01.07 > 14.07.2012
Mondomanila Sharqiya Okhotnik
Sueño y silencio Los últimos cristeros
nl/ Sinds hun intrede hebben de ÂGE D'OR prijs en de FILMVONDSTEN als belangrijkste doelstelling het in primeur aanbieden van in België onuitgegeven werk. Zowel het grote publiek als de filmprofessionals krijgen films voorgeschoteld die zich onderscheiden door hun vindingrijke en gedurfde creatie. De twee FILMVONDSTEN prijzen, elk goed voor € 10.000, zijn bedoeld om de Belgische distributie van deze bijzondere films te stimuleren. De ÂGE D'OR prijs (€ 5.000) wordt uitgereikt aan een regisseur wiens non-conformistische aanpak zich inschrijft in de erfenis van Luis Buñuels gelijknamige meesterwerk. Zoals elk jaar rond deze tijd nodigen wij u uit 21 speelfilms uit de officiële of nevensecties van de belangrijkste internationale festivals te komen ontdekken. De films werden gekozen omwille van hun uitdagende vorm en/of onderwerp. Franstalige en Spaanstalige producties zijn in 2012 samen goed voor bijna de helft van het programma en bieden een mooie en interessante filmische diversiteit: van experimentele film (autrement, la Molussie, bekroond met de Grand Prix du Cinéma du Réel en waarvan de volgorde waarin de negen spoelen worden afgespeeld door de operateur bepaald wordt), tot politiek pamflet (Indignados, Tony Gatlifs vrije bewerking van Stéphane Hessel Indignez-vous !), intimistische drama's (La demora, Sueño y silencio, L'oiseau),
The day he arrives
La playa D.C. Die Unsichtbare
L'âge atomique La demora Zhit Indignados
EDITO
en een intieme documentaire (Les invisibles van Sebastien Lifshitz), van spirituele omzwervingen (Los salvajes) tot heldendichten (Los ultimos Cristeros). Zonder de neorealistische aanpak van La playa D.C. te vergeten of de uitzonderlijke mise en place van Jaurès, en het reeds veelvuldig bekroonde L'âge atomique. Maar ook de andere geselecteerde films zijn een bezoek aan CINEMATEK meer dan waard: From Seoul to Varanasi van Jeon Kyu-hwan wiens Dance town in 2011 op het programma stond, The ultimate pranx case die de grenzen van de ambiguïteit tussen realiteit en fictie verlegt, Mondomanila, een verrassend muzikale onderdompeling in de Filippijnse armoede, Die Unsichtbare, een ontroerende blik op het o zo begeerde acteursvak, het visuele experiment A arco do Éden, en de strenge maar meedogende meditatie Okhotnik. We zijn ervan overtuigd dat u zeker uw weg zal vinden tijdens deze twee cinefiele weken vol onverwachte en uitzonderlijke films. Uw mening kan uzelf te kennen geven via de PUBLIEKSPRIJS. De jury wordt dit jaar voorgezeten door Fien Troch, en bestaat verder uit Mayke Vermeren (programmatrice Zebracinema), Manuel Gomez (regisseur), Jos Van den Bergh (algemeen coördinator Cinema Zuid) en Laurent Vanclaire (doctorandus ULB).
1
autrement, la Molussie
fr/ Depuis leur création, les PRIX DE L'ÂGE D'OR et CINÉDÉCOUVERTES ont pour objectif principal de présenter en primeur au grand public et aux professionnels des œuvres de qualité, non distribuées en Belgique et dont la démarche créatrice se distingue particulièrement. Les deux prix CINÉDÉCOUVERTES, dotés chacun de € 10.000, visent à stimuler la distribution de ces films sur notre territoire, tandis que le PRIX DE L'ÂGE D'OR (€ 5.000) récompense un réalisateur dont l'approche cinématographique non conformiste s'inscrit dans l'héritage du film de Luis Buñuel. Comme chaque année à pareille époque, nous vous proposons de découvrir 21 longs métrages, issus des sélections officielles ou parallèles de festivals internationaux importants, et choisis pour leur audace formelle et/ ou thématique. Les réalisateurs français et hispanophones comptent ensemble près de la moitié de cette programmation 2012, et offrent une belle et intéressante diversité cinématographique : de l'expérimental (autrement, la Molussie récompensé du Grand Prix du Cinéma du réel et dont l'ordre de passage des neuf bobines est tiré au sort par le projectionniste) au pamphlet politique (Indignados, libre adaptation de Indignez-vous ! de Stéphane Hessel par Tony Gatlif), des drames intimistes (La demora, Sueño y silencio voire L'oiseau) au documentaire intime (Les invisibles de Sébastien Lifshitz), de la déambulation
spirituelle (Los salvajes) à l'épopée (Los ultimos cristeros). Sans oublier La playa D.C. et son approche néoréaliste, Jaurès à la mise en place pour le moins étonnante, et L'âge atomique déjà récompensé du Prix Jean Vigo, du Grand Prix à Angers et du Prix FIPRESCI à Berlin. Les autres titres sélectionnés valent tout autant le détour : From Seoul to Varanasi de Jeon Kyu-hwan dont Dance town avait été montré en 2011, The ultimate pranx case qui recule les limites de l'ambiguïté entre réel et fiction, Mondomanila, plongée musicale dans la pauvreté philippine, Die unsichtbare et son regard poignant sur le métier tant fantasmé d'acteur, voire l'expérimentation visuelle de A arco do Éden ou la méditation tout en rudesse de Okhotnik. Tout au long de cette quinzaine, et à travers nos propositions cinématographiques singulières, gageons que vous trouverez votre voie. Le PRIX DU PUBLIC en sera l'expression attendue. Présidé par la réalisatrice Fien Troch, le jury de cette année est composé de Mayke Vermeren (programmatrice Zebra Cinema), de Manuel Gomez (réalisateur), de Jos Van Den Bergh (coordinateur Cinema Zuid) et de Laurent Vanclaire (doctorant ULB). PUBLIEKSPRIJS / PRIX DU PUBLIC nl/ Via stemkaarten uitgedeeld aan het publiek bij iedere voorstelling kunnen de toeschouwers een waardering toekennen aan alle films in competitie. Tussenstanden worden op geregelde tijdstippen uitgehangen in CINEMATEK en op de site gepubliceerd. fr/ Les spectateurs sont invités à décerner le PRIX DU PUBLIC. À l'issue de la projection de chaque film en compétition, les spectateurs peuvent donner leur évaluation via un bulletin de vote. Les scores seront affichés jour après jour aux valves de la CINEMATEK et sur le site. www.cinematek.be
LAUREATEN / LAURÉATS
ÂGE D'OR 2000-2011
2000 EUREKA – Shinji Aoyama (Japan) 2001 No edition of the Âge d'Or Prize 2002 JAPÓN – Carlos Reygadas (Mexico) 2003 CLÉMENT – Emmanuelle Bercot (France) 2004 LOS MUERTOS – Lisandro Alonso (Argentina)
LAUREATEN / LAURÉATS
FILMVONDSTEN CINÉDÉCOUVERTES 2000-2011 2000 AUDITION – Takashi Miike (Japan) CHUNHYANG – Im Kwon-Taek (South Corea) OINARU GENEI – Kyoshi Kurosawa (Japan) WERCKMEISTER HARMONIAK – Bela Tarr (Hungary) 2001
No edition
2002 JAPÓN – Carlos Reygadas (Mexico) 2003 OASIS – Lee Chang-Dong (South Corea) SHARA – Naomi Kawase (Japan)
2005 JOHANNA – Kornél Mundruczó (Hungary)
2004 SCHIZO – Guka Omarova (Kazakhstan) TROPICAL MALADY – Apichatpong Weerasethakul (Thailand)
2006 HAMACA PARAGUAY – Paz Encina (Paraguay)
2005 SANGRE – Amat Escalente (Mexico) DUMPLINGS – Fruit Chan (Hong Kong)
2007 LA INFLUENCIA – Pedro Aguilera (Spain-Mexico)
2006 DAY NIGHT DAY NIGHT – Julia Loktev (USA) SEHNSUCHT – Valeska Grisebach (Germany)
2008 GRUZ 200 (Cargo 200) – Alexei Balabanov (Russia)
2007 HOTEL VERY WELCOME – Sonja Heiss (Germany) THE MOURNING FOREST – Naomi Kawase (Japan)
2009 LE ROI DE L'ÉVASION – Alain Guiraudie (France) 2010 ELBOWROOM – Ham Kyoung-Rock (South Corea) 2011 HORS SATAN – Bruno Dumont (France)
Volledige lijst via onze website: www.cinematek.be/nl/agedor Liste complète disponible sur notre site : www.cinematek.be/fr/agedor
2008 AFTERSCHOOL – Antonio Campos (USA) FUNUKE – Yoshida Daihachi (Japan) 2009 POLITIST, ADJECTIV – Corneliu Porumboiu (Roumania) CARCASSES – Denis Côté (Canada) 2010 HOW I ENDED THIS SUMMER – Aleksei Popogrebsky (Russia) NOSTALGÍA DE LA LUZ – Patricio Guzmán (Chile) 2011 ATMEN – Karl Markovics (Austria) PORFIRIO – Alejandro Landes (Colombia)
3
Raw, uninhibited, and unforgiving, Khavn's 28th feature is a fitting tribute to those films which have tackled urban catharsis (Brocka's for example) serving as well as an artistic adaptation of Norman Wilwayco's triple Palanca-winning short story, novel, and screenplay. Macky Macarayan, Indiocinés
Nine reels of unbelievably gorgeous 16mm, eight of which feature allegories drawn from philosopher Günther Anders's posthumously published 1931 novel The molussian catacomb, which exposes the fascism inside capitalism and vice versa. The sequencing of the reels — i.e. the stories and the way certain motifs, aesthetic strategies, and cinematic devices are introduced and worked through — is interchangeable; what carries over from reel to reel are the colors and textures. Few works so perfectly combine cinesensuality and Marxist dialectics. Olaf Möller, Film Comment
01.07 17:00 09.07 21:00 differently, Molussia autrement, la Molussie Nicolas Rey, Frankrijk - France 2012 BERLIN – FORUM EXPANDED CINÉMA DU RÉEL, GRAND PRIX
4
kleur - couleur / 81' / OND - ST: FR nl/ Gevangenen opgesloten in de kerkers van de imaginaire fascistische staat Molussië vertellen elkaar filosofische parabels verpakt als verhalen over de buitenwereld. Min of meer geürbaniseerde landschappen en min of meer geïndustrialiseerde landschappen wisselen elkaar af in een hypothetisch traject door een ingebeeld land. Een film in negen hoofdstukken (en op negen bobijnen) waarvan de volgorde bij elke vertoning door de operateur bepaald wordt. Of 362.880 verschillende manieren om dit werk, gebaseerd op Günther Anders' antifascistische roman Die molussische Katakombe uit de jaren 30, te bekijken. De verbeeldingswereld van Anders krijgt een erg materiële vorm door het gebruik van vervallen 16mm pellicule die experimenteel filmmaker Nicolas Rey zelf ontwikkelde. fr/ Voyage en Molussie, État fasciste imaginaire. Des détenus se transmettent des histoires sur le monde extérieur, comme autant de fables philosophiques racontées sur fond de paysages plus ou moins urbanisés, plus ou moins industrialisés. Un film en neuf chapitres basés sur des fragments du roman Die molussische Katakombe, écrit entre 1932 et 1936 par Günther Stern dit Anders (« Autrement »). Des images tournées en 16mm avec des pellicules périmées dont le cinéaste a développé et effectué lui-même les tirages. Un film en neuf bobines dont la combinaison est tirée au sort par le projectionniste — parfois par Nicolas Rey lui-même, comme ce sera le cas à CINEMATEK—, soit 362.880 possibilités différentes de le visionner. De bout en bout, un travail d'expérimentation absolue.
