H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
New Compact Kompresszoros inhalátor
G KA Medical 1
H
A. ábra
2
H
B. ábra
E. ábra
C. ábra
F. ábra
D. ábra
G. ábra
3
H
A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel 4. Levegőcsatlakozó 5. Szűrőtartó 6. Porlasztótartó 7. Szellőzőnyílások 8. Fogantyú Alaptartozékok 9. Tartalékszűrők 10. Porlasztóegység gyógyszertartállyal 11. Ferde szájcsutora 12. Csővezeték 13. Hordozótáska (választható tartozék) 14. Felnőtt maszk (választható tartozék) 15. Gyermek maszk (választható tartozék)
4
H
A NEW COMPACT KEZELÉSI UTASÍTÁSAI A New Compact készülék egy váltakozó árammal működő kompresszoros inhalátor, amelynek rendeltetése, hogy otthoni egészségügyi felhasználás során sűrített levegőt biztosítson gyógyászati célból. A porlasztóegységgel együtt kell alkalmazni, hogy gyógyszeres aeroszolt lehessen létrehozni légúti gyógykezelés céljából. Gyermekek és felnőttek gyógyítására egyaránt használható. Fontos: Olvassa végig gondosan ezt a használati útmutatót, mielőtt használni kezdené a készüléket. Ha bármilyen kérdése vagy gondja merülne fel a termékkel kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a gyógyászati termékforgalmazóval vagy a GKA Medical ügyfélszolgálatával az alábbi linken: www.gkamedical.com. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A New Compact egy légúti gyógykezelésre szolgáló kompresszoros inhalátor. A New Compact készüléket a porlasztókészlettel együtt forgalmazzák. FIGYELEM! 1. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja, azaz kompresszoros inhalátorként légúti gyógykezelésre, ahogy az ebben az útmutatóban le van írva. Kövesse a kezelőorvosa utasításait. Bármilyen más célra való felhasználás a rendeltetéssel ellentétesnek minősül, és veszélyes lehet. A gyártó nem tehető felelőssé az olyan károkért, amelyek oka a rendeltetésellenes, helytelen vagy ésszerűtlen használat, vagy az, hogy a készüléket olyan villamos hálózatra csatlakoztatják, amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak. 2. Őrizze meg a jelen útmutatót a későbbiekre. 3. Ne használja a készüléket altató hatású vagy gyúlékony keverékek, illetve oxigén közelében. 4. A készülék megfelelő működését befolyásolhatja az elektromágneses interferencia, ha annak nagysága meghaladja az érvényben lévő európai szabványokban megállapított határértékeket. Ha a készülék és egy másik elektromos berendezés zavarná egymást, válassza le a készüléket a hálózatról, és próbálja meg rácsatlakoztatni egy másik hálózati aljzatra. 5. Meghibásodás, illetve nem megfelelő működés esetén olvassa el a „Hibaelhárítás” fejezetet. Ne nyissa fel a kompresszor házát, mivel az nem javítható egység. 6. Hátrányosan hathat a készülék működésére, ha nem eredeti cserealkatrészeket (pl. szűrőket) használnak hozzá.
