minimális blendenyílás (legnagyobb mélységélesség) 70
(f)
•
reszt, és a figyelőablakban megjelenik az „S“ szimbólum. A kereszt a szemfenék egyes vizsgálatánál a szemfenékre lesz vetítve, és ezzel egyidőben a páciens számára is láthatóvá válik, akinek a figyelmét felhívjuk, hogy a kereszt középpontjában látható lyukra összpontosítson. Ezzel a vizsgáló számára láthatóvá válik az a pont, ahol a páciens a legélesebben lát. A fixációs keresztet jellemzően a makula környékén végrehajtott lézeres kezelés során használják. A fixációs kereszt projekciójával ugyancsak lehetőség nyílik a kancsalság kimutatására. A fixációs keresztet rendszerint vörösmentes szűrővel együtt használják.
70. Forgatógomb a blende használatához A jobb és bal oldalon található gombok forgatásával lehetőség nyílik a blendéket az előre beállított nyílásnak megfelelően zárni a vizsgálat közben. 12
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 12
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:29
ČESKY
5.8
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
Mikroszkóp és szemlencse
71 72 73 74 75 76 77 78 79 71. Elülső objektív 72. Tekerőfogantyú a beállított nagyítás kijelzésével 73. 5 fokozatú nagyításváltó kezelőgomb (Galileirendszer) 74. Bajonettzár beállítógyűrűje 75. Binokuláris tubus konvergens betekintéssel, 52 ... 78 mm-es állítható pupillatávolsággal 76. Okulár 12,5x / látómező ø 16 mm 77. Mutató (fehér pont) 78. Dioptriás beállítógyűrű a vizsgáló refrakciójának beállítására (±7 D) 79. Állítható szemkagyló (szemüveges pácienseknek)
5.9
Flash Unit FU 01 vakuegység
"Normál" felvételi frekvencia 1 - 10 felvétel 1 másodperces ütemben 11 - 20 felvétel 2 másodperces ütemben 21 - 30 felvétel 3 másodperces ütemben
MEGJEGYZÉS Egy 210 másodperces szünet következik. "Magas" felvételi frekvencia 1 - 10 felvétel 1 másodperces ütemben 11 - 15 felvétel 2 másodperces ütemben 16 - 20 felvétel 3 másodperces ütemben 21 - 30 felvétel 5 másodperces ütemben VIGYÁZAT! A Flash-Unit FU 01 vakuegység kikapcsolását követően várjon legalább 2 percet az újboli bekapcsolásig. MEGJEGYZÉS Egy 210 másodperces szünet következik.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 13
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
5.9.1 Flash Unit FU 01 vakuegység hibaüzenetei Szimbólum
LED Várakozás •• Hagyja kihűlni a villanólámpát Kihajtható tükör üzemen kívül •• Csatlakoztassa a kábelt •• Ellenőrizze, hogy jól rögzül-e a csatlakozódugó A kamera nem áll készen •• Kapcsolja be a kamerát •• Ürítse a képmemóriát •• Kapcsolja ki a kamera alvó üzemmódját •• Csatlakoztassa a kábelt •• Ellenőrizze, hogy jól rögzül-e a csatlakozódugó Vaku üzemen kívül •• Zárja be a vaku tolólapját •• Cserélje ki a villanólámpát •• Csatlakoztassa a kábelt
Hallható –
Piros
Hosszú csipogó hang
Piros
Hosszú csipogó hang
Piros
Hosszú csipogó hang
MEGJEGYZÉS Az illető hiba elhárítását követően a kioldógomb megnyomásával törli a látható hibaüzenetet. A készülék ismét üzemkész állapotban van. ÁLTALÁNOS RIAZSTÁS! Az összes piros LED villog (az elektronika meghibásodott) • Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal!
5.10 A lápma felső része
A fényforrások be vannak kapcsolva, ha a világítás-szabályzó forgatógombja ’1’ és ’10’ közötti értékre van állítva. 0 pozícióban a fényforrások ki vannak kapcsolva. (Készenléti üzemmód). • A rés- és periférikus világítás egymástól függetlenül beállítható a forgó potenciométerrel. • A világítófejen található kék forgógombbal a periférikus világításhoz a kék és fehér fény között lehet választani. 80. Periférikus világítás forgatógombja 81. Rés-világítás forgatógombja 13
29.06.2015 10:32:30
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
80
POLSKI
MAGYAR
5.10.2 LED kijelző Világítófej
81
VIGYÁZAT! A potenciálkábeleket csak egy IC 01 világítás-szabályzó és egy PS-LED tápegység csatlakoztatására szabad használni. A világítás-szabályzót csak az együtt üzemeltetésre alkalmas készülékekre szabad csatlakoztatni!