01.07 19:00 04.07 21:15 Mondomanila or how I fixed my hair after a rather long journey Mondomanila Khavn De La Cruz, Filippijnen - Philippines / Duitsland - Allemagne 2011 ROTTERDAM – SPECTRUM Tim Mabalot, Marife Necesito, Palito / kleur - couleur / 75' / OND - ST: EN nl/ Het leven in de sloppenwijken van grote derdewereldsteden wordt vaak op erg sobere wijze verfilmd. Niet zo bij de Filippijnse regisseur Khavn De La Cruz die al jaren gefascineerd is door het leven van de losers in de getto's van Manila. Figuren zoals de tiener Tony D en zijn verdorven kompanen: de gokverslaafde Lovely Loanshark, politieman Sgt. Pepper, de oude blanke pederast Steve Banners en Ogo X, de misvormde rapper. Mondomanila is een extreme weergave van een extreme realiteit. Een kleurrijke maar ook vaak gewelddadige, ranzige en perverse maatschappij in de goot krijgt vorm door een mengeling van filmstijlen en filmgenres: musical, videoclip, groezelige noir, hyperrealistische shockumentary en zelfs slapstick. Armoede en onrecht worden op een bijna vrolijke manier getoond, waardoor het extra ongemakkelijk wordt. fr/ En général, la vie dans les bidonvilles des mégapoles du Tiers Monde est plutôt filmée sobrement. Le cinéaste philippin Khavn De La Cruz, fasciné depuis des années par la vie des losers des ghettos de Manille, nous livre au contraire des portraits hauts en couleur. Ceux de l'adolescent Tony D et de ses comparses dépravés, de Lovely Loanshark, joueur pathologique, du policier Sgt. Pepper, de Steve Banners, vieux pédophile blanc ou d'Ogo X, rappeur difforme. Mondomanila rend de manière extrême une réalité extrême. De La Cruz dépeint une société du caniveau aussi colorée que perverse, pourrie, violente, jouant d'un mélange de styles et de genres — musique, clip vidéo, documentaire-choc hyperréaliste, noir et sordide, et même slapstick. Pauvreté et injustice sont montrées de façon presque gaie, accentuant notre malaise.
5
Eden's Ark is listed as being from Italy, Portugal, and Brazil. In a way the multiculturalism's appropriate, since the movie deals with silent films, which more so than almost any sound film could address a global public. Eden's Ark, which more specifically deals with silent-film preservation, is an essay film exploring a philosophical problem. "We are guilty of fighting for memory when life is about oblivion", the female narrator (Isabel Machado) says. If the way of nature travels towards death, is it unnatural to want to keep films alive? Aaron Cutler, Slant Magazine
Three years ago, Vasily Sigarev's debut feature Volchok (Wolfy) won a clutch of festival awards. His follow-up Zhit (Living), which has won the best film and international critics awards at Wiesbaden's goEast festival of central and eastern European films, confirms his emergence as a talent to be reckoned with. Living is in the Russian tradition of high seriousness, its theme the presence of death in life, no less. Bernard Besserglik, The Hollywood Reporter
This is one of those rare experimental films which soothe the mind and the senses instead of attacking and destroying them. And it tells us rather serious thoughts about keeping things as well as life and time. Kamil Fila, Actualne
01.07 21:00 Living Vivre Zhit
05.07
17:15
Vasily Sigarev, Rusland - Russie 2011 ROTTERDAM – TIGER AWARD COMPETITION
6
Yana Troyanova, Yana Sekste, Eugeny Sitiy / kleur couleur / 117' / OND - ST: EN nl/ Een winterse Russische provincie. Een moeder wil herenigd worden met haar tweelingdochters. Een jong stel trouwt in de kerk, maar direct na de ceremonie wordt hun liefde op meedogenloze wijze op de proef gesteld. Een kind van gescheiden ouders wil zijn van hem vervreemde vader ontmoeten, ondanks felle protesten van zijn moeder. Na zijn veelgeprezen debuut Wolfy behandelt Sigarev, in dit existentieel portret van een aantal personages die elk hun eigen beproevingen moeten doorstaan, fundamentele vragen over liefde, leven, dood, religie en verbeeldingskracht met een onverbiddelijke oprechtheid. Een 'realistische' film en een universele parabel. Een mysterie en een wonder. Een genadeloze maar louterende kijkervaring. fr/ Une province russe en plein hiver. Une mère espère être réunie avec ses deux filles jumelles. Un jeune couple de jeunes mariés voit leur amour mis à mal dès la sortie de l'église. Un enfant de parents divorcés veut rencontrer son père inconnu contre la volonté de sa mère. On se souvient du premier film de Sigarev, La toupie, très acclamé par la critique, construit autour de la relation entre une petite fille et sa mère. Dans Vivre, le jeune réalisateur russe s'attache à une galerie de personnages qui ont chacun à surmonter des épreuves. En dressant leur portrait existentiel, il aborde avec une sincérité intransigeante les questions fondamentales de l'amour/vie/mort comme celles de la foi et du pouvoir de l'imagination. Un film « réaliste» et une parabole universelle. Un mystère et un miracle. Une expérience de visionnement implacable, mais cathartique.
02.07 17:00 Eden's ark A arca do Éden
10.07
21:15
Marcelo Felix, Portugal / Brazilië - Brésil / Italië Italie 2011
Arca do Éden is een hypnotiserend filmgedicht over herinnering en bewaren, dat een subtiele analogie trekt tussen het conserveren van film en van botanische soorten. Cineville
ROTTERDAM – BRIGHT FUTURE ZW + kleur - NB + couleur / 80' / OND - ST: EN nl/ Het filmgedicht A arca do Éden gaat met found footage en zelf opgenomen beelden op zoek naar bedreigde soorten. Het verhaal van de ark van Noach wordt ons verteld vanuit botanisch standpunt, terwijl de beelden flora allerhande doen overvloeien in oud beeldmateriaal. De vergankelijkheid van film is een metafoor voor het teloorgaan van plantensoorten en vice versa. Het efemere bestaan van beiden is aanleiding voor een experimentele meditatie over verleden en herinnering. Marcelo Felix ging op zoek in laboratoria, in filmarchieven en plantenarchieven, naar genummerde en gelabelde zaadjes en de fragiele pellicule van filmrestaurateurs en verbindt alles tot een rustige, melancholische trip vol impliciete vragen over evolutie en uitsterven, over menselijk ingrijpen, over zin en onzin van bewaardrift en ecologie. fr/ A arca do Éden invite au voyage à travers des forêts aux espèces menacées. Mais l'auteur transcende l'écologie convenue en livrant simplement ses images aux regards et en induisant une interrogation sur l'opposition entre la préservation et l'évolution. Les sons de la vie accompagnent et coexistent avec des visions contemporaines — tournées dans des jardins botaniques où sont conservées les graines des espèces — et des documents d'archives, forêts silencieuses et villes fantômes où la permanence née de la volonté des hommes semble dialoguer avec l'extinction, naturelle ou provoquée par leur activité. Les traces du monde doivent-elles se conserver alors qu'il se trouve en mutation ? Conservées pour qui ? Sa préservation doit-elle tempérer le mouvement évolutif ? Les questions implicites de ce trip expérimental, tranquille et mélancolique, induisent une méditation plus large sur d'autres domaines… L'art en particulier. Dont le 7e.
