Felhasználói Útmutató
Listening to LifeTM
Köszönjük, hogy a Summit Doppler Systems-et választotta. Hisszük, hogy a legjobb kézi Doppler-t vásárolta meg a piacon. Az Ön teljes elégedettsége nekünk a legfontosabb, mint ahogy azon vagyunk, hogy folyamatosan fejlesszük termékünket és szolgáltatásunkat. Kérjük lépjen velünk kapcsolatba bármilyen javaslatával. Nagyon várjuk az Önnel való hosszú távú együttműködést! Summit Doppler Systems, Inc. 4680 Table Mountain Dr. #150 Golden, CO 80403 Így érhet el bennünket… Tel.: 1-800-554-5090 (303) 423-7572 Fax: (303) 940-7165 E-mail:
[email protected] Látogassa meg weboldalunkat: www.SummitDoppler.com Tartalomjegyzék: Oldal Tervezett használat/Kontra indikációk/Figyelmeztetések………...1 Termékleírás (jellemzők táblázata).................................................3 Működtetés és Üzembe helyezés....................................................5 Doppler Jelek Szerzése…………………………………………..11 Karbantartás/Tisztítás……………………………………………13 Elemek cseréje…………………………………………………...14 Hibaelhárítás/Klinikai vonatkozás……………………………….15 Specifikációk……………………………………………………..17 Tartozékok………………………………………………………..19 Garancia…………………………………………………………..20 Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót és legyen gyakorlott a használattal, jellemzőkkel és karbantartással kapcsolatban, mielőtt elkezdi használni a készüléket és tartozékait.
0470
Hivatalos Képviselet Scart Kft. 2730 Albertirsa, Koltói Anna utca 17. Magyarország
Manual Part Number: MAN0001 Rev K
Tervezett használat Szülészeti (2 és 3 MHz Vizsgálat) Ezt a készüléket a magzati szívverés észlelésére használják, mint egy segítség a magzat életképességének megállapítására. Vascularis (4, 5 és 8 MHz Vizsgálat) Ezt a készüléket a vénák és artériák véráramlásának mérésére használják, segítségül a perifériás vascularis betegségek feltárására. A törvény korlátozza a készülék használatát orvos vagy orvosi felügyelet által. Kontra indikációk Figyelem: A vascularis vizsgálat (4, 5 és 8 MHz) nem magzati vizsgálatra való. Figyelem: Az ultrahangos vizsgálatot ne végezze a szemeken vagy azokhoz közel. Figyelem: A készüléket csak egészséges bőrön. Figyelem: Ne csatlakoztassa a készülék egyetlen elemét sem telefon vagy modem rendszerhez. Figyelem: A készüléket ne használja nagyfrekvenciás sebészeti készülékkel. Ha bármilyen kérdése van a figyelmeztetésekkel vagy kontra indikációkkal kapcsolatban, kérjük lépjen kapcsolatba a Summit Doppler Systems-el. Vigyázat: A LifeDop, vizsgáló vagy tartozékok leejtése megrongálhatja a borítást vagy elektronikát. A környezet megőrzése, megóvása és javítása, az egészség megőrzése érdekében és a természeti erőforrások megfontolt és ésszerű felhasználásának okán – ne semmisítse meg az elektromos vagy elektromos készüléket (WEEE) mint nem szelektív hulladék. Lépjen Kapcsolatba a helyi lerakóhellyel vagy a Summit Doppler Systems-el.
Az Ultrahang Biztonsága A Summit Dopplereket a páciens és az orvos biztonságának figyelembevételével tervezték. A korai tervezési szakaszban minden potenciális veszélyforrást kiküszöböltünk és csökkentettük a „As Low As Reasonably Achievable (ALARA)” mértékre, hozzáadva a jó tervezési gyakorlatot és az ipar széles biztonsági szabályait. Az Ultrahangos eljárásokat az ALARA eleve szerint kell végrehajtani, mikor ultrahang energiát bocsájtunk a testbe. 1
A következő hivatalos American Institute of Ultrasound Medicine (AIUM) által kiadott nyilatkozat szolgáltat általános információt az ultrahang biztonságos használatával kapcsolatban. Klinikai Biztonság 1997 Március-ban, 1982 Október-ben jóváhagyva A diagnosztikai ultrahang az 1950-es évek végétől van használatban. Szolgáltatva az ismert előnyeit és felismert hatékonyságát az orvosi diagnosztikában, beleértve a használatát az emberi várandósság idején, az American Institute of Ultrasound in Medicine itt írja le az effajta használat klinikai biztonságát: Nincs bizonyított biológiai hatása a páciensre vagy a készülék használójára a jelen diagnosztikai ultrahangok sugárzásainak. Habár bizonyos biológiai hatások jövőbeni felismerésének a lehetősége fennáll, a mai adatok szerint a diagnosztikus ultrahang körültekintő használata kizárja a kockázatokat, ha vannak. Körültekintő Használat 1999 Május-ban jóváhagyva Az AIUM javasolja a diagnosztikus ultrahang felelősségteljes használatát. Az AIUM nyomatékosan elutasítja az ultrahang nem orvosi használatát pszicho szociális vagy szórakoztató célból. Mind a kétdimenziós (2D), mind a háromdimenziós (3D) ultrahang csak a magzat megfigyelésére, magzati felvétel készítésére vagy a magzat nemének megfigyelésére szolgál, orvosi javallat nélkül nem megfelelő és ellentétes a felelősségteljes orvosi gyakorlattal. Habár nincs bizonyított biológiai hatása