Kondenzační kotel
P N É HO S TO Y
Pr
31
1
29
2. TO
7
3 2 23
27
5
24
26
1. TO
21
22
27
4
25 16
6 8
11
D
9
19
20
15 28 17
18 14
13 11 12 10
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16)
Kondenzační kotel THRs Přívod plynu Uzávěr plynu Radiátorový topný systém Uzávěr výstupu ÚT Výstup ÚT Uzávěr zpátečky ÚT Zpátečka vytápění Odvod kondenzátu Kanalizace Přívod studené vody Redukční ventil Pojistný ventil se zpětnou klapkou Zásobník TV Výstup ohřevu TV Zpátečka ohřevu TV
17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32)
Expanzní nádrž pitné vody Výstup TV Cirkulace TV Cirkulační čerpadlo Expanzní nádrž ÚT Uzávěr výstupu 2. MTO Výstup 2. MTO Uzávěr zpátečky 2. MTO Zpátečka 2. MTO Teplovodní podlahové vytápění Filtr ÚT Dopouštění systému ÚT Venkovní čidlo Prostorové čidlo QAA55 (QAA58) Prostorový přístroj QAA75 (QAA78) Bezdrátový přijímač
V yp
M EŇTE N EZ APO že m montáručního listu. lňte datu zá
) spotřeb (prodeje
ič e do
rotec stému ÚT má za multiP v sy tomnost
(nepří ky). o listu. zánik záru zár učníh následek enejte do am zn a i z A plikac lní odvod
horizontá užívejte Nepo rbo). spalin (tu šovací ejte smě ív ž u o p e dlahové N ač pro po rozdělov v y tápění.
2015-11 6 720 809 830
w w w.geminox .c z • w w w.geminox . sk
• mu l t i
30
ZÍ RO
32
K
ot
ec -
U PŘED
NÁVOD K INSTALACI
ÉM
OCHR A
A
ST
N
THRs
O
Geminox
Návod k instalaci
1. ÚVODNÍ INFORMACE Instalace kotle musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem oprávněné organizace s oprávněním pro montáže plynových zařízení ve smyslu platných předpisů, norem a podle schválené projektové dokumentace (dále jen PD). Na instalaci musí být provedena výchozí revize a tlaková zkouška plynovodu revizním technikem plynových zařízení. Instalace zásobníku, příslušenství a veškeré související práce musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky oprávněných organizací ve smyslu platných předpisů, norem a podle schválené PD. Uvedení kotle do provozu, připojení jeho elektrických částí (včetně čidel regulace) a seřízení musí být provedeno pouze servisním technikem autorizované servisní organizace dovozce. Kontakt na servisního technika působícího ve Vaší oblasti Vám sdělíme na zákaznické lince 226 21 21 21. Seznam servisních techniků najdete též na www.geminox.cz Upozornění: Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k instalaci má za následek kompletní ztrátu záruky na kotel (zásobník).
2. UMÍSTĚNÍ KOTLE NA STĚNU Kotel zavěste na stěnu pomocí dodávané montážní lišty dle níže uvedeného schématu. Před instalací prověřte nosnost zdi, na kterou budete kotel zavěšovat a vhodnost uvažovaných úchytů s ohledem na celkovou hmotnost kotle včetně vody.
I
H
H
THRs C/DC
E
THRs B-120/B120 DC
THRs C/DC
F
E
F
Horní pohled
E
F
Spodní pohled
Ø7
K
Ø7
D
D
Horní pohled
B
A
J
A
A
B
B
A
A
A
A
B
A
A
A
A
THRs M-75H, HDC
B
G
B
Ø7
B
A
A
A
A
C
C
D
Ø7
A
Typ
A
G
H
I
J
THRs C, DC
85 100 495 265
100
100
-
82
55,4
-
THRs 10-50C, 10-35C 150 82,5 495 265
100
100
-
79
55,4
-
THRs M75 V
85 100 635 265
100
100
600
79
55,4
-
THRs M75 H (DC)
170 110 495 265
100
100
-
79
55,4
185
250
150
-
373,6
-
-
THRs B-120 (DC)
B
THRs C/DC
-
B
-
C
-
D
-
E min. F min.