5
H
7. Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani bizonyos alapvető biztonsági előírásokat, például az alábbiakat: – csak eredeti tartozékokat és alkatrészeket szabad felhasználni; – tilos a készüléket vízbe meríteni, mivel a készülék nem védett a víz behatolásával szemben; – tilos a készüléket vizes vagy nedves kézzel megérinteni; – tilos a készüléket a szabadban kinn hagyni; – az üzemeléshez állítsa a készüléket stabil, vízszintes felületre; – a szellőzőnyílásokat szabadon kell hagyni; – ne engedje, hogy a készüléket gyermekek vagy fogyatékos személyek felügyelet nélkül használják; – tilos a készüléket egyszerűen a csatlakozódugó kihúzásával kikapcsolni. 8. A készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék alján található adattáblán szereplő előírt értékeknek. 9. Ne használjon se egyszeres, se többszörös elosztót, vagy hosszabbító kábelt. 10. Kikapcsolt állapotában ne hagyja a készüléket a hálózatra csatlakoztatva. Húzza ki a csatlakozódugót a villamos hálózatból, amikor a készülék használaton kívül van. 11. A készülék üzembe helyezésekor kövesse a gyártó utasításait. A gyártó nem tehető felelőssé a nem megfelelő üzembe helyezésből eredő károkért. 12. A hálózati tápkábelt a felhasználó nem cserélheti ki. Ha a hálózati tápkábel megsérülne, vegye fel a kapcsolatot a GKA Medical ügyfélszolgálatával a cserekábel beszerzéséhez. (A kábel nem javítható.) 13. A hálózati tápkábel ne legyen sohase összetekeredve, hogy megelőzhető legyen a balesetveszélyes túlmelegedés. 14. Mielőtt bármilyen tisztítási műveletet vagy szűrőcserét végezne, válassza le a készüléket a táphálózatról a csatlakozódugó kihúzásával vagy a főkapcsoló kikapcsolásával (OFF helyzet). 15. A készülék egyes alkatrészei eléggé kisméretűek ahhoz, hogy a gyermekek véletlenül lenyelhessék. Ne engedje, hogy gyermekek vagy fogyatékos személyek felügyelet nélkül hozzáférhessenek a készülékhez. 16. Ha úgy dönt, hogy nem akarja többé használni a készüléket, azt javasoljuk, hogy a hulladékba helyezésnél a helyi jogszabályoknak megfelelően járjon el. 17. Ne feledje: – a készüléket csak a kezelőorvosa által felírt gyógyszerrel használja;
6
H
– a gyógykezelés során a kezelőorvosa által javasolt tartozékokat használja. 18. Ellenőrizze, hogy a kezelőorvosa által felírt gyógyszerek használhatók-e a szokásos inhalátorokkal végzett légúti gyógykezeléshez. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Használat előtt vegye ki a kompresszort a hordozótáskából. Első használat előtt gondosan vizsgálja meg, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. A gyógykezelés alatt üljön egyenes helyzetben, és lazuljon el. 1. Miután kicsomagolta a készüléket, nézze meg, hogy a kompresszoron vagy tartozékain nem keletkezett-e olyan szemmel látható kár vagy sérülés – például repedés a műanyag burkolaton – amely csupaszon hagyná a villamos alkatrészeket. Vegye fel a kapcsolatot a GKA Medical ügyfélszolgálatával, és jelentse nekik a termék bármilyen sérülését. 2. A készülék használata előtt végezze el a „Tartozékok tisztítása és fertőtlenítése” fejezetben leírt tisztítási műveleteket. 3. Nyissa fel a porlasztót a felső kupak óramutató járásával ellentétes irányú forgatásával. (B. ábra) 4. Győződjön meg arról, hogy a terelőlemez megfelelő helyzetben áll-e a porlasztókamrában. (C. ábra) 5. Öntse be az előírt mennyiségű gyógyszert a gyógyszertartályba (D. ábra). A legnagyobb betölthető mennyiség 6 ml. 6. Zárja le a porlasztót úgy, hogy megfogja az aljánál, és a kupakot az óramutató járásának megfelelő irányba rátekeri, ügyelve rá, hogy teljesen lezáródjon. 7. Csatlakoztassa a levegőcső egyik végét a porlasztóhoz (E. ábra), a másikat pedig a készüléken található levegőcsatlakozóhoz (A.4. ábra). 8. Csatlakoztassa a ferde szájcsutorát (A.11. ábra) a porlasztóra (F. ábra). 9. Ha maszkot használ, szerelje le a ferde szájcsutorát, és csatlakoztassa a maszkot közvetlenül a porlasztóra. (G. ábra). 10. Csatlakoztassa a kompresszort a villamos hálózatra, miután meggyőződött róla, hogy a hálózati feszültség jellemzői megfelelnek a készülék alján található adattáblán szereplő értékeknek. 11. A gyógykezelés megkezdéséhez kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló „I” helyzetbe állításával. (A.2. ábra) FIGYELEM: A készüléket 30 perces bekapcsolási és 30 perces kikapcsolási idejű szakaszos használatra tervezték.
