Gebruiksaanwijzing Miele@home 2.0 Gateway XGW 3000
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u Gateway XGW 3000 voor Miele@home in gebruik neemt.
nl-NL
Mat.-nr. 09 895 750
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Een bijdrag e aan d e b esch erm ing v an h et milieu
Het verpakkingsmateriaal
Het afdanken van een apparaat
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling.
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten meestal nog waardevolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn geweest om de apparaten goed en veilig te laten functioneren. Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Verwijder uw oude apparaat dan ook nooit samen met het gewone afval.
Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd. Uw vakhandelaar neemt de verpakking in het algemeen terug.
Lever het in bij een gemeentelijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur. Het afgedankte apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden opgeslagen. Zie ook het hoofdstuk: "Veiligheidsinstructies en waarschuwingen".
2
Inhoud Inhoud
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu.............................. 2 Het verpakkingsmateriaal ................................................................ 2 Het afdanken van een apparaat....................................................... 2 Inhoud................................................................................................... 3 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ....................................... 5 Verantwoord gebruik ....................................................................... 5 Beschikbaarheid ........................................................................................ 5
Conformiteit ..................................................................................... 6 Technische veiligheid ...................................................................... 6 Gebruik ............................................................................................ 6 Gebruik van accessoires ................................................................. 6 Het afdanken van het apparaat........................................................ 6 Indicatie- en bedieningselementen / Aansluitpunten ........................ 7 LED-controlelampjes ....................................................................... 7 Aansluitpanelen aan de zijkant ........................................................ 8 Typeplaatje ...................................................................................... 8 Voet / wandhouder .......................................................................... 8 Gebruiksmogelijkheden ...................................................................... 9 Ingebruikneming ................................................................................ 11 Plaats van opstelling en aansluiting ............................................... 11 Configuratie........................................................................................ 12 De webinterface oproepen ............................................................. 12 Gateway startpagina...................................................................... 13 Eerste ingebruikneming ................................................................. 13 Huishoudelijke apparaten aanmelden ............................................ 14 Appliances ..................................................................................... 14 Settings ......................................................................................... 15 Localization .............................................................................................. 15 Update ..................................................................................................... 15 Miscellaneous .......................................................................................... 16
Status ............................................................................................ 17 Infos .............................................................................................. 17 Help ............................................................................................... 17 Logout ........................................................................................... 17 De netwerkinstellingen wijzigen ..................................................... 18 3
Inhoud Technische gegevens ........................................................................ 19 Auteursrecht en licenties .................................................................. 20 Nuttige tips ......................................................................................... 21 Ruimte voor notities .......................................................................... 22 Miele adressen ................................................................................... 24
4
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Veiligh eid sin stru cties en waar schu wing en
De Miele@home Gateway XGW 3000 voldoet aan de veiligheidsvoorschriften. Ondeskundig gebruik kan echter persoonlijk letsel en schade aan het apparaat veroorzaken. In de gebruiksaanwijzing vindt u instructies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het onderhoud. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat voor het eerst in gebruik neemt. Dat is veiliger voor u en voorkomt schade aan het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de werking van het apparaat vanaf softwareversie 1.0.0 Verantwoord gebruik ~ De Miele@home Gateway XGW 3000 is uitsluitend bedoeld voor ‒ het tot stand brengen van een verbinding tussen voor Miele@home 2.0 geschikte apparaten binnen èèn gebouw, ‒ het tot stand brengen van een verbinding tussen voor Miele@home geschikte huishoudelijke apparaten en een privé, niet openbaar PC-netwerk binnen één gebouw,
‒ het via een webinterface met een web-browser (Miele@home overzicht apparatuur) zichtbaar maken van de toestand waarin apparaten zich bevinden, ‒ het genereren van een XMLinterface voor het opnemen van de toestand van de apparatuur in bovengeschikte eigen besturingssystemen (Miele@home huisbusinterface), ‒ gebruik van de toepassingen SmartGrid 1 en InfoService1. Beschikbaarheid De door Miele@home Gateway XGW 3000 gebruikte technologieën zoals ZigBee® en internet kunnen tijdelijk of helemaal in storing zijn. Daarom kan niet gegarandeerd worden dat de angeboden functies continu beschikbaar zijn. Het bereik van de ZigBee® verbinding kan door een bij Miele verkrijgbare repeater vergroot worden. Neem hiervoor contact op met uw handelaar of de Miele-hotline.
