Gebruikershandleiding
Puritan Bennett
TM
520 beademingsapparaat
Copyright-informatie COVIDIEN, COVIDIEN met logo, het Covidien logo en positive results for life zijn Amerikaanse en/of internationaal gedeponeerde handelsmerken van Covidien AG. Alle overige merknamen zijn handelsmerken van een Covidienbedrijf. © 2012 Covidien.
De informatie in deze handleiding is het exclusieve eigendom van Covidien en mag niet zonder toestemming worden gedupliceerd. Deze handleiding kan op elk moment zonder voorafgaande kennisgeving worden herzien of vervangen door Covidien. U dient er zelf voor te zorgen dat u de meest actuele versie van deze handleiding hebt. Neem in geval van twijfel con-tact op met de afdeling Technische ondersteuning van Covidien of ga naar de webpagina met de producthandleidingen van Puritan Bennett via: http://www.respiratorysolutions.covidien.com Ondanks het feit dat de informatie in deze handleiding nauwkeurig is, is het geen vervanging voor een professionele beoordeling. Het beademingsapparaat mag uitsluitend worden gebruikt en onderhouden door getrainde professionals. De enige verantwoordelijkheid van Covidien ten aanzien van het beademingsapparaat en het gebruik ervan is uitsluitend zoals vermeld in de meegeleverde beperkte garantie. Niets in deze handleiding beperkt op enige wijze het recht van Covidien de apparatuur uit deze handleiding te reviseren of anderszins te wijzigen of aan te passen (inclusief de software) zonder voorafgaande kennisgeving. Zonder een expliciete, schriftelijke overeenkomst die het tegendeel omvat, is Covidien niet verplicht een dergelijke revisie, wijziging of modificatie te leveren aan de eigenaar of gebruiker van de apparatuur (inclusief de softwarewijzigingen) uit deze handleiding.
Deze Gebruikershandleiding is voor een niet-klinische gebruiker en bevat niet alle informatie die geleverd wordt in de Handleiding voor de Clinicus. De Handleiding voor de Clinicus bevindt zich op de CD die geleverd wordt met het beademingsapparaat en er is op verzoek ook een gedrukt exemplaar beschikbaar van uw apparaatleverancier of van Covidien.
Inhoudsopgave Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voorwoord - 1 1
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1 1.1 Definities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1 1.2 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1 1.3 Symbolen en markeringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 12 1.4 Labels / identificatie en instructie-informatie . . . . . . . . . . . . 1 - 16
2
Overzicht beademingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1 2.1 Gebruiksindicaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1 2.2 Contra-indicaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 2 2.3 Operationeel gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 2 2.4 Apparaatclassificatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 2.5 Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 4 2.6 Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5 2.7 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 6 2.8 Menu Ventilatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 8 2.9 Menu Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 9 2.10 Menu USB geheugenstick: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 10 2.11 Als er een storing in het beademingsapparaat optreedt . . 2 - 10
3
Alarmen en Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 1 3.1 Prioriteitsniveau alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 2 3.2 Weergave alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 2 3.3 Menu Alarm Log's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 3.4 Het hoorbare deel van alarmen onderdrukken . . . . . . . . . . . . 3 - 5 3.5 Alarmen onderbreken/resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6 3.6 Alarmen opnieuw activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 7 3.7 Overzicht van de alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 8 3.8 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 13 3.8.1 Alarmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 13 3.8.2 Andere problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
Gebruikershandleiding
i
Inhoudsopgave
ii
4
Installatie en montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1 4.1 Het beademingsapparaat installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1 4.2 Op externe wisselstroomvoeding aansluiten. . . . . . . . . . . . . . 4 - 2 4.3 Aansluiten op een externe gelijkstroomvoedingsbron . . . . 4 - 5 4.4 Patiëntcircuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6 4.4.1 Het juiste type patiëntcircuit kiezen . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7 4.4.2 Het patiëntcircuit installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7 4.5 Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11 4.6 Bevochtiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12 4.7 Zuurstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13 4.7.1 Zuurstof toedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13 4.7.2 De zuurstofvoorziening aansluiten . . . . . . . . . . . . . . 4 - 14 4.8 Het beademingsapparaat in de Dual Bag plaatsen . . . . . . . 4 - 16 4.9 Het beademingsapparaat op een rolstoel monteren . . . . . 4 - 17 4.10 Het beademingsapparaat monteren op de transportkar. . 4 - 18 4.11 De kabel voor verpleegkundigenoproep aansluiten. . . . . . 4 - 19
5
Werkingsprocedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1 5.1 Het beademingsapparaat inschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1 5.2 Parameters USB menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 3 5.2.1 Specificaties USB geheugenstick . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 3 5.2.2 USB menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 4 5.2.3 Continue overdracht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 4 5.2.4 Overdracht trends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 5 5.3 Starten beademing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 7 5.4 Stoppen beademing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8 5.5 Het beademingsapparaat uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 9
6
Inwendige batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1 6.1 Batterijcapaciteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1 6.2 Batterijwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 2 6.3 De batterij testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 4 6.4 De batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 4 6.5 Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 5
7
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 1 7.1 Het beademingsapparaat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 1 7.2 De accessoires reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 2 7.3 Het beademingsapparaat na elke patiënt reinigen . . . . . . . . 7 - 2
8
Routinematig onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 1 8.1 De luchtinlaatfilter vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 1 8.2 Aanbevolen onderhoudsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 2 8.3 Service-ondersteuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 3
Gebruikershandleiding
A
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1 A.1 Fysiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1 A.2 Elektrische . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1 A.3 Indicators en alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3 A.4 Prestaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3 A.4.1 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3 A.5 Bewaakte parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 4 A.6 Bereik, resolutie en nauwkeurigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 4 A.7 Omgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 7 A.8 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 7 A.9 Pneumatische . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 8 A.10 Verklaring fabrikant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 8 A.11 Normen compliantie en IEC-classificatie . . . . . . . . . . . . . . . . A - 13
B
Checklist operationele verificatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
C
Alarmtests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1 C.1 Lage-druktest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1 C.2 Stroomstoringstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 2 C.3 Occlusietest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 2 C.4 De batterij testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 3 C.5 Vrijwillig stop-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 3
D
Uitpakken en gereedmaken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1
E
Onderdelen en accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
F
Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 1
Gebruikershandleiding
iii
Inhoudsopgave
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
iv
Gebruikershandleiding
Afbeeldingen Afbeelding 1-1. Afbeelding 1-2. Afbeelding 1-3. Afbeelding 2-1. Afbeelding 2-2. Afbeelding 2-3. Afbeelding 2-4. Afbeelding 2-5. Afbeelding 2-6. Afbeelding 3-1. Afbeelding 3-2. Afbeelding 3-3. Afbeelding 3-4. Afbeelding 3-5. Afbeelding 3-6. Afbeelding 3-7. Afbeelding 3-8. Afbeelding 4-1. Afbeelding 4-2. Afbeelding 4-3. Afbeelding 4-4. Afbeelding 4-5. Afbeelding 4-6. Afbeelding 4-7. Afbeelding 4-8. Afbeelding 4-9. Afbeelding 4-10. Afbeelding 4-11. Afbeelding 4-12. Afbeelding 4-13. Afbeelding 4-14. Afbeelding 4-15. Afbeelding 4-16. Afbeelding 4-17. Afbeelding 4-18. Afbeelding 4-19. Afbeelding 5-1. Afbeelding 5-2. Afbeelding 5-3. Afbeelding 5-4. Afbeelding 5-5. Afbeelding 5-6. Afbeelding 5-7. Afbeelding 5-8. Afbeelding 5-9. Gebruikershandleiding
Locatie van labels – Boven-vooraanzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Locatie van labels en markeringen - Achteraanzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Locatie van labels - Onderaanzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voorpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergavemenu Ventilatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu USB geheugenstick: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergave alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toegang tot het menu Alarm Log's. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het scherm Alarm Log's weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergave Alarm Log's als er geen alarm is geactiveerd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het hoorbare deel van alarmen onderdrukken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmen handmatig onderbreken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmen opnieuw activeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmlog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De voedingskabelhouder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De voedingskabelhouder in de inkeping steken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voedingskabel aangesloten op het beademingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voedingsindicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten op een externe gelijkstroomvoedingsbron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De gelijkstroomvoedingskabel aansluiten op het beademingsapparaat . . . . . . Enkele-slang patiënt circuit met expiratieklep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Close-up van de expiratieklepslang en proximale drukslang . . . . . . . . . . . . . . . . . Enkele-slang patiëntcircuit zonder expiratieklep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luchtinlaatfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bacterie filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bevochtiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zuurstofconnector achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het zuurstofvoorzieningsysteem aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het zuurstofvoorzieningsysteem loskoppelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De Dual Bag-accessoire gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het beademingsapparaat monteren op de transportkar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De transportkar gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De kabel voor verpleegkundigenoproep aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het beademingsapparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scherm Welkom menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parameters menu Ventilatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het USB menu selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continue overdracht selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overdracht trends selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prompt om beademing te starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Starten beademing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beademing stoppen (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1–18 1–18 1–19 2–4 2–5 2–7 2–8 2–9 2–10 3–3 3–4 3–4 3–5 3–5 3–6 3–7 3–7 4–3 4–3 4–3 4–4 4–5 4–6 4–8 4–9 4–10 4–11 4–12 4–13 4–14 4–15 4–16 4–18 4–18 4–19 4–19 5–2 5–2 5–3 5–4 5–4 5–5 5–7 5–8 5–8 v
Afbeeldingen
Afbeelding 5-10. Afbeelding 6-1. Afbeelding 6-2. Afbeelding 6-3. Afbeelding 6-4. Afbeelding 8-1. Afbeelding C-1. Afbeelding D-1. Afbeelding D-2.
vi
Beademing stoppen (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicator Interne batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservecapaciteit batterij als percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservecapaciteit batterij in uren en minuten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voedingsindicators tijdens opladen van de batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De luchtinlaatfilter vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het patiëntuiteinde van een enkele-slangcircuit blokkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dual Bag (rugzak). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5–9 6–3 6–3 6–3 6–5 8–2 C–2 D–2 D–2
Gebruikershandleiding
Tabellen
Tabel 1-1. Tabel 1-2. Tabel 3-1. Tabel 3-2. Tabel 3-3. Tabel 5-1. Tabel 5-2. Tabel 6-1. Tabel 7-1. Tabel 8-1. Tabel A-1. Tabel A-2. Tabel A-3. Tabel A-4. Tabel A-5. Tabel A-6. Tabel A-7. Tabel A-8. Tabel A-9. Tabel A-10. Tabel A-11. Tabel A-12. Tabel A-13. Tabel A-14. Tabel A-15. Tabel A-16. Tabel A-17. Tabel A-18. Tabel A-19. Tabel A-20. Tabel A-21. Tabel A-22. Tabel A-23. Tabel B-1. Tabel E-1. Tabel E-2.
Symbolen beademingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Labels en markeringen beademingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overzicht van de alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmen en corrigerende handelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Andere problemen oplossen en corrigerende handelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specificaties USB geheugenstick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overdrachtsduur trendgegevens van beademingsapparaat naar USB geheugenstick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservecapaciteit inwendige batterij. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Goedgekeurde reinigingsoplossingen voor de uitwendige oppervlakken van het beademingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbruiksgoederen en vervangingsintervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fysieke beschrijving (met uitzondering van accessoires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wisselstroomvoeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inwendige lithiumion-batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extern alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stroomindicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmindicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoorbare alarmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specificaties en tolerantiewaardes prestatieparameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolerantiewaardes bewaakte parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bereik, resolutie en nauwkeurigheid beademingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omgevingsvoorwaarden voor vervoer en opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omgevingsconditie voor gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specificaties USB geheugenstick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eigenschappen gegevensoverdracht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luchtwegweerstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weerstand luchtinlaat (filter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specificaties zuurstofinlaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prestatiespecificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromagnetische emissie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromagnetische immuniteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromagnetische immuniteit: geleide en gestraalde RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aanbevolen scheidingsafstanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compliante kabels en accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Checklist operationele verificatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lijst met verbruiksgoederen en accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lijst met circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruikershandleiding
1–12 1–16 3–8 3–14 3–22 5–3 5–6 6–2 7–2 8–2 A–1 A–1 A–1 A–2 A–3 A–3 A–3 A–3 A–4 A–4 A–7 A–7 A–7 A–7 A–8 A–8 A–8 A–8 A–9 A–10 A–11 A–12 A–13 B–1 E–1 E–2
vii
Tabellen
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
viii
Gebruikershandleiding
Voorwoord Doel van deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het op veilige wijze gebruiken van uw Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat. Uw beademingsapparaat is een elektrisch apparaat dat jarenlang dienst kan doen, mits op de juiste wijze behandeld, zoals omschreven in deze handleiding. Zorg dat u de instructies in deze handleiding hebt doorgelezen en begrijpt voordat u het beademingsapparaat gebruikt. WAARSCHUWINGEN Vóór gebruik van het beademingsapparaat dient u de informatie in Hoofdstuk 1, “Veiligheidsinformatie” door te lezen, te begrijpen en strikt na te leven.
Kwalificatie van het personeel De installatie en het onderhoud van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door daartoe bevoegd en getraind personeel. Met name de training in het omgaan met producten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontladingen moet het volgende omvatten: het gebruik van beschermende apparatuur voor elektrostatische ontlading (ESD) en kennis van de betekenis van de volgende symbolen: .
Garantie Informatie ten aanzien van uw productgarantie kunt u opvragen bij uw verkoopvertegenwoordiger of bij Covidien.
Uitgebreide service Bij aankoop van het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat zijn uitgebreide servicecontracten/garanties mogelijk. Neem voor meer informatie contact op met uw verkoop- of servicevertegenwoordiger van Covidien. Voor on-line technische ondersteuning kunt u de SolvITSM Center Knowledge Base raadplegen door de link http://www.respiratorysolutions.covidien.com aan te klikken. Hier vindt u 24 uur per dag, 7 dagen per week antwoorden op vaak gestelde vragen over het product en andere Covidien producten. Als u aanvullende assistentie wenst, kunt u contact opnemen met uw Covidien vertegenwoordiger.
Gebruikershandleiding
Voorwoord-1
Voorwoord
Technische ondersteuning Contactadressen Technische service: Covidien Argentina Covidien Australia Aguero 351 52A Huntingwood Drive Capital Federal - 1171 ABC, Huntingwood, NSW 2148 Australië Argentinië Tel: (5411) 4863-5300 Telefoon (+61) 1800350702 Fax: (5411) 4863-4142 Fax +612 9671 8118 Covidien Belgie S.A.-N.V. Generaal De Wittelaan 9/5 Mechelen 2800 België Tel +32.152.981 37 Fax +32.152.167 83 Covidien Chile Rosario Norte 530, Piso 12 Las Condes Santiago de Chile, Chili Tel: (562) 231-3411 Fax: (562) 231-3527
Covidien Czech Republic Vyskocilova 1410/1 140 00 Praha Tsjechische Republiek Tel +42.024.109 57 35 Fax + 42 02 3900 0437 Covidien ECE Galvaniho 7/a 821 04 Bratislava Republiek Slovenië Tel +42.124.821 45 73 Fax +42 124 821 45 01
Covidien Hungary 1095 Budapest Mariassy u. 7 Magyarorszag Hongarije Tel + 36 1880 7975 Fax + 36 1777 4932
Voorwoord-2
Covidien Brazil Av. Nações Undias 23013-A Vila Almeida São Paulo – SP Brazilië 04795-100 Tel: (5511) 5683-8300 Fax: (5511) 5683-8349 Covidien Colombia Edificio Prados de la Morea Carretera Central Del Norte (Cra 7a) Kilometro 18, Chia-Cundinamarca Bogota, Colombia Tel: (571) 619-5469 Fax: (571) 619-5425 Covidien Danmark A/S Langebrogade 6E, 4. sal 1411 København K Danmark Tel +45.702.753 50 Fax:+45 702 756 50 Covidien Finland Oy Läkkisepäntie 23 00620 Helsinki Finland Te. +35 896 226 84 10 Fax +35.896.226 84 11
Covidien Ireland Commercial Ltd Block G, Ground Floor, Cherrywood Technology Park, Loughlinstown County Dublin Ierland Tel +353 1 4381613
Covidien Austria GmbH Campus21 Europaring F09402 Brunn am Gebrige A-2345 Oostenrijk +43 223 637 88 39 +43 223 637 88 39 40 Covidien Canada 19600 Clark Graham Baie d'Urfe, QC, H9X 3R8 Canada Tel:1-514-695-1220, Tst. 4004 Fax: 1-514-695-4965 Covidien Costa Rica La Uruca 75 Metros al Oseste de Faco Oficentro La Virgen, Edificio "I" San Jose, Costa Rica Tel: (506) 256-1170 Fax: (506) 256-1185 Fax: (506) 290-8173 Covidien Deutschland GmbH Technisches Service Center Raffineriestr. 18 93333 Neustadt / Donau Duitsland Tel + 49 944 595 93 80 Fax + 49 944 595 93 65 Covidien France SA Parc d’affaires Technopolis Bat. Sigma, 3 Avenue du Canada LP 851 Les Ulis 91975 Courtaboeuf Cedex Frankrijk Tel +33.169.821.400 Fax +33 169 821 532 Covidien Israel 5 Shacham St. North Industrial Park Caesarea 38900 Israël Tel +97.246.277.388 Fax+97 266 277 688
Gebruikershandleiding
Technische ondersteuning
Contactadressen Technische service: Covidien Italia S.p.A. Covidien Japan Inc. Via Rivoltana 2/D Technical Support Center 20090 Segrate 83-1, Takashimadaira 1-Chome Italië Itabashi-ku, Tokyo 175-0082 Tel +39.027.031 72 61 Japan Fax +39.027.031 72 84 Tel: +81 (0) 3 6859 0120 Fax: +81 (0) 3 6859 0142 Covidien Nederland BV Covidien Norge AS Hogeweg 105 Postboks 343 5301 LL Zaltbommel 1372 Asker. Nederland Noorwegen Tel +31 41.857 66 68 Tel +47.668.522 22 Fax +31 41 857 67 96 Fax +47.668.522 23 Covidien Polska Covidien Portugal Lda. Al. Jerozolimskie 162 Estrada do Outeiro de Polima, Warszawa. 02-342 Lote 10-1° Abóboda Polen 2785-521 S. Domingos de Rana Tel +48.223.122.130 Portugal Fax +48 223 122 020 Tel +35.121.448 10 36 Fax +35 121 445 1082 Covidien Russia Covidien Sağlik A.S. 53 bld. 5 Dubininskaya Street Maslak Mahallesi Bilim Sokak No: 5, Sun Plaza Kat: 2-3 Moscow RUSLAND 119054 России Şişli, Istanbul 34398 Tel +70 495 933 64 69 Turkije Fax +70.495.933 64 68 Tel +90 212 366 20 00 Fax +90 212 276 35 25 Covidien Spain S.L. Covidien Sverige AB c/Fructuós Gelabert Box 54 6, pl. Sótano 171 74 Solna 08970 Sant Joan Despí Zweden Barcelona, Spanje Tel +46 858 56 05 00 Tel +34 93 475 86 69 Fax + 46 858 56 05 29 Fax +34 93.373 87 10 Covidien UK and Ireland Unit 2, Talisman Business Park London Road, Bicester OX26 6HR, Verenigd Koninkrijk Tel +44(0)1869 328092 Fax +44(0)1869 327585
Gebruikershandleiding
Covidien Mexico Calz.Ermita Iztapalapa 1514 Col. Barrio San Miguel Del. Iztapalapa Mexico, D.F. 09360 Mexico Tel: (5255) 5804-1524 Fax: (5255) 5685-1899 Covidien Panama Parque Industrial Costa del Esta Calle Primera, Edifio # 109 Panama City, Panama Tel: (507) 264-7337 Fax: (507) 236-7408 Covidien Puerto Rico Palmas Industrial Park Road 869 Km 2.0 Bdlg. #1 Cataño, PR 00962 Tel: 787-993-7250 Tst. 7222 of 7221 Fax 787-993-7234 Covidien South Africa Corporate Park North 379 Roan Crescent Randjespark Midrand, Zuid-Afrika Tel +27 115 429 500 Fax +27.115.429.547 Covidien Switzerland Roosstr. 53 Wollerau 8832 Zwitserland Tel +41 17865050 Fax +41 17865010
Asia: Tyco Healthcare Pte Ltd Singapore Regional Service Centre 15 Pioneer Hub, #06-04 Singapore 627753 Tel (65) 6578 5187 / 8 / 9 Fax (65) 65155260 E-mail:
[email protected]
Voorwoord-3
Voorwoord
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
Voorwoord-4
Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsinformatie 1.1
Definities Deze handleiding gebruikt de volgende drie aanduidingen voor belangrijke informatie: Waarschuwing, Let op en Opmerking. Deze aanduidingen worden als volgt gedefinieerd: WAARSCHUWINGEN Duidt op een conditie die een gevaar voor de patiënt of de gebruiker van het beademingsapparaat kan inhouden.
Let op Duidt op een conditie die schade kan berokkenen aan de apparatuur.
Opmerking: Duidt op punten die extra aandacht verdienen, zodat het beademingsapparaat efficiënter of eenvoudiger kan worden gebruikt. Het is van groot belang dat u deze instructies doorleest, begrijpt en opvolgt voordat u het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat gebruikt. Voor een correct en efficiënt gebruik van het beademingsapparaat en om incidenten te voorkomen, dient u met name aandacht te schenken aan paragraaf 1.2, “Waarschuwingen” en aan alle waarschuwingen en let opmeldingen in de handleiding. Opmerking: Het merendeel van de functies van het beademingsapparaat is niet toegankelijk als de Vergrendelsleutel is ingeschakeld. Voor aanvullende ondersteuning kunt u contact opnemen met uw arts of de vertegenwoordiger van het apparaat.
1.2
Waarschuwingen Waarschuwingen met betrekking tot brandgevaar
•
Het beademingsapparaat mag niet worden gebruikt in de nabijheid van brandbare anesthetische stoffen.
•
Om het risico van brand zo klein mogelijk te houden, mogen er geen lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen (zoals brandbare anesthetica en/of kachels) in de nabijheid van het beademingsapparaat en de zuurstofslangen komen.
•
In geval van een brandlucht of vuur afkomstig van het beademingsapparaat, verwijdert u de patiënt direct van het beademingsapparaat. Als u dat veilig kunt doen, sluit u vervolgens direct de zuurstoftoevoer af, ontkoppelt u deze van het beademingsapparaat en ontkoppelt u het beademingsapparaat van alle externe voedingsbronnen. Indien nodig, de patiënt beademen met alternatieve methoden.
Gebruikershandleiding
1-1
Veiligheidsinformatie
• •
Stel batterijen nooit bloot aan open vuur. Als er een zuurstoflek aanwezig is, moet de toevoer van zuurstof bij de bron worden uitgeschakeld. Verwijder daarnaast een eventuele warmtebron, inclusief gloeilampen, uit de buurt van het apparaat, dat mogelijk verrijkt is met zuurstof. Zorg dat er voldoende frisse lucht in de ruimte kan circuleren om de zuurstofconcentratie te verlagen.
Waarschuwingen met betrekking tot infectiegevaar
•
Om de kans op infectie zo klein mogelijk te houden, moet u de handen vóór en na gebruik van het beademingsapparaat of de accessoires grondig wassen.
•
Een patiënt die mechanisch wordt beademd, is uiterst vatbaar voor infectie. Vuile of verontreinigde apparatuur is een potentiële bron van infectie. Reinig het beademingsapparaat en de accessoires regelmatig en systematisch voorafgaand aan en na elk gebruik en na elke onderhoudsprocedure om de kans op infectie zo klein mogelijk te houden.
• •
Accessoires bestemd voor eenmalig gebruik
mogen niet opnieuw worden gebruikt.
De luchtinlaatfilter is bestemd voor gebruik bij een enkele patiënt en is niet herbruikbaar; niet wassen, reinigen of opnieuw gebruiken.
Waarschuwingen alvorens het apparaat te gebruiken
•
Het beademingsapparaat mag uitsluitend worden gebruikt onder verantwoordelijkheid en op voorschrift van een arts.
•
Het beademingsapparaat is niet bedoeld voor gebruik bij patiënten die niet zelfstandig kunnen ademen of die afhankelijk zijn van kunstmatige beademing.
• •
Het beademingsapparaat moet worden gebruikt zoals bedoeld. Zie 2.1, “Gebruiksindicaties”.
•
Voordat het beademingsapparaat wordt vrijgegeven aan de zorgverlenende of aan de patiënt voor thuisgebruik, moet u controleren of de vergrendelssleutel is geactiveerd, zodat de essentiële instellingen van het apparaat niet kunnen worden gewijzigd.
•
Voer geen alarmtests voor het beademingsapparaat uit terwijl de patiënt op het apparaat is aangesloten. Zorg dat de patiënt op alternatieve wijze wordt beademd alvorens deze tests uit te voeren.
•
Controleer de functionaliteit van de alarmcondities voordat u de patiënt op het beademingsapparaat aansluit. Zie bijlage C, “Alarmtests”.
•
Als de functionaliteitstests mislukken of als u de tests niet kunt uitvoeren, zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen” of neem telefonisch contact op met uw leverancier of met Covidien.
•
De standaardinstelling voor hoogtecompensatie is JA. Hoogtecompensatie moet altijd op JA worden ingesteld voor nauwkeurige volumetoedieningsberekeningen op alle hoogtes.
•
Patiënten die worden beademd met apparatuur, bestemd voor de thuissituatie, moeten voldoende worden gecontroleerd door artsen, zorgverleners en geschikte bewakingsapparatuur, volgens het voorschrift van de behandelend arts. Het Puritan Bennett™ 520 beademingssysteem is niet bedoeld als uitgebreid bewakingsinstrument en activeert geen alarmen voor diverse gevaarlijke omstandigheden voor patiënten.
Start de beademing pas nadat u hebt gecontroleerd of het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, of het luchtinlaatfilter correct is geïnstalleerd en niet is verstopt en of er voldoende ruimte rondom de unit is. Controleer ook of het patiëntcircuit correct is aangesloten op het beademingsapparaat en op de patiënt en of het patiëntcircuit, inclusief alle slangen, niet is beschadigd, in elkaar gedrukt of verstopt.
Waarschuwingen met betrekking tot de gebruiksomgeving
•
1-2
Het alarmvolume kan worden aangepast aan de gebruiksomgeving van het apparaat, zodanig dat de zorgverleners van de patiënt het alarm kunnen horen. De ventilatie-openingen voor de hoorbare alarmen aan de voorzijde van het apparaat mogen nooit worden geblokkeerd.
Gebruikershandleiding
Waarschuwingen
•
Gebruik het beademingsapparaat niet in direct zonlicht, in de nabijheid van warmtebronnen, buiten of in de nabijheid van installaties waarbij vocht mogelijk een risico kan vormen, zonder dat u het apparaat afdoende heeft beschermd.
•
Vermijd voor zover mogelijk het gebruik van het apparaat in stoffige omgevingen. In een stoffige omgeving kan een nog nauwlettender bewaking, reiniging en/of vervanging van de luchtinlaatfilter en andere filters nodig zijn.
•
Controleer vóór het starten van de beademing of het apparaat correct is gemonteerd en of de luchtinlaat, de koelventilatie-openingen en de geluidsopeningen voor het alarm niet zijn geblokkeerd. Controleer ook of het patiëntcircuit de juiste configuratie heeft, op de juiste wijze op het beademingsapparaat is aangesloten en of de circuitslangen niet beschadigd of samengedrukt zijn en geen obstructies of vreemde voorwerpen bevatten.
•
Zorg dat de directe omgeving van het beademingsapparaat geschikt is voor de juiste operationele aansluiting van het apparaat, zonder dat daarvoor één van de kabels of slangen wordt gevouwen, doorboord of beschadigd. Let er ook op dat de aansluiting van het beademingsapparaat op de patiënt goed en comfortabel is.
•
Plaats het beademingsapparaat tijdens het beademen op een veilige plaats en volgens de aanbevelingen in deze handleiding.
•
Plaats het apparaat zodanig dat een kind er niet bij kan en dat het niet op de patiënt of iemand anders kan vallen.
•
Voor een correct en langdurig gebruik van het beademingsapparaat, moet u ervoor zorgen dat de luchtcirculatie-openingen (hoofdinlaat of koeling) nooit worden afgesloten. Plaats het apparaat daar waar de lucht vrij kan circuleren rondom het beademingsapparaat, maar niet in de nabijheid van wapperende stoffen, zoals gordijnen.
•
Als het beademingsapparaat is vervoerd of opgeslagen bij een temperatuur die meer dan 20 °C ( 36 °F) afwijkt van de temperatuur waarbij het zal worden gebruikt, moet het apparaat minimaal twee (2) uur vóór gebruik in de gebruiksomgeving worden geplaatst om te acclimatiseren.
•
Als de omgevingstemperatuur waar het apparaat wordt gebruikt, hoger is dan 35 °C (95 °F), dan kan de temperatuur van de luchtstroom bij de uitlaat van het apparaat hoger zijn dan 41 °C (106 °F). Dit kan ongewenste bijwerkingen hebben voor de patiënt. Om letsel bij de patiënt te voorkomen, moet u de patiënt en het beademingsapparaat naar een koelere plaats verplaatsen.
•
De standaardinstelling voor hoogtecompensatie is JA. Hoogtecompensatie moet altijd op JA worden ingesteld voor nauwkeurige volumetoedieningsberekeningen op alle hoogtes.
•
Om het risico van brand zo klein mogelijk te houden, mogen er geen lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen (zoals brandbare anesthetica en/of kachels) in de nabijheid van het beademingsapparaat en de zuurstofslangen komen.
•
Controleer regelmatig of de luchtinlaatfilter aan de achterzijde van het beademingsapparaat, schoon is. Indien nodig, vervang de filter voordat de aanbevolen vervangingsperiode is verstreken (zie hoofdstuk 8, “Routinematig onderhoud”). Dit is met name van belang als het beademingsapparaat op een rolstoel is geplaatst, omdat de omgevingscondities er in dat geval toe kunnen leiden dat de filter sneller vervuilt.
•
Vanwege de gebruikelijke spanningsfluctuaties die optreden tijdens normaal gebruik van een elektrische rolststoel, mag de accu van een rolstoel nooit worden gebruikt om het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat van voeding te voorzien. Het beademingsapparaat moet altijd zijn aangesloten op een onafhankelijke voedingsbron (zoals netvoeding, extra batterijen of een gelijkstroomvoedingsbron).
•
Behandel het beademingsapparaat tijdens en na gebruik met zorg, met name bij hoge omgevingstemperaturen. Sommige apparaatoppervlakken kunnen heet worden, ook zonder dat de veiligheidsspecificaties worden overschreden.
Gebruikershandleiding
1-3
Veiligheidsinformatie
Waarschuwingen met betrekking tot elektromagnetische interferentie
•
Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat behoeft speciale voorzorgsmaatregelen voor elektromagnetische compatibiliteit en moet worden geïnstalleerd en opgestart volgens de aanbevelingen in Bijlage A, “Specificaties”. Met name het gebruik van mobiele en draagbare communicatieapparatuur welke gebruik maakt van radiofrequenties in de nabijheid, zoals mobiele telefoons of andere apparatuur welke de waardes in de norm IEC 60601-1-2 overschrijden, kunnen de werking nadelig beïnvloeden. Zie sectie A.10, “Verklaring fabrikant”.
•
Het gebruik van andere accessoires dan aangegeven, met uitzondering van de voedingsbronnen of kabels die door Covidien worden verkocht, kan resulteren in elektromagnetische emissies of in een verlaging van de bescherming van de apparaat tegen elektromagnetische emissies. Als het beademingsapparaat wordt gebruikt naast of bovenop dergelijke accessoires, moet worden gecontroleerd of het apparaat normaal functioneert.
Waarschuwingen betreffende Instellingen / Extra waarschuwingen voor de Clinicus
1-4
•
Controleer vóór het starten van de beademing altijd of alle instellingen juist zijn en in overeenstemming met het voorschrift.
•
Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat beschikt over een aantal beademingsmodi. Tijdens de gehele behandelingsduur dient de arts een zorgvuldige keuze in beademingsmodus of beademingstype voor die patiënt te maken. Deze keuze dient gebaseerd te zijn op het klinische oordeel van de arts, dient de omstandigheden en behoeftes van de patiënt in overweging te nemen, aangezien deze omstandigheden en behoeftes tussentijds kunnen veranderen, en dient rekening te houden met de voordelen, beperkingen en gebruikseigenschappen van elke modus en/of beademingstype.
•
Als de modus wordt gewijzigd tijdens beademing, kunnen er significante veranderingen in druk, flow of cyclussnelheid plaatsvinden, afhankelijk van het verschil tussen de modi. Controleer vóór het instellen van een nieuwe modus of de instellingen van de verschillende modi compatibel zijn. Dit vermindert de kans op ongemak en letsel bij de patiënt.
•
De CPAP-modus heeft geen vaste ademhalingsfrequentie. Deze modus mag alleen worden gebruikt als het geschikt is voor de conditie van de patiënt.
•
Bewaak de gezondheidstoestand van de patiënt om er zeker van te zijn dat de instellingen van het beademingsapparaat passen bij de actuele fysiologische behoefte.
•
Het alarmvolume kan worden aangepast aan de gebruiksomgeving van het apparaat, zodanig dat de zorgverleners van de patiënt het alarm kunnen horen.
•
Het instellen van alarmlimieten op extreme waarden kan ervoor zorgen dat de alarmen van het beademingsapparaat niet goed functioneren.
•
Instelbare alarmen mogen niet systematisch worden geannuleerd; in plaats daarvan moeten ze worden aangepast aan de behoefte en conditie van de patiënt.
•
Zorg dat de instelling I Sens niet staat ingesteld op UIT tijdens het beademen van patiënten die spontane ademteugen kunnen hebben.
•
Of het apparaat nu wordt gebruikt voor een volwassene of kind, het aangepaste slagvolume moet passen bij de behoefte van de patiënt.
•
Als het beademingsapparaat herhaaldelijk hetzelfde alarm afgeeft, dient u de clinicus te informeren over de herhaalde alarmcondities, zodat de clinicus kan overwegen of een wijziging van de alarminstellingen noodzakelijk is.
•
Als APNEUTIJD wordt ingesteld op een waarde die hoger is dan 60/Control R, dan zal het alarm APNEU niet worden geactiveerd.
•
Het alarm Apneu moet op JA zijn ingesteld om een hoorbaar alarm te kunnen geven in het geval van apneu.
Gebruikershandleiding
Waarschuwingen
•
De drempelwaarde voor de inspiratoire trigger moet zorgvuldig worden aangepast om het risico van valse triggering of “autotriggering” van het beademingsapparaat uit te sluiten. Bijvoorbeeld voor kinderen wordt niveau 1P, de meest gevoelige modus aanbevolen. Voor een volwassene kan deze instelling echter resulteren in autotriggering.
Waarschuwingen die van toepassing zijn tijdens gebruik van de apparatuur
•
Het beademingsapparaat mag uitsluitend worden gebruikt onder verantwoordelijkheid en op voorschrift van een arts.
• •
Het beademingsapparaat moet worden gebruikt zoals bedoeld. Zie sectie 2.1, “Gebruiksindicaties”.
•
Onthoud wel dat deze handleiding beschrijft hoe u moet reageren op het beademingsapparaat, maar dat het NIET beschrijft hoe u op de patiënt moet reageren.
•
Tijdens gebruik van het beademingsapparaat dient er altijd een alternatieve vorm van beademing voorhanden te zijn voor het geval er een probleem optreedt met het beademingsapparaat. Ook wordt aanvullende observatie, passend bij de toestand van de patiënt, aanbevolen.
•
Een patiënt moet altijd door getraind en competent medisch personeel worden bewaakt. Zorg er ook voor dat de persoon die de patiënt verzorgt, in staat en bereid is passende actie te ondernemen als het beademingsapparaat een alarmconditie of een probleem constateert. Als u de verzorger bent, consulteer dan de arts van de patiënt om er zeker van te zijn dat u voorbereid bent, met de informatie en de apparatuur die u nodig heeft, om de juiste actie te ondernemen bij een alarm of probleem.
•
Bewaak de status of de gezondheid van de patiënt en informeer de arts van de patiënt direct als er veranderingen optreden, zodat de arts de juiste actie kan ondernemen, wat veranderingen in de instellingen van het beademingsapparaat kunnen inhouden.
•
Het alarmvolume kan worden aangepast aan de gebruiksomgeving van het apparaat, zodanig dat de zorgverleners van de patiënt het alarm kunnen horen.
•
Het alarmvolume wordt ingesteld door de clinicus als deel van de instellingen van het beademingsapparaat. Als het alarmvolume onvoldoende is voor uw omgeving, neem dan contact op met de clinicus om de instelling van het alarmvolume te verhogen.
•
Zodra er een alarmconditie wordt getriggerd of als er aanwijzingen zijn voor een storing of probleem van het beademingsapparaat, moet u eerst de patiënt onderzoeken en daarna het apparaat.
•
Instelbare alarmen mogen niet systematisch worden geannuleerd; in plaats daarvan moeten ze worden aangepast aan de behoefte en conditie van de patiënt.
•
Als het beademingsapparaat herhaaldelijk hetzelfde alarm afgeeft, dient u de clinicus te informeren over de herhaalde alarmcondities, zodat de clinicus kan overwegen of een wijziging van de alarminstellingen noodzakelijk is.
•
Behandel het beademingsapparaat tijdens en na gebruik met zorg, met name bij hoge omgevingstemperaturen. Sommige apparaatoppervlakken kunnen heet worden, ook zonder dat de veiligheidsspecificaties worden overschreden.
•
Er wordt een continue alarmconditie geactiveerd zodra het beademingsapparaat wordt uitgeschakeld terwijl de beademing actief is. Als het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld, zal de beademing worden hervat zonder dat u op de toets VENTILATIE AAN/UIT hoeft te drukken.
•
Als het beademingsapparaat beschadigd is of als de externe behuizing niet goed is gesloten of het apparaat gedraagt zich op een manier die niet in deze handleiding staat vermeld (extreem veel herrie, hitte-afgifte, ongebruikelijke geur, alarmen worden niet geactiveerd tijdens de opstartprocedure), dan moet de toevoer van zuurstof en voeding worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat onmiddellijk worden gestaakt.
Het beademingsapparaat is niet bedoeld voor gebruik bij patiënten die niet zelfstandig kunnen ademen of die afhankelijk zijn van kunstmatige beademing.
