ARMATURY PRO ENERGETIKU VALVES FOR POWER INDUSTRY PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE
CZ / EN
PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem potrubí a příslušenství a automatizovaných systémů ovládání armatur. Roční produkce činí více než 100 000 armatur a 500 000 položek hutního materiálu. Svou činnost firma zahájila 1. ledna 2000. Tradice této mladé dynamicky se rozvíjející společnosti je úzce spjata s padesátiletou historií výroby armatur v hlučínském regionu. Ve spolupráci se strategickými partnery společnost nabízí řešení výstavby a rekonstrukce technologických celků pro odběratele na celém světě. Našim zákazníkům nabízíme kompletní dodávky potrubních celků. Dodávky produktů a služeb směřují do těchto průmyslových odvětví: • energetika klasická i jaderná • chemie a petrochemie • plynárenství • hutní průmysl • vodárenství V České republice společnost disponuje třemi provozovnami. Zahraniční pobočky jsou na Slovensku a v Rusku. V dalších státech celého světa, např. Číně, Indii a Egyptě, má ARMATURY Group své zástupce. Společnost je držitelem certifikátu řízení kvality dle ČSN EN ISO 9001:2009, certifikátu EMS dle EN ISO 14001:2005, certifikátu systému kvality ve svařování dle EN ISO 3834-2, vývozních certifikátů dle GOST-R, monogramu API Spec 6D.
COMPANY PROFILE The company ARMATURY Group a.s. is a leading Czech manufacturer and distributor of industrial valves, fittings and control systems for valves. The annual production is of more than 100 000 valves and 500 000 metallurgical stock items. The company was established January 1, 2000. The tradition of our young and dynamically developing company is closely linked with the more than fifty-years’ history of valve production in the Hlučín Region. Our products have been supplied to local and foreign customers for the following industries: • power engineering, nuclear power • chemical and petrochemical • gas supply • metallurgical industry • water supply ARMATURY Group consists of three production plants located in Czech Repulic, three sales offices in Slovakia and subsidiary company in Russia. ARMATURY Group is ČSN EN ISO 9001:2009, EN ISO 14001:2005, EN ISO 3834-2, API Spec 6D and GOST-R certified.
Company profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uzavírací a regulační ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Globe valves and control valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Průtokové charakteristiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Flow characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zpětné ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lift-type check valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Strainers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Šoupátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gate valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zpětné klapky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Swing check valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tlakoteplotní tabulky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pressure-temperature rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Certifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Skladba typového čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Type number composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Profil společnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
VALVES FOR POWER INDUSTRY
OBSAH CONTENT
w w w. ar m atur ygroup. cz
3
UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES
Technický popis Těleso je z jednoho kusu a je v závislosti na jmenovité světlosti a jmenovitém tlaku výkovek nebo odlitek. Třmenové víko je rovněž odlitek nebo výkovek a spojení s tělesem je pomocí závitového nebo přírubového spoje. Sedlo i kuželka jsou opatřeny tvrdonávarovou slitinou. Kuželka je v provedení uzavíracím (ventily V46) nebo regulačním (ventily V40). Regulační kuželka umožňuje lineární regulační charakteristiku. Utěsnění je provedeno pomocí speciálních grafitových těsnění. U ventilu typu V46.6 je utěsnění vřetene provedeno pomocí vlnovcového ventilu. Ventily jsou konstruovány tak, aby byly seismicky odolné. Ovládání Ručním kolem, řetězovým kolem, elektropohonem, pneupohonem, hydropohonem, dálkové ovládání. Ventily lze opatřit uzamykacím zařízením. Zkoušení Standardně jsou ventily zkoušeny vodou na pevnost, nepropustnost, těsnost uzávěru a funkčnost podle EN 12266. Na základě dohody se provádějí i jiné zkoušky. Připojení do potrubí Přírubové nebo přivařovací a dále speciální (jako např. navařovací nebo závitové). Montáž Ventily je možno montovat v libovolné poloze, směr proudění musí odpovídat šipce na tělese.
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
Použití Uzavírací a regulační ventily jsou určeny pro vodu, vodní páru, plyn a jiné pracovní látky. Uplatnění nacházejí zejména v energetice, chemickém průmyslu a jiných odvětvích, kde jsou vysoké nároky na funkčnost při vysokých tlacích a teplotách. Ventily je možno dodat i se speciální úpravou pro mořskou vodu.
Application Globe valves and control valves are designed for water, steam, gases and other fluids. There are used especially in power engineering, chemical industry as well as other industries putting great demands on functionality at high pressures and high temperatures. The valves can be supplied in a special modification for sea water as well. Technical description The valve has a one-piece body which can be a forged or a cast depending on nominal size and nominal pressure. The yoke-type bonnet is also cast or forged and is connected with the body by means of a bolted or flanged joint. The seat and the disc are hard faced. The disc is made as either a plug type disc (valves V46) or a regulating disc (valves V40). Valves with regulating disc have a linear regulating characteristic. Tightness is achieved by means of special graphite gaskets and packing rings. Tightness of the stem of valve type V46.6 is achieved by a bellows seal. The valves are designed so as to be earthquake resistant. Operation Handwheel, chain wheel, electric actuator, pneumatic actuator, hydraulic actuator, remote operation. Valves can be equipped with a locking device. Testing Valves are subject to shell strength test, shell tightness test, seat tightness test and functionality test according to EN 12266 with water as a standard. If required, other tests may be performed as well. Connection to the piping Flanged or welded ends as well as special ends (threaded or socket welding ends, for instance). Installation Valves may be installed in any position, the flow direction shall correspond to the arrow on the valve body.
2
7
3
Pozice / Position
5
Těleso / Body
9
2
Víko / Bonnet
8
3
Horní vřeteno / Top stem
4
Dolní vřeteno / Bottom stem
1 4 6
TYP / TYPE V46
4
w w w. ar m atur ygroup. cz
Součást / Component
1
5
Ucpávka / Packing
6
Sedlový kroužek / Seat ring
7
Matice vřetena / Stem nut
8
Šrouby / Bolts
9
Matice / Nuts
UZAVÍRACÍ VENTIL VLNOVCOVÝ STOP GLOBE VALVE WITH BELLOWS PN 63-160 • DN 15-200 • Tmax 560 °C (450 °C)
TYP / TYPE V46.6
Připojení / Connection:
DN 15-40
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
h
Dk
DN 50-200 H
odlehčovací kuželka / equilibrating disc
d
dp
přivařovací provedení / welded ends
g
do x n L
„SW“ „G“ vevařovací provedení / závitové provedení / socket weld threaded ends
gumový kroužek pro plyn / rubber ring for gas Tmax 200 °C
kuželka s PTFE nebo NBR kroužky / disc with PTFE or NBR ring Tmax 200 °C
Materiál / Material Materiály / Materials Součást / Component
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
DN 15-40 Těleso, víko / Body, bonnet
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
Těsnící sedlový kroužek / Seat ring
GP240GH (1.0619)
G20Mo5 (1.5419)
X30Cr13 (1.4028), X17CrNi16-2 (1.4057), P250GH (1.0460), 13CrMo4-5 (1.7335)
Těsnící plocha kuželky / Disc ring
G 18 8 Mn (1.4370) nebo / or Stellit nebo / or PTFE, NBR
Vřeteno / Stem
X17CrNi16-2 (1.4057), X39CrMo17-1 (1.4122), VT9
Těsnění ucpávky, těsnění / Packing rings, gasket
Grafit / Graphite
Ruční kolo / Handwheel
Litina / Cast iron Přírubové provedení / Flanged ends
DN
d
D1 GOST
63 100 160
63
100 160
15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 50 65 80 100 125 150 200
G17CrMo5-5 (1.7357)
G 18 8 Mn (1.4370) nebo / or Stellit
Kuželka / Disc
PN
Tmax 550 °C
DN 50-200
147 19 23 30 38 45 62 73 94 120 144 195 45 62 73 94 120 144 195
D3 EN
105 125 135 150 165 175 200 210
130 140 155 170 180 205 215 250 295
340 405
355 415 195 220 230 265
310 350
315 355
GOST 47
EN 45 58 68 78 88 102 122
133 158 184 212
138 162 188 218 285 102 122
133 158 184 212
430
138 162 188 218 285
Přivařovací provedení / Welded ends
D2
do x n
L
g
f
H
h
Dk
kg
d1
dp
L
kg
75 90 100 110 125 135 160 170 200 240 290 345 145 170 180 210 250 290 360
14 x 4 18 x 4 18 x 4 22 x 4 22 x 4 22 x 4 22 x 8 22 x 8 26 x 8 30 x 8 33 x 8 36 x 12 26 x 4 26 x 8 26 x 8 30 x 8 33 x 8 33 x 12 36 x 12
210 230 230 260 260 300 340 380 430 500 550 650 300 340 380 430 500 550 650
20 22 24 24 28 26 26 28 30 34 36 42 30 34 36 40 44 44/50* 52/60*
2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
235 285 285 315 315 340 415 505 645 720 795 1155 340 415 505 645 720 795 1155
13 13 13 16 18 22 30 40 55 65 70 100 22 30 40 55 65 70 90
120 120 120 160 160 200 250 320 360 400 500 600 200 280 360 360 400 500 600
5,7 10,1 11,1 15,4 16,1 31,3 46,6 62,9 122,5 169,5 254,0 295,0 32,3 48,6 65,9 126,5 175,5 260,0 302,0
22 27 34 43 49 57 77 89 115 141 170 265 57 77 89 115 141 170 275
15,5 20,5 26,5 35 41 51,2 65 78 104 127 158 215 51,2 65 78 104 127 158 215
160 160 160 230 230 300 340 380 430 500 550 650 300 340 380 430 500 550 650
3,3 3,3 3,3 9,7 9,9 20,5 31,5 49,6 96,1 139,4 204,1 220,0 21,5 33,5 52,6 100,1 145,4 210,1 225,0
* platí pro PN 320 / is valid for PN 320
w w w. ar m atur ygroup. cz
5
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
f
VALVES FOR POWER INDUSTRY
D1 D3
d1
D2
UZAVÍRACÍ VENTIL / GLOBE VALVE REGULAČNÍ VENTIL / CONTROL VALVE PN 63-100 • DN 10-200 • Tmax 560 °C (450 °C)
TYP / TYPE V46 TYP / TYPE V40
Připojení / Connection:
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
DN 50-200 DN 10-40 Dk
h
h
Dk
H
H
g
přivařovací provedení / welded ends
f gf
˚ 30˚
dp d1
D1 D3
Do
Dw Dz
do x n do x n
LL „SW“ vevařovací provedení / socket weld
„G“ závitové provedení / threaded ends
regulační kuželka / throttle plug
DN 100-200 odlehčovací kuželka / equilibrating disc
Tmax 200 °C PTFE, NBR
SGX15CrNiMn188
Materiál / Material Součást / Component
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Other versions
Těleso, víko / Body, bonnet DN 10-40
(P250GH) C22.8 (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
(P250GH) C22.8, 16Mo3, 13CrMo4-5
Těleso, víko / Body, bonnet DN 50-200
GP240GH (1.0619)
G20Mo5 (1.5419)
G17CrMo5-5 (1.7357)
GP240GH, G20Mo5, G17CrMo5-5
Těsnící sedlový kroužek / Seat ring
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
d
Dz Dp
d
60
D2
G 18 8 Mn (1.4370)
Stellit
Kuželka / Disc DN 10-50
X30Cr13 (1.4028)
X30Cr13 (1.4028)
13CrMo4-5 (1.7335)
X30Cr13, 13CrMo4-5
Kuželka / Disc DN 65-200
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
P250GH, 13CrMo4-5
X20Cr13 (1.4021)
X17CrNi16-2 (1.4057)
Těsnící plocha kuželky / Disc ring
G 18 8 Mn (1.4370)
Vřeteno / Stem Těsnění / Gasket
Stellit, PTFE, NBR X39CrMo17-1 (1.4122)
Ruční kolo / Handwheel
Litina / Cast iron Přírubové provedení / Flanged ends
PN
DN
d
D1 GOST
63 100
63
100
6
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 50 65 80 100 125 150 200
VT9
Grafit + Austenit / Graphite + Austenite
10 14 19 23 30 38 45 62 73 94 120 144 195 45 62 73 94 120 144 195
D3 EN
100 105 125 135 150 165 175 200 210
130 140 155 170 180 205 215 250 295
340 405
355 415 195 220 230 265
310 350
315 355 430
GOST 42 47
EN 40 45 58 68 78 88 102 122
133 158 184 212
138 162 188 218 285 102 122
133 158 184 212
138 162 188 218 285
Přivařovací provedení / Welded ends
D2
do x n
L
g
f
H
h
Dk
kg
d1
dp
L
kg
70 75 90 100 110 125 135 160 170 200 240 290 345 145 170 180 210 250 290 360
14 x 4 14 x 4 18 x 4 18 x 4 22 x 4 22 x 4 22 x 4 22 x 8 22 x 8 22 x 8 26 x 8 33 x 8 36 x 12 26 x 4 26 x 8 26 x 8 30 x 8 33 x 8 33 x 12 36 x 12
210 210 230 230 260 260 300 340 380 430 500 550 650 300 340 380 430 500 550 650
20 20 22 24 24 28 26 26 28 30 34 36 42 28 30 32 36 40 44 52
2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
160 160 160 160 210 210 250 290 300 500 600 700 900 250 290 300 500 600 700 900
13 13 13 13 16 18 22 30 40 55 65 70 100 22 30 40 55 65 70 100
120 120 120 120 160 160 200 250 320 360 400 500 600 180 280 360 360 400 500 600
5,4 5,4 9,8 10,8 15,0 15,7 30,7 46,0 62,0 121,5 168,0 251,0 290,0 30,7 46,0 62,0 121,5 168,0 251,0 295,0
18 22 27 34 43 49 57 77 89 115 141 170 265 57 77 89 115 141 170 275
13 15,5 20,5 26,5 35 41 51,2 65 78 104 127 158 215 51,2 65 78 104 127 158 215
160 160 160 160 230 230 300 340 380 430 500 550 650 300 340 380 430 500 550 650
3,0 3,0 3,0 3,0 9,3 9,5 19,9 30,9 48,7 95,1 137,9 201,1 215,0 19,9 30,9 48,7 95,1 137,9 201,1 218,0
w w w. ar m atur ygroup. cz
UZAVÍRACÍ VENTIL / GLOBE VALVE REGULAČNÍ VENTIL / CONTROL VALVE PN 160 • DN 10-200 • Tmax 560 °C (450 °C)
TYP / TYPE V46 TYP / TYPE V40
Připojení / Connection:
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
DN 50-200 DN 10-40 h H
g
H
g
h
Dk
Dk
f
přivařovací provedení / welded ends
f
60į
dp d1
do n do x n do xn L
L „SW“ vevařovací provedení / socket weld
„G“ závitové provedení / threaded ends
DN 65-200 odlehčovací kuželka / equilibrating disc
regulační kuželka / throttle plug
Materiál / Material Součást / Component
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Other versions
Těleso, víko / Body, bonnet DN 10-40
(P250GH) C22.8 (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
(P250GH) C22.8, 16Mo3, 13CrMo4-5
Těleso, víko / Body, bonnet DN 50-200
GP240GH (1.0619)
G20Mo5 (1.5419)
G17CrMo5-5 (1.7357)
GP240GH, G20Mo5, G17CrMo5-5
G 18 8 Mn (1.4370)
Stellit
Kuželka / Disc DN 10-50
X30Cr13 (1.4028)
X30Cr13 (1.4028)
13CrMo4-5 (1.7335)
X30Cr13, 13CrMo4-5
Kuželka / Disc DN 65-200
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
P250GH, 13CrMo4-5
X20Cr13 (1.4021)
X17CrNi16-2 (1.4057)
Těsnící plocha kuželky / Disc ring
G 18 8 Mn (1.4370)
Vřeteno / Stem Těsnění / Gasket
Stellit X39CrMo17-1 (1.4122)
VT9
Grafit + Austenit / Graphite + Austenite
Ruční kolo / Handwheel
Litina / Cast iron Přírubové provedení / Flanged ends
DN
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Těsnící sedlový kroužek / Seat ring
d
D1 GOST
D3 EN
-
100
Přivařovací provedení / Welded ends
D2
do x n
L
g
f
H
h
Dk
kg
d1
40
70
14 x 4
210
20
2
175
13
120
5,4
45
75
14 x 4
210
20
2
175
13
120
5,4
GOST
EN
47
dp
L
kg
18
13
160
3,2
22
17,3
160
3,2
10
10
15
15
20
20
125
130
58
90
18 x 4
230
22
2
215
13
120
9,7
28
21,7
160
3,2
25
23
135
140
68
100
18 x 4
230
24
2
215
13
120
10,6
34
27
160
6,6
32
30
150
155
78
110
22 x 4
260
24
2
245
16
160
15,6
43
34
230
9,2
40
38
165
170
88
125
22 x 4
260
28
3
245
18
160
17,3
51
42
230
11,5
50
45
195
102
145
30 x 4
300
30
3
300
22
180
29,0
61
50,5
300
18,2
65
62
220
122
170
26 x 8
340
34
3
330
30
280
47,8
77
64
340
36,6
80
73
230
75
380
49,1
105
100
94
125
120
310
265
150
144
350
200
195
430
133
138
180
26 x 8
380
36
3
375
40
360
62,0
90
158
162
210
30 x 8
430
40
3
520
55
360
112,0
115
98
430
95,1
315
184
188
250
33 x 8
500
44
3
600
65
400
165,0
141
120
500
137,9
355
212
218 285
290
33 x 12
550
50
3
700
70
500
251,0
170
153
550
201,0
360
36 x 12
650
60
3
900
110
600
295,0
275
215
650
220,0
w w w. ar m atur ygroup. cz
VALVES FOR POWER INDUSTRY
Dz
Dw
d d
Dp D1 D3
Dz
30į Do
D2 Do
7
UZAVÍRACÍ VENTIL / GLOBE VALVE REGULAČNÍ VENTIL / CONTROL VALVE PN 250-400 • DN 10-125 • Tmax 670 °C (450 °C) DN 10-15
TYP / TYPE V46 TYP / TYPE V40
Připojení / Connection:
DN 20-50
DN 65-100
Dk
Dk
H
H d1
d
dp
d
d1 dp
L
dp
d1
D2
přírubové provedení / flanged end
D1
vevařovací provedení / socket weld
d
L
D3
VALVES FOR POWER INDUSTRY
H
h
h
Dk
EN 1092-1, ISO 7005-1 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
L
do x n f g
Materiál / Material Součást / Component Těleso / Body
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 600 °C
Tmax 570 °C
Tmax 670 °C
(P250GH) C22.8 (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
10CrMo9-10 (1.7380)
14MoV6-3 (1.7715)
X10CrMoVNb9-1 (1.4903)
Víko / Bonnet
DN 15-25 13CrMo4-5 (1.7335)
Vřeteno / Stem DN 15-65
X39CrNi17-1 (1.4122), X22CrMoV12-1 (1.4923)
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Kuželka / Disc DN 80-100
C22.8 (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
Těsnící sedlový kroužek / Seat ring
10CrMo9-10 (1.7380)
14MoV6-3 (1.7715)
VT9 (DN 10-50), Stellit nebo/or G18 8 Mn (DN 65-100)
X17CrNi16-2 (1.4057), X39CrNi17-1 (1.4122)
X17CrNi16-2
Litina / Cast iron
Litina / Cast iron
Ruční kolo / Handwheel
8
X22CrMoV12-1 DN 80-125 X10CrMoVNb9-1 (1.4903) + Těsnící plocha kuželky / Disc ring G18 8 Mn
VT9, Stellit
Horní vřeteno / Upper stem
DN
G17CrMo4-5 (DN 32-65) nebo/or 13CrMo4-5 (DN 10-25, 80-100)
DN 32-100 G17CrMo5-5 (1.7357)
Přivařovací provedení / Standard / Welded ends
d
H
h
Dk
Přírubové provedení / Flanged ends
d1
dp
L
kg
D1
D3
D2
do x n
L
g
f
kg
10
20
12
150
9
9
205
12
140
125
40
85
18 x 4
230
26
2
13,7
15
22
16
150
9
14
205
12
140
130
45
90
18 x 4
230
26
2
13,7
20
28
19,5
160
9
20
266
19
200
150
58
105
22 x 4
260
30
2
16,3
2
18,3
150
35
26,5
160
9
24
266
19
200
32
44
32,5
300
30
30
418
23
360
-
-
-
-
-
-
-
-
40
50
38,5
300
30
36
418
23
360
195*
88*
145*
26* x 4*
300
38*
3
45,2
50
62
45
300
30
42
418
23
360
26 x 8
350
42
3
47,0
65
77
59,5
340
40
56
714
45
400
400
51
3
71,3
80
117
93
380
70
76
637
36
500
450
55
3
107,5
100
144
116,5
430
90
92
720
50
500
520
65
3
157,5
125
159
124
500
125
112
750
65
500
600
75
3
220,9
200 210* 230 255* 255 275* 300 335* 340 380*
w w w. ar m atur ygroup. cz
102 122 138 162 188
115*
150 160*
22 x 4
180
26 x 8
200*
30* x 8
200 220*
30 x 8
235
33 x 8
265*
36* x 8
275
33 x 12
310*
36* x 12
260
30
25
160*
68
105
34*
REGULAČNÍ VENTILY CONTROL VALVES PRŮTOKOVÉ CHARAKTERISTIKY / FLOW CHARACTERISTICS Součinitel Kv Hodnota Kv udává objemový průtok vody v m3/h o teplotě 15 °C při tlakovém spádu Δp 0,1 MPa.
Kv Coefficient A coefficient of flow Kv expresses the rate of flow in m3/h at 15 °C water with a pressure drop o 0,1 MPa across the valve.
PN 63-160 1,62 3 5 9,9 13,9 22,3 43,4 79,6 114,6 188 294 424 754
H/H100% [ - ]
Ostatní provedení s jinými parametry (charakteristika, Δp, Kv) na základě poptávky. Vzor poptávkového formuláře ke stažení na www.armaturygroup.cz nebo na vyžádání. / Other designs with different working details (flow characteristics, Δp, Kv and Cv) are on request. Datasheet of such document can be downloaded from www.armaturygroup.cz or on request. Při větších tlakových spádech (~ p2 < 0,5 · p1; vysoká hlučnost u plynů a par, kavitace u kapalin, snížení životnosti) doporučujeme technickou konzultaci. / In case of higher pressure drops (~ p2 < 0,5 · p1; higher noisiness at gases and steam, cavitation for liquids, reduce of service life) we recommend you technical clarification. Při volbě Kvs se vychází z následujícího vztahu / For selecting Kvs following formula is used: Kvs = 1,1 ÷ 1,3 • Kv [m3/h] [-]
průtokový součinitel (průtok vody 15 °C pro Δp = 1 bar) / flow coefficient (flow water 15 °C, Δp = 1 bar) ztrátový součinitel / pressure loss coefficient ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Kv ζ
Vztahy pro výpočet potřebného Kv / Relation for required calculation of Kv:
Kapaliny / Liquid
Plyny / Gas
Přehřátá pára / Steam
DN c QN Qm Q T1 p1 p2 Δp ρ1 ρN v2 v
[mm] [m/s] [m3/h] [kg/h] [m3/h] [°K] [MPa] [MPa] [MPa] [kg/m3] [kg/m3] [m3/kg] [m3/kg]
VALVES FOR POWER INDUSTRY
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
Kv/Kvs [ - ]
Standardní hodnoty Kvs pro ventily V40 (plné otevření) / Standard values of Kvs for valves V40 (fully open)
jmenovitá světlost / nominal diameter střední průtoková rychlost pro DN / average flow velocity at DN objemový průtok za normálního stavu (0 °C; 0,101 MPa) / normal flow rate (for 0 °C; 0,101 MPa) hmotnostní průtok / mass flow objemový průtok za provozního stavu (pro T1, p1) / flow rate (for T1, p1) absolutní teplota před armaturou (T1 = 273 + t °C ) / abs. inlet temperature (T1 = 273 + t °C ) absolutní tlak před armaturou / abs. inlet pressure absolutní tlak za armaturou / abs. outlet pressure tlakový spád na armatuře (Δp = p1 - p2) / pressure drop across the valve (Δp = p1 - p2) hustota média za provozního stavu (pro T1, p1) / density (for T1, p1) hustota média za normálního stavu (0 °C; 0,101 MPa) / normal density (0 °C; 0,101 MPa) měrný objem páry při teplotě T1 a tlaku p2 / specific volume for T1 and p2 měrný objem páry při teplotě T1 a tlaku p1/2 / specific volume for T1 and p1/2
w w w. ar m atur ygroup. cz
9
ZPĚTNÉ VENTILY LIFT-TYPE CHECK VALVES Použití Zpětné ventily jsou samočinné armatury, které zamezují zpětnému proudění. Jsou určeny pro vodu, vodní páru, plyn a jiné pracovní látky v energetice, chemickém průmyslu a dalších odvětvích v závislosti na volbě materiálu. Zpětný ventil není uzavírací armaturou. Technický popis Těleso je v závislosti na jmenovité světlosti a jmenovitém tlaku výkovek nebo odlitek. Uzavírací kuželka je vkládána do tělesa přes přírubový víkový spoj. Kuželka i sedlo jsou opatřeny tvrdonávarem a kuželka je tlačena do sedel pomocí pružiny.
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
Ovládání Zpětné ventily jsou ovládány samočinně.
Application Lift-type check valves are self-actiong valves preventing the back flow of the fluid. Designed for water, steam, gases and other fluids in power engineering, chemical industry as well as other industries depending on material selection. Lift-type check valves are not shut-off valves. Technical description The body is a forged or a cast depending on nominal size and nominal pressure. The disc is inserted into the valve body through the flanged body-cover joint. Both the disc and the seat are hard faced and the disc is pressed into the seat by a spring. Operation Lift-type check valves are self-acting.
Zkoušení Standardně jsou zkoušeny ventily vodou na pevnost, nepropustnost, těsnost uzávěru a funkčnost podle EN 12266. Na základě dohody se provádějí i jiné zkoušky. Připojení do potrubí Přírubové nebo přivařovací a dále speciální (jako např. navařovací nebo závitové). Montáž Zpětné ventily je možno montovat v libovolné poloze. Směr proudění musí odpovídat šipce na tělese.
Testing Valves are subject to shell strength test, shell tightness test, seat tightness test and functionality test according to EN 12266 with water as a standard. If required, other tests may be performed as well. Connection to the piping Flanged or welded ends as well as special ends (threaded or socket welding ends, for instance). Installation Lift-type check valves may be installed in any position. The flow direction shall correspond to the arrow on the valve body.
2 8
9 10 6
4 5
7 3
1
10
w w w. ar m atur ygroup. cz
Pozice / Position
Součást / Component
1
Těleso / Body
2
Víko / Bonnet
3
Sedlový kroužek / Seat ring
4
Kuželka / Disc
5
Těsnící plocha kuželky / Disc ring
6
Vřeteno / Stem
7
Pružina / Spring
8
Těsnění / Gasket
9
Šrouby / Bolts
10
Matice / Nuts
ZPĚTNÝ VENTIL S PRUŽINOU LIFT-TYPE CHECK VALVES WITH SPRING PN 63-100 • DN 15-200 • Tmax 560 °C (450 °C)
TYP / TYPE Z16
Připojení / Connection:
DN 15-40
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
DN 50-200 přivařovací provedení / welded ends 30°
d
d
Dw dp Dz d1
o d
D2D
Dp
D1 D3 Dz
h
H
H
h
°
60
do x n
L
g
L
„G“ závitové provedení / threaded ends
Tmax 200 °C
„SW“ vevařovací provedení / socket weld
PTFE, NBR
SGX15CrNiMn188
Materiál / Material Materiály / Materials Součást / Component
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
DN 15-40 Těleso, víko / Body, bonnet
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
Těsnící sedlový kroužek / Seat ring
GP240GH (1.0619)
G20Mo5 (1.5419)
X30Cr13 (1.4028), X17CrNi16-2 (1.4057), P250GH (1.0460), 13CrMo4-5 (1.7335)
Těsnící plocha kuželky / Disc ring
G 18 8 Mn (1.4370) nebo / or Stellit nebo / or PTFE, NBR
Pružina / Spring
51CrV4 (1.8159)
Těsnění ucpávky, těsnění / Packing rings, gasket
Grafit / Graphite Přírubové provedení / Flanged ends
DN
d
D1 GOST
63 100
63
100
G17CrMo5-5 (1.7357)
G 18 8 Mn (1.4370) nebo / or Stellit
Kuželka / Disc
PN
Tmax 550 °C
DN 50-200
D3 EN
105
GOST 47
EN 45
Přivařovací provedení / Welded ends
D2
do x n
L
g
f
H
h
kg
d1
dp
L
kg
15 20 25 32 40 50
14 19 23 30 38 45
125 135 150 165 175
130 140 155 170 180
58 68 78 88 102
75 90 100 110 125 135
14 x 4 18 x 4 18 x 4 22 x 4 22 x 4 22 x 4
210 230 230 260 260 300
20 22 24 24 28 26
2 2 2 2 3 3
70 75 75 95 95 140
13 13 13 16 18 22
4,0 6,2 8,3 11,5 14,8 15,7
22 27 34 43 49 57
15,5 20,5 26,5 35 41 51,2
160 160 160 230 230 300
2,7 2,7 2,7 5,2 7,7 12,9
65
62
200
205
122
160
22 x 8
340
26
3
170
30
37,5
77
65
340
26,3
80 100 125 150 200 50 65 80 100 125 150 200
73 94 120 144 195 45 62 73 94 120 144 195
210
215
138 162 188
170 200 240 280 345 145 170 180 210 250 290 360
22 x 8 22 x 8 26 x 8 33 x 8 36 x 12 26 x 4 26 x 8 26 x 8 30 x 8 33 x 8 33 x 12 36 x 12
380 430 500 550 650 300 340 380 430 500 550 650
28 30 34 36 42 28 30 32 36 40 44 52
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
195 200 225 300 400 140 170 195 200 225 300 400
40 55 65 70 100 22 30 40 55 65 70 100
40,3 54,0 76,0 151,0 215,0 15,7 37,5 40,3 54,0 76,0 151,0 215
89 115 141 170 265 57 77 89 115 141 170 275
78 104 127 158 215 51,2 65 78 104 127 158 215
380 430 500 550 650 300 340 380 430 500 550 650
27,5 37,2 48,9 101,1 135,0 12,9 26,3 27,5 37,2 48,9 101,1 135,0
250 295 340 405
345 415 195 220 230 265
310 350
315 355 430
212
218 285 102 122
133 158 184 212
138 162 188 218 285
w w w. ar m atur ygroup. cz
11
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
f
f
VALVES FOR POWER INDUSTRY
do × n
g
ZPĚTNÝ VENTIL S PRUŽINOU LIFT-TYPE CHECK VALVES WITH SPRING
TYP / TYPE Z16
PN 160 • DN 15-200 • Tmax 560 °C (450 °C)
Připojení / Connection:
DN 15-40
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
DN 50-200
H
60
°
30°
h
H
h
přivařovací provedení / welded ends
Dz
dp Dw d1
d
o
d
d
Dz
D1 Dp D3
D2D
do x n
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
f
do × n
g f
L
g L
„G“ závitové provedení / threaded ends
„SW“ vevařovací provedení / socket weld
Materiál / Material Materiály / Materials Součást / Component
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
DN 15-40 Těleso, víko / Body, bonnet
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
Těsnící sedlový kroužek / Seat ring Těsnící plocha kuželky / Disc ring
GP240GH (1.0619)
G20Mo5 (1.5419)
X30Cr13 (1.4028), X17CrNi16-2 (1.4057), P250GH (1.0460), 13CrMo4-5 (1.7335)
Pružina / Spring
51CrV4 (1.8159)
Těsnění ucpávky, těsnění / Packing rings, gasket
Grafit / Graphite + Austenitická ocel / Austenitic steel Přírubové provedení / Flanged ends
d
D1 GOST
12
G17CrMo5-5 (1.7357)
G 18 8 Mn (1.4370) nebo / or Stellit
Kuželka / Disc
DN
Tmax 550 °C
DN 50-200
D3 EN
105
GOST
EN
47
do x n
L
g
f
H
h
kg
d1
dp
L
kg
15
14
75
14 x 4
210
20
2
70
13
4,0
22
17,3
160
2,7
20
19
125
130
58
90
18 x 4
230
22
2
75
13
6,2
28
21,7
160
2,7
25
23
135
140
68
100
18 x 4
230
24
2
75
13
8,3
34
27
160
2,7
32
30
150
155
78
110
22 x 4
260
24
2
95
16
11,5
43
34
230
5,2
40
38
165
88
125
22 x 4
260
28
3
95
18
14,8
51
42
230
7,7
50
45
195
102
145
30 x 4
300
30
3
140
22
15,7
61
50,5
300
12,9
65
62
220
170
26 x 8
340
34
3
170
30
37,5
77
64
340
26,3
80
73
230
133
138
180
26 x 8
380
36
3
195
40
40,3
90
75
380
27,5
100
94
265
158
162
210
30 x 8
430
40
3
200
55
54,0
115
98
430
37,2
125
120
310
315
184
188
250
33 x 8
500
44
3
225
95
76,0
141
120
500
48,9
150
144
350
355
212
218
290
33 x 12
550
50
3
300
100
151,0
180
153
550
101,1
200
195
360
36 x 12
650
60
3
400
110
210,0
275
215
650
145,0
170
430
45
D2
Přivařovací provedení / Welded ends
122
285
w w w. ar m atur ygroup. cz
ZPĚTNÝ VENTIL S PRUŽINOU LIFT-TYPE CHECK VALVES WITH SPRING PN 250-320 • DN 15-125 • Tmax 600 °C (450 °C)
TYP / TYPE Z16
Připojení / Connection:
DN 15-25
EN 1092-1, ISO 7005-1 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
DN 32-125
d
d1 dp
d1 dp
h
H
h
H
přivařovací provedení / welded ends
„SW“ vevařovací provedení / socket weld
L
L
h
h H
H
VALVES FOR POWER INDUSTRY
přírubové provedení / flanged ends
D2
do x
d
D1 D3
D1 D3
D2
n
do x n L
g
f
L
Materiál / Material Materiály / Materials
Součást / Component Těleso, víko / Body, bonnet
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 570 °C
Tmax 600 °C
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
14MoV6-3 (1.7715)
10CrMo9-10 (1.7380)
Těsnící sedlový kroužek / Seat ring
VT9 nebo / or G 18 8 Mn (1.4370) nebo / or Stellit
Kuželka / Disc
X20Cr13 (1.4021), P250GH (1.0460) G 18 8 Mn (1.4370) nebo / or Stellit
Těsnění ucpávky, těsnění / Packing rings, gasket
DN 15 20
Grafit / Graphite + Austenitická ocel / Austenitic steel
Přivařovací provedení / Standard / Welded ends Přivařovací konec / d1 dp L kg Ends No.
Přírubové provedení / Flanged ends d
H
h
D1
D3
D2
do x n
L
g
f
kg
235
15
130
45
90
18 x 4
230
26
2
8,7
240
15
150
58
105
22 x 4
260
30
2
11,3
240
15
160
68
115
22 x 4
260
34
2
13,3
I
28
16
160
4
14
I
34
23,5
160
4
20
II
34
23,5
160
4
20
III
30
23,5
160
4
20
I
40
26
160
4
24
II
40
26
160
4
24
III
40
26
160
4
24
32
I
44,5
33,3
300
15
32
365
27
-
-
-
-
300
-
-
-
40
I
54
41,4
300
15
38
365
27
195
88
145
26 x 4
300
38
3
30,2
365
27
210
102
160
26 x 8
350
42
3
32,0
57,8
25
50
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Těsnící plocha kuželky / Disc ring
I
72
61
300
15
48
II
72
61
300
15
48
III
72
61
300
15
44
IV
78
61
300
15
48
V
78
61
300
15
48
VI
78
61
300
15
44
VII
78
61
300
15
44
65
I
90
68
340
26
62
450
30
255
122
200
30 x 8
400
51
3
80
I
115
86
380
55
76
580
40
275
138
220
30 x 8
450
55
3
93,0
100
I
133
101
430
71
92
620
55
335
162
265
36 x 8
520
65
3
138,5
125
I
159
124
500
91
112
670
65
380
188
310
36 x 12
600
75
3
186,9
w w w. ar m atur ygroup. cz
13
Použití Filtry slouží k ochraně potrubí a jeho zařízení proti nečistotám. Jsou určeny pro médium voda, vodní pára a jiné neagresivní kapaliny a plyny.
Application Strainers protect the piping system and its components against impurities. They are designed for water, steam and other noncorrosive gases and liquids.
Zkoušení Dle EN 12266 ve standardu vodou na pevnost a nepropustnost.
Testing According to EN 12266, shell test with water as a standard.
Připojení do potrubí Přírubové nebo přivařovací a dále speciální (jako např. závitové nebo vevařovací).
Connection to the piping Flanged or welded ends as well as special ends (threaded or socket welding ends, for instance).
Montáž Filtry typu „Y“ je možno montovat do libovolné polohy, filtry typu „T“ pouze do vodorovné polohy, směr proudění musí odpovídat šipce na tělese.
Installation Y-type strainers may be installed in any position, T-type strainers may be installed in horizontal position only, the flow direction shall correspond to the arrow on the strainer body.
Možnosti provedení síta
Screen options
ok / cm2
velikost oka v mm
mesh / cm2
mesh size in mm
100
0,4 standardní provedení
100
0,4 standard design
200
0,35
200
0,35
400
0,25
400
0,25
600
0,1
600
0,1
- ostatní provedení po dohodě s dodavatelem
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
FILTRY STRAINERS
- other options after agreement with supplier
Typ / Type „T“
1
3
5
4 6
14
2
w w w. ar m atur ygroup. cz
Pozice / Position
Součást / Component
1
Těleso / Body
2
Víko / Bonnet
3
Filtr / Strainer
4
Těsnění / Gasket
5
Šrouby / Bolts
6
Matice / Nuts
FILTRY STRAINERS
TYP / TYPE D71
PN 63-100 • DN 15-200 • Tmax 560 °C (450 °C)
Připojení / Connection:
DN 15-40
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
DN 50-200 D1
přivařovací provedení / welded ends
f g L „G“ závitové provedení / threaded ends
„SW“ vevařovací provedení / socket weld
vypouštěcí zátka (na objednávku) / drain plug (in order)
Materiál / Material Materiály / Materials Součást / Component
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
DN 15-40 Těleso, víko / Body, bonnet
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
Filtr / Strainer
GP240GH (1.0619)
G20Mo5 (1.5419)
Grafit / Graphite + Austenitická ocel / Austenitic steel
Přírubové provedení / Flanged ends DN
d
D1 GOST
63 100
63
100
G17CrMo5-5 (1.7357)
X6CrNiTi18 10 (1.4541)
Těsnění / Gasket
PN
Tmax 550 °C
DN 50-200
D3 EN
105
GOST
EN
47
45
Přivařovací provedení / Welded ends
D2
do x n
L
g
f
H
kg
d1
dp
L
kg
75
14 x 4
210
20
2
70
4,0
22
15,5
160
2,7 2,7
15
14
20
19
125
130
58
90
18 x 4
230
22
2
75
6,2
27
20,5
160
25
23
135
140
68
100
18 x 4
230
24
2
75
8,3
34
26,5
160
2,7
32
30
150
155
78
110
22 x 4
260
24
2
95
11,5
43
35
230
5,2
40
38
165
170
88
125
22 x 4
260
28
3
95
14,8
49
41
230
7,7
50
45
175
180
102
135
22 x 4
300
26
3
140
15,7
57
51,2
300
12,9
65
62
200
205
26,3
80
73
210
215
100
94
125
120
150
144
340
200
195
405
285
345
36 x 12
650
42
50
45
195
102
145
26 x 4
300
30
65
62
220
122
170
26 x 8
340
34
80
73
230
133
138
180
26 x 8
380
100
94
265
158
162
210
30 x 8
125
120
310
315
184
188
250
150
144
350
355
212
218
290
200
195
360
250 295 345
160
22 x 8
340
26
3
170
37,5
77
65
340
133
122 138
170
22 x 8
380
28
3
195
40,3
89
78
380
27,5
158
162
200
22 x 8
430
30
3
200
54,0
115
104
430
37,2
184
188
240
26 x 8
500
34
3
225
76,0
141
127
500
48,9
212
218
280
33 x 8
550
36
3
300
151,0
170
158
550
101,1
3
400
215,0
265
215
650
135,0
3
140
15,7
57
51,2
300
12,9
3
170
37,5
77
65
340
26,3
36
3
195
40,3
89
78
380
27,5
430
40
3
200
54,0
115
104
430
37,2
33 x 8
500
44
3
225
76,0
141
127
500
48,9
33 x 12
550
44
3
300
151,0
170
158
550
101,1
36 x 12
650
52
3
400
215,0
275
215
650
135,0
415
430
285
w w w. ar m atur ygroup. cz
15
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
do x n
VALVES FOR POWER INDUSTRY
H
dp d1
d
DN D3
D2
Typ / Type „T“
FILTRY STRAINERS
TYP / TYPE D71 Připojení / Connection:
PN 160 • DN 15-200 • Tmax 560 °C (450 °C)
DN 15-40
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
DN 50-200 D1
přivařovací provedení / welded ends
dp d1
H
d
DN D3
D2
Typ / Type „T“
VALVES FOR POWER INDUSTRY
do x n
f g L „G“ závitové provedení / threaded ends
„SW“ vevařovací provedení / socket weld
vypouštěcí zátka (na objednávku) / drain plug (in order)
Materiál / Material Materiály / Materials Součást / Component
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 530 °C
Těleso, víko / Body, bonnet
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
GP240GH (1.0619)
G20Mo5 (1.5419)
Grafit / Graphite + Austenitická ocel / Austenitic steel
Přírubové provedení / Flanged ends d
D1 GOST
16
G17CrMo5-5 (1.7357)
X6CrNiTi18 10 (1.4541)
Těsnění / Gasket
DN
Tmax 550 °C
DN 50-200
Filtr / Strainer
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Tmax 450 °C
DN 15-40
D3 EN
GOST
105
EN 45
Přivařovací provedení / Welded ends
D2
do x n
L
g
f
H
kg
d1
dp
L
kg
75
14 x 4
210
20
2
70
4,0
22
15,5
160
2,7 2,7
15
14
20
19
125
130
58
90
18 x 4
230
22
2
75
6,2
27
20,5
160
25
23
135
140
68
100
22 x 4
230
24
2
75
8,3
34
26,5
160
2,7
32
30
150
155
78
110
22 x 4
260
24
2
95
11,5
43
35
230
5,2
40
38
165
50
45
195
65
62
220
80
73
230
133
138
100
94
265
158
125
120
310
315
150
144
350
355
200
195
170
430
88
125
22 x 4
260
28
3
95
14,8
49
41
230
7,7
102
145
26 x 4
300
30
3
140
15,7
57
51,2
300
12,9
170
26 x 8
340
34
3
170
37,5
77
65
340
26,3
180
26 x 8
380
36
3
195
40,3
89
78
380
27,5
162
210
30 x 8
430
40
3
200
54,0
115
104
430
37,2
184
188
250
33 x 8
500
44
3
225
76,0
141
127
500
48,9
212
218
290
33 x 12
550
44
3
300
151,0
170
158
550
101,1
360
36 x 12
650
60
3
400
215,0
275
215
650
135,0
122
285
w w w. ar m atur ygroup. cz
FILTRY STRAINERS
TYP / TYPE D71
PN 250-320 • DN 15-50 • Tmax 600 °C (450 °C) PN 400 po dohodě s dodavatelem / on request
Připojení / Connection:
EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
Typ / Type „T“
H
VALVES FOR POWER INDUSTRY
d1
dp
d
L
Materiál / Material Materiály / Materials
Součást / Component Těleso, víko / Body, bonnet
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
Filtr / Strainer
20
25 32 40
50
Tmax 600 °C
13CrMo4-5 (1.7335)
14MoV6-3 (1.7715)
10CrMo9-10 (1.7380)
Grafit / Graphite + Austenitická ocel / Austenitic steel
Přivařovací konec / Ends No.
d
d1
dp
H
L
kg
97
160
3,5
97
160
3,5
97
160
3,5
I
14
28
16
I
20
34
23,5
II
20
34
24,5
III
20
30
22
I
24
40
26
II
24
40
27
III
24
40
29
I
32
44,5
33,3
200
300
14,0
200
300
14,0
200
300
14,0
I
38
54
41,4
I
48
72
61 57
II
48
72
III
44
72
54
IV
48
78
60
V
48
78
56
VI
44
78
54
VII
44
78
51
w w w. ar m atur ygroup. cz
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
15
Tmax 570 °C
X6CrNiTi18 10 (1.4541)
Těsnění ucpávky / Packing rings
DN
Tmax 560 °C
17
Použití Šoupátka jsou uzavírací armatury určené pro vodu, vodní páru, plyny a jiné pracovní látky v energetice, chemickém průmyslu a dalších odvětvích v závislosti na volbě materiálu.
Application Gate-valves are shut-off valves designed for water, steam, gases and other fluids in power engineering, chemical industry as well as other industries depending on material selection.
Technický popis Těleso je výkovek, do kterého je vkládán pružný klín přes třmenové víko nebo přes samotěsnící víko. Těsnící plochy klínu jsou navařeny tvrdokovem a dosednutí klínu do sedel umožňuje přesné vedení v tělese. Sedlové kroužky jsou do tělesa vevařeny a jsou rovněž opatřeny tvrdokovem. Utěsnění víka a ucpávky je provedeno pomocí speciálních grafitových těsnění. Šoupátka mohou být na požadavek zákazníka vybavena jištěním prostoru nad klínem proti extrémnímu stoupnutí tlaku. Jištění lze provést vrtáním vstupní desky klínu, použitím membránového nebo pojistného ventilu, případně zhotovením vnějšího obtoku. Na základě požadavku nebo při velkých tlakových spádech jsou šoupátka vybavována jednou až třemi obtokovými armaturami.
Technical description The body is a forging into which a flexible wedge is inserted through the yoke-type bonnet or through the pressure seal bonnet. The seating surfaces of the wedge are hard faced and proper seating of the wedge is provided for by precision-machined guides in the body. The seat rings are weld deposited in the body and hard faced as well. The bonnet and the stuffing box are sealed with special graphite gaskets and packing rings. The gate valves can be on request designed with pressure cavity released system against over pressurizing of body cavity. There is an option of drilling a hole on a input side of the disc, using diaphragm or safety valve or making a by-pass. Also upon request, the gate valve can be equipped with one to three bypass valves.
Ovládání Ručním kolem, elektropohonem, pneupohonem, dálkové ovládání. Šoupátka lze opatřit uzamykacím zařízením.
Operation Handwheel, electric actuator, pneumatic actuator, remote operation. Valves can be equipped with a locking device.
Zkoušení Standardně jsou šoupátka zkoušena vodou na pevnost, nepropustnost, těsnost uzávěru a funkčnost podle EN 12266. Na základě dohody se provádějí i jiné zkoušky.
Testing Valves are subject to shell strength test, shell tightness test, seat tightness test and functionality test according to EN 12266 with water as a standard. If required, other tests may be performed as well.
Připojení do potrubí Přírubové nebo přivařovací.
Connection to the piping Flanged or welded ends.
Montáž Šoupátka je možno montovat v libovolné poloze.
Installation Valves may be installed in any position.
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
ŠOUPÁTKA GATE VALVES
TYP / TYPE S43
6 9
Pozice / Position
2
7 5 8 4 1 3
18
w w w. ar m atur ygroup. cz
Součást / Component
1
Těleso / Body
2
Víko tlakotěsné / Pressure seal bonnet
3
Klín + návar / Wedge + overlay
4
Sedlo + návar / Seat + overlay
5
Vřeteno / Stem
6
Matice vřetena / Stem nut
7
Kroužek dělený / Segmented ring
8
Těsnění víka / Gasket
9
Ucpávka / Packing
ŠOUPÁTKO GATE VALVE
TYP / TYPE S43
PN 63-100 • DN 50-350 • Tmax 600 °C (450 °C)
Připojení / Connection:
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
Šoupátka je také možno dodat v litém provedení - viz katalog Ocelová šoupátka. / Gate valves can be supplied in cast design as well - see the Steel gate valves catalogue.
b
přivařovací provedení / welded ends
přírubové provedení / flanged ends
Materiál / Material Přivařovací provedení / Welded ends
Materiály / Materials
Součást / Component Těleso, víko, klín / Body, bonnet, wedge
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 570 °C
Tmax 600 °C
P250GH (1.0460)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
14MoV6-3 (1.7715)
10CrMo9-10 (1.7380)
DN
d1
dp
L
H
h
Dk
kg PN 63
kg PN 100
50
61
54
250
463
61
400
28,2
32.2
X39CrMo17-1 (1.4122)
65
77
70
290
470
77
400
40,9
45,9
Sedlo + návar / Seat + overlay
Stellit
80
90
82
310
585
92
500
48,7
49,7
Klín + návar / Wedge + overlay
Stellit
100
115
106
350
590
115
500
70,6
81,6
Těsnění ucpávky /Packing rings
Grafit / Graphite
125
141
131
400
700
140
500
133,9
135,9
Ocel / Steel
150
170
159
450
760
160
700
215,1
228,1
200
222
207
550
930
225
700
260,0
360,0
250
276
258
650
1180
270
800
440,2
591,4
300
325
302
750
1540
325
800
640,6
864,0
350
359
330
850
1600
355
800
814,6
963,8
Vřeteno / Stem
Ruční kolo / Handwheel
Přírubové provedení / Flanged ends PN 63 DN
L
D3
D1 GOST
EN
PN 100
D2
do x n
b
kg
D1 GOST
EN
D2
do x n
b
kg
50
250
102
175
180
135
22 x 4
26
39
195
145
26 x 4
30
43
65
290
122
200
205
160
22 x 8
26
56
220
170
26 x 8
34
61
210
215
170
22 x 8
28
62
230
180
26 x 8
36
63
200
26 x 8
30
97
265
210
30 x 8
40
108
80
310
138
100
350
162
125
400
188
240
30 x 8
34
164
310
315
250
33 x 8
40
166
150
450
218
340
345
280
33 x 12
36
265
350
355
290
33 x 12
44
278
200
550
285
405
415
345
36 x 12
42
335
360
36 x 12
52
437
250
650
345
470
400
36 x 16
46
498
430
39 x 12
60
692
300
750
410
530
460
36 x 16
52
677
585
500
42 x 16
68
1010
350
850
465
525
39 x 16
56
914
655
560
48 x 16
74
1158
250 295
595
600
w w w. ar m atur ygroup. cz
430 500
505
19
VALVES FOR POWER INDUSTRY
L
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
dp d1
DN D3 D2 D1
h
do x n
H
Dk
ŠOUPÁTKO GATE VALVE
TYP / TYPE S43
PN 160-400 • DN 65-400 • Tmax 650 °C (450 °C)
Připojení / Connection:
EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS EN 1092-1, ISO 7005-1 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS (na vyžádání / on request)
B
H (open) d
d1
L
L
Materiál / Material Součást / Component
Tmax 450 °C P250GH (1.0460) 1.0460 1.0460 + Stellit 1.0460 + Stellit
Těleso / Body Víko tlakotěsné / Pressure seal bonnet Klín + návar / Wedge + overlay Sedlo + návar / Seat + overlay Vřeteno / Stem Matice vřetena / Stem nut Kroužek dělený / Segmented ring Těsnění víka / Gasket Ucpávka / Packing
65/50 80/75 100/75 125/110 150/110 175/125 175/150 200/150 225/175 250/200 250/225 300/225 300/250 350/275 400/300
77 90 115 141 170 180 196 222 248 276 303 325 325 359 411
Materiály / Materials Tmax 570 °C Tmax 600 °C 14MoV6-3 10CrMo9-10 (1.7715) (1.7380) 1.7715 1.7380 1.7715 + Stellit 1.7380 + Stellit 1.7715 + Stellit 1.7380 + Stellit X22CrMoV12-1 (1.4923) Bronz / Brass 42 3046
1.7715
Tmax 450 °C 15NiCuMoNb5-6-4 (1.6368) 1.6368 1.6368 + Stellit 1.6368 + Stellit
Tmax 650 °C X10CrMoVNb9-1 (1.4903) 1.4903 1.4903 + Stellit 1.4903 + Stellit
1.6368
1.4903
Lisovaný grafit / Pressed graphite Lisovaný grafit / Pressed graphite
dp
L*
HC
360 450 450 500 550 650 650 650 650 800 900 900 1000 1000 1200
425 550 550 696 696 769 840 840 900 1120 1160 1160 1330 1380 1550
kg bez pohonu / kg operation free 47, 49 105 107 244 255, 262 317, 325 361, 372 437, 448 511, 590 850, 880 1140 1170 1500, 1530 1700 2050
Top flange F10, F14 F14 F14 F14 F14, F16 F14, F16 F14, F16 F14, F16 F16, F25 F16, F25 F25 F25 F25, F30 F30 F30
A
B
H (open)
Dk
Dle pohonu / Acc. to actuator
d1*
Tmax 570 °C 13CrMo4-5 (1.7335) 1.7335 1.7335 + Stellit 1.7335 + Stellit
Dle pohonu / Acc. to actuator
DN/d
Tmax 530 °C 16Mo3 (1.5415) 1.5415 1.5415 + Stellit 1.5415 + Stellit
Dle objednávky / Acc. to order
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
dp
HC d
d1
dp
VALVES FOR POWER INDUSTRY
A
Dk
490 640 640 850 850 920 1000 1000 1080 1300 1350 1350 1540 1680 1840
400 400 400 500 500 630 630 630 800 800 F25 F25 F25, F30 F30 F30
kg s ručním kolem / kg with handwheel 48 105 106 250 254 326 380 456 528 730 1150 1180 1500 1700 2050
* rozměry d1 a L je možné upravit podle požadavku zákazníka / dimensions d1 and L can be adjusted according to customer request
20
w w w. ar m atur ygroup. cz
Application Swing check valves are self-acting valves preventing the back flow of the fluid. Designed for water, steam, gases and other fluids in power engineering, chemical industry as well as other industries depending on material selection. Swing check valves are not shutoff valves.
Technický popis Těleso je zhotoveno z výkovku. Talíř klapky je vkládán do tělesa přes přírubový víkový spoj nebo přes samotěsnící víkový spoj. Sedlový kroužek je navařen do tělesa a jeho těsnící plochy i plocha talíře jsou opatřeny tvrdonávarem. Utěsnění víka je pomocí speciálního grafitového těsnění. Na základě požadavku může být klapka vybavena obtokem.
Technical description The body is made of forged material. The disc is inserted into the valve body through the pressure seal cover joint or through the self-sealing body-cover joint. The seat ring is welded in the body and its seating surface and disc surface of the disc are hard faced. The cover is sealed by a special graphite gasket. Upon request, the valves may be equipped with a bypass.
Ovládání Zpětné klapky jsou ovládány samočinně.
Operation Swing check valves are automatic devices.
Zkoušení Standardně jsou klapky zkoušeny vodou na pevnost, nepropustnost, těsnost uzávěru a funkčnost podle EN 12266. Na základě dohody se provádějí i jiné zkoušky.
Testing Valves are subject to shell strength test, shell tightness test, seat tightness test and functionality test according to EN 12266 with water as a standard. If required, other tests may be performed as well.
Připojení do potrubí Přírubové nebo přivařovací.
Connection to the piping Flanged or welded ends.
Montáž Zpětné klapky je možno montovat do vodorovného potrubí s víkem nahoře nebo do svislého potrubí, přičemž směr proudění je zdola nahoru. Směr proudění musí odpovídat šipce na tělese.
Installation Swing check valves may be installed into horizontal pipings with the cover upwards or into vertical pipings, but the flow direction is bottom up. The flow direction shall correspond to the arrow on the valve body.
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Použití Zpětné klapky jsou samočinné armatury zamezující zpětnému proudění. Jsou určeny pro vodu, vodní páru, plyn a jiné pracovní látky v energetice, chemickém průmyslu a dalších odvětvích v závislosti na volbě materiálu tělesa. Zpětné klapky nejsou uzavírací armatury.
12 11
2
10
7
9 8
3
1
4 5 6
w w w. ar m atur ygroup. cz
Pozice / Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
VALVES FOR POWER INDUSTRY
ZPĚTNÉ KLAPKY SWING CHECK VALVES
Součást / Component Těleso / Body Víko / Bonnet Talíř / Disc Sedlo / Seat Talíř + návar / Disc + overlay Sedlo + návar / Seat + overlay Vnitřní víko / Internal bonnet Těsnění / Gasket Kroužek / Ring Dělený kroužek / Divided ring Šrouby / Bolts Matice / Nuts
21
ZPĚTNÁ KLAPKA SWING CHECK VALVE
TYP / TYPE L10
PN 63-400 • DN 50-400 • Tmax 650 °C (450 °C)
Připojení / Connection:
EN 1092-1, ISO 7005-1 , GOST 12815-80 PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS EN 12627 PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS
VALVES FOR POWER INDUSTRY
Klapky PN 63 a PN 100 je také možno dodat v litém provedení - viz katalog Zpětné klapky. / PN 63 and PN 100 Swing check valves are also available in cast design - see the Butterfly and Check valves catalogue.
L10.1
L10.2
PN 63, 100 , 160, 250
PN 160, 250, 320, 400
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
d1 dp d
D1
D2
D3
d1 dp
H
do x n
H
přírubové provedení / flanged ends
L L přivařovací provedení / welded ends
f g
přivařovací provedení / welded ends
L
Materiál / Material Součást / Component
Materiály / Materials Tmax 450 °C
Tmax 450 °C
Tmax 530 °C
Tmax 560 °C
Tmax 570 °C
Tmax 600 °C
Tmax 650 °C
P250GH (1.0460)
15NiCuMoNb5-6-4 (1.6368)
16Mo3 (1.5415)
13CrMo4-5 (1.7335)
14MoV6-3 (1.7715)
10CrMo9-10 (1.7380)
X10CrMoVNb9-1 (1.4903)
Těleso / Body Víko / Bonnet Talíř / Disc Sedlo + návar / Seat + overlay Talíř + návar / Disc + overlay Těsnění / Gasket
22
Stellit Stellit PN 63, 100 - Grafit / Graphite + Austenitická ocel / Austenitic steel PN 160, 250, 320, 400 – Grafit / Graphite
w w w. ar m atur ygroup. cz
ZPĚTNÁ KLAPKA SWING CHECK VALVE
TYP / TYPE L10
PN 63 Přírubové provedení / Flanged ends
d1
dp
L
H
kg
50
62
54
250
170
65
77
69
290
80
91
81
310
100
117
105
125
144
150
172
200 250
D1
D3
GOST
EN
12,0
175
180
190
17,0
200
205
205
22,0
210
215
350
220
33,0
128
400
254
50,0
155
450
305
80,0
340
223
203
550
406
105,0
405
278
253
650
508
200,0
GOST
EN 102 122
250 295 345
D2
do x n
L
g
f
kg
135
22 x 4
300
26
3
18 25
160
22 x 8
340
26
3
133
138
170
22 x 8
380
28
3
32
158
162
200
26 x 8
430
30
3
45
184
188
240
30 x 8
500
34
3
68
212
218
280
33 x 8
550
36
3
100
285
345
36 x 12
650
42
3
153
470
415
345
400
36 x 12
775
46
3
248
D1
D3
VALVES FOR POWER INDUSTRY
Přivařovací provedení / Welded ends DN
PN 100 Přivařovací provedení / Welded ends DN
Přírubové provedení / Flanged ends
d1
dp
L
H
kg
50
62
52
250
170
13,2
195
65
77
66
290
190
18,7
220
80
91
78
310
205
24,2
230
133
100
117
101
350
220
36,3
265
125
144
124
400
254
55,0
310
150
172
450
450
305
88,8
350
200
223
196
550
406
115,5
250
278
244
650
508
220,0
GOST
D2
do x n
L
g
f
kg
102
145
26 x 4
300
28
3
21
122
170
26 x 8
340
30
3
29
138
180
26 x 8
380
32
3
37
158
162
210
30 x 8
430
36
3
52
315
184
188
250
33 x 8
500
40
3
80
355
212
218
290
33 x 12
550
44
3
115
285
360
36 x 12
650
52
3
176
345
430
39 x 12
775
60
3
285
EN
GOST
430 500
505
EN
160 400
DN/d
d1 *
L*
H
kg
65/50
77
dp
360
240
30
80/75
90
450
255
80 105
100/75
115
450
280
125/110
141
500
315
185
150/110
170
550
365
210
175/125
180
650
405
285
175/150
196
650
405
415
200/150
222
650
485
445
225/175
248
650
520
715
250/200
276
800
590
930
250/225
303
900
630
980
300/225
325
900
700
1410
300/250
325
1000
700
1520
350/275
359
1000
760
1710
400/300
411
1200
825
1830
Dle objednávky / Acc. to order
PN
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Rozsah výroby zpětných klapek typ L10 / Production range of swing check valves type L10
* rozměry d1 a L je možné upravit podle požadavku zákazníka / dimensions d1 and L can be adjusted according to customer request
w w w. ar m atur ygroup. cz
23
ARMATURY PRO ENERGETIKU VALVES FOR POWER INDUSTRY TLAKOTEPLOTNÍ TABULKY
PRESSURE-TEMPERATURE RATING
Tlakoteplotní tabulky platí pro přivařovací provedení armatur. Hodnoty pro přírubové provedení jsou uvedeny v normě EN 1092-1.
Pressure-temperature ratings are for welded ends. Values for flanged ends are acc. to EN 1092-1.
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
PN 63 Materiál tělesa / Body material Teplota / Temperature: P250GH (C22.8) 1.0460 16Mo3 1.5415 13CrMo4-5 1.7335 10CrMo9-10 1.7380 14MoV6-3 1.7715 GP240GH 1.0619 G20Mo5 1.5419 G17CrMo5-5 1.7357
Nejvyšší dovolený tlak - PS v bar / Maximum Allowable Pressure - PS in bar 20 °C 69 77,4 76,2 75 86,3 63 63 73,5
100 °C 150 °C 200 °C 250 °C 300 °C 350 °C 400 °C 450 °C 480 °C 500 °C 520 °C 530 °C 540 °C 550 °C 560 °C 570 °C 580 °C 590 °C 600 °C 66 60 52,5 46,5 40,5 34,5 27 20,7 70,5 63 57 52,5 45 43,5 42 40,5 39,6 27,9 17,7 14,1 72 67,5 63 60 55,5 52,5 49,5 46,5 45,6 41,1 28,2 23,4 18,3 14,7 12 9,9 70,4 67,4 64,5 61,5 58,5 55,5 52,5 49,5 47,7 40,5 30,9 27 23,4 20,4 17,4 15,3 13,2 11,4 10,2 84,6 82,8 80,1 72,3 67,5 64,8 62,7 60,9 60,4 57,9 44,7 39,3 33,9 29,7 25,8 21,9 58,5 55,5 52,5 48 43,5 40,5 37,5 20,7 63 63 63 61,5 54 51 48 46,5 35,3 27,9 17,7 14,1 67,8 63,5 63 63 62,7 60 57 54 46,2 41,1 28,2 23,4 18,3 14,7 12 -
PN 100 Materiál tělesa / Body material Teplota / Temperature: P250GH (C22.8) 1.0460 16Mo3 1.5415 13CrMo4-5 1.7335 10CrMo9-10 1.7380 14MoV6-3 1.7715 GP240GH 1.0619 G20Mo5 1.5419 G17CrMo5-5 1.7357
Nejvyšší dovolený tlak - PS v bar / Maximum Allowable Pressure - PS in bar 20 °C 100 °C 109,5 104,8 122,9 111,9 121 114,3 119 111,7 136,9 134,3 100 92,8 100 100 116,7 107,6
150 °C 200 °C 250 °C 300 °C 350 °C 400 °C 450 °C 480 °C 500 °C 520 °C 530 °C 540 °C 550 °C 560 °C 570 °C 580 °C 590 °C 600 °C 95,2 83,3 73,8 64,3 54,8 42,9 32,9 100 90,5 83,3 71,4 69 66,7 64,3 62,9 44,3 28,1 22,4 107,1 100 95,2 88,1 83,3 78,6 73,8 72,4 65,2 44,8 37,1 29 23,3 19 15,7 107 102,4 97,6 92,9 88,1 83,3 78,6 75,7 64,3 49 42,9 37,1 32,4 27,6 24,3 21 18,1 16,2 131,4 127,1 114,8 107,1 102,9 99,5 96,7 95,8 91,9 71 62,4 53,8 47,1 41 34,8 88 83,3 76,1 69 64,2 59,5 32,8 100 100 97,6 85,7 80,9 76,1 73,8 56 44,2 28 22,3 100,8 100 100 99,5 95,2 90,4 85,7 73,4 65,2 44,7 37,1 29 23,3 19 -
PN 160 Materiál tělesa / Body material Teplota / Temperature: P250GH (C22.8) 1.0460 16Mo3 1.5415 13CrMo4-5 1.7335 10CrMo9-10 1.7380 14MoV6-3 1.7715 15NiCuMoNb5-6-4 1.6368 GP240GH 1.0619 G20Mo5 1.5419 G17CrMo5-5 1.7357
Nejvyšší dovolený tlak - PS v bar / Maximum Allowable Pressure - PS in bar 20 °C 100 °C 175,2 167,6 197 179 194 182,9 190,5 178,7 219 215 260 260 160 149 160 160 186,7 172,1
150 °C 152,4 160 171,4 171,2 210 260 141 160 161,2
200 °C 133,3 144,8 160 163,8 203 260 133 160 160
250 °C 118,1 133,3 152,4 156,2 183,6 260 122 156 160
300 °C 102,9 114,3 141 148,6 171,4 258 110 137 159
350 °C 87,6 110,5 133,3 141 164,6 249 103 130 152
400 °C 68,6 106,7 125,7 133,3 159,2 224 95,2 122 145
450 °C 52,6 102,9 118,1 125,7 154,7 157 52,5 118 137
480 °C 500 °C 520 °C 530 °C 540 °C 550 °C 560 °C 570 °C 580 °C 590 °C 600 °C 100,6 70,9 45 35,8 115,8 104,4 71,6 59,4 46,5 37,3 30,5 25,1 121,1 102,9 78,5 68,6 59,4 51,8 44,2 38,9 33,5 29 25,9 153,3 147 113,5 99,8 86,1 75,4 65,5 55,6 89,7 70,8 44,9 35,8 117 104 71,6 59,4 46,4 37,3 30,4 -
PN 250 Materiál tělesa / Body material Teplota / Temperature: P250GH (C22.8) 1.0460 16Mo3 1.5415 13CrMo4-5 1.7335 10CrMo9-10 1.7380 14MoV6-3 1.7715 15NiCuMoNb5-6-4 1.6368
24
Nejvyšší dovolený tlak - PS v bar / Maximum Allowable Pressure - PS in bar 20 °C 274 307 302 298 342 400
100 °C 150 °C 200 °C 250 °C 300 °C 350 °C 400 °C 262 238 208 184,5 160,7 136,9 107,1 280 250 226 208 178,6 172,6 166,7 286 268 250 238 220 208 196 279 268 256 244 232 220 208 336 329 318 287 268 257 249 400 400 400 400 400 389 350
450 °C 480 °C 82,1 160,7 157,1 184,5 181 196,4 189,3 242 240 245 -
500 °C 110,7 163,1 160,7 230 -
w w w. ar m atur ygroup. cz
520 °C 530 °C 540 °C 550 °C 560 °C 570 °C 580 °C 590 °C 600 °C 70,2 56 111,9 92,9 72,6 58,3 47,6 39,3 122,6 107,1 92,9 81 69 60,7 52,4 45,2 40,5 177,4 156 134,5 117,9 102,4 86,9 -
ARMATURY PRO ENERGETIKU VALVES FOR POWER INDUSTRY TLAKOTEPLOTNÍ TABULKY
PRESSURE-TEMPERATURE RATING
Tlakoteplotní tabulky platí pro přivařovací provedení armatur. Hodnoty pro přírubové provedení jsou uvedeny v normě EN 1092-1.
Pressure-temperature ratings are for welded ends. Values for flanged ends are acc. to EN 1092-1.
PN 320
20 °C 350 393 387 381 438 510
100 °C 150 °C 200 °C 250 °C 300 °C 350 °C 400 °C 450 °C 480 °C 500 °C 520 °C 335 305 267 236 206 175,2 137,1 105,1 358 320 290 267 229 221 213 206 201 141,7 89,9 366 343 320 305 282 267 251 236 232 209 143,2 357 342 328 312 297 282 267 251 242 206 157 430 421 407 367 343 329 318 309 307 294 227 510 510 510 510 510 498 448 314 -
530 °C 540 °C 550 °C 560 °C 570 °C 580 °C 590 °C 600 °C 71,6 118,9 93 74,7 61 50,3 137,1 118,9 103,6 88,4 77,7 67 57,9 51,8 199,6 172,2 150,9 131 111,2 -
PN 400 Materiál tělesa / Body material Teplota / Temperature: P250GH (C22.8) 1.0460 16Mo3 1.5415 13CrMo4-5 1.7335 10CrMo9-10 1.7380 14MoV6-3 1.7715 15NiCuMoNb5-6-4 1.6368
X10CrMoVNb9-1 1.4903 Teplota / Temperature: PN 160 PN 250 PN 320 PN 400 PN 630
Nejvyšší dovolený tlak - PS v bar / Maximum Allowable Pressure - PS in bar 20 °C 438 491 484 476 548 640
100 °C 150 °C 200 °C 250 °C 300 °C 350 °C 400 °C 450 °C 480 °C 500 °C 520 °C 530 °C 540 °C 550 °C 560 °C 570 °C 580 °C 590 °C 600 °C 419 381 333 295 257 219 171,4 131,4 448 400 362 333 286 276 267 257 251 177,1 112,4 89,5 457 429 400 381 352 333 314 295 290 261 179 148,6 116,2 93,3 76,2 62,9 447 428 410 390 371 352 333 314 303 257 196,2 171,4 148,6 129,5 110,5 97,1 83,8 72,4 64,8 537 526 509 459 429 411 398 387 383 368 284 250 215 188,6 163,8 139 640 640 640 640 640 623 560 392 -
Nejvyšší dovolený tlak - PS v bar / Maximum Allowable Pressure - PS in bar 450 °C 244 381 488 610 960
480 °C 235 367 469 587 924
500 °C 197 307 393 491 774
520 °C 168 262 335 419 660
530 °C 153 239 306 383 603
540 °C 139,4 218 279 349 549
550 °C 126,5 198 253 316 498
560 °C 114,3 179 229 286 450
570 °C 102,1 160 204 255 402
580 °C 91,4 142,9 183 229 360
590 °C 80,8 126,2 162 202 318
600 °C 71,6 111,9 143,2 179 282
610 °C 63,2 98,8 126,5 158,1 249
620 °C 55,6 86,9 111,2 139 219
630 °C 49,5 77,4 99 123,8 195
640 °C 42,7 66,7 85,3 106,7 168
650 °C 37,3 58,3 74,7 93,3 147
Na základě požadavku zákazníka může výrobce individuálně povolit vyšší tlakoteplotní parametry, než jsou uvedeny v tabulkách. / Based on the customers´ requirements the manufacturer may confirm higher pressure-temperature ratings than stated in the charts above mentioned.
w w w. ar m atur ygroup. cz
25
VALVES FOR POWER INDUSTRY
Nejvyšší dovolený tlak - PS v bar / Maximum Allowable Pressure - PS in bar
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
Materiál tělesa / Body material Teplota / Temperature: P250GH (C22.8) 1.0460 16Mo3 1.5415 13CrMo4-5 1.7335 10CrMo9-10 1.7380 14MoV6-3 1.7715 15NiCuMoNb5-6-4 1.6368
ARMATURY PRO ENERGETIKU VALVES FOR POWER INDUSTRY
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
VALVES FOR POWER INDUSTRY
CERTIFIKACE / CERTIFICATION
Certifikát řízení kvality dle ČSN EN ISO 9001:2009 / QMS Certificate acc. to ČSN EN ISO 9001:2009
Certifikát systému EMS dle ČSN EN ISO 14001:2005 / EMS Certificate acc. to ČSN EN ISO 14001:2005
Certifikát systému kvality ve svařování dle EN ISO 3834-2 / QMS Certificate in welding acc. to EN ISO 3834-2
Produktový certifikát pro S43 dle PED 97/23/EC / Certificate acc. to PED 97/23/EC for S43
Certifikát shody podle Technického reglementu Ruské federace č. 753 / Declaration of conformity acc. to Technical direction of Russian federation No. 753
Certifikát shody PROMTEST dle UkrSEPRO / Declaration of conformity Promtest acc. to UkrSEPRO
26
w w w. ar m atur ygroup. cz
ARMATURY PRO ENERGETIKU VALVES FOR POWER INDUSTRY SKLADBA TYPOVÉHO ČÍSLA / TYPE NUMBER COMPOSITION Znak výrobce (dodavatele) / Manufacturer´s (Supplier´s) identification Material tělesa / Body material Ovládání / Operation Připojení do potrubí / Connection to piping
Jmenovitý tlak / Nominal pressure Světlost armatury / Valve size Materiál těsnících ploch / Sealing surface material Konstrukční provedení tělesa / Body design Typ armatury / Valve type
Typ armatury / Valve type
Materiál těsnících ploch / Sealing surface material
V46 - uzavírací ventil / globe valve V40 - regulační ventil / control valve Z16 - zpětný ventil / lift-type check valve D71 - filtr / strainer S43 - kované šoupátko / gate valve L10 - zpětná klapka / swing check valve
1 - 13Cr x 13Cr 2 - nerez x nerez / stainless steel x stainless steel 3 - nerez x stelit / stainless steel x stellit 4 - kov x pryž / metal x rubber 5 - stelit x stelit / stellit x stellit 6 - zákl. materiál x zákl. materiál / basic material x basic material 7 - 13Cr x nerez / 13Cr x stainless steel 8 - 13Cr x stelit / 13Cr x stellit
Konstrukční provedení tělesa / Body design pro typ / fot type V40, V46, S43 1 - těleso výkovek, s víkem spojeno přírubově / forged body, bolted bonnet 5 - těleso výkovek, se samotěsnícím víkem / forged body, pressure seal bonnet
Připojení do potrubí / Connection to piping
pro typ / for type L10 1 - těleso výkovek, s víkem spojeno přírubově / forged body, bolted bonnet 2 - těleso výkovek, se samotěsnícím víkem / forged body, pressure seal bonnet 3 - těleso odlitek, s víkem spojeno přírubově / casting, bolted bonnet 4 - těleso odlitek, se samotěsnícím víkem / casting, pressure seal bonnet pro typ / for type D71 1 - těleso odlitek nebo výkovek, víko vespod / casting or forged body, upper bonnet 3 - těleso odlitek nebo výkovek, víko shora / casting or forged body, bottom bonnet
ARMATURY PRO ENERGE TIKU
pro typ / for type Z16 1 - těleso odlitek nebo výkovek, s víkem spojeno přírubově / casting or forged body, bolted bonnet 2 - těleso odlitek nebo výkovek, s víkem spojeno závitově / casting or forged body, threaded bonnet 5 - těleso odlitek nebo výkovek, se samotěsnícím víkem / casting or forged body, pressure seal bonnet
1 – přírubové / flanged ends 2 – přivařovací / welded ends 3 – závitové / threaded ends 4 – vevařovací / socket welding ends Ovládání / Operation 1 – ruční (kolo) / hand wheel 2 – převod / gear-box 3 – elektropohon / electric actuator 4 – pneumatický, hydraulický, elektrohydraulický pohon a jejich kombinace / pneumatic, hydraulic, el.-hydraulic actuator and their combination 5 – úprava pro ovládání / bare shaft 7 – samočinné / self-acting 8 – pohon umístěný mimo armaturu (kloub, tyč, stojan) / extention Materiál tělesa / Body material 0 - korozivzdorná ocel / stainless steel 2 - legovaná ocel na odlitky / alloy steel 3 - tvářená (kovaná) legovaná ocel / forged alloy steel 4 - tvářená (kovaná) uhlíková ocel / forged carbon steel 5 - uhlíková ocel na odlitky / carbon cast steel Znak výrobce (dodavatele) / Manufacturer´s (Supplier´s) identification AG – ARMATURY Group a.s.
Údaje v katalogu nepodléhají změnovému řízení, pro objednávku a dodávku zboží jsou závazné údaje uvedené v příslušných technických podmínkách. / Data mentioned in the catalogue are not subject to changes, for an order and delivery of the goods are obligatory the data mentioned in respective specifications.
w w w. ar m atur ygroup. cz
VALVES FOR POWER INDUSTRY
S43.55 DN 100 PN 100 234 AG
27
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
SLOVENSKO SLOVAKIA
RUSKO RUSSIA
ARMATURY Group a.s.
ARMATÚRY GROUP, s.r.o.
АО „АРМАТУРЫ Гроуп“
Provozovna a vedení společnosti Production plant and Headquarters Nádražní 129, 747 22 Dolní Benešov tel.: +420/553 680 111 fax: +420/553 680 333 email:
[email protected]
Provozovna a sídlo společnosti Registered office Jánošíkova 264, 010 01 Žilina tel.: +421/41/707 77 77 fax: +421/41/707 77 70 email:
[email protected]
3 Тверская-Ямская д. 31/35 125047 Москва, Россия тел./факс: +7/495 956 3335 email:
[email protected]
Provozovna a sídlo společnosti Production plant and Registered office Bolatická 39, 747 21 Kravaře tel.: +420/553 680 111 fax: +420/553 680 333 email:
[email protected]
Provozovny / Sales offices Južná trieda č. 74, 040 01 Košice tel.: +421/55/ 677 18 77 fax: +421/55/ 677 18 78 email:
[email protected]
Provozovna / Sales office Lipnická 157, 753 61 Hranice IV - Drahotuše tel.: +420/581 658 111 fax: +420/581 658 128 email:
[email protected]
AO „ARMATURY Group a.s.“ 3. ulice/street Tverskaya-Yamskaya, dům/house 31/35 125047 Moskva/Moscow tel./fax: +7/495 956 3335 email:
[email protected]
Murgašova 27, 927 00 Šaľa tel.: +421/31/770 00 67 fax: +421/31/770 00 69 email:
[email protected]
Společnost ARMATURY Group a.s. si vyhrazuje právo změn technických specifikací výrobků a neručí za případné tiskové chyby. The ARMATURY Group a.s. company reserves the right for changes of technical products-specifications, and is not responsible for incidental misprints. Vydáno v červnu 2012 / Issued in June 2012
WWW.ARMATURYGROUP.CZ