Art.nr. HGM1005 H CZ SL PL RU
GR
FTHT-12V
Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny Predmet sprememb temat do zmiany äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Òӂ¯ÂÌÒÚ‚Û ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛. èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. H
H
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle NL • www.ferm.com
0511-28.2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
03
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
06
SL
NOVODILA ZA UPORABO
10
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
13
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
17
GR
O
21
www.ferm.com
EXPLODED VIEW
3
2 1
8 9
7 4
11 10
5 6
13
12 Fig.1
Fig.2
Fig.3
SPARE PARTS LIST FTHT-12V FERM NR 501487 501488 HGA1002 501489 501490 501491 501492 501493
Fig.4
2
Ferm
Ferm
DESCRIPTION POWER CORD SWITCH BATTERY CUTTING BLADE BLADE COVER GUARD TELESCOP LOCKING CHARGER
REF NR 1 9 7 45 47 48 21 TILL 23 -
27
11. Akkumulátorcsomag csatlakozója 12. Akkumulátortöltő dugasza 13. Akkumulátortöltő
TELESZKÓPOS SÖVÉNYNYĺRÓ GÉP AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük az Ön és mások biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót mielőtt használni kezdené a készüléket. Tartsa ezt a tájékoztatót biztonságos helyen, később szükség lehet rá.
A KÉSZLET TARTALMA 1 Teleszkópos sövénynyíró gép 1 Akkumulátor 1 Akkumulátortöltő 1 Heveder 1 Védőelem 1 Biztonsági előírások 1 Használati útmutató 1 Jótállási jegy
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Figyelmeztetés! Használat előtt mindig figyelmesen olvassa el az elektromos készülékekhez adott használati utasítást. Ez segít abban, hogy könnyebben megértse a szerkezet működését, és ne vállaljon felesleges kockázatot. Tartsa ezt a tájékoztatót biztonságos helyen, később szükség lehet rá. TARTALOM: 1. Gépre vonatkozó adatok 2. Biztonsági előírások 3. Összeszerelés 4. Használat 5. Szerviz & karbantartás
Olvassa el az utasításokat. Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai előírásainak. II. osztályú gép – kettős szigetelésű – földelés nélküli konnektorhoz csatlakoztatható. Anyag-, és/vagy személyi sérülés veszélye. Ne engedjen senkit a gép közelébe.
1. GÉPRE VONATKOZÓ ADATOK BEVEZETÉS A gép rendeltetése szerint sövény és bokrok a háztartási használatban történő vágására és nyírására alkalmas. A fejrész szögének beállításával a sövénynyírás kényelmes testhelyzetben végezhető. A hosszabbító cső segítségével a nehezen hozzáférhető helyek létra nélkül is könnyedén elérhetővé válnak. MŰSZAKI LEÍRÁS Töltő adapter Akkumulátor egység Töltési idő Terheletlen sebesség Súly Hangerő szint Vibrációs szint
Ferm
Ferm
Csak épületen belül használja. Hőkapcsoló. Ne használja esőben.
| | | | | | |
SZOLGÁLTATÁSOK 1. Ábra 1. Főegység 2. Főkapcsoló 3. Rögzítéskioldó gomb 4. Védőlemez 5. Vágókés 6. Késvédő 7. Fejrész szögének rögzítőeleme 8. Kioldó kar 9. Tápvezeték dugasza 10. Akkumulátorcsomag
26
Az akkumulátort adja le újrafeldolgozásra.
230-240 V~, 50 Hz — 12 V --12 órán 1500/perc 1.4 kg 95.0 dB (A) 0.6 m/s2
Viseljen szem- és fülvédőt Hangteljesítmény szint A meghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le újrafeldolgozásra. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Az akkumulátor eltávolítása előtt soha ne nyúljon hozzá a készülék vágóéléhez. • Rakja biztonságos helyre a műanyag csomagolóanyagot – kockázatot (fulladást) jelentenek kisgyermekek számára • Soha ne használja a készüléket, ha a vágóél védőtokja nincs felhelyezve. A védőtoknak mindig a helyén kell maradnia.
3
• • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
•
A készüléket ne tegye ki esőnek Tartsa a munkaterületet tisztán és rendben. Ha földre helyezett támasztékot használ, amellyel magasabbra kerül a földtől, ügyeljen rá, hogy az biztosan álljon, és ne dőljön el – soha ne nyújtózzon túl magasra a készülékkel a kezében ilyen helyzetben. Ne használja az elektromos készülékeket esőben vagy nedves környezetben. Ne használjon elektromos készülékeket tűz vagy robbanásveszélyes helyeken; pl. gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. Ne dolgozzon gyerekek közelében. Tartsa távol az elektromos készüléket gyerekektől és másoktól is. Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, és az akkumulátort mindig vegye ki használat után. Tárolja száraz helyen, ahol gyermekek nem érhetik el. Mindig használjon védőszemüveget és védőmaszkot a por ellen, különböző anyagok vágása és átfúrása során. Fülvédő és kesztyű használata is ajánlott. Öltözködjön megfelelően – ne hordjon bő ruhát vagy ékszert, és ellenőrizze, hogy a ruhái nem érintkeznek-e a készülék mozgó részeivel. Viseljen olyan lábbelit, amely nem csúszik, főleg, ha a szabadban dolgozik. Ne hordjon szandált vagy elöl nyitott cipőt. Amennyiben hosszú haja van, kösse hátra, nehogy beleakadjon a készülék mozgó alkatrészeibe. Az elektromos készülékek használata előtt, először ellenőrizze, hogy minden alkatrész ép-e. Ha sérült rész(eke)t talál, ne használja a készüléket, amíg az adott alkatrész(eke)t ki nem cserélték. Ne használjon elektromos készülékeket, ha fáradt vagy alkoholt ivott. Az akkumulátor behelyezése előtt a kapcsolónak mindig OFF (Ki) állapotban kell lennie. Soha ne vigye a készüléket/töltőt a vezetéknél fogva, és soha ne rántsa ki a dugaljból. Óvja a vezetéket hőtől, olajaktól és éles felületektől. A jobb teljesítmény érdekében élesítse meg (rendszeres karbantartás, alkatrészcsere, élezés) és tartsa tisztán a vágóalkatrészeket. Ne erőltesse a készüléket - hagyja, hogy az eredeti beállítások szerint működjön. Ne nyújtózzon túl magasra a működő készülékkel a kezében – könnyen elveszítheti az egyensúlyát. A készüléket a készülék be/ki kapcsolójával kell kikapcsolni. Soha ne cserélje ki a vágóélet vagy bármelyik más tartozékot anélkül, hogy először eltávolítaná az akkumulátort a készülékből. Szállítás vagy tárolás során mindig helyezze fel a vágóél védőlemezét. Csak a Ferm által kiadott/ajánlott alkatrészeket és tartozékokat használja. Egyéb tartozékok használata a garancia elvesztését vonja maga után, és veszélyes is lehet. Csak az eredetileg meghatározott célra használja a készüléket – sövény és bokor nyírására. Mindenekelőtt - Legyen óvatos!
4
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Mindig győződjön meg róla, hogy a fogantyúk és a védőlemezek fel vannak-e helyezve a készülék használata során. • Soha ne használjon hiányos gépet vagy olyan gépet, melyen jogosulatlanul hajtottak végre módosításokat. • A sövénynyíró gép tisztítása előtt távolítsa el az akkumulátort a gépből. • Ellenőrizze rendszeresen a vágóéleket, és ha sérült vágóélet talál, azonnal cserélje ki. • Soha ne engedje, hogy gyerekek használják a készüléket • Használat után a készüléket úgy kell tárolni, hogy vágóél ne maradjon szabadon (alkalmazza a szállítás során használt védelmet) TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS AZ AKKUMULÁTOR TÖLTŐHÖZ • A töltőt kifejezetten szabványos háztartási elektromosáram-forrásra tervezték (230 Volt - 240 Volt). Ne próbálja más áramforrásra kapcsolni! • Kérjük olvassa el és tartsa be a töltőn és az akkumulátoron található előírásokat • Az akkumulátort zárt térben, tiszta, száraz helyen kell tölteni. • A töltőt csak a készülékhez adott akkumulátor típussal szabad használni. Figyelem: Ha az akkumulátor repedt vagy sérült, vagy erős ütés érte, ne helyezze bele a töltőbe, mert fennáll az áramütés veszélye! Az akkumulátort ki kell cserélni, és a sérült akkumulátort biztonságos hulladékgyűjtőbe kell helyezni. Ne tegye a töltőt és a töltő kábelét olyan helyre, ahol ráléphetnek vagy belerúghatnak. Figyelem: A töltőt tartsa távol mindennemű folyadéktól. A töltő folyadékkal való érintkezése áramütést okozhat. Az akkumulátort csak tökéletesen száraz állapotban lehet a töltőbe helyezni. • • • •
• •
A használatot követően hagyja az akkumulátort lehűlni egy biztonságos, hűvös, jól szellőző helyen, gyermekektől távol. Az akkumulátort kizárólag az ehhez a termékhez adott töltővel töltse! A töltőt ne próbálja meg szétszerelni! Ha nem működik, vigye az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizbe javításra. A töltőt, az akkumulátort és a készüléket mindig tárolja biztonságos, száraz helyen, ahol a hőmérséklet nem haladhatja meg a 40°C-ot (104 F). Ne tárolja például szabad téren, közvetlen napfénynek kitéve, üvegtető alatt, vagy fémtárgyak mellett. Tartsa gyerekektől távol. Ha az akkumulátor enyhén szivárog, az még nem jelenti azt, hogy az akkumulátor meghibásodott, mivel a szivárgás sokszor csak átmeneti. Ha azonban a folyadék érintkezik a bőrével vagy a ruhájával, öblítse le az érintett területeket langyos, szappanos vízzel.
Ferm
Ferm
25
!"## $ #%!& !$$ "$#'( • , .
. , . •
. , . • ! " # # .
. •
, $ % ( ! ) . .
* , # . + $ .
)*+,: ! $ $ . & .
0 $ # / $ , ! / .
A)#"-% 6 # : • $ ($ ) , , 12 ! . • % % ! . • ' " 1 $ 2 $ $ , " -.
•
Ha a folyadék a szemébe kerül, öblítse ki tiszta hideg vízzel 10 percig, majd azonnal hívjon orvosi segítséget. Az akkumulátort tűzbe dobni tilos.
