ESAB Cutmaster 40 ®
PLAZMAVÁGÁS RENDSZER SL60 1Torch™
Kezelési kézikönyv
Art # A-12782HU
KIMENET
MAX. TELJESÍTMÉNY
40
BEMENŐ ÁRAM
FÁZIS
FESZÜLTSÉG
115V
FESZÜLTSÉG
230V
AMPER
Változtatások: AC
Dátum: 2015. augusztus 14.
Kézikönyv #: 300X5394HU
esab.eu
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS! Congratulations on your new ESAB product. We are proud to have you as our customer and will strive to provide you with the best service and reliability in the industry. This product is backed by our extensive warranty and world-wide service network. To locate your nearest distributor or service agency, visit us on the web at www.esab.eu. This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your ESAB product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore please take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY! The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide. ESAB is a Global Brand of manual and automation Plasma Cutting Products. We distinguish ourselves from our competition through market-leading, dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior customer service and technical support, together with excellence in sales and marketing expertise. Above all, we are committed to developing technologically advanced products to achieve a safer working environment within the welding industry.
!
VIGYÁZAT Olvassa el a teljes kézikönyvet és a munkáltató biztonsági gyakorlatok előtt, vagy a berendezést. A kézikönyvben található információk a gyártó legjobb tudása szerint, a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal.
Plazmavágás tápegység ESAB Cutmaster® 40 SL60 1Torch™ Kezelési Kézikönyv Szám 300X5394HU Hirdetni: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.eu Szerzői jog 2015 a ESAB Minden jog fenntartva. A munka részben vagy egészben az írásbeli engedélye nélkül tilos a kiadó. A kiadó nem vállalja, és kizár minden felelősséget bármilyen veszteségért vagy kárért semmiféle mulasztás ebben a könyvben, hogy az ilyen hiba a gondatlanság, baleset, vagy egyéb ok. A nyomtatási anyag van a dokumentum 47x1909 Az eredeti kiadás dátumát: 2015. január 15. Változtatások jegyzéke: 2015. augusztus 14. Jegyezze fel a következő adatokat garancia céljából: Amennyiben a vásárolt:________________________________________ Vásárlás dátuma:_____________________________________________ Tápfeszültség ellátás, motorszám:_______________________________ Fáklyát, motorszám:__________________________________________
i
BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET.
FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztő és vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, 52-529. ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket. FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG
Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel.
! AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
DECLARATION OF CONFORMITY According to The Low Voltage Directive 2006/95/EC, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC, entering into force 20 July 2007 The RoHS Directive 2011/65/EC, entering into force 2 January 2013
Type of equipment PLASMA CUTTING SYSTEM Type designation etc. ESAB Cutmaster® 40, from serial number WT1530100446 Brand name or trade mark ESAB Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402 The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: EN 60974-1:2012 Arc Welding Equipment - Part 1: Welding power sources. EN 60974-10:2007 Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements Additional Information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential. By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above. Date
Signature
1 November 2015 Antonio Leon
2015
Position
Vice President, Brand Management Manual Cutting Equipment
TARTALOMJEGYZÉK 1. SZAKASZ: Biztonsági.........................................................................................................1-1 1.0
Biztonsági óvintézkedések..........................................................................1-1
2. FEJEZET - RENDSZER: BEVEZETÉS................................................................................2-1 2.01 2.02 2.03 2.04 2.04 2.06 2.07
A kézikönyv használata...............................................................................2-1 A berendezés azonosítása..........................................................................2-1 A berendezés átvétele.................................................................................2-1 Működési elv................................................................................................2-2 Áramellátás specifikációi.............................................................................2-2 Bemenő huzalozási specifikációi.................................................................2-3 Tápegység jellemzői....................................................................................2-4
2. FEJEZET - PISZTOLY: BEVEZETÉS.................................................................................2T-1 2T.01 2T.02 2T.03
A kézikönyv tartalma..................................................................................2T-1 Műszaki adatok..........................................................................................2T-1 Ismerkedés a plazmával............................................................................2T-1
3. FEJEZET: TELEPÍTÉS.........................................................................................................3-1 3.01 Kicsomagolás..............................................................................................3-1 3.02 Emelési módok............................................................................................3-1 3.03 Primer bemenő áram csatlakozások...........................................................3-1 3.04 Levegőellátás bekötései..............................................................................3-2 4. FEJEZET - RENDSZER: ÜZEMELTETÉS...........................................................................4-1 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05
Vezérlőpanel................................................................................................4-1 Felkészítés az üzemeltetésre......................................................................4-2 Működési sorrend........................................................................................4-5 Vágásminőség.............................................................................................4-7 Általános vágási információk.......................................................................4-8
5. FEJEZET - RENDSZER: KARBANTARTÁS........................................................................5-1 5.01 5.02
Általános karbantartás.................................................................................5-1 Általános hibaelhárítási útmutató.................................................................5-2
5. FEJEZET - PISZTOLY: KARBANTARTÁS........................................................................5T-1 5T.01 5T.02
Általános karbantartás...............................................................................5T-1 A pisztoly fogyóalkatrészeinek ellenőrzése és cseréje..............................5T-1
6. FEJEZET: ALKATRÉSZLISTA.............................................................................................6-1 6.01 Bevezetés....................................................................................................6-1 6.02 A tápegység pótalkatrészei..........................................................................6-2 6.03 SL60 pisztoly fogyóalkatrészei....................................................................6-3 6.04 Opcionális tartozékok..................................................................................6-4 1. MELLÉKLET: KAPCSOLÁSI RAJZ.................................................................................... A-1 Változtatások jegyzéke.......................................................................................................... A-2
ESAB CUTMASTER 40
1. SZAKASZ: Biztonsági 1.0 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartsák a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1.
A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését - azok működését - a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket - hegesztést és / vagy plazmaíves vágást
2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket: - nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor - senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után 3. A munkahely követelményei: - a célnak való alkalmasság - huzatmentes környezet 4. Személyi védőfelszerelés: - Mindig viseljen olyan védőfelszerelést, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű. - Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak, vagy égési sérüléseket okozhatnak. 5.
Általános óvintézkedések: - Győződjön meg arról, hogy a vezeték biztosan van rögzítve. - Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat. - Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen. - Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben.
Az elektromos berendezéseket újrahasznosító létesítményben helyezze el! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni. Miután ön felel a berendezéseket, az ön feladata, hogy tájékoztatást szerezzen a jóváhagyott begyűjtőhelyekről. További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz.
Az ESAB minden hegesztéshez szükséges védőeszközt és kiegészítőt kínál.
300X5394HU
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
1-1
ESAB CUTMASTER 40
VIGYÁZAT
A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK.
ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg arról, hogy biztonságos munkatávolságban van. FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet. - Tartsa fejét füstöktől távol. - Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről. ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak. - Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot. - Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Ezért gondoskodjon arról, hogy ne legyen a közelben gyúlékony anyag.. ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást. - Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket. - Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat. MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
VIGYÁZAT
Ne használja a hegesztő berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
FIGYELEM
"Class A" osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol a tápellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A” osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
FIGYELEM
A termék kizárólag plazmaíves vágásra használható. Az eltérő használat személyi sérülést és / vagy anyagi kárt okozhat.
FIGYELEM
Az összeszerelés és működtetés előtt olvassa el a használati útmutatót.
1-2
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
!
300X5394HU
2. FEJEZET - RENDSZER: BEVEZETÉS 2.01 A kézikönyv használata A felhasználói kézikönyv kizárólag az i oldalon megadott specifikációra vagy cikkszámokra érvényes. A biztonságos üzemeltetéshez olvassa el a teljes kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket tartalmazó fejezeteket is. A kézikönyvben a VIGYÁZAT, FIGYELEM, VESZÉLY és MEGJEGYZÉS felhívó kifejezésekkel találkozhat. Fordítson különös figyelmet az ilyen fejlécek alatti információkra. Ezeket a speciális magyarázatokat egyszerűen felismerheti a következőkről:
MEGJEGYZÉS Olyan művelet, eljárás vagy háttérinformáció, amelyet külön ki kell hangsúlyozni, illetve amely hasznos a rendszer hatékony működése szempontjából.
! !
FIGYELEM Olyan eljárás, amely ha nem követik pontosan, a berendezés károsodását eredményezheti.