5.10.1 Csökkentett teljesítményű üzemmód
A fényforrás hosszú élettartamának biztosítása érdekében a maximális üzemi hőmérséklet elérésekor a periférikus világítás teljesítménye valamelyest csökken. Rövid lehűlési időt követően a lámpa ismét maximális teljesítménnyel működtethető. Ez az üzemállapot csak akkor áll be, ha mindkét fényforrás hosszú ideig van egyszerre bekapcsolva. MEGJEGYZÉS A LED megvilágítás kikapcsolható a világítás-szabályzókkal. A hálózati tápegység bekapcsolva marad és a kapcsoló zölden világít. A rendszer teljes kikapcsolásához a billenőkapcsolót 0 = ’KI’ pozícióba kell állítani. Ekkor egyik pólus sem csatlakozik a hálózathoz.
a) b) c)
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 14
ČESKY
a)
b)
c)
Üzemi állapot Készenléti üzemmód Normál üzemmód Rés- és periférikus világítás bekapcsolva Csak a rés-világítás bekapcsolva Csak periférikus világítás bekapcsolva A periférikus világítás csökkentett teljesítményű üzemmódja Megnőtt LED hőmérséklet, ezáltal beállt a periférikus világítás csökkentett üzemmódja
Zöld röviden villog Zöld Zöld röviden villog Zöld
Zöld villog
X X X X
X
Zöld röviden villog Zöld Zöld Zöld röviden villog
Zöld villog
5.10.3 LED kijelző (PS-LED tápegység) Normál üzemmód
14
БЪЛГАРСКИ
Rés-világítás
SUOMI
Polaritás felcserélése
DANSK
Periférikus vagy háttérvilágítás
NORSK
Zöld
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:31
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
DANSK
SUOMI
NORSK
Intézkedések
E1
A táp polarizálása felcserélve
Forduljon a HAAG‑STREIT helyi képviseletéhez.
E2
Világítás-szabályzó nem található
Csatlakoztassa a világítás-szabályzót, vagy adott esetben cserélje ki.
E3
Magas a hőmérséklet
Csökkentve lesz a fényforrások teljesítménye A megengedett hőmérséklet elérésekor ismét biztosított a normál üzemmód.
E4
Nincs kapcsolat a hálózati tápegység és a világítás között
E6
Általános hiba
Forduljon a HAAG‑STREIT helyi képviseletéhez. Küldje be a PS-LED tápegységet a megfelelő szerviz kirendeltséghez.
c)
Rés-világítás
Hibaüzenetek
b)
Polaritás felcserélése
HIBA
a) b) c)
a)
Periférikus vagy háttérvilágítás
5.10.4 Hibaüzenetek (világítófej)
X Piros Piros villog Piros villog 2x Piros villog 4x
Piros X X X X
X Piros Piros villog Piros villog 2x Piros villog 4x
HIBA
5.10.5 Hibaüzenetek (PS-LED hálózati tápegység) Hibaüzenetek
Intézkedések
E12
Világítás-szabályzó nem található
Csatlakoztassa a világítás-szabályzót, vagy adott esetben cserélje ki.
E14
Nincs kommunikáció az LI 01 plus LED megvilágítással
Forduljon a HAAG‑STREIT helyi képviseletéhez.
E16
Általános hiba
Küldje be a készüléket a megfelelő szerviz kirendeltséghez.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 15
LED kijelző L1 (29) Piros Piros villog 2x Piros villog 4x
15
29.06.2015 10:32:31
NORSK
DANSK
6.
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
Üzemen kívül helyezés
Kapcsolja a PS-LED tápegységen a billenőkapcsolót és a Flash-Unit FU 01 vakuegység főkapcsolóját 0 = ’KI’ állásba. Kikapcsolt állapotban a billenőkapcsolókban a zöld fények már nem világítanak. MEGJEGYZÉS Kapcsolja le a hálózatról, amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket.
7.