C
Způsob odvodu spalin
THRs M-75V
Upozornění: • Při návrhu umístění kotle je bezpodmínečně nutné dodržet vzdálenosti E min., F min. • Mezi horní hranou krytu kotle a stropem musí být alespoň 250 mm. • Kotel musí být volně a bezpečně přístupný. • Minimální vzdálenost mezi kotlem a zásobníkem TV (např. u sestavy THRs SET-120) je 230 mm. Nerespektování těchto požadavků by znemožnilo montáž a servisní zásahy. V případě potřeby menších vzdáleností konzultujte s technickým oddělením dovozce.
strana 2
Odvod spalin vložkou v komínovém tělese, přívod vzduchu z prostoru s kotlem Odvod spalin vložkou v komínovém tělese, přívod vzduchu komínovým tělesem
K Ø 80
250
Ø 110
450
Ø 125/80
300
Ø 80
600
Ø 80
350
Odvod spalin vložkou v komínovém tělese, přívod vzduchu potrubím z venkovního prostoru
Kondenzační kotel Geminox THRs
3. PŘIPOJENÍ PŘÍVODU PLYNU, ODVODU KONDENZÁTU A UŽITKOVÉ VODY Připojení přívodu plynu Plynovod připojte na kotel dle schématu daného typu. Před kotlem nainstalujte uzavírací kohout DN 25. Tlaková ztráta plynovodu nesmí být větší než 0,1 kPa. Provozní tlak plynu musí být v rozmezí 17–25 mbar.
Připojení odvodu kondenzátu, jeho neutralizace a zaústění pojišťovacích ventilů Vývod sifónu odvodu kondenzátu z kotle zaústěte trvale do kanalizace. Dodržte minimální spád potrubí 5 o. Neutralizace kondenzátu není obvykle prováděna u zdrojů tepla se součtovým výkonem spotřebičů do 200 kW. U zdrojů tepla nad 200 kW nebo je-li místním nařízením neutralizace vyžadována, je bezpodmínečně nutné použití neutralizačních zařízení vhodné velikosti. Přes viditelný odtok zaústěte do kanalizace také přepadové potrubí pojišťovacího ventilu systému ÚT a zásobníku TV (je-li instalován).
UJEME ✓ DOPORUČ
Připojení teplé a studené vody
Přívod studené vody připojte na kotel (zásobník) dle příslušného schématu objem zásobníku (l) objem expanze (l) daného typu. Před vstup studené vody do kotle (zásobníku) nainstalujte kulový 40 – 150 8 uzávěr DN 20 (u MS 120 DN 15) a pojišťovací ventil se zpětnou klapkou (nejlépe 120 – 200 12 MYJAVA typ TE-1847). Přepadové potrubí zaústěte do kanalizace pouze přes 300 18 viditelný odtok. Pokud je tlak v přívodu vody vyšší než 5 bar, nainstalujte před kotel (zásobník) redukční ventil. Sestavu doporučujeme doplnit o uzávěr na výstupu TV z kotle (zásobníku) a v případě akumulačního ohřevu i o expanzní nádobu vyrovnávající zvýšení tlaku TV během ohřevu (viz tabulka). Tlak vzduchu v expanzi p0 = 3 bar.
Ochrana pitné vody Obecně je doporučeno ošetřovat studenou vodu vstupující do objektu za vodoměrem (redukčním ventilem) a pozitivně tak ovlivnit provoz všech domácích spotřebičů a instalací závislých na dodávce vody. Úpravu vody doporučujeme v případě, že je tvrdost vody vyšší než 1,5 mmol (8,5 °dH, 15 °F).
4. PŘIPOJENÍ SYSTÉMU ÚT Kotel bez ohřevu TV nebo se zabudovaným zásobníkem TV Před připojením na kotel odstraňte mechanické nečistoty a systém ÚT důkladně propláchněte. Systém ÚT připojte ke kotli dle schématu daného typu. Před výstup a zpátečku ÚT kotle nainstalujte uzavírací kohouty DN 20 nebo DN 25. Dále na zpátečku nainstalujte filtr (nezapomeňte na zpátečku 2. MTO u typu DC a HDC). Poté zapojte pevné dopouštění systému ÚT z přívodu studené vody (i u varianty bez ohřevu TV). Pojišťovací ventil ÚT je součástí všech kotlů Geminox. Přepadové potrubí pojistného ventilu zaústěte do kanalizace pouze přes viditelný odtok. Zapojte do systému vhodnou expanzní nádobu, pokud není součástí kotle. Nakonec naplňte systém ÚT vodou, řádně odvzdušněte a zkontrolujte těsnost. Integrovaná propojovací sada
Expanzní nádoba není součástí všech typů kotlů Geminox, viz strany 9–12.