ESAB CUTMASTER 40
2.02 A berendezés azonosítása
Az egység azonosító száma (specifikáció vagy cikkszám), típusa és sorozatszáma általában szerepel a hátlapon elhelyezett adattáblán. Azon berendezések, amelyeken nem található adattábla (pl. pisztoly és kábel egységek), csak a lazán felhelyezett bilétára vagy a szállítóládára nyomtatott specifikáció vagy alkatrészszám alapján azonosíthatók. Jegyezze fel az i oldal alján található számokat egy esetleges későbbi felhasználáshoz.
2.03 A berendezés átvétele A berendezés átvételekor, ellenőrizze a hiánytalanságát a számla alapján, és győződjön meg arról, hogy nem károsodott szállítás közben. Ha bármilyen sérülést talál, azonnal értesítse a fuvarozót, és nyújtson be kárigényt. Részletes információk a kárigényekről és a hibákról a kézikönyv hátsó borítólapján felsorolt régiókra és helyekre vonatkozóan. Mellékelje a berendezés összes azonosító számát a fentiek szerint, a hibás alkatrészek részletes leírásával együtt. Mielőtt kicsomagolja a berendezést, vigye a telepítés helyére. Ügyeljen arra, hogy ne károsodjon a berendezés, amikor feszítőrudat, kalapácsot stb. használ a csomagolás megbontásához.
VIGYÁZAT Olyan eljárás, amely ha nem követik pontosan, a gépkezelő vagy a kezelési területen tartózkodó más személyek sérülését eredményezi. VIGYÁZAT A lehetséges áramütéses sérülésről nyújt információkat. A figyelmeztetések ehhez hasonló keretben találhatók. VESZÉLY Azonnali veszélyre utal, amely, ha nem kerülik el, azonnali és súlyos személyi sérülést vagy halált okoz.
A jelen kézikönyvből további példányokat vásárolhat. Ehhez forduljon az ESAB vállalathoz a kézikönyv hátsó borítólapján megadott címen vagy telefonszámon. Mellékelje a felhasználói kézikönyv számát és a berendezés azonosító számait. A jelen kézikönyv elektronikus példányát díjmentesen le is töltheti Acrobat PDF formátumban az ESAB vállalat alábbi weboldaláról http://www.esab.eu
300X5394HU
2-1
BEVEZETÉS
ESAB CUTMASTER 40 2.04 Működési elv
Egyenirányító
Sűrített levegő
Egyenirányító
Transzformátor
Frekvenciaváltó
Csökkentse a nyomást a szűrőnél
Gázszelep
Vágópisztoly
Munkadarab Art # A-09204HU
2.04 Áramellátás specifikációi ESAB Cutmaster 40 áramellátás specifikációk Bemenő áram
115 V AC (+-10 %), 1 fázis, 50/60 Hz 230 V AC (+-10 %), 1 fázis, 50/60 Hz
Kimenő áram
20-27 A, 115 VAC feszültségnél 20-40 A, 115 VAC feszültségnél ESAB Cutmaster 40 tápegység munkaciklus (1. megjegyzés)
Környezeti hőmérséklet
40 °C (104 °F)
Munkaciklus
30 % 115 VAC mellett, 40 % 230 VAC mellett
Névleges áram
27 A 115 VAC feszültségnél, 40 A, 230 V feszültségnél SL60 pisztoly gázzal szembeni követelményei (lásd 2T.02 fejezet) Megjegyzések
1. A munkaciklus az a százalékban kifejezett idő, amíg a rendszer túlmelegedés nélkül képes működni. A munkaciklus csökken, ha a primer bemenő feszültség (AC) alacsony, vagy a DC-feszültség nagyobb a diagramban látható értéknél. 2. A táplevegőben nem lehet olaj, nedvesség vagy egyéb szennyeződés. A túl sok olaj vagy nedvesség kettős ív kialakulását, gyorsabb csúcskopást vagy akár a pisztoly teljes meghibásodását eredményezheti. A szennyeződések hatására csökkenhet a vágási teljesítmény és hamarabb elkophat az elektróda. Az opcionális szűrők növelt szűrési hatékonyságot garantálnak.
MEGJEGYZÉS Az IEC-besorolás megállapítása a Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság előírásai szerint történt. Jelen specifikációk része a kimenő feszültség számítása a tápegység névleges árama alapján. A tápegységek könnyebb összehasonlíthatósága érdekében minden gyártó ezt a kimenő feszültséget használja a munkaciklus meghatározásához.
A TDC besorolása egy olyan kimenő feszültséggel határozható mely, amely megfelel a TDC-pisztollyal végzett vágás során használt tényleges kimenő feszültségnek. Ez a feszültség a választott pisztolytól, a fogyóalkatrészektől és az adott vágási művelettől függően nagyobb vagy kisebb lehet az IEC-feszültségnél.
BEVEZETÉS
2-2
300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40 228,6mm (9")
120V 15A 120V 20A 230V 20A
30
24
20
20
27
40
A
469,9mm (18.5")
Art# A-12781HU
177mm (7") 11,8kg / 26lb
2-1. ábra: A tápegység méretei és tömege MEGJEGYZÉS A tömeg a pisztolyra és a vezetékekre, a hálózati kábelre, valamint a szorítóval ellátott munkakábelre vonatkozik.
!
FIGYELEM Hagyjon megfelelő távolságot, hogy a levegő akadálytalanul átáramolhasson a tápegységen. A megfelelő levegőáramlás nélküli üzemeltetés elégtelen hűtést eredményez és csökkenti a munkaciklust.
2.06 Bemenő huzalozási specifikációi ESAB Cutmaster 40 Áramfelvétel követelmények Bemenet
Teljesítmény bemenet
Bemenő áram
Bemenő áram
Javasolt méretek (lásd jegyzet)
Feszültség
Frekv.
(kVA)
Max. (A)
Ieff (A)
Biztosítékok (A)
(Volt-AC)
(Hz)
1 fáz.
1 fáz.
1 fáz.
1 fáz.
115
50/60
3,3
28,5
15
32
230
50/60
5,0
21,4
13,5
16
240
50/60
5,0
20,8
13
16
Vonali feszültségek javasolt áramköri védelemmel Az alkalmazáshoz motorindító biztosítékok vagy termikus megszakítók használata javasolt. Ellenőrizze a helyi követelményeket az adott helyzetre vonatkozóan.
MEGJEGYZÉS A helyes huzalozásra vonatkozó követelményeket lásd a helyileg és országosan érvényes előírásokban és a helyileg illetékes hatóság rendelkezéseiben. A kábel méretének csökkentése a berendezés munkaciklusa alapján történik. A javasolt méretek dugasszal ellátott flexibilis tápkábelre értendők. Használt vezetőkábel hőmérséklete 75 °C (167 °F). 300X5394HU
2-3
BEVEZETÉS
ESAB CUTMASTER 40 2.07 Tápegység jellemzői Áramforrás 120/230 VAC
Levegőbemenet Vezérlőpanel
120V 15A 120V 20A 230V 20A
30
24
20
20
27
40
A
Art # A-12779HU
Pisztolyvezeték
Munkakábel és szorító
On/Off kapcsoló
Levegőbemenet
Hálózati kábel
Art# A-09335HU
BEVEZETÉS
2-4
300X5394HU
2. FEJEZET - PISZTOLY: BEVEZETÉS 2T.01 A kézikönyv tartalma Jelen kézikönyvben leírásokat, kezelési utasításokat és karbantartási eljárásokat olvashat az SL60 plazmavágó pisztolyokról.A berendezést kizárólag megfelelően képzett személyek szervizelhetik. Megfelelő képzettség nélkül ne próbáljon meg a jelen kézikönyvben nem szereplő javításokat vagy beállításokat végezni, különben érvényét veszti a garancia.Olvassa el figyelmesen a kézikönyvet.A berendezés jellemzőinek és képességeinek alapos megértése garanciát jelent arra, hogy megbízhatóan látja el azt a feladatot, amire tervezték.
