GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
DTS 502 Tartályos adagolóállomás Szerelési és üzemeltetési utasítás
Megfelelőségi Nyilatkozat A Grundfos Alldos egyedüli felelőssége tudatában kijelenti, hogy a DTS elektromos keverőművel ellátott termékek, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a Tanács EK-tagállamok jogharmonizációját szolgáló következő irányelveinek: — Gépek (98/37/EK). — Alkalmazott szabványok: EN ISO 12100, EN 60034-1 és EN 60204-1. — Elektromágneses összeférhetőség (89/336/EGK). — Meghatározott feszültség határokon belül használt elektromos eszközök (73/23/EGK) [95].
Pfinztal, 2008. december 10.
W. Schwald Managing Director
2
Ulrich Stemick Technical Director
TARTALOM Oldal
Figyelmeztetés
1. 1.1 1.2
Általános Bevezető Szerviz-dokumentáció
3 3 3
2.
Telepítési adatok
4
3.
Beépítési vázlat
4
4. 4.1 4.2 4.3
Általános Használat A csomag tartalma Jótállás
5 5 5 5
5. 5.1 5.2 5.3 5.4
5 5 5 5
1. Általános
5 5
Az összeszerelési és használati utasítás a részegységek megfelelő útmutatóival együtt minden olyan információt tartalmaz, amelyre a DTS tartályos adagolóállomás üzembevételéhez és kezeléséhez szükség van.
5.9
Biztonsági tudnivalók Általános A tudnivalók jelölése A személyzet képesítése és oktatása A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából eredő veszélyek Biztonságtudatos munkavégzés Biztonsági tudnivalók az üzembentartó/felhasználó számára Biztonsági tudnivalók a karbantartási, ellenőrzési és összeszerelési munkálatokhoz Önhatalmúlag végzett átalakítás és pótalkatrész-előállítás Nem megengedett üzemeltetés
6 6
6. 6.1 6.2 6.3 6.4
Műszaki Adatok Jelölések Típuskulcs Közeggel érintkező anyagok A keverőmű motor teljesítményadatai
6 6 7 9 9
7. 7.1 7.2 7.3 7.3.1
A berendezés jellemzői A DTS tartályos adagolóállomás rendeltetési célja Adagolandó közegek Eszközáttekintés Adagolóberendezés
10 10 10 10 10
8. 8.1 8.2
Szállítás és tárolás Kicsomagolás Tárolás
10 10 10
9. 9.1 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5 9.3 9.4 9.4.1 9.4.2 9.4.3 9.4.4
Telepítés Felállítás helye Összeszerelés és hidraulikus telepítés Adagoló szivattyú összeszerelése A multifunkciós szelep összeszerelése Adagoló vezetékek telepítése A befecskendező szerelvény összeszerelése Ürítőszelep R 3/4" Tömítésellenőrzés Elektromos csatlakozás Az adagoló szivattyú elektromos csatlakozásai A keverőmű elektromos csatlakozásai A szintkapcsoló csatlakoztatása Bemenetek-Kimenetek
11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12
10.
Üzembevétel
12
11. 11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3
Karbantartás A keverőmű tisztítása Kiszerelés Tisztítás Összeszerelés
13 13 13 13 13
12.
Szerviz / pótalkatrészek / Tartozékok
13
13.
Hulladékkezelés
13
14. 14.1 14.2 14.3
Függelék Mellékelt dokumentáció További rendelkezésre álló dokumentáció Kiválasztási segédlet a munkaanyag-kombinációkhoz
13 13 13 14
5.5 5.6 5.7 5.8
5 6
Ez az összeszerelési és használati utasítás a www.Grundfosalldos.com weboldalon is elérhető. A telepítés előtt a jelen összeszerelési és használati utasítást el kell olvasni. A telepítés és üzemeltetés a helyi előírások és a technika szabályai szerint kell, hogy történjen. Vegye figyelembe a részegységek útmutatójában foglaltakat is.
1.1 Bevezető
Ha további információkra van szüksége vagy olyan problémák merülnek fel, amelyek a jelen kézikönyvben nem találhatóak meg, úgy kérjük, forduljon a legközelebbi Grundfos Alldos képviselethez.
1.2 Szerviz-dokumentáció Kérdéseivel forduljon a legközelebbi Grundfos Alldos képviselethez vagy szervizhez.
3
2. Telepítési adatok Kérjük, hogy az üzembevétel után adja meg a következő adatokat. Ezzel segít saját magának és Megjegyzés Grundfos Alldos szervizpartnerének a telepítés későbbi beállításainak elvégzésében. Üzemeltető: Grundfos Alldos Ügyfélszám: Megrendelés-azonosító: Termékszám: A berendezés sorozatszáma: Üzembevétel kelte: Felállítás helye: Rendeltetés:
3. Beépítési vázlat
4
4. Általános 4.1 Használat A tartályos adagolóállomások folyékony vegyszerek tárolására és adagolására szolgálnak. Szabványosak és rugalmasan képesek számos adagolási feladat elvégzésére. Kiváló minőségű anyagok alkalmazása révén az állomások számos közeggel használhatók az anyag módosítása nélkül. Az adagolószivattyú az alkalmazási elvárásoknak megfelelően a DMS, DMI, DME sorozat esetén 48 l/h és a DDI sorozat esetén 60 l/h teljesítményűnek választható, és külön rendelhető.