Kotel s volitelným externím zásobníkem TV Před připojením na kotel odstraňte mechanické nečistoty a systém ÚT důkladně propláchněte. Pro instalaci přepínacího ventilu ohřevu TV nejprve uvolněte spony a sejměte kryt kotle. Nainstalujte do tělesa integrovaného 3cestného ventilu komponenty originální propojovací sady ohřevu TV podle následujících pokynů: ཛྷ
Demontujte záslepku na tělese integrovaného 3cestného ventilu,
ཛྷ
Nasaďte vřeteno (kartuši) do tělesa ventilu a dotáhněte dodaným klíčem.
Instalaci servopohonu, čidla teploty TV a propojení na svorkovnici řídící jednotky kotle provede servisní technik při uvedení spotřebiče do provozu.
Připojení externího zásobníku TV proveďte dle schématu na straně 14, dle daného typu kotle.
Expanzní nádoba není součástí všech typů kotlů Geminox (viz strany 9–12), proto ji do systému ÚT připojte dle daného typu kotle (verze DC má vlastní výstup pro jednoduché připojení).
strana 3
Návod k instalaci
Napouštění systému ÚT Pro napouštění systému ÚT použijte nainstalované napouštěcí/vypouštěcí armatury. Systém ÚT nejprve důkladně propláchněte, naplňte čistou vodou, poté řádně odvzdušněte a nakonec zkontrolujte těsnost. Správná hodnota tlaku je indikována v zeleném poli na manometru v pravé horní části pod krytem kotle. Kvalita a složení vody v topném systému má velký vliv na životnost kotle i na výkon celé topné soustavy. K naplnění nového systému ÚT je možné použít běžnou pitnou vodu z vodovodního řádu s hodnotou pH 7 – 8, s obsahem chloridů do 150 mg/l a tvrdostí vody do 15 °dH (30 °dF).* V žádném případě nenapouštějte topný systém vodou změkčenou pomocí katexu!*
U nových systémů ÚT napuštěných změkčenou vodou, upravenou pomocí katexového filtru, může dojít k zanesení výměníku kotle a tím k zásadnímu snížení průtoku topné vody, na což se nevztahuje záruka. Na vyčištění, příp. výměnu zaneseného výměníku kotle se nevztahuje záruka!* Koncentrace přípravku multiProtecICE Pro vyloučení případného vzniku elektrokoroze je při prvním naplnění pitnou vodou nutné do topného systému přidat inhibitor koroze multiProtec v poměru 1 : 100 (1 l multiProtecu na 100 l topné vody).
teplotní pásmo -5 °C -10 °C -15 °C -20 °C -30 °C
V případě požadavku na pasivní ochranu topného systému před mrazem je nutné použít originální nemrznoucí směs inhibitoru koroze multiProtec ICE v odpovídající koncentraci. Při použití jiných nemrznoucích směsí nenese dovozce odpovědnost za případná poškození kotle.*
50 7 12 17 20 22
objem systému ÚT 100 150 15 22 25 37 35 50 40 60 45 67
200 30 50 70 80 90
Nepoužití prostředků multiProtec a MultiProtec ICE má za následek zánik záruky!* U starších systémů ÚT je nutné před použitím inhibitoru multiProtec provést důkladné vyčištění a propláchnutí topné soustavy. V případě aplikace inhibitoru do znečištěného nebo nedostatečně vyčištěného systému ÚT může dojít k zanesení výměníku kotle a tím k zásadnímu snížení průtoku topné vody.* Na vyčištění, příp. výměnu zaneseného výměníku kotle se nevztahuje záruka!*
Dopouštění systému ÚT Nainstalujte pevné propojení mezi přívodem studené vody a systémem ÚT, propojení musí být opatřeno dvěma uzávěry. Propojení slouží uživateli pro pravidelné dopouštění systému.
Odvzdušnění systému ÚT Nejvyšší bod systému ÚT musí být opatřen odvzdušňovacími ventily. Čerpadlový topný okruh je vybaven automatickým odvzdušňovacím ventilem zaintegrovaným do modulovaného čerpadla. Šměšovaný topný okruh u kondenzačního kotle typu DC je vybaven ručním ventilem viz obrázek.