ESAB CUTMASTER 40
F. A pisztoly névleges értékei
Kézi pisztoly névleges értékei Környezeti hőmérséklet
40 °C 104 °F
Munkaciklus
100 % 60 amper és 400 scfh mellett
Maximális áram
60 A
Feszültség (Vcsúcs)
500 V
Ívgyújtási feszültség
7 kV
G. Gázra vonatkozó követelmények Kézi és gépi pisztoly gázra vonatkozó specifikációi Gáz (plazma és szekunder)
Sűrített levegő
2T.02 Műszaki adatok
Az üzemi nyomást lásd a MEGJEGYZÉSBEN
4,1 - 6,5 bar 60 - 95 psi
A. Pisztoly kialakítások
Maximális bemenő nyomás
8,6 bar / 125 psi
Gázáramlás (vágás és faragás)
300 - 500 scfh 142 - 235 lpm
1. Kézi/manuális pisztoly, típusok A kézi pisztoly feje 75°-ot zár be a pisztoly markolatával.A kézi pisztolyok része egy markolat és egy billentyű egység. 257 mm (10,125")
95 mm (3,75") Art # A-03322HU_AB
29 mm (1,17")
MEGJEGYZÉS Az üzemi nyomás a pisztoly típusától, az üzemi áramtól és a pisztolyvezetékek hosszától függően változik.Lásd az egyes típusok gáznyomás-beállítási diagramjait. H. Közvetlen érintkezés veszélye
B. Pisztolyvezetékek hossza A kézi pisztolyok a következő kivitelekben kaphatók: • 6,1 m / 20 láb, ATC csatlakozókkal C. Pisztoly alkatrészei Indítópatron, elektróda, csúcs, védőkúp D. Cserélhető érintkezők (PIP) A pisztolyfejben beépített kapcsoló található 12 VDC névleges feszültségű áramkör E. Hűtés típusa A környezeti levegő és a gázáramlás egyesítése a pisztolyban.
300X5394HU
!
VIGYÁZAT Ez a pisztoly oxigénnel (O2) nem használható.
2T-1
Távtartós csúcs esetén a javasolt távolság 4,7 mm / 3/16 hüvelyk.
2T.03 Ismerkedés a plazmával A. Plazmagáz-áramlás A plazma egy rendkívül magas hőmérsékletre felhevített gáz, amely ionizálás hatására elektromosan vezetővé válik.A plazmaíves vágási és faragási eljárásoknál ez a plazma viszi át az elektromos ívet a munkadarabra.A vágandó vagy eltávolítandó fém az ív hőjének hatására megolvad, majd a gáz elfújja. Ha a plazmaíves vágás célja az anyagleválasztás, plazmaíves faragás használatos az anyag szabályozott mélységű és szélességű leválasztásához. BEVEZETÉS
ESAB CUTMASTER 40
Plazmavágó pisztolynál hűtőgáz áramlik a B zónába, ahol az elektróda és a pisztoly csúcsa közötti ív felhevíti és ionizálja a gázt.A fő vágóív ezután a plazmagáz sugarával együtt átjut a munkadarabra a C zónában. A plazmagázt és az elektromos ívet egy kis nyíláson átbocsátva a pisztoly koncentrált hőt képes átadni egy kis területnek.A stabil, koncentrált plazmaív a C zónában látható. Normál polaritású egyenáram (DC) használatos a plazmavágáshoz, ahogy az ábrán is látható.
D. Fő vágóív A DC-áram használatos a fő vágóívhez is.A negatív kimenet a pisztolyvezetéken keresztül csatlakozik a pisztoly elektródájához.A pozitív kimenet a munkakábellel a munkadarabhoz, illetve egy segédvezetékkel a pisztolyhoz csatlakozik. E. Cserélhető érintkezők (PIP) A pisztoly része egy cserélhető érintkezős (PIP) áramkör.Ha a védőkúp helyesen van felszerelve, akkor zár egy kapcsolót.Ha ez a kapcsoló megszakítva, a pisztoly nem működik.
Az A zóna egy szekunder gázt bocsát ki, amely hűti a pisztolyt.Ez a gáz a nagy sebességű plazmagáznak is segít kifújni a megolvadt fémet a vágásból, gyorsabb, salakmentes vágást téve ezzel lehetővé.
A vezérlőkábel huzalozásához
Pisztoly kapcsolója
Pisztoly billentyűje
PIP kapcsoló
Védőkúp
A-02997HU
Cserélhető érintkezők kapcsolási rajza kézi pisztolyhoz _ Tápellátás
A
+ B Munkadarab C
A-00002HU
Tipikus pisztolyfej részletei
B. Gázelosztás Egyetlen gáz használata esetén a gázt a pisztoly plazmagázra és szekunder gázra osztja. A plazmagáz a negatív vezetéken át jut a pisztolyba, ott átáramlik az indítópatronon, az elektróda körül, és végül a csúcs kimeneti nyílásán keresztül távozik. A szekunder gáz a pisztoly indítópatronjának külső felületén halad, majd a csúcs és a védőkúp között, a plazmaív körül áramlik ki. C. Segédív A pisztolyt aktiválva segédív jön létre az elektróda és a vágócsúcs között.Ez a segédív létrehoz egy utat, amelyen a főív átjuthat a munkadarabra.
BEVEZETÉS
2T-2
300X5394HU
3. FEJEZET: TELEPÍTÉS 3.01 Kicsomagolás
ESAB CUTMASTER 40
3.03 Primer bemenő áram csatlakozások Hálózati kábel és dugasz
1. Ellenőrizze az egyes elemek meglétét és számát a csomaglisták alapján. 2. Vizsgálja át az összes elemet, és ellenőrizze, nem károsodtak-e szállítás közben. Ha a károsodás egyértelmű, forduljon viszonteladójához és/vagy a fuvarozó vállalathoz, mielőtt hozzálátna a telepítéshez. 3. Jegyezze fel a tápegység és a pisztoly típusát és sorozatszámát, a vásárlás dátumát és a viszonteladó nevét a jelen kézikönyv elején található információs részhez.
Ez a tápegység tápkábellel együtt, dugasz nélkül, egyfázisú bemenő áramhoz való kivitelben kerül kiszállításra.
!
3.02 Emelési módok A tápegységen található egy kizárólag kézi emelésre szolgáló fogantyú. Ügyeljen arra, hogy az egységet biztonságosan és stabilan emelje és szállítsa. VIGYÁZAT Ne érjen az áram alatt álló elektromos alkatrészekhez. Válassza le a tápkábelt, mielőtt elhagyja a helyiséget.
!
VIGYÁZAT A BERENDEZÉS LEESÉSE súlyos személyi sérüléseket okozhat és a berendezés károsodását eredményezheti. A FOGANTYÚ nem gépi emelésre szolgál.
Bemenő feszültség (VAC)
FIGYELEM Mielőtt bedugja vagy beköti az egységet, ellenőrizze az áramforrás feszültségének helyességét. A primer áramforrásnak, biztosítéknak és az összes hosszabbítónak meg kell felelnie a helyi elektromos előírásoknak, illetve az áramkörvédelmi és huzalozási követelményeknek (lásd 2. fejezet). Betáplált árameNévrősség (RMS) leges névleges teljesítteljesítménynél, 60 Hz, mény egyfázisú
115 V, 16 A áramkör
20 A, 88 V
21,3
2,5
115 V, 32 A áramkör
27 A, 91 V
21,3
3,5
230 V, 16 A áramkör
40 A, 96 V
23-21,4
4,8
• Az egységet csak megfelelő erőnlétű személyek emelhetik meg. • Emelje fel az egységet a fogantyúnál, két kézzel. Ne használjon hevedereket az emeléshez. • Használjon opcionálisan beszerezhető kocsit vagy hasonló, megfelelő teherbírású eszközt az egység mozgatásához. • Helyezze az egységet raklapra és rögzítse azon, mielőtt villástargoncával vagy más géppel szállítaná.
300X5394HU
3-1
kVA
TELEPÍTÉS
ESAB CUTMASTER 40
3.04 Levegőellátás bekötései A. Levegőellátás csatlakoztatása az egységhez A csatlakozás sűrített levegő és nagynyomású palackos ipari sűrített levegő esetén ugyanaz. 1.
