Edito
Édito
Inhoud Contenu
EDITO
P. 2
ÉDITO
RETROSPECTIEVE
P. 4
RÉtrospective
The Art Society 2002-2012: 10 jaar, 100 evenementen
The Art Society 2002-2012: 10 ans, 100 activités
Nos Partenaires
Onze Partners
oktober
P. 17
octobre
Alfredo Jaar. Let There Be Light
Alfredo Jaar. Let There Be Light
Gesprek met Patricia De Peuter
Entretien avec Patricia De Peuter
december
P. 30 décembre
SONS: Shoes Or No Shoes?
Atelierbezoeken: Johan Tahon,
Patrick Van Caeckenbergh en Matthieu Ronsse
JANUARI
P. 44
Stedelijk Museum: Mike Kelley
SONS: Shoes Or No Shoes? Visite d'ateliers: Johan Tahon, Patrick Van Caeckenbergh et Matthieu Ronsse
JANVIER Stedelijk Museum: Mike Kelley
In gesprek met ... P. 48 A batons rompus...
Galila Barzilai Hollander, verzamelen om te leven Galila Barzilai Hollander, collectionner pour vivre
adviezen
P. 54 conseils
Twee in één: bespaar op successierechten door
Deux en un: réduisez les droits de succession
een goed doel te betrekken bij uw planning en favorisant une bonne œuvre
SEIZOEN 2012 – 2013
¨ NNALES, KUNSTBEURZEN & BIe
TENTOONSTELLINGEN
P. 58 SAISON 2012 – 2013 P. 60 BIENNALES, FOIRES &
1
EXPOSITIONS
Edito
Édito
Photo: © Nancy Coste
Beste vrienden,
Chers amis,
Nu 2013 op kruissnelheid is gekomen, en de lente
2013 a définitivement trouvé sa vitesse de croisière,
voorzichtig komt piepen, bevinden Art Basel Miami,
le printemps pointe timidement le bout du nez,
Arco (Madrid) of zelfs het meer klassieke Tefaf
Art Basel Miami, Arco (Madrid) ou même la plus
(Maastricht) zich achter ons … De tijd is dus gekomen
classique Tefaf (Maastricht) sont en effet derrière
om zich voor te bereiden op de toekomst! En die
nous… Le temps est donc venu de préparer l’avenir !
nadert met rasse schreden … Art Brussels staat voor
Et celui-ci arrive à grands pas… Art Brussels est à
de deur! Een beurs, dat vraagt om voorbereiding …
nos portes ! Une foire, cela se prépare… Choisissez
Kies zo snel mogelijk de meest comfortabele
au plus vite les chaussures confortables que vous
schoenen uit om de kilometerslange gangen van
mettrez pour parcourir les kilomètres d’allées
de beurs - herdacht door de alom bekende
d’une foire entièrement repensée par notre amie
Katerina Gregos - te doorkruisen! Uiteraard is dit niets
Katerina Gregos ! Mais cela n’est rien par rapport à la
vergeleken met het vervolg van uw
suite de votre programme printanier…
voorjaarsprogramma … Nog maar net hersteld van
À peine aurez-vous récupéré de Bruxelles qu’il
Brussel, of u moet al terug opstijgen richting Basel en
vous faudra décoller pour Bâle et Venise !
Venetië! Tentoonstellingen van gevestigde waarden,
Expositions d’artistes confirmés, recherches de jeunes
speurwerk naar onwaarschijnlijk jong talent; het zal u
talents improbables y feront votre joie (et
allemaal bekoren … Het leven van een verzamelaar is
le malheur de vos pieds)… Faite de passion, la vie
geen sinecure, al was het maar door de passie die
d’un collectionneur n’est pas une sinécure.
ons allen drijft. Oordeel zelf met het prachtige
Jugez-en plutôt avec la très belle interview de Galila
interview van Galila Barzilai Hollander, die ons het
Barzilai Hollander qui nous dévoile avec sa gentillesse
ongelofelijke verhaal van de geboorte van een
habituelle l’incroyable histoire de la naissance
verzameling onthult, die zonder een vleugje toeval
d’une collection qui, sans le hasard de la vie,
nooit het leven zou hebben gezien.
n’aurait jamais vu le jour.
De verjaardag van The Art Society is vanzelfsprekend
L’anniversaire de The Art Society est bien
de gelegenheid om samen met u tien jaar lang aan
évidemment l’occasion pour nous de parcourir
activiteiten door te nemen, activiteiten gebaseerd
en votre compagnie dix ans d’activités basées sur
op een gedeeld verlangen naar ontdekkingen,
un désir commun de découvertes, de partages et
uitwisselingen en verdieping van onze kennis. In het
d’approfondissement de nos connaissances. Au gré
bijzonder ben ik verheugd omdat ik gedurende deze
de ces dix années, je suis particulièrement heureuse
tien jaar en doorheen de vele ontmoetingen een
d’avoir vu se construire au fil des rencontres une
echte verstandhouding heb zien ontstaan tussen onze
véritable entente entre des membres ayant parfois
verschillende leden: de amateur, de beginnende en
des profils bien différents : l’amateur éclairé,
2
Edito
Édito
de doorwinterde verzamelaar, of zelfs de scepticus;
le grand collectionneur, le débutant et même
ze maken elk deel uit van een groep die openstaat
le sceptique participant chacun à un espace
voor ontmoetingen en uitwisselingsmomenten die
de rencontre et à des moments d’échanges qui
ongetwijfeld onze activiteiten verrijken, hoe prestigieus
viennent indubitablement enrichir nos activités, aussi
en interessant ze ook mogen zijn.
prestigieuses et intéressantes soient-elles.
Art’Icle gaat verder met een reeks artikels verwijzend
Art’icle se poursuivra par une suite d’articles relatant
naar de sterke momenten van onze laatste activiteiten,
les moments forts de nos dernières activités telles
zoals de ontmoeting met Alfredo Jaar en het bezoek
que la rencontre avec Alfredo Jaar et la visite de son
aan zijn tentoonstelling bij ING in Brussel. Vervolgens
exposition chez ING à Bruxelles. Nous détaillerons
belichten we ons bezoek aan drie buitengewone
ensuite notre visite en décembre 2012 de trois
kunstenaarsateliers die ergens verloren liggen in
formidables ateliers d’artistes perdus au cœur des
de Vlaamse Ardennen. Afsluiten doen we met de
Ardennes flamandes et terminerons par l’exposition
Amsterdamse tentoonstelling gewijd aan het oeuvre
amstellodamoise de Mike Kelley qui ne laissa
van Mike Kelley, die niemand onverschillig zou laten.
personne indifférent.
Trouw aan haar reputatie, stelt Art’Icle u eveneens
Fidèle à sa réputation, votre Art’icle vous propose
haar rubriek met adviezen voor. We verduidelijken
également sa rubrique de conseils. Nous vous
voor u hoe u onbaatzuchtig kan handelen zonder uw
expliquerons comment être altruiste tout en
eigen belangen volledig uit het oog te verliezen …
pensant à vous-même… N’est-ce pas magique ?
Als dat niet geweldig is? Het onverzoenbare verzoenen
Marier l’inconciliable est peut-être aussi une des
is misschien ook één van de geheime ingrediënten
recettes de l’Art Contemporain… ne pensez-vous
van de Hedendaagse Kunst … Denkt u niet? Het is in
pas ? C’est en tout cas sur cette question
ieder geval met deze ‘existentiële’ vraag dat ik deze
« existentielle » que je clôture cet édito et vous
edito afsluit en u veel leesgenot wens met dit nieuwe
souhaite bonne lecture de ce nouveau numéro.
nummer. Tot zeer binnekort!
À très bientôt !
Séverine Delen
Séverine Delen
3
Retrospectieve
Rétrospective
ForwArt. A choice, launch of The Art Society, September 2002
4
Retrospectieve
Rétrospective
The Art Society The Art Society 2002-2012: 10 jaar, 2002-2012: 10 ans, 100 evenementen 100 activités In september 2002 zag de vereniging The Art
En septembre 2002, The Art Society voyait
Society officieel het daglicht. Tien jaar later, in
officiellement le jour. Dix ans plus tard, en 2012, le
2012, viert ze trots haar tienjarig jubileum!
club célèbre avec fierté son dixième anniversaire!
