HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMPRESSZOROS BORHŰTŐK
Ez a használati utasítás a készülék beépítésével, üzembe helyezésével és működtetésével kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. Még a készülék üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át!
TARTALOMJEGYZÉK FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ............................................................................................................................ 2 BEÉPÍTÉSI ÉS SZERKEZETI RAJZOK ............................................................................................................................. 3 TARTOZÉKOK BEILLESZTÉSE ........................................................................................................................................ 9 A BORHŰTŐ MŰKÖDTETÉSE ......................................................................................................................................... 10 KARBANTARTÁS ............................................................................................................................................................. 14 HIBAELHÁRÍTÁS .............................................................................................................................................................. 16 AJTÓFORDÍTÁS ............................................................................................................................................................... 17
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Bekapcsolás előtt a jelen használati utasításban leírtak szerint helyezze üzembe a készüléket! Tűz, áramütés vagy egyéb sérülés megelőzése érdekében az alábbiakat kell betartani.
A készülék kizárólag bor tárolására készült.
Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakoztatható az elektromos hálózathoz (230V, 50 Hz)! 3 pólusú földelt aljzathoz csatlakozzon, ne használjon hosszabbító kábelt vagy átalakító adaptert!
Célszerű saját áramkörre csatlakoztatni a borhűtőt.
Soha ne tisztítsa gyúlékony folyadékkal a készüléket! Gyúlékony és robbanásveszélyes, valamint mérgező anyagok ebben a készülékben nem tárolhatók.
Ne nyúljon nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz!
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót!
A készülék átalakítása tilos! Hiba esetén hívjon hűtőgép szerelőt!
Egyes modellek súlyosak! Óvatosan mozgassa, majd ezt követően 24 órát pihentesse a borhűtőt!
A megfelelő szellőzés biztosításához az elülső szellőzőt hagyja szabadon!
Elhelyezésnél ügyeljen arra, hogy közvetlen napfény, radiátor vagy más hőforrás nem lehet a közelben.
Az olvadóbiztosító 10 amperes. Ha kiég, azonos értékűre cserélje!
A készülék kizárólag vízszintes helyzetben működik megfelelően. A padló egyenetlenségeit az állítható lábakkal korrigálhatja.
Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel és ne másszanak bele!
Oldószeres folyadékkal ne végezzen tisztítást!
A borhűtő bor tárolására készült, mást ne tároljon benne!
A gyártó által ajánlottól eltérő tartozékok használata, beépítése veszélyes lehet.
Az elhasznált borhűtő esetében először távolítsa el az ajtót, a polcokat hagyja a helyén (hogy a gyerekek ne mászhassanak bele)! Győződjön meg arról, hogy a hűtőegység részei épek. A .
jel
a csomagoláson és a készülék címkéjén azt jelenti, hogy ez a berendezés veszélyes hulladéknak minősül. Ne dobja ki, hanem adja le a gyűjtőhelyen az elhasznált készüléket!
2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BEÉPÍTÉSI ÉS SZERKEZETI RAJZOK Az alábbi rajzok a termékek szerkezetét és a beépítési instrukciókat tartalmazzák. Az azonos szérián belüli egyes modellek mérete eltérő lehet.