Csatlakoztassa a gázvezetéket a sűrített levegő bemeneti nyílásához, megfelelő nyomással. On/Off kapcsoló
Levegőbemenet
Art# A-09337HU
3-2. ábra: Gázcsatlakozás a sűrített levegő bemenetre. B. Palackos ipari sűrített levegő használata Ha gázellátáshoz palackos ipari sűrített levegőt használ: 1. A nagynyomású gázszabályozók telepítéséről és karbantartásáról a gyártó specifikációiban olvashat. 2. Vizsgálja meg a palackszelepeket, és győződjön meg arról, hogy tiszták, olajtól, zsírtól és más idegen anyagoktól mentesek. Nyissa ki rövid időre mindegyik palackszelepet, hogy kifúvassa az esetlegesen található port. 3. A palackra olyan állítható nagynyomású szabályozót kell szerelni, amely képes max. 6,9 bar (100 psi) kimeneti nyomást és legalább 120 lpm (250 scfh) térfogatáramot biztosítani. 4. Csatlakoztassa a gázellátás tömlőjét a palackra. MEGJEGYZÉS A nyomást 6,9 bar (100 psi) értékre kell állítani a nagynyomású palack szabályozójánál. A táptömlő belső átmérője legalább 6 mm (1/4 hüvelyk) legyen. A biztos tömítés érdekében vigyen fel menettömítőt a szerelvény meneteire, a gyártó útmutatásai szerint. Ne használjon teflonszalagot a menet szigeteléséhez, mert a szalagon kis részecskék lehetnek, amelyek leválva eltömítik a pisztoly kis méretű levegőjáratait.
TELEPÍTÉS
3-2
300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40
4. FEJEZET - RENDSZER: ÜZEMELTETÉS 4.01 Vezérlőpanel On/Off kapcsoló AC visszajelző DC visszajelző (készenlét) Hálózati kábel
Levegőbemenet
AIR (LEVEGŐ) visszajelző Túlmelegedés visszajelző
115V 16A 115V 32A 230V 16A
30
24
20
20
27
40
A
Art# A-12783HU
Az előlap
A hátlap
1. BE/KI kapcsoló (főkapcsoló/lámpa) A tápegység áramát vezérli. I - BEKAPCSOLVA (piros lámpa), O - KIKAPCSOLVA. 2. (A) Kimenő áram szabályozás Állítsa be a kívánt kimenő áramot. Ha a bemeneti áramkör túlterhelésvédelme (biztosítéka vagy megszakítója) gyakran kiold, csökkentse a vágási teljesítményt illetve a vágás időtartamát, vagy csatlakoztassa nagyobb áramforrásra az egységet. Megjegyzés: 115 V-os bemenő feszültség esetén az egység automatikusan maximum 27 A-re korlátozza a kimenő áramot. 230 V-os bemenő teljesítmény esetén a maximális kimenő áram 40 A. A bemenő árammal kapcsolatos követelményeket lásd a 2. fejezetben. 3.
AC visszajelző A folyamatosan világító fény azt jelzi, hogy a tápegység üzemkész.
4.
OVERHEAT (TÚLMELEGEDÉS) visszajelző (TEMP (HŐMÉRSÉKLET) visszajelző) A visszajelző alaphelyzetben nem világít. A visszajelző világít, ha a belső hőmérséklet túllépi a normál határértékeket. Hagyja járni az egység ventilátorát, amíg ki nem alszik a hőmérséklet visszajelző.
5.
AIR (LEVEGŐ) visszajelző Az AIR (LEVEGŐ) lámpának világítania kell, ha elégséges a gáznyomás.
6.
READY (DC visszajelző) A visszajelző világít, ha a DC kimeneti áramkör aktív.
300X5394HU
4-1
ÜZEMELTETÉS
ESAB CUTMASTER 40
4.02 Felkészítés az üzemeltetésre Minden művelet kezdetén: VIGYÁZAT Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt össze- vagy szétszereli a tápegységet, a pisztoly alkatrészeit vagy a pisztolyt és a vezetékezést. MEGJEGYZÉS A hibátlan működés érdekében minden fogyóalkatrészt előírásszerűen kell behelyezni és karbantartani. A. A pisztoly alkatrészeinek kiválasztása A végrehajtandó művelet típusától függően határozza meg a pisztoly használandó alkatrészeit. Művelet típusa: Húzó vágás, fix távolságú vágás, faragás Pisztoly alkatrészei: Védőkúp, vágócsúcs, elektróda és indítópatron MEGJEGYZÉS A pisztoly alkatrészeivel kapcsolatos további információkat lásd a 4T.07 fejezetben és az utána következő részekben. Szerelje át a pisztoly alkatrészeit másik művelethez, a következők szerint: VIGYÁZAT Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt össze- vagy szétszereli a tápegységet, a pisztoly alkatrészeit vagy a pisztolyt és a vezetékezést. MEGJEGYZÉS A védőkúp tartja a helyén a csúcsot és az indítópatront. Tartsa a pisztolyt védőkúppal felfelé, hogy ezek az alkatrészek ne essenek ki a kúp eltávolításakor. 1. Csavarozza le és távolítsa el a védőkúp egységet a pisztolyfejről. 2. Távolítsa el az elektródát. Ehhez húzza ki egyenesen a pisztolyfejből. Pisztolyfej Elektróda
Indítópatron
Csúcs
Védőkúp A-03510HU
Pisztoly alkatrészek (a húzó védősapka és a védőkúptest látszik)
ÜZEMELTETÉS
4-2
300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40
3. Szerelje be a csere-elektródát. Ehhez nyomja be egyenesen a pisztolyfejbe kattanásig. 4. Szerelje be az indítópatront és a művelethez választott csúcsot a pisztolyfejbe. 5. Húzza meg kézzel a védőkúp-egységet annyira, hogy szorosan illeszkedjen a pisztoly fejéhez. Ha ellenállást érez a kúp felhelyezésekor, ellenőrizze a meneteket, mielőtt folytatná a műveletet. B. A pisztoly csatlakoztatása Ellenőrizze a pisztoly megfelelő csatlakoztatását. C. A primer áramforrás ellenőrzése 1. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e az áramforrás bemenő feszültsége. Győződjön meg arról, hogy a bemenő áram forrása megfelel a 2. Specifikációk c. rész előírásainak. 2. Csatlakoztassa a tápkábelt (vagy zárja a fő leválasztó kapcsolót), áram alá helyezve ezzel a rendszert. D. Gázválasztás Győződjön meg arról, hogy a gázforrás megfelel a 2T fejezetben felsorolt követelményeknek. Ellenőrizze a csatlakozásokat, és kapcsolja be a gázellátást. E. A munkakábel csatlakoztatása Rögzítse a munkakábelt a munkadarabhoz vagy a vágóasztalhoz. A területen nem lehet olaj, festék vagy rozsda. Mindig a munkadarab maradó részéhez csatlakozzon, és ne a levágandó részhez.
Art # A-03387
F. Bekapcsolás Állítsa a tápegység BE/KI főkapcsolóját bekapcsolt (felső) állásba.
300X5394HU
4-3
Az áramellátás visszajelző bekapcsol.
ÜZEMELTETÉS
ESAB CUTMASTER 40 On/Off kapcsoló
Levegőbemenet
Hálózati kábel
115V 16A 115V 32A 230V 16A
30 24
20
Art# A-09936
20
27
40
A
Art# A-09335HU
Hátsó panel, rajta a főkapcsolóval
Elülső panel az áramellátás visszajelzővel
G. Kimenő áram kiválasztása Állítsa be az áram kívánt kimeneti szintjét.
115V 16A 115V 32A 230V 16A
30
A#09937
24 4
20 2
20
27 7
40 40
30
20 0
115V, 16A ÜZEMELTETÉS
30
30
24
20
A
24
27 7
40 40
20
A
24
27
20
40 0
115V, 32A 4-4
A
20
20
230V, 16A 300X5394HU
27 740
A
ESAB CUTMASTER 40 4.03 Működési sorrend A következőkben a tápegység egy tipikus működtetési sorrendje szerepel. 1. Állítsa a tápegység BE/KI kapcsolóját bekapcsolt (felső) pozícióba (a piros visszajelző lámpa világít). a. AC visszajelző bekapcsol; ventilátor bekapcsol. MEGJEGYZÉS A kezdeti bekapcsolás során kb. 2 másodperces késleltetés tapasztalható az AC visszajelző lámpa kigyulladása, a gáz előáramlása és a ventilátor bekapcsolása előtt. A gáz automatikusan áramlik a pisztolyból, kb. 10 másodpercig (csak miután az áramellátás visszajelző kigyulladt) (az áramellátás visszajelző és a ventilátor kb. két másodperccel a főkapcsoló felkapcsolása után kapcsol be), ami arra szolgál, hogy az összes bemenet (gáz, áram, pisztolybekötés és pisztolyalkatrészek) üzemkész állapota ellenőrizhető legyen.