The Art Society werd opgericht in de vorm van een
The Art Society est une initiative d'ING Private
vzw met aan het hoofd een jonge, ambitieuze vrouw
Banking. Elle a été constituée en asbl et confiée à
van nauwelijks dertig met een sterke interesse in
une jeune femme dynamique âgée d'à peine trente
hedendaagse kunst. Séverine Delen startte The Art
ans passionnée par l'art contemporain: Séverine
Society op vraag van ING Private Banking: het is
Delen. Club d'amateurs et de collectionneurs d'art,
een vereniging voor kunstkenners en -verzamelaars,
The Art Society se veut une plateforme d'échanges
een uitwisselingsplatform voor ontmoetingen en
permettant rencontres et discussions. Dès le départ,
discussies. Hedendaagse beeldende kunst staat sinds
l'art contemporain y occupe une place centrale. Le
de aanvang centraal. De leden zijn actieve spelers
club compte deux cents membres enthousiastes et
op het veld van de actuele kunst. De club kent een
convaincus, qui jouent un rôle actif dans le domaine
tweehonderdtal enthousiaste en toegewijde leden,
de l'art actuel. Ce nombre ne peut être dépassé si
een aantal dat omwille van redenen van kwaliteit niet
l'on veut garantir la qualité de l'offre. The Art Society
overschreden wordt. Om te beantwoorden aan hun
propose à ses membres des activités exclusives et des
noden, biedt The Art Society hen de meest exclusieve
rencontres aussi exceptionnelles que passionnantes.
evenementen en meest inspirerende ontmoetingen
Les activités mensuelles et le magazine désormais
aan. De maandelijkse evenementen en het nu
semestriel en constituent les pierres angulaires. Il
halfjaarlijkse tijdschrift zijn dan ook belangrijke
faut remarquer que cette initiative – la création,
hoekstenen van The Art Society. Opmerkelijk is dat
à l'instigation d'une banque, d'un groupe de
dit initiatief – het samenbrengen van een groep
collectionneurs d'art contemporain – est jusqu'à
hedendaagse kunstverzamelaars (vanuit een
ce jour unique en Belgique! Outre ING Private
bank) – tot op vandaag de dag uniek is in België!
Banking, initiateur du projet, The Art Society bénéficie
Naast ING Private Banking, die initiatiefnemer is van
aujourd'hui du soutien de trois autres éminents
The Art Society, krijgt de vzw vandaag steun van
partenaires: Hiscox (compagnie d'assurances
drie andere prestigieuze partners: Hiscox (Britse
anglaise spécialisée dans l'assurance des objets
verzekeringsmaatschappij gespecialiseerd in het
de valeur), Sotheby's (société américaine de vente
verzekeren van waardevolle voorwerpen), Sotheby’s
aux enchères) et PwC (cabinet d'audit, d'expertise
(Amerikaans veilinghuis) en PwC (audit, consulting
comptable et de conseil fiscal et juridique). Ces
en fiscale diensten). Dankzij deze ondersteuning
partenaires sont les garants de l'existence de The Art
heeft The Art Society bestaansrecht en hebben de
Society et permettent à ses membres de bénéficier
leden toegang tot verscheidene diensten en een
de toute une gamme de services grâce à un vaste
breed netwerk aan experten in diverse domeinen:
réseau d'experts dans des domaines très variés:
fiscaal, juridisch en verzekeringsadvies, vermogens-
conseils en matière légale et fiscale et en assurance,
en erfplanning, waardebepaling en expertise van
planning patrimonial et successoral, valorisation et
kunstwerken …
expertise d'œuvres d'art…
5
Retrospectieve
Rétrospective
Anish Kapoor, Melancholia exhibition, MAC's, 2004
Maandelijks (tienmaal per jaar) wordt er een
Chaque mois (dix fois par an), le club organise une
evenement georganiseerd dat uitsluitend toegankelijk
activité exclusivement réservée à ses membres:
is voor leden: op de eerste plaats zijn er de bezoeken
aux visites d'ateliers d'artistes et de collections
aan kunstenaarsateliers en privéverzamelingen, maar
privées s'ajoute un voyage annuel de plusieurs jours
zeker ook de jaarlijkse meerdaagse buitenlandse
(Chatsworth, Istanbul, Turin, Porto …), de fréquentes
reis (Chatsworth, Istanbul, Turijn, Porto …), frequente
excursions d'un jour à l'étranger (Paris, Londres,
buitenlandse daguitstappen (Parijs, Londen,
Amsterdam …), des visites de galeries d'art, de grands
Amsterdam …), bezoeken aan kunstgaleries, grote
musées, des avant-premières, des conférences, etc.
buitenlandse musea, speciale previews, conferenties,
Evoquons ensemble quelques temps forts, anecdotes
etc. Enkele hoogtepunten, herinneringen en
et autres souvenirs des dix années écoulées.
anekdotes: Le coup d'envoi eut lieu en septembre 2002. Le tout September 2002. Een mooi startschot. Het allereerste
premier événement organisé par The Art Society
evenement dat The Art Society organiseert, is het
fut la visite de ForwArt. A choice, une biennale
bezoek aan ForwArt. A choice. De tweede editie van
bruxelloise d'art contemporain organisée à l'initiative
deze biënnale van hedendaagse kunst werd in Brussel
de l'ancienne BBL (la première édition avait eu lieu
georganiseerd op initiatief van de toenmalige BBL
en 2000). On pouvait y découvrir les œuvres de
(eerste editie in 2000). Zes curatoren brengen hier
six artistes, sélectionnés par six commissaires: des
zes kunstenaars samen: toen nog relatief onbekende
noms relativement inconnus à l'époque, mais qui
namen die nu tot de gevestigde waarden van de
comptent désormais parmi les valeurs sûres de la
hedendaagse kunstscène behoren. Chris Dercon
scène artistique contemporaine. C'est Chris Dercon
verzorgt de officiële opening voor The Art Society,
qui guida les participants, qui étaient près de 300 à
die zowat 300 deelnemers mag verwelkomen op dit
avoir répondu à l'invitation de The Art Society. Premier
eerste evenement!
événement, premier succès!
De eerste twee tot drie seizoenen worden er veel
De nombreuses conférences ont été organisées
voordrachten georganiseerd, zoals de voordracht
pendant les deux ou trois premières saisons, comme
gegeven door Flavie Mouraux Durand-Ruel (directrice
celle de Flavie Mouraux Durand-Ruel (directrice chez
6
Retrospectieve
Rétrospective
bij Sotheby’s in Parijs) en die door Robert Hiscox,
Sotheby’s à Paris) en 2004 et celle de Robert Hiscox,
allebei in 2004. Verder wordt er zich de goede
la même année. Nous avons ensuite pris la bonne
gewoonte aangemeten om jaarlijks verschillende
habitude d'organiser chaque année différentes
binnen- en buitenlandse dag- of meerdaagse
excursions d'un ou plusieurs jours en Belgique et
uitstappen op touw te zetten. Ook de eerste
à l'étranger. Les premières collections privées sont
privéverzamelingen staan op het programma. Het
venues s'ajouter au programme. La deuxième saison
tweede seizoen wordt in mei 2004 afgesloten met
s'est clôturée en mai 2004 par la visite du musée en
een bezoek aan het openluchtmuseum van Insel
plein air d'Insel Hombroich (près de Düsseldorf):
Hombroich (bij het Duitse Düsseldorf), letterlijk een
une véritable balade sensorielle! L'architecture,
zintuiglijke wandeling. De architectuur, tuin en
le jardin et les sculptures y sont à couper le souffle.
beeldhouwwerken zijn adembenemend. Het is een
Tout l'aménagement de ce lieu propice aux
plaats voor artistieke creaties en ontmoetingen. Alles
créations et aux rencontres artistiques est parti de
vindt zijn oorsprong bij de idee dat kunst en natuur
l'idée que l'art et la nature poursuivent des chemins
parallel lopen.
parallèles.
In het derde seizoen worden aanverwante disciplines
Pour la troisième saison, le programme s'est élargi
aan het programma toegevoegd, zoals design,
à d'autres disciplines artistiques comme le design
architectuur en dans, met bijvoorbeeld een
ou l'architecture et nous avons même assisté à un
dansspektakel in het Concertgebouw in Brugge.
spectacle de danse au Concertgebouw de Bruges.