Gebruikershandleiding
1-5
Veiligheidsinformatie
•
Ook al voldoet het Puritan Bennett™ 520-beademingsapparaat aan de huidige veiligheidsnormen en wordt de interne lithium-ionbatterij van het apparaat beschouwd als een Gevaarlijk Goed voor handelsverkeer, valt deze lithium-ionbatterij onder de 100 Wh-drempel en wordt daarom uitgesloten van de Klasse 9 - Diverse - Gevaarlijke goederen. Om die reden zijn het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat en/of de bijbehorende lithium-ionbatterij onderworpen aan strikte transportcondities op grond van de Dangerous Goods Regulation voor luchttransport (IATA: International Air Transport Association), de International Maritime Dangerous Goods wet voor vervoer over zee en de Europese overeenkomst inzake het Internationale vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg voor Europa. Privépersonen die het apparaat vervoeren, zijn uitgesloten van deze regelgeving, alhoewel bepaalde voorschriften voor luchtvervoer van toepassing zijn. Voor luchtvervoer geldt dat het Puritan Bennett™520 beademingsapparaat is toegestaan als ingecheckte of handbagage. Reservebatterijen mogen alleen als handbagage mee worden genomen. Deze classificatie en regelgeving kunnen per land en per vervoerswijze verschillen. Om die reden wordt gebruikers geadviseerd de voor het vervoer te nemen maatregelen na te vragen bij de vervoerder / luchtvaartmaatschappij.
•
Om het risico van beschadiging zo klein mogelijk te houden, moet u de Dual Bag (rugzak) gebruiken om het beademingsapparaat te vervoeren. Zie Tabel E-1, “Lijst met verbruiksgoederen en accessoires”.
•
Om er zeker van te kunnen zijn dat de beademing niet wordt onderbroken, moeten er alternatieve voedingsbronnen voorhanden zijn (wisselstroomvoedingsbron, extra batterijen of een extra mobiele gelijkstroomadapter). Zorg dat u voorbereid bent op een mogelijke stroomstoring door een alternatieve vorm van beademing klaar voor gebruik te hebben.
•
Het beademingsapparaat mag niet worden gebruikt in de nabijheid van brandbare anesthetische stoffen.
•
Het beademingsapparaat mag nooit worden ondergedompeld in een vloeistof en als er vloeistof op het oppervlak van het apparaat komt, moet u dit onmiddellijk afnemen.
•
Om schade aan het apparaat te voorkomen, met name aan de batterijen of elektrische onderdelen, moet u voorkomen dat er vloeistof in het apparaat komt, bijvoorbeeld via de luchtinlaatfilter of de koelopeningen aan de zijkant en in het bodem- en achterpaneel van het beademingsapparaat.
•
Voor een juist en langdurig gebruik van het apparaat moet het beademingsapparaat worden geïnstalleerd en gebruikt onder de omgevingscondities, zoals aanbevolen in Bijlage A, “Specificaties”.
• •
Laat de voedingskabels niet op de grond liggen waar ze mogelijk een gevaar kunnen vormen.
•
Voer geen alarmtests voor het beademingsapparaat uit terwijl de patiënt op het apparaat is aangesloten. Sluit de patiënt eerst aan op een alternatieve beademingsmethode voordat u de test uitvoert.
Laat een patiënt niet aangesloten op een beademingsapparaat als de beademing is gestopt, omdat in dat geval de patiënt een aanzienlijke hoeveelheid expiratiegassen, voornamelijk koolstofdioxide kan inademen. Onder bepaalde omstandigheden kan het inademen van kooldioxide leiden tot onderbeademing, verstikking en ernstig letsel of overlijden.
Waarschuwingen met betrekking tot elektrische voeding
1-6
•
Om er zeker van te kunnen zijn dat de beademing niet wordt onderbroken, moeten er alternatieve voedingsbronnen voorhanden zijn (wisselstroomvoedingsbron, extra batterijen of een extra mobiele gelijkstroomadapter). Zorg dat u voorbereid bent op een mogelijke stroomstoring door een alternatieve vorm van beademing klaar voor gebruik te hebben.
•
Sluit het beademingsapparaat nooit aan op een contactdoos die wordt bediend met een muurschakelaar, omdat dan de voeding onbedoeld kan worden uitgeschakeld.
•
Om schade aan het apparaat te voorkomen, met name aan de batterijen of elektrische onderdelen, moet u voorkomen dat er vloeistof in het apparaat komt, bijvoorbeeld via de luchtinlaatfilter of de koelopeningen aan de zijkant en in het bodem- en achterpaneel van het beademingsapparaat.
•
Laat de voedingskabels niet op de grond liggen waar ze mogelijk een gevaar kunnen vormen.
Gebruikershandleiding
Waarschuwingen
•
Vanwege de gebruikelijke spanningsfluctuaties die optreden tijdens normaal gebruik van een elektrische rolststoel, mag de accu van een rolstoel nooit worden gebruikt om het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat van voeding te voorzien. Het beademingsapparaat moet altijd aangesloten zijn op een onafhankelijke voedingsbron. (Bijvoorbeeld netvoeding, extra batterijen of een gelijkstroomvoedingsbron.)
•
Voor een veilig gebruik moet de gebruiker het apparaat zodra mogelijk aansluiten op een wandcontactdoos.
•
De aanbevolen maximale gebruiksduur van de inwendige batterij is twee (2) jaar. Een batterij die vóór het eerste gebruik twee jaar of langer werd opgeslagen, mag niet worden gebruikt.
•
Periodiek opladen is belangrijk voor het maximaliseren van de gebruiksduur van de batterij. Sla de inwendige batterij niet voor langere periodes op zonder eerst op te laden, omdat hierdoor de maximale gebruiksduur afneemt.
•
Om de wisselstroomvoedingskabel (“lichtnet”) stevig aan te sluiten, moet het aanhangsel op de voedingskabel in de voedingskabelhouder in het klepje van het batterijvak onder de wisselstroomvoedingsaansluiting worden geplaatst. Zie sectie 4.2, “Op externe wisselstroomvoeding aansluiten”.
•
Voor een juiste werking moet de voeding waarop het beademingsapparaat wordt aangesloten (dit geldt voor zowel gelijkstroom als wisselstroom) voldoen aan alle, van toepassing zijnde normen en moet elektrische voeding worden gegeven volgens de spanningseigenschappen die op de achterzijde van het apparaat staan vermeld. Raadpleeg ook de elektrische specificaties in Bijlage A, “Specificaties”.
•
Zorg dat de inwendige batterij van het beademingsapparaat volledig is opgeladen voordat u het apparaat op een externe gelijkstroomvoedingsbron aansluit. Door het beademingsapparaat door middel van een externe 12– 30 VDC-voedingsbron van voeding te voorzien (via de gelijkstroomvoedingskabel) wordt de inwendige batterij niet opgeladen.
•
Vanwege de beperkte reservecapaciteit van de inwendige batterij mag het beademingsapparaat alleen worden gebruikt op batterijvoeding als er geen andere voedingsbron voorhanden is. Voorkom dat de inwendige batterij volledig leeg raakt. Het alarm klinkt wanneer de batterij bijna leeg is. Zie Tabel 3-1, “Overzicht van de alarmen”.
•
Wanneer u een sigarettenaansteker van de auto gebruikt zorg dan dat de auto gestart is voor u de voedingsadapter van het beademingsapparaat aangesloten hebt en u het beademingsapparaat vanaf de adapter inschakelt. Zie sectie 4.3, “Aansluiten op een externe gelijkstroomvoedingsbron”.
•
Bij omgevingstemperaturen boven 40°C (104°F) kan het zijn dat de batterij niet volledig geladen is, zelfs als de laadindicator “INTERNE BATTERIJ” niet brandt. Dit heeft te maken met de interne oververhittingsbeveiliging van de batterij. In dit geval wordt een alarm HOGE/LAGE BATTERIJ afgegeven. Zie Tabel 3-2, “Alarmen en corrigerende handelingen”.
•
Als het alarm “BATTERIJ BIJNA LEEG“ wordt geactiveerd, sluit dan het beademingsapparaat onmiddellijk aan op een wisselstroomvoedingsbron om de beademing in stand te houden en laadt de inwendige batterij opnieuw op.
• •
De batterijen moeten worden afgevoerd volgens de milieuwetgeving in uw eigen land en instelling.
•
Er wordt een continue alarmconditie geactiveerd zodra het beademingsapparaat wordt uitgeschakeld terwijl de beademing actief is. Als de aan/uit-schakelaar opnieuw wordt ingeschakeld, zal de beademing worden hervat zonder dat u op de toets VENTILATIE AAN/UIT hoeft te drukken.
•
Controleer vóór gebruik van de inwendige batterij van het beademingsapparaat of deze volledig is opgeladen en de lading vasthoudt.
•
Reserve-beademingsapparatuur of de apparatuur in opslag moeten op een wisselstroomvoedingsbron worden aangesloten om de werking van de batterij te beschermen.
Zorg dat de wisselstroomvoedingskabel in perfecte conditie verkeert en niet is samengedrukt. Het apparaat mag niet worden ingeschakeld als de wisselstroomvoedingskabel beschadigd is.
Gebruikershandleiding
1-7
Veiligheidsinformatie
•
Om het beademingsapparaat op een externe voedingsbron aan te sluiten, moet eerst de benodigde voedingskabel op het apparaat worden aangesloten, waarna de voedingskabel op de externe voedingsbron wordt aangesloten.
•
Om het beademingsapparaat los te koppelen van een externe voedingsbron, moet de voedingskabel eerst worden losgekoppeld van de externe voedingsbron en dan pas van het beademingsapparaat.
•
Sluit de externe gelijkstroomvoedingsbron aan door eerst de voedingskabel op het beademingsapparaat aan te sluiten en vervolgens op de gelijkstroomvoedingsbron. Volg deze procedure in omgekeerde volgorde om het apparaat los te koppelen van de externe gelijkstroomvoedingsbron.
Waarschuwingen met betrekking tot zuurstof
1-8
•
Zuurstoftherapie voor patiënten met ademhalingsproblemen is een veel gebruikte en effectieve medische behandeling. U moet zich er echter van bewust zijn dat ongepast zuurstofgebruik mogelijk kan leiden tot ernstige complicaties, inclusief maar niet beperkt tot letsel bij de patiënt. Daarom moet u de instructies van de clinicus van de patiënt betreffende het gebruik van zuurstof bij het beademen van de patient zorgvuldig opvolgen.
•
Volg de instructies strikt op in de sectie, “Er is een connector (Afbeelding 4-13, punt 1) voor een externe lagedruk-zuurstofvoorziening beschikbaar aan de achterzijde van het beademingsapparaat. Het is van essentieel belang dat u het speciale koppelstuk (punt 2), dat bij het beademingsapparaat wordt geleverd, gebruikt om de externe lagedruk-zuurstofvoorziening aan te sluiten op de connector. De connector is ook uitgerust met een eenrichtings-, luchtdicht klepsysteem. Het eenrichtings-, luchtdichte klepsysteem bevat een ventiel (punt 3) en een vergrendelingslipje (punt 4)”, met het gebruik van een speciale zuurstofconnector.
•
Ga als volgt te werk om letsel bij de patiënt en/of mogelijke beschadiging van het beademingsapparaat te voorkomen: zorg dat er vóór het aansluiten van het beademingsapparaat op de zuurstofvoorziening, een flowmeter (flowregelaar) is aangesloten op het beademingsapparaat om de zuurstofvoorziening volgens de gewenste specificatie te regelen.
•
Bij gebruik van zuurstof met het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat adviseert Covidien het gebruik van een zuurstofanalysator met een alarm voor minimum en maximum concentratie. Meet de toegediende zuurstof altijd met een gekalibreerde zuurstofanalysator die beschikt over een alarm voor minimum en maximum concentratie om ervoor te zorgen dat de voorgeschreven zuurstofconcentratie aan de patiënt wordt toegediend.
•
Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat is bedoeld om een percentage zuurstof gelijk aan of minder dan 50% toe te dienen. Deze waarde mag niet worden overschreden, omdat dit tot een storing in het apparaat kan leiden waardoor de patiënt risico loopt.
•
Zorg dat de druk van de zuurstofvoorziening naar de machine nooit hoger wordt dan 7 psi (50 kPa) en dat de flow nooit hoger wordt dan 15 lpm. Zie Tabel A-8, Specificaties en tolerantiewaardes prestatieparameters, op pagina A-3 voor gevoeligheidstoleranties.
•
Als er een zuurstoflek bestaat, moet de toevoer van zuurstof bij de bron worden uitgeschakeld. Daarnaast moet een eventuele gloeiende bron uit de buurt van het apparaat dat mogelijk verrijkt is met zuurstof, worden verwijderd of gehouden. Zorg voor voldoende circulatie van verse lucht in de ruimte om de zuurstofconcentratie tot normale waarde te brengen.
•
De slang waarmee het beademingsapparaat op de zuurstofbron is aangesloten, moet specifiek zijn ontworpen voor gebruik met medische zuurstof. Onder geen enkele omstandigheid mag de zuurstofslang door de gebruiker worden aangepast. Ook geldt dat de slang moet worden geïnstalleerd zonder gebruik van smeermiddelen.
•
Zorg dat het enige gas dat aan het beademingsapparaat wordt geleverd via de specifieke zuurstofaansluiting, medische zuurstof is.
•
Het koppelstuk mag niet op de zuurstofconnector aangesloten blijven tenzij het ook op een lekbestendige, externe zuurstofgasbron is aangesloten. Als er geen zuurstofvoorziening wordt gebruikt in combinatie met het beademingsapparaat, moet de zuurstofbron volledig worden losgekoppeld van het beademingsapparaat.
Gebruikershandleiding
Waarschuwingen
•
Ten behoeve van de stabiliteit mag de zuurstoffles, als het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat is geïnstalleerd op een kar, niet meer wegen dan 14 kg (30 lbs).
•
De zuurstofslang veroudert, ook als deze niet wordt gebruikt, en moet regelmatig worden vervangen. De uiterste gebruiksdatum kan aan de achterzijde van het eindstuk van de slang staan.
•
De zuurstofvoorziening moet worden geregeld met een flowmeter die op de gasuitlaat van de bron zit aangesloten.
•
De zuurstofvoorziening moet worden uitgeschakeld op het moment dat de beademing wordt onderbroken. Vóór het loskoppelen van de zuurstofslang moet het beademingsapparaat nog een aantal cycli zonder zuurstof kunnen doorlopen om het patiëntcircuit vrij te maken van overmatig zuurstof.
•
Controleer vóór aansluiting van de zuurstofvoorziening of de pin op de zuurstofconnector naar buiten steekt.
•
Controleer vóór gebruik of de zwarte O-ring aan het zuurstofkoppelstuk zit en in goede conditie verkeert. Gebruik geen zuurstofkoppelstuk waarvan de O-ring ontbreekt, beschadigd of versleten is.
Waarschuwingen met betrekking tot slangen en accessoires
•
Het beademingsapparaat mag geen antistatische of elektrisch geleidende slangen, canules of leidingen gebruiken of daarmee verbonden zijn.
•
Controleer vóór het openen van de verpakking van het patiëntcircuit, of er geen duidelijk zichtbare beschadigingen zijn van de verpakking of de inhoud. Is dit wel het geval, dan mag u het niet gebruiken.
• •
Het patiëntcircuit mag niet tijdens de beademing worden vervangen.
• •
Accessoires
•
De luchtinlaatfilter is bedoeld voor gebruik bij een enkele patiënt. De luchtinlaatfilter is niet herbruikbaar; niet wassen, reinigen of opnieuw gebruiken.
•
Door het niet vervangen van een vuile luchtinlaatfilter of het beademingsapparaat te gebruiken zonder een filter, kan het beademingsapparaat ernstig beschadigd raken.
•
Het patiëntcircuit moet altijd zodanig worden gepositioneerd dat het de bewegingen van de patiënt niet hindert. Hierdoor wordt onbedoeld losraken of lekkage voorkomen en de kans op verwurging van de patiënt zo klein mogelijk.
•
Voor gebruik bij kinderen moet u ervoor zorgen dat het juiste type patiëntcircuit wordt gebruikt en in alle opzichten geschikt is voor gebruik bij een kind. Gebruik een pediatrisch circuit voor patiënten die minder wegen dan 23 kg (53 lbs.). Voor een juiste werking van het beademingsapparaat, zie Tabel E-2, Lijst met circuits, op pagina E-2, voor een lijst met aanbevolen patiëntcircuits.
•
De expiratieklep moet in staat zijn de druk in het circuit snel te ontlasten. Zorg daarom dat de expiratieklep altijd schoon is en dat de evacuatie-opening (uitlaatpoort) nooit verstopt is.
•
Gebruikers moeten altijd een aanvullend beademingscircuit en expiratieklep voorhanden hebben tijdens gebruik van het beademingsapparaat.
•
Zorg altijd dat het bevochtigingsapparaat lager gepositioneerd is dan het beademingsapparaat en de patiënt. Gebruik een wateropvanger indien nodig, om de hoeveelheid water in het patiëntcircuit te beperken. Maak deze wateropvanger regelmatig leeg.
U moet het patiëntcircuit DAGELIJKS inspecteren om er zeker van te zijn dat er geen tekenen van beschadiging zijn, dat het correct is aangesloten en goed functioneert zonder lekkage. bestemd voor eenmalig gebruik mogen niet opnieuw worden gebruikt.
Tijdens invasieve beademing (als een kunstmatige luchtweg een bypass vormt voor de bovenste luchtwegen van de patiënt) kan het inkomende gas niet worden bevochtigd door de bovenste luchtwegen van de patiënt. Om die reden moet een bevochtiger worden gebruikt om het uitdrogen van de luchtweg van de patiënt, met de daarbij behorende irritatie en ongemakken, te minimaliseren.
Gebruikershandleiding
1-9
Veiligheidsinformatie
•
Als er een verwarmde bevochtiger wordt gebruikt, moet u de temperatuur van het gas dat aan de patiënt wordt toegediend, controleren. Te heet gas dat wordt toegediend via het beademingsapparaat kan de luchtweg van de patiënt verbranden.
•
Door extra onderdelen aan te sluiten op het beademingscircuit, zoals een bevochtiger en wateropvang(ers), kan het slagvolume dat aan de patiënt wordt toegediend, afnemen vanwege het toegevoegde comprimeerbare volume van de accessoire. Zorg dat de patiënt het juiste geïnspireerde volume toegediend krijgt als u de configuratie van het beademingssysteem wijzigt.
•
Het inspiratoire weerstandsniveau van het circuit en de accessoires (bacteriefilter, bevochtiger, HME's etc.) moet zo laag mogelijk zijn. Instellingen—met name het alarm DISCONNECTIE PATIËNT, maximaal geïnspireerd volume (Max VTI) en minimaal geïnspireerd volume (Min VTI)—moeten periodiek worden aangepast aan de wijzigingen in de weerstand in het patiëntcircuit-met name als er filters worden vervangen. Door extra onderdelen aan te sluiten op het beademingssysteem kan de druk bij de patiëntaansluitpoort tijdens expiratie toenemen.
•
Voor een juiste werking van het beademingsapparaat moet een patiëntcircuit worden gebruikt zoals door Covidien in deze handleiding wordt geadviseerd; zie hoofdstuk 4, “Installatie en montage” en Bijlage E, “Onderdelen en accessoires”. De totale, gespecificeerde lengte van de patiëntcircuitslang, gemeten vanaf de uitlaat tot de inlaat van het beademingsapparaat, bedraagt 1,1 meter (3,6 feet) tot 2,0 meter (6,6 feet). De slangen moeten voldoen aan alle van toepassing zijnde normen en moeten zijn uitgerust met terminals met een doorsnede van 22 mm die eveneens voldoen aan de van toepassing zijnde normen. Zorg dat zowel de lengte als het inwendige volume van het patiëntcircuit geschikt zijn voor het slagvolume: een ribbelslang van Ø 22mm voor volwassen patiënten en een ribbelslang van Ø 15 mm voor kinderen met een slagvolume van minder dan 200 ml.
•
Voor een juiste werking van het beademingsapparaat mag u uitsluitend door Covidien goedgekeurde en aanbevolen accessoires (inclusief zuurstofaccessoires) gebruiken. Zie Bijlage E, “Onderdelen en accessoires” of neem contact op met uw eigen verkoop- of servicevertegenwoordiger van Covidien.
•
De zuurstofslang veroudert, ook als deze niet wordt gebruikt, en moet regelmatig worden vervangen. De uiterste gebruiksdatum kan aan de achterzijde van het eindstuk van de slang staan.
•
Als u niet-invasieve beademing (NIV, non-invasive ventilation) zonder expiratieklep toepast, moet u een geventileerd neus- of gezichtsmasker gebruiken, danwel een niet-geventileerd masker, gecombineerd met een lekkage-accessoire. Als u niet-invasieve beademing (NIV) met expiratieklep toepast, moet u een niet-geventileerd masker gebruiken.
•
Voordat u het verpleegkundigenoproepsysteem gebruik, moet u controleren of de aansluitingen goed zijn en het systeem goed werkt.
•
Om het beademingsapparaat op een verpleegkundigenoproepsysteem aan te sluiten, moet u de compatibiliteit van het beademingsapparaat met het verpleegkundigenoproepapparaat controleren en een geschikte verbindingskabel bestellen.
•
Gebruik geen verpleegkundigenoproepsystemen die functioneren op basis van het sluiten van een elektrisch circuit, omdat dergelijke apparaten vaak geen rekening houden met het mogelijk losraken van een kabel of met een totaal voedingsverlies. Zorg dat het verpleegkundigenoproepapparaat altijd op het beademingsapparaat is aangesloten.
•
Om storing met de interne sensors van het beademingsapparaat te voorkomen, mag de bevochtiger niet vóór het beademingsapparaat worden geïnstalleerd.
•
Het gebruik van andere accessoires dan aangegeven, met uitzondering van de voedingsbronnen of kabels die door Covidien worden verkocht, kan resulteren in elektromagnetische emissies of in een verlaging van de bescherming van de apparaat tegen elektromagnetische emissies. Als het beademingsapparaat wordt gebruikt naast of bovenop dergelijke accessoires, moet worden gecontroleerd of het apparaat normaal functioneert.
Waarschuwingen met betrekking tot onderhoud
•
1-10
Als vermoed wordt dat er een probleem met het beademingsapparaat bestaat, MOET EERST WORDEN GECONTROLEERD OF DE PATIËNT GEVAAR LOOPT. Koppel indien nodig de patiënt los van het beademingsapparaat en beadem op alternatieve wijze.
Gebruikershandleiding
Waarschuwingen
•
Gebruik nooit een beademingsapparaat of bestanddelen of accessoires die beschadigd lijken. Als er tekenen van beschadiging zijn, moet u contact opnemen met de leverancier van de apparatuur of met Covidien.
•
Als het beademingsapparaat beschadigd is of als de externe behuizing niet goed is gesloten of het apparaat gedraagt zich op een manier die niet in deze handleiding staat vermeld (extreem veel herrie, hitte-afgifte, ongebruikelijke geur, alarmen worden niet geactiveerd tijdens de opstartprocedure), dan moet de toevoer van zuurstof en voeding worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat onmiddellijk worden gestaakt.
•
Als de alarmtests mislukken of als u de tests niet kunt uitvoeren, sectie 3.8, “Problemen oplossen” of neem telefonisch contact op met uw leverancier of met Covidien.
•
Probeer het beademingsapparaat niet zelf te openen, repareren of op andere wijze te onderhouden. Doet u dit wel, dan kan dit gevaar opleveren voor de patiënt, het apparaat beschadigen en/of de garantie ongeldig maken. Alleen door Covidien bevoegd en gekwalificeerd personeel mag het beademingsapparaat repareren, openen of onderhouden.
• •
Reinig de Dual Bag voor het apparaat regelmatig volgens het advies van de fabrikant.
•
Het beademingsapparaat mag nooit worden ondergedompeld in een vloeistof en als er vloeistof op het oppervlak van het apparaat komt, moet u dit onmiddellijk afnemen.
•
Om schade aan het apparaat te voorkomen, met name aan de batterijen of elektrische onderdelen, moet u voorkomen dat er vloeistof in het apparaat komt, bijvoorbeeld via de luchtinlaatfilter of de koelopeningen aan de zijkant en in het bodem- en achterpaneel van het beademingsapparaat.
•
De luchtinlaatfilter is bestemd voor gebruik bij een enkele patiënt en is niet herbruikbaar; niet wassen, reinigen of opnieuw gebruiken.
•
Controleer regelmatig of de luchtinlaatfilter aan de achterzijde van het beademingsapparaat, schoon is. Vervang desgewenst de filter vóór de aanbevolen vervangingsperiode is verstreken; zie hoofdstuk 8, “Routinematig onderhoud”. Dit is met name van belang als het beademingsapparaat is geïnstalleerd op een rolstoel, omdat de omgevingscondities er in dat geval voor kunnen zorgen dat de filter sneller vervuilt.
•
Voordat het beademingsapparaat gereinigd wordt, moeten het apparaat en het patiëntcircuit losgekoppeld worden. Als het beademingsapparaat binnenshuis wordt gebruikt, moet de conditie van de luchtinlaatfilter elke maand worden gecontroleerd. Als het apparaat buiten of in een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet de filter elke week worden gecontroleerd en zo nodig vervangen.
•
Voor goed onderhoud en het vermijden van lichamelijk letsel bij het personeel of schade aan het beademingsapparaat, mag alleen door Covidien bevoegd en gekwalificeerd personeel het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat onderhouden of toegestane modificaties uitvoeren.
•
Als u de oorzaak van een probleem met het beademingsapparaat niet kunt vaststellen, moet u contact opnemen met de leverancier van uw apparatuur. Gebruik het beademingsapparaat pas weer als het probleem is opgelost.
•
Voor een goede werking van het beademingsapparaat moet het preventieve onderhoudsschema worden nageleefd. Neem voor meer informatie contact op met Covidien of met de leverancier van de apparatuur.
• •
Controleer dagelijks de juiste aansluiting en werking van het patiëntcircuit.
•
Voordat het beademingsapparaat gereinigd wordt, moeten het apparaat en het patiëntcircuit losgekoppeld worden.
Dagelijks en na plaatsing, reiniging of opnieuw plaatsen van het patiëntcircuit moeten de slangen en andere onderdelen worden gecontroleerd op scheuren of lekken en of alle aansluitingen goed zijn. Gebruik alle reinigingsoplossingen en producten met zorg. Lees en volg alle instructies met betrekking tot de reinigingsoplossingen die u gebruikt voor het schoonmaken van het beademingsapparaat. Gebruik uitsluitend de oplossingen die staan vermeld in Tabel 7-1 op pagina 7-2.
Gebruikershandleiding
1-11
Veiligheidsinformatie
•
Gebruik nooit een vloeibaar reinigingsmiddel in het patiëntcircuit of voor een onderdeel van een gastraject. Reinig het patiëntcircuit uitsluitend zoals vermeld in de instructies van de fabrikant.
•
Het paiëntcircuit is bedoeld voor eenmalig gebruik bij een enkele patiënt en moet worden vervangen volgens de aanbevelingen van de fabrikant en op grond van de gebruiksduur van het patiëntcircuit. Raadpleeg de gebruiksinstructies van de fabrikant van het patiëntcircuit (meegeleverd bij het beademingsapparaat) en hoofdstuk 4, “Installatie en montage”.
•
Een patiënt die mechanisch wordt beademd, is uiterst vatbaar voor infectie. Vuile of verontreinigde apparatuur is een potentiële bron van infectie. Reinig het beademingsapparaat en de accessoires regelmatig en systematisch voorafgaand aan en na elk gebruik en na elke onderhoudsprocedure om de kans op infectie zo klein mogelijk te houden.
•
Controleer regelmatig of de luchtinlaatfilter aan de achterzijde van het beademingsapparaat, schoon is. Indien nodig, vervang de filter voordat de aanbevolen vervangingsperiode is verstreken (zie hoofdstuk 8, “Routinematig onderhoud”). Dit is met name van belang als het beademingsapparaat op een rolstoel is geplaatst, omdat de omgevingscondities er in dat geval toe kunnen leiden dat de filter sneller vervuilt.
Waarschuwingen met betrekking tot het beschermen van het milieu
• •
De batterijen moeten worden afgevoerd volgens de milieuwetgeving in uw eigen land en instelling. Ter bescherming van het milieu kunnen het beademingsapparaat en de bijbehorende onderdelen, ongeacht de staat ervan, niet worden afgevoerd via huishoudelijk afval. Deze producten moeten worden aangeboden voor gescheiden inzameling en mogelijke recyclage. Neem alle van toepassing zijnde regelgeving in acht tijdens het afvoeren van het beademingsapparaat en de onderdelen ervan.
Waarschuwingen met betrekking tot de USB geheugenstick
•
1.3
Controleer altijd de bestands-ID voordat u een USB geheugenstick gebruikt om gegevens te versturen tussen het beademingsapparaat en een pc.
Symbolen en markeringen
Tabel 1-1. Symbolen beademingsapparaat Symbolen
Omschrijvingen Het is van groot belang dat u deze instructies doorleest, begrijpt en opvolgt voordat u het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat (ISO 7000-0434A) gebruikt. Dit symbool staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, zie Tabel 1-2, punt 2. Type BF-toegepast onderdeel (IEC 60417-5333). Een officiële normclassificatie voor de bescherming tegen elektrische schokken voor het deel van het apparaat dat contact maakt met de patiënt. Dit symbool staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, zie Tabel 1-2, punt 4. Gelijkstroom, DC (IEC 60417-5031). Dit symbool staat op het achterpaneel en het toetsenbord van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 1-2 en Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 10. Wisselstroom, AC (IEC 60417-5032). Dit symbool staat op het achterpaneel en het toetsenbord van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 1-2, punt 6 en Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 10. Inwendige batterij. Dit symbool staat op het toetsenbord van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 10.
1-12
Gebruikershandleiding
Symbolen en markeringen
Tabel 1-1. Symbolen beademingsapparaat Symbolen
Omschrijvingen Apparaat met isolatieklasse II (IEC 60417-5172). Een officiële standaardclassificatie voor de bescherming tegen elektrische schokken. Klasse II-apparatuur gaat uit van dubbele isolatie in plaats van beschermende aarding. Dit symbool staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, zie Tabel 1-2, punt 4. Score beschermingsindex (Index of Protection) voor de behuizing van het beademingsapparaat, als gedefinieerd in IEC 60529 (BSEN60529:1991).
IP31
Het eerste cijfer, 3, geeft aan dat het beschermt tegen de indringing van kleine vreemde voorwerpen (zoals vingers, instrumenten, draden etc., met een diameter van meer dan 2,5 mm) in het beademingsapparaat. Het tweede cijfer, 1, geeft aan dat het beschermt tegen water dat verticaal druppelt of valt en tegen een omgeving met waterdampcondensatie en/of lichte regen. Deze score staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, zie Tabel 1-2, punt 4. CSA - Canadian Standards Association. Dit symbool staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, zie Tabel 1-2, punt 4. CE - Conformity European Duidt op compliantie met de richtlijn medische apparatuur 2007/47/EC. Dit symbool staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, zie Tabel 1-2, punt 4. Dit symbool staat op de toets OMHOOG op het voorpaneel van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 4. Deze toets wordt gebruikt om: de cursor op het LCD-scherm omhoog te verplaatsen, regel-voor-regel; de waarde van de weergegeven en geselecteerde parameterinstellingen te verhogen. Dit symbool staat op de toets OMLAAG op het voorpaneel van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 6. Deze toets wordt gebruikt om: de cursor op het LCD-scherm omlaag te verplaatsen, regel-voor-regel; de waarde van de weergegeven en geselecteerde parameterinstellingen te verlagen. Dit symbool staat op de toets ENTER op het voorpaneel van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 5. Deze toets wordt gebruikt om de commando's te bevestigen. Dit symbool staat op de toets ALARMCONTROLE op het voorpaneel van het beademingsapparaat; zie Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 2. (See my notes, to the left and below, in red). Deze toets wordt gebruikt om: het hoorbare onderdeel van de alarmen gedurende 60 seconden per keer te onderdrukken; een alarm onderdrukken. Raadpleeg Bijlage C, “Alarmtests” voor meer informatie. Dit symbool staat op de toets MENU op het voorpaneel van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 7. Deze toets wordt gebruikt om via het LCD-scherm op het voorpaneel van het beademingsapparaat toegang te krijgen tot de menu's van het beademingsapparaat. Dit symbool (IEC 60417– 5009) staat op de toets BEADEMING AAN/UIT op het voorpaneel van het beademingsapparaat, zie Afbeelding 2-3 op pagina 2-7, punt 8. Deze toets wordt gebruikt om de beademing te starten en te stoppen. Poort Naar patiënt. Dit symbool staat rechts voorop het beademingsapparaat, naast de poort Naar patiënt; zie Afbeelding 1-1 op pagina 1-18, punt 1. Poort Proximale druk patiënt. Dit symbool staat rechts voorop het beademingsapparaat, naast de poort Naar patiënt; zie Afbeelding 1-1 op pagina 1-18, punt 3 en Afbeelding 1-3 op pagina 1-19.
Gebruikershandleiding
1-13
Veiligheidsinformatie
Tabel 1-1. Symbolen beademingsapparaat Symbolen
Omschrijvingen Poort Pilot expiratieklep. Dit symbool staat rechts voorop het beademingsapparaat, naast de poort Naar patiënt en verwijst naar de aansluiting van de slang tussen de expiratieklep van het patiëntcircuit; zie Afbeelding 1-1 op pagina 1-18 en Afbeelding 1-3 op pagina 1-19, punt 3. Zuurstofinlaat. Dit symbool staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, naast de zuurstofinlaatpoort; zie Afbeelding 1-2 op pagina 1-18, punt 2. Connector voor verpleegkundigenoproep. Dit symbool staat op het achterpaneel van het beademingsapparaat, naast de connector voor verpleegkundigenoproep; zie Afbeelding 1-2 op pagina 1-18, punt 10. Overschakelen naar de “uit” positie (IEC 60417-5008).
O
Dit symbool staat op de I/O (voeding aan/uit) schakelaar op het achterpaneel van het beademingsapparaat om aan te geven dat de schakelaar in de “Uit” positie staat. Zie Afbeelding 2-2 op pagina 2-5, punt 2. Overschakelen naar de “Aan” positie (IEC 60417-5007).
I
Dit symbool staat op de I/O (voeding aan/uit) schakelaar op het achterpaneel van het beademingsapparaat om aan te geven dat de schakelaar in de “Aan” positie staat. Zie Afbeelding 2-2 op pagina 2-5, punt 2. Softwarevergrendeling ingeschakeld. Dit symbool staat links bovenaan het LCD-scherm van het beademingsapparaat als de vergrendelsleutel op het toetsenbord is geactiveerd. Zie sectie 5.3, “Starten beademing”. Inwendige batterij. Dit symbool staat midden bovenaan het LCD-scherm van het beademingsapparaat om aan te geven dat het apparaat wordt gevoed door de inwendige batterij. Zie Afbeelding 2-4 op pagina 2-8, punt 1 en raadpleeg hoofdstuk 6, “Inwendige batterij” voor meer informatie. Parameter stijgtijden druk (inspiratoire fase). Deze symbolen staan op de menuschermen in de beademingsmodus. In de drukbeademingsmodi kunt u één stijgtijd kiezen uit vier mogelijkheden waarbij instelling 1 de snelste stijgtijd is en instelling 4 de langzaamste. Geselecteerde regel (opgevuld vierkant). Als u menukeuzes maakt, laat deze grafiek de lijn zien waar de cursor op dat moment op staat. Niet-geselecteerde regel (leeg vierkant). Als u menukeuzes maakt, laat deze afbeelding een regel zien waar de cursor op dat moment niet staat. Vergrendelde parameterregel. Als u menukeuzes maakt, laat deze afbeelding een regel zien die niet kan worden geselecteerd (de vergrendelsleutel is geactiveerd). Actieve parameterregel. Als u menukeuzes maakt, laat deze afbeelding zien dat de huidige parameter is geselecteerd en kan worden gewijzigd. Zie hoofdstuk 5, “Werkingsprocedures”. Inspiratiepoging geconstateerd. Dit symbool staat in het statusvenster op het scherm op het voorpaneel als de patiënt een ademhaling triggert. Instelbalk parameter. Deze afbeelding toont de huidige instelling voor parameters, zoals weergavecontrast en alarmvolume in het menu.
1-14
Gebruikershandleiding
Symbolen en markeringen
Tabel 1-1. Symbolen beademingsapparaat Symbolen
Omschrijvingen WEEE (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) Dit symbool geeft aan dit product niet mag worden afgevoerd via huishoudelijk afval. De plaatselijke verordeningen ten aanzien van de juiste wijze van afvoeren moeten worden gevolgd. Zie Tabel 1-2, punt 4. Productiejaar.
Fabrikant.
Geluid onderbroken. Dit symbool duidt erop dat het geluid van de hoorbare alarmen momenteel is uitgeschakeld. Raadpleeg sectie 3.4, “Het hoorbare deel van alarmen onderdrukken” voor meer informatie. Alarm onderbroken (gereset/geannuleerd). Dit symbool betekent dat er één of meerdere alarmen is/zijn onderbroken, gereset of geannuleerd. Raadpleeg sectie 3.5, “Alarmen onderbreken/resetten” voor meer informatie. Alarm Apneu gedeactiveerd. Dit symbool betekent dat het alarm Apneu is gedeactiveerd.
Expiratieklep gedetecteerd. Dit symbool betekent dat er tijdens de beademing een expiratieklep is gedetecteerd.
Geen expiratieklep gedetecteerd. Dit symbool betekent dat er tijdens de beademing geen expiratieklep is gedetecteerd. Volg de gebruiksinstructies (ISO 7000-1641). Dit symbool attendeert de gebruiker erop dat de instructies in de gebruikershandleidingen van het product moeten worden gevolgd en nageleefd. USB poort. Dit symbool verwijst naar een communicatiepoort voor aansluiting van een USB connector. Zie Afbeelding 1-2, punt 9. Pc-connector. Dit symbool verwijst naar een poort die kan worden gebruikt door bevoegd Puritan Bennett onderhoudspersoneel of Covidien onderhoudspersoneel voor software-onderhoud. Zie Afbeelding 1-2, punt 8. Beperking atmosferische druk.
Beperking luchtvochtigheid.
Beperking temperatuur.
Gebruikershandleiding
1-15
Veiligheidsinformatie
Tabel 1-1. Symbolen beademingsapparaat Symbolen
Omschrijvingen Breekbaar.
Droog bewaren.