7
Cette discrétion, volontaire ou pas, ajoute au réalisme : le cinéaste n'en rajoute ni dans l'exotisme, ni dans le spectaculaire. Tout devient intense et vrai. Télérama, Pierre Murat
Christensen is decidedly the main attraction here, demonstrating that the powerful impression she left in After the wedding was no fluke. The fact that her German isn't entirely flawless helps underline her character's insecurity and sets her apart from her peers, while the complex dual role allows her to go through a stunning array of emotions. […] Technically, the pic is equally sturdy, from its dynamic and fluid widescreen lensing to its sober, precise score. Boyd Van Hoeij, Variety
Writer-director Juan Andrés Arango emerges straight outta Bogotá with his own auspicious, tonsoriallythemed debut La Playa D.C. Focusing on a teenage apprentice barber coping with the city's forbiddingly mean streets, it's a minutely-observed peek into hardscrabble lives that pours intoxicatingly fresh aguardiente into a rather dusty old bottle. Plentiful festival play should flow from its Un Certain Regard premiere at Cannes, cementing Arango as Colombia's most notable cinematic export since Oscar-nominated actress Catalina Sandino Moreno. The Hollywood Reporter, Neil Young
The sadistic auteur in Cracks in the shell not only mutters pearls about the filth of existence, he also makes his students wallow in it […]. Yes, Christian Schwochow's study bears similarities to Black swan. But the idea of a sadistic auteur treating a student acting class like a pool of filthy scum is also reminiscent of the theater of the absurd. John Petkovic, Cleveland
02.07 19:00 Cracks in the shell Die Unsichtbare
08.07 21:00
Christian Schwochow, Duitsland - Allemagne 2011
8
02.07 21:00 La playa D.C.
08.07 19:00
ROTTERDAM – SPECTRUM
Juan Andrés Arango, Colombia - Colombie / Brazilië - Brésil / Frankrijk - France 2012
Stine Fischer Christensen, Ulrich Noethen, Ronald Zehrfeld / kleur - couleur / 113' / OND - ST: EN nl/ Tijdens een auditie voor studenten dramatische kunsten kiest een theaterregisseur voor een actrice waarvan voorkomen en temperament tegengesteld lijken aan de rol van haar personage Camille. De hele Pygmalion-achtige uitdaging schuilt er dan in om, soms op wrede manier, uit de psychische diepten van de jonge actrice een temperament naar boven te laten komen, dat slechts vermoed kan worden. De lijn die jeugdige en romantische aspiraties scheidt van de bittere realiteit van de artistieke creatie wordt het ruwe terrein van deze film, die dichter aanleunt bij Cassavetes dan bij reality shows. Christian Schwochow en zijn opmerkelijke jonge vertolkster zetten simplistische veronderstellingen op hun kop met een fictiefilm die van paradoxaal provocerend classicisme naar van franjes ontdaan modernisme gaat. fr/ Lors d'un casting adressé à des étudiants en art dramatique plutôt qu'à des pros aguerris, un metteur en scène de théâtre choisit une actrice dont le tempérament et le physique paraissent opposés au rôle de Camille. Tout le pari du Pygmalion, parfois cruel, consiste alors à libérer des abysses psychiques de la jeune comédienne, un tempérament deviné sous l'apparence. La marge entre l'aspiration romantique de la jeunesse et l'âpre réalité de la création artistique prend ici une rugueuse densité, plus voisine de Cassavetes que des reality shows. Christian Schwochow — et sa jeune interprète, remarquable — bousculent les conceptions simplistes, avec une fiction alliant un classicisme paradoxalement provocant et le modernisme du dépouillement.
Luis Carlos Guevara, Andrés Murillo, James Solis / kleur - couleur / 90' / OND - ST: EN nl/ La Playa D.C. is Juan Andrés Arango's eerste langspeelfilm. Zijn ervaring als director of photography voor verschillende documentaires deed hem besluiten de film integraal op te nemen in de straten van Bogotá. In die stad, in de wijk La Playa, kruisen we het pad van Tomás, een jonge Afro-Colombiaan die zijn dorp aan de kust moest verlaten om de drugsoorlog te ontvluchten. In de traditioneel 'blanke' stad Bogotá wordt hij gemarginaliseerd maar vindt hij geleidelijk aan zijn eigen weg in de underground kapperswereld. Wanneer zijn jongere broer Jairo verdwijnt, zet hij alles op alles om de jongen terug te vinden. La Playa D.C. toont de ingrijpende invloed van de oorlog en is een gevoelig portret van een persoonlijke evolutie en van een stad in omwenteling. fr/ Avec La Playa D.C., Juan Andrés Arango signe son premier long métrage en tant que réalisateur. Son expérience de directeur de la photographie pour différents documentaires l'a amené à tourner intégralement son film dans les rues de Bogotá. On y suit Tomàs, jeune Afrocolombien qui a quitté son village pour fuir les violences du narcotrafic. Marginalisé dans cette ville traditionnellement « blanche », Tomás trouve peu à peu sa voie dans le monde de la coiffure underground — héritage historique des esclaves qui traçaient sur les cheveux des enfants des chemins d'évasion. Lorsque son frère disparaît, Tomás risque tout pour le retrouver. Tout en montrant l'emprise profonde d'une guerre qui a définitivement changé la Colombie, le film livre le portrait sensible d'un homme et d'une ville tous deux en pleine mutation.
A quietly impressive first feature from Colombian writer/director Juan Andres Arango. Absorbing rather than gripping at first, it confidently builds into a tale of hope and transformation that is all the more admirable for the way it eschews overt melodrama or sensationalism. Screen Daily, Allan Hunter
CANNES – UN CERTAIN REGARD
9
03.07 17:00 The bird L'oiseau
Les plus beaux sujets sont peut-être ceux dont la ténuité le dispute à la profondeur, laissant à la seule mise en scène le choix de trancher. Tout un arc de délicatesses enserre l'héroïne endeuillée, laissée au mystère de son âme mais traquée avec opiniâtreté dans sa vie quotidienne. Axelle Ropert, Les Inrockuptibles
C'est là un des points forts du film : montrer comment la révolte prend forme chez un personnage introverti, très souvent silencieux, passant de longs moments seul à réparer des appareils de télévision, et s'interrogeant longtemps avant de trouver une façon de contrecarrer l'expulsion à venir. Christophe Kantcheff, Politis.fr
Même pudeur dans la mise en scène, sobre, presque austère, qui tire le meilleur parti de l'interprétation ultra sensible de Sandrine Kiberlain, une fois encore convaincante du premier au dernier plan. Dans un registre intime et ténu, un film qui mérite vraiment d'être découvert. Olivier de Bruyn, Le Point
The plight of a Bedouin family living in an 'unrecognized' village in contemporary Israel receives understated but eloquent treatment in Sharqiya from debuting Israeli director Ami Livne. Filmed on location in the Negev desert with fine, naturalistic performances from non-professional actors, the tale pivots on a modest man who yearns to be fully accepted by the country he lives in. Poignant, low-key drama reps quality fare for offshore fests, broadcasters and human rights events. Alissa Simon, Variety
11.07 19:00
Yves Caumon, Frankrijk - France 2011 VENEZIA – ORIZZONTI
10
Sandrine Kiberlain, Clément Sibony, Bruno Todeschini, Serge Riaboukine / kleur - couleur / 93' / OND - ST: EN nl/ Anne is een teruggetrokken jonge vrouw. Ze lijkt aan haar leven niet veel plezier te beleven en zich, met het hart op quarantaine, niet veel gelegen te laten aan gevoelens. Niets geeft reliëf aan het monotone ritme van dagen die incidentloos voorbijgaan. Tot ze een vreemd geluid hoort in de muren van haar appartement. Yves Caumon geeft een onverwachte draai aan de vrij klassieke formule van het gebroken personage dat terugkeert naar het leven. Langzaam maar zeker laat de film het dagelijkse leven van Anne, vol sporen van kwetsuren uit het verleden — met schroom en delicatesse aangepakt in een droomachtige sequentie —, los en vindt een onverwachte lichtheid, die ten volle naar voor komt in scènes met Anne en de vogel. De film wordt volledig gedragen door een ontredderde Sandrine Kiberlain, wier dramatisch talent door L'oiseau op delicate en discrete wijze onthuld wordt. fr/ Anne est une jeune femme secrète. Elle semble traverser la vie sans plaisir, n'éprouver aucun sentiment, ni même être attirée par personne, comme mise en quarantaine du cœur. Ses journées s'écoulent sans relief, prisonnières d'un rythme étourdissant de monotonie. Jusqu'à ce qu'un étrange bruit sourde des murs de son appartement… Sur la trame somme toute assez classique du réveil à la vie d'un personnage brisé, Yves Caumon adopte un traitement pour le moins inattendu. En abandonnant progressivement un quotidien marqué par les blessures passées — abordées avec beaucoup de délicatesse et de pudeur à travers notamment une incontournable séquence onirique —, le film prend doucement de la hauteur et trouve une légèreté inattendue qui s'exprime pleinement dans les scènes entre Anne et l'oiseau. Porté de bout en bout par une Sandrine Kiberlain tout en détresse, L'oiseau découvre sa richesse avec beaucoup de délicatesse et discrétion.