Nog voor de officiële preview, bezichtigen we in
En octobre 2004, nous avons pu découvrir,
oktober 2004 ook de monografische tentoonstelling
avant même le vernissage officiel, l'exposition
Melancholia, gewijd aan plastisch kunstenaar
monographique Melancholia consacrée à l'artiste
Anish Kapoor. Dit doen we tijdens een uitzonderlijke
plasticien Anish Kapoor. Et cela, lors d'une nocturne
nocturne in het MAC’s (Le Grand-Hornu), in
exceptionnelle au MAC’s (Le Grand-Hornu), en
aanwezigheid van museumdirecteur Laurent Busine
présence de l'artiste et du directeur de musée
en van de kunstenaar zelf. In april 2005 bezoeken we
Laurent Busine. En avril 2005, nous visitions la Maison
in Parijs het Maison Rouge – Fondation Antoine de
Rouge ou Fondation Antoine de Galbert à Paris,
Galbert. We worden er verwelkomd door Antoine de
où nous étions accueillis par Antoine de Galbert
Galbert zelf, een actief verzamelaar die zijn eigen
lui-même, un collectionneur très actif qui a créé sa
stichting heeft opgericht. Later op de dag volgt nog
propre fondation. Un autre collectionneur parisien
een bezoek bij de Parijse privéverzamelaar Jean
nous a ensuite ouvert les portes de son antre: le très
Chatelus, een begenadigd collectioneur. Het bezoek
brillant Jean Chatelus. Cette visite fut inoubliable à
was om uiteenlopende redenen onvergetelijk; de
plus d'un titre. Les membres présents se souviennent
aanwezigen zullen zich waarschijnlijk nog steeds het
sans doute encore de cet appartement parisien
ietwat chaotische Parijse appartement voor de geest
quelque peu encombré. Et le souvenir semble
kunnen halen. En die herinnering blijkt wederzijds. In
réciproque. Dans le livre Collectionneurs, Jean
het boek Collectionneurs beschrijft Jean Chatelus het
Chatelus évoque la visite de notre groupe, lequel,
bezoek van onze groep, iets wat hem – in tegenstelling
contrairement aux nombreux autres collectionneurs
tot de ontmoetingen met vele andere verzamelaars –
qu'il a rencontrés, lui a manifestement laissé un très
duidelijk op een uiterst positieve manier is bijgebleven …
bon souvenir …
«J’ ai reçu chez moi des groupes de collectionneurs,
«J’ ai reçu chez moi des groupes de collectionneurs,
j’ai donc pu comparer les Français et les Belges. Les
j’ai donc pu comparer les Français et les Belges. Les
membres du Projet d’art contemporain de Beaubourg
membres du Projet d’art contemporain de Beaubourg
étaient incapables de reconnaître que cette photo
étaient incapables de reconnaître que cette photo
était de Cindy Sherman alors que les Belges de l’Art
était de Cindy Sherman alors que les Belges de l’Art
Society m’ont donné sur mes œuvres des précisions
Society m’ont donné sur mes œuvres des précisions
que je n’imaginais même pas. D’une érudition, d’une
que je n’imaginais même pas. D’une érudition, d’une
compétence… ils savent tout.» (Collectionneurs,
compétence… ils savent tout.» (Collectionneurs,
par Anne-Marie Fugier, éd. Actes-Sud, p. 135.)
par Anne-Marie Fugier, éd. Actes-Sud, p. 135.)
7
Retrospectieve
Rétrospective
Stilaan sluipt er in ons programma een constante:
Peu à peu, une constante est apparue dans notre
het bezoek aan kunstenaarsateliers en privécollecties,
programme: les visites d'ateliers d'artistes et de
die om vertrouwelijke redenen niet bij naam
collections privées, dont les propriétaires ne seront
kunnen genoemd worden, met uitzondering van
pas cités pour des raisons de confidentialité, à
bovenstaande verzamelaar.
l'exception du collectionneur mentionné ci-dessus.
Ondertussen is The Art Society goed op dreef.
En mars 2006, The Art Society, désormais bien lancée,
In maart 2006 zijn we uitgenodigd op het Ludwig
emmenait ses membres au Ludwig Forum à
Forum in Aachen en worden we verwelkomd door de
Aix-la-Chapelle, où ils étaient accueillis par le
directeur Harald Kunde, gevolgd door een rondleiding
directeur Harald Kunde pour une visite guidée
van de tentoonstelling van Matthias Weischer.
de l'exposition Matthias Weischer. Le même jour,
Verder bezichtigen we met de groep de tuinen en
notre groupe admirait les jardins et la collection
hedendaagse kunstcollectie van het Kasteel van
d'art contemporain du Château de Wijlre (près
Wijlre (in Nederland, vlakbij Valkenburg) en is er een
de Valkenburg aux Pays-Bas) et en rencontrait les
ontmoeting met de verzamelaars, het koppel Eijck,
propriétaires et collectionneurs, le couple Eijck.
gepland. Het zogenaamde Hedge House is een
Une partie de leur collection est installée dans la
verstild paviljoen met respect voor zowel natuur als
'Hedge House', un pavillon à l'architecture discrète
kunst. Een maand later beleven we letterlijk en figuurlijk
qui respecte à la fois la nature et l'art. Un mois plus
nog een hoogtepunt tijdens de conferentie in het
tard nous attendait une autre rencontre au sommet,
Atomium. Er wordt een paneldiscussie georganiseerd
au sens propre comme au sens figuré: la conférence
met verzamelaars Harald Falckenberg en Cédric
à l'Atomium. Une table ronde y avait été organisée
Liénart de Jeude. Achteraf wordt er een uitnodiging
avec les collectionneurs Harald Falckenberg et Cédric
voor de preview van Art Brussels aangeboden,
Liénart de Jeude. Le même jour, nos membres étaient
hetgeen de volgende jaren naar goede gewoonte
conviés à une avant-première de la foire Art Brussels,
aangehouden zal worden. In mei gaan we uitwaaien
un rendez-vous qui deviendra habituel au fil des ans.
aan zee met de ‘highlights’ van Beaufort 2006 tussen
En mai, nous avons pris un grand bol d'air marin en
De Panne en Oostende.
arpentant le littoral entre La Panne et Ostende au gré des œuvres phares de Beaufort 2006.
Het seizoen 2006-2007 openen we met twee exclusieve bezoeken, meer bepaald die aan Atelier
La saison 2006-2007 s'est ouverte avec deux
Van Lieshout en de Caldic Collectie. We hebben
exclusivités: la visite de l'Atelier Van Lieshout et celle
het geluk in Rotterdam ontvangen te worden door
de la Caldic Collectie. A Rotterdam, nous avons eu
Joep Van Lieshout zelf en in Wassenaar bij Joop Van
la chance d'être accueillis par Joep Van Lieshout
Caldenborgh (eigenaar Caldic) thuis, waar hij een
en personne, et à Wassenaar, c'est Joop Van
prachtige collectie en grote beeldentuin heeft. Ook
Caldenborgh (propriétaire de la société Caldic)
de bezoeken aan de ateliers van de internationaal
qui nous a reçus à son domicile, où il possède une
vermaarde kunstenaars Dirk Braeckman en
belle collection et un grand jardin de sculptures. La
Wim Delvoye in datzelfde seizoen spreken tot de
saison s'est poursuivie par des visites d'ateliers tout
verbeelding.
aussi passionnantes: ceux de Dirk Braeckman et de Wim Delvoye, des artistes de renommée internationale.
Tijdens een daguitstap bij onze noorderburen in september 2007 brengen we een bezoek aan de
Lors d'une excursion d'un jour chez nos voisins du
stichting De Appel (Amsterdam) waar we worden
nord en septembre 2007, nous avons découvert la
ontvangen door directrice Ann Demeester om de
Fondation De Appel (Amsterdam), dont la directrice,
tentoonstelling Veldwerk van Michaël Borremans
Ann Demeester, nous a guidés dans l'exposition
te bezoeken. Tot slot staat die dag nog ‘De Ateliers’
Veldwerk de Michaël Borremans. Au programme de
– een onafhankelijk kunstenaarsinstituut, geleid
cette même journée figurait aussi ‘De Ateliers’ –
door beeldende kunstenaars – op het programma.
un institut indépendant pour artistes, dirigé par des
Dit seizoen wordt voor het eerst een meerdaagse
artistes plasticiens. C'est au cours de cette saison
buitenlandse uitstap georganiseerd; die brengt
qu'a eu lieu notre première excursion de plusieurs
8
Retrospectieve
Rétrospective
ons naar Engeland. We bezoeken het kasteel en de
jours à l'étranger et plus précisément en Angleterre,
klassieke collecties van het kasteel van Chatsworth.
où nous avons visité le château de Chatsworth et
Nadien volgt een bezoek aan de tuinen en aan de
ses collections d'art classique. Nous avons ensuite
tentoonstelling Beyond Limits (rondgeleid door experts
déambulé dans les jardins et dans l'exposition
van Sotheby’s). In Chatsworth worden we tevens
Beyond Limits, guidés par des experts de Sotheby’s.
uitgenodigd voor een ‘Dinner with the Duke’ in de
Toujours à Chatsworth, nous avons été conviés à un
Burlington Room. De volgende dag wordt een bezoek
‘Dinner with the Duke’ dans la Burlington Room.
gebracht aan Initial Access in Wolverhampton (The
Le lendemain, nous visitions Initial Access (The Frank
Frank Cohen Collection), waar we onthaald worden
Cohen Collection) à Wolverhampton, où nous attendait
door Chief Curator David Thorp voor een bezoek aan
une visite de l'exposition inaugurale Unholy Truths en
de openingstentoonstelling Unholy Truths.
compagnie du Chief Curator David Thorp.