3. ÖSSZESZERELÉS
CEı
%#' (GR)
0! / ! %$ $ :
A VÉDŐLEMEZ FELSZERELÉSE 1.Ábra • Helyezze a védőlemezt (4) a készülékre a képen látható módon. • Rögzítse a védőlemezt a csavar segítségével. A FEJRÉSZ BEÁLLÍTÁSAI 3. Ábra A sövénynyíró gép fejrésze felfelé és lefelé elmozdítható. A fejrész szögének beállításával a vágás kényelmes testhelyzetben végezhető. • Fogja meg a sövénynyíró fejrészét és nyomja le az oldalsó gombot. • Állítsa be a fejrészt a kívánt szögbe. • Engedje el a gombot a fejrész a kiválasztott szögben való rögzítéséhez.
3 : 98/37/, 73/23/, 89/336/, 01-10-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof $
Ferm BV, Zwolle, #
A HOSSZABBÍTÓ CSŐ BEÁLLÍTÁSA 4. Ábra A készülék markolatának hossza változtatható, ezáltal lehetővé válik a nehezen elérhető helyek létra nélküli megközelítése. • Markolja meg erősen a készülék fejrészét, majd emelje fel a felső markolaton lévő kart. • Nyomja le erősen a kart a markolat rögzítéséhez. Fontos: Az akkumulátort ne töltse túl hideg helyiségben (5°C alatt) vagy olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet meghaladja a 40°C-t (104F).
4. HASZNÁLAT AZ AKKUMULÁTORCSOMAG HORDOZÁSA A hevedert a mellkasán keresztülvetett akkumulátorral hordja, ezáltal biztosítva, hogy az ne lenghessen ki.
5. %$
ELINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS 1. Ábra A markolatot a véletlen beindítás megakadályozásához ellátták egy rögzítéskioldó gombbal. • Távolítsa el a késvédőt (6). • Nyomja meg és tartsa lenyomva a markolat valamelyik oldalán található rögzítéskioldó gombot (3), azután nyomja be a főkapcsolót (2). • A kések megállításához engedje el a főkapcsolót.
"/ * % , ($ $) $ $ " # . 0)$ " .
Várja meg, míg megállnak, mielőtt elengedné a fogást a markolaton vagy a kezét a vágási területhez közel tenné.
)3(#$ + %. + $ # .
AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATA 2. Ábra Az akkumulátort a töltés megkezdése előtt le kell választani a készülékről. • Forgassa el a rögzítő gyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba. • Húzza le a csatlakozót az akkumulátorról.
3(3 $ # / $ " , $ % $ .
24
•
Ferm
Ferm
• • •
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az akkumulátor csatlakozójához (lásd a dugaszon lévő rovátkát), majd csatlakoztassa a töltőt a hálózati csatlakozóhoz. A lemerült akkumulátor teljes feltöltése 12 órát vesz igénybe. Az akkumulátor nem rongálódik meg, ha 12 óránál hosszabb ideig tölti. Az első használat előtt 16 órán keresztül töltse az akkumulátort. A készüléket soha ne tárolja lemerült akkumulátorral.
SÖVÉNY NYÍRÁSA - LEGJOBB MÓDSZER • Ideális esetben a sövény szélesebb alul, mint felül. Ez segíti a fény bejutását, és ezáltal egészségesen tartja a sövényt. Ha lehetséges, nyírja a sövény mindkét oldalát. • Amikor a sövény oldalát nyírja, haladjon alulról felfelé. Ez lehetővé teszi, hogy tisztán lássa a nyírási felületet. • Ne erőltesse a vágóélet túl mélyre! Vágjon gyengéden a sövény felületén. • A sövény tetejének nyírását kezdje magához közel, majd folyamatosan haladjon távolabb, de ne nyújtózzon túl magasra a készülékkel a kezében. Tanácsosabb és biztonságosabb a sövény mellett haladni, és mindig két lábon állva karnyújtásnyira dolgozni. Figyelmeztetés: Ne érintse a vágóélet dróthálóhoz vagy kerítéshez. Károsíthatja az anyagot és a sövénynyíróját. TÁROLÁS A gép 6 hétnél hosszabb tárolása esetén: • Teljesen süsse ki az akkumulátort (a termék járatásával), azután 12 órán keresztül töltse fel az akkumulátort. • Száraz és fagymentes helyen tárolja. • A tél folyamán 1 vagy 2 havonta töltse fel az akkumulátort, mivel az lassan kisül.
5. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a töltő tisztítása (vagy karbantartása) előtt a töltőt ki kell húzni az áramforrásból, az akkumulátort pedig el kell távolítani. KENÉS A gép nem igényel kenést. KÖRNYEZET Az akkumulátor mérgező anyagokat tartalmaz. Használt akkumulátorát helyezze biztonságos hulladéktárolóba. HIBÁK Amennyiben probléma merülne fel a termékkel kapcsolatban, vagy pótalkatrészekre van szüksége, forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. GARANCIA
5
A garanciális feltételek a külön mellékelt garancialevélen találhatóak. A sövénynyíró gép elhasználódására nem vonatkozik a garancia.
CEı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(H)
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék – 2004 január 1-től – összhangban van az alábbi szabványokkal és szabványosított dokumentumokkal: az alábbi rendeleteknek megfelelően: 98/37/EGK, 73/23/EGK, 89/336/EGK, Dátum: 01-10-2004 ZWOLLE, HOLLANDIA W. Kamphof Minőségügyi osztály Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot, hogy – előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a termékleírásokat. Ferm BV, Zwolle, Hollandia `
$ $ $ 7 .
TELESKOPICKÝ STŘIHAČ ŽIVÉHO PLOTU ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ K zajištění bezpečnosti své vlastní i ostatních osob si laskavě před použitím výrobku důkladně pročtěte tyto pokyny. Uložte je pak bezpečně tak, abyste se k nim mohli v budoucnu vracet. Pozor! Před použitím elektrického nářadí si vždy důkladně prostudujte návod. Snáze tím výrobku porozumíte a vyhnete se zbytečným rizikům. Návod si uložte na bezpečném místě tak, abyste se k němu mohli v budoucnu vracet. OBSAH: 1. Údaje o v˘robku 2. Bezpeãnostní pokyny 3. MontáÏ 4. PouÏívání 5. Servis a údrÏba
, . )*+,: $ $ $. 8 % . + $ $. • • •
•
• •
1. ÚDAJE O VÝROBKU ÚVOD Stroj je určen k ořezávání a stříhání živých plotů a keřů, a to pro domácí použití. Nastavení úhlu hlavy stroje umožňuje pohodlné stříhání v mnoha různých úhlech. Nastavení prodlužovací trubky umožňuje dosáhnout složitých míst bez použití žebříku. TECHNICKÉ ÚDAJE Nabíječ Napětí baterie Dobíjecí doba Volnoběžná rychlost Hmotnost Hladina akustického výkonu Úroveň vibrací
• | | | | | | |
230 – 240 V~, 50Hz — 12 V --12 hodin 1500/min 1.4 kg 95.0 dB(A) 0.6 m/s2
VLASTNOSTI Obr. 1 1. Hlavní těleso 2. Hlavní vypínač 3. Odblokovací tlačítko 4. Ochranný plech 5. Řezací čepel 6. Chránič čepeli 7. Blokování úhlu hlavy 8. Uvolňovací páka 9. Zástrčka napájecího kabelu 10. Akumulátor 11. Zásuvka akumulátoru
6
•
&$ ! $ , " , . $ , $ / . $ $ $ - , ! % $ $% $. 9 $, . + ! $ % 40° C; $ " $ . 3 $ . ,
$ % ## . &, , $ $ , $ " $ . & $ , , 10 , "$ $ #$. < .
3. %$## #)#"! #% )#%# (# E.1 • $ (4) , . • = ! ! # . %"0 '- E.3 + $
$ . & $ . • =$ $ $ $ / . • > $, . • !
Ferm
Ferm
$ $ . " #% !#% )#! E.4 8 $ #$ $ , # , $ . • 3$ $ $ ! $ #$ . • * #$ , . , : " ! $ ( 5°C) $ 7$ ( 40°C) .
4. '#( )0 , $ , ! % . !$8 #)E.1 + #$ $ . • & (6) • <$ $
(3) #$ , , (2) • * $ , ! . , . - #% '#- )0 E.2 9 . • =7 . • #$% $ % . • = $ $ (% $ #) $ ". • + " 12 !
$ , ! . • 0 ## $ $ 12 ! . 16
23
• •
• • •
• • • • • • •
•
• • •
• • •
• •
22
< $ - % . $ . A $ . #$. 0 ! " . $% 7 , # # – ! #. #$ $ #. ! $ % - $ . $ " ! " . $ $ ! " $ $ #" $. % !, # . # $ . = . - $ $ $ $ . , " . $ . , $ . < $ $ , % ! $ ## . ! $ ## , $ ! % . $ ! ! . B # # OFF ( ) $ . < # / $ ! !, " #! !. % !
, . * , %$ $ ($ $, , ) . " " - $ .
• • • • •
•
! - . 9 #$ / (on/off). " $ % ! . $ $ $ . 9 %$ Ferm. + $ % $ Ferm $ $ . E " - $ .
12. Zástrčka nabíječky 13. Nabíječka baterie
•
OBSAH BALENÍ 1 Teleskopický střihač živého plotu 1 Baterie 1 Nabíječka baterie 1 Nosný pás 1 Ochranný kryt 1 Bezpečnostní předpisy 1 Návod k použití 1 Záruční karta
•
VÝZNAM SYMBOLŮ Pročtěte si pokyny.
! )##)#- $ '(( • # $ . • $ %$ $ $ . • < , . • . • < $ $ . • $ , ! % ( ).
)*+,: 0 #" $ $, $ ##, $ . 8 $ $ % . 9 $
Ferm
• • •
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
’ - !
)/" )##)#- #$ '#- )0 • A $ ! $ $ $ 230 - 240 volt. $ $ $ . • = $ # $ $ . • + " ! - . • E $ ! .
•
• • •
V souladu se zásadními použitelnými bezpečnostními normami Evropských směrnic
•
Stroj třídy II – dvojitá izolace – nepotřebujete žádnou uzemněnou zástrčku
•
Riziko poškození materiálu a nebo osobních zranění
•
Nedovolte okolním osobám se přibližovat. • Vždy recyklujte baterie. Použití pouze v budově Tepelný chránič. Nepoužívat za deště
• •
• •
Nosit prostředky ochrany zraku a sluchu
•
Hladina akustického výkonu
• • •
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický přístroj musí být dodán na příslušné recyklační míst. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nikdy se žádnou částí těla nedotýkejte listu zařízení, dokud předtím nevyjmete baterii. • Všechny plastové sáčky bezpečně zlikvidujte – u malých dětí hrozí nebezpečí udušení. • Nářadí nikdy nepoužívejte bez bezpečnostního krytu. Kryt musí být vždy nasazen. • Nevystavujte nářadí dešti. • Prostor, v němž pracujete, udržujte v čistotě a pořádku.