4.2 A csomag tartalma A DTS tartályos keverőállomások minden esetben egy PEtartályból, egy szintkapcsolós szívókészletből és opcionális, szintkapcsolós keverőműből állnak. Opcionálisan rendelhető még befecskendező szerelvény, 10 m nyomáscső és multifunkciós szelep is.
5.3 A személyzet képesítése és oktatása A kezelésért, karbantartásért, ellenőrzésért és összeszerelésért felelős személyzetnek a feladatnak megfelelő képzettséggel kell rendelkeznie. A személyzet felelősségi köreit, illetékességét és felügyeletét az üzembentartónak pontosan szabályoznia kell. Amennyiben a személyzet nem rendelkezik a szükséges képesítéssel, úgy megfelelő oktatásban és betanításban kell részesíteni. A képzés, amennyiben szükséges, a szivattyú üzembentartójának megbízásából a gyártó/szállító által elvégezhető. Az üzembentartónak biztosítania kell, hogy a jelen kézikönyv tartalmát a személyzet megérti.
5.4 A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából eredő veszélyek A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása veszélyt jelenthet a személyzetre, a környezetre és a berendezésre. A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása mindennemű kártérítési követelés elveszítését eredményezheti.
A DTS tartályos adagolóállomások a típuskulcs segítségével konfigurálhatók és rendelhetők.
A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása a következő veszélyekhez vezethet:
4.3 Jótállás
•
Jótállást az általános értékesítési és szállítási feltételeinknek megfelelően vállalunk, •
amennyiben a berendezést a jelen kézikönyv előírásainak megfelelően használják.
•
amennyiben a berendezést nem szedik szét vagy nem használják szakszerűtlen módon.
•
amennyiben a javítási munkálatokat csak erre felhatalmazott és képzett személyzet végzi.
•
amennyiben a javításhoz kizárólag eredeti pótalkatrészeket használnak.
5. Biztonsági tudnivalók 5.1 Általános A jelen használati utasítás alapvető tudnivalókat tartalmaz, melyeket a felállítás, üzemeltetés és karbantartás során figyelembe kell venni. Ebből következően az összeszerelés és üzembevétel előtt az összeszerelést végző személynek és az illetékes szakszemélyzetnek/kezelőnek feltétlenül el kell azt olvasnia. A berendezés használati helyén mindenkor rendelkezésre kell állnia. Nem csak a jelen "Biztonsági tudnivalók" fejezetben feltüntetett általános biztonsági tudnivalókat kell figyelembe venni, hanem a többi fejezetben feltüntetett speciális biztonsági tudnivalókat is.
5.2 A tudnivalók jelölése
A berendezés fontos funkcióinak meghibásodása
•
A karbantartáshoz előírt módszerek eredménytelensége
•
Elektromos, mechanikus vagy kémiai behatások okozta személyi sérülések
•
Környezetkárosítás egészségre ártalmas anyagok felszabadulása miatt.
5.5 Biztonságtudatos munkavégzés A jelen kézikönyvben feltüntetett biztonsági tudnivalókat, az érvényben lévő nemzeti egészségvédelmi, baleset-megelőzési és baleset-elhárítási előírásokat és minden belső, az üzembentartó által megadott munkával, üzemeltetéssel és biztonsággal kapcsolatos előírást be kell tartani.
5.6 Biztonsági tudnivalók az üzembentartó/ felhasználó számára A veszélyes forró és hideg szivattyúrészeket védeni kell a véletlen érintkezés megakadályozása érdekében. A mozgó alkatrészek meglévő érintésvédelmét a berendezés működése közben tilos eltávolítani. A felszabaduló veszélyes anyagokat (pl. forró, mérgező) úgy kell elvezetni, hogy ezek személyek és a környezet számára ne legyenek egészségkárosítóak. A törvényi előírásokat figyelembe kell venni. Az elektromos energia következtében fellépő károkat ki kell zárni (ezzel kapcsolatosan lásd még pl. a VDE és a helyi energiaellátó vállalatok előírásait).
A jelen kézikönyvekben foglalt biztonsági tudnivalók vagy egyéb útmutatások figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket vagy a szivattyú hibás működését vagy károsodását eredményezheti. A biztonsági és egyéb tudnivalókat a következő szimbólumok jelölik: Figyelmeztetés A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket vonhat maga után! Vigyázat
A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása hibás működést és dologi kárt vonhat maga után! Tudnivalók és útmutatások, amelyek
Megjegyzés megkönnyítik a munkát és szavatolják a
biztonságos használatot. Magán a berendezésen található információknak, pl. a folyadékcsatlakozások jelölésének, mindenkor jól olvasható állapotban kell lenniük.
