ELEKTRICKÝ VAKUOVÝ BOX
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte jinému uživateli, předejte mu i tento návod k použití. 1 POPIS PŘÍSTROJE 1. Tlačítko PRESS pro odsátí vzduchu 2. Plastové průhledné víko 3. Zámek víka 4. Tlačítko VACUUM (spínač zapnutí) 5. Plocha pro uskladnění pečiva 6. Vakuový filtr 7. AC Adaptér 8. Zdířka pro zapojení adaptéru 9. Kryt přihrádky na baterie
2 6 5 7
3 pohled zepředu
4
9
ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE pohled zespoda pohled zezadu Vakuový box je určen k uskladnění 8 pečiva a dalších potravin, které nevyžadují uskladnění v chladničce či mrazničce. Díky vakuovému prostředí vydrží potraviny (pečivo, ovoce, atd.) déle čerstvé, nevysuší se a uchová si svou chuť.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 1. Přístroj nikdy neponořujte do vody. Nemyjte v myčce na nádobí, nedávejte pod proud tekoucí vody. 2. Nepokládejte přístroj v blízkosti radiátorů a sporáků. 3. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze zdroje el. sítě. 4. Přívodní šňůra adaptéru nesmí vést přes ostré hrany či horké předměty. 5. Pokud je adaptér či přívodní šňůra adaptéru jakkoli poškozena, adaptér nepoužívejte, kontaktujte odborný servis. 6. Při odpojování adaptéru z el. sítě nikdy netahejte za přívodní šňůru adaptéru. 7. Přívodní šňůru adaptéru nijak nepřekrucujte. Chraňte kabel adaptéru před jakýmkoli poškozením. 8. Zkontrolujte, zda napětí na výkonovém štítku vašeho adaptéru je v souladu se zdrojem elektrického proudu. - CZ 1 -
9. Používejte pouze originální adaptér dodávaný v balení. 10. Pokud přístroj nefunguje správně, nepoužívejte jej. Kontaktujte odborný servis. 11. Veškeré opravy smí provádět pouze odborný servis. 12. Nepoužívejte přístroj pro jiné účely. 13. Používejte pouze originální adaptér dodávaný v balení. 14. Plastové sáčky uchovávejte mimo dosah malých dětí. 15. Tento výrobek není dětskou hračkou.
NEŽ ZAČNETE POUŽITÍ PŘÍSTROJE S ADAPTÉREM 1. Zapojte konektor adaptéru do zdířky pro adaptér na přístroji (na zadní straně přístroje) - viz obr. 1. 2. Zapojte adaptér do el. zásuvky. 3. Pokračujte dle níže uvedených instrukcí - viz kapitola „Použití“.
obr. 1
Zdířka pro zapojení AC adaptéru.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE S BATERIEMI (nejsou součástí dodávky) 1. Otevřete kryt přihrádky pro baterie na spodní straně přístroje - viz obr.2. 2. Vložte 4ks baterií typu D. Dbejte na správnou polaritu (+/-) baterií. 3. Zavřete kryt. 3. Pokračujte dle níže uvedených instrukcí - viz kapitola „Použití“.
obr. 2
Kryt přihrádky na baterie.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze kvalitní alkalické baterie stejného typu. Při použití baterií nekombinujte různé typy baterií ani nekombinujte použití starých a nových baterií jednoho typu. Nikdy nenabíjejte obyčejné či alkalické baterie! Baterie by mohly vytéct nebo explodovat. Nabíjejte pouze Ni-Cd nebo NiMH baterie. Baterie nevystavujte působení horka, slunečního záření či jiných zdrojů horka! Baterie nevhazujte do ohně! Baterie udržujte mimo dosah dětí. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie z přístroje. POUŽITÍ 1. Přístroj umístěte na suchou a rovnou plochu. 2. Před zapojením adaptéru se ujistěte, že tlačítko VACUUM není zapnuté. - CZ 2 -
3. Stiskněte tlačítko PRESS na víku po dobu cca 5 sekund (viz obr. 3). Dovnitř boxu se nasaje vzduch a silikonové těsnění se uvolní. 4. Uvolněte zámek víka, víko se odemkne (viz obr. 4). 5. Posuňte víko nahoru a dovnitř boxu vložte pečivo/ potraviny. UPOZORNĚNÍ: Pečivo, které je posypané cukrem, ozdobené polevami, s drobením apod. nejprve vložte do sáčku (aby se po aktivaci odsátí vzduchu zdobení nepoškodilo). Nikdy nepokládejte potraviny tak, aby se dotýkaly vakuového filtru [6]. Přístroj by se mohl poškodit! 6. Zavřete víko a zajistěte zámek víka (viz obr.4). 7. Stiskněte tlačítko VACUUM. Kontrolka POWER u tlačítka se rozsvítí červeně a uslyšíte, jak se z boxu odsává vzduch (cca 3minuty). Po odsátí vzduchu se rozsvítí kontrolka VACUUM zeleně a trvale svítí po dobu podtlaku v boxu.
obr. 3
Zde stiskněte
Otevřít
Zavřít
obr. 4
JAK OTEVŘÍT BOX 1. Ujistěte se, že tlačítko VACUUM není zapnuté (žádná kontrolka nesvítí). 2. Stiskněte a podržte tlačítko PRESS na víku cca 5 sekund (viz obr. 3). Dovnitř boxu se nasaje vzduj a silikonové těsnění se uvolní. 3. Uvolněte zámek víka, víko se odemkne (viz obr. 4). 4. Posuňte víko nahoru a z boxu vyjměte pečivo/potraviny. ČIŠTĚNÍ Před čištěním boxu jej vždy odpojte z el. sítě! Nepoužívejte chemikálie, abrazivní mycí prostředky. Box pouze otřete jemným navlhčeným hadříkem a utřete utěrkou. Nemyjte v myčce nádobí! Nemyjte pod proudem tekoucí vody! Neponořujte do vody! Do vakuového filtru nesmí natéct voda! Vakuový filtr, pokud je znečištěn, opatrně vytáhněte, omyjte pod proudem vody a suchý vložte zpět. Vakuový filtr nesmí být znečištěný či blokován drobečky apod. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud přístroj nefunguje správně, ověřte, zda: - je adaptér řádně zapojen? - jsou baterie správně vloženy? - nejsou baterie vybité? - není vakuový filtr blokován? Pokud přístroj i po ověření výše uvedeného stále nefunguje správně, kontaktujte servisní oddělení. - CZ 3 -
TECHNICKÉ ÚDAJE Vakuový box Vstup 6V DC Baterie: 4 x 1,5V typ D
ADAPTÉR Napětí: 230-240V Frekvence: 50Hz Výstup: 6V, 250mA
Ochrana životního prostředí Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Po uplynutí doby životnosti produktu nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, produkt nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Baterie nevhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte na místa zajišťující recyklaci baterií. Servis V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití výrobku se řiďte pokyny uvedenými v přiloženém návodu k použití. Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pozměnili či jste se neřídili pokyny uvedenými v návodu k použití. Záruka se nevztahuje - na přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku jeho používání - na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů podléhajících běžnému opotřebení … ) - na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím apod.) - na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod. - na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodného příslušenství či nevhodných nástrojů apod. U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě nese riziko případné škody výhradně majitel. Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby.
