PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL
EcoTherm Kompakt WBS 14-22 D
Návod k instalaci
www.broetje.de
Obsah 1. K této příručce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.1 1.2 1.3
Obsah tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Komu je určena tato příručka? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Použití v souladu s určeným účelem . . . . . . . . . . . . . . . 6 Všeobecné bezpečnostní pokyny a upozornění . . . . . . . 6 Normy a předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Označení CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Prohlášení o shodě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.1 3.2 3.3 3.4
Rozměry a přípojky kotle WBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Technické údaje WBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tabulky hodnot snímačů / čidel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Před instalací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
Otvory pro přívod vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ochrana před korozí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Požadavky na otopnou vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Zpracování a úprava otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Provoz ve vlhkých prostorách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pokyny k místu montáže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Odstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Příklad použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15
2
Připojení topného okruhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Kondenzační voda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utěsnění a napuštění zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Přípojka odvodu spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Systém odvodu spalin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Obecné pokyny k systému potrubí odvodu spalin . . . . 23 Montáž systému odvodu spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Práce se systémem odvodu spalin KAS/DAS . . . . . . . 25 Čisticí a kontrolní otvory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Přípojka plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Obsah CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Přechod z kapalného plynu na zemní plyn, příp. opačně29 Plynová armatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Orientační hodnoty tlaku v trysce . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Připojení k elektrické síti (všeobecně) . . . . . . . . . . . . . 32
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
5. Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6. Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7
Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teploty pro topení a teplou vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . Individuální časový program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programování potřebných parametrů . . . . . . . . . . . . . Nouzový režim (ruční režim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poučení provozovatele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam kontrol pro první uvedení do provozu . . . . . .
34 34 34 35 35 35 36
7. Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.1 7.2 7.3
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Obsluha a ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8.1 8.2 8.3 8.4
Postup při programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úprava a změna parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vysvětlivky k seznamu parametrů . . . . . . . . . . . . . . . .
41 42 44 50
9. Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.1
Prostorový regulátor RGT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14
Údržbářské práce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna zařízení pro rychlé odvzdušnění . . . . . . . . . . Sifón kondenzační vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž plynového hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna vadného čerpadla PWM HP. . . . . . . . . . . . . . Ochrana proti nebezpečnému dotyku . . . . . . . . . . . . . Pohled na kotel WBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž výměníku tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola elektrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řídící a regulačníí ústředna LMU . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí při poruše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka chybových kódů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka kódů údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní fáze řídící a regulační ústředny LMU . . . . . .
64 64 64 64 65 66 67 68 68 70 70 71 72 72
120-396 080.4 06.08 Sa
11.Místo pro poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
WBS 14-22 D
3
K této příručce
1.
K této příručce Pečlivě si přečtěte tento návod před uvedením zařízení do provozu!
1.1
Obsah tohoto návodu Obsahem tohoto návodu je instalace plynových kondenzačních kotlů řady WBS pro standardní použití v 1 topném okruhu s 1 zásobníkem teplé vody. Při montáži rozšiřujícího modulu (Clip-In) je k dispozici další možnost použití (topný okruh se směšovačem). Zde je přehled dalších dokumentů, které patří k tomuto topnému zařízení. Všechny dokumenty uložte v místě instalace plynového spotřebiče. Obsah
Určeno pro
Technická informace
– Podklady pro projektování – Popis funkcí – Technické údaje/schémata zapojení – Základní výbava a příslušenství – Příklady použití – Texty pro výběrová řízení
Projektanti, provozovatelé
Instalační příručka – rozšířené informace
– Použití v souladu s určeným účelem – Technické údaje/schéma zapojení – Předpisy, normy, CE – Prokyny pro místo montáže – Příklad použití Standardní použití – Uvedení do provozu, ovládání a programování – Údržba
Servisní technik
Návod k použití
– Uvedení do provozu – Ovládání – Uživatelská nastavení/programování – Tabulka poruch – Čištění/údržba – Pokyny k úspoře energie
Provozovatel
Příručka programování a hydrauliky
– Panel nastavení včetně všech parametrů a Servisní technik vysvětlení – další příklady použití
Stručný návod
– Ovládání ve zkratce
Provozovatel
Servisní knížka
– Zápis provedených servisních prací
Provozovatel
Příslušenství
– Instalace – Ovládání
Servisní technik, Provozovatel 120-396 080.4 06.08 Sa
Dokumentace
4
AUGUST BRÖTJE GmbH
K této příručce 1.2
Použité symboly Pozor nebezpečí! Při nedbání výstrahy vzniká nebezpečí ohrožení zdraví i života. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při nedbání výstrahy vzniká nebezpečí ohrožení zdraví i života úrazem elektrickým proudem. Pozor! Při nedbání výstrahy vzniká nebezpečí ohrožení životního prostředí a poškození zařízení. Upozornění/tip: zde naleznete dodatečné informace a užitečné rady. Odkaz na dodatečné informace v jiných materiálech.
1.3
Komu je určena tato příručka?
120-396 080.4 06.08 Sa
Tato instalační příručka je určena topenáři a servisnímu technikovi, který provádí instalci topného zařízení.
WBS 14-22 D
5
Bezpečnost
2.
Bezpečnost Pozor nebezpečí! Bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny a upozornění! Jinak ohrožujete sami sebe i jiné.
2.1
Použití v souladu s určeným účelem Plynová kondenzační zařízení řady WBS jsou určena jako zařízení výroby tepla do topných zařízení a zařízení přípravy teplé vody dle EN 12828. Splňují normy EN 483, DIN 4702 část 6 a EN 677, typ instalace B23, B33, C13, C33x, C43x, C53x, a C63x. Skupina hodnot škodlivin ve spalinách G 61. – Země určení CZ: kategorie II2H3P
2.2
Všeobecné bezpečnostní pokyny a upozornění
120-396 080.4 06.08 Sa
Pozor nebezpečí! Při instalaci topných zařízení vzniká nebezpečí závažné újmy osobám, poškození životního prostředí a vzniku věcných škod. Proto smějí topná zařízení zřizovat pouze odborné podniky a poprvé uvádět do provozu odborníci takových montážních firem! Nastavení, údržbu a čištění plynových topných kotlů smí provádět jen kvalifikovaný servisní technik pro plynová topná zařízení! Použité příslušenství musí odpovídat technickým předpisům a musí být schválené výrobcem ke společnému použití s tímto plynovým topným kotlem. Smějí se použít jen originální náhradní díly. Svévolné přestavby, úpravy a změny plynového topného kotle nejsou povoleny, protože by mohly ohrozit osoby a mít za následek poškození zařízení. Při nedodržení ztratí schvalovací osvědčení zařízení svou platnost. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Všechny práce spojené s elektroinstalací smí provádět pouze odborník vyškolený v oboru elektrotechniky!
6
AUGUST BRÖTJE GmbH
Bezpečnost 2.3
Normy a předpisy Kromě obecných pravidel techniky je potřeba dodržovat příslušné normy, předpisy, nařízení a směrnice: – DIN 4109; Zvuková izolace v pozemním stavitelství – DIN EN 12828; Bezpečnostní technické vybavení topných zařízení – DIN 4756; Zařízení plynových topeništ˙ – EnEV - Nařízení o úspoře energií – Spolkové nařízení o ochraně před imisemi 3. BImSchV – DVGW-TRGI 1986 (DVGW-pracovní věstník G 600), vydání 8/96, Technická pravidla pro plynoinstalaci – TRF 1988, Technická pravidla pro kapalný plyn – DVGW-Věstník s pokyny G 613 – DIN 18380; topná zařízení a centrální zařízení na ohřevu vody (VOB) – DIN EN 12831; topná zařízení v budovách – DIN 4753; zařízení k ohřevu vody pro pitnou a užitkovou vodu – DIN 1988; Technické pravidla pro instalace pitné vody (TRWI) – DIN VDE 0100; EN 50165; elektrické provedení neelektrických přístrojů – DIN VDE 0116; elektrické vybavení zařízení topeniš˙ – Nařízení pro topeniště, nařízení a vyhlášky jednotlivých zemi – Předpisy místních podniků dodávek a rozvodu energií – Ohlašovací povinnost (podle okolností schvalovací řízení) – ATV-Věstník s pokyny M251 tehcnického svazu pro odpadní vody Ustanovení komunálních úřadů k odvodu kondenzační vody. Kapalný plyn pod úrovní země Kotel odpovídá DIN EN 126 a DIN EN 298 a doplňkový uzavírací ventil při provozu s kapalným plynem pod úrovní země proto nepotřebuje.
2.4
Označení CE
120-396 080.4 06.08 Sa
Označení značkou CE znamená, že plynová kondenzačn zařízení řady WBS splňují požadavky směrnice o plynových zařízeních 90/ 396/EHS, směrnice o nízkonapět˙ových zařízeních 73/23/EHS jakož i směrnice 89/336/EHS (elektromagnetická slučitelnost, EMC) Rady pro harmonizaci právních předpisů členských států. Dodržování požadavků ochrany dle směrnice 89/336/EHS je dáno pouze při provozu kotlů v souladu s jejich určeným účelem. Podmínky okolního prostředí dle EN 55014 je třeba dodržet. Provoz je přípustný jen náležitě namontovaným krytem. Řádné elektrické uzemnění je potřeba zajistit pravidelnou kontrolou (např. roční kontrolní prohlídka) kotlů. Při výměně častí zařízení se smějí použít jen originální díly předepsané výrobcem. Plynová kondenzační zařízení splňují základní požadavky směrnice o stupni účinnosti 92/42/EHS jako kondenzační kotle. Při použití zemního plynu plynová kondenzační zařízení v souladu s požadavky §7 nařízení o malých topeništích ze 07.09.1996 (1.BImSchV) emitují méně než 80 mg/kWh NOX.
WBS 14-22 D
7
Bezpečnost Prohlášení o shodě
120-396 080.4 06.08 Sa
2.5
8
AUGUST BRÖTJE GmbH
Technické údaje
3.
Technické údaje
3.1
Rozměry a přípojky kotle WBS Obr. 1: Rozměry a přípojky
S V
120-396 080.4 06.08 Sa
K A
Přípojky
Výstup do topného okruhu
Model
Výstup do topného okruhu
WBS 14-22 D
Závit 3/4“
S R S iV
H V
G a s
H R
Vratná větev topného okruhu Vratná větev topného okruhu
Přípojka plynu
Pojistný ventil
Přípojka kondenzační vody
Pro přípojku zásobníku s akumulační sadou *)
Plyn
Pojistný ventil
Přípojka kondenzační vody
Výstup do zásobníku / vratná větev ze zásobníku
Závit 3/4“
Závit 1/2“
Závit 3/4“
Ř 25 mm
Závit 3/4“
*) Příslušenství
WBS 14-22 D
9
Technické údaje 3.2
Technické údaje WBS
Tab. 1: Technická data WBS Model
WBS 14 D
Identifikační číslo výrobku
WBS 22 D
CE-0085BL0514
Číslo směrnice VDE
Značka VDE
Rozsah jmenovitého tepelného zatížení
Topení
kW
3,5 - 14,0
4,9 - 22,0
Rozsah jmenovitého tepelného výkonu
80/60 °C
kW
3,4 - 13,6
4,7 - 21,3
50/30 °C
kW
3,7 - 14,5
5,2 - 22,8
Údaje pro projektování komína dle EN 13384 (provoz závislý na vzduchu z okolního prostředí) Teplota spalin (dílčí zatížení - plné zatížení) Hmotnostní proudění u zemního plynu Hmotnostní proudění u kapalného plynu
80/60 °C
°C
56 - 64
57 - 70
50/30 °C
°C
34 - 45
35 - 53
80/60 °C
g/s
1,7 - 6,9
2,4 - 10,8
50/30 °C
g/s
1,6 - 6,5
2,2 - 10,3
80/60 °C
g/s
1,6 - 6,6
2,3 - 10,3
50/30 °C
g/s
1,5 - 6,2
2,1 - 9,6
Tlak zemního plynu na připojení
min. 18 mbar - max. 25 mbar
Obsah CO2- u zemního plynu
%
Tlak kapalného plynu na připojení
8,3 - 8,8 min. 42,5 mbar - max. 57,5 mbar
Obsah CO2-u kapalného plynu
%
9,5 - 10,0
Zemní plyn LL
m3/h
2,1
2,9
Zemní plyn E
m3/h
1,9
2,6
Max. dopravní tlak na nátrubku odvodu spalin
mbar
0,8
1,0
Potřeba odtahu
mbar
Projektování zařízení ke kontrole proudění plynu
Připojení odvodu spalin / přívodu vzduchu
0
mm
80/125
V/Hz
230 / 50
Hodnoty připojení max. elektrický příkon
W
Tlak vody (min. - max.)
bar
1,0 - 3,0
Max. teplota na přítoku
°C
85
Hmotnost kotle
kg
50
l
2,5
Výška
mm
852
Šířka
mm
480
Hloubka
mm
366
Objem vody v kotli
10
130
135
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Elektrická přípojka
Technické údaje Schéma zapojení
120-396 080.4 06.08 Sa
3.3
WBS 14-22 D
11
Technické údaje 3.4
Tabulky hodnot snímačů / čidel Tab. 2: Hodnoty odporů pro čidlo venkovní teploty ATF Teplota [°C] -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
Odpor [Ohm] 8194 6256 4825 3758 2954 2342 1872 1508 1224 1000 823
Tab. 3: Hodnoty odporů pro snímač KVF na výstupu, snímač teplé vody TWF, snímač KRF ve vratné větvi, snímač B4 Odpor [Ohm] 32555 25339 19873 15699 12488 10000 8059 6535 5330 4372 3605 2989 2490 2084 1753 1481 1256 1070 915 786 677
120-396 080.4 06.08 Sa
Teplota [°C] 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
12
AUGUST BRÖTJE GmbH
Před instalací
4.
Před instalací
4.1
Otvory pro přívod vzduchu Při provozu plynového kondenzačního zařízení závislém na vzduchu okolního prostředí musí mít prostor instalace dostatečně dimenzovaný otvor vzduchu pro spalování. Provozovatele zařízení je třeba upozornit na to, že otvor se nesmí zastavět nebo ucpat, a že připojovací nátrubek vzduchu pro spalování na horní straně plynového kondenzačního zařízení musí být volný. Čistý vzduch pro spalování! WBS smí být instalováno jen v prostorech s čistým vzduchem pro spalování. V žádném případě nesmí být možné, aby nasávacími otvory do vnitřku zařízení pronikl např. pyl květů nebo podobné cizí látky!
4.2
Ochrana před korozí Vzduch pro spalování nesmí obsahovat korozivní složky - zvláště páry obsahující fluor a chloridy, které jsou např. obsaženy v rozpouštědlech a čistících prostředcích, hnacích plynech atd. Přísnější na podlahová vytápění plastovou trubkou, která nemá kyslíkovou bariéru dle DIN 4726, se musí vřadit výměník tepla k oddělení zařízení. V uzavřených zařízeních není obvykle potřeba napouštěnou vodu upravovat se zřetelem ke korozi. U nynějších typů kotlů je to závislé na tvrdosti vody a objemu zařízení. Hodnota pH 8,5 se zásadně nesmí překročit. Hodnota pH se může měnit na základě tvorby CO2 společně se vznikem vápenatých usazenin během provozu zařízení a je potřeba ji ročně kontrolovat při údržbě. U zařízení s podlahovým vytápěním a s trubkou, která nemá kyslíkovou bariéru, je potřeba vřadit systémový oddělovač od kotle a ostatních částí zařízení ohrožených korozí.
120-396 080.4 06.08 Sa
K zajištění hospodárného a bezporuchového provozu topného zařízení, může být použito na přívodu napouštěné vody, stabilizátoru tvrdosti nebo používat částečně změkčenou pitnou vodu s respektováním mezní hodnoty pH. Ta závisí na stupni tvrdosti napouštěné vody (v Německu regionálně velice rozdílné), objemu zařízení a velikosti kotle. Přísnější požadavky uvedené ve směrnici VDI 2035-1 jsou založeny jednak na získaných zkušenostech v posledních letech daných zvýšeným používáním cirkulačních ohřívačů vody a jednak na změněných podmínkách zařízení jako např.: • menší topné výkony ve vztahu k potřebě tepla (důkaz v nařízení o úspoře energií EnEV), • použití nástěnných zařízení zapojených do kaskády ve větších objektech, • Zvýšený stupeň použití akumulačních zásobníků společně se solární technologií tepla a kotlem na pevná paliva.
WBS 14-22 D
13
Před instalací 4.3
Požadavky na otopnou vodu • Maximální hodnoty pro neupravenou vodu, jež lze najít v grafu specifickém pro kotle Brötje, se nesmějí překročit (viz následující graf). • U zařízení složeného z několika kotlů je graf pro objemy naplnění zařízení vztažen na kotel s nejmenším výkonem. • Hodnota pH otopné vody v provozu musí být v rozsahu 8,0 a 8,5. • Při částečném změkčování vody k napouštění a doplňování vody se nesmí překročit stupeň tvrdosti 6°dH. Doporučuje se stupeň tvrdosti cca 8°dH. • Zařízení se nesmí plnit demineralizovanou (zcela odsolenou) nebo destilovanou vodou. • Neupravená voda musí odpovídat vodě z vodovodu v kvalitě pitné vody. • Voda nesmí obsahovat žádná cizí tělesa, jako jsou okuje po svařování, částice rzi, opaly nebo kal. • V oblastech s mezní hodnotou tvrdosti dle grafu specifického pro kotel se v zásadě doporučuje přísada s úplnou ochranou ke stabilizaci tvrdosti a hodnoty pH. • Při použití inhibitorů je důležité dbát údajů výrobce.
120-396 080.4 06.08 Sa
K zabránění škodám následkem tvorby vodního kamene v kotli je třeba respektovat obr. 2.
14
AUGUST BRÖTJE GmbH
Před instalací
Obr. 2: Graf tvrdosti vody Vmax [l]
1000 900 800 700 600 500 400
WGB-K 20/24
WBK 20 WGB 28/38
WBS/WBC
300
Jestliže je objem nad křivou, je třeba částečné změkčování vody z vodovodu nebo přidávání stabilizátorů
200 100
BBS 28
WGB 15/20 BBS 15/20
BBK 22
0 0
2
4
0,7
6
8
10
1,4
12
2,1
14
16
18
3,2
20
22
24
26
28
30 °dH
5,4
mmol/l
Popis: Musí být znám typ kotle, tvrdost vody a objem vody v zařízení. Je-li objem nad křivkou, je třeba částečné změkčování vody z vodovodu nebo přidávání stabilizátorů tvrdosti. Příklad: WBS; tvrdost vody 12°dH; 200 l objem vody => není třeba žádná přísada byl vzat v úvahu obvyklý objem doplnění zařízení.
4.4
Zpracování a úprava otopné vody Použití aditiv Je-li v ojedinělých případech potřeba přidat směsi aditiv (např. stabilizátor tvrdosti, ochrana před mrazem, těsnící prostředek atd.), je třeba dbát toho, aby prostředky byly navzájem slučitelné a nevznikl posun hodnoty pH. Přednostně je třeba používat prostředky od stejného výrobce. Povolená aditiva
120-396 080.4 06.08 Sa
V současné době společnost BRÖTJE povoluje následující aditiva: – „Celková ochrana topení“ od firmy Fernox – „Sentinel X100“ od firmy Jenaqua – „Jenaqua 100-500“ od firmy Jenaqua – „Celková ochrana Genosafe A“ od firmy Grünbeck Je třeba respektovat údaje výrobců aditiv. Jako ochranu proti mrazu v samostatné aplikaci lze použít také Tyfocor® L. Jestliže se použijí neschválené prostřekdy, zaniká záruka!
WBS 14-22 D
15
Před instalací Úprava vody Při použití zařízení na změkčování vody se doporučuje změkčování vody na stupeň tvrdosti min. 6 až do 8°dH. Hodnota pH nesmí překročit povolenou hodnotu 8,5. V současné době společnost BRÖTJE povoluje následující výrobce: – Měnič sodných iontů „Fillsoft“ od fy. Reflex Směšovací armaturou je třeba zajistit, aby min. změkčení nebylo nižší než 6°dH. Je třeba bezpodmínečně dbát údajů výrobce! Je třeba dodržet! Pro všechny velikosti kotlů platí v zásadě zadání dle směrnic VDI 2035 část 1/ část 2 a Věstníku s pokyny BDH č. 8. Okruh podlahového vytápění je třeba posuvzovat samostatně. Je třeba dbát údajů výrobců aditiv. resp. dodavatelů potrubí! Upozornění pro údržbu V rámci doporučené údržby kotle (každé 2 roky) je třeba kontrolovat tvrdost otopné vody a popř. doplnit odpovídající množství použitých přísad.
4.5
Provoz ve vlhkých prostorách WBS ve stavu při expedici a při provozu nezávislém na vzduchu okolního prostředí má stupeň krytí IPx4D (viz obr. 3). Instalace ve vlhkých prostorách musí splnit následující podmínky: – provoz nezávisle na vzduchu okolního porstředí – k dodržení stupně krytíI Px4D: Prostorový termostat RGT se nesmí provozovat ve vlhkých prostorách! – všechny vývodní resp. přívodní elektrické kabely musejí být vedeny a pevně uloženy v kabelových průchodkách se závitem a s prvkem odlehčení tahového pnutí. Šroubení třeba pevně utáhnout, tak aby se do vnitřku elektroinstalace nemohla dostat voda!
4.6
Pokyny k místu montáže Pozor! Při instalaci WBS k provozu topení nebo společně se zásobníkem je třeba respektovat: K zabránění poškozením vodou zejména následkem možných úniků ze zásobníku je třeba při instalaci učinit vhodná preventivní opatřeníi.
Stanoviště je třeba zvolit zvláště s ohledem na vedení potrubí odvodu spalin. Při instalaci kotle se musí dodržet uvedené odstupy od stěn.
16
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Prostor instalace • Prostor instalacemusí být suchý, teplota okolního prostředí musí být v rozsahu 0–45 °C.
Před instalací Směrem dopředu musí být dostatečný prostor pro kontrolní prohlídky a údržbářské práce.
4.7
Odstupy Obr. 3: Odstupy WBS v prostorách koupelny příp. sprchy 2 ,4 m
0 ,6 m 2 ,4 m
0 ,6 m
Rozsah S c h u t z ochrany b e r e i c h 33
Rozsah S c h u tz b e r e ic h 2 2 ochrany
Rozsah S c h u t zochrany b e r e i c h 33
SRozsah c h u tz bochrany e r e ic h 2 2
120-396 080.4 06.08 Sa
Při montáži WBS v prostorách koupelen nebo sprch v obytných oblastech je třeba respektovat rozsahy ochrany a minimální odstupy dle VDE 0100, část 701. WBS odpovídá stupni krytí IPx4D (rozsah ochrany 2 příp. 1) dle VDE 0100, část 701 a smí se instalovat v místech s rozsahem ochrany 2 (viz také výše uvedené pokyny „Provoz ve vlhkých prostorách“). V místech s rozsahem ochrany 1 se smí WBS instalovat jen tehdy, když se nedá počítat se stříkající vodou (např. masážní sprchy). V místech s rozsahem ochrany 1 a 2 je dovoleno jen pevné uložení kabelů dle VDE 0100, část 701! Při dimenzování odstupů se berou v úvahu zdi a pevné dělící příčky.
WBS 14-22 D
17
18
120-396 080.4 06.08 Sa
4.8
Schéma hydraulického systému
Příklad použití: topný okruh s čerpadlem a prostorovým termostatem, vč. regulace teploty zásobníku
Před instalací Příklad použití
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Schéma připojení
Před instalací
Další příklady použití (topné okruhy se směšovačem, napojení na solární systém atd.) naleznete v Příručce k programování a hydraulickému systému.
WBS 14-22 D
19
Instalace
5.
Instalace
5.1
Připojení topného okruhu Topný okruh se pomocí šroubení s plochým těsněním připojuje k výstupní a vratné straně kotle. Doporučuje se montáž filtru do zpětné větve topení. U starých systémů je třeba před montáží celé topné zařízení důkladně propláchnout. Pojistný ventil U otevřených topných systémů připojte pojistné výstupní a vratné potrubí, u uzavřených topných systémů namontujte membránovou expanzní nádobu a pojistný ventil. Do výstupní a vratné větve je třeba namontovat uzavírací ventily.Ke zjednodušení montáže lze použít uzavírací soupravy ADH, popř. AEH (příslušenství).. Pozor! V propojovacím potrubí mezi kotlem a pojistným ventilem nesmí být možnost uzavření. Není povolena montáž čerpadel a armatur ani zúžených úseků potrubí. Vypouštěcí potrubí pojistného ventilu musí být provedeno tak, aby nebylo možné zvýšení tlaku při reakci pojistného ventilu. Nesmí být vyvedené ven, ústí musí být volné a viditelné. Případně unikající topná voda musí být bezpečně odvedena.
5.2
Kondenzační voda Přímé svedení kondenzační vody do domovního systému kanalizace je přípustné jen tehdy, když je systém zhotoven z materiálů odolných vůči korozi (např. PP trubky, kamenina apod.). Není-li tomu tak, je nutné nainstalovat neutralizační zařízení BRÖTJE (příslušenství). Kondenzační voda musí mít možnost volně odtékat do výlevky. Mezi výlevkou a systémem kanalizace musí být nainstalován protipachový uzávěr. Hadici na kondenzační vodu z kotle WGB je třeba prostrčit otvorem ve dně. Jestliže pod výpustí kondenzační vody není možnost svedení, doporučujeme použít neutralizační a přečerpávací zařízení BRÖTJE. Pozor! Před uvedením do provozu výpust kondenzační vody pro zařízení WBS naplňte vodou. K tomu před montáží potrubí odvodu spalin nalijte 0,25 l vody do nátrubku odvodu spalin.
Utěsnění a napuštění zařízení • Topné zařízení se napouští přes vratnou větev WBS (viz Technické údaje)! • Zkontrolujte těsnost (max. zkušební tlak vody 3 bary).
20
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
5.3
Instalace 5.4
Přípojka odvodu spalin Potrubí odvodu spalin musí být dimenzováno pro provoz zařízení WBS jako plynového kondenzačního zařízení s teplotami spalin nižšími než 120 °C (potrubí odvodu spalin typu B). K tomuto účelu je určen systém potrubí odvodu spalin KAS, který má společnost BRÖTJE schválený v souladu se stavebním právem, viz obr. 4. Tento systém je odzkoušený se zařízením WBS a certifikovaný organizací DVGW (Německý plynárenský a vodárenský svaz) jako celý systém. Při montáži je třeba respektovat přiložený návod k montáži systému potrubí odvodu spalin. Číslo schválení systému potrubí odvodu spalin KAS 80 Systémy potrubí odvodu spalin mají následující čísla schválení: – Jednostěnný systém KAS 80, Z-7.2-1104 – Soustředný systém KAS 80, Z-7.2-3254 – KAS 80 pružný Z-7.2-3028
120-396 080.4 06.08 Sa
Obr. 4: Možnosti připojení se systémem KAS 80 (příslušenství)
WBS 14-22 D
21
Instalace 5.5
Systém odvodu spalin
Tab. 4: Přípustné délky potrubí odvodu spalin u systému KAS 80 (DN 80/125) Základní montážní sada KAS 80/2 KAS 80/2 s LAA jednostěnný v šachtě, nezávislý na vzduchu z prostoru Kotel max. vodorovná délka max. celková délka potrubí odvodu spalin max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1)
jednostěnný v šachtě, závislý na vzduchu z prostoru
Typ WBS 14 D WBS 22 D WBS 14 D WBS 22 D [m] 3 3 [m] 11 16 25 25
Základní montážní sada
2
2
KAS 80/2 s AGZ
KAS 80/5 S
Typ WBS 14 D WBS 22 D WBS 14 D WBS 22 D [m] 5/3 3 [m]
22
22 1/2
Základní montážní sada
KAS 80 FLEX pružné potrubí odvodu spalin, jednostěnné v šachtě, nezávislé na vzduchu z prostoru
Kotel max. vodorovná délka max. celková délka potrubí odvodu spalin max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1)
16
KAS 80/6 soustředný na vnější stěně, nezávislý na vzduchu z prostoru
WBS 14 D WBS 22 D 3 8
10 2
KAS 80 FLEX s LAA
KAS 80/M
pružné potrubí odvodu jednostěný v šachtě, spalin, jednostěnné v kovový konec potrubí šachtě, závislé na odvodu spalin nezávislý na vzduchu z prostoru vzduchu z prostoru
WBS 14 D WBS 22 D 3 25 25
2
2
2
K80 AWA, připojení na vnější stěnu max. 11 kW topný výkon, 24 kW ohřev vody, soustředný nezávislý na vzduchu z prostoru
Připojení LAS
Připojení FU
koncentrické pro LAS komín, p.-l.-nezávisle
koncentrické pro FU komín. s LAA, p.-l.-závisle
Typ WBS 14 D WBS 22 D WBS 14 D WBS 22 D 3) [m] 2
max. celková délka [m] potrubí odvodu spalin max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1)
WBS 14 D WBS 22 D 3 11 16
0
Typ WBS 14 D WBS 22 D WBS 14 D WBS 22 D [m] 3 3 [m] 11 15 15 15
Základní montážní sada
Kotel max. vodorovná délka
11
soustředný v šachtě, nezávislý na vzduchu z prostoru
2
oddělené potrubí spalin/ soustředná střešní přívodu vzduchu průchodka, nezávislá na nezávislé na vzduchu z vzduchu z prostoru prostoru Kotel max. vodorovná délka přívodu vzduchu / odvodu spalin max. celková délka potrubí odvodu spalin max. počet ohybů bez odečtení od celkové délky 1) přívod vzduchu / odvod spalin
KAS 80/2 s K80 SKB
WBS 14 D
WBS 22 D
3)
2
3)
3)
1
3)
3)
1) včetně
základních montážních sad počet ohybů (ohyb=90°) ve vodorovné oblasti, DN 80 3) Maximální možné délky musí uvést výrobce komínu. Musí se provést technické měření topeniště podle normy EN 13384, část 1 a 2, popř. dimenzování odpovídající osvědčení LAS.
22
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
2) max.
Instalace 5.6
Obecné pokyny k systému potrubí odvodu spalin Normy a předpisy Kromě obecných pravidel techniky je nutno dodržovat zejména: – Ustanovení přiloženého schvalovacího osvědčení – Prováděcí předpisy DVGW-TRGI, G 600 – Ustanovení stavebních právních předpisů spolkových zemí v souladu s nařízením o topeništích a stavebním řádem. Pozor: na základě různých ustanovení v jednotlivých spolkových zemích a regionálně odlišné manipulace (vedení odvodu spalin, čisticí a kontrolní otvory atd.) byste se před započetím montáže měli poradit s kompetentním obvodním kominickým mistrem. Zatížené komíny Při spalování pevných nebo kapalných paliv dochází ke vzniku usazenin a znečištění na příslušné cestě spalin. Cesty spalin tohoto druhu nejsou bez předchozí úpravy vhodné k přívodu vzduchu pro spalování v plynových kotlech. Máli se vzduch pro spalování nasávat stávajícím komínem, pak musí tuto cestu spalin zkontrolovat a příp. vyčistit kompetentní kominický mistr. Jestliže stavební vady a nedostatky (např. staré, drobivé komínové spáry) brání využití k přívodu vzduchu pro spalování, je potřebné provést vhodná opatření, např. jako odstředivé vyčištění komínu. Znečištění vzduchu pro spalování cizími látkami musí být spolehlivě vyloučeno. Jestliže není možné provést potřebnou sanaci stávající cesty spalin, může být zařízení k výrobě tepla na koncentrickém potrubí odvodu spalin provozováno nezávisle na vzduchu okolního prostředí. Alternativně je možný provoz závislý na vzduchu okolního prostředí. Důkladné vyčištění musí kompetentní obvodní kominík provést v obou případech. Požadavky na šachtu Zařízení odvodu spalin je potřeba umístit uvnitř budov ve vlastních větraných šachtách. Šachty musejí být zhotoveny z nehořlavých, tvarově stálých stavebních hmot. Časový interval požární odolnosti šachty: 90 min., u budov s malou stavební výškou: 30 min. Potrubí odvodu spalin může být v šachtě vedeno šikmo pod úhlem 15° nebo 30°. Ochrana před bleskem
120-396 080.4 06.08 Sa
Kryt komínové hlavice musí být propojen s příp. existující soustavou na ochranu před úderem blesku a napojen na uzemnění domu. Tyto práce musí provést odborný podnik pro instalace ochrany před úderem blesku příp. odborný elektropodnik.
WBS 14-22 D
23
Instalace 5.7
Montáž systému odvodu spalin Montáž se sklonem Potrubí odvodu spalin musí být uloženo se sklonem k WBS, aby mohla kondenzačni voda z potrubí odvodu spalin odtékat do centrální sběrné nádrže kondenzátu v WBS.
Minimální sklony jsou pro: – vodorovné potrubí odvodu spalin: min. 3° (min. 5,5 cm na jeden metr) – Průchod vnější stěnou: min. 1° (min. 2,0 cm na jeden metr) Pracovní rukavice Doporučuje se při montážních pracích zvláště při zkracování trubek nosit pracovní rukavice. Zkracování trubek Všechny trubky DN 70, DN 80 příp. DN 110 a všechny koncentrické trubky DN 70/110, DN 80/125 příp. DN 110/150 lze zkrátit. Po odříznutí pilkou je potřeba konce trubek pečlivě zbavit otřepů. Při krácení koncentrické trubky se musí odříznout kus trubky délky min. 6 cm od vnější trubky. Pružinový kroužek pro Pružný kroužek k vystředěšní vnitřní trubky odpadne. Příprava montáže K upevnění opěrné lišty do protilehlé stěny otvoru šachty je třeba na výšku hrany otvoru projektovat vrtaný otvor (d=10 mm). Potom čep vzpěrné lišty zatlučte až na doraz do vyvrtaného otvoru (obr. 5). Obr. 5: Montáž vzpěrné lišty
1 0 m m
1 0 m m
Zavedení do šachty
Okraj distanční rozpěrky se kolmo ohne a potom se rozpěrky vyrovnají ke středu šachty. Trubky a tvarovky je potřeba namontovat tak, aby spojky byly uspořádány proti směru proudění kondenzační vody.
24
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Potrubí odvodu spalin se spustí shora do šachty. K tomuto účelu na opěrnou patku upevněte lano a trubku zasouvejte shora po kouskách. Aby součásti při montáži nesklouzly a nerozložily se, musí být lano až do ukončení montáže potrubí odvodu spalin uržováno napnuté. Jsou-li potřeba distanční rozpěrky, musejí být umístěny na trasě potrubí minimálně po každých 2 m.
Instalace Po zavedení trubky opěrnou patku vložte do vzpěrné lišty a celek vyrovnejte (v jedné rovině a bez pnutí). Poklop šachty na komínové hlavici je potřeba namontovat tak, aby do prostoru mezi potrubím odvodu spalin a šachtou nemohly proniknout žádné atmosferické srážky a vzduch k zadnímu větrání mohl bezvadně proudit (obr. 6). Obr. 6: Zavedení do šachty
Spojení prvků vsunutím do sebe K vzájemnému spojení se trubky a tvarovky musejí do spojky vložit až po její spodní část. Mezi jednotlivými prvky je potřeba používat jen originální profilová těsnění z montážní sady příp. originální náhradní těsnění. Před spojením vsunutím do sebe se musejí těsnění potřít silikonovou pastou, která je součástí dodávky. Při ukládání potrubí je potřeba dbát na to, aby byly trubky namontovány souose a bez pnutí. Tým se předejde možným netěsným místům úniků u těsnění. Při výměně použijte nová těsnění! Při demontáži potrubí odvodu spalin, musíte k montáži použít nová těsnění!
5.8
Práce se systémem odvodu spalin KAS/DAS Doplňkové ohyby
120-396 080.4 06.08 Sa
Snížení celkové délky potrubí odvodu spalin o: – jedno koleno 87° = 1,00 m – jedno koleno 45° = 0,50 m – jedno koleno 30° = 0,35 m – jedno koleno 15° = 0,20 m
WBS 14-22 D
25
Instalace Minimální rozměry šachty Obr. 7: Minimální rozměry šachty
Systém
Vnější Ř spojky D [mm]
KAS 80 (DN 80) s jednou stěnou KAS 80 (DN 125) koncentrické KAS 80/3 (DN 110) s jednou stěnou KAS 110 KAS 80 FLEX (se spojkami) KAS 80 FLEX (bez spojek)
94 132 124 128 83 83
Min. vnitřní rozměr šachty krátká strana A [mm] 135 173 165 170 140 125
kulatá B [mm] 155 190 180 190 160 145
Zadní větrání Při provozu kondenzačního zařízení s KAS 80 a LAA 100 při závislosti na vzduchu okolního prostředí musí být šachta opatřena zadním větráním pod vstupem potrubí odvodu spalin v prostoru instalace. Volný profil musí mít minimálně Amin = 125 cm2, vhodná mřížka pro přívod vzduchu je součástí příslušenství. Při provozu s KAS 80 bez závislosti na vzduchu okolního prostředí nesmí mít šachta žádné otvory. Čisticí a kontrolní otvory prvků zabudovaných v šachtě musí být při provozu kondenzačního zařízení stále zavřené. K připojení na atestované komíny odsouhlasené stavebním dozorem (závislý provozní režim) je nutno KAS 80 použít společně s LAA 100. Již použité komíny Jestliže se jako šachta k uložení koncentrického potrubí odvodu spalin použije komín předtím využívaný u topeniš˙, kde se topilo olejem příp. tuhými palivy, musí komín předem důkladně vyčistit odborník. Vedení koncentrického potrubí odvodu spalin KAS 80 + K80 SKB také v šachtě je bezpodmínečně nutné!
120-396 080.4 06.08 Sa
Koncentrické potrubí odvodu spalin musí být v šachtě vedeno přímo.
26
AUGUST BRÖTJE GmbH
Instalace KAS 80: Uložení několika komínů přívodu vzduchu a odvodu spalin od různých výrobců Zvolený komín přívodu vzduchu a odvodu spalin musí mít právní stavební osvědčení DIBt pro způsobilost k provozu s uložením v rámci několika komínů. Průměry, výšky a maximální počet zařízení lze nalézt v tabulkách dimenzování ve schvalovacím rozhodnutí. Výška nad střechou Ohledně minimální výšky nad střechou platí právní předpisy jednotlivých zemí o komínech a zařízeních odvodu spalin.
5.9
Čisticí a kontrolní otvory Pozor! Musí být možné čistit potrubí spalin a kontrolovat jeho volný průřez a těsnost. V místě instalace WBS je třeba umístit minimálně jeden čistící a kontrolní otvor. Potrubí spalin v budovách, jež nelze kontrolovat a čistit ze strany ústí, musejí mít v horní části zařízení odvodu spalin nebo nad střechou další čisticí otvor. Potrubí spalin na venkovní stěně musejí mít v dolní části zařízení odvodu spalin minimálně jeden čisticí otvor. U zařízení odvodu spalin s konstrukčními výškami ve svislé části < 15,00 m, délkou potrubí vodorovné části < 2,00 m a maximálním průměrem potrubí 150 mm s maximálně jedním ohybem (kromě ohybu přímo u kotle a v šachtě) postačí jeden čistící a kontrolní otvor v prostoru instalace WBS.
120-396 080.4 06.08 Sa
Šachty zařízení odvodu spalin nesmějí mít žádné otvory, s výjimkou nutných čisticích a kontrolních otvorů a rovněž otvorů pro zadní odvětrání potrubí odvodu spalin. Upozornění: aby nebyla nepříznivě ovlivňovaná regulace kotle, na základě malého tahu je třeba v trubce odvodu spalin do komína nebo v komíně namontovat regulátor tahu.
WBS 14-22 D
27
Instalace 5.10
Přípojka plynu Přípojení plynu smí provést jen instalatér s osvědčením pro montáže plynových zařízení. Při montáži přípojky plynu a nastavení plynové části je třeba údaje nastavení uváděné výrobcem na štítku zařízení a doplňkovém štítku porovnat s místními podmínkami plynáren/rozvodných závodů plynu. Před plynové kondenzační zařízení je nutno nainstalovat schválený uzavírací ventil s protipožární uzavírací armaturou (součást příslušenství ADH, AEH). U starých plynových potrubí na místě instalace záleží na posouzení topenáře, zda v případě potřeby namontuje filtr plynu. Zbytky v trubkách a spojích trubek je potřeba odstranit. Zkouška těsnosti Před uvedením do provozu je nutno odzkoušet těsnost celého plynového potrubí a zejména míst spojů. Armatura u plynového hořáku smí být zatížena maximálně tlakem 150 mbar. Odvzdušnění plynové soustavy Před prvním uvedením do provozu je potřeba plynovou soustavu odvzdušnit. K tomuto účelu je nutno otevřít nátrubek pro připojení tlaku a provést odvzdušnění při respektování preventivních bezpečnostních opatření. Po odvzdušnění je nutno zkontrolovat nepropustnost připojení! Nastavení z výrobního závodu Kotel WBS je z výrobního závodu nastaven na jmenovité tepelné zatížení. – Druh plynu LL (zemní plyn L s Wobbe indexem WoN = 12,4 kWh/ m3 nebo – Druh plynu E (zemní plyn E s Wobbe indexem WoN = 15,0 kWh/m3 Aktuálně nastavený druh plynu lze zjistit na doplňkovém štítku nalepeném na hořáku. Před instalací kotle WBS je třeba nastavení z výrobního závodu porovnat s místními podmínkami plynáren/ rozvodných závodů plynu. Regulátor tlaku plynu na plynové armatuře je zapečetěný. Provedení na kapalný plyn Při chybovém hlášení „133” (viz tabulku chybových kódů) může být příčinou nedostatek plynu, je proto potřeba zkontrolovat množství náplně v nádrži kapalného plynu. Tlak v přívodním potrubí Tlak v přívodním potrubí musí být v následujícím rozsahu: u kapalného plynu: 42,5 mbar - 57,5 mbar Tlak v přívodním potrubí se měří na měřícím nátrubku plynové armatury jako dynamický tlak průtoku (obr. 8).
28
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
u zemního plynu: 18 mbar - 25 mbar
Instalace
Pozor! Při tlaku v přívodním potrubí mimo uvedené rozsahy nesmí být kotel uveden do provozu! Je potřeba uvědomit plynárnu/ rozvodný závod plynu.
5.11
Obsah CO2 Při prvním uvedení do provozu, při údržbě kotle v pravidelných časových intervalech a i po přestavbách kotle nebo zařízení odvodu spalin je nutno překontrolovat obsah CO2ve spalinách. Obsah CO2 při provozu viz oddíl „Technické údaje“. Příliš vysoké hodnoty CO2 mohou mít za následek nehygienické spalování (vysoké hodnoty CO) a poškození hořáku. Příliš nízké hodnoty CO2 mohou mít za následek problémy při zapalování. Hodnota CO2 se nastavuje seřízením tlaku plynu na plynové armatuře (viz strana 30). Při použití kotleí WBS v oblastech s kolísající kvalitoíu zemního plynu je třeba obsah CO2 nastavit dle aktuálního Wobbe indexu (dotaz u plynáren/rozvodných závodů plynu). Nastavovaný obsah CO2 je třeba určit následujícím způsobem: ➜ Obsah CO2 = 8,5 - (WoN - je aktuální Wol) * 0,5 Množství vzduchu nastavené ve výrobním závodě se nesmí měnit.
5.12
Přechod z kapalného plynu na zemní plyn, příp. opačně Druh plynu pro kotel smí změnit pouze servisní technik s osvědčením pro práci s plynem. • Odpojte přívod napětí do kotle plynového topení. • Uzavřete uzávěr plynu. • Vyměňte plynovou trysku. Použijte přiložená nová těsnění! Obsah CO2 je třeba nastavit na plynovém ventilu seřízením tlaku v trysce (viz oddíl „Směrné hodnoty tlaku v trysce“).
120-396 080.4 06.08 Sa
Obsah CO2 musí být jak při maximálním tak i při malém zatížení v rozsahu hodnot dle oddílu „Technické údaje“.
WBS 14-22 D
29
Instalace 5.13
Plynová armatura Obr. 8: Plynová armatura (nastavení tlaku v trysce šroubovacím nástavcem Torx T15)
Nátrubek pro měření tlaku v trysce
Nastavení na maximální zatížení
Nastavení na malé zatížení (je třeba předem sejmout ochranný kryt)
Ochranné ucpávky
Nátrubek pro měření tlaku v přívodním potrubí
Šroubovací nástavec Torx je v přibaleném příslušenství.
Nastavení příp. kontrola hodnot CO2 K nastavení a kontrole hodnot CO2 je kotel WBS v provozu při vypnuté funkci regulátoru.
• Vyčkejte, až se displej znovu přepne na základní zobrazení. Stiskněte informační tlačítko. Na displeji se zobrazí hlášení Vypnutí funkce regulátoru Nastavení požadované hodnoty. Na displeji se zobrazí aktuální stupeň změny. • Stiskněte tlačítko OK. Nyní lze upravovat a měnit požadovanou hodnotu, kterou je pak třeba potvrdit tlačítkem OK. Regulace tím převezme zobrazenou požadovanou hodnotu. Vypnutí funkce regulátoru se ukončí stiskem tlačítka provozních režimů topení po dobu cca 3 sekund, dosažením maximální teploty v kotli nebo uplynutím časového omezení.
30
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Vypnutá funkce regulátoru (ruční nastavení výkonu hořáku) • Přepínač provozních režimů topení stiskněte na cca 3 sekundy, až se na displeji zobrazí hlášení Aktivováno vypnutí funkce regulátoru.
Instalace 5.14
Orientační hodnoty tlaku v trysce Orientační hodnoty průtoku plynu, tlaku v trysce a obsahu CO2 Hodnoty uvedené v tab. 5 a 6 je třeba chápat jako orientační. Rozhodující je nastavit množství plynu prostřednictvím tlaku v trysce tak, aby byl obsah CO2 v rozsahu uvedených hodnot (viz "Technické údaje"). Při použití WBS v oblastech s kolísající jakostí zemního plynu je třeba nastavit obsah CO2 podle aktuálního Wobbe indexu (zjistit dotazem u dodavatele plynu). Nastavovaný obsah CO2 se určí takto: ➜ Obsah CO2 = 8,5 - (WoN - Woaktuální) * 0,5
Tab. 5: Orientační hodnoty tlaku v trysce (maximální zatížení) Model WBS 14 D WBS 22 D Jmenovité tepelné Topení kW 3,5 - 14,0 4,9 - 22,0 zatížení Jmenovitý tepelný výkon 80/60 °C kW 3,4 - 13,6 4,7 - 21,3 50/30 °C kW 3,7 - 14,6 5,2 - 22,8 Průměr trysky pro zemní plyn E (G20) mm 4,60 5,40 kapalný plyn (propan) mm 4,20 4,20 Směrné hodnoty tlaku v trysce** G20 (15,0)* mbar 4,3 - 5,3 6,0 - 7,0 propan mbar 4,3 - 5,3 6,0 - 7,0 * hodnoty v závorkách = Wobbe index WoN v kWh/m3 **při tlaku na konci kotle 0 mbarů, 1013 hPa, 15 °C, obsah CO2 se má pohybovat
u zemního plynu od 8,3 % do 8,8 % u kapalného plynu od 9,5 % do 10,0 %
Tab. 6: Orientační hodnoty průtoku zemního plynu Model Jmenovité tepelné (maximální kW zatížení zatížení)
WBS 14 D
WBS 22 D 22,0
Průtok plynu v l/min. 33 31 29 28 27 26 25 23 22 21 20
52 49 46 44 43 41 39 37 35 33 32
120-396 080.4 06.08 Sa
Provozní výhřevnost HuB v kWh/m3
7,0 7,5 8,0 8,4 8,5 9,0 9,5 10,0 10,5 11,0 11,5
WBS 14-22 D
31
Instalace 5.15
Připojení k elektrické síti (všeobecně) Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Všechny práce spojené s elektrickou instalací smí provádět pouze odborník vyškolený v oblasti elektrotechniky! ➜ Sít˙ové napětí AC 230 V +6% -10%, 50 Hz Při instalaci je nutno v Německu respektovat ustanovení VDE a místních předpisů, ve všech ostatních zemích příslušné předpisy. Připojení k elektrické síti je nutno provést se správnou polaritou a tak, aby nebylo možné zaměit póly. V Německu lze připojení realizovat přístupnou zástrčkou s nezaměnitelnými póly nebo jako pevné připojení. Ve všech ostatních zemích je třeba provést pevné připojení. Doporučuje se před WBS vřadit hlavní vypínač. Tento vypínač by měl odpojovat všechny póly a vzdálenost rozpojených kontaktů by měla být min. 3 mm. Všechny připojené součásti musejí být provedeny v souladu s VDE. Přpojovací kabely je nutno nainstalovat s odlehčením tahového pnutí. Délky kabelů Kabely sběrnice/kabely čidel nevedou sít˙ové napětí, ale bezpečné nízké napětí. Nesmějí být uloženy paralelně se sít˙ovými kabely (rušivé signály). V opačném případě je třeba instalovat stíněné kabely. Přípustné délky kabelů pro všechna čidla: Měděné kabely do 20 m: 0,8 mm2 Měděné kabely do 80 m: 1 mm2 Měděné kabely do 120 m:1,5 mm2 Typy kabelů: např. LIYY nebo LiYCY 2 x 0,8 Prvky odlehčení tahového pnutí Všechny elektrické kabely musejí být vedeny otvory umístěnými na dně kotle a upevněny v přiložených kabelových průchodkách se závitem. Kromě toho je třeba kabely uložit v prvcích odlehčení tahového pnutí ve spínacím poli a připojit je dle schématu zapojení (obr. 9). Stupeň krytí IPx4D
120-396 080.4 06.08 Sa
Za účelem splnění stupně krytí IPx4D a na základě předepsaného vzduchotěsného utěsnění vzduchové komory je nutno kabelové průchodky se závitem pevně dotáhnout tak, aby těsnící kroužky kabely neprodyšně utěsnily.
32
AUGUST BRÖTJE GmbH
Instalace
Obr. 9: Prvek odlehčení tahového pnutí
1
1. 2. 3. 4.
2
3
4
Kabely se vlloží a svorky se zaklapnou, až zaskočí jejich aretaceí Šroubové svorky se stlačí směrem dolů Šroubová svorka se dotáhne šroubovákem K otevření kabelových svorek se západkový mechanizmus aretace zdvihne šroubovákem
Oběhová čerpadla Dovolené proudové zatížení na každý výstup čerpadla je IN max = 1 A. Pojistky přístroje Pojistky přístroje v řídicí a regulační jednotce: - F1 - T 6,3 H 250 ; sít˙ Připojení čidel / součástí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Je nutno dodržet schéma zapojení! Příslušenství se namontuje a připojí dle přiložených návodů. Provede se připojení na sít˙. Zkontroluje se uzemnění. Čidlo venkovní teploty (součástí dodávky) Čidlo venkovní teploty je přibaleném příslušenství. Připojení viz schéma zapojení. Výměna kabelů Veškeré připojovací kabely a vedení kromě sít˙ového připojení musejí být být při výměně nahrazena speciálními vedeními BRÖTJE. Při výměně sít˙ového přívodního kabelu je nutno používat pouze kabely typů H05VV-F. Ochrana proti nebezpečnému dotyku a stupeň krytí IPx4D
120-396 080.4 06.08 Sa
K zabezpečení ochrany proti nebezpečnému dotyku a stupně krytí IPx4D je po otevření WBS třeba šroubované části krytů znovu připevnit příslušnými šrouby.
WBS 14-22 D
33
Uvedení do provozu
6.
Uvedení do provozu Pozor nebezpečí! První uvedení do provozu smí provést pouze servisní technik s osvědčením! Servisní technik ověří těsnost potrubí, náležitou funkci všech regulačních, řídicích a ochranných bezpečnostních zařízení a změří hodnoty spalování. Při neodborném provedení vzniká nebezpečí závažné újmy osobám, ohrožení životního prostředí a věcných škod! Dodržujte kontroly dle seznamu v oddílu 6.7!
6.1
Zapnutí Nebezpečí opaření! Z vypouštěcího potrubí pojistného ventilu může krátkodobě unikat horká voda. 1. Zapněte nouzový vypínač topení
2. Otevřete uzavírací zařízení plynu 3. Otevřete sklopný kryt ovládacího panelu a na ovládacím panelu kotle zapněte provozní spínač
4. Tlačítkem provozních režimů topení na ovládací jednotce regulace zvolte provozní režim Automatický provoz Auto .
5. Nastavte požadovanou teplotu místnosti otočným knoflíkem ovládací jednotky regulace
6.2
Teploty pro topení a teplou vodu Při nastavování teplot pro topení a teplou vodu je třeba dodržovat údaje v oddílu Programování. Pro přípravu teplé vody se doporučuje nastavení teploty na 55 °C . Časy pro teplou vodu se nastavují v časovém programu 4/TUV. Pro vaše pohodlí by měl být začátek ohřevu teplé vody cca. 1 hodinu před začátkem topení.
Individuální časový program S použitím standardních nastavení lze plynové zařízení uvést do provozu bez dalších úprav. Pro nastavení např. individuálního časového programu respektujte prosím oddíl Programování a nastavení.
34
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
6.3
Uvedení do provozu 6.4
Programování potřebných parametrů Za normálních okolností není nutné upravovat ani měnit parametry regulace (příklad použití). Je třeba pouze nastavit datum / čas a případně časové programy. Nastavení parametrů je popsáno v oddíle Programování.
6.5
Nouzový režim (ruční režim) Nastavení nouzového režimu zařízení: • Stiskněte tlačítko OK • Zvolte položku nabídky Údržba / Servis • Nastavte funkci ruční režim (prog. č. 7140) na „Zap“ Čerpadla topného okruhu jsou zapnutá a směšovač je nastavený na ruční režim. Při zapnutém ručním režimu můžete jeho požadovanou hodnotu nastavit následovně: • Stiskněte tlačítko Info • Potvrďte tlačítkem OK • Nastavte požadovanou hodnotu otočným knoflíkem • Potvrďte nastavení tlačítkem OK Podívejte se též do oddílu Vysvětlení k panelu nastavení.
6.6
Poučení provozovatele Poučení Provozovatel musí být podrobně poučen o ovládání topného zařízení a o způsobu činnosti ochranných bezpečnostních zařízení. Obzvláště je ho třeba upozornit na následující: – že nesmí zavřít nebo zastavět otvor pro přívod vzduchu; – že připojovací nátrubek vzduchu pro spalování na horní straně zařízení musí být přístupný pro kominíka; – že v blízkosti plynového spotřebiče nesmí uskladňovat vznětlivé materiály a kapaliny; – na kontrolní opatření, která musí provozovatel provádět sám: – na kontrolu tlaku na tlakoměru; – na kontrolu zachycovací nádoby pod vypouštěcím potrubím pojistného ventilu; – na časové intervaly prohlídek a čištění, které smějí vykonávat pouze servisní technici plynu s osvědčením.
120-396 080.4 06.08 Sa
Podklady – Stručný návod k obsluze a ovládání uložte v přihrádce za sklopným krytem ovládacího modulu kotle. – Podklady patřící k topnému zařízení se předávají s upozorněním, že je třeba je uchovávat v místě zařízení výroby tepla. – Seznam kontrol z prvního uvedení do provozu s potvrzením a právně závazným podpisem vydaný provozovateli: byly použity pouze součásti, označené a odzkoušené dle příslušné normy. Všechny součásti byly namontovány dle údajů výrobce. Celé zařízení odpovídá normě. WBS 14-22 D
35
Uvedení do provozu 6.7
Seznam kontrol pro první uvedení do provozu
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Stanoviště zařízení Provozovatel Typ kotle/označení Výrobní číslo
8.
Zkontrolováno zařízení na odvod spalin?
9.
Zkontrolováno a odvzdušněno potrubí plynu?
10. 11.
Změřen klidový tlak na vstupu plynové armatury? Zkontrolován volný chod čerpadel?
12.
Napuštění topného zařízení
13. 14.
Používané přísady do vody Zavřen uzávěr blokující provoz topného čerpadla přirozenou cirkulací samotíží? Změřen dynamický tlak plynu při plném zatížení na vstupu plynové armatury? Změřen tlak plynu v trysce při plném zatížení na výstupu plynové armatury? Obsah CO2 při malém zatížení Obsah CO při malém zatížení Obsah CO2 při plném zatížení Obsah CO při plném zatížení Topný provoz Kontrola funkcí: Ohřev teplé vody
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Wobbe index (teplo spalování) Provozní výhřevnost Zkontrolována těsnost všech potrubí a připojovacích míst? Parametry plynu
23.
Čas / datum
24.
Požadovaná hodnota Komfort v topném okruhu 1/2 Jmenovitá požadovaná hodnota pro teplou vodu Automatický denní časový program Zkontrolována topná křivka?
25.
Programování:
26. 27.
29.
Zkontrolována těsnost zařízení odvodu spalin v provozu (např. měření CO2 v kruhové mezeře)? Provozovatel poučen?
30.
Dokumenty předány?
28.
Byly použity pouze součásti odkoušené a označené v souladu s příslušnou normoui. Všechny součásti zařízení byly namontovány v souladu s údaji výrobce. Celé zařízení odpovídá normě.
kWh/mł kWh/mł
............................... ...............................
❑ ❑ ❑ mbar
...............................
❑ ❑ ...............................
❑ mbar
...............................
mbar
...............................
% ppm % ppm
............................... ............................... ............................... ...............................
❑ ❑ ❑ °C
...............................
°C hodiny
............................... ...............................
❑ ❑ ❑ ❑ Datum / podpis Razítko firmy
...............................................
120-396 080.4 06.08 Sa
Aby byl zaručen spolehlivý a úsporný provoz zařízení k výrobě tepla po dlouhou dobu, doporučujeme jeho každoroční údržbu.
36
AUGUST BRÖTJE GmbH
Ovládání
7.
Ovládání
7.1
Ovládací prvky Obr. 10: Ovládací prvky
Tlačítko provozních režimů teplé vody
Tlačtíko provozních režimů topení
Ovládací jednotka regulace
Displej
Tlačítko ESC (přerušení)
Tlačítko OK (potvrzení)
Informační tlačítko
Tlačítko Kominík
Otočný knoflík
Provozní spínač
Tlakoměr
120-396 080.4 06.08 Sa
Tlačítko odblokování
WBS 14-22 D
37
Ovládání 7.2
Zobrazení Obr. 11: Symboly na displeji
sRE081A
Význam zobrazených symbolů Topení na požadovanou hodnotu Komfort Topení na sníženou požadovanou hodnotu Topení na požadovanou hodnotu Ochrana proti mrazu Probíhající proces Funkce Dovolená aktivní Vztah na topný okruh 1 nebo 2 Hlášení údržby
120-396 080.4 06.08 Sa
INFO PROG ECO
Hlášení chyby Informační úroveň aktivní Nastavovací úroveň aktivní Topení vypnuto (léto/zima - přepínací automatika nebo automatika ukončení topení aktivní)
38
AUGUST BRÖTJE GmbH
Ovládání 7.3
Obsluha a ovládání Nastavení topného provozu Tlačítkem provozních režimů topení se přepínají provozní režimy topení. Zvolené nastavení je označeno sloupcem pod symbolem provozního režimu.
Automatický provoz
Auto
– Topení dle časového programu – Požadované hodnoty teploty nebo dle časového programu – Funkce ochrany (zařízení na ochranu proti mrazu, ochrana proti přehřátí) – Přepínací automatika léto/zima (automatické přepnutí topení a letního režimu počínaje od určité venkovní teploty) – Automatika ukončení topení přes den (automatické přepnutí topení a letního režimu, pokud venkovní teplota překročí požadovanou hodnotu teploty v místnosti)
Nepřetržitý provoz nebo
– Topení bez časového programu – Aktivní funkce ochrany – Přepínací automatika léto/zima není aktivní při nepřetržitém provozu s požadovanou hodnotou Komfort – Automatika ukončení topení přes den není aktivní při nepřetržitém provozu s požadovanou hodnotou Komfort
Ochranný režim
– – – – –
Provoz bez topení Teplota v závislosti na ochraně proti mrazu Aktivní funkce ochrany Přepínací automatika léto/zima je aktivní Automatika ukončení topení přes den je aktivní
120-396 080.4 06.08 Sa
Nastavení režimu teplé vody ➜ Zapnuto: Teplá voda bude připravená dle vybraného spínacího programu. ➜ Vypnuto: Příprava teplé vody je deaktivovaná.
WBS 14-22 D
39
Ovládání Nastavení požadované hodnoty pro místnost ➜ Požadovaná
hodnota Komfort Požadovaná hodnota Komfort se nastaví přímo otočným regulátorem výšší (+) nebo nižší (-). ➜ Snížená požadovaná hodnota Snížená požadovaná hodnota se nastaví následujícím způsobem: – Stiskněte tlačítko potvrzení (OK) – Zvolte topný okruh – Zvolte parametr snížené požadované hodnoty – Nastavte sníženou požadovanou hodnotu na otočném regulátoru – Znovu stiskněte tlačítko potvrzení (OK) Stiskem tlačítka provozních režimů topného okruhu se z programové nebo informační úrovně přepnete zse zpět do základního zobrazení. Zobrazení informací Stiskem tlačítka Informace lze vyvolat různé teploty a hlášení, mimo jiné: • Teplota místnosti a venkovní teplota • Chybová nebo varovná hlášení
Chybová hlášení
Zobrazí-li se na displeji symbol chyby, vyskytla se v zařízení chyba. Stiskem tlačítka Informace lze vyvolat další údaje o chybě (viz Tabulka chybových kódů).
Hlášení o údržbě
Zobrazí-li se na displeji symbol údržby, existuje hlášení o údržbě nebo je zařízení ve zvláštním režimu. Stiskem tlačítka Informace lze vyvolat další údaje (Tabulka kódů údržby). Hlášení o údržbě není z výrobního závodu nastaveno jako aktivní.
Funkce Kominík
Tlačítkem Kominík bude aktivovaná popř. deaktivovaná funkce Kominík. Aktivovaná zvláštní funkce je na displeji indikována symbolem . Obnovení nastavení z výroby Nastavení z výroby se obnoví následujícím způsobem: – Na úrovni nastavení Specialista vyvolejte prog. č. 31 – Nastavení Ano změňte a vyčkejte, až se nastavení přepne zpět na Ne – Nabídku opust˙te stiskem tlačítka ESC Informace o úpravě a změně parametrů získáte v oddílu Programování.
40
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Nevyskystují-li se žádné chyby a nejsou-li k dispozici žádná varovná hlášení, tyto informace se nezobrazí.
Programování
8.
Programování Po montáži musíte provést programování.
8.1
Postup při programování Volbu úrovní nastavení a položek nabídky, jak ji provádějí koneční uživatelé a odborní technici v oblasti topení, je znázorněna na následujícím grafickém zobrazení :
Obr. 12: Volba úrovní nastavení a položek nabídky
Základní zobrazení Teplota kotle
stisknout
Informační tlačítko stiskněte po dobu cca. 3 s, dokud se na displeji nezobrazí Konečný uživatel
Úrovně nastavení: Konečný uživatel (K) Uvedení do provozu (U) včetně konečného uživatele (K)
Technik (T) včetně konečného uživatele (K) a uvedení do provozu (U)
OEM
120-396 080.4 06.08 Sa
zahrnujte všechny ostatní úrovně nastavení a je chráněno přístupovým heslem.
Položky nabídky: Čas a datum Obslužná jednotka Časový program TO1 Časový program TO2 Časový program 3/TOP Časový program 4/TUV Prázdniny TO1 Prázdniny TO2 Topný okruh 1 Topný okruh 2 Příprava TUV Kotel Solár Konfigurace Porucha Údržba/servis Stav zařízení Diagnostika zdroje tepla Diagnostika spotreby Info
V závislosti na volbě úrovní nastavení a programování nejsou všechny položky nabídky viditelné!
WBS 14-22 D
41
Programování 8.2
Úprava a změna parametrů Nastavení, která se nedají upravit a změnit přímo na ovládacím panelu, musíte provést v úrovni nastavení. Zásadní postup programování je v následujícím textu znázorněn na základě nastavení času a data.
Základní zobrazení: Teplota kotle
Stiskněte
.
Pomocí
zvolte položku nabídky Čas a
datum. Čas a datum Obslužná jednotka
Volbu potvrďte
Pomocí
.
zvolte položku nabídky
Hodiny / minuty.
Čas a datum Hodiny / minuty
Volbu potvrďte
Pomocí
.
proveďte nastavení hodin
(např. 15 hodin).
Čas a datum Hodiny / minuty
Nastavení potvrďte
proveďte nastavení minut
(např. 30 minut). Čas a datum Hodiny / minuty
42
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Pomocí
.
Programování
Nastavení potvrďte
. Čas a datum Hodiny / minuty
Stiskněte tlačítko spuštění provozu topného okruhu, tím se vrátíte do základního zobrazení. Teplota kotle
120-396 080.4 06.08 Sa
Stiskem tlačítka ESC vyvoláte předcházející položku nabídky. Hodnoty, které jste předtím upravili a změnili, přitom nebudou převzaty. Jestliže během přibližně 8 minut neprovedete žádná nastavení, bude automaticky vyvoláno základní zobrazení. Hodnoty, které jste předtím upravili a změnili, přitom nebudou převzaty.
WBS 14-22 D
43
Programování 8.3
Ovládací panel • Na panelu nastavení nejsou uvedeny všechny parametry zobrazené na displeji. • V závislosti na konfiguraci zařízení se na displeji nezobrazují všechny parametry uvedené na panelu nastavení. • K přepnutí do úrovní nastavení Konečný uživatel (K), Uvedení do provozu (U) a Technik (T) stiskněte tlačítko OK, potom na dobu přibližně 3 s informační tlačítko, zvolte požadovanou úroveň otočným knoflíkem a volbu potvrďte tlačítkem OK.
Tab. 7: Nastavení parametrů Nastavo
Změněn vací Prog. á Výchozí hodnota rozhraní č. hodnota
Funkce Čas a datum Hodiny / minuty Den / měsíc Rok Obslužná jednotka Jazyk Kontrast zobrazení Zablokování obsluhy
1 2 3
K K K
00:00 (h:min) 01.01 (den.měsíc) 2004 (Rok)
20 25 26
K K T
Němčina Vyp
Zablokování programování
27
T
Vyp
Uložit základní nastavení
30
T
Ne
Tento parametr je viditelný pouze na řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti! Aktivace základní nastavení
31
T
Ne
Použití jako
40
U
Prostorový přístroj 1
Tento parametr je viditelný pouze na řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti! Přiřazení přístroje 1
42
U
Topný okruh 1
Tento parametr je viditelný pouze na řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti, protože ovládací jednotka v kotli topení je pevně naprogramována na řídící jednotku! Obsluha TO2
44
U
Společně s TO1
Obsluha TOP
46
U
Společně s TO1
Působení prezenč. tlačítka
48
U
Ne
Tento parametr je viditelný pouze na řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti! Kalibrace čidla prostoru
54
T
0.0 °C
Vyp | Zap Vyp | Zap Ne | Ano
Ne | Ano
Prostorový přístroj 1 | Prostorový přístroj 2 | Obslužná jednotka | Servisní jednotka
Topný okruh 1 | Topný okruh 1 a 2
Společně s TO1 | Nezávisle Společně s TO1 | Nezávisle
Ne | Topný okruh 1 | Topný okruh 2 | Společně
Tento parametr je viditelný pouze na řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti!
44
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
1
Programování
Nastavo
Změněn vací Prog. á Výchozí hodnota rozhraní č. hodnota
Funkce
1
Časový program TO1 Předvolba Po - Ne
500
K
Po - Ne
1. fáze zap 1. fáze vyp 2. fáze zap 2. fáze vyp 3. fáze zap 3. fáze vyp Standardní hodnoty
501 502 503 504 505 506 516
K K K K K K K
06:00 (h/min) 22:00 (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) Ne
Po-Ne | Po-Pá | So-Ne | Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne
Ne | Ano
Časový program TO2 Předvolba Po - Ne
Parametr se zobrazí, pouze pokud je k dispozici TO2!
520
K
Po - Ne
1. fáze zap 1. fáze vyp 2. fáze zap 2. fáze vyp 3. fáze zap 3. fáze vyp Standardní hodnoty
521 522 523 524 525 526 536
K K K K K K K
06:00 (h/min) 22:00 (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) Ne
Časový program 3/TOP Předvolba Po - Ne
540
K
Po - Ne
1. fáze zap 1. fáze vyp 2. fáze zap 2. fáze vyp 3. fáze zap 3. fáze vyp Standardní hodnoty
541 542 543 544 545 546 556
K K K K K K K
06:00 (h/min) 22:00 (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) Ne
Časový program 4/TUV Předvolba Po - Ne
560
K
Po - Ne
1. fáze zap 1. fáze vyp 2. fáze zap 2. fáze vyp 3. fáze zap 3. fáze vyp Standardní hodnoty
561 562 563 564 565 566 576
K K K K K K K
05:00 (h/min) 22:00 (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) --:-- (h/min) Ne
642 643 648
K K K
--.-- (den.měsíc) --.-- (den.měsíc) Protimrazová ochrana
Po-Ne | Po-Pá | So-Ne | Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne
Ne | Ano
Po-Ne | Po-Pá | So-Ne | Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne
Ne | Ano
Po-Ne | Po-Pá | So-Ne | Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne
120-396 080.4 06.08 Sa
Ne | Ano
Prázdniny TO1 Start Konec Úroveň provozu
Protimrazová ochrana | Útlumový
Prázdniny TO2 Start
WBS 14-22 D
Parametr se zobrazí, pouze pokud je k dispozici TO2!
652
K
--.-- (den.měsíc)
45
Programování
Nastavo
Změněn vací Prog. á Výchozí hodnota rozhraní č. hodnota
Funkce
1
653 658
K K
--.-- (den.měsíc) Útlumový
710 712 714 720 730 750 770 780
K K K K K U T T
Funkce vysoušení podlahy
850
T
20,0 °C 18,0 °C 10,0 °C 1.50 20°C - - -% - - - °C Na útlumovou teplotu Vyp
Žád. tepl. vysoušení ručně Návrhová venkovní teplota Žád.tepl.náběhu.návrh.venk.t
851 886 887
T U U
25 °C -20 °C 75 °C
Konec Úroveň provozu
Protimrazová ochrana | Útlumový
Topný okruh 1 Komfortní teplota Útlumová teplota Protimrazová teplota Strmost topné křivky Automatika léto/zima Vliv prostoru Rychlé natopení Rychlý útlum
Vyp | Na útlumovou teplotu | Na protimrazovou teplotu
Vyp | Funkční vytápění | Vysoušení | Funkční vytápění/ vysoušení | Ručně
Parametr se zobrazí, pouze pokud je k dispozici TO2!
Komfortní teplota Útlumová teplota Protimrazová teplota Strmost topné křivky Automatika léto/zima Vliv prostoru Rychlé natopení Rychlý útlum
1010 1012 1014 1020 1030 1050 1070 1080
K K K K K U T T
Převýšení na směšovači Funkce vysoušení podlahy
1130 1150
T T
20,0 °C 18,0 °C 10,0 °C 1.50 20°C - - -% - - - °C Na útlumovou teplotu 6 °C Vyp
Žád. tepl. vysoušení ručně Teplá užitková voda Jmenovitá teplota Útlumová teplota Uvolnění
1151
T
25 °C
1610 1612 1620
K T U
55 °C 40 °C Časový program 4/ TUV
Legionelní funkce
1640
T
Pevný den v týdnu
Legionelní funkce periodicky Legionelní funkce fixně
1641 1642
T T
3 Neděle
Čas legionelní funkce Žádaná teplota legio. funkce Doba trvání legionel. funkce Program cirkulačního čerp.
1644 1645 1646 1660
T T T U
--:-65 °C --Uvolnění TUV
Cyklování cirkulačního čerp.
1661
U
Zap
Vyp | Na útlumovou teplotu | Na protimrazovou teplotu
Vyp | Funkční vytápění | Vysoušení | Funkční vytápění/ vysoušení | Ručně
24 hod./ den | Časové programy TO | Časový program 4/TUV Vyp | Periodicky | Pevný den v týdnu
Pondělí | Úterý | Středa | Čtvrtek | Pátek | Sobota | Neděle
Časový program 4/TOČ | Uvolnění TUV | Časový program 4/TUV Vyp | Zap
46
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Topný okruh 2
Programování
Nastavo
Změněn vací Prog. á Výchozí hodnota rozhraní č. hodnota
Funkce
1
Kotel Žád. tepl. ručního provozu Zásobník TUV
2214
K
Parametr v závislosti na hydraulickém systému!
5020
T
18°C
5701 5710
U U
3 Zap
Topný okruh 2
5715
U
Zap
Zóny s podávacím čerpadlem
5761
U
Ne
Převýšení žád. tepl. náběhu Konfigurace Hydraulické schéma Topný okruh 1 Vyp | Zap Vyp | Zap Ne | Ano
TO1 s podávacím čerpadlem
Ne
TO2 s podávacím čerpadlem
Ne
TUV s podávacím čerpadlem
Ne
Ne | Ano Ne | Ano Ne | Ano
Výstup relé K2
5920
U
Odstavení ventilátoru
Funkce modem
5957
U
Přepínání provozu TO+TUV
Konfig prostor termostatu 1
5970
U
Ne
Konfig prostor termostatu 2
5971
U
Ne
6110
U
10 h
6705
K K
7001 7010 7140
K K K
8000 8001 8003 8005 8007
U U U U U
8310 8314 8328 8329
U U U U
Porucha | Stavový výstup | Alarmový výstup | Provozní hlášení | Externí trafo | Čerpadlo TO2 | Cirkulační čerpadlo | Funkce clony | Hydraulické čerpadlo | Podávací čerpadlo Q8 | Základní funkce K2 | Celkové nabíjení TUV | Prahový analogový signál | Klapka spalin | Čerpadlo kolektoru | Odstavení ventilátoru | Čerpadlo H1 | Mixážní čerpadlo TUV Q35 Přepínání provozu TO+TUV | Přepínání provozu TO | Přepínání provozu TO1 | Přepínání provozu TO2 Žádný | Prostor termostat | Spín hodiny úroveň prostoru | Spín hodiny požad. na teplo | Spínací hodiny úroveň TUV Žádný | Prostor termostat | Spín hodiny úroveň prostoru | Spín hodiny požad. na teplo | Spínací hodiny úroveň TUV
Časová konstanta budovy Porucha Kód diagnózy SW 1 Fáze přerušení FA Údržba / servis Hlášení Potvrzení hlášení Ruční provoz Vyp | Zap
120-396 080.4 06.08 Sa
60 °C
Stav zařízení Stav top okruhu 1 Stav top okruhu 2 Stav TUV Stav kotle Stav soláru Diagnostika zdroje tepla Teplota kotle/Žádaná teplota kotle Teplota zpátečky kotle Zobrazení provozu FA Ionizační proud
WBS 14-22 D
0 0 Vyp
47
Programování
Nastavo
Změněn vací Prog. á Výchozí hodnota rozhraní č. hodnota
Funkce
1
Provozní hodiny hořáku Počítač startů hořáku Provozní hodiny vytápění Provozní hodiny TUV Provozní hodiny zón Teplota kolektoru 1 Provoz hodiny soláru Diagnostika spotřeby Venkovní teplota Tlumená venk. teplota Geometrická venk. teplota Teplota prostoru 1 Žád.teplota prostoru 1 Teplota náběhu 1 Žádaná teplota náběhu 1 Teplota prostoru 2 Žád. teplota prostoru 2 Teplota náběhu 2 Žádaná teplota náběhu 2 Teplota TUV 1 Žádaná teplota TUV Teplota TUV 2 Tepl nabíjení TUV Teplota vyrovn. zásobníku 1
8700 8703 8704 8740
U U U U U U U U U U U U U U U U
8743 8770 8773 8830 8832 8836 8980
Zobrazení informativních hodnot závisí na provozním stavu!
Hlášení SW kód diagnózy Hlášení Stav ruční provoz Žád tepl. vypnutí regulátoru Akt.žád. teplota vysoušení Aktuální den vysoušení Prostorová teplota Teplota prostoru min Teplota prostoru max Teplota kotle Teplota TUV 1 Teplota kolektoru 1 Stav kotle Stav soláru Stav TUV Stav top okruhu 1 Stav top okruhu 2 Venkovní teplota Teplota vyrovn. zásobníku 1 Teplota prostoru 1 Žád. prostorová teplota 1 Teplota prostoru 2
48
U U U U U U K
K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
120-396 080.4 06.08 Sa
Informativní údaje
8336 8337 8338 8339 8340 8510 8530
AUGUST BRÖTJE GmbH
Programování
Nastavo
Změněn vací Prog. á Výchozí hodnota rozhraní č. hodnota
Funkce
1
K K
Žád. teplota prostoru 2 Zobrazení provozu FA 1.K = Konečný uživatel; U = Uvedení do provozu; T = Technik
120-396 080.4 06.08 Sa
Parametry s čísly programu 1-54 jsou individuálními parametry ovládací jednotky a řídící jednotky dálkového ovládání v místnosti. Proto je lze na obou přístrojích nastavit odlišně. Všechny parametry od čísla programu 500 jsou uloženy v regulátoru, a proto jsou totožné. Naposledy upravená a změněná hodnota je platnou hodnotou.
WBS 14-22 D
49
Programování 8.4
Vysvětlivky k seznamu parametrů Čas a datum
Čas a datum (1 do 3)
Regulátor má roční hodiny s možnostmi nastavení času, dne / měsíce a roku. K realizaci programů vytápění podle předem provedeného naprogramování je třeba nejprve správně nastavit čas a datum.
Jazyk (20)
Pod číslem programu 20 můžete změnit jazyk, ve kterém jste vedeni položkami nabídky.
Zablokování obsluhy (26)
Při zapnutém blokování jsou blokovány následující prvky obsluhy a ovládání: – Tlačítka provozu topení a teplé užitkové vody/pitné vody – Otočný knoflík (požadovaná hodnota komfortní teploty prostoru) – Tlačítko přítomnosti (pouze řídící jednotka dálkového ovládání v místnosti)
Zablokování programování (27)
Při zapnutém blokování můžete zobrazit parametry, ale nemůžete je upravovat ani měnit. • Dočasné zrušení: Stiskněte tlačítka OK a ESC současně po dobu min. 3 sekund. Po opuštění úrovně programování je blokování opět aktivní. • Trvalé zrušení: Nejprve proveďte dočasné zrušení a pak program č. 27 nastavte na „Vyp“
Uložit základní nastavení (30)
Parametry regulace budou zapsány a uloženy do řídící jednotky dálkového ovládání v místnosti (je k dispozici pouze u řídící jednotky dálkového ovládání v místnosti ). Pozor! Dojde k přepsání parametrů řídící jednotky dálkového ovládání v místnosti! Tímto způsobem můžete uložit / vytvořit zálohu individuálního programování regulace v řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti .
Aktivace základní nastavení (31)
Parametry uložené v jednotce obsluhy a ovládání popř. v řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti budou načteny a zapsány do regulace. Pozor! Dojde k přepsání parametrů regulace! V jednotce obsluhy a ovládání je uloženo nastavení od výrobce. – Při aktivaci programu č. 31 v obslužná jednotka: Regulace bude nastavena zpět na výchozí nastavení od výrobce. – Při aktivaci programu č. 31 v prostorový přístroj: Individuální programování řídící jednotky dálkového ovládání v místnosti se načte a zapíše do regulace. Volba ovládací jednotky. V závislosti na zvolené jednotce obsluhy a ovládání jsou potřeba další nastavení popsaná pod následujícími čísly programů.
Použití jako (40) Přiřazení přístroje 1 (42)
50
Jestliže na řídící jednotce dálkového ovládání v místnosti zvolíte nastavení Prostorový přístroj (prog. č. 40), musíte v prog. č. 42 stanovit, zda řídící jednotka dálkového ovládání v místnosti bude přiřazena topnému okruhu 1 nebo oběma topným okruhům.
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Ovládací jednotka
Programování Obsluha TO2/TOP (44, 46)
Při volbě Prostorový přístroj nebo Obslužná jednotka (prog. č. 40) musíte v prog. č. 44 resp. 46 stanovit, zda topné okruhy TO2 a TOP mají být ovládací jednotkou ovládány společně s topným okruhem 1 nebo nezávisle na topném okruhu 1.
Působení prezenč. tlačítka (48)
Pod č. programu 48 stanovíte funkčnost tlačítka přítomnosti ovlivňující topné okruhy.
Kalibrace čidla prostoru (54)
Pod č. programu. 54 je možné korigovat zobrazení hodnoty teploty přenášené z prostorového čidla. Časové programy
Předvolba (500, 520, 540, 560)
Před nastavením časového programu musíte zvolit jednotlivé dny (Po, Ut, St atd.) nebo skupiny dní (Po - Ne, Po - Pá, So -Ne), v nichž má být časový program aktivován. Změníte-li čas v jedné skupině dní, budou automaticky převzaty všechny 3 fáze zapnutí / vypnutí ve skupině dní.
Fáze vytápění (501 až 506, 521 až 526, 541 až 546 a 561 až 566)
Pro každý topný okruh lze nastavit až 3 topné fáze, které jsou aktivní ve dnech nastavených v předvolba (prog. č. 500, 520, 540, 560) . Během fází vytápění se vytápí na nastavenou požadovanou hodnotu komfortní teploty. Mimo fáze vytápění se vytápí na požadovanou hodnotu útlumové teploty. Časové programy jsou aktivní pouze v režimu provozu „Automatika“.
Standardní hodnoty (516, 536, 556, 576)
Nastavení standardních hodnot uvedených v tabulce nastavení.
Prázdninové programy Pomocí prázdninových programů se topné okruhy během určitého období prázdnin dají nastavit na volitelnou úroveň provozu. Start prázdnin (642, 652)
Zadání počátku prázdnin.
Konec prázdnin (643, 653)
Zadání konce prázdnin.
Úroveň provozu (648, 658)
Volba úrovně provozu (požadovaná hodnota útlumové teploty nebo ochrana proti mrazu) pro prázdninový program.
120-396 080.4 06.08 Sa
Prázdninové programy jsou aktivní pouze v režimu provozu "Automatika".
Topné okruhy Komfortní žádaná teplota (710, 1010)
WBS 14-22 D
Nastavení požadované hodnoty komfortní teploty.
51
Programování Útlumová žádaná teplota (712, 1012)
Nastavení požadované hodnoty útlumové teploty ke snížení teploty místnosti během časových intervalů méně intenzivního využívání (např. v noci nebo při nepřítomnosti).
Protimrazová teplota (714, 1014)
Nastavení požadované hodnoty teploty ochrany proti mrazu tak, aby se zabránilo příliš intenzivnímu poklesu teploty v prostoru.
Strmost topné křivky (720, 1020)
Pomocí topné křivky se vytváří požadovaná hodnota teploty na přítoku, která se v závislosti na povětrnostních podmínkách používá k regulaci teploty na přítoku. Zjištění strmosti topných křivek Nejnižší výpočetní venkovní teplotu dle klimatického pásma zaneste do grafu (viz obr. 13) (např. svislá čára v -10°C). Zapište maximální teplotu na přítoku topného okruhu (např. vodorovná linie v hodnotě 60°C). Průsečík obou čar udává výslednou hodnotu strmosti topných křivek.
Obr. 13: Graf topných křivek 4
°C
3,5
3
2,75
2,5
2,25 2
100 1,75 90 1,5
Teplota náběhu
30 80 1,25
70
1
60
0,75
50 40
0,5
30
0,25
20
10
0
-10
-20
-30
°C
Venkovní teplota
Automatika léto/zima (730, 1030)
Při zde nastavené teplotě se topení přepne na letní resp. zimní provoz, přitom tlumená venkovní teplota slouží jako referenční (prog. č. 8703)
Vliv prostoru (750, 1050)
U vlivu prostoru probíhá detekce odchylek od požadované hodnoty teploty prostoru pomocí prostorového čidla a tyto odchylky jsou brány v úvahu při regulaci teploty. Musí být připojeno prostorové čidlo. Hodnota vlivu prostoru musí být v rozsahu 1% a 99%. Jestliže se v řízeném prostoru (místo montáže prostorového čidla) nacházejí ventily topných těles, musejí být úplně otevřené. Nastavení řízení dle povětrnostních vlivů s vlivem prostoru: 1% 99% Nastavení řízení dle povětrnostních vlivů: ---% Nastavení řízení prostorovým čidlem: 100%
52
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
- - - °C: deaktivováno
Programování Rychlé natopení (770, 1070)
Pomocí rychlého ohřevu se při přechodu z požadované hodnoty útlumové teploty na požadovanou hodnotu komfortní teploty až do okamžiku dosažení komfortní teploty topí se zvýšenou teplotou na přítoku, aby se prostor rychleji zahřál.
Rychlý útlum (780, 1080)
Při aktivovaném rychlém poklesu se vypne čerpadlo topného okruhu. Při dosažení nastavené hodnoty se čerpadlo topného okruhu opět zapne a teplota se reguluje na požadovanou hodnotu útlumové teploty nebo teploty ochrany proti mrazu. Doba trvání rychlého poklesu závisí na venkovní teplotě, časové konstantě budovy (6110) a teplotním rozdílu, o který má být teplota prostoru snížena.
Doba trvání rychlého poklesu při poklesu o 2°C v hodinách:
Časová konstanta budovy (konfigurace, prog. č. 6110) 0 hod 2 hod 5 hod 10 hod 15 hod 20 hod 50 hod 15 °C 0 3,1 7,7 15,3 23 10 °C 0 1,3 3,3 6,7 10 13,4 5 °C 0 0,9 2,1 4,3 6,4 8,6 21,5 0 °C 0 0,6 1,6 3,2 4,7 6,3 15,8 -5 °C 0 0,5 1,3 2,5 3,8 5,0 12,5 -10 °C 0 0,4 1,0 2,1 3,1 4,1 10,3 -15 °C 0 0,4 0,9 1,8 2,6 3,5 8,8 -20 °C 0 0,3 0,8 1,5 2,3 3,1 7,7 Doba trvání rychlého poklesu při poklesu 4°C v hodinách: Časová konstanta budovy (konfigurace, prog. č. 6110) Venkovní teplota smíšená: 0 hod 2 hod 5 hod 10 hod 15 hod 20 hod 50 hod 15 °C 0 9,7 24,1 10 °C 0 3,1 7,7 15,3 23,0 5 °C 0 1,9 4,7 9,3 14,0 18,6 0 °C 0 1,3 3,3 6,7 10,0 13,4 -5 °C 0 1,0 2,6 5,2 7,8 10,5 26,2 -10 °C 0 0,9 2,1 4,3 6,4 8,6 21,5 -15 °C 0 0,7 1,8 3,6 5,5 7,3 18,2 -20 °C 0 0,6 1,6 3,2 4,7 6,3 15,8 Venkovní teplota smíšená:
Funkce vysoušení podlahy (850, 1150)
Funkce vytápění podlahy slouží ke kontrolovanému vysoušení podlah s betonovým potěrem. Vyp: funkce je vypnutá. Funkční vytápění (Fv): Část 1 teplotního profilu bude probíhat automaticky. Vysoušení (V): Část 2 teplotního profilu bude probíhat automaticky. Funkční vytápění/vysoušení: Celý teplotní profil bude probíhat automaticky.
120-396 080.4 06.08 Sa
Ručně: Regulace na požadovanou hodnotu vytápění podlahy probíhá ručně.
WBS 14-22 D
53
Programování
Obr. 14: Teplotní profil při funkci vysoušení podlahy
X
Fv
V Fv + V
X
počáteční den
Fv
Funkční vytápění
V
Vysoušení
Důležité! Je nutno respektovat předpisy a normy výrobce potěru. Správná funkce je možná pouze při správně instalovaném zařízení (hydraulika, elektrické zařízení a nastavení). Odchylky mohou mít za následek poškození potěru. Funkce vytápění podlahy může být předčasně přerušena nastavením Vyp. Žád. tepl. vysoušení ručně (851, 1151)
Nastavení teploty, na kterou při aktivované funkci vytápění podlahy probíhá regulace ručně (viz prog. č. 850). Všeobecně k nastavení čerpadla s modulovaným provozem
Jmen. otáčky čerpadla (884)
Pro úsporu energie v topném zařízení se doporučuje tuto hodnotu přizpůsobit (hydraulické vyrovnání). To odpovídá stupni otáček čerpadla v projektovém bodě k dosažení jmenovitého objemového proudění. Funkce stupeň počtu otáček v projektovém bodě je srovnatelná s analogovým volicím přepínačem počtu otáček čerpadla topného okruhu, u kterého je k dispozici 30 stupňů počtu otáček. Rozsah nastavení je od 6 m až po 1 m tlaku vodního sloupce pro dopravní tlak.
Čerpadlo PWM min (885)
Pod prog. č. 885 nastavujete min. přípustný počet otáček (NqmodMin) čerpadla topného okruhu. Tento počet otáček stačí k zajištění dostatečného zásobování topného okruhu vodou, udává
54
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Pracovní rozsah čerpadla s modulovaným provozem lze nastavit přesně na teploty topného okruhu. K tomuto účelu je nutno upravit a změnit 2 parametry: Jmen. otáčky čerpadla (prog. č. 884) = max. nastavitelný počet otáček čerpadla (NqmodJmen) Čerpadlo PWM min (prog. č. 885) = min. přípustný nastavitelný počet otáček (NqmodMin)
Programování se v procentech maximálního stupně počtu otáček (např. 39%, viz obr. 15). Obr. 15: Zbytková dopravní výška WBS 22 6
__________ s třícestným přepínacím ventilem bez třícestného přepínacího ventilu - - - - - -
Zbytková dopravní výška [mWs]
Stupeň počtu otáček
5
4
max. možný počet otáček čerpadla
WBS 22, WBC 22/24 (max.)
3
2
WBS 22, WBC 22/24 (min.)
1
0
0
Příklad 1:
200
400
600
800
1000
1200
Hmotnostní proudění vody [kg/h]
1400
1600
1800
2000
WBS, přednastavená max. dopravní výška = 4,6 m, odpovídá stupni počtu otáček 18 (prog. č. 884) min. zbytková dopravní výška = 2,5 m, odpovídá stupni počtu otáček 7 NqmodMin =
Příklad 2:
7 (stupeň počtu otáček) x 100 % = 39 % (prog. č. 885) 18
Pokud max. stupeň otáček (NqmodJmen) má být nastaven na vyšší zbytkovou dopravní výšku např. 5,5 m, zadejte v prog. č. 884 NqmodJmen = 30. Jelikož min. stupeň počtu otáček (NqmodMin) závisí na max. stupni počtu otáček (NqmodJmen), je nutné ho znovu vypočítat. Pokud minimální zbytková dopravní výška má činit stále 2,5 m, vychází se z následujícího výpočtu:
NqmodMin =
7 (stupeň počtu otáček) x 100 % = 23% (prog. č. 885) 30
Postup nastavení pracovního rozsahu modulačního čerpadla odborníkem na vytápění
120-396 080.4 06.08 Sa
Pokud se projektované teploty topného zařízení výrazně (tzn. rozdíly v projektované teplotě > 10 K) liší od standardních teplotních nastavení čerpadla, musí být provedena korekce v následujícím pořadí: Návrhová venkovní teplota (886)
1. Návrhová venkovní teplota, Prog. č. 886 nastavte podle projektového bodu topného zařízení (nastavení z výroby: 20°C).
Žád.tepl.náběhu. návrh.venk.t (887)
2. Požadovaná hodnota teploty na přítoku při stanovené venkovní teplotě, prog. č. 887 nastavte v souladu s teplotou na přítoku (nastavení z výroby: 75°C).
dT návrhová diference (894)
3. dT návrhová diference, prog č. 894 nastavit podle projektu topného systému (nastavení z výroby: 20°C). 4. Nastavení čerpadla PWM v projektovém bodě při otevřených termostatických ventilech změnou prog. č. 884 (NqmodJmen).
WBS 14-22 D
55
Programování Kontrola funkce: Topná tělesa se neohřívají?
Nastane-li tento problém nad celkovým rozsahem venkovních teplot, je zřejmě nízký stupeň otáček v projektovém bodě, tzn. prog. č. 884 (NqmodJmen) musí být odpovídajícím způsobem zvýšen. Nastane-li tento problém při vyšších venkovních teplotách, pak byly minimální otáčky topného režimu nastaveny příliš nízko, tzn. prog. č. 885 (NqmodMin) musí být odpovídajícím způsobem zvýšen. Dopad změny nastavení se musí zkontrolovat. Příprava TUV
Jmenovitá teplota (1610)
Nastavení jmenovité požadované hodnoty teploty TUV.
Útlumová teplota (1612)
Pod prog. č. 1612 nastavujete požadovanou hodnotu útlumové teploty TUV/pitné vody.
Uvolnění (1620)
24 hod/den: Teplota TUVje trvale regulována na jmenovitou požadovanou hodnotu nezávisle na programech časového spínání. Časové programy TO: Teplota TUV se v závislosti na programech časového spínání přepíná mezi požadovanou hodnotou teploty TUV a požadovanou hodnotou útlumové teploty TUV. Příslušný bod spínání je přitom předsunut vždy o jednu hodinu dopředu (viz obr. 16).
Obr. 16: Uvolnění v závislosti na programech časového spínání topných okruhů (příklad)
Časový program 4: Teplota TUV se nezávisle na programech časového spínání topných okruhů přepíná mezi požadovanou hodnotou teploty TUV a požadovanou hodnotou útlumové teploty TUV. Přitom se využívá program časového spínání 4 (viz obr. 17). Obr. 17: Uvolnění dle programu časového spínání 4 (příklad)
Legionelní funkce (1640)
Funkce k usmrcení bakterie legionella zahřátím na požadovanou hodnotu teploty ochrany před bakterií legionella (viz prog. č. 1645). Periodicky: Funkce ochrany před bakterií legionella se periodicky opakuje v závislosti na nastavené hodnotě (prog. č. 1641). Pevný den v týdnu: Funkce ochrany před bakterií legionella se aktivuje v určený den v týdnu (prog. č. 1642).
56
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Vyp: Funkce ochrany před bakterií legionella je vypnutá
Programování Legionelní funkce periodicky (1641)
Nastavení časového intervalu pro funkci ochrany před bakterií legionella periodicky (doporučené nastavení při doplňkovém ohřevu pitné vody solárním zařízením).
Legionelní funkce fixně (1642)
Volba dne v týdnu pro funkci ochrany před bakterií legionella Pevný den v týdnu (nastavení od výrobce).
Čas legionelní funkce (1644)
Nastavení času sepnutí realizace funkce ochrany před bakterií legionella. Při nastavení „---“ bude funkce ochrany před bakterií legionella prováděna s prvním uvolněním přípravy TUV/pitné vody.
Žádaná teplota legio. funkce (1645)
Požadovaná hodnota teploty, při níž budou usmrceny případné existující bakterie legionella.
Doba trvání legionel. funkce (1646)
Touto funkcí nastavujete časový interval, po který je požadovaná hodnota funkce ochrany před bakterií legionella aktivní k usmrcení bakterií. Vzroste-li chladnější teplota zásobníku nad Žádaná teplota legio. funkce -1 K, považuje se Žádaná teplota legio. funkce za splněnou a časový spínač začne počítat čas. Klesne-li teplota zásobníku před koncem doby trvání aktivní funkce o více než (spínací rozdíl +2 K) pod Žádaná teplota legio. funkce, musí doba trvání aktivní funkce proběhnout celá znovu. Není-li nastavena žádna doba trvání aktivní funkce, je funkce ochrany před bakterií legionella splněna okamžitě při dosažení Žádaná teplota legio. funkce.
Program cirkulačního čerp. (1660)
Časový program 3/TOČ: K uvolnění cirkulačního čerpadla dojde v závislosti na časovém programu 3 (viz prog. č. 540 až 556). Uvolnění TUV: K uvolnění oběhového čerpadla dojde při uvolnění přípravy TUV. Časový program 4/TUV: K uvolnění cirkulačního čerpadla dojde v závislosti na časovém programu 4 lokálního regulátoru.
Cyklování cirkulačního čerp. (1661)
Cirkulační čerpadlo se zapne během časového intervalu uvolnění na dobu 10 min. a na dobu 20 min se zase vypne.
Hydraulické schéma (5701)
Nastavení kódu pro hydraulický systém. Údaje kódu jsou obsaženy v příslušném návodu příslušenství. U topného okruhu s čerpadlem je třeba zde zapsat „3“.
Topný okruh 1 a 2 (5710 a 5715)
Pomocí tohoto parametru můžete deaktivovat topné okruhy.
Konfigurace
Toto nastavení působí pouze přímo na topné okruhy a nikoli na obsluhu a ovládání!
120-396 080.4 06.08 Sa
Podávací čerpadlo (5761)
Podávací čerpadlo lze použít k podpoře topných okruhů a okruhu teplé užitkové vody / pitné vod. Pod prog. č. 5761 stanovíte, který požadavek na teplo bude podávacím čerpadlem podporován. Přitom si můžete vybrat z následujících požadavků na teplo: Zóny s podávacím čerpadlem TO1 s podávacím čerpadlem TO2 s podávacím čerpadlem
WBS 14-22 D
57
Programování TUV s podávacím čerpadlem Výstup relé K2 (5920)
Porucha: Funkce dle schématu hydrauliky. Stavový výstup: výstup signalizace se uvádí v činnost, když z regulátoru existuje příkaz do automatického topeniště. Vyskytne-li se porucha, která automatickému topeništi nedovolí uvedení do provozu, dojde k odpojení výstupu signalizace. Alarmový výstup: výstup se aktivuje, jestliže je na zařízení porucha, která vyžaduje manuální odblokování. Provozní hlášení: výstup se aktivuje, když je hořák v provozu. Externí trafo: Tento výstup slouží k odpojení externího transformátoru. Výstup je aktivní, když je používán externí transformátor, v ostatních případech není aktivní. Externí transformátor je třeba vypínat tak často, jak je to možné, aby se minimalizovala celková spotřeba energie systému. Čerpadlo TO2: Tento výstup poskytuje řídící signál pro čerpadlo 2. topného okruhu. Čerpadlo 2. topného okruhu je všeobecně přiřazeno směšovači ClipIn (modul rozšíření). Pokud je 2. topný okruh v provedení jako okruh s čerpadlem, lze čerpadlo řídit i po programovaném výstupu. Cirkulační čerpadlo: Funkce k řízení cirkulačního čerpadla TUV / pitné vody (viz prog. č. 1660). Funkce clony: Touto funkcí se spíná aktivace programovatelného výstupu, je-li aktivován vstup pro funkci dveřní clony. Není-li tento vstup aktivován, je i výstup uveden do výchozího stavu. Funkce dveřní clony vyvolává dosažení maximální požadované hodnoty kotle. Při funkci dveřní clony čerpadlo nedobíhá. Hydraulické čerpadlo: Touto funkcí se řídí čerpadlo za hydraulickou odbočkou. Tato funkce je k dispozici pouze u hydraulických schémat, ve kterých kromě topného okruhu 1 (topný okruh s čerpadlem) nejsou žádné další topné okruhy. Podávací čerpadlo Q8: Tato funkce přebírá řízení plnícího čerpadla. Základní funkce K2: Funkce dle hydraulického schématu (viz výchozí).
Prahový analogový signál: Touto funkcí se spíná aktivace výstupu, je-li vstupní signál na funkčním modulu ClipIn nad prahovou hodnotou spouštěcí reakce. Tato funkce je možná pouze společně se zadáním požadované hodnoty popř. zadáním výkonu na vstupu funkčního modulu ClipIn. Klapka spalin: Touto funkcí se aktivuje řízení klapky spalin. Při aktivním řízení klapky spalin se hořák uvede do provozu teprve při otevřené klapce spalin. Čerpadlo kolektoru: Tato funkce přebírá řízení oběhového čerpadla při použití solárního kolektoru. 58
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Celkové nabíjení TUV: Touto funkcí je aktivován výstup během aktivního plnění zásobníku TUV/teplé vody s vrstvami. Tuto funkci lze aktivovat pouze při použití zásobníku s vrstvami.
Programování Odstavení ventilátoru: Tento výstup slouží k vypnutí tlakového ventilátoru. Výstup je aktivní, pokud se používá tlakový ventilátor, v ostatních případech není aktivní. Tlakový ventilátor je třeba vypínat tak často, jak je to možné, aby se minimalizovala celková spotřeba energie systému. Čerpadlo H1: Řízení čerpadla topného okruhu Q1. Mixážní čerpadlo TUV Q35: Tento výstup je řízen při funkci ochrany proti bakterii legionella, aby bylo možné při provozu promíchání např. ze zásobníku se solární energií. Funkce modem (5957)
Přepínání provozu TO+TUV: Přepnutí režimů provozu pro topný okruh a TUV přepínačem dálkově ovládaným telefonem. Přepínání provozu TO (1, 2): Přepnutí režimů provozu topného okruhu (1, 2) přepínačem dálkově ovládaným telefonem.
Konfig prostor termostatu 1/2 (5970, 5971)
Žádný: Spínání vstupu není funkční. Prostor termostat: u této funkce spínací stav kontaktu rozhoduje, zda má být generován požadavek na topení. Platí: Vstup je rozpojený: požadavek na topení je blokován Vstup je sepnutý: požadavek na topení je uvolněný Není-li připojen žádný prostorový termostat, zůstává požadavek na topení zablokován. Spín hodiny úroveň prostoru: tato funkce vyvolává přepínání požadované hodnoty teploty prostoru. Platí: Vstup je rozpojený: požadovaná hodnota teploty prostoru = požadovaná hodnota útlumové teploty prostoru Vstup je sepnutý: požadovaná hodnota teploty prostoru = požadovaná hodnota komfortní teploty prostoru Spín hodiny požad. na teplo: viz funkci prostorového termostatu. Spínací hodiny úroveň TUV: tato funkce vyvolává přepínání požadované hodnoty teploty TUV / pitné vody. Platí: Vstup je rozpojený: požadovaná hodnota teploty TUV / pitné vody = požadovaná hodnota útlumové teploty Vstup je sepnutý: požadovaná hodnota teploty TUV / pitné vody = jmenovitá / nastavená požadovaná hodnota teploty Viz prog. č. 5973.
120-396 080.4 06.08 Sa
Časová konstanta budovy (6110)
Pomocí zde nastavené hodnoty se ovlivňuje rychlost reakce požadované hodnoty teploty na výstupu při kolísajících venkovních teplotách v závislosti na způsobu konstrukce budovy. Příklad: 40 u budov z tlustého zdiva nebo s vnější izolací. 20 u budov s normální konstrukcí. 10 u budov s lehkou konstrukcí. Poruchy Zobrazí-li se na displeji symbol , došlo k chybě a odpovídající chybové hlášení si můžete vyvolat pomocí tlačítka Info.
WBS 14-22 D
59
Programování Kód diagnozy SW1 (6705)
V případě poruchy je zobrazení / indikace poruchy neustále aktivní. Navíc se na displeji zobrazí kód diagnostiky (viz Kapitola Údržba, tabulka chybových kódů).
Fáze přerušení FA
Fáze, v níž se vyskytla chyba, která měla za následek poruchu (viz strana 72, provozní fáze řídící a regulační ústředny LMU). Údržba/servis
Hlášení (7001)
Hlášení k signalizaci nezbytných údržbářských prací. Následující příčiny mohou být důvodem pro výskyt hlášení o údržbě: – Je překročen časový interval provozních hodin hořáku od poslední údržby – Je překročen časový interval uvedení do provozu od poslední údržby – Je překročen počet měsíců od poslední údržby – Prahová hodnota provedení údržby u ionizačního proudu je nižší než předepsaná Po zobrazení hlášení o údržbě je nutno vyrozumět servisního technika. V případě potřeby může servisní technik dát pokyny konečnému uživateli, aby vyvolal kód údržby a aby se tak dozvěděl příčinu nutnosti údržby. Na základě toho lze učinit přípravná opatření, pokud by mělo být potřeba provést servisní zásah.
Potvrzení hlášení (7010)
Konečný uživatel má možnost potvrdit hlášení o údržbě čekající na vyřízení tím, že bude editovat parametry na úrovni konečného uživatele. Následně dojde k vymazání hlášení v celém systému.
Reset hlášení (7012)
Ruční provoz (7140)
Reset hlášení 1
1 = Reset jednotlivé položky hlášení o údržbě u provozních hodin
Reset hlášení 2
1 = Reset jednotlivé položky hlášení o údržbě u uvedení do provozu
Reset hlášení 3
1 = Reset jednotlivé položky hlášení o údržbě při měsíčním servisu
Reset hlášení 4
1 = Reset jednotlivé položky hlášení o údržbě u ionizačního proudu
Reset hlášení 6
1 = Celkový reset všech hlášení o údržbě
Aktivace manuálního provozu. V ručním režimu se kotel reguluje na požadovanou hodnotu ruční režimu. Zapnou se všechna čerpadla. Další požadavky, jako např. TUV, jsou ignorovány! Diagnostika zdroje tepla/spotřeby
Diagnostika zdroje tepla/spotřeby (8310 do 8980)
Zobrazení různých požadovaných hodnot a skutečných hodnot a stavů počítadel pro účely diagnostiky.
Detekce a registrace stavu (8000 do 8007)
S touto funkcí lze provádět detekci a registraci stavu zvoleného systému.
Stav zařízení
Zobrazení
V závislosti na
---
Neexistuje žádný topný okruh
Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Funkce podlah vyt aktivní
Funkce podlahového vytápění aktivní
OptimZapnutí+ Rychlě atopení Optimalizace zapnutí Rychlé natopení Provoz vytápění Komfort
60
Přepnutí programu, druh provozu, prezenční tlačítko
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
U top okruh jsou možná následující hlášení a signalizace:
Programování
Zobrazení
V závislosti na
Optimalizace vypnutí Utlumený provoz vytápění
Přepnutí programu, program prázdnin, druh provozu, prezenční tlačítko, H1
Protimr ochr. prostoru aktiv
Program prázdnin, druh provozu, H1
Letní provoz 24 - hod Eko aktivní Pokles redukován
Přepnutí programu, program prázdnin, druh provozu, prezenční tlačítko, H1
Pokles protimraz ochrana
Program prázdnin, druh provozu, H1
Omezení teploty prostoru
U TUV jsou možná následující hlášení a signalizace: Zobrazení
V závislosti na
---
Není k dispozici
Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Push, legionelní funkce Push, jmen žád teplota Nabíjení, žád leg tepl
Legionelní funkce aktivní
Nabíjení, jmen žád tepl Nabíjení, útlum žád tepl Nabíjí, max tepl. zásobníku Nabíjí, max tepl. nabíjení Nabíjení, legionel tepl Nabíjení, jmen tepl Nabíjení, útlum tepl
U kotle jsou možná následující hlášení a signalizace: Zobrazení
V závislosti na
---
Normální provoz
Porucha Aktivní omezení Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Kominík, plný výkon
Funkce kominík aktivní
Zablokováno
např. vstup H1
Protimraz. ochrana zařízení
U soláru jsou možná následující hlášení a signalizace: Zobrazení
V závislosti na
---
Není k dispozici
Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Porucha Protimr ochr kolektoru aktiv
Protimr ochr kolektoru aktiv
Zpětné chlazení aktivní
Zpětné chlazení kolektorem aktivní
Max tepl. zásob. dosažena
Zásobník je naplněn až na bezpečnostní teplotu.
Ochrana proti přehřátí aktiv
Ochrana kolektoru proti přehřátí a čerpadlo vypnuty
Nabíjení TUV Oslunění nedostatečné
Kotel Žád. tepl. ručního provozu (2214)
Teplota, na kterou kotel reguluje při ručním režimu (viz též prog. č. 7140).
120-396 080.4 06.08 Sa
Informativní hodnoty Zobrazují se různé informativní hodnoty, ty jsou závislé na provozním stavu. Kromě toho jsou poskytovány stavové informace (viz dále).
WBS 14-22 D
61
Programování Stav kotle
U kotle jsou možná následující hlášení a signalizace: Zobrazení / indikace
V závislosti na
---
Normální provoz
Porucha Aktivní omezení Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Kominík, plný výkon
Funkce kominík aktivní
Zablokováno
např. vstup H1
Protimraz. ochrana zařízení
Stav soláru
U soláru jsou možná následující hlášení a signalizace: Zobrazení / indikace
V závislosti na
---
Není k dispozici
Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Porucha Protimr ochr kolektoru aktiv
Protimr ochr kolektoru aktiv
Zpětné chlazení aktivní
Zpětné chlazení kolektorem aktivní
Max tepl. zásob. dosažena
Zásobník je naplněn až na bezpečnostní teplotu.
Ochrana proti přehřátí aktiv
Ochrana kolektoru proti přehřátí a čerpadlo vypnuty
Nabíjení TUV Oslunění nedostatečné
Stav TUV
U TUV jsou možná následující hlášení a signalizace: Zobrazení / indikce
V závislosti na
---
Není k dispozici
Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Push, legionelní funkce Push, jmen žád teplota Nabíjení, žád leg tepl
Legionelní funkce aktivní
Nabíjení, jmen žád tepl Nabíjení, útlum žád tepl Nabíjí, max tepl. zásobníku Nabíjí, max tepl. nabíjení Nabíjení, legionel tepl Nabíjení, jmen tepl Nabíjení, útlum tepl
Stav top okruhu 1a2
U top okruhu jsou možná následující hlášení a signalizace: Zobrazení / indikace
V závislosti na
---
Neexistuje žádný topný okruh
Ruční provoz aktivní
Ruční provoz aktivní
Funkce podlah vyt aktivní
Funkce podlahového vytápění aktivní
OptimZapnutí+ Rychlě atopení Optimalizace zapnutí Rychlé natopení Provoz vytápění Komfort
Přepnutí programu, druh provozu, prezenční tlačítko
Optimalizace vypnutí Utlumený provoz vytápění
Přepnutí programu, program prázdnin, druh provozu, prezenční tlačítko, H1
Protimr ochr. prostoru aktiv
Program prázdnin, druh provozu, H1
Letní provoz 24 - hod Eko aktivní Pokles redukován
Přepnutí programu, program prázdnin, druh provozu, prezenční tlačítko, H1
Pokles protimraz ochrana
Program prázdnin, druh provozu, H1
62
120-396 080.4 06.08 Sa
Omezení teploty prostoru
AUGUST BRÖTJE GmbH
Všeobecně
9.
Všeobecně
9.1
Prostorový regulátor RGT Při použití prostorového regulátoru RGT (příslušenství) je možné dálkové ovládání všech nastavitelných funkcí regulátoru na základním zařízení.
Obr. 18: Uživatelské rozhraní k ovládání prostorových regulátorů RGT Tlačítko provozních režimů topení Tlačítko provozních režimů pro teplou vodu Teplota prostoru
Displej Tlačítko přerušení Tlačítko potvrzení Tlačítko přítomnosti Otočný knoflík Informační tlačítko
120-396 080.4 06.08 Sa
Tlačítko přítomnosti Pomocí tlačítka přítomnosti je možné manuální přepnutí z topení na požadovanou hodnotu Komfort na topení na sníženou požadovanou hodnotu, nezávisle na nastavených časových programech. Přepnutí zůstává aktivní až do následující změny vyvolané časovým programem.
WBS 14-22 D
63
Údržba
10. Údržba Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před sejmutím dílů krytu je třeba odpojit přívod napětí do kotle. Práce na zařízeních pod napětím (při sejmutém krytu) smějí provádět pouze pracovníci s odborným elektrotechnickým vzděláním! Čištění topných ploch a hořáků musí provádět instalatér s oprávněním pro plynové instalace. Před zahájením prací je třeba uzavřít uzavírací zařízení plynu i uzavírací ventily topné vody.
10.1
Údržbářské práce K údržbářským pracím patří kromě jiného: – Vyčištění WBS z vnější strany. – Kontrola spojovacích, propojovacích a těsnících míst dílů vedoucích vodu. – Kontrola náležité funkce bezpečnostních pojistných ventilů. – Kontrola provozního tlaku a případné doplnění vody. – Odvzdušnění topného systému a opětovné uvedení blokování samotíže do provozní polohy. Doporučuje se údržbu a čištění WBS provádět v časovém odstupu jednoho roku. Hořák je třeba zkontrolovat, zda není znečištěný a v případě potřeby je nutné ho vyčistit a provést jeho údržbu.
10.2
Výměna zařízení pro rychlé odvzdušnění Vadné zařízení pro rychlé odvzdušnění smíte nahradit pouze originálním náhradním dílem, tím je zajištěno optimální odvzdušnění! Pozor! Před demontáží zařízení pro rychlé odvzdušnění musíte vypustit vodu z kotle, protože v opačném případě by vytékala ven!
10.3
Sifón kondenzační vody
10.4
Demontáž plynového hořáku Před vyčištěním topných ploch vymontujte plynový hořák. Za tímto účelem rozpojte elektrické přívodní kabely k tlakovému ventilátoru v místězásuvného spoje, stáhněte hadici vzduchu z tlakového ventilátoru a stáhnutím odpojte konektor z elektrod.
64
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-396 080.4 06.08 Sa
Sifón kondenzační vody byste měli čistit jednou za jeden až dva roky. K tomuto účelu povolte horní šroubení sifónu a sifón stáhněte směrem dolů. Celý sifón včetně hadice vyjměte z plynového kondenzačního kotle, demontujte ho a propláchněte čistou vodou. Montáž sifónu se provádí v obráceném pořadí. Současně byste měli zkontrolovat znečištění v jímací vaně v odvodu spalin a v případě potřeby ji vyčistit (vypláchnout).
Údržba • Demontáž tlumiče hluku nasávání. • Povolte šroubení na trubce připojení plynu u směšovacího kanálu a u ventilu plynu. Demontujte trubku připojení plynu a trysku plynu. Vyšroubujte 5 upevňovacích matic na směšovacím kanálu / výměníku tepla. Hořák se směšovacím kanálem a tlakovým ventilátorem vytáhněte ven směrem dopředu (viz obr. 19). • Vyčistěte trubku hořáku měkkým kartáčkem.. K montáži musíte použít nová těsnění, zejména pro trubku připojení plynu.
Obr. 19: Demontáž plynového hořáku
Vyšroubujte upevňovací matice
Demontujte tlumič hluku nasávání
Demontujte trubku připojení plynu
120-396 080.4 06.08 Sa
Vyjměte ven trysku plynu
10.5
Výměna vadného čerpadla PWM HP Při vadném čerpadle PWM HP ho musíte nahradit rovnocenným čerpadlem (náhradním dílem fy BRÖTJE).
WBS 14-22 D
65
Údržba Nemáte-li k dispozici odpovídající čerpadlo PWM, můžete ho nahradit stupňovým čerpadlem. Za tímto účelem musíte v úrovni nastavení Odborník parametr konfigurace RG7.0 (prog. č. 6300) (čerpadlo topného okruhu stupňové) nastavit na hodnotu „0“. Upozornění: Dvoupólový kabel pro přenos signálu PWM není potřeba!
10.6
Ochrana proti nebezpečnému dotyku
120-396 080.4 06.08 Sa
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! K zajištění ochrany proti nebezpečnému dotyku je třeba po ukončení prací zase náležitě přišroubovat všechny díly kotle upevňované přišroubováním, zejména díly krytu!
66
AUGUST BRÖTJE GmbH
Údržba 10.7
Pohled na kotel WBS Obr. 20: Pohled na kotel WBS (zobrazený bez přední stěny a krytu regulace)
Snímač ve výstupní větvi do okruhu
Ionizační elektroda
Průhledové okénko Zapalovací elektrody
Adaptér spalin Kontrolní otvory
Rychlý odvzdušňovač
Membránová expanzní nádoba
Směšovací kanál
Tlumič hluku sání
Trubka odvodu spalin
Tryska plynu
Ventil plynu
Ventilátor
Tlakové čidlo
Čerpadlo v topném okruhu
Sifon Pojistný ventil
120-396 080.4 06.08 Sa
3cestný přepínací ventil
Regulace LMU
WBS 14-22 D
67
Údržba 10.8
Demontáž výměníku tepla Je-li nutno vymontovat kompletní výměník tepla, je třeba provést následující práce: • Musí být demntován hořák, • Zavřete uzavírací armaturu výstupní a vratné větve a vypust˙te vodu z kotle, • Rozpojte konektor snímače kotle (výstupní a vratná větev), • Uvolněte šroubový spoj výstupní a vratné větve na výměníku tepla (plošně těsnící), • Sejměte plastovýt držák na horní straně výměníku tepla, k tomuto účelu vyšroubujte 2 šrouby na krytu obložení, • Nadzvedněte výměník tepla se skříně odvodu spalin a vyjměte ho veny, • K vyčištění výměníku tepla ho opláchněte měkkým proudem vody (bez přísad), Na konci údržbářských prací • Po ukončení prací při čištění znovu namontujte výměník tepla a hořák, • Zkontrolujte jmenovité tepelné zatížení a hodnoty spalin.
10.9
Kontrola elektrod Zapalovací elektrody K zabránění vlivu působení ionizačního proudu při zapálení, • zapalovací elektroda se smí dostat pouze na okraj plamene, • zapalovací jiskra nesmí přeskočit na ionizační elektrodu, Je třeba dodržet montážní polohu a vzdálenost elektrod dle obr. 21. Ionizační elektroda Ionizační elektroda musí byt vždy v kontaktu s plamenem. Při provozu hořáku naměřený ionizační proud: – při min. výkonu > 5 µA DC (spínací práh při 1,7 µA DC) – při max. výkonu > 10 µA DC K měření vytáhněte konektor automatického zařízení plynového topeniště a mezi konektor a elektrodu připojte ampérmetr.
120-396 080.4 06.08 Sa
Pozor! Nedotýkejte se kontaktů konektoru během procesu zapalování!
68
AUGUST BRÖTJE GmbH
Údržba
Obr. 21: Elektrody
,5 6 ± 0
4
- 0 ,2
0 4,
±
3 0,
A
120-396 080.4 06.08 Sa
1 2 0 -3 9 1 0 2 1 .4
WBS 14-22 D
69
Údržba 10.10 Řídící a regulačníí ústředna LMU Popis funkce Řízení, hlídání a kontrola hořáku prostřednictvím řídící a regulační ústředny LMU s ionizační elektrodou. Automatický náběh dle programu s hlídáním a kontrolou tvoření plamene. Průběh realizace se může měnit pomocí parametrů. Zobrazení na ovládacím panelu signalizuje jednotlivé provozní resp. programové stavy pomocí číslic. Reset Po resetu (napětí VYPNUTO/ZAPNUTO) se řídící a regulační ústředna LMU spouští do klidové polohy.
10.11 Vypnutí při poruše Bezpečnostní odpojení při výpadku plamene v průběhu provozu. Po každém odpojení z bezpečnostních důvodů proběhne nový pokus o zapálení dle programu. Nevede-li tento postup k zapálení plamene, dojde k vypnutí při poruše. Při vypnutí při poruše je třeba stisknout tlačítko odblokování na ovládacím panelu. Při poruchách provozu (symbol zvonečku na displeji) číslice zobrazená na displeji ovládacího panelu signalizuje příčinu poruchy (viz Tabulka chybových kódů). Hořák se neuvede do provozu: Není napětí v řídící a regulační ústředně, např. žádný signál „Hořák ZAPNUTÝ“ z regulace topného okruhu, (viz Tabulka chybových kódů). Hořák přejde do stavu porucha: Bez tvoření plamene: Žádné zapálení, ionizační elektroda má zkrat na kostru, žádný plyn.
120-396 080.4 06.08 Sa
Přes tvoření plamene po uplynutí bezpečnostního časového intervalu přejde hořák do stavu poruchy: Ionizační elektroda je vadná nebo znečištěná. Ionizační elektroda se nedostala za okraj plamene, kotel je připojený s obrácenou polaritou.
70
AUGUST BRÖTJE GmbH
Údržba 10.12 Tabulka chybových kódů Chybový kód 10 20 32 40 50 52 61 62 81 82 91 92 95 100 105 110 111 119 132 133
Popis chyby
Vysvětlení/příčiny
Zkrat nebo přerušení spojení čidla venkovní teploty Zkrat nebo přerušení spojení snímače výstupní větve kotle Zkrat nebo přerušení spojení snímače ve výstupní větvi (CITF, CIM) Zkrat nebo přerušení spojení snímače ve vratné větvi do kotle Snímač teplé vody 1 Zkrat nebo přerušení spojení Snímač teplé vody 2 Zkrat nebo přerušení spojení Porucha prostorového termostatu Připojen nesprávný prostorový termostat Zkrat na sběrnici LPB nebo sběrnice bez napájení Kolize adres na sběrnici LPB Ztráta dat v EEPROM vnitřní chyba LMU Chyba hardwaru v elektronice Neplatný čas Dva časy systémová chyba Hlášení údržby
Zkontrolujte připojení příp.čidlo venkovní teploty, nouzový režim Zkontrolujte připojení, uvědomte topenáře 1) Zkontrolujte připojení, uvědomte topenáře 1) Zkontrolujte připojení, uvědomte topenáře 1) Zkontrolujte připojení, uvědomte topenáře, nouzový režim 1) Zkontrolujte připojení, uvědomte topenáře 1)
Zkontrolujte prostorový termostat a vedení sběrnice, nouzový režim 1) Připojte kompatibilní prostorový termostat Komunikační chyba, Zkontrolujte vedení sběrnice příp. konektor, napájení sběrnice LPG není aktivní Zkontrolujte adresování připojených regulačních jednotek Vnitřní chyba LMU, vyměňte snímač procesu, LMU, topenář Interní chyba LMU, vyměňte procesní snímač, LMU, topenář Opravte čas Zkontrolujte řídicí jednotku času Detailní informace viz kódy údržby (jednou stiskněte informační tlačítko) Spuštění STB (nadměrná teplota) Žádný odvod tepla, přerušení STB, příp.zkrat v plynovém ventilu 2), interní pojistka vadná; zařízení nechte vychladnout a proveďte reset; vyskytne-li se chyba vícekrát, uvědomte topenáře 3) Spuštění zařízení hlídání teploty (nadměrná Žádný odvod tepla; čerpadlo vadné, ventily na otopném tělese zavřené 1) teplota) Spuštěn tlalkového spínače vody Zkontrolujte tlak vody, příp. doplnňte vodu 1) Bezpečnostní odpojení (např. zařízením Nedostatek plynu, otevřený kontakt hlídacího zaříení plynu, externí hlídání tlaku plynu) teplotní čidlo Automatika topeniště zablokovaná (žádné Proveďte reset, jestliže se chyba vyskytne vícekrát, uvědomte hlášení plamene po uplynutí topenáře, zkontrolujte nedostatek plynu, pólování připojení sítě, bezpečnostního časového intervalu) bezpečnostní časový interval, zapalovací elektrodu a ionizační proud 1) 3)
134 135 140 148 151
Proveďte reset 3) Práh počtu otáček tlakového ventilátoru překročen nebo nedosažen, tlakový ventilátor vadný 1) Nepřípustné číslo segmentu LPB nebo číslo Zkontrolujte nastavení regulace zařízení Nekompatibilita rozhraní LPB/základního Zkontrolujte nastavení regulace zařízení Interní chyba LMU Zkontrolujte parametry (viz Tabulka nastavení topenářem příp. hodnoty zpětného dotazu), odblokujte LMU, vyměňte LMU, topenář 1) Výpadek plamene při provozu Nesprávný přívod vzduchu
3)
152 153 154 160 161 183
Chyba při zadání parametrůí LMU Kotel je zablokován Kriterium věrohodnosti elektronické STB narušeno Práh počtu otáček nedosažen Max. počet otáček překročen Kotel je v režimu zadávání parametrů
Opakujte programování Stiskněte tlačítko odblokování 1) Teplota ve vratné větvi vyšší než výstupní teplota nebo příliš rychlý růst teploty v kotli3) příp. vadný tlakový ventilátor, práh počtu otáček nesprávně nastaven 3) Zkontrolujte parametry 3)
1)
Odpojení, zablokované spuštění, opakovaný náběh po odstranění chyby Zkontrolujte parametry dle tab. Nastavovací panel servisního technika a naprogramujte základní nastavení nebo vyšlete zpětný dotaz na interní kód SW diagnostiky LMU a dle udané chybové informace opravte chybu příslušného parametru! 3) Odpojení a zablokování; odblokování možné pouze při resetu 4) jen zobrazení chyby, bez odpojení
120-396 080.4 06.08 Sa
2)
WBS 14-22 D
71
Údržba 10.13 Tabulka kódů údržby Kódy údržby 1 2 3
Popis údržby Provozní hodiny hořáku překročeny Starty hořáku překročeny Interval údržby překročen
10.14 Provozní fáze řídící a regulační ústředny LMU (stiskněte informační tlačítko) Zobrazení provozní stav 0 1 2 3 4 5
120-396 080.4 06.08 Sa
6 7 10 11 12 20 21 22 99
Popis funkce
Pohotovostní připravenost (bez požadavku na Hořák v pohotovosti teplo) Zablokování spuštění Není žádné interní nebo externí uvolnění (např. tlak vody, nedostatek plynu) Náběh tlakového ventilátoru Vlastní test startu hořáku a rozběhu tlakového ventilátoru Čas předběžné ventilace Předběžná ventilace, brzdná doba tlakového ventilátoru na otáčkách spouštěcího zatížení Čekací doba Interní bezpečnostní test Zápalná fáze Zapálení a počátek bezpečnostního časového intervalu tvoření plamene, Vytváření ionizačního proudu Bezpečnostní časový interval konstantní Pojistka plamene se zapalováním Bezpečnostní časový interval variabilní Pojistka plamene bez zapalování Topení Prostorové topení, topný provoz, hořák v provozu Režim teplé vody Akumulace teplé vody, hořák v provozu Paralelní provoz otopná voda a teplá voda Režim otopné a teplé vody Dovětrání s koncovým provozním řízením Doběh ventilátoru Dovětrání s nastavení přívodního vzduchu Doběh ventilátoru Vyřazení z provozu Vlastní test po odpojení regulace Místo poruchy Zobrazí se aktuální chybový kód, viz Tabulka chybových kódů
72
AUGUST BRÖTJE GmbH
VE200AC1.fm
Místo pro poznámky
120-396 080.4 06.08 Sa
11. Místo pro poznámky
WBS 14-22 D
73
Index Aditiva 15 Aktivace - Základního nastavení 50 Automatický provoz 39 Automatika ukončení topení přes den 39
B
Bezpečnostní pokyny a upozornění 6 Blokování samotíže 64
C
Chybová hlášení 40 Chybové hlášení - Tabulka 71
- Kapalný plyn 10 - Zemní plyn 10 Obsluha a ovládání 39 Ochrana před bleskem 23 Ochrana proti nebezpečnému dotyku 33 Ochranný režim 39 Odstupy 17 Odvzdušnění plynové soustavy 28 Otvory pro přívod vzduchu 13 Ovládací panel 44 Ovládací prvky 37 Ovládání 37 Označení CE 7, 8
P
Hlášení 60 - Potvrzení 60 - Reset 60 Hlášení chyby 38 Hlášení o údržbě 40 Hlášení údržby 38 - Tabulka 72 Hlavní vypínač 32 Hodnota pH 16
Přepínací automatika léto/zima 39 Pitná voda - Ohřev 34 Požadovaná hodnota Komfort 34, 40 Připojení k elektrické síti 32 Připojení součástí 33 Příprava TUV/pitné vody - Uvolnění 56 Přiváděný vzduch - Otvor pro přívod vzduchu 35 - Vzduch pro spalování 35 Pojistný ventil 20, 35 - Vypouštěcí potrubí 35 Použité symboly 5 Prázdninové programy 51 Programování 41 - Položky nabídky 41 - Úrovně nastavení 41 Prostor 16 Prostor instalace 16 Prostorové regulátory RGTF/RGT 63 Prvky odlehčení tahového pnutí 32 První uvedení do provozu 34
I
R
D
Délky kabelů 32
E
Čas a datum 50 Časové programy 51 Čidlo venkovní teploty 33 Čisticí otvory 27
F
Filtr ve zpětné větvi topení 20 Funkce Kominík 40 Funkce vysoušení podlahy 53
H
Ionizační elektroda 68
K
Kapalný plyn pod úrovní země 7 Kontrolní otvory 27 Kotel 61
Rychlý ohřev 53 Rychlý útlum 53 Rychlé natopení 53
S
Minimální rozměry šachty 26
Seznam kontrol 35, 36 Směrnice VD 2035 T1/T2 16 Snížená hodnota 40 Stručný návod 35 Symboly na displeji 38 Systém potrubí odvodu spalin KAS 21
N
T
L
Legionelní funkce 56
M
Nastavení požadované hodnoty pro místnost 40 Nastavení režimu teplé vody 39 Nastavení topného provozu 39 Nepřetržitý provoz 39
Tabulka 71 Tabulky hodnot snímačů/čidel 12 Tlačítko přítomnosti 63 Tlak v přívodním potrubí 28
O
Údržba/servis 60 Uložení - Základního nastavení 50 Úprava a změna parametrů 42
Obnovení nastavení od výrobce 50 Obnovení nastavení z výroby 40 Obsah CO2 29, 31, 36 74
U
AUGUST BRÖTJE GmbH
120-393 001.4 06.08 Sa
A
Úrovně nastavení 41
V
Výměna kabelů 33 Význam zobrazených symbolů 38 Všeobecně 63 vypouštěcí potrubí 35 Vysvětlivky k seznamu parametrů 50 Vzduch pro spalování 13
Z
120-393 001.4 06.08 Sa
Zablokování - Obsluhy a ovládání 50 - Programování 50 Zadní větrání 26 Zapalovací elektroda 68 změkčování 16 Změkčování vody 16 - Měnič sodných iontů 16 Zobrazení 38 Zobrazení informací 30, 40
WBS 14-22 D
75
www.broetje.de
120-396 080.4 06.08 Sa
AUGUST BRÖTJE GmbH August-Brötje-Str. 17 · 26180 Rastede Postfach 13 54 · 26171 Rastede Tel. 04402/80-0 · Fax 04402/80583