7
H
12. Miután befejezte a gyógykezelést, kapcsolja ki a készüléket a főkapcsoló „O” helyzetbe állításával, és húzza ki a csatlakozódugóját a villamos hálózatból. 13. Mossa el az inhalátort és a tartozékait a „Tartozékok tisztítása és fertőtlenítése” fejezetben leírtak szerint.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A kompresszor tisztítása Használjon tiszta, száraz törlőruhát és kíméletes tisztítószereket a készülék külsejének megtisztításához. FIGYELEM! A tisztítás során gondoskodjon róla, hogy a készülék belső részeit ne érhesse folyadék, és hogy a tápkábel csatlakozódugója legyen kihúzva a hálózatból. Tartozékok tisztítása és fertőtlenítése Minden kezelés után: a porlasztó megtisztítható úgy, hogy folyékony szappannal és vízzel lemossák, utána pedig forrásban lévő vízbe (legfeljebb 10 percre) vagy autoklávba (legfeljebb 121 °C hőmérsékleten 10 percre) helyezve fertőtlenítik. A maszkot és a ferde szájcsutorát hideg fertőtlenítőfolyadékkal célszerű fertőtleníteni. Törölje le a porlasztót tiszta ruhával. Száradás után csatlakoztassa a levegőcsatlakozóra (A.4. ábra), és kapcsolja be a kompresszort, hogy ellenőrizze, a készülék működik-e a tisztítás után. A ferde szájcsutorát, a légvezető csövet és a maszkokat tilos forró vízbe vagy autoklávba helyezni! A helyes működéshez fontos, hogy pontosan betartsák a tisztítási előírásokat. A porlasztó cseréje A porlasztót ki kell cserélni hosszú ideig tartó állás után, vagy ha száraz gyógyszer, por stb. eltömíti. Előírásszerű használat esetén a porlasztó élettartama legalább 6 hónap. Szűrőcsere A szűrőt körülbelül 30 óra használat után, vagy ha szennyezettnek tűnik, ki kell cserélni. Nyissa fel a szűrőtartót (A.5. ábra) a szűrőcseréhez (A.9. ábra). Csak eredeti szűrőket használjon. Ne használja a készüléket szűrő nélkül!
8
H
HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem kapcsol be 1. Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó jól illeszkedik-e a konnektorba. 2. Ellenőrizze, hogy a készüléket a jelen használati útmutatóban található üzemi határértékek között használták-e (30 perc bekapcsolás/30 perc kikapcsolás). A készülék egyáltalán nem, vagy csak gyengén porlaszt 1. Győződjön meg róla, hogy a levegőcső végei szorosan rá vannak-e csatlakoztatva a kompresszoregységre és a porlasztóra. 2. Ellenőrizze, hogy nem hiányzik-e a gyógyszer a porlasztóból, vagy nincsen-e túltöltve gyógyszerrel. (Maximálisan betölthető mennyiség 6 ml) 3. Ellenőrizze, hogy a porlasztófúvóka nem tömődött-e el. 4. Ellenőrizze, hogy a terelőlemez megfelelően illeszkedik-e a helyére. (C. ábra) Ha a készülék még azután sem működik megfelelően, hogy elvégezte a felsorolt lépéseket, forduljon a GKA Medical ügyfélszolgálatához az alábbi linken keresztül: www.gkamedical.com. Karbantartás és javítások Soha ne nyissa fel a készüléket! A készülék belsejében nincsenek javítható alkatrészek. A kompresszor nem igényel sem kenést, sem karbantartást.