MEGJEGYZÉS Húzó vágás kivételével a pisztoly soha nem érhet a munkadarabhoz. B. A vágási művelettől függően tegye az alábbiak egyikét: a). Húzó vágáshoz helyezze a csúcsot a lemezre olyan szögben, hogy csak a csúcs vége érintkezzen a lemezzel. Ezzel megelőzhető a csúcs károsodása lyukasztás közben. b). Fix távolságú vágáshoz tartsa a pisztoly csúcsát a munkadarabon és húzza meg a billentyűt. Miután az ív létrejött, emelje el a csúcsot 3-4 mmre (1/8" - 3/8") a munkadarabtól. Pisztoly
Védőkúp
2. Viseljen védőruházatot, úgymint hegesztőkesztyűt és megfelelő védőszemüveget (lásd 1-1 táblázat). Helyezze a csúcsot a munkadarabra, és húzza meg a billentyűt. Létrejön az ív, és kezdetét veszi az anyag vágása. • Fix távolságú vágás kézi pisztollyal
FIX TÁVOLSÁG 3 - 9mm (1/8" - 3/8")
A-00024HU
FIX TÁVOLSÁG Art # A-09342HU
MEGJEGYZÉS A maximális teljesítmény és alkatrész-élettartam érdekében mindig az adott művelethez való alkatrészeket használja. A. A pisztoly kényelmesen tartható egy kézzel, és stabilan vezethető két kézzel. Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján található billentyű megnyomásához. Kézi pisztoly esetén a kezét a pisztolyfej közelébe helyezheti a pontos irányításhoz, illetve a pisztoly hátsó végéhez helyezheti a hő elleni védelem érekében. Válassza azt a fogást, amely a legkényelmesebb és legpontosabb irányíthatóságot garantálja.
300X5394HU
4-5
Billentyű Billentyű elengedése
ÜZEMELTETÉS
ESAB CUTMASTER 40 Billentyű
Art # A-09342HU
1 2
Billentyű elengedése
Billentyű Billentyű elengedése
3
F. Helyezze a pisztoly csúcsát a munkadarabra. A főív átjut a munkadarabra. 4 Art # A-11462HU
MEGJEGYZÉS Ha a védőkúp helyesen van felszerelve, hézag található a kúp és a pisztoly markolata között. A gáz normál működés során átáramlik ezen a hézagon. Ne próbálja meg a védőkúpot erőltetve megszüntetni a hézagot. Ha a védőkúpot erővel a pisztolyfejnek vagy a pisztoly fogantyújának nyomja, károsodhatnak az alkatrészek. • Húzó vágás kézi pisztollyal A húzó vágás 6 mm (1/4 hüvelyk) vagy kisebb vastagságú fémeknél jelent optimális megoldást. MEGJEGYZÉS A maximális teljesítmény és alkatrész-élettartam érdekében mindig az adott művelethez való alkatrészeket használja. A. Szerelje fel a húzó vágócsúcsot, és állítsa be a kimenő áramot. B. A pisztoly kényelmesen tartható egy kézzel, és stabilan vezethető két kézzel. Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján található billentyű megnyomásához. Kézi pisztoly esetén a kezét a pisztolyfej közelébe helyezheti a pontos irányításhoz, illetve a pisztoly hátsó végéhez helyezheti a hő elleni védelem érekében. Válassza azt a fogást, amely a legkényelmesebb és legpontosabb irányíthatóságot garantálja. C. Tartsa a pisztolyt folyamatosan a munkadarabhoz a vágási ciklus során. D. Ne irányítsa a pisztolyt maga felé. E. Mozdítsa el a billentyű kioldó gombját a pisztoly markolatának hátulja felé, és közben húzza meg a billentyűt. Létrejön az ív. ÜZEMELTETÉS
4-6
MEGJEGYZÉS A gáz elő- és utóáramlása a tápegység jellemzője és nem a pisztolytól függ. Billentyű
1 2 Billentyű elengedése
3
4 Art# A-09341HU
G. Végezze a vágást a megszokott módon. A vágás leállításához egyszerűen csak engedje el a billentyűt. H. Az itt ismertetett szabványos vágási gyakorlat szerint járjon el. 3. Fejezze be a vágási műveletet. MEGJEGYZÉS Ha a pisztolyt vágás közben túl messzire emeli a munkadarabtól, a főív megszakad és a segédív automatikusan újraindul. 4. Engedje el a pisztoly billentyűjét. a. A főív megszakad. 5. Állítsa a tápegység BE/KI kapcsolóját kikapcsolt (alsó) állásba. a. Az AC visszajelző kikapcsol. 6. Szakítsa meg a fő áramellátás leválasztó kapcsolóját, vagy húzza ki a hálózati kábelt. a. A rendszer nem kap áramot. 300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40 4.04 Vágásminőség
Felső szél lekerekedése
MEGJEGYZÉS A vágás minősége nagyban függ a beállítástól és az olyan paraméterektől, mint a pisztoly távolsága és a munkadarabhoz képesti helyzete, a vágási sebesség, a gáznyomás és a gépkezelő képességei. A tápegységgel kapcsolatos kiegészítő információkat a függelékben találja. A vágás minőségi követelményei alkalmazásonként eltérők. A nitridlerakódás és a hajlásszög például fontos tényezők akkor, ha a felületet vágás után hegeszteni fogják. A salakmentes vágás rendkívül fontos, ha olyan végleges vágási minőség a cél, amely nem igényel utólagos tisztítást. Az alábbi ábrán a vágás következő minőségi jellemzői láthatók: Résszélesség Vágási felület hajlásszöge
A vágás felső szélének lekerekedése a plazmaív és a munkadarab kezdeti érintkezése okozta kopás miatt. Alsó salaklerakódás A megolvadt anyag nem távozik a vágási résből, és újra megszilárdul a lemezen. Túl sok salak esetén második tisztítási műveletre lehet szükség vágás után. Résszélesség A vágás szélessége (illetve a vágás során eltávolított anyag szélessége). Felső fröcskölés (salak) A vágás tetején felhalmozódó fröcskölés vagy salak, amelyet a túl kis elmozdulási sebesség, a túl nagy vágási magasság, illetve az oválisra kopott kimeneti nyílású pisztoly okozhat.
Fröcskölés felül
Felső él lekerekítése Salaklerakódás Vágási felület húzási vonalai
A-00007HU
Vágás minőségi jellemzői Vágási felület A vágás homlokfelületére vonatkozó kívánt vagy előírt jellemző (sima vagy durva). Nitridlerakódás Ha nitrogén található a plazmagázban, nitridlerakódások maradhatnak a felületen. Ezek a lerakódások nehézséget jelenthetnek, ha vágás után az anyagot hegeszteni kell. Hajlásszög A vágás szélének felülete és a lemez felületére merőleges sík által bezárt szög. A 0°-os hajlásszög tökéletesen merőleges vágást eredményezne.
300X5394HU
4-7
ÜZEMELTETÉS
ESAB CUTMASTER 40
4.05 Általános vágási információk
!
!
VIGYÁZAT Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt leválasztja a tápellátást, a pisztolyt vagy a pisztoly vezetékeit. Olvassa el rendszeresen a jelen kézikönyv elején található biztonsági óvintézkedéseket. Ügyeljen arra, hogy a gépkezelő megfelelő kesztyűt, ruházatot, védőszemüveget és fülvédőt viseljen. Ügyeljen arra, hogy a gépkezelő semmiképpen ne érjen a munkadaraboz, miközben a pisztoly működésben van. FIGYELEM A vágási folyamat során keletkező szikrák kárt tehetnek a bevont és festett felületekben, illetve az üveg, műanyag és fém felületekben. MEGJEGYZÉS Kezelje óvatosan a pisztolyvezetékeket, és óvja őket a károsodástól.
Pisztoly távtartó A nem megfelelő távolság (a pisztoly csúcsa és a munkadarab között) kedvezőtlenül befolyásolhatja a csúcs és a védőkúp élettartamát. A távolság nagyban befolyásolhatja a hajlásszöget. A fix távolság csökkentése általában szögletesebb vágást eredményez. Szélkezdés Szélkezdésnél tartsa a pisztolyt a munkadarabra merőlegesen, és vigye a csúcs végét a munkadarab szélének közelébe (érintkezés nélkül), a vágás kezdőpontjához. Ha a lemez szélétől kezdi a műveletet, ne álljon meg a szélnél, és ne próbálja meg erővel áthúzni az ívet a fém szélére. Hozza létre a vágóívet, amilyen gyorsan csak lehetséges.