a páciensen vagy a készülék használóján a jelen diagnosztikai ultrahangok sugárzásainak, bizonyos biológiai hatások jövőbeni felismerésének a lehetősége fennáll. Így az ultrahangot körültekintő módon kell használni, hogy a páciens számára orvosi előnyökkel szolgáljon. Biztonság az Oktatásban és a Kutatásban 1997 Március-ban, 1983 Március-ban jóváhagyva A diagnosztikai ultrahang az 1950-es évek végétől van használatban. Nincs bizonyított biológiai hatása a páciensre vagy a készülék használójára a használatának. Habár veszélyes hatása nem ismert, kizárja a diagnosztikai ultrahang mind körültekintő, mind az óvatos használatát az oktatásban és a kutatásban, a normális diagnosztikai gyakorlatból származó tapasztalat, talán lényeges lehet, talán nem a megnövekedett sugárzási időre és megváltozott sugárzási körülményekre. Ezért ajánlott a következő ajánlások betartása: Olyan esetekben, mikor a vizsgálatot nem az egyén orvosi céllal való vizsgálatára használják, az alanyt tájékoztatni kell a várható sugárzás körülményeiről, és hogy ezek mennyiben térnek el a normális diagnosztikai vizsgálatétól. 2
Termék leírása A Summit LifeDop Doppler-t gyárilag konfigurálják, így tartalmaz többféle funkciót és termékjavítást. A felhasználó által cserélhető ultrahangrezgés átalakító mellett, a Summit Doppler készülék tökéletesen megfelel az Ön elvárásainak. Főegység A fő kézi egység ergonomikusan kialakított, hogy kényelmesen a tenyerébe illeszkedjen, és könnyen elérjen minden működési funkciót. Minden egység egyenként tesztelt és bevizsgált, hogy biztosan megfeleljenek a legmagasabb szabványoknak. SSQ – Superior Sound Quality (Kiváló Hangminőség). Minden Summit Doppler a legmagasabb szintű hangrendszerrel készült, mely tökéletes hangminőséget és hosszú távú megbízhatóságot biztosít. Újratöltés – A költségek csökkentésére ajánljuk az újratölthető rendszert vagy a vonzó árú nem újratölthető egységet. Mindkét esetben, a LifeDop Doppler akkumulátor rendszer a hosszú élettartamú szükségletet figyelembe véve lett tervezve. LCD Kijelző – Az LCD kijelző (opcionális) lehetővé teszi az Ön számára a magzati szívritmus megfigyelését könnyen látható nagy számokkal, az akku töltöttségének és töltésének, a jelerősség, Play/Record (Lejátszás/Felvétel) mód, és többféle diagnosztikai jellemzők megfigyelését, hogy megbizonyosodhasson a készülék maximális működési teljesítményéről. Az LCD kijelző nélküli készülékek el vannak látva, egyszerűen és jól érthetően olvasható LED kijelzőkkel, melyek révén szintén nyomon követheti az akku töltöttségét, az akku töltését és a Play/Record (Lejátszás/Felvétel) módot. Record (Felvétel) – Ez az egyedi beépített funkció, lehetővé teszi a Doppler hangok felvételét vizsgálat közben, azok későbbi kiértékelése, a szülőknek vagy kollégáknak történő visszajátszás, vagy PC-be történő letöltés okán, tárolásra vagy E-mail-ben történő elküldésre. Main Unit Catalog# L150 L150R L150A L250 L250R L250AR
Feature SSQ Recharge Display Record Download X X X X X X X X X X X X X X X
Mérőfejek A Summit Doppler ultrahang rezgésátalakítót úgy tervezték, hogy megfeleljen különleges felhasználási igényeinek. Minden mérőfejet ergonomikusan terveztek, hogy kényelmes legyen, miközben kitűnően lehet irányítani a magzat vagy vascularis cél megtalálásához. Minden mérőfejet gondosan lemért és tesztelt, hogy biztosan megfeleljen a szigorú teljesítmény szabványoknak. 2 MHz - Kései szülészeti vizsgálat. Ez a mérőfej frekvencia kifejezetten az utolsó trimeszterben használatos, a mély magzati pozíciók vizsgálatára, molettebb nőknél. A 2 MHz mérőfej vízhatlan változata is kapható. 3 MHz – Korai és általános célú szülészeti vizsgálat. E mérőfej frekvenciája ideális az általános használatra a magzati vizsgálat legtöbb szakaszában. A magzati szívhangot a 12 héttől lehet hallani és néha korábban is, a magzat méretétől és elhelyezkedésétől függően. 4 MHz Széles – Ez az egyedi perifériás vascularis mérőfej ideális a kar, radiális és boka artériáinak gyors lokalizálására, az Boka/Kari index vizsgálatokban. A 4 MHz-es széles sugarú mérőfej lehetővé teszi a felhasználónak, hogy a mérőfejet az artéria általános helye fölé helyezve és nagyon kicsiket mozdítva megtalálja az eret a gyors vérnyomás méréséhez. 5 MHz Hegy – Ez a szabványos „ceruza” alakú mérőfej egy tökéletes vascularis eszköz a mélyen levő sajátos vérerek megtalálására a periférikus vascularis rendszerben. A keskeny markolat és kicsi mérőfej ideálisan irányítható a maximális jelminőséghez. 8 MHz Hegy – Ez a szabványos „ceruza” alakú mérőfej egy tökéletes vascularis eszköz a felületi sajátos vérerek megtalálására a periférikus vascularis rendszerben. A keskeny markolat és kicsi mérőfej ideálisan irányítható a maximális jelminőséghez.