5
Az üzembentartónak biztosítania kell, hogy minden karbantartási, ellenőrzési és összeszerelési munkálatot arra felhatalmazott, képzett személyzet végez, amely a jelen kézikönyv elolvasása révén megfelelő oktatásban részesült. A berendezésen csak leállított helyzetben szabad munkálatokat végezni. A jelen kézikönyvben leírt leállítási eljárást be kell tartani.
6. Műszaki Adatok 6.1 Jelölések
1 2
Az egészségkárosító anyagokat tartalmazó részegységeket szennyeződés-mentesíteni kell.
3
Minden biztonsági és védelmi berendezést a munkálatok befejezése után közvetlenül ismét üzembe kell állítani.
4
DTS 100 T 10311B1A1B 502-0100-10001 S/N: 548725 96731234P11090300548725
Az ismételt üzembevétel során az Első üzembevétel fejezetben leírt pontokat figyelembe kell venni. Figyelmeztetés Győződjön meg arról, hogy a berendezés a kívánt adagolandó közeggel használható! Vegye figyelembe a vegyszer gyártójának biztonsági előírásait, amikor vegyszerekkel dolgozik!
Vigyázat
1. ábra Poz.
6
DTS Típustábla Leírás
Figyelmeztetés
1
Típusmegjelölés
Javítási munkálatokat csak erre feljogosított és képzett személyzet végezhet!
2
Modell
3
Sorozatszám
A berendezésen, a csatlakozásokon vagy vezetékeken végzett munka során viseljen védőruházatot (kesztyűt és védőszemüveget)!
4
Termékszám
5
Származási ország
6
Év és hét kódja
A közeggel érintkező részek tartósságát a közeg, annak hőmérséklete és az üzemi nyomás határozza meg. Győződjön meg arról, hogy a közeggel érintkező részek az üzemi körülmények között ellenállnak az adagolandó közegnek!
5.8 Önhatalmúlag végzett átalakítás és pótalkatrészelőállítás A berendezés átépítése vagy módosítása csak a gyártó beleegyezésével megengedett. Az eredeti pótalkatrészek és a gyártó által jóváhagyott tartozékok használata biztonságos. Eltérő alkatrészek használata esetén Ön vállalja a felelősséget az ebből eredő károkért.
5.9 Nem megengedett üzemeltetés A berendezés üzembiztonsága csak a 6. Műszaki Adatok fejezetben leírt módon történő üzemeltetés esetén szavatolható. A megadott határértékeket semmilyen körülmények között sem szabad átlépni.
6
5
TM04 1227 5008
5.7 Biztonsági tudnivalók a karbantartási, ellenőrzési és összeszerelési munkálatokhoz
6.2 Típuskulcs Példa:
DTS 75T 0
1
2
2
A
9
D
2
B
1
D
Tartályos adagolóállomás
Multifunkciós szelep az adagoló szivattyúra történő felszereléshez
Tartály
A
nélkül
75
B
DDI 0.4-10-től 5.5-10-ig, DMI 0.3-10-től 6.0-8-ig
100 100 literes tartály
C
DDI 13.8-4-től 20-3-ig, DMI 9.0-6-tól 18-3.5-ig, DMX (221) 4-10-től 50-10-ig, DDI 60-10-ig
200 200 literes tartály
D
DME / DMS 2-től 12-ig
300 300 literes tartály
E
DDI 0.4-10... PVC-P3-tól 5.5-10... PVC-P3-ig
500 500 literes tartály
Feltöltőkészlet
1000 1000 literes tartály
0
nélkül
T
átlátszó *
1
PVC / EPDM, DN 15 golyóscsappal
S
fekete *
Ürítőszelep a tartályon (csak felfogó teknő nélkül választható)
75 literes tartály
Felfogó teknő
A
nélkül
0
felfogó teknő nélkül
B
PVC / EPDM, DN 8
1
felfogó teknővel
Befecskendező szerelvény (kerámiagolyóval és FKM O-gyűrűvel)
Menetes fedél
0
nélkül
0
1
PVC DN 8, DDI-hez és DMI-hez, DMX (221) 410-től 50-10-ig, DDI 60-10
2
PP DN 8, DME 19-től 48-ig és DMS 2-től 12-ig
Menetes fedél lakat nélkül
Kézi keverő / Keverőmű 0
nélkül
Nyomáscső, 10 m
1
PVC Kézi keverő
A
nélkül
2
Elektromos keverőmű ** Nemesacél, 220 240 V, 1-fázisú, 50/60 Hz (300 - 1000 l-es tartályhoz csak 230/400V, 50/60 Hz, 3fázisú)
B
PE 4/6, DME / DMS 2-től 12-ig, DDI 0.4-10-től 5.5-10-ig, DMI 0.3-10-től 6.0-8-ig
3
