EKS 1500-33 DE
CZ
SK
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Návod k použití
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití !
Návod na obsluhu Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
73710081
4
2 13
9
11
3
5
6
7 14
15
10
1
8 12
16 DE
1 Ölsichtfenster 2 Vorderer Handgriff 3 Öltankverschluss 4 Vorderer Handschutz 5 Schwert 6 Sägekette 7 Befestigungsmutter mit Schutzkappe 8 Ritzeldeckel 9 Schalter 10 Hinterer Handschutz 11 Hinterer Handgriff 12 Schwertschutz 13 Sperrknopf 14 Netzleitung mit Stecker 15 Zugentlastung 16 Kombiwerkzeug
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
CZ Kontrolní průhled stavu oleje Přední rukojeť Víčko olejové nádrže Ochrana přední ruky Vodící lišta Pilový řetěz Upevňovací matice s ochrannou krytkou Kryt řetězky Spínač Ochrana zadní ruky Zadní rukojeť Ochrana lišty Bezpečnostní pojistka spínače Pøívodní kabel Tahové odlehèení Kombi-nářadí
1
SK 1 Kontrolný priezor oleja 2 Predná rukoväť 3 Uzáver olejovej nádržky 4 Predný bezpeènostný kryt ruky 5 Lišta 6 Pílová reťaz 7 Upevňovacia matica s ochrannou krytkou 8 Kryt pastorka 9 Vypínaè 10 Zadný bezpeènostný kryt ruky 11 Zadná rukoväť 12 Kryt lišty 13 Uzávierka vypínaèa 14 Sie ové vedenie 15 ťahové od¾ahèenie 16 Kombi-náadie
1
2 B
A
3
4 A
3 mm
C
5
6
13
2
9
7
4
8
2
14
9
10
3
11 DE A Fällrichtung B Gefahrenzone C Fluchtbereich
CZ A Smìr pádu stromu B Riziková zóna C Úniková oblast SK A Smer pádu stromu B Riziková zóna C Úniková oblasť
4
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Vysvìtlení informaèních piktogramù Vyobrazenie a vysvetlivky k typovému štítku
1
2
3
4
5
6
7
8
DE 1 Augen- / Kopf- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen 4 Dieses Werkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort Netzstecker ziehen. 6 Achtung, Rückschlag! 7 Mit beiden Händen halten! 8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
1 2 3 4 5 6 7 8
CZ Noste chránièe sluchu, přilbu k ochraně hlavy a vhodný prostøedek na ochranu zraku! Pozor! Pøed použitím si pøeètìte návod k použití! Nikdy s pøístrojem nepracujte v dešti nebo za vysoké vlhkosti! Okamžitì odpojte kabel od sítì, dojde-li k jeho poškození! Pozor na zpìtný vrh! Pøi práci držte pøístroj obìma rukama! Pozor! Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj se nesmí likvidovat společně s domovním/komunálním odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat firmě zabývající se ekologickou likvidací odpadu.
SK 1 Používajte ochranu oèí, hlavy a sluchu! 2 Varovanie! 3 Pred použitím si preèítajte návod na použitie 4 Nevystavujte toto elektrické náradie dažïu 5 Pri poškodení alebo prerezaní prívodného kábla okamžite vytiahnite zástrèku zo siete 6 Pozor, spätný náraz! 7 Držte oboma rukami! 8 Pozor! Ochrana životného prostredia ! Tento prístroj sa nesmie likvidova spoloène s domovým/komunálnym odpadom. Vyslúžilý prístroj je potrebné odovzda do zberných surovín.
5
DEUTSCH
Elektro-Kettensäge Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen. Die Gebrauchsanweisung muss ständig am Einsatzort der Maschine verfügbar sein. Die Gebrauchsanweisung ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit Arbeiten mit der Maschine wie z.B. Bedienung, Instandhaltung oder Transport beauftragt ist. Neben der Gebrauchsanweisung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten sowie die Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaften.
Technische Daten Diese Kettensäge ist nach den Vorschriften gemäß DIN EN 50144-2-13 gebaut und entspricht den Vorschriften des Gerätesicherheitsgesetzes. Modell Nennspannung V~ Nennfrequenz Hz Absicherung‑(träge) A W Nennleistung Schwertlänge mm Schnittlänge mm Kette Kettengeschwindigkeit m/s Gewicht kg Öltankinhalt ml
EKS 1500-33 230-240 50 16 1500 350 330 91 P 052X ca. 13 4,2 140
Alle Modelle mit automatischer Kettenschmierung sowie mechanischer Kettenbremse und Auslaufbremse. Schutzklasse:
II/DIN EN 50144/VDE 0740
Funkentstörung:
nach EN 55014
Angaben zur Geräuschemission gemäß 3. Verordnung zum Gerätesicherheitsgesetz vom 18.1.1991 bzw. EG-Maschinenrichtlinie, Anhang I, Abschnitt 1.7.4 f. Geräuschemmissionswerte nach EN‑50144-2-13: Vibration nach EN 50144-2-13:
Schalldruckpegel LpA
EKS 1500 99 dB (A) 12,86 m/s2
EKS 1800 100 dB (A) 11,18 m/s2
Achtung: Diese Kettensäge ist nur zum Schneiden von Holz bestimmt !!!
DE-1 Originalbetriebsanleitung Original instructions
Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit A) Allgemeine Gefahrenhinweise Achtung: Bei unsachgemäßem Gebrauch Ihrer Kettensäge besteht Verletzungsgefahr. Bitte beachten Sie auf jeden Fall diese Gebrauchsanweisung und befolgen Sie unbedingt die Anweisungen! Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonnund Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz ! 1. Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungsund Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten: 2. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken. 3. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen Elektrokettensägen nicht bedienen. Ausnahme: Auszubildende Jugendliche über 16 Jahre unter Aufsicht eines Fachkundigen. 4. Die Kettensäge darf nur von Personen mit ausreichender Erfahrung bedient werden. 5. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung stets zusammen mit der Kettensäge auf. 6. Verleihen oder verschenken Sie die Kettensäge nur an Personen, die mit dem Gebrauch vertraut sind. Bitte übergeben Sie dazu jeweils auch diese Gebrauchsanweisung. 7. Zum Arbeiten mit der Kettensäge sollten Sie immer in guter körperlicher Verfassung sein. Bitte arbeiten Sie ruhig und konzentriert. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich zum Ende der Arbeitszeit. 8. Verwenden Sie Ihre Kettensäge niemals unter Alkohol-, Medikamenten- oder Drogeneinwirkung. B) Hinweise zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstungen Die Arbeit mit Kettensägen erfordert besondere Maßnahmen in Bezug auf Schutzausrüstung bzw. Körperschutzmittel, um Kopf, Hände, Füße und Beine, Augen und Ohren zu schützen. 9. Tragen Sie eng anliegende Kleidung, die sich nirgends verfangen kann. 10. Beim Fällen und Entasten von Bäumen tragen Sie bitte einen geprüften Schutzhelm. 11. Arbeiten Sie nur mit Schutzbrille oder Gesichtsschutz. 12. Arbeiten Sie nur mit geeigneten Arbeitshandschuhen. 13. Tragen Sie einen Gehörschutz zur Vermeidung von Gehörschäden. 14. Tragen Sie Sicherheitsschuhe. 15. Wir empfehlen das Tragen eines Beinschutzes.
C) Hinweise zum sicheren Betrieb der Kettensäge 16. Achtung! Vor erstmaligem Gebrauch der Kettensäge lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und lassen Sie sich im Gebrauch einweisen. 17. Bewahren Sie Ihre Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenem Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden. 18. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 19. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. 20. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose beim Wechsel von Sägekette oder Schwert. 21. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 22. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie ein an das Stromnetz angeschlossenes Elektrowerkzeug nicht mit dem Finger am Schalter drücker. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. 23. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienst-werkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Elektro-werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten läßt. 24. Achtung! Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung aufgeführt sind. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 25. Setzen Sie die Elektrokettensäge niemals dem Regen aus und arbeiten Sie nicht in nasser Umgebung. 26. Überprüfen Sie die Kettensäge vor jedem Gebrauch auf betriebssicheren Zustand, insbesondere Schwert und Kette. 27. Überprüfen Sie die Anschlussleitung vor jedem Gebrauch auf Beschädigung oder Risse. Beschädigte Leitungen müssen ersetzt werden. 28. Bei der Arbeit ist die Kettensäge mit beiden Händen zu führen. 29. Im Arbeitsbereich der Maschine darf sich keine weitere Person aufhalten. 30. Zum Nachspannen der Kette bzw. zum Kettenwechsel oder zur Beseitigung von Störungen muss die Kettensäge vom Stromnetz getrennt werden. - Netzstecker ziehen! 31. Bei Arbeitspausen ist die Maschine so abzulegen, dass niemand gefährdet wird. Ziehen Sie den Netzstecker heraus. 32. Beim Transport der Kettensäge ist immer der Kettenschutz anzubringen. 33. Beim Einschalten ist die Kettensäge sicher abzustützen und festzuhalten. Kette und Schwert müssen frei stehen. 34. Nehmen Sie vor Arbeitsbeginn einen sicheren Stand ein.
DE-2
35. Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung ist sofort der Stecker zu ziehen. 36. Niemals mit der Schwertspitze sägen - Rückschlaggefahr. 37. Kettensäge nicht in der Nähe brennbarer Gase oder Staub benutzen - Explosionsgefahr. 38. Die Kettensäge darf nur an Schutzkontaktsteckdosen und geprüfter Installation benutzt werden. Wir empfehlen die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters. Die Sicherung muss einen Wert von 16 A haben und darf nicht mit anderen Verbrauchern belastet werden. 39. Bei Gebrauch einer Kabeltrommel muss das Kabel vollständig abgewickelt sein. 40. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht geknickt oder beschädigt wird. 41. Die Kettensäge darf nur komplett montiert in Betrieb genommen werden. Es dürfen keine Schutzeinrichtungen fehlen. 42. Schalten Sie die Kettensäge sofort aus, wenn Sie Ver-änderungen an der Maschine wahrnehmen. 43. Halten Sie für eventuelle Unfälle stets einen Verbandskasten nach DIN 13164 bereit. 44. Bei Berührung der Kettensäge mit Erdreich, Steinen, Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern bitte sofort den Netzstecker ziehen und Kette sowie Schwert überprüfen. 45. Achten Sie darauf, dass kein Kettenöl ins Erdreich oder in die Kanalisation gelangt - Umweltschutz. Legen Sie die Kettensäge stets auf einer Unterlage ab, da immer etwas Öl von Schwert und Kette tropfen kann. D) Hinweise zur Rückschlaggefahr 46. Achtung: Falls die Schwertspitze bei laufendem Motor einen festen Gegenstand berührt, kann es zum gefährlichen Rückschlag kommen. Dabei wird die Kettensäge mit hoher Geschwindigkeit nach oben in Richtung des Sägenführers geschleudert. 47. Berühren Sie mit der Schwertspitze kein Holz bzw. keine Äste. 48. Verwenden Sie möglichst einen Sägebock. 49. Behalten Sie stets die Schwertspitze im Auge 50. Nur die laufende Sägekette zum Schnitt ansetzen, niemals bei aufgesetzter Kette die Maschine einschalten. 51. Sogenannte Stechschnitte mit der Schwertspitze dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. E) Hinweise zur sicheren Arbeitstechnik 52. Sorgen Sie vor der Arbeit für ausreichende Lichtverhältnisse. 53. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 54. Arbeiten Sie nicht mit vorgebeugtem Oberkörper. 55. Sorgen Sie für einen sicheren Standplatz und arbeiten Sie nicht auf Schnee, Eis oder frisch geschältem Holz. - Rutschgefahr ! 56. Das Arbeiten auf Leitern, Arbeitsgerüsten oder Bäumen stehend ist verboten. 57. Arbeiten Sie nicht über Schulterhöhe mit der Kettensäge.