Probe Application Catalog # Late OB General OB PV ABI PV General SD2 2 MHz X SDW 2 MHz Water X SD3 3 MHz X SD4 4 MHz X SD5 5 MHz X SD8 8 MHz X
Működtetés és Üzembe helyezés
5
LCD Panel Csak az Egységek Kijelzésére Egység Ki/Be Kapcsolása Kapcsolja be az egységet a Be/Ki gomb megnyomásával. A LED vagy LCD kijelző (modelltől függően) jelzi az állapotot. A LifeDop 3 perc után automatikusan kikapcsol, ha nincs használatban. Ezzel óvja az akku élettartamát és biztosítja a készülék használatra kész állapotát, ha azt véletlenül bekapcsolva felejtette. Diagnosztikai Ellenőrzés (csak LCD Kijelzős egységek) Ha a készüléket bekapcsolja, a LifeDop kijelzős egység egy sor diagnosztikai ellenőrzést hajt végre. Az egység először ellenőrzi és időlegesen megjeleníti a mérőfej frekvenciáját, melyet használ. Ez az adat nem jelenik meg újra, hacsak le nem cseréli a mérőfejet vagy az áramellátás meg nem szakad, ebben az esetben a kijelző ismét időlegesen megjeleníti a csatlakoztatott mérőfej frekvenciáját. Az egység ezután ellenőrzi a megfelelő belső működési hőmérsékletet, az akku töltöttségi szintjét, a referencia feszültséget és az áramforrás feszültségét. Ha bármelyik is a határértékeken kívül esik, a kijelzőn megjelenik az ERROR ikon és a hibakód a hozzá tartozó diagnosztikai hibával. A diagnosztika funkciók a készülék bekapcsolt állapotában is időnként ellenőrzésre kerülnek, biztosítva, hogy a Doppler a maximális teljesítményi szinten üzemeljen. A hibakód lista megtekintéséhez, nézze meg a Hibaelhárítás részt. 6
Akku Ellenőrzés Minden LifeDop Doppler egység folyamatosan ellenőrzi az akkuk állapotát és látható visszajelzést ad arról. A kijelzős egységek többszintű elem formájú ikont mutatnak, mely jelzi az akku töltöttségi szintjét. Az akku jel villog, ha a töltöttség alacsony, ekkor cseréljen elemet az aktuális vizsgálat befejezése után. A nem kijelző egységek a Be/Ki LED-et használják, mint akku visszajelzés, villog, ha az akku töltöttsége alacsony (kb. egyszer mp.-ként). Ekkor még több vizsgálat végezhető. Az akkujelzés gyorsabban villog (kb. kettőt mp.-ként), ha a töltöttség nagyon alacsony. Ekkor cseréljen elemet az aktuális vizsgálat befejezése után. Újratöltés (Csak újratölthető egységek) Figyelem: Soha ne használjon a Summit Doppler Systems által adott fali töltőtől eltérő adaptert. Súlyos károsodást okozhat az elektromos rendszerben. Nézze meg a tartozék listát a rész számért és rendelési információért. Figyelem: Ne próbálja újratölteni az alkáli elemeket. Súlyos károsodást okozhat az elektromos rendszerben. Az egység töltéséhez, csatlakoztassa a töltő dugóját a készülék csatlakozójához. A kijelzős egységeknél az akkuikon folyamatos ismétlődő telítődő jelzést ad, jelezve az egység töltődését. A nem kijelzős egységeknél a Töltés jelző LED világít.
Töltő dugó (Jack) csatlakozása a készülékhez
A töltés időtartama max. 14 óra vagy amíg az akku el nem éri a teljes töltöttségi szintet. Ha a töltési folyamat normálisan befejeződik, az LCD ikon vagy a Töltést jelző LED lassan villog. Az egység nem tölti túl az akkukat. Ha úgy érzékeli, hogy az akkukat nem kell tölteni, 30 mp. után megszakítja a töltési folyamatot. 7
Felvétel és Lejátszás (Csak felvevős készülék) Vigyázz: A valós és visszajátszott hang megkülönböztetéséhez, nézze meg a kijelző Lejátszás ikonját vagy a Lejátszás LED-et. Ha kijelző világít, a hang a felvételből jön. Lejátszás Hogy meghallgasson egy felvett hangfájlt a LifeDop Doppler-en, nyomja meg és engedje fel a Lejátszás/Felvétel gombot a készülék oldalán. A kijelzős készülékeknél, a Play (Lejátszás) ikon jelenik meg a lejátszás idejére. A nem kijelzős készülékeknél, a Play LED világít a lejátszás alatt. A felvett hangfájlok meghallgatása nem módszer a szívritmus számításhoz – a szívritmust manuálisan határozza meg lejátszási módban. A készülék a felvett adat végéig folyamatosan lejátssza azt vagy amíg ismét meg nem nyomja a Lejátszás/Felvétel gombot. Ez megállítja hanglejátszást és a készülék visszaáll valós idejű módba, mikor jelzés kikapcsol. A visszajátszás alatt is működik a hangerő szabályozás. Felvétel Egy új hangfájl felvételéhez a LifeDop Doppler-el, találja meg a kívánt Doppler jelet és nyomja meg és tartsa lenyomva a Lejátszás/Felvétel gombot, míg a Record (Felvétel) LCD ikon megjelenik vagy a Record LED kigyullad (kb. 4 mp.). Mikor az ikon feltűnik és a gombot elengedte, a Doppler jel felvételre kerül max. 32 mp.-ig vagy amíg a Lejátszás/Felvétel gombot újra meg nem nyomja. Bármelyik a kettő közül megszakítja a felvételt.
