negyvenkettedik S
K ¿alore ir.i L
oldal
dx/hc n a l t z e r n b o l y , vdova po J á n v o i C ^ r . ; e s o \ i j c m u sveni:-. lebo t á je blha a peA t i nezna K r v a v é flaky na svojej b l ú z n e á no! w i c i a c h p « • c h á d z a m z tobo, zc o k o l ó v i á n o c nasiel zastrcleneho zajaca, a ten p o k r v a c a l b l ú z f i u a nohavice. K r v 3 v c tlaky na nchaviciach m ó z u i z t a h ó p o c h á d z a f , ±e on utieral lltofe n : k v de nohavich. k e d WŰkoAcM p n p r á c i sa p o r c z a l . Y c t k y podozrelé c n u l n ^ t i , letoré vroii ob !v vancrau p n őefcrfckom stopovaní sa \ \*ky!ly boly d á t a m i vyselrovania trycrát$né. :
f
fia vfpoyedc svedkov Si¿srcur.da K r i c s a a Stefana P r á g a i h o obzalovany v t e d v . ked* p o i k o d e a é h o o d p r e v z a l i , c d l á z é r a M a l o n . á r o k >a v r a t i l , a asi za p o l h r d i r . p o odehodu zasc domov prisie!, a to - • i t o , kefe mftvola poÖcodeného nate" z e n i bola, ¡e c d m c i i o v a n é b o i?zera na asi I V j bodinv cesty. | »dia S z a b ó v á . J o z e i S z a b ó , a Tereza S a a b ó v á , ze o t á z n e h e df.a videii, ze o b z r I c . c n * . k t o r f o d p t w n é i l zoeareiého, — sa po] i.< diny o i sa v f á i f l , a ze p o t o m do i i h( d:n\ v t c e r u nich *a h r a l k a r t y , a v c b e c r• ' r<-zóa!cnv. :
S t a r s í Jan Farkas n .Joz^i I i a z k a y len ist defl tiez videli d a n a Cserepesa, a t o uz v :cn cas, k e d s a m itóel na ceste v c i a i k e a*i t , k m r a o d í o h o stohu, za k t o r f m jeho mftvola bola nalezena, iedv k e d h o o b z a l o v a n y u z z a n e c h a l , a d o r r . o v sa vr¿li!. N a z á k l a d e t f c b t o d ő k a z o v a o b i a d 11 na t o . ze i o s t a t n é p o d e s r e l é o k o l n o s t i b o l y rffovecmi sveckov v v . r ; . tóbo c:!a i p o v e d e J o h a n n y K o v á c s o v e j r o d . Cserepesovej a bnricha K o v á c s a zomre!^ skutocn'j o d L u d c v i t a K o v á c s a dostal k ü e s í e a ihly, dalej d í a vypovede tychto svedkov l a k aj s v e d k o v Jozefa S z a b ó v á a L i d i e F e r e n c i o v a j saty o b z a l o v a n c h o o d te.hoto zajr.c? sa z a k r v á c a l y , k t o r c h o o b z a l o v a n y p o h -abe r.asic . l e l t á r E d t t á r Roh £rün v á a k li I o b z a l o v a n é h o p r e S p a n l e l s k t l nemoc, n á s l e d k o m ktorei o b í a l o v a n > trpel v k r v á c a r i :.osa. l e d y j e h o n o b a v i c e i : . ' e e * ••m 1
:
tohoto p : o\ a vd<;< S 1 pot dila í o udanie o b z a ! o \ ' n é h o , ze u neho aak jené peniaze l á t ó s v e d k y n e r a n a sveI i a l o v a n é m t * , preto o b i a l o b n ^ senát lo^ drie d ñ a - i - h o u ñ a 1^2 van ho na s i o o o a i u s ! ú p : ! o o d o b z a l o b y , a v y i e t r u j ú c i sudca sedrie usnc>enim zo d ñ a *¿-bo au^ust 1920 ^0445^920. xastavil trestné pv»¡ r a é o v a m e toio i snesenie stalo sa p r á v o p l a í n y h . O b / n l o v a n y dr.a 28-ho septembra 1 20. I ida] p r c s o t i . v k ü rt fciad nal radu na 33 dní, ktoré v zatymnom z a d r í a n l a vo vyáetrovac vazbe ne\inne o d p y k a l v mesiacoch BtáJQ a jiir.a 1920. v o v á z n i c i v K o m á r n e . O b z a k v a n y v smvsle §. 376. T r p . m á n á r o k y na n á h r a d u , lebo z o k o l n r . s l í hore« u\ r ' . p y c h v > s v i t á . ze on na z á k l a d e s ú d neho usneser o d 4*ho maja 1920 do 4-ho juna 1920 pre taky £ i n bob.a \ \ MÚrova Sf . V&zbi ktory r n bezpoc!«ybnc nespáchal, pene\¿«c d r k á z a n é je. ze v t a s s p á c h a n i a t r e s t n é h o Cinn o b í a l o v a n y na mieste Cinu prfb tnaj n e b o l , n e v y s l t y t l o sa d ó k a z o v nato. 2e by obzaiovan-v h o c t j a k f m s p ó s o b o m b o l sa r ú c a s t n i l v trestnom Cine, dale? lebo tf< i b i p o k r a é o v a n i e b o l o p r o t i obzalovan é i .* s ú u n y n i > e¡ irr. p r a v c j l a ' n e za -'avene. a ra. i tu o k o l n o s t í , k t o r é I y \ smyslc §. 377 vytvorÜy ustálenie nárady. ;
Q
Trpp.
Preto NafvyáSi l u d v smyslc §. 5S7. Trpp. vyrieknu), te obialovanému prislúclia nárok náhradu, cielom f)bnoau Najvy'-si iptsy ministrovi •pravedlnosti, a 3. § - 580. Trpp.
na
1821
p >\
május
és
BERGIIOFFER J Á N O S
Ügyiíiökök
y ioerosoinamo CiR 2 MM.
r
-a.lÓCZ
:
:
i Komárno, Szekér-uíca 6. sz.
Kész
5
akt
megint k a p h a t ó
viszketéssé^, rühességr, tirzfátlansúg ellen;
a
éi
!
Dr« F l e z c h - f é l e ereden „ S k a b o f o r m kenocr-öi — Nem nem fesl, szagtalan.— Bekenés után a „ S k a b a í o r n r púder.
Ezért
M f
MM
Kefe áruk
r
• p: i v lOSf % yhotovenia : CHYBA s f r á v c a kancellárit.
nyeles
meszelflk,
KOMAROMMEGYEI Előfizetési ar C s e h - s z i o v á k é r t é k f c t l : Helyben és vidékre postai szétküldéssel: Igegz érre 60 k, féléTrs 30 K, a i f j e d é T T i 15 K. EgyCB a z á m á r a i 70 f i l l é r .
Politikai
KÖZLÖNY
lap. A
^
*
F ő s z e r k e s z t ő : G A Á L G Y U L A Ur. Szerkó !M; B A R A N Y A Y J O Z S F . F dr.
t •
.*u, v n ,
H****.
2
S..
aova vigy a !ap §i. ... . réii< I ill»-tö k< . : N k m nt ^ hiHttesek, elSSuléti és hirdetési dijak ttb. kOlSam. Kéziratukat nem aJunk Yisira. Megjelenik minden szerdán és szombaton.
próbáltatásnak vége szakad és elérkezik hozzánk a szó, mely vieszaad bennünket magunknak és a szabadság hajnalhasa dása nekünk virrad. Ez lesz a mi pün kösdi ünnepünk, ami bár késik, de mégis el fog következni.
Iák, hogy: Lletünket és vérünket felséges QSSZQnyunkért, koronánkért és hazánkért! Mikor Petőfi 1840 nitre. 15 én PeatéO a Talpra magyar K t e^zavalta, mikor Kossuth leszállott a Szent L é l e k az apostolok g y ü Lajos a debreceni országgyűlésen ellepáilásra lekezetébe és betöltötte a/ok lelkét Mi is, BZÓlHotta fel a nemzetet, a magyar nemzetre a megpróbáltatások sötét éjszakájában Pécsben kimondott halálos Ítélettel szemben, mind mind a pünkösdi léleknek munkája volt, várjuk a h a j n a l p í r derengését, melyen egy mely mindent ezredevekkel ezelőtt ugy m u u k i I i kösdre virradhatunk. De a m i . p ü n lódik ma is a szivekben. kösdünk csak nem akar elérkezni, arra Olt munkálódott ez az érsekújvári magyar Lélekemelő, gjönyörü tOrtéoet volt, mikor még v á r n u n k kell és v á r u n k is b é k e s s é a taDitváoyok mkdayajaB egjQtt f a l á r a k ás gazdák pagygyttlésén; azok a Bartal Ferencek, ges Iüléssel, mert tiuljuk. hogy elkövet megtelének EZfntIMekkel I s kezdenek beszélni . i Szent Iváoj J ó z s f e k nemcsak a jelen voltQ— 1 0 eztr magyar kisgazda pártinak nyelven be k e z i k : el kell következnie. iniiu a lelek s d á aekik Dyilatkoznlok, miodeocsai hírlapok H n e k a autga njelvéo. Ások a pártbi^ok, m i - széltek, hanem a távolmaradt A mi Szent L e l k ü n k a szabadság, Utján ért^Ült ^zazezerek nyelven is, mert nyeg melyet szomjazunk, ami után sóvá rogna K dek, mezopotámiak judeaiak, egyiptomiak, cké* le él k mindannyian akik magyarok vagyunk nebeliek, krétaiak, srsbok csodálattal hallgatták telkeink. A szabadság érzése, miné! inkább ők szentlélekkel, megértettük pirtkttlömbsóg nélkül a és ámolalttf kérdésetek: „avagy nem mind 6 K korlátozzák, a n n á l hatványozottabban nyájan galileusok-e
agamsak n •..Jt.r k ö n y v e k e t , ű \ » ' V . ! M ; Í DKgjdveodőlt: sz atotsé időben kitöltők az én tön .. z t ó r i g i bizottságot, rnclynek Összetétele ha k i i l i u r e g y e s t J l é s e i n k e t működésükben lelkemből minden testre és prófétálnak a ti az 1920. é v i v á l a s z t á s o n leadott szavazatok akadályozzák, i s k o l á i n k t ó l megfoszta fiaitok é s leányaitok é ó a ti ifjaitok látomá arányszáma a l a p j á n kJ->ii 11. Ebben a baloldali nak, ezek snlyosabb s é r e l m e k , mini az. sokat latiak és a ti véneitek álmokat á l m o j szociáldemokrata párt nem foglalt helyet; igaz, o g y 1920-ban m é g csak j o b b o l d a l i s z o c i á l d o z n a k ^ (Apostolok csel. I I . ) A következmény rgy n é p g y ű l é s t nem e n g e d é l y e z n e k . demokrata \ árt volt s a zsupán-kormánybiztos tett, hogy azonnal megkeresztelkedtek mintegy Nagy béketűrésre van szűkségünk ily az és ezekből leit az eh A keresstéuy j b i z o n y á r a ezen o k f e j t é s a l a p j á n töltötte be a körülnif'nyek közült, azt latira, hogy az háromezerén szocialista p á r t helyeit j o b b o l d a l i a k k a l . Hogy gjü.ékezet. o/ ellen a b a l o l d a ü párt t i l t a k o z i k , természetesállamnak csak másod vagy harmadrendű Pünkösd tehát a lelkesedés, a l e l k e - / . \ nck t a l á l j u k . A vitát l e g e g y s z e r ű b b e n a k ö z polgára lehetek, bár adónkat rajtunk is ÜUH pe. A magyar aemrel t ö r t ^ e t s lelve van s é g i v á l a s z t á s dönthetné el. mert a kinevezés behajtják és köteleznek a katonai szol- pttaköid! eseményekkel Nincs egyetlen más r e n d s z e r é b e n v o l t a k é p p e n a z s u p á n akarata gálatra is bennünket. Mindezt teljesiyük Bnnsp vallásos ftonrpemk k í z ü t t , melyoek K> érvényesül, a k i azokat b á r m i k o r vissza is v o n oyege snnyira megfelelne a magyar ember • hatja. •> viiijuk ennek az ellenértékeit. A z uj t ö r v é n y h a t ó s á g k ö z g y ű l é s é n a csehMár régen v á r u n k és ezek csak nem egyéniségének, természetesek, jellemének, mint p á r t o k ieij?s s z á m m á ! vonultak f e l , a szocialista pünkösdé. Le/fcesedni, lelkesíteni, egy*egl DOakarnak h o z z á n k elérkezni. Csak Ígérete avezetés l a p o t atokősái Qnneppé rarázsolni, ! p á r t teljesen h i á n y z ó i t , a t ö b b i p á r t o k k é p v i ket és kijelentéseket kapunk. Hiába, Prága elfeledtetni a m u í t eser és ezer baját, bál tal selve v o l t a k és soraikból csak néhányan hiány
Pünkösd.
f
, 4
'.
n messze van tőlünk. Laasankini arra mát, elfel dtetni a jelen kmját, lyőtrelmét és kell eszmélnünk, hogy Prágából m i t sem magasztos célért k&zdelemre serkenteni, bol tárhatunk és Prága csakugyan nem akar dogabb jövőre biztatni egy-egy s z i v é b ő l saivé-
zottak.