BEÉPÍTHETŐ SZÉRIA (PULT ALÁ ÉPÍTHETŐ) Egy zónás
Készülékház
T ouchpad v e z é r l ő p anel & d igitalális kijelző
Ajtó
Fogantyú Polc
Szigetelés Alsó p o l c Alsó szellőző Állítható láb
Készülékház
Két zónás
Ajtó
Touchpad vezérlő panel & Digitális kijelző
Fogantyú Polc
Alsó polc Szellőző Alsó szellőzőr Állítható láb
DX-7.22BK/SK/SSK beépítési rajz (mm)
3
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DX-17.58DBK/DSK/SDSK, DX-19.58BK/SK/SSK beépítési rajz (mm)
DX-32.88DBK/DSK/SDSK beépítési rajz (mm)
DX-46.145DBK/DSK beépítési rajz (mm)
4
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DX-51.150DBK/DSK beépítési rajz (mm)
DX 116DB/DS Combo beépítési rajz (mm)
DX-94.270DBK/DSK/SDSK beépítési rajz (mm)
5
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DX-166.428DBK/DSK/PK/SDSK beépítési rajz (mm)
DX-170.490TBK/TSK/STSK, DX-181.490DBK/DSK/SDSK, DX-194.490BK/SSK beépítési rajz (mm)
6
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BEÉPÍTHETŐ SZÉRIA (KONYHABÚTORBA SÜLLYESZTHETŐ)
DX-24.56BBK/BSK
Készülékház Condenser
Touchpad vezérlő panel & Digiálisl kijelző
Ajtó Fogantyú
Polc
Alsó polc
Szigetelés Állítható láb Konzol
DX-41.130BBK/BSK Készülékház Ajtó Condenser Fogantyú T o u c h pad v e z é r l ő p a n e l & Digitális kijelző
Szigetelés
Polc
Alsó polc Állítható láb
7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DX-24.56BBK/BSK beépítési rajz (mm) 1. A konyhabútorba történő beépítés előtt a 4 szintező lábat távolítsa el, majd csavarozza be a kellék csomagban található két lábat! 2 Erősítse a konyhabútorhoz a képen látható módon a beépítő sínt!
Beépítő sín
DX-41.130BBK/BSK beépítési rajz (mm) 1.A konyhabútorba történő beépítés előtt a 4 szintező lábat távolítsa el, majd csavarozza be a kellék csomagban található két lábat! 2 Erősítse a konyhabútorhoz a képen látható módon a beépítő sínt!
Beépítő sín
8
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZABADON ÁLLÓ SZÉRIA Egyszekciós
Jobb felső konzol
T o u c h pad v e z é r l ő e g y s é g & Digitális kijelző
Ajtó
Készülékház Polc Fogantyú
Elülső szellőző
Alsó polc
Állítható láb
Zár
Kétszekciós
Jobb felső konzol
Készülékház
Ajtó
Fogantyú
T o u c hpad v e z é r l ő e g y s é g & Digitális kijelző
Polc
¡ãC ¡ãF
Elülső szellőző
Alsó polc Zár
Állítható láb
TARTOZÉKOK BEILLESZTÉSE BORHŰTŐ KICSOMAGOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Távolítsa el a külső és belső csomagolást!
Helyezze a készüléket oda, ahol tartósan használni kívánja, majd várjon 24 órát, mielőtt a hálózatba csatlakoztatná.
Puha nedves ronggyal törölje át a készülék belsejét!
Szerelje fel a fogantyút!
9
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. lépés 2. lépés
Húzza félre a szigetelést, hogy Szigetelés
hozzáférjen a furathoz!
Rögzítse az ajtóhoz a fogantyút!
Alátét Fogantyú Anyacsavar
3. lépés
Finoman nyomja vissza a
Ajtókeret
vájatba a szigetelést!
AJTÓ NYITÁS ÉS ZÁRÁS (OPCIONÁLIS)
Nem minden modell rendelkezik zárral. Ha az Ön készülékének van zárja, a zár kulcsa a használati utasítás mellé van csomagolva.
A zár a kulcs segítségével az óramutató járásával megegyező irányban zárható, ellenkező irányban nyitható.
A BORHŰTŐ MŰKÖDTETÉSE KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET
Ez a készülék az SN, N, ST klímaosztályba tartozik (lásd táblázat). Javasolt külső hőmérséklet 22-25°C, melynél a készülék fogyasztása optimális.
Az igen alacsony vagy magas külső hőmérséklet befolyásolja a készülék működését. Extrém alacsony vagy magas külső hőmérséklet esetén a beállított 5-22°C belső hőmérséklet nem érhető el, a hőmérséklet fel-le ugrálhat, a vezérlésben zavar keletkezik.