Nyomógomb a lejátszáshoz, tartsa 4 mp.-ig a felvételhez
Audio dugó a kimeneti csatlakozóhoz (Csak L250AR)
Egy új hangfájl felvétele automatikusan törli a régit.
Letöltés PC-be (csak L250AR – PC Hangkártya Kell) Figyelem: Az audio/fülhallgató kimenetbe csak belső áramellátású tartozékokat szabad dugni, melyek megfelelnek az IEC601-1, IEC60065, UL2601-1 vagy UL544 szabványoknak. Figyelem: A LifeDop Doppler-t nem lehet árammal működő tartozékhoz csatlakoztatni, miközben páciensen használja. IBM PC használathoz (MicroSoftTM WindowsTM) 1. A hang PC-be történő letöltéséhez tárolásra, a kapott 3.5 mm-es audio kábel egyik végét az Audio Kimenetbe a Summit LifeDop oldalán. A másik végét csatlakoztassa a PC hangkártya “Audio In” bemenethez – általában a kék csatlakozó a hangkártyán. 2. Windows 98 vagy magasabb verzió használatakor, a PC-n válassza Sound Recorder (Hangfelvevő) Alkalmazást: START MENÜ, PROGRAMS (PROGRAMOK), ACCESSORIES (KELLÉKEK), ENTERTAINMENT (SZÓRAKOZÁS), SOUND RECORDER (HANGFELVEVŐ). 3. Kattintson a kijelölt RECORD (FELVÉTEL) ikonra a Sound Recorder (Hangfelvevő) Alkalmazásban a felvétel elindításához. 4. Nyomja meg a Play (Lejátszás) gombot a Summit Doppler oldalán. A hang most lejátszódik, és a PC letölti a hanginformációt, amit a grafikus hanghullámok is jeleznek. 5. Ha a hanghullám sima, miközben hallja a hangot a LifeDop-ból, akkor a felvételi bemenet nem jól lett kiválasztva. A helyes bemenet kiválasztásához, nyissa meg a Volume Control (Hangerő) Alkalmazást: START MENÜ, PROGRAMS (PROGRAMOK), ACCESSORIES (KELLÉKEK), ENTERTAINMENT (SZÓRAKOZÁS), VOLUME CONTROL (HANGERŐSZABÁLYZÓ). 6. Kattintson az Options (Opciók) majd Properties-re (Tulajdonságok). Kattintson a Recording-ra (Felvétel) és győződjön meg róla, hogy a LINE IN (BEMENET) négyzet ki van pipálva, majd kattintson az OK-ra. A Recording Control Screen (Felvétel Ellenőrzés Képernyőn) kattintson a Select Box-ra (Doboz Kiválasztása) a LINE IN-nél (BEMENET) ki van jelölve, majd lépjen ki. Most a felvevő be van állítva, hogy az audio-t használja, mint bemenet. Indítsa újra a Sound Recorder (Hangfelvevő) Alkalmazást vegye fel a fent leírtak alapján. 7. Ha a hang visszajátszás kész, kattintson a STOP (ÁLLJ) ikonra a Sound Recorder-ben (Hangfelvevő). A fájlt most visszajátszhatja a PC-n a PLAY (LEJÁTSZÁS) ikonra kattintva a Sound Recorder-ben (Hangfelvevő) vagy a fájlt elmentheti, ha kiválasztja a FILE (FÁJL), SAVE AS (MENTÉS MÁSKÉNT), majd megadja a helyet és a fájl nevét. Használja a PC Használati Útmutatóját a hangkártyával vagy Sound Recorder (Hangfelvevő) Alkalmazással felmerülő probléma esetén. 9
Apple TM komputer használatához (Figyelem: A SimpleSound az OS9 vagy korábbi operációs rendszerhez társított program. Az OS X vagy későbbi operációs rendszerekhez lehet, hogy nincs a SimpleSound program) 1. A hang PC-be történő letöltéséhez tárolásra, a kapott 3.5 mm-es audio kábel egyik végét az Audio Kimenetbe a Summit LifeDop oldalán. A másik végét csatlakoztassa a MAC hangkártya “Audio In” (mikrofon) bemenethez. 2. A Macintosh-on, nyissa meg a SimpleSound Alkalmazást, melyet általában az Apple Menuben talál. Ha nem találja az alkalmazást az Apple Menu-ben, tegye a következőt: FIND (TALÁL) és írja be: ‘SIMPLESOUND’. 3. Ha megnyitotta a SimpleSound-ot, egy AlertSounds nevű négyzet jelenik meg. Válassza a File (Fájl) majd New-t (Új), hogy megnyisson egy új hangfájlt. 4. Kattintson a kijelölt RECORD (FELVÉTEL) ikonra a SimpleSound-ban a felvétel elindításához. 5. Nyomja meg a ‘PLAY’ (LEJÁTSZÁS) gombot a LifeDop-on. A hang lejátszásra kerül, és a Macintosh letölti a hangot, grafikus hullámmal is jelezve azt a Hangszóró ikon mellett. 6. Ha nincs grafikus hullám a Hangszóró ikon mellett, miközben hallja a hangot a LifeDopból, akkor a számítógép bemenete nem lett megfelelően kiválasztva. A helyes bemenet kiválasztásához, térjen vissza az Apple Menu-be és nyissa meg a Control Panel-t (Vezérlőpult). Nyissa meg a Sound Alkalmazást és válassza az Input-ot (Bemenet). Válassza az ‘External Mic’-et (Külső Mikrofon) mint beépített hangforrás. 7. A komputer most be van állítva, hogy a LifeDop-ot használja, mint bemenet. Indítsa újra a SimpleSound Alkalmazást és végezze el a felvételt a fent leírtak szerint. 8. Ha befejeződött a hanglejátszás, kattintson a STOP (ÁLLJ) ikonra a SimpleSound-ban. A fájlt visszajátszhatja, ha rákattint a PLAY (LEJÁTSZÁS) ikonra a SimpleSound-ban vagy az elmentéshez válassza a SAVE-et (MENTÉS) a fájl elhelyezéséhez és elnevezéséhez. Használja a számítógép Használati Útmutatóját a hangkártyával vagy Simple Sound Alkalmazással felmerülő probléma esetén.