A k ö z g y ű l é s e n d r . Tatferner z s u p á n i ta n á c s o s elnökölt, a k i a m ű k ö d é s é b e n a k a d á l y o liez s z ó i é i t beezéddel mindenkor lehetett a J zott z s u p á n helyett m e g n y i t o t t a a közgyűlést b e n n ü n k e t megérteni. és annak A reményének adott kifejezést, hogy magyart^ Várjuk a magyar kuliura s z a b a d s á M i k o r a még pogány magyarok Á r p á d o t • .:z uj törvényhatóság a reá v á r a k o z ó nagy fel mely bennünket egyedül vigasztalbal vezérnek megválasztották, CelmetSseU Karjaik- adatokat a k ö z é r d e k é b e n meg fogja o l d a n i . Napirend cicit. • v.lriuk a gazdasági békék leo.'dozá- bt 1 a sz«nt edénybe vtet tio.-zietiek, abból D r . SZÍJ/ Ferenc p o l g á r m e s t e r kegyeletes Bál tagjainkról és várjuk a szabad és bé ittak és u.y tettek fogadást, bogy; ^a hova vezetend, mi kOvetni fogunk!* kötelességet u l j c s i t a v á r o s hatottaival szemkéé fejlődés, nemzeti étel lehetőségét, szerencséd .Mikor V. L á i ú halála után a trónkőve* i ben. Donulny János volt polgármester emlémelytől ma oly távol estünk. kének SZentel Dieleg szavakat és méltatja annak lelöknek egész légiói i .'í'tt elő, vájjon SaáJágyi Ne csodálkozzanak azok, akik türelk ö z é l e t i m ű k ö d é s é t , felsorolva a polgármesteri Mihálynak nem a pQnkösdi lélek j ö t t e segítsé • llenül szemlélik eme törekvéseinket, ka gére, M g ] Pesten a befagyott Dana há fa r- t t i s z t s é g e alatt létesült közintézményeket, meftk nevet m e g ő r z i k a feledéstől. Bejelenti, olykor kitör belőlünk a k e s e r ű s é g és lel han^uiag kiáltá a rokaség: » I v j e n Mátyás királj!« h o g y ö i a város halottjának tekintette é s t e M á r a Terézia slien saját rokonsága tákünk Őszinte megnyilatkozását félrema- Iáikor m e t é s é r ő l gondoskodott, Indítványozza, h o g y mpdoit M és egyetlen reménye m a r csak a g y a rázzfik. ei é r t i rá ntunk bizalmatla n o k magyar nemzet bű^g^ben lehetett, ismerve a emlékéi jegyzőkönyvében örökítse nieg a k ö z és fölöttébb elfogultak. Mi b á m u l j u k fajunk magyar természetét a fekete ezűoyeggel bevont g y ü és a S z é n a teret D o m á n y J á n o s t é r n e k I f ó n O f i gyászruhába', karján kis •íyrrmekéwl nevezze el S t o r v é n y h a t ó s á g , mely az i n d í t v á k í v ü l i ö n f e g y e i m e z * ttségél és békenyokat e g y h a n g ú l a g m a g á é v á tette. Majd fíomegjelent és beszédei intézett az ott ág rendéi kréaét, bogy a k i h í v á s o k a t is eltűri. El (ÍOf B é l a v á r o s i i k t a t ó e m l é k e t méltatja kegye hez, bizony s wentlélek jött M^itségére, igy tűri és feljegyzi. letes szavakkal. történt, hogy a jelenlevő rendek sskfivsl f< gad!
K^yszfu* azonban mégis minden meg
á n r r e « h a f e s t ő és v e g y t i s z t i t ó r
szobaseprük
_
mélyen leszállított árban raktáron. 142
S z o m b a t i 1921. m á j u s 14
I LAPOK
K e r t i magvakat
ustalenia tmto vud postápil Komáromi Raktár-özöuetkezet. v smyslc odst áttette nariádii uvera, ¡nenie svojho rozhodmitia Bp. értel mében elrendelte határozatának v Brne. dña 2-ho marca 1921. Rrno, 192! máreius hó 2-án. H A V U K v. . Dr. B E N K E v. H A V U K s. k. Dr. BENKE i. k. l O o á t n y president. i ravodaj. a tanács elnöke. előadó. Ruhakefe, gyökérkefe, fejes H \rchn>
39. s z á m .
u
repes Janosne bizta r á , mert ez efyűíyfi cs I pénzl nem ismeri. \ veres a zubbonvan n a d r a i í i a n onnan e r e d n t k . hogy fajtisztán C k karácsont táján tálait eft lelőtl nyulai és ez v é r e z t e be a zubbonyát és a nadrágját. A v é r e s f o l t o k a nadrágfán onnan is s z á r mazhatnak, hogy kezeit rer.dszerir.í a nad M UJKKREáKKDfiSE .SZÁLLÍT rágjába törölte, ha m i m . k a k ö z b e n v é l e t l e n ü l m€ $\ ágta m a g á t . BRATI8LAVA, VÁSÁRTÉR 13. SZAB. A v i z v ' á l a i adatai a csend >ri n y o m o z á s s o r á n v á d l o t t ellen fe'merult összes gyanút keltő k ö r ü l m e n y e k e t megdöntötték. K o v á c s Zsigmond és P r á g a i I s t v á n t a nuk - . á l l o m á s a szerint v á d l o t t a k k o r , m i d ő n sértettet e l k i s j r t e , a M a l o m á r o k tótól VÍSZfadrttt) gör-főggöny- és •btakredónjrOk taatért é s mintegy f é l ó r á v a l t á v o z á s a u t á n e l a d á s á r a , eh' n n g u b ó k e m i n ő s é g b e n ;-:nct h a z a é r k e z e t t ; - oz a hely pedig, ahol s e r i é i t b u l l á j á t m e g t a l á l t á k , az említett t ó „Svájci v i r á g - s z ö v é s " t ó l mintegy m á s f é l ó r a ! j á r á s r a v a n . S z a b ó Lidia, S z a b ó J ó z s e f é s S z a b ó a íegniagfisabb juta!ék írelleu vetetnek fel T e r é z azt v a l l j á k , hogy a k é r d é s e s napon l á t t á k , miszerint v á d l o t t , a k i e l k í s é r t e az Glück j . & E elhaltat, f é l ó r a m ú l v a m á r v i s s z a t é r t é s F . g y e s í i e t t ZÖf-fögj^ÖBy- é s a S l a k a z t á n este 11 óráix- n á l u k k á r t y á z o t t é s r t jt J n y - ^ y á r a i Konigsberghen, e g y á l t a l á n nem v o l t f e l i n d u l v a . E^cr mellett, C s e h o r s z á g b a n . I d ő s b . Farkas J á n o s é s L i s z k a y J ó z s c í Q: U N :en a napon s z í n i e n l á t t á k Cserepes J á n o s t é s pedig m á r abban az i d ő b e n , m i egyedfii ment az ut< n k ö r ü l b e l ü l I k m . l á r o ? s á g r a attól a k a z a l t ó l , amely m ö g ö t t hulláját megtalálták vagyis aki midőn f v á d l o t t m á r elhagyta ót é s h a z a f e l é fordulta g % gJ.2Üzen3Íi ! ' c p ö . ' . ü í ő , s z é k A fenti b i z o n y í t é k o k a l a p i á n é s t e k i n I I r é n v , v:v !:r.!yha, p l ü s s a b l a k tettel arra, hogy a t a n ú v a l l o m á s o k á l t a l a 8 8 s z ő n y e g e k , v e n d é g l ő s n e k való I ' . g y a n ú s t é n y k ö r ü l m é n y e k is m e g d ő l t e k , ^ff n a S y asztal, n c k y l é t / a e l a d ó k . amennyiben Kopács született Cserepe; J : ' a é s K o v á c s I m r e v a l l o m á s a szerint az elhi.lt c -akuvjy3n K o v á c s L a j o s t ó l k a p t a a h a r a p ó f o g ó t cs a t ű k e t , t o v á b b á u g y a n e z e k nek a t a n u k n a k , valamint S z a b ó J ó z s e f é s Ferenczy L i d i a t a n u k v a l l o m á s a szerint is v á d l ó i t r u h á i ! az a n y i ' l v é a c : i e be, ame lyet ,i a v a d á s z a i u t á n t a l á l t . R o h g r ü n E d e orvos pedig kezelte v á d l o t t a t s p r n y o l b e bátor- és épfllet-aszlaios t€ s : • miatt, m e l y n e k V o c !; zt Ibi n \ á d l o t t o r r v é r z é s b e n szenvedett, téliát az ó n a d r á g j a ettől is b e v é r e z ő d h e t e t t , — v é g ü l mert Ö z 151 veííy Cserepes J á n o né s z ü l e t e t t Varga M á ria m e g e r ő l t e t t e v á d l o t t n a k azt az ei, a d á . ' / [ ' r e n d - l é s r e váüaS sát, hogy a nála tatait p é n z t maga ez a t a n ú ndndexmetufi b ñ t o i o k : zta r á v á d l o t t r a : — ezért a t ö r v é n y s z é k v á d t a n á c s a 1920. é v i június '¡0 4-én v á d kéanitésétt i lottat s z a b a d l á b r a helyezte, az á tamügyészbu¿or i \ on. a vadai, el ejt.',te. a t ö r v é n y s z é k VÍZSgálóbsráya pedig 1920 augusztus 4-én kelt V 604 920/45« s z á m ú v i z e s é v e l a b ű n v á d i e l j á r á s i m e g s z ü n t e t t e . Ez a v é g z é i j o g e r ő r e Wt 1 emelkedett. V á d l ó i t !920. é v i sz í p t e m b e r h ó 28-án k é r y é n y t adott b e , m e l y b e n k á r t é r í t é s t k é r a n a a 33 napra, a m e l y e t 1920. é v i m á j u s é s j ú n i u s h a v á b a n a k o m á r n o i t ö r v é n y s z é k lo& sömör bor« h á z á b a n e l ő z e t e s l e t a r t ó z t a t á s b a n é s vizs kérjen U - eab; g á l a t i f o g s á g b a n á r t a t l a n u l eltöltött. gyógyszertárban a m á i közismerten bevált és V á d l o t t n a k a Bp, 576 értelmében o r v o s i l a g ajánlott van i g é n y e k á r t a l a n í t á s r a , mert a fentemiitett t é n y k ö r ü l m é n y e k b ő l k i t ű n i k , hogy a b í r ó i v é g z é s aki \ n 1920 m á j u s 4-él J I 9 2 0 j u n k t s h ó 4-éig o l y a n c s e l e k m é n y miatt volt vizs M g á l a t i f o g s á g b a n , amelyet k é t s é g k í v ü l n m ő k ö v e t e t t e l , m e r t b e \ a n b i z o n y í t v a , hogy a Dlaskitf b ű n c s e l e k m é n y elkövetésekor vádlott nem ÍÍ"». n l a t o a Volt a tett s z í n h e l y é n és nem m e r ü l i fel 4 b i z o n y í t é k arra n é z v e hogy v á d l o t t b á r m i l y m ó d o n reszt vett volna a es \e! :r • < e l k ö vetéseben - t o v á b b á mert a b ü n v á c l i e l j á K a p h a t ó minden g y ó g y s z e r t á r b ó l ^ . r á s t v á d l o t t ellen j o g e r ő s b í r ó i h a t á r o z a t t a ] h á r o m nagyságban; próbatágely, nagy légcijr m e g s z ü n t e t t é k é s nem forognak fen o l y a n családi adag. t é n y k ö r ü l m é n y e k , amelyek a B p . 577. § - a értelmében a kárlalanitás ma^állapiiasál K o m á r n o i lerakat: kizárnák. a l e g f e l s ő b b b í r ó s á g a Bp. 587. §-a é r t e i m é b e n k i m o n d o t t a , hogy v á c f i o t l n a k igénye van k á r t a l a n í t á s r a . A k á r t a l a n í t á s összegének megállapítása c é l j á b ó l a legfel sőbb b í r ó s á g az i r a t o k a t az igazS á g ü g y m i n i s z t e r h e s és a 580. §-a közzétételét.
foltok
évfolyam.
t2
Komárno, Nádor-utca 3. és 48. szám.