We sluiten dit toch zeer internationale seizoen af met
Cette saison somme toute très internationale s'est
nog een topper: een uitstap naar Frankrijk. We worden
clôturée par un autre temps fort: notre escapade
verwacht in de Fondation d’art contemporain Daniel
en France. Première étape: Les Mesnuls, près de
et Florence Guerlain, collectioneurs die hun passie
Paris, où nous avons découvert la Fondation d’art
voornamelijk hebben toegespitst op tekenkunst. Ook
contemporain Daniel et Florence Guerlain, des
bij hen thuis – het familiedomein van de beroemde
collectionneurs dont la passion a pour principal objet
parfumeur is gelegen in Les Mesnuls – worden we
le dessin. Le couple nous a aussi chaleureusement
hartelijk ontvangen. Vervolgens bezoeken we Traces
accueillis dans sa propre demeure (le domaine
du Sacré in het Centre Pompidou in Parijs en worden
familial du célèbre parfumeur se trouve dans la même
er verwelkomd door Jean de Loisy, curator van de
commune que sa Fondation). Nous avons ensuite visité
tentoonstelling.
Traces du Sacré au Centre Pompidou, en compagnie de Jean de Loisy, commissaire de l'exposition.
Design September 2008 zal onder de aanwezigen ook niet snel vergeten worden. Hier denken we niet
Ceux qui ont participé au festival Design September
alleen aan de in Brussel bezochte tentoonstellingen
2008 s'en souviendront longtemps. Nous ne faisons
en ateliers, maar eveneens aan een kleine anekdote.
pas seulement allusion aux expositions et ateliers
Dale Chihuly, Sunset Boat, Chatsworth, 2006
Jean Dubuffet, Arbre Biplan, Chatsworth, 2006
9
Retrospectieve
Rétrospective
Toen onze buschauffeur – gehinderd door een fout
visités à Bruxelles, mais aussi à une petite anecdote.
geparkeerde auto – niet kon manoeuvreren, hebben
Alors qu'une voiture mal garée gênait les manœuvres
enkele sportieve gentlemen het vehikel in kwestie
de notre bus, quelques gentlemen sportifs ont entrepris
met veel enthousiasme handmatig verplaatst, een
de déplacer l'automobile gênante à la seule force de
actie die bij de toekijkende dames in de bus zonder
leurs bras (un acte qui n'a pas manqué d'être applaudi
twijfel op bijval kon rekenen. Voorts mogen we dit
par nos dames assises dans le bus). Cette saison nous a
seizoen eveneens de langverwachte opening van
aussi permis de vivre l'ouverture longuement attendue
het Magritte Museum meemaken. We worden er
du Musée Magritte, où nous avons été accueillis et
verwelkomd en rondgeleid door Michel Draguet,
guidés par Michel Draguet, directeur-général des
directeur-generaal van de Koninklijke Musea voor
Musées royaux des Beaux-Arts de Bruxelles et figure
Schone Kunsten van Brussel en bekend figuur van de
bien connue de la scène artistique belge.
Belgische kunstscène. Le véritable climax de la huitième saison fut sans Het absolute hoogtepunt van het achtste seizoen
aucun doute le voyage à Istanbul en octobre 2009.
is beslist de reis naar Istanbul (oktober 2009),
La visite de la 11e Biennale d'Istanbul – qu'on peut
met het bezoek aan de 11e Biënnale van Istanbul
considérer comme une des plus prestigieuses –
– die beschouwd kan worden als één van de
et celles de diverses collections privées nous ont
meest prestigieuze biënnales – en aan diverse
permis d'enfin découvrir le marché de l'art turc qui,
privéverzamelingen. Ondanks de late doorbraak
malgré une percée tardive au niveau international,
op internationaal niveau, ontdekken we eindelijk
est aujourd'hui très florissant. Istanbul fut d'ailleurs
de bloeiende markt voor Turkse kunst. Overigens is
capitale européenne de la culture en 2010.
Istanbul in 2010 Culturele Hoofdstad van Europa.
Grâce à un programme très dense, nous avons
De agenda was zeker goed gevuld, hetgeen ertoe
pu profiter au maximum de cette ville mythique!
geleid heeft dat we optimaal hebben kunnen
En janvier 2010, nos pas nous ont conduits à Gand,
genieten van deze mythische stad! In januari 2010
jusqu'à l'atelier de Sofie Muller. Mais nous ne nous
spenderen we een dag in Gent en profiteren ervan
sommes pas arrêtés en si bon chemin. Un mois plus
om het atelier van Sofie Muller aan te doen. En alsof
tard, en effet, nous étions accueillis, à Londres,
dat nog niet genoeg is, worden we een maand later
dans l'atelier d'Anthony Gormley. Il va sans dire que
al ontvangen in het atelier van kunstenaar Anthony
toutes ces visites ont eu lieu en présence des artistes.
Gormley in Londen. Uiteraard gebeuren de bezoeken En 2010-2011, les visites de collections privées ont
telkens in aanwezigheid van de kunstenaars.
fait l'objet d'une innovation: nous avons sélectionné In 2010-2011 wordt een nieuwe formule uitgetest voor
dix collections privées de Belgique et chaque
de bezoeken aan privéverzamelingen. Er worden
membre a pu choisir quelle collection il/elle désirait
tien privécollecties in België geselecteerd en elk lid
découvrir. L'essai fut concluant et la nouvelle
heeft de keuze welke collectie hij/zij wil bezichtigen.
formule a été définitivement adoptée. Le grand
De volgende seizoenen zal deze succesvolle formule
moment qui reste inscrit dans toutes les mémoires
worden herhaald. Een nog steeds veelbesproken
fut l'excursion au château de Versailles. Nous avions
topevenement is ook de uitstap naar het kasteel
choisi un lundi, jour de fermeture, de sorte que c'est
van Versailles. Tijdens de sluitingsdag op maandag
en toute tranquillité que nous avons pu admirer
kunnen we in alle kalmte de prachtinstallaties van
les magnifiques installations de l'artiste japonais
de wereldvermaarde Japanse kunstenaar Takashi
mondialement connu Takashi Murakami, dont un
Murakami bewonderen. Een groot aantal van de
grand nombre avaient été spécialement conçues
installaties zijn speciaal voor de tentoonstelling
pour cette exposition. Murakami s'inspire de l'art
in Versailles geconcipieerd. Bij Murakami zien we
japonais traditionnel et du Pop art, et son art est
invloeden van traditionele Japanse kunst en Pop art,
souvent le résultat d'une fusion entre 'culture haute'
en treedt er vaak een vermenging van hoge en lage
et 'culture basse'. C'est Laurent Le Bon, commissaire
cultuur op. We worden er rondgeleid door Laurent Le
de l'exposition, qui nous a guidés. Nous avons
Bon, curator van de tentoonstelling. Nadien ontvangt
ensuite mis le cap sur Paris, où Jean-Michel Othoniel
Jean-Michel Othoniel ons in zijn atelier.
nous a reçus dans son atelier.
10
Retrospectieve
Rétrospective
In november 2010 staat de reis naar Turijn op het
En novembre 2010, nous étions à Turin. Au programme:
programma. We bezoeken de kunstbeurs Artissima
la foire internationale Artissima en avant-première
in preview en de belangrijkste instellingen voor
et les plus grandes institutions consacrées à l'art
hedendaagse kunst, zoals het Castello di Rivoli, de
contemporain: le Castello di Rivoli, la Galleria Tucci
Galleria Tucci Russo en de boeiende privécollectie
Russo et la fascinante collection privée Collezione
Collezione La Gaia. Niet alleen op artistiek maar
La Gaia. Ce voyage aura satisfait les plus exigeants,
ook op culinair vlak beleven we een kwalitatief
tant sur le plan artistique que sur le plan culinaire.
hoogstaande reis. Denk maar aan de lunch in het
Je songe à notre déjeuner dans le restaurant étoilé
sterrenrestaurant Combal Zero en aan de overdaad
Combal Zero et à la profusion de truffes qui nous a
aan truffels die ons de dag erna zal worden
été servie le lendemain. En janvier 2011 c'est Angel
voorgeschoteld. In januari 2011 staat verder nog
Vergara qui nous a fait les honneurs de son atelier,
het atelier van Angel Vergara gepland, die kort
lui qui, quelques mois plus tard, allait représenter la
nadien België op de 54ste Biënnale van Venetië zal
Belgique à la 54e Biennale de Venise. En mai, Paris
vertegenwoordigen. Gedurende dit seizoen reizen we
nous tendait à nouveau les bras pour une visite de
nogmaals naar Parijs voor een bezoek aan het atelier
l'atelier du célèbre artiste Wang Du et la découverte,
van de bekende kunstenaar Wang Du en Monumenta
dans la nef du Grand Palais, de l'œuvre réalisée par
2011, gewijd aan Anish Kapoor in het Grand Palais.