58. Verwenden Sie Ihre Kettensäge ausschließlich zum Schneiden von Holz. Keinesfalls dürfen Kunststoffe oder Gestein (Gasbeton) damit geschnitten werden. 59. Sorgen Sie dafür, dass sich das Holz während des Schneidens nicht verdrehen kann. 60. Steigen Sie niemals zum Sägen auf einen Baum. 61. Achten Sie auf gesplittertes Holz. Beim Sägen besteht Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holzspäne. 62. Benutzen Sie die Kettensäge nicht zum Hebeln oder Bewegen von Holz. 63. Schneiden Sie nur mit der Unterseite des Schwertes. Beim Schneiden mit der Oberseite wird die Kette zurückgestoßen in Richtung des Sägeführers. 64. Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von Steinen, Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern. 65. Wir empfehlen, dass ein Erstbenutzer eine praktische Einweisung in den Gebrauch der Kettensäge und die Personenschutzausrüstung von einer erfahrenen Bedienperson erhalten sollte und zunächst das Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock oder Gestell üben sollte. 66. Vermeiden Sie die Berührung der laufenden Säge mit Erdboden und Drahtzäunen, Vermeiden Sie das Schneiden von dünnem Gehölz, Schneiden von Schnittholz.
Inbetriebnahme 1. Öltank füllen (Abb. 1) Die Kettensäge darf niemals ohne Kettenöl betrieben werden, da dies zur Beschädigung von Kette, Schwert und Motor führt. Bei Betrieb ohne Kettenöl wird im Falle der Beschädigung jeder Garantieanspruch abgelehnt. Verwenden Sie bitte nur Sägekettenöl auf biologischer Basis, welches 100 % biologisch abbaubar ist. Bio-Sägekettenöl bekommen Sie überall im Fachhandel. Verwenden Sie kein Altöl. Dies führt zur Beschädigung Ihrer Kettensäge und zum Verlust der Garantie. • Zum Füllen des Öltanks ziehen Sie bitte den Netzstecker. • Öffnen Sie den Drehverschluss und legen Sie ihn so ab, dass die Dichtung im Tankverschluss nicht verloren geht. • Füllen Sie ca. 150 ml Öl mit einem Trichter in den Tank und drehen Sie den Tankverschluss fest zu. • Der Ölstand lässt sich am Sichtfenster 1 erkennen. Wollen Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie bitte das Kettenöl aus dem Öltank. • Vor dem Transport oder Versand der Kettensäge sollte ebenfalls der Öltank geleert werden. • Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung überprüfen. Säge mit montierter Schneidgarnitur einschalten und bei genügend Abstand über einen hellen Grund halten (Vorsicht, keine Bodenberührung!). Zeigt sich eine Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei. • Legen Sie nach Gebrauch die Kettensäge waagerecht auf eine saugfähige Unterlage ab. Es können durch die Ölverteilung an Schwert, Kette und Antrieb noch einige Tropfen Öl austreten.
DE-3
2. Montage von Schwert und Kette (Abb. 2 - 4) Achtung! Verletzungsgefahr. Benutzen Sie bei der Montage der Kette Sicherheitshandschuhe. • Legen Sie die Kettensäge auf eine stabile Unterlage. • Lösen Sie die Befestigungsmutter und entfernen Sie diese. Schutzkappe vorher abziehen. • Ziehen Sie den Ritzeldeckel ab. • Legen Sie die Sägekette auf das Schwert auf und beachten Sie die Laufrichtung der Kette. Die Schneidezähne müssen auf der Oberseite des Schwertes nach vorn zeigen (siehe Abb. 4). • Legen Sie das freistehende Ende der Sägekette über das Kettenantriebsrad (siehe Abb. 2, B) und das Schwert 5 mit dem Langloch über Schwertführung und Kettenspannbolzen. • Beachten Sie, dass der Kettenspannbolzen genau in der kleinen Öffnung im Schwert sitzt (siehe Abb. 2, A). Er muss durch die Öffnung sichtbar sein. • Schieben Sie nun das Schwert zusammen mit der Kette nach vorn. Beachten Sie, dass alle Kettenglieder genau in der Schwertnut sitzen und dass die Sägekette exakt um das Kettenantriebsrad herum geführt ist. • Setzen Sie den Ritzeldeckel wieder auf und drücken ihn fest an. • Montieren Sie die Befestigungsmutter wieder. Die Befestigungsmutter wird zunächst nur handfest angezogen. • Spannen Sie die Kette. Dazu drehen Sie die Kettenspannschraube (siehe Abb.3, C) im Uhrzeigersinn. Die Kette sollte so gespannt sein, dass sie sich etwa 3 mm in der Schwertmitte abheben lässt (Abb. 4). • Zum Schluss ziehen Sie die Befestigungsmutter mittels Kombischlüssel fest an. Drücken Sie die Schutzkappe auf die Mutter. Die Kettenspannung hat großen Einfluss auf die Lebensdauer der Schneidgarnitur, sie muss öfters kontrolliert werden. Bei Erwärmung der Kette auf Betriebstemperatur dehnt sie sich aus und muss nachgespannt werden. Eine neue Sägekette muss öfters nachgespannt werden, bis sie sich gelängt hat. Achtung: Während der Einlaufzeit muss die Kette häufiger nachgespannt werden. Sofort nachspannen, wenn Kette flattert oder aus der Nut heraustritt! Lockern Sie zum Spannen der Kette die Mutter. Drehen Sie anschließend die Kettenspannschraube (Abb.3, C) auf der Frontseite der Kettensäge im Uhrzeigersinn. Spannen Sie die Kette so weit, dass sie sich in Schwertmitte um etwa 3 mm abheben lässt, wie in Abb. 4 gezeigt.
wird, das diese Anforderung erfüllt. Wenn nötig, kann die Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden. Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die für den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen H07 RN-F nach DIN/VDE 0282 mit mindestens 1,5 mm2. Sie müssen spritzwassergeschützt sein. Bei Beschädigung der Anschlussleitung dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, weil Spezialwerkzeug erforderlich ist. Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, sollten über Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. Diese Kettensäge ist zur Sicherung der Anschlussleitung mit einer Zugentlastung ausgestattet. Verbinden Sie zunächst den Gerätestecker mit der Anschlussleitung. Bilden Sie dann mit der Anschlussleitung eine enge Schlaufe und schieben Sie diese durch die Öffnung auf der Hinterseite des Handgriffs. Legen Sie dann die Schlaufe über den Zugentlastungshaken, wie in der Abb. 5 gezeigt. Die Steckverbindung ist nun gegen selbsttätiges Lösen gesichert. 4. Einschalten (Abb. 6) • Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf 13 an der Oberseite des hinteren Handgriffs nach vorn und danach den Betriebsschalter 9. • Der Sperrknopf 13 dient nur zur Einschaltentriegelung und braucht nach dem Einschalten nicht weiter gedrückt zu werden. • Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter 9 los.
Sicherheitsvorrichtungen an Ihrer Kettensäge 1. Kettenbremse (Abb. 7) Diese Kettensäge ist mit einer mechanischen Kettenbremse ausgerüstet. Im Falle des Hochschlagens der Säge durch Berühren der Schwertspitze mit Holz oder einem festen Gegenstand wird der Antrieb der Sägekette durch Auslösen des Handschutz 4 sofort gestoppt, der Motor läuft dabei weiter. Der Bremsvorgang wird ausgelöst, indem Ihr Handrücken am vorderen Handgriff 2 gegen den Handschutz 4 drückt. Die Kettenbremse sollte vor Einsatz der Säge auf ihre Funktion geprüft werden.
3. Anschluss der Kettensäge (Abb. 5 ) Wir empfehlen, die Kettensäge zusammen mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung zu betreiben mit einem maximalen Auslösestrom von 30mA. Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer Systemimpedanz Zmax am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,4 Ohm vorgesehen. Der Anwender hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben
Achtung: Die Sägekette läuft sofort mit hoher Geschwindigkeit an. Beim Ablegen der Säge nie die Kette mit Steinen oder Metallgegenständen in Berührung bringen.
Achtung: Beim Lösen der Kettenbremse (Handschutz nach hinten in Richtung Handgriff ziehen und einrasten) darf kein Schalter gedrückt sein!
Achten Sie darauf, dass vor Inbetriebnahme der Kettensäge immer der Handschutz 4 in der Betriebs-position eingerastet ist. Dazu Handschutz nach hinten ziehen in Richtung Handgriff. 2. Auslaufbremse Diese Kettensäge ist nach den neusten Vorschriften mit einer mechanischen Auslaufbremse ausgestattet. Diese
DE-4
ist mit der Kettenbremse gekoppelt und bewirkt ein Abbremsen der laufenden Kette, nachdem die Kettensäge ausgeschaltet wird. Ihre Funktion wird mit Loslassen des Ein/Aus-Schalters in Kraft gesetzt. Diese Auslaufbremse verhindert die Verletzungsgefahr durch die nachlaufende Kette.
liegt, damit das Schwert nicht festklemmt. • Falls die Kettensäge dennoch verklemmt, bitte sofort ausschalten und Netzstecker ziehen. Verwenden Sie Keile, um das Schwert wieder freizubekommen. • Vermeiden Sie, mit der Sägekette den Boden zu berühren.
3. Kettenfangbolzen (Abb. 8)
Allgemeine Hinweise zur Arbeitsweise • Achten Sie darauf, dass Kinder und andere Zuschauer einen sicheren Abstand zur Arbeitsfläche einhalten. • Führen Sie die Maschine immer mit wenig Druck ins Holz. Bei gut geschärfter Kette gleitet sie fast von selbst in das Holz. • Arbeiten Sie möglichst immer mit hoher Drehzahl. • Versuchen Sie nie, mit stumpfer Kette weiter zu sägen. Dies führt unweigerlich zur Motorüberlastung und zum Verlust der Garantie. Halten Sie eine Ersatzkette bereit. • Geben Sie dem Elektromotor Gelegenheit abzukühlen und legen Sie Pausen ein. • Legen Sie nach Gebrauch die Kettensäge waagerecht ab, sonst kann evtl. etwas Öl aus der Tankbelüftungsöffnung austreten. • Benutzen Sie zum Transport immer den Schwertschutz.
Diese Kettensäge ist mit einem Kettenfangbolzen (14) ausgerüstet. Falls es während des Sägebetriebes zum Kettenbruch kommen sollte, fängt der Kettenbolzen das schlagende Kettenende ab und verhindert dadurch Verletzungen an der Hand des Sägeführers.