Mindennemű ruhanemüeket, butoraiöveteket, függönyöket «tb. fe«l és tisztít.
1991.
• K o n f i mni LftPOk «
fdal
/ n\'/*ő Ftóris a tani^óvajr nevében veti | függő államkölcsön lesz törfesztendl A köz \csa\ Domány János emlékétől, k i a:- iskola* gyűlés ez értelemben határozott ü a k ö l c s ö n folyósítását megsürgeti •?k ttoŐke I 't. Ennek kapcsán indttványn/za, bog\ a közgyűlés a' i .k^laszéki h - 1 . A folyó kiadások fedezésére a? 1920 évi töltse be dr. S t i j j Ferenc pojgái mester?el, mini költséfvetéi keretében adott felhatalmazást a N
D ~any méhe utódával
• < \ « . \ !i i » o * á r ind \ any (elet közelebbi közgyűlésén határoz. \
D r 'J/jPf Gyula B legutóbb előfordult tűzesetnél a k é s e d e l m e s vízszolgáltatás és a akadálytalan éjjeli tűzjelzés éraekében inter pellál. A polgármestertől ké: e k ü g y é b e n felvilágosítást és intézkedést. Dr Sí Ferenc polgármester k i m e n t ő válaszában ismerteti • vízmű helyzetét és t e l jesitő képességét, a nyersolaj motorról a Szivógáz motor tipd>ára történt áttérést, és jelzi, Mr.y^ ej átmeneti áttapot, mely remélhetőleg nemsokára megszűnik él • vízszolgáltatás kor* látozvs nem lesz. A vízművel a központi tűzőrség közvetlen telefon összeköttetésben van, a tŰZtoron) pedig a t i i / ő r s é g g e l . Hogy a tüz es tárgyában zi éjjeli központi ügyeletes szolgálat is gyorsén rendelkezésre álljon, ez ügyben megkeresést intéz a postához. Az interp ílláló megnyugvással veszi a választ tudomásul. A napirend előtt fria! Jenő bizottsági tag szolalt m é g íe! ás leszögezi ismeretes ál láspontját, hogy ők nem a z.sidópárí képvise letében foglalnak helyet a törvényhatóságban, j mart ilyen Kóseromban nem alakult és nem } működik. A kinevezés körülményeiről a polgár mester kim felvilágosításokkal szolgált és gj a k ér i és elsimult. 7
I rí
k izgyölés.
icg
M a j d az egyes szakelőadók tették meg jelentéseiket, közöttük a tanfelügyelő, aki a várói ö s s z e s elemi iskoláit m e g l á t o g a t t a cs a tanítás menetét nívósnak, modemnaí találta és egyes t a n g ó k munkáját kiválónak minősítette. Csak a nevelés terén vannak némi k i f o g á s o k , de ezek a háború következményei, mely az
erkölcsöket aláásta. Nagyobb érdeklődést a strand fürdő ügye k e l t e t t , melynek tárgyában I Haasz és Mád} céggel szerződött a város. Ez a fürdőépülete ket a V a g balpartján felépiti, ott büffét állit fel és a személyszállításról is gondoskodik eset leg omnibusz járattal
A tis/ta jövedelemből B
város 20 -ban részesedik, a fürdő berendezés 25 év múlva a v á r o s tulajdonává les/. A köz gyűlés Fried, Patkó, dr. A l a p i és M i k á s z bi zottsági t a g o k hozzászólása után ;i s z e r z ő d é s t ratifikálta. M a j d a telekértékadó ellen b e a d o t t feleb-
btzésekkel foglalkozott a közgyűlés és ezeket elutasította. V é g ü l a község! kötelékbe v a l ó felvétetek ügyében hozott határozatokat a közgyűlés, mely hat é>ra után ért véget.
fi magyar tanerők nagygyűlése
— Saját tudósítónktól. Mozgalmas napja volt ismét május 12 én Komárom ősmagyar városának. Már előtte való napon érkeztek messze vidékekről a kiküldöttek, A törvényhatóság megalakításának bejt*- i ientése után a s z a k b i z o t t s á g o k b a jelölte a hogy tanújelét adják a magvar kultúra iránti szeretetüknek, hogy hitvallást Legyenek magyar »,i ács a biz >ttsági I agokat. ságuk mellett Mindnyájuk szeméből kisugárzott \ ' állami adók beszállítása !. .man akkép • n A idetl i tanács^ hogy azok el- a/, öntudat, ott égett valamennyiében az a k i olthatatlan vágy cs követelés, hogy végre v i b Dlönitvc kezelendők és havout.i bebzetendók a adóhivatalba. A pénzügyminiszter a bírói i lahára telő alá kerüljön az az épület, amely a letétbe helyezett 120000 K-ból visszatartott j magyai oktató személyzet ás az ezer< sres ma K Összeget kiutalta, ez összeget ss gvai kultúra ügyét legyen hivatva szolgálni. dótartozás törlesztésére fordítja a v á r o s , Hiszen ezekkel az alapvető célokkal indult meg közmunkaögyi ^miniszter a v á r o s által . a mozgalom és minden magvar tanár és tanító inségtnunkázal most Felülvizsgálja és ezeknek megvalósítására lépett sorompói)! Atár I 1 én megindultak a tanácskozások • arr.i, hogy S munkanélküliek j a nagygyű ef vásál es irányelvei! illetőleg. résére kiadott több százezer korona lítói Egyesülni m I . a város pénzügyi romlásának fö- • Megérkeztek az Országos (Z. U S | jöttei is Ha* í elnök, nem' i a, 1 u; zetgyülési I »10, Longaner,' i k és Kozák 1 tv alelnökök kin 1 és Jezső tan* rban felügyelővé L S. titkai ival, a maI gyár egyesi t mi í bizottsága kereste az 1
:
!
Komárom
és a
földrengések
kezdett fejlődni s ki tudja menny
vetkezik, mely századokra veté vi rengés
ezúttal
csak
poigan .-: ki a cáriak köszönhető, badólt város végleg meg nem sz
n m
inai rom-
n
érintkezési pontokat A l \ t l - t ó l t ig é j u A ig t3rtort tanácskozásokon végre an megállapodásra jutottak a szlovák és maav^ kiküld I hogy a két egyesület (Z r s i M r. E.) ü kOzös ügyekben 4 4 dele képviselteti magát kölcsönösen a két egyesük gyűlésein, akik közű! az egyik a kiküldő eeve sfllet elnöke, a másik pedig a titkára. 4 örakoi pedig megkezdődött a már megérkezett tanerők előzetes értekezlete, amelyen az alapszabálya, kat. módosításokat és indítványokat vették r gyalás tífá. :
8
3
12 én reggel és délelőtt aztán az Q ^ érkező vonatok csak ugy döntötték a nagygyn lésen résztvevők százait. Amikor fajban Kcvécs Alajos, az előkészítő 5 Öa bizottsá* képviseletében megnyitotta a nagygyűlést, mini: egy ( 3 - 7 százan szoronghattak a kulturpaloti előadó termében. A legtávolabbi magyar tan erők is elküldték megbízottaikat a nagygyt tekintet nélkül az iskolák fokozatára. Ott voltak a közeli vidék tanerőin kívül Nógrád, Bais Hont. Gömör Pozsony, Esztergom Nyitra vár megyék és Ruszinszkó, stb kiküldöttéi, akik a közös nagy Cél akarásában mind egyek voltak Igazán sirt a leikunk üröméoen, amikor az akarásnak, a magyar megnyilatkozásnak ilyen lanujeleit láttuk. T o l l le nem írhatja, a szótárbaiiMiem találunk megfelő kifejezést rá,amely, lyel jelezni tudnánk azt az ér/ésr, amely erői vett rajiunk, dc nem csak raj.unk, hanem a nagygyűlés minden egyes résztvevőjén. Láttam arcokat, amelyeken az öröm könyekben nyi vánull meg de láttam olyanokat is, amelyek valamely benső tűz/ő! mintegy megmereJien hallgatták .íz előterjesztéseket és mintegy piesen, csupán szivük sugallatára hallgatva vettek részt a nagyjelentőségű gyűlésen. 2 C 8
4
Merf nagyjelentőségű volt ez a gyűlés, melynek messze kiható következményei kel hogy legyenek az ittélő magyarsáp szempontjából és hisszük is, hogy lesznek. Komoly mél tóságban folyt le ugyanis a magyar tanerők naggyűlése, méltóan azokhoz, akik részt veti benne, akik a nevelő munkának hivatott m terei. Semmi zavaró körülmény nem jüJt ka?.: : i s impozánsan nyilatkozott meg a magyar tan erők akarása egy független magyar pedigogiai egyesület alakítása érttekében A naggyfllési Kovács Alajos, mim azelfr készítő 5-ös bizottság egyik tagja nyitotta meg üdv zölte a megjelenteket, akik na mag] kultúra és a szolidáris együttműködés érzésétől hatva, közelről ^s távolról összesereglettek, Üdvözölte a szlovák egyesüket (Z U S ) meg* jelent kiküldöttjeit is. Programtnot ő nem ad, kora idő dacára már
csak a gyermekek
ated-
kban végezték dolgaikat, részint a templo mokban mondták reggeli imájukat, midőn egyIrrenés . ugotl végig i i i 1
•
i k, a k v ok, y a ledőlt á zúdultak, öi mban, kik a v d e borulva, • rgalmát a terén
II ror
májas
es
r
:
ki nem épült I
n i
is, a főldrci
vag;. nem akarják megérteni ennek i
mei
c a v
krosnak
talán kicsinvlően, szinte gúnnyal vetik a szemére, hadd lássák, hogy mi volt az a múltban, ami nemcsak a házaknak, de .» fejlődésnek alapjait is időnként meg tudta reni U ni. Nagynevfl földinknekés történetírónknak. l-ikáts Sá ikban alig ismert könyve: „Lapok egy kis város múltjából" nyújt érdekes és hiteles adatokat ezekről a szomorú napokból. Ennek nyomán közöljük az alábbiő.at. Azzal kezdhetjük e kivonatot, hogy Kolárom a 18-ifc szazad első telel en, a szabad királyi )• g elnyeréséért folytatott SZÍVÓS kftafc lem eredményes befejaze- mán. ..rohamosan
£¡=8 *T
Két évszázadon át kelleti I I az ellenséfif nusztiiásait és r.