Ferm
•
•
Pokud používáte jakýkoliv prostředek pro práci ve výškách, dbejte, aby byl stabilní a nemohl se převrhnout. Nikdy se nepřeklánějte. Za deště ani ve vlhkém prostředí elektrické nářadí nepoužívejte. Nepoužívejte elektrické nářadí v místech, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například poblíž hořlavých kapalin a plynů. Do prostoru, kde pracujete, neumožněte přístup dětem. Neumožněte dětem ani jiným osobám se elektrického nářadí dotýkat. Nenechávejte elektrické nářadí bez dozoru a po použití z něj vždy vyjměte baterii Uchovávat v suchu mimo dosah dětí. Při řezání nebo vrtání noste vždy bezpečností brýle a respirátor; také se doporučují chrániče sluchu a rukavice. Pro práci s nářadím se vhodně oblečte – žádné volné součásti ani šperky; dbejte, aby se oděv nemohl dostat do styku s pohyblivými součástmi. Na nohou noste neklouzavou obuv, zvláště při práci venku. Nenoste sandály ani jinou obuv s otevřenou špičkou. Máte-li dlouhé vlasy, svažte si je bezpečně dozadu, aby se nemohly zamotat do pohyblivých součástí. Před použitím jakéhokoliv elektrického nářadí nejprve zkontrolujte, zda není některá součást porušena či poškozena; pokud porušení či poškození zjistíte, nářadí nepoužívejte, dokud není vadná součást vyměněna. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo požili-li jste alkoholický nápoj. Před vložením baterie se přesvědčte, že síťový vypínač je v poloze OFF (vypnuto). Nářadí ani nabíječ nikdy nenoste za šňůru, ani je neodpojujte ze zásuvky tahem za šňůru. Dbejte, aby se šňůra nedostala do styku s horkými předměty, oleji nebo ostrými hranami. Pro lepší funkci nářadí je udržujte trvale v ostrém stavu (pravidelná údržba, výměna, ostření) a v čistotě. Na nářadí nikdy netlačte k většímu výkonu; nechte je pracovat tempem, na které je konstruováno. Při práci se nikam nenapřahujte, mohli byste ztratit rovnováhu. Nářadí vypínejte pouze jeho hlavním vypínačem. List ani žádnou jinou součást nevyměňujte, dokud jste předtím z nářadí nevyjmuli baterii. Při přenášení nebo skladování musí být kryt listu nasazen. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství firmy Ferm. Používáním jiného příslušenství než toho, které dodává nebo doporučuje firma Ferm, se nejen vystavujete nebezpečí, ale také ztrácíte na výrobek záruku. Používejte výrobek pouze k činnosti, pro kterou je určen, tj. k zarovnávání živých plotů a keřů. A hlavně - Buďte opatrní!
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Při používání nářadí musejí být všechna madla a kryty nasazeny.
7
• • • • •
Nikdy nářadí nepoužívejte v neúplném stavu nebo s nepovolenými úpravami. Před čištěním nářadí od něj odpojte baterii. Pravidelně kontrolujte řezný list; zjistíte-li že je poškozen, okamžitě jej opravte. Nikdy nedovolte, aby nářadí používaly děti. Nikdy nářadí neskladujte s nechráněným listem – vždy používejte přepravní ochranné příslušenství.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO NABÍJEČ BATERIE • Nabíječ je konstruován výhradně pro připojení k běžné síti 230-240 voltů. K žádnému jinému napěťovému zdroji jej nepřipojujte. • Pročtěte si laskavě pokyny na nabíječi a baterii a řiďte se jimi. • Baterie se nabíjí výhradně ve vnitřních prostorách, na suchém a čistém místě. • Nabíječ používejte pouze pro ten typ baterií, který je součástí soupravy. Pozor: Je-li baterie prasklá nebo poškozená nebo byla-li vystavena těžkému úderu, nesmí se do nabíječe vložit – hrozí nebezpečí až smrtelného úrazu elektrickým proudem. Baterii je třeba vyměnit a pokud je poškozena, bezpečným způsobem ji zlikvidovat. Dbejte, aby nabíječ ani jeho přívod neležely v místě, kde by o ně mohl někdo klopýtnout nebo na ně stoupnout. Pozor: Dbejte, aby se do styku s nabíječem nedostala žádná kapalina – hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Baterie vkládaná do nabíječe musí být zcela suchá. • • • •
• •
• •
Po použití nechte baterii na bezpečném, dobře větraném místě mimo dosah dětí zchladnout. Nepokoušejte se baterii nabít žádným jiným nabíječem než tím, jenž je součástí této soupravy. Nepokoušejte se nabíječ rozmontovat; pokud nefunguje, dejte jej do nebližšího autorizovaného servisního střediska opravit. Nabíječ, baterii i vlastní nářadí uchovávejte na bezpečném suchém místě, kde teplota nikdy nepřesahuje 40°C; nevhodnými místy jsou například ta, kde by byl výrobek vystaven přímému slunečními záření za sklem nebo poblíž kovových předmětů. Uchovávat mimo dosah dětí. Pokud baterie slabě teče, nemusí to ještě být závada a může se jednat o jev přechodný. Nicméně dostane-li se kapalina do styku s pokožkou nebo oděvem, postiženou oblast rychle umyjte teplou vodou s mýdlem. Dostane-li se kapalina do očí, vyplachujte je minimálně 10 minut čistou studenou vodou a potom okamžitě vyhledejte lékařské ošetření. Baterii nikdy neházejte do ohně.
3. MONTÁŽ
•
NASTAVENÍ HLAVY Obr. 3 Hlavu sekačky lze nastavit nahoru nebo dolů. Umožňuje to pohodlné stříhání v mnoha různých úhlech. • Uchopte hlavu sekačky a stiskněte a podržte tlačítko na boku. • Hlavu nastavte do požadovaného úhlu. • Uvolněte tlačítko a hlava se zablokuje ve zvolené poloze. NASTAVENÍ PRODLUŽOVACÍ TRUBKY Obr. 4 Délku rukojeti na tomto výrobku lze nastavit, co vám umožní dosáhnout složitých míst bez použití žebříku. • Pevně uchopte hlavu výrobku, zvedněte páku na horní rukojeti. • Páku pevně zatlačte dolů, abyste rukojeť zablokovali. Upozornění: Nenabíjejte baterii ve velmi chladných prostorách (pod 5°C) ani za teplot převyšujících 40°C.
4. POUŽITÍ NOŠENÍ AKUMULÁTORU Nosný pás s akumulátorem noste přes hruď, aby se akumulátor nehoupal. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ Obr. 1 Rukojeť je vybavena odblokovacím tlačítkem pro zamezení náhodného spuštění. • Vyjměte chránič čepeli (6). • Stiskněte a podržte odblokovací tlačítko (3) umístěno na jedné straně rukojeti a potom stiskněte hlavní vypínač (2). • Uvolněním hlavního vypínače čepele zastavíte. Před uvolněním rukojeti a vložením ruky do blízkosti řezného prostoru počkejte, dokud nezastanou. POUŽITÍ NABÍJEČKY BATERIE Obr. 2 Když chcete baterii nabíjet, musíte ji odpojit od stroje. • Kovový pojistný kroužek otočte proti směru hodinových ručiček. • Vytáhněte zásuvku z baterie. • Nabíječku baterie správně připojte k zásuvce na baterii (podle zářezů na zástrčce) a nabíječku zapojte do sítě. • Vybitá baterie potřebuje plných 12 hodin, aby se úplně nabila. • Baterie se nepoškodí, pokud ji budete nabíjet více než 12 hodin. Baterii před prvním použitím dobíjejte 16 hodin. Výrobek nikdy neskladujte s prázdnou baterií.
MONTÁŽ OCHRANNÉHO PLECHU Obr. 1 • Chránič (4) založte na stroj podle obrázku.
8
7. 3 $ 8. 9. 3! 10. 11. 8$ 12. B $ 13. $
Chránič namontujte pomocí šroubů.
Ferm
#)# "$##)# 2 # ' #% * , # $ . % # . ! " # . $
# . % # # # . )#$: 1. 0 $ 2. A 3. = 4. E$ 5. =$
" ! $ $ . + $ $ $ . + # , $ . $ )#'
8- E.1 1. 3 2. 3 3. 3 4. < 5. G $ 6. <
Ferm
2. # ' )8 %3#$ & # . ' () *#. + /I – & - & # .
1. #$ $#
< $ : E B : $ $
)/$ %%0( 1 1 1 $ 1 L 1 < 1 A 1 ! 1 3
| | | | | | |
230-240 V~, 50 Hz — 12 V --12 ! 1500 ... 1.4kg 95.0 dB (A) 0.6 m/s2
0 , " # , # # . & # . 2 . + # . & . . % # ( ( / # . $ # ' • " $ ! .
21
• •
‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÁ„ÓÓ‰Ë ËÎË ÌÂÓ‚Ì˚È Â ÂθÂÙ. ç ÒÚÓËÚ Ó·ÂÁ‡Ú¸ Ò ÛÒËÎËÂÏ ÒÎ˯ÍÓÏ „ÎÛ·ÓÍÓ. ë΄͇ ÔÓ‰ÂÁ‡ÈÚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ËÁ„ÓÓ‰Ë. èË ÔÓ‰ÂÁÍ ‚ÂıÌÂ„Ó Í‡fl ËÁ„ÓÓ‰Ë, Ó·ÂÁ‡ÈÚ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÓÚ Ò·fl, ÌÓ Ì ̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸. ÉÓ‡Á‰Ó ·Î‡„Ó‡ÁÛÏÌÂÂ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl ‚‰Óθ ËÁ„ÓÓ‰Ë Ë ÒÂÁ‡Ú¸ ‚ÂÚÍË Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË, ‚Òfi ‚ÂÏfl ÓÒÚ‡‚‡flÒ¸ ̇ ‰‚Ûı ÌÓ„‡ı.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËfl ÎÂÁ‚Ëfl Ò ÔÓ‚ÓÎÓ˜ÌÓÈ ÒÂÚÍÓÈ ËÎË Ï‡Ú¡ÎÓÏ Ó„‡‰˚. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸ Ë Ï‡Ú¡Î, Ë ‚‡¯ ÚËÏÏÂ. ïêÄåÖçàÖ èË ı‡ÌÂÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú˜ÂÌË ·Óθ¯Â 6 ̉Âθ: • èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ ·‡Ú‡Â˛ (‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡), Á‡ÚÂÏ Á‡fl‰Ëڠ ‚ Ú˜ÂÌË 12 ˜‡ÒÓ‚. • ï‡ÌËÚ¸ ‚ ÒÛıÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË ÔË ÔβÒÓ‚ÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÂ. • á‡flʇÈÚ ·‡Ú‡Â˛ ͇ʉ˚ 1 ËÎË 2 ÏÂÒflˆ‡ ‚ ÁËÏÌ ‚ÂÏfl, Ú‡Í Í‡Í ·‡Ú‡ÂË ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ‡Áflʇ˛ÚÒfl.
