GMM Provozní příručka 0089200cze_2
Provozní příručka | GMM
COPYRIGHT Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována nebo publikována formou tisku, fotokopírování, mikrofilmu nebo jinak bez předchozího písemného souhlasu společnosti Grasso. Toto omezení platí také pro odpovídající výkresy a schémata.
PRáVNí UPOZORNěNí Publikace byla sestavena s nejlepším svědomím. Společnost Grasso však neručí za případné chyby obsažené v tomto návodu, a ani za eventuálně z toho vzniklé následky.
2
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
POUžITé SYMBOLY Nebezpečí ohrožení života! Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které by mohlo způsobit těžká zranění nebo smrt. Výstraha! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla způsobit těžká zranění nebo smrt. Pozor! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým zraněním nebo věcným škodám. Upozornění! Upozorňuje na důležitý pokyn, kterého dodržování je nevyhnutelné pro používání a fungování přístroje podle předpisů.
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
3
Provozní příručka | GMM
PřEDMLUVA Obecná ustanovení 1. Veškerou dokumentaci lze stáhnout prostřednictvím našich internetových stránek. 2. Technické manuály Grasso zahrnují také „původní odstavce“. To znamená, že může nastat situace, kdy ne všechny zde popsané údaje budou relevantní pro aktuální řadu kompresorů, jak je uvedeno v této příručce. (například ne všechny řady kompresorů jsou vhodné pro všechna uvedená chladiva a ne všechny řady kompresorů obsahují dvoustupňové kompresory) Směrnice Zařízení je založeno na předpisech směrnice o tlakových zařízeních (PED 97/23/EC) a směrnice (MD 2006/42/EC). Konkrétně se jedná o: NEN-EN-IEC 60204, NEN-EN-ISO 12100, NEN-ENISO 13857, NEN-EN 378
4
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
OBSAH 1
2
3
4
5 6
PROVOZ 1.1 ÚVOD 1.2 MONITOR ÚDRŽBY GRASSO PŘES WEBOVÉ ROZHRANÍ 1.2.1 SKUPINY UŽIVATELŮ 1.2.2 DOMOVSKÁ STRÁNKA 1.2.3 STRÁNKA KOMPRESORU 1.2.4 STRÁNKA UMÍSTĚNÍ 1.2.5 DOMOVSKÁ STRÁNKA, PO PŘIHLÁŠENÍ 1.2.6 DOMOVSKÁ STRÁNKA (PO PŘIHLÁŠENÍ) 1.2.7 STRÁNKA HISTORIE (PO PŘIHLÁŠENÍ) 1.3 ZAHÁJENÍ ÚDRŽBY POMOCÍ WEBOVÉHO ROZHRANÍ (POČÍTAČ) 1.4 ZAHÁJENÍ ÚDRŽBY POMOCÍ LCD (POKUD POČÍTAČ NENÍ K DISPOZICI) 1.5 ODESLÁNÍ E-MAILU (MOŽNÉ JEN POMOCÍ WEBOVÉHO ROZHRANÍ POČÍTAČE) 1.6 LCD ROZHRANÍ / SPUŠTĚNÍ 1.6.1 ÚVOD 1.6.2 ZÍSKÁNÍ IP ADRESY 1.6.3 PŘÍKLADY OBRAZOVEK NA LCD DISPLEJI 1.6.4 SPOUŠTĚNÍ/VÝCHOZÍ NASTAVENÍ 2.1 KONFIGURACE SÍTĚ 2.1.1 Obecná ustanovení 2.1.2 Konfigurace sítě 1 2.1.3 Konfigurace sítě 2 2.1.4 Konfigurace sítě 3 2.2 VSTUPY A VÝSTUPY MONTÁŽ 3.1 SENZORY TEPLOTY 3.2 MONTÁŽ SENZORU OTÁČEK ZA MINUTU 3.3 MONTÁŽ SKŘÍNĚ MONITORU GMM 3.4 PŘIPOJENÍ KABELÁŽE MONITORU ÚDRŽBY GRASSO POKYNY PRO POVINNOU ÚDRŽBU 4.1 ÚVOD DO POVINNÉ ÚDRŽBY 4.1.1 Obecná ustanovení 4.1.2 Denní inspekce 4.1.3 Glosář/terminologie 4.2 ÚDRŽBA (A, B, C) 4.2.1 POVINNÁ ÚDRŽBA 4.2.1.1 NMI[B] A NMI[C] (NOMINÁLNÍ INTERVAL ÚDRŽBY B/C) 4.2.1.2 SERVISNÍ FAKTOR A STANDARDNÍ PROVOZNÍ PODMÍNKY (Sf = přibl. 1) 4.2.1.3 SERVISNÍ FAKTOR (Sf) 4.2.2 JAK SE VYPOČÍTÁVÁ SERVISNÍ FAKTOR „Sf“? 4.2.3 ÚDRŽBY A, B, C – POPIS (viz Oddíl 4.3, Strana 22) 4.2.4 PŘÍKLAD PLÁNU ÚDRŽBY 4.3 KONTROLNÍ SEZNAM ÚDRŽBY A, B, C 4.3.1 Kompresor 4.3.2 Komponenty agregátu ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 5.1 VÝSTRAŽNÉ ZPRÁVY PŘÍLOHA 6.1 DIAGRAM KABELÁŽE 6.2 TECHNICKÉ PODROBNOSTI 6.3 MONITOR ÚDRŽBY GRASSO
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
7 7 7 7 7 8 8 9 9 10 10 10 10 10 10 11 11 11 13 13 13 13 13 13 13 15 15 15 16 16 17 17 17 17 17 18 18 18 18 19 19 20 21 22 22 23 25 25 26 26 28 28
5
Provozní příručka | GMM
6
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
1
PROVOZ 1.2
1.1
MONITOR ÚDRŽBY GRASSO PŘES WEBOVÉ ROZHRANÍ
ÚVOD
Upozornění!