Ochrana systému ÚT Topný systém musí být opatřen filtrem k zachytávání nečistot. Filtr musí být opatřen uzávěry před i za armaturou případně je možné použít tzv. filterball s integrovaným uzávěrem. Zajistěte i dostupnost.
Zakázané zapojení systému ÚT Funkčnost směšovacího rozdělovače je závislá na vysoké teplotě před pulsním ventilem. Teplota topné vody nad nastavenou teplotu na termostatické hlavici musí být alespoň 20 °C. To lze zajistit pouze v kombinaci se standardním atmosférickým plynovým kotlem nebo kotlem na tuhá paliva. Pokud je takovéto zařízení připojeno ke kondenzačnímu kotli, dochází v přechodném období k situaci, kdy teplota topné vody před rozdělovačem je jen o málo vyšší nebo paradoxně i nižší (40 °C) než teplota předvolená na termostatické hlavici (45 °C). Pak nelze komfortně využívat předností podlahového vytápění. Řešením tohoto problému jsou kondenzační kotle Geminox typu THRs DC. Směšovací pulsní rozdělovač nelze s kondenzačním kotlem použít.*
strana 4
* V případě jakéhokoli dotazu volejte 800 11 4567
þHUSDGOR QHY\WODþXMH GR SRWUXEt SRGODKRYpKR Y\WiSČQt DOH YHQ ] UR]GČORYDþH
& 3ĜtYRG
9UDWQi YRGD 3XOVQt YHQWLO V WHUPRVWDWLFNRX KODYLFt D SRQRUQêP þLGOHP QDVWDYHQê QD &
þHUSDGOR
& =SiWHþND
& QHQt GRVDåHQR
9VWXSQt YRGD Pi EêW & HNYLWHUPQt SRåDGDYHN & YHQWLO MH VWiOH RWHYĜHQ
Kondenzační kotel Geminox THRs
5. PŘIPOJENÍ ODVODU SPALIN Instalace odvodů spalin Před zahájením montáže spalinového systému je nutné zkontrolovat, zda připravené díly odpovídají projektové dokumentaci (projektová dokumentace řeší průměr, délku a příslušenství systému). Spalinový systém musí být nainstalován tak, aby byla zajištěna jeho těsnost a spolehlivý odtok kondenzátu zpět směrem ke zdroji tepla. Při instalaci je nutné zejména zajistit: ཛྷ
minimální sklon systému 3 ° směrem ke zdroji tepla, což je výškový rozdíl 56 mm na 1 m spalinové cesty
ཛྷ
montáž hrdel dílů systému výhradně tak, aby směřovala ve směru toku spalin
ཛྷ
mazání těsnění a konců trubek systému pouze originálním mazacím prostředkem
ཛྷ
protahování flexibilních trubek komínovým tělesem provádějte pouze originálním protahovacím prostředkem odpovídajícího průměru s minimálně o 3 m delším lanem než je účinná výška komínu
Podrobné informace o montáži a instalaci odvodů spalin obdržíte spolu se systémem odvodů spalin Brilon (volně ke stažení na www.serio.cz), který doporučuje Geminox pro své kotle. Systém odvodů spalin Brilon nabízí kompletní sortiment dílů a zejména KOMÍNOVÉ SADY, které obsahují veškeré nutné komponenty podle svého určení kromě běžné metráže trubek.
Měřící otvory Do spalinového hrdla spotřebiče nainstalujte připojovací adaptér (viz následující obrázek), který má uzavíratelný měřící otvor pro připojení analyzátoru.
Instalaci dílu s měřícím otvorem instalujte ve vzdálenosti maximálně dvojnásobku vnitřního průměru systému od spalinového hrdla. Otvor (v případě koaxiálního připojení obou otvorů) tak, aby bylo umožněno volné vložení měřící sondy.
Kotlový adaptér pro koaxiální odvod spalin DN 80 Obj. č.: 5210 5021
Kotlový adaptér pro koaxiální odvod spalin DN 80/125 Obj. č.: 5210 5121
Kontrolní otvory
Komínový štítek
Spalinový systém musí být kontrolovatelný v celé své délce. Spodní kontrolní otvor je potřeba do systému nainstalovat takto:
Řádně sestavený odvod spalin musí být následně opatřen komínovým štítkem.
