GALAXY GRS
GRS - RAKÉTÁS MENTŐRENDSZER (LÉGIJÁRMŰ VISSZATÉRÍTŐ RENDSZER)
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
2
3
Fontos megjegyzés: A Galaxy cég fenntartja a jogot, hogy visszavonjon minden garanciát, a GRS rendszerek hibátlan működésére vonatkozóan és elzárkózzon minden felelősség alól a biztonság és az emberekre irányuló veszély vonatkozásában, (mind a GRS kezelőjét, üzemeltetőjét, mind harmadik személyt illetőleg) ha az alábbi működtetési és kezelési szabályok ellen vétenek. A GRS rendszer üzemeltetése előtt mindenki köteles áttanulmányozni a csatolt felszerelési és üzemeltetési utasítást. Ezen kívül a rendszer tulajdonosa (használója, üzemeltetője), a kézikönyvön kívül az alábbi szabályokat is köteles betartani. TILOS: 1) 2) 3) 4)
5) 6) 7)
8)
9) 10)
11) 12) 13)
14)
15)
A GRS rendszer kézikönyvtől eltérő üzemeltetése. Semmilyen körülmények között sem szabad a GRS rendszert szétszedni. A GRS levehető részei piros pecséttel, ragasztással, drótozással és biztosító eszközzel vannak rögzítve. Ezeket nem szabad megrongálni. Felszerelés előtt tilos a rendszert saját testre, vagy valami másra irányítani. Kezeljük a GRS rendszert ugyan úgy, mint egy pirotechnikai eszközt, vagy egy töltött fegyvert. Tilos a kilövési irányban tartózkodni. Nem szabad a rendszert tovább üzemeltetni, mint az 6 éves ellenőrzési és 30 éves végső üzemidő, illetve amikor ellenőrzés és alkatrész csere esedékes. Ha a repülőgépet kivonják a forgalomból, a GRS gyártót értesíteni kell, hogy a GRS berendezés üzemidejét meghosszabbítsa, vagy újra rendszerbe állítsa. Tilos a GRS rendszert szállítani, a pontosan megjelölt eredeti szállító doboz és a rakétamotorra helyezett biztonsági fémkosár nélkül. A rendszert a szállítás során „A” 2 mm-es acél huzalokkal és „B” M 5 (5mm-es 8.8-as) csavarokkal kell biztosítani. A kioldó fogantyút biztosító szeggel kell biztosítani, amely egy kis zászlóval van ellátva. Mielőtt a GRS eszközt a gyártóhoz ellenőrzésre küldenék, az üzemeltető köteles értesíteni a gyártót, aki ellenőzi az eszköz megfelelő biztosítását a szállítás és kezelés vonatkozásában, a kézikönyvben részletezett szabályok szerint. Tilos a GRS egységet 14-24 C° hőmérséklettől és 35-73% páratartalomtól eltérően tárolni Tilos magas hőmérsékletnek, erős ütéseknek, mechanikai igénybevételnek, vegyi anyagoknak, savaknak vagy párás, poros környezetben történő hosszabb tárolásnak kitenni. Tilos a GRS rendszert a repülőgép rázkódó részeire szerelni, mint például hajtómű felfüggesztés, vagy futómű. A GRS rendszert legalább négy M6 G8 (6mm-es 8.8-as) csavarral kell rögzíteni a repülőgéphez, a véletlen leválást, vagy indítást megelőzendő. Azokon a repülőgépeken, vagy motoros sárkányokon, ahol a kioldó fogantyú kabinon kívül, szabadon foglal helyet, a kioldót megfelelő zárral kell biztosítani a véletlen indítás ellen. 6 év után a rakéta hajtóművet ki kell cserélni, az ernyő kupolát ki kell szellőztetni és újrahatogatni. Ez után az eszköz további 6 évig használható. A használónak a vásárláskor kapott garancia levelet be kell mutatnia az átvizsgáláskor, vagy a használt ernyőrendszer újratöltésekor. Tilos a GRS rendszert úgy elhelyezni, hogy a rakéta kilövése lefele történjen. Galaxy–Liberec 2005
4 1. A GRS rendszer leírása ................................................................................. 5 2. A termék használatának körülményei .......................................................... 6 2.1 A mentőrendszer használata ......................................................................... 6 2.2 Általános termék és funkció leírás .................................................................. 6 3. A tárolás és működtetés körülményei .......................................................... 9 3.1 A GRS üzemeltetése. .................................................................................... 9 3.2 Tárolás. ...................................................................................................... 9 3.3 !! A gyártó megtiltja: ................................................................................... 9 4. Az eszköz minősítése a szállítás szempontjából .......................................... 9 5. A termék csomagolása és jelzései .............................................................. 10 6. A berendezés felszerelése .......................................................................... 10 6.1 Felszerelés előtti teendők............................................................................ 10 6.2 Hova szereljük fel a berendezést ................................................................. 10 6.3 !! Figyelmeztetés!! ..................................................................................... 12 6.4 Hogyan válasszunk típust, hogyan rendeljük a berendezést és hogyan helyezzük el a rendszert .......................................................................................................... 15 7. A rendszer repülés előtti ellenőrzése és a kibiztosítás ............................... 28 7.1 A GRS kioldó rendszerének ellenőrzése......................................................... 28 7.2 A GRS konténer rögzítésének ellenőrzése a tartóelemekhez, vagy a repülőgép szerkezetéhez.................................................................................................... 28 7.3 A rögzítő-hevederek ellenőrzése. ................................................................. 28 7.4 Az idegen anyagok ellenőrzése a GRS rendszeren. ......................................... 28 7.5 A kioldó elhelyezése. .................................................................................. 28 7.6 Tűzoltó berendezés. ................................................................................... 29 8. A mentőrendszer működtetése veszélyhelyzetben. .................................... 29 8.1 !!! A GRS kilövés módja !!! ......................................................................... 29 8.2 A rendszer kilövése utáni teendők. ............................................................... 29 8.3 !!! A repülőgépet és utasait érő terhelések. ................................................... 29 8.4 Az ernyő belobbanása ................................................................................ 30 8.5 Lehetséges balesetek lefolyása .................................................................... 30 9. Szavatosság és üzemidő ............................................................................ 31 9.1 ................................................................................................................... 31 9.2 ................................................................................................................... 31 9.3 ................................................................................................................... 31 10. Kettős biztosítás kilövés ellen ................................................................ 32 11. A lejárt GRS kezelése.............................................................................. 32 12. Technikai adatok .................................................................................... 33 13. Rendszer karbantartása ......................................................................... 44 13.1 A GRS karbantartása .............................................................................. 44 13.2 Karbantartás meghibásodás, sérülés után ................................................. 44 13.3 Az üzemeltető karbantartási munkái ......................................................... 44 13.4 Nedvesség és más szennyezések ............................................................. 44 13.5 A kioldó lehetséges korróziója .................................................................. 45 13.6 UV sugárzás hatása ................................................................................ 45 13.7 A GRS szennyeződése ............................................................................. 45 13.8 A GRS véletlen kilövés elleni biztosítása .................................................... 46 13.9 Karbantartás tervezés – mindig lépjen kapcsolatba a gyártóval!!!................. 46
5
1. A GRS RENDSZER LEÍRÁSA, ÉS LÉNYEGES INFORMÁCIÓK A GRS RENDSZERRŐL Tisztelt vásárló! Gratulálunk az ön új GRS mentőrendszerének megvásárlásához. Az Ön által választott termék, véleményünk szerint a legjobb minőségű a maga nemében. Az eszköz teljes tesztprogramon esett át a Cseh fegyver és lőszer kísérleti központban, megfelel a robbanóanyag szállítás szabályainak az UN, RID, ADR, ADN, IATA – GDR szabványok szerint, és típus minősítést kapott a Cseh polgári repülési hatóság LAA CR szabványa alapján. Az eszköz minősítve van, a cseh polgári repülési hatóság 49/1997 számú dokumentuma § 81/2,-a alapján 1998. 03. 21-én, a Német DULV minősítés R 21/011 alapján 2001. 01. 10-én BAM és az USA-ban való importálás és felhasználás vonatkozásában is minősítéssel rendelkezik. A Galaxy, a mentőrendszerek egy új családját ajánlja, mely rakéta-működtetésű. The system is designed for the rescue of crew and aircraft, specifically for 1 and 2seat light aircraft, ultralights and experimental aircraft and lately for General Aviation aircraft and unmanned aircraft. The product is certificated by LAA ČR, USA, Australia,Canada,South Africa and the DULV, BAM Germany and complies with the conditions for purchase of rocket systems in the trade net of ČR, USA and EC. The system has earned the patent certificate PV 1859-94. A Galaxy cég Liberec-ben, a Cseh Köztársaságban működik, állandó dolgozógárdával. Ha bármilyen kérdése van, vagy információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a gyárral, vagy - ha az Ön országában létezik - a helyi forgalmazóval.
Galaxy Holding s.r.o. Tr, 1 Maje 24 460 01 Liberec 3 Tel/Fax: ++420 485 104 492 Mobil: ++420 777 550 091 e-mail:
[email protected] web: www.galaxysky.cz Magyarországi partner: UTREBO Kft. 8200 Veszprém Sólyi út 18 tel: www.utrebo.vnet.hu A következő színbólumokat lényeges információk jelölésére használjuk, fontosságuk sorrendjében: !, !!, !!!,
6
2. A TERMÉK HASZNÁLATÁNAK KÖRÜLMÉNYEI 2.1
A mentőrendszer használata
A mentőrendszer lehetőséget ad a veszélyes helyzetből történő megmenekülésre, függetlenül a magasságtól és a kialakult helyzettől: Életveszélyben, szinte függetlenül a magasságtól Kényszerleszállás esetén, a földfelszínt 0.5-1 méter magasságra megközelítve és a mentőrendszert kilőve megóvhatjuk magunkat és repülőgépünket a kényszerleszállás esetén bekövetkező ütközéstől. Ugyan így elkerülhetjük az akadállyal való ütközést a rövid, vagy nem megfelelő leszállóhely esetén. Az egyéb olyan szituációk, melyek a mentőrendszer használatát szükségessé tehetik, a 8.5 fejezetben vannak felsorolva. A felhasználó kötelessége: Áttanulmányoznia a kézikönyvet, a GRS felszerelése és használata előtt. Ennek elmulasztása életveszélyt okozhat!
2.2
Általános termék és funkció leírás
2.2.1 A forradalmian új felépítés lehetővé teszi, hogy a kilőtt mentőernyő nem folyamatosan húzódik ki a konténerből és nyílik ki a légáram hatására, - mint a régebbi típusú eszközök esetén - hanem az egész nyílási folyamat 0.4-0.7 másodperc alatt, a repülőgép felett biztonságos 15-18 méter távolságban történik, ahova az ernyő egy belső konténerben jut ki, csökkentve annak a lehetőségét, hogy a kupola anyaga a repülőgép alkatrészeinek ütközzön. A kupola teljes kiképzése a minél gyorsabb nyílást szolgálja, lehetővé téve a pilóta és a repülőgép megmentését a lehető legkisebb magasságból. In a special container or in a special sleeve New series of parachutes is tested at speeds of 305 kph so that the safety coefficient complies with 1,5 multiple of aircraft operational limits for General Aviation. 2.2.2 A GRS felépítése. A GRS szilárd falú konténer, szerkezetileg egy dural cső, mindkét végén levehető záró fedéllel. A cső alján és oldalán találhatóak a repülőgéphez való rögzítés alapvető alkatrészei. Az ernyő maga, egy puha falú belső konténerben található, melyből egy rakéta végzi a kihúzást. A rakéta a dural cső felső részén lévő külön tárolóban kapott helyet. A rakéta egy hevederrel van a belső konténerhez kötve. A rakéta kilövése egy kioldó fogantyú segítségével történik, mely egy védett kábelen keresztül van az elsütő szerkezethez erősítve. A kábel ellenálló a megnyúlással szemben 120 kg-ig. A véletlen kilövés ellen a kábel, a kioldón keresztül van hurkolva és a rakéta tároló konténeréhez van rögzítve. 2.2.3 A kilövő rendszer. A kioldás manuálisan történik, a kioldó kb. 11 kg-os meghúzásával, mely során, a kioldó elfordítja az elsütő szerkezetet. A két ütőszeg ráüt a dupla gyutacsra, ami begyújtja a lőportöltetet, ami pedig elindítja a rakéta szilárd hajtóanyagú hatóművét. A rakéta fokozatosan áttöri a rakéta konténer záró fedelét, illetve az elsődleges és a másodlagos védőborítást és a mentőernyőt kihúzva kirepül a repülőgép fölé. A kilövéskor, a rakéta reakcióereje miatt úgymond „visszarúg”, de az általánosan használt eszközökhöz képest, a GRS esetében a rakéta lángnyelve , a gázokkal együtt nem szorul a konténerbe, hanem a rakéta tároló-csövéből egy kipufogó rendszeren keresztül hátrafelé kivezetésre kerül, így csökkentve az előbbi hatást.