Bal oldali vágási szög
Jobb oldali vágási szög
A-00512HU
A vágás oldalának jellemzői Ahhoz, hogy belső átmérőn történő vágásnál a vágás széle szögletes maradjon, a pisztolyt az óramutató járásával ellentétes irányba kell mozgatni. Ahhoz, hogy külső átmérőn történő vágásnál a vágás széle szögletes maradjon, a pisztolyt az óramutató járásával egyező irányba kell mozgatni. Salak A szénacélon megjelenő salakot gyakran „nagy sebességű, kis sebességű vagy felső salaknak“ szokás nevezni. A lemez tetején általában azért jelenik meg salak, mert túl nagy a pisztoly és a lemez távolsága. A „felső salak“ általában rendkívül egyszerűen eltávolítható, gyakran a hegesztőkesztyűvel is letörölhető. A „kis sebességű salak“ normál esetben a lemez szélén jelenik meg. Ez vékony vagy vastag perem egyaránt lehet, de nem tapad szilárdan a vágott szélhez, és könnyedén lekaparható. A „nagy sebességű salak“ általában keskeny peremet képez a vágási szél alján, és rendkívül nehezen távolítható el. Problémás acél vágásakor néha előnyös csökkenteni a vágási sebességet, hogy „kis sebességű salak“ képződjön. Az ebből következő tisztítás kaparással és nem csiszolással hajtható végre.
Vágásirány A pisztolyokban, a pisztolyból kiáramló plazmagáz örvénylik, hogy a gáz egyenes nyalábban áramoljon. Az örvénylés hatására a vágás egyik oldala szögletesebb lesz a másiknál. Az elmozdulás irányába nézve a vágás jobb oldala szögletesebb a balnál. ÜZEMELTETÉS
4-8
300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40
5. FEJEZET - RENDSZER: KARBANTARTÁS 5.01 Általános karbantartás VIGYÁZAT!
A készülék belsejében életveszélyes nagyságú feszültség és áram működik. Ne próbálja meg felnyitni vagy javítani, ha nem képzett villamos szakember Fokozott igénybevétel és nincs megfelelő gyakorlata a teljesítményelektronikai mérések és a esetén gyakrabban hibaelhárítási technikák terén. Ha fontosabb komplex alegységek végezzen karbantartást. hibásodtak meg, javítás céljából vissza kell juttatni a vágó áramforrást a hivatalos szervizhez. Minden egyes használat A pisztolycsúcs és az elektróda szemrevételezése
Hetente
Ellenőrizze szemrevételezéssel a kábeleket és a vezetékeket. Replace as needed
Ellenőrizze szemrevételezéssel a pisztolytest csúcsát, az elektródát, az indítópatront és a védőkúpot
3 Hónap
Tisztítsa meg a tápegység külsejét
Cseréljen ki minden törött alkatrészt
30
20
A
40
CURRENT
6 Hónap
Ellenőrizze szemrevételezéssel és tisztítsa meg alaposan a belsejét
30
20
A
40
CURRENT
Art # A-12778HU
300X5394HU
5-1
KARBANTARTÁS
ESAB CUTMASTER 40
3. Az aktuális bemenő feszültség nem felel meg az egység feszültségének.
A. Háromhavonta Ellenőrizze a külső levegőszűrőt, és cserélje ki, ha szükséges.
1. Kapcsolja ki az áramellátást; zárja el a gázellátást. Szüntesse meg a gázellátás nyomását. Ellenőrizze és cserélje ki a levegőszűrőt, ha szükséges. MEGJEGYZÉS Hagyja a helyén a belső földelő vezetéket.
4. Hibás alkatrészek az egységben.
1. A visszajelző villog (1 másodpercig ég/1 másodpercig nem, a gáz is pulzálhat 3 alkalommal). a. Keressen hiányzó, vagy rosszul felszerelt pisztolyalkatrészeket. Kapcsolja ki a BE/KI kapcsolót, majd indítsa újra a gépet a főkapcsoló bekapcsolásával.
1. Ellenőrizze a vezetékbe integrált szűrő(ke)t, és cserélje ki (őket), ha szükséges. 2. Ellenőrizze a kábeleket és tömlőket szivárgások és repedések szempontjából, és cserélje ki őket, ha szükséges.
2. A visszajelző villog (1 másodpercig ég/3 másodpercig nem).
3. Ellenőrizze az érintkezési pontokat jelentős ívkisülés vagy gödrösödés szempontjából, és cserélje ki őket, ha szükséges.
4. Porszívózza ki a port és a szennyeződéseket a gép egészéből.
VIGYÁZAT Az egység belsejében életveszélyes nagyságú feszültség és áram működik. Ha nincs megfelelő képesítése a teljesítményelektronikai mérések és a hibaelhárítási technikák terén, ne próbálja meg diagnosztizálni vagy javítani.
Gyakori hibajelenségek LED-es visszajelzései A. Az AC visszajelző kikapcsolva 1. A fő hálózati kábel nincs csatlakoztatva a villamos hálózatra.
a. A pisztoly billentyűjét azelőtt nyomták meg, hogy a rendszer teljesen bekapcsolt. Kapcsolja le a főkapcsolót, majd kapcsolja vissza és indítsa újra vele a berendezést.
C. A levegő visszajelző kikapcsolva 1. Túl alacsony gáznyomás. Ellenőrizze a tápnyomást. D.
HŐM visszajelző bekapcsolva, (AC vis�szajelző ég) 1. Az egység levegőáramlása akadályozott.
a. Keressen akadályt a levegőáram útjában az egység körül, és szüntesse meg a helyzetet.
2. A ventilátor mozgása akadályozott.
a. Csatlakoztassa a tápkábelt.
2. A BE/KI kapcsoló kikapcsolt (alsó) helyzetben található. a. Állítsa a főkapcsolót bekapcsolt (felső) helyzetbe.
KARBANTARTÁS
a. Keressen elhasználódott vagy beragadó pisztolyalkatrészeket. Cserélje ki, ha szükséges.
3. A visszajelző villog (3 másodpercig ég/3 másodpercig nem).
5.02 Általános hibaelhárítási útmutató
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel végeztesse el a javítást a kézikönyv alapján.
B. Az AC visszajelző villog
B. Hathavonta
a. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a bemenő hálózati feszültség.
5-2
a. Keressen akadályt, és szüntesse meg.
3. Az egység túlmelegedett.
a. Hagyja bedugva a berendezést, és kapcsolja be öt percre. A ventilátor ilyen 300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40
módon bekapcsolhat és megfelelően hűtheti a gépet. 4. Hibás alkatrész az egységben.
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel végeztesse el a javítást a kézikönyv alapján.
E. A pisztolyban nem keletkezik segédív a pisztoly billentyű meghúzásakor. 1. Hibás pisztolyalkatrészek.
a. Ellenőrizze a pisztoly alkatrészeit a 4.02 fejezet alapján; szükség esetén cserélje.
2. Túl alacsony gáznyomás.
a. Állítsa be a tápnyomást a helyes értékre.
3. Hibás alkatrészek az egységben.
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel végeztesse el a javítást a kézikönyv alapján.
F. Nincs vágó kimenet működő pisztolynál; Az AC visszajelző ég, a gáz áramlik, a ventilátor forog. 1. A pisztoly nem csatlakozik megfelelően a tápegységre.
a. Ellenőrizze a pisztoly csatlakozását az áramellátásra.
2. A munkakábel nincs csatlakoztatva a munkadarabhoz, vagy nem megfelelő a csatlakozása.
a. Ügyeljen rá, hogy a munkakábel megfelelően érintkezzen a munkadarab egy tiszta, száraz területével.
3. Hibás alkatrész az egységben.
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel végeztesse el a javítást a kézikönyv alapján.
4. Hibás a pisztoly.
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel javítassa.
G. A pisztoly vág, de nem megfelelően. 1. Helytelenül beállított kimenő áram vezérlés a. Ellenőrizze és javítsa a beállításokat. 2. A munkakábel nem csatlakozik megfelelően a munkadaraboz. 300X5394HU
5-3
a. Ügyeljen rá, hogy a munkakábel megfelelően érintkezzen a munkadarab egy tiszta, száraz területével. 3. Hibás alkatrész az egységben.