ÉÄêÄçíàü ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl Û͇Á‡Ì˚ ̇ ÓÚ‰ÂθÌÓ ÔË·„‡ÂÏÓÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ. ɇ‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁÌÓÒ ÚËÏχ.
CEı ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü (RU) å˚ Á‡fl‚ÎflÂÏ Ò ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï ËÎË ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï: ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË:
Pozor: Dbejte, aby se list nedostal do styku s drátěným pletivem nebo materiálem oplocení. Mohl by se poškodit jak materiál, tak nářadí.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC ÓÚ 01-10-2004 ñÇOããÖ, çˉ·̉˚ Ç. ä‡ÔÏıÓÙ éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
5. ìïéÑ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ óàëíäÄ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ô‰ ˜ËÒÚÍÓÈ (Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ) ÓÚÍβ˜‡ÈÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë ÒÌËχÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
èÓÒÚÓflÌÌÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌË ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË fl‚ÎflÂÚÒfl ̇¯ÂÈ ÔÓÎËÚËÍÓÈ Ë, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, Ï˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÏÂÌÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÔÓ‰Û͈ËË ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. Ferm BV, Zwolle, çˉ·̉˚
ëåÄáõÇÄçàÖ Ñ‡ÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÏ ÒχÁ˚‚‡ÌËË.
SKLADOVÁNÍ Když stroj skladujete déle než 6 týdnů: • Úplně vybijte baterii (provozem stroje) a následně baterii 12 hodin dobíjejte. • Stroj uložte na suchém místě, kde nemrzne. • V zimě baterii dobíjejte každý 1 nebo 2 měsíce, protože baterie se bude pomalu vybíjet.
CEı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(CZ)
Na svou plnou odpovědnost prohlašujeme, že výrobek odpovídá těmto normám nebo normativním dokumentům: podle vyhlášek: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC dne 01-10-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Oddělení kvality Jelikož naší politikou je naše výrobky soustavně zlepšovat, vyhrazujeme si právo bez předchozího upozornění specifikaci výrobku změnit. Ferm BV, Zwolle, The Netherlands
5. SERVIS A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ Aby se snížilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, musí být před svým čištěním či údržbou nabíječ odpojen od sítě a baterie z něj musí být vyjmuta. MAZÁNÍ Nářadí žádné další mazání nevyžaduje.
éäêìÜÄûôÄü ëêÖÑÄ Å‡Ú‡Âfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÓÍÒ˘Ì˚ χÚ¡Î˚. ìÚËÎËÁËÛÈÚ ·‡Ú‡Â˛ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ‰Îfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ˆÂÌÚ ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÓÚıÓ‰Ó‚.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Baterie obsahuje materiály, jež jsou považovány za toxické. Když ji definitivně vyřadíte z používání, odevzdejte ji do střediska pro ekologickou likvidaci. ZÁVADY Vyskytnou-li se s výrobkem jakékoliv problémy nebo potřebujete-li náhradní součásti, zavolejte nejbližšímu autorizovanému dealerovi.
çÖàëèêÄÇçéëíà Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ˝ÚËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ‰ÂÚ‡Îflı, Á‚ÓÌËÚ ·ÎËʇȯÂÏÛ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ.
20
ZAROVNÁVÁNÍ ŽIVÉHO PLOTU NEJVHODNĚJŠÍ POSTUP • Nejlepší je, je-li živý plot dole širší než nahoře. Zlepší se tím prostup světla, což plotu zdravotně prospěje. Zarovnávají se pokud možno obě strany plotu. • Při zarovnávání stran se postupuje zdola nahoru. Tím se zamezí tomu, aby odřezky při práci clonily nebo překážely. • List nezasouvejte příliš hluboko. Řežte lehce po povrchu plotu. • Při zarovnávání vršku plotu řežte vždy od sebe, ale nepřeklánějte se. Mnohem lepší i bezpečnější je postupovat podél plotu a řezat ve svém dosahu; přitom stůjte vždy na obou nohou.
ZÁRUKA Záruční podmínky jsou uvedeny na záručním listě, jenž je přiložen zvlášť. Na opotřebení nářadí se záruka nevztahuje.
Ferm
Ferm
9
10. Baterijska enota 11. Vtičnica baterijske enote 12. Vtič polnilnika 13. Baterijski polnilnik
TELESKOPSKI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE ŠTEVILKE SPODAJ USTREZAJO SLIKAM NA STRANI 2 VARNOSTNI NAPOTKI IN NAVODILO ZA UPORABO Prosimo, da pred uporabo naprave pazljivo preberete te varnostne napotke ter navodilo za uporabo in sicer zavoljo vaše lastne varnosti ter varnosti drugih. Knjižico skrbno shranite, tako da si lahko kasneje z njo kadar koli pomagate.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËfl ÌË͇ÍËı ÊˉÍÓÒÚÂÈ Ò Á‡fl‰Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Òӂ¯ÂÌÌÓ ÒÛıËÏ.
VSEBINA PAKETA 1 Teleskopski obrezovalnik žive meje 1 Baterija 1 Baterijski polnilnik 1 Nosilni jermen 1 Zaščita 1 Varnostna navodila 1 Priročnik za uporabo 1 Garancijski list
•
• •
2. VARNOSTNI NAPOTKI •
RAZLAGA SIMBOLOV
Opozorilo! Pred uporabo električnih naprav zmeraj dobro preberite navodilo za uporabo. Na tak način se boste z izdelkom podrobneje seznanili in se tako lažje izognili morebitnim nevarnostim. Knjižico skrbno shranite, tako da si lahko kasneje z njo kadar koli pomagate.
Preberite navodila.
VSEBINA: 1. Podatki o napravi 2. Varnostni napotki 3. Sestavljanje 4. Uporaba 5. Servis & vzdrževanje
Naprava II. razreda – dvojna izolacija – Ne potrebujete vtikača z ozemljitvijo.
V skladu s temeljnimi varnostnimi standardi in evropskimi direktivami • •
Nevarnost nastanka škode ali telesnih poškodb Opazovalci se naj nahajajo na varni razdalji.
•
1. PODATKI O NAPRAVI UVOD Stroj služi za rezanje in obrezovanje žive meje in grmovja za domačo uporabo. Z možnostjo nastavljanja kota glave stroja lahko udobno režete pod različnimi koti. Z možnostjo nastavljanja cevnega podaljška lahko dosežete oddaljena mesto brez uporabe lestve. TEHNIČNI PODATKI Adapter polnilca Baterijski paket Čas polnjenja praznem teku Masa: Hrup pri naz. obremenitvi Vrednost vibriranja
• Služi le za uporabo v notranjih prostorih.
3. ëÅéêäÄ
Toplotna zaščita.
ìëíÄçéÇäÄ áÄôàíçéÉé ôàíäÄ PËÒ. 1 • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˘ËÚÓÍ (4) ̇ χ¯ËÌÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍ • á‡ÍÂÔËÚ ˘ËÚÓÍ ‚ËÌÚÓÏ
Ne uporabljajte v dežju. | | | | | | |
230-240 V~, 50 Hz — 12 V --12 ur 1500/min 1.4kg 95.0dB (A) 0.6 m/s2
ZNAČILNOSTI Slika 1 1. Glavna enota 2. Glavno stikalo 3. Deblokirni gumb 4. Plošča, ki varuje pred premičnimi deli 5. Rezilo 6. Zaščita rezila 7. Blokada za kot glave 8. Sprostitveni vzvod 9. Vtična napajalna vrvica
10
Baterije vedno uporabljajte za reciklažo.
èÓÒΠÔËÏÂÌÂÌËfl ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÒÚ˚ÌÂÚ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ, ÔÓı·‰ÌÓÏ, ıÓÓ¯Ó ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ Ë Ì‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‰Û„Ó„Ó Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ„Ó ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡Á·Ë‡Ú¸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó; ÂÒÎË ÓÌÓ Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ, ÓÚÌÂÒËÚÂ Â„Ó ‚ ·ÎËʇȯËÈ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl ÂÏÓÌÚ‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ, ÒÛıÓÏ Ë Ì‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ Ì Ô‚˚¯‡ÂÚ 40 °C (104 °F), ̇ÔËÏÂ, ËÁ·Â„‡fl ı‡ÌÂÌËfl ̇ ÓÚÍ˚ÚÓÏ, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌÓÏ ÔflÏ˚Ï ÎÛ˜‡Ï ÒÓÎ̈‡ ÏÂÒÚÂ, Á‡ ÒÚÂÍÎÓÏ ËÎË Ì‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ÍÓÌÒÚÛ͈ËÈ. ï‡ÌËÚ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ. ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÂÏÌÓ„Ó ÔÓ‰ÚÂ͇ÂÚ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ì ÓÁ̇˜‡Ú¸, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï fl‚ÎÂÌËÂÏ. é‰Ì‡ÍÓ, ÂÒÎË ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓԇ· ‚‡Ï ̇ Ó‰ÂÊ‰Û ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ, ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó ÔÓÏÓÈÚ ÔÓ‡ÊÂÌÌ˚È Û˜‡ÒÚÓÍ ÚÂÔÎÓÈ Ë Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ. ÖÒÎË ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓԇ· ‚ „·Á‡, ÔÓÏÓÈÚ „·Á‡ ˜ËÒÚÓÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÏËÌÛÚ Ë Á‡ÚÂÏ ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛. çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ó„Ó̸.
Nosite zaščito za oči in ušesa Stopnja hrupa. Poškodovano ali neuporabno električno napravo odnesite na mesto, pristojno za reciklažo tovrstnega materiala. SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI • Nikoli se ne dotikajte rezila te naprave s katerimkoli delom vašega telesa, če prej niste odstranili baterije. • Plastične vreče varno odvrzite - predstavljajo nevarnost zadušitve za majhne otroke. • Te naprave nikoli ne uporabljajte brez nameščenega varovala za rezilo. To mora biti vedno nameščeno. • Orodij ne izpostavljajte dežju.