- CZ 4 -
ELEKTRICKÝ VAKUOVÝ BOX
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, pozorne si prečítajte tento návod na používanie. Návod uschovajte aj na neskoršie nahliadnutie. Pokiaľ výrobok predávate inému užívateľovi, predajte mu aj tento návod na používanie. 1 POPIS PRÍSTROJA 1. Tlačidlo PRESS na odsatie vzduchu 2. Plastové priehľadné veko 3. Zámok veka 4. Tlačidlo VACUUM (spínač zapnutia) 5. Plocha na uskladnenie pečiva 6. Vákuový filter 7. AC Adaptér 8. Dierka na zapojenie adaptéra 9. Kryt priehradky na batérie
2 6 5 7
3 pohľad zpredu
4
9
ÚČEL POUŽÍVANIA PRÍSTROJA pohľad zospodu pohľad zozadu Vákuový box je určený na uskladnenie 8 pečiva a ďalších potravín, ktoré nevyžadujú uskladnenie v chladničke či mrazničke. Vďaka vákuovému prostrediu vydržia potraviny (pečivo, ovocie atď.) dlhšie čerstvé, nevysušia sa a uchovajú si svoju chuť.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE 1. Prístroj nikdy neponárajte do vody. Neumývajte v umývačke riadu, nedávajte pod prúd tečúcej vody. 2. Neklaďte prístroj do blízkosti zdrojov tepla. 3. Pokiaľ prístroj nepoužívate, odpojte ho z el. siete. 4. Prívodný kábel adaptéra nesmie viesť cez ostré hrany ani horúce predmety. 5. Pokiaľ je adaptér, alebo prívodný kábel adaptéra akokoľvek poškodený, adaptér nepoužívajte, kontaktujte odborný servis. 6. Pri odpájaní adaptéra z el. siete nikdy neťahajte za prívodný kábel adaptéra. 7. Prívodný kábel adaptéra nijako neprekrúcajte. Chráňte kábel adaptéra pred akýmkoľvek poškodením. 8. Skontrolujte, či je napätie na výkonovom štítku vášho adaptéra v súlade so zdrojom elektrického prúdu. 9. Používajte len originálny adaptér dodávaný v balení. - SK 1 -
10. Pokiaľ prístroj nefunguje správne, nepoužívajte ho. Kontaktujte odborný servis. 11. Všetky opravy smie vykonávať len odborný servis. 12. Nepoužívajte prístroj na iné účely. 13. Používejte pouze originální adaptér dodávaný v balení. 14. Plastové vrecká uchovávajte mimo dosahu malých detí. 15. Tento výrobok nie je detská hračka.
SKÔR AKO ZAČNETE POUŽITIE PRÍSTROJA S ADAPTÉROM 1. Zapojte konektor adaptéra do dierky pre adaptér na prístroji (na zadnej strane prístroja) - viď obr. 1. 2. Zapojte adaptér do el. zásuvky. 3. Pokračujte podľa nižšie uvedených inštrukcií - viď kapitola „Použitie“.
obr. 1
Dierka na zapojenie AC adaptéru.
POUŽITIE PRÍSTROJA S BATÉRIAMI (nie sú súčasťou dodávky) 1. Otvorte kryt priehradky na batérie na spodnej strane prístroja - viď obr. 2. 2. Vložte 4 ks batérií typu D. Dbajte na správnu polaritu (+/-) batérií. 3. Zatvorte kryt. 3. Pokračujte podľa nižšie uvedených inštrukcií - viď kapitola „Použitie“.
obr. 2
Kryt priehradky na batérie.
UPOZORNENIE: Používajte len kvalitné alkalické batérie rovnakého typu. Pri použití batérií nekombinujte rôzne typy batérií ani nekombinujte použitie starých a nových batérií rovnakého typu. Nikdy nenabíjajte obyčajné či alkalické batérie! Batérie by mohli vytiecť alebo explodovať. Nabíjajte len Ni-Cd alebo NiMH batérie. Batérie nevystavujte pôsobeniu tepla, slnečného žiarenia či iných zdrojov tepla! Batérie nevhazujte do ohňa! Batérie udržujte mimo dosahu detí. Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batérie z prístroja. POUŽITIE 1. Prístroj umiestnite na suchú a rovnú plochu. 2. Pred zapojením adaptéra sa uistite, že tlačidlo VACUUM nie je zapnuté. - SK 2 -
3. Stlačte tlačidlo PRESS na veku po dobu cca 5 sekúnd (viď obr. 3). Do vnútra boxu sa nasaje vzduch a silikónové tesnenie sa uvoľní. 4. Uvoľnite zámok veka, veko sa odomkne (viď obr. 4). 5. Posuňte veko nahor a do vnútra boxu vložte pečivo/potraviny. UPOZORNENIE: Pečivo, ktoré je posypané cukrom, ozdobené polevami, s drobením a pod. najskôr vložte do vrecka (aby sa po aktivácii odsatia vzduchu zdobenie nepoškodilo). Nikdy neklaďte potraviny tak, aby sa dotýkali vákuového filtra [6]. Prístroj by sa mohol poškodiť! 6. Zavrite veko a zaistite zámok veka (viď obr. 4). 7. Stlačte tlačidlo VACUUM. Kontrolka POWER pri tlačidle sa rozsvieti na červeno a budete počuť, ako sa z boxu odsáva vzduch (cca 3 minúty). Po odsatí vzduchu sa rozsvieti kontrolka VACUUM na zeleno a trvale svieti po dobu podtlaku v boxe.