Niet in direct zonlicht plaatsen.
Deze zijde boven.
1.4
Labels / identificatie en instructie-informatie Op het beademingsapparaat zijn diverse labels of specifieke markeringen aangebracht met voorzorgsmaatregelen die moeten worden genomen voor een correct gebruik van het beademingsapparaat en die bijdragen aan de traceerbaarheid van het product. Raadpleeg Tabel 1-2 en de afbeeldingen op de volgende pagina's voor een weergave van deze labels en markeringen en ook de locatie op het beademingsapparaat. Gebruik de puntnummers in de volgende tabellen om de labels terug te vinden in Afbeelding 1-1 tot Afbeelding 1-3.
Tabel 1-2. Labels en markeringen beademingsapparaat
1. Label Patiëntgasinlaat (Afbeelding 1-1, Afbeelding 1-3)
1-16
2. Markering en label Zuurstofinlaat (Afbeelding 1-2)
3. Label Expiratieklep en Patiëntdrukaansluiting (Afbeelding 1-1, Afbeelding 1-3)
Gebruikershandleiding
Labels / identificatie en instructie-informatie
Tabel 1-2. Labels en markeringen beademingsapparaat (vervolg)
Locatie van wisselstroomvoedingskabelconnector
4. Label Luchtinlaat (Afbeelding 1-2)
5. Identificatielabel (Afbeelding 1-3)
6. Markering Wisselstroomvoedingskabelconnector (lichtnet) (Afbeelding 1-2)
8. Markering Pc-aansluiting (Afbeelding 1-2)
9. Markering USB poort (Afbeelding 1-2)
N.V.T.
N.V.T.
Locatie van gelijkstroomvoedingskabelconnector
7. Markering Externe kabelconnector (Afbeelding 1-2)
10. Markering Verpleegkundigenoproepkabelconnector (Afbeelding 1-2)
Opmerking: De vermelde puntnummers in de volgende afbeeldingen verwijzen naar de vermeldingen in Tabel 1-2.
Gebruikershandleiding
1-17
Veiligheidsinformatie
Afbeelding 1-1. Locatie van labels – Boven-vooraanzicht
9 8
7 6
4
10
2
2
Afbeelding 1-2. Locatie van labels en markeringen - Achteraanzicht
1-18
Gebruikershandleiding
Labels / identificatie en instructie-informatie
3 1
5
Afbeelding 1-3. Locatie van labels - Onderaanzicht
Gebruikershandleiding
1-19
Veiligheidsinformatie
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
1-20
Gebruikershandleiding
2 Overzicht beademingsapparaat 2.1
Gebruiksindicaties Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat is geïndiceerd voor continue of inmitterende mechanische beademingsondersteuning van patiënten met een gewicht van minimaal 5 kg (11 lbs). Het beademingsapparaat is een specifiek medisch apparaat dat is bedoeld voor gebruik door gekwalificeerd, getraind personeel onder supervisie van een arts. Het is van groot belang dat u deze instructies doorleest, begrijpt en opvolgt voordat u het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat gebruikt.
Patiëntendoelgroep In het bijzonder is het beademingsapparaat geschikt voor volwassen en pediatrische patiënten aan wie de volgende types invasieve of niet-invasieve beademingsondersteuning zijn voorgeschreven door een specialist:
• Positieve-drukbeademing • Beademingsmodi Assist/Control, PSV of CPAP • Beademingstypes zoals drukgestuurd en drukondersteund Werkingsomgevingen Het beademingsapparaat is geschikt voor gebruik in een instelling, de thuissituatie en het is mobiel. Het is niet bedoeld voor gebruik als beademingsapparaat tijdens spoedtransport. Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat is geschikt voor gebruik in een commercieel vliegtuig, volgens de FAA-eisen. Zie sectie A.11, “Normen compliantie en IEC-classificatie”. Luchtvaartmaatschappijen kunnen patiënten die reizen met het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat, vragen aan te tonen dat het apparaat voldoet aan de RTCA/DO-160F-norm, en ook aan andere vereisten. Vraag voordat u afreist, aan de luchtvaartmaatschappij welke specifieke vereisten en documentatie van toepassing zijn. WAARSCHUWINGEN Ook al voldoet het Puritan Bennett™ 520-beademingsapparaat aan de huidige veiligheidsnormen en wordt de interne lithium-ionbatterij van het apparaat beschouwd als een Gevaarlijk Goed voor handelsverkeer, valt deze lithium-ionbatterij onder de 100 Wh-drempel en wordt daarom uitgesloten van de Klasse 9 - Diverse - Gevaarlijke goederen. Om die reden zijn het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat en/of de bijbehorende lithium-ionbatterij onderworpen aan strikte transportcondities op grond van de Dangerous Goods Regulation voor luchttransport (IATA: International Air Transport Association), de International Maritime Dangerous Goods wet voor vervoer over zee en de Europese overeenkomst inzake het Internationale vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg voor Europa. Privépersonen die het apparaat vervoeren, zijn uitgesloten van deze regelgeving, alhoewel bepaalde voorschriften voor luchtvervoer van toepassing zijn. Voor luchtvervoer geldt dat het Puritan Bennett™520 beademingsapparaat is toegestaan als ingecheckte of handbagage. Reservebatterijen mogen alleen als handbagage mee worden genomen. Deze classificatie en regelgeving kunnen per land en per vervoerswijze verschillen. Om die reden wordt gebruikers geadviseerd de voor het vervoer te nemen maatregelen na te vragen bij de vervoerder / luchtvaartmaatschappij.
Gebruikershandleiding
2-1
Overzicht beademingsapparaat
Beoogde operators Het beademingsapparaat kan worden bediend door:
• • • • •
Ademhalingstherapeuten Artsen Verpleegkundigen Medewerkers in de thuiszorg De patiënt en de familie van de patiënt
WAARSCHUWINGEN Het beademingsapparaat mag uitsluitend worden gebruikt onder verantwoordelijkheid en op voorschrift van een arts. Het beademingsapparaat is niet bedoeld voor gebruik bij patiënten die niet zelfstandig kunnen ademen of die afhankelijk zijn van kunstmatige beademing.
2.2
Contra-indicaties Dit beademingsapparaat is niet bedoeld voor gebruik met anesthetische gassen en is niet bedoeld voor gebruik als beademingsapparaat tijdens spoedtransport. Het beademingsapparaat is niet bedoeld voor gebruik bij patiënten die niet zelfstandig kunnen ademen of die afhankelijk zijn van kunstmatige beademing.
2.3
Operationeel gebruik Het Puritan Bennett™ 520 draagbare beademingsapparaat maakt gebruik van een microturbine om ademhalingsondersteuning te bieden aan een patiënt. Artsen maken gebruik van verschillende interfaces om patiënten op het beademingsapparaat aan te sluiten: neusmaskers of volledige gezichtsmaskers; endotracheale of tracheotomiecanules De door de gebruiker in te stellen beademingsmodi:
• Drukgestuurd/-ondersteund (P A/C) • Continue positieve luchtwegdruk (CPAP) • Drukondersteunde beademing met apneubeademing (PSV/ST) Vangnet Het beademingsapparaat beschikt over een alarmsysteem dat zowel de patiënt als het apparaat voortdurend controleert op tekenen van specifieke fouten of storingen die kunnen resulteren in een onveilige situatie. Als een dergelijke fout of storing wordt geconstateerd, geeft het alarmsysteem de specifieke alarmconditie zowel hoorbaar als zichtbaar aan. De machinegerelateerde alarmcondities betreft fabrieksinstellingen, terwijl de patiëntgerelateerde alarmcondities door alarmdrempelwaardes, ingesteld door een operator (een arts of zorgverlener) worden gedefinieerd. Voor meer informatie, zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen”.
WAARSCHUWINGEN Patiënten die worden beademd met apparatuur, bestemd voor de thuissituatie, moeten voldoende worden gecontroleerd door artsen, zorgverleners en geschikte bewakingsapparatuur, volgens het voorschrift van de behandelend arts. Het Puritan Bennett™ 520-beademingssysteem is niet bedoeld als uitgebreid bewakingsinstrument en activeert geen alarmen voor diverse gevaarlijke omstandigheden voor patiënten.
2-2
Gebruikershandleiding
Apparaatclassificatie
Instellingen Een softwaretoets, ook wel “Locking Key” (vergrendelsleutel) genoemd, beperkt de toegang tot de beademingsparameterinstellingen en wijzigingen in de beademingsmodi om onderscheid te kunnen maken tussen gebruik door “de arts” en “de patiënt”.
Zuurstofverrijking Zuurstof kan worden geleverd door een externe, lage-drukbron, maar de zuurstofflow mag niet hoger zijn dan 15 lpm (50 kPa, 7 PSI). Het beademingsapparaat compenseert automatisch voor de extra flow die wordt gecreëerd door de externe zuurstoftoediening (zie hoofdstuk 4, “Installatie en montage”). WAARSCHUWINGEN Om het risico van brand zo klein mogelijk te houden, mogen er geen lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen (zoals brandbare anesthetica en/of kachels) in de nabijheid van het beademingsapparaat en de zuurstofslangen komen. Zuurstoftherapie voor patiënten met ademhalingsproblemen is een veel gebruikte en effectieve medische behandeling. U moet zich er echter van bewust zijn dat ongepast zuurstofgebruik mogelijk kan leiden tot ernstige complicaties, inclusief maar niet beperkt tot letsel bij de patiënt. Gebruikers moeten altijd een aanvullend beademingscircuit en expiratieklep voorhanden hebben tijdens gebruik van het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat.
Beademingscircuit Het beademingsapparaat wordt gebruikt met een patiëntcircuit met een enkele tak. Raadpleeg sectie 4.4, “Patiëntcircuit,” op pagina 4-6 voor meer informatie.
2.4
Apparaatclassificatie De IEC / EN 60601-1-classificatie van het beademingsapparaat is als volgt:
• • • • •
Beschermings-/isolatieklasse (elektrische schokken): Klasse II Beschermingsindex van de behuizing: IP31 Classificatie volgens de richtlijn voor medische apparatuur: II B Mate van bescherming tegen elektrische schokken: BF Vermogen: Extern (wisselstroom – lichtnet of gelijkstroom – sigarettenaansteker) of intern (gelijkstroom – batterij)
• Werkingsmodus: Continue werking Raadpleeg Bijlage A, “Specificaties” voor aanvullende informatie.
Gebruikershandleiding
2-3
Overzicht beademingsapparaat
2.5
Voorpaneel
1 2
6
6
3
6
5
4
1
LCD-scherm – Toont de informatie over het beademingsapparaat inclusief de patiënturen en softwareversie, beademingsmodi en -instellingen en ook de bewaakte en berekende patiëntgegevens. Via het scherm kan de gebruiker de werkingsinstellingen en de instellingen voor de alarmconfiguratie van het beademingsapparaat aanpassen via het bedieningspaneel.
4
Bewaking patiëntdruk – Ventiel voor het bewaken van de proximale patiëntdruk.
2
Bedieningspaneel – Bevat de bedieningselementen voor het instellen en bedienen van het beademingsapparaat, en LED's voor de voedingsbron van het apparaat, de beademing Aan/Uit-status en alarmprioriteitsniveau. De bedieningsfuncties zijn het inen uitschakelen van de beademing, het configureren van de beademingsmodi, het onderdrukken en annuleren van alarmen en het instellen van de apparaat- en alarmparameters.
5
Poort Expiratieklep – Ventiel voor het toedienen van pilotdruk naar de expiratieklep. Regelt de opengesloten positie van de expiratieklep.
3
Poort Patiëntaansluiting – Vormt een uitlaat voor het gas dat via het patiëntcircuit aan de patiënt moet worden toegediend.
6
Laterale en frontale openingen – Ventilatieopeningen waardoor lucht circuleert om de inwendige onderdelen van het beademingsapparaat af te koelen. Deze openingen fungeren daarnaast als geluidspoorten voor hoorbare alarmen. WAARSCHUWINGEN Deze openingen mogen niet worden afgedekt of geblokkeerd.
Afbeelding 2-1. Voorpaneel
2-4
Gebruikershandleiding
Achterpaneel
2.6
Achterpaneel 1
2 3 11
4
10 9 8
7
6
5
1
Ergonomische draaghendel.
7
Pc-kabelaansluiting: USB mini-B connector, gebruikt voor de testsoftware voor het Puritan Bennett™ beademingsapparaat.
2
Aan/Uit (I/O)-schakelaar met beschermkapje: Apparaat staat ingeschakeld in de positie I; apparaat staat uitgeschakeld in de positie 0.
8
O2-inlaatpoort: Verbind het beademingsapparaat met een lagedrukzuurstofbron door middel van een adapter die is aangesloten op de O2-inlaat (raadpleeg sectie 4.7.1, “Zuurstof toedienen”).
3
Kabelconnector wisselstroomvoeding (“lichtnet”).
9
Outputconnector voor verpleegkundigenoproep: Wordt gebruikt om het beademingsapparaat aan te sluiten op het verpleegkundigenoproepsysteem.
4
Kabelvergrendelingssysteem wisselstroomvoeding (“lichtnet”). Vergrendelt de wisselstroomvoedingskabel om onbedoeld loskoppelen te voorkomen.
10
Aansluiting USB geheugenstick: USB aansluiting voor gebruik met de Puritan Bennett™ respiratory insight software. Er zijn twee poorten USB type A.
5
Klepje voor toegang tot de inwendige batterij.
11
Luchtinlaatfilter: Filtert de lucht als deze het beademingsapparaat binnenkomt.
6
Connector gelijkstroomvoedingskabel met toets. WAARSCHUWINGEN Deze openingen mogen niet worden afgedekt of geblokkeerd.
Afbeelding 2-2. Achterpaneel
Gebruikershandleiding
2-5
Overzicht beademingsapparaat
2.7
Bedieningspaneel 1 2
10
3
9
4
8
5
7
6
1 Alarmindicators (twee LED's):
6
Toets OMLAAG:
•
Rode indicator:
•
Ononderbroken: Alarm met zeer hoge prioriteit (VHP) geactiveerd • Alarm met hoge prioriteit (HP) geactiveerd. Gele indicator:
•
Alarm met matige prioriteit (MP) geactiveerd.
2 Toets ALARMCONTROLE:
• •
7
•
8
Verplaatst de cursor omhoog en verhoogt de parameterwaardes.
•
9
AAN: Druk kort op deze knop om de beademing te starten. UIT: Houd deze knop gedurende drie (3) seconden ingedrukt en druk nogmaals op de knop om de beademing te stoppen.
Statusindicator beademing:
• •
2-6
Wijzigt het getoonde menu. Druk in het menuscherm Ventilatie op deze toets om het menuscherm Alarm weer te geven. Als er een USB geheugenstick in het beademingsapparaat is geplaatst, moet u op deze toets drukken om het scherm USB geheugenstick weer te geven.
Toets VENTILATIE AAN/UIT:
•
Weergave van modi, beademingsinstellingen, patiëntgegevens, configuratie van het beademingsapparaat en alarmbeheer.
4 Toets OMHOOG:
Toets MENU:
•
Eénmaal indrukken om een hoorbaar alarm 60 seconden te onderdrukken. Tweemaal indrukken om de zichtbare en hoorbare alarmen te stoppen. Als de alarmconditie is opgelost, wordt het alarm geannuleerd (dit geldt niet voor het hogedrukalarm).
3 Weergavescherm:
•
Verplaatst de cursor naar beneden en verlaagt de parameterwaardes.
De blauwe indicator brandt: het apparaat is ingeschakeld en de beademing staat uit (op stand-by). De blauwe indicator brandt niet: de beademing staat aan.
Gebruikershandleiding
Bedieningspaneel
5 Toets ENTER:
• •
10 Indicators elektrische voedingsbron:
Geeft toegang tot een instellingswaarde en valideert de wijziging van de instelling. Geeft toegang tot een sub-menu.
• • • •
Indicator NETSPANNING brandt: Wisselstroomvoedingsbron aangesloten. Indicator GELIJKSTROOM brandt: Gelijkstroomvoedingsbron aangesloten. Indicator INTERNE BATTERIJ brandt ononderbroken: De inwendige batterij wordt gebruikt (er is geen externe voedingsbron aangesloten). De indicator INTERNE BATTERIJ knippert: de batterij wordt opgeladen.
Afbeelding 2-3. Bedieningspaneel
Gebruikershandleiding
2-7
Overzicht beademingsapparaat
2.8
Menu Ventilatie 1
Menu Ventilatie met de beademing op stand-by.
2 5
3
6
4 1 Menu Ventilatie tijdens beademing.
2 5
6 3 4 1 Algemene informatieregel:
2
Toont de actuele beademingsmodus en ook de volgende informatie:
• • • • • • • •
5
Toont de druk die tijdens de beademing wordt gegenereerd.
3
Toont de specifieke beademingsparameterwaardes voor de op dat moment geselecteerde beademingsmodus.
Symbool Batterij als het apparaat door de inwendige batterij wordt gevoed. Symbool Geluid onderbroken als er op dat moment een alarm is onderbroken. Symbool Alarm onderbroken als een alarm handmatig is geannuleerd, terwijl de oorzaak van het alarm blijft bestaan. Deactivering Apneualarm . Symbool Expiratieklep. Symbool Geen expiratieklep. Symbool Absolute ABS. Symbool Relatieve REL.
4 Staafdiagram:
Beademingsinstellingen:
Venster status/bewaakte gegevens:
• • •
Ventilatie gestopt (Stand-by): toont het bericht “DRUK OM VENTILATIE TE STARTEN”. Ventilatie aan: parameters worden bewaakt en weergegeven. Het symbool Inspiratiepoging geconstateerd verschijnt naast de bewaakte I:E ratio als de patiënt actief een ademhaling triggert.
Regel voor toegang tot het menu Voorkeursinstellingen: Markeer deze regel en druk op de toets ENTER om het menu Voorkeursinstellingen weer te geven.
6
Venster alarmcondities: Voor actieve alarmen, scroll door de actieve alarmberichten in knipperende, achteruitlopende beelden. Zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen” voor details.
Afbeelding 2-4. Weergavemenu Ventilatie 2-8
Gebruikershandleiding
Menu Alarm
2.9
Menu Alarm 1
4
Menu Alarm met de beademing op stand-by.
2 5 3
1
4
Menu Alarm als apparaat niet in stand-by staat.
2 5 3
1 Titelregel: Toont de beademingsmodus en de volgende symbolen:
• • •
• • •
Batterij als het apparaat door de inwendige batterij wordt gevoed. Geluid onderbroken als er op dat moment een alarm is onderbroken. Alarm onderbroken als een alarm handmatig is geannuleerd, terwijl de oorzaak van het alarm blijft bestaan. Deactivering Apneualarm . Symbool Expiratieklep. Symbool Geen expiratieklep.
4 Venster status/bewaakte gegevens:
• • •
Ventilatie gestopt (Stand-by): toont OM het bericht “DRUK BEADEMING TE STARTEN”. Ventilatie aan: parameters worden bewaakt en weergegeven. Het symbool Inspiratiepoging geconstateerd verschijnt naast de bewaakte I:E ratio als de patiënt actief een ademhaling triggert.
2 Alarminstellingen: Toont de specifieke alarmparameterwaardes voor de op dat moment geselecteerde beademingsmodus, zoals:
• •
Min. en Max. alarmdrempelinstellingen en Actueel bewaakte patiëntresultaten, of koppelteken (-) als de beademing in stand-by staat.
3 Toegangsregel voor menu Alarmhistoriek. Markeer deze regel en druk op de toets ENTER om het menu Alarmhistoriek weer te geven. Raadpleeg de handleiding sectie 3.3, “Menu Alarm Log's”.
5 Venster Alarmbericht:
•
Voor actieve alarmen, scroll door de actieve alarmberichten in knipperende, achteruitlopende beelden. • Voor inactieve alarmen wordt het laatste alarm weergegeven, samen met de triggerdatum en eindeincidenttijd. Zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen” voor aanvullende informatie.
Afbeelding 2-5. Menu Alarm
Gebruikershandleiding
2-9
Overzicht beademingsapparaat
2.10 Menu USB geheugenstick: 1 2 3
4
1
Titelregel
3
Menu USB geheugenstick
2
Serienummer beademingsapparaat
4
Dialoogveld
Afbeelding 2-6. Menu USB geheugenstick:
2.11 Als er een storing in het beademingsapparaat optreedt Als vermoed wordt dat er een probleem met het beademingsapparaat bestaat, MOET EERST WORDEN GECONTROLEERD OF DE PATIËNT GEVAAR LOOPT. Koppel indien nodig de patiënt los van het beademingsapparaat en beadem op alternatieve wijze. Onthoud dat er informatie over het oplossen van problemen is opgenomen in deze handleiding om u te helpen bij een probleem. Zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen”. Als u de oorzaak van een probleem niet kunt achterhalen, moet u contact opnemen met uw leverancier of met Covidien. Zie sectie 8.3, “Service-ondersteuning”.
2-10
Gebruikershandleiding
3 Alarmen en Problemen oplossen
WAARSCHUWINGEN Zodra er een alarmconditie wordt getriggerd of als er aanwijzingen zijn voor een storing of probleem van het beademingsapparaat, moet u eerst de patiënt onderzoeken en daarna het apparaat. Het alarmvolume kan worden aangepast aan de gebruiksomgeving van het apparaat, zodanig dat de zorgverleners van de patiënt het alarm kunnen horen. De ventilatie-openingen voor de hoorbare alarmen aan de voorzijde van het apparaat mogen nooit worden geblokkeerd. Als het beademingsapparaat herhaaldelijk hetzelfde alarm afgeeft, dient u de clinicus te informeren over de herhaalde alarmcondities, zodat de clinicus kan overwegen of een wijziging van de alarminstellingen noodzakelijk is. Het instellen van alarmlimieten op extreme waarden kan ervoor zorgen dat de alarmen van het beademingsapparaat niet goed functioneren. Instelbare alarmen mogen niet systematisch worden geannuleerd; in plaats daarvan moeten ze worden aangepast aan de behoefte en conditie van de patiënt.
Opmerking: Het merendeel van de functies van het beademingsapparaat is niet toegankelijk als de Vergrendelsleutel is ingeschakeld. Voor aanvullende ondersteuning kunt u contact opnemen met uw arts of de vertegenwoordiger van de apparaat.
De alarmen of storingen van uw Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat worden ingedeeld in twee categorieën:
• Ventilatiealarmen (of gebruiksalarmen) • Technische storingen Sommige van de alarmen van het beademingsapparaat zijn instelbaar, afhankelijk van de beademingsmodi. Automatische, niet-instelbare alarmen vormen een vangnet voor een veiliger beademing van de patiënt. Alarmen waarschuwen bij incidenten die de beademing waarschijnlijk op korte termijn zullen beïnvloeden en waarvoor snelle interventie nodig is (zie sectie 3.8, “Problemen oplossen”, op pagina 3-13). Technische storingen beïnvloeden de werking van het apparaat niet direct. Om die reden wordt de gebruiker niet geattendeerd op technische storingen. Het menu Onderhoud kan alleen door bevoegd en getraind personeel worden geraadpleegd (zie de servicehandleiding van het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat). Opmerking: Standaard voorkeursinstellingen voor alarmen moet vóór gebruik van het beademingsapparaat worden ingesteld.
Gebruikershandleiding
3-1
Alarmen en Problemen oplossen
3.1
Prioriteitsniveau alarm De alarmhiërarchie voor het signaleren van de ernst van het alarmniveau staat hieronder vermeld.
• Zeer hoge prioriteit (VHP): Onmiddellijk kritieke situatie; beademing is onmogelijk: Ononderbroken geluidssignalering / Met of zonder ononderbroken brandend rood LEDlampje / Met of zonder bericht / Met of zonder schermverlichting (er kan een alarmconditie ontstaan die niet zowel een bericht en verlichting heeft).
• Hoge prioriteit (HP): Kritieke situatie op korte termijn; beademing wordt mogelijk gehinderd: Snel onderbroken geluidssignalering / Knipperend rood LED-lampje / Met bericht / Met schermverlichting
• Matige prioriteit (MP): Kritieke situatie op lange termijn; beademing wordt niet op korte termijn beïnvloed: Matig snel onderbroken geluidssignalering / Knipperend geel LED-lampje / Met bericht / Met schermverlichting Opmerking: Er zijn momenteel geen alarmen met lage prioriteit (LP). Als er geen corrigerende handeling is en het hoorbare alarm wordt niet binnen 60 seconden gestopt (Alarm onderbroken) of gereset (Alarm gereset), dan heeft het geluid van een alarm met hoge prioriteit een volume van 85 dB(A).
3.2
Weergave alarm Als er tijdens gebruik een alarm wordt geactiveerd:
• Eén van de rode of gele alarmindicatoren links van de toets ALARMCONTROLE brandt en knippert.
• Er klinkt een alarmtoon.
3-2
Gebruikershandleiding
Weergave alarm
• Er wordt een bericht weergegeven en dit knippert in reverse-video onderin het menu Ventilatie of Alarm.
ALARMINDICATOREN
MENU VENTILATIE
MENU ALARM
ALARMMELDINGEN Afbeelding 3-1. Weergave alarm Opmerking: Er zijn momenteel geen alarmen met lage prioriteit (LP).
Als er een alarm wordt geactiveerd, terwijl het op dat moment weergegeven menu niet het menu Ventilatieparameters of Alarm is, zal het scherm automatisch overschakelen naar één van deze menu's om het alarmbericht te kunnen tonen. Als er meerdere alarmen tegelijkertijd worden geactiveerd, wordt het alarm met de hoogste prioriteit hoorbaar en zichtbaar gemarkeerd; echter, alle actieve berichten worden weergegeven in de volgorde waarin deze zijn opgetreden.
Gebruikershandleiding
3-3
Alarmen en Problemen oplossen
3.3
Menu Alarm Log's Alle alarmen worden opgeslagen in het interne geheugen van het beademingsapparaat op het moment dat ze zijn geactiveerd. Het menu Alarm Log's wordt gebruikt om de laatste acht (8) geactiveerde alarmen weer te geven, samen met de datum en het tijdstip van activering.
Toegang tot het menu Alarm Log's: 1. Druk op de toets MENU voor toegang tot het menu alarminstelling (als dit niet het huidige menu is). 2. Druk meerdere malen op de toets OMLAAG of houd deze ingedrukt tot de cursor op de regel “Alarm Log's” onderaan de pagina staat. Het scherm ziet er als volgt uit:
Afbeelding 3-2. Toegang tot het menu Alarm Log's
3. Toets ENTER. Het scherm Alarm Log's verschijnt.
Afbeelding 3-3. Het scherm Alarm Log's weergeven Opmerking: Als er geen alarm is geactiveerd, verschijnt er “GEEN DATA” op het scherm (zie Afbeelding 3-4).
Voor meer informatie over de regel “ALARMEN OPNIEUW ACTIVEREN”, zie sectie 3.6, “Alarmen opnieuw activeren”, op pagina 3-7.
3-4
Gebruikershandleiding
Het hoorbare deel van alarmen onderdrukken
Afbeelding 3-4. Weergave Alarm Log's als er geen alarm is geactiveerd
Het scherm Alarm Log's handmatig afsluiten: Druk op de toets ENTER terwijl de cursor op de regel “Terug” staat.
Het scherm Alarm Log's wordt automatisch afgesloten:
• Na 15 seconden als er geen toetsaanslag wordt geconstateerd • Als er een alarm met hoge prioriteit wordt getriggerd Opmerking: Alleen bevoegd servicepersoneel heeft toegang tot alle alarmen en incidenten die door het beademingsapparaat zijn opgeslagen. Bevoegd personeel dient de servicehandleiding voor het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat te raadplegen voor meer informatie.
3.4
Het hoorbare deel van alarmen onderdrukken U kunt het hoorbare deel van een alarm maximaal 60 seconden per keer onderdrukken. Deze functie wordt Geluid onderbroken genoemd.
Het hoorbare deel van geactiveerde alarmen onderdrukken: Druk op de toets ALARMCONTROLE .
• Het hoorbare deel van alle geactiveerde alarmen wordt onderbroken. • Het visuele deel (lichtindicator en bericht) van de geactiveerde alarmen blijft zichtbaar. • Het symbool Geluid onderbroken wordt rechts bovenaan het scherm weergegeven zolang als de functie geluid onderbroken actief is.
Afbeelding 3-5. Het hoorbare deel van alarmen onderdrukken
Als er verschillende alarmen tegelijkertijd worden geactiveerd, zal het indrukken van de toets ALARMCONTROLE van invloed zijn op alle actuele alarmen.
Gebruikershandleiding
3-5
Alarmen en Problemen oplossen
Het hoorbare onderdeel van de geactiveerde alarmen wordt automatisch opnieuw geactiveerd:
• Na 60 seconden, als de oorzaak/oorzaken van het alarm/de alarmen blijft/blijven bestaan • Als er een nieuw alarm wordt geactiveerd Opmerking: Als een toets 45 seconden vast blijft zitten of ingedrukt wordt gehouden, treedt er een toetsenbordalarm op.
3.5
Alarmen onderbreken/resetten WAARSCHUWINGEN Zodra er een alarmconditie wordt getriggerd of als er aanwijzingen zijn voor een storing of probleem van het beademingsapparaat, moet u eerst de patiënt onderzoeken en daarna het apparaat. Het alarmvolume kan worden aangepast aan de gebruiksomgeving van het apparaat, zodanig dat de zorgverleners van de patiënt het alarm kunnen horen. De ventilatie-openingen voor de hoorbare alarmen aan de voorzijde van het apparaat mogen nooit worden geblokkeerd.
Sommige alarmen worden niet automatisch geannuleerd als de conditie die het alarm veroorzaakt, wordt opgelost, zoals HOGE DRUK. Voor die alarmcondities gaat het alarmgeluid uit als de alarmconditie opgeheven wordt, maar het alarmbericht blijft knipperen tot het alarm handmatig is uitgezet door de knop ALARMCONTROLE twee keer in te drukken. Sommige alarmen kunnen handmatig worden onderbroken, ook als de oorzaak/oorzaken van de activering blijft/blijven bestaan.
Om een afgegaan alarm handmatig te stoppen, gaat u als volgt te werk: Druk tweemaal op de toets ALARMCONTROLE
• Het alarm wordt onderbroken tot de alarmconditie wordt gecorrigeerd of de conditie opnieuw optreedt: het hoorbare onderdeel, de lichtindicator en het bericht worden alle onderbroken (dit geldt voor de alarmen die handmatig kunnen worden onderbroken). De alarmconditie wordt geregistreerd in de Alarm Log en kan daar nog worden bekeken. Zie sectie 3.3, “Menu Alarm Log's”, op pagina 3-4 . Het uitgeschakelde alarm blijft getoond in het alarmberichtvenster in het menu Alarmcondities tot een ander alarm (van elk type) wordt geactiveerd. Het symbool Alarm onderbroken wordt rechts bovenaan de schermen Beademing en Alarmen weergegeven. Zie Afbeelding 3-6.
Afbeelding 3-6. Alarmen handmatig onderbreken.
Als er geen andere alarmen zijn geactiveerd, wordt het laatst geannuleerde alarm voortdurend weergegeven in het alarmberichtvenster in het menu Alarmen, samen met de datum en het tijdstip van de activering. Het alarm Hoge druk moet handmatig worden gereset. Zie sectie 3.7, “Overzicht van de alarmen”, op pagina 3-8. 3-6
Gebruikershandleiding
Alarmen opnieuw activeren
Het alarm Hoge druk handmatig resetten: Druk tweemaal op de toets ALARMCONTROLE
• De zichtbare alarmen worden gereset.
3.6
Alarmen opnieuw activeren Alarmen die zijn onderbroken en waarvan de activeringscondities blijven bestaan, kunnen opnieuw worden geactiveerd.
Alarmen opnieuw activeren: 1. Druk op de toets MENU voor toegang tot het menu Alarminstelling) (als dit niet het huidige menu is). 2. Druk op de toets OMLAAG om de cursor op de regel “Alarm Log's” te plaatsen, als dit niet al het geval is. Zie Afbeelding 3-7:
Afbeelding 3-7. Alarmen opnieuw activeren
3. Druk op de toets ENTER om toegang tot het menu “Alarm Log's” te bevestigen. 4. Druk op de toets OMHOOG om de cursor op de regel “ALARMEN OPNIEUW ACTIVEREN” te plaatsen. Zie Afbeelding 3-8:
Afbeelding 3-8. Alarmlog
5. Houd de toets ENTER minimaal drie (3) seconden ingedrukt. Het volgende gebeurt:
• • • •
Er klinkt een pieptoon. Er klinkt een hoorbaar alarm. Er gaat een alarmindicator branden. De berichten van alle actieve alarmen worden steeds na elkaar weergegeven in de menu's Beademing en Alarm.
• Het symbool Geluid onderbroken verdwijnt (als het werd weergegeven). • Het symbool Alarm onderbroken verdwijnt. Gebruikershandleiding
3-7
Alarmen en Problemen oplossen
3.7
Overzicht van de alarmen Opmerking: Het bericht: “*ALS VOORTDUURT, HERSTART/SRVC” verschijnt alleen bij bepaalde alarmcondities als de alarmconditie langer dan 30 seconden blijft bestaan. Deze alarmcondities staan in Tabel 3-1, Overzicht van de alarmen op pagina 3-8 en Tabel 3-2, Alarmen en corrigerende handelingen op pagina 3-14. Als het bericht “*ALS DUURT HERSTART/SRVC” verschijnt, moet het beademingsapparaat opnieuw worden gestart. Als de alarmconditie niet is opgelost, moet een servicemonteur worden geraadpleegd. Voor corrigerende handelingen en het oplossen van problemen voor de volgende alarmen, zie Tabel 3-2, Alarmen en corrigerende handelingen op pagina 3-14.
Tabel 3-1. Overzicht van de alarmen
Prioriteit
Geluid onderbroken beschikb.
Alarm onderbroken beschikb.
NETSPANNING DISCONNECTIE
Afgesloten van de wisselstroomvoeding (lichtnet). Alarmactivering vindt plaats: • 5 seconden nadat de beademing is gestopt • Bij de start van een beademingscyclus als beademing actief is. Consequentie: het beademingsapparaat schakelt automatisch over naar externe gelijkstroomvoeding, indien voorhanden, zo niet, dan naar de inwendige batterij.
MP
Ja
Ja
APNEU
Geen inspiratietrigger gedetecteerd door het beademingsapparaat na de apneutijd, ingesteld in de modi PSV en CPAP. Herstelt zichzelf automatisch na twee opvolgende ademteugen van de patiënt.
MP
Ja
Ja – met uitzondering van CPAP
Beademingsapparaat heeft storing inwendige batterij geconstateerd. Consequentie: de inwendige batterij wordt uitgesloten van gebruik.
MP
Ja
Nee
MP
Ja
Nee
MP
Ja
Ja
MP
Ja
Nee
Alarmbericht
BATTERIJ FOUT1 HERSTART/SRVC BATTERIJ FOUT2 HERSTART/SRVC ZOEMER BATTERIJ BIJNA LEEG ZOEMER FOUT1 HERSTART/SRVC
3-8
Oorzaak/Reactie beademingsapparaat
Geen inwendige batterij gevonden.
Treedt op als het batterijvermogen van de zoemer te laag is om het alarm VERLIES VOEDING te laten klinken. Onjuiste werking van de zoemers.
ZOEMER FOUT2 HERSTART/SRVC
Storing ontdekt in de zoemer voor zeer hoge prioriteit. Consequentie: geen hoorbaar alarm bij een alarm VERLIES VOEDING.
MP
Ja
Ja
ZOEMER FOUT3 HERSTART/SRVC
Storing opladen batterij als gevolg van onjuiste spanning. Neem voor meer informatie contact op met uw onderhoudsmonteur.
HP
Ja
Nee
Gebruikershandleiding
Overzicht van de alarmen
Tabel 3-1. Overzicht van de alarmen (vervolg)
Prioriteit
Geluid onderbroken beschikb.
Alarm onderbroken beschikb.
MP
Ja
Ja
MP
Ja
Ja
HP
Ja
Nee
HP
Ja
Ja
MP
Ja
Nee
Geen activering van verpleegkundigenoproep of extern alarmsysteem als er een alarm actief is.
MP
Ja
Ja
CONTROLEER INSTELLINGEN
Alarmactivering vindt plaats: • Systematisch na wijziging softwareversie. • Verlies van parameters uit geheugen. Consequentie: • Uitschakeling vergrendelsleutel. • Instellingen buiten bereik worden vervangen door de standaardwaardes.
MP
Ja
Ja
SLUIT KLEP AAN OF VERVANG DRUK
Geen expiratieklep aangesloten met PEEP ingesteld op minder dan 4 mbar of PIP ingesteld op meer dan 30 mbar terwijl relatieve druk is ingesteld op UIT.
HP
Ja
Nee
GECONTROL. CYCLI
Het beademingsapparaat dient apneubeademing toe met ingestelde back-upfrequentie.
N.v.t.
Nee
Nee
Alarmbericht
ZOEMER FOUT4 HERSTART/SRVC
CHECK BAT.VOEDING ALS DUURT HERSTART/SRVC CONTROLEER EXP KLEP* *ALS DUURT HERSTART/SRVC CONTROLEER EXP.KLEP DRUK
Oorzaak/Reactie beademingsapparaat Storing batterij zoemer. De spanning in de zoemerbatterij is te laag. Een intern technisch probleem waardoor de batterij het alarm VERLIES VOEDING niet kan laten horen. Storing opladen inwendige batterij. Consequentie: opladen van de inwendige batterij onmogelijk. Geïnspireerd slagvolume tijdens expiratie < 20% van geïnspireerd slagvolume en geïnspireerd slagvolume > 20 mL. Expiratieklep geblokkeerd. Interne beademingsstoring die verband houdt met expiratieklep-detectiesensor (druksensor). 1. Signaalverlies van de proximale druksensor.
CONTROLEER PROXIMALE LIJN1* *ALS DUURT HERSTART/SRVC
Consequentie: schakel over naar interne druksensor voor de drukmeting. Alarmactivering vindt plaats: Bij signaalverlies (1): Na één beademingscyclus of Bij signaalverlies (2) en na de 17e ademhalingscyclus: na 17 seconden voor P A/C modus, of na de maximale tijd tussen 17 seconden en apneu tijd + 4 seconden voor CPAP en PSV modi.
CONTROLEER AFSTANDALARM
Gebruikershandleiding
3-9
Alarmen en Problemen oplossen
Tabel 3-1. Overzicht van de alarmen (vervolg)
Prioriteit
Geluid onderbroken beschikb.
Alarm onderbroken beschikb.