03.07 19:00 Sharqiya
13.07 17:00
Ami Livne, Israël / Frankrijk - France / Duitsland Allemagne 2012 CANNES – ACID / BERLIN – PANORAMA Adnan Abu Wadi, Maysa Abed Alhadi, Adnan Abu Muhareb / kleur - couleur / 82' / OND - ST: FR nl/ Aan de rand van de Palestijnse woestijn, bezaaid met mijnen, leiden twee Bedoeïnen en de vrouw van een van hen een hachelijk bestaan in barakken van ijzerplaat. De spanning tussen hen is voelbaar, maar ze blijven alle drie gehecht aan dat stukje niemandsland, waar altijd onteigening door de Israëlische autoriteiten dreigt. Kamel werkt als veiligheidsagent in een busstation en heeft een hoopvol plan... Ami Livne laat met haar ingehouden mise-en-scène, gedragen door verstilde tragiek, de fascinerende kracht van grote ruimten spreken. Sharqiya is door zijn fijne en rigoureuze esthetiek meer dan een geengageerde film 'met een onderwerp': het is een fabel over de wilskracht van kleine mensen om de gang van zaken te veranderen. Voor de protagonisten van dat verhaal, maar ook voor ons. fr/ À l'orée du désert palestinien truffé de mines, deux Bédouins et l'épouse de l'un d'eux mènent une vie précaire dans des cabanes en tôle. Les tensions entre eux sont palpables. Mais tous trois restent attachés à ce bout de néant menacé d'expropriation par les autorités israéliennes. Kamel, employé à la sécurité d'une gare routière de la ville proche, va imaginer un plan qui lui rend espoir… Dans une mise en scène silencieuse, habitée d'une densité tragique, Ami Livne laisse parler la force fascinante des grands espaces. Mieux qu'un « film à thème » engagé, Sharqiya repose ainsi sur une esthétique fine et rigoureuse qui en fait une fable sur la volonté des modestes de modifier l'ordre du monde. Celui des protagonistes de cette histoire, mais aussi le nôtre.
11
The final days of a band of 1930s Christian rebels in the central Mexican wilderness are depicted with majestic stoicism in Matías Meyer's elegant ode to independence, The last Christeros. Although the project is the product of considerable research as well as an adaptation of Antonio Estrada's acclaimed novel Rescoldo, the last Christeros, the film is free of factoidal narrative, and has been de-dramatized to convey the experience of being a guerrilla fighter. Robert Koehler, Variety
Filming in black-and-white, Hong abstracts the tense network of fragile relationships to crisp, briskly sketched lines that he adorns with bubbly and selfdeprecating humor and graceful wonders (including some of the most heartbreaking snowflakes in recent cinema). Richard Brody, The New Yorker
03.07 21:00 The day he arrives Matins calmes à Séoul Buk-chon-bang-hyang
13.07 19:00
Hong Sangsoo, Zuid-Korea - Corée Du Sud 2011 CANNES 2011 – UN CERTAIN REGARD / ROTTERDAM – SPECTRUM
12
Yu Junsang, Kim Sangjoong, Song Sunmi / ZW - NB / 79' / OND - ST: EN nl/ De jonge regisseur Seongjun heeft na vier films besloten om voor de klas te gaan staan. Hij weet niet zeker of hij is gestopt met filmen of dat hij het gewoon niet meer kan. Tijdens een bezoek aan Seoul komt hij een aantal actrices en zijn ex-vriendin tegen. Hij geeft zich over aan drankgelagen, ongemakkelijke flirts en dito afwijzingen. Gebeurtenissen lijken zich te herhalen, maar het wordt niet duidelijk of hij toevallig steeds hetzelfde meemaakt, of dat de terugkerende situaties elke keer volledig nieuw voor hem zijn. Hong Sangsoo maakt consistent films over de constructie van films en geeft er elke keer een frisse draai aan. Hij laat zich hier, in charmant zwart-wit, van zijn meest zelfreflectieve kant zien maar behoudt een grappige en licht melancholische toon. fr/ Après avoir réalisé quatre films, Seongjun enseigne désormais le cinéma dans une faculté de province. Le jeune homme ne sait pas lui-même s'il traverse une crise ou s'il n'est plus capable de filmer. De passage à Séoul, il recroise des amis, des étudiants, des femmes. Il flirte, boit, discute, toujours aux mêmes endroits, jour après jour — à moins qu'il ne revive indéfiniment les expériences du premier jour ? Hong Sangsoo réalise des films inventifs sur la création de films. Dans Matins calmes à Séoul, il a placé sa caméra à la même position dans chaque lieu récurrent, livrant des plans qui semblent identiques, où se dissolvent les repères temporels. Le « Rohmer coréen » signe ici un jeu de miroirs ludique, conservant un ton légèrement mélancolique, rehaussé par le choix du noir et blanc.
04.07 17:00 The last christeros Los últimos cristeros
13.07 21:00
Matías Meyer, Mexico - Mexique / Nederland - PaysBas 2011 ROTTERDAM – SPECTRUM Alejandro Limón, Antonio Garcia, Jesús Moisés Rodriguez / kleur - couleur / 90' / OND - ST: EN nl/ Mexico is ten prooi aan de Cristero-burgeroorlog waarin de regeringstroepen de rooms-katholieken najagen die in het gewapend verzet zijn gegaan als reactie op de discriminerende wetten van president Calles. In een woest westerndecor observeert Matías Meyer een berooide groep achtervolgde verzetslui. Naast de schaarse geweldscènes geeft de regisseur ons vooral zijn ascetische blik op de eenvoud en intimiteit van de dagelijkse handelingen van de rebellen. Die gebaren binden hen aan het normale leven, in weerwil van ontberingen, onverbiddelijke geografie en de alomtegenwoordige dood. Met niet-professionele acteurs en minimalistische aanpak levert de auteur, tevens historicus, hier een ongewoon en persoonlijk werkstuk af, vol sombere poëzie. fr/ Le Mexique est en proie à la guerre civile dite des Cristeros. Les troupes gouvernementales pourchassent les catholiques entrés en rébellion armée, après l'adoption de lois répressives par le Président Calles. Dans un sauvage décor de western, Matías Meyer suit le quotidien d'un groupe de combattants traqués et toujours plus démunis. À côté de scènes de violence éparses, le réalisateur privilégie une vision ascétique, épousant la simplicité et l'intimité des gestes quotidiens du groupe rebelle. Ces gestes qui raccrochent à la vie malgré les privations, les rigueurs géographiques et la mort omniprésente. Avec ses comédiens non professionnels et son parti pris minimaliste, l'auteur — également historien — livre une œuvre atypique et personnelle, pétrie d'une sombre poésie. 13
04.07 19:00 The hunter Okhotnik
12.07 21:00
Okhotnik
The hunter is de tweede lange film van de Russische regisseur Bakuradze. Zijn eerste film, Schultes, draaide in 2009 op het filmfestival Rotterdam. Beide films zijn zeer precieze en gedetailleerde karakterstudies van mannen die net even buiten de maatschappij staan, alleen is de dief uit Schultes nu ingewisseld voor de varkensboer. Bakuradze heeft daarnaast ook een goed oog voor de omgeving waarin de hoofdpersoon zich bevindt. Zo is het camerawerk vaak statisch waarbij de troosteloosheid treffend gevangen is. De mensen, vaak zwijgzaam, zie je een groot deel van de tijd alleen vanaf de rug om het gevoel van afstand nog meer te versterken. […] The hunter is een mooi voorbeeld van hoe trage cinema mooie films kan opleveren. De nauwgezette karakterstudie sleept je in de film en blijft door de beelden en het doordachte scenario tot het einde boeiend. Nico van den Berg, Movie Scene
Bakur Bakuradze, Rusland - Russie 2011
14
Mikhail Barskovich, Tatiana Shapovalova, Gera Avdochenok / kleur - couleur / 123' / OND - ST: EN nl/ In het afgelegen noordwesten van Rusland wordt het leven van varkensboer Ivan Dunaev alleen gedicteerd door de seizoenen. Hij heeft een vrouw, een tienerdochter en een zoontje. Hij eet, werkt en slaapt. Soms jaagt hij. Op een dag arriveren twee nieuwe arbeidsters op de boerderij. Ze zijn gedetineerden uit de nabije gevangenis. Hoe zullen die twee het ritme van Ivans dagelijks leven veranderen? In deze film over de tragische schoonheid van alledaagse bezigheden verbeeldt Bakuradze, met eenzelfde oog voor detail als in zijn speelfilmdebuut Shultes, niet alleen het ongrijpbare karakter van intimiteit maar ook de noodzaak eraan. Voor de Russische cineast schuilt echt heldendom in een manier van leven die zich verbergt in monotone, dagelijkse routine maar die toelaat om zelf vorm te geven aan de wereld. fr/ Dans un coin perdu du nord-ouest la Russie, la vie d'Ivan Dunaev, éleveur de porcs, n'est dictée que par les saisons. Il a une femme, une fille adolescente, un fils. Il mange, il travaille, il dort. Parfois il chasse. Un jour arrivent à la ferme deux nouvelles travailleuses. Ce sont des détenues de la prison voisine. Comment ces deux femmes vont-elles changer le rythme de vie d'Ivan ? Dans ce film sur la beauté tragique des occupations quotidiennes, Bakuradze met en images le caractère intangible de l'intimité autant que sa nécessité, avec le même souci du détail qu'il avait apporté à Shultes, son premier long métrage. Pour le cinéaste russe, le véritable héroïsme est dans un mode de vie enserré dans la routine quotidienne, mais qui permet de donner une forme au monde.