7 Ezt azzal érték el, hogy a versenytárs típusokkal ellentétben, a rakéta hajtóanyag a kifúvó nyílással ellentétes oldalon kerül begyújtásra. Ez a felépítés a hatás-ellenhatás mechanizmus teljes kihasználását eredményezi. Miután a kupola kinyílt a repülőgép felett kb. 18 méterrel, a rakéta maradék energiáját használva tovább repül, majd a belső konténertől elválva lelassul és saját fékező ernyője által lassítva, szabad esésben távozik. A kupola a repülőgép felett, típustól függően 1.5-3.2 másodperc alatt és 15-18 méter távolságban nyílik ki, a kilövés után. A kilövés bármilyen irányba beállítható, de legjobb ezt a repülőgép hossztengelyére merőlegesen, felfele, vagy ferdén hátrafelé irányítani. Nem áll fenn annak a veszélye, hogy a kupola nyílás közben a repülőgép darabjaival találkozik, mivel a nyílás a repülőgéptől megfelelő távolságban történik. A GRS rendszer egy mentőernyő rendszer, melyet ultrakönnyű és könnyű repülőgépekre terveztek abból a célból, hogy együtt mentse a pilótát és a repülőgépet, igen alacsony magasságok esetében is. A berendezés elegendő energia tartalékkal rendelkezik, így a pilótát és repülőgépét extrém körülmények között is menteni tudja. 1. sz. ábra
2.2.4 Figyelmeztetés képpen, a minimális kilövési magasság 30 méter slider nélküli és 60 méter slider-es kupola esetén, 60 km/h vízszintes sebességnél. Ez a magasság a repülőgép pörgése, bedőlése, vagy más különleges körülmény miatt 60-80 méterre növekedhet. Ezért mindig megfontolandó, hogy a mentőrendszert a repülőgép meghibásodása után minél gyorsabban hozzuk működésbe, függetlenül a magasságtól. Habár a GRS jelenleg a legkorszerűbb mentőrendszer, a Galaxy GRS a GRS rendszerrel együtt sem garantálja az abszolút biztonságos repülést. 2.2.5 Amit nem tud a rendszer. A GRS-t úgy tervezték, hogy megmentse használóját a lehető legkisebb magasságból, de mindez kompromisszum árán lehetséges. A gyorsabban nyíló kupola nagyobb erőhatást gyakorol a repülőgépre. Minél inkább csökkentjük ezt az erőt, annál lassabban nyílik a kupola. Hosszú tesztek után a Galaxy a következő megoldásra jutott: A motoros-sárkány trike-ok úgy épülnek, hogy nem válnak le a szárnyról. Ennek az együttesnek a tapasztalati és számított maximális zuhanási sebessége 140 km/h körül van. A trike-ot a szárnyhoz egy biztonsági sodronnyal is rögzíteni kell. A mentőernyő 160 km/h sebességig használható slider nélkül, amivel elérhető a legkisebb biztonságos nyitási magasság (30-50 m) de a fellépő erőhatás sokkal nagyobb. Slider-el az ernyő használható 260 km/h sebességig, kisebb erőhatással, de az alsó biztonságos magasság ekkor megnövekszik. (60-80m) Az utasoknak minden esetben négypontos biztonsági övet kell viselniük, mivel a nyílás során felléphet 3.5-5.5 G túlterhelés is.
8 A kétüléses, aerodinamikai kormányzású repülőgépek vonatkozásában, alacsonyabb sebességű típusok esetében, melyeken sodrony és cső-merevítők megakadályozzák, hogy a repülőgépről darabok váljanak le, a megerősített kupolával 45-75 méter magasságból elérhető a biztonságos mentés 190 km/h sebesség esetén, gyors slider. Kétüléses, elsősorban alsószárnyas repülőgépek esetén, a GRS-5 260 km/h-ig használható sorozatát, míg együléses változatnál a GRS-4 230 km/h-ig, vagy GRS-5 250, GRS6 320 km/hig használható változatát javasolt választani, mivel bármely teherviselő elem leszakadása a zuhanási sebességet lényegesen megnöveli, a minimális biztonságos nyitási magassággal együtt. (60-80m) A nyílás során fellépő terhelés 3.5-4.5 G. A terhelés csökkentésére ez a kupola slider-el van felszerelve. The new series of parachutes is tested at speeds up to 305km/h so that the safety factor 1.5 complies with operational limits of airpalns for General Aviation. A Galaxy sok időt fektetett a slider fejlesztésébe, ezért a slider-el felszerelt kupolák teljes nyílási sebessége a minimális és maximális határsebességek esetén, az elérhető legkisebb és minden esetben közel azonos idő. Ez biztonságos kupola-nyílást eredményez, nem csak nagy, de a földközeli kis sebességek esetében is, ami sokat segít annak érdekében, hogy a kis magasságból történő becsapódás ereje is elfogadhatóan kicsi legyen. Egy további lényeges pont, az az erő, amivel a kupolát a konténerbe préselik. A Galaxy a kupolát kis erővel helyezi el a konténerben, így a nagy nyomással történő behelyezéssel szemben, a kupola egyes részei nem ragadnak hozzá a többi kupola elemhez. E célból a tároló konténer mérete kb. 10% meg lett növelve, de ez a többlet költség bőven kompenzálódik azzal, hogy a kupolát csak 6 évente kell áthajtogatni és ez együtt végezhető a rakéta motor cseréjével. A GRS nem azért készült, hogy kompenzálja a nem megfelelő pilóta képzettséget, a gyakorlatlanságot, vagy a repülésre alkalmatlan körülményeket. Nem várható el, hogy a GRS egy csapásra jobb pilótává tesz valakit. Ez egyszerűen lehetőséget ad arra, hogy biztonságosabban repüljünk mi magunk és azok az emberek, akik velük repülnek. Ez csak egy alkotóeleme, az átfogó repülésbiztonságnak. Épp úgy, mint amikor valaki légzsákot vesz az autójába. A Galaxy gyár nem garantálja, hogy az ernyő kilövése után sem a repülőgép, sem annak utasai nem sérülhetnek meg. De mindenképp valószínű, hogy a GRS meg fogja menteni az Ön és utasai életét. A repülőgép szakszerű üzemeltetése egyedül az Ön felelőssége, a GRS egy további lehetőséget biztosít arra az esetre, amikor képességei, előrelátása, ítélőképessége, vagy szakszerű munkája már nem elegendő. Ha Ön mentőernyőt használ, akkor belekerülhet előre nem látható szituációkba, de a túlélés esélye mégis sokkal nagyobb, mint mentőernyő nélkül. !!! Figyelem !!! Semmilyen esetben sem szabad kipróbálni a GRS-t a megfelelő működés ellenőrzése végett, különösen zárt helyen (hangár, szoba) nem. A rendszer előírt gyári felülvizsgálata, a saját magunk, valamint mások biztonsága, az ilyen kísérleteket veszélyessé és haszontalanná teszi. 2.2.6 Összehasonlítás. Ha egy kézi kioldású ernyőt használnak egy repülőgép személyzetének megmentésére, ez legalább 8 másodpercet igényel. A GRS számára csak 1.5-2.9 másodperc szükséges. Ez az összehasonlítás önmagában elegendő arra, hogy belássuk, a GRS felszerelésének előnyeit.
9
3. A TÁROLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS KÖRÜLMÉNYEI 3.1
A GRS üzemeltetése.
A GRS a megfelelő karbantartás és tárolás mellett 30 éves élettartamra készül. Ha a rendszer 6 éven belül nem lett kilőve, az üzemeltető köteles azt a gyártóhoz ellenőrzés végett visszajuttatni. Ekkor a kupolát kiveszik a tároló konténerből, szellőztetik, majd újra hajtogatják. A rakéta motort, mivel ennek élettartama addigra teljesen lejár, újra cserélik. 3.2
Tárolás.
Ha a felhasználó nem tudja a GRS-t azonnal felszerelni a repülőgépre, köteles azt a szállítási csomagolásban tartani, hogy elkerülhető legyen a rongálódás, vagy a szakszerűtlen kezelésből adódó véletlen kilövés. A GRS szállításhoz egy biztonsági acél kosárral, egy „A” 2 mm vastag acél sodronnyal, „B” M5-ös csavarokkal és kioldó szállítási biztosítékkal van biztosítva. (kis csapszeg, zászlóval a fogantyún) Az optimális tárolási körülmények: 14-24 °C hőmérséklet és 35-73% páratartalom. A rendszer maximum –40 °C és +60 °C hőmérséklet közötti működésre készült. Nem javasoljuk, hogy a fenti határértékeket a GRS tárolása, használata során huzamosabb ideig elérjék, vagy túllépjék. 3.3
!! A gyártó megtiltja:
Hogy a rendszert magas hőmérsékleteknek, erős ütésnek, mechanikai igénybevételnek, szennyezésnek, maró vegyszereknek, állandó rázásnak, vagy szélsőséges páratartalomnak tegyék ki.
!!! Figyelem – a berendezést kezelje úgy, mint egy töltött fegyvert, ne irányítsa senkire, beleértve saját magát is, és senki sem mozoghat a kilövés zónájában. Kezelje úgy, mint egy töltött fegyvert!
4. AZ ESZKÖZ MINŐSÍTÉSE A SZÁLLÍTÁS SZEMPONTJÁBÓL A Cseh szállítási és ipari kamara szabályozta a szállítási szabályokat a veszélyes anyagok, 1 osztályú robbanószerek vonatkozásában, az IMDG CODE, UN 0453 szám alatt, a 1.4G minősítő kóddal. A GRS jelölő címkéje ez alapján a minősítés alapján készült. Ezt évente vizsgálják felül. Az új ellenőrzések alapján az UN kód változhat.
10
5. A TERMÉK CSOMAGOLÁSA ÉS JELZÉSEI A berendezés szállítása a felhasználóhoz és vissza a következő módon történhet: 2. sz ábra
AB2. 3. 4.
acél drót 2 mm vastagsággal M5 csavar Szállítási, biztonsági acélkosár Működés közbeni biztosítás a zászlóval Szállításhoz biztosítsuk 2 db. M5 csavarral
SZÁLLÍTÁS ELŐTT ÉRTESÍTSE A GYÁRTÓT!!! 6. A BERENDEZÉS FELSZERELÉSE 6.1
Felszerelés előtti teendők
A felhasználó köteles a kézikönyvet végig olvasni. Ennek elmulasztása, vagy bármilyen pontos információ, javaslat figyelmen kívül hagyása a felszerelés, vagy üzemeltetés során, személyi sérülést, halált, vagy a repülőgép megsérülését okozhatja. Ha kérdése van, vagy a kézikönyv valamely része nem érthető, hívjon, vagy telefonáljon, mielőtt hibát követne el. A Galaxy a biztonságos üzemelés érdekében az üzemeltetés feltételeinek teljes ismeretét kívánja. Saját maga ne cseréje ki a GRS egyetlen alkatrészét sem, arra hasonló, de nem előírt, gyári alkatrészre. A kézikönyv részletesen kifejti a felszerelés és üzemeltetés szakszerű végrehatásának módját. Soha ne térjel el a leírt módszerektől, vagy alkatrészektől, a Galaxy engedélye nélkül. 6.2
Hova szereljük fel a berendezést
Általában a rendszer súlya 9-14 kg., Ez megváltoztathatja a repülőgép súlypontját, ha azt nem megfelelő helyre telepítik, vagy épp ellenkezőleg, a berendezés alkalmas lehet a megfelelő súlypont beállítására.
!!! Javaslat !!! bármilyen kilövési irány választható, de figyelembe kell venni, hogy a lefele történő kilövés olyan magasságvesztést von maga után, ami jelentősen megnöveli a minimális biztonságos alkalmazási magasságot. A Galaxy működési filozófiája eltér a többi használatos, hasonló berendezéstől, ami a lényeges kilövési irányban mutatkozik meg. A GRS hajtóműve – a versenytársakkal szemben - elég erős arra, hogy az egész kupolát kihúzza és kinyissa a repülőgép felett, nagyon rövid idő alatt. Ez idő alatt, a belső konténer 18 méter utat tesz meg, ami a mentés magasságának csökkentését szolgálja. Ezért lényeges a GRS kilövési irányát felfelé, vagy vízszintesen beállítani.
11
!!! Tilos !!! Tilos az eszközt erősen rázkódó alkatrészre (p. hajtómű, futómű) szerelni, illetve a rakéta kilövést lefelé irányozni. A kilövési irányt úgy kell beállítani, hogy a rakéta lángja ne érhesse az üzemanyag tartályt, vagy annak rögzítő elemeit. Ha a berendezést a kabin felett helyezik el, úgy kell irányítani a kilövés vonalát, hogy a rakéta semmiképp se legyen a kabinban ülőkre irányozva, még zárt kabin esetében sem. Ha légcsavaros repülőgépről van szó, a kilövést a légcsavarkörön kívülre kell irányozni és a kötelet meg kell erősíteni egy megfelelő erősségű (1.5-2m) acél sodronnyal, hogy megelőzzük a kötél érintkezését a légcsavarral. A rakétát ne irányozzuk a repülőgép alkatrészei felé, pl. farok-rész stb. A GRS tartályt olyan szilárd helyre kell rögzíteni, ahol nem lazulhat meg a repülőgép mozgása, pörgés során keletkező erők folytán. Válasszunk alkalmas rögzítő alkatrészt (tartótudat a tároló konténer és a repülőgép alkatrésze között, ami megfelelő csavarrögzítéssel rögzíthető). A felszerelés során figyelembe kell venni a minimum 30 mm térközt a konténer és a rakéta együttes kilövési átmérője között, mivel a kilövéskor a belső konténer és a rakéta nem tud áthatolni a repülőgép borítás ugyanazon részén, ezért azt úgy kell kialakítani, hogy a kirobbanó rakéta nyílásán kívül, a rés kialakításakor a megfelelő belső konténer nyílás méretet is a perforáció méretéhez számítsuk, ahogy az, az IN vagy SOFT típus beépítési útmutatójában szerepel. A beépítésnél figyelembe kell venni, hogy a kihúzó kötélnek, amely általában karabinerekkel csatlakozik a repülőgépen lévő felfüggesztési ponthoz, úgy kell elhelyezkedni, hogy az ne kerülhessen a kirepülő rakéta, vagy a belső konténer útjába. Ezt ragasztó szalagokkal kell elérni úgy, hogy a kihúzó kötél legalább 30 mm távolságban legyen elhelyezve, a rakéta és a belső konténer várható kirepülési pályájának közös átmérőjétől. 3. sz. ábra
plastic tape – szigetelő szalag shortened hang sling – rövidített felfüggesztő heveder connecting steel…. – 40 kn-os acél felfüggesztő kábel (lemez borítás esetén) hang slings… - a felfüggesztő kötelek, átbújtatva a felfüggesztési pontokon
12 A felfüggesztő kötelek hosszának úgy kell méretezni, hogy azok ne legyenek megfeszítve. A kötelek rövidítését úgy kell elvégezni, hogy a köteleket a legnagyobb hosszúságban harmonikaszerűen fel kell fektetni, majd ragasztószalaggal rögzíteni a vázhoz. A köteleket sosem szabad felcsavarni. Ha a kötél nem fut keresztül egy biztos felfüggesztési ponton, (a felfüggesztési pont nem rögzül fixen) vagy a mikor a kötélhurkon egy biztosítószeg nem megy keresztül, különösen, ha a csővázból készült repülőgépről van szó, ahol a csövön a kötélhurok elmozdulhat, a köteleket oldalról rögzíteni kell, hogy a felfüggesztett repülőgép ne ferdülhessen (csúszhasson) el. (Konzultálni kell a repülőgép gyártóval és a Galaxy-val) A repülőgépnek mindig vízszintes helyzetben kell ereszkedni az ernyőn: Ha a repülőgép farok nehéz állapotban süllyed, a rendszer nem kormányozható. A földet érés erejét csökkenti a farok-rész, ezért ez kényelmesebb az utasok számára, de a repülőgép jobban sérül. Ha a repülőgép orr-nehéz helyzetben süllyed, a rendszer kicsit irányítható a levegőben, viszont a földet érés az utasok számára kevésbé kényelmes, de a repülőgép kevésbé sérül. 6.3
!! Figyelmeztetés!!
A rakéta kereszt alakú perforáción töri át a repülőgép borítást, vagy egy gyengített foltot szakít ki a dacronból, de a szilárd dacron-t (műanyag-kompozit-fém), vagy a nem megfelelően méretezett rést nem szakítja át. A perforációt legalább 1-2 mm átmérőjű, egymástól 2-3 mm-re lévő gyengítő résekkel kell kialakítani. Az elkészítés után ezeket a réseket festékkel vagy védőfólia ragasztásával le lehet fedni. A lefedés 2 cm széles öntapadó csíkkal, vagy lappal célszerű végezni. !!! Tilos a lemezborítású alkatrészek perforálása !!! – ebben az esetben rést kell vágni és ezt fóliával lefedni. Ha ilyen nyílást alkalmazunk a 6.4.3 pont szerint, az átszakításhoz szükséges erő nem lehet több 15 kg.-nál. A kivágott nyílásnak minimum 30 mm-el kell szélesebbnek lennie, mint a rendszer áthatolásához szükséges nyílás. A fólia minimális távolsága a konténer fedősapkájától 20 mm. A többi példát lásd később. !!! Ha a kilövés a kabin üvegezésén keresztül történik, a repülőgép gyártójával konzultálni kell avégett, hogy a kabinüveg törési tulajdonságai milynek, illetve szükség esetén egy megfelelő nyílást kell vágni az üvegezésen, amit fóliával lehet lefedni, ugyan úgy mint a lemez borítású anyagok esetében. A beépítést a 6.4.3. szerint végezzük. (Ekkor a védősapka távolsága a borítástól 100 mm kell, hogy legyen.) A biztonságos kilövési szög 90° az üveg felületéhez viszonyítva. Mindig „IN” típust használjunk, szövet védősapkával. Mivel nem tudhatjuk, hogy a kihúzó kötél később nem sérti-e meg a kabint (vagy fordítva) a felfüggesztési pont és a kihúzó kötél között 40 KN-os acél sodronyt építünk be. Lényeges megfontolni a rendszer elhelyezését, a rakéta kilövési irányát, a konténer típusát, a rendelkezésre álló helyet a repülőgépben, a repülőgép burkolatát, annak érdekében, hogy a rakéta hajtóműnek elegendő kinetikai energiája legyen a burkolatok áttörésére és az utasok biztonságának szavatolására. A leggyakoribb beépítési módok alább vannak felsorolva. 4 sz. ábra
optimal… - megfelelő kilövő nyílás méretezés perforation… - a kilövési nyílás perforációja szövetborítás esetén cut… - a kilövési nyílás kivágott perforációja lemezborítás esetén aktivation…. – kioldó elhelyezése
13 5 sz. ábra
!! Textil törzsborítás esetén a csőnek (szilárd tároló konténernek) legalább 5 mm távolságra kell lennie a burkolattól. !! A rakéta kilövésekor kis darabok szabadulnak el, ezért szükséges az utasokat egy beépített fallal, üléstámlával vagy más szilárd anyaggal elválasztani a mentőrendszertől és így megvédeni őket a lehetséges fej és szemsérülésektől. !! A fogantyú lehelyezése – a rendszer kioldója !! A kioldó fogantyút úgy kell elhelyezni, hogy az elérhető legyen mindkét pilóta számára és jól látható is legyen egyben. A kioldót ne helyezzük más hasonló kapcsolók, karok közé, mint például a futómű működtető kar, vagy a gázkar. A kioldó bovdent úgy kell elvezetni, hogy ne akadályozza meg a könnyű kilövést, és bovdenvédő csövet úgy kell rögzíteni, hogy az ne szorulhasson be a repülőgép alkatrészei közé. A kioldó körüli tér elegendő kell legyen, hogy a kioldót kesztyűs kézzel is meg lehessen fogni. Minden csavart rögzíteni kell lazulás ellen. A kioldó fogantyúját az osztott tartóelem (pl. műszerfalra való rögzítő elem) mindkét csavarjával rögzíteni kell. Ez az osztott tartóelem tartja a kioldó fogantyút olyan helyzetben, hogy megfelelően feszüljön a repülőgép szerkezetéhez. Ennek sosem szabad meglazulnia a kioldó meghúzásakor, mert ez az egész rendszer meghibásodását okozhatja. A kioldó meghúzásához legalább 5-7 cm hely szükséges, mivel a kioldó kötél fel van tekercselve, és ez teljesen ki kell húzni a kilövés elindításához.
!!! Figyelmeztetés a felszerelés előtt !!! Szállítás közben a rendszer biztosítva van egy biztosító dróttal „A” és egy biztosító csavarral „B”. Gyakorlatilag a kioldó mindig biztosítva van egy zászlós biztosító szeggel, ameddig a repülőgép nem kész a repülésre. Ez a szeg egy piros cérnával van rögzítve a szállítás során. A beszerelés megkezdésekor minden biztosító eszköznek a helyén kell lennie. A felszerelés közben kövessük a címkék és a kézikönyv utasításait. A felszerelés végeztével vágjuk el az „A” szállítási biztosító drótot és csavarjuk ki a „B” biztosító csavart. Az eltávolított biztosítókat tegyük félre, ezeket az előírt ellenőrzésekre történő szállítás során kell majd újra használnunk. A kioldót rögzítő cérna elvágása után csak az üzemszerű biztosítása van az eszköznek. Nézzük át a felszerelt eszközt és a berendezés működésre kész. A felfüggesztő kötelek, melyek a felfüggesztési pontokba vannak hurkolva, illetve többi teherviselő kötélzet UV álló fóliával van bevonva. A felszerelés során figyelmet kell fordítani arra, hogy semmilyen felfüggesztő, kihúzó vagy más kötél, sodrony ne haladjon el a repülőgép alkatrésze alatt, így megelőzve a kötelek, zsinórok, vagy a belső konténer elakadását, vagy csomózódását a kilövés alkalmával.
14 Illustration no. 5b
Modification B
Modification A
Rocket engine
The rocket put freely to the tube including the nylon peg on the jet and fix the steel tapes by two rivets
hooks
Adhezive folio
Installation of the exhaust tube to the rocket engine Rocket engine
Stronger hooks The rocket put freely to the tube including the nylon peg on the jet Inside of fuselage
Warning! Never tight it by a collar to the rocket jet
Note: This exhaust tube can be installed when the rocket is near to tank,crew....
15 6 sz. ábra Figyelmeztetés !! a berendezés felszerelése után az A és B biztosítások elvágandóak és kicsavarandóak
6.4
Hogyan válasszunk típust, hogyan rendeljük a berendezést és hogyan helyezzük el a rendszert
A mentőernyő rendszer kiválasztásakor a következő tényezőket kell figyelembe venni. A rendszer méretének kiválasztása – a kupola egy magadott maximális súly elviselésére képes. Ez a súly a repülőgép maximális felszálló súlya, a mentőrendszer súlya nélkül. (repülőgép+személyzet+utasok+üzemanyag+felszerelés) Ezt a súlyt nem szabad túllépni!!! A repülőgép sebességének meghatározása: a) Motoros sárkányokra, vagy motoros siklóernyőkre: 2.2.5 fejezet, a 160 km/h sebességig terjedő GRS rendszerekkel foglalkozik, a megerősített kupolájú GRS 3 sorozat 190 km/h-ig használható, a gyors sliderel felszerelt GRS 5 sorozat 260 km/h sebességig biztonságos. Az aerodinamikai kormányzású repülőgépeknél: a szükséges kapacitás a repülőgép maximális sebessége alapján nem határozható meg, hanem a teherviselő elem (pl. szárny) leszakadása után elérhető maximális sebességet kell figyelembe venni. Az ilyen repülőgépekre a megerősített 190 km/h sebességű slider nélküli, vagy a 260 km/h sebességű slider-es kupolák a javasoltak. A rendszer elhelyezése és beépítése – figyelembe kell venni, hogy bármilyen, felfele történő kilövéstő eltérő irány esetén még legalább 40 m. magasságot kell a feltüntetett adatokhoz adni, a minimális biztonságos alkalmazási magasságot illetően. Ez a függőlegestől eltérő beépítéskor, vagy akkor lényeges, ha a repülőgép a kilövés megkezdéséig hossztengelye körül elfordul. Gyártott típusok és azok változatai – a GALAXY jelenleg két univerzális konténert gyárt, 185 mm átmérővel, illetve többféle stílusú és típusú SOFT (nem szilárd konténeres) csomagolásban szállít ernyőket. Ezek a konténerek 3 fő rögzítési típussal - 1(ab), 2, 3(ab) – készülnek, melyek a konténerre vannak csavarozva. A SOFT típusok egy tároló dobozba helyezhetőek a repülőgépen, vagy felkötözhetőek a repülőgépre. „OUT” típus A repülőgépen vagy motoros-sárkányon kívülre szerelt típus mind „OUT” típus. Lásd : 6.4.1 fejezet Rendelési forma például: Motoros sárkány 350 kg-ig. GRS3/350 OUT – a tartóelemek és alkatrészeik (tartóelem szám 1,2,3 (a,b)) felszerelés (sodrony, karabíner) (Lásd 7, 8, 10 ábrák)
16 „IN” típus Szövet záró sapkával készült típus, mindig olyan repülőgépekre készül, ahol a konténer a repülőgépen belül van elhelyezve. Ez olyan repülőgépeken alkalmazandó, ahol nincs hely a szilárd védősapka leválasztására – ahogy azt a későbbi illusztráció mutatja. A minimális távolság a sapka tetejétől a borításig 20 mm. Olyan helyeken alkalmazható, ahol a kialakított szakadó nyílás folyadékok beszivárgása ellen biztosítva van. Lásd 6.4.2. Rendelés forma például: Aerodinamikai kormányzású repülőgép 450 kg-ig. GRS5/450 IN – a tartóelemek alkatrészek és elhelyezésük (tartóelem szám 1,2,3 (a,b)) - szögtartó, kioldó bovden hossza kötelek, azok száma, erőssége, karabíner
IN „SOFT” típus Elsősorban belső felszerelésre szolgál. A konténer szövetből és rögzítő hevederekkel készül a repülőgépre történő rögzítés végett. A hevedereket és csatokat használva lehetséges a szövetből készült tároló konténert közvetlenül a repülőgép szerkezetéhez rögzíteni, a „star” altípussal a rakéta kilövés iránya változtatható és a belső konténer közvetlenül feltépőzárazható egy adott felületre. Ez más típusoknál nem lehetséges, azokon a rakéta kilövés iránya a konténer tengelye. E típus nagy előnye a könnyű beépíthetőség A beépítési információkat lásd: 6.4.3
!! Figyelmeztetés minden megrendelés esetén ! Csavarral felerősített rögzítőkkel kell meghatározni azt a pozíciót, amit a konténernek tartani kell. Ezt a rendeléskor meg kell adni, mivel később ezt csak a berendezés gyári szétszedésével lehet módosítani. Ha a fenti beállítás rögzítő szalagokkal történik, a konténer elforgatható a hossztengely körül a felszereléskor is. (a feszítő hevederek csavarral és önzáró anyával vannak ellátva)
6.4.1 A GRS beszerelése Az „OUT” típus repülőgépre történő felszerelése (lásd az ábrát) Két fő lényeges elemet figyeljünk meg: Az oldalra, vagy 45-60°-os szögben felfelé, a teherviselő elem és a légcsavar között történő kilövés (10. sz. ábra) Vonólégcsavaros repülőgép esetén, hátrafelé 30-45°-os szögben, vagy legalább a farok rész magasságának kétszerese fölé irányzott kilövés, (7 sz. ábra) vagy ferdén felfelé a repülés irányába irányzott kilövés. (8 sz. ábra) A felszerelés módja A konténer rögzítése a tartóelemekkel, vagy rögzítő elemekkel lehetséges közvetlenül a repülőgép szerkezetére. Esetenként egy széles alapú tartóra is szükség lehet, melyre a konténert csavarozva, beállítható a kívánt kilövési irány. A konténert mindig legalább négy megerősített M6G8 csavarral kell rögzíteni és önzáró anyákkal ellátni. A rögzítő csavarok furatait a lehető legnagyobb távolságra kell fúrni egymástól. Ha a konténer nem rögzítő hevederekkel, hanem csavarokkal rögzül a repülőgéphez, a furatok elékészítése előtt konzultálni kell a repülőgép gyártójával.
17 ! Jegyezzük meg – Az acél felfüggesztő sodrony elhelyezésekor figyelembe kell venni, hogy az, a kilövéskor ne kerülhessen a futómű alá és megfelelően szilárd helyen rögzüljön. ! Jegyezzük meg – Ha a rendszer a légcsavar előtt helyezkedik el, a kioldó fogantyút egybe kell kötni a repülőgép gyújtás rendszerével, hogy kilövéskor a motort leállítsa. Ha ez nem lehetséges, a kilövés előtt a motort le kell állítani. !!! Figyelem – nem lényeges, hogy a konténer a rakétával az alján, tetején, vagy oldalán rögzül. Lényeges viszont, hogy a kivágott kilövő nyílás legalább 30 mm-el szélesebb legyen a rakéta és a belő konténer által igényel helytől, és elegendő hely legyen a fedősapka levetésére, a belső konténer szabad kivetése érdekében. Ennek elmulasztása a berendezés üzemzavarát eredményezheti.
7 sz. ábra / 8 sz. ábra / 9 sz. ábra
Az „OUT” típus felszerelése motoros-sárkányra Példa a rendszer vízszintes elhelyezésére, az 1. sz. tartóeszköz használatával Példa a ferdén felfelé történő kilövésre, a 3 sz. tartóeszköz felhasználásával (15°-os szögben elfordítható)
18 10. sz. ábra
19
6.4.2 Az „IN” típus felszerelése repülőgépre (szövet zárófedéllel) /lásd 11. sz. ábra/ Ez a típus szövet zárófedéllel készül, ami szükségtelenné teszi, hogy a fedelet a rendszer kilövéskor levesse, amihez további szabad hely szükséges, hanem elég, az előírt minimális távolság repülőgép burkolatától (20 mm) és 30 mm távolság a kilövő nyílás szélei (vagy más alkatrész) és a kilövéshez szükséges hely között!!! Üvegezett kabinból történő kilövés esetén a minimális távolság 100 mm, a kabin falától, vagy a kabintetőtől. Lemezburkolat esetében lásd 6.3. fejezet. ! Figyelmeztetés – ezt a típust tilos olyan helyre beépíteni, ahol nedvességgel érintkezhet. (pl. eső) 11.sz. ábra.
1) Ragasztott
2) fóliaA törzs kivágása
3)
Repülőgép törzs
Figyelem: az IN típust a repülőgép belső szerkezetére szerelve építendő be Emlékeztetőül: okvetlenül tartsuk meg a legalább 30 mm-el szélesebb kilövő nyílás méretet! 6.4.3 A „SOFT-B” és „B2” repülőgépbe építése Ezt a típust akkor használjuk, ha a repülőgépben van olyan doboz, „tároló rekesz” ahová a rakétát és a mentőernyőt, a szövet konténerben rögzíteni tudjuk. Ez a típusú mentőernyő azonos a többi típussal, csak a tároló konténer - mellyel a repülőgépbe helyezhető, vagy oda rögzíthető - készül szövetből és nem alumíniumból. A felhasználás akkor javasolt, ha a repülőgépen van olyan, nedvességtől védett hely, ahová a szövet alapú tároló konténert be lehet helyezni, illetve rögzíteni lehet. A kilövéskor a textil konténer feletti teljes külső burkolat
20 kidobódik. A többi beépítési feltétel azonos a hagyományos „IN” típusokkal. A rakéta lángkivezetése a konténertől elfordítva kell, hogy legyen. (tároló rekeszből kifelé)
SOFT B és B-2 függőleges beépítés i.
A „B” és „B-2” SOFT típusok azok, ahol (12a and 13, 13a, 13b ill. No. 6.4.5. VII fejezet) a SOFT szövetkonténer egy síklapon rögzül tépőzárak segítségével, valamint egy biztosítótűvel rögzítve. A SOFT konténer elhelyezhető egy L alakú tartóbakon, és így felszerelhető a repülőgép válaszfalaira, gumiszalagokkal rögzítve. (12b, 12c sz. ábra) Mindkét esetben a kilövő rendszert a konténertől függetlenül kell rögzíteni. Kilövés után a rakéta az egész konténert magával húzza. Ez a legkisebb súlyú GRS típus. Figyelem: tartsuk be a 12b. ábrán szemléltetett kilövési szöget a SOFT konténerhez viszonyítva.
ii.
Ha a beépítés olyan helyre szükséges, ahol nincs síklap, vagy válaszfal, a SOFT B és B-2 egy külső szövet konténerbe (zsákba) kerül /további jelölése R/. A rakéta közvetlenül a külső szövet konténeren (zsákon) rögzül. A kilövéskor a belső zsákot a rakéta kihúzza tároló, külső konténerből. A külső konténer a repülőgépben marad. A javasolt felépítésben, a rakéta a belső konténer felső, középső részére kerül.
Megjegyzés: Minden beépítési ábrán szereplő rögzítő pontnak, illetve az eszköz valamennyi beépített alkatrészének ellen kell állnia az kényszerleszállás esetén becsült túlterheléseknek, vagyis minimum 4,5G lefelé-, 9G felfelé- és 3G oldalra irányuló terhelésnek. Példaként lásd a 12a illusztráción az 1-es és 2-es figyelmeztetést (Warning 1, Warning 2) agol a pilóta ülés mögötti vízszintes beépítésre nézve, a biztosító szeggel ellátott rögzítő hevederek a fenti terhelésre vannak méretezve, és ahol az alap, melyen a rendszer fekszik a fenti körülményeknek ellenáll.
Modification SOFT B pack Illustration no. 13a
21
Illustration no. 12a
Illustration no. 12b
Note: For example dimensions of the modification GRS 6/473 SD Speedy
22
Illustration no. 12c - vertical
WARNING 1.! Installation of the rocket engine above or beside the parachute container. ( bolts of the rocket mount are in direction to the parachute container pad)
Flight direction
The bridle wires
Aluminium alloy L profile 40x20x2
Aluminium alloy L profile 80x40x2
Note: In case the rocket is situated close above the parachute container, the nut on the the opposite side of the mount must be protected by a smooth cover to prevent any catching of the parachute container when activated.
See the illustration No. 12b,Detail B English manual
Correct Wrong installation installation The wires of bridle cross the fork
The bridle wires Note: If the aircraft is equipped with an integrated box for the systém then the upper outlet can be of the same size as the inner parachute container on condition that the outlet edges are smooth. Installation No. 14 (6.4.5) MCR
23
WARNING 2. ! Installation of the rocket engine turned by 180 degrees to the parachute container. (4 bolts of the rocket mount are in direction away from the parachute container) Flight direction
Aluminium alloy L profile 40x20x2
Aluminium alloy L profile 80x40x2
Loose two times the bolt M5 on the fork and always turn and put through the wires under the cover – see the illustration Correct Installation
1. THE
24
Minimum dimension of the outlet
25
Illustration no. 13c
Modification GRS 6/750, GRS 6/950, GRS 6/1200, GRS 6/1300
26
Illustration no. 14
27
Illustration no. 14b
Integrate container GRS
28 !Figyelmeztetés – minden megerősített M6G8 típusú csavart szilikonos ragasztóval és önzáró anyával kell ellátni. A többi, rendszerben használt csavart „loctite 243” csavarrögzítővel kell biztosítani. Az OUT típuson, a lerepülő védősapkát szilikon ragasztóval kell rögzíteni és a kihúzó kötelet gumihüvelybe kell helyezni. A rendszert pára és nedvesség ellen biztosítva van, de ez nem jelenti, a repülőgép hosszabb állása esetén az esőállóságot. (Természetesen a normál repülés körülményei között ez fenn áll.)
7. A RENDSZER REPÜLÉS ELŐTTI ELLENŐRZÉSE ÉS A KIBIZTOSÍTÁS 7.1
A GRS kioldó rendszerének ellenőrzése
A kioldó fogantyút úgy kell elhelyezni, hogy azt a pilóta bármely testhelyzetből elérje. Kétüléses repülőgépeken, mindkét pilóta számára elérhető helyre kell telepíteni a kioldót. A kioldót jól látható helyre kell rögzíteni. A kioldó piros színű, és egy biztosító szeggel van ellátva, melyen zászlócska található „Secure out before start” – „Indítás előtt eltávolítandó” felirattal. A kabinba ülés és a biztonsági övek bekötése után, a pilóta élesíti az eszközt a kioldó kibiztosításával, ami a biztosító szeg kivételét és a kioldó 45°-al jobbra-balra történő elfordítását jelenti, az összekötő bovdenek (kötelek) megfeszítése céljából. A biztosító szeget a „mindenes” zsebben javasolt tárolni. Repülés után a rendszert ismét biztosítani kell a biztosító szeggel. Ezen kívül javasolt még a kioldó zárral történő biztosítása, vagy a kabin bezárása. 7.2
A GRS konténer rögzítésének ellenőrzése a tartóelemekhez, vagy a repülőgép szerkezetéhez.
A pilótának ellenőriznie kell, hogy a berendezés megfelelően és szilárdan rögzül-e a repülőgép szerkezetéhez és hogy elegendő szabad hely van-e a GRS körül. Ellenőrizni kell a védősapkák szorosságát, a hegesztett alkatrészeket, a tartóelemek rögzítettségét és a csavarokat, hogy nem lazultak-e meg. 7.3
A rögzítő-hevederek ellenőrzése.
A pilótának indulás előtt ellenőrizni kell a rögzítő hevedereket és a felfüggesztő hevederek feszességét. Meg kell győződni arról, hogy a felfüggesztő pontokban a hurkok nem lazultak-e meg, a karabinerek nem nyíltak-e ki, a kötések nem lazultak-e ki, vagy a kötelek nem akadályoznak-e meg más alkatrészeket a szabad mozgásban. 7.4
Az idegen anyagok ellenőrzése a GRS rendszeren.
Ellenőrizni kell, hogy van-e szennyeződés a GRS bármely felületén, mely eredhet különböző anyagok lerakódásától, vagy más alkatrészektől. Ezek tönkretehetik a berendezés működését. A külsőleg elhelyezett GRS esetében, ellenőrizni kell, hogy megfelelően rögzítve van-e a repülőgép szerkezetéhez. 7.5
A kioldó elhelyezése.
Amikor a pilóta a kabinban ül nem csak a kioldó fogantyút, de az elektromos rendszer kapcsolóját (gyújtáskapcsoló) is el kell, hogy érje. Különösen toló légcsavaros repülőgépek esetében, ahol ki kell a gyújtáskapcsolót is lekapcsolni a kioldó meghúzása előtt. Hasznos dolog gyakorolni a műveleteket, - veszély esetén először a gyújtáskapcsoló, utána a GRS kioldó. A kioldónak mindig elérhető helyen kell lennie. Egy légi ütközés lakalmával például a pilóta olyan helyzetben lehet, hogy nem tud a kioldóra és a gyújtáskapcsolóra közvetlenül odafigyelni.
29 7.6
Tűzoltó berendezés.
Ha tűzoltó készülék van a repülőgépen, ennek üzemképességét is ellenőrizni kell, és meg kell győződni arról, hogy a berendezés elérhető helyen van.
8. A MENTŐRENDSZER MŰKÖDTETÉSE VESZÉLYHELYZETBEN. A mentőrendszer aktiválásának lényeges elemei a következők. • Menthetetlen szituációban, vagy törés esetén, a magasságtól függetlenül azonnal aktiváljuk a mentőrendszert!!! • A biztonsági övek bekötése után azonnal biztosítsuk ki a GRS-t!!! • Gyakoroljuk a kioldó elérésének mozdulatát!! • Tartsuk észben, a kioldó időbeni meghúzása életet menthet! 8.1
!!! A GRS kilövés módja !!!
Állítsuk le a hajtóművet és kapcsoljuk ki a gyújtást. Ragadjuk meg és rántsuk ki a kioldót erősen, legalább 10 cm-re. Feszítsük meg a hevedereket, ha van rá idő. 1. Védjük a testünk (Fedjük el arcunk, tartsuk végtagjaink összehúzva) A motor leállítása toló légcsavaros repülőgépeken fontos. Ha acél, vagy szénszálas légcsavart használnak, az acél sodronnyal való ütközés nem fogja teljesen tönkretenni a légcsavart, viszont a feltekerheti a kihúzó kötelet és az ernyőt. ! Vonólégcsavaros repülőgépeken is jó lehet, ha leállítjuk a motort, de ez nem elsődleges dolog, különösen, ha kis magasságban vagyunk.! !Ha van rá idő, zárjuk el a benzincsapot azonnal! !Fontos: a kioldó meghúzásakor először a kioldó kötele feszül meg és csak az után az elsütő szerkezet. Ezért lényeges a kioldó legalább 10 cm-es kihúzása. 8.2
A rendszer kilövése utáni teendők.
A kioldó meghúzása után, két másodpercen belül érezhető lesz a rántás, melyet két erőhatás okoz. Az első erőhatást a trendszer kihúzódásból adódó megfeszülése okozza: Az elhelyezés függvényében és szélsőséges esetben, ez a kabinüvegezés sérülését eredményezheti. A második erőhatás a kupola belobbanásának eredménye, ez olyan érzés, mintha a repülőgépet erősen meghúznák hátrafele, mivel a sebesség hirtelen csökken. Az ernyő nyílása után a repülőgép lenghet egy kicsit, amíg stabilizálódik a kupola alatt, és a repülőgép süllyedni kezd. A repülőgép kormányainak használatával a süllyedő rendszer még kissé irányítható maradhat. Ha vonólégcsavaros a repülőgép és a motor még jár, kismértékben a repülőgéppel haladni lehet egy kiválasztott irányba. Ez akkor lehetséges, ha a repülőgép kissé előredőlve süllyed. Ha a motort újra indítják, ne feledjük újra leállítani és az üzemanyag csapot elzárni. Ha egyszer meghúzta a GRS kioldót egy bizonytalan, előre nem kiszámítható szituációk sorozata veszi kezdetét. A földet-érés során a legtöbb esetben előfordul, hogy nincs lehetőség a pontos leszállási hely meghatározására és a tökéletes leszállásra. !!! Figyelem !!! Ha távvezeték felé sodródik, a repülőgép utasai soha ne érjenek fém alkatrészekhez. Ha bárki segíteni szeretne azonnal hívjuk fel az ő figyelmét is az áramütés veszélyére. Lehetőleg nem mozogjunk, amíg szakszerű segítség nem érkezik. 8.3
!!! A repülőgépet és utasait érő terhelések.
A Galaxy javasolja a négypontos biztonsági övek használatát, mivel a fellépő terhelések elérhetik a 2.5-5.5 G-t.
30 !Figyelem! Az ernyőrendszer kötelekkel, esetleg acélsodronnyal és 45KN-os karabinerrel van rögzítve. Az egész rendszer adott súlyokra és méretekre van tervezve. A rögzítés olyan pontokon kell eszközölni, melyek legalább olyan erősek, mint a mentőrendszer kapcsolt eleme. 8.4
Az ernyő belobbanása
A GRS egy teljesen eltérő filozófiát követ, mint a hagyományos rakétás mentőrendszerek. Azokon a rakéta nem elég erős, hogy a kupolát teljesen kihúzza, a légáramlat miatt, és így az belekeveredhet a repülőgép alkatrészeibe. Ezért ezeknél a típusoknál, az ernyőt jobb lefelé és hátra kilőni, de ez nagyobb magasságot kíván. Az erősebb rakéták használata az ernyő sérülését eredményezheti. A GRS rakétája az ernyőt a belső zsákkal a biztonságos 18 méteres távolságba viszi, ahol a nyílási folyamat lezajlik. Az ernyő könnyebb felismerése végett az ernyő anyaga fehér, sárga, vagy rózsaszín és ezek keveréke. A GRS rendszer kupolájának nyílásakor a repülőgép nem bukik előre, az orr irányába és nem fordul át a kereszttengelye körül, mit más típusok esetében. A nyitott kupolával a rendszer kb. 6.4 m/s sebességgel ereszkedik, ami egy 1.8m magasról történő leugrásnak felel meg. A süllyedés és a földe térés viszonyai nem kiszámíthatóak, mivel a rendszer nem irányítható pontosan. !!! Lehetőség szerint a biztonsági öveket meg kell húzni, a végtagokat összehúzni, az arcot eltakarni, vagy megkapaszkodni a repülőgép szilárd alkatrészében és meg kell előzni, hogy testünk a műszerfalhoz csapódjon. Ha a repülőgép futóműve behúzható, azonnal engedjük ki. Vízre érkezés előtt tegyük kezünket a biztonsági öv vészkioldójára és legyünk képesek a kabin gyors elhagyására, annak eláradás előtt. !Figyelem! A legmegfelelőbb süllyedési és földet térési helyzet a repülési helyzet. Ezért fontos, hogy a rögzítő (felfüggesztő) hevederek megfelelően legyenek méretezve és bekötve a repülőgépbe, hogy ezt a pozíciót fenntartsák. 8.5
Lehetséges balesetek lefolyása
!! Tűz a fedélzeten – Ha tűz tört ki, de a repülőgép vezethető, úgy kell repülni, hogy a lángok ne érjék a repülőgépet. Például, egy orrban elhelyezett motor tüze estén csúsztatni kell, hogy a lángok ne érjék a kabint. !! Légi összeütközés – A zsúfolt légtérben az ütközés valószínűbb. Mindent meg kell tenni az ütközés lekerülésére, de ha megtörténik, a GRS-t azonnal ki kell lőni. !! Szerkezeti törés – Szerencsére a modern repülőgépek törése ritka. De bármi okból is következzen be, a GRS az egyedüli megoldás az életmentésre. Lényeges alkatrészek teljes meghibásodása lelőtt a GRS alkalmazása javasolt. Ha a repülőgép biztosan egészben marad, meg lehet próbálni a leszállást, de ha ez nem teljesen biztos, ismét csak GRS segíthet. !! A repülőgép feletti uralom elvesztése – Néhány esetben, a majdnem ütközés időszakos kormányozhatatlanságot eredményez. Például a másik repülőgép légörvényei okozhatnak ilyet. A kormányok működhetnek ugyan, de a légörvény lehet ezek hatásánál sokkal erősebb. Ha ez földközelben történik, a GRS jó esélyt ad a menekülésre. !! Pilóta eszméletvesztése – ez lehet infarktus, pillanatnyi látásromlás, vagy hirtelen stressz eredménye, amikor a pilóta nem tud helyesen cselekedni. Ekkor az utas tudja működtetni a GRS-t, ezért annak helyét meg kell neki mutatni. !! Dugóhúzó alacsony magasságon – A balesetek egy része a pilóta képzetlenségére vezethető vissza. Például a leszállási manőver során, a fordulókban lecsökkenő sebesség miatt. Ekkor nem a dugóhúzót kell megpróbálni megszüntetni, hanem ki kell lőni a GRS-t azonnal. !! Motorleállás rossz terep felett – A motor leállás önmagában nem teszi szükségessé a GRS kilövését, csak ha nincs leszállásra megfelelő terep elérhető közelségben. Ha a terep nem megfelelő, vagy éjszaka, esetleg rossz időjárás van, a GRS ismét jó megoldás.
31 !! Térbeli helyzet levesztése – Amikor a pilóta elszédül, vagy nem tudja meghatározni térbeli helyzetét, rosszul lesz, elhasználta tartalék üzemanyagát, a rossz idő, vagy hegyes terep, légköri turbulencia megzavarja. A GRS ezeket a helyzeteket is meg tudja oldani. !! Rövid leszállópálya – A pálya felett, 0.5-1 m magasságban kilőtt mentőernyő a repülőgépet a földre teszi és lelassítja, hogy az kb. 30 méteren belül megáll.
9. SZAVATOSSÁG ÉS ÜZEMIDŐ 9.1 A garanciális időszak két év a vásárlástól a GRS. A gyártás és a vásárlás időpontja a kezelési útmutatón található, amit a gyártó meg is erősít. 9.2 Az engedélyezett üzemidő öt éves ciklusokra bomlik. Ha az üzemletetés körülményei a kezelési útmutatónak megfelelnek, a nem használt GRS üzemideje, az ernyő áthajtogatásáig és a rakéta motor kicseréléséig 6 év. (Tehát ez független attól, hogy a berendezést használták-e, vagy sem.) Az üzemeltető köteles az öt év lejártával, a GRS-t a gyártóhoz kötelező átvizsgálásra visszaküldeni. Az átvizsgálás alkalmával, ha a kupola nem sérült, szellőztetik és újra behajtogatják, a rakéta motort újra cserélik. A visszaküldés előtt fel kell venni a kapcsolatot a gyártóval, a biztonságos szállítási feltételek biztosítása érdekében. !!! A berendezést a szállításhoz el kell látni a megfelelő biztosítással – és mindig tájékoztatni kell a gyártót. A szállítási körülményeket úgy kell biztosítani, hogy az megfeleljen az 1. Osztályú robbanóanyagok szállítási követelményeinek, az IMDG CODE 1.4G alapján. Ha a fenti körülmények nem teljesíthetőek, a felhasználó csak saját felelősségére és költéségen juttathatja el a berendezést a gyártónak. Ezért javasoljuk, a visszaszállítás végett őrizzék meg az eredeti szállítási csomagolást, annak minden alkatrészét a béleléssel, szállítási biztosítékokkal és védőkosárral együtt. 9.3 A GRS teljes üzemideje 30 év, (6x5 év) ha minden az üzemeltetés a kézikönyvnek megfelelően történik. !! A gyártó nem engedélyezi !! A GRS-t nem szabad esőnek, erős rázásnak, mechanikai igénybevételnek, savaknak, olajoknak, vegyi agyagoknak hosszabb időn át kitenni. Nem szabad gondatlanul kezelni, szétszerelni, vagy rá súlyt helyezni, a GRS-t eredeti szállítási csomagolás és biztosító eszközök nélkül szállítani, (szállítatni) vagy eltérni a karbantartási utasításban foglaltaktól, mert ez életveszélyt okozhat a szállításban segédkező emberek számára. Ezen kívül a GRS alkatrészeit nem szabad szét, illetve leszerelni, és a jelzőcímkéket felcserélni. A GRS-t pirotechnikai eszközként kell kezelni, és tudatosítani kell mindenkivel, a felszerelés és a repülőgépen történő használat esetében is, hogy ez olyan mint egy töltött fegyver. !!!A gyártó nem válal felelősséget a GRS szakszerűtlen kezeléséből eredő károkét és kijelenti, hogy a GRS üzemletetése és működtetése csak az üzemeltető / pilóta saját felelősségére történhet!!! !!! A gyártó nem vállal felelősséget az GRS üzemeltetéséért!!! Minden pilóta saját maga felelős biztonságáért, és azért, hogy a repülőgép és a GRS rendszer megfelelően ellenőrzött és üzemeltetése a kezelési útmutató alapján történik.
32 9.3.1 A gyártó javasolja. Célszerű lefényképezni a felszerelt GRS-t, különösen 1.) a konténer rögzítését a repülőgép szerkezetéhez és 2.) a kilövési irányt a kialakított réssel együtt. Mindezt olyan szögből, hogy a konténer és a rakéta jól látszódjon. Ezt a gyártóhoz el lehet juttatni, ellenőrzés céljából. 9.3.2 Amiért a gyártó nem válla felelősséget. Ha a berendezés szakszerűtlenül, vagy nem a kézikönyv szerint lett telepítve, vagy más úton módosítva lett, annak hibátlan működésé, a repülőgép és utasainak biztonsága nem garantálható. Ez többek között előfordulhat, ha a GRS-t rosszul, vagy rossz helyen rögzítették, a rakétát rosszul irányozták, a kilövő nyílást nem megfelelően készítették el. Ha a berendezést jól telepítik és szakszerűen üzemeltetik, a rakéta mindenképpen elindul, ha a kioldót meghúzzák, de a korábban részletezett körülmények miatt a biztonságos földet érés már nem garantálható. Ha bármely alkatrész meghibásodik, azt a gyártó kijavítja, vagy kicseréli, a garancia időn belül, ami a vásárlástól kezdődik. Minden lecserélt alkatrész a gyártó tulajdonába megy át. Ez a garancia nem vonatkozik az olyan sérülésekre, melyek baleset, szakszerűtlen kezelés, jogosulatlan változtatás, vagy javítás következtében keletkeztek. A garancia úgy érvényesíthető, hogy a GRS-t eljuttatjuk a gyártónak, és bemutatjuk a vásárlás időpontját bizonyító igazolást. További információért keressük fel a gyártót. Ne cseréjünk ki alkatrész a berendezésen önállóan és nem vásároljunk máshonnan cserealkatrész, még akkor sem, ha a gyártási azonosító megegyezik. A gyártó csak a GRS alkatrészek minőségéért vállal garanciát rendeltetésszerű használat esetén, a fenti esetekben és időtartamban. A gyártó semmilyen más esetben nem vállal felelősséget. Néhány államban nincs időkorlát a vállalt garancia tekintetében. Azokban az államokban, a fenti időkorlát nem érvényes. A GRS-t csak veszély esetén használjuk! A használat eredményezhet károkat, sérülést, vagy halált. Miután a Galaxy nem felügyeli az eszköz felhasználását, a felhasználásból eredő semmilyen kárért nem vállal felelősséget.
10. KETTŐS BIZTOSÍTÁS KILÖVÉS ELLEN A GRS, a hasonló típusoktól eltérően, kettős biztosítással rendelkezik. A szállítási és a működés közbeni biztosítással. A szállítás során mindkét biztosítás működik. Általános üzemelés közben csak a működés közbeni biztosítás üzemel, ami egy biztosító szeg, zászlóval. !! Figyelem – A berendezés nem működik a működési biztosítás feloldása és a kioldó kihúzása nélkül.
11. A LEJÁRT GRS KEZELÉSE. Ha a felhasználó nem telepítette a GRS-t a repülőgépre, és a gyártót kéri fel a GRS megsemmisítésére: A korábban szemléltetett módon, a GTS-t vissza kell küldeni a gyártónak. A gyártó nem tartja valószínűnek, hogy a rendszer a tervezett élettartama alatt meghibásodjon. !A gyártó tájékoztatja az üzemeltetőt, ha a berendezés bármilyen okból megsérül, az üzemeltető köteles, a szállítási biztosítékokat (A,B), vagy az acél védőkosarat azonnal, a berendezésre felszerelni. A kilövési irányban senki sem tartózkodhat, amíg a biztosítás zajlik.
33 A sérülés adatait azonnal továbbítani kell a gyártónak. Ha a berendezés állapota bármely okból bizonytalan, értesíteni kell a gyártót. A felismerhetőség végett, a GRS helyét matricákkal kell jelölni. ! Ne szerelgessük a GRS-t és ne térjünk el a használati útmutatótól !
12. TECHNIKAI ADATOK A műszaki paraméterek alapján bármilyen UL, könnyű repülőgép vagy motoros sárkány típusra található megfelelő GRS típus. Ha a beépítés módját fordítsunk figyelmet a szükséges és rendelkezésre álló helyre és felszerelési pontokra, a mellékelt ábrák és a repülőgép szerkezeti leírása alapján-.
We produce 50 various types and sizes. 15.sz ábra 16.sz ábra
34
A BERENDEZÉS TÁROLÓ KONTÉNEREI 17.sz ábra
35
TÍPUSISMERTETŐ TÁBLÁZAT 18.sz ábra
tested by Total safety coefficient of the canopy by ASTM F2316-12 Allowed max. operational weight (MTOW)
GRS 3 270 60m2
GBS 10 GRS 2 90 GRS 2 GRS 2 GRS 2 GRS 3 180 Multicopter 25m2 110 28m2 140 32m2 160 36m2 40m2
TYPES
BUT Brno
Kg
Allowed never exceed speed TAS for use (VNE)
Km/h
Maximum operational opening dynamic shock at VNE and MTOW
kN/G
LAA ČR LAA ČR by ZS-2 by ZS-2 ZP-001/91 ZP-001/91 LAA ČR LAA ČR LAA ČR LAA ČR ZP-003/91 ZP-003/91 ZP-002/91 ZP-002/91
0-35
50-90
70-110
100-140 120-160
80-220
140
140
140
0,7
4,0
4,3
by ZS-2 LAAČR
GRS 3 350 70m2
GRS 3 GRS 3 450 100 450 922 m2 GYRO
by ZS-2 by ZS-2 LAAČR Test LAAČR LAAČR ULL-04/94 ASTM 1,5 ULL-33/94 ULL-05/94
180-190
270 270
350 350
475 475
560
140
160
160 190 *
160 190 *
160 190 *
160 *
5,5
7,8
13,1
14,5
18,5
22,5
25,0
Tested total time of full canopy inVNE and MTOW
sec.
0,5-2,0
1,5
1,5
1,7
1,7
1,3-2,0
1,4-2,1
1,5-2,3
1,8-2,5
3,2-3,6
Descending recorded at1000m/AMSL for MTOW
m/s
3,6-6,1
4,5-6,3
4,5-6,3
6,3
6,3
6,3
6,5
6,7
6,8
7,3
m./Km/h
5/0 30/0
30/60
30/60
35/60
35/60
40/60
40/65
40/65
40/65
80/60
Ballistic device
throwing ejection rocket*
throwing ejection rocket*
throwing ejection rocket*
throwing ejection rocket*
Container sleeverocket
m2
3,14-6,5
25
28
32
36
43
7-14
14
14
14
16
18
24
24
24
24
m
2,0-3,0
4,8
4,9
4,9
5,6
5,9
7,2
8,3
9,2
10,6
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Yes
Yes
Yes
Yes
Minimum projected rescue height for horizontal fly Method ejection
Container Container Container sleevesleevesleeve- Container rocket rocket rocket
Canopy Area Number of lines and panels Nominal diameter The central cord Ballistic device
60
70
92
Rocket engine 120
Rocket engine MK4
Igniter – mechanical ignition
Activator
Dual primer
Dual primer
Stationary rocket engine pull
---
480 N/sec. 49 Kg
670 N/sec. 68 Kg
Maximum rocket engine pull
---
750 N/sec. 76 Kg
930 N/sec. 94 Kg
Ballistic and drawing device weight
---
2,0 Kg
2,62 Kg
Burn time (- 40°C - +60°C)
1 sec. ± 0,2 sec.
Cycle Exchange 6 years
lifetime 30 years
100
Dimensions Soft pack B1-LxWxD B2-LxWxD
cm cm
ø10 x 7-19
22x22x10
28x23x10 28x23x11 28x23x11 11x20x37,5 15x25x40 15x25x45 15x25x52
-----
Dimensions B1-B13 in products
mm
---
individual
individual
length diameter
-----
-----
-----
-----
---
---
1,9 3,9 ♦
2,1 4,1 ♦
OUT/INr IN/OUT # / Soft R + (0,75kg)
Kg
Total weight GRS Soft/modifications rocket ♦
Kg
--0,45-0,7
individual individual
---
B1-B11
B1-B11
B1-B11
---
-----
-----
480 185
580 185
630 185
680 185
---
---
---
10,9 #
11,3 #
13,3 #
13,6 #
2,3 4,3 ♦
2,5 4,5 ♦
5,9 ♦
8,5 ♦
9,2 ♦
10,8 ♦
13,6 #
Note: GBS 10 Multicopter is only a summary of all the products for the drones and UAV Multicoptery. Note 2:* => Slider
36 GRS 4 260 40m2
TYPES
tested by Total safety coefficient of the canopy by ASTM F2316-12
GRS 4 270 60m2
GRS 4 350 70m2
Test DULV R35Test ASTM 1,5 Test ASTM 1,5 13
GRS 5 472 96m2
GRS 5 560 115m2 GYRO
GRS 5 560 115m2
Test DULV R21/01-1 Test DULV R21/01-11
Test LAA ČR
Test ASTM 1,5
Allowed max. operational weight (MTOW)
Kg
240 260
270
350
472,5 450
560
560
Allowed never exceed speed TAS for use (VNE)
Km/h
240 200
230
220
251 260
225
250
Maximum operational opening dynamic shock at VNE and MTOW
kN/G
13,1 13,1
14,5
18,5
22,5
24,0
26,0
Tested total time of full canopy in VNE and MTOW
sec.
3,0-3,5
2,5-3,0
2,5-3,0
3,0-3,4
3,0-4,0
3,5-4,3
Descending recorded at 1000m/AMSL for MTOW
m/s
6,9-7,2
6,6
6,6
6,7
6,8
6,8
Kg Km/h
260 200
280 205
360 205
535 190
570 190
560 250
Maximum operation dynamic impact
kN
13,1
14,5
18,5
25,5
26,0
26,0
Minimum projected rescue height for horizontal fly
m./Km/h
70/45
70/65
70/65
60/45
70/45
80/65
Maximum load-LIMIT Max. speed
Container Short Container Short Container Short Container Short Container Short Container Short sleeve sleeve sleeve sleeve sleeve sleeve
Method ejection Canopy Area
m2
Number of lines and panels Nominal diameter
m
Quantity of slots/Slider*
43
60
70
96
115
115
18
24
24
24
26
26
5,9
7,2
8,3
9,6
10,4
10,4
Yes
Yes *
Yes *
Yes *
Yes *
Yes *
Rocket engine 120
Rocket engine MK4
Igniter – mechanical ignition
Dual primer
Dual primer
Stationary rocket engine pull
480 N/sec. 49 Kg
670 N/sec. 68 Kg
Maximum rocket engine pull
750 N/sec. 76 Kg
930 N/sec. 94 Kg
Ballistic device
Ballistic and drawing device weight
2,0 Kg
2,62 Kg
Burn time (- 40°C - +60°C)
1 sec. ± 0,2 sec.
Cycle Exchange 6 years
lifetime 30 years
Dimensions Soft pack B1-LxWxD B2-LxWxD
cm cm
11x20x37,5 ---
15x25x40 16x27x32
15x25x46 16x27x37
15x25x52 16x27x42
16,5x25x54 19x25x49
16,5x25x54 19x25x49
Dimensions B1-B13 in products
mm
B1-B12
B1-B12
B1-B12
B1-B12
B1-B13
B1-B13
length diameter
-----
480 185
580 185
630 185
-----
-----
Weight unit - GRS
Kg
5,3
8,2 9,6 #
8,9 12,6
10,1 12,6 #
13,3
13,3
Drawing sling length weight
m. Kg
4,5 0,6
4,5 0,6
5,0 0,67
5,0 0,67
5,5 0,74
6,0 0,8
IN/OUT # / Soft R + (0,75kg)
Kg
---
10,2 #
11,1 #
13,3 #
---
---
Total weight±4% GRS Soft B GRS Soft B2
Kg
5,9
8,8
9,6
10,9
12,6
12,6
OUT/INr
37 GRS 6 GRS 6 375 SD 375 SD Speedy/H 70m2 70m2
TYPES
GRS 6 GRS 6 GRS 6 GRS 6 473 SD 473 SD 473 SD 473 SD Napkin Napkin/H Speedy Speedy 85m2 85m2 96m2 DULV 96m2
GRS 6 473 SD Speedy H 96m2
GRS 6 600 SD Speedy 115m2
GRS 6 600 Speedy FF 115 m2
Test Test Test ASTM Test ASTM Test DULV Test Test Test ASTM Test ASTM ASTM 1,5 1,5 1,5 R29-07 ASTM 1,5 ASTM 1,5 1,5 ASTM 1,5 1,5
Total safety coefficient of the canopy by ASTM F2316-12 Kg
375 415
375
473 500
473 500
473 525
473 500
473 525
600 650
600 650
Allowed never exceed speed TAS for use (VNE)
Km/h
325 290
350
325 290
350 300
310 290
325 300
350 320
315 280
350 320
Maximum operational opening dynamic shock at VNE and MTOW
kN/G
21,0 24,4
24,4
25,8
29,3
23,6 27,5
27,5
24,8 28,1
26,7 26,4
26,9 26,7
Tested total time of full canopy in VNE andMTOW
sec.
4,3
4,8
5,0
5,9
4,6
4,6
5,8
5,6
6,0
Overall time of full canopy stretching at the speed of 95 km/hod. and at the allowed load
sec.
4,3
4,8
4,7
5,1
4,3
4,3
4,5
5,2
5,6
Descending recorded at 1000m/AMSL Min. Max MTOW m/s Descending recorded at 1500m/AMSL
m/s
7,1-7,5
7,1-7,5
7,5-7,7
7,5-7,7
7,1-7,5
7,1-7,5
7,1-7,5
7,1-7,3 7,3-7,5
7,1-7,3 7,3-7,5
Maximum load at speed 250 km/h
Kg
473
473
550
550
578
578
578
750
750
Maximum operational opening dynamic shock at the speed 250 Km/h
kN
24,0
24,0
31,1
31,1
34,0
34,0
34,0kN
32,1
32,0
Minimum projected rescue height for horizontal fly
m.
80/80
100/80
110/90
120/90
80/90
80/90
100/90
110/90
120/90
Short sleeve
Short sleeve
Container Short sleeve
Allowed max. operational weight (MTOW)
Container Container Short Short sleeve sleeve
Method ejection
Container Container Container Container Short Short Short Short sleeve sleeve sleeve sleeve
Canopy Area
m2
Number of lines and panels Nominal diameter
m
Quantity of slots/Slider*
70
70
85
85
96
96
96
115
115
24
24
24
24
24
24
24
26
26
8,3
8,3
9,2
9,2
9,6
9,6
9,6
10,6
10,6
18
24 *
18
24 *
18
18
24
22
34
Ballistic device
Rocket engine MK4
Rocket engine 222
Igniter – mechanical ignition
Dual primer
Dual primer
Stationary rocket engine pull
670 N/sec. 68 Kg
1000 N/sec. 102 Kg
Maximum rocket engine pull
930 N/sec. 94 Kg
1370 N/sec. 139 Kg
Ballistic and drawing device weight
2,62 Kg
2,91 Kg
Burn time (- 40°C - +60°C)
1 sec. ± 0,2 sec.
Cycle Exchange 6 years
lifetime 30 years
Dimensions Soft pack B1-LxWxD B2-LxWxD
cm cm
Dimensions B1-B13 in products
mm
B1-B13
OUT/INr
mm ø
560 185
Weight unit - GRS
Kg
Drawing sling length weight IN/OUT # / Soft R + (0,75kg)
44x25x15 44x25x15 37x27x16 37x27x16
-----
-----
50x25x15 42x27x16
50x25x15 50x25x15 54x25x16,5 44x28x23 42x27x16 42x27x16 49x25x19 36x38x20
B1-B13
B1-B13
B1-B13
B1-B13
B1-B13
B1-B13
B1-B13
B1-B13
560 185
560 185
560 185
630 185
630 185
630 185
-----
-----
8,6 10,7 #
8,6 10,7 #
9,1 11,2 #
9,1 11,2 #
10,1 12,6
10,1 12,6
10,1 12,6 #
11,5
11,5
m. Kg
4,5 0,6
4,5 0,6
4,5 0,6
4,5 0,6
5,0 0,67
5,0 0,67
5,0 0,67
5,5 0,74
5,5 0,74
Kg
11,3 #
11,3 #
11,8 #
11,8 #
13,1 #
13,1 #
13,1 #
---
---
10,9
12,3
12,3
Total weight±4% GRS Soft B Kg 9,2 9,2 9,5-9,8 9,5-9,8 10,8 10,8 GRS Soft B2 Note*: GRS 6/375 Speedy/H and GRS 6/473 Napkin Speedy/H it also produces up to speed TAS 350 km/h.!
38 GRS 6 650-700 SD Speedy 140m2
TYPES
Total safety coefficient of the canopy by ASTM F2316-12
GRS 6 650-700 SD/FF 140m2
GRS 6 750 SDS/FF 140m2
GRS 6 GRS 6 GRS 6 GRS 6 GRS 6 850-1050 990-1190 1200-1390 1400-1640 1400-1640 SDS SDS/FF SDS/FF SDS/FF SDS/FF 245m2 245m2 245m2 245m2 245 m2
Test ASTM Test ASTM Test ASTM Test ASTM Test ASTM 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Test ASTM 1,5
Test ASTM 1,5
Test ASTM 1,5
Kg
650 700
650 700
750 750
760 850 1050
990 1190
1200 1390
1200 1320
1420 1640
Allowed never exceed speed TAS for use (VNE)
Km/h
325 295
350 295
250 300 FF
365 350 290
365 350
330 260
365 325
300 260
Maximum operational opening dynamic shock at VNEand MTOW
kN/G
25,2/3,9 27,2/3,9
25,2/3,9 26,6/3,9
28,8/3,9
32,2/4,3 34,1/4,0 41,3/4,0
39,2/4,0 42,1/3,5
51,8/4,4 51,9/3,8
54,2/4,6 54,8/4,3
53,0/3,8 62,3/3,9
Tested total time of full canopy in VNE and MTOW
sec.
5,6
6,0
5,6 6,0 FF
5,8
5,8
5,9
6,0
6,0
Overall time of full canopy stretching at the speed of 95 km/hod. and at the allowed load
sec.
6,0
6,2
6,0 6,2 FF
6,4
6,4
6,5
6,0
6,0
Descending recorded at 1000m/AMSL Min. Max MTOW m/s Descending recorded at 1500m/AMSL
m/s
6,7-6,9
7,1-7,4
7,2 7,6
3,6-4,2 3,9-4,4
4,1-4,4 4,2-5,6
4,5-4,9 4,7-5,0
4,3-4,9 4,5-5,0
5,0-5,2 5,2-5,4
Maximum load at speed 250 km/h
Kg
793
793
793
1200
1438
1500
1645
1645
Maximum operational opening dynamic shock at the speed 250 Km/h
kN
32,3
32,3
32,3
44,7
47,5
57,8
63,0
63,0
Minimum projected rescue height for horizontal fly
m.
120
140
120 140/FF
150
150
150
150
150
Container
Container
Container
Short sleeve
Short sleeve
140
140
140
245
245
245
245
28
28
28
40
40
40
56
56
13,1
13,1
13,1
15,6
15,6
15,6
15,6
15,6
24
38
24/38 FF
160*
160*
160*
224*
224*
Allowed max. operational weight (MTOW)
Method ejection
Short sleeve Short sleeve Short sleeve
Canopy Area
m2
Number of lines and panels Nominal diameter
m
Quantity of slots/Slider* Ballistic device
Rocket engine MK4
Rocket engine 222
Igniter – mechanical ignition
Dual primer
Dual primer
Stationary rocket engine pull
670 N/sec. 68 Kg
1000 N/sec. 102 Kg
Maximum rocket engine pull
930 N/sec. 94 Kg
1370 N/sec. 139 Kg
Ballistic and drawing device weight
245
2,62 Kg
2,91 Kg
Burn time (- 40°C - +60°C)
1 sec. ± 0,2 sec.
Cycle Exchange 6 years
lifetime 30 years
Dimensions Soft pack B1-LxWxD B2-LxWxD
cm cm
-----
-----
44x28x23 36x38x20
64x34x23 ---
64x34x23 ---
m. Kg
2x 6 0,4
2x 6 0,4
2x 6 0,4
3x 8 1,2
3x 8 1,2
67,5x38x23 67,5x38x23 67,5x38x23 72x38x21 72x38x21 72x38x21
Weight unit - GRS Drawing sling length weight
3x 8 1,5
4x 8 1,7
Total weight±4% 14,1 14,1 14,8 --------GRS Soft B Kg ------26,5 27,5 30,5 31,5 GRS Soft B2 Note: GRS 6/650 SD FF is also produced in TAS speed 350 kmph. GRS 6/750 SD FF is also produced in TAS speed 300 kmph.
4x 8 1,7 --31,5
39
19 sz. ábra
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
elsütő billentyű rakéta hajtómű rakéta tároló konténer a konténer bovden burkolata a bovdennel szállítási biztosíték A, B rakéta fedele fedél másodlagos biztosítása fedél elsődleges biztosítása konténer védősapka kioldó fogantyú jelző zászló külső konténer 50 kn-os csatlakozó heveder 50 kn-os karabíner 80 x 200 mm-es rögzítő alap ernyő kupola belső konténer zsinórzat
40
TARTÓ ÉS FELSZERELŐ ELEMEK 20 sz. ábra
270, 350, 450, 560 kg. A kilövő-kioldó rendszer felépítése
41 21 sz. ábra
Teljes alkatrész és összeállítási lista 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
VRM 1 hajtómű Rakéta táróló-konténer, a bovden tartóval és rögzítő alappal A bovden lemezfedele a biztosító szeg nyílásával GRS tároló konténer, az ernyőkupolával Kilövő mechanika Csavar, a kioldót és az elsütő szerkezetet összekötő kábel csatlakozóhoz Kilövő Rugó A rakéta konténer feje A kilövő ék „A” és a csavar „B” biztosító tűje A kioldó fogantyú drótja A kihúzó heveder a rakétától a belső konténerig Kilövő ék A rakéta felfüggesztő hely a kihúzó heveder rögzítéséhez Kioldó fogantyú Biztosítószeg a zászlós kioldóval A rakéta konténer rögzítő szegecse Tartóelem a kioldó repülőgépre történő rögzítésére Rugók A rakéta elfordulását megakadályozó biztosíték
42
A KIHÚZÓ RENDSZER FELÉPÍTÉSE 22 sz. Ábra
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Az ernyő kupola a belső konténerben A felfüggesztő heveder – UV álló Szilárd heveder – Konténer Az ernyőzsinórzat csomózása Ernyőzsinórzat Rugós O gyűrűk Felfüggesztő heveder A heveder lezárása A rakéta és a konténer csatlakozója A rakéta és a konténer összekötő hevedere URM-1 hajtómű Lemezfedél Az ernyőkupola a belső konténerben A rakéta kis fék ernyője A fékernyő hurka
43
A GRS VRM RAKÉTA-HAJTÓMŰ TECHNIKAI LEÍRÁSA Minden GALAXY mentőrendszerhez A rakéta hajtómű max. húzóereje A rakéta hajtómű állandó húzóereje A hajtómű max. nyomása A rakéta max. lendülete Hőmérsékleti határértékek Hajtómű súlya Rakéta átmérője A nyomáskamra hossza a rakéta hajtóművön
930 N 650 N 17,4 Mpa 0,63 KNs +60°C - -40°C 2 kg. 50 mm 200 mm
A FELFÜGGESZTŐ HEVEDEREK RÖGZÍTÉSI VÁZLATA 23 sz. ábra
1. 2. 3. 4. 5.
The hang points of the aircraft Position of the container Main Drawing sling. SEE TECHNICAL DATA AND CANOPY CHARACTERIS Back stabilising slings SEE TECHNICAL DATA AND CANOPY CHARACTERIS Main frontr slings SEE TECHNICAL DATA AND CANOPY CHARACTERIS
44
13. RENDSZER KARBANTARTÁSA 13.1 A GRS karbantartása Ez magába foglalja a berendezés teljes átvizsgálását, az 6 éves üzemidőszak lejárta után. Ezt a gyártó a 9.2 pont szerint végzi, a visszaküldésről az üzemeltető a kézikönyv alapján gondoskodik. 13.2 Karbantartás meghibásodás, sérülés után Ha az ernyőkupola nedves lesz, vagy feltételezhető, hogy a konténerbe víz, vagy nedvesség került, a konténer-, a bovden-, a kioldó-, a rakéta zárófedél-, a kihúzó heveder, a konténer záró fedele,- a konténer tömítései megsérültek, vagy szakszerűtlenül lettek kezelve, a berendezést azonnal vissza kell küldeni a gyártónak átvizsgálás céljából. Ha bármilyen okból, a berendezés üzembiztonsága kétségessé válik, lépjen kapcsolatba a gyártóval. !! Figyelem a fentiek nem csak a GRS-re, hanem annak tartozékaira, a felfüggesztő és rögzítő hevederekre és a karabinerekre is vonatkozik. Ezek, vagy ezek védőburkolatának megsérülése és súlyos következményekkel járhat. 13.3 Az üzemeltető karbantartási munkái Hogyan tartsuk a mentőrendszert hosszú ideig működőképes állapotban. Minden felszállás előtt ellenőrizni kell a berendezést és tartozékait a kezelési útmutató irányelvei alapján. !! Különösen veszélyes a rezonancia hatása, mivel ez nem előre meghatározható. Ezért a csavarkötések, csavaranyák, hegesztett kötések, védősapkák, ragasztások, hevederek, kötelek, kötések tüzetes átvizsgálása szükséges. A rezonancia kilazíthatja az egész GRS rendszert és megváltoztathatja a kilövés irányát. Ez a GRS hibás működéséhez vezethet. Az acél alkatrészek szilikon olajjal vannak permetezve. Ezt a kezelést javasoljuk ismételni, külső felszerelés esetén 50 óránként, belső felszerelés esetén évente. Ez főként a kioldó fogantyú tartóját és az elsütő berendezés csatlakozóját érinti, hogy ez mindig jól mozgatható legyen – lásd az ábrákat. A GRS többi alkatrészét nem kell kezelni, mivel ezek burkolva, és megfelelően kezelve vannak. Tehát csak azt kell ellenőrizni, hogy a konténer és a fedelek nem sérültek-e. Ezek a sérülések keletkezhetnek például a fel- és leszállás során felverődő kavicsoktól. Ha ilyen sérülést észlel, tájékoztassa a gyártót.
13.4 Nedvesség és más szennyezések Ahogy már említettük, a konténer megvédi a kupolát bizonyos szennyeződésektől. Azt mondható, hogy a berendezés védett a nedvesség ellen, de nem vízálló. Erős, vagy tartós eső, vagy többször ismétlődő eső, illetve úszótalpak alkalmazása beázást eredményezhet, mely hibás működéshez vezethet. Ha a GRS üzemanyag, vagy olaj rendszer közelében van elhelyezve, üzemanyag, vagy olaj szivároghat bele, vagy a kihúzó és rögzítő hevederekre. Ez is hibát okozhat. Ilyen esetekben a legegyszerűbb megoldás, ha a GRS-t lefedjük valamivel – de repülés előtt ne felejtsük ezt eltávolítani – illetve repüljünk szárad időjárási viszonyok között.
45
13.5 A kioldó lehetséges korróziója Ez akkor keletkezhet, ha rendszeresen esőben repülünk, vagy a repülőgép kabinja tárolás közben nedvességen van kitéve. (Nyitott kabin) A korrózió eltüntethető, ha a biztosító szeget kivesszük és a zászlós kioldót jobbra és balra 45°-ban elfordítjuk. Ha ez lehetséges, tekerjük a kioldót többször jobbra, ekkor a kioldó könnyen kiemelhető az elsütő szerkezet rögzítő csatlakozójából felfelé, 1 cm magasságig, 0,4 kg. erőkifejtéssel. A területet szórjuk be szilikon olajjal. Habár a kilövéshez legalább 11 kg. erő és 7 cm kihúzás kell, ezt a műveletet soha ne végezzük zárttérben és ne engedjünk senkit a kilövés irányába!!! Ha a kioldót nem lehet megmozdítani, lépjünk kapcsolatba a gyártóval, mivel így a kilövéshez szükséges erő megváltozik, és esetleg a kilövést nem lehet végrehajtani. 24. sz. ábra
Ez viszont nem történhet meg, ha a karbantartás előírás szerű és az alkatrész olajozott.
13.6 UV sugárzás hatása Az UV sugárzás általi öregedés a napsugárzás hatására keletkezik. Néhány anyag gyorsabban öregszik, ilyen például a műanyag és a műszálas anyagok. A GRS UV védelemmel van ellátva. A konkurens gyártók típusaival ellentétben, minden fontos csatlakozás, különösen a felfüggesztő hevederek és azok hurkai védve vannak az UV sugárzás ellen. Ez utóbbiak alumínium fóliával védettek, a mi véd a kabinba bejutó a napsugaraktól. Ettől függetlenül hasznos a kabint megfelelő árnyékolással ellátni. !!! A gyártó javasolja, hogy az 6 éves használati ciklus után, a felfüggesztő hevedereket is küldjék el a GRS gyártónak felülvizsgálat céljából. 13.7 A GRS szennyeződése A GRS folyamatos szennyeződése, vagy az azonosító címkék eltakarása és változtatása nem megengedett. Ezért a berendezést a kézikönyv utasításai szerint kell kezelni. Ha a címkék megsérülnek, vagy szennyeződnek értesítsük a gyártót. Ha a berendezést poros vagy más szennyezésnek kitett helyen tároljuk, és nem biztos, hogy ez a szennyeződés nem juthatott a rakéta hajtóműhöz, a berendezést ellenőriztessük a gyártóval. Ez akkor is igaz, ha a GRS vízzel, vagy más folyadékkal érintkezik.
46
13.8 A GRS véletlen kilövés elleni biztosítása Mint már említettük, a GRS-t úgy kell kezelni, mint egy töltött fegyvert és repülés után biztosítani kell a véletlen kilövés ellen. Gyerekek, vagy kíváncsi felnőttek aktiválhatják a berendezést. Tehát a biztosító szeget mindig óvatosan helyezzük el, a kioldó véletlen kihúzását megakadályozandó. Ha a kabin nem zárható, javasolt a kioldót zárral rögzíteni. Ez megelőzheti a problémákat magára hagyott repülőgép esetében.
13.9 Karbantartás tervezés – mindig lépjen kapcsolatba a gyártóval!!! Az 6 éves működési ciklus a konténeren lévő címkén jelzett időpontban jár le. Ez az időpont a jótállási jegyen is fel van tüntetve. Az átvizsgálást a téli hónapokra célszerű időzíteni, hogy nyárra kész legyen. A bejelentkezés történhet faxon, telefonon, vagy e-mail-ben. !!! Ha a berendezést lebontják, ugyan úgy kell eljárni, mint a felszereléskor. Mindkét biztosítékot be kell helyezni, a leszerelés előtt. Ha a szállítási biztosíték drót elveszett, ezt egy kb. 2 mm vastag acél dróttal lehet helyettesíteni, (A) melyet a kezelési útmutató alapján kell behelyezni, az elsütő szerkezet nyílásába. Mindkét végét meg kell görbíteni, hogy megelőzzük a kiesést, majd az M5 (B) biztosító csavart be kell csavarni. Tegyük fel az acél védőkosarat, amit korábban félre raktunk. (Ha elveszett, rendeljünk újat a gyártótól) A berendezést tegyük a kartondobozába, melyet egy „ UN szám” jelöl. Az évre aktuális számot a gyártótól lehet beszerezni. Ez a szám minősíti a doboz tartalmát. A robbanó anyagok kódszáma – 1.4G. Az 5 éves ellenőrzés során ne felejtsük el elküldeni a felfüggesztő hevedereket, és minden más ellenőrizendő tartozékot. Ha a visszaküldés kapcsán bármely probléma merülne fel, a gyártótól kérjük a szükséges jelzések és dokumentációk pótlását. ! Figyelem ! Ha a visszaküldés Csehországon kívülről történik, jelölni kell az okmányokon, hogy a berendezés ellenőrzésre kerül vissza, egyébként a Galaxy vámot kell, hogy fizessen, amit az üzemeltetőre fog visszaterhelni. !A gyártó kérése! A GRS bárminemű kilövése esetén azonnal értesítsük a gyártót.
47
The calculation of hangpoints to the airframe: Commentary to the graphic solution. •
Area between red curve 1 and blue curve 2 or 3 expresses characteristic of chosen GRS type or its canopy. It limits borders of its canopy usability considering maximum or minimum figure of aircraft speed VNE, its weight MTOW and extent of arised dynamic force caused during opening.
•
Green curve 2 limits optimal rate between aircraft weight MTOW/kg and its speed VNE/km/h.,red curve 1 in its biggest tested load and blue curve 2 or 3 in its highest allowed speed.
•
Each of mentioned curves at the same time determine the force in kN effecting on attachment points and hanging slings,or hanging cables in cosequent rate,which corresponds with generally worldwide valid principles for installation of rescue systems and with ammendment of the LAA Czech Republic regulation ,UL-2 requirements of flight airworthiness SLZ,ULA.
a) the force for counting of strength for each of both front hanging (main) points and their connecting parts are equal to: Figure (dynamic impact-axis y(kN) respective to the aircraft speed - axis x(km/h) * 1,5(safety) / 2 (two front hang points) * 1,33 (coefficient of parallel tightness) = resulting force for each of two hanging points. In case of one main front hanging point, this figure must be the product of dynamic impact * 1,5. b) the force for counting of strength for each of two rear (stabilising) hang points and their connecting parts:Figure (dynamic impact-axis y(kN) respective to the aircraft speed - axis x(km/h) * 1,5(safety) / total number of all (front and rear) hang points * 1,33 ( coefficient of parallel tightness) = resulting force for each of two rear hanging points. Determination of force for single hang points by aircraft aimed for operatin in Germany must be done as follows: Coefficient 2 is left out, from unknown reason. As a result the strength of hang point is almost twice as big.
48
GRS 4/240 SOFT
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN MTOW - 240 kg curve 1
90 9,7
160 10,9
210 11,5
240 13,1
speed km/h power kN
49
GRS 6/375 SD
x= Max.Speed in opening VNE - km/h y= Peak Deployment Loads - power kN GRS 6/375 SD Speedy 325 Km/h. curve 1 curve 2
90 18,6 90 15,8
Test ASTM F2316-12 curve 1 - 400 kg curve 2 - 375 kg
150 19,0 150 16,0
220 21,7 280 18,2
250 24,4 325 21,6
speed km/h power kN speed km/h power kN
50
GRS 5/472
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1 curve 2 curve 3
110 18,7 110 16,2 110 15,5
curve 1 - 535 kg MTOW curve 2 - 473 kg MTOW curve 3 - 450 kg MTOW
140 21,0 160 19,5 170 17,0
160 22,7 190 20,0 200 19,9
190 25,5 251 24,9 260 22,5
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN
51
GRS 6/473 SD NAPKIN
x= Max.Speed in opening VNE - km/h y= Peak Deployment Loads -power kN curve 1 curve 2
90 20,5 90 24,3
150 20,9 150 24,5
250 21,5 200 24,7
350 23,8 290 27,3
Test: ASTM 2316-12 curve 1 Test - 473 Kg descending at 1000m =7,5 m/sec. curve 2 Test - 500 Kg descending at 1000m =7,8 m/sec.
speed km/h power kN speed km/h power kN
52
GRS 6/473 SD DULV
x= Max.Speed in opening VNE - km/h y= Peak Deployment Loads -power kN curve 1 curve 2 curve 3
90 21,3 90 25,5 90 30,0
150 22,2 150 26,8 150 31,5
250 22,5 240 27,6 200 32,3
325 23,6 290 28,8 250 34,0
Test: ASTM 2316-12 curve 1 Test - 473 Kg descending at 1000m =7,1 m/sec. curve 2 Test - 525 Kg descending at 1000m =7,5 m/sec. curve 3 Test max. 578 Kg
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN
53
GRS 6/473 SD SPEEDY/H
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1 curve 2
90 22,1 90 25,5
150 22,7 150 27,1
250 23,7 250 28,4
Test ASTM F2316-12 curve1 Test - 473 Kg SD/H curve2 Test - Co., 525 Kg/max. for use
325 28,3 270 29,0
speed km/h power kN speed km/h power kN
54
GRS 5/560
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1
100 22,3
curve 1 - 560 kg Max.
170 23,5
220 24,5
250 26,0
speed km/h power kN
55
GRS 6/600 SD - 290
x= speed aircraft VNE - km/h y= Dynamic opening shock - power kN curve 1 curve 2
90 24,2 90 22,6
150 24,3 150 22,6
210 24,8 280 23,5
tested ASTM F2316-12 Descending at 1500m AMSL curve 1 - Use Max. 650 kg limit - 7,73 m/sec. curve 2 - 600 kg - 7,43 m/sec. tested - 750 kg - Test Max.
260 26,4 315 26,7 250 33,0
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN
56
GRS 6/600 SD SPEEDY FF
- 350
x= speed aircraft VNE - km/h y= Dynamic opening shock - power kN curve 1 curve 2
90 24,2 90 22,6
150 24,3 190 22,7
220 24,8 280 23,7
tested ASTM F2316-12 Descending at 1500m AMSL curve 1 - Use Max. 650 kg limit - 7,73 m/sec. curve 2 - 350 Km/H limit 600 kg - 7,43 m/sec. tested - 750 kg/250 Km/H - Test Max.
270 26,4 350 26,7 250 33,0
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN
57
GRS 6/650-700 SD SPEEDY
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Dynamic opening shock - power kN curve 1 curve 2 curve 2
110 25,5 110 23,4 110 28,0
170 25,6 210 23,5 170 28,1
245 26,0 280 24,0 220 28,3
295 27,2 325 25,2 250 28,8
ASTM F2316-12 Descending at 1500m AMSL curve 1 - 700 kg - 7,4 m/sec. curve 2 - 650 kg - 7,1 m/sec. curve 3 - 750 kg - 7,1 m/sec. Test: Max. Load 793 kg / 250 km/h peak deployment load 31,2kN
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN
58
GRS 6/650-700 SD SPEEDY FF
x= speed aircraft VNE - km/h y= Dynamic opening shock -power kN curve 1 curve 2 curve 3
110 25,5 110 23,4 110 28,0
170 25,5 210 23,5 170 28,1
240 25,7 280 24,0 210 28,3
295 26,6 350 25,2 250 28,8
ASTM F2316-12 Descent at 1500m AMSL curve 1 - 700 kg - 7,4 m/sec. curve 2 - 650 kg - 7,1 m/sec. curve 3 - 750 kg - 7,6 m/sec. Test: Max. Load 793 kg / 250 km/h peak deployment load 31,2kN
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN
59
GRS 6/750 SD SPEEDY FF - 250 KM/H
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1
110 28,0
170 28,1
220 28,3
250 28,8
ASTM F2316-12 Descending na 1500m AMSL ... 7,6 m/s Test: Max. load 793 kg/250 Km/h ... peak Deployment Load 31,2 kN
speed km/h power kN
60
GRS 6/750 SD SPEEDY FF - 300 KM/H
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1
110 28,0
170 28,1
240 28,3
300 28,8
ASTM F2316-12 Descending na 1500m AMSL ... 7,6 m/s Test: Max. load 793 kg/250 Km/h ... peak Deployment Load 31,2 kN
speed km/h power kN
61
GRS 6/850 SDS
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1 curve 2 curve 3
150 22,0 150 35,5 150 26,0
curve 1 ... 760 kg curve 2 ... 1050 kg curve 3 ... 850 kg
250 23,4 200 36,0 250 27,3
300 26,0 250 37,0 300 30,1
365 32,2 290 41,5 350 35
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN
62
GRS 6/990 SDS
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1 curve 2
150 26,6 150 32,0
curve 1 ... 990 kg curve 2 ... 1090 kg
250 29,0 250 34,0
325 33,8 325 39,2
365 39,1 350 41,7
speed km/h power kN speed km/h power kN
63
GRS 6/1200 SDS
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1 curve 2
150 39,9 150 49,4
curve 1 ... 1200 kg curve 2 ... 1390 kg
250 42,0 200 50,1
300 47,3 250 51,2
325 51,8 260 51,9
speed km/h power kN speed km/h power kN
64
GRS 6/1400 SDS
x= Max.Speed in opening VNE- km/h y= Peak Deployment Loads- power kN curve 1 curve 2 curve 3
150 37,7 150 48,3 150 42,0
200 38,2 200 49,0 200 42,9
280 41,1 250 50,1 280 46,4
GRS 6/1420-1600 SDS Max. MTOW 1660 Kg curve 1 ... 1200 kg curve 2 ... 1420 kg curve 3 ... 1300 kg
365 54,2 300 53,0 325 53,5
speed km/h power kN speed km/h power kN speed km/h power kN