obr. 3
Tu stlačte
Otvoriť
Zavrieť
obr. 4
AKO OTVORIŤ BOX 1. Uistite sa, že tlačidlo VACUUM nie je zapnuté (žiadna kontrolka nesvieti). 2. Stlačte a podržte tlačidlo PRESS na veku cca 5 sekúnd (viď obr. 3). Dovnútra boxu sa nasaje vzduch a silikónové tesnenie sa uvoľní. 3. Uvoľnite zámok veka, veko sa odomkne (viď obr. 4). 4. Posuňte veko nahor a z boxu vyberte pečivo/potraviny. ČISTENIE Pred čistením boxu ho vždy odpojte z el. siete! Nepoužívajte chemikálie, abrazívne čistiace prostriedky. Box utrite jemnou navlhčenou handričkou a utrite utierkou. Neumývajte v umývačke riadu! Neumývajte pod prúdom tečúcej vody! Neponárajte do vody! Do vakuového filtra nesmie natiecť voda! Ak je vákuový filter znečistený, vytiahnite ho, umyte pod prúdom vody a suchý vložte späť. Vákuový filter nesmie byť znečistený či blokovaný odrobinkami a pod. RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ prístroj nefunguje správne, overte, či: - je adaptér správne zapojený? - sú batérie správne vložené? - nie sú batérie vybité? - nie je vákuový filter blokovaný? Pokiaľ prístroj aj po overení uvedeného stále nefunguje správne, kontaktujte servisné oddelenie. - SK 3 -
TECHNICKÉ ÚDAJE Vákuový box Vstup 6V DC Batérie: 4 x 1,5V typ D
ADAPTÉR Napätie: 230-240V Frekvencia: 50Hz Výstup: 6V, 250mA
Ochrana životného prostredia Informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení Po uplynutí doby životnosti prístroja, alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do bežného odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zadarmo. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Batérie nevhazujte do bežného odpadu, ale odovzdajte na miesta zaisťujúce recykláciu batérií. Servis V prípade, že po zakúpení výrobku zistíte akúkoľvek chybu, kontaktujte servisné oddelenie. Pri použití výrobku sa riaďte pokynmi uvedenými v priloženom návode na používanie. Reklamácia nebude uznaná, pokiaľ ste výrobok pozmenili, alebo ste sa neriadili pokynmi uvedenými v návode na používanie. Záruka sa nevzťahuje - na prirodzené opotrebovanie funkčných častí výrobku v dôsledku jeho používania - na servisné zásahy súvisiace so štandardnou údržbou výrobku (napr. čistenie, výmena dielov podliehajúcich bežnému opotrebovaniu… ) - na chyby spôsobené vonkajšími vplyvmi (napr. klimatickými podmienkami, prašnosťou, nevhodným používaním a pod.) - na mechanické poškodenia v dôsledku pádu stroja, nárazu, úderov a pod. - na škody vzniknuté neodborným zaobchádzaním, preťažením, používaním nesprávnych dielov, nevhodných nástrojov a pod. U reklamovaných výrobkov, ktoré neboli správne zabezpečené proti mechanickému poškodeniu pri preprave nesie riziko prípadnej škody výhradne majiteľ. Dodávateľ si vyhradzuje právo na prípadné zmeny v návode na používanie a neručí za možné tlačové chyby.
- SK 4 -
ELEKTRYCZNY POJEMNIK PRÓŻNIOWY
1-
*/4536,$+"0#46(* %[JŢLVKFNZ[B[BLVQOBT[FHPQSPEVLUV 1SPTJNZPEPLBEOF[BQP[OBOJFTJŢ[JOTUSVLDKŕPCTVHJ *OTUSVLDKŢQSPTJNZ[BDIPXBŗ CZ NØDLPS[ZTUBŗ[[BXBSUZDIXOJFKXTLB[ØXFL SØXOJFƒXQS[ZT[PžDJ 01*463;Ĕ%;&/*" 1S[ZDJTL13&44EPPEFTTBOJBQPXJFUS[B 1MBTUJLPXFQS[FƑSPD[ZTUFXJFLP ;BNLOJŢDJFXJFLB 1S[ZDJTL7"$66. QS[FŕD[OJL XŕD[FOJB
1PXJFS[DIOJBEPQS[FDIPXZXBOJB XJEPL[QS[PEV QJFD[ZXB 'JMUSQS؃OJPXZ BEPXBSLB"$ 8FKžDJFEPQPEŕD[FOJBBEPXBSLJ ,MBQLBQS[FHSPEZOBCBUFSJF