1
Geldt niet voor alle landen 5
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Conformiteit ~ Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvragen op het adres dat op de achterpagina is vermeld. Technische veiligheid ~ Controleer de Gateway XGW 3000 voordat u deze installeert op zichtbare beschadigingen aan de buitenkant. Een beschadigde Gateway mag niet geïnstalleerd en in gebruik genomen worden. ~ Vergelijk voordat u het apparaat aansluit de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de waarden van het elektriciteitsnet. Bij twijfel kunt u de gegevens bij een elektricien opvragen. ~ Een defecte Gateway mag niet gerepareerd worden. Hij mag alleen worden vervangen door een originele Miele-Gateway. ~ De Gateway XGW 3000 is alleen dan spanningsvrij, als: ‒ de stekker van het bijbehorende voedingsgedeelte losgetrokken is. Gebruik ~ Het apparaat mag alleen in droge ruimtes gebruikt worden. ~ De apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en niet voor gebruik binnen bedrijven. 6
Gebruik van accessoires ~ Accessoires mogen alleen aanof ingebouwd worden, als zij nadrukkelijk door Miele vrijgegeven zijn. Als andere onderdelen aan- of ingebouwd worden, vervalt de aansprakelijkheid van Miele op basis van garantie en/of productaansprakelijkheid. Het afdanken van het apparaat ~ Maak het apparaat spanningsvrij. Maak de elektriciteitskabel onbruikbaar. Zo voorkomt u misbruik van het apparaat.
Indicatie- en bedieningselementen / Aansluitpunten Indicatie- en b ediening selem enten / Aansluitpunt en
LED-controlelampjes ‒ Power en Service Beide LED-lampjes branden wit, als er spanning op het apparaat staat, verbinding met de router gemaakt is en het apparaat gebruiksklaar is (normaal gebruik).
Als alle LED-lampjes na elkaar wit knipperen, is het startproces van de Gateway nog niet afgesloten. In het hoofdstuk „Nuttige tips“ is beschreven hoe de LED-lampjes storingen signaleren.
‒ USB1 - USB4 De optionele USB-sticks zijn aangesloten en worden herkend.
7
Indicatie- en bedieningselementen / Aansluitpunten Aansluitpanelen aan de zijkant ‒ Netwerkaansluiting De ethernetaansluiting verbindt de Gateway met uw router om de Gateway op het netwerk thuis aan te sluiten. ‒ Reset-toets De reset-toets is verzonken, om te voorkomen dat de toets per ongeluk gebruikt wordt. Met deze toets kunt u de Gateway naar de fabrieksinstellingen resetten. Door de reset worden de standaardinstellingen voor password en netwerk hersteld. Het password wordt naar „xgw3000“ gereset, in de netwerkinstellingen wordt de DHCP-modus geactiveerd. Door het gebruik van de reset-toets worden de instellingen van het Miele@home ZigBee® netwerk niet gewijzigd. Resetten is alleen mogelijk als het apparaat op het elektriciteitsnet aangesloten is.
^ Druk de toets gedurende 5 seconden in met een spits voorwerp (pen, paperclip, etc.).
^ Wacht vervolgens minstens 90
seconden voordat u het apparaat spanningsvrij maakt, zodat
8
eveneens alle persoonlijke gegevens in het apparaat gewist kunnen worden. ‒ Aansluiting voedingsgedeelte Deze aansluiting verbindt de Gateway met het voedingsgedeelte, dat de Gateway van stroom (12 V gelijkstroom) voorziet. ‒ USB-aansluitingen Deze aansluiting verbindt de Gateway met optionele USBsticks. De aansluitingen zijn beveiligd door een afdekplaatje. Typeplaatje Het typeplaatje van de Gateway met belangrijke gegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Voet / wandhouder De voet van de Gateway kan ook als wandhouder gebruikt worden.