ཛྷ
do komínového průduchu bezprostředně nad patní koleno (kontrolní kus přímý) nebo
ཛྷ
nad spalinové hrdlo zdroje tepla nejvýše však 1 m od osy komínového průduchu (koleno s kontrolním otvorem - pozice 1) nebo
ཛྷ
do vodorovného úseku systému nejvýše však 0,3 m od osy komínového průduchu (kontrolní kus přímý - pozice 2)
Před spodním kontrolním otvorem bude zajištěna přístupová plocha 1 x 1 m.
Brilon a.s. IČ: 27938531 tel.: +420 226 21 21 21
www.brilon.cz Dvouvrstvý systémový komín
Komínová vložka ČSN EN14471
ČSN EN14471
¡ T120 H1 O W 2 O20 I D L
¡ T120 H1 O W 2 O00 I D L1 ¡ T120 H1 O W 2 O00 I D L0 ¡ T120 H1 O W 2 O00 E D L0
ČSN EN1443
ČSN EN1443
T120 H1 W 2 O20 Ei00
T120 H1 W 2 O00 Ei00
Vzdálenost od hořlavých materiálů
Vzdálenost od hořlavých materiálů
20 mm
0 mm Tepelný odpor komínu 2
0,0 W/m K Jmenovitý průměr
Jmenovitý průměr mm
mm
Datum instalace:
1
2
≤ 0,3 m
Instalaci provedl: (jméno, firma)
strana 5
Návod k instalaci
Horizontální odvod spalin (turbo) ZAKÁZANÝ ZPŮSOB ODVODU SPALIN
ལ
Zakázaný způsob odvodu spalin, kdy obvykle nelze splnit požadavky ČSN 73 4201:2010 Komíny a kouřovody – Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv.
Svislý odvod spalin a přívod vzduchu koaxiální trubkou (uzavřený spotřebič) Odvod spalin sestavte z komponentů (1 až 5) dle vzorového obrázku. Stékající kondenzát je odváděn přes sifon kotle do kanalizace. Maximální délku odvodu spalin naleznete v tabulce. Typ
1-10
2-17
5-25
5
10-35, 10-50
6
80/125
DN Maximální délka kouřovodu Odečet na koleno
10 m
9m
45 °
0,5 m
87 °
1m
3 Následující díly jsou v odvodu spalin již uvažovány:
4
• koaxiální adaptér DN 80/125 s měřícími otvory 5210 5121
Těsnící kroužky před sestavením potřete speciálním tukem (je součástí komínové sady Brilon) pro snazší sestavení. Je zakázáno používat minerálních olejů nebo tuků.
3
2 1
1. Kotlový adaptér pro koaxiální připojení DN 80/125 2. Kontrolní kus přímý DN 80/125 3. Koaxiální trubka DN 80/125 4. Koaxiální koleno DN 80/125 x 45 ° 5. Střešní koncovka koaxiální DN 80/125 6. Šikmá (rovná) střešní taška
strana 6
Kondenzační kotel Geminox THRs
Odvod spalin komínovým tělesem Další časté zapojení odvodů spalin je vyvložkování stávajícího komínového tělesa. Průměr, délku, příslušenství a konkrétní řešení kouřovodu a komína včetně zajištění odvodu kondenzátu určuje projektová dokumentace (PD).
Odvod spalin vložkou v komínovém tělese, přívod vzduchu z prostoru s kotlem (otevřený spotřebič) Typ
1-10
2-17
5-25
10-35, 10-50
20 m
25 m
80
DN Max. účinná výška komínu Odečet na koleno
30 m
25 m
Příklad řešení odvodu spalin vložkou v komínovém tělese s přívodem vzduchu z komínového tělesa
10
110
45°
0,5 m
87°
1m Následující díly jsou v odvodu spalin již uvažovány:
koleno s kontrolním otvorem DN 80 × 87 °
horizontální část v délce 1,5 m
patní koleno DN 80 × 87 °
5210 5021
Odvod spalin vložkou v komínovém tělese, přívod vzduchu komínovým tělesem (uzavřený spotřebič) Typ
1-10
DN kouřovodu DN komínu Min. průměr komínu
2-17
10-35, 10-50 110/160
80
110
140 mm
Max. účinná výška komínu Odečet na koleno
5-25
80/125
180 mm
1.
Kotlový adaptér pro koaxiální připojení
2.
Koaxiální koleno s kontrolními otvory
3.
Koaxiální trubka
4.
Krycí plech
5.
Komínová zděř
6.