Obecná ustanovení
Informace o tom, jak zjistit IP adresu Monitoru údržby Grasso, vám sdělí váš správce systému. Velmi doporučujeme mít pro Monitor údržby Grasso pevnou IP adresu. IP adresu je možné zjistit rovněž přes displej monitoru GMM; viz Oddíl 1.6, Strana 10.
Monitor údržby Grasso (Grasso Maintenance Monitor – GMM) vypočítává plán údržby na základě skutečných podmínek provozu kompresoru. Měří se následující parametry: Teplota sání plynu (nikoli pro NH3), teplota plynu na výtlaku, teplota oleje, rychlost kompresoru a počet spuštění/zastavení. Senzor teploty na výtlaku se použije jen k výpočtu plánu údržby pro NH3; tento senzor se použije pro všechna chladiva k určení, zda není poškozen senzor rychlosti kompresoru. (Viz Strana 8) Uživatelská rozhraní
1.2.1
SKUPINY UŽIVATELŮ
Každá skupina uživatelů má různé přihlašovací účty a různé druhy informací, které jsou jí k dispozici:
K datům monitoru GMM lze přistupovat následujícím způsobem:
Existují následující skupiny uživatelů: •
Koncový uživatel (zákazník)
•
Prostřednictvím síťového připojení s využitím IP adresy Monitoru údržby Grasso ve webovém prohlížeči v počítači. Viz Oddíl 1.2, Strana 7.
•
Dodavatel (společnost poskytující servis)
•
Prostřednictvím LCD displeje monitoru (nedoporučuje se). Viz Oddíl 1.6, Strana 10.
1.2.2
DOMOVSKÁ STRÁNKA
Upozornění! Přístup k datům prostřednictvím LCD displeje se nedoporučuje. Vždy je třeba otevřít řídicí skříň třídy ochrany IP55. Jelikož je monitor GMM upevněn ke kompresoru, existuje vážné nebezpečí, že pokud by řídicí skříň nebyla řádně uzavřena v souladu s podmínkami třídy IP55, mohla by se (odmražená) voda dostat do řídicí skříně, kde by mohla poškodit elektroniku.
Obr.1:
Úvodní stránka; Domů, Umístění, Kompresor, Přihlásit
Úvodní stránka obsahuje následující hlavní části: •
Domů: zobrazuje aktuálně naměřené hodnoty a průměrné hodnoty měření kompresoru
•
Umístění: zobrazuje informace o nastaveních e-mailu a webu
•
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Kompresor:
7
Provozní příručka | GMM
podrobnosti o kompresoru. •
Domovská stránka – vysvětlení, „Domů“
Přihlásit (pouze pro Dodavatele) Domovská stránka – legenda, karta „Domů“
přístup k autorizacím a datům; pokud jste přihlášeni, „Přihlásit“ se změní na „Servis“ a „Historie“.
1.2.3
STRÁNKA KOMPRESORU
Tato stránka obsahuje aktuální stavy některých hodnot a některé průměrné hodnoty v různých časových obdobích.
Otáčky za minutu
Aktuálně naměřená rychlost kompresoru
Spuštění/ zastavení
Počet spuštění/zastavení od aktuálních / posledních 10 / posledních 100 / posledních 1 000 / celkových provozních hodinách
Tato stránka obsahuje aktuální hodnoty dat a data lze upravovat pomocí tlačítek OK. Domovská stránka – vysvětlení, „Kompresor“ Domovská stránka – legenda, karta „Kompresor“
Obr.2:
Tlačítko OK
Uložení (upravených) dat zadaných v informační skupině
Č. kompresoru
Sériové číslo kompresoru, jak je uvedeno na typovém štítku
Č. objednávky
Číslo objednávky společnosti Grasso
Typ kompresoru
Řada kompresoru
Chladivo
Chladivo
Teplota na výtlaku (1
Jakmile senzor rychlosti kompresoru určí „Rychlost = 0“, skutečně naměřená hodnota na výtlaku se porovná s touto hodnotou; pokud bude teplota na výtlaku větší než tato hodnota, spustí se hodinový čítač (doba zchladnutí);
Informace o kompresoru na domovské stránce
Domovská stránka – vysvětlení, „Domů“ Domovská stránka – legenda, karta „Domů“ Stáří kompresoru Celková doba fungování
Celkový počet hodin provozu od prvního spuštění kompresoru nebo od poslední údržby C
Inspekce A
Čas do další údržby A
Inspekce B
Čas do další údržby B
Inspekce C
Čas do další údržby C
Další typ servisu
Typ další údržby
výchozí = 60 (2
Doba zchladnutí (min) výchozí = 30
1.2.4
Typ kompresoru
Pokud bude i po uplynutí doby zchladnutí teplota na výtlaku nadále větší než tato hodnota, nejspíše je poškozen senzor rychlosti kompresoru; na domovské stránce se zobrazí zpráva
STRÁNKA UMÍSTĚNÍ
Tato stránka obsahuje aktuální hodnoty dat a data lze upravovat pomocí tlačítek OK.
Chladivo Verze softwaru Sací teplota
Aktuálně naměřená sací teplota
Teplota na výtlaku
Aktuálně naměřená teplota na výtlaku
1 2
8
Data nezbytná k určení, zda není poškozen senzor rychlosti kompresoru Výchozí hodnota bude upravena během provozu kompresoru
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
Upozornění! Zjistěte u svého správce systému, jak vyplnit „údaje poštovní služby SMTP“ a „adresu pro inspekční e-mail“ na webu „Umístění“. Odešlete testovací e-mail kliknutím na položku „Odeslat na adresu“.