Gebruiksmogelijkheden Gebr uiksmogelijkh eden
a Apparaat dat op het Miele@home - systeem kan worden aangesloten b Communicatiemodule XKM 3000Z voor het Miele@home - systeem c Apparaat dat op het Miele@home - systeem kan worden aangesloten en over de SuperVision - functie beschikt d Miele@home Gateway XGW 3000 e (WLAN)(Wi-Fi)-router f Aansluiting op automatische systemen in huis g Smartphone, Tablet-PC, Laptop h Aansluiting op het internet
9
Gebruiksmogelijkheden hankelijk van het type en de status van het apparaat, acties op het apparaat worden ondernomen.
De Gateway XGW 3000 maakt de volgende uitbreiding van uw Miele@home netwerk mogelijk: ‒ Verbinding van voor Miele@home geschikte apparaten met een PC-netwerk waarvoor ethernet wordt gebruikt De gateway fungeert daarbij als brug tussen de ZigBee® communicatie van de apparaten en de op TCP/IPgebaseerde communicatie van het ethernet-netwerk.
‒ Verbinding van voor Miele@home geschikte huishoudelijke apparaten met extra diensten. Hiertoe behoren SmartGrid 1 en InfoService1.
‒ Visualisering van de status van de voor Miele@home geschikte apparaten Met het Miele@home - apparatenoverzicht kan de status van deze apparaten makkelijk via een actuele internetbrowser worden weergegeven. Hiervoor moet JavaScript worden geactiveerd. ‒ Integratie van de voor Miele@home geschikte huishoudelijke apparaten in een overkoepelende visualisering en besturing Met behulp van de op XMLgebaseerde huisinterface kunnen relevante gegevens via een XML-structuur worden opgevraagd. Via deze interface kan niet alleen de status van de apparaten worden opgevraagd, maar kunnen ook, af10
1
Geldt niet voor alle landen
Ingebruikneming Ingebr uikneming
Plaats van opstelling en aansluiting
^ Kies als plaats van opstelling
een plaats die centraal ligt t.o.v. de apparaten die met de Gateway XGW 3000 verbonden worden. Gebruik alleen het bijgeleverde voedingsgedeelte en sluit het alleen op stopcontacten aan die de op het typeplaatje aangegeven waarden hebben. Plaats de Gateway XGW 3000 uit de buurt van warmtebronnen, directe straling van de zon, van andere elektrische apparaten. Plaats hem niet op hittegevoelige oppervlakken. Beveilig de Gateway XGW 3000 tegen vocht, stof en dampen. Laat de ventilatiesleuven van de Gateway XGW 3000 vrij. Sluit alleen toegestane accessoires aan.
^ Als voor de toegang tot het in-
ternet in uw netwerk thuis een router met WLAN gebruikt wordt, zorg dan dat de afstand tot de router zo groot mogelijk is om wederzijdse storingen te voorkomen.
^ Sluit de netwerkkabel op de
netwerkaansluiting van de Gateway XGW 3000 en op een vrije netwerkaansluiting van uw router aan.
^ Sluit de netkabel op het voe-
dingsgedeelte van de Gateway XGW 3000 en op het elektriciteitsnet aan. Sluit de kabel met laag voltage van het voedingsgedeelte op de Gateway aan.
Het apparaat heeft geen aparte Aan-/Uit-schakelaar. De initialisatiefase is beëindigd, als de LED Power en de LED Service wit verlicht zijn. Aanvullende stappen zijn niet nodig. Steek de bijgeleverde ZigBee®stick in USB-aansluiting 2. Verwijder daarvoor het afdekplaatje aan de zijkant door het voorzichtig in te drukken. De USB-aansluitingen 1,3 en 4 dienen voor toekomstige uitbreidingen. De Gateway kan alleen in/uitgeschakeld worden door de spanning van het apparaat te onderbreken.