Hinweise zur sachgerechten Arbeitsweise mit der Kettensäge (Abb. 9 - 11) Entasten (Abb. 9) • Sorgen Sie für sicheren Stand • Schneiden Sie den Ast ca. 15 cm vom Stamm entfernt unten an. • Setzen Sie den Trennschnitt von oben ca. 5 cm weiter nach außen, bis der Ast abfällt. • Zum Entfernen des Reststückes schneiden sie den Ast dicht am Stamm von unten etwa 1/3 an. • Führen Sie den Trennschnitt von oben her, bis der Ast restlos entfernt ist. • Trennen Sie freihängende Äste nicht von unten ab. Fällen eines Baumes (Abb. 10 + 11) • Stellen Sie sicher, dass sich im Fällbereich keine Personen aufhalten, Mindestabstand 2 Baumlängen. • Sorgen Sie dafür, dass niemand durch fallende Äste oder den zu fällenden Baum getroffen wird. • Sorgen Sie für einen eventuellen Fluchtweg, wie in Abb. 11 dargestellt. • Sorgen Sie für sicheren Stand. • Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Hindernissen. • Halten Sie sich beim Fällen stets seitlich des Baumes auf. • Legen Sie zuerst die Fallrichtung des Baumes fest. Auf dieser Seite des Stammes wird die Fällkerbe eingeschnitten. • Setzen Sie für die Fällkerbe zuerst den waagerechten Schnitt etwa bis zu einem Drittel des Stammdurchmessers. • Setzen Sie den 2. Schnitt für die Fällkerbe von oben her im Winkel von 45° zum ersten waagerechten Schnitt. • Setzen Sie nun auf der genau gegenüberliegenden Seite des Stammes den Fällschnitt an. Der Fällschnitt muss waagerecht verlaufen und wird etwas höher angesetzt als die Fällkerbe. • Der Fällschnitt darf nicht den ganzen Stamm durchtrennen. Etwa 1/10 des Stammdurchmessers bleibt stehen. • Setzen Sie nun Keile in den Fällschnitt, um den Baum endgültig zu Fall zu bringen. Zerlegen eines gefällten Baumes • Unterlegen Sie zunächst den Stamm so, dass immer das abzuschneidende Stück frei hängt und nicht auf-
Wartung und Pflege Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten ist immer der Netzstecker zu ziehen. • Reinigen Sie jeweils nach Gebrauch Ihre Kettensäge von Sägespänen und Öl. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftschlitze für die Motorkühlung im Gehäuse der Kettensäge frei sind (Gefahr der Überhitzung). • Bei starker Verschmutzung der Sägekette bzw. bei Verharzung muss die Kette demontiert und gereinigt werden. Legen Sie die Kette dazu einige Stunden in ein Gefäß mit Kettensägenreiniger. Danach mit klarem Wasser abspülen und falls die Kette nicht sofort benutzt wird, diese mit Service Spray oder einem handelsüblichen Antikorrosionsspray behandeln. • Nur bei Verwendung von Bio-Kettenöl: Da einige BioÖlsorten nach längerer Zeit zu Verkrustung neigen können, sollte das Ölsystem vor längerer Lagerung der Kettensäge durchgespült werden. Füllen Sie dazu Kettensägenreiniger bis zur Hälfte (ca. 70 ml) in den geleerten Öltank und verschließen Sie diesen wie gewohnt. Schalten Sie anschließend die Kettensäge ohne montiertes Schwert und Kette solange ein, bis die ganze Spülflüssigkeit aus der Ölöffnung der Kettensäge ausgetreten ist Vor erneutem Gebrauch der Kettensäge unbedingt wieder Öl einfüllen. • Säge nicht im Freien oder in feuchten Räumen lagern. • Prüfen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile der Kettensäge auf Verschleiß, insbesondere Kette, Schwert und Kettenantriebsrad. • Achten Sie immer auf richtige Spannung der Sägekette. Eine zu locker sitzende Kette kann bei Betrieb abspringen und zu Verletzungen führen. Bei Beschädigung der Kette muss diese sofort ersetzt werden. Die Mindestlänge der Schneidezähne sollte mindestens 4 mm betragen.
DE-5
• Überprüfen Sie das Motorgehäuse und das Anschlusskabel nach Gebrauch auf Beschädigung. Bei Anzeichen einer Beschädigung übergeben Sie bitte Ihre Kettensäge einer Fachwerkstatt bzw. dem Werkskundendienst. • Überprüfen Sie bei jedem Gebrauch Ihrer Kettensäge den Ölstand und die Ölung. Fehlende Ölung führt zur Beschädigung von Kette, Schwert und Motor. • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Ihrer Kettensäge die Schärfe der Kette. Stumpfe Ketten führen zur Überhitzung des Motors. • Da zum Schärfen einer Sägekette einige Fachkenntnisse erforderlich sind, empfehlen wir, das Nachschärfen von einer Fachwerkstatt durchführen zu lassen.
Bei technischen Problemen
Reparaturdienst Der Service erfolgt über die Firma MOUNTFIELD, deren Läden, spezialisierten Dienstleistern und über deren Händler. Die Adresse des nächstgelegenen Service finden Sie in den „Gelben Seiten“ unter „Gartengeräte und Maschinen.
Entsorgung und Umweltschutz Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Verwertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
• Maschine läuft nicht an: Steckdose überprüfen, ob Spannung vorhanden. Verlängerungsleitung überprüfen auf Unterbrechung. Sollte dies zu keinem Ergebnis führen, geben Sie die Kettensäge in die Fachwerkstatt oder zum Werkskundendienst. • Kette läuft nicht: Stellung des Handschutzes überprüfen (siehe Abb. 7). Kette läuft nur bei gelöster Bremse. • Starke Funkenbildung am Motor: Motor oder Kohlebürste beschädigt. Geben Sie die Kettensäge in die Fachwerkstatt oder zum Werkskundendienst. • Öl fließt nicht: Kontrollieren Sie den Ölstand. Reinigen Sie die Öldurchflussöffnungen im Schwert (siehe auch entsprechende Hinweise unter Wartung und Pflege). Falls dies zu keinem Erfolg führt, geben Sie Ihre Kettensäge zum Werkskundendienst oder in eine Fachwerkstatt.
Achtung: Weitere Wartungs- und Reparaturarbeiten als in dieser Gebrauchsanweisung angegeben, dürfen nur durch autorisierte Fachkräfte bzw. den Werkskundendienst durchgeführt werden. Achtung: Bei Beschädigung der Anschlussleitung dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt oder vom Werkskundendienst ausgetauscht werden, da hierfür Spezialwerkzeug erforderlich ist.
DE-6
ČESKY Elektrická řetìzová pila Úvod Tento návod k použití má usnadnit obsluze seznámení se strojem a možnostmi jeho správného použití. Obsahuje dùležité pokyny pro bezpeèný, úèelný a hospodárný provoz stroje, jejichž dodržováním se minimalizuje možné nebezpeèí, náklady na opravy a prostoje a zvyšuje životnost a spolehlivost stroje. Návod k použití musí být trvale k dispozici v místì nasazení stroje. Je urèen všem osobám, které jsou povìøeny obsluhou, údržbou èi pøepravou stroje. Kromì tohoto návodu a všech závazných bezpeènostních pøedpisù platných v zemi použití je tøeba dodržovat také odborné technické pøedpisy a bezpeènostní pøedpisy pøíslušných profesních sdružení.
Technická data Tato øetìzová pila je konstruována podle norem EN 50144-2-13 a odpovídá požadavkùm pøíslušných evropských smìrnic. Typ pily EKS… Jmenovité napìtí Jmenovitý kmitoèet Jištìní Jmenovitý pøíkon Délka lišty Délka řezu Øetìz Rychlost øetìzu Hmotnost Objem olejové nádrže
V~ Hz A W mm mm m/sec kg ml
1500-33 230-240 50 16 1500 350 330 91 P 052X cca 13 4,2 140
Všechny typy jsou vybaveny automatickým mazáním øetìzu, mechanickou brzdou øetìzu a dobìhovou brzdou. Tøída ochrany: II / EN 50144 / VDE 0740. Údaje k emisi hluènosti podle 3. Naøízení bezpeènostního zákona pøístrojù ze dne 18.01.1991 popø. ES smìrnice pro stroje, pøíloha I, odstavec 1.7.4 a následující. Elektromagnetická kompatibilita: podle EN 55014-1; EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Hodnoty emisí hluku dle EN 50144-2-13: Hladina akustického tlaku LpA Namìøené hodnoty vibrací dle EN 50144-2-13 na rukojetích
99 dB (A) max. 12,86 m/s2
Výrobce si vyhrazuje právo na pøípadné zmìny v technickém provedení stroje. Pozor: Tato øetìzová pila je urèena pouze pro øezání døeva !