Obr.4:
1.2.6
Obr.3:
Domovská stránka, po přihlášení (nyní jsou přístupné části „Servis“ a „Historie“)
DOMOVSKÁ STRÁNKA (PO PŘIHLÁŠENÍ)
Tato stránka obsahuje přehled celkových provozních hodin kompresoru a očekávání pro provedení údržby A a/nebo B.
Umístění
Domovská stránka – vysvětlení, „Umístění“ Domovská stránka – legenda, karta „Umístění“
Tlačítko OK
Uložení (upravených) dat zadaných v informační skupině
Odeslat na: 1, 2, 3, 4, 5
Jeden měsíc před další údržbou by měl být požadován, systém odešle e-mail
Odeslat testovací e-maily
Tlačítka na otestování, zda nastavení emailových adres fungují správně
Na této stránce je možné zaregistrovat provedené údržby. •
Po zaregistrování se údržba přidá do části „Historie“.
•
Pokud byla údržba přeskočena nebo ignorována (po „Next insp(h) < -2000“), přidá se od části „Historie“ položka „X“. „X“ se zobrazí rovněž v pravé horní části obrazovky
Informace o nastavení e-mailů viz Oddíl 1.5, Strana 10.
1.2.5
DOMOVSKÁ STRÁNKA, PO PŘIHLÁŠENÍ
Po přihlášení se položka „Přihlásit“ změní na „Servis“ a „Historie“. Obr.5:
Stránka servisu (po přihlášení)
Upozornění! V případě, že byla zaregistrována údržba C, se vymažou všechna data (resetována na hodnotu 0) s výjimkou položky Stáří
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
9
Provozní příručka | GMM
1.2.7
STRÁNKA HISTORIE (PO PŘIHLÁŠENÍ)
Na této stránce se zobrazuje přehled všech údržeb a servisních faktorů.
Pokud tlačítko stisknete, na displeji se zobrazí následující text: „Opravdu chcete zahájit A? Ano: stiskněte tlačítko. Ne: Čekejte“. Pokud NESTISKNETE tlačítko, do 5 sekund se zobrazí standardní text. Pokud tlačítko stisknete, na displeji se zobrazí následující text: „Údržba A je: Zahájena“
Obr.6:
1.3
Stránka historie (po přihlášení)
1.5
ODESLÁNÍ E-MAILU (MOŽNÉ JEN POMOCÍ WEBOVÉHO ROZHRANÍ POČÍTAČE) Upozornění!
ZAHÁJENÍ ÚDRŽBY POMOCÍ WEBOVÉHO ROZHRANÍ (POČÍTAČ)
Abyste mohli zahájit údržbu, musíte být přihlášeni a otevřít stránku Servis (viz Strana 9)
Po provedení každé údržby se doporučuje odeslat testovací e-mail, který se použije jako záloha dat uložených v Monitoru údržby Grasso. Nastavení Viz Obrázek 3, Strana 9. Upozornění! SMTP server musí být dostupný.
Obr.7:
Tlačítko Zahájit
Tato stránka nabídne, která údržba by se měla provést. Pomocí tlačítka „Zahájit“ dejte pokyn ke spuštění údržby. Systém požádá o potvrzení. Po potvrzení se údržba přesune na stránku Historie (viz Strana 10)
Jeden měsíc před tím, než by se měla provést údržba, je možné obdržet e-mailovou upomínku z Monitoru údržby Grasso. Požadovány jsou následující informace: •
adresa SMTP serveru
•
e-mailová adresa
•
e-mailová adresa hesla
Testovací e-maily
1.4
ZAHÁJENÍ ÚDRŽBY POMOCÍ LCD (POKUD POČÍTAČ NENÍ K DISPOZICI)
Kromě automatických e-mailů je možné zasílat testovací e-maily sloužící k testování, zda je aktuální nastavení v pořádku. Testovací e-mail zahrnuje mnoho užitečných informací o kompresoru.
Zahájení (zaregistrování) údržby Zahájení údržby je možné pouze v případě, že je období do další předepsané údržby kratší než 1 měsíc. Po stisknutí dotykového přepínače déle než 3 sekundy se na displeji zobrazí následující text: „Přejete si zahájit údržbu A? Ano: Stiskněte tlačítko, Ne: Čekejte“.
1.6
1.6.1
LCD ROZHRANÍ / SPUŠTĚNÍ
ÚVOD
Pokud NESTISKNETE tlačítko, do 5 sekund se zobrazí standardní text.
10
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
Upozornění! Velmi doporučujeme používat WEBOVÉ ROZHRANÍ (viz Oddíl 1.2, Strana 7)
následující informace (např.): „IP sítě, maska podsítě: 10.205.6.56, 255.255.240.0“.
1.6.3
Pro přístup k různých datům a funkcím je třeba použít dotykový přepínač;
Obr.8:
GMM, pohled zepředu
Obr.9:
GMM se sejmutým krytem, Dotykový přepínač (1)
Obr.10:
1.6.2
PŘÍKLADY OBRAZOVEK NA LCD DISPLEJI
Příklady obrazovek na LCD displeji
ZÍSKÁNÍ IP ADRESY
Pouze v případě, kdy je počet měsíců před údržbou větší než 1, je možné získat IP adresu masky podsítě. Stiskněte dotykové tlačítko déle než 3 sekundy. Pokud není Ethernet k dispozici, zobrazí se na LCD displeji zpráva „Síť deaktivována“. (viz Strana 11) V opačném případě se na 30 sekund zobrazí
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
1.6.4
SPOUŠTĚNÍ/VÝCHOZÍ
Během spouštění se přibližně na 10 sekund zobrazí následující text: „Spouštění monitorování TCO, čekejte prosím...“. (viz Strana 11)
11
Provozní příručka | GMM
Po 10 sekundách se zobrazí následující text (např.): „Stáří v měsících: 4, Provozní hodiny: 3 026, Další inspekce (hod.): 5 955 A, Senzor 1234“. Informace na spouštěcí obrazovce – vysvětlení Zobrazení
Popis
Stáří v měsících
Stáří kompresoru v měsících
Provozní hodiny
Počet hodin, kdy je kompresor spuštěn Počet hodin do další údržby (A, B nebo C).