Patní koleno s podpěrou
7.
Trubka
8.
Univerzální distanční objímka
9.
Kontrolní T-kus přímý
9
10. Komínový poklop
8
25 m
45°
0,5 m
87°
1m
7
Následující díly jsou v odvodu spalin již uvažovány:
koleno s kontrolním otvorem DN 80 /125 × 87 °
horizontální část v délce 1,5 m
patní koleno DN 80 × 87 °
4
3 2
6
1
5210 5121
5
Odvod spalin vložkou v komínovém tělese, přívod vzduchu potrubím z venkovního prostoru (uzavřený spotřebič) Pokud je spalinový systém montován v provedení s odděleným přívodem vzduchu z vnějšího prostoru, je potřeba zejména zajistit: vyústění přívodu vzduchu a odvodu spalin na stejné straně objektu dodržení min. odstupu 0,5 m od střeš. okapu a rohu objektu Typ
1-10
DN
2-17
5-25
80
110
Max. účinná výška komínu
25 m
45°
0,5 m
87°
1m
Odečet na koleno
10-35, 10-50
c) 5210 9201
5210 0321
a)
5210 5121
b)
d)
Max. délka přívodu vzduchu je 10 m
5210 5021
adaptér pro ro oddělený odvod spalin lin a přívod vzduchu 2 × DN80 80 (kostka)
adaptér DN125/80 pro samostatný přívod vzduchu a odvod spalin Průměr přívodu vzduchu 110 mm
a) biaxiální adaptér pro oddělený odvod spalin a přívod vzduchu 2 × DN 80 b) adaptér pro koaxiální odvod spalin a přívod vzduchu DN 80/125
e)
c) koleno s kontrolním otvorem DN 80 d) adaptér pro odvod spalin DN 80 s měřícím otvorem e) centrická přechodka DN 80/110
f) biaxiální adaptér pro oddělený f) Y00.13424 odvod spalin a přívod vzduchu 2 × DN 80
strana 7
Návod k instalaci
6. PŘIPOJENÍ PŘÍVODU ELEKTRICKÉ ENERGIE A ČIDEL REGULACE Přívod elektrické energie Ve vzdálenosti maximálně 1 m od kotle připravte samostatně jištěnou (10 A) síťovou zásuvku 230 V/50 Hz s 3žilovým přívodem, ochranou zemněním nebo nulováním a správnou polaritou. Před spotřebič doporučujeme instalovat přepěťovou ochranu.
Venkovní čidlo QAC 34 Venkovní čidlo nainstalujte na nejchladnější zeď domu (obvykle severní stěna). Čidlo nesmí být vystaveno přímému slunečnímu záření. Umístěte ho přednostně ve středu domu, nejméně 2,5 m nad zemí. Čidlo nesmí být umístěno nad okny, dveřmi, ventilacemi nebo jinými zdroji tepla, pod balkóny nebo střešními okapy. Čidlo se nesmí přebarvovat. Přívod ke kotli proveďte vodičem o průřezu min. 2 x 1 mm2 (nejlépe stíněný, maximální délka 80 m). Před kotlem ponechejte volný konec o délce 1 m. Montážní pokyny jsou vytištěny na obalu čidla.
Multifunkční prostorový přístroj Prostorový přístroj nainstalujte na vnitřní stěnu referenční místnosti domu podle pokynů na níže uvedeném obrázku. Přístroj nesmí být vystaven působení tepla od přímého slunečního záření, radiátorů, krbů a podobných zdrojů a nesmí být ochlazován prouděním vzduchu (např. od pootevřených oken). Přívod ke kotli proveďte vodičem o průřezu min. 4 x 0,5 mm2 (do 50 m). Před kotlem ponechejte volný konec o délce 1 m. Montážní pokyny jsou vytištěny na obalu prostorového přístroje.
2 0 cm
150 cm
min.
QAC 34
QAA 55, QAA 58
QAA75, QAA78
Připojení kotle na přívod elektrické energie, napojení vodičů čidel regulace kotle a případného ovládání servomotoru do svorkovnice řídící jednotky kotle smí provést pouze servisní technik.