és soknak még alapköve is ki van hányva. Az irtóztató por es füst pedig annyira meglőtte a levegőt, hogy nem lehetett látni nz eget. A bá' lazastüt maguKtól Kong egy pillanat alatt tönkre ment, s a hires >festő, Malpes által ritka művészettel festett gyönyörű boltozat leszakadt az isteni tiszteiéire egybegyűlt hívekre. A szt. János temploma a i /árosház tornya a viharosokra s a vcvöKre dőlt, a franciskánusok templomának- még falai elpusztultak, szóval oly nagy volt a pusz tulás mindenfeléi hogy tollal azt leírni nem lehet c
kitartó áld< • íkészs gének sikerült a várost fejlődésében odáig vinni, hogy elnyerve a sz. kir. városi jogot s ezzel együtt* az önállóságot, Komárom szép és biztos rő elé nézhetett \m a sors könyvébe Komárom számára más voll megírva. A haladásba és a szebb [övőbe vetett reményt megsemmisítette az tíw, évi június 2S-iki iszonyú földrengés, mely városunk fövendő nagyságái a derék polgan-k szazaival együtt a ma temette. Még csak reggeli h ó r a volt. de alakosok legnagyobb része már az utcákon időzött: mivel a véletlen ugy hozta magává', hogy e napon épen vásár volt s így tortént. hogy a
.Mert menteni magát senkisem lödta; veszély \olt mindenütt, egyik a szobában, másik az utcára menekülés közben üttetett agyon. Kint hasonló volt a veszély, mert a kő, tégla és mész sűrffen hullott mindenfelé s kii megért, azt vagy agyonütötte, vagy tagjait zúzta szét! De ki is gondolhatott a menekvésre vagy
1931
roájttjj
Kom&rumi Lapok
n.
i.v'
H * megválasztandó tlftök feladata lesz. Csak Szeretetre talált, azzal lávozik. Arra kell igyeí m kéri a megjeteotekttj bon komoiytn, kezni, hogy a lavaré körülmények a letegyeI KiUn vegyenek részi 12 Ülésen. sülét életebőt klküszöböltessenek. At\d letárgyalták a megalakítandó egye I A jót' 1 »i p á g s Z M u u l b a n . — Ezután következett a jelölőbizottság kikül li lei alapszabályait Somogyi István polg. tsk. dése, amelybe minden megye és minden szak* ^í..!t tv dtcembef r!.-fl napjaiban alakuÜ ái ojioadásabau. Mtután ezt elvégezték több os/aaly két-két tagol ajánlott K/eknek ;e' lése mnyaválasztás. A Szlovéniákéi es Ruszinszkói Álta ki dte meg, ogjaanezen alkalommal nég] , u i i ugyan, de nagyon ö n i i annak, ir gy lános Magyar Tanító ifet elnöke lett • f.it. \ ..a^..o ai j ' és i a h . o i v n : s .1 tud magyarul. A szlovák testvérek üdvözletéi Kovács Alajos. Alelnökök Céh István, Konss ki a . fények ..:>. Ht. akik cd^edebbek, mert már egyesületi József, Dinnyés Karoly és Schmőgerl János. janaáf hó slej*n u d V l m . J ajb-d e : v r r mult ab mögöttük, azonkívül a Felvidék hegyei lüKáruk Vásárhelyi Káíulv és Somogyi István, kozt több alkalmuk is volt megedződni. Jegyzők Oberth> Nemesik cs Weisz Kornélia! tnekkon] ha, m-1> D J - ki njl i is tlk<. áu t i ,t [tem Szabad táplálni, mert a/ok si együtt / Pal, Gosztonyi Nándor, Vaskó Imre és : j eredményességét meggátolják. Egy Pethes J. A választmányba a megyei eeyesűlfc- működé l . i i ktezöi :r> ati bb ICQ alags itt f a tti n ml lai k .j :v. ü izlet - iák célja ^an a szlovák és n agyar tanerőknek: a tek és a szakosztályok kű'dik ki a tagqjtat. tk> d e ' . ig ügyeinek rendezése és népük kuttuA választás eredményének kihirdetése után ' Pj bra :r h oapb is az anya 1 e tesemi ... iitápolása, 'VOÖ:a megváítisztüM elnök köszönev i d e u i i oszti!| autká't iae^ és kezdte m g Ne.n ugy mennek vissza, ahogy eljöttek. tet mond a maga és tisztvlfelőtársai neveben * iuu.Vctj.it és JÙU hordozása ülaüvao Ì-".HÌI!K KU <JK egy Célt tűztek kt maguk elé: S¿iováko:szág a bizalomért. Kartársi szeretetet i s megértést 400 sssesemó. i . ^ k kasul igen sukut tejjel, merőinek egyesítését. De majd a/, élet kér az együttműködésre, a tisztikar ugyanezt • « v |sságg i l i a sai ptal anyákat é el i Kmegmutatja, miként lehetség«.s az eredményes hozza. Olyan koporsót még nem gyártottak, kel is támogatjj* a X pjóléti KOzpoat üt In Qködés. amely bennünket eltemet Szén lelkes közre* Mi'u» / Lem »d' k • tu b • I srtU \m lyet Kovács elnök megköszöni az őszinte sza- működést kéi és az Egyesület munkásságéra j eddig • . ai ; r a i timi ... U rea tet! stő Ü é .: és kijelenti, hogy a magyar egyesölel Isten áldása: kivánja. Ezzel a gyűlést bezárja. Népjóléti WzoUság, ApieL\e U I Í I tán tostatoti r s.eröl közös ügyekben az őszinte egytíttműLelkes hangulatban oszlóit sz^ft Hegyed 3- kor a g)űjtés i Ks hhetévé a . •• tyamekkonihi , : k a r . i s megvan. nagygyűlés, telve reme ínye! és bízak dácsái i Cè&tarU il è, anya » , esee^ané-. ÍHIII . \yé% K a ily mindjárt egj sürgős indit- egyesület mi *á >. iránt. étK k t i.n . : a tt is, i. melyben a rokonegyesület megmu l>cii!í i] uh iiiig az Általános Magyar j A me^inditott gjüj ás eredménye w i m o k raiiitói Egyesület középiskolai >:«.'. útya,\ Daa tathatja jóindulatát Indiiványozza ugyanis, hogy v . a :. vv[ i . :: i nyelvi Ismeretek hiánya, akár nem- amely a magyar középiskolák létkérdéseit van ! •( K eli 12810 k - . b a W v. nyok miatt elbocsátott tanerők hivatva képviselni a Középponti egyesület ke retében. A szakosztály tisztikara a következőkép \ bab •'. v : ;u eg esfiiet t e j \ e magá alal u't. Elnök : Noszkay Ödön dt (Érsekújvár); íu rsó évá, ti O r r / . TanítóEgyetüiet(Z U. S)szintén ah Inől ök Gidrö Bon íác (K m írom) és Fintn 1 el ebben az ü g h e t \ 1 ren< [É sel nj r) i g ; . . . . I I itk • . C- • tonyl .. '. . /' U S alelnöke kijelenti, hogy N indoi (K( m írom), tégy; I Bedi Rezső dr. (Ér tűk máz eddig is bebizonyította jóin lei t dulata', tehát amikor ezt az ügyet föikaiolja, sekújvár) éí WoUentiny I ) (Losotc), pénzl ros csak folytatja ez irányú tevékenységéi. MMCSU Frtriyé ö ) ző (Losonc), ellenőr Sebem Lajos röai í I ì k i az.< gyesülct megalakulj s » tLosonc), könyvtáros r m 6 S, ndot (Komárom), mány Harmos Károh (Komárom), Hurt és i ismeréséi az 5 ös bizottság munkája A p . Hai \ ', a/ /. Ü S É Inöke kijelenti, \ '/.> lián (Rimaszombati, Szegleti István (ersekujv u ) ' • r megtelte azt, amit Dinnyés Ferenc (1 gycbuiei k (u tor n I ttn
d
t
:
;
;
!
:
m
;
i
!
v
i
i; A
•. ra k va-
a
120—1
« g\ LÍ» g reit irás után
:se '.•
9 U V B ' I .«
•
ruég el r
.u, l á n c a i
m tu M pra é nredtek a
k kö\
•
ven-
ért es
\ ; . l l .
dKKor tUuta meg mindenki, v íjjoti atj i t, a** tat • . lei I rérl temette-e m : a í .öld I \ tlól még az nap 63 holttestei ásták k i , 102 (Őt pedig, kik sebeikben haltak meg, ebeötettek. \ kisebb-nagyobb sérüléseket szenve detteknek számát tudni nem lehetett, oly nagy • Ami az épületeket illeti, !$oh ízül össze dőli hét templom a papi lakokkal együtt, a Iski házak közül 279 a földszinéíg öt zérómbóltátott, félig összedőlt, avagy nagy bb sérülést szenvedett 785 ház. Nagyon csalatkoznék azonban, ki azt Mnné, hogy ezzel véget értek a végzetes föld rengés által okozott kimondhatatlan károk és csapások, mert a rázkódások kisebb-nagyobb megszakítással egész szeptember 2&áig tar tottak s igy nagyon helyén volt az egyik város atyának 'i tanácsülésben tett következő telszólása: „Imádkozzunk uraim, mert eisülyed alattunk a íöld I * A földrengés után a lakosok - nem lé vén ép ház — a mezőkon és hajókon laktak. 'elemmel pedig könyörülő férfiak látták el . . . Sajátságos és szinte alig hihető, hogy 1
la
:
lett állapítva, mely összeg azonban a későbbi UK rengések által meg lett kétszerezve. De a leg* nagyobb kart a várban tette a földindulás, mely ezután meg is szüftt erődnek tenni s Józsefnek egész uralkodása alatt és később is csak mint fogház szerepel. Ez a két nagyobb méretű földrengés pusz tította a múltban, rövid egymásutánon váto-unkát, melyek tózüJ különösen az első, az 1763 i k i volt végzetes hatású és ennek félel
seoo
p.
e ; is uegi
1
s * •.»a.*. s ••*. templ '!iok 1
mind megrepedeztek. Némely kutakból a viz egészen eltűnt, másokban meg egész sz ni{ lön. Az éjjel még hatszor újult meg s reggel 6«—9-ig hatszor, l l - l 2 - í g kétszer rendült meg
Igy folyt ez naponkint egész február 2Sig, mely napon roppant szélvész dühöngött a városban, ugy azonban, hogy többször, mint egy parancss óra rögtön megállt s aztán m ~ ni újult éröve! indult meg, miközben a föld ffl d rgést hallatott December 24-én f o l t az utolsó meles emieke maradt meg a i a k o s s á g kegyele lökés, mely napon hatalmas zúgás s még erőt e tradíciói közt. Ezért szomorú ünnepe a sebb rázás közben nyert befejezés a földindulás, városnak még most is s Péter-Pálnap ( j ú n i u s mely teljes egy évig lartá félelem és remegés 29), amikor minden felekezet templomában közt a lakókai.• m a n a p s á g is külön istentiszteletet tartanak a Még ezentúl is több földrengést emlite íek nagy földrengés emlékére. A k i pedig az itt a följegyzések, amelyek azonban jelentékenyebb közölt hitele- bejegyzéseken kivül a naffi föld károkat nem okoztak. Ilyenek voltak. 1832 rengés művészi leírását kívánja elolvasni, meg írbr. 21 én éjjel 2 órakor, 1845 május M-én találja azt Jókainak „ A z elátkozott család című délután 2 órakor, 1851 július t - én este regényében olyan feldolgozásban, amilyent csak 11 órakor, 1857 június 2-án este 9 órakor, Jókai tudott adni. I M 6 tebruái 27-én este \ H órakor, 1871 De ezzel meg nem fejeződött be a Föld ápriiis 13-án délután 4 órakor és még a leg* rengések sorozata városunkban. Ugyancsak ul V)bi 30 év alatt is többször, 14
1
t
4
4
az
oidaì.
Komáromi
anya-és csecsemé védelemre 10847 94 .. tcbben a természetbeni segélyezések felszainitva nincsenek
uj beszerzésre bszt
3237* - K 7744-—
fa
sooa
„
n
dpő« ée ruha beszerzésre 2 S I 6 Í I 0 .. rlz adatokat a Népjóléti Tanács legutóbbi Bléae targyalta és a legine egebb köszönetét mondott Komárommegye lelkei éi nemcaszivfl birtokos kőzöllsé^.ek, a fa u : tk ni • \ n-k I iko.-* a ; a a \aios luaty*-'"» lak • :-'a inegmej :• sére
s:et é j fölöslegéből jó szirtre] áldoz. Köszönetet mond s főszolgabíróknak és a községi jegyzők nek eredményei és szép muukájnkérX melylyel oly sok szegény könnyeit igyekeztek letörölni Nem lenne Leljes tudósításnak, hs ki nem emelnék a gyűjtés munkája központi irányítása-
ban
Kiss l. • •
• éa
Tóth J
:sef nevét, akik
• i.dil.tl e- ftrauViea>; reni kiméivé vezették. A nagyszerű eredmény de anéal feldolgozása a az ínség helyére eljutta tása, a nyomor enyhítése az fl oemes és Önzet
ezt a li „:.a : \ . ; » : >
len in unkájuk eredménye. ti
1-
1
Néhány nappá! ezelőtt az a hir terjedt el a v á r o s b á n , hog\ a i n ni zt rium visszaállította a város <•>•: n< •'. et, K
felel meg- t val >ságnak
az o k
teljes n tájékoztatva legyen ebben az ü g y b e n , illetékes helyen kér dést intéztünk és a nyeri felvilágosítás alapján közöljük az alábbiakat. A „Híradó" szerint a prágai belügy minisztériumból induit k i az ugy s ennek ren ból,
hogy a k zonség
Éppen abból
delkezése alapján a szlovenszkói minisztérium a zsupáni hivatalok utján felhívta a helyi ha tóságokat annak bejelentéséré, hogy mikén, neveli a nép az illető helyet s milyen m á s név
van
n é g emellett használatban.