Ferm
êÖÉìãàêéÇÄçàÖ ÉéãéÇäà PËÒ. 3 ÉÓÎÓ‚ÍÛ ÍÛÒÚÓÂÁ‡ ÏÓÊÌÓ Ì‡Ô‡‚ËÚ¸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Î„ÍÓ ÔÓ‰ÂÁ‡Ú¸ ÍÛÒÚ‡ÌËÍË ÔÓ‰ ‡ÁÌ˚ÏË Û„Î‡ÏË. • á‡ÊÏËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÍÛÒÚÓÂÁ‡. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ·ÓÍÓ‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÛÊÌ˚È Û„ÓÎ „ÓÎÓ‚ÍË. • OÚÔÛÒÚË‚ ÍÌÓÔÍÛ, Á‡ÙËÍÒËÛÈÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. çÄëíêéâäÄ ìÑãàçàíÖãúçéâ íêìÅäà PËÒ. 4 êÛÍÓflÚ͇ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁÏÂÌflÂÏÓÈ ‰ÎËÌ˚ ‰‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸, Ì ÔÓθÁÛflÒ¸ ÎÂÒÚÌˈÂÈ, Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÏÂÒÚ‡.
Ferm
• •
äÂÔÍÓ Á‡ÊÏËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ËÁ‰ÂÎËfl. èÓ‰ÌËÏËÚ ˚˜‡„ ̇ ‚ÂıÌ˛˛ ÛÍÓflÚÍÛ. óÚÓ·˚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÛÍÓflÚÍÛ, ÍÂÔÍÓ ÔËÊÏËÚ ˚˜‡„ ‚ÌËÁ.
LJÊÌÓ: ç ÔÓ‰Á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË (ÌËÊ 5°C) ËÎË ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ҂˚¯Â 40°C (104F).
4. èêàåÖçÖçàÖ èÖêÖçéëäÄ ÄääìåìãüíéêçéÉé ÅãéäÄ ç‡‰Â̸Ú ÂÏÂ̸ ‰Îfl ÔÂÂÌÓÒÍË Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ ˜ÂÂÁ ÔΘÓ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ͇˜‡ÎÒfl. èìëä à éëíÄçéÇäÄ PËÒ. 1 ç‡ Û˜Í ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ÍÌÓÔ͇ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË, Ì ‰ÓÔÛÒ͇˛˘‡fl ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. • ëÌËÏËÚ ˜ÂıÓÎ ÎÂÁ‚Ëfl (6) • ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË (3), ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ Û˜ÍË, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ „·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (2). • ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÎÂÁ‚ËÈ ÓÚÔÛÒÚËÚ „·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ. èÂʉ ˜ÂÏ ÓÚÔÛÒÚËÚ¸ Û˜ÍÛ ËÎË ÍÓÒÌÛÚ¸Òfl ÂÊÛ˘ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‰ÓʉËÚÂÒ¸ ÔÓÎÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÎÂÁ‚ËÈ. àëèéãúáéÇÄçàÖ áÄêüÑçéÉé ìëíêéâëíÇÄ ÄääìåìãüíéêÄ PËÒ. 2 ÑÎfl Á‡fl‰ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚ Ï‡¯ËÌÍË. • èÓ‚ÂÌËÚ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓ ÒÚÓÔÓÌÓ ÍÓθˆÓ • ëÌËÏËÚ „ÌÂÁ‰Ó Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ • 臂ËθÌÓ ‚Íβ˜ËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ „ÌÂÁ‰Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ (Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÔÓÂÁ¸ ‚ „ÌÂÁ‰Â) Ë ‚Íβ˜ËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÒÂÚÂ‚Û˛ ÓÁÂÚÍÛ. • ÑÎfl ÔÓÎÌÓÈ Á‡fl‰ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ËÁ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂÌÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl ÌÛÊÌÓ 12 ˜‡ÒÓ‚. • ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ Á‡fl‰ÍÛ ‰Óθ¯Â 12 ˜‡ÒÓ‚, ÓÌ Ì ‚˚ȉÂÚ ËÁ ÒÚÓfl. è‰ Ô‚˚Ï ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ú˜ÂÌË 16 ˜‡ÒÓ‚. çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ı‡ÌËÚ ËÁ‰ÂÎËÂ Ò ‡ÁflÊÂÌÌ˚Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ. èéÑêÖáäÄ ÜàÇéâ àáÉéêéÑà ãìóòàâ ëèéëéÅ • à‰Â‡Î¸Ì‡fl ÊË‚‡fl ËÁ„ÓÓ‰¸ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚ÌËÁÛ ¯ËÂ, ˜ÂÏ ‚‚ÂıÛ. ùÚÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÔÓÒÚÓÈ ÛıÓ‰, ˜ÚÓ ÒÓı‡ÌËÚ ËÁ„ÓÓ‰¸ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ÖÒÎË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ÔÓ‰ÂʸÚ ËÁ„ÓÓ‰¸ Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ. • èË ÔÓ‰ÂÁÍ ÒÚÓÓÌ ËÁ„ÓÓ‰Ë, Ó·ÂÁ‡ÈÚ ÒÌËÁÛ ‚‚Âı. ùÚÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ì‚˚‡ÊÂÌÌ˚ı
19
• • • • •
• •
• • • • •
•
• • •
• • •
•
• • •
18
é·ÂÒÔ˜¸Ú ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ ÛÚËÎËÁ‡ˆË˛ Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ı Ô‡ÍÂÚÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË fl‚Îfl˛ÚÒfl ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Û‰Û¯ÂÌËfl ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ. çËÍÓ„‰‡ Ì ‡·ÓÚ‡ÈÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ·ÂÁ Á‡ÍÂÔÎfiÌÌÓ„Ó Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ˝Í‡Ì‡. éÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ÔÓ‰ ‰ÓʉfiÏ. ëÓ‰ÂÊËÚ ‡·Ó˜Â ÏÂÒÚÓ ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ. ÖÒÎË ‚˚ ÔËÏÂÌflÂÚ Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓ‰‰ÂÊÍË ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ̇‰ ÁÂÏÎÂÈ, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌÓ ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó Ë Ì ÏÓÊÂÚ Ô‚ÂÌÛÚ¸Òfl – ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‰Óʉfl ËÎË ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÂÒÎË ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡ ËÎË ‚Á˚‚‡, ̇ÔËÏÂ, ‚·ÎËÁË Î„ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl ÊˉÍÓÒÚÂÈ ËÎË „‡ÁÓ‚. ç ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ì‡ ‡·Ó˜Û˛ ÚÂËÚÓ˲. ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ ËÎË ‰Û„ËÏ Î˛‰flÏ Í‡Ò‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ Ë ‚Ò„‰‡ ‚˚ÌËχÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ï‡ÌËÚ ‚ ÒÛıÓÏ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÌÓÒËÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË Ë ÂÒÔˇÚÓ ÔË Ó·ÂÁÍÂ Ë Ò‚ÂÎÂÌËË Ï‡Ú¡ÎÓ‚. å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ú‡ÍÊ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡. 燉‚‡ÈÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ó‰ÂÊ‰Û – ӷ΄‡˛˘Û˛, ·ÂÁ ‰‡„ÓˆÂÌÌÓÒÚÂÈ; Ó‰ÂʉÛ, ÍÓÚÓ‡fl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ Ì ÍÓÒÌfiÚÒfl ‰‚ËÊÛ˘ËıÒfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. çÓÒËÚ ÌÂÒÍÓθÁÍÛ˛ Ó·Û‚¸, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ‡·ÓÚ ̇ ÛÎˈÂ. ç ̇‰Â‚‡ÈÚ ҇̉‡ÎËË ËÎË Ó·Û‚¸ Ò ÓÚÍ˚Ú˚ÏË Ô‡Î¸ˆ‡ÏË. ÖÒÎË Û ‚‡Ò ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚, Á‡‚flÊËÚ Ëı ÒÁ‡‰Ë, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ Á‡ı‚‡Ú‡ ‰‚ËÊÛ˘ËÏËÒfl ˜‡ÒÚflÏË. è‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Î˛·Ó„Ó ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò̇˜‡Î‡ Ôӂ¸Ú ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÔÓ͇ ‰Âڇθ ËÎË ‰ÂÚ‡ÎË Ì ·Û‰ÛÚ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÂÒÎË ‚˚ ÛÒÚ‡ÎË ËÎË ÛÔÓÚ·ÎflÎË ‡ÎÍÓ„ÓθÌ˚ ̇ÔËÚÍË. è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË OFF (Çõäã). çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ÔË·Ó ËÎË Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‰Âʇ Á‡ ÔÓ‚Ó‰, Ë Ì ‰fi„‡ÈÚÂ Â„Ó ˚‚ÍÓÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÔË·Ó ÓÚ ÓÁÂÚÍË. ï‡ÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ ‚ Û‰‡ÎÂÌËË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·, χÒÂÎ Ë ÓÒÚ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚. äÓÌÚÓÎËÛÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÂÊÛ˘Ë ͇fl ‚Ò„‰‡ ·˚ÎË ÓÒÚ˚ÏË („ÛÎflÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ, Á‡ÏÂ̇, ÚÓ˜ÂÌËÂ) Ë Ó˜Ë˘‡ÈÚ Ëı ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl. ç Ô„ÛʇÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó – ÓÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸˛, ̇ ÍÓÚÓÛ˛ ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓ. ç ̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ – ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÚÂflÚ¸ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ. èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ÍÎ/‚˚ÍÎ.
• • •
•
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ Á‡ÏÂÌÛ ÎÂÁ‚Ëfl ËÎË ‰Û„Ó„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl, Ì ÓÚÍβ˜Ë‚ Ò̇˜‡Î‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ Í˚¯ÍÛ ÎÂÁ‚Ëfl ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ËÎË ı‡ÌÂÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÚÓθÍÓ ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm. èËÏÂÌÂÌË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ ÓÚ ‰Û„Ëı ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÓ‚ Ë Ì ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Ferm ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ ‚‡¯Û „‡‡ÌÚ˲ Ë ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï. àÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ – ÔÓ‰ÂÁ͇ ÊË‚ÓÈ ËÁ„ÓÓ‰Ë Ë ÍÛÒÚÓ‚.