9
H
Műszaki adatok Típus Táphálózat Tömeg 1,5 kg Méret Gyógyszertartály befogadóképesége Porlasztási teljesítmény Porlasztott cseppek mérete Zajszint Legnagyobb nyomás Legnagyobb áramlási sebesség Üzemi áramlási sebesség Üzemmód
New Compact 230 V / 50 Hz 94 mm (magasság) x 150 mm (hosszúság) x 182 mm (szélesség) max. 6 ml 0,26 ml/perc MMD (50%) < 5 mikron 50 – 63 dBA 33 psi (kb. 227 kPa) 8,0 l/perc 4,0 l/perc, 16 psi (kb. 110 kPa) üzemi nyomás mellett szakaszos, 30 perces bekapcsolt és 30 perces kikapcsolt állapot
II. osztályú készülék (kettős védőszigetelés). B típusú készülék (áramütés elleni különleges védelemmel ellátott készülék). A készülék víz behatolásával szemben nem védett. Tilos a készüléket gyúlékony anyagok közelében, illetve levegő, oxigén vagy dinitrogén- oxid és gyúlékony altatószer keverékének jelenlétében használni. A készülék nem alkalmas altató vagy lélegeztetőrendszerekben való használatra. Vonatkozó szabványok EN 60601-1 villamossági biztonsági szabványok EN 60601-1-2 szerinti elektromágneses összeférhetőség Környezeti feltételek Tárolási feltételek Hőmérséklet –25 °C – +70 °C (–13 °F – +158 °C) Páratartalom 10%–95% fajlagos páratartalom Üzemi feltételek Hőmérséklet +10 °C – +40 °C (+50 °F – +104 °F) Páratartalom 10%–95% fajlagos páratartalom Üzemi nyomás A teljesítményt befolyásolhatja a tengerszint feletti magasság és a légnyomás változása. Légköri nyomás 700 hPa – 1060 hPa
10
H
Cseppméret eloszlási görbéje 100
80
60
40
20
0 0,1μm
1μm
10μm
100μm
ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG 1. A termék elektromágneses összeférhetőség szempontjából óvintézkedéseket igényel, és a telepítését és beüzemelését az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó mellékelt információk alapján kell végezni. A készülékre hatással lehetnek a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések. 2. Figyelem! A készüléket alaposan kipróbálták és bevizsgálták a megfelelő teljesítmény és működés biztosítása érdekében. 3. *Figyelem! A gépet ne használja más berendezés mellett vagy arra rátéve, és ha a mellé- vagy ráhelyezés elkerülhetetlen, ellenőrizze, hogy a készülék képes-e megfelelően működni. 4. Vigyázat! Ha nem az előírtaknak megfelelő tartozékokat, átalakítókat és kábeleket (azaz a New Compact kompresszoros inhalátor gyártója által forgalmazott termékeket) használ a készülék belső alkatrészeinek cseréjekor, akkor megnőhet a kompresszor zavarkibocsátása és csökkenhet a zavartűrése.
11
H
Gyártói útmutató és nyilatkozat – elektromágneses kibocsátás A New Compact kompresszoros inhalátor az alábbiakban ismertetett elektromágneses környezetben való használatra szolgál. A New Compact kompreszszoros inhalátor vásárlójának, illetve a felhasználójának a feladata gondoskodni arról, hogy a készüléket megfelelő környezetben használják. Kibocsátási vizsgálat
Megfelelőség
Elektromágneses környezet – útmutató
CISPR 11 rádiófrekvenciás kibocsátás
1-es csoport
A New Compact kompresszoros inhalátor rádiófrekvenciás energiát kizárólag saját belső működéséhez használ. Ezért a rádiófrekvenciás kibocsátása igen gyenge, és valószínűtlen, hogy az bármilyen zavart okozna a közelében lévő elektromos berendezésekben.
CISPR 11 rádiófrekvenciás kibocsátás
B osztály
Harmonikus kibocsátások IEC 61000-3-2
A osztály
Feszültségingadozások/ feszültségrezgések IEC 61000-3-3
Megfelel
A New Compact kompresszoros inhalátor bármilyen létesítményben használható, beleértve a lakókörnyezetet, valamint a lakossági célú épületeket ellátó kisfeszültségű nyilvános hálózatra közvetlenül rákötött környezeteket is.