A városra vonatkozólag a p o l g á r m e s t e r a rendeletben foglalt felhivá ;ra a k ö v e t k e z ő jelentést adta b e : „ K o m a r o m b a n ÉS környékén a nép tény leges is általánosan a „Komárom" elneve zést használja. Ez az elnevezés van benr.c a köztudatban es az általános g y a k o r l a t b a n . Ez S név szerepel nemcsak a nép ajkán, hanem az » c é g e k , vállalatok, intézmények é^ egyee•'
Y
Den
is,
szerte ismert és az uj atiamaj akulattal izuiattai bekövetkezett változásig beköv kizárólag esak ezen alakban ismeri e tévézése évezredes történeten alapul és o k i r a t o k k a l bí zón) itható. Kosnároni a római birodalom fennállása idejében már lakott hely volt, a melyet a v á ros területén talált római k o n régiségi leletek is igazolnak. A d a t o k vannak arra v o n a t k o z ó l a g is, hogy ezen a k ö r n y é k e n a n é p v á n d o r l á s idejében is v o l l itL h . , amely C r u m e r u m aéven . ; k és némelyek a Komárom c i nevezést is innen származtatják. A komáromi vár, amelyet a krónikás szerint Ketel vezér fia alapított, a honfoglalás kora ó t a áll fönn és a várszervezet nyomai i t t Szent István koráig visszavezethetők. K o m á r o m okleveles emlékei a XII. század utolsó é v e i b ő l származnak. Flkő írott adatot Béla király név telen j e g y z ő j e munkájának 15. fejezetébén t a láljuk K o m a r o m történetére v o n a t k o z ó l a g . Ez adat szerint Komárom ( g y k o r u neve C a m a r a m volt. Béla király 1238-ban kiadott egyik oklevelében adat van arra vonatkozólag, hogy Árpád a kumai magyarokat Kumarum környé kén telepitette le. Á város lakosai 1265-től Buda varosnak, az ország fővárosának szaba dalmait élnek 11: időtől kezdve a város ne vét Comarominmnak emliti az oklevelek sza kadatlan sorozata. Évszázadokra visszamenő történelmi folytonossággal állunk tehát szem ben a város nevét illetőleg, amely kétségbe vonhatatlan és döntő bizonyíték a város nevé nek e d d i g i „Komárom" alakja mellett. De földrajzi szempontok is igazolják a város nevét, mert K o m á r o m nevü h e l y s é g t ö b b fordul elő M a g y a r o r s z á g területén, a m e l y e k r ő l még a l e g r a g y o g ó b b fantázia sem állíthatja, "UV i'redrUik • szlovák „ k o m á r " szótól veszik. K i s - K o m á r o m , M e z ő - K o m á r o m , H o m o k K o m á r o m és K o m á r város nevü h e l y s é g e k vannak a Dunántúl, V e s z p r é m és Zala v á r m e Kt
iknak ezen ors
!
1921.
.;
náius
14.
fl magyar flépttőoetség közgyűlése \ lakott Magyar N pszövétség alapszabálya: mi emhtettük leérkeztek a zsupáni hivatalftbz, amely riazoM kiadta a SzAvétwg elnökségének pétláMindezen bizonyítékokon felöl döntő sok végett A Svövetelg ái alapszabályok rndsúllyal esik a mérlegelésbe a néprajzi néző dosdtása öéljáből e bő S9*án rendsivüil k •• pont is. K o m á r o m ezer észten áö óta szín ;yütést ssándékozik tartani melyet a rendőr* magyar vidék központja. A nép. a l a k o s s á g teljesen magyar és a kis töredék izlovák CSak r aégnek is kejeienu u. az utóbbi 2 év alatt költözött ide. — &zsébetszig>rtrót. A g y ö n y ö r ű s z i g i . A magyar l a k o s s á g törhetetlen!] ragasz g y é k b e n és ezek a k ö z s é g e k — é p á g y , varosunk — kizárólag magva."-A áita! vidéken terülnek el.
dint
k o d i k városa eredeti és Ssl nevéhez, az uj c i nevezést megszokni és átvenni nem tudja." A jelentésnek itt idézett része tulajdonkép ismétlése a közgyűlés azon feliratának, a melyet a mínisterhez Intézett i n i g 1919 évben, a k k o r , a m i k o r a város nevének megváltozta tására vonatkozó első* rendelkezés jött s a melyre érdemleges válasz ezideig sem érkezett. A város nevének Ugye már ez okból sem látszik véglegesen elintézettnek, mert ily hosszú ídŐ alatt bizonyára elutasította volna a ministerium a felirati kérelmet, ha ez szándé kéiban lett volna. Most ínég inkább alapot ad ennek a föltevésnek a belügyminiszter rende lete, melyből kétségtelen, hogy a szn.te m o hósággal, láza;, gyorsaságyai megállapított névváltoztatásokat alapos revízió alá veszik és elsősorban irányadónak tekintik a nép szava járását. A magunk részéről esak azt jegyezzük bog v \ á:«••••:::k lakos.- a^ k cgv is. legiajóbb sebe a város ősi nevének mindjárt az első hó
napokban történt
megváltoztatása, még hozzá
oly név e, amely teljesen idegen hangzású, a melyet azelőtt sohasem haloLuak B amely hi tünk szerint még szlovák vi lékeken sem volt
s» da<-cm használatban.
Csallóközi ferenc kiállítása. Pünkösd
ünnepén nyílik meg.
—
Csallóközi Ferenc festőművész kiállítására serényen folynak az előkészületek a ku.turpdo tábau. A műrész St) kepei szállított böés az >k t ire' de - •.-«•'! doi( ozj Érdekes anyaj yü] ebből össze, amelyben képviselve \ u n az első kísérleteitől l ász m i i vé-zi fejlődése Csallóközinek. A naivitásában is érdekes első kiséi etek is elárulják, hogy dag szín ée formaérzék t u l a j d o n o s a , vanaai művé&aí gondolatai és ahhoz kífejei • ereje. A képek közt. látónk erőteljes akcentussal festett táj részleteket, néhány meleg tonasti : euri 6s jellem/ő erőről tanúskodó portraitk is vannak képei ko ott. Csendéletek és génre képek . n Ke,ii.í-\s r i t e v t j e a!o|. Néhány igen szép tatai tárgya képe van, amelyek bis*nyára hamar el f gnak k e i n . I. képek kő ül n iháoj Bod ip Bten voli kilitva a Műcsarnokban < i ea a körülmény eléggé igazolja a művész és képei értékét (egyébként a müncheni Gíapa astban és Páriában i s voltak képei kiállítva és mindenüti ettsmerést nersetl velük a magyar művészetek. A kiállítás pünkösd vasárnapján delelőt! 11 érakor nyüik meg ésbizonvára látogatottnak ígérkezik. Néhány magántulajdonban levő képet leszámítva az összes képek eladók. A műrész a kiállítás t a r t a m i alatt Komá romban I - tart zkodni éá távollétében a mütáros helyett siti aki a kaltnrpalotában található, A kiállítás belépő dija a mngnyitáa napján i* K. a többi napokra 2 K . t
HÍREK. — fl Daleggesület kertmegngitó|d. A Dal"
e g y e s ü l e t n e k p ü n k ö s d v a s á r n a p tartandó kert megnyitó m u l a t s á g a iránt nagy érdeklődés nyil vánul és b i z o n y o s , hogy a mulatság a siker
jegyében f o g lefolyni A z Érsekújvári Róm. Katii. K ö r vendégszereplése elé nagy v á r a k o zással t e k i n t közönségünk, mely k é t s é g t e l e n ü l a legkellemesebb estélyek e g y i k é t fogja vasár nap este a Dalegyesület náctor-vteai helyiségé ben v é g i g elvezni. A v e n d é g k ö r tagjai a dél utáni v o n a t t a l érkeznek Városunkba, f o g a d á sukra a D a l e g y e s ü l e t v á l a s z t m á n y a es működőkara testületileg k i v o n u l ; a délutáni órákban I v e n d é g e k a v á r o s n e v e z e t e s s é g e i t t e k i n t i k meg. A z SStélyre h ö l g y e i n k is nagyban készülődnek, a k i k n e k nem is lesz panaszuk ezúttal, mert az e g y e s ü l e t egy lelkes táncos g á r d á t is szerve zett, ametv ki fog lenni m a g á é r t .
>'ink, mely igy tavasszal és n y á r o n ad Komáin
i
város
kőzönségrnek találkozó
helyet t\v
radalmainak enyhítésére. H o g y ezen fáradalmat kényelmes pihenés és vállalkozott
Lővinger
szórakozás
váltsa (eL
i ajos a r r a , hogy Fő-ut
19. *z. alatt létesítsen egy m o d e r n ü l berende zett Büfiét, melyben étel- és itaioemüek a r:ai minden órájál m kaphatók. Minden vasárnap cigányzene. — Ki szloi'aiiul legkönnyebbet*, leggyor sabban akat metánul ni, rendelje rneg k adóhivatalunknál Briska professzor Magyar-szlovák beszélgetések könyvet. Ara 1D k o r o n a . - - S z ő l ő ojló yunimil —(szürke p i nyers sziniit) Berghoffer magkercskedese szál II Pozsony, Vásár*tér 13. ;
Cektll beíélkSnij'j. A fókai-utcábaii májns 7-én egy L59&5 korona takarékbetétről ás 'lo könyvet utáltak, melyet igaaolt tulajdo nosi átvehet a rendőrségen. —
l3e5L\rürk> iclüüjnő.
Chedova Anni nc\ J tót leány minden igazoló okmány beikül teljesen lerongyolt állapotban C hó 3-áo K o r
máromba jött, hogy >ü szolgálatot kerei Miétt éppen K o m á r o m b a ? az az 5 titka. Külseje é p p e n n e m volt a j á n l a t o s é : , ezért nem is kapott alkalmazást. Ezért elhatározta, liogy ruhát lop. A Városház-utcában szemeite ki az erre alkalmas terepei, ahova egy őrizetlen pillanatban besurrant és elrejtőzött. /\ hám
asszonynak női látogatói voltak és igj keltett figyelmet A ruhákat itt meg akarta d ézsmál ni. azonban a l a k á s t u l a j d o n o s a várat kínul hazaérkezett és este 9 óra körül mozjrást vett észre az á g y alatt
tót
A kellemetlen látoga
onnét kipiszkiiva és ártalmatlanná teve, átadta a rendőrségnek, Schedora A n n a óriási termetű és női akrobatákra emlékeztető) jelen,
ség,
küvér és jól táplált
benyomását ^
e m ' v r .\ K o p ! a ! r : all^lia koplalt. A rendőrség
az államügyészség fogházába kísértette át. — tűz. TátH Albert Razdálkodóoak Királf íspök utc:i 3 4 sz. házánál eddig ismeretié okitól f. bé 6 á ű é j j e l 1^ éra után kigyulladt az Istálló, és csakbamal lángba i> Nrult a kocsi szia és kamara Is. A tűzoltó'.; gyorsan ott ter mettek teljes kéezü'tségükkef, azonban a vizrezeték nem működöt! esak lő perc múlva ina vizet, ' • tüzo iok mirikájat te — . raegbénitotta. Az istállóban két darab szarvasmarim is bennégett A kar igen jelentéken] Es ügyben a városi köagyüléseo interpelláció i? hangzott el, melyet lapunk más helyén ismer l ittunk ;
— fl határátkelés aiegkőaogliése ügyében tárgyalások kezdődtek a magyar kormány H a csehszlovák hatóság k között, Ebből a célból Seifert ezredes komarom aj városi állomáspa rancsnok két százados kíséretében szombat * ide érkezett Az ezredest és kísérőit Soltési zsupáni o t k a r fogadta a hídfőnél A tárgyalások a megyeházánál folytak es a b b a n a lávoílevi Bsupáa helyett dr. Tafferncr tanácsos, Soltési ivar, Brau alezredes rárosparanesnek, Krizi rendőrparancsnoi) Jurecska pénzügyigazgató es tbbb előadó vett r»':./.:. A magyar megbizol ú a kormány megbízásából j a v a s l a t o k a t terjesz tettek elő. Ezeket a csehszlovák kormány i
j tatják.