Elektromos keverőmű ** PP tömítőperemmel, 230/400 V, 1-fázisú, 50/60 Hz (300 - 1000 l-es tartályhoz csak 230/ 400V, 50/60 Hz, 3-fázisú)
C
PVC 6/12, DDI 13.8-4-től 20-3-ig, DMI 9.0-6-tól 18-3.5-ig, DMX (221) 4-10-től 50-10-ig
az adagoló szivattyúhoz előkészítve (külön rendelhető)
D
PE 9/12, DME 19-től 48-ig
0
nélkül
Szívócső az elektromos keverőművel rendelkező tartályhoz (merev, 2-fokozatú ürességjelzéssel)
1
DMI 208, DDI 209, DMX (221) 4-10-től 50-10-ig
0
nélkül
2
DME 2-től 48-ig, DMS, adapter lemezzel
1
PVC, DDI 0.4-10-től 5.5-10-ig, DMI 0.3-10-től 6.0-8-ig
3
DDI 60-10
3
PVC, DDI 13.8-4-től 20-3-ig, DMI 9.0-6-tól 183.5-ig, DMX (221) 4-10-től 50-10-ig
Szívócső az elektromos keverőművel nem rendelkező tartályhoz (rugalmas, 2-fokozatú ürességjelzéssel)
5
PVC, DDI 60-10-hez
A
nélkül
7
PP, DME / DMS 2-től 12-ig
B
PVC, DDI 0.4-10-től 5.5-10-ig, DMI 0.3-10-től 6.0-8-ig
9
PP, DME / DMS 19-től 48-ig
D
PVC, DDI 13.8-4-től 20-3-ig, DMI 9.0-6-tól 18-3.5-ig, DMX (221) 4-10-től 50-10-ig
F
PVC, DDI 60-10-hez
H
PP, DME / DMS 2-től 12-ig
J
PP, DME / DMS 19-től 48-ig
* A DTS tartályos adagolóállomások alapvetően egy tartályból és az alábbi részegységek legalább egyikéből állnak. ** beleértve Szintkapcsoló a különálló vezérléssel megoldott lekapcsoláshoz
7
40
H
D
1
H2
H1
L2
L1
L3
135
M
170
Tartályos adagolóállomás 75 / 100 l
55
50
H2 H1
D1
26
TM04 1229 5008
L2
H
L1
L3
M
2. ábra
TM04 1228 5008
190
50
100
4. ábra Tartályos adagolóállomás 1000 l
8
115
TM04 1230 5008
60
D
1
H1
H2 10
H
L2
L1
L3
M
3. ábra Tartályos adagolóállomás 200 / 300 / 500 l
Mérettáblázat Tartály Térfogat [l]
D1 [mm]
H1 [mm]
Nívó kapcsoló
Szívó cső
L1 [mm]
L2 [mm]
H2 [mm]
Kézi keverő
Keverőmű L3 [mm]
M [mm]
L [mm]
Felfogó tartály H [mm]
[mm]
Hasznos térfogat [l]
75
460
530
630
430
500
500
210
480
540
500
80
100
460
690
790
600
660
650
210
600
700
500
120
200
600
780
880
660
750
750
210
750
730
655
210
300
670
930
1030
750
900
900
237
900
960
770
400
500
790
1080
1180
900
1030
1000
237
—
980
860
500
1000
1080
1150
1260
900
1100
1000
234
—
1080
1150
1000
6.3 Közeggel érintkező anyagok •
Adagolótartály: PE
•
Felfogó teknők: PE
•
Kézi keverő: PVC
•
Keverőmű – Nemesacél (14.571) vagy – PP
•
Szívókészlet (szívócső): – PVC/PE/kerámia vagy – PP/PE/kerámia
•
Nyomócső – PE vagy – PVC
•
Befecskendezési hely: – PVC/FKM/kerámia – PP/FKM/kerámia
•
Ürítő szelep: PVC / EPDM
•
Feltöltő garnitúra: PVC / EPDM
•
Multifunkciós szelep: PVDF/PTFE/FKM
6.4 A keverőmű motor teljesítményadatai Tartálytípus
Motortípus
Érintésvédelmi jelleg
Teljesítmény [kW]
Fordulatszám [1/perc]
75 l
Egyfázisú motor, 230 V, 50/60 Hz
IP 54/B
0,09
1500
100 l
Egyfázisú motor, 230 V, 50/60 Hz
IP 54/B
0,09
1500
200 l
Egyfázisú motor, 230 V, 50/60 Hz
IP 54/B
0,09
1500
300 l
Váltóáramú motor, 230/400 V, 50/60 Hz
IP 65/F
0,25
1500
500 l
Váltóáramú motor, 230/400 V, 50/60 Hz
IP 65/F
0,25
1500
1000 l
Váltóáramú motor, 230/400 V, 50/60 Hz
IP 65/F
0,55
1500
További adatokért lásd a részegységek útmutatóit.
9
7. A berendezés jellemzői 7.1 A DTS tartályos adagolóállomás rendeltetési célja
7
•
Bizonyos folyékony adagolandó közegek hidraulikus berendezésekbe történő adagolása.
•
Az adagolórendszer nem alkalmas gáz vagy szilárd halmazállapotú közegek adagolására.
3
•
Az adagolórendszert a Műszaki Adatok alatt meghatározott feltételektől eltérő körülmények között üzemeltetni tilos.
9
•
Az adagolórendszert csak kellő szakértelemmel rendelkező személyzet kezelheti
10
11 4
1
Figyelmeztetés
5
Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a Grundfos Alldos nem vállal felelősséget. Az ebből eredő kockázatot kizárólag az üzembentartó viseli.