De werkingssnelheid van de koelventilator van het beademingsapparaat is niet geschikt voor de inwendige temperatuur van het apparaat.
MP
Ja
Ja
Afgesloten van de externe gelijkstroomvoeding. Consequentie: schakel over naar de inwendige batterij.
MP
Ja
Ja
TOESTEL FOUT3 HERSTART/SRVC
Storing in de 24 V voeding.
HP
Ja
Nee
TOESTEL FOUT5 HERSTART/SRVC
Detectie van een storing in het elektrische voedingssysteem. Consequentie: de inwendige batterijcapaciteit wordt niet weergegeven naast het batterijsymbool.
MP
Ja
Ja
TOESTEL FOUT7 HERSTART/SRVC
Detectie van een storing in de interne spanningsmeting.
HP
Ja
Nee
TOESTEL FOUT9 HERSTART/SRVC
POST RAM fout. RAM Read/Write komt niet overeen met de geheugeninstelling.
VHP
Nee
Nee
TOESTEL FOUT10 HERSTART/SRVC
POST FLASH Checksum fout. De met FLASH bij het opstarten berekende checksum komt niet overeen met de geheugeninstelling.
VHP
Nee
Nee
TOESTEL FOUT11 HERSTART/SRVC
POST EEPROM Fout. EEPROM bij opstarten komt niet overeen met de geheugeninstelling.
VHP
Nee
Nee
TOESTEL FOUT12 HERSTART/SRVC
Fout POST referentiespanning. Fout 5V of 10V referentiespanning.
VHP
Nee
Nee
VHP
Nee
Nee
Capaciteit inwendige batterij < 10 min. of 3%. (batterijspanning < 22,5V) Consequentie: beademing stopt.
HP
Nee
Nee
Temperatuur batterij buiten tolerantiewaardes. Consequentie: opladen batterij stopt.
MP
Ja
Ja
MP
Ja
Ja
Alarmbericht
KOELING VEN. HERSTART/SRVC
WERKING OP INTERNE BATTERIJ
TOESTEL FOUT13 HERSTART/SRVC
BATTERIJ LEEG
HOGE/LAGE BATTERIJ TEMP* *ALS DUURT HERSTART/SRVC HOGE INT. TEMP. AFKOELEN VENTILATOR*
Oorzaak/Reactie beademingsapparaat
Fout softwareversie
Interne temperatuur apparaat buiten tolerantiewaardes.
*ALS DUURT HERSTART/SRVC
3-10
Gebruikershandleiding
Overzicht van de alarmen
Tabel 3-1. Overzicht van de alarmen (vervolg)
Alarmbericht
Oorzaak/Reactie beademingsapparaat Het door het beademingsapparaat geschatte LEK overschrijdt de alarmdrempelwaarde voor Max LEK.
GROOT LEK
•
In de modi PSV, CPAP of P A/C, als de inspiratoire druk hoger is dan (P Ondersteund of P Gestuurd + PEEP) + 5 mbar tot 29 mbar of + 10 mbar over 30 mbar gedurende drie opvolgende cycli. of
• HOGE DRUK
In de modus PSV of CPAP en P Ondersteund is ingesteld op uit, als inspiratoire druk is hoger dan PEEP + 10 mbar gedurende drie opvolgende cycli. Alarmactivering vindt plaats:
• Na drie opvolgende ademteugen. Consequentie: •
HOGE FREQUENTIE
HOOG VTI
VRIJWILLIG STOP TOETSENBORD FOUT HERSTART/SRVC* *ALS DUURT HERSTART/SRVC
Schakel over naar expiratiefase.
Prioriteit
Geluid onderbroken beschikb.
Alarm onderbroken beschikb.
MP
Ja
Nee
HP Opmerking: Als de alarmconditie wordt opgeheven, moet de indicator voor alarmprioriteit handmatig worden gereset door op de toets te drukken.
Nee Ja
(Het zichtbare deel van het alarm kan worden onderbroken)
Gemeten frequentie hoger dan de ingestelde Max Rtot tijdens drie opvolgende ademteugen. Alarmactivering vindt plaats: • Na drie opvolgende ademteugen.
MP
Ja
Nee
Geïnspireerd slagvolume groter dan ingestelde Max VTI tijdens drie opvolgende ademteugen in de modi PSV, CPAP en P A/C. Alarmactivering vindt plaats: • Na drie opvolgende ademteugen.
HP
Ja
Nee
Beademing is vrijwillig gestopt door de zorgverlener of de patiënt.
HP
Ja
Ja
HP
Nee
Nee
Toets op toetsenbord langer dan 45 seconden ingedrukt gehouden.
BATTERIJ BIJNA LEEG
Capaciteit inwendige batterij < 30 min. of 8%.
HP
Ja
Nee
LAAG VTI
Geïnspireerd slagvolume kleiner dan ingestelde Min VTI tijdens drie opvolgende ademteugen in de modi PSV, CPAP en P A/C. Alarmactivering vindt plaats: • Na drie opvolgende ademteugen.
MP
Ja
Nee
Proximale druk < 0,6 mbar voor 100 ms tijdens inspiratiefase van 3e ademhalingscyclus. Reactie beademingsapparaat: Schakel over naar interne druksensor voor de drukmeting.
MP
Ja
Nee
GEEN PROXIMALE LIJN2* *ALS DUURT HERSTART/SRVC
Gebruikershandleiding
3-11
Alarmen en Problemen oplossen
Tabel 3-1. Overzicht van de alarmen (vervolg)
Alarmbericht OCCLUSIE CHECK CIRCUIT* *ALS DUURT HERSTART/SRVC
OCCLUSIE CONTROLEER CIRCUIT
Prioriteit
Geluid onderbroken beschikb.
Alarm onderbroken beschikb.
Treedt op in de KLEP configuratie wanneer het gemeten slagvolume tijdens drie opeenvolgende ademhalingen in de PSV-, CPAP- en PA/C-modi lager is dan 20 ml. Alarmactivering vindt plaats: • Na drie opeenvolgende ademhalingen als het slagvolume minder is dan 20 ml.
HP
Ja
Nee
Vindt plaats in LEK-configuratie als het LEK-niveau onvoldoende is om de CO2 uit de expiratie van de patiënt te spoelen. Het ingebouwde LEK in het masker kan geblokkeerd zijn. Het ingebouwde lek voor het masker is onvoldoende voor de instellingen.
HP
Ja
Nee
HP
Ja
Nee
MP
Ja
Ja
VHP
Nee
Ja
Oorzaak/Reactie beademingsapparaat
DISCONNECTIE PATIËNT*
Alarmactivering vindt plaats als de condities gedurende de maximale duur als volgt zijn: • tijd los en 60/R-Freq in P A/C modus • disconnectietijd en (apneutijd +2 sec) in CPAP en PSV modus
*ALS DUURT HERSTART/SRVC
Als de flow groter is dan 130 lpm gedurende de inspiratiefase. In de modi PSV, CPAP en P A/C als de patiëntdruk lager is dan (P Ondersteund + PEEP) - 20% of (P Gestuurd + PEEP) - 20%.
FOUT CODE HERSTART/SRVC
Detectie van een storing in het elektrische voedingssysteem. 1. De elektrische voeding naar de machine wordt onderbroken door middel van de I/O-schakelaar terwijl de beademing actief is. of
VERLIES VOEDING (geen bericht)
2. Batterij helemaal leeg terwijl het de enige voedingsbron is voor het beademingsapparaat. Consequentie: beademing stopt onmiddellijk. Beademing herstart onmiddellijk zodra de schakelaar wordt ingedrukt in geval 1 (hierboven) of na herstel van de wissel- of gelijkstroomvoeding in geval 2 (hierboven).
DRUK SENS. FOUT1 HERSTART/SRVC
Afwijkend signaal interne druksensor. Alarmactivering vindt plaats: • Na 15 seconden
HP
Ja
Nee
PROX SENS FOUT2 HERSTART/SRVC
Afwijkend signaal proximale interne druksensor. Alarmactivering vindt plaats: • Na 15 seconden
MP
Ja
Ja
3-12
Gebruikershandleiding
Problemen oplossen
Tabel 3-1. Overzicht van de alarmen (vervolg)
Alarmbericht
Oorzaak/Reactie beademingsapparaat
Prioriteit
Geluid onderbroken beschikb.
VERWIJDER KLEP
De beademingsinstellingen zijn niet compatibel met het gebruikte type patiëntcircuit. Verwijder de expiratieklep om de CPAPbeademing te starten.
HP
Ja
Nee
De beademingsinstellingen zijn niet compatibel met het gebruikte type patiëntcircuit. Met een klepcircuit mag het verschil tussen PIP en PEEP niet minder zijn dan 5 mbar.
HP
Ja
Nee
N.v.t.
N.v.t.
N.v.t.
CPAP MODUS
VERWIJDER KLEP OF WIJZIG DRUK
Alarm onderbroken beschikb.
FOUT SOFTWAREVERSIE
Detectie van een verkeerde softwareversie.
TURBINE OVERHITTING HERSTART/SRVC)
Turbinesnelheid te laag en temperatuur te hoog. Consequentie: beademing stopt onmiddellijk en toevoer O2 stopt.
HP
Nee
Nee
De inwendige batterij wordt niet herkend als een Puritan Bennett™ batterij of het is niet de juiste batterij voor het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat.
MP
Ja
Nee
ONBEKENDE BATTERIJ
3.8
Problemen oplossen WAARSCHUWINGEN Deze handleiding beschrijft hoe u moet reageren op alarmen van het beademingsapparaat, maar het beschrijft NIET hoe u op de patiënt moet reageren. Voor goed onderhoud en het vermijden van lichamelijk letsel bij het personeel of schade aan het beademingsapparaat, mag alleen door Covidien bevoegd en gekwalificeerd personeel de Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat onderhouden of toegestane modificaties uitvoeren.
3.8.1 Alarmen Tabel 3-2 biedt een handleiding voor de meest voorkomende alarmen van het beademingsapparaat, de mogelijke oorzaken daarvan en de corrigerende handelingen. WAARSCHUWINGEN Probeer het beademingsapparaat niet zelf te openen, repareren of op andere wijze te onderhouden. Doet u dit wel, dan kan dit gevaar opleveren voor de patiënt, het apparaat beschadigen en/of de garantie ongeldig maken. Alleen door Covidien bevoegd en gekwalificeerd personeel mag het beademingsapparaat repareren, openen of onderhouden. Zodra er een alarmconditie wordt getriggerd of als er aanwijzingen zijn voor een storing of probleem van het beademingsapparaat, moet u eerst de patiënt onderzoeken en daarna het apparaat. Opmerking: Het scherm van het beademingsapparaat moet eerst worden vrijgegeven voordat instellingen en parameters kunnen worden gewijzigd.
Gebruikershandleiding
3-13
Alarmen en Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen Alarmbericht of symptoom
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Corrigerende handeling(en)
Wisselstroomvoeding (lichtnet) afgesloten.
Annuleer het alarm, controleer vervolgens de voedingskabel en/of de daadwerkelijke aanwezigheid van spanning op de wisselstroompoort (lichtnet). Annuleer het alarm, controleer vervolgens of de voedingskabel spanning doorgeeft via de wisselstroomcontactdoos (lichtnet).
Te beginnen met externe voeding van 12 – 30 VDC.
Annuleer het alarm.
Stroombeperkende zekering van het apparaat is kapot.
Vervang het beademingsapparaat en bel de onderhoudsmonteur.
De ademhalingsinspanning van de patiënt is lager dan de instelling voor gevoeligheidsregeling.
Controleer of de patiënt ademhaalt en pas de inspiratie-instelling aan op basis van de adembehoefte van de patiënt.
Apneu patiënt.
Controleer de patiënt op ademinspanning en stimuleer indien nodig. Als de patiëntstatus is gewijzigd, moeten de instellingen van het beademingsapparaat worden aangepast aan de adembehoefte van de patiënt.
Defecte sensors.
Laat een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
BATTERIJ FOUT1 HERSTART/SRVC
Batterijprobleem dat een goede werking belemmert.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
BATTERIJ FOUT2 HERSTART/SRVC
Inwendige batterij ontbreekt of wordt niet gedetecteerd.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
ZOEMER FOUT1 HERSTART/SRVC
Onjuiste werking van de zoemers. Consequentie: geen hoorbare toon als er een alarm wordt geactiveerd.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
ZOEMER FOUT2 HERSTART/SRVC
Intern technisch probleem waardoor het alarm met zeer hoge prioriteit “VERLIES VOEDING” niet wordt geactiveerd.
Controleer of het beschermende kapje over de I/O-schakelaar op de achterzijde van het apparaat intact is en goed functioneert. Dit kapje voorkomt onbedoeld indrukken van de I/O-schakelaar, waardoor de beademing stopt. Controleer of het apparaat gestabiliseerd is. Neem contact op met de klantenservice.
ZOEMER FOUT3 HERSTART/SRVC
Intern technisch probleem waardoor de batterij niet correct oplaadt.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
NETSPANNING DISCONNECTIE
APNEU
3-14
Gebruikershandleiding
Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom
ZOEMER FOUT4 HERSTART/SRVC
ZOEMER LAGE BATTERIJ
CHECK BAT.VOEDING
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Een intern technisch probleem waardoor de waarschuwingszoemer het alarm VERLIES VOEDING niet kan laten horen.
Sluit het beademingsapparaat op wisselstroomvoeding en schakel het apparaat in met behulp van de aan/uitschakelaar aan de achterzijde van het beademingsapparaat (I/O). Laat minimaal 15 minuten opladen. Als het probleem zich blijft voordoen, herstart dan het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Batterijvermogen van de zoemer is te laag om het alarm VERLIES VOEDING te laten klinken.
Sluit het beademingsapparaat op wisselstroomvoeding en schakel het apparaat in met behulp van de aan/uitschakelaar aan de achterzijde van het beademingsapparaat (I/O). Laat minimaal 15 minuten opladen.
Opladen batterij onmogelijk.
Koppel het beademingsapparaat niet los van de wisselstroomvoeding. Controleer of de voedingskabel is geïnstalleerd volgens de instructies in hoofdstuk 4, “Installatie en montage”, zodat deze niet onbedoeld losgekoppeld kan worden. Als de capaciteit van de inwendige batterij laag is, moet u de patiënt met een ander apparaat beademen. Neem contact op met de klantenservice.
Obstructie of abnormale beschadiging van de expiratieklep.
Reinig of vervang de expiratieklep en/of de controlecanule.
Overmatig veel vocht in de expiratieklep.
Verwijder het vocht uit de expiratieklep. Controleer of de expiratieklep goed is geplaatst. Verlaag de temperatuur van de bevochtiger.
Defecte aansluiting of defecte expiratieklepslang.
Sluit de klep opnieuw aan of vervang de expiratieklep en/of de pilotdrukslang van de expiratieklep.
Defecte inspiratieflowsensor.
Laat een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
De expiratieklep wordt mogelijk niet gedetecteerd door het beademingsapparaat als de beademing wordt gestart. Of de expiratieklep wordt onterecht gedetecteerd als de beademing wordt gestart.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
CONTROLEER EXP .KLEP* *ALS DUURT HERSTART/SRVC
CONTROLEER EXP.KLEP DRUK
Gebruikershandleiding
Corrigerende handeling(en)
3-15
Alarmen en Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Corrigerende handeling(en)
Geen aansluiting van de proximale drukslang als de beademing wordt gestart.
Sluit de proximale druklijn opnieuw aan.
Proximale druklijn losgeraakt of geblokkeerd.
Sluit de aansluitlijn opnieuw aan of vervang deze indien geblokkeerd. Controleer of er vocht of een verstopping in de proximale lijn zit. Verlaag de temperatuur van de bevochtiger. Schakel over naar een verwarmd draadcircuit.
Defecte proximale druksensor of intern lek van het apparaat.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Is dit niet het geval, laat dan een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
Verpleegkundigenoproep of extern alarmsysteem is losgekoppeld.
Sluit de verpleegkundigenoproep of externe alarmkabel aan op het beademingsapparaat.
Mogelijk is er een spanningsprobleem.
Bewaak de patiënt zorgvuldig om eventuele alarmactivering te constateren en bel de onderhoudsmonteur.
Verlies van parameters uit geheugen
Controleer de voorgeschreven parameters en pas deze desgewenst aan.
Softwareversies zijn gewijzigd.
Controleer de voorgeschreven parameters en pas deze desgewenst aan.
SLUIT KLEP AAN OF VERVANG DRUK
De beademingsinstellingen zijn niet compatibel met het gebruikte type patiëntcircuit. Geen expiratieklep aangesloten met PEEP ingesteld op minder dan 4 mbar of PIP ingesteld op meer dan 30 mbar terwijl relatieve druk is ingesteld op UIT.
Sluit expiratieklep aan. Verlaag PIP tot minder dan 30 mbar in absolute druk. Verhoog PEEP tot meer dan 3 mbar. Opmerking: Raadpleeg altijd de arts voordat u de PEEP, druk-, of frequentie-instellingen wijzigt.
GECONTROL. CYCLI
Het beademingsapparaat dient apneubeademing toe met ingestelde backupfrequentie.
Controleer of het patiënt correct is aangesloten en of de patiënt correct wordt beademd.
KOELING VEN. HERSTART/SRVC
De werkingssnelheid van de koelventilator is niet goed aangepast aan de interne temperatuur van het apparaat.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
12 – 30 VDC voeding afgesloten zonder dat er wisselstroomvoeding (“lichtnet”) is.
Annuleer het alarm, controleer vervolgens de voedingskabel en/of de daadwerkelijke aanwezigheid van spanning op de externe bron.
Stroombeperkende zekering beademingsapparaat kapot.
Vervang het beademingsapparaat en bel uw klantenservice.
Storing 24 V voeding.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Intern probleem in de elektrische voeding.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
CONTROLEER PROXIMALE LIJN1* *ALS DUURT HERSTART/SRVC
CONTROLEER AFSTANDALARM
CONTROLEER INSTELLINGEN
WERKING OP INTERNE BATTERIJ
TOESTEL FOUT3 ALS DUURT HERSTART/SRVC TOESTEL FOUT5 ALS DUURT HERSTART/SRVC
3-16
Gebruikershandleiding
Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Intern technisch probleem.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
POST RAM fout. RAM Read/Write komt niet overeen met de geheugeninstelling.
Als de patiënt losgekoppeld is, moet hij/zij weer worden aangesloten om de storing te herstellen. Als het probleem zich blijft voordoen, herstart dan het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
POST FLASH Checksum fout. De met FLASH bij het opstarten berekende checksum komt niet overeen met de geheugeninstelling.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
POST EEPROM Fout. EEPROM bij opstarten komt niet overeen met de geheugeninstelling.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Fout POST referentiespanning. Fout 5V of 10V referentiespanning.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Onjuiste softwareversie gedetecteerd.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Interne batterijvermogen is minder dan 10 min. (of 3%) — te lang op batterij gefunctioneerd.
Sluit het apparaat opnieuw aan op een wisselstroomcontactdoos, sluit het aan op een externe gelijkstroomvoedingsbron of vervang de batterij. Vergeet niet: de interne batterij kan alleen worden opgeladen als het beademingsapparaat is aangesloten op een wisselstroomvoedingsbron.
TOESTEL FOUT7 ALS DUURT HERSTART/SRVC TOESTEL FOUT9 ALS DUURT HERSTART/SRVC
TOESTEL FOUT10 ALS DUURT HERSTART/SRVC TOESTEL FOUT11 ALS DUURT HERSTART/SRVC TOESTEL FOUT12 ALS DUURT HERSTART/SRVC TOESTEL FOUT13 ALS DUURT HERSTART/SRVC
BATTERIJ LEEG
Gebruikershandleiding
Corrigerende handeling(en)
3-17
Alarmen en Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Corrigerende handeling(en) Opmerking: Controleer of u het beademingsapparaat gebruikt binnen het juiste temperatuurbereik (zie Bijlage A, “Specificaties”). Plaats het apparaat in een warmere omgeving (als de omgevingstemperatuur te laag is) of in een koelere omgeving (als de omgevingstemperatuur te hoog is). Zorg er bijvoorbeeld voor dat het beademingsapparaat niet in direct zonlicht of naast een airconditioningsopening staat.
HOGE INT. TEMP. AFKOELEN VENTILATOR
Interne temperatuur van het apparaat buiten de tolerantiewaardes.
WAARSCHUWINGEN Bij gebruik bij hoge omgevingstemperatuur moet u het beademingsapparaat met zorg behandelen; sommige delen van het apparaat kunnen erg warm zijn. WAARSCHUWINGEN In het geval van hoge omgevingstemperatuur kan het behoorlijk lang duren voordat de interne temperatuur van het beademingsapparaat binnen het juiste bereik valt. Om letsel bij de patiënt te voorkomen, moet u controleren of de temperatuur van de door de patiënt geïnspireerde lucht niet hoger is dan 41 °C (106 °F). In geval van twijfel moet u het beademingsapparaat vervangen.
Defecte interne temperatuursonde of andere technische afwijking.
HOGE/LAGE BATTERIJ TEMP* *ALS DUURT HERSTART/SRVC
3-18
Temperatuur batterij buiten toleratiewaardes. Defecte interne temperatuursonde of andere technische afwijking in de batterij.
Vervang het beademingsapparaat en bel uw klantenservice. VOORZICHTIG: Controleer of het beademingsapparaat wordt gebruikt volgens de gebruiksinstructies in Bijlage A, “Specificaties”. Als de omgevingstemperatuur te laag is, moet het apparaat in een warmere omgeving worden geplaatst. Als de omgevingstemperatuur te hoog is, moet het apparaat in een koelere omgeving worden geplaatst. Zorg er bijvoorbeeld voor dat het beademingsapparaat niet in direct zonlicht of naast een airconditioningsopening staat. Het temperatuuralarm heeft geen invloed op de werking van het beademingsapparaat. WAARSCHUWINGEN Bij gebruik bij hoge omgevingstemperatuur moet u het beademingsapparaat met zorg behandelen; sommige delen van het apparaat kunnen erg warm zijn. Start het beademingsapparaat opnieuw om te zien of het alarm wordt opgeheven. Als het alarm blijft bestaan, moet u contact opnemen met de technische dienst. VOORZICHTIG: Probeer een defecte batterij niet op te laden; een dergelijke batterij kan niet worden opgeladen. Gebruikershandleiding
Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom GROOT LEK
HOOG VTI
HOGE DRUK
HOGE FREQUENTIE
VRIJWILLIG STOP VENT.
Gebruikershandleiding
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Corrigerende handeling(en)
Het door het beademingsapparaat geschatte LEK overschrijdt de alarmdrempelwaarde voor Max LEK.
Plaats het masker opnieuw om de lekkage te verminderen, of verhoog de alarminstellingen.
Aanpassing van het Max VTI-niveau te laag (voor de modi PSV, CPAP en P A/C).
Opmerking: Raadpleeg altijd de arts voordat u de PEEP, druk-, of frequentie-instellingen wijzigt. Pas het Max VTI-niveau aan.
Aanpassing van het drukniveau te hoog voor het benodigde volume (voor de modi PSV, CPAP en P A/C).
Opmerking: Raadpleeg altijd de arts voordat u de PEEP, druk-, of frequentie-instellingen wijzigt. Pas het drukniveau aan.
Een lek in het patiëntcircuit veroorzaakt een toegenomen biasflow.
Controleer de patiëntcircuitaansluitingen en sluit deze goed aan.
Ongeschikt patiëntcircuit.
Vervang het patiëntcircuit.
Defecte flowsensor of intern lek in het apparaat.
Laat een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
Luchtwegobstructie.
Controleer de trachea van de patiënt en verwijder de obstructie. Als de filter is geblokkeerd, moet de filter worden vervangen.
Proximale drukcanule of patiëntcircuit geblokkeerd.
Reinig de proximale drukcanule of het patiëntcircuit of vervang deze.
Hoesten of andere expiratiepogingen met hoge flow.
Behandel het hoesten van de patiënt. Onderdruk het alarm, indien nodig.
De inspiratoire weerstand of compliantie van de patiënt verandert.
Laat de arts bepalen of de instellingen van het beademingsapparaat passend zijn voor de patiënt.
Defecte interne circuits van de machine of de druksensor.
Vervang het beademingsapparaat en bel uw klantenservice.
Aanpassing van het Max Rtot-niveau te laag.
Pas Max Rtot opnieuw aan.
Aanpassing van het I Sens-niveau te laag.
Pas I Sens aan aan de patiënt.
Patiënt hyperventileert.
Onderdruk het alarm en roep de hulp in van een medisch team als de symptomen persisteren. Controleer op auto-cyling en pas de inspiratoire gevoeligheid aan, controleer lekken of draincondensatie van het patiëntcircuit.
Defecte inspiratieflowsensor.
Laat een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
De gebruiker/zorgverlener heeft de beademing gestopt door middel van de toets BEADEMING AAN/UIT . De beademing is stand-by.
Controleer of de beademing opzettelijk werd uitgezet.
3-19
Alarmen en Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident Een toets langer dan 45 seconden ingedrukt houden.
Druk de toetsen in en laat los op de normale, voorgeschreven manier. Houd toetsen niet langer dan 45 seconden ingedrukt.
Een toets op het toetsenbord zit vast.
Als het niet lukt om de vastzittende toets los te maken, moet het beademingsapparaat opnieuw worden gestart om te zien of het alarm wordt opgeheven. Is dit niet het geval, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Interne batterijvermogen is minder dan 30 min. (of 8%) — te lang op batterij gefunctioneerd.
Sluit het beademingsapparaat onmiddellijk aan op een wisselstroomcontactdoos of op een externe gelijkstroomvoedingsbron. Onthoud: de interne batterij kan alleen worden opgeladen als het beademingsapparaat is aangesloten op een wisselstroomvoedingsbron.
Aanpassing van het Min VTI-niveau te laag (voor de modi PSV, CPAP en P A/C).
Pas het Min VTI-niveau aan.
Aanpassing van het drukniveau onvoldoende voor het benodigde volume (voor de modi PSV, CPAP en P A/C).
Pas het drukniveau aan volgens voorschrift van de arts.
Patiëntcircuit geblokkeerd of los.
Reinig het patiëntcircuit, maak het vrij en/of sluit het opnieuw aan.
Ongeschikt patiëntcircuit.
Vervang het patiëntcircuit.
Defecte flowsensor of intern lek in het apparaat.
Controleer de patiënt, vervang het apparaat en bel uw monteur of de klantenservice.
De proximale druklijn is los.
Sluit de proximale druklijn aan.
Patiëntcircuit geblokkeerd.
Reinig het patiëntcircuit, maak het vrij en/of sluit het correct aan.
Een niet-beademingsconfiguratie wordt gebruikt of het ingebouwde lek in het masker of in het circuit mogelijk is geblokkeerd of niet volstaat voor de instellingen. Opmerking: Bij sommige beademingsmaskers voor kinderen is een hoge ademhalings- of backupfrequentie mogelijk niet voldoende om CO2 door te spoelen.
Vervang het circuit zonder beademing door een circuit met beademing. Reinig en verwijder de blokkade uit het masker of het circuit van het beademingssysteem, of schakel over op een beademingssysteem met een configuratie met een groter lek. Probeer de back-upfrequentie van de patiënt zo mogelijk te verlagen.
TOETSENBORD FOUT HERSTART/SRVC
BATTERIJ BIJNA LEEG
LAAG VTI
GEEN PROXIMALE LIJN2 OCCLUSIE CONTROLEER CIRCUIT *ALS DUURT HERSTART/SRVC
OCCLUSIE CONTROLEER CIRCUIT
3-20
Corrigerende handeling(en)
Gebruikershandleiding
Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Corrigerende handeling(en)
Lek of losse aansluiting in het patiëntcircuit. Circuit losgeraakt van patiënt of beademingsapparaat.
Controleer de aansluitingen van het patiëntcircuit op het beademingsapparaat, controleer alle aansluitingen op lekkage en vastheid. Vervang het patiëntcircuit indien nodig.
Inspiratoire flow overstijgt 130 LPM.
Pas de instelling voor alarm Apneu aan.
Ongeschikt patiëntcircuit.
Vervang het patiëntcircuit.
Defecte interne circuits van de machine of de druksensor.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Is dit niet het geval, laat dan een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
Intern probleem in de elektrische voeding.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Elektrische voeding afgesloten door de hoofdschakelaar terwijl de beademing actief is.
Druk op de schakelaar I/O om de elektrische voeding naar het beademingsapparaat te herstellen zodat de beademing kan worden voortgezet. Druk gedurende drie seconden op de toets BEADEMING AAN/UIT om de beademing te stoppen. Druk nogmaals op de toets BEADEMING AAN/UIT om het stoppen te bevestigen. (Raadpleeg hoofdstuk 5, “Werkingsprocedures”).
De inwendige batterij die het beademingsapparaat van voeding voorzit, is volledig leeg.
Sluit het beademingsapparaat direct aan op een wisselstroom-contactdoos of een externe gelijkstroom-voedingsbron; gebruik anders een ander apparaat om de patiënt te beademen.
Defecte interne druksensor.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Is dit niet het geval, laat dan een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
Defecte proximale druksensor of intern lek van het apparaat.
Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Is dit niet het geval, laat dan een bevoegde onderhoudsmonteur de defecte onderdelen vervangen en bel uw klantenservice.
VERWIJDER KLEP OF WIJZIG DRUK
De beademingsinstellingen zijn niet compatibel met het gebruikte type patiëntcircuit.
Verwijder de expiratieklep om de beademing te starten met minder dan 5 mbar verschil tussen PEEP en PIP of vergroot het verschil tussen PEEP en PIP tot minimaal 5 mbar.
VERWIJDER KLEP CPAP MODUS
De beademingsinstellingen zijn niet compatibel met het gebruikte type patiëntcircuit.
Verwijder de expiratieklep om de CPAPbeademing te starten.
Onjuiste softwareversie gedetecteerd.
Neem contact op met de klantenservice.
DISCONNECTIE PATIËNT *ALS DUURT HERSTART/SRVC
FOUT CODE HERSTART/SRVC
Alarmbericht VERLIES VOEDING (zonder bericht)
DRUK SENS. FOUT1 HERSTART/SRVC
PROX SENS FOUT2 HERSTART/SRVC
FOUT SOFTWAREVERSIE
Gebruikershandleiding
3-21
Alarmen en Problemen oplossen
Tabel 3-2. Alarmen en corrigerende handelingen (vervolg) Alarmbericht of symptoom
TURBINE OVERHITTING HERSTART/SRVC
ONBEKENDE BATTERIJ
Mogelijke oorzaak/oorzaken van het alarmincident
Corrigerende handeling(en)
Turbine oververhit vanwege een blokkade tijdens het in werking zijn.
Controleer of de laterale en voorste openingen niet geblokkeerd zijn. Controleer de luchtinlaatfilter. Herstart het beademingsapparaat om te zien of het alarm wordt opgeheven. Zo niet, dan moet het apparaat worden vervangen en moet u uw klantenservice bellen.
Inwendige batterij niet herkend als een Puritan Bennett™ batterij of de batterij is niet bedoeld voor het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat.
Schakel over naar een 2400 MAh batterij, bedoeld voor het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat of neem contact op met uw vertegenwoordiger.
3.8.2 Andere problemen oplossen Tabel 3-3 vermeldt andere mogelijke problemen met het beademingsapparaat, de oorzaken en de corrigerende handelingen. WAARSCHUWINGEN Als het beademingsapparaat beschadigd is of als de externe behuizing niet goed is gesloten of het apparaat gedraagt zich op een manier die niet in deze handleiding staat vermeld (extreem veel herrie, hitte-afgifte, ongebruikelijke geur, alarmen worden niet geactiveerd tijdens de opstartprocedure), dan moet de toevoer van zuurstof en voeding worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat onmiddellijk worden gestaakt. Als u de oorzaak van een probleem met het beademingsapparaat niet kunt vaststellen, moet u contact opnemen met de leverancier van uw apparatuur. Gebruik het beademingsapparaat pas weer als het probleem is opgelost. Opmerking: Zoemer- en batterijalarmen kunnen optreden als de unit voor het eerst wordt ingeschakeld nadat de inwendige batterij helemaal leeg was. Sluit aan op een wisselstroomvoedingsbron en schakel uit en weer in. Het merendeel van de functies van het beademingsapparaat is niet toegankelijk als de Vergrendelsleutel is ingeschakeld. Voor aanvullende ondersteuning kunt u contact opnemen met uw arts of de vertegenwoordiger van de apparaat.
Tabel 3-3. Andere problemen oplossen en corrigerende handelingen Condities
3-22
Mogelijke oorzaken
Corrigerende handelingen
De achtergrondverlic hting van het scherm schakelt nooit uit tijdens beademing
Achtergrondverlichting ingesteld op UIT in het menu Voorkeursinstellingen.
Stel de achtergrondverlichting in op JA in het menu Voorkeursinstellingen.
Geluidsniveau van het alarm te hard of te zacht
Aanpassing van het geluidsniveau van het alarm past niet bij de omgeving van de patiënt.
Pas het geluidsniveau opnieuw aan.
De schermen zijn slecht zichtbaar
De contrastinstelling past niet bij de helderheid van de omgeving.
Pas het contrast opnieuw aan.
Gebruikershandleiding
Problemen oplossen
Tabel 3-3. Andere problemen oplossen en corrigerende handelingen (vervolg) Condities
Ongebruikelijke weergave op het scherm
Het beademingsappar aat werkt niet nadat de I/O-schakelaar is ingedrukt Lichtruis
Fluitend geluid of trillingen
Straalt overmatig veel hitte af Condensatie in het apparaat
Gebruikershandleiding
Mogelijke oorzaken
Corrigerende handelingen
Probleem met de weergaveunit.
Pas het contrast aan of bel uw klantenservice als het probleem blijft bestaan. Controleer of het beademingsapparaat niet blootgesteld is aan directe straling van de zon.
Er is geen externe voedingsbron en de inwendige batterij is volledig leeg.
Sluit het beademingsapparaat aan op wisselstroomvoeding.
Turbineruis.
Vervang het beademingsapparaat en bel uw klantenservice.
Filter en/of turbine-demper versleten.
Vervang het beademingsapparaat en bel uw klantenservice.
Klepmembranen beschadigd.
Vervang het beademingsapparaat en bel uw klantenservice.
Obstructie van hoofd- of secundaire luchtinlaten van de behuizing.
Verwijder de obstructies uit alle geblokkeerde luchtinlaten en -uitlaten van het beademingsapparaat.
Vloeistof in het apparaat.
Vervang het beademingsapparaat en bel uw klantenservice.
3-23
Alarmen en Problemen oplossen
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
3-24
Gebruikershandleiding
4 Installatie en montage
WAARSCHUWINGEN Vóór gerbruik van het beademingsapparaat dient u de informatie in Hoofdstuk 1, “Veiligheidsinformatie” door te lezen, te begrijpen en strikt na te leven. Het beademingsapparaat is niet bedoeld voor gebruik bij patiënten die niet zelfstandig kunnen ademen of die afhankelijk zijn van kunstmatige beademing. Een patiënt die mechanisch wordt beademd, is uiterst vatbaar voor infectie. Vuile of verontreinigde apparatuur is een potentiële bron van infectie. Reinig het beademingsapparaat en de accessoires regelmatig en systematisch voorafgaand aan en na elk gebruik en na elke onderhoudsprocedure om de kans op infectie zo klein mogelijk te houden. Het gebruik van een bacteriefilter bij de uitlaat van het beademingsapparaat wordt zeer aanbevolen. Zie hoofdstuk 7, “Reiniging”.
4.1
Het beademingsapparaat installeren Uw Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat installeren:
• Kies een plaats waar de lucht vrij kan circuleren; vermijd losse stoffen zoals gordijnen in de nabijheid.
• Vermijd directe blootstelling aan zonlicht. • Plaats het beademingsapparaat op een vlak en stabiel oppervlak, zodat de pootjes alle contact maken met het oppervlak. Het beademingsapparaat kan in elke positie functioneren, mits de luchtinlaten niet geblokkeerd zijn en het apparaat niet kan vallen, waardoor het mogelijk schade en/of persoonlijk letsel kan veroorzaken. WAARSCHUWINGEN Voor een veilig gebruik moet de gebruiker het apparaat zodra mogelijk aansluiten op een wandcontactdoos. Voor een correct en langdurig gebruik van het beademingsapparaat, moet u ervoor zorgen dat de luchtcirculatie-openingen (hoofdinlaat of koeling) nooit worden afgesloten. Plaats het apparaat daar waar de lucht vrij kan circuleren rondom het beademingsapparaat, maar niet in de nabijheid van wapperende stoffen, zoals gordijnen. Plaats het apparaat zodanig dat een kind er niet bij kan en dat het niet op de patiënt of iemand anders kan vallen. Zorg dat de directe omgeving van het beademingsapparaat geschikt is voor de juiste operationele aansluiting van het apparaat, zonder dat daarvoor één van de kabels of slangen wordt gevouwen, doorboord of beschadigd. Let er ook op dat de aansluiting van het beademingsapparaat op de patiënt goed en comfortabel is. Gebruik het beademingsapparaat niet in direct zonlicht, in de nabijheid van warmtebronnen, buitenshuis of bij installaties waarbij vocht mogelijk een risico kan vormen, zonder dat u het apparaat afdoende heeft beschermd.
Gebruikershandleiding
4-1
Installatie en montage
Als de omgevingstemperatuur waar het apparaat wordt gebruikt, hoger is dan 35 °C (95 °F), dan kan de temperatuur van de luchtstroom bij de uitlaat van het apparaat hoger zijn dan 41 °C (106 °F). Dit kan ongewenste bijwerkingen hebben voor de patiënt. Om letsel bij de patiënt te voorkomen, moet u de patiënt en het beademingsapparaat naar een koelere plaats verplaatsen. Om het risico van brand zo klein mogelijk te houden, mogen er geen lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen (zoals brandbare anesthetica en/of kachels) in de nabijheid van het beademingsapparaat en de zuurstofslangen komen. Sluit het beademingsapparaat nooit aan op een contactdoos die wordt bediend met een muurschakelaar, omdat dan de voeding onbedoeld kan worden uitgeschakeld. Bij omgevingstemperaturen boven 40 °C (104 °F) kan het zijn dat de batterij niet volledig geladen is, zelfs als de laadindicator “INTERNE BATTERIJ” niet brandt. Dit heeft te maken met de interne oververhittingsbeveiliging van de batterij. Het gebruik van andere accessoires dan aangegeven, met uitzondering van de voedingsbronnen of kabels die door Covidien worden verkocht, kan resulteren in elektromagnetische emissies of in een verlaging van de bescherming van de apparaat tegen elektromagnetische emissies. Als het beademingsapparaat wordt gebruikt naast of bovenop dergelijke accessoires, moet worden gecontroleerd of het apparaat normaal functioneert. Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat vraagt om speciale voorzorgsmaatregelen voor elektromagnetische compatibiliteit en moet worden geïnstalleerd en gestart volgens de aanbevelingen in Bijlage A, “Specificaties.”. Met name het gebruik van mobiele en draagbare communicatieapparatuur welke gebruik maakt van radiofrequenties in de nabijheid, zoals mobiele telefoons of andere apparatuur welke de waardes in de norm IEC 60601-1-2 overschrijden, kunnen de werking nadelig beïnvloeden. Zie sectie A.10, “Verklaring fabrikant,” op pagina A-8. Het beademingsapparaat mag geen antistatische of elektrisch geleidende slangen, canules of leidingen gebruiken of daarmee verbonden zijn.