Další inspekce (hod.)
Poznámka: Pokud je vypočtena údržba A, zobrazí se hvězdička (*). To znamená, že hodiny se udávají v „hodinách stáří“. Pro údržby B nebo C se mluví o „Provozních hodinách“ Senzory teploty „1“, „2“ a „3“ fungují správně „1“ není vidět pro NH3
Senzor
„4“ zobrazeno šedě, kompresor není spuštěn „4“ bliká, kompresor je spuštěn Senzor má poruchu, když: místo „1“, „2“, „3“ nebo „4“ je zobrazeno „-“
12
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
2
NASTAVENÍ
2.1
KONFIGURACE SÍTĚ
2.1.1
Obecná ustanovení
Monitor údržby Grasso lze připojit k síti/počítači/ routeru/přepínači pomocí ethernetového připojení. •
V počítači musí být nainstalován webový prohlížeč.
•
IP adresu monitoru GMM přiřadí router
•
K monitoru GMM lze přistupovat z počítače zadáním IP adresy do webového prohlížeče
2.1.2
Konfigurace sítě 1
Obr.12:
2.1.4
Obrázek
Konfigurace sítě 3
Jeden počítač připojený k monitoru GMM:
Upozornění!
•
Monitor GMM je připojen k routeru
•
Router je připojen k počítači
Přístup k internetu je možný pouze v případě, že síť společnosti umožňuje přihlášení. Více počítačů je připojeno k monitoru GMM prostřednictvím internetu:
Obr.11:
2.1.3
Obrázek
Konfigurace sítě 2
Více počítačů je připojeno k monitoru GMM: Obr.13:
2.2
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Obrázek
VSTUPY A VÝSTUPY
13
Provozní příručka | GMM
Upozornění! Průměrné zatížení kompresoru se neměří přímo. Tyto hodnoty se odvozují od naměřené teploty oleje a/ nebo (proměnlivé) rychlosti kompresoru. Vstupy a výstupy monitoru GMM Signál
Typ
Senzor
Popis
1
Sací teplota
Analog.
PT1000
Sací teplota
2
Teplota na výtlaku
Analog.
PT1000
Teplota na výtlaku
3
Teplota oleje
Analog.
PT1000
Teplota oleje
4
Otáčky za minutu
-
Rychlost kompresoru a spuštění/ zastavení
14
Digitál.
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
3
MONTÁŽ
3.1
SENZORY TEPLOTY
Informace o umístění senzorů teploty naleznete v Obrázek 18, Strana 28. (Sání (nikoli pro NH3), výtlak a olej) Podrobnosti o montáži •
Při montáži senzorů teploty je třeba použít chladivou pastu.
3.2
MONTÁŽ SENZORU OTÁČEK ZA MINUTU
Umístění Senzor otáček za minutu se instaluje na kryt hlavního ložiska na straně čerpadla kompresoru. Tento senzor je třeba nainstalovat co nejdále do obalu senzoru.
7
Obr.14:
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Senzor otáček za minutu
Poz.
Popis
1
Zástrčka
2
Vstup kabelu
3
Magnetický senzor
4
O kroužek
5
Magnet
6
Alu kroužek
15
Provozní příručka | GMM
Poz.
Popis
Poz.
Popis
7
Rozpěrné pouzdro, aby nedošlo k narušení rovnováhy senzoru
e
Napájení
f
Ethernet
1
Dotykový přepínač
Podrobnější informace naleznete v části Grasso V – Seznam dílů
Podrobnosti o montáži •
Detail konektoru
Je třeba usadit magnet, poz. 5 (M6), pomocí Locktide
3.3
MONTÁŽ SKŘÍNĚ MONITORU GMM
Viz Obrázek 18, Strana 28, kde najdete informace o umístění montáže skříně monitoru GMM.
3.4
PŘIPOJENÍ KABELÁŽE MONITORU ÚDRŽBY GRASSO
Obr.16:
Jak otevřít konektory
Více informací Obr.15:
Připojení kabeláže Monitoru údržby Grasso
Podrobnější informace o spouštění naleznete v Oddíl 1.6, Strana 10. Diagram kabeláže naleznete v Oddíl 6.1, Strana 26.
16
Poz.
Popis
a
Teplota oleje
b
Teplota na výtlaku
c
Sací teplota
d
Senzor otáček za minutu
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
4
POKYNY PRO POVINNOU ÚDRŽBU
4.1
ÚVOD DO POVINNÉ ÚDRŽBY
Software Společnost Grasso má následující typy softwaru pro výpočet povinné údržby: 1. Software Precalculation Sales (konfigurátor): Předpovídá a odhaduje výsledky pro všechny požadované údržby, použité díly, spotřebu elektrické energie atd. Vypočtou se provozní náklady. Výstupní dokument z tohoto softwaru lze použít dodavateli pro jejich servisní smlouvy 2. Software Grasso Maintenance Monitor: Tento software je součástí Monitoru údržby Grasso, který je nainstalován na kompresoru. Na základě naměřených hodnot bude systém informovat dodavatele/vlastníka o tom, kdy a jaké údržby je třeba provést. Tento návod popisuje: 1. Jaký druh údržby 2. Kdy provést údržbu 3. Za jakých podmínek je údržba použitelná Upozornění! Tento návod nepopisuje, jak by se měla údržba provádět. Proto nahlédněte do návodu k instalaci a údržbě (IMM) a/nebo návodu k servisu kompresoru (SIM) pro příslušný kompresor.