11
Configuratie Configuratie
De Gateway XGW 3000 is vooraf zo ingesteld dat de volgende stappen automatisch uitgevoerd worden, als het apparaat aangesloten is, gebruiksklaar is en met een in gebruik zijnd eigen netwerk met actieve DHCP-server verbonden wordt: ‒ Het verkrijgen van het netwerkadres via de DHCP-server in het eigen netwerk en verbinding met het internet. De webinterface oproepen Voor configuratie en bediening heeft de Gateway een bedieningsoppervlak op basis van een browser, dat door elke PC of elk tablet in het eigen netwerk opgeroepen kan worden. Hiervoor heeft u een zo actueel mogelijke browser nodig.
^ Als de Gateway zijn IP-adres
via de DHCP-server in het eigen netwerk gekregen heeft: klik in de netwerkomgeving van de PC of het tablet het icoon „Miele Gateway“ aan.
12
De startpagina van de Gateway voor de toegang tot de gateway verschijnt. Deze maakt de toegang tot de instellingen van de Gateway en het overzicht over de Miele@home apparaten mogelijk.
Configuratie Gateway startpagina
Eerste ingebruikneming Als de gatewayinstellingen voor het eerst opgeroepen worden, start automatisch de ingebruiknemingsassistent om de taal en de regio waar het apparaat opgesteld is, vast te leggen. Daarna meldt u zich aan met: Gebruikersnaam: xgw3000 Password: xgw3000
13
Configuratie Huishoudelijke apparaten aanmelden Om de voor Miele@home geschikte huishoudelijke apparaten met de Gateway XGW 3000 en met elkaar te kunnen laten communiceren, moeten zij bij de Gateway aangemeld worden. Zo is gegarandeerd dat de Gateway XGW 3000 de rol van coördinator in het Miele@homesysteem heeft. Als u al een Miele@home 2.0systeem met ZigBee® communicatie zonder deelname van een Gateway XGW 3000 geinstalleerd heeft, moeten alle huishoudelijke apparaten van dit systeem afgemeld worden. Meld vervolgens alle huishoudelijke apparaten, uitgaand van de Gateway als coördinator van het systeem, opnieuw aan. Kies „Gateway Administration“.
Appliances Het punt Appliances is bedoeld, om apparaten bij de Gateway XGW 3000 aan te melden en de op de Gateway aangesloten Miele@home apparaten te beheren. In het Appliances List worden alle bij de Gateway aangemelde apparaten aangegeven. De Appliance Information toont overige gegevens van telkens een apparaat. Het is mogelijk, in invoervelden zelf gekozen informatie over het apparaat toe te voegen. ‒ Technical Type: Type-aanduiding overeenkomstig het typeplaatje ‒ Electronic Software ID: softwareversie ‒ Fabrication Number: serienummer overeenkomstig het typeplaatje ‒ Additional Name: invoerveld (bijv. „Wasautomaat kelder“)
14
Configuratie ^ Activeer sensortoets „Cancel“,
Settings
^ Activeer de sensortoets „OK“,
Tijdens de eerste ingebruikneming worden alle belangrijke instellingen van de Gateway geconfigureerd. Als deze instellingen aangepast moeten worden, kan dat hier gebeuren.
als de invoer zonder overname van de ingevoerde data afgebroken moet worden. als de ingevoerde data overgenomen moeten worden.
^ Kies „Sign on another ap-
pliance“ onder „Device Management“, als u andere voor Miele@home geschikte huishoudelijke apparaten wilt aanmelden. Denk erom, dat het aanmeldingsproces enkele minuten in beslag neemt.
^ Kies „Update appliances
List“, als reeds aangemelde huishoudelijke apparaten in het overzicht ontbreken. Als een apparaat dan nog steeds ontbreekt, dient u het opnieuw aan te melden. Gebruik hiervoor het punt „Sign on another appliance“ in het menu.
Localization
^ Kies Localization om de taal
van het land en het land van opstelling van de Gateway opnieuw in te stellen.
Kies in de overzichten Language en Country een taal en regio.
^ Activeer de sensortoets „Apply settings“, om de nieuwe instellingen op te slaan. Zij worden meteen effectief.
Update Met de updatefunctie kunnen firmware-updates op de Gateway geïnstalleerd worden. Als er een internetverbinding bestaat, kan een update van Miele gedownload en geïnstalleerd worden.
^ Activeer de sensortoets
„Check for New Firmware“, zodat uw Gateway verbinding maakt met het Miele@home platform bij Miele, daar naar 15
Configuratie actuele firmware zoekt, deze downloadt en controleert.