Külső hőmérséklet
Klímaosztály SN
10 - 32 °C
N
16 - 32 °C
ST
18 - 38 °C
T
18 - 43 °C
10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A BOR TÁROLÁSA
A polcokat Bordeaux típusú palackok tárolására tervezték. A palackok méretétől függően tehát változó a borhűtő tárolókapacitása.
A kihúzható polcoknak két változata létezik: 1. A teleszkópos sín nélküli verzió esetén a polcot mechanikus védelem óvja meg a kieséstől. Jobb oldali magyarázó ábra. 2. Létezik automata fékkel ellátott teleszkópos polc (opció).
Az ajtó szigetelésének védelme érdekében az ajtót teljesen nyissa ki, amikor kihúzza polcot, így az nem akad be a szigetelésbe!
Bontott palackot lehetőleg ne tároljon a borhűtőben!
Ha hosszabb ideig nem tárol bort a készülékben, húzza ki a hálózati csatlakozót és tartsa nyitva az ajtaját!
Egyes borfajták javasolt tárolási hőmérséklete.
Vörös
15 - 18º C
Fehér
9 - 14º C
Rozé
10 - 11º C
Habzó
5 - 8º C
11
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MŰKÖDTETÉS VEZÉRLŐ EGYSÉG DX-7.22BK/SK/SSK, DX-19.58BK/SK/SSK, DX-166.428PK, DX-170.490TBK/TSK/STSK felső panel, DX-194.490BK/SSK Hálózat
Világítás
Hőm. Fel Kijelző
Hőm. Le
Gyerekzár be/ ki
ºC/ºF átkapcsoló
DX-46.145DBK/DSK, DX-94.270DBK/DSK/SDSK, DX-166.428DBK/DSK/SDSK, DX-181.490DBK/DSK/SDSK, DX-17.58DBK/DSK/SDSK, DX-32.88DBK/DSK/SDSK, DX-170.490TBK/TSK/STSK alsó panel Gyerekzár be/ki
Hőm.Fel Felső zóna
Hálózat
Világítás
ºC/ºF
Hőm.Le
Alsó zóna
Zóna választó
DX-51.150DBK/DSK
HÁLÓZAT BE/KI
A hálózati dugó csatlakoztatásával a készülék automatikusan bekapcsol.
Kikapcsoláshoz a
A
jelet tartsa nyomva 10 mp-ig!
10 mp-es nyomva tartása a gyerekzár ki ill. bekapcsolt állapotában is hatásos. 12
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Figyelmeztetés: A kompresszor védelme érdekében kikapcsolás után 5 percet várjon az ismételt bekapcsolással!
VEZÉRLŐ EGYSÉG GYEREKZÁR KIOLDÁS PANEL
A gyerekzár feloldásához
Kioldást követően a zár 10 mp múlva újra záródik.
A gyerekzár bekapcsolt állapotában a hálózati kapcsoló kivételével a nyomógombok nem működnek.
gombokat tartsa nyomva 3 mp-ig!. A zár kioldását hang jelzi.
VILÁGÍTÁS BE/KI KAPCSOLÁSA
A gyerekzár kioldása után a világítás a
A világítás a bekapcsolást követően folyamatosan működik.
gomb megnyomásával be/ki kapcsolható.
HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS Egy zónás
A belső hőmérséklet 5-22 ºC (41-72 ºF) között állítható.
A
és
nyomógombok segítségével állítható be a hőmérséklet.
A
vagy
gombok
első
megnyomásával
az
előzetesen
beállított
hőmérséklet
jelenik
meg.
Áramkimaradást követően a beállított hőmérséklet helyett a készülék a gyárilag beállított 12ºC-ra áll be.
gombbal 1 ºC-kal felfelé, míg a
A
gomb megnyomásával 1 ºC-kal lefelé változik a beállított
hőmérséklet..
A hőmérséklet beállítása után 10 mp-cel a kijelző ismételten az aktuális belső hőmérsékletet mutatja.
Két zónás
A felső zóna 5-12 ºC (41-54 ºF), az alsó 12-22 ºC (54-72 ºF) közötti hőmérsékletre állítható be.