4.1.1
Obecná ustanovení
V chladicí instalaci údržba závisí především na použití, aplikaci a správném výběru hlavních komponent a použití originálních náhradních dílů. Dobře udržovaná zařízení budou mít nižší spotřebu energie a – díky tomu – lepší koeficient výkonu (COP). Povinná údržba, jakožto součást provozních nákladů (TCO), představuje servis kompresoru ve správnou chvíli. Výsledkem budou minimální náklady na údržbu a maximální spolehlivost. Údržba se bude provádět v závislosti na zatížení a provozních podmínkách kompresoru.
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Lehce zatěžovaný kompresor proto má méně intervalů údržby než normálně nebo těžce zatěžovaný kompresor. Kromě provozních podmínek a správné údržby je rovněž důležité, aby byla instalace čistá a suchá. Navíc by měl být prostor motoru čistý a měl by k němu být snadný přístup. Přítomnost vlhkosti a nekondenzujících plynů má velmi velký vliv na efektivitu zařízení. Důležité je kontrolovat kvalitu chladiva (přítomnost nekondenzujících plynů) a oleje. Je velice důležité, aby byla instalace a kompresor navzájem harmonicky propojeny a vybaveny správnými systémy zabezpečení a řízení. Po instalaci kompresoru by měl platný program povinné údržby zaručit mnoho let spolehlivého provozu kompresoru.
4.1.2
Denní inspekce
Denní inspekce představují bezpochyby základ správné povinné údržby, a proto by se měly řádně provádět. Podrobnější informace o denních inspekcích naleznete v návodu k instalaci a údržbě (IMM).
4.1.3
Glosář/terminologie
Terminologie #
Pojem
Vysvětlení
1
Údržba (A, B, C)
Různé druhy úrovně údržby
2.1
Interval údržby
Interval (v hodinách) mezi údržbami A, B, C
2.2
Plán údržby
Posloupnost různých typů údržby, vypočítáváno softwarem od společnosti Grasso (např. A-B-A-B-A-B-C)
3.1
NMi[B]
Nominální „Interval údržby B“; podle tabulky nominálních intervalů údržby (Oddíl 4.2.1.1, Strana 18)
17
Provozní příručka | GMM
(skutečný interval údržby B = nominální interval údržby x servisní faktor)
Terminologie #
3.2
Pojem
Vysvětlení
NMI[C]
Nominální „Interval údržby C“; podle tabulky nominálních intervalů údržby (Oddíl 4.2.1.1, Strana 18)
RMI[C] = NMI[C] x Sf (skutečný interval údržby C = nominální servisní interval údržby C x servisní faktor)
4.2.1.1
NMI[B] A NMI[C] (NOMINÁLNÍ INTERVAL ÚDRŽBY B/C)
Maximální „Interval údržby C“; 3.3
4.1
MMI[C]
RMI[B]
Tabulka (Oddíl 4.2.1.1, Strana 18) „SKUTEČNÝ3 interval údržby B“, v hodinách nebo měsících (vypočtená hodnota)
V případě standardních provozních podmínek (Sf = 1, viz Oddíl 4.2.1.2, Strana 18), intervaly údržby B a údržby C jsou následující: Nominální intervaly údržby, NMI[B] a NMI[C] (kde Sf=1)
4.2
5
RMI[C]
„SKUTEČNÝStrana 18 interval údržby C“, v hodinách nebo měsících (vypočtená hodnota)
Sf
Servisní faktor (vypočtená hodnota)
Kompr.
Údržba
řada
„A“
Grasso
NMi[B] hod.
NMI[C] hod.
15000
48000
MMI[C] hod. Maximum
pokud NMI[B]
4.2
ÚDRŽBA (A, B, C)
> 25 měsíců tak
V
55000
je třeba naplánovat jednu nebo více „údržeb A“
Existuje následující typ údržby; (viz Oddíl 4.2.3, Strana 20) A. Údržba A, „Inspekce“ B. Údržba B, „Generální oprava nejvyšší úrovně“ C. Údržba C, „Důležitá inspekce / generální oprava“ Informace o práci, kterou je třeba provést, o odhadovaných hodinách práce a o materiálech, které je třeba použít, pro Údržbu A, B a C naleznete v Oddíl 4.2.3, Strana 20 a softwaru od společnosti Grasso.
4.2.1
POVINNÁ ÚDRŽBA
4.2.1.2
SERVISNÍ FAKTOR A STANDARDNÍ PROVOZNÍ PODMÍNKY (Sf = přibl. 1)
Pokud kompresor funguje při standardních provozních podmínkách a bere se v úvahu výchozí hodnota Sf Strana 19, servisní faktor Sf = přibl. 1. Standardní provozní podmínky (Sf = přibl. 1)
3. Počet provozních hodin za rok 4. Sf (servisní faktor), vypočtený softwarem od společnosti Grasso, závisí na skutečných provozních podmínkách kompresoru. RMI[B] = NMI[B] x Sf 3
18
Řada Grasso
V, jedna fáze
-10
V, dvě fáze
-35
5
Rychlost
Kompresor
Teplota kondenzace
2. Standardní provozní podmínky (viz Strana 19)
Super horká
1. NMI, nominální intervaly údržby (viz Strana 18)
Teplota vypařování
Povinná údržba je založena na těchto faktorech:
35
HFC
NH3
1000
1200
SKUTEČNÝ = povinná údržba
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
4.2.1.3
SERVISNÍ FAKTOR (Sf)
Nominální intervaly údržby (NMI[B] / NMI[C]), jak jsou popsány v Strana 18, platí pro standardní provozní podmínky, jak jsou uvedené v Strana 18, a jsou brána v úvahu výchozí nastavení softwaru (viz Strana 19) pro závislosti Sf. Upozornění! Pro všechny provozní podmínky je třeba vypočítat servisní faktor (Sf), aby bylo možné určit skutečný interval údržby (RMI);
4.2.2
JAK SE VYPOČÍTÁVÁ SERVISNÍ FAKTOR „Sf“?