Okhotnik
CANNES 2011 – UN CERTAIN REGARD / ROTTERDAM – BRIGHT FUTURE
15
Mockumentary of niet, de boodschap van de film is duidelijk: namelijk het vernederende en vernietigende effect dat pesten kan hebben. Ook al wordt je als publiek wellicht misleid, The ultimate pranx case imponeert en verontrust. Missie geslaagd. Suzan Groothuis, 8 Weekly
Inventif dans son approche proche du collage de la réalité comme de la fiction, le film tente de reconstituer un récit à partir d'éléments très hétéroclites […] Comme les autres travaux de Dieutre, le film n'est ni complètement fictionnel, ni totalement documentaire, et il inclut des emprunts au théâtre et à l'art contemporain. Boyd van Hoeij, Cineuropa
05.07 21:00 Jaurès
09.07 17:00
Vincent Dieutre, Frankrijk - France 2012 BERLIN – FORUM, TEDDY JURY AWARD
05.07 19:30 14.07 The ultimate pranx case
21:15
Sylvain Guy, Claude Grégoire, Canada 2012 ROTTERDAM – BRIGHT FUTURE
16
kleur - couleur / 78' / V: EN / OND - ST: — nl/ The ultimate pranx case toont ons in real time een practical joke die tragisch afloopt. Drie losgeslagen adolescenten smeden een abject complot, met een jong meisje, dat zich op een date waant, als slachtoffer. Tot alles chaotisch ontspoort... Het puberale genre van de faux documentaire horrorfilm is de drijvende kracht achter de vertelling. De makers hebben lak aan conventies, maken het de toeschouwer ongemakkelijk door — ogenschijnlijk banale, maar daardoor des te agressievere — splitscreen montages, en thriller- en psychologische horrortechnieken. Elk beeld dat niet koudweg geregistreerd is door webcam of veiligheidscamera wordt geweigerd. Wat de film de functionele logica verleent van een simultaan uit verschillende standpunten gekadreerd huis clos. fr/ Réquisitoire cinglant contre les abus irresponsables engendrés par le pouvoir que les nouveaux médias octroient quasi de fait à leurs utilisateurs, The ultimate pranx case relate en temps réel une mauvaise farce qui tourne à la tragédie. Soit l'abjecte machination ourdie par trois ados en mal de repères, aux dépends d'une jeune fille invitée, croit-elle, à une soirée amoureuse. Jusqu'à ce que le déroulement des choses échappe à tout contrôle et vire au chaos… Les signataires surfent sur la vague actuelle des films potaches pour séances de minuit, jouant du chantage au réel. Transgressant les conventions, ils installent l'inconfort en détournant par un montage en splitscreen, les ressorts du thriller et d'une horreur psychologique d'autant plus agressive qu'elle semble banale. La logique fonctionnelle de la mise en scène s'en trouve radicalisée, réfutant toute image autre que celles froidement enregistrées par des caméras de sécurité et une webcam, dont les cadres respectifs structurent adroitement les temps simultanés du huis clos.
Vincent Dieutre, Eva Truffaut / kleur - couleur / 83' / OND - ST: EN nl/ In een auditorium becommentariëren een man en een vrouw beelden op een scherm. Het zijn beelden van Parijs, gefilmd door de man, Vincent Dieutre. Hij heeft de beelden gemaakt door het raam van het appartement van Simon, zijn ex-minnaar. We zien de metro, het kanaal, illegale Afghanen, auto's, appartementen, voorbijgangers,… We horen gesprekken tussen de twee mannen, de radio, enkele noten op een piano… Het leven, binnen en buiten. In de studio is er de vrouw, Eva Truffaut. Ze ondervraagt, stelt zich vragen, levert commentaar,… De man antwoordt, stelt zich vragen en herinnert zich. Vincent Dieutre geeft zich echt bloot in een opmerkelijk geënsceneerde, zeer persoonlijke film. Hij gaat terug naar de laatste dagen van zijn leven met Simon. Op heldere wijze licht hij een tanende liefde toe, maar hij raakt ook het universele aan wanneer hij het lot van de Afghaanse vluchtelingen oprakelt, mensen die kamperen onder de ramen, in de anonieme stad. Met deze visuele details, in de verf gezet door discreet animatiefilmwerk legt Jaurès verbanden tussen het oneindig intieme en de ondraaglijke gruwel. De film brengt deze dimensies samen in een eenzelfde humanistisch elan. fr/ Dans un auditorium, un homme et une femme commentent des images sur un écran. Des images de Paris filmées par l'homme, Vincent Dieutre, à travers la fenêtre de l'appartement de Simon, son amant de l'époque. Le métro, le canal, des clandestins afghans, des voitures, des immeubles, des passants… On entend les conversations entre les deux hommes, la radio, quelques notes sur un piano... La vie, dedans et dehors. Dans le studio, la femme, Eva Truffaut, interroge, s'interroge, commente — l'homme répond, s'interroge, se rappelle. Vincent Dieutre se met à nu dans un film à la mise en place étonnante. Un film très personnel — il revient sur les derniers jours de sa vie avec Simon — où il commente avec lucidité un amour sur le déclin, mais où il tend aussi à l'universel lorsqu'il évoque le sort des réfugiés afghans qui campent sous les fenêtres, dans la ville anonyme… Avec ces détails visuels soulignés par une animation discrète, Jaurès tisse des ponts inattendus entre l'infiniment intime et l'atrocement insupportable et les rassemble dans un même élan humaniste.
17
There's grace and delicacy in the way Lifshitz shares these details, aided by Antoine Parouty's composed camerawork and by elegant music choices. The director clearly has a knack for putting his interviewees at ease; all of them speak with absolute candor about their lives, their comments ranging freely across romantic, familial, sexual, political, philosophical and intellectual lines. The Hollywood Reporter, David Rooney
La réalité est mieux que la fiction. C'est sur ce principe que le cinéaste cubain Jaime Rosales a réalisé son film. Non par goût du paradoxe, mais pour au contraire conforter un sentiment d'irréalité constitutif du cinéma. Qu'est-ce qu'un film sinon une succession d'images qui n'existent pas ? Qui plus est, comme ici, en noir et blanc ? Gérard Lefort, Libération
06.07 19:15 Les invisibles
11.07 17:00
Sébastien Lifshitz, Frankrijk - France 2012
Ce n'est pas qu'ils vivent « dans le placard », dans la honte, bien au contraire : la plupart des gays et lesbiennes septuagénaires — ou plus — de ce documentaire ont assumé leur homosexualité. Le cinéaste Sébastien Lifshitz (Presque rien, Wild side) les met en pleine lumière avec un tact et un sens de l'humour enthousiasmants. Il y a ceux qui sont en couple depuis leur jeunesse et ceux habitent à deux depuis à peine une décennie Laurent Rigoulet, Télérama
FESTIVAL DE CANNES – SÉLECTION OFFICIELLE
06.07 17:00 14.07 19:00 The dream and the silence Sueño y silencio Jaime Rosales, Spanje - Espagne / Frankrijk France 2012 CANNES – QUINZAINE DES RÉALISATEURS Oriol Roselló, Yolanda Galocha, Alba Ros / ZW + kleur - NB + couleur / 120' / OND - ST: EN nl/ Jaime Rosales verdeelt de meningen van cinefielen wereldwijd. Voor de ene staat hij naast Haneke, Bresson en Ozu, voor de andere is hij een pretentieuze bedrieger. Sueño y silencio zal beide kampen niet dichter bij elkaar brengen. Oriol en Yolanda wonen in Parijs met hun twee dochters. Hij is architect, zij geeft Spaanse les. Tijdens een vakantie in de Ebrodelta schudt een ongeval hun leven door elkaar. Met verbluffende, lang aangehouden zwartwitbeelden van intieme, los met elkaar verbonden, scènes uit het dagelijkse leven van de protagonisten gaat Rosales naar de existentiële en visuele kern van de zaak. De thema's (lot, geweld, rouw, esthetiek) van deze sobere en veeleisende film zijn niet licht, maar Rosales' uitgepuurde stijl zorgt voor een emotionele ontlading die lang blijft nazinderen. fr/ Jaime Rosales est de ces cinéastes radicaux qui divisent le monde cinéphile. À classer du côté des Haneke, Bresson ou Ozu pour certains, Rosales n'est qu'un fumiste pour d'autres. Gageons que Sueño y silencio ne réconciliera pas les deux camps. Oriol et Yolanda mènent à Paris avec leurs deux filles une vie harmonieuse. Lors de vacances dans le delta de l'Èbre, un accident fait basculer leur existence. L'histoire s'esquisse à travers d'étonnantes images, longs plans fixes tournés en noir et blanc et en 35mm. Des scènes intimes de la vie quotidienne des protagonistes, qui vont au cœur de questions existentielles — et de propositions visuelles exigeantes. Les thèmes du film (destin, douleur, deuil, mémoire) sont graves, mais l'esthétique épurée de Rosales suscite une libération d'émotions en une longue vibration. 18