CZ-1 Překlad původního návodu k použití
Dùležité pokyny pro Vaši osobní bezpeènost A) Všeobecné pokyny Pozor: Pøi použití Vaší pily k jiným než stanoveným úèelùm hrozí nebezpeèí poranìní. V každém pøípadì dbejte tohoto návodu k použití a dodržujte bezpodmíneènì jeho pokyny! 1. Pozor! Pøi používání elektrického náøadí je tøeba dbát následujících bezpeènostních a protipožárních opatøení. 2. Chraòte se pøed úrazem elektrickým proudem. Vyvarujte se pøímého dotyku s uzemnìnými èástmi, napø. trubkami, topnými tìlesy, sporáky, lednicemi. 3. Dìti a mladiství do 18 let nesmí obsluhovat elektrické øetìzové pily. Výjimka: mladiství nad 16 let v rámci výuky pod dohledem odborníka. 4. Øetìzová pila smí být obsluhována pouze dostateènì zkušenými osobami. Přístroj není určen pro použití osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi – s výjimkou případů, kdy je přístroj používaný pod příslušným dohledem osoby, která je zodpovědná za bezpečnost těchto osob. 5. Uchovávejte tento návod k použití vždy spolu s øetìzovou pilou. 6. Pùjèujte pilu pouze osobám, které jsou seznámeny s jejím použitím. Proto souèasnì s pilou pøedejte také návod k použití. 7. Pro práci s øetìzovou pilou byste mìli být vždy v dobré tìlesné kondici. Pracujte klidnì a pozornì. Zvláštní pozornosti je zapotøebí pøed dokonèením práce. Nikdy neobsluhujte pilu pod vlivem alkoholu, lékù nebo omamných látek. 8. Používáte-li øetìzovou pilu poprvé, procviète si techniku øezání klád na kozlíku (koze) nebo na kolébce. B) Pokyny k použití osobních ochranných pomùcek Práce s øetìzovou pilou vyžaduje zvláštní opatøení s ohledem na používání osobních ochranných prostøedkù, aby byla zajištìna ochrana hlavy, konèetin, zraku a sluchu. 9. Pøi práci používejte pøiléhavý odìv, který se nemùže nikde zachytit a/nebo roztrhnout. 10. Pøi kácení a proøezávání stromù používejte schválenou ochrannou pøilbu. 11. Pracujte vždy s ochrannými brýlemi nebo štítem. 12. Pracujte vždy ve vhodných rukavicích. 13. Používejte ochranu sluchu. 14. Pracujte v bezpeènostní obuvi. 15. Doporuèujeme používat ochranu nohou (protiproøezové nohavice). C) Pokyny pro bezpeèný provoz øetìzové pily. 16. Pozor! Pøed prvním použitím øetìzové pily si pozornì proètìte návod k použití a nechejte se pouèit, jste-li v používání øetìzové pily zaèáteèníkem. 17. Elektrické náøadí uchovávejte bezpeènì. Elektrické náøadí má být uloženo na suchém vyvýšeném nebo uzamèeném místì, mimo dosah dìtí. 18. Nepoužívejte elektrický kabel pro úèely, ke kterým
není urèen. Nikdy nepøenášejte elektrické náøadí zavìšené za kabel. Neodpojujte vidlici ze zásuvky tahem za kabel, ale tahejte za vidlici. Chraòte kabel pøed teplem, olejem a ostrými hranami. 19. Pravidelnì kontrolujte prodlužovací kabel a pøi poškození jej vymìòte. 20. Pøed výmìnou øetìzu nebo lišty øetìzové pily vytáhnìte vidlici ze zásuvky. 21. Nenechávejte maticové klíèe nasunuté na maticích. Pøed spuštìním pily zkontrolujte, zda jsou sejmuty klíèe a pomùcky pro seøizování. 22. Zabraòte nechtìnému spuštìní. Nikdy nepøenášejte elektrické náøadí pøipojené na síť s prstem na tlaèítku spínaèe. Pøed zasunutím vidlice do zásuvky se pøesvìdète, že spínaè není zapnutý. 23. Poškozený spínaè musí být vymìnìn v odborné dílnì. Nepoužívejte elektrické náøadí, u nìhož nelze vypnout a zapnout spouštìcí spínaè. 24. Pozor! Používejte pouze pøíslušenství nebo pøídavné náøadí, které je uvedeno v návodu k použití. Pøi použití jiných nástrojù nebo pøíslušenství hrozí nebezpeèí zranìní. 25. Nikdy nevystavujte elektrickou øetìzovou pilu úèinkùm deštì a nepracujte ve vlhkém prostøedí. 26. Pøed každým použitím pøekontrolujte stav pily, zejména lištu a øetìz. 27. Pøed každým použitím zkontrolujte pøívodní vedení, zda není poškozeno èi popraskáno. Poškozená vedení musí být vymìnìna. 28. Při práci musí být pila držena oběma rukama. 29. V pracovním dosahu stroje se nesmí zdržovat jiná osoba. 30. Při napínání nebo výměně řetězu, příp. při odstraňování poruch musí být pila odpojena od sítě vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky. 31. Při přestávkách v práci musí být pila odložena tak, aby nebyl nikdo ohrožen. Vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky. 32. Při přepravě pily musí být vždy nasazeno ochranné pouzdro lišty. 33. Při spouštění musí být pila bezpečně podepřena a pevně držena. Řetěz a lišta se nesmí dotýkat jiných předmětů. 34. Před započetím práce zaujměte bezpečný postoj. 35. Při poškození nebo proříznutí přívodního vedení okamžitě vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky. 36. Nikdy neřežte špičkou lišty - nebezpečí zpětného vrhu. 37. Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých plynů nebo prachu - nebezpečí exploze. 38. Řetězová pila smí být připojena pouze do zásuvky s ochranným vodičem a schválenou instalací. Doporučujeme použít proudový chránič s vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Síťová pojistka musí mít hodnotu 16 A a nesmí být zatížena jiným spotřebičem. 39. Při použití kabelového navijáku musí být kabel zcela odvinut. 40. Dbejte na to, aby pøívodní vedení nebylo zmáèknuto nebo poškozeno. 41. Øetìzová pila smí být používána pouze kompletní. Nesmí chybìt žádná ochranná zaøízení.
CZ-2
42. Pokud pozorujete zmìny na stroji (hluk, vibrace), okamžitì jej vypnìte. 43. Pro pøípad nehody mìjte v pohotovosti lékárnièku. 44. Pøi styku øetìzové pily se zemí, kameny, høebíky nebo jinými cizími tìlesy okamžitì odpojte pøívodní vedení a zkontrolujte lištu a øetìz. 45. Dbejte na to, aby olej pro mazání øetìzu nevnikal do pùdy nebo kanalizace. Pilu odkládejte vždy na savou podložku, neboť z lišty a øetìzu mùže vždy ukápnout nìkolik kapek oleje. D) Upozornìní k zpìtnému vrhu 46. Pozor! Pokud špièka lišty pøi bìžícím motoru zavadí o pevný pøedmìt, mùže dojít k nebezpeènému zpìtnému vrhu. Pøitom je lišta velkou rychlostí vržena nahoru smìrem k obsluze pily. 47. Nedotýkejte se špièkou lišty døeva nebo vìtví. 48. Je-li to možné, používejte pøi øezání kozlík (kozu) pro øezání døeva. 49. Stále sledujte špièku lišty. 50. Pøikládejte do øezu vždy pilu s bìžícím øetìzem, nikdy nespouštìjte pilu až po dotyku s øezaným døevem. 51. Takzvané propichovací øezy špièkou lišty smí provádìt pouze vyškolené osoby. E) Upozornìní pro bezpeènou techniku práce 52. Pøed zapoèetím práce zajistìte dobré osvìtlení. 53. Vyvarujte se nenormálního držení tìla. Vždy udržujte rovnováhu. Nepracujte v pøedklonu. 54. Pøi øezání na svahu zajistìte obì èásti klády proti odvalení a dbejte zvýšené opatrnosti. Vyvarujte se øezání do zemì, drátìných plotù, mladých stromkù nebo pøipraveného øeziva (svazkù). 55. Zajistìte bezpeèné pracovištì, nepracujte na snìhu, ledu nebo èerstvì oloupaném døevì - nebezpeèí uklouznutí. 56. Nepracujte vstoje na žebøíku, lešení nebo stromech. 57. S øetìzovou pilou nepracujte nikdy nad úrovní ramen. 58. Vaši pilu používejte výhradnì pro øezání døeva. V žádném pøípadì nesmí být použita pro øezání plastických hmot nebo stavebních hmot (napø. porobetonu nebo plynosilikátu). 59. Zajistìte, aby se døevo pøi øezání nepootáèelo. 60. Pøi øezání nikdy nelezte na strom. 61. Dejte pozor na rozštìpené a napružené døevo. Pøi øezání hrozí nebezpeèí poranìní uvolnìnými tøískami. 62. Nepoužívejte pilu k páèení nebo k pohybování døevem. 63. Øežte pouze dolní stranou lišty. Pøi øezání horní stranou je pila vrhána zpìt smìrem k obsluze. 64. Dbejte na to, aby bylo døevo prosté kamenù, høebíkù a jiných cizích tìles. 65. Doporučujeme, aby prvouživatel obdržel zaškolení v manipulaci s řetězovou pilou a v používání ochranného vybavení osob od zkušeného uživatele a aby se nejdříve v řezání zacvičil na kulatině na řezací koze nebo stojanu. 66. Dbejte na to, aby běžící pila nepřišla do kontaktu se zemí a drátěnými ploty. Vyhýbejte se řezání tenkých dřevin; řezání řeziva.
Uvedení do provozu 1. Naplnìní olejové nádrže (obr. 1) Øetìzová pila nesmí být nikdy spuštìna bez oleje pro mazání øetìzu, neboť to mùže vést k poškození øetìzu, lišty a motoru. Pøi provozu bez oleje je v pøípadì poškození vylouèena jakákoliv záruka. Používejte pouze olej pro øetìzové pily na biologické bázi, který je 100% biologicky odbouratelný. Biologický olej pro øetìzové pily lze zakoupit ve všech specializovaných obchodech. Nepoužívejte upotøebený (vyjetý) olej. Mùže zpùsobit poškození Vaší pily a ztrátu záruky. • Pøed plnìním olejové nádrže odpojte pilu od elektrické sítě. • Otevøete víèko olejové nádrže a odložte jej tak, aby nemohlo dojít ke ztrátì tìsnícího kroužku. • Pomocí nálevky nalijte do nádrže cca 150 ml oleje a pevnì dotáhnìte víèko nádrže. • Stav oleje lze odeèíst v kontrolním otvoru olejové nádrže (1, obr. 2). Nechcete-li stroj po delší dobu používat, vypusťte olej z nádrže. • Pøed pøepravou nebo zasíláním pily má být olejová nádrž rovnìž vyprázdnìna. • Pøed každým použitím pily zkontrolujte funkci mazání øetìzu. Pilu s namontovanou lištou a øetìzem zapnìte a pøidržte v dostateèné výšce nad svìtlou podložkou (pozor na dotek se zemí!). Pokud se v krátké dobì (cca 1/2 minuty) objeví olejová stopa, pracuje mazání øetìzu bezvadnì. Špatná funkce mazacího systému vede k poškození øetìzu, lišty i motoru. • Po použití odložte pilu ve vodorovné poloze na savou podložku. Mùže dojít k úkapu nìkolika kapek oleje. 2. Montáž lišty a øetìzu (obr. 2 - 4) Pozor! Nebezpeèí zranìní. Pøi montáži øetìzu používejte ochranné rukavice. • Položte řetězovou pilu na stabilní podložku. • Uvolněte upevňovací matici a odložte si ji. Ochrannou krytku napřed sejměte. • Sejměte kryt řetězky. • Nasaďte pilový řetěz na vodící lištu pily a dbejte přitom na směr pohybu řetězu. Ostří zubu musí směřovat na vrchní straně vodící lišty dopředu. (obr.4). • Navlékněte zadní část řetězu na řetězku (obr.2, detail B) a lištu 5 s podélným otvorem nasaďte tak, aby čep napínáku zapadl do kruhového otvoru v liště. • Berte v úvahu, že napínací čep řetězu musí ležet přesně v malém otvoru lišty (obr.2, detail A). Tímto otvorem musí být viditelný. • Posuňte nyní lištu společně s řetězem dopředu. Dbejte na to, aby všechny články řetězu ležely v drážce lišty a pilový řetěz byl přesně veden okolo vodícího kolečka lišty. • Nasaďte znovu kryt řetězky a dobře jej přitlačte. • Našroubujte znovu bezpečnostní matici. Bezpečnostní matici dotáhněte napřed jen rukou. • Napínejte řetěz. K tomuto účelu otáčejte napínací šroub řetězu (obr.3, detail C) ve směru hodinových ručiček. Řetěz by měl být napnut natolik, aby se dal ve středu lišty nadzvednout přibližně o 3 mm (obr.4). • Nakonec dotáhněte pevně pomocí klíče upevňovací matici. Na matici přitlačte ochrannou krytku.