Műszaki adatok
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
A készülék talapzata
Kezelés: Az irányítókar 3 dimenziós irányítása egy kézzel A készülék 100 mm (hosszában) talapzatának beállítása: 100 mm (oldalra) 30 mm (magasságban)
7.4
Nettó tömeg
7.5 Vakuvilágítás 0 – 8 mm folytonos 1 – 8 mm folytonos ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm fixációs kereszttel ±90° Vízszintesen ±90°, függőlegesen 0 – 20° Kék, vörösmentes (zöld), szürke (10%).
Rés-vakuvilágítás Periférikus vagy háttér
13° 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x 12,5x +7 és −7 dioptria között 52 – 78 mm 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x 32,0 / 20,0 / 12,7 / 8,0 / 5,1
400 - 750 nm között 400 - 750 nm között
MEGJEGYZÉS A sugárzásra vonatkozó részletes információk kérésre megadhatók.
7.6
Flash Unit FU 01 vakuegység
Vaku-kondenzátor kapacitása Vaku-frekvencia
7.2 Sztereomikroszkóp Objektívek által bezárt szög: Nagyításváltó: Szemlencse nagyítás: A szemlencsék dioptria beállítása: Pupillatávolság: Teljes nagyítás: Megfigyelt terület átmérője mm-ben:
7.3
MAGYAR
12,76 kg (hálózati tápegység, fejtartó és opcionális tartozékok nélkül)
7.1 Rés-világítás
Réskép szélessége Réskép hosszúsága Fénymező kör Tesztjel Réskép elforgathatósága A rés-világítás elmozdulása a mikroszkóp tengelyéhez képest Szűrő Beépített UV és termikus szűrő.
POLSKI
Hálózati csatlakozás Hálózati biztosítékok A Flash Unit vakuegység biztosítéka Teljesítményfelvétel
7.7
"normál" 200 W "magas" 400 W lásd az 5.9 "Flash Unit FU 01 vakuegység" fejezetet. a) 115 V, 60 Hz b) 230 V, 50 Hz a) 2 x T10AL, 250V b) 2 x T6,3AL, 250V 1 x T4AH, 250V 25 VA, peak 2,6 kVA
Tükör- és blenderész
Előre választott blendék 5 különböző Maximális mélységélesség a vizs- lásd az (a) táblázatot gálati szinten
16
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 16
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:32
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
POLSKI
MAGYAR
Mélységélesség levegőn A beállított nagyítástól és blendétől függ. A szem átlátszó közegeiben az értékek kb. 35%-kal nőnek (szem-közegek törésmutatója).
6,3 x 10 x 16 x 25 x 40 x
1
2
3
5
6
1,3 0,5 0,2 0,1 0,05
1,8 0,7 0,3 0,1 0,05
2,6 1 0.4 0,15 0,05
3,6 1,4 0,5 0,2 0,1
5,2 2 0,8 0,3 0,15
(b. táblázat) Nagyítóhatás chip-szinten 0,63 x 1x 1,6 x 2,5 x 4x
Megfigyelt terület méretei 23,8 x 35,7 mm 15 x 22,5 mm 9,4 x 14,1 mm 6 x 9 mm 3,88 x 5,6 mm
Megfigyelt terület képrészlete Kör: a mikroszkóp szemlencséjén vizsgált képrészlet. Téglalap: a fénykép felülete. A képrészletre vonatkozó adatok a 15 x 22,5 chipméretre vonatkoznak.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
DANSK
SUOMI
NORSK
7.8 Objektívtubus Gyújtótávolság:
f 170 mm
7.9 Megvilágítás Rés-megvilágítás Periférikus megvilágítás
(a. táblázat) A blende mélységélesség-tartománya (+/- mm-ben) 6,3x 10x 16x 25x 40x
HRVATSKI
400 - 750 nm között 400 - 750 nm között
MEGJEGYZÉS A sugárzásra vonatkozó részletes információk kérésre megadhatók.
7.10 PS-LED / PS-LED HSM 901 tápegység Hálózati feszültség: Teljesítményfelvétel: Üzemi frekvencia:
100 - 240 V 60 VA 50-60 Hz
VIGYÁZAT! A tápforrást csak PS-LED vagy PS-LED HSM 901 tápegységgel szabad működtetni.