Gyártói útmutató és nyilatkozat – elektromágneses zavartűrés A New Compact kompresszoros inhalátor az alábbiakban ismertetett elektromágneses környezetben való használatra szolgál. A New Compact kompreszszoros inhalátor vásárlójának, illetve használójának a feladata gondoskodni arról, hogy a készüléket megfelelő környezetben használják. Zavartűrés vizsgálat
IEC 60601 szerinti mérőszint
Megfelelőségi szint
Elektromágneses környezet – útmutató
Elektrosztatikus ± 6 kV érintéses ± 6 kV érintéses kisülés töltés töltés (ESD) ± 8 kV légtöltés ± 8 kV légtöltés IEC 61000-4-2
A padlóburkolat fából, betonból vagy kerámialapból legyen. Ha a padlót műanyaggal borítják, akkor a fajlagos páratartalom legalább 30% legyen.
Gyors elektromos ± 2 kV hálózati ± 2 kV hálózati tranziens/lökés áramellátó veze- áramellátó vezejelenség tékek esetében tékek esetében IEC 61000-4-4
A hálózati tápfeszültség a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségű legyen.
± 1 kV vezeték és vezeték között
A hálózati tápfeszültség a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségű legyen.
Túlfeszültség IEC 61000-4-5
12
± 1 kV differenciál módusú
H Zavartűrés vizsgálat
Feszültségesések, rövid kimaradások és feszültségingadozások a bemeneti hálózati feszültségben IEC 61000-4-11
Ipari frekvenciájú (50/60 Hz) mágneses mező IEC 61000-4-8
IEC 60601 szerinti mérőszint
Megfelelőségi szint
< 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 0,5 ciklus időtartamára
< 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 0,5 ciklus időtartamára
40% Ut (60% esés az Ut értékben) 5 ciklus időtartamára
40% Ut (60% esés az Ut értékben) 5 ciklus időtartamára
70% Ut (30% esés az Ut értékben) 25 ciklus időtartamára
70% Ut (30% esés az Ut értékben) 25 ciklus időtartamára
< 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 5 másodpercig
< 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 5 másodpercig
3 A/m
3 A/m
Elektromágneses környezet - útmutató
A hálózati tápfeszültség a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségű legyen. Ha a New Compact kompresszoros inhalátor felhasználójának hálózati feszültség-kimaradáskor is szüksége van a New Compact kompresszoros inhalátor folyamatos működésére, akkor szünetmentes tápegység vagy akkumulátor használata javasolt.
Az ipari frekvenciájú mágneses mező erőssége a kereskedelmi vagy kórházi környezetben elvárt szintnek feleljen meg.
Megjegyzés: Az Ut a hálózati váltóáramú feszültség értéke a mérőszint alkalmazása előtt. Zavartűrés vizsgálat
Vezetett rádiófrekvencia (RF) IEC 61000-4-6
IEC 60601 szerinti mérőszint
3 Vrms 150 kHz 80 MHz
Megfelelőségi szint
Elektromágneses környezet - útmutató
3 Vrms
Hordozható és mobil rádiófrekvenciás készülékeket nem szabad az LLLT 808 bármelyik részéhez (beleértve a kábeleket is) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlettel számított, javasolt izolációs távolságnál közelebb használni. Javasolt izolációs távolság d = 1,167 √P d = 1,167 √P 80 MHz - 800 MHz közt d = 2,333 √P 800 MHz - 2,5 GHz közt ahol „P” az adónak a gyártó által megadott legnagyobb névleges kimenő teljesítménye wattban (W), „d” pedig a javasolt izolációs távolság méterben (m). A helyhez kötött rádiófrekvenciás adóknak az elektromágneses helyszínfelmérés során megállapított elektromágneses térerőssége (a.) minden frekvenciatartományban kisebb legyen az előírt határértéknél. b.) Az alábbi jellel jelölt berendezések közelében interferencia léphet fel:
13
H 1. Megjegyzés: 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartomány érvényes. 2. Megjegyzés: Ezek az irányelvek nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az építmények, tárgyak és emberek elnyelő és visszaverő hatása. a) A helyhez kötött adók, például a (mobil/vezeték nélküli) rádiótelefon-bázisállomások, valamint a műholdas, amatőr, AM és FM rádió-műsorszórás és a tv-műsorszórás elektromágneses térerősségét nem lehet elméleti úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók miatt kialakuló elektromágneses környezet értékeléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a New Compact kompresszoros inhalátor felhasználási helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék képes-e az előírásszerű működésre. Ha rendellenes működést észlel, akkor további intézkedésekre lehet szükség, például a New Compact kompresszoros inhalátort más irányba kell állítani, vagy át kell helyezni. b) A 150 kHz – 80 MHz-es frekvenciatartományban az elektromágneses térerősségnek 3 V/m-nél kisebbnek kell lennie.