CZ-3
Napnutí řetězu má velký vliv na životnost řezacího ústrojí. Musí být častěji kontrolováno. Při zahřátí řetězu na provozní teplotu se řetěz prodlouží, a musí být dodatečně napnut. Nový pilový řetěz musí být častěji dodatečně napínán, dokud nedosáhne své stabilizované délky. Pozor: Pøi zábìhu musí být øetìz èastìji napínán. Pokud øetìz kmitá nebo vypadává z drážky lišty, je tøeba jej okamžitì napnout! K napínání řetězu uvolněte matici. Pak otáčejte napínací šroub ve směru hodinových ručiček (obr.3, detail C) na čelní straně řetězové pily. Napněte řetěz natolik, aby se dal ve středu lišty nadzvednout přibližně o 3 mm (obr.4). 3. Pøipojení øetìzové pily do sítì (obr. 5) Doporuèujeme, aby pila byla pøipojena pøes proudový chrániè s vybavovacím proudem 30 mA. Tato øetìzová pila je konstruována pro pøipojení k napájecímu obvodu s impedancí smyèky v místì pøipojení do hodnoty 0,4 Ω. Uživatel je povinen zajistit, aby napájení tohoto spotøebièe odpovídalo výše uvedenému požadavku. Hodnotu impedance smyèky lze zmìøit. Vyšší impedance smyèky zpùsobuje pokles napìtí na svorkách elektromotoru, což zvyšuje riziko jeho poškození. Jako pøívodní vedení používejte prodlužovací kabel H07RN-F 3x1,5 mm2. Prodlužovací kabel musí být urèen pro venkovní použití. V pøípadì poškození kabelu neprodlenì vypnìte pilu, odpojte prodlužovací kabel nejprve od zásuvky a pak od pily, a kabel vymìòte. Poškozený kabel nepoužívejte! Tato řetězová pila je k zajištění připojovacího kabelu vybavená tahovým odlehčením. Nejdříve spojte vidlici přístroje s připojovacím kabelem. Vytvořte potom s připojovacím kabelem úzkou smyčku a zasuňte ji přes otvor na zadní straně rukojeti. Smyčku zavěste za záchytný háček tak, jako vidíte na obr. 5. Nyní je vidlice se zásuvkou zajištěna proti samovolnému rozpojení. K uvolnění zajištění kabelu posuňte smyčku dopředu a vyhákněte ji z úchytu, potom kabel vytáhněte. 4. Spuštìní (obr. 6) • Posuňte palcem bezpečnostní pojistku spínače 13 na horní straně zadní rukojeti směrem dopředu, potom stlačte provozní spínač 9. • Bezpečnostní pojistka 13 slouží jen k uvolnìní spínače a po zapnutí nemusí být dále držena. • K vypnutí uvolnìte spínaè 9. Pozor! Øetìz pily bìží okamžitì velkou rychlostí a po vypnutí má urèitý dobìh. Odkládejte pilu až po úplném zastavení øetìzu.
Bezpeènostní zaøízení Vaší øetìzové pily 1. Brzda øetìzu (obr. 7) Tato øetìzová pila je vybavena mechanickou brzdou øetìzu. V pøípadì zpìtného vrhu pily v dùsledku styku špièky lišty s døevem nebo jiným pevným pøedmìtem je po uvolnìní páky brzdy øetìzu (4) okamžitì zastaven pohyb øetìzu. Brzda se spustí, když høbet Vaší ruky
na pøední rukojeti (2) zatlaèí na ochranný kryt ruky (4). Funkci brzdy øetìzu zkontrolujte pøed každým použitím pily. Pozor! Pøi uvolòování brzdy øetìzu (ochranný kryt ruky táhnout vzad smìrem k pøední rukojeti až po aretaci v koncové poloze) nesmí být stisknut žádný spínaè! Dbejte na to, aby pøi uvádění pily do provozu byl ochranný kryt ruky 4 vždy v provozní (zadní) poloze. 2. Dobìhová brzda Podle požadavku nejnovìjších bezpeènostních pøedpisù je pila vybavena dobìhovou brzdou øetìzu. Tato brzda je mechanicky spojena s brzdou øetìzu a zastaví pohyb øetìzu pøi bìžném vypnutí pily po uvolnìní spínaèe (9). Elektrický motor se pøitom nezastaví, ale volnì dobíhá. 3. Zachycovaè øetìzu (obr. 8) Tato øetìzová pila je vybavena zachycovaèem øetìzu (14). Pokud pøi práci dojde k pøetržení øetìzu, zachycovaè øetìzu jej zachytí a zabrání tak zranìní ruky obsluhy pily.
Pokyny pro správné pracovní s øetìzovou pilou (obr. 9 - 11)
postupy
Odøezávání vìtví (obr. 9) · Zaujmìte bezpeènou polohu. · Naøíznìte vìtev zdola ve vzdálenosti cca 15 cm od kmene (øez 1). · Øežte shora o cca 8 cm dále smìrem od kmene, dokud vìtev neodpadne. · Zbytek vìtve naøíznìte zdola tìsnì u kmene cca do 1/3 prùmìru. · Øežte shora, dokud zbytek vìtve samovolnì neodpadne. · Volnì visící vìtve neodøezávejte zdola. Kácení stromu (obr. 10 a 11) · Zajistìte, aby se v oblasti kácení (kruhová plocha o polomìru dvojnásobku délky káceného stromu) nezdržovaly žádné osoby. · Zajistìte, aby nikdo nebyl zasažen padajícím stromem nebo vìtvemi. · Zajistìte si eventuální únikovou cestu (viz obr. 10). · Zaujmìte bezpeènou polohu. · Udržujte pracovištì prosté pøekážek. · Pøi kácení se vždy zdržujte po stranì stromu. · Nejprve stanovte smìr kácení stromu. Na této stranì kmene vyøíznìte výøez. · Nejprve veïte vodorovný øez pøibližnì do 1/3 prùmìru kmene. · Veïte druhý øez shora pod úhlem cca 45° k vodorovnému øezu. · Naøíznìte kmen pøesnì na protilehlé stranì kmene. Tento øez musí být vodorovný, nasazený výše než výøez na opaèné stranì. · Tento øez nesmí oddìlit celý kmen. Ponechte lomové jádro o velkosti pøibližnì 1/10 prùmìru kmenu. · K úplnému pokácení stromu nyní do tohoto øezu nasaïte a zatluète klín. Rozøezávání pokáceného stromu · Nejprve podložte kmen tak, aby odøezávaná èást
CZ-4
· ·
vždy visela volnì a nebyla podepøena, aby nedošlo k sevøení lišty. Pokud pøesto dojde k jejímu sevøení, okamžitì vypnìte pilu a odpojte ji ze sítì. K uvolnìní lišty použijte klíny. Zabraòte styku øetìzu pily se zemí.
· · ·
Všeobecné pokyny · Dbejte na to, aby dìti a jiné osoby dodržovaly bezpeèný odstup od pracovištì. · Veïte pilu do øezu vždy malým tlakem. Pøi dobøe nabroušeném øetìzu je pohyb pily do øezu témìø samovolný. · Pracujte vždy pokud možno s vysokými otáèkami motoru. · Nikdy se nepokoušejte øezat s tupým øetìzem. Tím dochází k pøetížení motoru a k ztrátì záruky. Mìjte vždy pøipraven náhradní øetìz. · Pøestávkami v práci dejte motoru možnost ochlazení. · Po skonèení práce uložte pilu do vodorovné polohy, neboť jinak mùže dojít k úniku oleje odvìtracím otvorem olejové nádrže. · Pøi pøepravì pily vždy používejte ochranný kryt lišty.
·
Údržba a ošetøování
·
·
Technické závady ·
·
Pøed zapoèetím všech úkonù údržby a ošetøování odpojte pilu od elektrické sítì. · ·
·
·
· ·
Po použití vždy vyèistìte pilu od pilin a oleje. Dbejte pøedevším na èistotu vìtracích møížek v krytu motoru (nebezpeèí pøehøátí). Pøi silném zneèištìní øetìzu, napø. pryskyøicí, musí být øetìz demontován a vyèištìn. Proto jej vložte na nìkolik hodin do nádoby s vhodným èistícím prostøedkem na øetìzové pily. Potom jej vypláchnìte èistou vodou a pokud jej nebudete okamžitì používat, ošetøete jej konzervaèním olejem. Pouze pøi použití biologického øetìzového oleje: Protože nìkteré druhy biologických olejù mohou mít po delší dobì sklon k vysychání, má být pøed delším odstavením pily systém mazání øetìzu propláchnut. Doporuèujeme proto následující postup: Vylijte z nádrže mazací olej. Naplòte vyprázdnìnou olejovou nádrž do poloviny (cca 70 ml) èistícím prostøedkem pro øetìzové pily a uzavøete ji. Pak spusťte pilu s demontovanou lištou a øetìzem na tak dlouhou dobu, aby došlo k vyprázdnìní èistícího prostøedku z nádrže mazacím otvorem. Pøed dalším použitím bezpodmíneènì naplòte nádrž mazacím olejem. Dbejte vždy na správné napnutí øetìzu. Pøíliš volný øetìz mùže za provozu spadnout a zpùsobit zranìní. Øetìz nepøepínejte, musí se dát rukou posouvat po lištì. Poškozený øetìz musí být okamžitì vymìnìn. Øezná èást zubu na øetìzu by nemìla být kratší než 4 mm, pak je tøeba jej vymìnit. Po každém použití pily zkontrolujte opotøebení jejích souèástí, zejména øetìzu, lišty a øetìzky. Pøed každým použitím pily zkontrolujte naostøení øetìzu. Tupé øetìzy zpùsobují pøehøívání motoru. Protože pro ostøení øetìzu je zapotøebí urèitých odborných zkušeností, doporuèujeme ostøení svìøit odbornému servisu.
Kontrolujte hladinu oleje v nádržce a zda se lišta a øetìz maže. Nedostateèné mazání vede k poškození øetìzu, lišty nebo jiných souèástí pily. Zkontrolujte kryt motoru a pøívodní kabel, zda nejsou opotøebeny nebo poškozeny. Pøi známkách poškození pøedejte pilu odbornému servisu. Lištu pravidelnì obracejte (po cca 8 hodinách provozu), tím zajistíte její rovnomìrné opotøebení. Pøitom vyèistìte drážku lišty a otvor mazání a plochým pilníkem odstraňte otøepy na okrajích lišty. Neskladujte pilu na volném prostranství nebo ve vlhkém prostøedí.
Stroj se nerozbìhne: Zkontrolujte napìtí v zásuvce. Zkontrolujte, zda není pøerušeno pøívodní vedení. Pokud není závada zde, pøedejte pilu odbornému servisu. Øetìz se nepohybuje: Zkontrolujte polohu ochranného krytu ruky (obr. 6). Øetìz bìží pouze pøi uvolnìné brzdì øetìzu. Silné jiskøení v motoru: Poškozený motor nebo uhlíky. Pøedejte pilu odbornému servisu. Mazacím otvorem nevytéká olej: Zkontrolujte stav hladiny oleje v nádrži. Vyèistìte mazací otvory v lištì (viz pokyny v odstavci Údržba a ošetøování). Pokud tím nedojde k odstranìní závady, pøedejte pilu odbornému servisu. Pozor! Další údržbu a opravy, které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí provádìt pouze autorizovaný servis. Pozor: Poškozený pøívodní kabel stroje smí být vymìnìn pouze výrobcem povìøenou opravnou, neboť k tomu je zapotøebí speciálního náøadí.
Záruka Na tento elektrický pøístroj poskytujeme záruku 24 mìsícù. Pøi komerèním používání (pùjèování za úplatu, pro podnikatelské úèely apod.) poskytujeme záruku 12 mìsícù. Záruèní doba zaèíná dnem prodeje, který je tøeba pøi uplatnìní reklamace doložit originálem prodejního dokladu. Záruka se vztahuje na prokazatelné výrobní nebo materiálové vady výrobku. Záruka se nevztahuje na bìžné opotøebení, závady vzniklé v dùsledku nesprávného používání, neodborného zásahu nebo nerespektování návodu k použití. Výrobce neruèí za škody na zdraví nebo majetku zpùsobené nevhodným použitím nebo nerespektováním návodu k použití. Opravy v záruèní dobì smìjí provádìt jen výrobcem autorizované opravny, nebo pøímo servis výrobce. Dopravu reklamovaného zboží zajišťuje kupující, pokud se s prodávajícím nedohodne jinak.