13;&;/"$;&/*&63;Ĕ%;&/*" XJEPLTQPETQPEV XJEPL[UZV 1PKFNOJLQS؃OJPXZQS[F[OBD[POZKFTU EPQS[FDIPXZXBOJBQJFD[ZXBJJOOZDIQPUSBX LUØSFOJFXZNBHBKŕQS[FDIPXZXBOJB XMPEØXDFMVC[BNSBƒBMDF%[JŢLJQS[FTUS[FOJQS؃OJPXFKQPUSBXZ QJFD[ZXP PXPDF JUQ CŢEŕEVƒFKžXJFƒF OJFXZTDIOŕJ[BDIPXBKŕTXØK[BQBDI 68"(*0#&;1*&$;&ij458*&6ő:5,08/*," 6S[ŕE[FOJBOJHEZOJF[BOVS[BŗXXPE[JF/JFNZŗX[NZXBSDFEPOBD[ZŴ OJFXLBEBŗ QPECJFƒŕDŕXPEŢ /JFTUBXJBŗXQPCMJƒVLBMPSZGFSØXJLVDIFOFL /JFVƒZXBOFHPVS[ŕE[FOJBOJFQP[PTUBXJBŗXŕD[POFHPEPQSŕEV ,BCFMBEPXBSLJOJFNPƒFMFƒFŗOBPTUSZDILSBXŢE[JBDIMVCHPSŕDZDIQS[FENJPUBDI 8QS[ZQBELVKBLJFHPLPMXJFLVT[LPE[FOJBBEPXBSLJMVCKFKLBCMBQPKFNOJLBOJFVƒZXBŗ 4LPOUBLUPXBŗTJŢ[BVUPSZ[PXBOZNQVOLUFNTFSXJTPXZN 0EŕD[BKŕDBEPXBSLŢ[QSŕEVOJHEZOJFDJŕHOŕŗ[BLBCFMBEPXBSLJ ,BCMBBEPXBSLJOJFTLSŢDBŗ,BCFMOBMFƒZDISPOJŗQS[FEVT[LPE[FOJFN 1S[FEQPEŕD[FOJFNVS[ŕE[FOJBTQSBXE[Jŗ D[ZOBQJŢDJFXTJFDJPEQPXJBEBOBQJŢDJV QPEBOFNVOBBEPXBSDF 6ƒZXBŗXZŕD[OJFPSZHJOBMOZDIBLDFTPSJØXEPEBULPXZDI LUØSFTŕD[ŢžDJŕ[FTUBXV 8QS[ZQBELVKBLJFKLPMXJFLOJFQSBXJEPXPžDJXQSBDZVS[ŕE[FOJBQPKFNOJLBOJFVƒZXBŗ 1-
8QS[ZQBELV[BJTUOJFOJBTZUVBDKJOBMFƒZTLPOUBLUPXBŗTJŢ[BVUPSZ[PXBOZNQVOLUFN TFSXJTPXZN 8T[FMLJFOBQSBXZOBMFƒZ[MFDBŗBVUPSZ[PXBOFNVQVOLUPXJTFSXJTPXFNV 6S[ŕE[FOJBOJFVƒZXBŗXDFMBDIJOOZDIOJƒQPEBOFXJOTUSVLDKJ 6ƒZXBŗXZŕD[OJFPSZHJOBMOFKBEPXBSLJ CŢEŕDFKD[ŢžDJŕ[FTUBXV 8PSFD[LJQPMJFTUSPXFQS[FDIPXZXBŗXNJFKTDVOJFEPTUŢQOZNEMBE[JFDJ 6S[ŕE[FOJFOJFKFTU[BCBXLŕ 13;&%6ő:$*&. "%08"3," 8PƒZŗXUZLBEPXBSLJEPHOJB[EBXVS[ŕE[FOJV HOJB[EPXFKžDJBBEPXBSLJ[OBKEVKFTJŢOBUZMOFK TUSPOJFQPKFNOJLB oQBUS[SZT 8ŕD[ZŗBEPXBSLŢEPHOJB[ELB 1PTUŢQPXBŗ[HPEOJF[QPEBOZNJQPOJƒFK JOTUSVLDKBNJoQBUS[SP[E[JBv6ƒZDJFw SZT
#"5&3*& CBUFSJFOJFTŕEPEBXBOFEPLPNQMFUV
0UXPS[ZŗLPNPSŢCBUFSJJ 8PƒZŗEPžSPELBCBUFSJFUZQV%TUPTVKŕDTJŢEP P[OBD[FŴ VNJFT[D[POZDIXFXOŕUS[LPNPSZ ;BNLOŕŗQPLSZXŢLPNPSZ 1PTUŢQPXBŗ[HPEOJF[QPEBOZNJQPOJƒFK JOTUSVLDKBNJoQBUS[SP[E[JBv6ƒZDJFw
8FKžDJFEPQPEŕD[FOJBBEPXBSLJ"$
SZT
1S[ZLSZXLBQS[FHSØELJ OBCBUFSJF
68"(" 6ƒZXBŗXZŕD[OJFNBSLPXZDIBMLBMJD[OZDICBUFSJJ UFHPTBNFHPQSPEVDFOUB/JFNJFT[Bŗ [FTPCŕCBUFSJJS؃OZDIQSPEVDFOUØXPSB[CBUFSJJ OPXZDI[FTUBSZNJ /JHEZOJFBEPXBŗ[XZD[BKOZDIMVCBMLBMJD[OZDICBUFSJJ#BUFSJFNPHŕTJŢXZMBŗMVC FLTQMPEPXBŗBEPXBŗXZŕD[OJFBLVNVMBUPSLJ/J$E #BUFSJJOJFXZTUBXJBŗOBE[JBBOJFXZTPLJDIUFNQFSBUVS žXJBUBTPOFD[OFHPJJOOZDI ƑSØEFDJFQB #BUFSJJOJFXS[VDBŗEPPHOJB #BUFSJFQS[FDIPXZXBŗXNJFKTDVOJFEPTUŢQOZNEMBE[JFDJ 8QS[ZQBELVEVƒT[FKQS[FSXZXVƒZXBOJVVS[ŕE[FOJBOBMFƒZXZDJŕHOŕŗCBUFSJF 0#46(" 6S[ŕE[FOJFQPTUBXJŗOBTVDIFK QBTLJFKQPXJFS[DIOJ 1S[FEQPEŕD[FOJFNBEPXBSLJVQFXOJŗTJŢ ƒFQS[ZDJTL7"$66.KFTUXZŕD[POZ 1-
/BDJTOŕŗQS[ZDJTL13&44OBXJFLVJQS[ZUS[ZNBŗQS[F[ PLPPTFLVOE QBUS[SZT %PžSPELBQPKFNOJLB[PTUBOJF[BTTBOFQPXJFUS[FBDJžOJF OJB[PTUBOŕXZSØXOBOF 1S[FTVOŕŗ[BNLOJŢDJFXJFLBXMFXPoPUXPS[FOJF XJFLB QBUS[SZT 8JFLPVOJFžŗBEPžSPELBQPKFNOJLBXPƒZŗQJFD[ZXP QSPEVLUZ
SZT
5VUBKOBDJTOŕŗ
68"(" 1JFD[ZXPQPTZQBOFDVLSFN P[EPCJPOFQPMFXBNJ [ QPTZQLŕJUQOBMFƒZOBKQJFSXXPƒZŗEPXPSFD[LB BCZTJŢ QPXŕD[FOJVPETZTBOJBQPXJFUS[BOJFVT[LPE[JP 8PƒPOFQSPEVLUZOJFNPHŕEPUZLBŗmMUSV QS؃OJPXFHP <>6S[ŕE[FOJFNPHPCZTJŢ[FQTVŗ ;BPƒZŗXJFLPJ[BNLOŕŗQS[FTVXBKŕD[BNZLBOJFX QSBXP QBUS[SZT /BDJTOŕŗQS[ZDJTL7"$66.%JPEBLPOUSPMOBQS[ZQS[Z DJTLVSP[žXJFDJTJŢOBD[FSXPOPJCŢE[JFTZDIBŗXZTZTBOF [QPKFNOJLBQPXJFUS[F QS[F[PLPPNJOVUŢ
0UXJFSBOJF
;BNZLBOJF
SZT