kleur - couleur / 115' / OND - ST: EN nl/ Zonder pamflettair of belerend te worden, schetst Sébastien Lifshitz in Les invisibles een gevoelig en vaak ontroerend portret van enkele bejaarde holebi koppels en alleenstaanden. Ze vertellen over ouder worden, over liefde en seks, over hun leven op het platteland en over hun homoseksualiteit. Er is een schuchtere jongeman uit een welgestelde familie die stoemelings een embleem van de homobeweging wordt; een lesbienne die ooit een clandestiene abortuskliniek leidde; een geitenhoeder die — als was het om een link met de bucolische traditie te leggen — geen blad voor de mond neemt over zijn seksuele exploten. Het zijn verschillende persoonlijke trajecten met momenten van discriminatie en eenzaamheid, al zijn de geïnterviewden noch de regisseur geïnteresseerd in de slachtofferrol. Mei '68 en emanciperende bewegingen komen aan bod, ook in het historisch beeldmateriaal, maar dan in het verlengde van de home movies, als biografische illustraties. Ondertussen zetten de dagdagelijkse scènes in het hier en nu die, soms trotse, herinnering aan een leven dat kiezen moet tussen onzichtbaarheid en demonstratie in delicaat perspectief. fr/ Sébastien Lifshitz va à la rencontre d'hommes et de femmes mûrs — ils sont tous nés dans l'entredeux-guerres — pionniers dans leur combat, à savoir de vivre leur homosexualité au grand jour, à l'encontre des conventions de l'époque. Avec beaucoup d'humour et d'émotion, tous évoquent leurs premiers émois sexuels, leur questionnement et leur hésitation, l'abandon de leur vie d'hétéro, leur « naissance à 42 ans » à une nouvelle vie... Si le film se fait plus politique quand il revient sur les manifestations des années ´60 sur le droit à l'avortement et sur les opérations clandestines, c'est finalement dans les témoignages personnels qu'il trouve sa vraie force. Privilégiant un forme de documentaire classique, basée sur la puissance des témoins et de leur parole, Sébastien Lifshitz trouve toujours la juste distance, même dans les instants plus intimes où sa caméra ne se fait jamais intrusive ni voyeuriste.
19
Le premier éblouissement de cette édition 2012 n'a pas tardé : c'est un premier long métrage argentin intitulé Los salvajes […] un film de pure mise en scène, qui substitue au discours signifiant et à la raison commune une puissance expressive et poétique rare. Un film qui réconcilie la sérénité et l'horreur, la violence et la tendresse, l'humanité et la bestialité, à l'image de personnages dont on pressent d'autant plus fortement que leur destinée manifeste est l'anéantissement. Le Monde, Jacques Mandelbaum
06.07 21:30 The wild ones Los salvajes
20
10.07 17:00
Un premier film magistral d'Alejandro Fadel […] Los salvajes évoque La balade sauvage de Terrence Malick. La cohabitation entre somptuosité du décor et voyage existentiel (fût-il entaché d'une extrême violence) n'est pas sans évoquer, non plus, les grands westerns des années '70 — des chefs-d'œuvres de Sam Peckinpah à John McCabe de Robert Altman, ou encore au Missouri breaks d'Arthur Penn et à ses éclairs de sauvagerie. Elisabeth Lequeret, RFI
Dans cette édition vraiment très riche en beaux films, il faut signaler la révélation tonitruante d'une jeune cinéaste, Héléna Klotz (fille de Nicolas du même nom), dont L'âge atomique saisit de façon lyrique, crâneuse, jubilatoire, poétique, hyperdrôle, la tempête crânienne de quelques ados le temps d'une virée nocturne dans Paris. Jean-Marc Lalanne, Les Inrockuptibles
07.07 17:00 Atomic age L'âge atomique
12.07 19:00
Alejandro Fadel, Argentinië - Argentine 2012
Héléna Klotz, Frankrijk - France 2011
CANNES – SEMAINE DE LA CRITIQUE
BERLIN – PANORAMA, PRIX FIPRESCI / PREMIERS PLANS, GRAND PRIX DU JURY / PRIX JEAN VIGO 2012
Leonel Arancibia, Roberto Cowal, Sofía Brito / kleur couleur / 119' / OND - ST: EN nl/ Vijf adolescenten ontsnappen uit een gesloten detentiecentrum en maken een voettocht van 500 km door het Argentijnse platteland, met de vage hoop een thuis te vinden. Na de gewelddadige, in ruwe beelden gevatte, opening volgt een tweede schok: de confrontatie van deze vijf ongetemde jongeren, die gebod noch houvast kennen, met de majestueuze schoonheid van het Argentijnse binnenland. In deze pantheïstische verstilling krijgt hun gewelddadige tocht, doorspekt met drugs, moord, seks en gevechten, mystieke allures. Het wordt een ware calvarietocht, die de groep op de proef stelt en moet leiden tot een spirituele ontknoping. De laatste mokerslag die deze eerste langspeelfilm van Alejandro Fadel in petto heeft is de grandioze finale, met een louterende daad van onverwachte intensiteit die uit de oorspronkelijke chaos een nieuw evenwicht, een hervonden rust, doet ontstaan. fr/ Après s'être évadés d'un centre de détention, cinq adolescents vont parcourir 500 km à pied, à travers la nature argentine, vers la promesse d'un foyer. Le premier choc passé, celui de la violence de l'évasion, filmée avec rudesse et qui éclate au regard dès les premières secondes du film, vient le deuxième choc, celui de la confrontation de ces cinq animaux sauvages, farouches, sans loi ni repères, avec la beauté majestueuse de la campagne intérieure de l'Argentine. Dans cette quiétude panthéiste, leur périple violent, entre drogue et meurtre, sexe et combat, prend des allures mystiques. Véritable traversée du désert, où le groupe s'égrènera progressivement, l'issue fatale ne peut être que spirituelle. Et c'est l'ultime choc du premier long métrage d'Alejandro Fadel : un final grandiose, un acte purificateur d'une intensité inattendue et où émergera du chaos originel, un nouvel équilibre, une paix retrouvée.
Dominik Wojcik, Eliott Paquet, Mathilde Bisson / kleur - couleur / 67' / OND - ST: EN nl/ De nachtelijke zwerftocht van twee jongemannen in Parijs… Wat begint als een stedelijke en vrije zoektocht naar plezier eindigt in eenzaamheid en ontgoocheling, in de wilde dauw van een onberekenbaar woud. Hélèna Klotz realiseert een eigenzinnige film die de ingehouden aanpak van een Robert Bresson combineert met de fysieke, lichamelijke benadering van een Gus Van Sant, of zelfs een Larry Clark. De Parijse nacht van Victor en Rainer is een zoeken à la Rimbaud naar wat gewelddadig mooi en ondraaglijk naïef is. Of is het eerder omgekeerd? De regisseuse blijft dicht bij de mensen en voorwerpen en geeft nauwgezette aandacht aan de gebaren, blikken en details die het leven kruiden. Haar kijk oordeelt niet, maar tracht een duo te begrijpen dat geen houvast heeft en dat bedenkelijke energie haalt uit een stedelijk (en literair) zwerven. fr/ La déambulation nocturne de deux jeunes gens dans Paris… Où ce qui commencera comme la recherche urbaine et libérée du plaisir, se terminera dans l'abandon et la désillusion, dans l'aube sauvage d'une improbable forêt. Démarche singulière que celle d'Héléna Klotz qui signe un film qui combine l'approche tout en retenue d'un Robert Bresson et celle physique et charnelle d'un Gus Van Sant voire d'un Larry Clark. La nuit parisienne de Victor et Rainer est une quête rimbaldienne dans ce qu'elle a de plus violemment beau et de plus insupportablement naïf — ou est-ce le contraire ? Proche des êtres et des objets, attentif aux gestes, aux regards, aux détails qui pimentent la vie, le regard de la réalisatrice ne juge jamais, tente de comprendre un duo en manque de repère, qui trouve dans son errance urbaine (et littéraire) une énergie précaire.