4.2
Op externe wisselstroomvoeding aansluiten Elk van de vier voedingsbronnen: Wisselstroomvoeding, 12 – 30 VDC voeding, inwendige batterijvoeding of mobiele adapter (sigarettenaansteker) kan worden gebruikt om het beademingsapparaat van voeding te voorzien. Echter, als er wisselstroomvoeding voorhanden is, zal het beademingsapparaat automatisch wisselstroomvoeding kiezen als voedingsbron. WAARSCHUWINGEN Voor een juiste werking moet de voeding waarop het beademingsapparaat wordt aangesloten (dit geldt voor zowel gelijkstroom als wisselstroom) voldoen aan alle, van toepassing zijnde normen en moet elektrische voeding worden gegeven volgens de spanningseigenschappen die op de achterzijde van het apparaat staan vermeld. Zorg dat de wisselstroomvoedingskabel in perfecte conditie verkeert en niet is samengedrukt. Het apparaat mag niet worden ingeschakeld als de wisselstroomvoedingskabel beschadigd is. Sluit de externe elektrische voedingsbron aan door eerst de voedingskabel op het beademingsapparaat aan te sluiten en vervolgens op de externe voedingsbron. Volg deze procedure in omgekeerde volgorde om het apparaat los te koppelen van de elektrische voedingsbron. Sluit het beademingsapparaat nooit aan op een contactdoos die wordt bediend met een muurschakelaar, omdat dan de voeding onbedoeld kan worden uitgeschakeld. Laat de voedingskabels niet op de grond liggen waar ze mogelijk een gevaar kunnen vormen.
4-2
Gebruikershandleiding
Op externe wisselstroomvoeding aansluiten
Om onbedoeld losraken van de wisselstroomvoedingskabel te voorkomen, moet u de voedingskabelhouder (Afbeelding 4-1) gebruiken die in de inkeping (Afbeelding 4-1, punt 2) van het batterijklepje wordt gestoken. Wisselstroomvoedingskabelhouder.
2
1
Afbeelding 4-1. De voedingskabelhouder
De wisselstroomvoedingskabel vastmaken: 1. Steek de voedingskabelhouder (Afbeelding 4-2, item 1) in de inkeping op het batterijklepje.
1 2
Afbeelding 4-2. De voedingskabelhouder in de inkeping steken
2. Druk de wisselstroomvoedingskabel in de voedingskabelhouder (Afbeelding 4-2, item 2). 3. Sluit het vrouwelijke uiteinde van de wisselstroomvoedingskabel (Afbeelding 4-3, punt1) van het beademingsapparaat in de voedingsconnector op de achterzijde van het beademingsapparaat.
1
Afbeelding 4-3. Voedingskabel aangesloten op het beademingsapparaat
Gebruikershandleiding
4-3
Installatie en montage
4. Plaats het mannelijke uiteinde van de wisselstroomvoedingskabel in het stopcontact.
• De indicator NETVOEDING links bovenop het beademingsapparaat brandt. • De indicator knippert terwijl de batterij oplaadt en schakelt vervolgens uit zodra de batterij volledig is opgeladen. (Refereer naar Afbeelding 4-4 op pagina 4-4.) Als de wisselstroomvoedingskabel los raakt of de voedingsbron faalt, zal een alarm “NETSPANNING DISCONNECTIE“ een automatische schakelaar aansturen naar de externe gelijkstroomvoedingsbron (als de Gelijkstroomvoedingskabel is aangesloten) of naar de inwendige batterij van het beademingsapparaat. Eén van de drie voedingsindicators, links bovenaan het voorpaneel van het beademingsapparaat, brandt om aan te geven welke van de drie mogelijke voedingsbronnen momenteel wordt gebruikt door het apparaat (zie Afbeelding 4-4). Opmerking: De enige keer dat NETSPANNING en indicators tegelijk branden is als het beademingsapparaat is aangesloten op een wisselstroomvoeding en de batterij oplaadt (indicator knippert).
Afbeelding 4-4. Voedingsindicators
De wisselstroomvoedingskabel loskoppelen: 1. De wisselstroomvoedingskabel loskoppelen van de wisselstroomcontactdoos. 2. De wisselstroomvoedingskabel loskoppelen van de connector aan de achterzijde van het apparaat. 3. Pak de voedingskabel vast ter hoogte van de kabelhouder en draai de kabel linksom terwijl u deze optilt en uit de houder haalt.
4-4
Gebruikershandleiding
Aansluiten op een externe gelijkstroomvoedingsbron
4.3
Aansluiten op een externe gelijkstroomvoedingsbron WAARSCHUWINGEN Zorg dat de inwendige batterij van het beademingsapparaat volledig is opgeladen voordat u het apparaat op een externe gelijkstroomvoedingsbron aansluit. Door het beademingsapparaat door middel van een externe 12– 30 VDC-voedingsbron van voeding te voorzien (via de gelijkstroomvoedingskabel) wordt de inwendige batterij niet opgeladen. Wanneer u een sigarettenaansteker van de auto gebruikt, zorg dan dat de auto gestart is voor u de voedingsadapter van het beademingsapparaat aangesloten hebt en u het beademingsapparaat vanaf de adapter inschakelt. Opmerking: U moet altijd een alternatief beademingsapparaat voorhanden hebben, met name als de patiënt wordt vervoerd of buiten het bereik van een wandcontactdoos is. Tijdens gebruik van het beademingsapparaat op externe batterijvoeding, is het van essentieel belang dat er een bevoegde zorgverlener (die in staat is de noodzakelijke corrigerende handelingen uit te voeren mocht er een alarmconditie optreden) aanwezig is. Als er geen wisselstroomvoeding voorhanden is, moet eerst een externe gelijkstroomvoeding worden gebruikt voordat wordt overgeschakeld naar inwendige batterijvoeding.
Het beademingsapparaat aansluiten op een externe voedingsbron: 1. Zorg dat de motor van de auto draait voordat het beademingsapparaat wordt aangesloten. 2. Sluit eerst de gelijkstroomvoedingskabel aan op het beademingsapparaat. 3. Sluit vervolgens de gelijkstroomvoedingskabel aan op de mobiele adapter. Opmerking: Als er geen wisselstroomvoeding voorhanden is, kan het beademingsapparaat functioneren op een externe 12 - 30 VDC voedingsbron die voortdurend via een gelijkstroomvoedingskabel van voeding wordt voorzien (Afbeelding 4-5, punt 1) die wordt aangesloten op de gelijkstroomvoedingsinputconnector op het achterpaneel van het beademingsapparaat (Afbeelding 4-5, punt 2). De gelijkstroomvoedingskabel is optioneel, raadpleeg Bijlage E, “Onderdelen en accessoires” voor meer informatie. Het is mogelijk ook de gelijkstroompoort (sigarettenaansteker) in een auto als voedingsbron te gebruiken.
1
2
Afbeelding 4-5. Aansluiten op een externe gelijkstroomvoedingsbron
Gebruikershandleiding
4-5
Installatie en montage
WAARSCHUWINGEN Sluit de externe gelijkstroomvoedingsbron aan door eerst de voedingskabel op het beademingsapparaat aan te sluiten en vervolgens op de gelijkstroomvoedingsbron. Volg deze procedure in omgekeerde volgorde om het apparaat los te koppelen van de externe gelijkstroomvoedingsbron.
Sluit eerst de gelijkstroomvoedingskabel aan op het beademingsapparaat. 1. Breng de rode markeringspunt op de gelijkstroomconnector op het beademingsapparaat op één lijn met de markering op de voedingskabel (Afbeelding 4-6, punt 1).
1 Lijn de rode markeringen (punten en/of lijnen) uit voordat u de kabel aansluit.
3
2
Indrukken om de gelijkstroomvoedingskabel aan te sluiten
Afbeelding 4-6. De gelijkstroomvoedingskabel aansluiten op het beademingsapparaat
2. Druk de kabel op de voedingsaansluiting op het beademingsapparaat (Afbeelding 4-6, punt 2).
• U hoort een “klik” ter vergrendeling. • De indicator GELIJKSTROOMVOEDING links bovenop het beademingsapparaat brandt (zie Afbeelding 4-4. Om de gelijkstroomvoedingskabel los te koppelen van het beademingsapparaat, schuift u de vergrendelingsring (Afbeelding 4-6, punt 3) naar achteren en trekt u de stekker weg van het achterpaneel van het apparaat. Een alarm “WERKING OP INTERNE BATTERIJ“ stuurt een automatische schakeling naar de inwendige batterij aan voor het geval de externe gelijkstroomvoedingsbron niet werkt of los raakt.
4.4
Patiëntcircuit WAARSCHUWINGEN Controleer vóór het openen van de verpakking van het patiëntcircuit, of er geen duidelijk zichtbare beschadigingen zijn van de verpakking of de inhoud. Is dit wel het geval, dan mag u het niet gebruiken. Voor gebruik bij kinderen moet u ervoor zorgen dat het juiste type patiëntcircuit wordt gebruikt en in alle opzichten geschikt is voor gebruik bij een kind. Gebruik een pediatrisch circuit voor patiënten die minder wegen dan 23 kg (53 lbs.). Zie Tabel E-2 “Lijst met circuits” op pagina E-2 voor een lijst met aanbevolen patiëntcircuits. Het patiëntcircuit moet altijd zodanig worden gepositioneerd dat het de bewegingen van de patiënt niet hindert. Hierdoor wordt onbedoeld losraken of lekkage voorkomen en de kans op verwurging van de patiënt zo klein mogelijk.
4-6
Gebruikershandleiding
Patiëntcircuit
Zorg dat de directe omgeving van het beademingsapparaat geschikt is voor de juiste operationele aansluiting van het apparaat, zonder dat daarvoor één van de kabels of slangen wordt gevouwen, doorboord of beschadigd. Let er ook op dat de aansluiting van het beademingsapparaat op de patiënt goed en comfortabel is. Het paiëntcircuit is bedoeld voor eenmalig gebruik bij een enkele patiënt en moet worden vervangen volgens de aanbevelingen van de fabrikant en op grond van de gebruiksduur van het patiëntcircuit. Raadpleeg de gebruiksinstructies van de fabrikant van het patiëntcircuit (meegeleverd bij het beademingsapparaat) en hoofdstuk 4, “Installatie en montage”. Dagelijks en na plaatsing, reiniging of opnieuw plaatsen van het patiëntcircuit moeten de slangen en andere onderdelen worden gecontroleerd op scheuren of lekken en of alle aansluitingen goed zijn. Voor de juiste werking van het beademingsapparaat moet u een patiëntcircuit gebruiken zoals door Covidien aanbevolen in deze handleiding; zie hoofdstuk 4, “Installatie en montage” en Bijlage E, “Onderdelen en accessoires”. De totaal gespecificeerde lengte van de slangen van het patiëntcircuit, gemeten vanaf de uitlaat tot de inlaat van het beademingsapparaat is 1,1 meter (3,6 feet) tot 2,0 meter (6,6 feet). De slangen moeten voldoen aan alle van toepassing zijnde normen en moeten zijn uitgerust met terminals met een doorsnede van Ø 22 mm die eveneens voldoen aan de van toepassing zijnde normen. Zorg dat zowel de lengte als het inwendige volume van het patiëntcircuit geschikt zijn voor het slagvolume: een ribbelslang van Ø 22 mm voor volwassen patiënten en een ribbelslang van Ø 15 mm voor kinderen met een slagvolume van minder dan 200 ml. Door extra onderdelen aan te sluiten op het beademingscircuit, zoals een bevochtiger en wateropvang(ers), kan het slagvolume dat aan de patiënt wordt toegediend, afnemen vanwege het toegevoegde comprimeerbare volume van de accessoire. Zorg dat de patiënt het juiste geïnspireerde volume toegediend krijgt als u de configuratie van het beademingssysteem wijzigt. Gebruikers moeten altijd een aanvullend beademingscircuit en expiratieklep voorhanden hebben tijdens gebruik van het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat.
4.4.1 Het juiste type patiëntcircuit kiezen Overtuig u ervan dat u het juiste circuit hebt gekozen in menu-instellingen; zorg er met name voor dat de optie Pediatrisch circuit Ja/Nee ingesteld staat op JA als u een pediatrisch circuit gebruikt (zie Bijlage E, “Onderdelen en accessoires”). Voor informatie over gevalideerde circuits kunt u de SolvITSM Center Knowledge Base bezoeken door te klikken op de link http://www.puritanbennett.com. U kunt ook contact opnemen met uw Puritan Bennett™ vertegenwoordiger.
4.4.2 Het patiëntcircuit installeren De montage van het patiëntcircuit is afhankelijk van de set-up van het gebruikte circuit en de gebruikte accessoires. In de volgende procedures wordt de installatie beschreven van het patiëntcircuit met een bevochtiger. Als u andere accessoires wilt toevoegen, kunt u de installatie-instructies raadplegen voor de specifieke accessoires.
Een enkele-slangcircuit met expiratieklep aansluiten: (zie Afbeelding 4-7) 1. Inspecteer de onderdelen van het patiëntcircuit op tekenen van beschadiging, zoals scheuren (waardoor lekkage kan optreden). Gebruik geen beschadigde onderdelen om het patiëntcircuit te monteren. 2. Plaats de bacteriefilter (punt 3) op de uitlaatpoort NAAR PATIËNT, zoals hier afgebeeld. 3. Sluit één uiteinde van de korte circuitslang (punt 4) aan op de bacteriefilter (punt 3).
Gebruikershandleiding
4-7
Installatie en montage
4. Sluit het andere uiteinde van de circuitslang (punt 4) aan op de inlaatpoort van de bevochtiger (punt 10). 5. Plaats een wateropvanger (punt 5) tussen de uitlaatpoort van de bevochtiger en de inlaat van de expiratieklep (punt 7). 6. Zorg dat de expiratieklep (punt 7) zo dicht mogelijk bij de patiënt is geplaatst. 7. Sluit één uiteinde van de proximale drukslang (punt 11) aan op de proximale drukpoort op de expiratieklep (punt 8) en het andere uiteinde op de patiëntdrukpoort van het beademingsapparaat (punt 2). 8. Sluit één uiteinde van de expiratieklepslang (punt 9) aan op de expiratiekleppooort op de expiratieklep (punt 7) en het andere uiteinde op de expiratiekleppoort op het beademingsapparaat (punt 1). 9. Plaats een patiëntinterface op het uiteinde van het patiëntcircuit (punt 6).
Afbeelding 4-7. Enkele-slang patiënt circuit met expiratieklep Opmerking: Alhoewel hier wel afgebeeld, worden de bevochtiger (punt 10), de wateropvanger (punt 5) en de slangen boven het enkele-slangcircuit niet meegeleverd met het beademingsapparaat. Neem voor meer informatie contact op met uw leverancier.
4-8
Gebruikershandleiding
Patiëntcircuit
Afbeelding 4-8. Close-up van de expiratieklepslang en proximale drukslang
Afbeelding 4-8 toont details van de aansluitingen van de proximale drukslang (punt 1) en de expiratieklepslang (punt 2).
Een enkele-slangcircuit zonder expiratieklep aansluiten (alleen NIV): Zie Afbeelding 4-9. 1. Inspecteer de onderdelen van het patiëntcircuit op tekenen van beschadiging, zoals scheuren (waardoor lekkage kan optreden). Gebruik geen beschadigde onderdelen om het patiëntcircuit te monteren. 2. Plaats de bacteriefilter (punt 1) op de uitlaatpoort NAAR PATIËNT, zoals hier afgebeeld. 3. Sluit één uiteinde van de korte circuitslang (punt 2) aan op de filter (punt 1). 4. Sluit het andere uiteinde van de circuitslang (punt 2) aan op de inlaatpoort van de bevochtiger (punt 6). 5. Plaats een wateropvanger (punt 3) tussen de uitlaatpoort van de bevochtiger en het patiëntuiteinde van het patiëntcircuit. 6. Sluit één uiteinde van de proximale drukslang (punt 7) zo dicht mogelijk bij de patiënt aan op het masker of de canule-ingang (punt 5) en het andere uiteinde op de patiëntdrukpoort van het beademingsapparaat (punt 8). 7. Plaats een geventileerde (NIV) interface aan op het uiteinde van het patiëntcircuit (punt 4).
Gebruikershandleiding
4-9
Installatie en montage
Afbeelding 4-9. Enkele-slang patiëntcircuit zonder expiratieklep
Het uiteinde van de proximale drukslang moet zo dicht mogelijk bij de patiënt worden aangesloten (bij het masker of de canule-ingang, indien mogelijk), zodat het beademingsapparaat alle verliezen kan compenseren vanwege het circuit en de eventuele accessoires. Als dit niet mogelijk is, kan het beste de activeringsdrempel voor DISCONNECTIE PATIËNT worden aangepast door een alarmlimiet Max VTI voor drukmodi in te stellen. Onthoud wel dat zowel de lengte als het inwendige volume van het patiëntcircuit geschikt moeten zijn voor het slagvolume: geringde canule Ø 22 mm voor volwassenen en een geringde canule Ø 15 mm voor pediatrische patiënten met een slangvolume van minder dan 200 ml. Gebruik indien nodig een 22F-15M link op de uitlaat. WAARSCHUWINGEN Als u niet-invasieve beademing (NIV, non-invasive ventilation) zonder expiratieklep toepast, moet u een geventileerd neus- of gezichtsmasker gebruiken, danwel een niet-geventileerd masker, gecombineerd met een lekkage-accessoire. Als u niet-invasieve beademing (NIV) met expiratieklep toepast, moet u een niet-geventileerd masker gebruiken. Het inspiratoire weerstandsniveau van het circuit en de accessoires (bacteriefilter, bevochtiger, HME's etc.) moet zo laag mogelijk zijn. Instellingen—met name het alarm DISCONNECTIE PATIËNT, maximaal geïnspireerd volume (Max VTI) en minimaal geïnspireerd volume (Min VTI)—moeten periodiek worden aangepast aan de wijzigingen in de weerstand in het patiëntcircuit-met name als er filters worden vervangen. Door extra onderdelen aan te sluiten op het beademingssysteem kan de druk bij de patiëntaansluitpoort tijdens expiratie toenemen. De expiratieklep moet in staat zijn de druk in het circuit snel te ontlasten. Zorg daarom dat de expiratieklep altijd schoon is en dat de evacuatie-opening (uitlaatpoort) nooit verstopt is.
4-10
Gebruikershandleiding
Filters
Start de beademing pas nadat u hebt gecontroleerd of het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, of de luchtinlaatfilter correct is geïnstalleerd en niet verstopt is en of er voldoende ruimte rondom de unit is. Controleer ook of het patiëntcircuit correct is aangesloten op het beademingsapparaat en de patiënt en of het patiëntcircuit, inclusief alle slangen, niet is beschadigd of verstopt. Door extra onderdelen aan te sluiten op het beademingscircuit, zoals een bevochtiger en wateropvang(ers), kan het slagvolume dat aan de patiënt wordt toegediend, afnemen vanwege het toegevoegde comprimeerbare volume van de accessoire. Zorg dat de patiënt het juiste geïnspireerde volume toegediend krijgt als u de configuratie van het beademingssysteem wijzigt.
4.5
Filters WAARSCHUWINGEN Controleer regelmatig of de luchtinlaatfilter aan de achterzijde van het beademingsapparaat, schoon is. Indien nodig, vervang de filter voordat de aanbevolen vervangingsperiode is verstreken (zie hoofdstuk 8, “Routinematig onderhoud”). Dit is met name van belang als het beademingsapparaat op een rolstoel is geplaatst, omdat de omgevingscondities er in dat geval toe kunnen leiden dat de filter sneller vervuilt.
Het beademingsapparaat beschikt over twee filtertypes:
• luchtinlaatfilter • bacteriefilter Luchtinlaatfilter Bestaat uit schuim en fijne-partikelfiltermedia en bevindt zich aan de achterzijde van het beademingsapparaat, dit filtert de lucht als die het beademingsapparaat binnenkomt.
Afbeelding 4-10. Luchtinlaatfilter WAARSCHUWINGEN De luchtinlaatfilter is bestemd voor gebruik bij een enkele patiënt en is niet herbruikbaar; niet wassen, reinigen of opnieuw gebruiken. Door het niet vervangen van een vuile luchtinlaatfilter of het beademingsapparaat te gebruiken zonder een filter, kan het beademingsapparaat ernstig beschadigd raken.
Gebruikershandleiding
4-11
Installatie en montage
Bacteriefilter Het wordt zeer geadviseerd een bacteriefilter te installeren (zie Afbeelding 4-11) op het patiëntcircuit met enkele tak, aangesloten op de poort NAAR PATIËNT: Deze filter beschermt het beademingsapparaat tegen verontreiniging door de patiënt (voornamelijk opnieuw ingeademd gas). Zie Afbeelding 4-11, punt 1.
Afbeelding 4-11. Bacterie filter
Raadpleeg de instructies van de fabrikant voor meer informatie over het gebruik en onderhoud van de bacteriefilter(s).
4.6
Bevochtiger De bevochtiger (Afbeelding 4-12) voegt vocht (waterdamp) toe en verwarmt het gas in het patiëntcircuit. Het wordt in het patiëntcircuit ingebracht tussen de hoofduitlaat en de patiënt (zie Afbeelding 4-8 en Afbeelding 4-9). WAARSCHUWINGEN Tijdens invasieve beademing (als een kunstmatige luchtweg een bypass vormt voor de bovenste luchtwegen van de patiënt) kan het inkomende gas niet worden bevochtigd door de bovenste luchtwegen van de patiënt. Om die reden moet een bevochtiger worden gebruikt om het uitdrogen van de luchtweg van de patiënt, met de daarbij behorende irritatie en ongemakken, te minimaliseren. Zorg altijd dat het bevochtigingsapparaat lager gepositioneerd is dan het beademingsapparaat en de patiënt. Gebruik een wateropvanger indien nodig, om de hoeveelheid water in het patiëntcircuit te beperken. Maak deze wateropvanger regelmatig leeg. Als er een verwarmde bevochtiger wordt gebruikt, moet u de temperatuur van het gas dat aan de patiënt wordt toegediend, controleren. Te heet gas dat wordt toegediend via het beademingsapparaat kan de luchtweg van de patiënt verbranden. Door extra onderdelen aan te sluiten op het beademingscircuit, zoals een bevochtiger en wateropvang(ers), kan het slagvolume dat aan de patiënt wordt toegediend, afnemen vanwege het toegevoegde comprimeerbare volume van de accessoire. Zorg dat de patiënt het juiste geïnspireerde volume toegediend krijgt als u de configuratie van het beademingssysteem wijzigt.
4-12
Gebruikershandleiding
Zuurstof
Afbeelding 4-12. Bevochtiger
Als er een bevochtigingsapparaat wordt gebruikt, wordt eventuele condensatie in het patiëntcircuit opgevangen in de wateropvanger. Als u vocht in het patiëntcircuit constateert, moet u de natte circuitonderdelen vervangen door droge. Raadpleeg de instructies voor de bevochtiger voor informatie over gebruik, reiniging en sterilisatie van de bevochtiger.
4.7
Zuurstof WAARSCHUWINGEN Het beademingsapparaat mag niet worden gebruikt in de nabijheid van brandbare anesthetische stoffen. Om het risico van brand zo klein mogelijk te houden, mogen er geen lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen (zoals brandbare anesthetica en/of kachels) in de nabijheid van het beademingsapparaat en de zuurstofslangen komen.
4.7.1 Zuurstof toedienen WAARSCHUWINGEN Zuurstoftherapie voor patiënten met ademhalingsproblemen is een veel gebruikte en effectieve medische behandeling. U moet zich er echter van bewust zijn dat ongepast zuurstofgebruik mogelijk kan leiden tot ernstige complicaties, inclusief maar niet beperkt tot letsel bij de patiënt.
Zuurstof die wordt toegediend aan een patiënt, wordt vanuit een externe bron in de machine gevoerd via de zuurstofconnector aan de achterzijde van het beademingsapparaat. Vervolgens wordt het toegevoegd aan het totale volume toegediend gas. Verwijder de zuurstofinlaatconnector aan de achterzijde van het beademingsapparaat als er geen externe zuurstof wordt gebruikt. De specifieke zuurstofflow naar de patiënt is afhankelijk van de fysiologische eigenschappen van de patiënt en de instellingen van het beademingsapparaat. De instelling voor de zuurstofflow moet voor elke patiënt worden aangepast en worden bepaald in relatie tot een gekalibreerde zuurstofanalysator. Aangezien de factoren die van invloed zijn op de toegediende zuurstofflow na verloop van tijd kunnen veranderen, moet u controleren of deze instellingen steeds overeenkomen met de actuele doelstellingen van de zuurstofbehandeling die de arts heeft voorgeschreven.
Gebruikershandleiding
4-13
Installatie en montage
WAARSCHUWINGEN Ga als volgt te werk om letsel bij de patiënt en/of mogelijke beschadiging van het beademingsapparaat te voorkomen: gebruik een flowmeter (flowregelaar) vóór gebruik van het beademingsapparaat om de zuurstoftoediening in te stellen volgens de specificaties, waarna het beademingsapparaat kan worden aangesloten op de zuurstofvoorziening. Zorg dat de druk van de zuurstofvoorziening naar de machine nooit hoger wordt dan 7 psi (50 kPa) en dat de flow nooit hoger wordt dan 15 lpm. Zie Tabel A-8 op pagina A-3 voor gevoeligheidstoleranties. Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat kan worden gebruikt met een zuurstofanalysator met alarmen voor minimum en maximum concentratie. Meet de toegediende zuurstof altijd met een gekalibreerde zuurstofanalysator die beschikt over een alarm voor minimum en maximum concentratie om ervoor te zorgen dat de voorgeschreven zuurstofconcentratie aan de patiënt wordt toegediend.
4.7.2 De zuurstofvoorziening aansluiten WAARSCHUWINGEN Zorg dat het enige gas dat aan het beademingsapparaat wordt geleverd via de specifieke zuurstofaansluiting, medische zuurstof is. De slang waarmee het beademingsapparaat op de zuurstofbron is aangesloten, moet specifiek zijn ontworpen voor gebruik met medische zuurstof. Onder geen enkele omstandigheid mag de zuurstofslang door de gebruiker worden aangepast. Ook geldt dat de slang moet worden geïnstalleerd zonder gebruik van smeermiddelen.
Aan de achterzijde van het beademingsapparaat bevindt zich een connector (Afbeelding 4-13, punt 1) voor een externe lagedruk-zuurstofvoorziening. Het is van essentieel belang dat u het speciale koppelstuk (punt 2), dat bij het beademingsapparaat wordt geleverd, gebruikt om de externe lagedruk-zuurstofvoorziening aan te sluiten op de connector. De connector is ook uitgerust met een eenrichtings-, luchtdicht klepsysteem. Het eenrichtings-, luchtdichte klepsysteem bevat een ventiel (punt 3) en een vergrendelingslipje (punt 4).
1
2
3
4
Afbeelding 4-13. Zuurstofconnector achterpaneel
4-14
Gebruikershandleiding
Zuurstof
WAARSCHUWINGEN Controleer vóór aansluiting van de zuurstofvoorziening of de pin op de zuurstofconnector (Afbeelding 4-13, punt 3) naar buiten steekt. Controleer vóór gebruik of de zwarte O-ring aan het zuurstofkoppelstuk (Afbeelding 4-14, item 2) zit en in goede conditie verkeert. Gebruik geen zuurstofkoppelstuk waarvan de O-ring ontbreekt, beschadigd of versleten is.
Het zuurstofvoorzieningsysteem op het beademingsapparaat aansluiten. Zie Afbeelding 4-14 indien nodig: 1. Inspecteer de connector van de zuurstofvoorziening (Afbeelding 4-14, punt 1) om er zeker van te zijn dat de zwarte O-ring (punt 2) van de connector aanwezig is. 2. Druk de connector van de zuurstofvoorziening (punt 1) in de zuurstofconnector van het beademingsapparaat (Afbeelding 4-14, punt 3).
• De vergrendelingspin van de zuurstofconnector van het beademingsapparaat (punt 4) trekt terug.
• Het vergrendelingslipje van de zuurstofconnector van het beademingsapparaat (punt 5) wordt vrijgemaakt als bevestiging dat de zuurstofaansluiting is vergrendeld.
1
2
4 5
3
Afbeelding 4-14. Het zuurstofvoorzieningsysteem aansluiten
Het zuurstofvoorzieningsysteem van het beademingsapparaat loskoppelen: Opmerking: Controleer of de zuurstofvoorziening is uitgeschakeld voordat het beademingsapparaat in stand-by wordt geplaatst of wordt uitgeschakeld.
1. Stop de zuurstofflow van de zuurstofvoorziening.
Gebruikershandleiding
4-15
Installatie en montage
2. Druk op het vergrendelingslipje van de zuurstofconnector van het beademingsapparaat, zoals afgebeeld in Afbeelding 4-15, om de zuurstofaansluiting vrij te maken.
Afbeelding 4-15. Het zuurstofvoorzieningsysteem loskoppelen
3. Ontkoppel de zuurstofconnector van de zuurstofvoorziening door deze naar u toe te trekken. De vergrendelingspin van de zuurstofconnector van het beademingsapparaat (Afbeelding 4-14, punt 4) komt nu naar buiten. Dit is nodig voordat de zuurstofconnector opnieuw wordt aangesloten. WAARSCHUWINGEN Het koppelstuk mag niet op de zuurstofconnector aangesloten blijven, tenzij het ook op een lekbestendige, externe zuurstofgasbron is aangesloten. Als er geen zuurstofvoorziening wordt gebruikt in combinatie met het beademingsapparaat, moet de zuurstofbron volledig worden losgekoppeld van het beademingsapparaat. Als er een zuurstoflek bestaat, moet de toevoer van zuurstof bij de bron worden uitgeschakeld. Daarnaast moet een eventuele gloeiende bron uit de buurt van het apparaat dat mogelijk verrijkt is met zuurstof, worden verwijderd of gehouden. Zorg voor voldoende circulatie van verse lucht in de ruimte om de zuurstofconcentratie tot normale waarde te brengen. Om storing met de interne sensors van het beademingsapparaat te voorkomen, mag de bevochtiger niet vóór het beademingsapparaat worden geïnstalleerd.
4.8
Het beademingsapparaat in de Dual Bag plaatsen De Dual Bag is een draagtas met een dubbele functie. Hiermee kan het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat op een rolstoel worden bevestigd of als rugzak worden gedragen. (Zie Afbeelding 4-16.) WAARSCHUWINGEN Controleer vóór installatie of het beademingsapparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld van alle externe voedingsbronnen.
Ga als volgt te werk om het beademingsapparaat in de Dual Bag te plaatsen: 1. Open het achterpaneel van de Dual Bag. 2. Schuif het beademingsapparaat helemaal in de Dual Bag, zodat deze goed vastzit. 3. Sluit het achterpaneel van de Dual Bag en zorg dat de haak/lus-sluitstrips goed vastzit.
4-16
Gebruikershandleiding
Het beademingsapparaat op een rolstoel monteren
4.9
Het beademingsapparaat op een rolstoel monteren WAARSCHUWINGEN Om het risico van brand zo klein mogelijk te houden, mogen er geen lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen (zoals brandbare anesthetica en/of kachels) in de nabijheid van het beademingsapparaat en de zuurstofslangen komen. Vanwege de beperkte reservecapaciteit van de inwendige batterij, mag het beademingsapparaat alleen worden gebruikt op batterijvoeding als er geen andere voedingsbron voorhanden is. Voorkom dat de inwendige batterij volledig leeg raakt. Het alarm klinkt wanneer de batterij bijna leeg is. Zie Table 3-1, Overview of Alarms. Gebruik het beademingsapparaat niet in direct zonlicht, in de nabijheid van warmtebronnen, buitenshuis of bij installaties waarbij vocht mogelijk een risico kan vormen, zonder dat u het apparaat afdoende heeft beschermd. Om schade aan het apparaat te voorkomen, met name aan de batterijen of elektrische onderdelen, moet u voorkomen dat er vloeistof in het apparaat komt, bijvoorbeeld via de luchtinlaatfilter of de koelopeningen aan de zijkant en in het bodem- en achterpaneel van het beademingsapparaat. Controleer vóór gebruik van de inwendige batterij van het beademingsapparaat of deze volledig is opgeladen en de lading vasthoudt. Reserve-beademingsapparatuur of de apparatuur in opslag moeten op een wisselstroomvoedingsbron worden aangesloten om de werking van de batterij te beschermen. Vanwege de gebruikelijke spanningsfluctuaties die optreden tijdens normaal gebruik van een elektrische rolststoel, mag de accu van een rolstoel nooit worden gebruikt om het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat van voeding te voorzien. Ook mag de batterij van het beademingsapparaat niet worden gebruikt om de rolstoel van voeding te voorzien. Het beademingsapparaat moet altijd zijn aangesloten op een onafhankelijke voedingsbron (zoals netvoeding, extra batterijen of een gelijkstroomvoedingsbron). Controleer regelmatig of de luchtinlaatfilter aan de achterzijde van het beademingsapparaat, schoon is. Indien nodig, vervang de filter voordat de aanbevolen vervangingsperiode is verstreken (zie hoofdstuk 8, “Routinematig onderhoud”. Dit is met name van belang als het beademingsapparaat op een rolstoel is geplaatst, omdat de omgevingscondities er in dat geval toe kunnen leiden dat de filter sneller vervuilt. Om het risico van beschadiging zo klein mogelijk te houden, moet u de Dual Bag (rugzak) gebruiken om het beademingsapparaat te vervoeren. Zie Tabel E-1, Lijst met verbruiksgoederen en accessoires.
Om de Dubbele Ballon op een rolstoel te installeren doet u het volgende (zie Afbeelding 4-16): 1. Maak de twee rugzakbanden los van de zijclips. 2. Klik de ophangband vast op de centrale ring. 3. Maak de Dual Bag vast aan de duwstang van de rolstoel. 4. Bevestig het niet-instelbare deel van de draagband aan de zijclip van de Dual Bag. 5. Voer de draagband over de rug van de rolstoel. 6. Stel de lengte van de draagband in en maak de instelbare kant van de riem vast aan de clip aan de andere kant van de Dual Bag.
Gebruikershandleiding
4-17
Installatie en montage
Afbeelding 4-16. De Dual Bag-accessoire gebruiken
4.10 Het beademingsapparaat monteren op de transportkar Plaats de bevestigingsopeningen (punt 1) aan de onderzijde van het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat boven de bevestigingspinnen (punt 2) bovenop het platform van de transportkar. Afbeelding 4-17. Het beademingsapparaat monteren op de transportkar
1 2
4-18
Gebruikershandleiding
De kabel voor verpleegkundigenoproep aansluiten
Afbeelding 4-18. De transportkar gebruiken
4.11 De kabel voor verpleegkundigenoproep aansluiten De kabel voor verpleegkundigenoproep (Afbeelding 4-19, punt 1) aansluiten op de connector voor de verpleegkundigenoproep (punt 2). 1
2
Afbeelding 4-19. De kabel voor verpleegkundigenoproep aansluiten WAARSCHUWINGEN Voordat u het verpleegkundigenoproepsysteem gebruik, moet u controleren of de aansluitingen goed zijn en het systeem goed werkt. Om het beademingsapparaat op een verpleegkundigenoproepsysteem aan te sluiten, moet u de compatibiliteit van het beademingsapparaat met het verpleegkundigenoproepapparaat controleren en een geschikte verbindingskabel bestellen. Gebruik geen verpleegkundigenoproepsystemen die functioneren op basis van het sluiten van een elektrisch circuit, omdat dergelijke apparaten vaak geen rekening houden met het mogelijk losraken van een kabel of met een totaal voedingsverlies. Zorg dat het verpleegkundigenoproepapparaat altijd op het beademingsapparaat is aangesloten.
Gebruikershandleiding
4-19
Installatie en montage
De verpleegkundigenoproepfunctie biedt externe waarschuwingen voor alarmcondities van het beademingsapparaat (bijvoorbeeld als het beademingsapparaat wordt gebruikt in een isolatieruimte) en beschikt over het volgende:
• Het beademingsapparaat activeert een alarm door middel van een normaal open (NO) of een normaal gesloten (NC) signaal.
• Een extern alarm wordt geactiveerd zodra er een alarmconditie ontstaat, met uitzondering van het volgende omstandigheden:
• De functie Geluid onderbroken is actief. • De aan/uit-schakelaar van het beademingsapparaat staat op UIT. • De poort voor extern alarm is een 8-pins vrouwelijke connector; de toegestane voeding is 100 mA bij 24 VDC (max).