7.11 Méretek PS-LED Hossz: Szélesség: Magasság: Súly:
164 mm 140 mm 60 mm 450 g
IC 01 világítás-szabályzó Hossz: 75 mm Szélesség: 35 mm Magasság: 33 mm Súly: 32 g
PS-LED Hossz: Szélesség: Magasság: Súly:
HSM 901 316 mm 146 mm 69 mm 750 g
IC 01 T világítás-szabályzó Hossz: 90 mm Szélesség: 51 mm Magasság: 33 mm Súly: 32 g
7.12 Kamera MEGJEGYZÉS A kamerát MANUÁLIS üzemmódban 1/60 s záridőre kell beállítani. Ehhez kövesse a kamera használati útmutatóját. © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 17
17
29.06.2015 10:32:32
83
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A LED megvilágítás teljes élettartama alatt karbantartás nélkül üzemeltethető.
Provjera uređaja
A réslámpa megfelelő működésének ellenőrzéséhez kövesse az alábbi lépéseket: • Dugja a próbapálcát a lengőcsapágyba, miközben a felület derékszöget zár be a mikroszkóppal. • Állítsa a réshosszat 8 mm-re. • Állítsa a megvilágítás erősségét 50%-ra. • Állítsa be maximumra a mikroszkópon a nagyítóhatást. • Állítsa úgy be az okulárokat, hogy a struktúra élesen jelenjen meg a mérőpálcán. Forgassa eközben az okulárt a (+) oldalról a (-) oldalra. • A struktúra minden nagyításnál éles kell, hogy legyen a próbapálcán. • Szűkítse a résnyílást kb. 0,5 mm-re. Az élek ekkor élesek kell, hogy legyenek. • Nyissa ki teljesen a résnyílást, és fordítsa el a próbapálcát 45°-kal, az éles tartománynak a próbapálca közepére kell esnie.
8.2
VIGYÁZAT! Ne nyúljon a villanólámpát az üvegtestéhez
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 18
84
8.3 Karbantartás
Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a "Tisztítás" c fejezetben leírtaknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által.
8.4
Biztosítékok cseréje VIGYÁZAT TŰZVESZÉLY! Csak a műszaki adatoknál megadott típusú biztosítékokat használjon.
82
• 83
VIGYÁZAT! A fedél lecsavarozása előtt a hálózati tápkábelt le kell csatlakoztatni a hálózatról. Vegye le a fedelet (85) a két csavar eltávolítását követően (86).
8.4.1 Hálózati biztosíték: • Távolítsa el a tápegység csatlakozódugóját (88), húzza ki a biztosíték-tartót (89) és 84
•
18
ČESKY
MEGJEGYZÉS Kizárólag a pótalkatrész-listában megadott HS villanólámpát használjon.
A villanólámpa cseréje
MAGASFESZÜLTSÉG! Az FU 01 vakuegység (Flash Unit) kikapcsolása után legalább 15 másodpercet várni kell, mielőtt a tolólap kinyitható!
БЪЛГАРСКИ
82. Csatlakozó-tolólap 83. Védődugasz 84. Villanólámpa • Tolja fel a csatlakozó-tolólapot. • Új réslámpánál távolítsa el a védődugaszt a villanólámpa házából. • Szerelje ki a meghibásodott villanólámpát. • Tegye be a lámpát anélkül, hogy hozzáérne a lámpaballonhoz. • Tolja le ütközésig a csatlakozó-tolólapot.
8. Szervizelés
8.1
MAGYAR
cserélje ki a biztosítékokat (a Műszaki adatoknak megfelelő biztosíték-típust használja). Tolja vissza a biztosíték-tartót (89) és helyezze vissza a tápegység csatlakozódugóját (88).
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:32
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
POLSKI
MAGYAR
8.4.2 A Flash Unit vakuegység biztosítéka • Távolítsa el a tápegység csatlakozódugóját (88), húzza ki a biztosíték-tartót (87) és •
cserélje ki a biztosítékot (a Műszaki adatoknak megfelelő biztosíték-típust használja). Tolja vissza a biztosíték-tartót (87) és helyezze vissza a tápegység csatlakozódugóját (88). 87 88 89
86
SUOMI
DANSK
NORSK
A megvilágítás tükrének cseréje VIGYÁZAT! Csak LOT számmal rendelkező tükröt használjon.
A tükör úgy a legkönnyebben elérhető, ha a mikroszkópot elfordítja a megvilágítástól, és a megvilágítást két beosztással elhajlítja. A tükör ezután a vékony végénél fogva kihúzható a sínből. A tükör behelyezéséhez nyomja be az ütközőig.