10
Doppler Jelek Szerzése Vigyázz: A Doppler vizsgálatokat csak hozzáértő szakember végezheti. Minden Doppler vizsgálathoz elengedhetetlen, hogy elegendő átvivő gélt használjon az ultrahang energiájának átvitelére a mérőfejből a bőr felszínére. Ha kezd száradni, használjon még gélt vagy vékonyan oszlassa szét, ha légbuborék keletkezne a mérőfej és a bőr között. Nem szükséges a mérőfej egész felületét bekenni, csak a mérőfej előlapját. A túl sok gél használata megnehezíti a mérőfej tisztítását és nem javítja a mérőfej teljesítményét. Hangerő Csúszka A hangerőt állíthatja a Hangerő Csúszkával. A csúszka feltolásával növeli a hangerőt, miközben a letolásával csökkenti azt. Jelminőség Jelző (Csak kijelzős egység) A nem megfelelő jel hibás szívritmus mérést eredményez. A fogadott jel szintjét mutatják a Jelminőség Jelző sávok. Ez a jelzés látható segítséget nyújt az erős jel megszerzéséhez, mutatva a jel természetes lüktetését. A nagy különbség a legmagasabb és legalacsonyabb jelsávok felvillanása között mutatja, hogy a jel jó minőségű és így biztos a szívritmus számítás maximális teljesítménye. A szívritmust manuálisan is ellenőrizheti, ha a hallható hangok számát 20mp. alatt, megszorozza 3-mal, vagy 15 mp.-et számol és azt 4-gyel szorozza meg. A 15 mp.-nél rövidebb ideig tartó számolás nem ajánlott a rövid minta pontatlansága miatt. Szülészeti A magzati szívhang nagyban eltér a periférikus vascularis véráramlás hangjától. A magzati szívhang jellegzetesen alacsonyabb frekvenciájú és gyorsabb. A korai magzati észleléshez, kezdje a mérőfejet a szeméremcsonttól és lassan mozgassa a középvonalban – mozgassa lassan a mérőfejet ide-oda, míg meg nem hallja a szívhangot. A középtől a kései szakaszban történő észleléshez a legjobb, ha alul kezd és a köldök felé halad a hason egyik oldalról a másikra, lassan mozgatva a mérőfejet, míg meg nem hallja a szívhangot. A magzati szívhang sok embert a vágtázó ló hangjára emlékeztet és változhat a távoli suhogástól a kemény lódobogásig, a magzat és a mérőfej helyétől függően.
11
Szülészeti (folyt.) Sokszor, mikor a magzati szívhangot próbálja kimutatni, az anyai vascularis hangokat hallja helyette (vagy sokszor a kettőt együtt). Ezek az anyai hangok jöhetnek egy fő artériától, a placentától vagy a köldökzsinórtól. Az anya vascularis hangok frekvenciája jellemzően magasabb alacsony értéknél. Vagy az anyai szívritmus, vagy a magzati szívritmus számítás jelenik meg a kijelzőn, attól függően, hogy melyik jel erősebb. Ha a magzati szívhangot nem találja, használja a fentebb említett Summit Doppler eljárást, egy másik fajta ultrahanggal ismételje meg a vizsgálatot. 5 és 8 MHz Vascularis A periférikus artériák hangja jellegzetesen magasabb frekvenciájú. A legjobb hangminőség érdekében, állítsa a mérőfejet kb. 45 fokos szögben a bőrfelszíntől az ér felé. Lassan mozgassa a mérőfejet oldalirányba és változtassa a mérőfej szögét, míg meghallja a vascularis hangot. A mérőfej szögének változtatása hatással van hang frekvenciájára. Minél meredekebb a mérőfej szöge, annál magasabb a hangfrekvencia. A periférikus vénás hangok nem jellegzetesen periodikusak és nagyban változik a páciens mozgása vagy légzése következtében. Ezek a hangok nagyban hasonlítanak a tengeri szélhez és változik a páciens mozgásánál vagy légzésével. 4 MHz Vascularis A 4 MHz-es vascularis mérőfej használata megegyezik a 8 MHz-esével, a fentiekben leírtak szerint, kivéve, hogy a mérőfej 45 fokos bedöntése nem szükséges, miután a kristályok a mérőfejben már meg vannak döntve. Így a felhasználónak csak a periférikus vascularis felszínhez kell tennie a mérőfejet, hogy megvizsgálja az áramlás hangját, mozgatva a mérőfejet az ér felett a bőrön.