Konkrét
megállapodások
nincsenek
még ez idő Bzerint, mert az itteni hatóságok nak a tárgyaláson megállapodásokat létesíteni '• ca felhatalmazásuk. A tar..\aiasokat logköseebb Komárom-Újvárosban fejezik be.
Központi fűtési és VizvezelÉk-szerelűvallalaí keret BtoventkéésBusi I nkö helyiiégeiben o l y a n ura akik vple ottani ••pitkezések építőinek és ipítéeaé cimél tudatnák, liiaéen tudóattái tlgazva. 10—100 k o r v nával. Megbitái közveűtéeét külön megállapodás tzeriflt, ' Ossessls l é s s e l . . i alea * lirlaphii iro«iajái.a Bra - iva, (I'OZSOTIV. Lőriackapu-u. 10 lek. %. F . V . * jeligén U3 t , h
4
n
192?.
májrn
14.
________
» Komáromi L n - g «
ő. o l d *
Gazdák gyűlése.
szeméiyte szóló uszó alkotmányba kettenként i tok nem olyan ellenségesek a hadifoglyokkal helyezkedtünk el szorosan egymáshoz zártan, szemben, mint sokan állítják, nem törődnek A v á r m e g y e i G a z d a s á g i E g y e s ü l e t igaz podgyás/unkon ülve s vigyázva arra hogy út azzal, hogyha a hadifogoly át tud csúszni a g a t ó v á l a s z t m á n y a f. hó 1 2 - é n ülést t a r t o t t közben az egyensúly meg ne billenjék, mert hézüg )s front valamelyik pontján. Természete^ Kürthy István elnöklete alatt B a t h ó A l a d á r , bizony a Kis ladik testéből diig egy ujjnyi lát ha, valamelyik őrszem é>zrevesza az idegent, py D a n i , D e l e j G é z a , G a l a n t a i Farkas Fe szott ki a viz felett. A hu evezett és mind a h u azonnal rálő. renc, ( V é r t ) d r . Farkas Ferenc ( A n v a l a ) Feszty szonhárom szabaduló íogl;ut szerelmesen atFz a nyilatkozat később más tervet ho Béla, F ü s s y K á l m á n , F ü r s t Mihály,' G r ü n w a l d v itte a to'yón. zott fölszinre. Kissé bizarr gondolat volt, — de Gyula, Istenes G y ö r g y , Kosztics L a b u d , K u Súlyos tehertől szabadultunk meg. Sze hiába, a menekülés és szabadulás egész va kányi Ferenc, Luczenbacher P á l , d r . M o h á c s y renesésen leküzdöttük mindazokat a veszedel lónkat lenyűgöző forró vágya hónapok óta, R é d l y G y u l a , Rumer J á n o s , R o t t Elek, mes eshetőségeket, melyek a folyó jobb part mióta elkerültünk a fogolytáborból — oly erő Renner M i k s a , Renner József, R u t t k a y B é l a , ján való tartózkodástlak, söt az átkelés alatt vei hajtott előre, hogy minden percünkben ¿1 Schlesinger F ü l ö p , Schlesinger L a j o s , T r u g l y megakadályozhattak volna célunk elérésében. , Varjassy G t v a , V i m m e r K á l m á n , V ö r ö s Igaz. hogy a legnagyobb akadály: a vörö*, front-m való átjutás uj meg uj módjának g o n bde stb. illetve lengyel front meg előttünk állott, de a dolata lobbant tel lelkünkben, melynek végcélja a sok eszter.d >s szenvedés Után vató Az. ülés lefolyása n a g y o n élénk ét hangja helyzet k e d v e d alakulása uj reménnyel töltött mielőbbi hazaérkezés volt. nagyon i z g a t o t t v o l t , aminek o k a a g a z d á k r a el bennünket. >uíyosodó k ö t e l e z e t t s é g e k immár elviselhet etA falu aljában mocsaras láp hozódott vé Azt gondoltuk, hogy egyenesen a vörösök | , i oltában k e r e s e n d ő . i gig, melynek süppedő, bizonytalan ingoványain komisszánusához fordulunk, engedjen át ben B e h a t ó a n f o g l a l k o z o t t a g y ű l é s az. n d v a r d szerencsesén keresztüljutva, eléltük a kis faiut, nünket a vonalon. Két társunkat ki is küldöttük, ja: . i s részére a l a k i t o t t é s a m u n k á s v i s z o n y o k a t akik este visszaérkeztek hozzánk. A vörös>k S cbovot Egyetlen utcája néptelen volt, szom ellenőrző b i z o t t s á g által készített a l a p s z a b á l y o k iuság, kinos lehangoltság uralkodott mindenfelé. száüásln igen udvariasak voltak a népbiztosok, kal, Rmdyet annak készítője Feszty B é l a isés belátták, hogy közel hat évi fogság után Lgyik ház előtt terebélyes nyárfa állott, a kis l é l t ö b b e k alapos hozzászólása után karaván itt pihent meg. A házban észrevették, ránkférne a megszabadulás, de hogy az ö csa azt határozta, h o g y b á r az a l a p s z a b á l y o k b a n pataik körzetében keljünk át a fronton, abba hogy idegenek érkeztek s a ház gazdája egy forlalt intézkedések megvalósítását nagyon k i semmiképpen sem egyeztek bele Igy tehát nem öreg, magastermetü O'osz, kijött hozzánk érdeknak t a r t j a , d e a mai v i s z o n y o k közölt i dni. N e m s o k á ^ a szomszéd házak kíváncsi maradt más hátra, mint várni a vasárnap éjjelt em tartja azt k e r e s z t ü i v i h e t ö n e k . N e m tartja és várni a fogolyvezetőt Egy nap volt közben, lakói is megjelentek s az ismert tekintettel mér ki\anatosnak az é r t e k e z l e t azt sem, h o g y most, de ez a nap a türelmetlenség jegyében igen ték végig a kopott társaság tagjait. amikor az e g é s z g a z d a t á r s a d a l o m egységes sokáig tartott, — Kicsodák maguk? —kezdődött a beixervezése f o l y a m a t b a n v a n , e k k o r a g a z d á k sz jlgelés. A falu n é p : természetesen hamarosan meg iirási k ö r z e t e n k é n t külön a l a p s z a b á l y o n alapuló — Hadifoglyok vagyunk — felelt egyiKünk. tud M mindent és kíváncsi csapatokban keresett egyesületeket létesítsenek. Nagy csodálkozással meredlek reánk. föl bennünket, hogy a már százszor él SZázSZOf h l k c s c r e d c ' t t é tette a g y ü i é s hangulatát — Milyen hadifoglyok? Talán lengyelek, hallott kérdéseket megismételje. Megtudta a Varjassy G é z á n a k a g a z d a s á g i munkabérek akiket a vörösök fogtak c l ? sztaroszta is, a falu bírája, aki néhány öregebb ise tárgyába i P o , s o i y b a n tartót' t á r g y — Dehogy. M i magyarok vagynuk, Szi emberrel tartott rövid tanácskozás után elren ! a s lefolyásáról e l ő t e r j e s z u t i alapos j.dentése. bériában voliunk hadifoglyok, de megszöktünk. delte, hogy az általa kijelölt házakban egy-egy l l o s s z u Cs s z e n v e d é l y e s k i f a k a d á s o k k a l Még nagyobb elképedés. hadifoglyot szállásoljanak ei. ellátván élelemmel teljes vita i n d u l t m e g V a r j a s s y j e l e n t é s e felett. — Szib-ratx.n voltok? Hogy kerültek oda? is m.nde^yiket. <>; •/ páakösd előtt való s z o t t t Több javaslat h a n g z o t t el a m u n k á s k é r d é s — A háborúban estünk hadifogságba. balon voti ez. május 29-én és a sztaroszta ren eg] 1 lalu k e z e l é s e eben v a l ó á l l á s f o g l a l á s lár— Melyil ben, deletéi ! jómagam is egy derék öreg párhoz gyában. A v i t a t k o z á s eradményeké-nt elhatározta — A vtl gháooruban. kerültem. irtekeadet, h o g y a K o m á r o m vármegyei Kételkedve néztek reánk. Nyilván nem Alikor délelőtt átléptem az orosz háza Gazdasági Egyesület n e v é b e n megkeresi az bitté;,. I küszöbét, a két egymá ba nyitó szobábói aitò O r s z á g o s K i s g a z d a c-s K i s i p a r o s p á r t elnökségét, — Igen, a világháborúban — ismételtük, I lakásban egy öreg anyóka fogadott. Szépen és felkéri, hogy indítson o r s z á g o s mozgalmat — több mint öt evvei eze!- ;:. végignézett 8 aztán betessékelt az utcai szoi mur.ká.skérdé^nek a gazdákra s é r e l m e s k e Az ö r e g orosz ekkor é s z b e kapott. I baiia. hol a tűzhely körül levő padon megmu! ellen v a l ó egységes tiltakozás meghoza — Tudom már, A Nikoiaj* háborúban! 1 tan 1 helyemet, A földes szoba néhány rozoga talairánt. A z é r i e k e z l e t az O n - z á g o s K i s g a z d a é s T a k ! — és szóm m n bólintgatott fejével. j bútorát sz j> fehérre meszelt falak zárták körül, Kisiparospárt ehwy.s é g é v e l e t á r g y b a n v — Hogyan jöttek idáig? ! az egyik szögletben függőit virágok és cserépbe rá k i k ü l d t e Jaross V i l m o s , Feszty — ü a vasúton, csónakon, tyepluskáI dugott zö;d bokroktól övezve a házi oltár, mely Béla, i ' ü s s y K á l m á n , R é d i y G y u l a , Schlesinger ban. a hogv leheteti egy szerecsen Máriát a kis szerecsen Jézussal Fülöp é s az e g y e s ü i e t i t i t k á r b ó l álló b i z o t t — A l i k ' - i d u t a k ei Szibériából? ábrázolt, aranyos rámába foglalt szent képbői ságot. — M á r c i u s b a n , — februárban — a télen ál o'í. előtte dróton piros mécses. Az ismeretes — hangzott a Válasz különböző oldalról. szentkép, mely egyetlen igazhitű pravoszláv — A j , a i : — AV sí hova mennek'.' szobájából sem hiányzik, legyen az gazdag, Ott ahoi a D n y e p e r vize zúg. — A lengyel frontot keressük s ha lehet, v ,y szegény. azon át akarunk j u t n i , hogy haza menjünk. I n a : Fülöp Zsigmond. Az anyóka .?z tg/;-: ablaknál lévl padon M e n n y i r e v a n ide a lengyel f r o n t ? . . . N a p s ü t é s e s , ragyogó m á j u s v é g i délvarrogatott, közbe oda oda nézetl a szobi be — Tíz-tizenöt versztre. De itt a s z o m s z é d elötl e-kéziünk a Dnyeperhez. A kis esopar, járatánál 1 falhoz epiteti bolthajtásos kis tűz f d u b a n v ö r ö s e k vannak, az ut azokon keresz mely két n a p i g a folyóhoz v e z e t ő mellékutakon helyhez, melyen a gömbölyű cserép fazekakban tül vezet a fronthoz. és csapásokon (nehogy v ö r ö s j á r ő r ö k megza főu az étel. Fgy polcról a fal mellett hat keE l a felvilágosítás s.mmiesclre sem volt varják) közeledett az egyik legnagyobb termé rek, friss Sütésfl kenyér pirosított le, j j illatot kellemes, s bizony lehangolt. A z o n b a n az egyik szetes a k a d á l y h o z , izzadtan bár. de az üdvöt