Porvédő takaró
A. Függelék
Zárja vissza a fedelet (85) a két csavar (86) bacsavarozásával, és csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózathoz.
tására. HAAG-STREIT optikai ecset, cikkszám: 1001398
a réslámpa csúsztatását akadályozza, elegendő 91 erőteljesen ledörzsölni a lapot egy enyhén olajozott törlőkendővel. A sínborító lemez (92) eltávolítását követően ajánla- 92 tos a fogas síneket (91) a portól időnként egy kefével megtisztítani.
VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülékek csatlakoztatása ugyanahhoz a dugaszoló aljzathoz befolyásolhatja a rendszer biztonságát.
Komponensek 93
A görgőtengely tisztítása
A görgőtengelyt (90) kizárólag egy tiszta, szálmentes törlőkendővel szabad tisztítani.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 19
A.1. Tartozékok / Pótalkatrészek
MEGJEGYZÉS Csillaggal (*) azt a felhívást jelöljük, hogy további információkért kérjük, hogy forduljon a HAAG-STREIT helyi képviseletéhez. A két csillag (**) a készülékhez tartozó külön használati útmutatóra hívja fel a figyelmet.
8.6 A csúszólap és a fogas sínek tisztítása • Amennyiben a csúszólap (93) bepiszkolódik és ez 90
8.7
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Ajánlatos egy porvédő takaróval letakarni, ha nem használja a réslámpát. Porvédő takaró, kis méretű (réslámpához) HS-cikksz.: 1001395 Porvédő takaró, nagy méretű (több készülékhez) HS-cikksz.: 1001434
8.5 Tisztítás • A házat csak száraz kendővel szabad tisztítani. • Ne használjon folyadékot, savas szereket vagy alkoholt. • Használjon porecsetet a szabadon álló üvegfelületek portól való megtisztí-
•
8.8
8.9
85
•
HRVATSKI
Csatlakozógyűrű (kamera-specifikus) AT 900 applanációs tonométer BQ modell AT 900 applanációs tonométer T modell Illesztőcsap Kioldógomb kábellel Világítás-szabályzó, kettős, rés- és periférikus 'in table' (asztalban)** Világítás-szabályzó, kettős, rés- és periférikus 'on table' (asztalon)** Teljes villanólámpa
HScikkszám * 7200034 7200032 3000332 * 1021022 1020883 1021972
19
29.06.2015 10:32:33
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Papíralátét-tömb az álltámaszhoz T-0 fedél az asztallapon lévő kivágáshoz** Behelyezhető tükör, rövid Behelyezhető tükör, hosszú Flash Unit FU 01 vakuegység Vezető tálca (900-415) Tápegység LED megvilágításhoz HSM 801 és idegen asztalokhoz** HSM 901 tápegység a LED megvilágításhoz** HSM 901 műszerasztal, Imaging (képalkotás) HSM 901 műszerasztal, Workstation (munkaállomás) Kábelvezetés Kamerakábel (modell-specifikus) Kontraszterősítő-szűrő (sárga) filter Fejtartó rögzítőlámpával Objektívtubus Okulár 12,5x dioptria gyűrűvel Szemlencse kettős fonalkereszttel 12,5x Próbapálca Tükör- és blenderész Porvédő takaró, nagy (több készülék számára) Porvédő takaró, kicsi (réslámpához) Csapszeg a 900-1359 álltámaszhoz Imbuszkulcs 5 mm Szórótárcsa Periférikus világítás lengőtartóval** USB megvilágítás-kábel 2000 mm** USB megvilágítás-kábel 5000 mm** Mozgatható előtétlencse, -58,6 dioptria, Hruby szerint Sínes előtétszerelvény (vezető tálcával) Összekötőelem a 20°-os srég betekintéshez.
B. • •
HRVATSKI 1001309 1021085 1001591 1001590 * 1001219 1020882 1020881 * * * * 1400306 * 1400313 1400303 3000470 1001051 1007302 1001434 1001395 1200713 1001602 1007085 1021960 1020940 1020956 1400223 1001219 1400305
POLSKI
• • • •
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
A CE-jelölés igazolja, hogy a BX 900 fotó-réslámpa megfelel a 93/42/EGK irányelv előírásainak. A BX 900 fotó-réslámpa megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy képes legyen az elektromágneses kibocsátások tekintetében betartani a törvényi előírásokat, és nem zavarja a környezetében található készülékek működését. A készülék úgyszintén megfelel a zavarvédettségre vonatkozó követelményeknek. Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat.
C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Víz ellen védett Üzemmód: 93/42/EGK CE-irányelv FDA
A BX 900 fotó-réslámpa az I. berendezés biztonsági osztályba sorolandó. IPX0 Folyamatos üzemmód I. osztály II. osztály
D. Hulladékkezelés
Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel biztosítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek.
E.
Figyelembe vett szabványok
EN 60601-1 ISO 10939
EN 60601-1-2 EN ISO 15004-2
Törvényi szabályozások
A BX 900 fotó-réslámpát az EN 60601-1 szabványnak megfelelően fejlesztették és gyártották. Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait.
20
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 20
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:34
ČESKY
F.
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat
F.1
Általános szempontok
F.2
Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)
A BX 900 fotó-réslámpa megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben.
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
VIGYÁZAT! • Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. • A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök zavarhatják az elektromos orvosi készülékeket. • A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülék magasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet. • Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait.
Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok
Megfelelőség
Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály Harmonikus kibocsátások az A osztály EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások / flikker az Megfelel EN 61000-3-3 szerint
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 21
Elektromágneses környezet / útmutatás A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak.
21
29.06.2015 10:32:34
NORSK
DANSK
F.3
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)
Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat
EN 60601-1 vizsgálati szint
(Berendezés) megfelelőségi szint
Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint
±6 kV érintéses kisülés ±8 kV kisülés levegőn át
±6 kV érintéses kisülés ±8 kV kisülés levegőn át
Elektromágneses környezet / útmutatás
A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. elektromos gyors tranziens ±2 kV tápegység vezetékekhez ±2 kV tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus keresállapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint kedelmi vagy kórházi környezetnek. Túlfeszültségek (surges) az ±1 kV differenciális üzemmód ±1 kV differenciális üzemmód A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus keresEN 61000-4-5 szerint ±2 kV közös üzemmód ±2 kV közös üzemmód kedelmi vagy kórházi környezetnek. Feszültségesések, rövididejű kimaradá- < 5% UT (> 95%-os UT esés) < 5% UT (> 95%-os UT esés) A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a sok és ingadozások a váltakozó áramú ½ periódusra ½ periódusra tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a kévezetékeken az EN 61000-4-11 szerint < 40% UT (> 60%-os UT esés) < 40% UT (> 60%-os UT esés) szülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a 5 periódusra 5 periódusra készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátor< 70% UT (> 30%-os UT esés) < 70% UT (> 30%-os UT esés) ról működtetni. 25 periódusra 25 periódusra < 5% UT (> 95%-os UT esés) < 5% UT (> 95%-os UT esés) 5 másodpercre 5 másodpercre Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágne- 3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg 30 A/m ses mező az EN 61000-4-8 szerint kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek. MEGJEGYZÉS: UT = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt.
22
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 22
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:35
ČESKY
F.4
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)
Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet – útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat
EN 60601-1 vizsgálati szint
(Berendezés) megfelelőségi szint
Ajánlott távolság(c):
Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN 61000-4-6 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint
3 Veff 150 kHz – 80 MHz 3 V/m 80 MHz – 2.5 GHz
3 Veff
D = 1.2
5 V/m 80 MHz – 2.5 GHz
D = 1.2 D = 2.3
80 MHz – 800 MHz 800 MHz – 2.5 GHz
Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fix telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat(a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei(b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fix telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fix telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. A 150 kHz ... 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 3 V/m-nél kisebb kell, hogy legyen. c. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 23
23
29.06.2015 10:32:35
NORSK
DANSK
F.5
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)
Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék között A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m)
0.01 0.1 1 10
150 kHz – 80 MHz D = 1.2 0.12 0.38 1.2 3.8
80 MHz – 800 MHz D = 1.2 0.12 0.38 1.2 3.8
800 MHz – 2.5 GHz D = 2.3 0.23 0.73 2.3 7.3
100
12
12
23
Az adó névleges teljesítménye (W)
A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: A 80 MHz – 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10/3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés.
24
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 24
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:35
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 25
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
25
29.06.2015 10:32:35
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselőjéhez:
http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html
Phone Fax eMail Internet 26
15-IFU_BX900-7220449-04050_mag.indd 26
HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82
[email protected] www.haag-streit.com
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7220449.04050 – 2015 – 06
29.06.2015 10:32:36