Anish Kapoor pour Monumenta 2011. Wang Du, né
Wang Du is geboren in China en in 1990 verhuisd
en Chine, s'est installé à Paris en 1990. La critique des
naar Parijs. Kritiek op de massamedia is slechts één
médias n'est qu'un des nombreux thèmes de son
van de vele thema’s in zijn werk. De monumentale
œuvre. Les sculptures monumentales dans lesquelles
sculpturen, waarin hij uiting geeft aan zijn visie op de
il exprime sa vision de la réalité sont absolument
werkelijkheid, zijn zonder meer indrukwekkend.
saisissantes.
View of The Château de Versailles, September 2010
11
Retrospectieve
Rétrospective
En herinnert u zich nog enkele evenementen van het
Nous voici déjà arrivés à la saison 2011-2012. Vous
afgelopen seizoen 2011-2012? Denk aan het bezoek
avez certainement encore en mémoire le parcours
aan Kunst & Zwalm, de uitstap naar Chatsworth
artistique Kunst & Zwalm, notre escapade à
(Engeland), het privébezoek aan Koekoekschmuck
Chatsworth (Angleterre), l'exposition Koekoekschmuck
in het Miljoenenkwartier in Gent of nog het bezoek
à Gand ou encore la visite de l'atelier de Tony Cragg.
aan het atelier van Tony Cragg. Het zijn één voor
Dans le Miljoenenkwartier de Gand, plusieurs belles
één gedenkwaardige gebeurtenissen. In Gent,
résidences de l'entre-deux-guerres nous ont ouvert
in de architecturaal belangrijke woonwijk uit het
leurs portes et permis de découvrir les créations de
Interbellum, bijvoorbeeld, zagen we creaties van
l'artiste hollandais Ted Noten. En mars 2012,
de Nederlandse kunstenaar Ted Noten. In maart
The Art Society a invité ses membres à une rencontre
2012 nodigt The Art Society haar leden uit voor een
avec Tony Cragg à Wuppertal, où le sculpteur anglais
ontmoeting met Tony Cragg in Wuppertal. Sinds 1977
s'est établi en 1977. Il y a non seulement installé ses
is de Engelse beeldhouwer er definitief gehuisvest;
ateliers, mais aussi une fondation, logée dans un
hij vestigde er niet alleen zijn ateliers, maar ook zijn
magnifique parc de sculptures. Nous avons eu la
stichting, ondergebracht in een prachtig gelegen
chance rare de rencontrer ce grand artiste à l'endroit
sculpturenpark. We krijgen de zeldzame kans deze grote
où son œuvre prend forme. Dans son atelier, un
kunstenaar te ontmoeten op de plaats waar zijn werk
ancien kiosque rénové, on peut effectivement voir
tot stand komt. Het atelier, een gerenoveerde loods, is
de véritables professionnels à l'œuvre. Les sculptures
de plaats waar je echte vakmensen aan het werk kan
sont presque entièrement faites 'à la main', quoique
zien. De sculpturen worden nagenoeg volledig ‘met de
avec l'aide physique de quelques assistants. Cragg
hand’ gemaakt, weliswaar met de fysieke hulp van de
utilise divers médiums, mais jamais par hasard. Le
assistenten. Cragg wendt diverse mediums aan, zij het
Skultpurenpark Waldfrieden permet à l'artiste de
nooit toevallig. In het Skultpurenpark Waldfrieden komt
concrétiser un rêve, celui de pouvoir exposer ses
als het ware een droom tot stand, want de kunstenaar
sculptures en plein air dès leur achèvement. Elles y
kan er zijn sculpturen rechtstreeks exposeren in de
sont parfaitement mises en valeur, pour le plus grand
open lucht. Ze komen er ten volle tot hun recht, wat een
plaisir du visiteur. Celui-ci est invité à en faire le tour,
waar genot is voor de bezoeker. De werken nodigen je
à s'en approcher et à les observer sous tous les
immers uit eromheen te wandelen, ze te benaderen en
angles.
vanuit alle invalshoeken te observeren. Nous en arrivons à 2012-2013, la saison en cours! En nu … op naar het elfde seizoen: 2012-2013! Onze
Notre dernier voyage annuel, en 2012, a eu pour
laatste jaarlijkse reis gaat in 2012 richting Porto, met
destination Porto. Nous y avons visité le centre
een bezoek aan de historische binnenstad van Porto
historique (patrimoine mondial de l'UNESCO),
(UNESCO werelderfgoed), een architecturaal bezoek
découvert l'architecture de la Casa da Música (avec
van de Casa da Música (met concert van Jean-Efflam
un concert de Jean-Efflam Bavouzet), visité la Galeria
Bavouzet), de Mario Sequeira Gallery in Braga, de
Mário Sequeira à Braga, fait le tour des meilleures
wereldberoemde Serralves Foundation en de beste
galeries d'art contemporain de Porto, sans oublier la
hedendaagse kunstgalerijen in Porto zelf. In Serralves
mondialement célèbre Fundação de Serralves (dont
bezoeken we ook de tuinen en de historische Art Déco
nous avons aussi visité les jardins ainsi que la Casa de
Casa de Serralves.
Serralves, bel exemple du style Art Déco).
In oktober geeft Alfredo Jaar ons een lezing die
En octobre, nous avons eu droit à un exposé d'Alfredo
aansluit bij zijn solotentoonstelling Alfredo Jaar.
Jaar à l'occasion de son exposition personnelle
Let There Be Light in Brussel en in november gaan
Let There Be Light à Bruxelles. En novembre, nous
we naar Parijs. Dit voor de beurs Paris Photo in het
nous sommes rendus à Paris. Au programme:
Grand Palais – de eerste beurs ter wereld die gewijd
la foire Paris Photo au Grand Palais – la première
is aan historische en hedendaagse fotografie –
foire au monde dédiée à la photographie historique
en voor het Palais de Tokyo, met een uitgebreide
et contemporaine – et le Palais de Tokyo, où nous
tentoonstellingscyclus die meteen een mooie
avons fait un tour des nombreuses expositions tout
gelegenheid biedt om het museum te herontdekken
en découvrant les dernières métamorphoses de ce
12
Retrospectieve
Rétrospective
Studio Tony Cragg, Wuppertal, March 2012
Skulpturenpark Walfrieden, March 2012
Skulpturenpark Walfrieden, March 2012
13
Retrospectieve
Rétrospective
Group picture, Porto, October 2012
Visit of the Mário Sequeira Gallery, Porto (Braga), October 2012
na een grondige metamorfose. Op een zondag in
musée. Par un beau dimanche de décembre, notre
december trekken we naar de Vlaamse Ardennen
groupe a pris la direction des Ardennes flamandes
en bezoeken we drie ateliers aan de kanten van
pour visiter trois ateliers situés autour d'Audenarde,
Oudenaarde, namelijk die van Johan Tahon,
ceux de Johan Tahon, de Patrick Van Caeckenbergh
Patrick Van Caeckenbergh en Matthieu Ronsse.
et de Matthieu Ronsse. Notre excursion s'est terminée
Afsluiten doen we in Shoes Or No Shoes? (SONS) te
par la visite de Shoes Or No Shoes? (SONS) à
Kruishoutem, waar ons in een prachtig vormgegeven
Kruishoutem, une histoire de souliers qui sort de
gebouw een echte schoenenbelevenis te
l'ordinaire! Une superbe construction y abrite une
wachten staat, met een collectie hedendaagse
collection de chaussures léguées par des artistes
kunstenaarsschoenen, een etnografische collectie
contemporains, une collection ethnographique
(de grootste ter wereld) en een designer collectie.