4-20
Gebruikershandleiding
5 Werkingsprocedures 5.1
Het beademingsapparaat inschakelen WAARSCHUWINGEN Vóór gebruik van het beademingsapparaat dient u de informatie in Hoofdstuk 1, “Veiligheidsinformatie” door te lezen, te begrijpen en strikt na te leven. Het beademingsapparaat is niet bedoeld voor gebruik bij patiënten die niet zelfstandig kunnen ademen of die afhankelijk zijn van kunstmatige beademing. Als het beademingsapparaat is vervoerd of opgeslagen bij een temperatuur die meer dan 20 °C ( 36 °F) afwijkt van de temperatuur waarbij het zal worden gebruikt, moet het apparaat minimaal twee (2) uur vóór gebruik in de gebruiks-omgeving worden geplaatst om te acclimatiseren. Om het risico van brand zo klein mogelijk te houden, mogen er geen lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen (zoals brandbare anesthetica en/of kachels) in de nabijheid van het beademingsapparaat en de zuurstofslangen komen. Tijdens gebruik van het beademingsapparaat dient er altijd een alternatieve vorm van beademing voorhanden te zijn voor het geval er een probleem optreedt met het beademingsapparaat. Ook wordt aanvullende observatie, passend bij de toestand van de patiënt, aanbevolen. Om er zeker van te kunnen zijn dat de beademing niet wordt onderbroken, moeten er alternatieve voedingsbronnen voorhanden zijn (wisselstroomvoedingsbron, extra batterijen of een extra mobiele gelijkstroomadapter). Zorg dat u voorbereid bent op een mogelijke stromstoring door een alternatieve vorm van beademing klaar voor gebruik te hebben. Start de beademing pas nadat u hebt gecontroleerd of het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, of de luchtinlaatfilter correct is geïnstalleerd en niet verstopt is en of er voldoende ruimte rondom de unit is. Controleer ook of het patiëntcircuit correct is aangesloten op het beademingsapparaat en de patiënt en of het patiëntcircuit, inclusief alle slangen, niet is beschadigd of verstopt. Gebruikers moeten altijd een aanvullend beademingscircuit en expiratieklep voorhanden hebben tijdens gebruik van het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat. Controleer de functionaliteit van de alarmcondities voordat u de patiënt op het beademingsapparaat aansluit. Zie Bijlage C, “Alarmtests”. Controleer vóór het starten van de beademing altijd of alle instellingen juist zijn en in overeenstemming met het voorschrift. Als de functionaliteitstests mislukken of als u de tests niet kunt uitvoeren, zie sectie 3.8, “Problemen oplossen” of neem telefonisch contact op met uw leverancier of met Covidien. Vanwege de beperkte reservecapaciteit van de inwendige batterij, mag het beademingsapparaat alleen worden gebruikt op batterijvoeding als er geen andere voedingsbron voorhanden is. Voorkom dat de inwendige batterij volledig leeg raakt. Het alarm klinkt wanneer de batterij bijna leeg is. Zie Table 3-1, Overview of Alarms.
Gebruikershandleiding
5-1
Werkingsprocedures
Het beademingsapparaat inschakelen:
• Zet de I/O-schakelaar (een afgedekte, tuimelschakelaar aan de achterzijde van het beademingsapparaat) in de I-positie, zoals hieronder afgebeeld Afbeelding 5-1.
Afbeelding 5-1. Het beademingsapparaat inschakelen
Het volgende gebeurt:
• Het beademingsapparaat wordt ingeschakeld. • Er wordt een POST zelftest bij opstarten) uitgevoerd (mits aangesloten op een wisselstroomvoedingsbron).
• De indicators op het voorpaneel knipperen (met uitzondering van de indicator die het soort voeding dat wordt gebruikt, aanduidt; deze blijft branden).
• • • •
De hoorbare alarmen zijn kort te horen. De achtergrondverlichting van het scherm wordt ingeschakeld. Het PURITAN BENNETT logo wordt kort getoond. De blauwe indicator VENT STDBY rechts naast de toets BEADEMING AAN/UIT brandt om aan te geven dat het apparaat in de stand-bymodus staat.
• Er verschijnt gedurende vijf (5) seconden een scherm Welkom menu met de machineteller en de patiëntteller, zoals afgebeeld in Afbeelding 5-2.
Afbeelding 5-2. Scherm Welkom menu Opmerking: Als het beademingsapparaat eerder werd gestopt met behulp van de I/O-schakelaar terwijl de beademing bezig was, zal het apparaat direct in de beademingsmodus starten en verschijnt het scherm Welkom menu niet. De logboeken Alarm, Technische storing en Incident worden opgeslagen in een vast geheugen op de hoofd-CPU PCB, waarmee wordt gezorgd dat de informatie bewaard blijft als het beademingsapparaat wordt uitgezet en tijdens een stroomstoring.
5-2
Gebruikershandleiding
Parameters USB menu
Het Welkom menu overslaan:
• Druk op de toets BEADEMING AAN/UIT om direct met beademing te starten. Vervolgens verschijnt het menu Ventilatie.
Afbeelding 5-3. Parameters menu Ventilatie
Standaard is de eerste beademingsmodus de laatst gebruikte modus, zijn de instellingen hetzelfde als die werden gebruikt toen de machine voor het laatst werd uitgeschakeld. Als het geheugen van het beademingsapparaat niet goed is, wordt het alarm “CONTROLEER INSTELLINGEN” geactiveerd. Als dit het geval is, moeten de gewenste parameters worden gereset en opgeslagen, anders blijft de machine met standaardparameterwaardes werken.
5.2
Parameters USB menu Het USB menu is zelfs toegankelijk als de vergrendelsleutel is ingeschakeld (zie sectie 5.3, “Starten beademing”, op pagina 5-7). Het USB menu wordt automatisch weergegeven zodra de USB geheugenstick wordt aangesloten op het beademingsapparaat, ongeacht of de beademing actief is of niet. Er kan slechts één USB geheugenstick per keer worden aangesloten, anders verschijnt er een foutmelding. Het USB menu is niet toegankelijk via het menu Instellen of Onderhoud. Voor toegang tot patiëntgegevens via een pc is er een specifiek softwarepakket voor artsen beschikbaar; Puritan Bennett™ Luchtwegen Inzicht Software. Neem contact op met Covidien of uw Puritan Bennett productvertegenwoordiger voor meer informatie.
5.2.1 Specificaties USB geheugenstick Tabel 5-1. Specificaties USB geheugenstick Eigenschappen
Ondersteunde formats
USB compatibiliteit
USB flashgeheugen USB 2.0 of USB 1.1, 32 bit format
Aantal bestanden
Maximum 999 (sectorgrootte: 512-2.048 bytes)
USB opslag
128 Mb tot 4Gb (om verzekerd te zijn van de nauwkeurigheid van de overdrachtsduur, moet minimaal 10% van de capaciteit van de USB geheugenstick beschikbaar zijn).
Gebruikershandleiding
5-3
Werkingsprocedures
5.2.2 USB menu Toegang tot het USB menu als er een USB geheugenstick is aangesloten: Druk meerdere malen op de toets MENU tot het USB menu verschijnt:
Afbeelding 5-4. Het USB menu selecteren
In het geval van een alarm met hoge prioriteit zal het beademingsapparaat automatisch de alarmpagina weergeven. Om terug te keren naar het USB menu, drukt u op de toets MENU. De instelbare parameters in dit menu zijn:
• Continue overdracht • Overdracht trends • Wis sleutel
5.2.3 Continue overdracht Er kan maximaal 48 uur aan gegevens worden overgedragen vanaf een beademingsapparaat naar een USB geheugenstick. Voor voortdurende opslag moet de USB geheugenstick permanent aangesloten blijven op het beademingsapparaat en moet de beademing actief zijn. De volgende gegevens worden opgeslagen op de USB geheugenstick:
• Bewaking: druk, lekcurves en geïnspireerde flow • Trends: lek-, VTI-, Frequentie-, I:E-, M. Vol-, PIP- en PEEP-metingen. De gegevens kunnen worden ingezien door een arts of serviceprovider met behulp van de Puritan Bennett™ Respiratory Insight Software.
Afbeelding 5-5. Continue overdracht selecteren
5-4
Gebruikershandleiding
Parameters USB menu
Om gegevens continu over te dragen van een beademingsapparaat naar een USB geheugenstick: 1. Gebruik de pijltoetsen OMHOOG of OMLAAG om de cursor op de positie “Continue overdracht” te plaatsen. 2. Druk op ENTER.
• De cursor verandert in een plus/min-symbool. • De te wijzigen parameter knippert. 3. Druk op OMHOOG of OMLAAG om de waarde van de geselecteerde parameter te wijzigen. 4. Druk op ENTER om de nieuwe parameterinstelling te bevestigen.
• De nieuwe parameterinstelling wordt steeds weergegeven. • De cursor wordt bij de STOP-positie geplaatst. 5. Om de overdracht handmatig te stoppen, drukt u op de toets ENTER. Als u een parameterwijziging niet binnen zeven (7) seconden bevestigt door middel van de toets ENTER , zal het beademingsapparaat de parameter resetten naar de vorige waarde. Opmerking: Alle beademingsmenu's blijven toegankelijk tijdens de overdracht. Het bericht “OVERDRACHT IN WERKING... RESTERENDE TIJD” wordt tijdens de overdracht weergegeven. Andere functies van de USB geheugenstick zijn niet beschikbaar tijdens de continue opslag. Als de geheugencapaciteit op de USB geheugenstick onvoldoende is, wordt het bericht “OVERDRACHT NIET MOGELIJK - STICK CAPACITEIT NIET VOLDOENDE” weergegeven en wordt gegevensoverdracht niet toegestaan. Wis de gegevens op de USB geheugenstick voordat u de gegevensoverdracht start. In geval een USB geheugenstick losraakt of er een overdrachtsfout optreedt, wordt het bericht “OVERDRACHT FOUT - STICK DISCONNECTIE” of “OVERDRACHT FOUT - TECHNISCH PROBLEEM” weergegeven. In dat geval moet u het overdrachtsproces opnieuw starten. Neem contact op met uw technische dienst als het probleem blijft bestaan.
5.2.4 Overdracht trends Er kan maximaal één jaar aan trendgegevens worden overgedragen vanaf een beademingsapparaat naar een USB geheugenstick. Beademingstrends zoals lek-, VTI-, Frequentie-, I:E-, M. Vol-, PIP- en PEEP-metingen kunnen worden overgedragen vanaf het beademingsapparaat naar een USB geheugenstick. De gegevens kunnen worden ingezien door een arts of serviceprovider met behulp van de Puritan Bennett™ Luchtwegen Inzicht Software.
Afbeelding 5-6. Overdracht trends selecteren
Gebruikershandleiding
5-5
Werkingsprocedures
Om trendgegevens over te dragen van een beademingsapparaat naar een USB geheugenstick: 1. Gebruik de pijltoetsen OMHOOG of OMLAAG om de cursor op de positie “Overdracht trends” te plaatsen. 2. Druk op ENTER.
• De cursor verandert in een plus/min-symbool. • De te wijzigen parameter knippert. 3. Druk op OMHOOG of OMLAAG om de waarde van de geselecteerde parameter te wijzigen. 4. Druk op ENTER om de nieuwe parameterinstelling te bevestigen.
• De nieuwe parameterinstelling wordt steeds weergegeven. • De cursor wordt bij de STOP-positie geplaatst. 5. Om de trendoverdracht handmatig te stoppen, drukt u op de toets ENTER. Als u een parameterwijziging niet binnen zeven (7) seconden bevestigt door middel van de toets ENTER , zal het beademingsapparaat de parameter resetten naar de vorige waarde. Tabel 5-2. Overdrachtsduur trendgegevens van beademingsapparaat naar USB geheugenstick Hoeveelheid trendgegevens (in maanden)
Overdrachtsduur van beademingsapparaat naar USB geheugenstick
3 maanden
Ongeveer 2 minuten
6 maanden
Ongeveer 4 minuten
9 maanden
Ongeveer 6 minuten
12 maanden
Ongeveer 8 minuten
Opmerking: Het bericht “OVERDRACHT IN WERKING... RESTERENDE TIJD” wordt tijdens de overdracht weergegeven. Overige USB geheugenstickfuncties zijn beschikbaar tijdens de overdracht van trends. Als de geheugencapaciteit op de USB geheugenstick onvoldoende is, wordt het bericht “OVERDRACHT NIET MOGELIJK - STICK CAPACITEIT NIET VOLDOENDE” weergegeven en wordt gegevensoverdracht niet toegestaan. Wis de gegevens op de USB geheugenstick voordat u de gegevensoverdracht start. In geval een USB geheugenstick losraakt of er een overdrachtsfout optreedt, wordt het bericht “OVERDRACHT FOUT - STICK DISCONNECTIE” of “OVERDRACHT FOUT - TECHNISCH PROBLEEM” weergegeven. In dat geval moet u het overdrachtsproces opnieuw starten. Neem contact op met uw technische dienst als het probleem blijft bestaan.
5-6
Gebruikershandleiding
Starten beademing
5.3
Starten beademing Raadpleeg vóór het starten van de beademing Bijlage B, “Checklist operationele verificatie”. WAARSCHUWINGEN Controleer de functionaliteit van de alarmcondities voordat u de patiënt op het beademingsapparaat aansluit. Controleer vóór het starten van de beademing of het apparaat correct is gemonteerd en of de luchtinlaat, de koelventilatie-openingen en de geluidsopeningen voor het alarm niet zijn geblokkeerd. Controleer ook of het patiëntcircuit de juiste configuratie heeft, op de juiste wijze op het beademingsapparaat is aangesloten en of de circuitslangen niet beschadigd of samengedrukt zijn en geen obstructies of vreemde voorwerpen bevatten.
Opmerking: Het merendeel van de functies van het beademingsapparaat is niet toegankelijk als de Vergrendelsleutel is ingeschakeld. Voor aanvullende ondersteuning kunt u contact opnemen met uw arts of de vertegenwoordiger van de apparaat.
Als het beademingsapparaat in stand-by staat (het beademingsapparaat staat ingeschakeld, maar de beademing is niet gestart), verschijnt er een bericht dat de gebruiker vraagt om de toets BEADEMING AAN/UIT in te drukken om de beademing te starten. Dit bericht wordt weergegeven in het rechtervenster van het beademings- en alarmmenu (Afbeelding 5-7).
Afbeelding 5-7. Prompt om beademing te starten
Beademing starten: Druk de toets BEADEMING AAN/UIT kort in (Afbeelding 5-8, punt 1).
• De blauwe lichtindicator, rechtsboven de toets BEADEMING AAN/UIT (Afbeelding 5-8, punt 2), gaat uit.
• Er klinkt een pieptoon. • De beademing start. • De waardes van de bewaakte parameters worden weergegeven in het rechtervenster.
Gebruikershandleiding
5-7
Werkingsprocedures
Afbeelding 5-8. Starten beademing
5.4
Stoppen beademing WAARSCHUWINGEN Laat een patiënt niet aangesloten op een beademingsapparaat dat is gestopt, omdat in dat geval de patiënt een aanzienlijke hoeveelheid uitademingsgassen, voornamelijk kooldioxides kan inademen. Onder bepaalde omstandigheden kan het inademen van kooldioxide leiden tot onderbeademing, verstikking en ernstig letsel of overlijden.
U kunt het beademingsapparaat op elk gewenst moment stoppen.
Het beademingsapparaat stoppen: 1. Houd de toets BEADEMING AAN/UIT (Afbeelding 5-8, item 1) gedurende drie (3) seconden ingedrukt.
• Er verschijnt een bericht dat de gebruiker vraagt de toets die op het bewakingsvenster verschijnt, ingedrukt te houden, zoals hieronder in de grafiek weergegeven:
Afbeelding 5-9. Beademing stoppen (1)
5-8
Gebruikershandleiding
Het beademingsapparaat uitschakelen
2. Terwijl de toets BEADEMING AAN/UIT ingedrukt wordt gehouden:
• Er verschijnt een nieuwe melding om aan te geven dat de gebruiker nogmaals op de toets moet drukken om het stoppen van de beademing te bevestigen (weergegeven in de onderstaande afbeelding).
Afbeelding 5-10. Beademing stoppen (2)
• Er klinkt een dubbele pieptoon. 3. Laat de toets BEADEMING AAN/UIT los. 4. Druk nogmaals op de toets BEADEMING AAN/UIT om het stoppen van de beademing te bevestigen. Als u dit niet doet, gaat de beademing door.
• De beademing stopt. • De blauwe LED rechtsboven de toets BEADEMING AAN/UIT (Afbeelding 5-8, punt 2) brandt om aan te geven dat de beademing in stand-by staat.
• Er verschijnt een prompt voor een nieuwe start van de beademing (zie Afbeelding 5-7 op pagina 5-7).
5.5
Het beademingsapparaat uitschakelen WAARSCHUWINGEN Als het beademingsapparaat opnieuw wordt ingeschakeld, zal het onmiddellijk beginnen met beademen zonder dat de gebruiker eerst -de toets VENTILATIE AAN/UIT hoeft in te drukken. Behandel het beademingsapparaat tijdens en na gebruik met zorg, met name bij hoge omgevingstemperaturen. Sommige apparaat-oppervlakken kunnen heet worden, ook zonder dat de veiligheidsspecificaties worden overschreden.
Zet de I/O-schakelaar in de O-positie om het beademingsapparaat uit te schakelen.
• De blauwe LED rechts van de toets BEADEMING AAN/UIT gaat uit. • Het scherm van het beademingsapparaat schakelt uit. Opmerking: Als het beademingsapparaat volledig is gestopt, maar nog wel is aangesloten op de wisselstroomvoedingsbron (de groene indicator NETSPANNING brandt), blijft de inwendige batterij opladen. Er wordt een continue alarmconditie geactiveerd zodra het beademingsapparaat wordt uitgeschakeld terwijl de beademing actief is. Als de aan/uit-schakelaar opnieuw wordt ingeschakeld, zal de beademing worden hervat zonder dat u op de toets VENTILATIE AAN/UIT hoeft te drukken.
Gebruikershandleiding
5-9
Werkingsprocedures
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
5-10
Gebruikershandleiding
6 Inwendige batterij
WAARSCHUWINGEN Zorg dat de inwendige batterij van het beademingsapparaat volledig is opgeladen voordat u het apparaat op een externe gelijkstroomvoedingsbron aansluit. Door het beademingsapparaat door middel van een externe 12– 30 VDC-voedingsbron van voeding te voorzien (via de gelijkstroomvoedingskabel) wordt de inwendige batterij niet opgeladen. De aanbevolen maximale gebruiksduur van de inwendige batterij is twee (2) jaar. Een batterij die vóór het eerste gebruik twee jaar of langer werd opgeslagen, mag niet worden gebruikt. Periodiek opladen is belangrijk voor het maximaliseren van de gebruiksduur van de batterij. Sla de inwendige batterij niet voor langere periodes op zonder eerst op te laden, omdat hierdoor de maximale gebruiksduur afneemt. Zelfs al voldoet de Puritan Bennett™ 520 Ventilator aan de huidige veiligheidsstandaards en de interne Lithium-ion batterij van het apparaat behoort tot de gevaarlijke goederen voor transport in de handel, is de lithium batterij onder de100Wh drempel en is daarom uitgezonderd van Klasse 9 -DiversenGevaarlijke Goederen. Om die reden zijn het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat en/of de bijbehorende lithium-ionbatterij onderworpen aan strikte transportcondities op grond van de Dangerous Goods Regulation voor luchttransport (IATA: International Air Transport Association), de International Maritime Dangerous Goods wet voor vervoer over zee en de Europese overeenkomst inzake het Internationale vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg voor Europa. Privépersonen die het apparaat vervoeren, zijn uitgesloten van deze regelgeving, alhoewel bepaalde voorschriften voor luchtvervoer van toepassing zijn. Voor luchtvervoer geldt dat het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat is toegestaan als ingecheckte of handbagage. Reservebatterijen mogen alleen als handbagage mee worden genomen. Deze classificatie en regelgeving kunnen per land en per vervoerswijze verschillen. Daarom wordt het aanbevolen dat gebruikers bij de transporteur / luchtvaartmaatschappij controleren welke maatregelen er tijdens de reis genomen moeten worden.
6.1
Batterijcapaciteit De reservecapaciteit die de inwendige batterij levert, is afhankelijk van het niveau van de beademingsparameters, de omgevingscondities (met name op het gebied van temperatuur) en de fysiologische eigenschappen van de patiënt. Met een volledig opgeladen batterij bij een normale kamertemperatuur van 25 ºC (± 5 ºC), mag aangenomen worden dat het beademingsapparaat op de inwendige batterij kan functioneren met een gemiddelde duur zoals aangegeven in Tabel 6-1. Om de batterijcapaciteit te kunnen controleren, moet het beademingsapparaat op batterijvoeding draaien op het moment van de controle. Om de batterijcapaciteit te controleren, koppelt u het beademingsapparaat tijdelijk los van de wisselstroomvoeding (in de stand-bymodus of tijdens de beademing) en leest u het percentage lading af dat naast het batterijpictogram wordt weergegeven bovenaan het scherm van het beademingsapparaat.
Gebruikershandleiding
6-1
Inwendige batterij
Tabel 6-1. Reservecapaciteit inwendige batterij Weergegeven waardes
Gemiddelde werkingsduur op inwendige batterijvoeding1
Vt 200 ml (± 5 ml) PIP 10 mbar (± 2 mbar)
5 uur (-10%)
Rtot 20 spm Vt 300ml (± 5 ml) PIP 20 mbar (± 2 mbar)
4 uur (-10%)
Rtot 15 spm Vt500 ml (± 5 ml) PIP 30 mbar (± 2 mbar)
3 uur (-10%)
Rtot 15 spm Vt750 ml (± 5 ml) PIP 45 mbar (± 2 mbar) Rtot 20 spm
2 uur (-10%)
(Maximum beademingsparameters) 1. De weergegeven gemiddelde werkingsduur geldt voor een volledig opgeladen batterij die minder dan 50 cycli laden/ontladen heeft doorlopen. De actuele gebruiksduur kan korter zijn dan de gemiddelde tijd, afhankelijk van het niveau van de beademingsparameters, de omgevingscondities (vooral wat de temperatuur betreft) en de fysieke karakteristieken van de patiënt.
6.2
Batterijwerking WAARSCHUWINGEN Controleer vóór gebruik van de inwendige batterij van het beademingsapparaat of deze volledig is opgeladen en de lading vasthoudt. Reserve-beademingsapparatuur of de apparatuur in opslag moeten op een wisselstroomvoedingsbron worden aangesloten om de werking van de batterij te beschermen. Opmerking: Zoemer- en batterijalarmen kunnen optreden als de unit voor het eerst wordt ingeschakeld nadat de inwendige batterij helemaal leeg was. Sluit aan op een wisselstroomvoedingsbron en schakel uit en weer in.
In het geval er een stroomsstoring of loskoppeling van de externe stroomvoorziening optreedt, zal het beademingsapparaat automatisch overschakelen naar de inwendige batterij, waarna het volgende gebeurt:
• Het symbool Batterij wordt bovenaan de algemene informatieregel weergegeven. • Reservecapaciteit batterij wordt rechts naast het symbool weergegeven. • De indicator “interne batterij“ links bovenaan het voorpaneel van het beademingsapparaat brandt voortdurend (Afbeelding 6-1).
6-2
Gebruikershandleiding
Batterijwerking
Afbeelding 6-1. Indicator Interne batterij
• Er wordt een alarm verlies van externe voeding geactiveerd. Als de beademing wordt gestopt, wordt de reservecapaciteit van de inwendige batterij weergegeven als percentage batterijlading. Zie Afbeelding 6-2.
Afbeelding 6-2. Reservecapaciteit batterij als percentage
Als het beademingsapparaat actief is, wordt de reservecapaciteit van de inwendige batterij tijdelijk weergegeven als percentage. Vervolgens wordt, nadat het beademingsapparaat de levensduur van de batterij heeft berekend (dit duurt ongeveer twee minuten, afhankelijk van het stroomverbruik van het beademingsapparaat), de reservecapaciteit van de inwendige batterij weergegeven in uren en minuten (afgerond op de dichtstbijzijnde vijftien minuten). Zie Afbeelding 6-3.
Afbeelding 6-3. Reservecapaciteit batterij in uren en minuten
De alarmen “BATTERIJ BIJNA LEEG” en “BATTERIJ LEEG“ (zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen”) worden geactiveerd zodra de reservecapaciteit van de inwendige batterij afneemt.
Gebruikershandleiding
6-3
Inwendige batterij
WAARSCHUWINGEN Vanwege de beperkte reservecapaciteit van de inwendige batterij mag het beademingsapparaat alleen worden gebruikt op batterijvoeding als er geen andere voedingsbron voorhanden is. Voorkom dat de inwendige batterij volledig leeg raakt. Het alarm klinkt wanneer de batterij bijna leeg is. Zie Table 3-1, Overview of Alarms. Als het alarm “BATTERIJ BIJNA LEEG“ wordt geactiveerd, sluit dan het beademingsapparaat onmiddellijk aan op een wisselstroomvoedingsbron om de beademing in stand te houden en laadt de inwendige batterij opnieuw op.
Vanaf het moment dat het alarm “BATTERIJ LEEG“ wordt geactiveerd en er geen externe voeding op het beademingsapparaat is aangesloten, kunnen andere alarmen worden geactiveerd door onvoldoende voeding. In de laatste ontladingsfase wordt het alarm “BATTERIJ LEEG” continu en kan de beademing tijdens deze fase onderbroken worden. Opmerking: Het alarmsymbool “BATTERIJ LEEG” kan kortstondig verdwijnen voordat het beademingsapparaat volledig stopt, maar het zal altijd een laatste, continu alarm activeren, tot de batterij volledig leeg is.
6.3
De batterij testen Het beademingsapparaat controleert continu en automatisch de staat van de inwendige batterij, ook als deze niet wordt gebruikt als hoofdvoeding. Het alarm “BATTERIJ FOUT1“ wordt geactiveerd als er een probleem wordt gedetecteerd in de batterij of de oplader. Echter, op een maandelijkse basis dient u het beademingsapparaat van de externe voeding te ontkoppelen om te controleren of de interne batterij correct functioneert.
6.4
De batterij opladen In het geval de lading van de batterij wordt gezien als onvoldoende, volgens de weergave van de reservecapaciteit, moet de batterij worden opgeladen. Over het algemeen wordt aanbevolen het beademingsapparaat te laten opladen zodra de batterijlading lager wordt dan 80% en het beademingsapparaat systematisch op te laden na opslag en voordat het opnieuw wordt gebruikt. Opmerking: Om een vol/leeg-cyclus te voorkomen en de levensduur van de batterij te verlengen als het apparaat is aangesloten op netvoeding, zal de batterij pas beginnen met opladen als de lading minder is dan 85%-90%.
De inwendige batterij opladen: Sluit het beademingsapparaat aan op wisselstroomvoeding.
• De indicator “NETSPANNING” brandt (Afbeelding 6-4, punt 1). • De indicator “INTERNE BATTERIJ“ knippert (Afbeelding 6-4, punt 2).
6-4
Gebruikershandleiding
Opslag
1
2
Afbeelding 6-4. Voedingsindicators tijdens opladen van de batterij
Als de batterij is opgeladen, schakelt de indicator “INTERNE BATTERIJ“ uit. WAARSCHUWINGEN Bij omgevingstemperaturen boven 40°C (104°F) kan het zijn dat de batterij niet volledig geladen is, zelfs als de laadindicator “INTERNE BATTERIJ” niet brandt. Dit heeft te maken met de interne oververhittingsbeveiliging van de batterij.
Alhoewel het niet nodig is om het beademingsapparaat te starten om de batterij op te laden, zal het opladen van de batterij terwijl het apparaat in werking is, langer duren. Als een volledig lege batterij moet worden opgeladen, kan het nodig zijn het beademingsapparaat aan te laten staan. Laden als het apparaat in stand-by staat duurt tot zes (6) uur en als het apparaat actief is, ongeveer 13 uur. WAARSCHUWINGEN Zorg dat de inwendige batterij van het beademingsapparaat volledig is opgeladen voordat u het apparaat op een externe gelijkstroomvoedingsbron aansluit. Door het beademingsapparaat door middel van een externe 12– 30 VDC-voedingsbron van voeding te voorzien (via de gelijkstroomvoedingskabel) wordt de inwendige batterij niet opgeladen.
6.5
Opslag Als het beademingsapparaat langere tijd moet worden opgeslagen, is het niet nodig de batterij eruit te nemen. Het beademingsapparaat moet dan echter wel worden opgeslagen in een koele, droge en goed-geventileerde omgeving:
• Temperatuur: circa 21 °C (70 °F) • Luchtvochtigheid: minder dan 80% RV Opmerking: Als het apparaat in opslag is, moet het maandelijks worden opgeladen om de levensduur van de batterij te maximaliseren. Om de batterij op te laden, plugt u het beademingsapparaat in een wandcontactdoos.
Als de batterij langer dan één maand wordt opgeslagen bij een temperatuur hoger dan 21 °C (70 °F) of langer dan één of twee weken bij een temperatuur hoger dan 45 °C (113 °F), dan kan dit de reservecapaciteit van de batterij nadelig beïnvloeden. Op dat moment is het nodig de batterij op te laden voordat u het gebruikt. Als het beademingsapparaat langer dan 30 dagen opgeslagen is geweest terwijl het was aangesloten op een wisselstroomvoedingsbron, moet u de unit inschakelen via de I/O-schakelaar aan de achterzijde van het apparaat en vóór het starten van de beademing 15 minuten laten opladen.
Gebruikershandleiding
6-5
Inwendige batterij
De batterij mag niet langer dan twee jaar worden opgeslagen, ongeacht de omstandigheden. Opmerking: Laad de inwendige batterij volledig op vóór loskoppeling van de wisselstroomvoeding (lichtnet).
6-6
Gebruikershandleiding
7 Reiniging
WAARSCHUWINGEN Een patiënt die mechanisch wordt beademd, is uiterst vatbaar voor infectie. Vuile of verontreinigde apparatuur is een potentiële bron van infectie. Reinig het beademingsapparaat en de accessoires regelmatig en systematisch voorafgaand aan en na elk gebruik en na elke onderhoudsprocedure om de kans op infectie zo klein mogelijk te houden. Om de kans op infectie zo klein mogelijk te houden, moet u de handen vóór en na gebruik van het beademingsapparaat of de accessoires grondig wassen.
7.1
Het beademingsapparaat reinigen Reinig alle externe panelen en oppervlakken vóór en na elk patiëntgebruik en zo vaak als nodig om het apparaat schoon te houden. U dient het beademingsapparaat regelmatig te reinigen, ongeacht of het vuil is, vóór elke onderhoudshandeling en vóór opslag.
WAARSCHUWINGEN Gebruik alle reinigingsoplossingen en producten met zorg. Lees en volg alle instructies met betrekking tot de reinigingsoplossingen die u gebruikt voor het schoonmaken van het beademingsapparaat. Gebruik uitsluitend de oplossingen die staan vermeld in Tabel 7-1. Het beademingsapparaat mag nooit worden ondergedompeld in een vloeistof en als er vloeistof op het oppervlak van het apparaat komt, moet u dit onmiddellijk afnemen. Om schade aan het apparaat te voorkomen, met name aan de batterijen of elektrische onderdelen, moet u voorkomen dat er vloeistof in het apparaat komt, bijvoorbeeld via de luchtinlaatfilter of de koelopeningen aan de zijkant en in het bodem- en achterpaneel van het beademingsapparaat.
Het oppervlak van het beademingsapparaat reinigen: 1. Dip een schone, zachte doek in een mengsel van milde zeep en water of andere, goedgekeurde reinigingsoplossing. Raadpleeg Tabel 7-1 voor een lijst met goedgekeurde reinigingsoplossingen. 2. Knijp de doek goed uit om overtollig vocht te verwijderen. 3. Neem de externe behuizing van het beademingsapparaat lichtjes af, waarbij u moet zorgen dat er geen overmatig vocht in een van de openingen in het oppervlak van het apparaat binnendringt. Zie de waarschuwing hierboven. 4. Droog het oppervlak van het apparaat goed af met een schone, zachte pluisvrije doek.
Gebruikershandleiding
7-1
Reiniging
Tabel 7-1. Goedgekeurde reinigingsoplossingen voor de uitwendige oppervlakken van het beademingsapparaat Beschrijving Mild afwasmiddel 70% isopropylalcohol (ontsmettingsalcohol) 10% chloorbleekmiddel (90% kraanwater) Glutaaraldehyde Desinfecterende ziekenhuisreinigingsmiddelen Waterstofperoxide 15% ammoniak (85% kraanwater) huishoudelijke reinigingsmiddelen op ammoniakbasis Huishoudelijke reinigingsmiddelen
7.2
De accessoires reinigen Volg de instructies van de fabrikant van de accessoires voor wat betreft het reinigen van de accessoires en onderdelen van het beademingsapparaat, inclusief het patiëntcircuit. WAARSCHUWINGEN Dagelijks en na plaatsing, reiniging of opnieuw plaatsen van het patiëntcircuit moeten de slangen en andere onderdelen worden gecontroleerd op scheuren of lekken en of alle aansluitingen goed zijn. Gebruik nooit een vloeibaar reinigingsmiddel in het patiëntcircuit of voor een onderdeel van een gastraject. Reinig het patiëntcircuit uitsluitend zoals vermeld in de instructies van de fabrikant.
7.3
Het beademingsapparaat na elke patiënt reinigen Ga als volgt te werk om het beademingsapparaat voor te bereiden op een nieuwe patiënt: 1. Vervang het patiëntcircuit en alle filters. 2. Reinig het beademingsapparaat. (Zie sectie 7.1, “Het beademingsapparaat reinigen”.)
7-2
Gebruikershandleiding
8 Routinematig onderhoud
WAARSCHUWINGEN U moet het patiëntcircuit DAGELIJKS inspecteren om er zeker van te zijn dat er geen tekenen van beschadiging zijn, dat het correct is aangesloten en goed functioneert zonder lekkage. Probeer het beademingsapparaat niet zelf te openen, repareren of op andere wijze te onderhouden. Doet u dit wel, dan kan dit gevaar opleveren voor de patiënt, het apparaat beschadigen en/of de garantie ongeldig maken. Alleen door Covidien bevoegd en gekwalificeerd personeel mag het beademingsapparaat repareren, openen of onderhouden.
8.1
De luchtinlaatfilter vervangen WAARSCHUWINGEN Controleer regelmatig of de luchtinlaatfilter aan de achterzijde van het beademingsapparaat, schoon is. Indien nodig, vervang de filter voordat de aanbevolen vervangingsperiode is verstreken. Dit is met name van belang als het beademingsapparaat op een rolstoel is geplaatst, omdat de omgevingscondities er in dat geval toe kunnen leiden dat de filter sneller vervuilt. Door het niet vervangen van een vuile luchtinlaatfilter of het beademingsapparaat te gebruiken zonder een filter, kan het beademingsapparaat ernstig beschadigd raken. De luchtinlaatfilter is bedoeld voor gebruik bij een enkele patiënt. De luchtinlaatfilter is niet herbruikbaar; niet wassen, reinigen of opnieuw gebruiken.
Als het beademingsapparaat binnenshuis wordt gebruikt, moet de conditie van de luchtinlaatfilter elke maand worden gecontroleerd. Als het apparaat buitenshuis of in een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet de luchtinlaatfilter elke week worden gecontroleerd en zo nodig vervangen.
De luchtinlaatfilter vervangen: 1. Houd de filter vast tussen de vingers (zie Afbeelding 8-1, punt 1). 2. Verwijder de filter (Afbeelding 8-1, punt 2) en voer deze af. 3. Plaats de nieuwe filter in het apparaat en let er daarbij op dat: a. De fijne partikel-kant van de filter naar buiten wijst, weg van het beademingsapparaat. b. De filter is correct geïnstalleerd in de behuizing. Een juiste installatie van de filter zorgt dat er geen partikels in het apparaat kunnen komen.
Gebruikershandleiding
8-1
Routinematig onderhoud
2
1
Afbeelding 8-1. De luchtinlaatfilter vervangen
8.2
Aanbevolen onderhoudsschema Verbruiksgoederen en vervangingsintervals Bij gebruik onder normale omstandigheden - een relatief stofvrije omgeving en zonder schade aan het apparaat en de onderdelen ervan (schokken, scheuren, aanzienlijk vuil), zijn de tussenpozen voor het vervangen van de verbruiksgoederen van het beademingsapparaat als volgt: Tabel 8-1. Verbruiksgoederen en vervangingsintervals Onderdelen Luchtinlaatfilter (Schuim + fijne partikels) Inspiratie-bacteriefilter
Patiëntcircuit
Aanbevolen tussenpozen voor vervanging
Eenmaal per maand of vaker, afhankelijk van de mate van vervuiling
Zie de aanbevelingen van de fabrikant. Zie de aanbevelingen van de fabrikant. Eenmalig gebruik Enkele patiënt
Opmerking: Voor een lijst met onderdelen en accessoires wordt verwezen naar Bijlage E, “Onderdelen en accessoires” of u neem contact op met uw onderhoudsmonteur, of raadpleeg http://www.respiratorysolutions.covidien.com. Voor alle andere accessoires die niet noodzakelijkerwijs worden beschouwd als verbruiksgoederen, raadpleegt u de aanbevelingen van de fabrikant. Om het risico van kruisbesmetting te voorkomen, adviseert Covidien het gebruik van STERIVENT filters (Ref: 351/5856 of gelijkwaardig) ter bescherming van de patiëntuitlaatpoort.
WAARSCHUWINGEN Controleer regelmatig of de luchtinlaatfilter aan de achterzijde van het beademingsapparaat, schoon is. Vervang deze indien nodig - ook voordat de aanbevolen vervangingsperiode is verstreken en met name als het beademingsapparaat is geïnstalleerd op een rolstoel. De omgevingscondities kunnen er voor zorgen dat de filter sneller vuil wordt.
8-2
Gebruikershandleiding
Service-ondersteuning
Het niet volgen van deze aanbevelingen kan resulteren in prestatieverlies, overmatige oververhitting, verlies van bepaalde functies en op de lange termijn kan het de levensduur van het beademingsapparaat nadelig beïnvloeden.
Onderhoud van de inwendige batterij De inwendige batterij hoeft niet te worden uitgenomen om de juiste werking te controleren.
Periodieke test van de inwendige batterij Het beademingsapparaat controleert continu en automatisch de staat van de inwendige batterij, ook als deze niet wordt gebruikt als hoofdvoeding. De status van de batterijlading moet echter MAANDELIJKS worden gecontroleerd door het beademingsapparaat los te koppelen van de externe voeding (zie sectie 6.2, “Batterijwerking”). Een dergelijke test is verplicht na het openen van het beademingsapparaat of na een langere periode inactiviteit (een maand of langer) om de juiste werking te controleren van de interne onderdelen waarmee de batterij is gekoppeld aan andere onderdelen. WAARSCHUWINGEN De aanbevolen maximale gebruiksduur van de inwendige batterij is twee (2) jaar. Een batterij die vóór het eerste gebruik twee jaar of langer werd opgeslagen, mag niet worden gebruikt. Periodiek opladen is belangrijk voor het maximaliseren van de gebruiksduur van de batterij. Sla de inwendige batterij niet voor langere periodes op zonder eerst op te laden, omdat hierdoor de maximale gebruiksduur afneemt.
Vervanging van de inwendige batterij De inwendige batterij moet worden vervangen zodra de batterijcapaciteit minder wordt dan 1920 mAh. Onthoud dat ten behoeve van milieubescherming, het beademingsapparaat en de onderdelen ervan - inclusief de inwendige batterij - niet mogen worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. U moet het beademingsapparaat en de onderdelen ervan aanbieden voor gescheiden inzameling en mogelijke recyclering, waarbij alle van toepassing zijnde regelgeving in acht wordt genomen. Opmerking: Als het totaal aantal laden/ontladen-cycli bijna 300 is, kan er een daling in capaciteit plaatsvinden van wel 20%.