Servis a náhradní díly Náhradní díly a servis v Èeské republice a na Slovensku zajišťuje firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách a specializovaných servisních støediscích. Adresu nejbližšího servisu naleznete v katalogu Mountfield nebo na webových stránkách www.mountfield.cz
CZ-5
Likvidace a ochrana životního prostředí Když Váš přístroj jednoho dne doslouží nebo jej již nebudete potřebovat, v žádném případě přístroj nevyhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej zlikvidujte ekologicky. Prosíme, abyste přístroj odevzdali v pověřené sběrně k ekologické likvidaci. Zde je možné separovat plastové a kovové díly a postoupit je k opětovnému zpracování. Další informace obdržíte na správě Vaší obce nebo města.
CZ-6
SLOVENSKY Elektrická reťazová píla Predslov k návodu na obsluhu
Tento návod na obsluhu slúži na ulãhèenie oboznámenia sa so strojom a s jeho správnym použitím. Návod na ob‑ sluhu obsahuje dôležité informácie o bezpeènom, odbornom a hospodárnom používaní stroja, ktorých dodržiavaním zabránite nebezpeèenstvám, znížite nutnost opráv a výpadkov a zvýšite životnost stroja. Návod na obsluhu musí byť neustále k dispozícii na mieste použitia stroja. Návod na obsluhu je povinne preèítať a dodržiavat každá osoba, poverená prácou so strojom, napr. jeho ovládaním, údržbou alebo prepravou. Okrem návodu na obsluhu a záväzných predpisov o ochrane zdravia, platných v krajine a mieste použitia, je nutné dodržiavať aj uznávané odborné technické pravidlá bezpeènej a odbornej práce, ako aj predpisy o ochrane zdravia príslušných profesijných združení.
Technické údaje Táto reť azová píla je zhotovená podlã predpisov DIN EN‑50144-2-13 a zodpovedá Zákonu o bezpeènosti prístrojov. Model EKS... 1500-33 Menovité napätie V~ 230-240 Menovitá frekvencia Hz 50 Istenie (zotrvacné) A 16 W Menovitý výkon 1500 Dlžka lišty mm 350 Dolžina rezanja mm 330 Reťaze 91 P 052X m/s Rýchlosť reťaze asi 13 Hmotnosť kg 4,2 Obsah olejovej nádržky ml 140 Všetky modely s automatickým mastením reťaze ako aj s mechanickou brzdou reťaze a brzdou dobehu. II/DIN EN 50144/VDE 0740 Ochranná trieda: Odrušenie: podla EN 55014 Údaje o hluènosti podlã 3. vyhlášky o bezpeènosti prístrojov z 18. 1. 1991, resp. podlã Smernice ES o strojoch, príloha I, odsek 1.7.4.f. Hodnoty hluènosti podlã EN‑50144-2-13: Hladina akustického tlaku LpA 99 dB (A) Namerané hodnoty vibrácií podla EN 50144-2-13: na rukovätiach max. 12,86 m/s2
Pozor: Táto reťazová píla je urèená len na rezanie dreva!!
SK-1 Preklad pôvodného návodu na použitie
Dôležité pokyny pre Vašu osobnú bezpecnosť A. Všeobecné bezpecnostné pokyny Pozor: Pri neodbornej manipulácii s Vašou motorovou pílou môže dôjst k zraneniu. Prosím, v každom prípade dodržiavajte tento návod na obsluhu a bezpodmienecne sa riadte jeho pokynmi! Pozor: Ochrana proti hluku! Pri spustení do prevádzky dodržujte regionálne predpisy 1. Pozor! Pri manipulácii s elektrickým náradím je kvôli ochrane pred zásahom elektrickým prúdom, kvôli možným úrazom a nebezpeèenstvu požiaru nutné dodržiavať nasledujúce základné bezpecnostné opatrenia. 2. Chránte sa pred zásahom elektrickým prúdom. Zabránte telesnému kontaktu s uzemnenými predmetmi, napr. s rúrami, vykurovacími telesami, šporákmi, chladnièkami. 3. Deti a mladiství do 18 rokov nesmú manipulovať s elektrickými reťazovými pílami. Výnimka: mladiství ucni, starší ako 16 rokov, pod dozorom odborníka. 4. Reťazovú pílu smú obsluhovať len osoby s dostatoènými skúsenostami. 5. Uschovávajte tento návod na obsluhu vždy spoloène s reťazovou pílou. 6. Požiciavajte alebo darujte reťazovú pílu iba osobám, ktoré sú oboznámené s jej použitím. Prosím, odovzdajte im vždy aj tento návod na obsluhu. 7. Pri práci s reťazovou pílou by ste vždy mali byť v dobrej telesnej kondícii. Prosím, pracujte pokojne a sústredene. Mimoriadna pozornost je potrebná ku koncu pracovnej doby. 8. Nepoužívajte Vašu reťazovú pílu nikdy pod vplyvom alkoholu, liekov alebo drog. B. Pokyny pre používanie osobných ochranných pomôcok. Pri práci s reťazovými pílami sú potrebné mimoriadne opatrenia v podobe ochrannej výbavy, resp. ochranných prostriedkov, slúžiacich na ochranu hlavy, rúk, nôh a chodidiel, zraku a sluchu. 9. Noste tesne priliehavý odev, ktorý sa nikde nemôže zachytiť. 10. Pri rúbaní a odvetvovaní stromov, prosím, noste preskúšanú ochrannú prilbu. 11. Pracujte len s ochrannými okuliarami alebo ochranou tváre. 12. Pracujte len s vhodnými pracovnými rukavicami. 13. Používajte chránice sluchu, aby ste zabránili jeho poškodeniu. 14. Noste bezpeènostnú obuv. 15. Odporúèame nosenie chránièov nôh. C. Pokyny pre bezpeènú prevádzku reťazovej píly 16. Pozor! Pred prvým použitím reťazovej píly si, prosím, dôkladne precèítajte návod na obsluhu a nechajte si vysvetlit jej použitie. 17. Vaše elektrické náradie vždy bezpeène skladujte. Nepoužívané elektrické náradie by malo byt uložené na suchom a vyvýšenom mieste, alebo uzamknuté, mimo dosah detí. 18. Nepoužívajte kábel na iné úèely, ako je urèený. Elektrické náradie nikdy nenoste za kábel.
Nepoužívajte kábel na vytiahnutie zástrèky zo zásuvky. Chránte kábel pred vysokou teplotou, olejom a ostrými hranami. 19. Kontrolujte pravidelne predlžovací kábel a vymeòte ho, ak je poškodený. Dbajte na to, aby rukoväti boli vždy suché, aby neboli zaolejované alebo zamastené. 20. Pred výmenou pílovej reťaze alebo lišty vždy vytiahnite zástrèku zo zásuvky. 21. Vždy vytiahnite náradové klúèe. Pred zapnutím sa presvedète, ci sú odstránené klúèe a nastavovacie nástroje. 22. Zabráòte neúmyselnému zapnutiu. Nikdy nenoste elektrické náradie zapojené do elektrickej siete s prstom na vypínaci. Presvedète sa, ci je vypínaè pri zapájaní zástrèky do zásuvky vypnutý. 23. Poškodené vypínaèe musia byt vymenené v odbornom servise. Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, na ktorom sa nedá zapínať a vypínat vypínaè. 24. Pozor! Používajte výhradne príslušenstvo alebo pomocné prístroje, uvedené v návode na obsluhu. Pri použití iných pracovných nástrojov a iného príslušenstva Vám hrozí nebezpeèenstvo úrazu. 25. Elektrickú reťazovú pílu nikdy nevystavujte daždu a nepracujte vo vlhkom prostredí. 26. Pred každým použitím skontrolujte bezpeènostný stav reťazovej píly, najmä lištu a reťaz. 27. Pred každým použitím skontrolujte prívodný kábel, ci nie je poškodený alebo ci nemá trhliny. Poškodené káble musia byt nahradené. 28. Pri práci musíte reťazovú pílu ovládat oboma rukami. 29. V pracovnom priestore stroja sa nesmú zdržiavat žiadne osoby. 30. Pred dotiahnutím reťaze, jej výmenou alebo pred odstránením poruchy musí byť reťazová píla oddelená od elektrickej siete - vytiahnite zástrèku! 31. Poèas pracovných prestávok stroj odložte tak, aby nikoho neohrozil. Vytiahnite zástrèku zo siete! 32. Pri preprave reťazovej píly vždy nasadte kryt reťaze. 33. Pri zapnutí musíte reťazovú pílu bezpeène podoprieť a pevne držat. Reťaz a lišta musia byť volné. 34. Pred zaciatkom práce zaujmite bezpecný postoj. 35. Pri poškodení alebo prerezaní prívodného kábla okamžite vytiahnite zástrèku zo siete. 36. Nikdy nepílťe hrotom lišty - hrozí nebezpeèenstvo spätného nárazu. 37. Nepoužívajte reťazovú pílu v blízkosti hor¾avých plynov alebo prachu - hrozí nebezpeèenstvo výbuchu. 38. Reťazovú pílu možno používat iba po zapojení do zásuvky s ochranným kolíkom a s inštaláciou podrobenou revízii. Poistka musí mať hodnotu 16 A a nesmie byť zaťažená inými spotrebièmi. 39. Pri použití káblového bubna musí byť kábel vždy úplne odmotaný. 40. Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo poškodený. 41. Reťazová píla smie byť uvedená do chodu len kompletne zmontovaná. Nesmú chýbať žiadne ochranné zariadenia. 42. Ak na nástroji spozorujete zmeny, okamžite motorovú pílu vypnite. 43. Kvôli prípadným úrazom majte vždy pripravenú lekárnièku podla normy DIN 13164.
SK-2
44. Pri dotyku reťazovej píly so zeminou, kameòmi, klincami alebo inými cudzími telesami, prosím, okamžite vytiahnite zástrèku zo siete a skontrolujte reťaz a lištu. 45. Dbajte na to, aby do pôdy alebo kanalizácie neprenikol žiaden olej z reťaze - kvôli ochrane životného prostredia. Reťazovú pílu vždy odkladajte na podložku, lebo z lišty alebo reťaze môže vždy odkvapnúť trocha oleja. D) Pokyny kvôli nebezpeèenstvu spätného nárazu 46. Pozor: Ak sa hrot lišty za chodu motoru dotkne pevného predmetu, môže dôjst k nebezpeènému spätnému nárazu. Pritom reťazová píla vyskoèí prudko nahor v smere piliara. 47. Nedotýkajte sa hrotom lišty žiadneho dreva alebo konárov. 48. Pokia¾ možno používajte na pílenie kozu. 49. Vždy sa pozerajte na hrot lišty. 50.Rez zaèínajte výluène s bežiacou pílovou reťazou, nikdy nezapínajte stroj s priloženou reťazou. 51. Takzvané zapichovacie rezy pomocou hrotu lišty smú vykonávať iba vyškolení pracovníci. E) Pokyny pre bezpeènú techniku práce 52. Pred zaèatím práce si zabezpeète dostatoèné svetelné podmienky. 53. Vyhnite sa neprirodzenému držaniu tela. Stále udržiavajte rovnováhu. 54. Nepracujte s predkloneným trupom. 55. Zabezpeète si bezpeèné miesto na státie a nepracujte na snehu, lade alebo na èerstvo olúpanom dreve hrozí nebezpeèenstvo pošmyknutia! 56. Práca na rebríkoch, lešeniach alebo stromoch je zakázaná. 57. Nepracujte s reťazovou pílou nad výškou pliec. 58. Používajte Vašu reťazovú pílu výhradne na pílenie dreva. V žiadnom prípade òou nemožno píliť umelú hmotu alebo kamenivo (plynobetón). 59. Zabezpeète drevo tak, aby sa poèas pílenia nemohlo otociť. 60. Pri pílení sa nikdy nepostavte na strom. 61. Dávajte pozor na rozštiepené drevo. Pri pílení sa môžete zranit strhnutými ívermi. 62. Nepoužívajte reťazovú pílu na páèenie alebo presúvanie dreva. 63. Pílte iba spodnou stranou lišty. Pri pílení hornou stranou je reťaz zrážaná spät v smere piliara. 64. Dbajte na to, aby v dreve nebol kamene, klince alebo iné cudzie telesá. 65. Doporuèujeme, aby prvoužívate¾a zaškolil v manipulácii s reťazovou pílou a v používaní ochranného vybavenia osôb skúsený užívate¾ a aby sa najskôr v rezaní zacvièil na gu¾atine na rezacom koni alebo stojane. 66. Dbajte na to, aby bežiaca píla neprišla do kontaktu s pôdou a s drôtenými plotmi. Vyhýbajte sa rezaniu tenkých drevín; rezaniu reziva.