Wading through festival lineups these days, it's tempting to conclude that the real tragedy of the selfdefined lost generation is that they can't stop making movies about youthful anomie. The fundaments of storytelling frequently come a distant second to the creation of mood and atmosphere, conveying inarticulate feelings of nihilistic anger or romanticized despair. Leaning in the latter direction, Héléna Klotz's Atomic age (L'âge atomique) is thematically familiar yet also striking, its stylistic control and haunting imagery making it stand out from the pack. David Rooney, The Hollywood Reporter
21
Although the pic is told with the right degree of cultural specificity, niche auds anywhere would be able to relate, assuming they could get past the grim-sounding premise. Script is also eminently remakeable. […] Making use of extreme closeups that feel painfully intimate in the widescreen digital format deployed, lenser Maria Secco does ace work, often shooting through panes of glass to reinforce the sense of the action taking place behind a veil of privacy. Sound design by Alejandro de Icaza, Sergio Diaz and Arturo Zarate is also excellent, reprising noises heard at pivotal moments like musical leitmotifs. Leslie Felperin, Variety
07.07 19:00 The delay La demora
12.07 17:00
Rodrigo Plá, Uruguay / Mexico - Mexique / Frankrijk - France 2012 BERLIN – FORUM, ECUMENICAL JURY PRIZE
22
Roxana Blanco, Carlos Vallarino / kleur - couleur / 84' / OND - ST: FR nl/ Een alleenstaande moeder woont in een zeer klein appartement. Maria moet zorg dragen voor haar drie kinderen en voor Augustin, haar seniele vader. Totaal uitgeput en na alweer een weigering van de sociale dienst om haar vader een plaats te geven in een rusthuis, gaat Maria over tot een ondraaglijke oplossing… De film opent met een schitterende sequentie waarin de dagelijkse handelingen van Maria de belichaming zijn van enerzijds de grote liefde die ze in zich draagt, maar anderzijds ook de ontmoediging tegenover een onuitstaanbare situatie. In een sobere stijl en op lichamelijke wijze verbeeldt Rodrigo Plà de morele vragen die voortspruiten uit een alledaagse dramatiek. De camera zit dicht op de personages maar weigert te oordelen. Met een ongelooflijke fijngevoeligheid toont Plà de diepte van de menselijke blikken, de discrete bewegingen en de sporen van ontreddering. Via dit zeer moeilijke en gevoelige onderwerp bevraagt de film op subtiele en onverwachte wijze het wezen van de familie. fr/ Mère célibataire habitant dans un minuscule appartement, Maria doit s'occuper de ses trois enfants et d'Augustin, son père sénile. Au bout du rouleau, ayant essuyé un nouveau refus des services sociaux à qui elle demandait une place en home pour son paternel, elle se résout finalement à une insupportable solution… Le film s'ouvre sur une séquence magnifique où, à travers les gestes quotidiens de Maria, s'incarnent tout l'amour qu'elle porte en elle, mais aussi toute sa lassitude face à une situation devenue insupportable. Avec sobriété, Rodrigo Plà traduit physiquement le questionnement moral posé par un quotidien dramatique, grâce à une caméra proche des personnages, qui se refuse à juger, mais puise au plus profond des regards, au plus discrets des gestes, les marques d'une détresse d'une infinie délicatesse. À travers un sujet extrêmement difficile et sensible, c'est la cellule familiale que le film interroge finalement de manière subtile et inattendue.
A powerful, realistic drama about an impaired old man and the daughter who cares for him, this is not only a closely observed psychological portrait of the relations between them but more than that, a moving social study of penury at work destroying the fabric of a family. Dan Fainaru, Screen Daily
The performances are so good and the characters so well-etched. Though he seems a bit too easy-going to be true, Kerim, in Nollaig Walsh's low-key acting, comes across as genuinely charming, making the gradual romance with Choi's housewife believable. Walsh's fluid delivery of his Korean dialogue is also a big plus. Derek Elley, Film Business Asia
07.07 21:00 10.07 From Seoul to Varanasi Varanasi
19:15
Korean auteur Jeon Kyu-hwan successfully harnesses the fragmented narrative style of films such as Babel and 21 grams in From Seoul to Varanasi, a tantalizing tapestry of troubled relationships. While the pic will provoke headscratching from some auds, Jeon adroitly establishes a sense of foreboding and dispenses the requisite narrative details in this ambitious drama about a philandering publisher, his cowed wife and their eventual journey to India. Russell Edwards, Variety
Jeon Kyu-hwan, Zuid-Korea - Corée Du Sud 2011 BERLIN – PANORAMA Yoon Dong-hwan, Choi Won-jung, Nollaig Walsh / kleur - couleur / 98' / OND - ST: EN nl/ Tijdens een nieuwsuitzending op televisie ziet Youngwu beelden van zijn vrouw die levend uit het puin komt, veroorzaakt door een bomaanslag in Varanasi (Benares). Youngwu dacht dat zijn vrouw op bezoek was bij haar ouders in Korea. Bij het zien van de beelden laat hij zijn werk als uitgever en zijn minnares achter en vliegt naar India op zoek naar zijn vrouw. Deze film zou een banaal liefdesverhaal kunnen zijn. Dankzij het vrouwelijk personage behandelt de film echter op subtiele wijze de complexiteit van culturele uitwisselingen op onze kleine planeet. De Koreaanse regisseur doorbreekt de chronologie, gaat van één plek bruusk naar een andere, zoals hij ook doet met de personages. Zo schept hij een schijnbare wanorde. De regisseur blijft echter dichtbij de waarneming van zijn personages en vertolkt in een wonderlijke vorm hun stormachtige innerlijke wereld, hun tegengestelde gevoelens tegenover die schijnbaar wanordelijke wereld. fr/ Lorsqu'il découvre au journal télévisé les images de sa femme sortant vivante des décombres d'un attentat à la bombe à Varanasi (Bénarès), alors qu'il la croyait en visite chez des parents en Corée, Youngwu abandonne son confort quotidien d'éditeur et et plante là sa maîtresse pour s'envoler vers l'Inde à la recherche de son épouse. Cela ne pourrait être qu'une histoire d'amour somme toute basique, si le film n'abordait de manière subtile à travers le personnage féminin, la complexité des échanges culturels de notre petite planète. En brisant la chronologie, passant brusquement d'un lieu à un autre, d'un personnage à l'autre, dans un désordre qui n'est qu'apparent, le réalisateur coréen s'approche au plus près de la perception des personnages, et tente de traduire dans une forme étonnante leur univers intérieur tempétueux, leurs sentiments contrastés face à un monde au désordre apparent.
23
Met Now, forager: a film about love and fungi zijn Jason Cortlund en Julia Halperin niet aan hun proefstuk toe, te merken aan de strakke regie, economische camerastandpunten en vlotte verhaallijn. De prettige langspeelfilm over zelfredzaamheid in de wildernis onder meer en de 1001 toepassingen van wilde paddestoelen allerhande is niet alleen leerzaam maar vooral ook onderhoudend. Zeno Cornelis, filmmagie
Tony Gatlif reste un cinéaste. Et, quand il est bon, il est sacrément bon. Comme ici, où il redouble d'imagination pour servir « sa » cause : les messages de Stéphane Hessel sont typographiés sur l'image, la musique s'inspire de sons improbables (le froissement d'une canette, des mains qui frappent de la tôle), les métaphores sont imparables (des milliers d'oranges qui dévalent les rues pour illustrer la révolution tunisienne). On pense à Chris Marker, à Siegfried, à JR... On pense surtout que Gatlif signe là un de ses meilleurs films. Christophe Carrière, L'Express
Refreshingly devoid of the romantic glow emanating from most foodie pics, Now, forager presents a mycological marriage in decline without going for the cliches. Variety
09.07 19:00 Indignados
14.07 17:00
Tony Gatlif, Frankrijk - France 2011
Tony Gatlif ne filme qu'avec son coeur indomptable. […] Ce film, poétique, semé de références aux oeuvres de Godard et de Chris Marker, a le mérite d'aller au-delà de la digression opportuniste ou du simple reportage. Alexis Campion, Le Journal du Dimanche
BERLIN – PANOMARA SPECIAL
08.07 17:00 11.07 21:00 Now, forager: a film about love and fungi Jason Cortlund, Julia Halperin, USA / Polen Pologne 2012 ROTTERDAM – BRIGHT FUTURE
24
Jason Cortlund, Tiffany Esteb, Gabrielle Maisels / kleur - couleur / 93' / V: EN / OND - ST: — nl/ Met schroom en gevoel vertelt Now, forager, een onafhankelijke Amerikaanse productie, over de groeiende afstand tussen een man en zijn vrouw. De originaliteit van het werk ligt in het specifieke leven en werk van dit koppel. Elk seizoen gaan ze bij dag en dauw naar het bos om er de paddestoelen te plukken die ze nadien aan restaurants verkopen. Jason Cortlund en Julia Halperin verfraaien hun uitgepuurde vertelling met sublieme close-ups van keizeramanieten, pruikzwammen, en ander eekhoorntjesbrood.Balancerend tussen melancholische liefdeskroniek, road movie in de bossen en appetijtelijke gastronomische intrige, vindt Now, forager zijn eigen, unieke filmische smaakeenheid. fr/ Issu de la production américaine indépendante, Now, forager, raconte avec pudeur et sensibilité, la distance qui, peu à peu, sépare un homme d'une femme. L'œuvre trouve cependant son originalité dans le choix de vie du couple et son mode de subsistance. Tous les jours en saison, ils vont en forêt dès l'aurore, cueillir des champignons qu'ils vendent aux cuisiniers des restaurants. Jason Cortlund et Julia Halperin sertissent ainsi leur récit épuré, de sublimes gros plans documentaires d'oronge cigüe blanche, d'hericiumerinaceus et autres cèpes de Bordeaux. Entre chronique d'amour mélancolique, road movie forestier et appétissante intrigue gastronomique, une démarche cinématographique à la saveur singulière.