058*&3"/*&10+&./*," 6QFXOJŗTJŢ ƒFQS[ZDJTL7"$66.KFTUXZŕD[POZ OJFžXJFDJTJŢEJPEB[OBKEVKŕDBTJŢQS[ZQS[ZDJTLV /BDJTOŕŗJQS[ZUS[ZNBŗQS[ZDJTL13&44OBXJFLVQS[F[PLPPTFLVOE QBUS[SZT %P žSPELBQPKFNOJLB[PTUBOJF[BTTBOFQPXJFUS[FBDJžOJFOJB[PTUBOŕXZSØXOBOF 0UXPS[FOJFXJFLBQS[FTVOŕŗ[BNLOJŢDJFXJFLBXMFXP QBUS[SZT 8JFLPVOJFžŗBEPžSPELBQPKFNOJLBXPƒZŗQJFD[ZXPQSPEVLUZ $;:4;$;&/*& 1S[FEQS[ZTUŕQJFOJFNEPD[ZT[D[FOJBVS[ŕE[FOJFOBMFƒZXZŕD[Zŗ[QSŕEV /JFVƒZXBŗDIFNJLBMJØXPSB[BCSB[ZKOZDIžSPELØXD[ZT[D[ŕDZDI1PKFNOJLOBMFƒZ QS[FUS[FŗXJMHPUOŕžDJFSFD[LŕJXZUS[FŗEPTVDIB /JFNZŗX[NZXBSDFEPOBD[ZŴ /JFNZŗQPECJFƒŕDŕXPEŕ /JF[BOVS[BŗXXPE[JF %PmMUSV QS؃OJPXFHP OJF NPƒF EPTUBŗ TJŢ XPEB 'JMUSQS؃OJPXZOJFNPƒF[PTUBŗ[BOJFD[ZT[D[POZMVC[BULBOZQS[F[PLSVDIZJUQ 30;8*Ĕ;:8"/*&130#-&.»8 +FžMJVS[ŕE[FOJFOJFE[JBBQPQSBXOJFOBMFƒZTQSBXE[Jŗ D[Z BEPXBSLBKFTUPEQPXJFEOJPQPEŕD[POB CBUFSJFTŕEPCS[FXPƒPOF CBUFSJFOJFTŕXZD[FSQBOF mMUS QS؃OJPXZ OJF KFTU [BQDIBOZ +FžMJQPTQSBXE[FOJVQPXZƒT[ZDIQVOLUØXVS[ŕE[FOJFOBEBMOJFE[JBBOBMFƒZTLPOUBLUPXBŗ TJŢ[BVUPSZ[PXBOZNQVOLUFNTFSXJTPXZN 1-
%"/&5&$)/*$;/& 1PKFNOJLQS؃OJPXZ 8FKžDJF7%$ #BUFSJFY 7UZQV%
"%08"3," /BQJŢDJF7 $[ŢTUPUMJXPžŗ)[ 8ZKžDJF7 N"
0DISPOBžSPEPXJTLBOBUVSBMOFHP *OGPSNBDKFEPUZD[ŕDFVUZMJ[BDKJVS[ŕE[FŴFMFLUSZD[OZDIJFMFLUSPOJD[OZDI 1PVQZOJŢDJVD[BTVƒZXPUOPžDJVS[ŕE[FOJBMVCXNPNFODJF LJFEZOBQSBXB KFTUOJFFLPOPNJD[OB VS[ŕE[FOJBOJFXZS[VDBKEPEPNPXZDIPEQBEØX"CZ EPLPOBŗ XBžDJXFK VUZMJ[BDKJ XZSPCV OBMFƒZ PEEBŗ HP EP XZ[OBD[POFHP NJFKTDB[CJØSLJ HE[JF[PTUBOJFQS[ZKŢUZOJFPEQBUOJF%PLPOVKŕDQSBXJEPXFK VUZMJ[BDKJ QPNBHBT[ [BDIPXBŗ DFOOF [BTPCZ QS[ZSPEOJD[F J XTQPNBHBT[ QSFXFODKŢ QS[FDJX QPUFODKBMOFNV OFHBUZXOFNV XQZXPXJ OB žSPEPXJTLP OBUVSBMOF J MVE[LJF[ESPXJF OBDPNPHBCZNJFŗXQZXOJFQSBXJEPXBVUZMJ[BDKBPEQBEØX%BMT[ZDI T[D[FHØØX XZNBHBK PE MPLBMOFHP VS[ŢEV MVC X OBKCMJƒT[ZN NJFKTDV [CJØSLJ PEQBEØX 8 QS[ZQBELV OJFQSBXJEPXFK MJLXJEBDKJ UFHP SPE[BKV PEQBEØX NPƒF [PTUBŗ OBPƒPOB LBSB[HPEOJF[QS[FQJTBNJLSBKPXZNJ;VƒZUZDICBUFSJJOJFOBMFƒZXZS[VDBŗEPPEQBEØX EPNPXZDI OBMFƒZKFPEEBŗXNJFKTDF[BQFXOJBKŕDFPEQPXJFEOJJDISFDZLMJOH1SPEVDFOU [BTUS[FHBTPCJFQSBXPEP[NJBOZQPKFEZOD[ZDILPNQPOFOUØXVS[ŕE[FOJBXQS[ZQBELV OPXZDINPƒMJXPžDJUFDIOJD[OZDIJFXFOUVBMOFHPEBMT[FHPSP[XPKV 4FSXJT +FƒFMJQP[BLVQJFOJVXZSPCVTUXJFSE[JT[ ƒFKFTUPOVT[LPE[POZ TLPOUBLUVKTJŢ[TFSXJTFN QSPEVDFOUB ,PS[ZTUBKŕD[VS[ŕE[FOJBTUPTVKTJŢEPXTLB[ØXFL[BXBSUZDIX[BŕD[POFKJOTUSVLDKJ PCTVHJ3FLMBNBDKBOJFCŢE[JFV[OBOB KFƒFMJXQSPXBE[JFž[NJBOZXXZSPCJFMVCOJFTUP TPXBFžTJŢEPXTLB[ØXFL[BXBSUZDIXJOTUSVLDKJPCTVHJ (XBSBODKBOJFPCFKNVKF OBUVSBMOFHP[VƒZDJBFMFNFOUØXQSBDVKŕDZDIXZSPCVXUSBLDJFKFHPOPSNBMOFHPVƒZULPXBOJB D[ZOOPžDJTFSXJTPXZDI[XJŕ[BOZDI[FTUBOEBSEPXŕLPOTFSXBDKŕXZSPCV OQD[ZT[D[FOJF XZNJBOBFMFNFOUØX[VƒZXBKŕDZDITJŢQPED[BTOPSNBMOFHPVƒZULPXBOJBJUE
VTUFSFLTQPXPEPXBOZDIXQZXFNXBSVOLØX[FXOŢUS[OZDI OQXBSVOLJQPHPEPXF [BQZMFOJF OJFPEQPXJFEOJFVƒZULPXBOJFJUQ
VT[LPE[FŴNFDIBOJD[OZDIQPXTUBZDIX[XJŕ[LV[VQBELJFNVS[ŕE[FOJB [EFS[FOJB VEFS[FOJBXOJFHPJUQ T[LØEQPXTUBZDIXXZOJLVOJFPEQPXJFEOJFHPPCDIPE[FOJBTJŢ[VS[ŕE[FOJFN QS[F DJŕƒFOJB XZLPS[ZTUBOJBOJFQSBXJEPXZDID[ŢžDJ LPS[ZTUBOJB[OJFPEQPXJFEOJDIBLDFTPSJ ØXJOBS[ŢE[JJUQ ;BVT[LPE[FOJBNFDIBOJD[OFSFLMBNPXBOFHPXZSPCVQPXTUBFXXZOJLVOJFQSBXJEPXP [BCF[QJFD[FOJBUSBOTQPSUPXBOFHPQS[FENJPUVPEQPXJBEBKFHPXBžDJDJFM %PTUBXDB [BTUS[FHB TPCJF QSBXP EP XQSPXBE[BOJB FXFOUVBMOZDI [NJBO X JOTUSVLDKJ PCTVHJ J OJF PEQPXJBEB[B CŢEZ QPXTUBFXESVLV
1-
ELEKTROMOS VÁKUUMOS TÁROLÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is.