terjesztve maguk körül. fiatal ember, a gazda fia, a k i bar végigküzdötte : » szabadulás erős érzését izgat Ul Persze az öreg asszony kikérdezett m i n a „Nikolaj-háborút", ezúttal azonban semmi szemlélődött \ s ' i s s a ! és náddal benőtt hepekedve sem volt a bolsevikok soraiban harcolni, I denről, Honnan jöttem, h a v i megyek, mióta panon, kutatva, hogy hol találhatna vavagyok uton, hány évig voltam 1 »gs igban s jóakaratuiag lette hozzá: ai u s z ó e s z k ö z t , melyen a túlsó partra juthat. mivel csukaszürke sapkám még meg voít. rám— Van egy ut az erdőben is, azon át A folyó menten mélységes csend volt, bizonyitotta, bog) tiszt VOltam. De melegen ér vezet a lengyel-front, legföljebb ^ a k egy-két I I a másik oldalon emelkedő dombon felénk deklődőit az iránt is, hogy hol van az én ha őri kell elkerülni. A mult héten is mentek át ^megettek a kis fehérorosz falu szalmafedeles zám, hány eves vagyok, van-e feleségem, gyer az erdőn hadifoglyok, akik szerencsésen átszök barna tetői, a sárkémények ö b l ö s szája szürke mekeim, gazda>áiM»m, h íny cselédem van stb. tek lengyel területre, füst »t eiegetett az ég feié, melyen a* ragyogó Mindre megfeleltem szűkös nyelvtudásom és a Érdeklődő kérdéseinkre még nagy kész kékséget egyetlen feltlöfoll sem zavarta. Néhánj helyzet szeiint. jegenye k i i c s u kúpja rezgett a napfényben, séggel elbeszélte, hogy egy orosz munkás, aki Délben egy magas szikár, őszes ritka a szomszédos falubórSichowba jár dolgozni, mely áldást hintett termelő sugarával a földre. szakállú férfi lepett a szobába, hosszú zsiros Az előttünk kanyargó sebes vizű folyón w / e t t e at a hadifoglyokat az erdőn az első baja durva vászon ingének gallérját súrolta j lengyel őrszemig, aki azokat be is engedte a iről a parti fákon át bukkantak elő a fekete bőröv voli a derekán és oocskor a lábán. lengyelek által meg:/állott területre. Fjíélkor .iKiek felfegyverzett hajóinak kéményei, a Igen komoly, söt talán bánatos tekintetű sze indultak és hajnalban már tul voltak. Felaján • ro füstfelhő "jelezte, bogy a gépet fűtik, mevei rámtekintett s aztán kezét nyujtá : lotta, hogy az Illető munkást, ha akarjuk, ér ra következtetett, hogy'nemsokára meg— Szdrasztwujtye ! — üdvözölt orosz tesíti tervünk felöl, az majd segítségünkre lesz. kezdik cirkáló utjokat. A közönséges teherszál Persze, mi szivesen vettük az ajánlkozást. szokás szerint s miután én is viszonoztam lító hajókat ágyúval és gépfegyverrel szerel köszöntését, az öreg asszonyhoz fordult, a ki Hz a fiatsl ember, kit egyébként Alcxejték föl és feladatuk volt, bogy a Dnyeper bal aztán megmagyarázta neki, mint kerültem a partján elhúzódó lengyel állásokat nyugtalanítsák. nek Mvfak keresztnevén, rábeszélte édesatyját, b ./ba. Röviden megtudtam az öreg asszonj hogy addig, míg a faluban tartózkodunk, ad Arra kellett ügyelnünk, hogy a hajók akszavaiból, hogy Szibériából jöttem, több n nt jon nekünk szállást házában Flottunk ki is j balepését megelőzzük és ezért szorgosan öt èvia: voltam fogságban, most hazamegyek a fejezte szimpátiáját a magyarok iránt, akik az kutattunk valami átvivő alkotmány után Hoszcsaládomhoz, Ausztriába, a hol értem aggódó ő orosz h'uiifogoíytcstvéreikkel igen jól bántak. szas keresésre a folyó partján egy kis fatörzs feleségem, egy nyolc éves fiam é> egy hét Délután eljött az a bizonyos munkás és ből vájt csónakot pillantottunk meg s mellette éves kisleányom sir utánnam, a k i k t ő l már négy g y horgászó fiút, a csónak gazdáját. Rövid abban állapodtunk meg vele. hogyha előbb éve nem kaptam levelet. . . nem tudunk más módon átvergődni a fronton, járgyalás után megegyeztünk a fiúval, ki haj Hát bizony, ez megható dolog, a mi az landó volt huszonhármunkat kétezer szovjet r u - va>árnap éjjel ö átvezet bennünket az erdőn. öregei még bánatosabbá tette. () különben m e g m u t a t o t t bennünket, hogy a ^ 'ért a túlsó partra átvinni. szomszédos falvakban tartózkodó vörös csapaKözben elérkezett a i ebéd ideje. A ház.A keskeny és rövid, tulajdonképen egy -
R
i -
t
:
!
e
e
Í
„Komát T
old»!
1921.
L II &
jj g a g g »
ikciáfes lépett cirkálói intéztek a közeli falu Hely az országút mel ctt íeküdt. \z tor kai ugyanis, hogy • lengyelek a környék fal. ibé kiűzték a röiös csapatokat, s mivel i
=
KWtötle be. Az eUt viharaiban meghurcott kot ' r e g arcán az ima alatt laasaiikaaaan elsimultak a bora arnyai s m e g n y u g v á s szelíd pírja ömlOtt el rajtuk.
Ima után az egys/eul kecskelábakon á.ló durva asztalra teltetlek a fakanalakat és az ünnepi tésztát, a .pirogi' t. mely a mi lángoStmkboz hasonlít alakra, de nem megpirítva kerül az asztalra és kenyér helyeit szolgai az ételhez. Megérkezett az ifiu gazda is teleségé* vei. aki mar s<"»tét polgári ruhában volt s vá
BÜFFÉBEN .
,
-V
MAITZ
fiz azonban nem történt meg, sót ugy 9— 10 óra között megszűnt a tüzelés s mint hogy a szomszédos falukböl Slchowon keresz tül haladó emberek ö l ö m m e l adták tudtunkra, hűgy a l a l u k b a n egyetlen egy v ö r ö s katona
Koznárno,
REZSŐ órakor.
Szombaton 14 en és vasárnap 13 én
0 fensége a kuldus gyermek Világszenzációs sláger 6 felvonásban.
r
t
1
Ú t l e v é l
si
J/U
amely
s c n
jil
leLgyeí
ü3j.'.''>v: .
.{''••/•'.
zt a több ' i
és
Wiitinann ;
: î
Kérem a n
k a i
126
Saaáme.
utca 2
• traiti
í
S''• .
j
h k í í k ö s z ö r I
íV|
iket
j
1
.•
x
.
költséget |
rendeztük
etsőratlgu
i.eK
a
kétlócrős b
szíves
W «I 1 î
Jai^iHAlt
meg Istennek velük közlött j ó s á g á t . . .
Majd megkínáltam uz. öreget mahorfcadohánnyal, minek igen megörült, nert bizony azon a vidéken régen nem iáttak mar dohányt, Szegénység, nyomoiuság volt minden h á z b a n , a vörösök elrekviráltak mindent, loi il at, >zai /asmarhákat, birkákat, gabonát, sőt még rubanemüekei is. Ezért aztán az egész falu ellene volt a \ töi uralomnak és sokan a lengyeleket kivánták már. M nihogy a község beleesett a háborús területbe, lakosai állandó rettegésben v 4tak. A i esetleges támadással szemben a k k é pen védekeztek, hogy minttol Mában az udvar, vagy keit közepén egy mély üteget áslak, azt vastag fatörzsenkel befedték s az ekép elkészí tett fedezékben rejtették el é n e k e s h o l m i j u k a t s veszély esetén maguk is ott kerestek volna
Si: Ha
n z i n m o t o r , használható jókarban e l a d ó . JOT
Ilii ypu GYfc
üli
I3p UttW
9 ! j C 5 3 S 0 k.
„REX
békeminoségben
tételekben k e î f n r : i\ P R A N T N E R LIPÓT. ;
CM
a
fel
Könijjsbergbetf, Csehországban.
befőző
j.-.MOS L 5.
ké^üiék a
legjobb
Stubnian^ke-Tepííc
Síubny^-fürdő gyógyhely
siovák.a.
sIovákla.
Olcto
klisék, Művészies mozi r e k l a m k é p t k .
árusító
Kérjen
árajánlatul
Ugyanott ízléses bognár munkák k a p h a t ó k mindenféle kivitelben.
T•
F
m m jj
melyeseii« vagy más r é t s v é n y w állal iryakorolhatja, i\s
réfSVényeit .1
P«'nztárápÁI UI.'UM- helyezi.
nifj.Mivil.itia rlóit a tárdSÜn
Pálinkafőzőberendezésre,
rheu ia ó s îschiass o í ' o n . 5 ,
r-F
ö
v
o
n
a
l
vas- és konyha-
Hé. JVlaCler edény raktára. B R A T I S L A V A (Pozsony), Stur (Baross)utca 1., KÖztársaság-tér 23
fűtésekre ir.4
sján'atot kérjen
SEGESVÁRI Bn
E.-töl
/) Ki)ztúrsaság-tér 130
KOMLÓS
D.
iroda
K o m á r o m , D u n a - r a k p a r t 8. Egy h í z , mely áll 3 szoba, 2 konyha, mellékhelyiségekből, július 1. beköltÖ7é*«ol 18.000 Ke árban eladó.
Kénesfürdő 1 ) P r á í í , l'.rünn, Rultka ) Prága, Oderbcri,RuHkà
Elsőrendű eiMtiU. 210 Felvilágosítással szolgál a tórdőigazgatóság,
4 szoba, 4 k o n y h a , mellék helyisé gek, b a r o m f i u d v a r , kert 15.000 K i árban eladó.
Kerti magvakat
egyedüli
I ELEI O N 1 1 - 64.
•) V n../v ;.'..< I'-li iiu!i«i»-i ri s/v. nyes J M , ; MC
Ingfitlan f o r ^ a l n ü
PROPAGANDA hirdetés és reklamvallalathoz BRATISLAVA, LENAU-Ü. 33.
József
e l h
A
vasútra
Glück J . & E
44
Piígr:.-ffyi
ElBfîzctssa: cí ts . BlWliKEKÍi B3I*
rs híjéra kistètplekhen valamint wafjgon
virng-S7Övés
reri fny-gyáral Éger mellett,
tárgysorozata J
L, A z elnök alt.Tl a közg) íléai jegyzd é§ kél hitelesíts részvényes kij Tolése. 2,, A/ 1920 <-vi ;:Ó'2. számú takarékpénztári törvény értelmében • eég megváltoztatása es az alapszabályok módosítása, Nagymi ;;yer, I9É1 évi Blájiis hó 1-én.
Központi
Olcsó á r a k !
rgyesített %G\ -függöny- ésaM.'k
E
u j si\ £ o k b a n h i r d e t n i a k a r forduljon b i z a l o m m a l a
menedéket.
Pünkösdre virradó kora hajnalban erős géppuska tüzrt ébredtünk. Nemsokára ágyúzás
. i L
A közgyűlés
232
a legmagasabb jutalék mellett véteti ek
Eladó kocsik.
•
i
sí rülése es javítása Nagyérdemű közönség szíves megbízás dl kéljük, — Ugyanott e©
„Svájci
A N A G Y M E G Y E R é« V I D É K I T A K A RÉKPÉNZTÁR RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Nagymesteren, 19*21. évi május 29-én délután 3 órakor sajál bel) k •
Vízvezetékre, Szivattyúk,
fadrót, gör-fügfföay- és abiakredőnyük
Heït*ii:j \ / ; k ikket \ árjuk, t^ Számítunk H Kiradásra.
pertÉvgáa/k kéw
Meghívó
FűrdŐberendezésre,
Ügynökök
be. I
eladására,
n
garettapapír cigareitahüvelyben, valamint ar. összes d hál ifzási c i k k eh b e n .
• S érteSÜé e r e ad- <
;eiöre
és u
a t. rémvim eafeket, .1 • alapszabályok 12-tk (hám*) való í i g y e l m e / t e t é s s e l tisztelettel meghívjuk.
HERMANN ENDRE
vítását ugy vidéken, m i n t helyben.