^ Activeer de sensortoets „OK“ om de firmware op uw Gateway te installeren. Aansluitend op de installatie start de Gateway opnieuw. Naast de update via het internet kan er ook een update vanuit een op de PC of het notebook opgeslagen updatebestand geïnstalleerd worden.
^ Activeer onder „Firmware Update“ de sensortoets „Select“, om een dialoog over de keuze van een updatebestand voor de Gateway (bestandsnaam eindigt op „bin“) te starten.
^ Activeer de sensortoets „Start
Update“, om het updatebestand naar de Gateway over te zetten en te controleren.
^ Activeer de sensortoets „OK“, om de installatie van de firmware te starten. Een update duurt ca. 3-5 minuten.
Aansluitend op de installatie start de Gateway opnieuw.
Miscellaneous Op deze plaats kunnen nog meer gedetailleerde instellingen op de Gateway uitgevoerd worden. Normaal zijn hier geen aanpassingen nodig.
^ Activeer „Homebus Login
Required“, als u de homebusURL via dezelfde login als de Gateway zelf wilt beveiligen. Als deze optie uitgeschakeld is, is de homebus-URL door geen login beveiligd.
^ Activeer „Homebus: Send
Full Information“, als de Gateway alle statusinformatie moet verzenden. Als deze optie uitgeschakeld is, worden alleen de relevante data verzonden.
^ Activeer de standaard uitge-
schakelde „Homebus: Event Notification active“, als bij elke statuswijziging van een van de aangemelde apparaten een bericht naar het multicastadres 239.255.68.138 verzonden moet worden.
^ Deactiveer de standaard geactiveerde „UPnP Support“, die het voor andere apparaten in het netwerk gemakkelijker maakt de Gateway te vinden, als u deze functie niet nodig heeft.
16
Configuratie ^ Activeer de sensortoets „Apply
Status
^ Voer om het password voor de
De statuspagina geeft alle belangrijke gatewayinformatie en instellingen aan.
settings“, om de instellingen op te slaan.
aanmelding bij de Gateway te wijzigen onder „Password“ en „Password (repeat)“ een nieuw password in.
^ Activeer de sensortoets „Apply settings“, om het nieuwe password op te slaan.
^ Activeer de sensortoets
„Restart Gateway“, als u de Gateway opnieuw wilt starten. Alle instellingen blijven behouden.
^ Activeer de sensortoets
„Factory Reset“, als u alle instellingen van de Gateway naar de fabrieksinstelling wilt resetten.
Infos Het menupunt „Info“ opent een separaat browservenster, waarin nog meer informatie over het Miele@home systeem verschijnt. Help Het menupunt „Help“ geeft een korte assistentie bij de op dat moment geopende pagina. Logout Het menupunt „Logout“ sluit de administratiepagina van de Gateway en opent de aanmeldingsdialoog.
Resetten naar fabrieksinstellingen kan alleen bij die waarden die onder „Settings“ gewijzigd kunnen worden.
17
Configuratie Nog meer toepassingen Afhankelijk van het geselecteerde land zijn nog meer toepassingen beschikbaar. Lees hiervoor de separate gebruiksaanwijzing „Miele@home 2.0 Toepassingen“. De netwerkinstellingen wijzigen Normaal gesproken krijgt de Miele@home Gateway de netwerkinstellingen van een in het netwerk aanwezige DHCP-server. Als speciale netwerkinstellingen nodig zijn, kunt deze op de volgende manier instellen. Verbind de Gateway direct via een ethernetkabel met een PC of laptop. Roep met een internetbrowser het adres 192.168.5.5 op. Meld u aan met het „Device Password“ dat op het typeplaatje staat. Open het veld „Network“ en activeer de sensortoets „Change Settings“.
18
Voer de noodzakelijke wijzigingen door en activeer de sensortoets „Save“ en vervolgens de sensortoets „Logout“. U kunt nu de Gateway met uw netwerk verbinden en hebt via het ingestelde IP-adres toegang tot de Gateway.