• • • • • • • • •
èÂʉ ‚ÒÂ„Ó - ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚! ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ ÅÖáéèÄëçéëíà • èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚Ò„‰‡ Û·Âʉ‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡˘ËÚÌ˚ ˝Í‡Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. • çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÂÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÎË Ò‡ÏÓ‚ÓθÌÓ ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. • è‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ ÚËÏχ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Ë ÓÚÍβ˜ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. • ê„ÛÎflÌÓ ÓÒχÚË‚‡ÈÚ ÂÊÛ˘Ë ÎÂÁ‚Ëfl, ÔË Ó·Ì‡ÛÊÂÌËË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÛÈÚÂ. • çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÓ‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ • èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔË· Ì ·˚· ÓÚÍ˚Ú‡ (Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ò‰ÒÚ‚Ó Á‡˘ËÚ˚ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ). ÑéèéãçàíÖãúçéÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èé åÖêÄå ÅÖáéèÄëçéëíà ë áÄêüÑçõå ìëíêéâëíÇéå • á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl Á‡fl‰ÍË ÓÚ Òڇ̉‡ÚÌÓ„Ó ˝ÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËfl ‚ ‰Óχ¯ÌËı ÛÒÎÓ‚Ëflı (230 Ç – 240 Ç). ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Â„Ó Í Í‡ÍËÏ-ÎË·Ó ‰Û„ËÏ ËÒÚÓ˜ÌËÍ‡Ï ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË. • èÓ˜ËÚ‡ÈÚ Ë, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË, ̇Ô˜‡Ú‡ÌÌ˚ ̇ Á‡fl‰ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â Ë ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÂ. • ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ Á‡flʇڸÒfl ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚ ˜ËÒÚÓÏ, ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. • àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÚÓ„Ó ÚËÔ‡, ÍÓÚÓ˚È ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚. è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚÂÒÌÛÎ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ËÎË ÔÓÎÛ˜ËÎ ÒËθÌ˚È Û‰‡, Â„Ó ÌÂθÁfl ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË ÒÏÂÚË ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Û‰‡‡. ëΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ‡ ÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ï‡ÌËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó ÌËı Ì ÒÔÓÚ˚͇ÎËÒ¸ Ë Ì ̇ÒÚÛÔ‡ÎË Ì‡ ÌËı.
Ferm
• • • •
• • • • • • • • • •
•
Delovni prostor naj bo čist in urejen. Če uporabljate podporna sredstva, da se dvignete s tal, zagotovite, da so stabilna in se ne morejo prevrniti - nikoli se ne nagibajte naprej. Električnih orodij ne uporabljajte v dežju ali v mokrem okolju. Električnih orodij ne uporabljajte, kjer obstaja nevarnost požara ali eksplozije - tj. v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. Otrokom preprečite dostop do delovnega območja. Otrokom in drugim ljudem ne dovolite, da bi se dotikali električnih orodij. Električno orodje ne pustite brez nadzora in po uporabi vedno odstranite baterijo iz naprave. Shranite na suhem mestu, ki je izven dosega otrok. Ko režete ali vrtate skozi materiale, vedno uporabljajte varnostna očala in masko proti prahu. Prav tako priporočamo uporabo zaščite za ušesa in rokavic. Nosite primerna oblačila - ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita ter zagotovite, da ne pridejo v stik s premičnimi deli. Nosite obutev, ki ne drsi, še posebej če delate zunaj. Ne nosite sandalov ali odprtih čevljev. Če imate dolge lase, si jih zadaj varno spnite, da se ne ujamejo v premične dele. Pred uporabo kateregakoli električnega orodja preverite, ali vsebuje poškodovane dele. Če jih najdete, orodij ne uporabljajte dokler dela ali delov ne zamenjate z novimi. Električnih orodij ne uporabljajte, če ste utrujeni ali vinjeni. Pred vstavitvijo baterije zagotovite, da je stikalo v položaju za IZKLOP. Orodja / polnilca nikoli ne prenašajte za kabel in ga ne vlecite za izključitev iz vtičnice. Kabel držite stran od vročine, olja in ostrih robov. Za boljše delovanje naj bodo orodja za rezanje ostra (redno vzdrževanje, zamenjava, brušenje) in čista. Naprave ne preobremenjujte - naj deluje pod predvideno obremenitvijo. Med delom se ne nagibajte naprej - lahko izgubite ravnotežje. Orodje morate izklopiti s stikalom za vklop/izklop. Nikoli ne zamenjujte rezila ali drugih nastavkov, ne da bi prej iz naprave odstranili baterijo. Ko orodje prenašate ali shranite, vedno namestite pokrov za rezilo. Uporabljajte le tiste rezervne dele in nastavke, ki jih dobavlja Ferm. Uporaba nastavkov, ki jih Ferm ne dobavlja ali priporoča, izniči vašo garancijo in je lahko nevarna. Ta napravo uporabljajte le za predvidene namene - za obrezovanje žive meje in grmičkov.
• • •
Redno pregledujte rezila, da ugotovite poškodbe. V tem primeru jih nemudoma zamenjajte. Nikoli ne dovolite, da bi orodje uporabljali otroci. Po uporabi shranite orodje, tako da rezilo ni izpostavljeno (vedno uporabite zaščito za prevoz).
DODATNO VARNOSTNO OPOZORILO ZA BATERIJSKI POLNILEC • Polnilec je namenjen le za uporabo v standardnih domačih električnih omrežjih napetosti 230-240 voltov. Ne poskušajte ga priklopiti na katerokoli drugo napetost. • Prosimo, preberite in upoštevajte navodila, ki so natisnjena na polnilcu in bateriji. • Baterijo lahko polnite le v znotraj - v čistem in suhem prostoru. • Polnilec uporabljajte le tip baterije, ki je priložena. Pozor: Če je baterija počena, poškodovana ali je prejela močan udarec, je ne smete vstaviti v polnilec. Obstaja nevarnost električnega sunka ali smrti. Takšno baterijo morate zamenjati in poškodovano baterijo varno odvreči. Zagotovite, da polnilca in njegovega vodila ne postavite tako, da se lahko prevrne ali da lahko nanj stopite. Pozor: Ne dopustite, da bi kakršnakoli tekočina lahko prišla v stik s polnilcem. Obstaja nevarnost električnega sunka. Pred vstavitvijo v polnilec mora biti baterija popolnoma suha. • • • •
• •
• •
Po uporabi dopustite, da se baterija ohladi, tako da jo pustite v varnem, hladnem in dobro zračenem prostoru, ki je izven dosega otrok. Baterije ne poskušajte polniti s katerimkoli drugim polnilcem, ampak le s tistim, ki je priložen temu izdelku. Polnilca ne poskušajte razstaviti - če ne deluje, ga dajte popraviti najbližjemu servisnemu centru. Polnilec, baterijo in napravo vedno shranjujte na varnem in suhem mestu, kjer temperatura ne more preseči 40°C (104°F), tj. ne na odprtem, kjer je izpostavljena neposredni sončni svetlobi, pod steklom ali poleg kovinskih izdelkov. Držite izven dosega otrok. Rahlo puščanje baterije ne pomeni nujno, da je baterija pokvarjena in je lahko le začasno. Toda če pride tekočina v stik z vašo kožo ali oblačili, prizadeti del nemudoma umijte s toplo milnato vodo. Če pride tekočina v stik z vašimi očmi, jih najmanj 10 minut izpirajte s čisto hladno vodo in nato takoj poiščite zdravniško pomoč. Baterije nikoli ne vrzite v ogenj.
Predvsem - Bodite previdni!
3. SESTAVLJANJE POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA • Vedno zagotovite, da so med uporabo nameščene vse ročke in varovala. • Nikoli ne poskušajte uporabljati nepopolne naprave ali takšne, ki je bila nepooblaščeno prilagojena. • Pred čiščenjem obrezovalnika žive meje iz naprave odstranite baterijo.
Ferm
MONTAŽA PLOŠČE, KI VARUJE PRED PREMIČNIMI DELI Slika 1 • Zaščito (4) namestite na stroj kot kaže slika. • Zaščito montirajte s pomočjo vijaka.
11
PRILAGODITEV GLAVE Slika 3 Glava obrezovalnika se lahko nastavlja gor ali dol. Na ta način je zagotovljeno enostavno rezanje pod različnimi koti. • Primite glavo obrezovalnika in pritisnite ter držite gumb ob strani. • Glavo nastavite pod želeni kot. • Spustite gumb in blokirajte glavo v izbrani položaj.
•
PRILAGODITEV CEVNEGA PODALJŠKA Slika 4 Dolžina ročaja se lahko nastavlja in omogoča delo na težje dostopnih mestih brez uporabe lestve. • Trdno primite glavo; dvignite vzvod na zgornjem ročaju. • Vzvod potisnite dol in blokirajte ročaj.
Pozor: Ne dopustite, da bi rezilo prišlo v stik z žico mreže ali z ograjo. Poškodujete lahko material ali obrezovalnik.
Pomembno: Baterije ne polnite v zelo hladni sobi (pod 5°C) ali nad 40°C (104°F).
4. UPORABA PRENAŠANJE BATERIJSKE ENOTE Prenosni jermen z baterijsko enoto si nadenite čez prsi in tako preprečite nihanje sem ter tja. ZAGON IN ZAUSTAVITEV Slika 1 Ročaj je opremljen z deblokirnim gumbom, s katerim se prepreči naključen zagon. • Odstranite zaščito rezila (6) • Pritisnite in držite deblokirni gumb (3), ki se nahaja na obeh straneh ročaja, nato stisnite glavno stikalo (2). • Rezila zaustavite tako, da spustite glavno stikalo. Počakajte, da se rezila zaustavijo, preden spustite ročaj oziroma posežete v območje rezil. UPORABA BATERIJSKEGA POLNILNIKA Slika 2 Pred polnjenjem je treba baterijo odklopiti s stroja. • Kovinski zadrževalni obroček zavrtite v smeri urnega kazalca. • Vtičnico izvlecite iz baterije. • Baterijski polnilnik pravilno povežite v vtičnico na bateriji (glej zarezo v vtiču) in v omrežno napetost. • Popolnoma izpraznjena baterija se polni celih 12 ur. • Baterija se ne poškoduje, če se polni dlje kakor 12 ur.
• •
Ko obrezujete strani žive meje, režite od spodaj navzgor. Tako zagotovite, da odrezki ne ovirajo vaših gibov. Rezila ne potiskajte pregloboko v živo mejo. Režite po površini žive meje. Ko obrezujete vrh žive meje, režite stran od sebe, vendar se ne nagibajte naprej. Bolje in varneje je, da se premikate vzdolž žive meje in da režete znotraj vašega dosega, tako da imate obe nogi ves čas na tleh.