A New Compact kompresszoros inhalátor, valamint a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök közötti ajánlott távolságok A New Compact kompresszoros inhalátort olyan környezetben való használatra tervezték, ahol a rádiófrekvenciás zavarok korlátozottak. A New Compact kompresszoros inhalátor vásárlója vagy használója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a New Compact kompresszoros inhalátor, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) közötti alábbi (a kommunikációs eszközök legnagyobb kimenő teljesítményéhez igazodó) minimális távolságot. Az adó névleges legnagyobb kimenő teljesítménye (W) Túlfeszültség IEC 61000-4-5
Betartandó távolság az adó frekvenciájának függvényében (m) 150 kHz – 80 MHz d = 1,167 √P
80 MHz – 800 MHz d = 1,167 √P
800 MHz – 2,5 GHz d = 2,333 √P
0,01
0,117
0,117
0,233
0,1
0,369
0,369
0,738
1
1,167
1,167
2,333
10
3,689
3,689
7,379
100
11,667
11,667
23,333
A fenti felsorolásban nem szereplő névleges kimeneti teljesítményű adók esetében a „d” javasolt izolációs távolságot (m) az adó frekvenciájára vonatkozó egyenlettel lehet kiszámítani, ahol „P” az adó legnagyobb névleges kimenő teljesítménye wattban (W) a gyártó által megadottak szerint. 1. Megjegyzés: 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartományhoz tartozó távolság érvényes. 2. Megjegyzés: Ezek az irányelvek nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az építmények, tárgyak és emberek elnyelő és visszaverő hatása.
14
H
A készüléken található jelölések ON bekapcsolás (áram alá helyezés)
FIGYELEM: Olvassa el alaposan az utasításokat
OFF kikapcsolás (áramtalanítás)
Váltakozó áram
B típus
II. osztály
Kommunális hulladékba nem helyezhető
A képviselet neve, címe: A cég neve: Wellkang Ltd. Vállalat címe: Suite B, 29. Harley Street LONDON W1G 9QR, Anglia, Egyesült Királyság Telefon: +44 (20) 30869438, 32876300 Fax: +44 (20) 76811874 Web: www.CEmark.com • www.ce-marking.com • www.ce-marking.eu E-mail:
[email protected]
15
H
A terméket a hiba észrevételét követő 8 napon belül el kell küldeni a kijelölt szervizközpontba javításra. – A hibás készülék szállítása vevőt terheli. – Bármilyen javítás, mely nem képezi a garancia részét, a vevő költsége. – A garancia elvész ha a készüléket kinyitják, ha nem rendeltetésszerűen használják, vagy ha a rongálódás nem hárítható a gyártóra (véletlen leesés, nem megfelelő szállítás, stb.) a garancia a termék használhatatlanságának idejére nem biztosít semmiféle kártérítést, bármilyen, személyekben vagy tárgyakban okozott közvetlen vagy közvetett károk után. – A garancia a vásárlás napjától érvényes, melyet a garanciakuponhoz csatolt blokk illetve számla igazol. – A nem megfelelően kitöltött vagy a vásárlási igazolás által nem érvényesített garanciajegy a garanciális szolgáltatásra nem ad jogosultságot.
Garanciajegy A forgalmazó 3 év cseregaranciát vállal a készülékre! A KÉSZÜLÉK ADATAI
Modell/típus: .................................................................................................... Sorozatszám: ..................................................................................................
Vásárlás dátuma: ............................................................................................
Eladó: .............................................................................................................. Forgalmazó: JS-Medical Kft. • 6726 Szeged, Szögi József utca 28. Szerviz: Röntgen és Kórháztechnika Kereskedelmi és Szolgáltató Bt. 6726 Szeged, Fő fasor 57.
16