2
Hígan folyó (max. 200 mPas), nem robbanékony adagolandó közegek abrazív vagy hosszú rostú alkotóelemek nélkül. Az adagolandó közegnek kémiailag nem szabad megtámadnia a berendezés anyagait.
8
Az adagolandó közeg maximálisan megengedett hőmérséklete: 45 °C.
Megjegyzés
A vegyi ellenálló-képességgel kapcsolatosan, kérjük, vegye figyelembe a 14.3 Kiválasztási segédlet a munkaanyag-kombinációkhoz fejezetet.
5. ábra
7.3 Eszközáttekintés 7.3.1 Adagolóberendezés A DTS tartályos adagolóállomások a következő részegységekből tevődhetnek össze (kiválasztás a típuskulcs szerint): •
•
Vegyszerálló tartály UV-stabilizált, félig átlátszó vagy fekete polietilénből, 6 féle méretben 75-től 1000 l-ig, szinterezett menetes perselyek ill. adapter lemez az adagoló szivattyú összeszereléséhez, benyomatolt literskálával, PE-ből készült menetes fedél
összeszerelt DTS tartályos adagolóállomás (példa)
Poz.
Leírás
1
Tartály
2
Felfogó teknő
3
Keverőmű
4
Szintfelügyelet
5
Szívócső
6
Befecskendező szerelvény (nem látható)
7
Nyomáscső
PE-ből készült felfogó teknő különböző méretekben 75-től 1000 literig
8
Ürítő szelep
9
Feltöltőkészlet
•
Kézi keverő ill. elektromos keverőmű szintkapcsolóval
10
Multifunkciós szelep
•
rugalmas vagy merev szívócső PVC-ből ill. PP-ből lábszeleppel és 2-fokozatú szintkapcsolóval az üresen futás megakadályozása céljából
11
Adagoló szivattyú
•
PVC ill. PP befecskendező szerelvény G 1/2" becsavaró menettel
•
10 m nyomócső* PE-ből ill. PVC-ből
•
Ürítő szelep*
•
Feltöltőkészlet
•
Multifunkciós szelep*
•
Adagoló szivattyú* (külön rendelhető)
* Ezeket a részegységeket későbbi telepítésre készítik elő, és a kiszállítás során külön kerülnek becsomagolásra. A telepítést a helyszínen kell elvégezni.
TM04 1231 5008
7.2 Adagolandó közegek
8. Szállítás és tárolás A tartályos adagolóállomást nem szabad dobni vagy leejteni. Vigyázat
A védőcsomagolást nem szabad szállítási csomagolásként használni. A tartályos adagolóállomást csak leszerelt adagolószivattyúval szabad szállítani.
8.1 Kicsomagolás •
A tartályos adagolóállomást az átvételt követően haladéktalanul ellenőrizni kell, hogy vannak-e rajta látható külső szállítási sérülések.
•
A csomagolást későbbi tárolás vagy visszaküldés céljából meg kell őrizni vagy a helyi szabályok betartásával kell eltávolítani.
8.2 Tárolás A megengedett tárolási és szállítási hőmérséklet 0 és 50 között.
10
9. Telepítés
Vigyázat
Az adagolórendszer a gyári ellenőrzésből még tartalmazhat vizet. Amennyiben olyan közeget kíván adagolni, mely nem érintkezhet vízzel, célszerű a szivattyúval előbb más közeget továbbítani, hogy az összeszerelés előtt a víz az adagolótartályból eltávolításra kerüljön.
9.1 Felállítás helye Az adagolórendszert a kijelölt felfogó teknőben olyan helyen kell felállítani, mely megfelelően terhelhető, vízszintes, sima és fagytól mentes. Az adagolórendszernek jól megközelíthetőnek kell lennie!
9.2.1 Adagoló szivattyú összeszerelése Az adagoló szivattyú rögzítéséhez szükséges eszközöket (csavarok, anyák, alátétek) az Megjegyzés "adagolószivattyúhoz előkészített" opcióval rendelkező tartályos adagolóállomásokhoz külön mellékeljük. •
A megfelelő rögzítők segítségével szerelje fel az adagoló szivattyút közvetlenül a tartályra ill. az adapter lemezre.
9.2.2 A multifunkciós szelep összeszerelése A multifunkciós szelepek 3-utas szelepként kerülnek kialakításra. Egy bemenettel, egy nyomásoldali kimenettel és egy nyomásmentes átáramlási kimenettel rendelkeznek.
A berendezést a megrendelő által megadott információk alapján csatlakoztatásra készen, összeszerelve és bekábelezve szállítjuk.
•
A multifunkciós szelepet közvetlenül az adagoló szivattyúfej nyomásszelepére kell szerelni.
•
A közvetlen napsütésnek való kitettséget kerülni kell, mivel az adagolóberendezés anyagai a napsütés hatására károsodhatnak.
Plus3-rendszerű DMI és DDI típusú szivattyúk esetén az opcionális hosszabbító adaptert közé kell csavarni.