(la plus grande du monde) et une collection de
Zijn het schoenen of zijn het kunstwerken? Aan u de
créations de designers. S'agit-il de chaussures ou
keuze. Het is algemeen geweten dat als het om de
d'œuvres d'art? A vous d'en décider. Comme vous le
(her)opening van een museum gaat, The Art Society
savez, lorsqu'un musée (r)ouvre ses portes,
vaak van de partij is. Het is dan ook logisch dat een
The Art Society est souvent de la partie. La visite du
bezoek aan het Stedelijk Museum in Amsterdam
Stedelijk Museum à Amsterdam ne pouvait donc
niet op ons lijstje mocht ontbreken. Ook dit museum
manquer à notre programme. Ce musée a lui
heeft jarenlange gigantische vernieuwings- en
aussi connu de gigantesques et longs travaux de
verruimingswerken gekend. Architectenbureau
rénovation et d'agrandissement, qui ont été confiés
Benthem Crouwel is verantwoordelijk voor de renovatie
au bureau d'architectes Benthem Crouwel. En raison
en de nieuwbouw; deze laatste is in de volksmond door
de son étonnante silhouette, le nouveau bâtiment a
haar in het oog springende vormgeving beter bekend
reçu le surnom familier de 'Badkuip' (la baignoire).
als de ‘Badkuip’. Een belangrijke retrospectieve gewijd
L'importante rétrospective que cette mecque de l'art
aan Mike Kelley in dit Mekka van de hedendaagse
contemporain a consacrée à Mike Kelley
kunst is een uitgekiende gelegenheid om ons richting
n'était-elle pas l'occasion idéale de prendre la
Amsterdam te begeven!
direction d'Amsterdam?
14
Retrospectieve
Rétrospective
Art'Icle
Art'Icle
Ook de newsletter is belangrijk voor de samenhang.
La cohésion de notre club repose aussi sur notre
Art’Icle (tweemaal per jaar uitgegeven) is het
newsletter, un magazine semestriel baptisé Art’Icle.
tijdschrift voor de leden van The Art Society, met
Les membres de The Art Society s'y voient proposer
een waaier aan artikels en beeldmateriaal over
divers articles illustrés relatifs aux activités passées
voorbije en toekomstige evenementen, fundamentele
et à venir, des textes leur prodiguant des conseils
adviesteksten, enz. In januari 2003 verscheen het
avisés, etc. Le premier numéro de ce magazine (édité
eerste nummer van het gloednieuwe magazine
séparément en néerlandais et en français) est sorti de
(apart beschikbaar in twee talen: Nederlands en
presse en janvier 2003. La formule a fait ses preuves et
Frans). Deze succesvolle formule houdt lang stand,
est restée inchangée jusqu'en septembre 2011, date
tot in september 2011 wanneer het tijdschrift na een
à laquelle le magazine a été profondément remanié.
grondige update tweetalig wordt aangeboden en
Doté d'une nouvelle mise en page et d’un nouveau
qua vormgeving in een nieuw kleedje wordt gestoken.
look, il est désormais proposé dans une version
Na de eerste editie is het onderhavige nummer het
bilingue. Le livret que vous avez entre les mains est le
tweede boekje in dit vernieuwde formaat.
second exemple de cette nouvelle mouture.
Ook in de pers is The Art Society niet onbesproken
The Art Society a aussi eu droit aux honneurs de la
gebleven. Zo kwam er weerklank in kranten als De Tijd
presse. Des articles lui ont en effet été consacrés dans
en L’Echo en in klassevolle magazines als Collect Arts
des quotidiens comme De Tijd et L’Echo et dans des
Antiques Auctions.
magazines spécialisés comme Collect Arts Antiques Auctions.
Galadiner Om het heugelijke gebeuren – de tiende verjaardag
Dîner de Gala
van The Art Society – te vieren, hadden we het
Afin de fêter dignement son dixième anniversaire,
genoegen onze leden uit te nodigen op een
The Art Society a convié ses membres à un dîner de
galadiner op het Koningsplein in Brussel. We maakten
gala qui a eu lieu Place Royale à Bruxelles. À cette
van de gelegenheid gebruik om de tentoonstelling
occassion, nous avons également visité la magnifique
Yves Saint Laurent. Visionair te bezoeken. Hier kregen
exposition Yves Saint Laurent. Visionnaire, où nous
we een uitzonderlijke verzameling ontwerpen te
attendait un exceptionnel ensemble de créations,
zien, waarvan de meeste stukken voor het eerst
dont la majeure partie n'avait jamais été exposée
tentoongesteld werden.
auparavant.
Bovendien werd er bewust voor gekozen met deze
Cette soirée de gala fût en outre organisée au profit
gala-avond een goed doel te steunen. Le Pont des
de l'œuvre caritative Le Pont des Arts. Cette asbl,
arts is een vzw, die 13 jaar geleden gesticht werd, en
qui propose diverses activités artistiques dans les
die artistieke activiteiten verschaft op pediatrische
services pédiatriques de différents hôpitaux belges,
diensten in Belgische ziekenhuizen. Doorheen
fût fondée il y a maintenant 13 ans. À travers le dessin,
schilderkunst, dans, muziek, verhalen, poëzie en
la peinture, la dance, la musique, le conte, la poésie
toverkunst, bieden de artiesten verbonden aan deze
ou encore la magie, les artistes de cette organisation
organisatie een plaats voor creatie en een moment
offrent aux enfants malades un espace de création
van ontspanning aan deze zieke kinderen aan. We
et un moment de détente. Nous nous réjouissons
zijn verheugd om hun inspanningen te kunnen
de pouvoir supporter leur action et remercions nos
ondersteunen en danken onze leden voor hun gulle
membres de leurs dons généreux. La soirée fût
giften. Het was een boeiende avond en we danken u
magnifique, grâce à votre nombreuse présence !!
voor uw talrijke aanwezigheid!
15
Retrospectieve
Rétrospective
From left to right: Jan Muyldermans (PwC), Séverine Delen (The Art Society), Monique Bréhier (Sotheby's), Philippe Wallez (ING Private Banking) and Peter Stevens (Hiscox)
Thanks to our Partners ! Philippe Wallez (ING Private Banking): "Ten years ago the Art Society was founded at the instigation of ING Private Banking and it is still a unique initiative on the Belgian art scene today. Our commitment to The Art Society is justified not only by ING’s deep roots in contemporary art but even more by the utmost interest of our wealthy clients to support expert art initiatives."
Peter Stevens (Hiscox): "The Hiscox love of art infuses everything we do. Not only do we insure art, we collect and promote it. Our understanding of the diversity and complexity of the contemporary art world means we are able to provide a level of expertise which effectively helps protect The Art Society members’ collections. Therefore we are proud to be a loyal partner of this extraordinary art collectors club since its start up ten years ago. The club's eagerness to deliver core added value propositions for its members is genuine and perfectly matches Hiscox's own ambitions."
Monique Bréhier (Sotheby's): "Our partnership with The Art Society is based on our strong commitment to support collectors build their collections. The Art Society is a very proactive organisation and a fantastic way to encourage new collectors to enter this highly selective world of contemporary art."
Jan Muyldermans (PwC): "Crossing the line between analysis and a point of view. That is what is interesting about contemporary art. That is what the PwC Transactions Group stands for. That is why we are proud to be partner of The Art Society."
16
oktober
octobre
Alfredo Jaar. Alfredo Jaar. Let There Be Light Let There Be Light Het bezoek op zaterdag 13 oktober 2012 aan
La visite, le samedi 13 octobre 2012, de
de solotentoonstelling Let There Be Light van
l'exposition personnelle Let There Be Light
kunstenaar Alfredo Jaar werd voorafgegaan
dédiée à Alfredo Jaar fut précédée d'une très
door een intense lezing die velen van jullie niet
enrichissante conférence donée par l'artiste,
onbewogen heeft gelaten en ongetwijfeld heeft
qui a marqué bon nombre d'entre vous et a
bijgedragen tot een beter begrip van zijn werk.
sans aucun doute contribué à une meilleure
Ondanks het feit dat de naam Alfredo Jaar
compréhension de son œuvre. Même si le nom
misschien niet noodzakelijk ogenblikkelijk een
d'Alfredo Jaar ne vous était peut-être pas très
belletje deed rinkelen, kregen we de kans kennis
familier, cette visite vous a permis de faire la
te maken met een belangrijk artiest.
connaissance d'un artiste de premier plan.
Alfredo Jaar (° 1956, Santiago) is een
Alfredo Jaar (né à Santiago en 1956) est un artiste
internationaal erkende, van oorsprong Chileense
et architecte d'origine chilienne et de renommée
kunstenaar en architect, die sinds 1982 in New-York
internationale qui vit à New York depuis 1982. En
woont. In 2013 zal Alfredo Jaar Chili representeren
2013, il représentera le Chili à la Biennale de Venise.
op de Biënnale van Venetië. Jaar wil zich niet
Jaar refuse de se limiter à un médium. Toutefois
beperken tot één medium, maar installatiekunst
les installations et la photographie font partie de
en fotografie behoren steevast tot zijn geliefkoosde
ses formes d'expression favorites. En outre, il est,
kunstvormen. Verder is hij naar eigen zeggen een
comme il le dit lui-même, un ‘fou d'actualité’ et
‘newsfreak’ die constant inspeelt op de actualiteit.
réagit constamment à l'actualité. Son art est souvent
Zijn kunst is niet zelden politiek getint, en oorlog,
politiquement engagé, et les thèmes les plus
slachtoffers, lijden en geweld zijn veelvoorkomende
fréquemment abordés sont la guerre, les victimes,
thema’s.
la douleur et la violence.