Először nyomja meg a zónaválasztó gombot
! Az állítandó zóna kijelzője villogni fog. A
és
gombok
segítségével állíthatja be a kívánt belső hőmérsékletet.
A
ill.
gombokat először megérintve a korábban beállított érték jelenik meg a kijelzőn.. Áramszünetet
követően az alsó zóna 10 ºC-ra, a felső 16 ºC-ra áll vissza (gyári értékek).
A
A beállítást követő 10. mp után a kijelző az aktuális belső hőmérsékletet fogja mutatni.
gombbal 1 ºC-onként felfelé, a
gombbal 1 ºC-onként lefelé lehet változtatni a belső hőmérsékletet.
Megjegyzés: Beállítást követően, vagy tartósan kikapcsolt állapot után a kijelző hőmérséklete egy ideig a beállítottól eltérő értéket fog mutatni, ami normális jelenség.
13
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Hőmérséklet jelző
A digitális kijelző beállítás folyamat alatt a beállított hőmérsékletet, majd a folyamatot követő 10 mp után az aktuális belső hőmérsékletet mutatja.
A hőérzékelő szenzor esetleg elromlik, a kijelzőn a “HH” és “LL” jelzés jelenik meg, valamint folyamatos pittyegés hallható. A készülék ebben az esetben is folyamatosan működik, hogy egy közepesen hűtött állapotot tartson fenn a készülékben.
Figyelmeztetés: Amennyiben a hőérzékelő szenzor elromolna és a készülék a fent leírt üzemmódban működik, haladéktalanul kezdje meg a hiba elhárítását!
FAHRENHEIT(ºF) / CELSIUS (ºC) VÁLTÁS Egy zónás Érintse meg a
gombokat (egyszerre) 5 mp-ig, miáltal Fahrenheit (ºF) és Celsius (ºC) között választhat!
Két zónás gomb megérintésével válthat át Fahrenheit (ºF) és Celsius (ºC) között.
A
KARBANTARTÁS A BORHŰTŐ TISZTÍTÁSA
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és vegye ki a borokat és polcokat!
Oldjon fel 2 teáskanál szódabikarbónát 1 liter vízben és ezzel tisztítsa ki a borhűtőt! Használjon puha rongyot!
A polcok enyhén mosószeres vízzel moshatók.
Az elektromos részeket száraz ronggyal törölje át!
A készülék külső részei enyhén mosószeres vízzel tisztíthatók.
Súroló eszközzel soha ne tisztítsa a borhűtőt!
ÁRAMSZÜNET Áramszünet esetén lehetőleg ne használja a borhűtőt (ne nyissa ki az ajtaját), hogy a készülék tovább megőrizhesse a hideget!
14
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A BORHŰTŐ MOZGATÁSA
Ürítse ki a borhűtőt!
Rögzítse a polcokat (pl. ragassza le őket)!
Csavarja be a lábakat!
Ragassza le az ajtót!
A borhűtőt függőleges (álló) helyzetben mozgassa!
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK
Ne helyezze a borhűtőt közvetlen napfényes helyre ill. tűzhely vagy egyéb hősugárzó közelébe!
Gondoskodjon a borhűtő megfelelő szellőzéséről!
A szükségesnél gyakrabban ne nyissa ki az ajtót!
15
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS Ha úgy gondolja, a készülék nem működik megfelelően, próbálja meg az alábbi lista alapján elhárítani a hibát. Ha nem vezet eredményre, lépjen kapcsolatba a szakszervizzel!
FELTÉTELEZHETŐ OK
HIBA
Nem működik a borhűtő.
Nincs bedugva a hálózatba. Ki van kapcsolva. Kiégett az olvadó biztosító.
A borhűtő nem hűt eléggé.
Ellenőrizze a hőmérséklet beállítást! A külső hőmérséklet túl magas, vagy túl gyakran nyitják ki az ajtót. Az ajtó nem zár megfelelően. Az ajtó gumiszigetelése sérült, nem zár rendesen.
A borhűtő sűrűn ki-be kapcsol.