Vodiče venkovního čidla a prostorového přístroje nesmí být vedeny společně se silovým elektrickým rozvodem (případně použijte stíněný vodič).
strana 8
Kondenzační kotel Geminox THRs
7. PŘIPOJOVACÍ ROZMĚRY THRs 1-10C, 2-17C, 5-25C
2
9
6
5
7
THRs 10-35C, 10-50C
3
8
2
7
9
6
3
8
4
4
367
55,5
51,6
184,5
51
19
42
59
55,4
59
367 55,4
20,6
100
27
323,5
56 117 49
61,5 Spodní pohled
80,4
1
Spodní pohled
120
1
495
495
760
760
67,5 120
765
540 Čelní pohled
Kotel je vybaven expanzní nádobou 8 l
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
odvod spalin DN 80 přívod plynu 1” výstup ÚT 1” zpátečka ÚT 1” výstup do zásobníku TV 1“ zpátečka zásobníku TV 1“ odvod kondenzátu DN20 přepad pojistného ventilu 3/4“ prostupy elektro
Čelní pohled
Kotel není vybaven expanzní nádobou
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
odvod spalin DN 80 přívod plynu 1” výstup ÚT 1” zpátečka ÚT 1” výstup do zásobníku TV 1“ zpátečka zásobníku TV 1“ odvod kondenzátu DN20 přepad pojistného ventilu 3/4“ prostupy elektro
strana 9
Návod k instalaci
THRs 2-17M-75V, 5-25M-75V 5
6
2
3
8
2
54,8
9
7
3
8
4
5
6
51,6
480
7
480
9
THRs 2-17M-75H, 5-25M-75H
47,6
65 91,4 66 79,3
80
19
55,4
19
63,6
59
59
55,4
4
42
226,2
365
75,3 100
70
121
49,2
61,5 Spodní pohled
Spodní pohled
1
1
82,5 120
1500
600
495
760
82,7 120
1000
635
Čelní pohled
Čelní pohled
540
Kotel je vybaven expanzní nádobou 10 l
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
odvod spalin DN 80 přívod plynu 1” výstup ÚT 1” zpátečka ÚT 1” vstup studené vody 3/4” výstup TV 3/4” odvod kondenzátu DN 20 přepad pojistného ventilu 3/4” prostupy elektro
strana 10
Kotel je vybaven expanzní nádobou 8 l
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
odvod spalin DN 80 přívod plynu 1” výstup ÚT 1” zpátečka ÚT 1” vstup studené vody 3/4” výstup TV 3/4” odvod kondenzátu DN 20 přepad pojistného ventilu 3/4” prostupy elektro
Kondenzační kotel Geminox THRs
THRs 1-10DC, 2-17DC, 5-25DC
Rám s expanzní nádobou pro THRs DC 540
9
6
5
7
3
8
236
2
100 61,5
20,6
10
51,6
59
367 55,4
4
42
55,5 184,5
51,6
59
12
11
12
58,5 70 55,5 56 42
54,5 20,6
100
61,5 Spodní pohled
80,4
199
120
162,5
495
760
925,8
1
348
119,5 540
547
Čelní pohled
499.1
odvod spalin DN 80 přívod plynu 1“ výstup přímého topného okruhu 1“ (radiátory) zpátečka přímého topného okruhu 1“ (radiátory) výstup ohřevu zásobníku teplé vody 1“ zpátečka ohřevu zásobníku teplé vody 1“ odvod kondenzátu DN20 přepad pojistného ventilu 3/4“ vývody elektro výstup směšovaného topného okruhu 1“ (podlahové vytápění) 11. zpátečka směšovaného topného okruhu 1“ (podlahové vytápění) 12. připojení expanzní nádoby 1“
203
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
388.9
190
Kotel není vybaven expanzní nádobou
strana 11
Návod k instalaci
THRs 2-17M-75H DC, 5-25M-75H DC
2
10
11
9
7
3
8
4
12
THRs B-120, B-120 DC
5
6
70
121
19
59
55,4
480
51,6
42
226,2
60,5 75,3 100
365
1735±10
Spodní pohled
1
765±10
120
495
760
82,7
114
1000
645
Čelní pohled
Kotel není vybaven expanzní nádobou
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
odvod spalin DN 80 přívod plynu 1“ výstup přímého topného okruhu 1“ (radiátory) zpátečka přímého topného okruhu 1“ (radiátory) vstup studené vody 3/4“ výstup TV 3/4“ odvod kondenzátu DN20 přepad pojistného ventilu 3/4“ prostupy elektro výstup směšovaného topného okruhu 1“ (podlahové vytápění) 11. zpátečka směšovaného topného okruhu 1“ (podlahové vytápění) 12. připojení expanzní nádoby 1“
strana 12
Čelní pohled
Kotel je vybaven expanzní nádobou 18 l
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
odvod spalin DN 80 přívod plynu 1“ výstup přímého topného okruhu 1“ zpátečka přímého topného okruhu 1“ vstup studené vody 3/4“ výstup TV 3/4“ odvod kondenzátu DN 20 přepad pojistného ventilu 3/4“
Pouze dvouokruhová varianta DC 9. výstup směšovaného topného okruhu 1“ 10. zpátečka směšovaného topného okruhu 1“ Pozn.: cirkulace uvnitř zásobníku využijte volné prostupy v krytu.