Isabel Vendrell Cortès, Mamebetty Honoré Diallo, Fiona Monbet / kleur - couleur / 90' / OND - ST: EN nl/ Wanneer Tony Gatlif een vrije bewerking maakt van Indignez-vous ! van Stéphane Hessel, dan levert dat een geëngageerd cinematografisch pamflet op, een vrolijke bende, gefilmd in de hoge nood van politieke, economische, sociale, humanitaire en persoonlijke situaties. Gatlif doet de grens tussen fictie en documentaire vervagen. De film volgt Betty, een jonge Afrikaanse immigrante en fictief personage dat staat voor al diegenen die aan de deur van Europa dromen van een beter leven. Vanuit een vluchtelingenkamp in Griekenland komt Betty terecht op de Plaza de los Indignados in Madrid. Haar traject stimuleert een sterker bewustzijn, een blik die zich opent en het begin van een nieuw engagement. Gatlif grift zinnen van Hessel in het beeld, gebruikt nu eens krachtige, dan weer poëtische beeldmetaforen en roept vanuit zijn zigeunercultuur nieuwe en gevoelige situaties op. De fictie komt dichtbij de realiteit en Tony Gatlif geeft een nieuwe weerklank aan de alarmkreet van Stéphane Hessel. fr/ Quand Tony Gatlif adapte librement (mais comment aurait-il pu en être autrement avec ce texte) Indignez-vous ! de Stéphane Hessel, cela donne un pamphlet cinématographique engagé, un joyeux foutoir — si ce n'est qu'il n'y a rien de joyeux ici — filmé dans l'urgence de situations politique, économique, sociale, humanitaire et personnelle inacceptables. Estompant la frontière entre fiction et documentaire, le film suit Betty — une jeune immigrée africaine, personnage fictionnel qui incarne tous ceux qui, aux portes de l'Europe, rêvent d'une vie meilleure —, à travers un continent en transition : des camps de réfugiés en Grèce à la Place des Indignés à Madrid, son parcours sera celui d'une conscience en construction, d'un regard qui s'ouvre, d'une naissance à un nouvel engagement. Incrustant des phrases de Hessels dans le cardre, usant d'images métaphoriques, parfois fortes, souvent poétiques, puisant dans sa culture gitane, suscitant des situations nouvelles et sensibles quand la fiction se frotte à la réalité, Tony Gatlif donne un nouvel écho au cri d'alarme de Stéphane Hessel.
25
praktische info
infos pratiques
TICKETS
TICKETS
Voorverkoop aangeraden ter plaatse of online aankoop via www.cinematek.be, tot 14:00 de dag van vertoning. De bevestigingsmail geldt als toegangsbewijs, te tonen aan de ticketcontrole (u hoeft niet langs de kassa te gaan). Reservatie per telefoon 02 / 551 19 19, uitsluitend voor de dag zelf; op vrijdag ook voor het weekend. Haal uw tickets 15 min. voor aanvang van de vertoning af; niet-afgehaalde kaartjes worden voor de vertoning terug te koop aangeboden!
Prévente conseillée sur place ou achat en ligne via www.cinematek.be, possible jusqu'à 14:00 le jour de la projection. L'e-mail de confirmation de votre commande est valable comme billet, à présenter au contrôle. Pas besoin de passer par la caisse ! Réservation par téléphone au 02 / 551 19 19, uniquement le jour même et le vendredi aussi pour le weekend. Veuillez retirer vos billets 15 min. avant le début de la projection ; les billets non retirés seront remis en vente avant le début du film !
OPENINGSUREN
HEURES D'OUVERTURE
MA-DI-VR 16:30 WO-DO-ZA-ZO 14:30 Toegang tot de zalen is niet toegelaten tijdens de vertoning.
LU-MA-VE 16:30 ME-JE-SA-DI 14:30 L'accès aux salles n'est pas autorisé pendant la projection.
Toegang mindervaliden
Accès pour les moins valides
Via de hoofdingang van het Paleis voor Schone Kunsten, Ravensteinstraat 23
Via entrée principale du Palais des Beaux-Arts, 23 rue Ravenstein
TARIEVEN
TARIFS
Toegang (film + expo): € 3; met jaar- of tweemaandenkaart: € 1
Entrée (film + expo) : € 3 ; avec carte annuelle ou bimestrielle : € 1
Met de steun van
Avec le soutien de
Los últimos cristeros
LEDOUX -zaal (117 zitjes)
SALLE LEDOUX (117 places)
26
L'oiseau
Fédération Wallonie-Bruxelles De Stichting Jacques Ledoux / La Fondation Jacques Ledoux Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest / La Région de Bruxelles-Capitale
CINEMATEK - FILMS & EXPO
AFKORTINGEN / ABRéVIATIONS
Rue Baron Horta Straat 9 Bruxelles 1000 Brussel 02 / 551 19 19 www.cinematek.be -
[email protected]
ZW - NB ST - OND ST - OND : —
zwart-wit / noir et blanc sous-titres / ondertiteling geen ondertiteling / pas de sous-titres
27
CINEMATEK Zon. / Dim.
01.07
01.07 > 14.07.2012
17:00
differently , Molussia autrement, la Molussie – Nicolas Rey
Mondomanila or how I fixed my hair after a rather long journey p.05 Mondomanila – Khavn De La Cruz
iving / Vivre L Zhit – Vasily Sigarev
p.06
den's ark E A arca do Éden – Marcelo Felix
p.07
19:00 21:00
Maan. / Lun.
02.07
19:00
racks in the shell C Die Unsichtbare – Christian Schwochow
p.08
21:00
L a playa D.C. – Juan Andrés Arango
p.09
he bird T L'oiseau - Yves Caumon
p.10
Dins. / Mar.
17:00
03.07
19:00 21:00
Woe. / Mer.
17:00
04.07
19:00
S harqiya - Ami Livne
p.11
he day he arrives / Matins calmes à Séoul T Buk-chon-bang-hyang - Hong Sangsoo
p.12
he last christeros T Los últimos cristeros - Matías Meyer
p.13
he hunter T Okhotnik - Bakur Bakuradze
p.14
Mondomanila or how I fixed my hair after a rather long journey p.05 Mondomanila – Khavn De La Cruz
iving / Vivre L Zhit – Vasily Sigarev
05.07
17:15
19:30
The ultimate pranx case - Sylvain Guy & Claude Grégoire
p.16
21:00
Jaurès - Vincent Dieutre
p.17
he dream and the silence T Sueño y silencio - Jaime Rosales
p.18
Les invisibles - Sébastien Lifshitz
p.19
Vrij. / Ven.
17:00
06.07 07.07
19:15 21:30
Zat. / Sam. 17:00
19:00
21:00
Now, forager - Jason Cortlund
p.24
19:00
L a playa D.C. – Juan Andrés Arango
p.09
21:00
racks in the shell C Die Unsichtbare – Christian Schwochow
p.08
Maan. / Lun.
17:00
Jaurès - Vincent Dieutre
p.17
19:00
Indignados - Tony Gatlif
p.25
differently , Molussia autrement, la Molussie – Nicolas Rey
p.04
he wild ones T Los salvajes - Alejandro Fadel
p.20
From Seoul to Varanasi Varanasi - Jeon Kyu-hwan
p.23
den's ark E A arca do Éden – Marcelo Felix
p.07
Les invisibles - Sébastien Lifshitz
p.19
19:00
he bird T L'oiseau - Yves Caumon
p.10
21:00
Now, forager - Jason Cortlund
p.24
he delay T La demora - Rodrigo Plá
p.22
tomic age A L'âge atomique - Héléna Klotz
p.21
21:00
he hunter T Okhotnik - Bakur Bakuradze
p.14
17:00
S harqiya - Ami Livne
p.11
he day he arrives / Matins calmes à Séoul T Buk-chon-bang-hyang - Hong Sangsoo
p.12
21:00
he last christeros T Los últimos cristeros - Matías Meyer
p.13
17:00
Indignados - Tony Gatlif
p.25
19:00
he dream and the silence T Sueño y silencio - Jaime Rosales + Proclamatie / Proclamation
p.18
21:15
The ultimate pranx case - Sylvain Guy & Claude Grégoire
09.07
21:15
Don. / Jeu.
08.07
17:00
Zon. / Dim.
17:00
28
p.04
p.06
21:00
Dins. / Mar.
17:00
10.07
21:15
Woe. / Mer.
11.07
Don. / Jeu.
p.20
tomic age A L'âge atomique - Héléna Klotz
p.24
he delay T La demora - Rodrigo Plá
p.22
From Seoul to Varanasi Varanasi - Jeon Kyu-hwan
p.23
17:00
17:00
12.07
he wild ones T Los salvajes - Alejandro Fadel
19:15
19:00
Vrij. / Ven.
13.07
Zat. / Sam.
14.07
19:00
p.06 29
ÂGE D'OR
Koninklijk Belgisch Filmarchief
Afgiftekantoor Brussel X
FILMVONDSTEN
Cinémathèque royale de Belgique
Bureau de dépôt Bruxelles X
CINÉDÉCOUVERTES
Rue Ravensteinstraat 3
P901007
01.07 > 14.07.2012
B-1000 Brussel - Bruxelles