A TERMÉK LEÍRÁSA 1. PRESS gomb a levegő kiszívásához 2. Műanyag áttetsző fedő 3. A fedő zárja 4. VACUUM gomb (bekapcsoló) 5. Felület az ételtároláshoz 6. Vákuum szűrő 7. AC Adapter 8. Adapter csatlakoztató nyílás 9. Elemtartó nyílás
1
2 6 5 7
3 elölnézet
4
9 FELHASZNÁLÁSI CÉL alulnézet hátulnézet A vákuumos tároló doboz olyan romlandó 8 ételek tárolására szolgál, melyeket nem szokás a hűtőszekrényben és fagyasztóban tartani. A vákuumos környezetnek köszönhetően az ételek sokkal tovább frissek maradnak (péksütemény, gyümölcs, stb.), nem száradnak ki és megőrzik eredeti ízüket.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. Soha ne mártsa vízbe a terméket. Ne mossa mosogatógépben, és ne tartsa folyó víz alá. 2. Ne helyezze fűtőtestek, tűzhelyek és egyéb hőforrások közelébe. 3. Ha a készüléket nem használja, mindig áramtalanítsa azt. 4. Az adapter elekromos kábelét ne vezesse át éles peremeken, sarkakon, forró tárgyak felett. 5. Ha az adapteren vagy az elekromos kábelen bárminemű meghibásodást észlel, ne használja azt, a javítást pedig bízza szakszervizre. 6. Az adapter áramtalanítását ne a vezeték rángatásával, hanem a dugó kihúzásával végezze. 7. Soha ne csavarja vagy csomózza össze az elektromos vezetéket. Védje a vezetéket a mechanikus sérülésektől. 8. Ellenőrizze, hogy a készülék cimkéjén feltüntett adatok, megfelelnek-e az aljzat hálózati feszültségének. 9. Kizárólag a készlethez tartozó adaptert használja. - HU 1 -
10. Ha a készülék működésében bármilyen rendellenességet észlel, ne használja azt. Az esetleges javításokat kizárólag szakszervizben végeztesse. 11. Mindenfajta javítást kizárólag szakszervizben végeztessen. 12. Ne használja a terméket más célokra. 13. Kizárólag a készlethez tartozó adaptert használja. 14. A műanyag csomagolóanyagokat tartsa távol gyermekektől - fulladásveszélyes. 15. A termék nem gyermekjáték.
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA AZ ADAPTERREL 1. Csatlakoztassa az adaptert a készülék adapter nyílásába (a készülék hátulján) - lásd. 1. kép 2. Helyezze áram alá az adaptert. 3. Folytassa az alábbi útmutatások szerint - lásd. „HASZNÁLAT“ fejezet.
1. kép
AC adapter csatlakozó nyílás.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELEMEKKEL (nem része a készletnek) 1. Nyissa ki az elemnyílás fedelét a készülék alján - lásd. 2. kép 2. Helyezzen bele 4db D típusú alkalikus elemet. Ügyeljen az elemek polaritásának megfelelő elhelyezkedésére (+/-). 3. Zárja vissza a takarólapot. 3. Folytassa az alábbi útmutatások szerint - lásd. „HASZNÁLAT“ fejezet.
2.kép
Elemnyílás fedele
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag azonos típusú, kiváló minőségű alkalikus elemeket használjon. Soha ne használjon egyszerre régi és új elemeket, illetve különféle márkájú elemeket. Soha ne töltsön újra hagyományos és alkalikus elemeket! Az elemek kifolyhatnak vagy felrobbanhatnak. Kizárólag Ni-Cd elemeket töltsön újra. Az elemeket védje forróság, közvetlen napfény vagy egyéb hőforrások hatásától! Az elemeket soha ne dobja tűzbe! Az elemeket tartsa gyermekektől elzárva. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. HASZNÁLAT 1. Állítsa a készüléket száraz, egyenletes felületre. 2. Az adapter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a VACUUM gomb kikapcsolt - HU 2 -
állapotban legyen. 3. Nyomja meg a PRESS gombot a fedőn és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig (lásd. 3. kép). A doboz belsejébe levegő áramlik és a szilikon tömítés felenged. 4. Nyomja a fedő zárját balra, a fedő kinyílik (lásd. 4, kép). 5. Emelje fel a fedőt és helyezze a tárolóba az ételt. FIGYELMEZTETÉS: A cukorral megszórt, vagy öntetekkel díszített ételeket előbb helyezze egy zacskóba, hogy a levegő kiszívásakor ne sérüljön meg az öntet. Az ételeket mindig úgy helyezze a tárolóba, hogy ne érjenek hozzá a vákuumszűrőhöz [6]. A készülék ellenkező esetben meghibásodhat! 6. Zárja le a fedőt és tolja a fedő zárját jobbra (lásd. 4. kép). 7. Nyomja meg a VACUUM gombot. A kontrollégő pirosan vlágít és hallható, ahogy a dobozból kiszívódik a levegő (kb. 3 percig).