H R Kaj
is
átvettem, oz Összes hel- és külföldi lapokai áru itom i előzetes bejelentésre bázhoi szállítom :: Nagy raktár ci
S2ám. elvállalok cserép-
Pontos iiÍ3zol^A5ás! semmi
a
rendkívüli közgyűlésére
k á I y h a átrakását és ja *
S a r
h^z.
ú j s á g í r ó d a t
•i
inindennemtí
L;-'' obvt-
[U
(Hatona kérSái-Ür.)
**
n. é. közönségnek, hogy s Freísinger Mór-féle
Citrom-utca 16.
idoxfttt
üs
nyi-
Szives tudomására hozom a
iivhíiS
E szakmában
v i l l a n y e i o * * : * rr-r
i I ! 1 f ( ) N 27 TELEFON
HECHT L A J O S Jókai Mór u . 2.
f i a d o n u t c a 9. S2tám a l a t t
Sshrea
Testvérek • no-
közönség szives p á r t f o g á s á t
é
C S . MAGY G Á B O R
sz
Komárno, Nád(«í Goi'dg
Balatonmeüéki
m űterem
KA
teth »
kezelt
Vititkl oazöaliö/eoség t a í i o z ó W .
előadásokról stb, vi lékre is művészi k i v i t e l ü j . i készítek
Auto«rénhejr«a'té». motor és gépjavítás, vas- m ö n t r é n v ^ U . kiiránniuni&fik.
t
Ü^'et átvétel!
Sorok. M é r s é k e l t árak. Pontos k i s z o l g á l á s .
gyorsan cs jutányosán — c s o p a r t k é p é k e t színi-
-
tisztán
Kitiinü
szükséges fényképeket
1
Ak
eröff t e t ő k e t m é r s é l e i t í r ó n eSfogsd.
Éikw**ésre
i g a z o l v á n y h o z
d u n a - s o r 26.
n a p e n t a f r i s s e n c s a p o l t j é g b e í bet hüt»tt P I L S E N I SÖT k a p h a t ó . | — 1 félliteres k o r s ó 3 K egy poh á r 2 K . Hkleff és meleg é t e l e k ! Házias k o n y h a
1
,
»»
Kllhillllürül
ah.: Ulli
'' v/»
Figyetem! C l a d 6 egy c s u k o t t É g egy
valuta leány 7pnp ül LU\i
Kereske<Jei'»i iroda ós l a k t i r a k KLAPKA rÉR Mfiuaki iroda és rafihetyek NÁDOR-UTCA.
O
Ktüágolí női diual cipők 66—75—79 K egységárak mcllell kaphatók. = eisőrenclfl fehír Ö É S Z O I I cipflk M r s a r o k k a l .
Figyelem !
Vígjáték 5 felvonásban.
N
férfi,- női és gyermekcipőkben.
Pünkösd héttőn lf>-á i és kedden 17-én
A
R
telep
Ziegrolcsobb bevásárlási forrás
r
i(r
:
A
Henjferfúrá» "
;
i
M
gépipari
oldab
1«. vatíisk. szsnzánsk. vasalások, gáz és vízvezeték felszerelések.
i
Duna-* ah part.
kezdete 3, 1 és 9
üöddásolt
1
f
O
i r i l
A p o l l o mozgószinháza
u
u
K
E =
adt
'
7.
vaskereskedelmi-általános
ttéi HUSII nClftUf k. Lovinger Lajos
őség
!
4
;
Fô-ut
Erzsébet
{ |
sincs, türelmetlenül vártuk a győzelmes lengyel csapatok megérkeztét A lengyelek azonban nem jöttek, visszavonultak ők «s á l l a s a i k b a , melyek a Berezina partján húzódtak. Mint hatottuk, előző héten szintén igy tettek. Délután azonban türelmünk elfogyott. El lesége. fia os én, s menyecske az „ura mellett a pjdoih^ie lávol az asztaltél. ö messziről határoztuk, hogy magunk keressük fúl a len gyei frontot, hiszen az oda vezető ut a két szedte Ü2 ete.t a K . S ! ; i O Ó J . tségen ál szabadi A lengye! állások mintegy A gazda az el >tie álló 1pirog ból hármat ; . • , . , z 16 versztre voltak: n u g a / n a p el keneti erni nekem is kiosztott, az öreg asszony pedig e^y . J. < . Q . , , ,. • *»• ; azokat, mert másnapra mar késő lehet, Sors> i* > .K :i •bit let elém, ami arra irolt , , , J, húzás utján három bajtársat küldtünk előre hivatva, hogy egyek vele S :yie vénem • parlamentairkénf fehér zászlóval fölsiet elve. azt a nel / loi t i evŐ( szközt, . ; . y í ' ra múlva követtük fikei de hát a [yan méretű volt s \ A üld eteknek sikerült megtelelni az igy bele .* •. • ^ . , e engyel tábori őrsöt, melynél jelentkeztek Met ' ' • es kén.v. hogv engedi'..-. .< : .vi-nunkvr. Pó b irti .bail ki^é CS1Ü b ő l való német lengyelek voltak a fiuk, akik •. nil k relent nu g az aszl iltlón Seimni- megértették helyzetünkéi és bajtársi készségei képen sem tudta nyitottak utat, csak arra figyelmeztettek, hogy A gaidt 11 e 1 î a t c« 1 e. K letőleg még mielőtt besötétedik, el kel! m i bâ! es
«* 1 9 . t z i m .r
mindennemű tnssitő ég hUsitfl italok, ugyt/intén biet« >* n.í"i«»g ételei ;> t'gUnyt^ebb ifiaysfett Lielégiîfl uiôdor kaphatók ZedmSUen idfl ssti*a . . ^ .
veszik,
r i s i munkás külsejét mutatta. A szokásos kéz fogások után az Öregasszony nekik is bemu tatott, ami abban í íott, hogj röviden elmopdta t etem fent vázoifl történetét Majd oda t e s s é keltek az asztalhoz engem is. Az ssztalnál négyen Ültünk. A gazda, te-
tKomáromi Lapoké
H
mái.:-*
jj m g g j j g a
kosônaéftt, bogy
S.
szigeten
az ágyuk a községnél az utál Hlandó ttz alatt taitották, nehogy a lengyelek előbbre nyomul* | nak Persze talpon voltunk valamennyien. A falu főutcáján összegyültünk és számítgattuk ai eshetőségeket, mik javunkra szolgainak. A / á g y u k bömböltek, a géppuskák kattogtak, az országul melletti falu égett, — elkelleti készülni arra is, hogy a mi falunkai te ostrom alá
osendje
à H.
tiìmìm
vörösök visszavonulása SZ országúton folyt le,
Mini fohászkodás es s e l u i w a s kfi hefl MOH* ,U>tt el. hele-ege ugyamgy cselekedett es a. kis szob.it CSakhamai ói igaz álmatnak ünnepélyes
14 1921
kavsMWMM, m t l v t t e vörösöknek a Dnyeperen
|a/da a ittsbelyfól egy darab ésfi forgácsol rtt és ir.ejjgyujtuna a kép e'>tt tűggfi mécses! Azután letérdepelt éa nmrtán báromator meg csókolta a RMklet és háromszor kérésziét vet magára, buzgó imába kezdett, melyet félhalkan,
május
fajtisztán e
esetleg m á r rnájus 15-ikétől szállít
B E R G H O F F E R JÁNOS
a kurtakeszi gazdaság
KAOKERESKKDfiSE SZALUT
Ajánlatok oda íntézendők.
224
BRATISLAVA, VÁSÁRTÉR 18. SZÁM
SLOVENSKÁ BANKA FIÓKJA FIÓKOK: FIÓKOK KOMÁRNO Baúská-Bystrica
Presov
Kosicc
Központ: B r a t i s l a v a .
Lucenec
Munkacevo
Kirendeltségek
Now-Zamk v
Kölcsönök; külföldi pénzek beváltása, összes bankügyletek lebonyolítása.
Kitra
B e r e i s k é - S a s y , Cadca , Mihalovce, Puchov, Rajec, Senec.
Uzhorod Zilina
170
Iis
elfogadása
Mt\ú
Ruzomberok Trstená
Komárom Vármegyei Mezőgazdák Szövetkezete. Iroda, üzlet és raktár: Kórház-utca
1.
Vármegyeház**
Kék galicz l a . , m a j u n g a raffia, a Világhírű m i l l i n g acélkaszák a legjutányosab árban kaphatók. — V a lamint m i n d e n n e m ű g a z d a s á g i c i k k e k nagy r a k t á r a .
Z s á k o k a t Galgóczy fOáíyás huíor- és épfl!?l-f!57.faIos
mindennemű használatra, cipővásznat,
Komárno,
-2'
isi
Ponyvákat,
Megrendelésre vállal mindennemű b ú t o r o k készít >:cc. Kész b ú t o r r a k t ' r o n .
vászonból és jutából, előnyösen és l<*rpontosabban s '?>
i»*.w-.*,SER
Szekér-utca 6 . sz.
Iroda, üzlet é s raktár Kórház-utca 1 . Vármegyeháza.
B R Ü C K É S RÓNA papírgyári raktár, papíréra- és dOiiczgyár B r a t i s l a v a , S t e f a n i k - u t c a 23. sz. Telefon 1908.
Telefon 1908.
A herniaiieczi és nagysziabosi papírgyárak ír rakata
ADOLF
é s képviselete.
BRATISLAVA Dobrovits Mihály u. 14. : Telefon 899. I A
Reichenberg vezőrképviselője.
nomfiRno
n f i j n f l i s - u . 3.
ÍÍOtli Vá lal minden c szakmába
vágó
m
munkát modern, izlúses kivitelben.
I
j u t f i n y o s
öRBfln
Kcszir.
Legelső reu tetőcserép es
tégla kapható
azonnali
szállításra
a Dadi uradalomban Dad, in
I
Weigsdorfi juta-ipar G. m b. H .
Komárommegye. T e l e f o n : D a d 5.
ki a m a g y a r - n é m e t gyors és gépírásban j á r t a s a z o n n a l i felvételre k e r e s t e t i k .
1
Cim
ivát klinika
I |
i
(magán kórház)
Dr. Komárno,
Sclye Hugó
Deák F e r e n c - u t c a 3 . BS« 0 p ti trf.lii n no
tjJiCti. k u n
a
uuueicy
a kiadóhivatalban
Értesítés*
BÚKOR
T u d a t j u k , hogy az uj c a m p a n y b a n bár milyen m e n n y i s é g ű
pohánkát m e g v e s z ü n k é s ajánljuk -anemnek ültetéséi.
ezen
jövedelmező
Szívesen beszerzünk érdeklődőknek al kalmas vetőpohánkát. Első
szlovenszkói Pohánka- c s Á r p a h á n t o l ó
LAJOS
Telelőn 79. füszemagykereskedő
Komárno, Dunarakpart
Telefon 79.
12 sz*
G a r a n t á l t c s i r a k é p e s s é g ü , friss mezei és kerti magvak nagy választékban kaphatók. Viszont eladók és gazdaságok részere j u t á n y o s árak !
Kivanatra árjegyzéket küldök. FOszerek, g y a r m a t á r u cikkek é s festékáruk, olajok é s kocsikenöcs a legolcsóbb napi — — á l b a n cn g i —
. 1 detaii k a p h a t ó k .
~ P a p r i k á b a n i'w.landó n a g y r a k t á r !
- —
KOMÁRNO.
I a rózsa p a p r i k a z s á k vételnél ab Komárom vasút á l l o m á s per kgr. 29 c K . Prima m i n ő s é g ű kötél áruk g a z d a s á g o k részére nagy v á l a s z t é k b a n kaphatók.
POLLÁK L A J O S
Komáromi Raktár-Szöuctkezef.
Köles-
SCHINDLER & J E D L I N
lakatos
Kefe áruk
Lipuu-, vízvezeték- is csaloraázási vállalata Kom ár no,
Klapka-tér 3 . szám.
Vállai fürdőszoba, klozet, mosdó berendezése ket, szivó- és nyomó szivattyúk, villanycsengők beszerelését és mindezeknek a javítását, vala mint minden e szakmába vágó munkákat.
Ruhakefe, gyökérkefe, fejes és nyeles meszelek, szobaseprűk
mélyen leszállított árban raktáron. 142
»41
u
.1