SKLADIŠČENJE Pri skladiščenju stroja dlje od 6 tednov: • Popolnoma izpraznite baterijo (z obratovanjem) in jo nato 12 ur polnite. • Skladiščite v suhem prostoru, zaščitenem pred zmrzaljo. • Baterijo pozimi polnite na en mesec ali dva, saj se baterija počasi prazni.
5. SERVIS & VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE Da bi zmanjšali nevarnost električnega sunka, morate polnilec pred čiščenjem (ali vzdrževanjem) izključiti iz električnega omrežja ter odstraniti baterijo.
ñàîêõ, èêàÇÖÑÖççõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ, éíçéëüíëü ä êàëìçäÄå çÄ ëíê.2 àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà à áäëèãìÄíÄñàà Ç ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Û„Ëı β‰ÂÈ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ëÓı‡ÌËÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚ ‚Ò„‰‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ‡ÁÓ·‡Ú¸Òfl ‚ ÙÛÌ͈Ëflı ÔË·Ó‡ Ë ËÁ·Âʇڸ ÌÂÌÛÊÌÓ„Ó ËÒ͇. ëÓı‡ÌËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ëéÑÖêÜàåéÖ ìèÄäéÇäà 1 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍËÈ ÍÛÒÚÓÂÁ 1 ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ 1 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó 1 êÂÏÂ̸ ‰Îfl ÔÂÂÌÓÒÍË 1 ᇢËÚÌ˚È ˘ËÚÓÍ 1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË 1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
2. àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔËÏÂÌËÏ˚ÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰ËÂÍÚË‚ Öë
MAZANJE Naprave ne potrebuje dodatnega mazanja.
ëéÑÖêÜÄçàÖ: 1. àÌÙÓχˆËfl Ó· ËÌÒÚÛÏÂÌÚ 2. àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË 3. åÓÌÚ‡Ê 4. ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl 5. ìıÓ‰ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
OKOLJE Baterija vsebuje strupene snovi. Baterijo odvrzite v centru za odpadke, ki je varen za okolje.
1. àçîéêåÄñàü éÅ àçëíêìåÖçíÖ
èÓÒÚÓÓÌÌËÏ Ì ÔË·ÎËʇڸÒfl.
OKVARE Če pri tem izdelku izkusite kakršnekoli težave, ali če potrebujete rezervne dele, pokličite najbližjega pooblaščenega trgovca.
ÇëíìèãÖçàÖ å‡¯ËÌ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÚËÊÍË Ë ÔÓ‰ÂÁ‡ÌËfl ÊË‚˚ı ËÁ„ÓÓ‰ÂÈ Ë ÍÛÒÚ‡ÌËÍÓ‚ ‚ ‰Óχ¯ÌËı ÛÒÎÓ‚Ëflı. ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ÍÎÓ̇ „ÓÎÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌÍË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Î„ÍÓ ÔÓ‰ÂÁ‡Ú¸ ÍÛÒÚ‡ÌËÍË ÔÓ‰ ‡ÁÌ˚ÏË Û„Î‡ÏË. ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ Û‰ÎËÌËÚÂθÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ, ÏÓÊÌÓ ·ÂÁ ÎÂÒÚÌˈ˚ Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÏÂÒÚ‡.
ÇÒ„‰‡ ÔÂÂÁ‡flʇÈÚ ·‡Ú‡ÂË
íÖÜçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‰Óʉfl.
ĉ‡ÔÚ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ | ÅÎÓÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚: | ÇÂÏfl Á‡fl‰ÍË | óËÒÎÓ Ó·ÓÓÚÓ‚ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË | ÇÂÒ | ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇ | ÇÂ΢Ë̇ ‚Ë·‡ˆËË |
Pred prvo uporabo polnite baterijo 16 ur. Izdelka ne skladiščite s prazno baterijo.
ëéëíÄÇçõÖ óÄëíà PËÒ. 1 1. É·‚Ì˚È ·ÎÓÍ 2. É·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ 3. äÌÓÔ͇ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË 4. ᇢËÚÌ˚È ˘ËÚÓÍ 5. êÂÊÛ˘Â ÎÂÁ‚Ë 6. óÂıÓÎ ÎÂÁ‚Ëfl 7. îËÍÒ‡ÚÓ Û„Î‡ „ÓÎÓ‚ÍË
NAJBOLJŠI NAČIN OBREZOVANJA ŽIVE MEJE • V idealnem primeru bi naj bila živa meja spodaj širša kot zgoraj. To izboljša prodiranje svetlobe, živa meja pa bo tako bolj zdrava. Če je mogoče, obrežite obe strani žive meje.
12
íÖãÖëäOèàóÖëäàâ äìëíOêÖá
8. ê˚˜‡„ Á‡Ï͇ 9. òÌÛ Ò ‚ËÎÍÓÈ ÔËÚ‡ÌËfl 10. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ·ÎÓÍ 11. ÉÌÂÁ‰Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ 12. ÇËÎ͇ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ 13. á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
Ferm
Ferm
凯Ë̇ II Í·ÒÒ‡ – Ñ‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – Ç‡Ï Ì ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚È ‡Á˙ÂÏ. êËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl χÚ¡· Ë/ËÎË ÙËÁ˘ÂÒÍËı Ú‡‚Ï
230-240 Ç~, 50Ɉ — 12 Ç --12 ˜‡ÒÓ‚ 1500 /ÏËÌ 1.4 Í„ 95.0 ‰Å (A) 0.6 Ï/Ò2
íÓθÍÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ íÂÔÎÓ‚‡fl Á‡˘ËÚ‡
燉‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡ Ë ÁÂÌËfl ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇ çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. éÅéáçÄóÖçàü ëàåÇéãéÇ éÅôàÖ àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà • çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔËÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ÔËÎÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í Í‡ÍËÏ-ÎË·Ó ˜‡ÒÚflÏ Ò‚ÓÂ„Ó Ú·, ÂÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
17
•
Zwolnić przycisk włącznika głównego, aby zatrzymać ostrza. Przed odłożeniem urządzenia lub zbliżeniem rąk do ostrzy odczekać, aż się zatrzymają.
UŻYWANIE ŁADOWARKI Rys. 2 Akumulator musi być odłączony od urządzenia, aby można go było ładować. • Obrócić pierścień zabezpieczający przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara • Wyjąć gniazdo z akumulatora • Podłączyć ładowarkę do gniazda akumulatora we właściwy sposób (zgodnie z wcięciem we wtyczce), a następnie podłączyć ładowarkę do zasilania. • Całkowicie rozładowany akumulator wymaga 12 godzin ładowania. • Akumulator nie ulegnie zniszczeniu, jeśli będzie ładowany dłużej niż 12 godzin. Przed pierwszym użyciem akumulator ładować przez 16 godzin Nie przechowywać urządzenia z wyczerpanymi bateriami PRZYCINANIE ŻYWOPŁOTU - NAJLEPSZA METODA • W idealnych warunkach żywopłot powinien być szerszy w dolnej części niż w górnej. Zapewnia to mniejszy prześwit światła oraz chroni żywopłot. Jeśli to możliwe, przycinaj obie strony żywopłotu. • Podczas przycinania boków żywopłotu, przycinaj ruchami z dołu do góry. Dzięki temu obcięte gałęzie nie przeszkadzają podczas przycinania. • Ostrze nie powinno ciąć zbyt głęboko. Należy lekko przycinać powierzchnię żywopłotu. • Przycinając górną powierzchnię żywopłotu należy ciąć od siebie bez sięgania zbyt daleko. Znacznie bezpieczniejsze jest przycinanie wzdłuż żywopłotu w zasięgu rąk cały czas stojąc na obu nogach. Uwaga: Unikać kontaktu ostrza z siatką lub ogrodzeniem. Może to spowodować uszkodzenie materiału oraz nożyc. PRZECHOWYWANIE W przypadku przechowywania urządzenia przez okres dłuższy niż 6 tygodni: • Rozładować akumulator (włączając na pewien czas urządzenie), a następnie ładować go ponownie przez 12 godzin. • Przechowywać w suchym miejscu w dodatniej temperaturze. • Zimą akumulator ładować co 1-2 miesiące, ponieważ powoli sam się rozładowuje.
5. SERWIS I KONSERWACJA CZYSZCZENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem ładowarka powinna być odłączona od sieci zasilania, a akumulator wyjęty z ładowarki przed czyszczeniem ładowarki lub wykonaniem prac konserwacyjnych.
GARANCIJA Garancijske pogoje lahko najdete na priloženem garancijskem listu. Garancija ne pokriva obrabe obrezovalnika žive meje.
CEı
SMAROWANIE Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania. OCHRONA ŚRODOWISKA Akumulator zawiera toksyczne materiały. Akumulator należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska w odpowiednim centrum utylizacji. WADY URZĄDZENIA W przypadku jakichkolwiek problemów z tym produktem lub w celu nabycia części zamiennych skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dealerem. GWARANCJA Warunki gwarancji znajdują się na oddzielnej karcie gwarancyjnej. Zużycie nożyc do żywopłotu nie jest objęte gwarancją.
CEı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(PL)
IZJAVA O SKLADNOSTI
(SL)
Izjavljamo na lastno odgovornost, da ta izdelek ustreza naslednjim standardom ali standardiziranim dokumentom: v skladu s predpisi: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, z dne 01-10-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Oddelek za nadzor kvalitete Ker je naša tržna politika nenehno izboljševanje izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb podatkov o izdelku brez predhodnega obvestila. Ferm BV, Zwolle, The Netherlands
Pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności firma Ferm oświadcza, iż produkt niniejszy pozostaje w zgodzie z następującymi normami obowiązującymi na terenie Wspólnot Europejskich wyrażonymi w odpowiednich dokumentach urzędowych:
TELESKOPOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY DO ŻYWOPŁOTÓW NUMERY W PONIŻSZYM TEKŚCIE ODNOSZĄ SIĘ DO RYSUNKÓW NA STRONIE 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ ZAGADNIEŃ BHP Dla bezpieczeństwa własnego i innych należy uważnie zapoznać się z zawartością niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu dla wszelkich późniejszych odniesień. Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze dokładnie przeczytać instrukcję. Zapoznanie się z jej zawartością pozwoli lepiej zrozumieć działanie posiadanego urządzenia i uniknąć niepotrzebnego ryzyka. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu dla wszelkich późniejszych odniesień. SPIS TREŚCI: 1. Dane urządzenia 2. Środki bezpieczeństwa 3. Montaż 4. Użytkowanie 5. Serwis i konserwacja
1. DANE URZĄDZENIA WSTĘP Urządzenie jest przeznaczone do różnego rodzaju prac w obrębie gospodarstwa domowego, takich jak strzyżenie oraz równanie żywopłotów i krzewów. Zmieniając płaszczyznę nachylenia głowicy urządzenia można wykonywać prace pod wieloma kątami. Dzięki możliwości regulacji długości ramienia wyeliminowana zostaje konieczność użycia drabiny w przypadku trudno dostępnych miejsc.
zgodnie z przepisami norm 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC dnia 01-06-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Dział Jakości
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Jednym z założeń polityki firmy jest ciągłe ulepszanie produktów. Dlatego firma zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktów bez uprzedniego powiadomienia.