3. kép
Nyomja meg
Nyitás
Zárás
4.kép
A TÁROLÓ KINYITÁSA 1. Ellenőrizze, hogy a VACUUM gomb ne legyen bekapcsolva (nem világít a kontrollégő). 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PRESS gombot a fedőn kb. 5 másodpercig (lásd. 3. kép). A doboz belsejébe levegő áramlik és a szilikon tömítés felenged. 3. Nyomja a fedő zárját balra, a fedő kinyílik (lásd. 4, kép). 4. Emelje fel a fedőt és vegye ki az ételt a dobozból. TISZTÍTÁS A tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket! Ne használjon vegyszereket, maró hatású tisztítószereket. A terméket kizárólag puha anyagú, nedves törlőkendővel törölje át majd törölje szárazra. Ne mossa mosogatógépben! Ne mossa csapvíz alá tartva! Ne merítse vízbe! A vákuumszűrőbe ne mkerülhet víz! A vákuumszűrő soha ne piszkolódjon be vagy tömődjön el morzsákkal stb. PROBLÉMA-MEGOLDÁS Ha a készülék nem működik megfelelően, ellenőrizze, hogy: - az adapter megfelelően van-e bekötve? - megfelelően vannak-e behelyezve az elemek? - nem merültek-e le az elemek? - nincs-e a vákuumszűrő eltömődve? Ha a készülék ezek ellenőrzése után sem működik megfelelően, hívja ügyfélszolgálatunkat. - HU 3 -
MŰSZAKI ADATOK Vákuumos tároló Bemenet 6V DC Elemek: 4 x 1,5V, D típus
ADAPTER Feszültség: 230-240V Frekvencia: 50Hz Kimenet: 6V, 250mA
A környezet védelme: Információk az elektromos berendezések megsemmisítéséről A készülék élettartamának lejárta vagy a teljes megrongálódás után, amikor a javítása már nem gazdaságos, a készüléket ne dobja a háztartási szemétgyűjtőbe, hanem szedje szét alapanyagai szerint és a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően távolítsa el az egyes anyagokat a kijelölt gyűjtőhelyeken. A helyes megsemmisítéssel hozzájárul a természeti értékek és az emberi egészség megőrzéséhez, melyeket a helytelen szemétlerakás súlyosan károsíthat. További információkról érdeklődjön a legközelebbi szemétgyűjtő helyen vagy az illetékes helyi hivatalban. A helytelen megsemmisítés és szemetelés a nemzetközi előírások alapján súlyos büntetéseket vonhat maga után. Az elemeket soha ne a háztartási szemétgyűjtőbe dobja, hanem adja le a megfelelő gyűjtőhelyeken. Szerviz Ha a készülék állapotában vagy működésében bármilyen rendellenességet észlel, azonnal forduljon szakszervizhez. A használat során mindig tartsa be a használati útmutatóban közölt eljárásokat, utasításokat. A garancia nem érvényes a sajátkezű javítások és az útmutatónak nem megfelelő használat során keletkezett meghibásodásokra. A garancia nem vonatkozik: - a természetes alkatrészkopás következtében keletkezett meghibásodásokra - a termék tisztítása és karbantartása során keletkezett meghibásodásokra - külső tényezők okozta meghibásodásokra (pl. időjárás hatása, por, gondatlanság stb.) - a termék leesése, ütése vagy egyéb mechanikus sérülés következtében keletkezett meghibásodásokra. - túlterhelés, nem megfelelő pótalkatrészek és tartozékok használata, helytelen használat és hasonló körülmények során fellépő meghibásodásokra. A reklamációra visszaküldött termékek esetében, a nem megfelelően biztosított szállítás során keletkezett meghibásodásokért a termék tulajdonosa felelős. A forgalmazó fenntartja az esetleges változtatások lehetőségét és nem felel a nyomdai hibákért.
- HU 4 -
RO
CUTIA CU VID INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Vă mulţumim că aţi cumpărat produsul nostru . Înainte de utilizare vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare pentru consultarea lor ulterioară.
DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Buton Press pentru vidare 2. Capac transparent din plastic 3. Închizătorul capacului 4. Buton Vacuum (pentru pornire) 5. Recipient alimente 6. Filtru vidare 7. Adaptor AC 8. Jack alimentare 9. Compartiment baterii
1
2 6 5 3
faţă
7
4
9 UTILIZARE Cutia cu vacuum este destinată păstrării alimentelor alterabile care de obicei nu se baza aparatului spate aparat păstrează în frigidere sau congelatoare. 8 Datorită păstrării alimentelor în cutia cu vid, ele rămân proaspete timp mai îndelungat (produse de patiserie, fructe, etc.), nu se uscă şi își păstrează aroma. AVERTISMENT DE SIGURANŢĂ 1. Niciodată nu întroduceţi produsul în apă. Nu-l spălaţi în maşina de spălat vase şi nu-l ţineţi sub apă curgătoare. 2. Nu țineți aparatul în apropierea surselor de căldură. 3. Dacă nu utilizaţi aparatul, deconectaţi-l de la reţeaua electrică. 4. Nu treceţi cablul adaptorului pe la colţuri, peste muchii ascuţite sau pe deasupra surselor de căldură. 5. Dacă observaţi orice neregulă la adaptor sau pe cablul electric, nu-l mai folosiţi, pentru reparații apelați serviceul de specialitate. 6. Pentru a deconecta de la curent scoateţi ștecherul din priză, nu trageţi de cablu. 7. Niciodată nu răsuciţi sau înodaţi cablul electric. Protejaţi cablul de deteriorări mecanice. 8. Verificaţi dacă tensiunea înscrisă pe eticheta aparatului corespunde cu tensiunea din reţeaua electrică. 9. Folosiţi în exclusivitate adaptorul original al aparatului. - RO 1 -
10. Dacă constataţi orice neregulă în funcţionarea aparatului, nu-l mai folosiţi şi pentru reparaţii apelaţi serviceul de specialitate. 11. Pentru orice fel de reparaţii apelaţi numai serviceul de specialitate. 12. Nu folosiţi produsul în alte scopuri. 13. Folosiţi în exclusivitate adaptorul aparatului. 14. Ambalajul din material plastic nu lăsaţi la îndemâna copiilor - pericol de sufocare. 15. Produsul nu este jucărie pentru copii