De solotentoonstelling Let There Be Light, een beperkte
L'exposition personnelle Let There Be Light, limitée à
foto- en videotentoonstelling, focust op het Afrikaanse
la présentation de photos et de vidéos, se focalise
continent en meer bepaald op het zes jaar durende
sur le continent africain et plus particulièrement sur
The Rwanda Project (1994-2000), over de Rwandese
The Rwanda Project (1994-2000), un projet de 6 ans
genocide (1994), een burgeroorlog die leidde tot de
consacré au génocide rwandais (1994), une guerre
dood van naar schatting 500.000 tot 1 miljoen Tutsi's
civile qui a entraîné la mort de 500.000 à 1 million de
en Hutu's.
Tutsis et d'Hutus.
Mensenrechten en de rol van de media in het voeden
Les droits de l'homme et le rôle des médias dans
van clichébeelden – alsook de representatie van het
l'entretien des clichés – ainsi que la représentation du
conflict en het probleem van de afbeelding (van
conflit et le problème des images (des massacres) –
massamoord) – staan centraal in het oeuvre van Jaar.
occupent une place centrale dans l'œuvre de Jaar.
Jaar biedt een kritische reflectie op de manier waarop
Il nous propose une réflexion critique sur la manière
de massamedia omgaan met dergelijke conflicten,
dont les médias gèrent ce type de conflits, et sur le
inclusief het aandeel van de fotografie hierin.
rôle joué par la photographie.
17
oktober
octobre
De kunstenaar deelt zijn lezing omtrent The Rwanda
L'artiste a divisé son exposé sur le Rwanda Project en
Project graag op in drie chronologische periodes:
trois parties: 1. Le travail pré-Rwanda, 2. Le travail au
1. Werk vóór Rwanda, 2. Werk in Rwanda (The Rwanda
Rwanda (The Rwanda Project) et 3. Le travail post-
Project) en 3. Werk na Rwanda. Deze afbakening is
Rwanda. Ce classement chronologique est un peu
enigszins artificieel, maar hoe dan ook belangrijk om de
artificiel mais néanmoins utile si nous voulons bien
evolutie in Jaar’s werk ten volle te kunnen appreciëren.
comprendre l'évolution qui s'est opérée dans le travail
Daarom blikken we in wat volgt terug op enkele van de
de l'artiste. Revenons donc sur quelques œuvres et
besproken kunstwerken en –projecten die in verband
projets artistiques abordés lors de la conférence et qui
kunnen gebracht worden met The Rwanda Project.
peuvent être mis en rapport avec le Rwanda Project.
Eerste periode: werk vóór Rwanda
Première periode: le travail pre-Rwanda
In New York voelt Alfredo Jaar zich belemmerd
A New York, Alfredo Jaar se sent gêné par le monde
door een kunstwereld die, althans volgens hem,
de l'art qui, selon lui en tous cas, repose sur la
gekenmerkt wordt door een "Art for art's sake". Tijdens
notion d'"Art pour l'Art". Dès cette première période,
deze eerste periode wordt al snel duidelijk dat Jaar
il est clair que Jaar n'est pas un artiste qui travaille
geen kunstenaar is die louter vanuit zijn studio werkt.
uniquement à partir de son atelier. Lorsqu'il aborde
Wanneer hij voor de reeks Gold in the Morning (1985)
le sujet de l'extraction de l'or dans les mines du Brésil
de goudwinning in de mijnen in Brazilië aankaart,
pour la série Gold in the Morning (1985), il effectue
gaat hij dan ook als antropoloog aan de slag door
d'abord un travail d'anthropologue en se livrant à
ter plaatse veldwerk te verrichten. Dit is meteen een
une enquête sur le terrain. Cette œuvre montre aussi
voorbeeld van een ander project dat hem – naast de
que le génocide rwandais n'est pas le seul projet
genocide in Rwanda – bezighoudt. In 1986 maakt hij
qui l'occupe. En 1986, en plein cœur de Manhattan,
een statement door in de New Yorkse metro downtown
il confronte les usagers du métro newyorkais, en
Manhattan de metrogebruikers, overwegend brokers,
majorité des courtiers en bourse, avec la vie dans
te confronteren met het leven in de mijnen, een
les mines dans une intervention intitulée Spring Street
ingreep getiteld Spring Street Subway Station. In dit
Subway Station. A cette occasion, Jaar tapisse la
werk bezet Jaar de metro met plakkaten die naast
station de métro d'affiches montrant des photos de
foto’s van mijnwerkers in Brazilië de goudprijzen op
mineurs brésiliens tout en indiquant le cours de l'or
de voornaamste beursmarkten ter wereld (telkens in
sur les principales places boursières du monde (et
de lokale munt) vermelden. Een ander werk, Spheres
dans la devise locale). Une autre œuvre, Spheres of
of Influence (1990), maakt gebruik van langwerpige,
Influence (1990), se compose d'enseignes lumineuses
atypisch gepositioneerde, lichtreclamepanelen die hij
oblongues contenant chacune le portrait d'un mineur
voorziet van portretten van mijnwerkers die zich nooit
et disposées de manière atypique de façon à ce que
op ooghoogte bevinden.
les portraits ne soient jamais à hauteur des yeux.
Tweede periode: werk in Rwanda (The Rwanda Project)
Deuxième periode: le travail au Rwanda (The Rwanda Project)
Vanaf het begin van de genocide in Rwanda (6
A partir du 6 avril 1994, date du début du génocide
april 1994) volgt Jaar de, soms triviale, covers van
au Rwanda, Jaar surveille les couvertures, parfois
Amerikaanse tijdschriften zoals Newsweek, en stelt
triviales, des magazines américains. Dans le cas de
hij vast dat de volkerenmoord in datzelfde tijdschrift
Newsweek, il constate que le génocide n’est pour
quasi doodgezwegen wordt – tot op 1 augustus 1994
ainsi dire pas mentionné dans le périodique
wanneer de crisis in Rwanda voor het eerst op de
jusqu'au 1er août 1994 date à laquelle il fait enfin la
voorpagina verschijnt. Zo verwijst Jaar ook naar de
une. Jaar nous montre aussi le discours prononcé
toespraak van Bill Clinton (vier jaar na het gebeuren)
par Bill Clinton quatre ans après les faits, dans
die zich officieel verontschuldigt en zijn medeleven
lequel le président des EU présente officiellement
uit tegenover de slachtoffers van de Rwandese
ses excuses et ses condoléances adressées aux
genocide. Ondanks het feit dat Clinton afwist van de
victimes du génocide. Clinton était donc au
volkerenmoord in Rwanda, ondernam hij geen actie
courant mais n'a entrepris aucune action pour
om de gruwel een halt toe te roepen.
mettre fin aux atrocités.
18
oktober
octobre
Alfredo Jaar, Gold in the Morning, 1985, © Alfredo Jaar
Alfredo Jaar, Spheres of Influence, 1990, © Alfredo Jaar
Alfredo Jaar, Spring Street Subway Station, 1986, © Alfredo Jaar
19
oktober
octobre
Het gevoel van collectieve verantwoordelijkheid is
Ces œuvres induisent un fort sentiment de
hier sterk aanwezig. Door de vloedgolf aan beelden
responsabilité collective. Soumis quotidiennement
waarmee we dagelijks overspoeld worden, ontstaat
à un véritable déferlement d'images, nous finissons
er bij ieder van ons een soort passieve consumptie
par les consommer passivement dans une sorte
en ongewilde onverschilligheid. Een fenomeen dat
d'indifférence involontaire. Un phénomène qui est
eveneens geïllustreerd wordt in Searching for Africa in
également illustré par Searching for Africa in LIFE
LIFE (1996) dat de stereotiepe voorstelling van Afrika
(1996), qui montre que les médias occidentaux offrent
(denk aan: onaangeroerde landschappen en wilde
une représentation stéréotypée de l'Afrique (paysages
dieren) in de westerse media weergeeft, maar weinig
intacts et animaux sauvages), mais accordent peu
aandacht besteedt aan de echte problematieken in
d'intérêt aux vrais problèmes de ce continent.