Uvedenie do prevádzky 1. Naplòte olejovú nádržku (obr. 1) Reťazová píla nesmie byť nikdy uvedená do chodu bez
reťazového oleja, ináè dôjde k poškodeniu reťaze, lišty a motora. Pri prevádzke bez oleja nebude v prípade poškodenia uznaná žiadna záruka. Prosím, používajte iba olej pre reťazové píly na biologickom základe, ktoré sú stopercentne biologicky odbúratelòé. Biologický reťazový olej dostanete v každej odbornej predajni. Nepoužívajte starý olej. Spôsobuje to poškodenie Vašej reťazovej píly a vedie k strate záruky. • Pred plnením olejovej nádržky, prosím, vytiahnite zástrèku zo siete. • Otvorte otoèný uzáver a odložte ho tak, aby sa nestratil tesniaci krúžok uzáveru nádržky. • Pomocou lievika nalejte do nádržky asi 150 ml oleja a uzáver nádržky pevne uzavrite. • Stav oleja sa dá zistit poh¾adom do priezoru 1 (obr. 2). Ak nástroj nechcete dlhší èas používat, odstránte, prosím, olej z nádržky. • Pred prepravou alebo odoslaním reťazovej píly je taktiež nutné vyprázdniť olejovú nádržku. • Pred zaèiatkom práce skontrolujte funkciu mazania reťaze, zapnite pílu s namontovanou rezacou sadou a s dostatoèným odstupom podržte nad svetlým podkladom (Pozor, nedotknite sa zeme!). Ak sa ukáže olejová stopa, pracuje mazanie reťaze bezchybne. • Po použití uložte reťazovú pílu vodorovne na nasiakavú podložku. V dôsledku roztecenia oleja na lištu, reťaz a pohon môže ešte uniknút nieko¾ko kvapiek oleja. 2. Montáž lišty a reťaze (obr. 2 - 4) Pozor! Hrozí nebezpeèenstvo úrazu. Pri montáži reťaze používajte bezpeènostné rukavice. Pre montáž listu a reťaze nepotrebujete u tejto reťazovej píly nijaké nástroje! • Položte retazovú pílu na stabilnú podložku. • Uvolnite upevnovaciu matku a odstránte ju. Ochrannú krytku najskôr snímte. • Odstránte kryt pastorka. • Položte pílovú retaz na lištu v smere chodu retaze. Rezacie zuby musia na hornej strane lišty smerovat dopredu (pozri obr.4). • Položte volný koniec pílovej retaze na pohonné koliesko retaze a lištu 5 podlhovastým otvorom cez vodic retaze a napínací cap retaze (pozri obr.2/B). • Dbajte na to, aby napínací cap retaze zapadol presne do malého otvoru v lište (pozri obr.2/A). Musí byt cez otvor viditelný. • Teraz lištu spolu s retazou posunte dopredu. Dbajte pritom na to, aby všetky clánky retaze sedeli presne v drážke lišty a aby pílová retaz bola vedená presne okolo pohonného kolieska retaze. • Nasadte spät kryt pastorka a pevne ho prit lacte. • Namontujte upevnovaciu matku. Upevnovaciu matku najprv pritiahnite len rukou. • Napnite retaz. Otocte napínací cap retaze (pozri obr. 3/C) v smere hodinových ruciciek. Retaz by mala byt napnutá tak, aby sa dala v strede lišty odtiahnut asi na 3 mm (obr. 4). • Nakoniec upevnovaciu matku pevne pritiahnite pomocou nástrckového klúca. Na matici pritlačte ochrannú krytku.
SK-3
Napnutie reťaze má ve¾ký vplyv na životnosť rezacej sady, treba ju èastejšie kontrolovať. Pri zahriatí na prevádzkovú teplotu sa reťaz natiahne a treba ju znova napnúť. Novú pílovú reťaz treba napínať èastejšie, až kým sa nenatiahne. Pozor: Poèas chodu treba reťaz èastejšie napínať. Okamžite reťaz napnite, ak lieta alebo vystupuje z drážky! Ak chcete retaz napnút, uvolnite najprv matku. Potom tocte napínacím capom retaze B na prednej strane retazovej píly v smere hodinových ruciciek. Natiahnite retaz tak, aby sa v strede lišty dala odtiahnut asi na 3 mm, ako ukazuje obr. 4.
Bezpeènostné zariadenia na Vašej reťazovej píle 1. Reťazová brzda (obr. 7) Táto reťazová píla je vybavená mechanickou reťazovou brzdou. V prípade vybehnutia píly nahor v dôsledku dotyku hrotu lišty s drevom alebo pevným predmetom sa pohon reťazovej píly spustením bezpeènostného krytu ruky 4 okamžite zastaví, motor však beží da¾ej. Brzdenie sa spustí tým, že zadná èast Vašej dlane na prednej rukoväti 2 zatlaèí na bezpeènostný kryt ruky 4. Funkènosť reťazovej brzdy by sa mala preskúšat pred každým použitím píly. Pozor: Pri uvo¾òovaní reťazovej brzdy (potiahnite bezpeènostný kryt ruky dozadu v smere rukoväti a upevnite) nesmie byť stlaèený žiadny spínaè!
3. Zapojenie reťazovej píly do siete (obr. 5) Doporuèujeme používať reťazovú pílu spoloène s ochranným zariadením chybového prúdu a maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA. Tento prístroj je urèený pre prevádzku so zásobovacou elektrickou sieťou s impendanciou systému Zmax na bode preberania (domová prípojka) s maximálne 0,4Ω. Užívate¾ musí zistiť, èi bude prístroj používaný iba v jednej elektrickej sieti, ktorá splòuje túto požiadavku. Pod¾a potreby sa dá impendancia systému zistiť u lokálneho dodávate¾a elektrickej energie.
Používajte iba také predlžovacie káble, ktoré sú povolené pre použitie vonku a ktoré nie sú ¾ahšie ako gumové káble H07 RN-F pod¾a DIN/VDE 0282 s minimálnym prierezom 1,5 mm2. Tieto káble musia byť chránené pred striekajúcou vodou. V prípade poškodenia pripojovacieho kábla tohoto prístroja smie tento kábel vymeniť iba výrobcom poverená opravárenská dielòa, pretože na jeho výmenu sú potrebné špeciálne nástroje. Prístroje, ktoré sa používajú vonku, by sa mali pripojovať prostredníctvom zásuvky s ochranou proti chybovému prúdu.
Táto reťazová píla je na zabezpečenie pripojovacieho kábla vybavená ťahovým odľahčením. Najskôr spojte zástrčku prístroja s pripojovacím káblom. Vytvorte potom s pripojovacím káblom úzku slučku a zasuňte ju cez otvor na zadnej strane rukoväte. Potom sluèku založte okolo háku ahového od¾ahèenia tak, ako vidíte na obrázku. Teraz bude zástrčný spoj zaistený proti samovoľnému rozpojeniu. 4. Zapnutie (obr. 6) • Potlačte palcom blokovací gombík 13 na hornej strane zadnej rukoväti smerom dopredu, potom stlačte prevádzkový spínač 9. • Tlaèidlo uzávierky vypínaèa slúži len na odblokovanie zapínania, po zapnutí ho už netreba stláèať. • Pílu vypnete uvolneòím vypínaca 9.
Pozor: Reťaz píly sa okamžite rozbehne vysokou rýchlosťou. Pri odkladaní píly dbajte na to, aby sa reťaz nikdy nedostala do kontaktu s kameòmi nebo kovovými predmetmi
Dbajte na to, aby bol pred uvedením reťazovej píly do chodu bezpeènostný kryt ruky 4 vždy zaaretovaný v pohotovostnej polohe. Dosiahnete to potiahnutím bezpeènostného krytu dozadu v smere rukoväti. 2. Dobehová brzda Táto reťazová píla je pod¾a najnovších predpisov vybavená mechanickou dobehovou brzdou. Táto brzda je spriahnutá s brzdou reťazovej píly a po vypnutí píly zabrzdí bežiacu reťaz. Jej funkcia sa spúšťa uvo¾nením tlaèidla ZAP/VYP. Táto dobehová brzda bráni zraneniu prostredníctvom dobiehajúcej reťaze. 3. Zachytávací èap reťaze (obr. 8) Táto reťazová píla je vybavená zachytávacím èapom reťaze. Ak sa poèas chodu píly roztrhne reťaz, zachytí zachytávací èap vo¾ne sa pohybujúci koniec reťaze a zabráni tak zraneniu ruky piliara.
Pokyny pre odbornú prácu s reťazovou pílou (obr. 9-11) Odvetvovanie (obr.9) • Zaujmite bezpeèný postoj • Narežte konár zdola asi 15 cm od kmena. • Nasadte deliaci rez zhora asi 5 cm da¾ej smerom od kmena, až kým konár neodpadne. • Na odstránenie zvyšku narežte konár tesne pri kmeni zdola asi do jednej tretiny. • Urobte zhora deliaci rez, kým nie je konár celkom odstránený. • Nerežte volòo visiaci konár zaspodu. Porazenie stromu (obr. 10-11) • Ubezpeète sa, že sa v oblasti dopadu nezdržiavajú žiadne osoby. Minimálny odstup sú dve d¾žky stromu. • Zabezpeète, aby nikoho nemohli zasiahnuť padajúce konáre alebo porážaný strom. • Zabezpeète si prípadnú únikovú cestu, ako vidíte na obr. 10. • Zaujmite bezpeèný postoj. • Dbajte na to, aby sa v oblasti porážania nenachádzali žiadne prekážky. • Pri porážaní sa zdržiavajte vždy na boku stromu.
