GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
Oxiperm® Pro OCD-162 Szerelési és üzemeltetési utasítás
Megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat GB: EC declaration of conformity
BG: EC декларация за съответствие
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Oxiperm® Pro, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: — Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standard used: EN 61010-1: 2001 (second edition). — EMC Directive (2004/108/EC). Standards used: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите Oxiperm® Pro, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: — Директива за машините (2006/42/EC). Приложени стандарти: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC). Приложен стандарт: EN 61010-1: 2001 (второ издание). — Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC). Приложени стандарти: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions.
Тази ЕС декларация за съответствие е валидна само когато е публикувана като част от инструкциите за монтаж и експлоатация на Grundfos.
DK: EF-overensstemmelseserklæring
DE: EG-Konformitätserklärung
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Oxiperm® Pro som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: — Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendte standarder: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). Anvendt standard: EN 61010-1: 2001 (anden udgave). — EMC-direktivet (2004/108/EF). Anvendte standarder: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Oxiperm® Pro, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: — Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 61010-1: 2001 (zweite Ausgabe). — EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun gyldig når den publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen.
Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird.
ES: Declaración CE de conformidad
FR: Déclaration de conformité CE
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos Oxiperm® Pro, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: — Directiva de Maquinaria (2006/42/CE). Normas aplicadas: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE). Norma aplicada: EN 61010-1: 2001 (segunda edición). — Directiva EMC (2004/108/CE). Normas aplicadas: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits Oxiperm® Pro, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : — Directive Machines (2006/42/CE). Normes utilisées : EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Directive Basse Tension (2006/95/CE). Norme utilisée : EN 61010-1: 2001 (deuxième édition). — Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Normes utilisées : EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos.
Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos.
IT: Dichiarazione di conformità CE
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Oxiperm® Pro, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: — Direttiva Macchine (2006/42/CE). Norme applicate: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). Norma applicata: EN 61010-1: 2001 (seconda edizione). — Direttiva EMC (2004/108/CE). Norme applicate: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Oxiperm® Pro termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: — Gépek (2006/42/EK). Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN 61010-1: 2001 (második kiadás). — EMC Direktíva (2004/108/EK). Alkalmazott szabványok: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos.
Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás részeként kerül kiadásra.
2
PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Oxiperm® Pro, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: — Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowane normy: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE). Zastosowana norma: EN 61010-1: 2001 (drugie wydanie). — Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Zastosowane normy: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies.
Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji.
PT: Declaração de conformidade CE
RU: Декларация о соответствии ЕС
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Oxiperm® Pro, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: — Directiva Máquinas (2006/42/CE). Normas utilizadas: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE). Norma utilizada: EN 61010-1: 2001 (segunda edição). — Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Normas utilizadas: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Oxiperm® Pro, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: — Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Низковольтное оборудование (2006/95/EC). Применявшийся стандарт: EN 61010-1: 2001 (второе издание). — Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Применявшиеся стандарты: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos.
Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos.
SI: ES izjava o skladnosti
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Oxiperm® Pro, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: — Direktiva o strojih (2006/42/ES). Uporabljeni normi: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES). Uporabljena norma: EN 61010-1: 2001 (druga izdaja). — Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES). Uporabljeni normi: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Oxiperm® Pro, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: — Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpade standarder: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG). Tillämpad standard: EN 61010-1: 2001 (andra upplagan). — EMC-direktivet (2004/108/EG). Tillämpade standarder: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja.
Megfelelőségi nyilatkozat
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Oxiperm® Pro waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: — Machine Richtlijn (2006/42/EC). Gebruikte normen: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009. — Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC). Gebruikte norm: EN 61010-1: 2001 (tweede editie). — EMC Richtlijn (2004/108/EC). Gebruikte normen: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion.
Pfinztal, 20 July 2012
Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity.
3
Megfelelőségi nyilatkozat
Декларация о соответствии на территории РФ Установки автоматические для приготовления и дозирования диоксида хлора серии Oxiperm типа OCD, OCC, OCG сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от 15.09.2009 №753). Сертификат соответствия: № C-DK.АЯ56.B.00788, срок действия до 05.12.2015г. Истра, 1 августа 2012 г.
Касаткина В. В. Руководитель отдела качества, экологии и охраны труда ООО Грундфос Истра, Россия 143581, Московская область, Истринский район, дер. Лешково, д.188
4
Az eredeti angol változat fordítása.
Magyar (HU)
Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Figyelmeztetés
TARTALOMJEGYZÉK
A telepítés megkezdése előtt ezt a kezelési utasítást feltétlenül olvassa el.
Oldal 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9
Általános biztonsági utasítások A telepítési utasítás célja A dokumentumban alkalmazott jelölések Üzemeltetők Az üzemeltető kötelezettségei Képzett szerviz személyzet Szakszerű használat Szakszerűtlen használat Biztonsági és felügyeleti eszközök Vegyszerek
2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10
Termék leírás Alkalmazási példák Működési elv Az alapkivitel részegységei Kiegészítő részegységek, tartozékok Csőcsatlakozások Villamos betáp és egyéb elektromos csatlakozások Üzemmódok Szabályozó és kijelző elemek Jelszavak Menü struktúra
8 9 9 10 11 12 14 14 15 16 17
3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17
Műszaki adatok Azonosítás Teljesítmény és fogyasztás Hőmérséklet és páratartalom Méretek Oxiperm Pro OCD-162-30 és OCD-162-60 Tömegek és kapacitások Megengedett vegyszerek Anyagok Adagolószivattyúk Higítóvíz Fő vízvezeték Megengedett mérőcella típus Cikkszámok OCD-162-5, -10 Cikkszámok OCD-162-30, -60 Elektromos adatok Vezérlő bemenet Vezérlő kimenetek
19 19 20 20 21 22 23 23 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24
4. 4.1 4.2
Szállítás és csomagolás Kicsomagolás Szállítási sérülések
25 25 25
5. 5.1 5.2
Telepítés A telepítés helyének előkészítése Telepítés előkészítése
25 25 25
6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15
Üzemelés A rendszer bekapcsolása Üzemkezdet Működés megszakítása Üzem folytatása a megszakítás után Öblítés Adagoló szivattyú kézi légtelenítése Beállítás módosítása A gyártási és adagolási folyamat felügyelete A figyelmeztetés és hiba relé beállítása Figyelmeztetés relé konfigurálása Hibák hibaüzenettel Hibák hibaüzenet nélkül Kalibrálás Klórdioxid adagolás megállítása A rendszer kikapcsolása
26 26 26 27 27 28 30 30 32 37 38 40 44 44 47 47
7. 7.1
Karbantartás Tisztítás
48 48
8.
Tartozék lista
48
9.
Képek
49
10.
Hulladékkezelés
50
5 5 5 5 6 6 6 6 6 6
1. Általános biztonsági utasítások 1.1 A telepítési utasítás célja Jelen utasítás célja a tájékoztatás, a rendszer beüzemelésére és felügyeletére vonatkozóan. A telepítésre, karbantartásra, szervizre és megsemmisítésre vonatkozó információkat külön Szerviz utasítás tartalmazza.
1.2 A dokumentumban alkalmazott jelölések A biztonsági előírások a következő szimbólumokkal azonosíthatók: Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Vigyázat
Megjegyz.
Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. Itt a munkát megkönnyítő és a biztonságos üzemeltetést elősegítő tanácsok és megjegyzések találhatóak.
A további veszélyekre figyelmeztető jelzések megtalálhatók: •
a telepítés helyén lévő figyelmeztető jelzéseken
•
jelen dokumentum fejezeteinek elején
•
a további veszélyforrással kapcsolatos tevékenység leírása előtt.
1.3 Üzemeltetők Az üzemeltető az a személy, aki a telepítés helyén a rendszer üzemeltetéséért és felügyeletéért felelős. A rendszert csak megfelelően képzett szakemberek üzemeltethetik. A rendszer vezérlése elektronikus. A kezelő személyzet a rendszert a kijelző és a vezérlőpanel segítségével használják. Az üzemeltető kötelezettségei •
A termék üzemeltetéséről képzést kell kapnia a Grundfos-tól.
•
Ügyelnie kell a munkahelyi biztonságról és balasetvédelemről szóló szabályok betartására.
•
A védőfelszerlések és eszközök viselése és használata, a vegyszerekkel kapcsolatos munkavégzésre vonatkozó jogszabályok balesetvédelmi előírásainak megfelelően (Germany GUV-V D5).
•
Őrizze meg a rendszer szoftver üzemeltetési kódjait.
5
Magyar (HU)
1.4 Az üzemeltető kötelezettségei
1.8 Biztonsági és felügyeleti eszközök
Az Oxiperm Pro rendszer tulajdonosának illetve üzemeltetőjének kötelessége:
A rendszer az alábbi biztonsági és felügyeleti eszközökkel rendelkezik:
•
Ezt a szerviz utasítást a berendezés részének kell tekinteni, ezért annak közvetlen közelében, jól látható helyen elérhetővé kell tenni a berendezés teljes élettartama alatt.
•
védő tokozat
•
két kármentő a két vegyszertartályhoz (külön tartozék)
•
biztonsági/multifunkciós szelep az adagoló szivattyúhoz
•
mágnesszelep a hígítóvíz bemenetnél
•
térfogat kiegyenlítő puffer és aktívszenes szűrő a reaktorból esetleg távozó ClO2 gáznak hibajelző funkciók a vezérlésben.
•
Ismerje a telepítésre vonatkozó gyártói előírásokat, lásd 5.1.
•
Gondoskodjon a vízvezetékek rendszeres ellenőrzéséről és karbantartásáról.
•
Megszerzi a vegyszerek tárolásához a hatósági jóváhagyást, amennyiben ez szükséges.
•
•
A kezelőket megfelelő utasításokkal látja el a rendszer használatához.
1.9 Vegyszerek
•
Győződjön meg arról, hogy a gyártó által rendelkezésre bocsájtott cimkék láthatóan lettek elhelyezve a telepítés helyszínén. Szemléltetésért lásd 9. Képek.
•
Csak azoknak a kezelőknek adja meg a berendezés üzemeltetési kódját, akik megfelelő műszaki oktatásban részesültek.
•
Gondoskodjon a berendezés üzemeltetési helyén a balesetvédelmi előírások (Németországabn GUV-V D5) betartásáról.
•
•
1.9.1 Klór-dioxid koncentráció Az Oxiperm Pro OCD-162 reaktor tartályában nátrium-klorit oldat és sósav oldat reakciója révén klór-dioxid vizes oldata keletkezik, kb. 2 g/l koncentrációban. Az Oxiperm Pro OCD-162 berendezés a fertőtlenítési technológia igényei alapján a klór-dioxid oldatot a fertőtlenítendő vezetékbe adagolja. Ivóvízben a klór-dioxid koncentráció nem haladhatja meg a 0,4 mg/l értéket a német ivóvíz szabvány szerint. Figyelmeztetés Robbanásveszély túl magas vegyszer koncentráció esetén.
A kezelő és szerviz személyzetet lássa el megfelelő védőruházattal és védőfelszereléssel, a munka- és balesetvédelmi előírásoknak (Németo. GIV-V D5) megfelelően. védőálarc, kesztyűk, kötény, gázálarc szükség szerint.
Kizárólag hígított, 7,5 % koncentrációjú, EN 938 szerinti nátrium-klorit oldatot használjon. Kizárólag hígított, 9,0 % koncentrációjú, EN 939 szerinti sósav oldatot használjon.
Ha a rendszert adagolószivattyú nélkül szállították, a telepítés előtt szerelje fel adagolószivattyúval. Az adagolószivattyú csatlakoztatását az Oxiperm Pro berendezéshez csak a Grundfos által képzett szerelő végezheti.
Tartsa be a vegyszerek biztonsági adatlapjaiban leírt utasításokat. Figyelmeztetés
1.5 Képzett szerviz személyzet
Robbanásveszély! A szívólándzsák ill. vegyszertartályok felcserlése robbanást okozhat! Ez személyi sérülést és a berendezés súlyos károsodását okozhatja.
A termék karbantartását és javítását csak a Grundfos által képzett személyzet végezheti.
1.6 Szakszerű használat
Ne cserélje fel a vegyszertartályokat ill. a szívólándzsákat.
Az Oxiperm Pro OCD-162 berendezés szakaszos üzemben állít elő klór-dioxid oldatot sósav (9 %) és nátrium-klorit (7,5 %) oldatokból. A fertőtlenítő hatású klór-dioxid oldat adagolása folyamatos.
A vegyszer a vegyszeres kannákon, szívólándzsákon és szivattyúkon is fel van tüntetve: piros = HCl, kék = NaClO2.
1.7 Szakszerűtlen használat
Figyelmeztetés
Azok az alkalmazási módok, amik nem szerepelnek az 1.6 Szakszerű használat fejezetben lévő listán, nem rendeltetészerű használatnak minősülnek, és nem megengedettek. A Grundfos, mint gyártó, a nem megfelelő használatból származó károkért nem tehető felelőssé.
Fennáll az égési sérülés veszélye, ha a bőr vagy a ruházat érintkezik nátrium-klorittal vagy sósavval. A vegyszerrel érintkező bőrt és ruházatot rögtön öblítse le vízzel.
A biztonságos, 2 g/l koncentrációjú klór-dioxid oldat előállítása a reaktorban történik. Az Oxiperm Pro OCD-162 berendezés tehát messze a kritikus koncentráció alatt üzemel.
Figyelmeztetés Egészségügyi kockázat: A klór-dioxid irritálja a szemet, légzőszerveket és a bőrt.
Túladagolás esetén robbanásveszély léphet fel: 30 g/l koncentráció felett a klór-dioxid oldat robbanásveszélyes.
A vegyszeres kannák cseréjénél viseljen megfelelő védőfelszerelést a munka- és balesetvédelmi jogszabályoknak megfelelően (Németországban GUV-V D5).
A klór-dioxid gáz kémiailag instabil vegyület. 300 g/m 3 feletti koncentráció esetén klórra és oxigénre bomlik külső behatás nélkül is.
6
Figyelmeztetés
Figyelmeztetés
A berendezésen végzett engedély nélküli változtatások a berendezés károsodásához és személyi sérüléshez is vezethetnek.
Ha a klór-dioxid oldatot külső puffertartályban tárolják, a tárolási hőmérséklet nem lehet 40 °C-nál magasabb.
Tilos a részegységek szétszerelése, módosítása, szerkezetük megváltoztatása, eltávolítása, megkerülése (bypass) vagy hatástalanítása, különösen a biztonsági eszközök esetén.
40 °C felett fennáll a kigázosodás veszélye. Megjegyz.
Javasoljuk gázérzekelő telepítését.
•
A vegyszereket megfelelő jelöléssel ellátott, eredeti műanyag vegyszeres kannákban kell tárolni (20-33 liter).
•
Ne tárolja a vegyszereket kenőzsír, éghető anyagok, olajok, oxidálószerek, savak vagy sók közelében.
•
Az üres és a tele vegyszeres kannákat zárt helyen kell tárolni, különösen ott, ahol ezt a helyi munka- és balesetvédelmi jogszabályok külön előírják (Németország GUV-V D5).
Magyar (HU)
1.9.2 A vegyszerek tárolása
1.9.3 Eljárás vészhelyzet esetén Az általános biztonsági szabályok és az EN 12671 szerinti, vészhelyzet esetére vonatkozó szabályok egyaránt érvényesek. Teendők vészhelyzet esetén: •
Azonnal szellőztessen a telepítés helyén.
•
Viseljen védőruházatot (védőszemüveg, védőkesztyű, légzőkészülék ill. frisslevegős készülék, védőkötény).
•
Végezze el az alapvető segítségnyújtási teendőket – Ha a vegyszer szembe került, azonnal bő vízzel ki kell öblíteni, legalább 15 percen át. Konzultáljon orvossal. – Bőrrel való érintkezés esetén öblítse le bő vízzel. Távolítsa el a szennyezett ruházatot. – Gáz belégzése esetén a sérültet friss levegőhöz kell juttatni. El kell kerülni a mély lélegzetvételt. Konzultáljon orvossal (figyelje a szapora pulzust, értágító kezelésre lehet szükség).
•
Kifolyt vegyszer – A ruházattal való érintkezés esetén azonnal le kell venni a szennyezett ruhát, és alaposan kiöblíteni bő vízzel. – A padozatra kifolyt vegyszert vízzel kell leöblíteni. – A kifolyt klór-dioxidot nátrium-tioszulfáttal lehet beszórni, és vízzel kell lemosni.
•
Gáz szivárgás
•
Tűzvédelem
– A szivárgó gázt vízzel kell leöblíteni. – A klór-dioxid vizes oldata nem gyúlékony. A tüzet vízzel kell oltani, lehetőség szerint sprinkler rendszerrel, hogy a kiöblő gázt hígítsa. Tájékoztatni kell a tűzoltókat a berendezés kapacitásáról, valamint a tárolt veszélyes vegyszerekről (alapanyagok), így fel tudnak készülni a vegyszerek okozta kockázatra.
7
TM03 6914 4506
Magyar (HU)
2. Termék leírás
1. ábra
Oxiperm Pro OCD-162 előlap és kiegészítő tartozékok nélkül
Az Oxiperm Pro OCD-162 fertőtlenítő berendezés klór-dioxidot állít elő és adagol ivóvíz, kezelt víz, hűtővíz és szennyvíz rendszerekbe. Az Oxiperm Pro OCD-162 berendezés váza egy műanyag lemez, amire a részegységek fel vannak szerelve. A berendezés alkalmas falra vagy padozatra történő telepítésre. Műanyag előlappal rendelkezik. A vegyszereket a berendezés két vegyszeres kannából szívja fel. A kannák vagy a berendezés alatt, kármentőkben helyezkednek el (OCD-162-5, -10), vagy külön tartóban a berendezés közelében (OCD-162-30, -60). Az adagoló szivattyúk a vegyszert a kannákba helyezett szívólándzsán keresztül szívják fel. A szívólándzsák a vezérléshez az alacsony szint és üres kanna jelzést kábelen továbbítják. Az Oxiperm Pro OCD-162 két vízvezetékhez csatlakozik: •
Ivóvíz vezeték a hígító víz és öblítő víz ellátáshoz.
•
A fő vízvezeték, amelybe fertőtlenítési célból klór-dioxidot adagol a berendezés.
8
2.2.2 Térfogatáram arányos adagolás
Az Oxiperm Pro OCD-162 fertőtlenítő berendezés alkalmazási területei a következők:
1. A vezérlés "arányos vezérlés" üzemmódra van állítva.
2.1.1 Ivóvíz vezeték fertőtlenítés •
A térfogatáram az ivóvíz vezetékben jelentősen ingadozhat (csúcs időszak fürdés ill főzés idején).
•
A vízben lévő szennyeződés fajtája és mennyisége nem ismert, és változó.
•
Példák: ivóvíz vezeték: – szállodák, többszintes épületek – iskolák, kórházak, gondozó épületek – sport létesítmények vizes helyiségei – élelmiszer- és italgyárak – vízművek.
Alkalmas ivóvíz rendszerek fertőtlenítésére: 2. Impulzusadó vízóra, vagy átfolyásmérő méri a térfogatáramot a fő vezetékben, és a mért értéket folyamatosan jelzi a vezérlés felé. 3. A vezérlés a víz térfogatráramával arányosan kiszámítja a szükséges klór-dioxid mennyiséget. 4. Ennek megfelelően a vezérlés jelet ad az adagoló szivattyúnak. 5. Az adagoló szivattyú a szükséges mennyiségű klór-dioxid oldatot a puffertartályból a vízvezetékbe adagolja. 6. Opcióként rendelhető mérőszonda méri a klór-dioxid koncentrációt a vezetékben. 2.2.3 Adagolás alapjel alapján
2.1.2 Ipari rendszerek fertőtlenítése
Ipari víz rendszerek fertőtlenítésére alkalmas:
•
Az ipari rendszerekben a víz mennyisége viszonylag állandó.
•
A szennyeződés mennyisége és fajtája ellenőrzés alatt áll, és alig változik.
1. A vezérlés "alapjel vezérlés" üzemmódra van állítva. A vezérlés alapjele a klór-dioxid koncentráció a vízvezetékben.
•
Példák: – sörgyárak palackmosó berendezései – ipari víz vagy szennyvíz rendszerek – hűtővíz rendszerek.
2.1.3 Sokk fertőtlenítés (külső puffertartály segítségével)
2. A mérőcella figyeli a klór-dioxid koncentrációt a fővezetékben, és adatokat küld róla a vezérlőnek. 3. A vezérlés összeveti a mérés alapján bejövő jelet az alapjellel. Az eltérés alapján számítja ki a vezérlés a kívánt koncentráció eléréséhez szükséges klór-dioxid oldat mennyiségét.
•
Olyan alkalmazásokban, ahol nagy mennyiségű fertőtlenítőszerre van szükség rövid időn belül.
4. Ennek megfelelően a vezérlés jelet ad az adagoló szivattyúnak.
•
Példa: élményfürdő medencék tisztítása.
5. Az adagoló szivattyú a szükséges mennyiségű klór-dioxid oldatot a puffertartályból a vízvezetékbe adagolja.
2.2 Működési elv 2.2.1 Klórdioxid termelés A klór-dioxid előállítása folyamatosan történik a reaktorban:
Kombinált szabályzó elérhető olyan alkalmazásokhoz, ahol alapjelre történő szabályozást és átfolyásmérőt is alkalmaznak, lásd Szerviz utasítás.
Vizet, sósavat és nátrium-kloritot adagolnak az adott szint eléréséig. A reakcióidő alatt higitott klór-dioxidot állítanak elő. A reaktor megtelik vízzel. Kb. 2 gramm klór-dioxid/liter koncentrációjú víz folyik át a csövön (túlfolyás), mely a reaktor közepéből a puffertartályba vezet. A puffertartályból az adagoló szivattyú a klór-dioxidot az injektorba adagolja, ahonnan az a fertőtlenítendő vízvezetékbe kerül. A klór-dioxid előállítás két üzemmódban történhet. "Belső puffertartály" mód: A klór-dioxid oldatot a belső puffertartályban tárolja a rendszer, a tartály kiürüléséig az adagolás onnan történik. A puffertartály két módon tölthető újra: – Első módszer "1-20": A felhasználó határozza meg, hogy a puffertartályt hányszor tölti a rendszer automatikusan újra, 1 és 20 között. – Második módszer "0 = folyamatos": A puffertartály újratöltése folyamatos. •
"Külső puffertartály" mód: A klór-dioxid oldatot a belső puffertartályban állítja elő a rendszer, majd küldő puffertartályba adagolja tárolás céljából. A külső tartály kiürülése után a klór-dioxid előállítás folyamatos rendszerben indul újra.
9
Magyar (HU)
2.1 Alkalmazási példák
2.3 Az alapkivitel részegységei
2. ábra
Az alapkivitel részegységei (Oxiperm Pro OCD-162-5, -10)
2.3.1 Külső összetevők Poz. Részegység
2.3.2 Belső részegységek Poz. Részegység
1a
Vízvezeték a hígító víz és öblítő víz ellátáshoz
2
Mágnesszelep higító és öblítő vízhez
1b
Hígító víz részegység elzáró szeleppel
5
Adagoló szivattyú nátrium-kloritra (NaClO2)
3
Nártium-klorit vegyszeres kanna (NaClO2, hígítás: 7,5 tömeg %) szívószárral, kármentővel
6
HCl adagoló szivattyú
7
Reaktor, úszókapcsolóval
4
Sósav vegyszeres kanna (HCl, hígítás: 9 tömeg %) szívószárral, kármentővel
8
Puffertartály úszókapcsolóval és leürítőcsappal, klór-dioxid (ClO 2)
11
Fertőtlenítendő vízvezeték
9
Klór-dioxid gáz térfogatkiegyenlítő zsák
12
Áramlásmérő (vagy vízmennyiség mérő)
10
Aktív szén szűrő a klór-dioxid gázra
14
Adagoló vezeték
13
Klórdioxid adagoló szivattyú többfunkciós szeleppel
15
Injektor a klór-dioxid (ClO2) beadagoláshoz a vízvezetékbe
20
Vezérlő elektronika, érzékelővel a mért érték felügyeletére
16
Víz minta tömlő
21
A vezérlés kijelzője
17
Víz minta vevő
18
Opcióként rendelhető mérőszonda, a klór-dioxid koncentráció mérésére.
19
Tápfeszültség
Lásd a 9. Képek fejezetben lévő fotókat.
10
TM03 6897 4506
Magyar (HU) Piros
Kék
2.4.3 Mérőcella
2.4.1 Hígító vízvezeték tartozékai
•
•
Elzáró szelep
•
Csapoló közdarab minta-víz elvételre a fő vezetékből.
•
Hígító víz részegység (szükség esetén dupla fúvókával és tömlő csatlakozó közdarabbal).
•
Tömlő a vízelvételi pont és a mérőcella között.
•
Tömlő a mérőcella és a mintavíz lefolyó között.
•
Tömlő, összekötve a mágnesszeleppel.
2.4.4 Kiegészítő modulok
2.4.2 Fő vízvezeték tartozékai: •
Impulzusadó vízóra, vagy átfolyásmérő (új vízvezeték esetén: átfolyásméró jel kimenettel, vagy ultrahangos áramlásmérő).
•
Csapoló közdarab az injektorhoz.
•
Az adagoló vezeték védőcsöve, az adagoló szivattyú és az injektor között.
•
DIT fotométer: az adagolás utáni klór-dioxid koncentráció mérésére.
•
Minta-víz szűrő (amennyiben nem elég a víz mennyiség).
Kék
3. ábra
Mérőcella
Az alapkivitelű berendezést az alábbiakkal lehet kiegészíteni: •
Mérőcella hideg és meleg vízhez (max. 50 °C, nyomás 4 bar).
•
Mérő modul hideg és meleg vízhez (max. 70 °C, nyomás 8 bar).
•
Bypass keverő modul használata ajánlott a keveredés javítása érdekében, ami a korrózió kockázatának csökkentése miatt, illetve a fő vízvezetékben fellépő ingadozások esetén előnyös.
Piros
TM03 6918 4506
Nincs szükség elzáró szerelvényre és elvételi részegységre, ha a megkerülő ágba épített, hígítóvíz csatalkozással rendelkező keverő modult választották.
Magyar (HU)
2.4 Kiegészítő részegységek, tartozékok
OCD-162-5, -10 berendezés mérőcellával, kiegészítő modul nélkül
11
Magyar (HU)
15
11
12
17
23
17
16
18
14
25
1a 1b
19
24
Komplett rendszer mérőcellával (pl. OCD-162-30, -60)
Poz. Részegység 1a
Vízvezeték a hígító víz és öblítő víz ellátáshoz
1b
Hígító víz részegység elzáró szeleppel
3
Nártium-klorit vegyszeres kanna (NaClO2, hígítás: 7,5 tömeg %) szívószárral, kármentővel
4
Sósav vegyszeres kanna (HCl, hígítás: 9 tömeg %) szívószárral, kármentővel
11
Fertőtlenítendő vízvezeték
12
Áramlásmérő (vagy vízmennyiség mérő)
14
Adagoló vezeték
15
Injektor a klór-dioxid (ClO2) beadagoláshoz a vízvezetékbe
16
Víz minta tömlő
17
Víz minta vevő
18
Mérőcella
19
Villamos betáp csatlakozó/főkapcsoló
23
A mérőcella kábele
24
Mintavíz leeresztő
25
A tisztító motor kábele
26
Hígítóvíz tömlő
12
2.5 Csőcsatlakozások 2.5.1 Oxiperm Pro OCD-162-5, -10
5. ábra
Csőcsatlakozások, OCD-162-05, -10
Poz.
Megnevezés
5, 6
A szívólándzsák tömlői a NaClO2 és HCl adagoló szivattyúk szívóoldalán
8
Tömlő a puffertartály leeresztő csapjánál (csak öblítés és légtelenítés céljából)
14
Adagoló vezeték a klór-dioxid szivattyútól a fő vízvezetéken lévő injektorig, vagy a keverő modulon lévő injektorig, vagy a külső puffertartályig
26
Hígítóvíz tömlő a mágnesszelepnél
TM04 8542 1312
4. ábra
TM04 0951 1509
26
OCD-162-30
OCD-162-60
Magyar (HU)
2.5.2 Oxiperm Pro OCD-162-30, -60
TM04 0953 1509
6. ábra
Csőcsatlakozások, OCD-162-30, -60
Poz.
Megnevezés
5, 6
A szívólándzsák tömlői a NaClO2 és HCl adagoló szivattyúk szívóoldalán
8
Tömlő a puffertartály leeresztő csapjánál (csak öblítés és légtelenítés céljából)
14
Adagoló vezeték az adagoló szivattyútól a fő vízvezetéken lévő injektorig, vagy a keverő modulon lévő injektorig, vagy a külső puffertartályig
26
Hígítóvíz tömlő a mágnesszelepnél
13
Magyar (HU)
2.5.3 Rendszer csatlakozások
2.6 Villamos betáp és egyéb elektromos csatlakozások
•
Hígítóvíz tömlő a mágnesszelepnél (26)
•
Szívólándzsák tömlői (5, 6)
Az Oxiperm Pro OCD-162 rendelkezik vezérléssel. A vezérlő csatlakozásai a következők:
•
Adagoló vezeték az adagoló szivattyútól a fő vízvezetéken lévő injektorig, vagy a keverő modulon lévő injektorig, vagy a külső puffertartályig (14)
•
•
az átfolyásmérő vagy impulzusadó vízóra kábele
•
kábel a külső puffertartály szintvezérléséhez, ha a rendszer része
•
az AQC-D1 vagy AQC-D6 mérőcella kábel, ha a rendszer része:
Tömlő a puffertartály leeresztő csapjánál (8)
2.5.4 Külső adagolószivattyú csatlakozás Amennyiben a rendszer adagolószivattyú nélküli, a külső adagolószivattyú a puffertartályhoz csatlakozik.
– mérő elektróda és referencia elektróda – mintavíz érzékelő
2.5.5 Mérőcella csatlakozás A mérőcella össze van kötve a fő vízvezetékkel. Az adagolás után a mintavíz klór-dioxid koncentrációját, hőmérsékletét és pH/ORP értékeit a mérőcella méri meg. A mérőcella csatlakozásai a következők:
villamos betáp vezeték a főkapcsolóhoz
•
– Pt100 hőmérséklet érzékelő – pH elektróda (pH vagy ORP) (csak AQC-D1) – tisztító motor (csak AQC-D1) •
a mérő modul kábelei, ha a rendszer része:
•
tömlő a vízelvételi pont és a mérőcella között
– mérő elektróda és referencia elektróda
•
tömlő a mérőcella és a mintavíz lefolyó között.
– mintavíz érzékelő
További információk: lásd a mérőcella telepítési és üzemeltetési utasítása.
– Pt100 hőmérséklet érzékelő •
– áramlás vezérlő.
2.5.6 Mérő modul csatlakozások A mérő modul össze van kötve a fő vízvezetékkel. A mérő modul csatlakozásai a következők: •
tömlő a mintavevő közdarab és a mérő modul között
•
tömlő a mérő modul és a fő vízvezeték másik mintázó közdarabja között.
További információk: lásd a mérő modul telepítési és üzemeltetési utasítása.
a keverő modul kábelei, ha a rendszer része:
További csatlakozásokért lásd a szivattyú szerviz utasítását.
2.7 Üzemmódok Az üzembe helyezés során az Oxiperm Pro OCD-162 berendezés beállításait az adott alkalmazáshoz kell igazítani. A berendezés bekapcsolása és a menü parancsokkal történő elindítása után a klór-dioxid előállítás és adagolás automatikusan történik.
2.5.7 Keverő modul csatlakozások
A klór-dioxid előállítás két üzemmódban történhet.
A keverő modul össze van kötve a fő vízvezetékkel és az Oxiperm Pro berendezéssel. A keverő modul csatlakozásai a következők:
•
•
adagoló vezeték az adagoló szivattyú és a keverőmodul injektora között
•
tömlő a mintavevő közdarab és a keverő modul között
•
tömlő a keverő modul és a fő vízvezeték másik mintázó közdarabja között.
További információk: lásd a keverő modul telepítési és üzemeltetési utasítása.
"Belső puffertartály" mód: A klór-dioxid oldatot a belső puffertartályban tárolja a rendszer, a tartály kiürüléséig az adagolás onnan történik. A puffertartály két módon tölthető újra: – Első módszer "1-20": A felhasználó határozza meg, hogy a puffertartályt hányszor tölti a rendszer automatikusan újra, 1 és 20 között. – Második módszer "0 = folyamatos": A puffertartály újratöltése folyamatos.
•
"Külső puffertartály" mód: A klór-dioxid oldatot a belső puffertartályban állítja elő a rendszer, majd küldő puffertartályba adagolja tárolás céljából. A külső tartály kiürülése után a klór-dioxid előállítás folyamatos rendszerben indul újra.
Az adagolás az vezérlő által automatikusan vezérelt. Kézi üzemben a vezérlés lekapcsolható.
14
TM03 6900 4506
Magyar (HU)
2.8 Szabályozó és kijelző elemek
7. ábra
Szabályozó és kijelző elemek
Gomb vagy LED
Funkció
Gomb [Esc]
Parancs törlés, menüből kilépés
Gomb
[Up]
Előző menü kiválasztása, vagy magasabb számértéket állít be
Gomb
[Down]
Következő menü kiválasztása, vagy alacsonyabb számértéket állít be
Gomb [OK]
Menü kiválasztás megerősítése
Gomb [Cal]
Kalibrálás
Gomb [Man]
Kézi üzem
LED "Alarm"
Alarm (piros)
LED "Caution"
Figyelmeztetés (sárga)
LED "Cal"
Kalibráció (sárga)
LED "Man"
Kézi üzem (sárga)
2.8.1 Kijelzők A rendszer bekapcsolása után az alábbi kijelző jelenik meg:
8. ábra
TM03 6921 4506
12345
Rendszer indítása
Nyomjon [OK]-t a "main menu"-be lépéshez: main menu process controller ClO2 alarm service setup maintenance Üzem közben nyomja meg az [Esc] gombot az alábbi képernyő eléréséhez:
6 7 8
......... 1234 5 24,5 °C 0,23 mg/l pH 7, 35
9. ábra
2 4/3 5
TM03 6922 4506
1
"process running" kijelző
15
A felső sor jelzi az üzemállapotot. A pozíciót az alábbi táblázat magyarázza.
Magyar (HU)
Jelmagyarázat Poz.
Üzenet "process running"
1 Fejléc
"process stop"
Megnevezés A klór-dioxid előállítás aktív. A klór-dioxid előállítás áll.
"process termination" A klór-dioxid előállítás menü parancsra vagy hiba miatt megállt. "flushing"
2 Relék
3 Szimbólum
Az öblítés automatikusan vagy kézi vezéréssel elindult.
1
A mágnesszelep reléje: Fehér szám a fekete hátteren: relé aktív. Fekete szám a fehér hátteren: relé nem aktív.
2
A sósav adagoló szivattyú reléje: kijelző, mint az 1. esetében
3
A nátrium-klorit szivattyú reléje: kijelző, mint az 1. esetében
4
Hiba relé: kijelző, mint az 1. esetében
5
Figyelmeztető relé: kijelző, mint az 1. esetében
6
A szakaszos vezérlő reléjének szimbóluma.
6
A szakaszos vezérlő reléjé nyitott állapotú szimbóluma.
A folyamatos vezérlő szimbóluma: Kocka pontozott vonallal. A vonal magassága arányos a beavatkozó jellel (adagolt klór-dioxid mennyiség). A vonal nem látható: beavatkozó jel = 0 %. A vonal kitölti a kockát: beavatkozó jel = 100 %.
4 Szimbólum
A folyamatos vezérlő leállításának szimbóluma: Fehér kocka átlós vonallal áthúzva. A külső korrigáló alapjel szimbóluma (víz térfogatáram impulzus/bemenő analóg jel formájában): Kocka pontozott háromszöggel. A kitöltés arányos az áramlással (minél nagyobb az áramlás, annál több a kitöltött rész, 0-100 %). (csak akkor jelenik meg, ha arányos vagy kombinált vezérlés van beállítva).
5 Szimbólum 6 Érték
pl. 24,5 °C
7 Érték
pl. 0,23 mg/l
8 Érték
pl. 7,35
Víz hőmérséklet, az érték csak akkor jelenik meg, ha mérőcella is csatlakozik. Klór-dioxid koncentráció, az érték csak akkor jelenik meg, ha mérőcella is csatlakozik. Víz pH, az érték csak akkor jelenik meg, ha mérőcella is csatlakozik.
2.9 Jelszavak Az üzemre kész rendszernél a "main menu"-be jelszó nélkül nem lehet belépni. Az almenükhöz két különböző biztonsági szintű jogosultság tartozik. A kódok segítségével automatikusan hozzá lehet férni az alájuk tartozó szintekhez. 2.9.1 Operátor kód Alapértelmezésben az üzemeltetési menük kód nélkül hozzáférhetőek. A menü kiválasztásánál az [OK] megnyomása után nem kér a rendszer kódot. Ha a kezelő beírta az operátor kódját: ("main menu > setup > change code"), a rendszer kódot kér minden kezelői almenübe való belépés előtt. A megváltoztatott operátor kód segítségével csak olyan kezelők férnek a rendszerhez, akik megfelelő képzéssel és tapasztalatttal rendelkeznek. A hozzáférés a kód beírása után 60 percig biztosított. 2.9.2 Szervíz kód Ezzel a jelszóval a Grundfos szerviz mérnökei rendelkeznek. A hozzáférés a kód beírása után 30 percig biztosított. Üzembe helyezéshez szükség van a szerviz kódra.
16
Magyar (HU)
2.10 Menü struktúra Különböző almenük hozzáférhetőek a kezelők (operátor kód) és a szerviz mérnökök (szerviz kód) részére. A szoftver minden menüje kiválasztható a "main menu" listából az [Up] és a [Down] gombok segítségével, majd az [OK] gomb megnyomásával. A menü szintre az [Esc] gombbal térhet vissza. 2.10.1 Operátor menü (1. rész) Fő menü
Almenü 1
Almenü 2 start
process
Almenü 3
Almenü 4
start
Start ClO2 production?
Almenü 5
back Terminate ClO2 production?
terminate
terminate
back 0 = continuous
int. batch tank
operation
1-20 (állítható)
ext. batch tank
on/off
status
Kijelző: process status
list of events batches process
production ClO2
main menu
chemicals
HCl/NaClO2 reset
age of ClO2 (mm:ss) maintenance start
flushing
terminate measured value
ClO2
service measurement
1
CalData-LogBook °C vagy °F (measured value)
temperature pH vagy ORP
5
measured value CalData-LogBook
controller ClO2 water flow meter
2
pl. 5 impulzus/mp. = 50 % vagy 10 mA = 50 % 3
test display program version Deutsch language
English (listázott) date
setup
date/time
time daylight.sav.t.
code function main menu
display
Kezdő, end, time shift (± x óra), off
change delete contrast alarm off
alarm value ClO2 alarm
4
alarm on
alarm value 1: 0,15 mg/l
upward violation vagy downward viol.
alarm value 2: 0,70 mg/l
upward violation vagy downward viol.
hysteresis: 0,01 alarm delay: 0 sec. dos. time monit.
off on
max. dosing time
1 A "measurement" almenü csak akkor jelenik meg, ha az a "setup" menüben aktív. 2 A "water flow meter" almenü csak akkor jelenik meg, ha a "water flow meter" a "setup" menüben aktív. 3 Az aktivált átfolyásmérő típusától függ. 4 A hibajelző beállítások csak akkor elérhetők, ha a "measurement" aktív. A hibajelző relét akkor aktiválja a rendszer, ha a beállított klór-dioxid koncentráció értéket nem éri el vagy túllépi a mért érték; illetve ha a max. adagolási időt túllépte a rendszer; és hiba esetén. 5 A "setup" menü beállításaitól függően.
17
Operátor menü (2. rész)
Magyar (HU)
Fő menü
Almenü 1
Almenü 2
Almenü 3
CAL meas. value chlorine dioxide
calibration
pH
CAL result
slope: µA, mg/l
CAL cycle
on/off
CAL meas. value
GRUNDFOS, DIN/NIST, others
CAL result
Slope µA, mg/l asym. mV
CAL cycle
on/off
CAL meas. value ORP manual operation
controller ClO2
CAL result
asym.mV
CAL cycle
on/off
on/off
Az üzemeltető megnézheti az aktuális áramfelvételt, a vízfogyasztást, az impulzus/mp értéket, mA-ben, vagy százalékosan, lásd 6.8.3. Az érték akkor is megjelenik, ha a megadott bemeneti értéket túllépte, vagy nem éri el (a vízfogyasztást mérő meghibásodás látható itt).
18
Almenü 4
Almenü 5
Magyar (HU)
3. Műszaki adatok 3.1 Azonosítás 3.1.1 Típuskód Példa: Oxiperm Pro OCD-162-30-D/G1 Oxiperm Pro
OCD-162
-30
-D
/G
1
Max. adagolt mennyiség 5
5 g/h
10
10 g/h
30
30 g/h
55
55 g/h (USA)
60
60 g/h (USA 55 g/h)
Klórdioxid adagoló szivattyú D
beépített DMX mechanikus adagoló szivattyú
p
beépített DDI digitális adagoló szivattyú*
Va
beépített DDA SMART-Digital adagoló szivattyú*
N
beépített adagoló szivattyú nélkül
Tápfeszültség G
220-240 V, 50/60 Hz
H
110-120 V, 50/60 Hz
Szívószár 30 literes vegyszertartályhoz (szívótömlő hossza 1,3 m) 1
*
60 literes vegyszertartályhoz (szívótömlő hossza 3,0 m)
2
200/1000 literes vegyszertartályhoz (szívótömlő hossza 5,0 m)
3
55 gallonos vegyszertartályhoz (szívótömlő hossza 3,0 m)
Megjegyzés: Az oldat közvetlen adagolásához digitális adagoló szivattyú alkalmazását javasoljuk.
19
3.2 Teljesítmény és fogyasztás
3.1.2 Adattábla
OCD-162 5D/G 162-005-10000 5/N: 07/64064 5g/h, 230V, 50/60Hz, 850Watt 95702474P1107380764064
7
8
Klórdioxid oldat koncentrációja
10, 11, 12 13
9
TM03 6957 4506
Magyar (HU)
Klórdioxid termelési kapacitás
1 2 3 4 5 6
1
Megnevezés Terméknév
3
Modell
10 g/h
OCD-162-30
30 g/h
OCD-162-60
60 g/h USA 55 g/h
Kb. 2 g/l
OCD-162-10
Kb. 0,37 l/h
OCD-162-30
Kb. 0,88 l/h
OCD-162-60
Kb. 1,71 l/h
OCD-162-5
Kb. 0,14 l/h
OCD-162-10
Kb. 0,30 l/h
OCD-162-30
Kb. 0,86 l/h
OCD-162-60
Kb. 1,63 l/h
Higítóvíz, 3-6 bar (ivóvíz minőség, az EU ivóvízre vonatkozó szabályozásával összhangban)
OCD-162-5
Kb. 2,3 l/h
Klórdioxid adagoló szivattyú maximális ellennyomása
OCD-162-5, -10
Sósav fogyasztás
Nátrium klorid fogyasztás
OCD-162-10
Kb. 4,8 l//h
OCD-162-30
Kb. 14,8 l//h
OCD-162-60:
Kb. 32,5 l//h
4
Gyári szám
5
Klórdioxid termelési kapacitás
6
Cikkszám
7
Származási ország
8
Gyártási év és hét
9
Jóváhagyási jelzések, CE jelzés, stb.
10
Feszültség (V)
11
Frekvencia (Hz)
12
Teljesítményfelvétel
Megengedett környezeti hőmérséklet
5 °C ... 35 °C
13
Biztonsági utasítások: Kérjük, olvassa el ezt az utasítást
Higítóvíz megengedett hőmérséklete
10 °C ... 30 °C
OCD-162-30, -60
10 bar
3.3 Hőmérséklet és páratartalom Megengedhető relatív páratartalom (nincs kondenzáció)
Maximum 80 %
Vegyi anyagok megengedett hőmérséklete
10 °C ... 35 °C
Rendszer tárolási hőmérséklete (nincs csatlakoztatva)
-5 °C ... 50 °C
Vegyi anyagok tárolási hőmérséklete
5 °C ... 40 °C
Megengedett tengerszint feletti magasság, ahol a rendszert működtetni lehet.
20
2000 ppm Kb. 0,17 l/h
Típusjelzés
2
5 g/h
OCD-162-10
OCD-162-5
10. ábra Adattábla (OCD-162-5-D/G berendezéshez) Poz.
OCD-162-5
2000 m
Magyar (HU)
3.4 Méretek 3.4.1 Oxiperm Pro OCD-162-5 és OCD-162-10
TM04 8544 1312
11. ábra Oxiperm Pro OCD-162-5 és OCD-162-10, furatokkal
21
3.5 Oxiperm Pro OCD-162-30 és OCD-162-60
Magyar (HU)
766
1800
568
A
50
A
660
500
12. ábra Oxiperm Pro OCD-162-30 és OCD-162-60, furatokkal
22
TM04 0952 1709
580
320
A-A
Rendszer váz fedéllel
Oxiperm Pro OCD-162-5, -10 OCD-162-30, -60
H x SZ x M [mm] 765 x 766 x 330 765 x 766 x 550
Teljes magasság
OCD-162-30, -60
181 mm
Bruttó tömeg
OCD-162-5 OCD-162-10 OCD-162-30-D OCD-162-30-P OCD-162-60-D OCD-162-60-P
30 kg 32 kg 80 kg 79 kg 100 kg 99 kg
OCD-162-5 OCD-162-10 OCD-162-30-D OCD-162-30-P OCD-162-60-D OCD-162-60-P
26 28 70 69 85 84
Nettó tömeg
Kiegyenlítő zsák
OCD-162-5 OCD-162-10 OCD-162-30 OCD-162-60
kg kg kg kg kg kg
2 l (1 egység) 4 l (2 egység) 12 l (1 egység) 24 l (2 egység)
Rendszer ház
PE
Fedél
EPP
Reaktor tartály/puffertartály
PTFE/PE
Tömítések
FPM/PTFE/FKM
Adagoló szivattyú fejek
HCl/NaClO2 OCD-162-5, -10 OCD-162-30 OCD-162 -60
DDE 6-10 DDE 15-4 DMX 35-10
OCD-162-5, -10 Szívóoldal csatlakozása Nyomóoldal csatlakozása
PE tömlő 4/6 PTFE tömlő 4/6
OCD-162-30, -60 Szívóoldal csatlakozása Nyomóoldal csatlakozása
PVC tömlő 6/12 PTFE tömlő 9/12
ClO2
1,00 l 1,80 l 7,00 l 13,90 l
Nyomóoldal csatlakozása
Puffertartály térfogata
OCD-162-5 OCD-162-10 OCD-162-30 OCD-162-60
Reaktor tartály töltési térfogata
OCD-162-5 OCD-162-10 OCD-162-30 OCD-162-60
0,87 l 1,67 l 5,52 l 11,96 l
Puffertartály töltési térfogata
OCD-162-5 OCD-162-10 OCD-162-30 OCD-162-60
0,87 l 1,67 l 6,50 l 13,00 l
Vázszerkezet alsó pereme és a padló közötti távolság
OCD-162-5, -10
Kb. 1 m
Szívószár és tömlő teljes hossza
OCD-162-5, -10
1,3 m
Szívószár és tömlő teljes hossza
OCD-162-30, -60
3,0 m vagy 5,0 m
Gyűjtőtálcák súlya
2 x 5,5 kg
Külső puffertartály méretei (50 l)
H x Sz x M [mm] 840 x 530 x 1640 átmérő: 315 mm
Tartozékok
Külső puffertartály méretei (100 l)
H x Sz x M [mm] 840 x 530 x 2000 átmérő: 315 mm
3.7 Megengedett vegyszerek NaClO2 névleges koncentrációja (EN 938 szerinti minőség) Névleges HCl oldat koncentráció (minőség EN 939 szerint) *
OCD-162-5-P/G, -P/H OCD-162-10-P/G, -PH
Minden technikai adat a névleges koncentráción értendő. Működés közben a koncentráció ± 10 %-os letérése megengedhető. Megváltoztathatják a rendszer itt megadott teljesítmény adatait.
PTFE tömlő 4/6 DMX 16-10 DDI 60-10 DMX 35-10 DDI 60-10
OCD-162-30-D/G OCD-162-30-P/G OCD-162-60-D/G OCD-162-60-P/G Szívóoldal csatlakozása
PTFE tömlő 9/12
Nyomóoldal csatlakozása
3.10 Higítóvíz Lásd Oxiperm Pro OCD-162 katalógus
Hígító víz részegység
6/9 mm vagy 6/12 tömlő vagy PVC 10/12 mm cső
Hígítóvíz tömlő csatlakozás a mágnesszelepnél
3.11 Fő vízvezeték Víz átolyásmérő és kábel
Lásd Oxiperm Pro OCD-162 katalógus
Csapoló közdarab az injektorhoz.
3.12 Megengedett mérőcella típus AQC-D1
ClO2 + pH vagy ORP-t mér
AQC-D6
ClO2-t mér
Mintavíz és leeresztő csatlakozások
Lásd a katalógust Oxiperm Pro OCD-162
3.13 Cikkszámok OCD-162-5, -10 OCD-162
95707848 95707849
9,0 % súlyban*
DDA 7.5-16
Szívóoldal csatlakozása
Cikkszám 7,5 % súlyban*
PVC
3.9 Adagolószivattyúk
1,00 l 1,80 l 6,10 l 13,40 l
H x SZ x M [mm] 485 x 270 x 550
PVC
Tömlők
OCD-162-5 OCD-162-10 Reaktor tartály térfogata OCD-162-30 OCD-162-60
Gyűjtőtálcák méretei
Magyar (HU)
3.8 Anyagok
3.6 Tömegek és kapacitások
95702476
Feszültség 230 V
5 g/h
115 V 230 V
95702477
115 V
95707850
230 V
95707851 95702480 95702481
10 g/h
115 V 230 V 115 V
Adagoló szivattyú DDA 7.5-16 Adagoló szivattyú nélkül DDA 7.5-16 Adagoló szivattyú nélkül
Minden adagoló szivattyú alkalmas 50/60 Hz tápfeszültségre.
23
3.16 Vezérlő bemenet
3.14 Cikkszámok OCD-162-30, -60
Magyar (HU)
Cikkszám
OCD-162
Feszültség
95718444
230 V
95718445
115 V
95718446
230 V
95718447 95718448
30 g/h
95718450
230 V
95718451
115 V
95718452
230 V
95718453
115 V
95718454
230 V
95718456
60 g/h USA 55 g/h
3,0 m DDI 60-10
230 V 115 V
115 V
95718458
230 V
95718459
115 V
Megnevezés
Átfolyásmérő Áram bemenet 0(4)-20 mA analóg bemenete Terhelés: 50 Ω Analóg bemenet
Klór-dioxid koncentráció Mérőcella (opcionális) Pt100 hőmérséklet érzékelő a mérőcellában Vízóra kontaktus Maximum 50 impulzus/mp Maximális feszültség: 13 V
Külső bemenet: stop
Folyamat engedélyezésére és külső hiba esetén
mV bemenet
pH vagy ORP
DDI 60-10
53, 54, H2O
Mérőcella minta-víz szenzor bemenete Maximális feszültség: 13 V
DMX 35-10
Kapcsoló bemenet
Megnevezés
DDI 60-10
K1
5,0 m DDI 60-10 DMX 35-10 3,0 m
115 V
Bemenet
Érintkezőbemenet (összetett-hurok vezérlés)
DMX 15-10
230 V
95718457
Adagoló szivattyú DMX 15-10
115 V
95718449
95718455
Szívótö mlő
5,0 m
Reaktor tartály: vízellátás K1 szintig
K2
Reaktor tartály: HCI betáp szint
Minden adagoló szivattyú alkalmas 50/60 Hz tápfeszültségre.
K3
Reaktor tartály: NaClO2 betáp szint
3.15 Elektromos adatok
K4
Reaktor tartály: vízellátás K4 szintig
K5
Puffertartály szint Üres jel
K6
Puffertartály szint Maximum szint
K7
HCL vegyszertartály szint: alacsony szint jelzés Kontaktus nyitott: alacsony szint jelzés HCl
K8
HCL vegyszertartály szint: Üres jel Kontaktus nyitott: üres jelzés HCl
K9
NaClO2 vegyszertartály szint: alacsony szint jelzés Kontaktus nyitott: alacsony szint jelzés NaClO2
K10
NaClO2 vegyszertartály szint: üres jelzés Kontaktus nyitott: Üres jelzés NaClO2
115 V vagy 230 V, 50/60 Hz
Tápfeszültség A rendszer felvett teljesítménye, külső fogyasztó nélkül
OCD-162-5, -10
Max. 100 VA
OCD-162-30
Max. 180 VA
OCD-162-60
Max. 320 VA
Teljes rendszer felvett teljesítménye
Max. 850 VA
Potenciál mentes kimenetek maximális terhelhetősége
Max. 550 VA (250 V x 2 A)
Elektronika védettségi osztálya Adagoló szivattyú védettségi osztálya Mágnesszelep védettségi osztálya
IP65
K11
Külső puffertartály: min. szint
K12
Külső puffertartály: max. szint
K13
Külső puffertartály: max. -max. szint
3.17 Vezérlő kimenetek
24
Kimenetek
Megnevezés
Analóg kimenet 0(4)-20 mA
Áramkimenet Vezérlés
Külső eszköz analóg kimenete (arányos ClO2 koncentráció)
Áramkimenet Mért érték a mérőeszközök ellenőrzésére 0(4)-20 mA Terhelés: 500 Ω
Mágnesszelep vízellátáshoz
1. relé
HCl adagoló szivattyú
2. relé
NaClO2 adagolószivattyú
3. relé
Riasztás relé (váltókontaktus) Potenciál mentes kimenet
4. relé
Figy. relé Potenciál mentes kimenet
5. relé
ClO2 adagolószivattyú
6. relé
5. Telepítés
Figyelmeztetés A szállítási sérülésekre visszavezethető üzemzavarok jelentősen növelik a berendezés károsodásának és a személyi sérülésnek a kockázatát. Ne rázza, üsse vagy dobja a dobozt. Ne használjon éles pengét, kést. Óvatosan nyissa ki a csomagolást. Óvatosan szedje ki az eszközt a dobozból. Ne hajlítsa a kábelt és a tömlőt. Megjegyz.
Ne tekergesse a lökethossz állító gombot a szivattyún. Azt csak járó szivattyún szabad elforgatni.
4.1 Kicsomagolás
A telepítés leírása külön dokumentumban, a Szerviz utasításban van. Ezt az alrészt az üzemeltető cég használhatja a telepítés megtervezéséhez.
5.1 A telepítés helyének előkészítése Az üzemeltető cégnek meg kell győződnie arról, hogy a lent említett feltételek teljesülnek, mind műszakilag, mind technikailag biztonságos a rendszer telepítése és működtetése. A telepítés helyszínének az alábbi előírásoknak kell megfelelnie: •
Naptól, fagytól védett, jól szellőző, megfelelő világítással. Az Oxiperm Pro rendszert tilos kültérre telepíteni.
•
Megfelel a 8. Tartozék lista fejezetben leírt specifikációnak környezeti hőmérséklet, páratartalom, vegyszer hőmérséklet és hígítóvíz minőség szempontjából.
•
A helyiség beton falakkal és padlóval rendelkezik, így az OCD-162-5, -10 rendszer a falra építhető (min. falvastagság 100 mm), vagy az OCD-162-30, -60 a padlózatra.
•
Hálózati csatlakozással rendelkezik, lásd 8.
Csomagok száma: 1 doboz. Méretek H x Sz x M [mm]
Tartalom
900 x 900 x 518
Oxiperm Pro tömlővel, 766 x 558 x 1813 csavarokkal, tartozékokkal 766 x 558 x 1813
Bruttó/nettó súly [kg]
•
Vízhálózati csatlakozó rendelkezésre áll.
•
Rendelkezik hígítóvíz csatlakozással ivóvíz minőségű vízhez, valamint elzáró szerelvénnyel.
OCD-162-5: 30/26 OCD-162-10: 32/28
•
Rendelkezik padlóösszefolyóval, ahová a vegyszereket lehet öbíteni és a minta-vizet el lehet vezetni.
OCD-162-30-D: 80/70 OCD-162-30-P: 79/69
•
Külön helyiség áll rendelkezésre az üres és a teli kémiai tartályok számára.
OCD-162-60-D: 100/85 OCD-162-60-P: 99/84
1. Csomagolja ki a berendezést. 2. Csomagolja ki a fedelet. 3. Csomagolja ki a mérőcellát, ha van. 4. Csomagolja ki a kiegészítő modulokat, ha vannak. 5. Őrizze meg az eredeti csomagolást, ha szervizbe kell szállítani a berendezést. 6. Ellenőrizze, hogy a berendezés nem sérült-e a szállítás során (különösen a tömlők és kábelek).
4.2 Szállítási sérülések 1. Csomagolja vissza a berendezést az eredeti csomagolásba. 2. Értesítse a szállító céget a sérülésről. 3. Küldje vissza a berendezést a szállítóhoz.
•
Tűzvédelmi szempontból el van választva más zónáktól.
•
Védett illetéktelen behatolással szemben, balesetvédelmi szempontból megfelelő kialakítású.
•
A személyzet nem tartózkodik benne folyamatosan. A maximum tartózkodási idő két óra. Megjegyz.
Javasoljuk gázérzekelő telepítését.
5.2 Telepítés előkészítése Ellenörző lista
Kész
1. Olvassa el az Oxiperm Pro berendezés, az adagoló szivattyú, a multifunkciós szelep, a mérőcella és a kiegészítő modulok telepítési és üzemeltetési utasítását. A kezelési utasításokat száraz helyen tárolja a helyszínen. 2. Mérje meg a hígítóvíz és a fő vízvezeték nyomását és hőmérsékletét. 3. Mérje meg a terem hőmérsékletét és páratartalmát. 4. Megszerzi a vegyszerek tárolásához a hatósági jóváhagyást, amennyiben ez szükséges. 5. Szerezze be a 8. fejezet szerinti tartozékokat. 6. Szerelje fel a csapoló közdarabot a hígítóvíz ellátáshoz az ivóvíz vezetékre. 7. Szerelje fel a csapoló közdarabot a fő vízvezetékre az injektor részére. 8. Szükség szerint építsen ki védőcsövet az adagoló vezetékhez. 9. Szükség szerint szereljen fel csapoló közdarabot minta-víz elvételre a fő vezetékből. 10. Mérő ill. keverő modul használata esetén szereljen fel azok részére is csapoló közdarabot. 11. Biztosítson a munka- és balesetvédelmi előírásoknak megfelelő védőruházatot, védőfelszerelést (Németország GUV-V D5). 12. Helyezze el a figyelmeztető jelzéseket. Helyezze el a következő figyelmeztetést: "Nyílt láng használata és a dohányzás tilos".
25
Magyar (HU)
4. Szállítás és csomagolás
6.1.1 Folyamat beállítása (puffertartály száma)
A szoftver minden menüje kiválasztható a "Main menu" listából az [Up] és a [Down] gombok segítségével, majd az [OK] gomb megnyomásával. Az előző menü szintre az [Esc] gombbal térhet vissza.
Határozza meg, hogy egy vagy több klór-dioxid puffertartályba kell oldatot készíteni, illetve hogy az előállítási folyamatnak folytonosnak kell-e lennie. Kövesse az alábbiakat:
A menü felépítését almenü szinten egy ábra jelzi.
start
main menu
terminate
process
operation
terminate
operation
batches
ext. batch tank
TM03 6903 4506
start
1. "main menu > process" > [OK]. process
"operation" > [OK]. A gyári beállítás "int. batch tank". operation int. batch tank ext. batch tank
A "process" menü struktúrája
"int. batch tank" > [OK], a gyári beállítás megerősítve.
6.1 A rendszer bekapcsolása
int. batch tank
1. Nyissa meg a hígításra szolgáló vizet.
X batches
2. Kapcsolja be a tápfeszültség.
0 = continuous
A rendszer elindul.
A rendszer a kiválasztott számú puffert állítja elő. A "0 = continuous" beállítás a folytonos előállítást jelenti.
12345
13. ábra Üzembehelyezés képernyő 3. Nyomja meg az [OK] gombot a megerősítéshez. A "main menu" jelenik meg. A rendszer üzemkész. main menu
TM03 6921 4506
2. Vagy "ext. batch tank" > [OK]. A rendszer most "ext. batch tank" üzemmódba lett állítva. A "0 = continuous" és a "ext. batch tank" üzemmódok esetén a hatóanyag előállítás akkor indul újra, amikor a puffertartály kiürül. A "batches" üzemmódban a klór-doxid előállítás akkor áll meg, ha a reaktortartály üres.
6.2 Üzemkezdet 6.2.1 Klór-dioxid előállítás elindítása. 1. "main menu > process" > [OK].
process
process
controller ClO2*
start
alarm
terminate
service
operation
setup maintenance *
A "controller ClO2" almenü csak akkor jelenik meg, ha a vezérlőt erre beállították, "setup" > "controller ClO2".
2. "start" > [OK]. start start back 3. "back" > [OK], az utasítás törölve. 4. "start" > [OK], az utasítás megvalósult. start Start ClO2 production? 5. Nyomjon [OK]-t, és a klór-dioxid előállítás elindul. process running
......... 24,5 °C 1 2 3 4 5 0,23 mg/l 14. ábra Szint kijelzése üzem közben A puffertartály feltöltése utána az adagolás automatikusan elindul.
26
TM03 6905 4506
Magyar (HU)
6. Üzemelés
6.4 Üzem folytatása a megszakítás után
6.3.1 Klór-dioxid előállítás megszüntetése
6.4.1 Az üzem folytatása a klór-dioxid gyártás megszakítása után
1. "main menu > process" > [OK].
Üzembehelyezés alatt és normál üzem közben: Klór-dioxid előállítás elindítása:
process start
– "main menu > process" > [OK].
terminate
– "start" > [OK]. – "start" > [OK].
operation
A reaktortartály ismeretlen tartalma a puffertartályba ürül, és a "check ClO2 batch" figyelmeztető üzenet megjelenik. A puffertartály tartalmát ártalmatlanítani kell, lásd 6.5.2 fejezet.
2. "terminate" > [OK]. process
Ezután a gyártási folyamat és az adagolás a normál üzem szerint folytatódhat.
terminate back
6.4.2 Üzem folytatása egy hiba megszűnte után Nyugtázza a hibajelet. Ezután folytassa a 6.4.1. fejezetben leírtak szerint.
3. "back" > [OK], az utasítás törölve. 4. "terminate" > [OK], klór-dioxid előállítás megszüntetve.
6.4.3 Üzem folytatása a vegyszertartály cseréje után
process stop
Az Oxiperm Pro berendezés automatikusan folytatja az üzemet.
Terminate ClO2 production?
6.4.4 Üzem folytatása a tápfeszültség megszakadása után
5. Nyomja meg az [OK]-t. A vegyszeradagoló szivattyúk leállítva. A reaktortartály a K4-es szintig fel van töltve, annak érdekében, hogy a reaktortartály ismeretlen tartalmát hígítsa.
12345
TM03 6921 4506
process stop
Amint a tápellátás helyreáll az Oxiperm Pro berendezés automatikusan bekapcsol. Ha a reaktortartály tele van, akkor a folyadék állapota nem meghatározható. Előfordulhat, hogy túl sok sósavat vagy túl kevés NaClO 2-t tartalmaz. A vezérlő a reaktortartályban lévő úszókapcsolót használja a folyadékszint meghatározására, és ennek megfelelően folytatja az üzemet: •
– A reaktor tartály részben, vagy teljesen megtelt vízzel. A nem meghatározható folyadékot a puffertályba üríti, és az alábbi hibaüzenetet küldi: "check ClO2 batch".
15. ábra Kijelző process stop
Megjegyz.
A reaktortartályban a vegyi folyamat folytatódik. Az adagolószivattyú tovább jár, amíg a klór-dioxid oldat ki nem ürül a puffertartályból. A klór-dioxid gyártás megszakítása után az üzem folytatásának lehetőségét lásd 6.4.1.
6.3.2 Adagolás megszüntetése •
Kapcsolja ki a vezérlőt a normál üzemből. A szivattyú leáll.
•
Nem javasoljuk a vezérlőt a "setup" menün keresztül kikapcsolni, mert minden, az adagolásra vonatkozó vezérlőparaméter el fog veszni. Részletekért lásd 6.3.3.
•
A vezérlő kikapcsolása kézi üzemmódban, lásd 6.14.
6.3.3 Adagolás folytatása •
A vezérlő bekapcsolás normál üzemben.
Ha a reaktortartály részben vagy teljesen telt és a puffertartály üres:
– Eressze le a puffertartályt manuálisan. Részletekért lásd a 6.5.2. fejezetet. Ha nem ürítik le manuálisan, akkor a nem meghatározható folyadék beadagolásra kerül. – Az adagolószivattyú lekapcsol, amikor a puffertartály kiürül. •
A reaktor tartály üres, a puffertartály részben vagy egészben feltöltött: – A folyamatos ClO2 gyártás vagy külső puffertartályos üzem esetén is egy új gyártási folyamat indul el.
•
A reaktor tartály részben vagy egészben feltöltött, a puffertartály részben vagy egészben feltöltött: – A fennmaradó oldat a puffertartályba folyik. – A reaktor tartály megtelt vízzel. A nem meghatározható folyadék a reaktorartályban marad mindaddig, míg a puffertartály kiürül. Vízzel töltődik, míg túlfolyás nem jelentkezik a reaktortartályban, és a "check ClO2 batch" hibaüzenet jelenik meg. – Eressze le a puffertartályt manuálisan. Ha nem ürítik le manuálisan, akkor a nem meghatározható oldat beadagolásra kerül. – Folyamatos ClO2 gyártás esetén egy új gyártási folyamat indul el a reaktorartály kiürülés után.
27
Magyar (HU)
6.3 Működés megszakítása
6.5 Öblítés
Magyar (HU)
Figyelmeztetés Klór-dioxid gáz mérgezés veszélye. Ne elegyítse a nátrium-kloritot és a sósavat. Ne dugja a szívószárakat közös vödörbe. Ne tegye a szívólándzsákat rossz tartályba. A vegyszer a vegyszeres kannákon, szívólándzsákon és szivattyúkon is fel van tüntetve: piros = HCl, kék = NaClO2. Figyelmeztetés
6.5.1 Öblítés előkészítése 1. Öblítés előtt az alábbi előkészületek szükségesek: – Üres 10 literes vödrök (1 vödör OCD-162-5, -10, -30-nak, 2 vödör OCD-162-60-nak) – PE tömlő, 11 x 8 mm, puffertartály leeresztő csőnek – Klór-doixid semlegesítő anyag (nátrium-tioszulfát Na2S2O3 x 5 H2O): 20 g OCD-162-5-nak, 40 g OCD-162-10-nak, 120 g OCD-162-30-nak, 240 g OCD-162-60 -nak – Két 10 literes vízzel feltöltött vödör – A vegyszertartályok eredeti zárókupakja.
A vegyszerek nem megfelelő kezelése miatt személyi sérülés, vagy a berendezésben való károsodás veszélye.
6.5.2 A puffertartályt manuális leürítése
A munka megkezdése előtt vegyen fel védőruházatot (kesztyű, maszk, védőkötény).
2. A szívólándzsán lévő kupakot csavarja le a nátrium-kloritot tartalmazó kannáról. Távolítsa el a szívólándzsát, majd helyzze az egyik vízzel telt vödörbe.
Figyelmeztetés Égésveszély a szívólándzsáról lecsöpögő vegyszer következtében, annak kiemelésekor. Ügyeljen, hogy ne kerüljenek lehulló cseppek a bőrre, ruházatra, cipőre vagy a talajra. Azonnal öblítsen le vízzel minden cseppet a tartályról vagy a kármentőről. Az Oxiperm Pro rendszernek két öblítő funkciója van:
1. Helyezzen el két 10 literes vízzel teli vödröt a vegyszeres tartály bal és jobb oldalára.
3. Csavarja vissza az eredeti kupakot a nátrium-kloritot tartalmazó tartályra. 4. A szívólándzsán lévő kupakot csavarja le a sósavat tartalmazó kannáról. Távolítsa el a szívólándzsát, majd helyezze a másik vízzel telt vödörbe. 5. Csavarja vissza az eredeti kupakot a sósavat tartalmazó tartályra.
Az Oxiperm Pro rendszert a "flushing" menü paranccsal kell öblíteni az alábbi szituációkban:
6. Töltsön az üres vödörbe 1 liter vizet és 20 g (OCD-162-5), 40 g (OCD-162-10) vagy 120 g (OCD-162-30) Klór-dioxid semlegesítő anyagot, majd helyezze el Oxiperm Pro berendezéstől balra. OCD-162-60 esetén töltsön meg két üres vödöt 1-1 liter vizzel és 120-120 g klór-dioxid semlegesítő anyaggal, majd helyezze el Oxiperm Pro berendezéstől balra.
•
a rendszer teljes lekapcsolását megelőzően
7. Távolítsa el az Oxiperm Pro előlapját.
•
karbantartási és javítási munkálatokat megelőzően.
8. Csatlakoztassa a PVC tömlő egyik végét a puffertartály leeresztő csapjára, a másik végét pedig vezesse a vödörbe. Nyissa meg a leeresztő csapot.
•
Automatikus öblítés, lásd 6.4.4. fejezet.
•
Öblítés a "flushing" menü paranccsal, leírása ebben a fejezetben.
A teljes rendszer átöblítésre kerül, ami által az öblítővíz eltávolítja a maradék vegyszert a tömlőkből, a szivattyúkból és a reaktor tartályból. A hígító vizet öblítésre használják. Az átöblítést megelőzően a szívószárakat ki kell emelni a vegyszertartályokból, egy-egy vízzel feltöltött, 10 literes vödörbe kell őket helyezni, hogy fel tudják szívni a vizet. Minden szivattyút négy percig kell öblíteni. Öblítés előtt a puffertartályt le kell üríteni a leeresztő csövön keresztül. •
28
Az öblítést akkor kezdje el, amikor a klór-dioxid előállítás már megállt. Máskülönben a "flushing" menü nem látható. Az öblítés bármikor megszakítható az [Esc] gombbal.
9. Engedje ki a puffertartály tartalmát (OCD-162-5 kb. 1 liter, OCD-162-10 kb. 1,8 liter, OCD-162-30 kb. 6,5 liter, OCD-162-60 kb. 13,0 liter) a vödörbe/vödrökbe. 10. Amikor a puffertartály üres, zárja el a leeresztő csapot.
6.5.3 Öblítés megkezdése
Magyar (HU)
6. Nyomja meg az [OK]-t, ha a szívólándzsa a vízben van.
1. main menu > service" > [OK].
flushing
2. "process" > [OK].
Drain int. batch tank
3. "flushing" > [OK].
[OK]
7. Nyomja meg az [OK], ha a puffertartály üres, lásd 6.5.2 A puffertartályt manuális leürítése. fejezet
Öblítés megkezdése: 4. "start" > [OK].
flushing
flushing
Close drain cock
Start system flushing?
[OK]
8. Nyomja meg az [OK]-t, ha a leeresztőcsap zárva van.
5. Nyomja meg az [OK]-t.
9. Öblítés megkezdődik. Az öblítés automatikusan kétszer fut le.
flushing Put suct. lance into water [OK] start
H2O
pump HCl:,
pump NaClO2:,
2 min.
2 min.
H 2O Drain int. batch tank
please wait!
end
TM04 0855 0908
2x
16. ábra Öblítési folyamat 10. Öblítési folyamat – A reaktortartály a K1 szintig feltöltődik hígítóvízzel. – A sósav adagoló szivattyú két percre elindul. – A nátrium-klorit adagoló szivattyú két percre elindul. – A reaktortartály a K4 szintig feltöltődik hígítóvízzel, majd átfolyik a puffertartályba. Az alábbi üzenet jelenik meg: flushing System flushing is running Az öblítés végén az alábbi üzenet jelenik meg: flushing please wait! 11. Ha a reaktor tartály kiürül, az öblítés megismétlődik. A két öblítési folyamat végén az alábbi üzenet jelenik meg: flushing System flushing is finished [Esc] 12. Jóváhagyás [OK].
29
6.5.4 Üzem megkezdése öblítés után
6.6 Adagoló szivattyú kézi légtelenítése Figyelmeztetés A vegyszerek nem megfelelő kezelése miatt személyi sérülés, vagy a berendezésben való károsodás veszélye.
2. Öntse a vödör tartalmát a lefolyóba. 3. Tisztítsa meg a vödröt és a tömlőt, alaposan öblítse ki vízzel. 4. Csavarja le az eredeti kupakot a nátrium-kloritot tartalmazó tartályról.
Vegyen fel védőruházatot a munka megkezdése előtt.
5. Vegye ki a nátrium-klorit szívólándzsát a vízzel telt vödörből, majd helyezze azt a nátrium-klorit tartályba. A szívólándzsán lévő kupakot csavarja rá a vegyszeres kannára. Tegye el az eredeti kupakot.
Megjegyz.
6. Csavarja le az eredeti kupakot a sósavat tartalmazó tartályról. 7. Vegye ki a sósav szívólándzsát a vízzel telt vödörből, majd helyezze azt a sósav tartályba. A szívólándzsán lévő kupakot csavarja rá a vegyszeres kannára. Tegye el az eredeti kupakot. 8. Helyezze vissza az Oxiperm Pro kupakját. 6.5.5 Öblítés megszüntetése Az öblítési folyamat bármikor megállítható: 1. main menu > service > process > flushing > [OK]. flushing start terminate 2. terminate > [OK].
A multifunkciós szeleppel az adagoló szivattyú kézzel is légteleníthető. Kizárólag akkor állítsa a multifunkciós szelep zöld gombját, ha az adagolószivattyú jár.
Légtelenítés feltételei: •
A puffertartályban kell lennie klór-dioxid oldatnak.
•
A szivattyú legyen "manual" módban.
Ha a szivattyú működik: 1. Tartsa lenyomva a multifunkciós szelep zöld és fekete gombját. Finoman fordítsa el az óramutató járásának irányában a zöld gombot, amíg lehet. További részletek a többfunkciós szelep telepítési és üzemeltetési utasításában. 2. Ismételje meg az eljárást, amennyiben szükséges. Az adagoló szivattyú légtelenítve van. A gomb elforgatásával kinyit a multifunkciós szelep nyomástartó szelepe a túlfolyó vezeték felé. A klór-dioxid oldat, ami a légbuborékokat magával viszi a szivattyúból, visszafolyik a puffertartályba.
flushing
6.7 Beállítás módosítása
újrakezdeni
A beállítás kiválasztása:
terminate
1. main menu > setup > [OK].
Öblítés megszüntetése:
main menu
3. terminate > [OK]. Öblítés újraindítása:
setup
4. újraindítás > [OK]. 6.5.6 Teendők öblítési hiba esetén
language
A szivattyúk öblítése öt percig tart. Ha az alábbi hibaüzenet megjelenik az öt perc lejárta után, tegye a következőket:
date/time flushing code function
öblítési hiba 1. Hívja a szervízt. Probléma lehet a szivattyúkkal. 2. Ha a hiba megszűnt, akkor nyomja meg az [Esc] vagy [OK] gombot a nyugtázáshoz. 3. Indítsa újra az öblítést.
display 17. ábra A "setup" menü struktúrája Megjegyz.
30
A többi menü csak a szerviz kóddal érhető el.
TM03 6906 4505
Magyar (HU)
1. Távolítsa el a tömlőt a leeresztő csapról, majd helyezze a vödörbe.
Magyar (HU)
6.7.1 Nyelv megváltoztatása 1. "main menu > setup" > [OK]. 2. "language" > [OK]. 3. Válassza ki a kezelő nyelvet > [OK] > [Esc]. 6.7.2 Operátor kód megváltoztatása 1. "setup" > "code function" > [OK]. code function change code delete code 2. "change code" > [OK]. Kéri a régi kódot: code function old code: 0 3. Nyomja meg a [Up] gombot a régi kód bevitelére, erősítse meg [OK]-val. code function new code: 0 4. Nyomja meg a [Up] gombot az új kód (max. 9999) bevitelére, erősítse meg [OK]-val. Új kód beállítva. Most minden almenü megjelenése előtt kérni fogja a kódot, melyhez az operátor férhet hozzá. Kód törlése 1. "delete code" > [OK]. A kód beállítása törölve. A hozzáférés most csak a gyárilag beállított operátor kóddal, 0000, lehetséges. 6.7.3 Idő beállítása 1. "main menu > setup" > [OK]. 2. "date/time" > [OK]. 3. "time" > [OK]. 4. A [Up] vagy [Down] gombok segítségével állítsa be az üzembehelyezés dátumát, jóváhagyás az [OK] gombbal. A beállítások elmentve. 6.7.4 Dátum beállítása 1. "main menu > setup" > [OK]. 2. "date/time" > [OK]. 3. "date" > [OK]. Az aktuális dátum megjelenik. 4. Nyomja meg az [OK]-t a jóváhagyáshoz, vagy használja az [Up] vagy [Down] gombot az üzembehelyezés dátumának beállításához. Megerősítés [OK]. 6.7.5 Téli/nyári időszámítás bekapcsolása 1. "main menu > setup" > [OK]. 2. "daylight.sav.t.."> [OK]. 3. Használja a [Up] vagy [Down] gombokat a beállításhoz. 6.7.6 A kijelző kontrasztjának beállítása 1. "main menu > setup" > [OK]. 2. "display" > [OK]. A kijelző kontrasztja százalékosan jelenik meg. 3. A [Up] gombbal növelheti, a [Down] gombbal csökkentheti a kontrasztot. Megerősítés [OK]. A beállítások elmentve. 6.7.7 Program verziószám 1. "main menu > service > program version" > [OK]. program version Oxiperm Pro 162 5 g/h V 0.20.020090426 2. Program verziószám megnézése > [Esc]
31
6.8 A gyártási és adagolási folyamat felügyelete
Magyar (HU)
main menu service
process
status
list of events
production ClO2
flushing terminate
start
status measurement
chemicals
maintenance
age of ClO2
(1) HCl/NaClO2 (4)
ClO2
pH
(4) ORP
(4) temperature
measured value CalData-LogBook controller ClO2 water flow meter
(2) (5) (3) (5)
temp. comp. test relay
test display program version 18. ábra A "service" menü struktúrája szerviz mérnököknek (1)
Akkor látható, ha "measurement" aktív.
(2)
Akkor látható, ha "controller ClO2" aktív.
(3)
Akkor látható, ha "water flow meter" aktív.
(4)
Különböző almenük a kiválasztott mérőcellának és mért váltózónak megfelelően.
(5)
Külső puffertartályos alkalmazásoknál nem látható.
32
TM03 6940 4506
test level
Ebben a menüben a mért értékek csak akkor jelennek meg, ha a "measurement" engedélyezve lett. Megjegyz.
Ha az AQC-D6 mérőcellát választották, akkor csak a ClO2 mért értéke kerül kijelzésre. Ha az AQC-D1 mérőcellát választották, akkor a ClO2 és a pH/ORP mért értéke kerül kijelzésre.
1. "main menu > service" > [OK]. 2. "measurement" > [OK].
pH érték
Magyar (HU)
6.8.1 A ClO2, a vízhőmérséklet és pH/ORP aktuális mért értéke
1. "main menu > service" > [OK]. 2. "measurement" > [OK]. measurement ClO2 temperature pH 3. pH > [OK]. measurement pH CalData-LogBook
measurement
measured value
ClO2 temperature
4. Nyomja meg az [Down] gombot a "measured value" beállításához, megerősítés az [OK]-val.
pH/ORP
A mért pH érték megjelenik:
ClO2 mért érték
– pH mért érték,
1. "ClO2" > [OK].
– feszültség [mV],
measurement ClO2
– mérési tartomány beállítása [pH].
CalData-LogBook
measurement pH
measured value
7,20 pH
2. Nyomja meg az [Down] gombot a "measured value" beállításához, megerősítés az [OK]-val. A ClO2 mért értéke megjelenik: – ClO2 koncentráció [mg/l], – mérőcella árama [µA]), – mérési tartomány beállítása [mg/l)].
-30 mV 0,00 - 14,00 pH Kalibrálási napló pH-hoz 1. Nyomja meg az [Up] gombot a "CalData-LogBook" beállításához, megerősítés az [OK]-val. measurement
measurement ClO2
ClO2
0,00 mg/l
pH
0,000 µA
2. pH > [OK]. Az utolsó 10 kalibrációs adat időrendben megjeleníthető. Az 1 adat az, melyet legutóbb mentettek.
0,0 - 1,0 mg/l Kalibrálási napló ClO2-hoz 1. Nyomja meg az [Up] gombot a "CalData-LogBook" beállításához, megerősítés az [OK]-val.
3. Nyomja meg [OK]-t az előző adatok megjelenítéséhez. A kalibrációs adatok megjelenítéséhez használja [Up] vagy [Down] gombokat. CalData-LogBook
measurement ClO2 temperature pH 2. ClO2 > [OK]. Az utolsó 10 kalibrációs adat időrendben megjeleníthető a " CalData-LogBook"-ban. Az 1 adat az, melyet legutóbb mentettek. 3. Nyomja meg [OK]-t az előző adatok megjelenítéséhez. CalData-LogBook number
1
date
2008-09-14
time
7:54
slope:
20,2
number
1
date
2008-09-23
time
09:01
slope:
-54,2
asym.
11,31
buffer 1
4,01
buffer 2
7,00
Cal temp.
25,0
33
Magyar (HU)
ORP érték
6.8.2 Áramvezérlés paraméterei
1. "main menu > service" > [OK].
Nem külső puffertartályos alkalmazásokhoz.
2. "measurement" > [OK].
Alapjel vezérlés paraméterei
measurement
1. "main menu > service" > [OK].
ClO2
2. "controller ClO2" > [OK].
ORP
controller ClO2
3. "ORP" > [OK]. measurementORP CalData-LogBook measured value 4. Nyomja meg az [Down] gombot a "measured value" beállításához, megerősítés az [OK]-val.
y-out:
%:.............. 75 %
setpt:
mg/l:....... 0,40 mg/l
setpoint ctrl. XP:.............................. 83 % TN:......................... 300 sec. (TV) dosing capacity:......... 100 %
measurementORP -1600 mV -1500 mV A mért ORP érték megjelenik: – ORP mért érték: feszültség [mV], – mérési tartomány beállítása [mV]. 5. Nyomja meg [Esc].
Menü
Megnevezés
y-out: %
Kimeneti jel az adagolószivattyú vezérléséhez
setpt: mg/l
Alapjel mg/l-ben
setpoint Szabályzó típusa ctrl.
Kalibrálási napló ORP-hez 1. Nyomja meg az [Up] gombot a "CalData-LogBook" beállításához, > [OK].
XP
Arányos sáv: A P szabályzás kiválasztása esetén a beavatkozó jel (adagolt mennyiség) arányos a különbséggel (az aktuális érték és az alapjel közötti különbség)
TN
Idő törlése
P, PI, PID
Deriválási idő
PID szabályzó
measurement ClO2 ORP
(TV)
2. "ORP" > [OK]. Az utolsó 10 kalibrációs adat időrendben megjeleníthető a " CalData-LogBook"-ban. Az 1 adat az, melyet legutóbb mentettek. 3. Nyomja meg [OK]-t az előző adatok megjelenítéséhez. CalData-LogBook
Qmax: %
Maximális adagolt mennyiség (0-100 %) (az értéket a "controller ClO2" menüben a "dosing flow" alatt kell megadni)
minOn: s
Minimális időtartam
number
1
date
2008-09-23
Arányos vezérlés paraméterei
time
08:54
1. "main menu > service" > [OK].
offset:
-4,49
2. "controller ClO2" > [OK].
Mintavíz hőmérséklete
controller ClO2
1. "main menu > service" > [OK].
y-out:
%:............... 75 %
2. "measurement" > [OK].
addit.:
mg/l:........ 0,40 mg/l
3. "temperature" > [OK]. 4. "measured value" > [OK]. A mért érték megjelenik: – hőmérséklet [°C], – mérési tartomány beállítása. Ha a mérési tartományt túllépi, vagy nem éri el, hibajel képződik (például hőmérséklet távadó kábelszakadás). temperature 23 °C 0,0 - 50,0 °C
Impulzus szabályzó
proport. ctrl. Qmax:
%:........... 100 %
minOn:
s:......... 1,0 sec.
dos.coeff.:....................... 1,0 Menü
Megnevezés
y-out: %
Kimeneti jel az adagolószivattyú vezérléséhez.
addit.: mg/l
0,20 mg/l
proport. ctrl.
Szabályzó típusa
Qmax: %
Maximális adagolt mennyiség (0-100 %) (az értéket a "controller ClO2" menüben a "dosing flow" alatt kell megadni)
minOn: s
Minimális időtartam
dos.coeff.:
34
Látható itt
Adagolási együttható, a vezérlő számítja ki
Látható itt
Impulzus szabályzó
6.8.5 Események listája
1. "main menu > service" > [OK].
A lista hibakereséskor hasznos. A hibák időrendi sorrendben tárolódnak az események listájában.
2. "water flow meter" > [OK].
1. "main menu > service > process" > [OK]. 2. "list of events" > [OK]. Az 1-es számmal jelölt a legutóbbi, míg a 20-al jelölt a legrégebbi bejegyzés. A legrégebbi bejegyzés törlődik, és egy új tárolódik.
Vízóra kontaktus water flow meter
– A lista legörgetéséhez nyomja meg [Down] gombot. A lehetséges események részleteit a 6.11 fejezet hibaüzeneteket tartalmazó táblázatában találja.
1,20 imp./sec. 54 % A kijelzőn látható: •
Az impulzusadós vízóra arányszáma impulzus/másodpercben.
•
A megadott maximális térfogatáram százalékosan (például 40 m3/h => 54 % x 40 m3/h = 21,6 m3/h).
Ha a megadott bemeneti értéket túllépi, vagy nem éri el, akkor hibajel képződik, például a térfogatáram mérőnél. Áramlásmérő
list of events number......................... 1/99 process termination 2008-07-22................. 11:45 6.8.6 Bekevert ClO2 oldat adagok száma
water flow meter
1. "main menu > service > [OK].
10 mA
2. "production ClO2" > [OK]. 3. "batches" > [OK].
54 %
9999 tétel után a kijelző 0-ra áll.
A kijelzőn látható: •
A kijelzőn látható áram (mA) a térfogatáramnak felel meg.
production ClO2
•
A megadott térfogatáram százalékosan (például Qmax. = 40 m3/h => 54 % = 21,6 m3/h).
25 batches
6.8.4 Folyamat állapota
6.8.7 Szerviz időpont
1. "main menu > service" > [OK].
1. "main menu > service" > [OK].
2. "process" > [OK].
2. "production ClO2" > [OK].
3. "status" > [OK].
3. "maintenance" > [OK].
process status
maintenance
HCl supply running
UTOLSÓ
Példa az állapotüzenetekre:
2012-07-25
Állapotüzenetek
Megnevezés
H2O supply 1 running
ClO2 gyártás indítása, hígítóvíz 1, relé 1
HCl supply running
HCl szivattyú, 2. relé
NaClO2 supply running
pump NaClO2:, relé 3
reaction time
Időzítő fut, mutatva a hátralévő reakció időt
H2O supply 2 running
Hígító víz 2, relé 1
Filling int. batch tank
Utána hígító víz 3, relé 1
system waiting
Várakozás a puffertartály leürüléséig
process stop
Egy hibaüzenet miatt a folyamat leáll
process termination
Egy hibaüzenet vagy egy menüparancs miatt a folyamat megszakad
KÖVETKEZŐ 2013-07-25
35
Magyar (HU)
6.8.3 Áram bemeneti jel az átfolyásmérő felől Nem külső puffertartályos alkalmazásokhoz.
Magyar (HU)
6.8.8 Vegyszerfogyasztás számláló nullázása tartálycsere után
6.8.9 A ClO2 korának "age of ClO2" megjelenítése a reaktortartályban és a puffertartályban
A vezérlő számolja a vegyszerfogyasztást és megjeleníti (a mértékegység liter). Automatikusan indul 0,000 litertől.
1. "main menu > service > [OK].
Vegyszerfogyasztás megjelenítése 1. "main menu > service" > [OK]. 2. "process" > [OK]. 3. "production ClO2" > [OK]. 4. "chemicals" > [OK]. chemicals HCl NaClO2 reset 5. HCl> [OK].
2. "production ClO2" > [OK]. production ClO2 batches chemicals maintenance age of ClO2 3. "age of ClO2" > [OK]. A gyári beállítás 00:00 (perc és másodperc). age of ClO2 reaction tank 03:16
HCl
int. batch tank
0,000 L
00:00
since 2012-04-29 6. Nyomja meg [Esc]. 7. "NaClO2" > [OK].
4. Nyomja meg [Esc]. 6.8.10 Kijelző ellenőrzése 1. "main menu > service > [OK].
Vegyszerfogyasztás számláló nullázása
2. "program version" > [OK].
1. "production ClO2" > [OK].
A teszt elkezdődött. A kijelző elsötétül, így minden pixel ellenőrizhető. Emellett a LED-ek világítani kezdenek. A narancssárgák világítanak, a piros LED-ek villognak. 5 mésodperc elteltével a képernyő visszatér a "service > test display" almenübe.
2. "chemicals" > [OK]. 3. "reset" > [OK]. reset HCl NaClO2 4. HCl > [OK]. A számláló nullázódik. 5. NaClO2 > [OK]. A számláló nullázódik.
36
Magyar (HU)
6.9 A figyelmeztetés és hiba relé beállítása main menu (1)
alarm (2)
alarm value ClO2
on
off
dos. time monit.
(3)
off
on max. dosing time
alarm value 2
hysteresis
upward violation downward viol.
alarm delay TM03 6937 4506
alarm value 1
19. ábra A "alarm" menü struktúrája (1)
Az "alarm" csak akkor látható, ha a "measurement" vagy a szabályzás aktív, lásd "setup".
(2)
"alarm value ClO2" akkor látható, ha "measurement" aktív.
(3)
A "dos. time monit." csak akkor látható, ha a szabályzó aktív.
37
Magyar (HU)
6.10 Figyelmeztetés relé konfigurálása
A gyári beállítás "downward viol."
A figyelmeztetés relé meghúz, ha egy hibajelzés megjelenik, és mindaddig aktív marad, amíg nyugtázásra nem kerül (gyűjtött figyelmeztetés relé).
Ha a hibajel keletkezéséhez a határétéket alulmúlja:
1. "main menu > setup" > [OK]. 2. "relay" > [OK]. 3. Adja meg a szerviz kódot, majd erősítse meg [OK]-val. 4. "warning relay" > [OK]. fail safe on (N.C.) off (N.O.) A villamosan leválasztott hibarelé gyári beállítása "off (N.O.)", alaphelyzetben nyitott. 5. Válassza "on (N.C.)", erősítse meg [OK]-val. A beállítás "alaphelyzetben zárt". Tápfeszültség hiba esetén a relé hibát jelez (hibatűrő). 6.10.1 Hibaértékek beállítása Ebben a menüben állíthatja egy hiba alsó és felső határértékét: 1. "main menu > alarm" > [OK].
3. "downward viol.." > [OK]. Akkor keletkezik hibajel, ha az érték a meghatározott alá megy, ilyenkor az alábbi üzenet jelenik meg: "alarm val 2 ClO2 undershot". – Orvosolja a hatérték alulmúlásának okát. – Nyugtázza a hibajelet. Ha a hibajel keletkezéséhez a határétéket felülmúlja: 4. "upward violation" > [OK]. Akkor keletkezik hibajel, ha az érték a meghatározott fölé megy, ilyenkor az alábbi üzenet jelenik meg: alarm val 1 ClO2 exceeded. – Orvosolja a hatérték felülmúlásának okát. – Nyugtázza a hibajelet. A hiba felső határértékének beállítása "alarm value 2" 1. "main menu > alarm" > [OK]. 2. "alarm value ClO2" > [OK]. 3. "alarm on" > [OK]. alarm value ClO2 alarm value 1 alarm value 2
alarm
hysteresis
alarm value ClO2
alarm delay
dos. time monit.. 2. "alarm value ClO2" > [OK]. alarm value ClO2 alarm on alarm off A gyári beállítás "alarm off". 3. "alarm on" > [OK]. alarm value ClO2 alarm value 1 alarm value 2 hysteresis alarm delay A hiba alsó határértékének beállítása "alarm value 1" 1. "alarm value 1" > [OK].
4. "alarm value 2" > [OK]. alarm value 2 0,70 mg/l A gyári beállítás 0,70 mg/l. 5. Gyári beállítás > [Esc], vagy adjon meg másik értéket > [OK]. eff. direction upward violation downward viol. A gyári beállítás "downward viol." Ha a hibajel keletkezéséhez a határétéket felülmúlja: 6. upward violation > [OK]. Akkor keletkezik hibajel, ha az érték a meghatározott fölé megy, ilyenkor az alábbi üzenet jelenik meg: "alarm val 2 ClO2 exceeded". – Orvosolja a hatérték felülmúlásának okát. – Nyugtázza a hibajelet.
alarm value 1
Ha a hibajel keletkezéséhez a határétéket alulmúlja:
0,15 mg/l
7. "downward viol." > [OK]. Akkor keletkezik hibajel, ha az érték a meghatározott alá megy, ilyenkor az alábbi üzenet jelenik meg: "alarm val 2 ClO2 undershot".
A gyári beállítás 0,15 mg/l. 2. Gyári beállítás > [Esc], vagy adjon meg másik értéket > [OK]. eff. direction upward violation downward viol.
38
– Orvosolja a hatérték alulmúlásának okát. – Nyugtázza a hibajelet.
6.10.5 Vegyszertartály cseréje
A hiszterézis a hibaérték tűrését jelenti (hibaérték ± 0,5x hiszterézis). Ebben a menüben a két hibaérték hiszterézisét állíthatja be:
Megjegyz.
OCD-162-5, -10: Gondoskodjon róla, hogy a vegyszeres kannák a berendezés alatt legyenek.
1. "main menu > alarm" > [OK].
Figyelmeztetés
2. "alarm value ClO2" > [OK].
Robbanásveszély! A szívólándzsák ill. vegyszertartályok felcserlése robbanást okozhat! Ez személyi sérülést és a berendezés súlyos károsodását okozhatja.
3. "alarm on" > [OK]. 4. "hysteresis" > [OK]. hysteresis
Ne cserélje fel a vegyszertartályokat ill. a szívólándzsákat.
0,01 mg/l
A vegyszer a vegyszeres kannákon, szívólándzsákon és szivattyúkon is fel van tüntetve: piros = HCl, kék = NaClO2.
A gyári beállítás 0,01 mg/l. 5. factory setting" > [Esc], vagy adjon meg másik értéket > [OK]. A "hysteresis" mindkét hiba határértékre hatással van.
Figyelmeztetés
6.10.3 Hibakésleltetés beállítása
Égésveszély a szívólándzsáról lecsöpögő vegyszer következtében, annak kiemelésekor.
1. "main menu > alarm" > [OK]. 2. "alarm value ClO2" > [OK].
Klór-dioxid gáz mérgezés veszélye.
3. "alarm on" > [OK].
Vegyen fel védőruházatot a karbantartás megkezdése előtt.
4. "alarm delay" > [OK].
A nátrium-klorit és a sósav nem kerülhet kontaktusba.
alarm delay 0 sec
Ügyeljen, hogy ne csöpögjön a bőrre, ruhára, cipőre vagy talajra.
A gyárilag beállított érték 0 másodperc. A beállítás tartománya 0-999 másodperc.
Azonnal öblítsen le vízzel minden cseppet a tartályról vagy a kármentőről.
5. "factory setting" > [Esc], vagy adjon meg másik értéket > [OK]. A hibarelé a megadott idő elteltével húz meg.
A vegyszertartályokat cserélni kell:
6. Nyomja meg [Esc] > [Esc].
•
Minél hamarabb az alacsony szint jelzés megjelenése után.
6.10.4 Adagolási időtartam felügyelet bekapcsolása
•
Azonnal az üres jelzés megjelenésekor.
Nem külső puffertartályos alkalmazásokhoz.
1. Csavarja le a szívószáron lévő zárókupakot a vesgyszertartályról.
1. "main menu > alarm" > [OK]. alarm alarm value ClO2 dos. time monit. 2. "dos. time monit." > [OK]. dos. time monit. on off A gyári beállítás "off". 3. Válassza az "on"-t az adagolási időtartam felügyelet bekapcsolására, erősítse meg az [OK]-val. max. dosing time
2. Óvatosan húzza ki a szívószárat teljesen a vegyszertartályból, majd helyezze át azonnal a kármentő tartályba. 3. Ha lecsöpög a vegyszer a padlóra agy a tartályra, öblítse le vízzel és törölje le azonnal. 4. Távolítsa el az üres vegyszertartályt. Tekerje vissza az eredeti fedelet a tartályra és tárolja így a megsemmísítésig. 5. Az új vegyszertartály előkészítése. 6. Tekerje le az eredeti kupakot és tegye el. 7. Helyezze bele a tele tartályba a szívószárat és rögzítse a menetes sapkát újra. Miután a szivószál rögzítésre került az új vegyszertartályban, a klór dioxid készítés újra elindul. A vészjelzés törlése automatikusan megtörténik Törölje a vegyianyag fogyasztás mérő számlálóját 0-ra. Részletekért lásd a 6.8.8. fejezetet.
600 minutes A gyárilag beállított érték 600 perc. A beállítási tartomány 0-600 perc. 4. "factory setting" > [Esc], vagy adjon meg másik értéket > [OK]. Hiba jelenik meg, ha a vezérlő az előre meghatározott maximális adagolt mennyiséget (Y-OUT = X %) a specifikáltnál hosszabb ideig tartja fenn.
39
Magyar (HU)
6.10.2 Hiszterétis beállítása
6.11 Hibák hibaüzenettel
Magyar (HU)
Hibaüzenet, Oxiperm Pro reakció
Ok
Elhárítás
1. Alacsony szint jelzés HCl vagy NaClO2: – ClO2 előállítás folytatódik. – Figyelmeztetés relé aktiválva.
a) HCl vagy NaClO2 tartály majdnem üres.
Cserélje ki a HCl vagy NaClO2 tartályt. Oxiperm Pro OCD-162-05, -10: a tartályokat a rendszer alá kell elhelyezni.
b) Az úszó rossz pozicióban van a szívószáron.
Fordítsa az úszót fejjel lefelé.
2. Üres jelzés HCl vagy NaClO2: – ClO2 termelés megáll, és folytatódik a hiba eliminálása után. – A vészjelrelé aktivált.
HCl vagy NaClO2 tartály üres.
Cserélje ki a HCl vagy NaClO2 tartályt. Oxiperm Pro OCD-162-05, -10: a tartályokat a rendszer alá kell elhelyezni.
3. "check ClO2 batch": – ClO2 előállítás folytatódik. – Figyelmeztetés relé aktiválva.
Figyelmeztető üzenet, ismeretlen anyag a puffertartályban az áramellátási hiba után.
Ürítse le a puffertartályt manuálisan és semmisítse meg a tartalmát.
Túl sok víz folyik a puffertartályba. A ClO2 a puffertartályban túlságosan higított.
Állítsa le a rendszert.
4. "level int. batch tank: – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált.
a) Mágnesszelep csöpög.
Ellenőrizze a mágnesszelepet. Hívja a szervizt a mágnesszelepben lévő szűrő tisztításáért vagy cseréjéért.
b) Hibás a reaktor tartály úszókapcsolója, vagy túl A reaktor tartály úszókapcsolója cseréjéhez sok HCl és/vagy NaClO2 kerül a puffertartályba. hívja a szervizt. 5. Max. -Max. külső puffertartály szint: – A vészjelrelé aktivált.
Külső puffertartály úszókapcsolója hibás, vagy a puffertartály tele van.
A külső puffertartály úszókapcsolója cseréjéhez hívja a szervizt.
6. "Timeout H2O supply 1": – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált.
Az első víz hozzáadás közben (a folyamat kezdetekor) a reaktor tartály szintje túl lassan emelkedett. K1 szintet nem érte el időben.
Hívja a szervízt.
a) A mágnesszelep szűrője eltömődött, vagy rossz a mágnesszelep.
Cseréért hívja a szervízt.
7. Időkorlát, HCl szivattyú: – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált.
b) A higító víz csapja nincs eléggé megnyitva.
Nyissa meg a hígításra szolgáló vizet.
c) A reaktor tartály úszókapcsolója tönkrement.
A reaktor tartály úszókapcsolója cseréjéhez hívja a szervizt.
HCl adagolás közben a rektor tartály szintje túl lassan emelkedett a K1 és K2 szintek között. K2 szintet nem érte el időben.
Ellenőrizze a szivattyú és a reaktor közötti tömlőt. Hívja a szervízt.
a) Elégtelen HCl szivattyú teljesítmény – Levegő a szívócsőben, adagolófejben. – A szivattyú nem adagol. – A nyomócső szivárog, eldugult, porózus vagy élesen hajtott.
Ellenőrizze a nyomócsövet. Cseréért hívja a szervízt.
b) A HCl szivattyú nem szív fel – A szívócső szivárog, eldugult, porózus vagy élesen hajtott. – Betétek a lábszelepnél. – A szelep nem megfelelően telepített, vagy eltömődött. Kristályos lerakódás a szelepekben. – Membrán eltört (szivárog). – A szelepemelő kiszakadt. – HCl tartály üres. c) A szivattyúban az áramlás nem OK.
Légtelenítse a rendszert.
d) Szivattyú nem működik.
Hívja a szervízt.
e) Kábel törés a vezérlésnél.
Ellenőrizze a szivattyúból a szabályozóhoz vezető kábelt. Hívja a szervízt.
f)
Ellenőrizze a vezérlést. Cseréért hívja a szervízt.
Hibás vezérlés.
g) A reaktor tartály úszókapcsolója tönkrement. 8. "Timeout pump NaClO2" – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált.
40
• Ellenőrizze a szivócsövet és szívószárat. • Hívja a szervízt a lábszelep tiszításáért vagy cseréjéért. • Hívja a szervízt a szelepek tisztításához. • Membrán cseréért hívja a szervízt. • Ellenőrizze a HCl tartály töltöttségi szintjét. • "empty HCl" hibajelnél cserélje a HCl tartályt.
A reaktor tartály úszókapcsolója cseréjéhez hívja a szervizt.
NaClO2 adagolás közben a rektor tartály szintje túl lassan emelkedett a K2 és K3 szintek között. K3 szintet nem érte el időben.
Ellenőrizze a szivattyú és a reaktor közötti tömlőt. Hívja a szervízt.
a) Elégtelen NaClO2 szivattyú teljesítmény. Más okok miatt lásd a riasztás üzeneteket Timeout pump HCl
Lásd 7. Időkorlát, HCl szivattyú: hibaüzenet.
Ok
Elhárítás
9. "Timeout H2O supply 2": – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált.
A második víz hozzáadás közben a reaktor tartály szintje túl lassan emelkedett a K3 és K4 szintek között. K4 szintet nem érte el időben.
Hívja a szervízt. Lásd 6. hibaüzenet.
Magyar (HU)
Hibaüzenet, Oxiperm Pro reakció
a) Lásd Timeout H2O supply 1 hibaüzenet. 10. "Timeout process": – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált. 11. "Timeout overflow": – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált. 12. "temperature error": – ClO2 előállítás folytatódik.
Túláramlás után a reaktor tartály szintje túl lassan esett a K1 szint alá. a) Légbuborék a túlfolyó csőben.
Légtelenítse a rendszert.
b) Vízhiány.
Lásd Timeout H2O supply 1 hibaüzenet.
A harmadik víz hozzáadáskor nincs túlfolyás a reaktor tartályból a puffertartályba. a) Vízellátás és mágnesszelep.
Hívja a szervízt.
b) Légbuborék a túlfolyó csőben.
Légtelenítse a rendszert.
A hőmérséklet a mérőcellánál meghaladja a beállított mérési értéket. a) Hibás hőmérséklet érzékelő.
Ellenőrizze a hőmérséklet érzékelőt. Cseréért hívja a szervízt.
b) Hibás a hőmérséklet érzékelő kábele.
Ellenőrizze a hőmérséklet érzékelő kábelét. Cseréért hívja a szervízt.
c) A víz hőmérséklete magasabb vagy alacsonyabb, mint a mérési tartomány.
Ellenőrizze a szállított közeg hőmérsékletét.
d) A hőmérséklet mérési tartomány hibásan lett beállítva.
Hívja a szervíz a mérési tartomány beállításáért.
13. "slope error" – ClO2 előállítás folytatódik.
Kalibrációs adatok elfogadhatósági vizsgálata. Kalibrációs hiba kalibrációs szinten.
Ismételje meg a kalibrációt. Hívja a szervizt a mérőcella tisztításáért, vagy az elektródák cseréjéért.
14. "fault of electrode/buffer": – ClO2 előállítás folytatódik.
Tárolt adatok automatikus olvasása. Kalibrációs hiba kalibrációs szinten.
Ismételje meg a kalibrációt. Hívja a szervizt a mérőcella tisztításáért, vagy a pH elektródák cseréjéért.
15. Szimetria hiba: – ClO2 előállítás folytatódik.
Kalibrációs adatok elfogadhatósági vizsgálata a pH asszimetrikus potenciálja. Kalibrációs hiba kalibrációs szinten.
Ismételje meg a kalibrációt. Hívja a szervizt a mérőcella tisztításáért, vagy a pH elektródák cseréjéért.
16. pH puffer differencia hiba: – ClO2 előállítás folytatódik.
A két puffer pH különbsége kisebb mint 1 pH amikor a puffer kiválasztás "other". Kalibrációs hiba kalibrációs szinten.
Ellenőrizze a puffer oldatokat. Ismételje meg a kalibrációt, és hívja a szervízt az elektróda cseréje miatt.
17. Kalibrációs idő lejárt: – ClO2 előállítás folytatódik.
Puffer szabóvatossága lejárt. Hiba a pH és ORP kalibráció során. A riasztás aktiválódik, ha a kalibrációs folyamat nem mér stabil értéket, ha az időintervallum letelt. Kalibrációs hiba kalibrációs szinten.
Ellenőrizze a pH elektródát, és hívja a szervízt a cseréért, ha szükséges.
18. Eltolás hiba: – ClO2 előállítás folytatódik.
Kalibrációs hiba kalibrációs szinten. Csak ORP kalibráció során.
Ismételje meg az OPR kalibrációt, vagy hívja a szervízt a cseréért.
19. ORP elektróda kalibrációja: – ClO2 előállítás folytatódik.
A beállított felügyeleti idő elérésekor a következő Kalibrálja, vagy hívja a szervízt az kalibrációs folyamat (kalibrációk közötti intervallum). elektróda cseréért.
20. "Water sensor fault": – ClO2 előállítás folytatódik. – Kombinált és alapjel vezérlés stop és újraindítás hiba javítás után.
a) A mérőcella úszója az érzékelő fölött van. A térfogatáram túl nagy.
Csökkentse az áramlást a mérőcella állító orsójának segítségével.
b) A mérőcella úszója az érzékelő alatt van. A térfogatáram túl kicsi.
Növelja az áramlást a mérőcella állító orsójának segítségével.
c) A minta-víz berendezés vagy a mérőcella tömlője eldugult, vagy szivárog.
Ellenőrizze az eszközt, és a mérőcella tömlőjét.
d) Nincs minta-víz áramlás a mérőcellában. Szűrő eltömődött.
Tisztítsa meg a mérőcella szűrőjét.
Állítsa le a vezérlést.
e) Nincs víz a minta-víz eszközben.
Ellenőrizze az áramlást a fő vezetékben a mintavíz elvételi részegységnél.
f)
Cseréért hívja a szervízt.
Hibás áramlásmérő.
g) Hibás a mérőcella és a vezérlő közötti kábel.
Cseréért hívja a szervízt.
h) Hibás vezérlés.
Hívja a szervízt.
i)
A "maintenance > water sensor > N.C./N.O." menü beállításai nincsenek összhangban a sorkapocs bekötésekkel.
A beállítások csak super user kód segítségével módosíthatók.
41
Magyar (HU)
Hibaüzenet, Oxiperm Pro reakció
Ok
Elhárítás
21. Motorhiba törlése: – ClO2 előállítás folytatódik. – A vészjelrelé aktivált. – Kombinált és alapjel vezérlés stop és újraindítás hiba javítás után.
Tisztító motor monitoring a mérőcelláben hibát generál.
Állítsa le a rendszert.
22. "dosing time ClO2 exceeded": – ClO2 előállítás folytatódik. – A vészjelrelé aktivált. – A vezérlő leállítja a ClO2 adagolószivattyút, amíg a hibát elhárítják.
a) Hibás tisztító motor.
Ellenőrizze a tisztító motor tápellátását. Tisztító motor cseréért hívja a szervízt.
b) Nincsen tápfeszültsége a tisztítómotoron. Kábel hiba.
Ellenőrizze a kábelt. Cseréért hívja a szervízt.
c) Gázbuborék a mérőcellában.
Légtelenítse a mérőcellát.
A vezérlő hosszabb időre nagyobb adagolt mennyiséget határozott meg, mint a beállított idő. a) Áramkimaradás után a puffertartályban lévő oldat az öblítések után már túlságosan higítva van (alapjel és kombinált vezérlők). b) Rossz vízminőség (alapérték és kombinált vezérlők).
Folytassa az üzemet az öblítés után. Mérjük meg a víz minőségét és a klór-dioxid koncentrációját a fő vízvezetékben.
c) Hibás, vagy rosszul beállíott vízmennyiség mérő Cseréért hívja a szervízt. (arányos és kombinált vezérlők). d) Hibás mérőcella kábel vagy mérőcella. e) A HCl vagy NaClO2 tartály csak vizet tartalmaz.
Cserélje ki a HCl vagy NaClO 2 tartályt.
A vezérlés hibásan beállított.
A vezérlő beállítások ellenőrzéséért hívja a szervízt.
23. "wire breakage current output 2": A mért klór-dioxid érték már nem továbbítható. – ClO2 előállítás folytatódik. a) Kábel törés az áram kimenetnél. – A vészjelrelé aktivált. b) Hibás vezérlés. – Kombinált és alapjel vezérlés stop és újraindítás hiba javítás után. 24. "wire breakage current output 1": Kábel hiba a külső adagoló szivattyú vezérlés kimenetén. – ClO2 előállítás folytatódik. – A vészjelrelé aktivált. a) Kábel hiba. b) Hibás vezérlés. 25. Külső hiba: – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált. – A vezérlő leállítja a ClO2 adagolószivattyút, amíg a hibát elhárítják.
Ellenőrizze a mérőcella kábelt. Cseréért hívja a szervízt.
Cseréért hívja a szervízt. A vezérlő cseréért hívja a szervízt.
Hívja a szervízt. A vezérlő cseréért hívja a szervízt.
Egy külső eszköz, amely valószínűleg hibás bemeneten csatlakozik (csatlakozó 51/52), hibát jelez. a) Hibás külső egység.
Ellenőrizze a külső egységet.
b) Külső egység hibás kábele.
A kábel ellenőrzése, és ha szükséges, cseréje miatt hívja a szervízt.
c) Hibás vezérlés.
A vezérlő cseréért hívja a szervízt.
26. "Annual maintenance due": – ClO2 előállítás folytatódik.
0-30 napon belül karbantartás esedékes.
Hívja a szervízt. A figyelmeztető üzenet eltűnik, ha a karbantartást jóváhagyták.
27. "K5": – ClO2 előállítás folytatódik.
30 napon túl karbantartás esedékes.
Állítsa le a rendszert, és hívja a szervízt.
a) Hibaüzenet jelenik meg a "int. batch tank" módban (1-20 módszer). Nem fut másik folyamat.
Ellenőrizze az üzemmódot. "int. batch tank" módban (1-20 módszer) ez nem hiba.
28. "empty signal int. batch tank": – ClO2 előállítás folytatódik. – Figyelmeztetés relé aktiválva. – A vezérlő leállítja a ClO2 adagolószivattyút 20 másodpercre, amíg a hibát elhárítják.
b) A hibaüzenet jelenik meg, ha az adagoló szivattyú kiüríti a puffertartályt, mielőtt a végső klór-dioxid áll rendelkezésre a reakció tartályban.
Ha az üzenet minden folyamatban megjelenik, a vezérlőt törölni kell. Monitoring menüben a mért értéket a "service > measurement" -ben lehet ellenőrizni. A "service > controller ClO2" menüben ellenőrizze a megjelenített paramétert. A "service > water flow meter" menüben ellenőrizze a megjelenített értékeket.
c) Hibás vízmennyiség mérő.
Az áramlásmérő ellenőrzése, és ha szükséges, cseréje miatt hívja a szervízt.
d) A leeresztő csap a puffertartálynál nyitva.
Zárja el a leeresztő csapot.
e) Hibás mérőcella (alapjel és kombinált vezérlők). Ellenőrizze a mérőcellát. Cseréért hívja a szervízt. 29. Reaktor tartály vezérlési hiba: – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált.
42
A reaktorartályban lévő úszókapcsoló hitelességi ellenőrzése. a) Hibás úszókapcsoló.
Hívja a szervízt.
b) Hibás vezérlés.
A vezérlő cseréért hívja a szervízt.
Ok A puffertartály úszókapcsolóinak hitelességi ellenőrzése. a) Hibás úszókapcsoló.
Hívja a szervízt.
b) Hibás vezérlés.
A vezérlő cseréért hívja a szervízt.
Kábelszakadás az 1. árambemenetnél 31. "fault current input": – ClO2 előállítás folytatódik. • A vízfogyasztást mérő csatlakoztatva, és a jel – A vészjelrelé aktivált. meghaladja a 20 mA-t. – Kombinált vezérlő és az arányos • Átfolyásmérő 4-20 mA jellel kiválasztva, és szabályozó megáll. a jelszint 3,8 mA alá esik. Ha ez a hiba megjelenik, a vezérlés leáll (arányos vagy kombinált vezérlés).
32. ClO2 riasztási mennyiség 1 vagy 2 meghaladva vagy nem elérve: – ClO2 előállítás folytatódik. – A vészjelrelé aktivált.
Elhárítás
Magyar (HU)
Hibaüzenet, Oxiperm Pro reakció 30. Adag vezérlés hiba: – ClO2 előállítás megszüntetve. – A vészjelrelé aktivált.
Hívja a szervízt
a) Hibás vízmennyiség mérő.
Az áramlásmérő ellenőrzése, és ha szükséges, cseréje miatt hívja a szervízt.
b) Hibás áram bemenet vagy vezérlés.
Ellenőrizze az áram bemenetet és a vezérlést. Áramgenerátor által kiadott 0-20 mA jel segítségével tesztelje a bemenetet, hasonlítsa össze a kijelzőn látható értékkel "main menu > service > water flow meter" menü. Sérült vezérlő esetén hívja a szervízt.
c) Kábelszakadás az áramlásmérő és a vezérlő között.
Cseréért hívja a szervízt.
d) A vízmennyiség mérő 0-20 mA-rel csatlakoztatott, de a beállított érték 4-20 mA.
Hívja a szervízt a szoftver beállítás javításáért.
A hibahatárérték beállított alsó vagy felső kapcsolási pontját túllépte vagy nem érte el.
Hívja a szervízt.
43
6.12 Hibák hibaüzenet nélkül Ok
Elhárítás
Klórdioxid adagoló szivattyú leállt. A DDA szivattyún "ERROR" üzenet jelenik meg.
A leválasztószelep zárt.
Nyissa ki a leválasztószelepet. Ha az Oxiperm 60 Hz módban üzemel ellenőrizze, hogy a többfunkciós szelep túláram beállítása 6 bar nyomásra megtörtént-e. Lásd a többfunkciós szelep kezelési utasítását.
Klór dioxid túladagolás miatti szabadba mentesítés.
A klór-dioxid adagoló szivattyúnak szabad kifolyása van a vegyszertartályba. Ha a szivattyú megáll, a klór-dioxid oldat tovább folyik a vegyszertartályba a szifon hatás miatt. Az eredmény túladagolás. A kondiciók a következők: • leválasztott befecskendező egység • adagolószivattyú többfunkciós szelep nélkül.
Csatlakoztassa a többfunkciós szelepet. Ez megakadályozza az adagolt folyadék kontrollálatlan áramlásának kialakulását az adagoló vonalon keresztül.
Klór-dioxid szag érezhető.
Az aktív szén szűrő/abszorpciós szűrő telített.
Cserélje az aktív szén szűrőt/abszorpciós szűrőt.
6.13 Kalibrálás calibration
ClO2
ORP
pH GRUNDFOS CAL meas. value
CAL meas. value
DIN/NIST
CAL meas. value
others slope:
CAL result
µA/mg/l
CAL cycle on
slope:
CAL result
µA/mg/l
CAL cycle off
on
asym. mV off
20. ábra A "calibration" menü struktúrája
Megjegyz.
Kalibrálást akkor végezzen, amikor a mérőcella stabil, állandó értékű jelet biztosít. Részletekért keresse a mérőcella telepítési és üzemeltetési utasítását. A kalibrációt megelőzően ellenőrizze a mérőcella elektródája által mért értéket.
44
asym. mV
CAL result CAL cycleCAL on
off
TM03 6941 4506
Magyar (HU)
Hiba
A meredekség kiolvasása a kalibrációs naplóból
A klór-dioxid mért érték kalibrációjához referenciamérést kell végrehajtani. Ezt a Grundfos DIT fotométerrel lehet megtenni, illetve a szokásos reagensekkel.
1. "service > measurement " > [OK]. 2. "ClO2" > [OK].
A meghatározott referenciaértéket a képernyőn látható mért érték korrekciójára használjuk.
3. "CalData-LogBook" > [OK]. Az 1-es számmal jelölt bejegyzés a legutóbbi, a 2-es számmal jelölt az eggyel azelőtti, stb.
A vezérlő beolvassa a mért értéket. A mérőcella árambemenetéről érkező jelenlegi áramjelet [µA] hozzárendeli az új mért értékhez.
CalData-LogBook
Ellenőrizze, hogy az elektróda által mért érték állandó:
time.............................12:34
1. "service > measurement > ClO2 > measured value".
slope:...................... 22,0 µA
– A mérőcellán mért jelenlegi klór-dioxid koncentráció – A mérőcella áramjele – Mérési tartomány.
number...............................1 date....................2007-07-31
A klór-dioxid kalibráció időközökre vonatkozó képernyő engedélyezése és tiltása 1. "calibration > ClO2 > CAL cycle" > [OK].
measurement ClO2
2. (Interval) off > [OK] vagy (Interval) on > [OK].
0,21 mg/l
6.13.2 pH kalibráció (két pontos) végrehajtása
5,800 µA
Az elektróda a pH értéknek megfelelő feszültség [mV] jelet küld a vezérlő felé. Két különböző pufferoldatot használnak a pH érték mérés kalibrációjához.
0,0 - 0,5 mg/l Ha a mért érték állandó marad:
1. Készítsen elő két üvegpoharat a pufferoldatokkal.
2. Állapítsa meg a klór-dioxid értéket egy referenciaméréssel, majd jegyezze fel.
2. Készítsen elő egy üres 10 literes műanyag vödröt. 3. Mérje meg a pufferoldatok hőmérsékletét.
3. Nyomja meg [Cal].
4. Nyomja meg [Cal].
calibration
calibration
chlorine dioxide
chlorine dioxide
pH/ORP
pH/ORP
4. "chlorine dioxide" > [OK].
5. pH > [OK].
chlorine dioxide
pH
CAL meas. value
CAL meas. value
CAL result
CAL result
CAL cycle
CAL cycle
5. "CAL meas. value" > [OK].
6. "CAL meas. value" > [OK].
CAL meas. value
CAL meas. value
0,05 mg/l
GRUNDFOS
I-cell: 5,2 µA 6. Adjameg a meghatározott referenciaértéket mg/l-ben az [Up] vagy [Down] segítségével, megerősítés az [OK]-val. A vezérlő hozzárendeli a mért értéket az áramjelhez.
DIN/NIST others
7. "CAL cycle" > [OK]. CAL cycle slope: 22,0 µA/ppm A meredekség egy egyenes vonal a mért érték és a zéró pont között. A mértékegység µA / ppm (ppm = parts per million = mg/l a vízben). A meredekséget grafikusan jelöljük.
µA
0,05
mg/l
TM04 0858 4506
5,2
21. ábra Referenciérték, például DIT fotométerrel mérve Mostantól a vezérlő ezt az értéket használja a számítások alapjához. A klórdioxid kalibráció befejezve.
45
Magyar (HU)
6.13.1 Klór-dioxid mért érték kalibrációja
Puffertípus
Pufferérték
GRUNDFOS
4,01, 7,00, 9,18
CAL result
DIN/NIST
4,01, 6,86, 9,18
slope: -57,88 mV/pH
others
Az alsó és a felső pufferérték szabadon állítható (a különbség legalább 1 pH) az előre beállított pH mérési tartományon belül.
8. GRUNDFOS > [OK].
asym. -0,6 mV 18. Vegye ki a pH elektródát a pufferoldatból és öblítse le vízzel. 19. Csavarja vissza az pH elektródát a mérőcellába. A fővezetékben lévő víz jelenlegi pH mért értéke frissül a kijelzőn.
buffer temp. 25 °C 9. Állítsa be a pufferoldat mért hőmérsékletét az [Up] vagy [Down] segítségével, megerősítés az [OK]-val.
20. Nyissa meg a mérőcella vízellátását.
10. Zárja el a mérőcella vízellátását.
22. Öntse a vödör tartalmát a lefolyóba. A pH kalibráció elkészült.
11. Csavarja ki a mérőcelláből a pH elektródát. Az esetlegesen kiömlő vízet a vödörrel fogja fel.
Alternatív módszerhez keresse fel a vonatkozó mérőcella telepítési és üzemeltetési utasítását.
12. Merítse a pH elektródát a második pufferoldatot tartalamazó üvegpohárba (példaként 4,01 pH).
A pH kalibráció időközökre vonatkozó képernyő engedélyezése és tiltása
21. A pufferoldat megsemmisítése. Ne öntse vissza az üvegbe.
1. calibration > pH > CAL cycle > [OK].
buffer value
2. (Interval) off > [OK] vagy (Interval) on > [OK].
4,01 pH 7,00 pH 9,18 pH 13. Válassza ki annak a pufferoldatnak a pufferértéket, amelyikbe az elektródát merítette (példaként 4,01 pH). Az első pufferoldatban (példaként 4,01 pH) lévő elektróda feszültségét megméri, és a pH értékhez rendeli. 14. Vegye ki a pH elektródát a pufferoldatból és öblítse le vízzel. 15. Merítse a pH elektródát a második pufferoldatot tartalamazó üvegpohárba (példaként 7,00 pH). buffer value 4,01 pH 7,00 pH 9,18 pH 16. Válassza ki annak a pufferoldatnak a pufferértéket, amelyikbe az elektródát merítette (példaként 7,00 pH). Az második pufferoldatban (példaként 7,00 pH) lévő elektróda feszültségét megméri, és a pH értékhez rendeli. A meredekséget egy egyenes adja a két mért érték között. A mértékegység mV/pH. A meredekséget grafikusan jelöljük.
mV
7 -0.6 mV
pH
22. ábra Kétpontos pH kalibráció elvégzése
46
TM04 8556 2112
Magyar (HU)
17. CAL result > [OK]. Az egyenes meredeksége és az asszimmetria (az asszimmetria az eltérés a zéró ponttól pH 7-es értéknél) a képernyőn látható. Ennél a példánál a pH érték -57,88 mV-nak felel meg.
7. Válassza ki az [Up] vagy [Down] segítségével a három puffertípusból az egyiket.
6.13.4 Kalibrációs hibák
Az elektróda az ORP értéknek megfelelő feszültség [mV] jelet küld a vezérlő felé. A vízben lévő minden ion feszültségét jelöli (összegzett paraméter).
1. Ha például 4,0-es pH-t választunk ki a képernyőn, de az elektródát a 7,00-es pH értékű pufferoldatba merítjük, akkor az alábbi hibaüzenet jelenik meg: "wrong buffer"
1. Készítsen elő egy ismert mV értékkel rendelkező ORP pufferoldatot tartalmazó üvegpoharat. 2. Készítsen elő egy üres 10 literes műanyag vödröt. 3. Nyomja meg [Cal]. calibration chlorine dioxide
– Nyomja meg az [Esc] gombot a kalibráció megszakításához, majd ismételje meg a folyamatot újra, helyesen. 2. Ha a meredekség vagy az asszimmetria a normál tartományon kívül van, akkor az alábbi hibaüzenet jelenik meg: "slope error", "error asym. pot.". Ennek oka egy öreg elektróda vagy pufferoldat lehet. Ellenőrizze a lejárati dátumot. – Nyomja meg az [Esc] gombot a kalibráció megszakításához, cserélje ki az elektródát, majd ismételje meg a kalibrációt.
ORP 4. ORP > [OK]. ORP CAL meas. value
3. Amennyiben az elektróda nem küld stabil mérőjeleket a vezérlőnek 120 másdopercen belül, a következő hibaüzenet jelenik meg: "calibration time exceeded". Ennek oka egy öreg elektróda lehet. – Nyomja meg az [Esc] gombot a kalibráció megszakításához, cserélje ki az elektródát, majd ismételje meg a kalibrációt.
CAL result CAL cycle 5. "measured value" > [OK]. CAL meas. value 225 mV
6.14 Klórdioxid adagolás megállítása A vezérlés a "setup > controller ClO2" menüben lekapcsolható. Ezt nem javasoljuk, mert újraindításkor a vezérlés paraméterei törlődnek.
6. Zárja el a mérőcella vízellátását.
A vezérlő kikapcsolása kézi üzemmódban
7. Csavarja ki a mérőcelláből az ORP elektródát. Az esetlegesen kiömlő vízet a vödörrel fogja fel.
1. Nyomja meg a [Man].
8. Merítse az ORP elektródát a pufferoldatot tartalmazó üvegpohárba.
– Ha a vezérlőt a "setup" menüben kapcsolták ki, az alábbi üzenet jelenkik meg "Check settings!". Nem léphet be a kézi üzemmódba.
9. Állítsa be a képernyőn az ORP pufferoldat mV értékét, megerősítés az [OK]-val. Az ORP pufferoldat mV értékének mérése.
– Ha a vezérlőt a "setup" menüben kapcsolták be, a "Man" LED világítani kezd, és a "manual operation" menü működésre kész.
10. "CAL result" > [OK]. Az "ORP offset" érték megjelenik a képernyőn (példaként -2 mV). Ez az eltérés a megadott mV éréték és a mért mV érték között a pufferoldatra vonatkozóan. A vezérlő korrigálja a fővezetékben mért ORP értéket az offset-tel. CAL result ORP offset -2 mV 11. Vegye ki az ORP elektródát a pufferoldatból és öblítse le vízzel. 12. Csavarja vissza az ORP elektródát a mérőcellába. 13. Nyissa meg a mérőcella vízellátását. 14. A pufferoldat megsemmisítése. Ne öntse vissza az üvegbe. 15. Öntse a vödör tartalmát a lefolyóba. Az ORP kalibráció elkészült. Alternatív módszerhez keresse fel a vonatkozó mérőcella telepítési és üzemeltetési utasítását. Az ORP kalibráció időközökre vonatkozó képernyő engedélyezése és tiltása 1.
calibration> ORP > CAL cycle > [OK].
2. (Interval) off > [OK] vagy (Interval) on > [OK].
manual operation controller ClO2 dosing flow 2. "controller ClO2" > [OK]. controller ClO2 on off A gyári beállítás "on". 3. off > [OK]. A képernyő automatikusan visszatér a "manual operation"-ra. A vezérlés ki van kapcsolva, és az adagoló szivattyú kikapcsol. Vezérlés leállítása magasabb szintű vezérlő által A vezérlő és az adagolószivattyú külső eszköz által is megállítható, például egy magasabb szintű vezérlés által. Kapcsolja le a rendszert a főkapcsolóval Az Oxiperm Pro OCD-162 a főkapcsolóval kapcsolható le. Ez megállítja az előállítási és adagolási folyamatot. Újraindításért lásd 6.4.4
6.15 A rendszer kikapcsolása 1. Lásd 6.3.1 Klór-dioxid előállítás megszüntetése. fejezet. 2. Lásd 6.5 Öblítés. fejezet. Az adagolószivattyú automatikusan lekapcsol, amikor a puffertartály kiürül. 3. Kapcsolja le az Oxiperm Pro-t a főkapcsolóval. 4. Zárja el a hígításra szolgáló vizet. Újraindításért lásd 6.4 Üzem folytatása a megszakítás után.
47
Magyar (HU)
6.13.3 ORP kalibráció
Magyar (HU)
7. Karbantartás
8. Tartozék lista
Az Oxiperm Pro OCD-162 rendszert évente egyszer szervizelni kell. Az aktuális és a következő karbantartási idő a szoftverben nyomonkövethető. Az első karbantartási idő az üzembehelyezéstől számított egy év. Szerviz időpont megjelenítése:
A telepítés megkezdése előtt az alábbi tartozékokat kell beszerezni, melyek az Oxiperm Pro OCD-162 katalógusában cikkszámokkal és műszaki adatokkal megtalálhatóak.
1. main menu > "service" > [OK]. 2. "process" > [OK]. 3. "production ClO2" > [OK]. 4. "maintenance" > [OK] > [Esc]. Bővebb információért lásd a szivattyú szerviz utasítását.
7.1 Tisztítás Ha szükséges tisztítsa meg a szivattyú minden felületét tiszta és száraz ruhával.
A tartozékok megrendelhetők Y = Megrendelhető a Grundfosnál N = Nem rendelhető a Grundfosnál 1. Nátrium-klorit (hígított, 7,5 % koncentrációjú, EN 938 szerinti nátrium-klorit oldat) 2. Sósav (hígított, 9,0 % koncentrációjú, EN 939 szerinti sósav oldat)
N
3. Két kármentő a vegyszertartályokhoz
Y
4. Induktív vagy ultrahangos átfolyásmérő, ha szükséges
Y
5. Átfolyásmérő csatlakozó kábel, ha szükséges
Y
Higító vízhez (ha nem rendeltek keverő modult, vagy higító víz csatlakozást): 6. Csapoló közdarab
Y
7. Extraháló egység
Y
8. Hígítóvíz tömlő csatlakozás
Y
9. Minta-víz szűrő (amennyiben nem elég a víz mennyiség).
Y
Fő vízvezetékhez: 10. Csapoló közdarab az injektorhoz.
Y
11. Két csapoló közdarab a kiegészítő modulhoz, ha szükséges
Y
12. Csapoló közdarab minta-víz elvételre
Y
Oxiperm Pro tömlők: 13. Tömlő a higító víz és a mágnesszelep között
Y
14. Adagoló vezeték az adagoló szivattyú és az injektor között
Y
Mérőcella ház: 15. Tömlő a mérőcella és a mintavíz berendezése között
Y
16. Tömlő a mérőcella és a leeresztő között
Y
Keverő modultól, ha telepítve van: 17. Tömlő a keverő modul és a fő vízvezeték között, és tömlő vissza a keverő modulba
Y
18. Adagoló vezeték az adagoló szivattyú és a keverőmodul injektora között
Y
Vagy a mérő modultól, ha telepítve van:
Y
19. Tömlő a mérő modul és a fő vízvezeték között, és tömlő vissza a mérő modulba
Y
20. Védőcső az adagoló tömlőhöz
N
21. Főkapcsoló
N
Kábelek:
48
22. Oxiperm Pro tápkábel
N
23. Mérőcella vagy keverő modul erősáramú kábel, ha szükséges
N
24. Védőfelszerelés
Y
25. Két 10 literes műanyag vödör
N
26. 100 g nátrium-tioszulfát (20 g/öblítés)
N
TM03 6959 4506
Magyar (HU)
9. Képek
23. ábra OCD-162-5, -10 Poz. 1
Részegység Vezérlőegység kijelzővel és vezérlő elemekkel
2
Reaktor tartály
3
Puffertartály
4
Abszorpciós szűrő
5
Nátrium-klorit adagoló szivattyú (NaClO2)
6
HCl adagoló szivattyú
7
Klórdioxid adagoló szivattyú (ClO2)
8
Mágnesszelep a higító vízhez
49
Magyar (HU)
3 2
3
4
4 2
1
5
5
6 6
7
7
8
8 10
1
9
9 10
TM04 0962 1312
10
24. ábra OCD-162-30, -60 Poz.
Részegység
1
Puffertartály
2
Reaktor tartály
3
Vezérlőegység kijelzővel és vezérlő elemekkel
4
Abszorpciós szűrő
5
Nátrium-klorit adagoló szivattyú (NaClO2)
6
HCl adagoló szivattyú
7
Mágnesszelep a higító vízhez
8
Multifunkciós szelep
9
Klórdioxid adagoló szivattyú (ClO2)
10
Szívószár
10. Hulladékkezelés Az Oxiperm Pro fertőtlenítő rendszerből, illetve annak alkatrészeiből keletkező hulladékot környezettudatos módon kell kezelni. Megjegyz.
A rendszer szétszedését csak a Grundfos által képzett személyzet végezheti. Az üzemeltető felelős a környezettudatos megsemmisítésért.
Szétszerelés előtt az Oxiperm Pro rendszert teljesen át kell öblíteni vízzel a vegyi anyagok reaktorból, tömlőkből és szivattyúkból való eltávolításának érdekében. Az adagoló vonalat a szabadban kell elhelyezni, hogy a maradék klór-dioxid szabadon eltávozhasson. A környezetbarát megsemmisítés érdekében az üzemeltetőnek egy megfelelő vállalkozást kell megbíznia. Amennyiben nincs ilyen cég a környezetében, küldje el azokat a legközelebbi Grundfos vállalathoz.
A műszaki változtatások joga fenntartva.
50
Denmark
Korea
Slovenia
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail:
[email protected] www.grundfos.com/DK
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Estonia
Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail:
[email protected]
Austria
Finland
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550
Belgium
France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Sweden
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail:
[email protected]
Germany
Mexico
GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail:
[email protected]
Bosnia/Herzegovina
Germany
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail:
[email protected]
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail:
[email protected] Service in Deutschland: E-mail:
[email protected]
Australia
Belarus
Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email:
[email protected]
Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail:
[email protected]
China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd. Hongqiao Development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333
Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr
Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail:
[email protected]
New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Norway
Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
India
Portugal
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail:
[email protected]
Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail
[email protected]
Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
South Africa
Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60
Switzerland
Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail:
[email protected]
Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail:
[email protected]
United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 06.05.2013
Grundfos szervizek
Argentina
Felelőségvállalás az alapvető értékeinkért Előremutató gondolkodás a lehetőségeink felismeréséhez Az innováció alapvető fontosságú
98430798 0912 ECM: 1109152
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.