Kondenzační kotel Geminox THRs
228 172
172
116 116 60 60
2
1735±10
4
9 3
8 7
10 5
6
7
Ø
1043±10
1009±10
976 ±10
934 ±10
910 ±10
235
876 ±10
843 ± 10
235
805± 10
818±10
892±10
50
173
600
17
Zadní pohled
373,6
36
259,6
548
584
662
120 110,7
8
4
3
5
6
10
9
2
Horní pohled
strana 13
Návod k instalaci
BS 100, 150, 200, 300
MS 120 600
6
7
7 4
3
3
1
1
2
2
5
852 – 869
4
6
5
Boční pohled THRs 1-10, 2-17, 5-25
THRs 10-35, 10-50 4
6
5
5 7
3
1
3 1 10
44
2
9
42
0
8
295 570
600 Horní pohled
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Horní pohled
vstup zásobníku výstup TV cirkulace TV zpátečka zásobníku vstup SV - možnost vyústění po 45 ° zpátečka ÚT výstup ÚT
Typ
BS 100
Průměr Výška Připojení
BS 150
BS 200
6
10
9
4
BS 300
3
1600
2
7
600 mm 700
925
1150
5
3/4“ 11
Čelní pohled
Integrovaná propojovací sada THRs/BS
strana 14
1. 2. 3. 4. 5.
těleso zásobníku topná spirála vstup topné vody 3/4“ výstup topné vody 3/4“ vstup studené vody 1/2“
6. 7. 8. 9. 10. 11.
výstup TV 1/2“ cirkulace TV 1/2“ jímka čidla teploty TV magnéziová anoda kontrolní otvor izolace
Kondenzační kotel Geminox THRs
GBS 111
5
4
3
6
H
1. 2. 3. 4.
2
1
958
Vstup ÚT Teplá voda Studená voda Zpátečka ÚT
5. Cirkulace 6. Vypouštěcí armatura
HR 160 4
1
ød
A
500 l G1“
B C
H
160–400 l G3/4“
5
B
B
ø180
2
85
E
A
6
øD
3
1. 2. 3. 4. 5. 6.
263 mm
B
668 mm
C
818 mm
D
600 mm
d
500 mm
E
305 mm
H
1 118 mm
vstup topné vody zpátečka topné vody vstup studené vody výstup teplé vody cirkulace vertikální lišta pro čidlo
strana 15
Návod k instalaci
HT 300 ERMR 6
11 9 5
4 8
3
1
9
1. vstup topné vody soláru R 1“ 2. zpátečka topné vody soláru R 1“ 3. nátrubek pro závitovou topnou jednotku G 6/4“ 4. zpátečka topné vody R 1“ 5. vstup topné vody R 1“ 6. výstup TV R 1“ 7. vstup studené vody R 1“ 8. cirkulace R 3/4“ 9. vertikální lišta pro čidlo 10. příruba Ø 180 11. hořčíková tyčová anoda
10 2
7
H
D
A
B
C
E
F
G
I
J
K
L
M
N
1797
600
263
818
983
1083
1443
305
983
1507
848
1473
560
370
Zásobník AQUALIOS 300
10 4
1
3
5
5
1796
2
6
773
7
177
578
6
1253
1103
961
8
3 1
210
vstup topné vody ze soláru R 1“ výstup topné vody do soláru R 1“ el. topná spirála R 6/4“ zpátečka topné vody R 1“ vstup topné vody R 1“
strana 16
4
9
100
1. 2. 3. 4. 5.
8
7
6. 7. 8. 9. 10.
vstup studené vody R 1“ výstup TV R 1“ cirkulace TV R 3/4“ jímka pro spodní čidlo TV jímka pro horní čidlo TV
2