Lásd a multifunkciós szelep önálló használati utasítását.
Az adagolóberendezés összeszerelését a szabadban fedett vagy hasonló védőalkalmatosság alatt kell elvégezni, hogy az adagolóberendezés védve legyen az esőtől és egyéb időjárási behatásoktól.
Vigyázat
9.2.3 Adagoló vezetékek telepítése A tömlővezetékeknek mechanikusan feszülésmentesnek és törésmentesnek kell lenniük!
A munkálatok megkezdése előtt, kérjük, ellenőrizze, hogy a felállítás helyével és a berendezéssel szemben (lásd típustábla) fennálló valamennyi műszakilag megkövetelt feltétel teljesül-e.
Vigyázat
- Csak a megadott méretekkel és falvastagsággal rendelkező eredeti tömlőket használjon!
9.2 Összeszerelés és hidraulikus telepítés
- Mindenképpen be kell tartani az adagoló szivattyú és a csővezetékrendszer maximálisan megengedett üzemi nyomását.
Figyelmeztetés Az adagolandó közeg nyomás alatt áll, és káros lehet. Ügyeljen a maximálisan megengedett nyomásértékekre. A vegyszerekkel végzett munka során a felállítás helyén érvényes baleset-megelőzési és műszaki szabályokat be kell tartani (pl. védőruházat viselése). Figyelmeztetés Mielőtt munkálatokat végeznének az adagolószivattyún és -berendezésen, le kell kapcsolni a hálózati kábeleket és ismételt felkapcsolás ellen ki kell biztosítani azokat. A tápfeszültség újbóli felkapcsolása előtt az adagolóvezetékeket csatlakoztatni kell, hogy az adagolóberendezésben lévő vegyszer ne fröccsenhessen ki és ne veszélyeztethessen senkit.
- A kapcsolatok megfelelő tartósságának biztosítása érdekében csak az adott tömlőátmérőhöz megadott szorítógyűrűket és tömlővégeket szabad használni!
A szívócsövet a szívószelephez és a nyomócsövet a nyomószelephez, illetve az adagoló szivattyú multifunkciós szelepéhez kell csatlakoztatni. 1. A tömlők végét egyenesen kell lefektetni. 2. A hollandi anyát és a szorítógyűrűt húzza rá a tömlőre. 3. A tömlő végét ütközésig tolja bele a foglalatba, szükség esetén tágítsa ki és csatlakoztatási típustól függően ellenoldali elemmel vagy csőbilinccsel rögzítse. 4. Helyezze fel a tömítést. – Ügyeljen arra, hogy az O-gyűrű, ill. a tömítés megfelelőképpen helyezkedjen el az ellenoldali elemben (szivattyúszelep/befecskendező szerelvény). 5. A tömlőt a hollandi anya segítségével csavarja fel a szelepre. Lásd a leszállított adagolószivattyú különálló használati utasítását 9.2.4 A befecskendező szerelvény összeszerelése
Figyelmeztetés
•
Multifunkciós szelep használata esetén: A túlcsorduló közeget mindenképpen vissza kell vezetni a tartályba.
Lásd a befecskendező szerelvény önálló használati utasítását.
• A perecetsav és hidrogén-peroxidhoz hasonló közegeket különálló tartályba kell vezetni. • Más közegek visszavezethetők az adagolótartályba. Ennek érdekében csatlakoztatni kell a multifunkciós szelephez mellékelt túlfolyó tömlőt, és be kell fektetni a megfelelő tartályba vagy szívócsőbe.
A befecskendező szerelvényeket függőlegesen felülről a folyamatvezeték karmantyús menetébe kell becsavarni.
9.2.5 Ürítőszelep R 3/4" •
Az ürítőszelepet az adagolótartály karmantyús menetébe kell beépíteni: – Csavarja le a dugót – Fúrja fel a menetnyílást – Csavarja be az ürítőszelepet és teflonszalaggal tömítse.
Figyelmeztetés
Az ügyfélnek a szállítás tartalmától függően a következő részegységeket kell összeszerelnie vagy telepítenie:
TM04 1232 5008
A vegyszer cseréje esetén az alkalmazott vegyszereket az adagoló szivattyún és a többi berendezésen ellenőrizni kell. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a közegek között reakció lép fel, úgy a szivattyút és a berendezést az új vegyület használata előtt alaposan meg kell tisztítani. 6. ábra Ürítő szelep
11
9.3 Tömítésellenőrzés
10. Üzembevétel
1. Az adagolótartály feltöltése előtt ellenőrizni kell, hogy:
Figyelmeztetés
– a szívócső csatlakoztatása megtörtént-e, és
Csak elektromos keverőmű esetén: Soha ne nyúljon be az adagolótartályba, ha az elektromos keverőmű jár!
– az opcionális ürítő szerelvény teljesen zárt állásban van-e. 2. Ezt követően az adagolótartályt pl. vízzel fel kell tölteni, és ellenőrizni kell, hogy szivárog-e. A vegyi ellenálló-képességgel kapcsolatosan, kérjük, vegye figyelembe a 14.3 Kiválasztási Megjegyzés segédlet a munkaanyag-kombinációkhoz fejezetet.
A forgó propeller és a keverőtengely súlyos kézsérüléseket okozhat! Vigyázat
9.4 Elektromos csatlakozás Figyelmeztetés Az elektromos csatlakozásokat csak képzett személyzet fektetheti le!
Vigyázat
Védje a kábelcsatlakozókat és dugókat a korróziótól és a nedvességtől.
Vigyázat
•
A motort megfelelően megválasztott motorvédő kapcsolóval kell biztosítani.
9.4.1 Az adagoló szivattyú elektromos csatlakozásai Lásd a leszállított adagoló szivattyú (külön rendelhető) különálló használati utasítását 9.4.2 A keverőmű elektromos csatlakozásai Figyelmeztetés A ház kinyitása előtt a keverőművet le kell választani az elektromos hálózatról! 1. A motort a kapcsolási rajz szerint kell a kapcsolószekrényhez csatlakoztatni. 2. A motort megfelelően megválasztott motorvédő kapcsolóval kell biztosítani. 3. Az üzembevétel előtt a forgási irányt ellenőrizni kell (vegye figyelembe a forgási irányt jelző nyilat). 9.4.3 A szintkapcsoló csatlakoztatása A szívókészlet és a keverőmű - amennyiben rendelkezésre áll egy-egy szintkapcsolóval rendelkezik. 1. A szívócső szintkapcsolójának dugóját az adagoló szivattyú megfelelő foglalatába kell bedugni. 2. A különálló szintfelügyelet egy külső vezérlés révén biztosítani tudja a keverőmű üres tartály esetén történő lekapcsolását. 9.4.4 Bemenetek-Kimenetek Lásd a leszállított adagolószivattyú különálló használati utasítását. Lásd a szívócső önálló használati utasítását.
12
Csak elektromos keverőmű esetén: Az elektromos keverőmű bekapcsolása előtt az adagolótartályt legalább 20 cm-rel a propeller fölé fel kell tölteni adagolandó közeggel! Ellenkező esetben a keverés során örvények alakulhatnak ki, és a keverőtengely ütődést szenvedhet el.
Vegye figyelembe a helyi biztonsági előírásokat!
A hálózati vezeték csatlakoztatása előtt ellenőrizni kell, hogy az adagoló szivattyú és a keverőmű típustábláján feltüntetett hálózati feszültség megegyezik-e a helyi adottságokkal (megengedett hálózati frekvencia eltérés: ± 5 %). A helytelen hálózati feszültség a részegységek megsemmisülését eredményezheti!
Vegye figyelembe az adagoló szivattyú használati utasítását!
Vigyázat
Az a terület, ahol a szívókészletből kilép a szívócső és a nívókábel, nem dugulhat el és azt nem szabad azt eltömíteni! Itt a levegőnek be kell jutnia az adagolótartályba a nyomás kiegyenlítése céljából!
11. Karbantartás
12. Szerviz / pótalkatrészek / Tartozékok
A tartályos adagolóállomás karbantartásmentes, az adagoló szivattyút a saját használati utasításában foglaltaknak megfelelően rendszeresen karban kell tartani.
Nyomatékosan felhívjuk rá a figyelmet, hogy a nem általunk biztosított pótalkatrészeket és tartozékokat nem mi ellenőriztük és nem mi engedélyeztük.
Lásd a leszállított adagolószivattyú különálló használati utasítását.
Az ilyen termékek beépítése és/vagy alkalmazása ezért adott esetben a DTS tartályos adagolóállomás gyári tulajdonságait negatívan befolyásolhatja és ezáltal korlátozhatja.
Szennyeződések vagy lerakódások esetén a keverőmű (keverőtengely és keverő) tisztítható:
11.1 A keverőmű tisztítása Figyelmeztetés A karbantartási munkák elvégzése előtt az egész berendezést ki kell kapcsolni! A ház kinyitása előtt a hálózati feszültséget le kell kapcsolni! Figyelmeztetés A keverőművet csak képzett szakszemélyzet szerelheti ki és szerelheti össze.
Vigyázat
A nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok használata esetén a Grundfos Alldos a felelősségvállalás minden formáját kizárja. A saját hatáskörben el nem hárítható zavarok elhárításáért forduljon a Grundfos Alldos Szervizhez vagy engedéllyel rendelkező szakszolgáltatóhoz. Zavar esetén, kérjük, pontosan adja meg annak tartalmát, mivel így szerviztechnikusunk fel tud készülni és fel tud szerelkezni a megfelelő pótalkatrészekkel. A berendezés műszaki adatait a típustáblán találja.
13. Hulladékkezelés A terméket és annak részeit környezetkímélő módon kell eltávolítani:
Különösen a keverőtengelyt és a keverőt kell védeni az ütődésektől, lökésektől és elakadástól.
1. Ehhez igénybe veheti a helyi magántulajdonú hulladékkezelő cégek segítségét.
A keverőtengelyt a tartályba való bevezetés vagy a kivétel során nem szabad a meghajtás tömegével terhelni.
2. Amennyiben ilyen nem áll rendelkezésre vagy megtagadják az átvételt, úgy a terméket a legközelebbi Grundfos vagy Grundfos Alldos telephelyen vagy szervizben is átveszik.
A keverőművet ne tartsa és ne szállítsa a tengelynél vagy a keverőnél fogva!
3. A terméket az eltávolítás előtt teljesen meg kell tisztítani a vegyszermaradványoktól.
11.1.1 Kiszerelés 1. Adott esetben távolítsa el az elektromos csatlakozásokat és a szintfelügyeletet. 2. Lazítsa ki a keverőmű 4 rögzítőcsavarját. 3. Emelje ki függőlegesen a keverőművet az adagolótartályból. – A keverőtengelynek nem szabad elakadnia vagy a meghajtás tömegével terheltnek lennie.
14. Függelék 14.1 Mellékelt dokumentáció A DTS tartályos adagolóállomás ezen útmutatóval együtt kerül kiszállításra. A következő részegységekhez adott esetben különálló útmutató tartozik:
11.1.2 Tisztítás
•
Befecskendező szerelvény
1. A keverőtengelyt és a keverőt arra alkalmas tisztítószerrel tisztítsa meg.
•
Multifunkciós szelep
•
Adagoló szivattyú (külön rendelhető)
11.1.3 Összeszerelés 1. A keverőművet függőlegesen, 4 csavarral egy megfelelő adagolótartályra kell szerelni. – A keverőtengelynek a tartályba való bevezetés során nem szabad elakadnia, és nem szabad azt a meghajtás tömegével terhelni. 2. Az összeszerelés után ellenőrizni kell, hogy a keverőtengely és a keverő sehol sem ütközik-e a tartálynak.
14.2 További rendelkezésre álló dokumentáció A következő részegységekhez különálló útmutató áll rendelkezésre, a mely a mellékelt CD-n és a www.Grundfosalldos.com honlapon is megtalálható: •
Adagolótartály/Felfogó teknő
•
Keverőmű
•
Szívócső (szívókészlet):
3. Az üzembeállítás előtt a szintkapcsolóval helyre kell állítani az elektromos csatlakozásokat és a szintfelügyeletet, illetve ellenőrizni kell a forgási irányt.
13
14.3 Kiválasztási segédlet a munkaanyag-kombinációkhoz A DTS tartálya a következő vegyszerekkel használható. A munkaanyag-kombinációt a következőképpen válassza meg:
alkalmas:
lehetséges kombináció Adagolófej- és tartozék-munkaanyag* (Test/Tömítés/Golyó)
Megjegyzés
Nátrium-hipoklorit (NaClO)
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T
Válassza a DDI vagy DMI adagoló szivattyút Plus3 rendszerrel
Kénsav (H2SO4) 80 %-ig
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
csak PE-tömlőket használjon
Hidrogén-peroxid (H2O2 )
PVC/V/C, PVC/V/G, PP/V/C
Válassza a DDI vagy DMI adagoló szivattyút Plus3 rendszerrel
Antiscalante
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Biozid
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Nátrium-tioszulfát (Na2S2O3)
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Kicsapó- és csapadékosítószer Vas-II/III-klorid Polialumínium-klorid (PAC) Polialumínium-szulfát
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Nátronlúg (NaOH)
PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/SS, PVC/E/T
Kálilúg (KOH)
PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/SS, PVC/E/T
Kálium-permanganát (KMnO4)
PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/T
Sósav (HCl)
PVC/V/C, PVC/V/G, PP/E/C
Foszforsav (H3PO4 )
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Válassza a DDI vagy DMI adagoló szivattyút Plus3 rendszerrel
*) a standard kombinációk vastagon szedettek Anyagkulcs a közeggel érintkező részekhez Ház PVC
Polivinil-klorid
PP
Polipropilén
Tömítések V
FKM
E
EPDM
T
PTFE
Golyók C
Kerámia
G
Üveg
T
PTFE
SS
Nemesacél
Tömlők PVC
Polivinil-klorid
PE
Polietilén
Tartály PE
Polietilén
A módosítás joga fenntartva.
14
Argentina
Estonia
Latvia
South Africa
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Australia
Finland
Lithuania
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail:
[email protected]
France
Malaysia
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail :
[email protected]
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
France
México
Switzerland
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail:
[email protected]
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail:
[email protected]
Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Телефон: (37517) 233-97-65 Факс: (37517) 233-97-69
Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795
Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305
Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail:
[email protected]
China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail:
[email protected] www.grundfos.com/DK
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail:
[email protected]
Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail:
[email protected] Service in Deutschland: E-mail:
[email protected]
Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Netherlands Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail:
[email protected]
Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail:
[email protected]
New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail:
[email protected]
Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail
[email protected]
Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail:
[email protected]
Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail:
[email protected]
United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail:
[email protected]
United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35
Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail:
[email protected]
Addresses revised 18.03.2009
Felelőségvállalás az alapvető értékeinkért Előremutató gondolkodás a lehetőségeink felismeréséhez Az innováció alapvető fontosságú
15.750096 V1.0 95714707 0309
www.grundfosalldos.com
H