Technische gegevens Tech nisch e g eg even s
Stroomvoorziening
Minimaal
Normaal
Maximaal
Eenheid
Eingangspannung
100
230
240
V AC
50 - 60
Ingangsfrequentie Verbruik
3,5
8
Uitgangsspanning extern voedingsgedeelte
20
12
Minimaal
W V DC
Uitgangsstroom extern voedingsgedeelte LAN-aansluiting 100Base-TX, Auto Negotiation MDI/MDI-X, RJ-45, netwerkkabel CAT. 5e
Hz
Normaal
Transmissiepercentage
2,5
A
Maximaal
Eenheid
100
Mbit/s
4 aansluitpunten USB 2.0 voor uitbreidingen met optionele USB-sticks Milieuvoorwaarden
Minimaal
Normaal
Maximaal
Eenheid
Toegestaan temperatuurbereik Bediening
5
40
°C
Opslag
-30
60
°C
Milieuvoorwaarden
Minimaal
Maximaal
Eenheid
Normaal
Toegestaan vochtigheidspercentage Bediening
10
95*
%rH
Opslag
2
100*
%rH
* Niet condenserend
Het huis voldoet bij correcte montage aan veiligheidsklasse IP20. Afmetingen en gewichten
Lengte
Breedte
Hoogte
Afmetingen
217
32
140
Aarde Gateway/Voet/Voedingsgedeelte
Gewicht
Eenheid
mm 350/30/180
g 19
Auteursrecht en licenties Aut eursrecht en licenties
Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van software. De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen. Miele en zijn leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwarecomponenten voor. In het bijzonder zijn verboden: Het vermenigvuldigen en verspreiden. Het aanbrengen van wijzigingen en het maken van afgeleide versies. Het decompileren, terugontwikkelen, opsplitsen of het anderszins reduceren van de software. Dit product bevat software die ook onder GNU General Public License en onder andere open source licenties valt. Een overzicht van de geïntegreerde open source componenten en een kopie van de betreffende licentie vindt u op www.miele.com/device-software-licences na invoer van de concrete productnaam. Miele stelt de broncode voor alle componenten van software beschikbaar waarvoor een licentie is verleend die valt onder de GNU General Public License en vergelijkbare Open Source-licenties. Om een dergelijke broncode te ontvangen, kunt u een e-mail sturen naar
[email protected].
20
Nuttige tips Nuttige tip s
Probleem
Oorzaak en oplossing
De LED USB2 brandt niet
Controleer of de ZigBee stick correct gemonteerd is
De LED Service knippert permanent rood
Controleer de netwerkverbinding
Een apparaat kan ook na meerdere pogingen niet aangemeld worden.
Vergroot het bereik van het Zig B netwerk door een ® ZigBee repeater te plaatsen.
®
®
Zie ook Miele@home 2.0 Montage- en installatie-aanwijzing
21
Ruimte voor notities Ruimte voor notities
22
Ruimte voor notities
23
Duitsland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Str. 29 33325 Gütersloh Telefon (05241) 89-0 Telefax (05241) 89-20 90 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail:
[email protected] Zwitserland: Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach telefono 056 417 20 00 fax 0 800 555 355 Internet: www.miele.ch Miele SG Sous-Riette 23 1023 Crissier telefono 021 637 02 70 fax 0 800 551 727 Internet: www.miele.ch Nederland: Miele Nederland BV Postbus 166 4130 ED VIANEN (0347) 37 88 88 Bezoek het Miele Inspirience Center: De Limiet 2 4131 NR VIANEN
Oostenrijk: Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestr. 1 5071 Wals bei Salzburg Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail:
[email protected] België: N.V.Miele België Z.5 Mollem 480 Hof te Bollebeeklaan 9 1730 Mollem Luxemburg: Miele S.à r.l 20, rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010 Luxemburg/Gasperich Telefon: 49711-1 Telefax: 49711-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail:
[email protected] Tsjechië: Vyrobeno firmou Miele, spol. s.r.o. Hněvkovského 81b Brno 617 00 Czechia Tel. +420/ 543/ 553-1
Miele adr essen
Wijzigingen voorbehouden / 03/14
Mat.-nr. 09 895 750 / 00