ÎNAINTE DE UTILIZARE UTILIZAREA APARATULUI CU ADAPTOR 1. Racordaţi adaptorul la jackul de alimentare al aparatului (partea posterioară a aparatului) vezi Fig. 1 2. Conectaţi adaptorul la reţeaua electrică. 3. Continuaţi conform descrierii de la secțiunea UTILIZARE
Fig. 1
Jack pentru adaptor
UTILIZAREA APARATULUI CU BATERII (bateriile nu sunt incluse) 1. Deschideţi capacul de la baza aparatului (vezi Fig. 2). 2. Întroduceţi 4 baterii alcaline tip D. Atenţie la polaritatea bateriilor (+/-) 3. Închideţi capacul. 4. Continuaţi conform descrierii de la secțiunea UTILIZARE
Fig. 2
Baza aparatului
AVERTISMENTE Folosiţi doar baterii alcaline de calitate superioară. Nu folosiţi baterii noi şi vechi în acelaşi timp, sau baterii de mărci diferite. Nu reîncărcaţi bateriile obişnuite sau alcaline! Bateriile se pot scurge sau exploda! Reîncărcaţi doar baterii NiCd. Protejaţi bateriile de orice sursă de căldură sau raze solare directe. Nu aruncaţi în foc bateriile. Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. În caz că nu folosiţi aparatul timp mai îndelungat, scoateţi bateriile. UTILIZAREA 1. Amplasaţi aparatul pe suprefeţe netede şi uscate. 2. Înainte de racordare a adaptorului verificaţi ca butonul Vacuum să fie în poziţia oprit.
- RO 2 -
(Ledul de control nu luminează)
Fig. 3
3. Apăsaţi butonul PRESS de pe capac timp de 5 secunde (vezi Fig.3). Aerul pătrunde în cutie şi eliberează garnitura de silicon.
apăsați aici
4. Apăsaţi blocatorul capacului la stânga pentru a deschide capacul (Fig.4) 5. Ridicaţi capacul şi aşezaţi în cutie alimentele. AVERTISMENT: - Puneți alimentele presărate cu zahăr sau ornate cu creme în pungi pentru a evita deteriorarea lor în procesul vidării. - Alimentele se aşează în cutie astfel încât să nu atingă filtrul de vidare al aparatului. În caz contrar aparatul se poate defecta.
Deschis
Închis
Fig. 4
6. Închideţi capacul, apăsaţi blocatorul la dreapta (Fig.4). 7. Apăsaţi butonul Vacuum. Se aprinde Ledul de control de culoarea roşie şi se aude cum iese aerul din cutie în procesul vidării (aprox. 1 min) DESCHIDEREA CUTIEI 1. Verificaţi ca butonul Vacuum să nu fie pornit (nu luminează Led-ul de control) 2. Apăsaţi butonul PRESS de pe capac timp de 5 secunde (Fig.3). Aerul pătrunde în cutie şi eliberează la garnitura de silicon. 3. Apăsaţi blocatorul capacului la stânga, pentru a deschide capacul (Fig. 4) 4. Ridicaţi capacul, scoateţi alimentele din cutie. CURĂȚAREA Înainte de curăţare doconectaţi aparatul de la reţeaua electrică! Nu folosiţti curățători chimici sau caustici. Ştergeţi doar cu laveta umedă, apoi uscaţi cu o cârpă moale. Nu spălaţi în maşina de spălat vase! Nu spălaţi sub apă curgătoare! Nu scufundaţi în apă! Atenție să nu pătrundă apă în filtrul de vidare! Aveţi grijă ca filtrul de vidare să nu se murdărească sau să se astupe cu firimituri, etc. DEPANAREA Dacă aparatul nu funcţionează corespunzător verifIcaţi: - adaptorul este legat corespunzător? - bateriile sunt introduse corespunzător? - bateriile sunt încărcate? - RO 3 -
- filtrul de vidare este liber de impurități?
DATE TEHNICE Cutie cu vid Tensiune alimentare 6V DC Baterii 4x1,5V tip D
Dacă aparatul tot nu funcționează după ce ați eliminat problemele de mai sus, apelaţi la un service de specialitate. Adaptor Tensiune: 230-240V Frecvenţa: 50Hz Iesire curent 6V, 500 mA
PROTECȚIA MEDIULUI Informaţii pentru înlăturarea reziduurilor de echipamente electrice şi electronice După durata de viaţă a dispozitivului sau atunci când reparaţia este neeconomică, dispozitivul nu se aruncă împreună cu deşeurile menajere. În scopul îndepărtării corespunzătoare a produsului acesta se predă la punctele de colectare desemnate. Îndepărtarea corectă a deșeurilor ajută la conservarea resurselor naturale valoroase şi la prevenirea efectelor negative potenţiale asupra mediului şi sănătăţii umane. Detalii suplimentare se pot solicita la administraţia locală sau la cel mai apropiat punct de colectare. Eliminarea necorespunzătoare a deşeurilor poate fi, în conformitate cu reglementările naţionale, amendată. Producătorul îşi rezervă dreptul de a schimba componentele individuale în funcţie de posibilităţile tehnice şi de potenţialul de dezvoltare. Service În cazul în care la achiziţionarea produsului detectaţi orice defect, contactaţi departamentul de service. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ataşate. Reclamaţia nu va fi luată în considerare, dacă aţi modificat produsul sau nu aţi respectat instrucţiunile prevăzute în instrucţiunile de utilizare. Garanţia nu se aplică în cazul în care: - Uzura fizică a pieselor functionale ale aparatului, ca urmare a utilizării sale necorespunzătoare - Defectele sunt cauzate de influenţe externe (de exemplu, condiţiile meteorologice, praf, utilizarea incorectă, etc) - Deteriorări mecanice din cauza unei căderi, a unui impact, impact, apă în aparat, etc - Daunele cauzate de utilizarea neautorizată, incorectă sau deteriorare, etc - Pentru produsele cu defecte care nu au fost în mod corespunzător protejate împotriva deteriorării mecanice în timpul transportului.
- RO 4 -