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel javítassa.
H. A leadott teljesítmény korlátozott és nem szabályozható. 1. Rossz a bemenő vagy kimenő csatlakozás.
a. Ellenőrizze az összes bemenő/kimenő csatlakozó vezetéket.
2. A munkakábel nem csatlakozik megfelelően a munkadaraboz.
a. Ügyeljen rá, hogy a munkakábel megfelelően érintkezzen a munkadarab egy tiszta, száraz területével.
3. Hibás alkatrész az egységben.
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel végeztesse el a javítást a kézikönyv alapján.
I. A leadott vágóteljesítmény ingadozó vagy nem megfelelő. 1. A bemeneti vagy kimeneti csatlakozás nem megfelelő
a. Ellenőrizze az összes bemenő/kimenő csatlakozó vezetéket.
2. A munkakábel csatlakozása nem megfelelő.
a. Ügyeljen rá, hogy a munkakábel megfelelően érintkezzen a munkadarab egy tiszta, száraz területével.
3. Alacsony vagy ingadozó bemenő feszültség
a. Szerelővel ellenőriztesse a bemenő hálózati feszültséget, terhelés alatt.
J. Indítási nehézségek 1. A pisztoly alkatrészei elkoptak (fogyóalkatrészek)
a. Kapcsolja ki az áramellátást, távolítsa el a védőkúpot, a csúcsot, az indítópatront és az elektródát, majd ellenőrizze valamennyit. Ha az elektróda vagy a vágócsúcs kopott, cserélje ki. Ha az indítópatron nem mozog akadálytalanul, cserélje ki. Ha túl sok a fröcskölődés a védőkúpon, cserélje ki a kúpot. KARBANTARTÁS
ESAB CUTMASTER 40 K. Nem lép ki ív üzem közben. Nem indítható újra az ív a pisztolybillentyű elsütésekor. 1. A tápegység túlmelegedett (a TEMP (HŐMÉRSÉKLET) visszajelző világít).
a. Hagyja hűlni az egységet legalább öt percig. Győződjön meg arról, hogy az egységet nem működtették a munkaciklus határaink kívül.
2. A ventilátorlapátok mozgása akadályozott (világít a TEMP visszajelző).
a. Ellenőrizze és tisztítsa meg a lapátokat.
3. Akadály a légáram útjában.
a. Keressen akadályt a levegőáram útjában az egység körül, és szüntesse meg a helyzetet.
4. A gáznyomás túl kicsi. (A levegő visszajelző világit a pisztolybillentyű meghúzásakor.)
a. Ellenőrizze a gázforrást. Állítsa helyes értékre.
5. Kopott pisztolyalkatrészek.
a. Ellenőrizze a védőkúpot, a vágócsúcsot, az indítópatront és az elektródát. Cserélje ki, ha szükséges.
6. Hibás alkatrész az egységben.
a. Küldje vissza javításra, vagy szakképzett szerelővel végeztesse el a javítást a kézikönyv alapján.
L. A pisztoly vág, de nem jól. 1. Az áram beállított szabályozási értéke túl kicsi.
a. Növelje az áramerősség beállítást.
2. A pisztoly túl gyorsan mozog a munkadarabon keresztül
a. Csökkentse a vágási sebességet.
3. Túl sok olaj vagy nedvesség a pisztolyban.
a. Tartsa a pisztolyt 3 mm-re (1/8 inch) valamilyen tiszta felülettől, és ürítse ki, miközben figyeli az olaj- és nedvesség-felhalmozódást (ne indítsa el a pisztolyt). Ha szennyeződések találhatók a gázban, kiegészítő szűrésre lehet szükség.
4. Kopott pisztolyalkatrészek.
a. Ellenőrizze a védőkúpot, a vágócsúcsot, az indítópatront és az elektródát. Cserélje ki, ha szükséges.
M. A gáz háromszor pulzál a pisztolyban, majd eláll. Az AC visszajelző lámpa villog. 1. A pisztoly alkatrészei nincsenek megfelelő beszerelve a pisztolyba. Esetleg úgy próbálták eltávolítani a pisztoly alkatrészeit, hogy nem kapcsolták le az egységen lévő főkapcsolót.
a. Ellenőrizze, hogy helyesen vannak-e beszerelve a pisztoly alkatrészei.
b. Kapcsolja le, majd vissza a főkapcsolót.
KARBANTARTÁS
5-4
300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40
5. FEJEZET - PISZTOLY: KARBANTARTÁS
ATC-csatlakozódugasz
5T.01 Általános karbantartás MEGJEGYZÉS Az általános és hibajelzőket az előző fejezet ismerteti: „5. fejezet: Rendszer“. Pisztoly tisztítása Bizonyos idő után akkor is lerakódás képződik a pisztoly belsejében, ha megtesz minden óvintézkedést azért, hogy a pisztolyba csak tiszta levegő kerüljön. A lerakódás kedvezőtlenül befolyásolhatja az ív kialakulását és a pisztoly vágási minőségét. VIGYÁZAT Válassza le az elsődleges tápellátást a rendszerről, mielőtt szétszereli a pisztolyt, vagy a pisztolyvezetékeket. Ne érjen a pisztoly belső alkatrészeihez, ha világít a tápegység AC visszajelző lámpája. A pisztoly belsejét kontakttisztító szerrel és vattával vagy puha és tiszta ruhával kell megtisztítani. Súlyos esetekben a pisztoly levehető a vezetékekről és alaposabban is megtisztítható. Ehhez öntsön kontakttisztítót a pisztolyba, majd sűrített levegővel.
!
FIGYELEM Mielőtt visszaszerelné a pisztolyt, szárítsa meg alaposan.
O-gyűrű kenése Az ATC apa csatlakozóban található O-gyűrű rendszeres kenést igényel. Az O-gyűrűk így rugalmasak maradnak és megfelelő tömítést garantálnak. Rendszeres kenés hiányában az O-gyűrűk kiszáradnak, megkeményednek és töredezetté válnak. Ez problémákat eredményezhet a teljesítménnyel kapcsolatosan. Tanácsos hetente nagyon vékony rétegben ó-gyűrű kenőanyag (katalógusszáma, 8-4025) filmet felvinni az ó-gyűrűkre.
Gázszerelvény
O-gyűrű
Art #A-03791HU
ATC O-gyűrű
MEGJEGYZÉS TILOS más kenőanyagot vagy zsírt használni, mert előfordulhat, hogy nem használhatók magas hőmérsékleten vagy olyan „ismeretlen elemeket“ tartalmazhatnak, melyek reakcióba lépnek a környezeti levegővel. Ezen reakció miatt szen�nyeződések maradhatnak a pisztolyban. A feltételek bármelyike vezethet ingadozó teljesítményhez és lerövidítheti az alkatrészek élettartamát.
5T.02 A pisztoly fogyóalkatrészeinek ellenőrzése és cseréje VIGYÁZAT Válassza le az elsődleges tápellátást a rendszerről, mielőtt szétszereli a pisztolyt, vagy a pisztolyvezetékeket. Ne érjen a pisztoly belső alkatrészeihez, ha világít a tápegység AC visszajelző lámpája. Távolítsa el a pisztoly fogyóalkatrészeit az alábbiak szerint:
300X5394HU
5T-1
KARBANTARTÁS
ESAB CUTMASTER 40 Rugós feszítésű alsó végi szerelvény teljesen összenyomva
MEGJEGYZÉS A védőkúp tartja a helyén a csúcsot és az indítópatront. Tartsa a pisztolyt védőkúppal felfelé, hogy ezek az alkatrészek ne essenek ki a kúp eltávolításakor.
Rugós feszítésű alsó végi szerelvény Alaphelyzetben / Teljesen kinyúlva
1. Csavarozza le és távolítsa el a védőkúpot a pisztolyról.
Art # A-08064HU
5. Húzza ki az elektródát egyenesen a pisztolyfejből. Ellenőrizze az elektróda csúcsát túlzott kopás szempontjából. Lásd a következő ábrát.
MEGJEGYZÉS A védőkúpra rakódott és el nem távolítható salak kedvezőtlenül befolyásolhatja a rendszer teljesítményét. 2. Ellenőrizze a kúp állapotát. Törölje tisztára vagy cserélje ki, ha megsérült.