8.3
Service-ondersteuning WAARSCHUWINGEN Als vermoed wordt dat er een probleem met het beademingsapparaat bestaat, MOET EERST WORDEN GECONTROLEERD OF DE PATIËNT GEVAAR LOOPT. Koppel indien nodig de patiënt los van het beademingsapparaat en beadem op alternatieve wijze. Probeer het beademingsapparaat niet zelf te openen, repareren of op andere wijze te onderhouden. Doet u dit wel, dan kan dit gevaar opleveren voor de patiënt, het apparaat beschadigen en/of de garantie ongeldig maken. Reparatie, openen of onderhouden van het beademingsapparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd servicepersoneel.
In het geval van problemen met het beademingsapparaat, zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen”. Als u de oorzaak van een probleem niet kunt achterhalen, moet u contact opnemen met uw leverancier of met Covidien. Voor meer informatie van de plaatselijke technische dienst van Covidien, zie “Technische ondersteuning” in het hoofdstuk Voorwoord.
Gebruikershandleiding
8-3
Routinematig onderhoud
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
8-4
Gebruikershandleiding
A Specificaties A.1
Fysiek Tabel A-1. Fysieke beschrijving (met uitzondering van accessoires) Gewicht beademingsapparaat
9,9 kg (4,5 lbs.)
Afmetingen beademingsapparaat
235 mm breed x 315 mm diep x 154 mm hoog
Connectors
Connector inspiratoire slang: ISO 22 mm (OD) conisch
(9,25 in breed x 12,40 in diep x 6,0 in hoog) Zuurstofinlaat: Vrouwelijke connector met klep
Luchtwegvolume apparaat
2.000 ml
Volume ademhalingscircuit
•
Volwassene, enkele slang
550 ml
•
Pediatrisch, enkele slang
300 ml
Luchtinlaatfilter
Afmetingen: 70 mm lang x 60 mm breed Samenstelling: Polypropyleenvezel elektrostatisch filtermatiaal, gelamineerd op polyurethaat opencellig schuim. Efficiëntie: 99,999982% bij 30 LPM (filtering microben 3,3 μm)
Vereiste inspiratoir bacteriefilter
A.2
Maximaal toegestane flowweerstand: 4 mbar bij 60 lpm
Elektrische Tabel A-2. Wisselstroomvoeding Spanning
Frequentie
Verbruik
100 VAC tot 240 VAC
50 Hz / 60 Hz
180 VA max
12 VDC
N.v.t.
8,3 A
30 VDC
N.v.t.
3,3 A
Tabel A-3. Inwendige lithiumion-batterij Spanning
25,2 VDC
Volledige laadcapaciteit
2,4 Ah
Uurverbruik in ampère
In stand-by: 1,5 Ah Tijdens beademing: 0,5 Ah
Uurverbruik in watt
Gebruikershandleiding
62 Wh tot 63 Wh A-1
Specificaties
Tabel A-3. Inwendige lithiumion-batterij (vervolg) Oplaadstroom
• •
Stand-by modus Beademingsmodus
1,5 A/u (duur: < 4 u) 0,5 A/u (duur: < 8 u)
Gemiddelde werkingsduur bij 25 °C (± 5 ºC) met een volledig opgeladen batterij (minder dan 50 laden/ontladen-cycli) met de volgende weergegeven waardes: Vt = 200 ml (± 5 ml), PIP = 10 mbar (± 2 mbar), Rtot = 20 spm
5 u. (–10%)
Vt = 300 ml (± 5 ml), PIP = 20 mbar (± 2 mbar), Rtot = 15 spm
4 u. (–10%)
Vt = 500 ml (± 5 ml), PIP = 30 mbar (± 2 mbar), Rtot = 15 spm
3 u. (–10%)
Vt = 750 ml (± 5 ml), PIP = 45 mbar (± 2 mbar), Rtot = 20 spm
2 u. (–10%)
(maximaal aantal instellingen)
Tabel A-4. Extern alarm Externe alarmpoort:
4
Wordt ook de Verpleegkundigenoproeppoort genoemd en geeft externe waarschuwingen voor alarmcondities van het beademingsapparaat.
Een extern alarm wordt geactiveerd zodra er een alarmconditie ontstaat, met uitzondering van het volgende omstandigheden:
•
De functie Geluid onderbroken is actief. • De aan/uit-schakelaar van het beademingsapparaat staat op uit. De externe alarmpoort is een 8-pins vrouwelijke connector. De toelaatbare stroom is 100 mA bij 24 VDC (maximum).
A-2
5
1
7
2
6 8
Verpleegkundigenoproep-pinout (weergave van de achterzijde van het beademingsapparaat)
Een voorbeeld van een instelling waarvoor deze functie nodig is, is als het beademingsapparaat wordt gebruikt in een isolatieruimte. Het beademingsapparaat activeert een alarm door middel van een normaal open (NO) of een normaal gesloten (NC) signaal.
3
Pin
Signaal
Kleur externe alarmdraad
1
relais algemeen
zwart
2
normaal open (NO)
bruin
3
normaal gesloten (NC)
oranje
4
externe toevoer - (niet gebruikt)
5
RX-signaal (niet gebruikt)
6
TX-signaal (niet gebruikt)
7
externe toevoer + (niet gebruikt)
Gebruikershandleiding
Indicators en alarmen
A.3
Indicators en alarmen Tabel A-5. Stroomindicators Ventilatie AAN/UIT
Wisselstroo mvoeding
Gelijkstroo mvoeding
Inwendige batterij
• •
Groen
Groen
•
Blauw in stand-bymodus Brandt niet als de beademing actief is.
•
Knippert als de batterij wordt opgeladen. Brandt constant als het beademingsapparaat door de inwendige batterij wordt gevoed.
Tabel A-6. Alarmindicatoren Hoge prioriteit
Gemiddelde prioriteit
Rood knipperende LED
Geel knipperende LED
Tabel A-7. Hoorbare alarmen
A.4
Geluid onderbroken
Alarmvolume
60 s ± 1 s
65 tot 85 dBA ± 10% op 1 meter
Prestaties A.4.1 Specificaties Tabel A-8. Specificaties en tolerantiewaardes prestatieparameters Instellingen
Bereik
Tolerantiewaardes
Druk
5 tot 55 mbar
± (1 mbar +10%)
Tijd
0,3 tot 2,4 s
± 50 ms of 10%, de grootste waarde hiervan
Frequentie
1 tot 60 spm
± 1 bpm
Inspiratoire gevoeligheid
1P tot 5
N.V.T.
Expiratiegevoeligheid
5 tot 95%
± (4 lpm +10%) van beoogde expiratieflow gebaseerd op E Sens binnen 50 ms
I:E
1:4 tot 1:1
± 50 ms of 10%, de grootste waarde hiervan
I/T
20% tot 50%
± 50 ms of 10%, de grootste waarde hiervan
Gebruikershandleiding
A-3
Specificaties
A.5
Bewaakte parameters Tabel A-9. Tolerantiewaardes bewaakte parameter Beademingsparameters
Tolerantiewaardes
Piek-inspiratoire druk (PIP)
± (2 mbar + 8%)
Positieve eindexpiratoire druk (PEEP)1
± (2 mbar + 8%)
Inspiratoir slagvolume (VTI)
± (10 ml + 10% VTI)*Frequentie
Totale ademhalingsfrequentie (Rtot)
± 1 bpm
I:E Ratio (I:E)
± 50 ms of 10%, de grootste waarde hiervan
I/T Ratio (I/T)
± 50 ms of 10%, de grootste waarde hiervan Inspiratieduur (I-duur)
± 100 ms
Inspiratoire minuutvolume (Min Vol)
± (10 ml 10%)
Lek
± (3 lpm + 20%)
Apneu-index (AI)
± 1 ev/u
Apneutijd
±1s
% Spontaan (Spont)
±1%
1. De Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat heeft niet de mogelijkheid de druk te verlagen tot onder de PEEPdruk tijdens de expiratiefase.
A.6
Bereik, resolutie en nauwkeurigheid Tabel A-10 vermeldt de bereiken, resoluties en nauwkeurigheden voor de instellingen van het beademingsapparaat, de alarmen en de patiëntgegevens. Tabel A-10. Bereik, resolutie en nauwkeurigheid beademingsapparaat Instellingen beademingsapparaat
Bereik, resolutie en nauwkeurigheid
Modus
Bereik: P A/C, PSV, CPAP Resolutie: N.V.T. Nauwkeurigheid: N.V.T. Standaardwaarde: P A/C
Vt Target
Bereik: 50 mL tot 2000 mL Resolutie: 10 mL Nauwkeurigheid: Vt target < VTI < Vt target +20% als Max P hoog genoeg is om Vt target te bereiken Standaardwaarde: UIT (100 mL)
Piek-inspiratoire druk
Bereik: 5 mbar tot 55 mbar in klepconfiguratie
(PIP)
Bereik: 5 mbar tot 30 mbar in lekconfiguratie Resolutie: 1 mbar Nauwkeurigheid: ± (1 mbar + 10%) of P gestuurd) + PEEPinstelling Standaardwaarde: 15 mbar Is afhankelijk van PEEP als relatieve druk is ingesteld op JA
A-4
Gebruikershandleiding
Bereik, resolutie en nauwkeurigheid
Tabel A-10. Bereik, resolutie en nauwkeurigheid beademingsapparaat (vervolg) Instellingen beademingsapparaat
Bereik, resolutie en nauwkeurigheid
Drukgestuurd
Bereik: 5 mbar tot 55 mbar in klepconfiguratie
(P Control)
Bereik: 6 mbar tot 30 mbar in lekconfiguratie Resolutie: 1 mbar Nauwkeurigheid: ± (1 mbar + 10%) of P gestuurd) + PEEPinstelling Standaardwaarde: 15 mbar Is afhankelijk van PEEP als relatieve druk is ingesteld op JA
Drukondersteund (P Support)
Bereik: UIT of 5 mbar tot 55 mbar in ventielconfiguratie Bereik: 6 mbar tot 30 mbar in lekconfiguratie Resolutie: 1 mbar Nauwkeurigheid: ± (1 mbar + 10%) of P gestuurd + PEEPinstelling Standaardwaarde: 15 mbar Is afhankelijk van PEEP als relatieve druk is ingesteld op JA
I:E Ratio (I:E)
Bereik: van 1:1 tot 1:4 Resolutie: 1/0,1 s Nauwkeurigheid: ± 50 ms of 10%, de grootste waarde hiervan Standaardwaarde: 1/2
I/T Ratio (I/T)
Bereik: 20% tot 50% Resolutie: 1% Nauwkeurigheid: ± 50 ms of 10%, de grootste waarde hiervan Standaardwaarde: 33%
Ademhalingsfrequentie (R-frequentie).
Bereik: 5 spm tot 60 spm in P A/C modus Resolutie: 1 spm Nauwkeurigheid: ± 1 bpm Standaardwaarde: 13
Inspiratoire gevoeligheid (I Sens)
Bereik: 1P-5 Resolutie: 1 Nauwkeurigheid: N.v.t. Standaardwaarde: 2 In CPAP staat I Sens ingesteld op 2, dit kan niet worden gewijzigd.
Expiratiegevoeligheid (E Sens)
Bereik: 5% tot 95% van piekflow Resolutie: 5% Nauwkeurigheid: +/- (4 lpm +10%) van beoogde expiratieflow, gebaseerd op E Sens binnen 50 ms Standaardwaarde: 25% In CPAP staat E Sens ingeseld op 25%, dit kan niet worden gewijzigd.
PEEP
Bereik: UIT (0,5 mbar) tot 20 mbar Resolutie: 1 mbar Nauwkeurigheid: ± (1 mbar + 10%) mbar Standaardwaarde: UIT Afhankelijk van: PIP in P A/C en PSV modi als relatieve druk is ingesteld op JA
Gebruikershandleiding
A-5
Specificaties
Tabel A-10. Bereik, resolutie en nauwkeurigheid beademingsapparaat (vervolg) Instellingen beademingsapparaat
Bereik, resolutie en nauwkeurigheid
Stijgtijd
Bereik: 1-4 Resolutie: 1 Standaardwaarde: 2 Afhankelijk van: Insp. duur
Back-up frequentie
Bereik: 4-40 spm Resolutie: 1 spm Standaardwaarde: 13 Afhankelijk van: Min I duur
Apneutijd
Bereik: AUTO of 1-60 s Resolutie: 1 s Standaardwaarde: AUTO Afhankelijk van: Backup Freq In PSV, apneutijd: AUTO = 60/Backup Freq In CPAP, Apneutijd: AUTO = 30
Minimum geïnspireerd slagvolume (Min VTI)
Bereik: 30 mL tot 1990 mL Resolutie: 10 mL Standaardwaarde: 300 Afhankelijk van: Max. VTI
Maximum geïnspireerd slagvolume (Max VTI)
Bereik: 80 mL tot 3000 mL Resolutie: 10 mL Standaardwaarde: 2000 mL Afhankelijk van: Min. VTI
Maximum ademhalingsfrequentie (Max Rtot)
Bereik: 10 spm tot 70 spm Resolutie: 1 spm Standaardwaarde: UIT Afhankelijk van: R-Frequentie
Minimum inspiratieduur (Min I duur)
Bereik: 0,1 tot 2,8 s Resolutie: 0,1 s Standaardwaarde: AUTO (Stijgtijd + 300 ms) Afhankelijk van: Max I duur, Back-up R, Stijgtijd
Maximum inspiratieduur (Max I duur)
Bereik: 0,8 tot 3 s Resolutie: 0,1 s Standaardwaarde: AUTO {Min [3 s; (30/R-Freq)]} Afhankelijk van: Min I duur, R-Freq
A-6
Gebruikershandleiding
Omgeving
A.7
Omgeving De volgende omgevingscondities moeten in acht worden genomen: Tabel A-11. Omgevingsvoorwaarden voor vervoer en opslag Temperatuur
Vochtigheid
Atmosferische druk
Hoogte
-40 °C tot +70 °C
10% tot 95% relatieve luchtvochtigheid
500 hPa tot 1.060 hPa
-152 m tot 3.964 m
(7,2 psi tot 15,4 psi)
(-500 ft tot 13.000 ft)
(-40 °F tot +158 °F)
Tabel A-12. Omgevingsconditie voor gebruik Temperatuur
Vochtigheid
Atmosferische druk
Hoogte
+5 °C tot 40 °C
10% tot 95% relatieve luchtvochtigheid
600 hPa tot 1.100 hPa
-152 m tot 3.964 m
(8,7 psi tot 16,0 psi)
(-500 ft tot 13.000 ft)
(+41 °F tot104 °F)
Onder extreme gebruiksomstandigheden die buiten de hierboven genoemde, aanbevolen waardes vallen, maar wel binnen de limiet van een voedingsspanning van -20%, vergeleken met de nominale temperatuur of de combinatie van een temperatuur van 45 °C (113 °F) en luchtvochtigheid van 75% RV, mag het beademingsapparaat geen storingen geven of een gevaar vormen voor de gebruiker. Als u het apparaat echter langdurig of herhaaldelijk onder dergelijke extreme omstandigheden gebruikt, kan dit resulteren in een versnelde veroudering van de onderdelen en een intensiever onderhoud.
A.8
USB Tabel A-13. Specificaties USB geheugenstick Eigenschappen
Ondersteunde formats
USB compatibiliteit
USB flashgeheugen USB 2.0 of USB 1.1
Geheugenfile format
USB 32 bits-format (sectorgrootte: 512 - 2.048 bytes)
Aantal bestanden
Maximum 999
USB opslag
128 MB tot 4 GB
Tabel A-14. Eigenschappen gegevensoverdracht Beschrijving gegevens beademingsapparaat
Capaciteit
Capaciteit trends
86 MB
Capaciteit incidenten
512 KB of 5.500 voorvallen
Bewakingscapaciteit
42 MB / 48 uur
Gebruikershandleiding
A-7
Specificaties
A.9
Pneumatische Tabel A-15. Luchtwegweerstanden Inspiratoir
Expiratie
1,0 mbar bij 30 lpm flow ± 0,1 mbar
0,5mbar bij 30 lpm ± 0,1 mbar
3,7mbar bij 60 lpm flow ± 0,1 mbar
1,1mbar bij 60 lpm ± 0,1 mbar
Tabel A-16. Weerstand luchtinlaat (filter) 1,1 cmH2O (1,079 mbar) bij 30 lpm flow
Tabel A-17. Specificaties zuurstofinlaat Maximum druk
Maximum flow Zie Tabel A-8, “Specificaties en tolerantiewaardes prestatieparameters”
50 kPa (7 psi)
15 lpm
Tabel A-18. Prestatiespecificaties Werkingsdruk
Niveau geluidsdruk
Maximum druklimiet
Interne compliantie (beademingsap paraat)
Responsduur inspiratoire trigger (Ttr)
5 mbar – 55 mbar
30 dBA (per NF EN ISO 17510-1 testcondities)
60 mbar
0,0001 l/mbar
100 ms
A.10 Verklaring fabrikant Onderstaande tabellen, Tabel A-19 tot en met Tabel A-22, bevatten de verklaringen van de fabrikant met betrekking tot elektromagnetische emissie van het beademingsapparaat, elektromagnetische immuniteit, aanbevolen scheidingsafstanden tussen het systeem en draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur, en een lijst van kabels die voldoen aan de eisen. WAARSCHUWINGEN Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat behoeft speciale voorzorgsmaatregelen voor elektromagnetische compatibiliteit en moet worden geïnstalleerd en opgestart volgens de aanbevelingen in Bijlage A, “Specificaties”. Met name het gebruik van mobiele en draagbare communicatieapparatuur welke gebruik maakt van radiofrequenties in de nabijheid, zoals mobiele telefoons of andere apparatuur welke de waardes in de norm IEC 60601-1-2 overschrijden, kunnen de werking nadelig beïnvloeden. Zie sectie A.10, “Verklaring fabrikant”. Het gebruik van andere accessoires dan aangegeven, met uitzondering van de voedingsbronnen of kabels die door Covidien worden verkocht, kan resulteren in elektromagnetische emissies of in een verlaging van de bescherming van de apparaat tegen elektromagnetische emissies. Als het beademingsapparaat wordt gebruikt naast of bovenop dergelijke accessoires, moet worden gecontroleerd of het apparaat normaal functioneert.
A-8
Gebruikershandleiding
Verklaring fabrikant
Tabel A-19. Elektromagnetische emissie De Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat is bedoeld voor gebruik in de onderstaande gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van het beademingsapparaat dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. RF-emissie
Groep 1
Het beademingsapparaat gebruikt RF-energie alleen voor het eigen functioneren. De RF-emissie is daarom erg laag en zal naar verwachting nooit nabije elektronische apparatuur storen.
Klasse B
Het beademingsapparaat is geschikt voor gebruik in alle gebouwen, inclusief woningen en gebouwen rechtstreeks aangesloten op het openbare laagspanningsnet dat woningen voorziet van netstroom.
CISPR 11 / EN 55011
RF-emissie CISPR 11 / EN 55011 Harmonische emissie
Klasse A
IEC / EN 61000-3-2 Voltage-schommelingen/ flikkerende emissies
Voldoet
IEC / EN 61000-3-3
Gebruikershandleiding
A-9
Specificaties
Tabel A-20. Elektromagnetische immuniteit Het beademingsapparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder omschreven elektromagnetische omgeving. De koper of de gebruiker van het beademingsapparaat dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Immuniteitstest
IEC / EN 60601-testniveau
Compliantieniveau
Elektrostatische ontlading (ESD)
± 6 kV contact
± 6 kV contact
IEC / EN 61000-4-2
± 8 kV lucht
± 8 kV lucht
Snelle elektrische transiënten/bursts
± 2 kV voor voedingslijnen
± 2 kV voor voedingslijnen
IEC / EN 61000-4-4
± 1 kV voor ingangs/uitgangslijnen
± 1 kV voor ingangs/uitgangslijnen
Stroomstoot
± 1 kV lijnen/lijnen
± 1 kV lijnen/lijnen
± 2 kV lijnen/aarde
± 2 kV lijnen/aarde
< 5% UT
< 5% UT
(> 95% dip in UT gedurende 0,5 cyclus)
(> 95% dip in UT gedurende 0,5 cyclus)
40% UT
40% UT
(60% dip in UT gedurende 5 cycli)
(60% dip in UT gedurende 5 cycli)
70% UT
70% UT
(30% dip in UT gedurende 25 cycli)
(30% dip in UT gedurende 25 cycli)
< 5% UT
< 5% UT
(> 95% dip in UT gedurende 5 cycli)
(> 95% dip in UT gedurende 5 cycli)
3 A/m
3 A/m
IEC / EN 61000-4-5
Spanningsdalingen, korte onderbrekingen en spanningsverschillen op stroomtoevoerlijnen IEC / EN 61000-4-11
Magnetische velden bij netfrequentie (50/60 Hz) IEC / EN 61000-4-8
Richtlijnen voor elektromagnetische omgeving De vloerbedekking moet bestaan uit hout, beton of keramische tegels. Indien vloeren bedekt zijn met synthetisch materiaal, dient de relatieve vochtigheid minstens 30% te zijn. De wisselstroomvoeding (lichtnet) moet de kwaliteit van een typische commerciële of ziekenhuisomgeving hebben. De wisselstroomvoeding (lichtnet) moet de kwaliteit van een typische commerciële of ziekenhuisomgeving hebben. De wisselstroomvoeding (lichtnet) moet de kwaliteit van een typische commerciële of ziekenhuisomgeving hebben. Als het beademingsapparaat moet blijven werken tijdens stroomonderbrekingen, wordt aanbevolen om het apparaat op een ononderbreekbare voeding of een batterij aan te sluiten.
De netfrequentie van magnetische velden dient van hetzelfde niveau te zijn als in een gebruikelijke commerciële omgeving of ziekenhuis.
Opmerking: UT is het voltage van de netspanning voordat het testniveau wordt toegepast.
A-10
Gebruikershandleiding
Verklaring fabrikant
Tabel A-21. Elektromagnetische immuniteit: geleide en gestraalde RF Het beademingsapparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder omschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van het beademingsapparaat dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. IEC / EN 60601-1-2 Testniveau
Immuniteitstest
Compliantieniveau
Richtlijnen voor elektromagnetische omgeving Draagbare en mobiele hoogfrequentie communicatie-apparatuur mag niet dichter bij enig deel van het beademingsapparaat, inclusief de kabels, worden gebruikt dan de aanbevolen afstand, die wordt berekend aan de hand van de vergelijking voor de frequentie van de zender. Aanbevolen scheidingsafstand
Geleide RF
3 Vrms
3 Vrms
IEC / EN 61000-4-6
150 kHz tot 80 MHz buiten ISM-bandena
150 kHz tot 80 MHz buiten ISM-banden
10 Vrms binnen ISM-bandena
10 Vrms binnen ISM-banden
d=1,2√P
Uitgestraalde RF
10 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz
10 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz
d=1,2√P 80 MHz tot 800 MHz
d=0,35√P
IEC / EN 61000-4-3 d =2,3√P 800 MHz tot 2,5 GHz waarbij P het door de zender-fabrikant gespecificeerd maximaal outputvermogen van de zender in Watt (W) is, en d de aanbevolen afstand in meter (m)b. De veldsterkte van vaste RF-zenders, zoals is vastgesteld door een elektromagnetisch locatieonderzoekc moet in elk frequentiebereikd minder zijn dan het compliantieniveau. Er kan storing optreden in de buurt van apparaten die voorzien zijn van het volgende symbool:
Gebruikershandleiding
A-11
Specificaties
Tabel A-21. Elektromagnetische immuniteit: geleide en gestraalde RF (vervolg) Opmerking:
• •
Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing. Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische afgifte wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door structuren, voorwerpen en personen.
a
De ISM (industriële, wetenschappelijke en medische) banden tussen 150 kHz en 80 MHz zijn 6,765 MHz tot 6,795 MHz; 13,553 MHz tot 13,567 MHz; 26,957 MHz to t27,283 MHz; en 40,66 MHz tot 40,70 MHz. De compliantieniveaus op de ISM-frequentiebanden tussen 150 kHz en 80 MHz en in het frequentiebereik van 80 MHz tot 2,5 GHz zijn bedoeld om de kans dat een mobiel/draagbaar communicatieapparaat interferentie zou veroorzaken indien het onbedoeld in de nabijheid van een patiënt wordt gebracht, te verkleinen. Daarom is een extra factor van 10/3 gebruikt bij de berekening van de aanbevolen afstand voor apparaten die in dit frequentiebereik uitzenden. c Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor radio, (mobiele/cordless) telefoons en landmobiele radio’s, amateur radio’s, AM en FM radiouitzending en TV-uitzending kunnen op theoretisch basis niet nauwkeurig ingeschat worden. Om de elektromagnetische omgeving ten gevolge van vaste RF-zenders te kunnen vaststellen, dient een elektromagnetisch locatieonderzoek te worden uitgevoerd. Als de gemeten veldsterkte in de locatie waarin het beademingsapparaat wordt gebruikt het hierboven vermelde van toepassing zijnde RF-compliantieniveau overstijgt, dient gecontroleerd te worden of het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat normaal werkt. Als het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaatniet normaal presteert, dan dienen mogelijk aanvullende maatregelen genomen te worden zoals het opnieuw richten of verplaatsen van het apparaat. d In het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz, moeten veldsterktes lager zijn dan 10 V/m. b
Tabel A-22. Aanbevolen scheidingsafstanden Het beademingsapparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin gestraalde RF-verstoringen bekend en onder controle zijn. De klant of de gebruiker van het beademingsapparaat kan bijdragen aan het voorkomen van elektromagnetische storing door een minimale afstand te hanteren tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het apparaat zoals hieronder aanbevolen, volgens het maximumuitgangsvermogen van de communicatieapparatuur. Opgegeven maximaal uitgangsvermogen van zender (W)
Scheidingsafstand volgens frequentie van zender 150 kHz tot 80 MHz buiten ISM-banden
150 kHz tot 80 MHz (op ISM-banden)
80 MHz tot 800 MHz
800 MHz tot 2,5 GHz
d=0,35√P
d=1,2√P
d=1,2√P
d=2,3√P
0,01
0,035 m
0,12 m
0,12 m
0,23 m
0,1
0,11 m
0,38 m
0,38 m
0,73 m
1
0,35 m
1,2 m
1,2 m
2,3 m
10
1,1 m
3,8 m
3,8 m
7,3 m
100
3,5 m
12 m
12 m
23 m
Voor zenders met een nominaal maximaal uitgangsvermogen dat hierboven niet wordt vermeld, kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meter (m) worden bepaald met behulp van de vergelijking die van toepassing is op de zenderfrequentie, waarbij P staat voor het nominale maximale uitgangsvermogen van de zender in watt (W) volgens de fabrikant van de zender. Opmerking:
• •
Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing.
•
Een extra factor van 10/3 wordt gebruikt voor het berekenen van de aanbevolen afstand vanaf zendapparatuur op de ISM-frequentiebanden tussen 150 kHz en 80 MHz en in het frequentiebereik 80 MHz tot 2,5 GHz om de kans te verkleinen dat een mobiel/draagbaar communicatieapparaat interferentie zou veroorzaken als het onbedoeld in de nabijheid van een patiënt wordt gebracht.
•
Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische afgifte wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door structuren, voorwerpen en personen.
De ISM (industriële, wetenschappelijke en medische) banden tussen 150 kHz en 80 MHz zijn 6,765 MHz tot 6,795 MHz’; 13,553 MHz tot 13,567 MHz; 26,957 MHz tot 27,283 MHz; en 40,66 MHz tot 40,70 MHz.
A-12
Gebruikershandleiding
Normen compliantie en IEC-classificatie
Tabel A-23. Compliante kabels en accessoires Kabel of accessoire
Maximale lengte
VK Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
Japan Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
China Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
Zuid-Afrika Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
India Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
Australië Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
Europa Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
Canada Wisselstroomkabeleenheid
1,8 m (5,9 ft)
Kabel voor verpleegkundigenoproep
5 m (16,4 ft)
12V DC mobiele adapterkabel
5 m (16,4 ft)
Zuurstofinlaatconnector
-
A.11 Normen compliantie en IEC-classificatie Algemene normen
• Medisch-elektrische apparatuur: Algemene vereisten voor veiligheid IEC 60601-1:1990 en EN 60601-1:1990 en alle wijzigingen tot 1995.
• Het beademingsapparaat wordt samengesteld om te voldoen aan de volgende productclassificaties als omschreven in clausule 5 van 60601-1:
• • • • • • • •
Apparatuur van klasse II Apparatuur met ingebouwde stroomvoorziening Type BF-toegepaste onderdelen IP31 ten aanzien van toegang tot gevaarlijke onderdelen en binnendringing van vocht Niet geschikt voor gebruik in de nabijheid van ontvlambare anesthetische mengsels Niet geschikt voor sterilisatie Geschikt voor continue werking Afneembare voedingskabel
• Aanvulling nr. 1-94 tot CAN/CSA-C22.2 Nr. 601.1-M90 - Medisch-elektrische apparatuur Deel 1: Algemene veiligheidseisen.
• UL 60601-1 Medisch-elektrische apparatuur - deel 1: Algemene veiligheidsvereisten: 2003. Secundaire norm
• Medisch-elektrische apparatuur - deel 1: Algemene vereisten voor veiligheid - 2 - secundaire norm elektromagnetische compatibiliteitsvereisten en tests IEC 60601-1-2:2007 en EN 606011-2: 2007.
• Medisch-elektrische apparatuur - deel 1: Algemene veiligheidsvereisten - 2 - secundaire norm: Programmeerbare elektrische medische systemen IEC 60601-1-4:2000 en EN 60601-1-4:2004.
• Medisch-elektrische apparatuur - deel 1: Algemene veiligheidsvereisten - 2 - secundaire norm: Bruikbaarheid IEC 60601-1-6:2006 en EN 60601-1-6:2007.
• Algemene vereisten, tests en richtlijnen voor alarmsystemen in medisch-elektrische apparatuur en medisch-elektrische systemen IEC 60601-1-8:2003 en EN 60601-1-8:2007.
Gebruikershandleiding
A-13
Specificaties
Specifieke normen
• Longbeademingsapparaat voor medisch gebruik - Specifieke vereisten voor basisveiligheid en essentiële prestaties deel 6: Beademingsapparatuur voor de thuissituatie EN ISO 10651-6: 2009.
• Longbeademingsapparaat voor medisch gebruik - Specifieke vereisten voor basisveiligheid en essentiële prestaties deel 1: Beademingsondersteuning voor de thuissituatie YY 0600.1-2007 (ISO 10651-6:2004, MOD).
• Anesthetische en ademhalingsapparatuur - Conische connectors - Deel 1: Kegels en contactdozen EN ISO 5306-1:2004.
Normen voor vervoer via de lucht
• Omgevingscondities en testprocedures voor apparatuur in de lucht - RTCA/DO-160:2007.
A-14
Gebruikershandleiding
B Checklist operationele verificatie De operationele verificatie- en veiligheidscontroles, vermeld in Tabel B-1 hieronder, moeten worden uitgevoerd om er zeker van te zijn dat het beademingsapparaat correct functioneert in de volgende omstandigheden.
• Voorafgaand aan het gebruik van het beademingsapparaat bij een patiënt. • Regelmatig, volgens het instellingsprotocol. • Na onderhoud of wijzigingen in de instellingen van het beademingsapparaat. Als het beademingsapparaat een van de hieronder vermelde veiligheidscontroles niet goed doorstaat of als u deze controles niet kunt voltooien, zie dan sectie 3.8, “Problemen oplossen,” op pagina 3-13 of bel de leverancier van de apparatuur of Covidien (zie sectie 8.3, “Service-ondersteuning,” op pagina 8-3). WAARSCHUWINGEN Zorg dat de patiënt op alternatieve wijze wordt beademd alvorens deze tests uit te voeren. Om de kans op infectie zo klein mogelijk te houden, moet u de handen vóór en na gebruik van het beademingsapparaat of de accessoires grondig wassen.
Tabel B-1. Checklist operationele verificatie 1
Controleer of het beademingsapparaat er goed uitziet en schoon is.
2
Controleer of alle labels en markeringen op het beademingsapparaat duidelijk en leesbaar zijn.
3
Controleer of de luchtinlaatfilter schoon is en correct geïnstalleerd.
4
Controleer of de wisselstroomvoedingskabel tekenen van schade vertoont, zoals knikken, breuk of beschadigde isolatie.
5
Sluit de wisselstroomkabel aan. Controleer of alle voedingsindicators op het voorpaneel knipperen, met uitzondering van de indicator voor wisselstroomvoeding (lichtnet) welke moet blijven branden.
6
Zet de I/O-schakelaar in de I-positie om de test van het beademingsapparaat in te schakelen: Controleer of de twee alarmindicators en de Stand-by indicator (vlakbij ) knippert. Controleer of de beide de toets VENTILATIE AAN/UIT alarmzoemers klinken.
7
Voer de test Functioneren alarmen regelmatig uit volgens het instellingsprotocol (zie Bijlage C, “Alarmtests”).
8
Controleer of het alarmvolume aangepast is aan de patiëntomgeving.
Gebruikershandleiding
Geslaagd Geslaagd Geslaagd Geslaagd Geslaagd
Geslaagd
Geslaagd Geslaagd
B-1
Checklist operationele verificatie
Tabel B-1. Checklist operationele verificatie (vervolg) 9
10
B-2
Controleer of het preventieve onderhoudsschema voor het beademingsapparaat is gevolgd. Zie hoofdstuk 8, “Routinematig onderhoud”.
Geslaagd
Controleer of het beademingscircuit correct is aangesloten op het beademingsapparaat, met alle noodzakelijke onderdelen, en vrij is van tekenen van schade en lekken.
Geslaagd
Gebruikershandleiding
C Alarmtests Voer vóór aansluiting van het beademingsapparaat op de patiënt, de volgende tests uit om te controleren of de alarmen van het beademingsapparaat correct functioneren. WAARSCHUWINGEN Voer geen alarmtests voor het beademingsapparaat uit terwijl de patiënt op het apparaat is aangesloten. Zorg dat de patiënt op alternatieve wijze wordt beademd alvorens deze tests uit te voeren. Als het beademingsapparaat een alarmtest niet goed doorloopt of als u deze tests niet kunt uitvoeren, raadpleeg het hoofdstuk Problemen oplossen (zie hoofdstuk 3, “Alarmen en Problemen oplossen”) in deze handleiding of bel de leverancier van uw apparatuur of Covidien (zie sectie 8.3, “Service-ondersteuning,” op pagina 8-3).
Opmerking: Het merendeel van de functies van het beademingsapparaat is niet toegankelijk als de Vergrendelsleutel is ingeschakeld. Voor aanvullende ondersteuning kunt u contact opnemen met uw arts of de vertegenwoordiger van de apparaat. Voor het merendeel van deze tests is het nodig dat er een goedgekeurd patiëntcircuit wordt aangesloten op het beademingsapparaat. Controleer of het patiëntcircuit correct is aangesloten voordat u deze tests uitvoert.
C.1
Lage-druktest 1. Voordat u verdergaat moeten de beademings- en alarmparameters volgens voorschrift van de arts van de patiënt worden ingesteld en moet worden gekozen voor een enkele-slangcircuit. 2. Druk op de toets BEADEMING AAN/UIT om met beademing te starten. 3. Laat het patiëntuiteinde van het beademingscircuit open en laat de beademing doorgaan. 4. Wacht op (Apneutijd) + 2 seconden; de apneutijd is niet altijd 5 seconden) en controleer of:
• de indicator Hoge prioriteit (rood) gaat branden • het alarm “DISCONNECTIE PATIËNT” wordt weergegeven • er een hoorbaar alarm klinkt 5. Druk eenmaal op de toets ALARMCONTROLE om het alarm te onderdrukken. 6. Druk gedurende drie (3) seconden op de toets BEADEMING AAN/UIT en laat de toets daarna los. Druk nogmaals op de toets BEADEMING AAN/UIT om het stoppen te bevestigen. Het beademingsapparaat schakelt over naar de stand-bymodus en de alarmen worden geannuleerd.
Gebruikershandleiding
C-1
Alarmtests
C.2
Stroomstoringstest Opmerking: Als het beademingsapparaat werkt op de externe voeding of de inwendige batterij, moet u het apparaat vóór aanvang van deze test aansluiten op wisselstroomvoeding.
1. Koppel het beademingsapparaat los van de wisselstroomvoeding. Controleer of het volgende gebeurt:
• • • •
de indicator voor Matige prioriteit (geel) brandt het alarm “NETSPANNING DISCONNECTIE“ wordt geactiveerd er klinkt een hoorbaar alarm de indicator GELIJKSTROOMVOEDING gaat branden als de gelijkstroomvoeding is aangesloten, anders brandt de indicator voor INTERNE BATTERIJ
2. Druk tweemaal op de toets ALARMCONTROLE om het alarm te resetten. 3. Sluit het beademingsapparaat opnieuw aan op de wisselstroomvoeding.
C.3
Occlusietest Opmerking: Occlusietest kunnen alleen in de modi Druk worden uitgevoerd.
1. Controleer of de drukslang van het patiëntcircuit goed is aangesloten op de juiste aansluiting op zowel het beademingsapparaat als de proximale drukpoort (zie sectie 4.4, “Patiëntcircuit,” op pagina 4-6). 2. Blokkeer de expiratiepoort op de expiratieklep van het patiëntcircuit. Zie Afbeelding C-1 op pagina C-2.
Afbeelding C-1. Het patiëntuiteinde van een enkele-slangcircuit blokkeren
3. Druk op de toets BEADEMING AAN/UIT om met beademing te starten. 4. Laat het beademingsapparaat drie (3) opvolgende ademteugen toedienen. Controleer bij het begin van de vierde ademteug of het volgende gebeurt:
• de indicator voor Hoge prioriteit (rood) brandt • het alarm “Occlusie“ wordt geactiveerd • er klinkt een hoorbaar alarm 5. Druk op de toets ALARMCONTROLE om het alarm te onderdrukken. 6. Maak de expiratiepoort vrij.
• Het occlusiealarm wordt geannuleerd.
C-2
Gebruikershandleiding
De batterij testen
7. Druk gedurende drie (3) seconden op de toets BEADEMING AAN/UIT en laat de toets daarna los. Druk nogmaals op de toets BEADEMING AAN/UIT om het stoppen te bevestigen.