A 4 MHz-es vascularis mérőfej helyes beállítása az érhez viszonyítva
Karbantartás és Tisztítás Figyelem: A LifeDop-ot nem úgy tervezték, hogy folyadékba merítse. Ne áztassa vagy tegye a Doppler fő egységet vagy mérőfejet folyadékba. Csak sprayt vagy törlő tisztítót és fertőtlenítőt használjon. Figyelem: A LifeDop-ot nem autoclávos vagy gammasugárzásos fertőtlenítő eljáráshoz tervezték. Figyelem: A LifeDop-ot nem szabad nyílt bőrfelületen használni. Ha bizonyos nyílt sebtől való fertőzés veszélye, fertőtlenítse a mérőfejet újabb használat előtt az alább említett módon. A LifeDop Doppler kevés karbantartást igényel. Azonban az egység folyamatos működése és a páciens egészsége okán szükséges a készülék tisztítása és rendszeres ellenőrzése a következő irányelv alapján: Minden vizsgálat után: A felesleges gélt törölje le mielőtt a mérőfejet a tartóba helyezné. A mérőfejeket és fő egységeket melegvízes nedves ronggyal vagy előnedvesített isopropyl alkoholos törlőkendővel vagy spray-jel, mint Transeptic® a Parker Laboratories, Inc.-től. Különösen figyeljen a szélek tisztítására a műanyag vonalakkal együtt a mérőfej elején, de ne engedje, hogy víz vagy spray beszivárogjon a csatlakozókba vagy hangszóró rácsba. Az egység fertőtlenítésére használjon kereskedelemben kapható az EPA által jegyzett sprayt vagy fertőtlenítő törlőkendőt – mint a Precise® QTB a Caltech Industries, Inc.-től. Kövesse a gyártó utasításait és törölje addig az egységet, míg az száraz nem lesz. A vizsgálatot végző személy mosson kezet és cseréljen kesztyűt minden egyes vizsgálat után. Kövesse a helyi és kórházi tisztálkodási és fertőtlenítési irányelveket. Tárolja az egységet tiszta, portól és hulladéktól mentes helyen. Kövesse a hőmérsékletre és páratartalomra vonatkozó irányelveket, melyeket ennek az útmutató végén talál. Figyelem: Ha az egységet tovább tárolja használat nélkül, mint 90 nap, távolítsa el az akkukat tárolás előtt. Időszakosan (legalább évente): Vizsgálja át a fő egységet és mérőfejet, hogy nincs-e rajtuk repedés vagy törés a borításon. Vizsgálja át a kábeleket és csatlakozókat, hogy nem elhasználtak vagy hibásak. Azonnal hagyja abba a készülék használatát, ha bármilyen jelét találja a borítás sérülésének. Lépjen kapcsolatba a Summit Doppler Systems- szel a javításért. Az újratölthető elemeket évente cserélje ki.
13
Akkuk Cseréje Figyelem: Csak a Summit Doppler Systems által szállított akkut használjon. Nézze meg a tartozék listát a rész számért és rendelési információért. Figyelem: Az akku tartóba csak AA-s elemeket lehet behelyezni. Nézze meg a tartozék listát a rész számért és rendelési információért. Nyissa ki az akku fedelet a rajta található fül megnyomásával és kihúzásával. Távolítsa el a lemerült elemeket a rugó felöli oldaluk megnyomásával, majd emelje felfelé. Óvatosan használhat valamilyen eszközt, mint pl.: egy toll, hogy segítsen kiemelni az elemeket.
Akku rések a tartóban
Az akkuk behelyezésénél ügyeljen a polaritási jelzésre az elemeken és a tartóban. Pozitív (+) illeszkedik a pozitívval (gomb) és a negatív (-) illeszkedik a negatívval (rugó). Az elemet először a rugóhoz illessze, majd gyengéden nyomja meg és illessze a helyére. Miután mindhármat behelyezte, helyezze vissza az akku fedelet. Figyelem: Ha az akkukat rosszul rakta be, a készülék nem fog működni, de ez nem károsítja a LifeDop-ot.