Magas a külső hőmérséklet. A borhűtő tele van palackkal. Az ajtót sűrűn kinyitják/az ajtó nem zár rendesen. Az ajtó gumiszigetelése sérült. .
Nincs belső világítás.
A készülék nincs bekapcsolva. A biztosító kiégett, vagy a lámpa nincs felkapcsolva.
A borhűtő zörög.
A borhűtő nincs vízszintben. Ellenőrizze, hogy a borhűtőben vagy a kompresszor környékén nincs-e kilazulva polc, csavar, stb..
A borhűtő túl zajos
Gurgulázó hangot hall: ez a hűtőfolyadék hangja, normális jelenség. A kompresszor leállásakor rázkódó hangot hall. Normális jelenség. A borhűtő ropogó hangot hallat: hőtágulás, normális jelenség. A borhűtő nincs vízszintben.
Az ajtó nem zár megfelelően.
A készülék nincs vízszintben. Az ajtót előzetesen megfordították, vagy a gumiszigetelés koszos, deformált, sérült. A polcok elcsúsztak, az ajtó beleakad.
A kijelzőn “HH” vagy”LL” látható, esetleg a folyamatosan pittyeg.
A hőérzékelő szenzor elromlott.
16
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AJTÓFORDÍTÁS BEÉPÍTHETŐ SZÉRIA (pult alá süllyeszthető) Megjegyzés:
Nem minden modell ajtaja fordítható. Ha igen, a használati utasítás mellett megtalálja a bal oldali konzolt.
A megfordításhoz egy alsó és egy felső konzolra van szükség.
Fordításkor a feleslegessé váló jobb oldali konzolt őrizze meg!
1. lépés
Nyissa ki az ajtót, távolítsa el a csavarokat! Figure 1
2. lépés
Vegye le az ajtót! Vegye ki a pöcköt a konzolból Figure 2.
3. lépés
A bal oldali furattakarókat (6 db) távolítsa el!.
4. lépés
Távolítsa el a jobb alsó és felső konzolt! Figure 3.
Szerelje fel a bal alsó és felső konzolt! Figure 4.
5. lépés
6. lépés
Állítsa fejre az ajtót és helyezze a helyére!
A jobb oldali furatokat takarja el a takarókkal!
17
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BEÉPÍTHETŐ SZÉRIA (KONYHABÚTORBA ÉPÍTHETŐ) Megjegyzés: Csak egyes 2011-ben gyártott modellekre vonatkozik!
Csak azon ajtó fordítható, melynek mindkét oldalán van 2-2 furat a fogantyú rögzítéséhez.
Az útmutató azon modellekre vonatkozik, melyeknek az ajtaján van a vezérlő egység.
A borhűtők gyárilag jobb oldali konzollal szereltek.
Az ajtó megfordításához szükséges kiegészítők: bal oldali konzol, konzoltakaró, ajtóél-takaró
Fordításkor az eltávolított tartozékokat őrizze meg!
1. lépés
Figure 1.
1.
Engedje ki a takaró csavarját (1a), távolítsa el a konzoltakarást (2),)!
2.
Húzza szét a csatlakozót (4,5). majd oldja ki a konzol csavarjait (3a) Távolítsa el a felső konzolt!
3.
Oldja ki a csavarokat, (3b és 8), távolítsa el az alsó konzolt!
4.
Vegye le az ajtót!
18
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2. lépés 1. A konzol résén keresztül óvatosan egyenként húzza ki a vezetékeket (5), majd távolítsa el a konzolt (6)! A konzolt őrizze meg, mert esetleg később vissza szeretné állítani az eredeti nyitási irányt! Figure 2.
2. A vezetékeket óvatosan nyomja be az ajtókeretbe, majd zárja le az éltakaróval (11)! A Figure 3.
Figure3
Figure2
5
6
11
Megjegyzés: Ha nem tudja visszanyomni a vezetékeket az ajtókeretbe, kövesse az alábbi utasításokat! Figure 4 & 5. (1)
Óvatosan húzza le az ajtószigetelést, így hozzáfér a vezérlőpanel hátfalához!
(2)
A hátfalat óvatosan emelje meg egy csavarhúzóval, dugja be alá a vezetéket, engedje vissza a hátfalat, végül illessze vissza az ajtószigetelését!
Figure5
3.
Távolítsa el a baloldali sarokvédőt (12)! Figure 6.
4.
Óvatosan húzza ki a vezetékeket (13) maximum 90 mm hosszúságban! A bal oldali konzol oldalán található vágaton nyomkodja be a vezetékeket a konzolba (14)!. Figure 7. Figure7
Figure6
13
12
14
19
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3. lépés
Figure 8.
1.
Távolítsa el a tartócsavart (1b) és vegye le a konzoltakaró műanyagot!
2.
A jobb oldalra szerelje fel a konzoltakaró műanyagot!
3.
Szerelje fel a bal alsó konzolt (3b)(7)!
Figure8 15
1b
1b
15
1b
1b
15 1b
7 3b
15
1b
7 3b
4.. lépés
Figure 9.
1. Szerelje fel a bal felső konzolt (16). 2. Az ajtót alul a (8) csavarral rögzítse! 3. Csatlakoztassa a (13) és (17) vezetékeket! 4. Rögzítse a konzoltakaró műanyagot (16) a (1a) csavarral!
Figure9 16
1a 3a 13 17
14
16 1a 3a
14
13 17
8
8
20
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
5. lépés
.
1. Óvatosan húzza ki az ajtó szigetelését, hogy a dekorációs csavarokhoz hozzáférjen (15). Távolítsa el a csavarokat! Figure 10. 2. A fogantyú mögött óvatosan húzza ki a szigetelést! Távolítsa el a csavarokat és vegye le a fogantyút a távtartókkal együtt (19) (20)! Figure 11. 3. Tegye át a fogantyút és a másik oldalra! Figure 12. 4. Rögzítse a díszcsavarokat az átellenes oldalon! Figure 13. 5. Győződjön meg arról, hogy a fogantyú megfelelően lett rögzítve!
21
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZABADONÁLLÓ SZÉRIA Megjegyzés:
Csak azon modellek ajtaja fordítható, amelyeknek a vezérlőegysége NEM az ajtón található.
Az alábbi útmutató gyárilag jobb oldali konzollal szerelt verzióra vonatkozik.
A szerelés során felszabadult tartozékokat meg kell őrizni!
1. lépés Csavarhúzóval távolítsa el a bal oldali furatvédőket (1) és a jobb oldali konzoltakarót (2), távolítsa el a csavarokat (3a) és a konzolt (4), majd emelje meg és vegye le az ajtót (5) Figure 1.
2. lépés Az ajtó alján lévő csapot helyezze át a másik oldalra (6) (3b)! Az ajtó felső sarkát a konzol lyukat takaró műanyagot tegye át a bal oldalról a jobb oldalra(7)! Figure 2 & 3.
3. lépés Vegye le a konzol előlapját (9), majd vegye le a konzolt (10), (3c)! Rögzítse a konzolt a bal alsó sarkon, majd tegye rá a konzoltakarót! Figure 4.
22
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
4. lépés Az ajtó ismételt rögzítéséhez szerelje fel a bal oldali alsó konzolra a csonkot (11), majd a csavarokkal (3a) rögzítse a bal felső konzolt (4)! Végül helyezze fel a konzoltakaró műanyagokat (4) (9) és a jobb oldalon a furattakarót (1) Figure 5 & 6.
5. lépés A fogantyú cseréjének folyamata megegyezik a BEÉPÍTHETŐ SZÉRIÁ-ban leírtakkal (5. lépés).
Termék megfelelőségi nyilatkozat.
A Dunavox Kft., mint a Dunavox márkájú borhűtők importőre kijelenti, hogy a termékek megfelelnek az EU-ban történő forgalomba hozatalhoz szükséges Műszaki előírásoknak és rendelkeznek a forgalomba hozatalhoz szükséges tanúsítványokkal.
23