SK-4
• Najprv urèite smer dopadu stromu. Na tejto strane kmeòa urobte porážací zárez. • Porážací zárez zaènite vodorovným rezom asi do jednej tretiny priemeru kmena. • Urobte druhý rez porážacieho zárezu zhora v uhle 45º voèi prvému vodorovnému rezu. • Teraz na presne proti¾ahlej strane kmena urobte porážací rez. Porážací rez musí prebiehať vodorovne a nasadzuje sa trocha vyššie, ako porážací zárez. • Porážací rez nesmie prerezať celý kmen. Asi 1/10 priemeru kmeòa musí ostať stáť. • Teraz vložte do porážacieho rezu kliny, aby strom definitívne padol. Delenie porazeného stromu
• • •
•
•
• Najprv podložte kmeò tak, aby odrezávaná èasť vždy volòe visela a nedoliehala na podložku, aby nedošlo k zovretiu lišty. • Ak napriek tomu dôjde k zovretiu reťazovej píly, prosím, okamžite ju vypnite a vytiahnite zástrèku zo siete. Na uvolòenie lišty použite kliny. • Zabráòte dotyku pílovej reťaze so zemou.
• •
Všeobecné pracovné pokyny • Dbajte na to, aby deti a iní diváci dodržiavali bezpeèný odstup od pracovnej plochy. • Vyvíjajte na zaèiatku rezu do dreya na stroj len malý prítlak. Dobre naostrená reťaz vklzne do dreva takmer sama od seba. • Pracujte pokia¾ možno vždy s vysokými otáèkami. • Nikdy sa nesnažte pokracovať v pílení s tupou reťazou. To nevyhnutne vedie k preťaženiu motora a k strate záruky. Majte pripravenú náhradnú reťaz. • Umožnite elektromotoru vychladnúť a robte prestávky. • Po použití odložte reťazovú pílu vo vodorovnej polohe, ináè môže dôjst k prípadnému úniku oleja z otvoru na odvetrávanie nádržky. • Pri preprave vždy používajte kryt lišty.
Údržba a ošetrovanie Pred akouko¾vek údržbou a ošetrovaním vždy vytiahnite zástrèku zo siete. • Po použití reťazovú pílu vždy vyèistite od pilín a oleja. Dbajte najmä na to, aby boli èisté prie duchy na chladenie motora v kryte reťazovej píly (nebezpecenstvo prehriatia). • Ak je pílová reťaz ve¾mi zneèistená, alebo zanesená živicou, treba reťaz odmontovat a vycistiť. Vložte reťaz na niekolko hodín do nádoby s cistiacim prostriedkom na reťazové píly. Potom ju opláchnite cistou vodou a pokia¾ reťaz okamžite nepoužijete, ošetrite ju prípravkom Service Spray alebo iným vhodným antikoróznym sprejom. • Platí len pri použití biologického reťazového oleja: Kedže niektoré druhy biologického oleja môžu mať po dlhšom používaní sklon k inkrustácii, mal by sa olejový systém pred dlhším uskladnením reťazovej píly prepláchnut. Naplòte olejovú nádržku až do polovice (asi 70 ml) prípravkom na èistenie reťazových píl a zatvorte nádobku zvyèajným spôsobom. Potom reťazovú pílu zapnite bez namontovanej lišty a reťaze a nechajte ju bežať tak dlho, kým celá preplachovacia
kvapalina neunikne mazacím otvorom. Pred, dalším použitím reťazovej píly bezpodmieneène doplnte olej. Neskladujte pílu vonku alebo vo vlhkých miestnostiach. Pred každým použitím reťazovej píly skontrolujte opotrebovanie všetkých jej dielov, najmä reťaze, lišty a pohonného kolieska reťaze. Dbajte vždy na správne napnutie pílovej reťaze. Príliš volná reťaz sa pri prevádzke môže uvolniť a spôsobiť zranenia. Poškodenú reťaz je nutné okamžite vymeniť. Rezacie zuby by mali mat dlžku aspon 4 mm. Po použití skontrolujte, èi nie je poškodený kryt motora alebo prívodný kábel. Pri náznakoch poškodenia Vašu reťazovú pílu, prosím, zverte do opravy odbornej dielni alebo firemnému servisu. Pri každom použití Vašej reťazovej píly skontrolujte stav oleja a mazanie. Nedostatoèné mazanie spôsobuje poškodenie reťaze, lišty a motora. Pred každým použitím Vašej reťazovej píly skontrolujte ostrosť reťaze. Tupé reťaze spôsobujú prehrievanie motora. Kedže na brúsenie pílovej reťaze sú nutné isté odborné znalosti, odporúèame Vám zverit brúsenie odbornému servisu.
Ak nastanú technické problémy • Stroj neštartuje: Skontrolujte zásuvku, èi je v nej napätie, skontrolujte, èi nie je prerušený predlžovací kábel. Ak tým neodstránite príèinu poruchy, zverte reťazovú pílu odbornej dielni alebo firemnému servisu. • Nebeží reťaz: Skontrolujte polohu bezpeènostného krytu ruky (pozri obr. 6). Reťaz beží, len ak je brzda uvolnená. • Motor silne iskrí: Je poškodený motor alebo uhlíková kefa. Zverte reťazovú pílu odbornej dielni alebo firemnému servisu. • Neteèie olej: Skontrolujte stav oleja. Vyèistite prietokové otvory oleja v lište (pozri aj príslušné pokyny pre údržbu a starostlivosť). Ak tým neodstránite príèinu poruchy, zverte reťazovú pílu odbornej dielni alebo firemnému servisu. Pozor: Údržbárske alebo opravárenské práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na obsluhu, smú vykonávať iba autorizovaní odborní pracovníci alebo firemný servis. Pozor: Pri poškodení prívodného kábla tohto nástroja smie kábel vymeniť iba opravárenská dielòa urèená výrobcom alebo firemný servis, lebo je na to potrebné špeciálne náradie.
Opravárenská služba Opravy elektrického náradia smú vykonávať iba odborní opravári.Prosím, popíšte pri zaslaní do opravy zistené závady.
Servis Servis vykonáva firma MOUNTFIELD vo svojich predajniach a špecializovaných servisných strediskách. Adresu najbližšieho servisu nájdete v telefónnom zozname “Zlaté stránky” pod heslom “Zahradnícke náradie a stroje”.
SK-5
Likvidácia a ochrana životného prostredia Keï Váš prístroj jedného dòa doslúži alebo ho už nebudete potrebovať, v nijakom prípade prístroj neodhadzujte do domového odpadu, ale ho zlikvidujte ekologicky. Prosíme, aby ste prístroj odovzdali do zberne. Tam je možné separovať plastové a kovové dielce a postúpiť ich na opätovné spracovanie. Informácie k k tejto problematike obdržíte na správe Vašej obce nebo mesta.
SK-6 6
DE
EG-Konformitätserklärung
Wir, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektro-Kettensäge EKS 1500-33, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 98/37/EG (Maschinenrichtlinie alt, gültig bis 28.12.2009) und 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie neu, gültig ab 29.12.2009), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EGRichtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: EN 50144-1, EN 50144-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, EN 50366, Baumusterprüfbescheinigung 1019 MSR, VDE Offenbach 109,8 dB (A) gemessener Schallleistungspegel LWA garantierter Schallleistungspegel LWA 112,0 dB( A) Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG Münster, 02.11.2009 Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH CE-Konformitätsbevollmächtigter Mogatec GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
CZ
ES Prohlášení o shodě
My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkty Elektrická řetìzová pila EKS 1500-33, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES 98/37/ES (Směrnice o strojích stará, platná do 28.12.2009) a 2006/42/ES (Směrnice o strojích nová, platná od 29.12.2009), 2004/108/ES (smìrnice o elektromagnetické sluèitelnosti ), 2006/95/ES (smìrnice o nízkonapěťových zaøízeních), 2000/14/ES (smìrnice o hluku) vèetnì zmìn. Při řádné aplikaci bezpečnostních a zdravotních požadavků, uvedených ve jmenovaných směrnicích ES, byly využity následující normy a / nebo technické specifikace: EN 50144-1, EN 50144-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, EN 50366, Zkušební osvědčení konstrukční vzorky 1019 MSR, VDE Offenbach 109,8 dB (A) měřená hladina akustického výkonu LWA zaručená hladina akustického výkonuLWA 112,0 dB (A) Øízení k prohlášení o shodì podle pøílohy V / smìrnice 2000/14/ES Münster, 02.11.2009 Gerhard Knorr, Technické vedení Ikra GmbH Zmocněnec pro CE-shodu Mogatec GmbH Archivace technických podkladù : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
SK
ES Vyhlásenie o zhode
My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, týmto prehlasujeme vo výhradnej zodpovednosti, že produkt Elektrická reťazová píla EKS 1500-33, na ktorý sa toto prehlásenie vzťahuje, zodpovedá príslušným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smernice ES 98/37/ES (Smernice o strojoch stará, platná do 28.12.2009) a 2006/42/ES (Smernice o strojoch nová, platná od 29.12.2009), 2004/108/ES (smernica o elektromagnetickej zlučiteľnosti), 2006/95/EG (Smernica o elektrických zariadeniach nízkeho napätia) a 2000/14/ES (smernica o hluku). Pri správnej aplikácii bezpečnostných a zdravotných požiadaviek, uvedených vo vymenovaných smerniciach ES, boli využité nasledujúce normy a / alebo technické špecifikácie: EN 50144-1, EN 50144-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000, EN 50366, Skúšobné osvedčenie konštrukčnej vzorky 1019 MSR, VDE Offenbach 109,8 dB (A) meraná hladina akustického výkonu LWA zaručená hladina akustického výkonu LWA 112,0 dB (A) Posúdenie prehlásenia o zhode podľa prílohy V / smernice 2000/14/ES Münster, 02.11.2009 Gerhard Knorr, Technické vedenie Ikra GmbH Splnomocnenec pre CE-zhodu Mogatec GmbH Archivácia technických podkladov: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
DE
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Garantie. Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.
CZ
Záruèní podmínky
Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní smlouvy vůči konečnému odběrateli poskytujeme na toto elektrické zařízení následující záruku: Záruční doba je 24 měsíců a začíná datem prodeje, které je třeba prokázat originálním pokladním dokladem. U komerčního užívání a půjčování se záruční doba snižuje na 12 měsíců. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opotřebení a na škody vzniklé v důsledku používání nesprávného příslušenství a oprav za použití neoriginálních dílů a v důsledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného přetížení motoru. V rámci záruky se provádí pouze výměna vadných dílů, a ne kompletních přístrojů. Opravy v záruce smějí provádět pouze autorizované opravny nebo podnikový servis. V případě cizího zásahu záruka zaniká. Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupující.
SK
Záruèné podmienky
Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme na toto elektrické náradie nasledujúcu záruku: Záruèná doba je 24 mesiacov a zaèína predajom, ktoré je potrebné preukáza originálom predajného dokladu. Pri komerènom užívaní a požièiavaní sa záruèná doba znižuje na 12 mesiacov. Záruka sa nevz ahuje na diely podliehajúce rychlému opotrebovaniu a na škody vzniknuté v dôsledku používania nesprávneho príslušenstva a opráv, na použitie nie originálnych dielov a v dôsledku použitia násilia, úderu, alebo rozbitia a svojvo¾ného pre aženia motora. V rámci záruky sa robí iba výmena defektných dielov, a nie kompletných prístrojov. Opravy v záruke smú vykonáva iba autorizované opravovne, alebo podnikový servis. V prípade cudzích zásahov záruka zaniká. Porto, zasielate¾ské ako aj iné následné náklady nesie kupujúci.