Új elektróda
Pisztolyfej Art # A-03284HU
Kopott elektróda
Elektródakopás
Elektróda
6. Szerelje vissza az elektródát. Ehhez nyomja be egyenesen a pisztolyfejbe kattanásig.
Indítópatron
7. Szerelje vissza a kívánt indítópatront és csúcsot a pisztolyfejbe. Csúcs
8. Húzza meg kézzel a védőkúpot annyira, hogy szorosan illeszkedjen a pisztoly fejéhez. Ha ellenállást érez a kúp felhelyezésekor, ellenőrizze a meneteket, mielőtt folytatná a műveletet.
Védőkúp A-03510HU
Fogyóalkatrészek
3. Távolítsa el a csúcsot. Ellenőrizze túlzott kopás szempontjából (ezt az oválissá vált vagy túl nagyra tágult kimeneti nyílás jelzi). Tisztítsa meg vagy cserélje ki a csúcsot, ha szükséges. Jó csúcs
Kopott csúcs
A-03406HU
Példa csúcskopásra
4. Távolítsa el az indítópatront. Ellenőrizze túlzott kopás, eltömődött gázfuratok és elszíneződés szempontjából. Ellenőrizze az alsó végen található szerelvény akadálytalan mozgását. Cserélje ki, ha szükséges. KARBANTARTÁS
5T-2
300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40
6. FEJEZET: ALKATRÉSZLISTA 6.01 Bevezetés A. Az alkatrészlista felosztása
Az alkatrészjegyzék részletesen kitér az összes cserélhető komponensre. B. Visszaküldés A termék szervizcélú visszaküldéséhez forduljon viszonteladójához. A megfelelő engedélyek nélkül visszaküldött anyagok nem kerülnek elfogadásra. C. Rendelési információk Pótalkatrészeket a katalógusszám és az alkatrész vagy részegység komplett leírásával rendelhet, az elemek alkatrészjegyzékében szereplő információk alapján. Adja meg a pisztoly típusát és sorozatszámát is. Kérdéseivel forduljon hivatalos viszonteladójához.
300X5394HU
6-1
ALKATRÉSZLISTA
ESAB CUTMASTER 40 6.02 A tápegység pótalkatrészei Tételsz. Menny. Megnevezés Katalógussz. 1 1 Vezérlő PCB egység 9-0077 2 1 Első vezérlő PCB egység 9-0076 3 1 Fő PCB egység 9-0079 4 1 Nyomásszabályzó 9-0081 5 1 Mágnestekercs egység 9-0082 6 1 Nyomáskapcsoló készlet 9-0075 7 1 Első panel címkével 9-0071E 8 1 Hátsó panel címkével 9-0072E 9 1 Burkolat címkékkel 9-0080E 10 1 Hall áramerősség szenzor 9-0088 11 1 Vágásszabályzó gomb 9-0073 12 1 Főkapcsoló 9-0074 13 1 ATC csatlakozás 9-0083 14 1 Ventilátor 9-0042 15 1 AC/DC egyenirányító 9-0049 16 1 Cserepisztoly (nincs ábra) 7-5204 9
Art # A-12834
4
5
6
15 12
1 8 2 11 13
7
14 10
ALKATRÉSZLISTA
3
6-2
300X5394HU
ESAB CUTMASTER 40 6.03 SL60 pisztoly fogyóalkatrészei Csúcsok: Védőkúptest, 9-8237
HÚZÓCSÚCSOS VÁGÁS 20A 30A 40A 60A
40A
9-8205 9-8206 9-8207 9-8252
HÚZÓ VÉDŐLEMEZES VÁGÁS
Csúcs
VÁGÁS
40A 9-8208
FIX TÁVOLSÁGÚ VÁGÁS
50-60A VÁGÁS
Indítópatron 9-8213
HÚZÓ VÉDŐLEMEZES VÁGÁS
Csúcsok:
50-55A 9-8209 60A 9-8210 FIX TÁVOLSÁGÚ VÁGÁS
Elektróda 9-8215
70-120A VÁGÁS
HÚZÓ VÉDŐLEMEZES VÁGÁS
Csúcsok:
70A 80A 90/100A 120A
9-8231 9-8211 9-8212 9-8253
Védősapka, terelő 9-8243
Védőkúp 9-8218 O-gyűrű száma 8-3488 Védőkúptest, 9-8237
Védőkúp 9-8218 O-gyűrű száma 8-3488 Védőkúptest, 9-8237
Védőkúp 9-8218
O-gyűrű száma 8-3488 Védőkúptest, 9-8237
Védőkúp 9-8218
Védősapka, húzás 40A 9-8244 Védősapka, terelő 9-8243
Távtartó vezetőelem 9-8251 Védősapka, húzás 50-60A 9-8235 Védősapka, terelő 9-8243
Távtartó vezetőelem 9-8281
Védősapka, húzás 70-100A 9-8236 Védősapka, terelő 9-8243 Távtartó vezetőelem 9-8281
FIX TÁVOLSÁGÚ VÁGÁS
40-120A FARAGÁS
Védőkúptest, 9-8237
Védősapka, faragás 9-8241
Csúcsok: Csúcs faragás A 9-8225 (40 Max. áramerősség) Csúcs faragás B 9-8226 (50 - 100 Amper) Art # A-12835HU
Csúcs faragás C 9-8227 (60 - 120 Amper) Csúcs faragás D 9-8228 (60 - 120 Amper) Csúcs faragás E 9-8254 (60 - 120 Amper)
300X5394HU
6-3
ALKATRÉSZLISTA
ESAB CUTMASTER 40 6.04 Opcionális tartozékok
Leírás
Kat. sz. 7-3291 7-7501 7-7507 9-7740 9-7742 9-7741 9-9387 9-1021 9-1022
Vezetőkészlet körvágáshoz, Rádiusz/görgős vágásvezető készlet Egylépcsős levegőszűrő Szűrőtest Tömlő, egylépcsős levegőszűrő Szűrőtest, egylépcsős levegőszűrő Kétlépcsős levegőszűrő Első lépcső betétje, kétlépcsős szűrő Második fokozat betétje, kétlépcsős szűrő
ALKATRÉSZLISTA
6-4
300X5394HU
A-1
AC 230V/120V
INPUT 50/60Hz
1 2
2
1
3
4
L
G
V+
AC
AC
V-
V-
AC
AC
V+
S
D
4
3
1
2
1 2
CURRENT CONTROL
DC
AIR
OT
A
1 2
DRIVE SIGNAL
7 6 5 4 3 2 1
1 2 U_D
G
G
+15V-15V S G
+15V-15V S G
S
D
2 1 3 2 1
+ - S G
6 5 4 3 2 1
XFIF/IN/OUT
FEEDBACK SIGNAL 1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 HFOUT
N/A
+24V
D
3 2 1
3 2 1
Rev
G
S
Revision
1 2 3 4
+ - S G
2 1
2 1
D_port
4 3 2 1 + HF/QF +
WV OUTPUT
WV OUTPUT
1 2
DC 24V TRANSF IFB
5 4 3 2 1 SOURCE&TIP
FEEDBACK SIGNAL
7 6 5 4 3 2 1 DRIVE SIGNAL
5 4 3 2 1
1 2
D
+
300X5394HU S
-
POWER
1 2 3
1 2
TEST 1 2 3 4
By
PIP SW
Date
SEE
Art # A-12780_AA
MELLÉKLET A-09396
TITLE:
NOTE:
SCHEMATIC
WORK
ESAB Cutmaster 40 20' SL60 120/230V 1ph CE/CSA (O)
Unless otherwise Specified resistors are in Ohms 1/4W 5% Capacitors are in Microfarads (UF)
PILOT
T O R C H
OVER TEMPERATURE
PRESSURE SW
TORCH SW
GAS SOLENOID
ESAB CUTMASTER 40
1. MELLÉKLET: KAPCSOLÁSI RAJZ
ESAB CUTMASTER 40
Változtatások jegyzéke Dátum
Rev.
Leírás
2015.01.15.
AA
Manuális kioldás
2015.08.14
AB
Új borítót és DoC, egyfokozatú, frissített Szűrőkészlet SL60 art
2015.11.14
AC
Felülvizsgált DoC, nyomtatott szöveg.
MELLÉKLET
A-2
300X5394HU
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu