Elektrocentrála EM25 * EM30
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Návod k obsluze a servisní knížka © Honda Motor Co., Ltd.2001 Vydání 16/01/2006 Copyright BG Technik cs, a.s.
Návod k obsluze elektrocentrál HONDA EM25K1, EM30K1 Děkujeme Vám za nákup generátoru značky HONDA. Tento návod k obsluze obsahuje informace o provozu a údržbě generátorů EM25K1, EM30K1. Veškeré informace obsažené v tomto vydání vycházejí z nejnovějších poznatků a údajů o výrobku, které byly dostupné v době vydání. Firma HONDA MOTOR CO., LTD. si vyhrazuje právo kdykoliv bez předchozího upozornění provádět změny, aniž by tím byl rozšířen okruh jejích povinností. Žádná z částí tohoto vydání nesmí být reprodukována bez písemného souhlasu firmy HONDA nebo jejího výhradního zastoupení. Na tento návod je třeba nazírat jako na součást stroje, která nesmí být v případě dalšího prodeje oddělena. V příslušné části Servisní knížky je nutné, aby byly vyplněny a potvrzeny veškeré důležité údaje.
z c . e
Elektrocentrála HONDA je zařízení splňující veškeré technické a bezpečnostní požadavky kladené na takováto zařízení ve smyslu zákona č.22/1997 Sb. v platném znění a platných Směrnic Evropského Společenství. Originál ES Prohlášení o shodě na tyto výrobky jsou uloženy u výhradního zastoupení HONDA – motorové stroje, tzn. u firmy BG Technik cs, a.s., Bubenské nábř. 306, P. O. Box 93, 170 04 Praha 7. Zvláštní pozornost věnujte takto zdůrazněným pokynům :
a d
r t s
j o
Varování !!! V případě nedodržení uvedených pokynů varujeme před případným nebezpečím vážného poranění či ohrožení života.
n o
Upozornění ! V případě nedodržení uvedených pokynů upozorňujeme na nebezpečí poranění či poškození vybavení.
h . w
Poznámka : Podává užitečné informace.
w w
Dojde-li k poruše nebo v případě jakýchkoliv nejasností se obraťte na svého autorizovaného prodejce firmy HONDA – motorové stroje. Varování !!! Elektrocentrála značky HONDA je konstruována tak, že při dodržování následujících pokynů zaručuje bezpečný a spolehlivý provoz. Před uvedením elektrocentrály do provozu pozorně prostudujte tento návod k obsluze a důkladně se seznamte s obsluhou za účelem zabránění vážného poranění osob, či poškození stroje. Jakékoliv nedodržení zásad údržby a provozu uváděných v návodu k obsluze, nepoužívání originálních náhradních dílů a příslušenství či jakékoliv neodborné zasahování do systémů elektrocentrály má za následek ztrátu nároku na záruku. Používané ilustrace se mohou měnit dle typu stroje. „e-SPEC“ logo bylo zavedeno s cílem přiblížit vám a označit výrobky, které byly vyrobeny s ohledem na „zachování přírody pro příští generace“. Nyní toto logo symbolizuje odpovědnost technologií použitých na motorech, motorových strojích, lodních motorech a jiných výrobcích HONDA k životnímu prostředí a je používáno k označení výrobků, které jsou symbolem špičkových ekologických technologií vyvinutých HONDOU. 2
OBSAH : ÚVOD………………………………………………………………………………………………….. 2 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE……………………………………………………………………...4 Další bezpečnostní pokyny…..……………………………………………………………………… 5 2. UMÍSTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍCH NÁLEPEK…..…………………………………………………… 6 Označení CE a označení hlučnosti…………………………………………………………………. 7 3. POPIS SOUČÁSTÍ STROJE……………………………………………………………………….. 8 Ovládací panel…………………………………………………………………………………………9 4. KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM………………………………………………………………….. 10 Kontrola olejové náplně motoru……….……………………………………………………………. 10 Kontrola úrovně paliva……………………………………………………………………………….. 11 Používání benzínu s obsahem alkoholu…………..……………………………………………….. 12 Kontrola vzduchového filtru….……………..……………………………………………………….. 12 5. STARTOVÁNÍ MOTORU GENERÁTORU…………………..……………………………………. 13 Provoz ve vysokých nadmořských výškách.………………………………………………………. 15 6. POUŽITÍ GENERÁTORU……………………………………………………………………………. 16 Odběr střídavého proudu……………………………………………………………………………..18 Kontrolka výstupu………………………………………………………………………………….…..19 Odběr stejnosměrného proudu……………………………………………………………………….20 Systém hlídání hladiny oleje…………………………………………………………………..….… 21 7. VYPNUTÍ MOTORU………………………………………………………………………………….. 22 8. ÚDRŽBA………………………………………………………………………………………………. 24 Tabulka pravidelné údržby………………………………………………………………………….. 24 Výměna oleje…………………………………………………………………………………………. 25 Čištění vzduchového filtru…………………………………………………………………………… 26 Čištění odkalovací nádobky………………………………………………………………………… 28 Údržba zapalovací svíčky…………………………………………………………………………… 29 9. PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ………………………………………………………………………. 30 Přeprava elektrocentrály…………………………………………………………………………….. 30 Skladování…………………………………………………………………………………………….. 30 10. VYHLEDÁVÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD…………………………………………………….. 32 11. DOPLŇKOVÉ INFORMACE…………………………………………………………………………. 34 ES Prohlášení o shodě (česká verze)………………………………………………………………. 34 Prohlášení o likvidaci stroje…………………………………………………..……………………... 35 Prohlášení o obalech………………………………………………..……………………………….. 35 12. SPECIFIKACE…..…………………………………………………………………….………………. 36 13. SCHÉMA ZAPOJENÍ………………………………………………………………………………… 37 14. ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÉ PROVOZNĚ-TECHNICKÉ INFORMACE ………………………… 41 Doplňkové legislativní informace……………………………………………………………………. 41 Základní informace o provozních náplních a spotřebních dílů…………………………………… 41 15. SEZNAM VYBRANÝCH SERVISŮ……………………………………………………………..….. 42 16. SERVISNÍ KNÍŽKA……………………….………………………………………………..………… 45 Záruční list……………………………………………………………………………………..……… 45 Záruční podmínky…………………………………..…………………………………………..….… 50 Potvrzení o provedení předprodejní kontroly……………………………………………..……….. 52 Záznamy o provedených servisních prohlídkách…………………………………………………..53 Záznamy o provedení revize elektrické části elektrocentrály……………………………………. 57 Záznamy o provedení oprav v autorizovaném servisu…..……………………………………….. 58
w w
h . w
n o
a d
3
r t s
j o
z c . e
1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Generátor HONDA je konstruován tak, aby při dodržování následujících pokynů byl zaručen bezpečný a spolehlivý provoz. Tyto typy elektrocentrál jsou ověřeny a schváleny do provozu autorizovanou zkušebnou a opatřeny značkou CE. Vaše elektrocentrála musí být používána bezpečně. Proto na zařízení byly umístěny nálepky, které Vám připomenou hlavní zásady během používání. Význam těchto nálepek a symbolů je vysvětlen níže. Nálepky jsou považovány za součást zařízení. Při jejich poškození kontaktujte svůj autorizovaný servis Honda – motorové stroje a nálepky obnovte. Důrazně doporučujeme pozorně prostudovat bezpečnostní instrukce v této kapitole tohoto návodu. Před použitím elektrocentrály, si prosím přečtěte tento návod a ujistěte se, že jeho obsahu rozumíte. Zanedbání tohoto může vést k poškození Vašeho zdraví a poškození zařízení. Varování !!! Význam bezpečnostních nálepek (piktogramů) kterými je stroj opatřen :
z c . e
Generátor HONDA je konstruován tak, aby při dodržování následujících pokynů byl zaručen bezpečný a spolehlivý provoz. Před uvedením generátoru do provozu pozorně prostudujte tento návod k obsluze a důkladně se seznamte s obsluhou za účelem zabránění vážného poranění osob, či poškození stroje.
r t s
j o
Výfukové plyny obsahují jedovatý kysličník uhelnatý, bezbarvý a nepáchnoucí plyn. Nadýchání tohoto plynu může způsobit ztrátu vědomí nebo dokonce i smrt. Nespouštějte generátor v uzavřené místnosti. V místě, kde se generátor bude spouštět zajistěte dostatečné větrání a přístup čistého vzduchu.
n o
a d
Výfukový systém se při provozu zahřeje na velmi vysokou teplotu a tuto teplotu si udržuje ještě dlouhou dobu po vypnutí generátoru. Zabraňte proto dotyku s okolními předměty. Může dojít ke vzniku požáru. Při doteku jakékoliv horké části generátoru hrozí možnost vážných popálenin.
w w
h . w
Benzín je velice hořlavá látka a za určitých podmínek vysoce výbušná. Proto pohonné hmoty doplňujte v dobře větraném prostoru při vypnutém motoru a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm a nekuřte ! Rozlitý benzín ihned vytřete dosucha.
Ke generátoru nepřipojujte jiný typ zástrčky než-li odpovídá namontované zásuvce. V případě použití jakýchkoliv jiných kabelů či zástrček hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem nebo nebezpečí vzniku požáru. Používaný kabel musí být schválen k použití v ČR a musí odpovídat normám platným na území naší republiky. Velikost a délku prodlužovacího kabelu konzultujte se specialistou – elektrikářem. Generátor nesmí být připojován za žádných okolností do pevné, stávající rozvodné sítě jako záloha. Případné spojování s pevným rozvodem může mít za následek požár a poranění, či smrt obsluhy. 4
Další bezpečnostní pokyny : • Před uvedením do provozu vždy proveďte předepsanou kontrolu zařízení. Zabráníte tím vzniku úrazů nebo možnosti poškození stroje. • Generátor při provozu umístěte minimálně ve vzdálenosti 1m od budov či jiných objektů nebo strojů. • Provozujte generátor na rovné, vodorovné ploše a v suchu. • Při provozu generátoru na šikmé ploše může dojít k rozlévání paliva nebo k vážnějšímu poškození stroje. • Výfukové plyny jsou jedovaté. Nenechávejte motor běžet v uzavřených a nevětraných prostorech. Zajistěte důkladné větrání prostoru. • Naučte se způsob, jak rychle a bezpečně zastavit běžící generátor a důkladně se seznamte se všemi ovládacími prvky generátoru. Nedopusťte, aby generátor obsluhoval člověk bez odpovídajícího proškolení a seznámení s obsluhou. • Zabraňte přístupu dětí a domácích zvířat do blízkosti pracujícího generátoru. Hrozí nebezpečí poranění či dokonce úmrtí. • Za provozu dodržujte dostatečný odstup od všech rotujících částí generátoru. • Při nesprávném používání hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nikdy neobsluhujte mokrýma rukama. • Dle ČSN ISO 8528-8 uzemnění generátoru není vyžadováno. • Generátor nesmí být připojován za žádných okolností na elektrorozvodnou síť. • Generátor nesmí být používán k napájení elektrických svařovacích aparátů. Pouze po dohodě s autorizovaným prodejcem Honda-motorové stroje lze u některých svařovacích aparátů učinit výjimku. Nedodržení této instrukce může vést k vážnému poškození generátoru, které nemůže být kryto zárukou. • Generátor nesmí být provozován nechráněně na dešti či sněhu. Přístroj neustále chraňte před vlhkostí. Může dojít k poškození generátoru nebo jeho korozi působením vlhkosti a nečistot v důsledku převrácení nebo skladování ve vlhkých prostorech. • Benzín je velice hořlavá látka a za určitých podmínek vysoce výbušná. Proto pohonné hmoty doplňujte v dobře větraném prostoru při vypnutém motoru a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm a nekuřte. • Výfukový systém se při provozu zahřeje na velmi vysokou teplotu a tuto teplotu si udržuje ještě dlouhou dobu po vypnutí generátoru. Zabraňte proto dotyku s okolními předměty. Může dojít ke vzniku požáru. Při doteku jakékoliv horké části generátoru hrozí možnost vážných popálenin. Před transportem či uložením nechte generátor řádně vychladnout. • Generátor nesmí být provozován v době od 22.00 do 6.00 hodin z důvodu rušení nočního klidu -hygienický předpis.
w w
h . w
n o
a d
5
r t s
j o
z c . e
2. UMÍSTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍCH NÁLEPEK Vaše elektrocentrála musí být používána bezpečně. Proto na zařízení byly umístěny nálepky, které Vám připomenou hlavní zásady během používání. Význam těchto nálepek a symbolů je vysvětlen výše. Nálepky jsou považovány za součást zařízení. Při jejich poškození kontaktujte svůj autorizovaný servis Honda – motorové stroje a nálepky obnovte.
w w
h . w
n o
a d
6
r t s
j o
z c . e
w w
h . w
n o
a d
7
r t s
j o
z c . e
3. POPIS SOUČÁSTÍ STROJE
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Zaznamenejte si prosím výrobní číslo rámu stroje a výrobní číslo motoru. Budete je potřebovat při jakékoliv případné návštěvě značkového servisu či prodejce Honda – motorové stroje.
Výrobní číslo stroje : ……………………………………….. Výrobní číslo motoru : ………………………………………..
8
OVLÁDACÍ PANEL
w w
h . w
n o
a d
9
r t s
j o
z c . e
4. KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM Výstraha !!! K provedení těchto kontrolních úkonů umístěte elektrocentrálu na pevnou a vodorovnou plochu, s motorem vypnutým a odpojeným kabelem zapalovací svíčky. Nedotýkejte se horkých částí motoru. 1. Kontrola olejové náplě motoru Upozornění ! • Provozování motoru s nedostatečným množstvím oleje může způsobit vážné poškození motoru bez nároku na záruku. • Kontrolu úrovně oleje provádějte na rovině a při vypnutém motoru před každým spuštěním. • Olejové čidlo slouží pouze k zastavení motoru při náhlém úniku a poklesu hladiny motorového oleje. • Olejové čidlo neopravňuje obsluhu opomíjet kontrolu hladiny oleje před každým použitím. • Olejové čidlo nesmí být odpojeno nebo demontováno. • Obsluha je povinna kontrolovat hladinu oleje před každým spuštěním motoru v souladu s tabulkou předepsané údržby.
z c . e
Používejte originální motorový olej HONDA nebo olej SHELL HELIX SUPER SAE15W-40 (obojí lze získat v prodejní síti HONDA) nebo jiný HONDOu doporučený vysocekvalitní a prvotřídní olej, který odpovídá požadavkům jakostní třídy API min. SH - SG/CD amerických automobilových výrobců, popř. je převyšujících. Nádoby motorových olejů jsou jakostními třídami SG nebo SH odpovídajícím způsobem označeny. SAE 15W-40 je viskózní třída, která zaručuje vynikající viskózně teplotní závislost . Pokud je používán olej jednooblastní, pak vyberte vhodnou viskozitu pro průměrnou teplotu v provozním prostředí dle tabulky.
1
h . w 2
w w
n o
a d
1. Jednooblastní olej 2. Víceoblastní olej
10
r t s
j o
1) 2) 3)
Odšroubujte plnicí olejovou zátku (1) a očistěte měrku (2) dosucha. Měrku (2) opět vložte do plnícího hrdla a zašroubujte. Ihned opět vyšroubujte a vizuálně zkontrolujte množství oleje – úroveň by měla dosahovat horního okraje plnicího hrdla. Při nízkém stavu oleje doplňte doporučovaným olejem na požadovanou úroveň.
Množství oleje: 0,6 lt
j o
z c . e
Upozornění ! Oleje bez detergentních přísad a oleje určené pro 2-taktní motory se zakazují používat ! Náhlé zastavení motoru při práci může znamenat nízkou hladinu oleje v motoru. Zkontrolujte proto olejovou náplň a případně olej doplňte na předepsanou úroveň.
2. Kontrola úrovně paliva
n o
a d
r t s
V případě nízké úrovně paliva v nádrži je nutné palivo doplnit na požadovanou úroveň. Po doplnění paliva řádně nádrž uzavřete a dotáhněte uzávěr.
h . w
Výstraha !!! Používejte benzín běžně užívaný pro motorová vozidla – min. oktanové číslo 90. (doporučujeme používat benzín bezolovnatý ; Natural 95 z důvodu omezení usazenin ve spalovacím prostoru, nicméně používání bezolovnatého benzínu v motorech bez katalyzátoru je ze zdravotního hlediska horší, než-li používání benzínu olovnatého, tzn. Special, Super). Neměňte během provozu druh benzínu – bezolovnatý za olovnatý a opačně. Při nízkém stavu paliva, palivo doplňte. Nádrž nepřeplňujte. Nikdy nepoužívejte směs oleje a benzínu nebo benzín znečištěný či kontaminovaný. Zabraňte vnikání nečistot, prachu či vody do palivové nádrže. Před uskladněním na dobu delší než 3 týdny zbylé palivo z nádrže vypusťte a odkalte benzín z karburátoru motoru.
w w
Výstraha!!! • Benzín je velice snadno vznětlivý a výbušný. Používání bezolovnatého benzínu bez katalyzátoru je ze zdravotního hlediska horší, než olovnatých (Special, Super) • Tankujte v dobře větraném prostoru při vypnutém motoru. Během tankování a v místech, kde jsou umístěny pohonné hmoty nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. • Nádrž nepřeplňujte (nedolévat až po okraj nádrže) a po tankování uzavřete tak, aby byl uzávěr nádrže dobře zajištěn. • Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití žádného benzínu. Benzínové výpary nebo rozlitý benzín se mohou vznítit. Jestliže dojde k rozlití benzínu, je bezpodmínečně nutné okolí vysušit a nechat rozplynout benzínové výpary. • Zabraňte opakovanému nebo delšímu styku s pokožkou, jakož i vdechování výparů. Uchovávejte benzín v dostatečné vzdálenosti od dětí. 11
1) Odšroubujte zátku palivové nádrže a pohledem zkontrolujte hladinu paliva v nádrži. 2) Palivo pomocí nálevky doplňte, jestliže je množství paliva nedostatečné. (nedosahuje hranice horní úrovně) . 3) Po doplnění paliva zátku palivové nádrže našroubujte zpět a řádně dotáhněte. Poznámka : Nedoporučuje se během používání záměna druhů benzínu. Může dojít k poškození motoru.
Objem palivové nádrže : 10,2 lt
r t s
j o
z c . e
Používání benzínu s obsahem alkoholu Jestliže se rozhodnete pro používání benzínu s obsahem alkoholu, ujistěte se, že jeho oktanové číslo je min. 90. Existují 2 druhy alkoholových benzínů : První obsahuje etanol, druhý obsahuje metanol. Nepoužívejte benzín, který obsahuje více než 10% etanolu a benzín s příměsí metanolu (metylalkoholu nebo benzín s podílem prostředku na ochranu proti korozi a rozpouštědlo metanolu). V žádném případě nepoužívejte benzín s podílem metanolu vyšším než 5% i v případě, že benzín obsahuje rozpouštědlo a prostředek proti korozi.
h . w
n o
a d
Upozornění ! • Závady na palivovém systému nebo provozní závady na motoru vzniklé používáním takovýchto pohonných látek nemohou být kryty zárukou. HONDA nemůže schválit používání pohonných látek s obsahem metanolu z důvodu neúplnosti posudku o vlastnostech takovýchto pohonných látek. • Dříve než zakoupíte benzín u neznámé pumpy, ujistěte se, zda neobsahuje alkohol a v případě, že ano, zjistěte jaký druh a jaké množství. Pokud zjistíte po použití jakéhokoliv alkoholového benzínu jakékoliv nežádoucí jevy, nebo máte nějaké pochybnosti, použijte běžný benzín, který alkohol neobsahuje.
w w
3. Kontrola vzduchového filtru Uvolněte čtyři upínací západky,demontujte plastový kryt a vyjměte papírovou vložku a molitanovou vložku. V případě znečištění vyměňte nebo vyčistěte. (viz. str. 27). Upozornění ! Nedopusťte chod motoru bez vzduchového filtru. Dochází k rychlému opotřebení motoru. Údržba vzduchového filtru je popsána níže. Znečištěný vzduchový filtr brání proudění vzduchu do karburátoru. Z důvodu zabránění následného poškození karburátoru a následně motoru je třeba vzduchový filtr pravidelně čistit. Filtr čistěte častěji v případě provozu ve zvláště prašném prostředí (v závislosti na podmínkách provozu). 12
Výstraha !!! K čištění vložky filtru nepoužívejte nikdy benzín nebo jiné vysoce hořlavé látky. Mohlo by dojít k požáru nebo k explozi.
r t s
j o
z c . e
5. STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ MOTORU GENERÁTORU Startování motoru
a d
Upozornění! Ujistěte se, že k výstupům elektrocentrály nejsou připojeny žádné elektrospotřebiče. V případě, že palivová nádrž je naplněna palivem poprvé, či po dlouhodobém odstavení, či po úplném vyčerpání paliva a následném tankování, otevřete palivový kohout a vyčkejte před startováním 10 – 20 vteřin.
h . w
n o
1. Palivový kohout uveďte do polohy ON (Otevřeno).
w w
13
2. Vypínač motoru uveďte do polohy ON (Zapnuto).
3.
Táhlo ovládání sytiče za chladného počasí přesuňte do polohy ZAPNUTO. Poznámka: Sytič nepoužívejte, jestliže je motor zahřátý nebo při vysoké okolní teplotě.
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
4. Pomalu povytahujte startovací rukojeť, dokud neucítíte lehký odpor, potom zatáhněte zprudka. Upozornění ! Nedopusťte, aby se rukojeť startéru vracela nekontrolovaně zpět proti motoru. Rukojeť spouštějte pomalu, abyste zabránili poškození krytu startéru.
w w
Poznámka : Vždy startujte rychlým zatažením za rukojeť. Jestliže tak neučiníte, může dojít k poškození motoru.
14
5. Během postupného zahřívání motoru táhlo ovládání sytiče pomalu přesuňte do polohy VYPNUTO.
Upozornění ! Pokud dojde k zastavení motoru a nelze jej již nastartovat, dříve než začnete vyhledávat příčinu poruchy jinde, zkontrolujte, zda je v motoru dostatečné množství oleje.
z c . e
Olejový signalizační systém slouží k vyloučení škod na motoru, pokud by v klikové skříni bylo nedostatečné množství oleje. Při poklesu hladiny oleje pod bezpečnou hranici se motor automaticky vypne (motorový spínač přitom zůstane v poloze ON). Neopravňuje obsluhu opomíjet kontrolu úrovně oleje před každým spuštěním generátoru.
r t s
j o
Upozornění ! • Provozování motoru s nedostatečným množstvím oleje může způsobit vážné poškození motoru bez nároku na záruku. • Kontrolu úrovně oleje provádějte na rovině a při vypnutém motoru před každým spuštěním. • Olejové čidlo slouží pouze k zastavení motoru při náhlém úniku a poklesu hladiny motorového oleje. • Olejové čidlo neopravňuje obsluhu opomíjet kontrolu hladiny oleje před každým použitím. • Olejové čidlo nesmí být odpojeno nebo demontováno. Obsluha je povinna kontrolovat hladinu oleje před každým spuštěním motoru v souladu s tabulkou předepsané údržby.
h . w
n o
a d
Provoz ve vysokých nadmořských výškách Ve vysokých nadmořských výškách dochází ke změně poměru sycení paliva směrem k přesycení směsi. Má to za následek jak ztrátu výkonu, tak zvýšenou spotřebu paliva. Výkon motoru při provozu ve vysokých výškách se dá zlepšit výměnou hlavní trysky s menším vrtáním a změnou polohy směšovacího regulačního šroubu. Pokud motor pracuje dlouhodobě ve výškách nad 1830 m n. m., nechte provést kalibraci karburátoru v autorizovaném servisu. I při doporučeném nastavení karburátoru dochází ke snížení výkonu přibližně o 3,5 % na každých 305 m nadmořské výšky. Bez provedení výše popsaných úprav, je ztráta výkonu ještě větší.
w w
Upozornění ! Pokud motor pracuje naopak v nižších nadmořských výškách než na které je kalibrován karburátor, dochází z důvodu příliš chudé směsi paliva a vzduchu opět ke ztrátě výkonu, přehřátí nebo dokonce k vážnější poruše. Vypínání motoru Upozornění ! Od výstupů generátoru odpojte veškeré elektrospotřebiče. V případě potřeby okamžitého či nouzového vypnutí motoru, uveďte vypínač motoru do polohy STOP,popř. OFF (Vypnuto). 1) 2)
Vypínač motoru uveďte do polohy VYPNUTO. Palivový kohout uzavřete. 15
6. POUŽITÍ GENERÁTORU Výstraha!!! Vaše elektrocentrála HONDA je spolehlivé zařízení, vyvinuté a sestrojené s ohledem k maximální bezpečnosti obsluhy. Pomůže Vám vykonat práce snadněji, zpříjemní Vám využití volného času, ale existuje také riziko elektrického šoku (až úmrtí), pokud nedodržíte přísné instrukce pro použití, uvedené v této kapitole. Výrobce a distributor nenese žádnou zodpovědnost za následky vzniklé neodborným používáním elektrocentrály v rozporu s návodem k obsluze a s všeobecnými elektrotechnickými předpisy a pravidly stanovenými pro používání elektrického zařízení, či jejich neznalostí. Upozornění ! Provozujte elektrocentrálu na rovné, vodorovné ploše. Při provozu elektrocentrály na šikmé ploše může dojít k rozlévání paliva nebo k vážnějšímu poškození stroje. Systém mazání motoru zaručuje bezpečnou provozuschopnost v náklonu stroje max. 20° ve všech směrech. V případě většího náklonu stroje hrozí z hlediska mazání vážné poškození motoru, které nebude kryto zárukou.
z c . e
O správnosti a vhodnosti použití elektrocentrály se ujistěte u autorizovaného prodejce HONDA - motorové stroje. Elektrocentrálu HONDA zatěžujte pouze do hodnoty jejího jmenovitého výkonu.
j o
Výstraha !!! Elektrocentrála Honda je zařízení, které splňuje veškeré bezpečnostní požadavky kladené na zdrojová soustrojí a z hlediska ochrany před nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech elektrocentrály vyhovuje požadavkům 413.5 IEC 364-4-41 na ochranu elektrickým oddělením.
a d
r t s
Výstraha !!! • Elektrocentrála je opatřena zemnící svorkou s možností pospojení nebo uzemnění kostry elektrocentrály pomocí vhodného zemnícího vodiče (dle platných elektrotechnických předpisů). Dle ČSN ISO 8528-8 však uzemnění generátoru není vyžadováno. • Přenosné elektrocentrály nesmí být připojovány za žádných okolností svépomocí do pevné, stávající rozvodné sítě jako záloha. Ve zvláštních případech, kdy jde o připojení záskokového napájecího zařízení ke stávajícímu rozvodnému systému, smí být toto připojení provedeno jen kvalifikovaným elektrikářem, který musí posoudit rozdíly mezi zařízením pracujícím ve veřejné rozvodné síti a zařízením napájeným ze zdrojového soustrojí. Pro takovéto použití se poraďte se svým autorizovaným dealerem Honda – motorové stroje, popř. kvalifikovaným elektrikářem, který zná problematiku použití přenosných elektrocentrál z hlediska bezpečnosti a platných elektrotechnických předpisů a který zná rozdíly mezi elektrickými obvody přenosných elektrocentrál a sití (TT, TN, IT…) veřejného rozvodového systému. Případné neodborné spojování s veřejným rozvodem může mít za následek požár a poranění, či smrt obsluhy a Honda za toto nenese žádnou odpovědnost. HONDA nenese žádnou zodpovědnost za nesprávnou montáž a provoz generátoru.
w w
h . w
n o
16
Upozornění ! • Provoz generátoru na max. výkon je omezena na max. 30 min. provozu. Při trvalém provozu nepřekračujte provozní( jmenovitý) výkon generátoru. V každém případě musí být zohledněn celkový příkon všech připojených elektrospotřebičů. • Většina elektromotorů potřebuje při spuštění dvakrát, třikrát i vícekrát vyšší příkon než je příkon jmenovitý. • Nepřekračujte předepsanou hranici zatížení u jednotlivých zásuvek. • Elektrocentrálu nemodifikujte a nepoužívejte k jiným, než předepsaným účelům. • Tyto elektrocentrály lze použít k paralelnímu provozu pomocí propojení výhradně předepsaným kabelem.. • Nepřipojujte jakékoliv nástavce a prodloužení k výfuku motoru elektrocentrály. • K elektrocentrále nepřipojujte jiný typ zásuvkového spojení než-li odpovídá platným normám ČSN. V případě použití jakýchkoliv jiných kabelů či zásuvkových spojení hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem nebo nebezpečí vzniku požáru. Používaný kabel musí být schválen k použití v ČR a musí odpovídat normám platným na území ČR. Při použití prodlužovacího kabelu postupujte dle ČSN ISO 8528-8 nebo jeho průřez a délku konzultujte se specialistou – kvalifikovaným elektrikářem. Z důvodu velkých mechanických namáhání musí být použit pouze pryžový ohebný kabel (dle IEC 245-4) nebo jeho ekvivalent. Předepsané parametry pro použití prodlužovacího vedení dle ČSN ISO 8528-8 Průřez kabelu Max.délka (m) 2 (mm ) 1,5 60 2,5 100 • Stálé přetěžování elektrocentrály má za následek zkracování životnosti elektrocentrály nebo dokonce poškození alternátoru bez nároku na záruku. • Ujistěte se, že všechny elektrospotřebiče, které mají být napájeny elektrocentrálou jsou v naprostém pořádku a nevykazují žádnou funkční závadu. Projevuje-li se na některém ze spotřebičů závada (běží pomalu, zastaví se, je abnormálně hlučný, kouří …), okamžitě elektrocentrálu vypněte. Poté spotřebič odpojte a odstraňte příčinu poruchy. • Jestliže je elektrocentrála soustavně přetěžována, dochází k nadměrnému přehřívání alternátoru a hrozí nebezpečí poškození bez nároku na záruku. • Při trvalém provozu nepřekračujte provozní( jmenovitý) výkon elektrocentrály. V každém případě musí být zohledněn celkový příkon všech připojených elektrospotřebičů. • Před použitím jakéhokoliv spotřebiče se ujistěte o jeho max. příkonu, zda nepřesahuje jmenovitý výkon elektrocentrály. Poté může být spotřebič připojen k elektrocentrále. • Před nastartováním motoru mějte vždy vypnut jistič el. výstupu. • Neprovádějte žádné úpravy na elektroinstalaci elektrocentrály. • Neměňte nastavení a seřízení motoru. Hodnoty motoru jsou nastaveny ve výrobě. • Připojujte jen spotřebiče v bezvadném a provozuschopném stavu. • Připojujte pouze spotřebiče s odpovídajícími hodnotami napětí (230V / 50Hz). • Zabraňte přetížení elektrocentrály. Následující pravidla musí být dodržena vzhledem k záruce správné funkci a výkonnosti: • součet max. příkonů spotřebičů napojených současně k elektrocentrále musí odpovídat provoznímu (jmenovitému) výkonu generátoru (2,6 kVA). • veškeré spotřebiče mají větší spotřebu při spuštění než při dalším provozu (např.elektromotory a kompresory). V případě nejasností doporučujeme kontaktovat servis HONDA – motorové stroje. • Nepřekračujte maximální povolený proud pro jednotlivé zásuvky. • Elektrocentrála nesmí být zatížena na max. povolené zatížení, pokud nejsou splněny podmínky dobrého chlazení. Při použití elektrocentrály ve zhoršených podmínkách nezatěžujte elektrocentrálu na maximum. Ideální podmínky pro používání generátoru jsou: • atmosférický tlak: 1000 hPa (1 bar) • teplota okolního vzduchu: 25° C • vlhkost vzduchu: 30% • Elektrocentrála nesmí být provozována, pokud je tím omezována veřejnost, v době od 22.00 do 6.00 hodin z důvodu rušení nočního klidu - hygienický předpis. 17
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Poznámka: - Současně s odběrem střídavého proudu může probíhat odběr i proudu stejnosměrného. Při současném odběru nesmí dojít k většímu odběru střídavého proudu nežli je uvedeno níže: EM25 : 2,15 kVA EM30 : 2,45 kVA - Většina používaných elektromotorů požaduje pro rozběh vyšší výkon nežli je jejich jmenovitý příkon. Odběr střídavého proudu 1. Nastartujte motor a ujistěte se, že svítí světle zelená kontrolka výstupu. 2. Jistič střídavého proudu uveďte do polohy ZAPNUTO. 3. Ujistěte se, že připojovaný spotřebič je vypnut a zasuňte jeho zástrčku do zásuvky elektrocentrály.
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Upozornění ! • Náhlé přetížení generátoru má za následek vypnutí el. obvodu jističem, soustavné přetěžování má za následek navíc zkracování životnosti generátoru nebo dokonce poškození alternátoru bez nároku na záruku. • Ujistěte se, že všechny elektrospotřebiče, které mají být poháněny generátorem jsou v naprostém pořádku a nevykazují žádnou funkční závadu. Projevuje-li se na některém ze spotřebičů závada (běží pomalu, zastaví se, je abnormálně hlučný, kouří …), okamžitě generátor vypněte. Poté spotřebič odpojte a odstraňte příčinu poruchy.
w w
h . w
Poznámka: V případě, že dojde k vypnutí jističe z důvodu přetížení, zátěž zredukujte a před dalším zapnutím jističe vyčkejte několik minut.
18
Kontrolka výstupu Během normálního odběru proudu z generátoru kontrolka výstupu svítí nepřetržitě světle zeleně. V případě zkratu připojeného spotřebiče, či v případě přehřátí řídící jednotky cyklokonvertoru dochází k blikání kontrolky výstupu a přerušení dodávky el. proudu ke spotřebiči. V tom případě motor generátoru vypněte, spotřebič odpojte a zjistěte příčinu problémů. Po zjištění příčiny zkratu či přehřívání a zjednání nápravy motor můžete opět spustit. V případě, že i poté kontrolka výstupu bliká, stroj vypněte a kontaktujte autorizovaný servis Honda – motorové stroje. Může dojít k situaci, kdy intervaly problikávání kontrolky výstupu můžou být cca 2,5 vteřiny v závislosti na připojeném spotřebiči. Znamená to, že došlo k mírnému poklesu napětí na výstupu z generátoru. Pokud v tomto případě nedochází k odpojení proudu a spotřebič funguje bez problémů, můžete v práci pokračovat.
w w
h . w
n o
a d
19
r t s
j o
z c . e
Odběr stejnosměrného proudu Výstup stejnosměrného proudu je přizpůsoben pouze k účelu dobíjení 12V automobilových akumulátorů. 1. Koncovku speciálního odbíjecího kabelu připojte k stejnosměrné zásuvce na generátoru a poté ke kontaktům akumulátoru.
a d
r t s
j o
z c . e
Varování!! • Z důvodu zabránění jiskření na kontaktech akumulátoru připojujte dobíjecí kabel nejdříve ke generátoru a až poté k akumulátoru. Při odpojování odpojte nejdříve kabely od akumulátoru. • V případě dobíjení akumulátoru přímo na automobilu, odpojte nejdříve uzemnění „-„ na autě a napojte opět až po odpojení dobíjecích kabelů. Zamezíte tím tak možnému vzniku zkratu a možnému poškození elektroinstalace automobilu.
h . w
n o
Upozornění ! • Nikdy se nepokoušejte nastartovat motor automobilu s připojenými dobíjecími kabely. Můžete tím způsobit vážné poškození generátoru bez nároku na záruku. • Připojujte výhradně „+“ dobíjecí kabel (červený) k „+“ pólu na akumulátoru. Nikdy nezkoušejte kabely mezi sebou přepólovat. Způsobíte tím vážné poškození generátoru či akumulátoru.
w w
Varování!! • Baterie během dobíjení produkuje výbušný plyn. Dodržujte proto zákaz manipulace s otevřeným ohněm, nekuřte a zajistěte dostatečné větrání prostoru dobíjení. • Baterie obsahuje elektrolit (roztok kyseliny sírové). Jedná se o silnou žíravinu, která při kontaktu s pokožkou nebo s okem způsobí silné poleptání a poškození tkáně. Používejte proto ochranný oděv a brýle. V případě poleptání kůže, zasažené místo opláchněte pod proudem vody a vyhledejte lékaře. V případě zasažení očí, proplachujte zasažené oko po dobu 15 min. a poté vyhledejte lékaře. • Elektrolit je prudce jedovatý ! V případě požití je nutné vypít větší množství mléka s magneziem nebo rostlinným olejem a vyvolejte zvracení. Poté vyhledejte lékaře. • Chraňte před dětmi.
20
2.
Nastartujte motor generátoru.
Poznámka: • Stejnosměrný výstup může být používán současně s výstupem střídavého proudu. • V případě přetížení stejnosměrného výstupu, dojde k vypnutí jističe pro stejnosměrný proud. Dříve než stisknete pojistku, vyčkejte 2-3 minuty a poté stiskněte.
Systém hlídání hladiny oleje
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Systém hlídání hladiny oleje je určen k ochraně motoru při náhlém poklesu hladiny olejové náplně. Při poklesu hladiny olejové náplně v motoru pod min. úroveň, systém hlídání hladiny oleje automaticky vypne motor.(vypínač přitom zůstává v poloze ZAPNUTO).
h . w
V případě poklesu hladiny oleje dojde společně s vypnutím motoru také k rozsvícení červené kontrolky na ovládacím panelu generátoru při následném zatažení za rukojeť startéru. Zkontrolujte v tomto případě množství oleje v motoru a doplňte na předepsanou úroveň (viz. str. 9).
w w
21
Upozornění ! Chod motoru s nedostatečným množstvím oleje může způsobit vážné poškození motoru. Olejové čidlo slouží pouze k zastavení motoru při náhlém úniku a poklesu hladiny motorového oleje. Olejové čidlo neopravňuje obsluhu opomíjet kontrolu hladiny oleje před každým použitím. Olejové čidlo nesmí být odpojeno nebo demontováno. Obsluha je povinna kontrolovat hladinu oleje před každým spuštěním v souladu s tabulkou předepsané údržby.
7. VYPNUTÍ MOTORU K nouzovému vypnutí motoru otočte vypínačem motoru do polohy VYPNUTO. Běžné vypnutí 1. Jistič střídavého proudu uveďte do polohy VYPNUTO.
h . w
n o
a d
2. Vypněte napájené spotřebiče a odpojte je ze zásuvek.
w w
22
r t s
j o
z c . e
3. Otočte vypínačem motoru do polohy VYPNUTO.
4. Palivový kohout uveďte do polohy UZAVŘEN.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Upozornění ! Ujistěte se, že během transportu a skladování je vypínač motoru v poloze VYPNUTO a palivový kohout v poloze UZAVŘEN.
23
8. ÚDRŽBA Varování!! • Před zahájením údržbových prací vypněte motor. • Z důvodu vyloučení možnosti nečekaného nastartování motoru vypněte vypínač motoru a odpojte fajfku zapalovací svíčky. • Generátor by měl být opravován výhradně autorizovaným servisem HONDA – motorové stroje, který má k dispozici veškeré potřebné nářadí, díly a náležité odborné znalosti a schopnosti. Upozornění ! Používejte pouze originální díly HONDA. Při použití neoriginálních dílů HONDA, které neodpovídají kvalitativním požadavkům, může dojít k vážnému poškození motoru a následnému zániku nároku na záruku. Předepsané prohlídky a seřizování motoru HONDA v pravidelných intervalech jsou hlavním předpokladem pro dosahování vysokých výkonů. Pravidelná údržba zaručuje dlouhou životnost motoru a pomáhá udržet motor generátoru v optimálním stavu. Alternátor vcelku nevyžaduje žádnou zvláštní pravidelnou údržbu, kromě udržování stroje v optimální čistotě. Intervaly údržby se mohou příslušně zkrátit v závislosti na ztížených podmínkách provozu. Tyto podmínky je každý provozovatel povinen vyhodnotit sám. Doporučené intervaly pro údržbu a druh údržbových prací jsou uvedeny v následující tabulce:
Každý rok nebo 300 hod.
Každých 6 měsíců nebo 100 hod.
Každé 3 měsíce nebo 50 hod.
a d
j o
První měsíc nebo 20 prov.hod.
PŘEDMĚT ÚDRŽBY
r t s
Před každým použitím
Tabulka pravidelné údržby NORMÁLNÍ INTERVALY ÚDRŽBY (3) Provádějte v uvedených měsíčních intervalech nebo provozních hodinách v závislosti co nastane dříve
z c . e
Kontrola hladiny O Výměna O O Kontrola O Vzduchový filtr Čištění O(1) Výměna O* Spalovací prostor Čištění Každých 500 motohodin (2) Svíčka zapalování Čištění - Seřízení O Odkalovací nádobka Čištění O Vůle ventilů Kontrola - Seřízení O(2) Palivová nádrž a sítko Čištění O(2) Palivové hadičky Kontrola Každé 2 roky (v případě nutnosti vyměňte) (2) Elektrická část Kontrola - Revize Každých 12 měsíců od zakoupení (4) Poznámka : * Vyměňte pouze v případě filtru, typu s papírovou vložkou (1) Při provozu v extrémně prašném prostředí operaci provádějte častěji. (2) Tyto operace by měly být prováděny autorizovaným servisem HONDA – motorové stroje, který má k dispozici vhodné nářadí a potřebnou dokumentaci. (3) Při profesionálním použití či při dlouhodobém používání intervaly údržby přizpůsobte náročnosti nasazení stroje. (4) Upozornění! Dle platných právních předpisů (ČSN 331500 – Revize elektrických zařízení) revize a kontroly veškerých druhů elektrocentrál musí provádět osoba znalá s vyšší kvalifikací podle §9 vyhl.50/78 Sb., tedy revizní technik. Revize se provádí každých 12 měsíců. V případě profesionálního nasazení elektrocentrály do provozu je pro provozovatele nezbytně nutné, aby ve smyslu §132 a) zákoníku práce a na základě analýzy skutečných podmínek provozu a možných rizik vypracoval plán preventivní údržby elektrocentrály jako celku, tzn. jak její elektrické části, tak i pohonné jednotky. 24 Motorový olej
w w
h . w
n o
Výhradní dovozce Honda – motorové stroje firma BG Technik cs, a.s. doporučuje využívat k údržbě pohonné jednotky a elektrické části kteréhokoliv autorizovaného servisu Honda – motorové stroje a pokud nemá provozovatel možnost provádět pravidelné revize elektrické části dle platných předpisů svépomocí, značkový servis BG Technik Honda – motorové stroje nebo Honda - smluvního partnera s potřebnou kvalifikací – např. Otakar Procházka, IČO 72445971, tel.544211732, GSM 728868280, e.mail:
[email protected]
Výměna oleje Použitý motorový olej vypouštějte ze zahřátého motoru. 1. Odšroubujte zátku plnicího hrdla a vypouštěcí šroub a olej nechte vytéci do předem připravené nádoby. 2. Namontujte zpět vypouštěcí šroub, podložku a řádně dotáhněte. 3. Znovu doplňte nový doporučený olej na požadovanou úroveň (viz. str. 9). 4. Zátkou uzavřete plnicí hrdlo. Množství motorového oleje : 0,55 lt.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Varování!!! Doporučujeme bezprostředně po dotyku s použitým olejem umýt důkladně ruce vodou a mýdlem. Dodržujte prosím při likvidaci starého oleje odpovídající pravidla ochrany životního prostředí. Doporučuje se proto dopravovat olej v uzavřených nádobách do sběrny použitých olejů. Použitý olej nevyhazujte mezi odpadky a nelijte do kanalizace, odpadu nebo na zem. 25
Čištění vzduchového filtru Znečištěný vzduchový filtr brání proudění vzduchu do karburátoru. Z důvodu zabránění následného poškození karburátoru je třeba vzduchový filtr pravidelně čistit. Filtr čistěte častěji v případě provozu ve zvláště prašném prostředí. Varování !!! K čištění vložky filtru nepoužívejte nikdy benzín nebo jiné vysoce hořlavé látky. Mohlo by dojít k požáru nebo k explozi. Upozornění ! Nikdy nenechávejte běžet motor bez vzduchového filtru, vede to k urychlenému a nadměrnému opotřebení motoru.
1) Uvolněte čtyři upínací spony krytu filtru.
2) Typ s molitanovou vložkou: a. Z krytu vzduchového filtru vyjměte filtrační vložku. b. Vyklepte na pevné podložce filtrační vložku a poté vyperte ve vodě s pracím prostředkem (nesmí to být hořlavina)a řádně vymačkejte a vysušte. V případě poškození filtrační vložky nebo enormního znečištění, vložku vyměňte.
w w
h . w
n o
a d
c.
r t s
j o
Napustěte mírně molitanovou vložku čistým motorovým olejem a zbylý olej vymačkejte. V případě ponechání většího množství oleje ve filtrační molitanové vložce bude motor za chodu kouřit. d. Vložte filtrační vložku zpět do vzduchového filtru, kryt filtru a upevněte.
26
z c . e
3) Typ s papírovou vložkou: V případě znečištění nebo poškození filtrační vložky, vložku vyměňte. Papírovou filtrační vložku nečistěte.
4) Vložte filtrační vložku zpět do vzduchového filtru kryt filtru upevněte pomocí čtyř upínacích spon.
w w
h . w
n o
a d
27
r t s
j o
z c . e
Čištění odkalovací nádobky Varování!!! • Benzín je velice snadno vznětlivý a výbušný. Při manipulaci zabraňte přístupu s otevřeným ohněm a nekuřte. • Zabraňte opakovanému či delšímu kontaktu s pokožkou a vdechování benzínových výparů. • Udržujte pohonné hmoty mimo dosah dětí. • Po opětovné montáži odkalovací nádobky se ujistěte, zda nedochází k úniku paliva, popř. případné rozlité palivo vytřete do sucha ještě před nastartováním motoru. Palivové sítko v odkalovací nádobce slouží k zabránění možnému vniknutí případných nečistot z palivové nádrže do karburátoru. V případě dlouhodobého odstavení generátoru odkalovací nádobku a sítko vyčistěte. 1. Palivový kohout uzavřete. 2. Demontujte odkalovací nádobku společně s těsnícím kroužkem. 3. Odkalovací nádobku a sítko řádně vymyjte. 4. Namontujte zpět a řádně dotáhněte. Dbejte, aby nedošlo k poškození těsnícího kroužku. 5. Otevřete palivový kohout a ujistěte se o řádné těsnosti montáže.
w w
h . w
n o
a d
28
r t s
j o
z c . e
Údržba zapalovací svíčky Doporučované svíčky: BPR6ES (NGK) W20EPR-U (DENSO) Upozornění! Nepoužívejte nikdy svíčky s nesprávným teplotním rozsahem. Aby bylo dosaženo dokonalého chodu motoru, musí být svíčka správně nastavena a řádně očištěna od usazenin.
1. Sejměte kabel svíčky (fajfku) a svíčku demontujte pomocí správného klíče na svíčky.
a d
r t s
j o
z c . e
Varování!!! Pokud byl motor krátce předtím v provozu, je svíčka velmi horká. Dejte proto velký pozor aby nedošlo k popálení.
n o
2. Vizuálně překontrolujte vnější vzhled svíčky. Jestliže je svíčka viditelně značně opotřebována nebo má prasklý izolátor nebo dochází k jeho odlupování, svíčku vyměňte. Pokud musíte znovu použít již použitou svíčku, je třeba ji řádně očistit drátěným kartáčem. 3. Pomocí měrky nastavte vzdálenost elektrod. Vzdálenost upravte podle doporučení odpovídajícím přihnutím elektrod.
w w
h . w
Vzdálenost elektrod: 0,70 - 0,80 mm
29
4. Ujistěte se, zda je v pořádku těsnící kroužek, potom svíčku zašroubujte rukou. 5. Jakmile svíčka dosedne, dotáhněte pomocí klíče na svíčky tak, aby svíčka stlačila těsnící kroužek. Poznámka: Novou svíčku je nutno po dosednutí dotáhnout o 1/2 otáčky tak, aby došlo ke stlačení těsnícího kroužku. Jestliže je znovu použita stará svíčka je nutno ji dotáhnout pouze o 1/8 - 1/4 otáčky.
6.
Namontujte zpět kabel svíčky (fajfku) na svíčku.
Upozornění ! Dbejte, aby byla svíčka řádně dotažena. Nesprávně dotažená svíčka se silně zahřívá a může dojít k vážnému poškození motoru.
9. PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Přeprava elektrocentrály
z c . e
Upozornění ! Před přepravou elektrocentrály se ujistěte, že vypínač motoru je v poloze „VYPNUTO“. Během přepravy udržujte zařízení ve vodorovné poloze s palivovým kohoutem uzavřeným tak, aby nedošlo k rozlití benzínu.
r t s
j o
Varování!!! Při přepravě generátoru se ujistěte, zda je řádně uzavřena palivová nádrž tak, aby nedošlo k rozlití benzínu. • Palivovou nádrž před transportem nepřeplňujte. • Benzín je velice snadno vznětlivý a výbušný. • Manipulaci s palivem provádějte v dobře větraném prostoru a při vypnutém motoru. Během manipulace a v místech uskladnění pohonných hmot nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. • Dbejte, aby během přepravy nedocházelo k rozlévání paliva. Benzínové výpary nebo přímo rozlité palivo se můžou velice snadno vznítit. Dojde-li k rozlití paliva, zajistěte, aby prostor byl zcela vysušen a benzínové výpary byly řádně odvětrány. • Zabraňte opakovanému či delšímu kontaktu s pokožkou a vdechování benzínových výparů. • Udržujte pohonné hmoty mimo dosah dětí. • Generátor nepouštějte pokud je ještě naložen v transportním automobilu. Před spuštěním generátor vyložte z auta a spouštějte na otevřeném, dobře větraném prostoru. • Při přepravě generátoru v uzavřeném automobilu pamatujte, že při silném slunečním záření v uzavřeném automobilu extrémně narůstá teplota a hrozí možnost výbuchu palivových výparů. • Při převozu generátoru po neudržovaných silnicích může vlivem otřesů a náklonů dojít k úniku paliva uzávěrem palivové nádrže. V případě převozu po neudržovaných komunikacích raději palivo z nádrže vypusťte.
w w
h . w
n o
a d
Skladování Varování!!! Benzín je velice snadno vznětlivý a za určitých podmínek výbušný. Během manipulace s benzínem a v místech uskladnění pohonných hmot nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. 1. Zajistěte, aby skladovací prostor nebyl vlhký a prašný. 2. Vypusťte benzín.
30
Varování!!! Benzín je velice snadno vznětlivý a za určitých podmínek výbušný. Během manipulace s benzínem a v místech uskladnění pohonných hmot nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. a. b. c. d. e.
Vypusťte benzín z karburátoru povolením a vyjmutím odkalovacího šroubu. Benzín nechte vytéci do předem připravené vhodné nádoby. Odkalovací šroub karburátoru namontujte zpět a řádně dotáhněte. Uzavřete palivový kohout a vyjměte a vyprázdněte odkalovací nádobku (viz. str. 29). Otevřete palivový kohout ( poloha „OTEVŘENO“). Vypusťte benzín z palivové nádrže do předem připravené vhodné nádoby. Nainstalujte těsnící O-kroužek, palivové sítko a odkalovací nádobku řádně dotáhněte.
a d
r t s
j o
z c . e
3. Vyměňte motorový olej. 4. Vyjměte zapalovací svíčku a vlijte asi 1 lžíci čistého motorového oleje do válce motoru. Několikrát protočte motor zatažením za rukojeť startovací šňůry, aby se olej rozestřel po celé ploše válce. 5. Pomalým vytahováním startovací šňůry startéru zastavte píst v horní úvrati komprese. Tak zůstanou sací i výfukový ventil uzavřeny. Skladování motoru v tomto stavu chrání motor proti vzniku vnitřní koroze.
w w
h . w
n o
31
10. VYHLEDÁVÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Motor nelze nastartovat Je dostatečné množství paliva v nádrži ?
NE
Palivo doplňte.
NE
Vypínač zapalování uveďte do polohy ZAPNUTO.
ANO
Je vypínač motoru v poloze ZAPNUTO ?
ANO NE Je palivový kohout v poloze OTEVŘENO ?
Palivový kohout uveďte do polohy OTEVŘENO.
ANO
Je v motoru dostatečné množství oleje ?
NE
ANO
Dává zapalovací svíčka jiskru ? Výstraha !!! Ujistěte se, že v prostoru zkoušení jiskry není rozlité palivo. Palivo nebo palivové výpary se mohou vznítit.
ANO
w w
h . w
Dotéká palivo do karburátoru ?
ANO
NE
a d
Svíčku vyměňte.
n o
j o
z c . e
Doplňte vhodný olej na požadovanou úroveň.
r t s NE
Generátor předejte do servisu HONDA.
Kontrola jiskry : 1) Sejměte „fajfku“ zapalovací svíčky a očistěte okolní prostor zapalovací svíčky. 2) Demontujte zapalovací svíčku a nasaďte „fajfku“. 3) Boční elektrodu svíčky přiložte k hlavě válce jako uzemnění. 4) Vypínač motoru uveďte do polohy ZAPNUTO, motor protočte a pohledem zkontrolujte přeskakování jiskry na elektrodách svíčky.
NE
Zkontrolujte palivové vedení a vyčistěte palivové sítko.
Kontrola : 1) Uzavřete palivový kohout a demontujte odkalovací šroub karburátoru. 2) Po otevření palivového kohoutu by mělo palivo vytékat z odkalovacího otvoru.
V případě, že motor stále nelze nastartovat, předejte generátor do značkového servisu HONDA – - motorové stroje.
32
Připojený spotřebič nepracuje NE (nebo bliká v intervalu cca 0,5 sec.)
Svítí kontrolka výstupu ?
ANO (nebo bliká v intervalu 2-3 sec.)
Elektrospotřebič odpojte od generátoru. Vypněte a restartujte motor generátoru.
NE (nebo bliká v intervalu cca 0,5 sec.) Svítí kontrolka výstupu ?
ANO
Výstup střidavého proudu byl resetován.
Zkontrolujte stav napájeného spotřebiče zda není závada na spotřebiči.
V POŘÁDKU
VADNY
h . w
n o
a d
Generátor předejte do značkového servisu HONDA – mot. Stroje.
z c . e
Generátor předejte do značkového servisu HONDA – mot. Stroje.
r t s
j o
* Vadný spotřebič vyměňte. * Před dalším používáním vadný spotřebič nechte opravit.
Generátor restartujte.
Není napětí ve stejnosměrné 12V zásuvce
Je zapnutý jistič pro stejnosměrný výstup ?
w w
NE
ANO
33
Zapněte jistič stejnosměrného proudu.
Generátor předejte do značkového servisu HONDA – mot. Stroje.
11. DOPLŇKOVÉ INFORMACE Stroje Honda jsou konstruovány a dodávány v souladu se všemi platnými předpisy a směrnicemi. Jsou opatřeny příslušným prohlášením o shodě. Originál „Declaration of Conformity“ je součástí každého balení stroje. Prohlášení o shodě (česká verze) EC – Declaration of Conformity (překlad do ČJ – ES Prohlášení o shodě) Výrobce: Honda Motor Co.,Ltd. Kumamoto Factory 1500 Hirakawa, Ohzu-Machi, Kikuchi-Gun, Kumamoto – Ken, 869 - 1293 JAPAN
Údaje o osobě, která uchovává technickou dokumentaci: Honda Motor Europe, Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst – Belgium Renneboog Piet – Homologation Manager
Popis a určení funkce výrobku: Jedná se o elektrocentrálu poháněnou čtyřtaktním spalovacím motorem Honda. Identifikační údaje o výrobku: Elektrocentrála: Typ EZCE (EX4D), ECD (EX10D), ECD (EXT12D), EZCF (EXW280D), EA6 (EM3000XK1), EB3 (EX4000SK1), EA7 (EM4500SX2), EA7 (EM4500XK2), EZEL (EZ4500K1), EZCN (EM2200XK1), EZEJ (EZ2200), EZGH (EX24), EZGJ (EX28), EZGK (EM25K1), EZGL (EM30K1), EZGE (EU26i), EZGF (EU30is), ECA (EV3610), EA1 (EX5500K2), EZGG (EX7), EZGA (EU10i), EAAJ (EU20i), EAJJ (EM50is), EAHJ (EM70is),
h . w
v.č. EZCE – 1003374 ~ 1099999 v.č. ECD – 1007072 ~ 1099999 v.č. ECD – 1007072 ~ 1099999 v.č. EZCF – 1000595 ~ 1099999 v.č. EA6 – 2120001 ~ 2199999 v.č. EB3 – 1120001 ~ 1199999 v.č. EA7 – 1310001 ~ 1399999 v.č. EA7 – 2210001 ~ 2299999 v.č. EZEL – 1110001 ~ 1199999 v.č. EZCN – 1110001 ~ 1199999 v.č. EZEJ – 1100001 ~ 1199999 v.č. EZGH – 1010001 ~ 1099999 v.č. EZGJ – 1010001 ~ 1099999 v.č. EZGK – 1110001 ~ 1199999 v.č. EZGL – 1110001 ~ 1199999 v.č. EZGE – 1020001 ~ 1099999 v.č. EZGF – 1080001 ~ 1199999 v.č. ECA – 1008080 ~ 1499999 v.č. EA1 – 1100001 ~ 1499999 v.č. EZGG – 1000001 ~ 1999999 v.č. EZGA – 3000001 ~ 3999999 v.č. EAAJ – 1000001 ~ 1999999 v.č. EAJJ – 1000001 ~ 1999999 v.č. EAHJ – 1000001 ~ 1999999
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Zástupce výrobce - T.Zenin svým podpisem potvrzuje, že daný výrobek je v souladu s následujícími EC směrnicemi a normami Evropského Společenství.
w w
Použité Směrnice Evropského parlamentu a Rady: 98/37/EC 89/336/EEC 2000/14/EC testováno v AIB-VINCOTTE ECOSAFER N.V., Andr´ Drouartlaan 27 – 29, 1160 BRUSSEL (Oudergem) Naměřený akustický výkon: EZCE (EX4D), ECD (EX10D), ECD (EXT12D), EZCF (EXW280D), EA6 (EM3000XK1), EB3 (EX4000SK1), EA7 (EM4500SX2), EA7 (EM4500XK2), EZEL (EZ4500K1), EZCN (EM2200XK1), EZEJ (EZ2200), EZGH (EX24), EZGJ (EX28), EZGK (EM25K1), EZGL (EM30K1), EZGE (EU26i), EZGF (EU30is), ECA (EV3610), EA1 (EX5500K2),
92 dB 91 dB 92 dB 91 dB 96 dB 90 dB 98 dB 98 dB 98 dB 93 dB 95 dB 88 dB 89 dB 96 dB 96 dB 88 dB 89 dB 93 dB 87 dB
pro el. výkon (kW)
2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 Pel > 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10
EZGG (EX7), EZGA (EU10i), EAAJ (EU20i), EAJJ (EM50is), EAHJ (EM70is), Garantovaný akustický výkon:
82 dB 85 dB 88 dB 93 dB 95 dB
EZCE (EX4D), ECD (EX10D), ECD (EXT12D), EZCF (EXW280D), EA6 (EM3000XK1) , EB3 (EX4000SK1), EA7 (EM4500SX2), EA7 (EM4500XK2), EZEL (EZ4500K1), EZCN (EM2200XK1), EZEJ (EZ2200), EZGH (EX24), EZGJ (EX28), EZGK (EM25K1), EZGL (EM30K1), EZGE (EU26i), EZGF (EU30is), ECA (EV3610), EA1 (EX5500K2), EZGG (EX7), EZGA (EU10i), EAAJ (EU20i), EAJJ (EM50is), EAHJ (EM70is),
Pel ≤ 2 Pel ≤ 2 Pel ≤ 2 2 < Pel ≤ 10 2 < Pel ≤ 10 93 dB 93 dB 93 dB 92 dB 97 dB 91 dB 99 dB 99 dB 99 dB 95 dB 97 dB 90 dB 90 dB 98 dB 98 dB 90 dB 91 dB 95 dB 88 dB 83 dB 87 dB 89 dB 96 dB 97 dB
Proces stanovení shody dle Annex VI procedure 1
r t s
Ostatní použité harmonizované normy: EN 292-1, EN 292-2, EN 60529 Ostatní použité národní normy a specifikace: ISO 3744, ISO 8528-10, ISO 8528-8 Podpis Toshiomi Zenin – Quality Manager V KUMAMOTO
20.05.2004
n o
a d
j o
z c . e
Originál EC-Declaration of conformitiy je přiložen v originálním balení stroje společně s cizojazyčným návodem k obsluze.
h . w
Prohlášení o likvidaci stroje
w w
Po ukončení životnosti stroje či při likvidaci z důvodu poškození postupujte dle všeobecně platných zákonů, předpisů a místních vyhlášek. S ropnými produkty je nutné nakládat v souladu s předpisy o likvidaci ropných produktů v zájmu ochrany životního prostředí. Ropné produkty doporučujeme předat k likvidaci v uzavřené nádobě do sběrny ropných látek. Ostatní části stroje předejte k sešrotování do sběrných surovin.
Prohlášení o nakládání s obalovým materiálem Společnost BG Technik cs, a.s. – výhradní zastoupení Honda – motorové stroje má uzavřenu smlouvu o sdruženém plnění se společností EKO-KOM, a.s. a s účinností od 1.7.2002 plní své povinnosti zajistit zpětný odběr a využití odpadu z obalů způsobem podle § 13 odst. 1 písm. c) zákona o obalech a zapojila se do Systému sdruženého plnění EKO-KOM pod klientským číslem EK-F06021283.
35
12. SPECIFIKACE EM25K1
Typ elektrocentrály MÍRY A VÁHY Kódové označení Délka x Šířka x Výška Suchá hmotnost MOTOR Model motoru
EZGK
EZGL 440 x 400 x 480 mm
Typ motoru Zdvihový objem (ccm) (Vrtání x Zdvih) Kompresní poměr -1 Max. otáčky motoru (min ) Chlazení Zapalování Olejová náplň (lt) Objem palivové nádrže (lt) Zapalovací svíčka ALTERNÁTOR Model alternátoru Typ alternátoru Napětí (V) Frekvence (Hz) Výstup střídavého Proud (A) proudu (AC) Jmenovitý výkon (kVA) Max. výkon (kVA) Výstup stejnosměrného proudu (DC) HLUČNOST Úroveň akustického tlaku (LpA) (Testováno dle 98/37/EC) Garantovaný výkon hluku (LWA) (Testováno dle 2000/14/EC)
w w
EM30K1
h . w
30 kg
31 kg
GX160K1 4-taktní jednoválec s rozvodem OHV 163 ccm (68 x 45 mm)
GX200 4-taktní jednoválec s rozvodem OHV 196 ccm (68 x 54 mm)
8,5 : 1 3600 Vzduchem Tranzistorové, bezdotykové 0,55 10,2 BPR5ES (NGK), W20EPR-U (DENSO)
j o
z c . e
EM25K1 EM30K1 F, G, B U F, G, B U 230 240 230 240 50 50 50 50 10 9,6 11,4 10,9 2,3 2,6 2,5 3,0 Pouze pro dobíjení 12 V automobilové baterie Max. dobíjecí proud = 10 A Max. dobíjecí proud = 12A
n o dB
dB
a d
r t s
83
-
83
-
98
-
98
-
Změna parametrů vyhrazena.
36
13. SCHÉMA ZAPOJENÍ Legenda zkratek Zkratka
Název v angl. jazyce
AC,CB
AC thermal circuit breaker
ACNF
AC Noise filter
AC.OR AVR.Co CPB CPG CyC CyCB DC CP DC D
AC Output Receptacle AVR connector Control Panel Block Kontrol Panel Ground Cycloconverter Unit Cycloconverter Block DC Circuit Protector DC Diode
DCNF
DC Noise filter
DC.OR DC W EB EgG ESw FrB GB GT IgC MW OAL OLSw PL SP SpU SuA SW
DC Output Receptacle DC Winding Engine Block Engine Ground Engine Switch Frame Block Generator Block Gruond Terminal Ignition Coil Main Winding Oil Alert Indicator Oil Level Switch Output Indicator Spark Plug Spark Unit Surge Absorber Sub Winding
a d
Název v českém jazyce Tepelná pojistka Filtr jemných interferencí střídavého proudu Zásuvka střídavého proudu Konektor AVR Ovládací panel Uzemnění ovládacího panelu Cyklokonvertorová jednotka Cyklokonvertorový blok Stejnosměrný jistič Dioda Filtr jemných interferencí stejnosměrného proudu Zásuvka stejnosměrného proudu Vinutí stejnosměrného proudu Motorová jednotka Uzemnění motoru Vypínač zapalování Rám Alternátor Uzemňovací svorka Zapalovací cívka Hlavní vinutí Kontrolka hladiny oleje Hlídač hladiny oleje Kontrolka výstupu Zapalovací svíčka Zapalování Pohlcovač nežádoucích vlnění Budící vinutí
r t s
j o
Barva vodiče
Bl Y Bu G R W Br Lg Gr Lb O P
w w
n o
BLACK YELLOW BLUE GREEN RED WHITE BROWN LIGHT GREEN GRAY LIGHT BLUE ORANGE PINK
h . w
37
Černá Žlutá Modrá Zelená Červená Bílá Hnědá Světle zelená Šedivá Světle modrá Oranžová Růžová
z c . e
w w
h . w
n o
a d
38
r t s
j o
z c . e
w w
h . w
n o
a d
39
r t s
j o
z c . e
Provedení zásuvek střídavého proudu
w w
h . w
n o
a d
40
r t s
j o
z c . e
14. ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÉ PROVOZNĚ-TECHNICKÉ INFORMACE Doplňkové legislativní informace Emise škodlivin ve výfukových plynech Od 1.5.2004 platí v ČR norma na ekologickou čistotu nesilničních spalovacích motorů o výkonu do 19 kW. Za tímto účelem byla vypracována: Směrnice 2002/88/EC - EU Směrnice pro emise pro malé spalovací motory (<19kW) Spalovací motory, které nesplňují emisní kritéria této směrnice nesmějí být v ČR uváděny na trh a prodávány! Pro ujištění zákazníka o splnění požadavků této směrnice má každý typ spalovacího motoru přiděleno číslo schvalovacího protokolu. Číslo schvalovacího protokolu pro motor Honda GX160 je:
z c . e
e11*97/68SA*2002/88*0317*00 Číslo schvalovacího protokolu pro motor Honda GX200 je:
e11*97/68SA*2002/88*0306*00 Emise hluku
j o
Od 1.5.2004 platí v ČR norma na omezení hlučnosti nesilničních strojů. Za tímto účelem byla vypracována: Směrnice 2000/14/EC - EU Směrnice pro emise hluku Od 1.1.2006 platí ve všech členských státech EU již 2 etapa této směrnice opět snižující hlučnost oproti původním hodnotám.
a d
r t s
Stroje, které nesplňují tato hluková kritéria této směrnice nesmějí být v ČR uváděny na trh a prodávány!
n o
Elektrocentrály mají garantovaný výkon hluku (LWA):
h . w
EM25K1 EM30K1
95 dB (A) 97 dB (A)
Tento údaj dokazuje, že dané elektrocentrály Honda splňují hlukové limity, dané v Etapě II. směrnice 2000/14/EC platné od 1.1.2006.
w w
Základní informace o předepsaných náplních a spotřebních dílech Palivo
Okt. č. min. 90
Doporučujeme NATURAL 95 Doporučujeme HONDA Obj. č. 08221-888-100HE (1 litr), Motorový olej SAE 10W-30, API SG,SF popř. odpovídající SHELL (např. SHELL Helix Super 15W-40) BPR-6ES (NGK) Obj. č. 98079-56846 Zapalovací svíčka nebo W20EPR-U (DENSO) Obj. č. 98079-56855
41