Výchozí hodnoty Sf v kombinaci se standardními provozními podmínkami kompresoru vedou k hodnotě Sf = přibl. 1. Servisní faktor tak, jak jej vypočítává software od společnosti Grasso, závisí na „faktorech hmotnosti“, jak je zmíněno v následující tabulce; Závislosti („faktory hmotnosti“) Servisní faktor Sf Závislosti Sf („faktory hmotnosti“)
RMI[B] = NMI[B] x Sf (skutečný interval údržby B = nominální interval údržby B x servisní faktor)
Popis
Nominální hodnoty Sf = přibl. 1
Pouze NH3: Teplota na výtlaku:
RMI[C] = Pokud je servisní faktor Sf <=1, „údržba C“ zůstává v 48 000 hodinách. Takže RMI[C] = NMI[C]
Provozní podmínky
Pokud je servisní faktor Sf >1, „údržba C“ je nezbytná v RMI[C] = NMI[C] x Sf, avšak maximum je MMI[C] podle Strana 18.
nižší teploty na výtlaku zvyšují Sf. Ostatní chladiva: Specifické sání plynu hmotnosti:
Viz standardní provozní podmínky ( Strana 18)
nižší hodnoty zvyšují Sf.
RMI[B] se vypočítává v hodinách. V závislosti na počtu provozních hodin/rok, je možné vypočítat RMI[B] v měsících.
Průměrné zatížení dílu při konstantní rychlosti4
(např. pokud RMI[B] = 12 000 hodin a počet provozních hodin/rok = 5 000, RMI[B] v měsících je 12 000 / 5 000 x 12 = 28,8 měsíců;
Nižší hodnoty sníží Sf, pokud není použito frekvenční řízení; Nižší hodnoty zvýší Sf, pokud je použito frekvenční řízení.
80%
Předpoklad:
RMI[B] = 12 000 hodin odpovídá RMI[B] = 28,8 měsíců)
Frekvenční řízení
RMI[A] = Pokud je interval údržby RMI[B] < 25 (hodnota z Strana 18) v měsících, není „údržba A“ potřeba. Pokud je interval údržby RMI[B] >= 25 a < 50 měsíců, je třeba mezi „údržbou B“ a „údržbou C“ naplánovat jednu (1) „údržbu A“.
Počet spuštění za 24 hodin
Pokud je použito frekvenční řízení, standardní stupně řízení kompresoru (např.) se nepoužijí; podmínek zatížení dílu bude plně dosahováno proměnlivými rychlostmi kompresoru Více spuštění sníží servisní faktor
Jedna rychlost
8
(např. pokud RMI[B] = 28,8 měsíců, je třeba naplánovat jednu další „údržbu A“; poté je interval mezi údržbami 28,8/2 = 14,4 měsíců = 6 000 hodin) Upozornění! Pokud se počet provozních hodin/rok sníží, počet „údržeb A“ se může zvýšit.
4
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Zatížení dílu bude prováděno odpojováním válců. Pokud je použito frekvenční řízení, bude zatížení dílu prováděno pomocí snižování rychlosti kompresoru. Nižší rychlost kompresoru zvýší servisní faktor. Odpojování válců sníží servisní faktor. Nižší rychlost kompresoru rovněž zvýší koeficient výkonu.
19
Provozní příručka | GMM
4.2.3
ÚDRŽBY A, B, C – POPIS (viz Oddíl 4.3, Strana 22)
Odmítnutí odpovědnosti Společnost Grasso má software, který předběžných výpočtů určuje plán servisních intervalů a požadované materiály. „Servisní intervaly a materiály, jak je vypočítává software využívající předběžné výpočty, jsou založeny na předpovídaných provozních podmínkách. Proto jsou tyto vypočítané servisní intervaly pouze prognózou. Výstraha! Z informací předběžně vypočítaných softwarem společnosti Grasso využívajícím předběžné výpočty nelze odvozovat žádná práva. Upozornění! Skutečné intervaly údržby je třeba vypočítat pomocí Monitoru údržby Grasso s využitím naměřených skutečných provozních podmínek. Viz IMM a SIM! Upozornění! Informace o údržbě, jak jsou zmíněny níže, jsou pouze stručným popisem. Podrobné informace, jak provádět údržbu, naleznete v návodu k instalaci a údržbě (IMM) a návodu k servisu kompresoru (SIM). Údržba A: 1. Vyměňte/vyčistěte filtry oleje 2. Analýza oleje / výměna oleje 3. Vizuální inspekce klikové skříně (uvnitř) 4. Vizuální inspekce ventilu sání jednoho válce se základním zatížením 5. Vizuální inspekce sestavy ventilu výtlaku jednoho válce se základním zatížením 6. Vizuální inspekce vložky válce jednoho válce se základním zatížením; musí se použít domovský profil. V případě jakékoli klepací pozice je třeba obnovit vložku válce
8. Zkontrolujte/otestujte bezpečnostní vybavení; zkontrolujte tlak řídicího oleje a rozdíl oleje. Zkontrolujte fungování bezpečnostního spínače výtlačného tlaku 9. Údržba A, která se má zaregistrovat do Monitoru údržby Grasso 10. Informace o dílech, které se mají použít pro údržbu A, naleznete v softwaru od společnosti Grasso Údržba B: = Údržba A + 1. Výměna kroužků a pružin ventilu sání a výtlaku (generální oprava „nejvyšší úroveň“) 2. Inspekce všech vložek válců 3. Údržba B, která se má zaregistrovat do Monitoru údržby Grasso) 4. Informace o dílech, které se mají použít pro údržbu B, naleznete v softwaru od společnosti Grasso Údržba C: = Údržba B + Důležitá inspekce / generální oprava 1. Úplné rozebrání 2. Výměna všech ložisek 3. Inspekce/výměna všech zbývajících dílů podléhajících opotřebení (prvek olejového čerpadla, vložky, písty atd.) 4. Údržba C, která se má zaregistrovat do Monitoru údržby Grasso 5. Díly, které se mají použít pro údržbu C, závisí na stavu kompresoru Údržba A, B a C – Materiály A. Materiály nezbytné pro údržbu A se vypočítávají v softwaru od společnosti Grasso. B. Materiály nezbytné pro údržbu B se vypočítávají v softwaru od společnosti Grasso. C. Materiály nezbytné pro údržbu C závisí na stavu kompresoru. Údržba A, B a C – Hodiny práce
7. Zkontrolujte provozní podmínky a vyplňte protokol
Odhadované hodiny práce pro údržbu A, B a C se vypočítají v softwaru od společnosti Grasso a jsou založeny na následujících podmínkách:
20
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
1. Kompresor (a odlučovač oleje) je (jsou) stále pod tlakem chladiva 2. Kompresor zchlazen na okolní teplotu. 3. Uzavírací ventily jsou k dispozici a správně fungují 4. Kvalifikovaný servisní technik 5. Požadované speciální nářadí k dispozici
4.2.4
PŘÍKLAD PLÁNU ÚDRŽBY
Obraťte se na spolčenost Grasso nebo nahlédněte do výstupních dokumentů softwaru od společnosti Grasso.
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
21
Provozní příručka | GMM
4.3
KONTROLNÍ SEZNAM ÚDRŽBY A, B, C Upozornění! Informace o údržbě, jak jsou zmíněny níže, jsou obecné pro všechny pístové kompresory od společnosti Grasso. Ne všechna data jsou proto relevantní pro všechny řady a typy.
4.3.1
Kompresor
Obecné poznámky ke kontrolnímu seznamu; 1. Kontrolní seznam pouze pro kompresor; všechny ostatní komponenty musí být udržovány v souladu s jejich návody (IMM a SIM). Viz také Strana 24.
inspekce určuje, zda se musí vyměnit jedna nebo více částí. Podrobnější informace naleznete v (SIM) a návodu k instalaci a údržbě (IMM). 6. Systémy oleje a zpětného potrubí oleje: Kvalita použitého oleje ovlivňuje spotřebu oleje a životnost pohyblivých částí. U systémů zpětného potrubí oleje nebo systémů, ve kterých se používá rozpustný olej, doporučujeme kontrolovat (nebo mít zkontrolovánu) kvalitu oleje každých 5 000 hodin a – v případě potřeby – vyměňte olej anebo filtry. Není-li analýza oleje k dispozici, doporučujeme olej vyměnit. Pravidelným prováděním analýz olejů a jejich záznamem do protokolu zjistíte odchylky již v rané fázi, což pomůže zabránit nebo omezit vznik škod(y). Poznámka 1:
2. Veškeré položky v seznamu uvedené níže a označené „Kontrola“, musí být vizuálně zkontrolovány a zkontrolovány na řádnou funkci.
Při výměně oleje v klikové skříni je nutné vyměnit olej v odlučovači oleje a systému retrifikace oleje (pokud je k dispozici).
3. Některé komponenty musí být změřeny.
Poznámka 2:
Pro více informací o měření viz SIM. 4. Měření také znamená, že je nutná vizuální kontrola. 5. Vizuální inspekce: Vizuální inspekce během údržby jsou důležité; měření by se mělo provádět v okamžiku, kdy je zjištěna vizuální odchylka od normálu. Výsledek
Proveďte předběžně mazání kompresoru před dalším spuštěním. Použité nebo filtrované oleje NESMÍ být nikdy za žádných okolností naplněny do kompresoru. Používejte pouze nový olej podle výběru z tabulky olejů společnosti Grasso. Plnění oleje přes sací potrubí kompresoru není dovoleno.
Údržba kompresoru Popis A
B
C
Kontrola
Kontrola
Kontrola
Elektromagnetický ventil a cívky Řízení výkonu
Kontrola
Výměna
Těsnění pístu řízení výkonu / zdvihacího mechanismu
Kontrola
Kontrola
Kontrola
Skříň kompresoru
Kontrola
Kontrola
Kontrola
Ohřev klikové skříně
Měření
Kliková hřídel
Vizuální inspekce
Otvor zpětného potrubí oleje [NT (LP) a] VT (HP)
Hlavní ložiska (a meziložiska), pohybové plochy Válec se nachází v bezprostřední blízkosti konce hřídele kompresoru,
Spojovací táhlo
Čištění
22
Vizuální inspekce
Měření
Čištění
Čištění
Velké a malé koncové ložisko, pohybová plocha Skříň kompresoru
Interiér a exteriér
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
Údržba kompresoru Popis A
B
Vizuální inspekce
Měření
C
Vložky válců
Válec se nachází v bezprostřední blízkosti konce hřídele kompresoru
Měření
Všechny vložky válců
Kontrola
Kontrola
Kontrola
Pohon
Vyrovnání spojovacích prvků
Kontrola
Kontrola
Kontrola
Mezichladič
Inspekce a vstřikovací ventily
Čištění
Čištění
Čištění
Výměna
Výměna
Výměna
Kontrola
Čištění
Čištění
Sání plynu
Kontrola
Kontrola
Kontrola
Doporučena analýza oleje
Použije-li se hygroskopick ý olej: Výměna
Výměna
Výměna
Výměna oleje kompresoru, odlučovač oleje a olejového systému
Vizuální inspekce
Vizuální inspekce
Kontrola
Kontrola
Kontrola
Systém mazání a řízení
Kontrola
Čištění
Čištění
Odlučovač oleje, test systému zpětného potrubí oleje
Čištění
Čištění
Čištění
Ventilátor chladiče oleje / výměník tepla
Vizuální inspekce
Výměna
Kroužky
Filtr sání oleje Filtry
Olej
Filtr výtlaku oleje
Prvek olejového čerpadla, regulátor tlaku mazacího oleje a řídicího oleje
Píst
Kontrola
Vizuální inspekce
Měření
Vizuální inspekce +TEST
Vizuální inspekce +TEST
Přepouštěcí ventil(y)
Kontrola
Kontrola
Těsnění hřídele
Rozsah úniku chladiva a oleje
Ventily kompresoru
Válec se nachází v bezprostřední blízkosti konce hřídele kompresoru,
Vizuální inspekce
Kontrola
Pístní čep
Kroužky ventilů sání a výtlaku, pružin a tlumiče Výměna
Výměna Kontrola
Ventily sání a výtlaku kompresoru Axiální ložisko
Pohybová plocha
4.3.2
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Komponenty agregátu
23
Provozní příručka | GMM
Kontrolní seznam komponentů agregátu Popis/kontrolní bod 1
Kryt pohonu
2
Klínové řemeny a vyrovnání
3
Vyrovnání spojovacích prvků
4
Plovákový senzor hladiny oleje kompresoru a odlučovače oleje
5
Tlakový bezpečnostní spínače
6
Manometry
7
Termostaty a teploměry
8
Elektrický řídicí systém
9
Systémy zpětného potrubí oleje a jeho ochrana
10
24
Elektrický motor a termistory (informace podá výrobce motoru)
11
Základový rám, tlumiče vibrací a šrouby
12
Potrubí
13
Mezichladič, mezistupňové vhánění
15
Chladič oleje (část pro olej a vzduch) a ventilátor
16
Thermo-Master
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
5 5.1
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH VÝSTRAŽNÉ ZPRÁVY Výstraha! Systém nebude odesílat žádné výstražné zprávy v případě extrémních provozních podmínek, které by mohly poškodit kompresorový agregát, nebo v případě nebezpečí pro životní prostředí
Pokud je poškozen senzor teploty nebo senzor rychlosti kompresoru, zobrazí se tento text na displeji Monitoru údržby Grasso a/nebo na domovské stránce webového rozhraní. Viz Strana 12. Zprávy na domovské stránce webu při poškozeném senzoru Na domovské stránce webu v části „Poznámky“ se zobrazí zpráva „Senzor na výtlaku je vadný“ a/nebo „Senzor sání je vadný“ a/nebo „Senzor oleje je vadný“ a/nebo „Senzor otáček za minutu je vadný“. Zpráva zobrazená v případě poškozeného senzoru Na displeji se zobrazí „-“ místo (blikajícího) čísla senzoru 1, 2, 3 nebo 4.
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
25
Provozní příručka | GMM
6
PŘÍLOHA 6.1
26
DIAGRAM KABELÁŽE
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
Obr.17:
Připojení kabeláže monitoru GMM
Legenda ke kabeláži monitoru GMM Kód
Popis
R
Červený
W
Bílý
S
Stínění
GND
Uzemnění
BR
Hnědý
BL
Modrý
Z
Černý
OR
Oranžový
T-oil
Teplota oleje
T-dis
Teplota na výtlaku
T-suc
Sací teplota
Speed sensor
Senzor rychlosti
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
27
Provozní příručka | GMM
Legenda ke kabeláži monitoru GMM Kód
Popis
Power supply
Napájení; bude připojeno zákazníkem
Ethernet
Ethernet (volitelný)
Touch sensor
Dotykový senzor
Další poznámky k diagramu kabeláže
Přípojky GMM
1. Kabely vedle displeje 2. Zkontrolujte na displeji, zda jsou senzory připojeny správně (viz Oddíl 1.6.4, Strana 11); 3. Senzor sací teploty nikoli pro NH3
6.2
TECHNICKÉ PODROBNOSTI
Technické podrobnosti
Přípojky GMM 1
Ethernet
2
Elektrické napájení – vstup (10 .. 30 VDC)
3
Senzor rychlosti kompresoru
4
Senzor teploty na výtlaku
5
Senzor teploty oleje
Hodnota Napájení
10–30 V (stejnosměrný proud)
Proud
500 mA
6.3
MONITOR ÚDRŽBY GRASSO
Monitor údržby Grasso řízený mikroprocesorem je jedinečné samostatné zařízení pro flexibilní „včasnou“ údržbu. Toto zařízení je instalováno do řady kompresorů V a umožňuje nám sladit údržbu dle skutečných provozních podmínek. Jinými slovy: „Včasná údržba“ To má za následek v (téměř) všech případech delší servisní intervaly a výrazně nižší náklady na údržbu. U průmyslových chladicích kompresorů se jedná o jedinečný projekt. Chcete-li zachovat co nejvyšší úroveň spolehlivosti, a to i s prodlouženými servisními intervaly, je tato řada osazena nejlepšími možnými dostupnými komponenty. Toto samostatné zařízení pracuje nezávisle na ovladačích kompresoru jako je Grasso GSC OP/TP a musí být vnímáno jako doplněk k běžné kontrole kompresoru. V samostatných dokumentech je podrobně vysvětlena kompletní koncepce údržby a její provádění. Navíc je praktický nástroj Grasso schopen provádět v předstihu analýzy na základě teoretického profilu kompresoru a na základě provozních podmínkách. Tímto způsobem lze sestavit údaje o provozních nákladech (Total Costs of Ownership, TCO).
Obr.18:
28
Monitor údržby Grasso
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
Provozní příručka | GMM
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089200cze_2 | 04.04.2016
29
We live our values. Excellence • Passion • Integrity • Responsibility • GEA-versity
GEA Refrigeration Technologies GEA Refrigeration Netherlands N.V. Parallelweg 27, 5223 AL ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands Phone: +31 73 6203911
[email protected], www.gea.com
© GEA Group AG. All rights reserved. Subject to modification
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 Index.