Adapter ładowarka Akumulator Czas ładowania Prędkość bez obciążenia: Masa: Moc akustyczna: Wartość wibracji
Ferm BV, Zwolle, The Netherlands (Holandia)
| | | | | | |
230-240 V~, 50 Hz — 12 V --12 godzin 1500/min 1.4kg 95.0 dB (A) 0.6 m/s2
FUNKCJE Rys. 1 1. Jednostka główna 2. Włącznik główny 3. Przycisk zwolnienia blokady 4. Płytka ochronna
16
Ferm
Ferm
13
5. Ostrze tnące 6. Osłona ostrza 7. Blokada kąta nachylenia głowicy 8. Dźwignia zwalniająca 9. Kabel zasilający z wtyczką 10. Pojemnik na baterie 11. Gniazdo pojemnika na baterie 12. Wtyczka ładowarki 13. Ładowarka ZWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1 Teleskopowy sekator elektryczny do żywopłotów 1 Akumulator 1 Ładowarka 1 Pasek na ramię 1 Osłona 1 Instrukcje bezpieczeństwa 1 Instrukcja obsługi 1 Karta gwarancyjna
• • • • • • • • • •
2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OBJAŚNIENIE SYMBOLI
• •
Zapoznać się z instrukcją obsługi. W zgodności z obowiązującymi standardami bezpieczeństwa dyrektyw UE
•
Maszyna II klasy – Izolacja podwójna – Nie jest potrzebne łącze na uziemianie.
•
Ryzyko uszkodzenia materiału oraz/ lub fizycznych obrażeń
•
Osoby postronne powinny trzymać się z daleka.
•
Zawsze przeładujcie akumulatory
•
Tylko dla stosowania wewnątrz pomieszczeń
•
Ochrona cieplna
•
Nie używaj w czasie deszczu.
•
Załóż okulary i nauszniki ochronne • Poziom natężenia dźwięku
•
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie elektryczne lub elektroniczne musi być utylizowane w odpowiedni sposób.
•
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Nigdy nie dotykaj ostrzem urządzenia jakiejkolwiek części ciała przed wyjęciem akumulatora.
•
14
•
Wyrzucaj plastikowe torebki w bezpiecznym miejscu – w rękach małych dzieci mogą spowodować uduszenie. Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamontowanej osłony ostrza. Osłona zawsze powinna być zamontowana. Nie wystawiaj narzędzi na działanie deszczu Dbaj o czystość i porządek miejsca pracy. Jeśli korzystasz z jakiegokolwiek rodzaju podestu, upewnij się czy jest on stabilny i nie przewróci się – nigdy nie sięgaj zbyt daleko. Nie korzystaj z elektronarzędzi podczas deszczu lub w wilgotnym otoczeniu. Nie korzystaj z elektronarzędzi w miejscach, gdzie istnieje ryzyko pożaru lub eksplozji – tj. w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. Trzymaj dzieci z dala od miejscu wykonywania prac. Nie pozwól dzieciom lub innym osobom dotykać elektronarzędzi. Nie pozostawiaj elektronarzędzi bez opieki i zawsze wyjmuj akumulator z urządzenia po zakończeniu pracy. Przechowuj w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Zawsze korzystaj z okularów ochronnych oraz maski podczas cięcia lub wiercenia w materiałach. Zaleca się również korzystanie z ochraniaczy na uszy i rękawic. Zakładaj odpowiednie ubranie robocze zamiast luźnych ubrań lub biżuterii i nie pozwól, aby odzież miała kontakt z ruchomymi częściami urządzenia. Zabrania się noszenia klapków, w szczególności podczas pracy na otwartym powietrzu. Nie zakładaj sandałów lub obuwia nie zasłaniającego palców. Jeśli masz długie włosy, zwiąż je z tyłu, aby uniemożliwić im zaplątanie się w ruchome części urządzenia. Przed użyciem elektronarzędzia, sprawdź je na wypadek uszkodzonych części. W przypadku znalezienia uszkodzonych części nie korzystaj z urządzenia przed wymianą wadliwych części. Nie korzystaj z elektronarzędzia, jeśli jesteś zmęczony lub po spożyciu alkoholu. Upewnij się, że przełącznik zasilania jest w pozycji OFF (WYŁĄCZONE) przed włożeniem akumulatora. Nigdy nie noś narzędzia / ładowarki trzymając je za przewód, ani nie ciągnij za przewód zasilania, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Trzymaj przewód zasilania z dala od ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi. Pamiętaj o ostrzeniu narzędzi tnących (regularna konserwacja, wymiana, ostrzenie) oraz o czyszczeniu urządzenia, aby zapewnić sprawne działanie. Nie przeciążaj urządzenia – pozwól mu pracować z prędkością fabryczną. Nie sięgaj narzędziem za daleko podczas pracy możesz stracić równowagę. Wyłączaj urządzenie wyłącznie przy pomocy przełącznika zasilania. Nigdy nie wymieniaj ostrza ani żadnej innej przystawki bez wyjęcia akumulatora z urządzenia. Zawsze mocuj osłonę ostrza na czas transportu lub przechowywania narzędzia.
Ferm
•
•
Korzystaj wyłącznie z części zamiennych oraz przystawek produkcji Ferm. Korzystanie z innych przystawek niż produkcji lub zalecanych przez Ferm spowoduje utratę gwarancji i może być niebezpieczne. Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem – przycinanie żywopłotów i krzaków.
•
• •
Zawsze bądż ostrożnu!
Ładowarkę, akumulator oraz urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu w temperaturze nie przekraczającej 40°C (104°F) np. w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych za szybą lub w pobliżu metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci. Niewielki wyciek z akumulatora nie oznacza, że jest on wadliwy, wyciek może być chwilowy. Jednakże w przypadku kontaktu cieczy ze skórą lub ubraniem, miejsce kontaktu należy natychmiast przemyć ciepłą wodą z mydłem. Jeśli ciecz dostanie się do oczu, należy przemywać je czystą zimną wodą przez minimum 10 minut, następnie należy natychmiast skontaktować się lekarzem. Nigdy nie wrzucaj akumulatora do ognia.
KONKRETNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Zawsze upewnij się, czy wszystkie uchwyty i osłony zostały zamontowane przed użyciem narzędzia. • Nigdy nie próbuj korzystać z niekompletnego urządzenia lub z urządzenia zmodyfikowanego bez zgody producenta. • Przed czyszczeniem nożyc do żywopłotu wyjmij i odłącz akumulator od urządzenia. • Regularnie sprawdzaj ostrza tnące, a w przypadku uszkodzeń natychmiast je napraw. • Nigdy nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia. • Po zakończeniu pracy urządzenie należy przechowywać w sposób nie odsłaniający ostrza (zawsze zakładaj osłonę do transportu).
•
DODATKOWE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI • Ładowarka została zaprojektowana do pracy ze standardową domową siecią zasilania 230-240 Volt. Nie próbuj podłączać urządzenia do żadnego innego źródła zasilania. • Proszę zapoznaj się i przestrzegaj instrukcji umieszczonych na ładowarce i akumulatorze. • Akumulator powinien być ładowany wyłącznie w zamkniętym, czystym i suchym pomieszczeniu. • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do akumulatorów z nią dostarczanych.
USTAWIENIE GŁOWICY Rys. 3 Położenie głowicy sekatora może być regulowane w płaszczyźnie pionowej. Pozwala to na wygodne cięcie pod wieloma kątami. • Chwycić głowicę, a następnie wcisnąć i przytrzymać znajdujący się z boku przycisk. • Ustawić nachylenie głowicy. • Zwolnić przycisk, aby zablokować głowicę w wybranym położeniu.
Uwaga: Zabrania się wkładania akumulatora do ładowarki, jeśli jest pęknięty lub uszkodzony lub spadł z dużej wysokości. Istnieje ryzyko wstrząsu elektrycznego lub śmiertelnego porażenia prądem. Akumulator należy wymienić, a uszkodzony akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób. Ładowarkę należy położyć w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec przypadkowemu nadepnięciu. Uwaga: Żadna ciecz nie może mieć kontaktu z ładowarką. Istnieje ryzyko wstrząsu elektrycznego. Akumulator powinien być całkowicie suchy przed włożeniem do ładowarki. • • •
Akumulator powinien wystygnąć po wyłączeniu urządzenia w bezpiecznym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu poza zasięgiem dzieci. Zabrania się prób ładowania akumulatora przy pomocy innych ładowarek niż ładowarka dostarczona przez producenta z produktem. Zabrania się demontażu ładowarki; jeśli jest ona wadliwa, należy oddać ją do naprawy do najbliższego autoryzowanego serwisu.
Ferm
•
3. MONTAŻ MONTAŻ PŁYTKI OCHRONNEJ Rys. 1 • Umieścić płytkę ochronną (4) w miejscu wskazanym na rysunku • Zamocować płytkę ochronną przy użyciu śrubokręta
USTAWIENIE DŁUGOŚCI RAMIENIA Rys. 4 Istnieje możliwość zmiany długości ramienia, co pozwala na dotarcie do trudno dostępnych miejsc bez użycia drabiny. • Przytrzymać głowicę urządzenia i podnieść znajdującą się przy górnym uchwycie dźwignię. • Opuścić i zacisnąć dźwignię, aby zablokować uchwyt Uwaga: Nie ładuj akumulatora w bardzo zimnym pomieszczeniu (temperatura poniżej 5°C) lub w temperaturze powyżej 40°C (104°F).
4. UŻYTKOWANIE PRZENOSZENIE POJEMNIKA NA BATERIE Pasek z pojemnikiem na baterie przewiesić przez ramię, aby zapobiec jego swobodnemu przemieszczaniu. URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE Rys. 1 Uchwyt wyposażono w przycisk zwolnienia blokady dla zapobiegania przypadkowemu uruchomieniu. • Usunąć osłonę ostrza (6) • Wcisnąć i przytrzymać po obu stronach uchwytu przycisk zwolnienia blokady (3), a następnie wcisnąć włącznik główny (2)
15