14
Hibaelhárítás Figyelem: Az egység meghibásodása esetén használjon másik készüléket. Hívja a Summit Doppler Systems Service Department-et ha a mérőfej vagy a főegység meghibásodik. Vigyázz: Ne ejtse le vagy kezelje helytelenül a LifeDop-ot, mérőfejeket vagy tartozékokat. Ez sérülést okozhat az érzékeny elektromos alkatrészekben, hangszóróban, kábelekben, mérőfejben vagy a műanyagban. Gyenge hangminőség Nem megfelelő gél használat Próbálja áthelyezni a mérőfejet a jobb jelminőség érdekében – figyelje a Jelerősség Jelzőt A mérőfej nem megfelelő frekvenciájának kiválasztása Interferencia más készüléktől A mérőfej kábelkötege vagy az akku érintkezése megszakad Szennyeződés a hangszóróban okozhat gyenge hangminőséget A LifeDop készülék, mérőfej vagy tartozékok valamelyike leesett és megsérült Pontatlan Szívritmus Próbálja áthelyezni a mérőfej a jobb jelminőség érdekében – figyelje a Jelerősség Jelzőt Magzati használatnál, győződjön meg róla, hogy az anyai hangok nem keverednek a magzati hangokkal Manuálisan ellenőrizze, hogy a szívritmus 50 és 220 BPM között van Akku Jelző Villog Cserélje ki az akkut az Akku Cseréje részben leírtak szerint A mérőfej frekvenciája nem egyezik a csatlakoztatott mérőfej frekvenciájával Ellenőrizze a csatlakoztatott mérőfejet, hogy az a megfelelő-e vagy nincs mérőfej csatlakoztatva Ha az a mérőfej, lépjen kapcsolatba a Summit Service-el Hibakód 5 vagy 7 Akkuk gyengék. Ki kell cserélni vagy fel kell tölteni azokat. Töltés Jelző Villog Az újratöltés kész vagy az akkukat nem kell tölteni Töltés jelző kikapcsol töltés után Akku töltöttségi szint hiba lépett fel – nézze meg a Diagnostic Codes (Diagnosztikai Kód) és lépjen kapcsolatba a szervizzel Az újratölthető egység nem töltődik Győződjön meg róla, hogy a megfelelő töltőt használja - Csak Summit Doppler Part Number PSA0001 töltőt használjon. Akkuk elöregedtek – Nézze meg a Karbantartás Részt.
Rádiófrekvencia Interferencia A LifeDop készülék elektromágneses ellenállását tesztelték 3V/méter értéken. A normál működés során interferencia léphet fel 3V/méter-nél nagyobb mező meglétekor. Ha ez bekövetkezik, próbálja megnövelni a távolságot a LifeDop és az interferencia forrása között. További információért, lépjen kapcsolatba a Summit Doppler-el. Diagnostic Codes – Contact Summit Service 1 – Temperature too low 5 – 5 Volt Supply too low 2 – Temperature too high 6 – 5 Volt Supply too high 3 – Reference Voltage too 7 – Battery Voltage too low low 4 – Reference Voltage too 8 – Battery Voltage too high high Vonatkozó anyagok a Szülészeti és Perifériás Vascularis vizsgálathoz: Handbook of Fetal Heart Rate Monitoring; Julian T. Parer, 1997 Doppler Ultrasound and Its Use In Clinical Measurement; Peter Atkinson and John P. Woodcock, 1982 Noninvasive Diagnosis of Peripheral Vascular Disease; W. Robert Felix, Jr., 1988 Current Noninvasive Vascular Diagnosis; Ali F. Aburahma, Edward B. Diethrich, 1988 Tartozékok Lépjen kapcsolatba telefonon a Summit Service-el az 1-800-554-5090 vagy a (303)423-7572 telefonszámon, vagy rendeljen on-line a weboldalunkon www.SummitDoppler.com Leírás Summit Rész Szám Újratölthető akku BAT0001 Alkaline akku BAT0002 Töltő adapter PSA0001 Kábelköteg CBL0001 Gél (60 gm) GEL0001 Gél (250 gm) GEL0002 Ultrahang Mérőfej Tisztító GEL0003 Hordozó PKG0003 Felhasználói Útmutató MAN0001 Szerviz Kézikönyv MAN0002 16
Termékleírás Érintésvédelmi fokozat: B Típusú Felhasznált alkatrészek II Osztályú Berendezés Víz elleni védelmi fokozat: 2 MHz Vízhatlan: IPX7 – a mérőfej és kábelek, kivéve a csatlakozókat Minden más mérőfejek: IPX4 – a végétől kihúzva 2.5 cm-ig IPX1 – a mérőfej a végétől 2.5 cm-re, kivéve a csatlakozókat Úgy tervezték és tesztelték, hogy megfelejen az: IEC601-1, IEC60601-1-2, IEC60601-1-4, IEC60601-2-37, EN5011-A Méretek (h sz m): 140 x 70 x 35 mm Súly: 320 gramm Működési hőmérséklet: 10 - 40 C Működési páratartalom: 30 - 75 % Szállítási/Tárolási Hőmérséklet: –20 - 50 C Szállítási/Tárolási páratartalom: 5 - 90%, nem kondenzálódó (30 napon túl, az akkut tárolja –20 és 30 C között) Akku feszültség, típus 3 – AA Alkaline 1.5 volt (nem tölthető) 3 – AA NMHi 1.5 volt (tölthető) Akku élettartam:
A Summit Doppler által szolgáltatott: 1000, 1-perc vizsgálat (NMHi) 1250, 1- perc vizsgálat (Alkaline)
Audio sávszélesség és energia:
350 Hz – 2 KHz, 0.5 W
Felvétel mintavételi érték, időtartam: 4 KHz, 32 mp Szívritmus számítási pontosság: Audio kábel kimenet: (csak L250AR verzió)
+/- 3 BPM 50 - 220 BPM értéken túl
3.5 mm sztereódugó Hegy – Audio kimenet Gyűrű – Audio kimenet Szár – Föld
Működési feltételek: Nincs felhasználói szabályozás, mely hatással van az ultrahang kibocsájtásra. Figyelem: Nézze meg a kísérő dokumentumot További technikai információk elérhetők a vevő kérésére. 17
Rezgés átalakító Modell: LifeDop 4 MHz Működési Mód: Folyamatos-Hullám (cw) Alkalmazás(ok): Periférikus Vascularis ACOUSTIC OUTPUT Global Maximum Value Pr.3 Associate d Acoustic Parameter
MI
(Mpa)
wo
(mW)
fo
(MHz)
zsp Beam Dimensions EBD
(cm)
0.05 0.07
ISPTA.3 2 (mW/cm ) 278
ISPPA.3 2 (W/cm ) .278
47.2
0.047
4.0
4.0
4.0
1.2
1.2
1.2
x-6
(cm)
0.5
0.5
y-6
1.0
(cm)
1.0
Az (cm)
0.45
Ele. (cm)
1.15
Rezgés átalakító Modell: LifeDop 5 MHz Működési Mód: Folyamatos-Hullám (cw) Alkalmazás(ok): Periférikus Vascularis ISPPA.3 ISPTA.3 ACOUSTIC OUTPUT MI 2 2 (mW/cm ) (W/cm ) Global Maximum Value 0.04 223 0.22 (Mpa) Pr.3 0.09 wo (mW) 12.8 0.013 Associate fo (MHz) d 5.3 5.3 5.3 Acoustic zsp (cm) 0.85 0.85 0.85 Parameter x-6 (cm) 0.4 0.4 Beam Dimensions y-6 (cm) 0.6 0.6 EBD
Az (cm)
0.4
Ele. (cm)
0.8
Rezgés átalakító Modell: LifeDop 8 MHz Működési Mód: Folyamatos-Hullám (cw) Alkalmazás(ok): Periférikus Vascularis ISPPA.3 ISPTA.3 ACOUSTIC OUTPUT MI 2 2 (mW/cm ) (W/cm ) Global Maximum Value 0.03 229 0.23 (Mpa) Pr.3 0.09 wo (mW) 13.9 0.014 Associate fo (MHz) d 8.0 8.0 8.0 Acoustic zsp (cm) 0.66 0.66 0.66 Parameter x-6 (cm) 0.2 0.2 Beam Dimensions y-6 (cm) 0.4 0.4 EBD
Az (cm)
0.3
Ele. (cm)
0.6
Szülészeti Vizsgálati Információ: Modell Szám 2 MHz 3 MHz ISATA (max) 19.6 17.0 (mW/cm2) Po (mW) 48.0 24.4 Effective Radiating Area 2.45 1.57 (cm2) Ultrasound 2.1 MHz 3.2 MHz Frequency (MHz) Pulse Duration CW CW Repetition Freq. CW CW ISPTA.3 ISPPA.3 MI Pr.3 Wo fc zsp x-6, y-6 EBD
a csökkentett térbeli-csúcs időleges-átlag intenzitás (mwatt/cm2). a csökkentett térbeli-csúcs pulzus- átlag intenzitás (watts/cm2). a Mechanikus Index. a csúcsponti ritkaösszehúzódási nyomás (mega pascal) társítva az átviteli mintával, adatot szolgáltatva az MI-nek. az össz idő-átlag ultrahang energia (mwatt). a vizsgálat középfrekvencia (MHz). a tengelytávolság ahol jelentett paraméter mérték (cm). –6dB sugár mérték az x-y síkban ahol zsp található (cm). a bemeneteli sugár mértékek (cm). Ezek a mértékek ugyan olyanok, mint az átviteli kristályé.
Mérési Eltérések:
Áram: +34, -42% Nyomás: +11, -16% Intenzitás (Ispta): +23, -26% Frekvencia: +/- 5%
Az Akusztikus Kimeneti Paraméterek-et vízben mérik. Csökkentett értékek, alsóindex “.3”-mal jelölve, számításba véve a csökkenés visszafogott szintjét, mellyel találkozhatunk az emberi testben. A csökkentett intenzitás értékeket (I.3) a vízi értékek intenzitásából szerzik (Iw) z mélységben, az alábbi számítás szerint: I.3 = exp(-0.23*0.3*f*z)*Iw (ahol f a vizsgálati frekvencia MHz-ben és z a mélység centiméterben) A csökkentett ritkaösszehúzodási nyomás a következő alapján számoljuk: Pr.3 = exp(-0.115*0.3*f*z)*pr (ahol a nyomás mega pascalban van megadva) További Kimeneti Jelentés Információk az IEC 61157-nek 4 MHz: Iob < 91 mW/cm2 5 MHz: Iob < 51 mW/cm2 8 MHz: Iob < 47 mW/cm2 A 2 MHz, 2 MHz WP és 3 MHz szülészeti vizsgálatok mentesülnek az IEC61157 követelményektől. Ezek a vizsgálatok megfelelnek a feltételeknek: Iob < 20 mW/cm2, Ispta < 100 mW/cm2, és Pr < 1 MPa. Az Iob a kimeneti energia, osztva a sugárzási területtel. Vegye figyelembe, hogy a Zsp paraméter a vizsgálati jelentés táblázatokban ugyan az a paraméter, mint a Ip az IEC 61157-ben.