• De beademing stopt.
C.4
De batterij testen Het beademingsapparaat kan de capaciteit van de batterij testen (zie hoofdstuk 6, “Inwendige batterij”). U kunt bepalen welke voedingsbron het beademingsapparaat gebruikt door de indicator voeding, op het bovenste scherm, aan te vinken. De indicator gaat branden om aan te geven welke voedingsbron op dat moment beschikbaar is. 1. Koppel de wisselstroomvoedingskabel en de gelijkstroomvoedingskabel (indien aangesloten) los van het beademingsapparaat.
• Er wordt een alarm VOEDING DISCONNECTIE geactiveerd. 2. Druk tweemaal op de toets ALARMCONTROLE om het alarm te onderbreken. Controleer of het volgende gebeurt:
• de indicator INTERNE BATTERIJ links bovenin het scherm gaat branden • het symbool BATTERIJ wordt bovenaan het scherm weergegeven (tegelijk met de reservecapaciteit) 3. Sluit het apparaat aan op de wisselstroomvoeding (lichtnet). Controleer of het volgende gebeurt:
• de indicator WISSELSTROOMVOEDING links bovenin het scherm gaat branden • de indicator links bovenin het scherm knippert om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen (dit gebeurt alleen als het beademingsapparaat zolang op batterijvoeding heeft gewerkt, dat deze weer moet worden opgeladen)
• de BATTERIJ links naast het symbool op het scherm wordt niet langer bovenaan het scherm weergegeven
C.5
Vrijwillig stop-test Ga als volgt te werk om de juiste werking van het hoorbare alarm Zeer hoge prioriteit te testen: 1. Druk op de toets BEADEMING AAN/UIT om met beademing te starten. 2. Zet de I/O-schakelaar in de O(uit)-positie om het beademingsapparaat tijdens beademing uit te schakelen. Controleer of het volgende gebeurt:
• Er klinkt een continu hoorbaar alarm. • Het beademingsapparaat schakelt uit. Er mogen geen alarmindicators branden en geen alarmberichten zijn die worden weergegeven. 3. Druk eenmaal op de toets ALARMCONTROLE om het hoorbare alarm te onderdrukken.
Gebruikershandleiding
C-3
Alarmtests
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
C-4
Gebruikershandleiding
D Uitpakken en gereedmaken
Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat wordt geleverd met de volgende producten: (1) Gedrukte versie van de gebruikershandleiding (in de taal door de klant aangegeven) (1) Handleiding voor de arts op cd (een gedrukte versie is beschikbaar op verzoek) (1) Patiëntcircuit en klep (1) Set van zes (6) schuim/fijne partikels-gecombineerde luchtinlaatfilters (1) Draagtas (1) Zuurstofconnector (1) Wisselstroomvoedingskabel
WAARSCHUWINGEN Gebruikers moeten altijd een aanvullend beademingscircuit en expiratieklep voorhanden hebben tijdens gebruik van het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat. Om het risico van beschadiging zo klein mogelijk te houden, moet u de Dual Bag (rugzak) gebruiken om het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat te vervoeren. Zie Afbeelding D-2.
Ga als volgt te werk om het beademingsapparaat uit te pakken en gereed te maken. 1. Neem de volgende producten uit de plastic zak:
• Plastic zakje met de handleiding voor de arts. • Het beademingsapparaat en de onderdelen en/of accessoires. 2. Neem het patiëntcircuit, de wisselstroomvoedingskabel (lichtnet) en de set met fijn-partikelsluchtinlaatfilters eruit. 3. Inspecteer het beademingsapparaat en controleer of:
• er deuken of krassen in de behuizing van het beademingsapparaat en het beschermende kapje van de I/O-schakelaar zitten; dit kan op mogelijke schade duiden.
• de labels en markeringen op het beademingsapparaat duidelijk en leesbaar zijn. • de wisselstroomvoedingskabel tekenen van schade vertoont, zoals knikken, breuk of snedes. WAARSCHUWINGEN Gebruik nooit een beademingsapparaat of bestanddelen of accessoires die beschadigd lijken. Als er tekenen van beschadiging zijn, moet u contact opnemen met de leverancier van de apparatuur of met Covidien.
4. Reinig het beademingsapparaat (indien nodig) met een milde zeepoplossing (zie hoofdstuk 7, “Reiniging”). 5. Controleer of de luchtinlaatfilter is geïnstalleerd. Gebruikershandleiding
D-1
Uitpakken en gereedmaken
Afbeelding D-1. Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat
Afbeelding D-2. Dual Bag (rugzak)
D-2
Gebruikershandleiding
E Onderdelen en accessoires Tabel E-1 bevat een lijst met accessoires die beschikbaar zijn voor het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat. Om onderdelen of accessoires te bestellen, kunt u contact opnemen met uw leverancier of vertegenwoordiger van Covidien. Opmerking: Het beademingsapparaat wordt geleverd met de volgende producten: een gedrukte versie van de gebruikershandleiding, een cd met de handleiding voor de arts (een gedrukte versie is op verzoek beschikbaar); een patiëntcircuit met klep, een set met zes (6) schuim/fijne partikel-gecombineerde luchtinlaatfilters,een O2connector en een wisselstroomvoedingskabel.
Tabel E-1. Lijst met verbruiksgoederen en accessoires Beschrijving Draagtas (grijs) Zuurstofinlaatconnector Beademingsapparaatwagen Dual Bag (rugzak) (blauw of roze) geleverd met: Gewatteerde draagbanden, 2 stuks Instelbare riem Draagriem WAARSCHUWINGEN Om het risico van beschadiging zo klein mogelijk te houden, moet u de Dual Bag (rugzak) gebruiken om het beademingsapparaat te vervoeren. Zie Afbeelding D-2 op pagina D-2. Wisselstroomvoedingskabel (lichtnet) Gelijkstroomvoedingskabel (voor aansluiting op een externe gelijkstroomvoedingsbron, zoals een 12 volt sigarettenaansteker) Kabel voor verpleegkundigenoproep (5 meter) Instroomlucht-combifilter, fijn (pakket van 6) Opmerking: Dit is de “schuim plus fijne partikels”-filter, vermeld in Tabel 8-1, “Verbruiksgoederen en vervangingsintervals”, op pagina 8-2). Inwendige batterij Externe batterij 3-weg DAR™ klep
Gebruikershandleiding
E-1
Onderdelen en accessoires
Tabel E-1. Lijst met verbruiksgoederen en accessoires Beschrijving DAR™ inspiratoire bacteriefilters Barrierbac Barrierbac S Barrierbac S gehoekt Hygrobac Hygrobac S Hygrobac S gehoekt Hygroboy Hygroster Hygroster Mini Sterivent Sterivent S Sterivent Mini Hygrolife II
Tabel E-2 bevat een lijst met verbruiksgoederen voor het beademingsapparaat. WAARSCHUWINGEN Voor de juiste werking van het beademingsapparaat moet u een patiëntcircuit gebruiken zoals door Covidien aanbevolen in deze handleiding; zie hoofdstuk 4, “Installatie en montage” en Bijlage E, “Onderdelen en accessoires”. De totaal gespecificeerde lengte van de slangen van het patiëntcircuit, gemeten vanaf de uitlaat tot de inlaat van het beademingsapparaat is 1,1 meter (3,6 ft) tot 2,0 meter (6,6 feet). De slangen moeten voldoen aan alle van toepassing zijnde normen en moeten zijn uitgerust met terminals met een doorsnede van Ø 22 mm die eveneens voldoen aan de van toepassing zijnde normen. Zorg dat zowel de lengte als het inwendige volume van het patiëntcircuit geschikt zijn voor het slagvolume: een ribbelslang van Ø 22 mm voor volwassen patiënten en een ribbelslang van Ø 15 mm voor kinderen met een slagvolume van minder dan 200 ml.
Tabel E-2. Lijst met circuits Beschrijving
Onderdeelnummer
DAR™ patiëntcircuit met enkele slang met expiratieklep, 180 cm, PVC, VOLWASSENE
5093600
DAR™ patiëntcircuit met enkele slang met expiratieklep, 180 cm, PVC, PEDIATRISCH
5093500
DAR™ patiëntcircuit met enkele slang zonder expiratieklep, 180cm, PVC, VOLWASSENE
5093300
DAR™ patiëntcircuit met enkele slang zonder expiratieklep, 180cm, PVC, PEDIATRISCH
5093100
Voor meer informatie over de onderdelen en accessoires voor het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat kunt u contact opnemen met uw onderhoudsmonteur of ga naar http://www.respiratorysolutions.covidien.com.
E-2
Gebruikershandleiding
F Verklarende woordenlijst Ademhalingsfrequentie Het aantal ademhalingscycli (inspiratie + expiratie), voltooid in één minuut. Normale ademhalingsfrequenties voor volwassenen in rust zijn 12 – 20 ademteugen per minuut (spm).
Ademhalingsfrequentie (Back Up Freq) Het totaal aantal ademteugen, zowel mechanische als spontane, toegediend door het beademingsapparaat in één minuut.
Ademteug patiënt Ademhalingscyclus, geïnitieerd door de patiënt.
Alarm onderbroken De hoorbare en zichtbare alarmen stoppen en het symbool verschijnt. Het symbool blijft in beeld tot de oorzaak van het alarm wordt opgelost. Als bijvoorbeeld het beademingsapparaat op de inwendige batterij werkt, kan het alarm Netspanning disconnectie worden onderbroken, waarna het symbool alarm onderbroken verschijnt tot het apparaat op wisselstroomvoeding wordt aangesloten. Het onderbroken alarm wordt opgenomen in het scherm alarmlogboek en kan opnieuw worden geactiveerd.
Alarm resetten Wordt alleen voor het alarm Hoge druk gebruikt, deze functie resets het visuele alarmbericht.
Alarm Vrijwillig stop Alarm Vrijwillig stop - Beademing is uitgeschakeld door de gebruiker / zorgverlener en het apparaat staat in stand-by.
Apneu De afwezigheid van ademhaling of een ademhalingspatroon dat voldoet aan de ademhalingsbehoefte van een individu.
Apneu-index (AI) De apneu-index is het gemiddelde aantal apneu-incidenten per uur beademing. Dit is gebaseerd op het alarm Apneu.
Apneutijd De tijd toegestaan tussen ademteugen in voordat het alarm APNEU wordt geactiveerd als er geen inspanning van de patiënt wordt gedetecteerd.
Gebruikershandleiding
F-1
Verklarende woordenlijst
Assist/Control In de modus Assist/Control levert het beademingsapparaat een ondersteunde ademslag met een vastgestelde druk als de ademhalingsinspanning van de patiënt een flow- of drukdaling veroorzaakt die groter is dan de instelling GEVOELIGHEID. Als er geen ademhalingspoging van de patiënt is, levert het beademingsapparaat een gestuurde ademteug met de ingestelde druk. (Is niet van toepassing in de modus PSV/CPAP.)
Back-upfrequentie Frequentie van gestuurde cycli in PSV modus tijdens de apneufase.
Batterijlading Weergave van de resterende batterijcapaciteit; bevindt zich naast het batterijsymbool.
Bead Duur (beademingsduur) De beademingsduurgegevens zijn gebaseerd op de patiëntenteller en tonen de totale beademingsduur in uren en minuten over de afgelopen 24 uur.
Biasflow Turbineflow tijdens expiratiefase via het patiëntcircuit om rebreathing te voorkomen.
cmH2O Een afkorting voor “centimeter water,” wat de meeteenheid is voor druk.
Continue positieve luchtwegdruk (CPAP) Continue luchtwegdruk gehandhaafd tijdens een spontane ademhalingscyclus.
Drukgestuurd (P Support) Verhoging van de beademing van de patiënt, synchroon met de inspiratie-inspanning tot een vooraf ingestelde druk wordt behaald. De druk wordt gehandhaafd tijdens de inspiratoire flow van de patiënt en wordt op tijd afgewisseld met expiratie (aangestuurd door de geselecteerde instelling voor inspiratieduur). Wordt gebruikt in de modus drukondersteund/drukgestuurd.
Drukondersteund (P Support) Verhoging van de beademing van de patiënt, synchroon met de inspiratie-inspanning tot een vooraf ingestelde druk wordt behaald. De druk wordt gehandhaafd tot de inspiratoire flow is verlaagd tot een percentage van de piekflow die afhankelijk is van de expiratiegevoeligheid-instelling voor de inspiratie, als het beademingsapparaat overgaat naar expiratie. Beschikbaar in spontane modus.
Expiratiefase Fase van de ademhalingscyclus waarin de patiënt uitademt.
Expiratiegevoeligheid Het niveau expiratiegevoeligheid (E Sens) is een percentage piekflow waarbij een drukondersteunde ademteug wordt beëindigd.
Flow Volume gas toegediend door het beademingsapparaat, afgezet tegen tijd, uitgedrukt in liter per minuut (lpm).
F-2
Gebruikershandleiding
Fractie geïnspireerd zuurstof (FiO2) Hoeveelheid zuurstof aan de patiënt toegediend.
Gelijkstroomvoeding Gelijkstroom.
Geluid onderbroken Onderbreekt het hoorbare alarm voor 60 seconden per keer en toont het stil” genoemd.
symbool; vaak “Alarm
Gemiddelde luchtwegdruk Gemiddelde patiëntdruk tijdens elke ademteug.
Gestuurde ademteug Een drukademhaling getriggerd, gestuurd en beëindigd door het beademingsapparaat.
HERSTART/SRVC Dit is een alarmbericht. Als het bericht “*ALS DUURT HERSTART/SRVC” verschijnt, moet het beademingsapparaat opnieuw worden gestart. Als de alarmconditie niet is opgelost, moet een servicemonteur worden geraadpleegd.
hPa Een afkorting voor “hectopascal,” wat de meeteenheid is voor atmosferische druk.
I duur (Inspiratieduur) Maat voor inspiratieduur.
I:E ratio Ratio inspiratieduur versus expiratieduur.
Inspanning van de patiënt Inspiratoire inspanning, geïnitieerd door de patiënt.
Inspiratoir slagvolume (VTI) Volume toegediend aan de patiënt in elke inspiratiefase.
Inspiratoire fase Fase van de ademhalingscyclus waarin de patiënt inademt.
Inspiratoire gevoeligheid (I Sens) Niveau van inspiratoire inspanning die de patiënt levert tijdens de start van een mechanische ademteug. De gevoeligheidsniveaus (van 1P tot 5) komen overeen met de verschillen in flow, vergeleken met de biasflow. Niveau 1P is de meest gevoelige (voor pediatrisch gebruik) en vraagt de minste inspanning om een ademteug te initiëren. Niveau 5 vraagt de meeste inspanning om een ademteug te triggeren.
I/T Ratio Ratio inspiratieduur versus totale ademhalingsduur.
Gebruikershandleiding
F-3
Verklarende woordenlijst
L Liter (een eenheid voor volume).
LED Lichtemitterende diode; wordt gebruikt als indicatorlampje op het voorpaneel van het beademingsapparaat.
Lek Als er wordt beademd met een lekconfiguratiecircuit, is het gemiddelde patiënt/circuitlek tijdens elke cyclus en over de afgelopen 24 uur.
Lichtnet Wisselstroomvoedingsbron.
lpm Liter per minuut (een eenheid voor volumeflowsnelheid).
M Vol (Minuutvolume) De flow die met elke ademteug wordt toegediend aan de patiënt wordt gemeten door de inspiratieflowsensor en die meting wordt gebruikt om het minuutvolume te meten (Vt x Rtot).
Max Lek De maximum alarminstelling voor een hoge lekkagedrempelwaarde. Er wordt een alarm geactiveerd als de berekende lekkage wordt overschreden.
Max P (maximum inspiratiedruk) Met Max P kan het beademingsapparaat de inspiratoire druk aanpassen tot een maximum limiet om het target-slagvolume (Vt Target) te bereiken.
Max Rtot (Totale ademhalingsfrequentie) De maximum alarminstelling ter voorkoming van hyperventilatie of autotriggering van de beademing. Het alarm HOGE FREQUENTIE wordt getriggerd als de totale ademhalingsfrequentie de ingestelde maximum limiet overschrijdt.
Mbar Een afkorting voor “millibar,” wat de meeteenheid is voor atmosferische druk.
Minimum expiratieduur Minimum expiratieduur vóór de inspiratietrigger van de patiënt wordt toegestaan.
Minimum inspiratieduur Minimum inspiratieduur voordat de patiënt kan expireren.
Ondersteunde ademteug Een drukademslag getriggerd door de patiënt, maar vervolgens gestuurd en beëindigd door het beademingsapparaat.
F-4
Gebruikershandleiding
P A/C (Drukondersteund/drukgestuurd) Een beademingsmodus die mechanische ademteugen toedient met een door de arts ingestelde druk, inspiratieduur en frequentie.
Patiëntcircuit Slang tussen het beademingsapparaat en de patiënt.
Piek-inspiratoire druk (PIP) De hoogste druk, gemeten in het patiëntcircuit tijdens de inspiratoire fase.
Piek-luchtwegdruk (PAW) De piek-luchtwegdruk is de gemiddelde piekdruk tijdens de inspiratiefase, gemeten door elke cyclus en over de afgelopen 24 uur.
Positieve eindexpiratoire druk (PEEP) Druk in het patiëntcircuit aan het einde van de expiratie.
PSI Pond per vierkante inch.
PSV (drukondersteunde beademing) Drukondersteunde beademing.
Rebreathing De patiënt ademt zijn/haar uitgeademde gas in.
Rtot Parameter gemeten door het beademingsapparaat, gelijk aan het totale aantal ademteugen per minuut (spm).
Sensitiviteit Deze instelbare parameter bepaalt de mate van inspiratoire inspanning die de patiënt moet leveren voordat het beademingsapparaat een ondersteunde ademteug levert, of flow vraagt in het geval van een spontane ademteug. Het Puritan Bennett™ 520 beademingsapparaat wordt door druk getriggerd, met gevoeligheidsniveaus van 1P tot 5: hoe lager het nummer, hoe gevoeliger de trigger.
Spm Een afkorting voor “slagen per minuut”, wat de meeteenheid is voor ademhalingsfrequentie (zie hieronder).
Spont Cyc (Spontaan cyclerend) Dit is het percentage beademingscycli geïnitieerd door de patiënt over de afgelopen 24 uur.
Spontaan Een beademingsmodus die alleen ondersteunde ademteugen levert. De spontane modus levert geen ademteugen als de patiënt geen inspiratoire inspanning levert die groter is dan de gevoeligheidsinstellingen en er geen apneu-back-upfrequentie is.
Gebruikershandleiding
F-5
Verklarende woordenlijst
Stand-by De operationele modus van het beademingsapparaat waarbij het apparaat is ingeschakeld (de knop voor voeding (I/O) staat op I), maar de patiënt wordt niet beademd.
Stijgtijd Dit bepaalt hoe de targetdruk wordt behaald en definieert indirect de minimum inspiratieduur.
Urenteller apparaat Teller voor de totale beademingsduur sinds productie of sinds de laatste vervanging van het CPUbord.
Urenteller patiënt Teller voor de beademingsduur van de patiënt.
VT Target Door de functie Vt Target kan het beademingsapparaat een ingesteld gasvolume bereiken dat moet worden toegediend aan de patiënt met behulp van een aantal drukken in de drukgebaseerde beademingsmodi.
Wisselstroomvoeding Wisselstroom.
Zorgverlener Een individu die een patiënt helpt bij de dagelijkse activiteiten. Dit kan een familielid zijn, een inwonende asssitent of het verplegend personeel van een zorginstelling.
F-6
Gebruikershandleiding
Index A Aansluiten op de zuurstofvoorziening 4 - 14 Gelijkstroomvoeding 4 - 5 Wisselstroomvoeding 4 - 2 zuurstof 4 - 14 zuurstofvoorziening (afbeelding) 4 - 15 Accessoires reinigen 7 - 2 Achterpaneel 2 - 5 Alarmbericht APNEU 3 - 8, 3 - 14 Alarmbericht BATTERIJ BIJNA LEEG 3 - 11, 3 - 20, 6 - 4 Alarmbericht BATTERIJ FOUT1 3 - 8, 3 - 14, 6 - 4 Alarmbericht BATTERIJ FOUT2 3 - 8, 3 - 14 Alarmbericht BATTERIJ LEEG 3 - 10, 3 - 17, 6 - 4 Alarmbericht CONTROLEER AFSTANDALARM 3 - 9, 3 - 16 Alarmbericht CONTROLEER BAT. VOEDING 3 - 9, 3 - 15 Alarmbericht CONTROLEER EXP. KLEP DRUK 3 - 9, 3 - 15 Alarmbericht CONTROLEER EXPIRATIEKLEP 3 - 9, 3 - 15 Alarmbericht CONTROLEER INSTELLINGEN 3 - 9, 3 - 16 Alarmbericht CONTROLEER PROXIMALE LIJN1 3 - 9, 3 - 16 Alarmbericht DISCONNECTIE PATIËNT 3 - 12, 3 - 20 Alarmbericht DRUK SENS FOUT1 3 - 12, 3 - 21 Alarmbericht FOUT CODE 3 - 12, 3 - 21 Alarmbericht FOUT SOFTWAREVERSIE 3 - 13, 3 - 21 Alarmbericht GECONTROL. CYCLI 3 - 9, 3 - 16 Alarmbericht GEEN PROXIMALE LIJN2 3 - 11, 3 - 20 Alarmbericht GROOT LEK 3 - 11, 3 - 19 Alarmbericht HOGE / LAGE BATTERIJ TEMP. 3 - 10, 3 - 18 Alarmbericht HOGE DRUK 3 - 11, 3 - 19 Alarmbericht HOGE FREQUENTIE 3 - 11, 3 - 19 Alarmbericht HOGE INT. TEMP. AFKOELEN VENTILATOR 3 - 10, 3 - 18 Alarmbericht HOOG VTI 3 - 11, 3 - 19 Alarmbericht KOELING VEN. 3 - 10, 3 - 16 Alarmbericht LAAG VTI 3 - 11, 3 - 20 Alarmbericht NETSPANNING DISCONNECTIE 3 - 8, 3 - 14 Alarmbericht OCCLUSIE CONTROLEER CIRCUIT 3 - 12, 3 - 20 Alarmbericht ONBEKENDE BATTERIJ 3 - 13, 3 - 21 Alarmbericht PROX SENS FOUT2 3 - 12, 3 - 21 Alarmbericht SLUIT KLEP AAN OF WIJZIG DRUK 3 - 9, 3 - 16 Alarmbericht TOESTEL FOUT3 3 - 10, 3 - 16
Gebruikershandleiding
Alarmbericht TOESTEL FOUT5 3 - 10, 3 - 16 Alarmbericht TOESTEL FOUT7 3 - 10, 3 - 17 Alarmbericht TOESTEL FOUT9 3 - 10, 3 - 17 Alarmbericht TOESTEL FOUT10 3 - 10, 3 - 17 Alarmbericht TOESTEL FOUT11 3 - 10, 3 - 17 Alarmbericht TOESTEL FOUT12 3 - 10, 3 - 17 Alarmbericht TOESTEL FOUT13 3 - 10, 3 - 17 Alarmbericht TOETSENBORD FOUT 3 - 11, 3 - 20 Alarmbericht TURBINE OVERHITTING 3 - 13, 3 - 21 Alarmbericht VERLIES VOEDING 3 - 12, 3 - 21 Alarmbericht VERWIJDER KLEP CPAP MODUS 3 - 13, 3 - 21 Alarmbericht VERWIJDER KLEP OF WIJZIG DRUK 3 - 13, 3 - 21 Alarmbericht VRIJWILLIG STOP 3 - 11, 3 - 19 Alarmbericht WERKING OP INTERNE BATTERIJ 3 - 10, 3 - 16, 4 - 6 Alarmbericht ZOEMER FOUT1 3 - 8, 3 - 14 Alarmbericht ZOEMER FOUT2 3 - 8, 3 - 14 Alarmbericht ZOEMER FOUT3 3 - 8, 3 - 14 Alarmbericht ZOEMER FOUT4 3 - 9, 3 - 15 Alarmbericht ZOEMER LAGE BATTERIJ 3 - 8, 3 - 15 Alarmberichten APNEU 3 - 8, 3 - 14 BATTERIJ BIJNA LEEG 3 - 11, 3 - 20, 6 - 4 BATTERIJ FOUT1 3 - 8, 3 - 14, 6 - 4 BATTERIJ FOUT2 3 - 8, 3 - 14 BATTERIJ LEEG 3 - 10, 3 - 17, 6 - 4 CONTROLEER AFSTANDALARM 3 - 9, 3 - 16 CONTROLEER BAT. VOEDING 3 - 9, 3 - 15 CONTROLEER EXP.KLEP DRUK 3 - 9, 3 - 15 CONTROLEER EXPIRATIEKLEP 3 - 9, 3 - 15 CONTROLEER INSTELLINGEN 3 - 9, 3 - 16 CONTROLEER PROXIMALE LIJN1 3 - 9, 3 - 16 DISCONNECTIE PATIËNT 3 - 12, 3 - 20 DRUK SENS FOUT1 3 - 12, 3 - 21 FOUT CODE 3 - 12, 3 - 21 FOUT SOFTWAREVERSIE 3 - 13, 3 - 21 GECONTROL. CYCLI 3 - 9, 3 - 16 GEEN PROXIMALE LIJN2 3 - 11, 3 - 20 GROOT LEK 3 - 11, 3 - 19 HOGE DRUK 3 - 11, 3 - 19 HOGE FREQUENTIE 3 - 11, 3 - 19 HOGE INT. TEMP. AFKOELEN VENTILATOR 3 - 10, 3 - 18 HOGE/LAGE BATTERIJ TEMP. 3 - 10, 3 - 18
Index-1
Index
HOOG VTI 3 - 11, 3 - 19 KOELING VEN. 3 - 10, 3 - 16 LAAG VTl 3 - 11, 3 - 20 NETSPANNING DISCONNECTIE 3 - 8, 3 - 14 OCCLUSIE CONTROLEER CIRCUIT 3 - 12, 3 - 20 ONBEKENDE BATTERIJ 3 - 13, 3 - 21 PROX SENS FOUT2 3 - 12, 3 - 21 SLUIT KLEP AAN OF WIJZIG DRUK 3 - 9, 3 - 16 TOESTEL FOUT3 3 - 10, 3 - 16 TOESTEL FOUT5 3 - 10, 3 - 16 TOESTEL FOUT7 3 - 10, 3 - 17 TOESTEL FOUT9 3 - 10, 3 - 17 TOESTEL FOUT10 3 - 10, 3 - 17 TOESTEL FOUT11 3 - 10, 3 - 17 TOESTEL FOUT12 3 - 10, 3 - 17 TOESTEL FOUT13 3 - 10, 3 - 17 TOETSENBORD FOUT 3 - 11, 3 - 20 TURBINE OVERHITTING 3 - 13, 3 - 21 VERLIES VOEDING 3 - 12, 3 - 21 VERWIJDER KLEP CPAP MODUS 3 - 13, 3 - 21 VERWIJDER KLEP OF WIJZIG DRUK 3 - 13, 3 - 21 VRIJWILLIG STOP VENT. 3 - 11, 3 - 19 WERKING OP INTERNE BATTERIJ 3 - 10, 3 - 16, 4 - 6 ZOEMER FOUT1 3 - 8, 3 - 14 ZOEMER FOUT2 3 - 8, 3 - 14 ZOEMER FOUT3 3 - 8, 3 - 14 ZOEMER FOUT4 3 - 9, 3 - 15 ZOEMER LAGE BATTERIJ 3 - 8, 3 - 15 Alarmen bericht GEEN DATA 3 - 4 menu 2 - 9 Menu LOG's 3 - 4 onderdrukken 3 - 5 opnieuw activeren 3 - 7 overzicht van de 3 - 8 Prioriteitsniveau 3 - 2 Problemen oplossen 3 - 13 resetten 3 - 6, 3 - 7 tests C - 1 weergave van 3 - 2 Alarmen en Problemen oplossen 3 - 1 Alarmen opnieuw activeren 3 - 7 Alarmen resetten 3 - 6 Alarmen, beademing 3 - 1 Alarmen, gebruiks 3 - 1 Alarmniveaus 3 - 2 Alarmtests lage druk C - 1 stroomstoring C - 2 voortdurende druk C - 2 Vrijwillig stop-test C - 3 Antibacterieel filter 4 - 12 Apparaatclassificatie 2 - 3
Index-2
B Batterij oververhittingsbeveiliging 4 - 2 Batterij, inwendige capaciteit 6 - 1 indicator, voorpaneel (afbeelding) 6 - 3 operatie 6 - 2 reservecapaciteit, weergegeven 6 - 2 symbool 6 - 2 weergave reservecapaciteit, beademing actief (afbeelding) 6 - 3 weergave reservecapaciteit, beademing gestopt (afbeelding) 6 - 3 Beademing menu 2 - 8 starten 5 - 7 stoppen 5 - 8 Beademingsapparaat aansluitingen, correcte (waarschuwing) 1 - 3, 4 - 1, 4-7 de kabel voor verpleegkundigenoproep aansluiten 4 - 19 draagtas (afbeelding) D - 1 filters 4 - 11 inschakelen 5 - 1 mogelijk hete oppervlakken 5 - 9 monteren op een rolstoel 4 - 17 onderdelen en accessoires E - 1 reinigen 7 - 1 Specificaties A - 1 storing van 2 - 10 symbolen en markeringen 1 - 12 Uitlaatpoortaansluitingen (afbeelding) 4 - 9 uitpakken en gereedmaken D - 1 uitschakelen 5 - 9 Beademingsapparaat, en indringing van vloeistof (waarschuwing) 1 - 3 Beademingscircuit 4 - 6 Beademingsmodi 2 - 2 Beeldscherm van alarmen 3 - 2 Bereik, resolutie en nauwkeurigheid A - 4 bericht GEEN DATA, scherm Alarm LOG's 3 - 4 Bevochtiger 4 - 12 Bewaakte parameters Specificaties A - 4
C Capaciteit van de batterij 6 - 1 Checklist operationele verificatie B - 1 Classificatie van het apparaat 2 - 3 close-up inspiratiepoort (afbeelding) 4 - 9 Continue overdracht, USB geheugenstick 5 - 4
Gebruikershandleiding
Index
Contra-indicaties voor gebruik van het beademingsapparaat 2 - 2
D De inwendige batterij opladen 6 - 4 De inwendige batterij opslaan 6 - 5 Draagtas, beademingsapparaat (afbeelding) D - 1 Dual Bag (rugzak) (afbeelding) D - 2
E Electromagnetische emissie en gebruik van accessoires 4 - 2 Elektrische specificaties A - 1 Elektromagnetische compatibiliteit en mobiele/draagbare communicatieapparatuur 4-2
F FAA-vereisten 2 - 1 Filters 4 - 11 antibacterieel 4 - 12 luchtinlaat 4 - 11 Fysieke specificaties A - 1
G Garantie Voorwoord - 1 Gelijkstroomvoeding aansluiten op 4 - 5 kabel aansluiten op beademingsapparaat 4 - 6 loskoppelen van het beademingsapparaat 4-6
H HERSTART 3 - 10 Het beademingsapparaat inschakelen 5 - 1 Het beademingsapparaat plaatsen (installeren) 4 - 1 Het beademingsapparaat repareren uitsluitend gekwalificeerd personeel (waarschuwing) 8 - 1, 8 - 2 Het beademingsapparaat uitschakelen 5 - 9 Hete oppervlakken beademingsapparaat 5 - 9 Hoorbare alarmen onderdrukken 3 - 5
I I/O-schakelaar (afbeelding) 5 - 2 Indicaties voor gebruik 2 - 1 Indicator VENT STDBY 5 - 2 Indicator INTERNE BATTERIJ 6 - 4 Indicator VENT STDBY 5 - 2
Gebruikershandleiding
Indicators INTERNE BATTERIJ 6 - 2, 6 - 4 Wisselstroomvoeding 6 - 5 Informatie over service-ondersteuning 8 - 3 Installatie 4 - 1 het beademingsapparaat plaatsen 4 - 1 Installatie en montage 4 - 1 Inwendige batterij laden (waarschuwing) 4 - 2, 6 - 5 onderhoud (niet nodig) 8 - 3 opladen 6 - 4 opslaan 6 - 5 testen 6 - 4, C - 3 testinterval 8 - 3 vervangingsinterval 8 - 3
K Kabel voor verpleegkundigenoproep 4 - 19 Koolstofdioxide. risico van inademing en verstikking 5 - 8
L Labels 1 - 16 Lage-druktest C - 1 Luchtcirculatie (waarschuwing) 1 - 3, 4 - 1 Luchtinlaatfilter 4 - 11 vervangen 8 - 1 vervangingsinterval 8 - 2 Luchtinlaatfilter, vervangen (afbeelding) 8 - 2 Luchtuitlaat (antibacterieel) filter vervangingsinterval 8 - 2
M Machineteller 5 - 2 Markeringen 1 - 12, 1 - 16 Menu alarmen 2 - 9 beademing 2 - 8 Menu Alarm LOG's automatisch afsluiten 3 - 5 handmatig afsluiten 3 - 5 Menu LOG's alarmen 3 - 4 Menu Voorkeursinstellingen weergeven 5 - 4
O Omgeving geschikt voor het gebruik van het beademingsapparaat 2 - 1 Omgevingsspecificaties A - 7 Onderdelen en accessoires E - 1
Index-3
Index
Onderhoud schema, aanbevolen 8 - 2 Ontstekingsbronnen (waarschuwing) 4 - 2 Openingen, luchtcirculatie 1 - 3, 4 - 1 Operators/gebruikers doelgroep voor gebruik van het beademingsapparaat 2 - 2 OPMERKINGEN definitie van 1 - 1 O-ring, zuurstofkoppelstuk (let op) 4 - 15 Overdracht trends, USB geheugenstick 5 - 5 Oververhittingsbeveiliging, batterij 4 - 2
P Patiënt uitlaatpoortaansluitingen (afbeelding) 4 - 9 Patiëntcircuit 4 - 6 aansluiten op het beademingsapparaat 4 - 6 enkele slang, aansluiten 4 - 7, 4 - 9 Installeren 4 - 7 kiezen 4 - 7 lengte en inwendige volume 4 - 10 vervangingsinterval 8 - 2 Patiënten doelgroep voor gebruik van het beademingsapparaat 2 - 1 Patiëntteller 5 - 2 Pieptoon 6 - 5 Pin, zuurstofconnector 4 - 15 Pneumatische specificaties A - 8 Prestatiespecificaties A - 3 Problemen 3 - 22 Problemen oplossen alarmen 3 - 13 overige problemen 3 - 22
R Risico van brand (waarschuwing) 4 - 2 Rolstoel het beademingsapparaat monteren op 4 - 17
S Scherm Welkom Menu overslaan 5 - 3 weergave van 5 - 2 Schoonmaken accessoires 7 - 2 beademingsapparaat 7 - 1 oplossingen en producten, goedgekeurd 7 - 2 Specificaties beademingsapparaat A - 1 bereik, resolutie en nauwkeurigheid A - 4 bewaakte parameters A - 4 elektrische A - 1
Index-4
fysiek A - 1 Indicators en alarmen A - 3 Normen compliantie en IEC-classificatie A - 13 omgeving A - 7 pneumatische A - 8 prestatie A - 3 verklaring van de fabrikant A - 8 Specificaties indicator en alarm A - 3 Specificaties normen, compliantie en IEC-classificatie A - 13 Specificaties verklaring van de fabrikant A - 8 Starten beademing 5 - 7 Stoppen beademing 5 - 8 Storingen, technische 3 - 1 Stroomstoringstest C - 2
T Technische storingen 3 - 1 Testen inwendige batterij 6 - 4, C - 3 Toets VENTILATIE AAN/UIT 5 - 2 Toetsen VENTILATIE AAN/UIT 5 - 2 Toetsenbord 2 - 6 Transport, spoed beademingsapparaat niet bedoeld voor 2 - 2
U Uitpakken en het beademingsapparaat gereedmaken D-1 USB geheugenstick Continue overdracht 5 - 4 Eigenschappen 5 - 3 Ondersteunde formats 5 - 3 Overdracht trends 5 - 5 Parameters USB menu 5 - 3 Specificaties 5 - 3 USB menu 5 - 4
V Veiligheid eigen alarmsysteem 2 - 2 Verbruiksgoederen vervangingsintervals 8 - 2 Verpleegkundigenoproepsysteem de kabel aansluiten op het beademingsapparaat. 4 - 19 Vervangen luchtinlaatfilter 8 - 1 Vervangingsintervals luchtinlaatfilter 8 - 2 luchtuitlaat (antibacterieel) filter 8 - 2 patiëntcircuit 8 - 2 verbruiksgoederen 8 - 2
Gebruikershandleiding
Index
Vervoer via de lucht gebruik in vliegtuigen 2 - 1 Normen voor vervoer via de lucht A - 14 Vloeistoffen voorkom indringing van vloeistof in het beademingsapparaat (waarschuwing) 1-3 Voorpaneel 2 - 4 Voortdurende-druktest C - 2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik elektromagnetische interferentie 1 - 12 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik, let opmeldingen algemeen 1 - 12 installatie omgeving 1 - 12 onderhoud 1 - 12 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik, waarschuwingen algemeen 1 - 1 instellingen 1 - 12 onderhoud 1 - 12 zuurstof 1 - 12 Vrijwillig stop-test C - 3
W Waarschuwingen algemene lijst met 1 - 1 definitie van 1 - 1 Wisselstroomvoeding aansluiten op 4 - 2 indicator 6 - 5 Wisselstroomvoedingskabel loskoppelen 4 - 4 vastmaken aan het beademingsapparaat 4 - 3
Z Zelftest bij aanzetten (POST) 5 - 2 Zuurstof connector achterpaneel (afbeelding) 4 - 14 connectorpin 4 - 15 de voorziening aansluiten 4 - 14 de voorziening loskoppelen van het beademingsapparaat 4 - 15 speciaal koppelstuk 4 - 14, 4 - 15 uitsluitend van medische kwaliteit gebruiken (waarschuwing) 4 - 14 verrijking 2 - 3 voorziening aansluiting 4 - 14
Gebruikershandleiding
Index-5
Index
Deze pagina is bewust blanco gelaten.
6
Gebruikershandleiding
10056086 Rev C 03/2012 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and/or internationally registered trademarks of Covidien AG.
™ Trademarks of a Covidien company. ™* Trademarks of their respective owner.
© 2012 Covidien.
Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,Tullamore.
www.covidien.com
[T] 1-800-635-5267