Afrika. Une autre idée de Jaar fut d'envoyer à ses amis Tijdens het project verstuurt Jaar ook Rwandese
éparpillés aux quatre coins du monde coins
toeristische postkaarten vanuit het aangrenzende
du monde des cartes postales touristiques en
Uganda naar vrienden elders ter wereld, met daarop
provenance du Rwanda, au départ de l'Ouganda
de namen van Rwandezen die hij ontmoet: "Jyamiya
voisin. Chacune des cartes postales faisait référence
Muhawenimawa is still alive!", "Caritas Namazuru
à un Rwandais survivant, que Jaar avait rencontré. On
is still alive!", "Canisius Nzayisenga is still alive!" etc.
pouvait y lire: "Jyamiya Muhawenimawa is still alive!",
En dit naar analogie met On Kawara’s beroemde
"Caritas Namazuru is still alive!", "Canisius Nzayisenga is
postkaarten met als opschrift “I am Still Alive”.
still alive!" etc., une allusion aux célèbres cartes postales d'On Kawara portant l'inscription “I am still alive”.
In 1994 wordt Alfredo Jaar uitgenodigd om in Zweden deel te nemen aan een publiek kunstproject en krijgt
En 1994, Alfredo Jaar est invité à participer à un projet
hij vijftig reclameborden ter beschikking. Op dat
artistique public en Suède, pour lequel cinquante
moment is hij nog niet klaar om beelden te tonen en
panneaux publicitaires sont mis à sa disposition.
kiest hij ervoor om op elk bord in een breed lettertype
A l'époque, il n'est pas encore prêt à montrer des
achtmaal het woord RWANDA te herhalen als een
images et choisit d'écrire huit fois le mot RWANDA en
Alfredo Jaar, RWANDA, 1994, © Alfredo Jaar
Alfredo Jaar, Real Pictures, 1995, © Alfredo Jaar
20
oktober
octobre
Alfredo Jaar, The Eyes of Gutete Emerita, 1996, © Alfredo Jaar
Alfredo Jaar, The silence of Nduwayezu, 1997, © Alfredo Jaar
woedekreet. Een jaar nadien gebruikt Jaar wel echte
gros caractères sur chaque panneau, représentant
afbeeldingen met Real Pictures (1995), maar begraaft
un cri de colère. Un an plus tard, Jaar utilise de vraies
hij deze in zwarte dozen. Op elk van de dozen staat
images avec Real Pictures (1995), en les enterrant
er in witte letters een beschrijving vermeld van de
dans des boîtes noires. Sur chacune d'elles figure une
afbeelding binnenin de doos. De kunstenaar worstelt
description sous forme de lettres blanches de l'image
dus nog steeds met het tonen van de ellende in Rwanda.
qui s'y trouve. L'artiste ne se résout toujours pas à montrer des photos de la tragédie du Rwanda.
Met The Eyes of Gutete Emerita (1996) toont Jaar de verschrikking van het zien van een bloedbad in de
Avec The Eyes of Gutete Emerita (1996), Jaar montre
ogen van Gutete Emerita, die haar familie en 400
l'épouvante ressentie à la vue d'un bain de sang vu à
andere Tutsi’s met machetes zag vermoord worden
travers les yeux de Gutete Emerita, qui a vu mourir sa
in een kerk. The silence of Nduwayezu (1997), een
famille et 400 autres Tutsis, massacrés à la machette
architecturaal gesculpteerde berg met één miljoen
dans une église. Reprenant l'idée de The silence of
identieke dia’s met Emerita’s ogen, is hier een vervolg
Nduwayezu (1997), Jaar a constitué une montagne à
op. Eén miljoen dia’s voor een miljoen doden. Jaar
l'aide d'un million de diapositives identiques montrant
vertelt ons de anekdote dat zijn verzekeraar hem op
les yeux d'Emerita. Un million de diadiapositives
een dag opbelt met het probleem dat de bezoekers
équivaut un million de morts. Jaar nous raconte
zich op regelmatige basis dia’s toe-eigenen. Ondanks
l'anecdote selon laquelle un jour son assureur
de onverwachte wending die het kunstwerk krijgt,
l'appelle pour lui dire que les visiteurs emportent
verzoent de kunstenaar zich hiermee en hoopt dat
régulièrement des dias en souvenir. Face à cette
de mensen eindelijk – na jarenlang blind te zijn
altération imprévue de l'œuvre, l'artiste se résigne.
geweest voor wat er plaatsvond – de gevolgen van de
Et si c'était la preuve qu'après être restés longtemps
Rwandese burgeroorlog aanschouwen.
aveugles par rapport à ce qui s'est passé, les gens prennent enfin conscience des conséquences de la guerre civile au Rwanda?
Het respect waarmee deze kunstenaar zijn onderwerpen benadert, is opmerkelijk. Het al dan niet tonen van beelden is bij Jaar een bewuste
Le respect avec lequel Jaar aborde ses sujets est
keuze. Er heerst een paradox tussen afwezigheid
remarquable. La présence ou l’absence de certaines
en aanwezigheid. Of hoe de curator van de
images est un choix délibéré. En d'autres mots, et
tentoonstelling, Katerina Gregos, het formuleert:
comme l'explique Katerina Gregos, commissaire
“Hoe kunnen we ‘het niet-representeerbare
de l'exposition, il se demande "comment montrer
representeren’? ”
l'inmontrable”.
21
oktober
octobre
Derde periode: werk na Rwanda
Troisième periode: le travail post-Rwanda
In de derde en laatste periode komt tot uiting hoe dit
La troisième et dernière période atteste l'influence
alles zijn werk als fotograaf en kunstenaar beïnvloed
de l'expérience rwandaise sur son travail de
heeft. Veel van zijn latere kunstwerken tonen een
photographe et d'artiste. Dans beaucoup d'œuvres
spel met licht, waarbij de toeschouwer de ene keer
plus tardives, Jaar joue avec la lumière: le spectateur
het gevoel van de duisternis ervaart en dan weer
fait d'abord l'expérience de l'obscurité avant d'être
geconfronteerd wordt met de lichtintensiteit van
confronté à l'intensité d'une lumière blanche
verblindend wit licht, zoals in The Sound of Silence
aveuglante. C'est le cas dans The Sound of Silence
(2006) of Lament of the Images (2002) waar Jaar met
(2006) ou Lament of the Images (2002), pour lesquels
lichttafels en lichtpanelen werkt. Het is een werkwijze
il a recours à des tables et des panneaux lumineux. Le
die zijn boodschap kracht moet bijzetten, net als de
procédé sert à accentuer son message, à l'instar des
tekstuele en bijna poëtische elementen die terug te
éléments textuels et presque poétiques présents dans
vinden zijn in veel van zijn werken.
un grand nombre de ses œuvres.
Een duidelijke invloed van het project rond de
L'influence du projet dédié au génocide rwandais
Rwandese genocide is terug te vinden in Montréal:
est également manifeste dans Montréal: Lights in
Lights in the city (1999). In Montréal (Canada), één
the city (1999). À Montréal, une des villes les plus
van de rijkste steden van Noord-Amerika, stuit Jaar
riches d'Amérique du Nord, Jaar s'est arrêté dans
op verschillende afgelegen opvangtehuizen voor
trois maisons d'accueil pour SDF. Dans le hall d'entrée
daklozen. In de gang van elk van deze tehuizen
de chacune d'elle, il a installé un bouton-poussoir
installeert hij een drukknop die direct in verbinding
directement relié au Bonsecours, célèbre bâtiment
staat met de Cuppola van de Marché Bonsecours,
historique de la ville. Chaque fois qu'un sans-abri
een vermaard historisch gebouw. Telkens een dakloze
voulait lancer un cri de détresse, il poussait sur le
een noodkreet wil lanceren, drukt hij op de knop
bouton et une lumière rouge embrasait la coupole
en gaat er in het epicentrum van de stad een rood
de cet édifice situé au cœur de la ville. Cette initiative
licht branden. Het is een initiatief om deze vergeten
a permis aux oubliés de se faire entendre. Fidèle à
mensen een stem te geven. Opnieuw worden foto’s of
sa logique, Jaar a écarté ici aussi toute photo ou
afbeeldingen consequent geweerd. De betekenis die
représentation des sans-abris, l'illumination de la
Jaar toekent aan fotografie bestaat erin de daklozen
coupole permettant de les rendre visibles sans les
zichtbaar te maken zonder hen te tonen.
montrer.
Alfredo Jaar, The Sound of Silence, 2006, © Alfredo Jaar
Alfredo Jaar, Lament of the Images, 2002, © Alfredo Jaar
22
oktober
octobre
Alfredo Jaar, Lights in the city, 1999, © Alfredo Jaar
De bedoeling van Jaar met de tentoonstelling
L'objectif de Jaar, à travers l'exposition Let There Be
Let There Be Light is om de toeschouwer te laten
Light était de susciter chez le spectateur une réflexion
stilstaan en dieper te laten reflecteren omtrent
approfondie sur ces crimes intolérables, ainsi que
dergelijke wantoestanden en conflicten en de
sur leur représentation dans les médias et
representatie ervan in de media en fotografie, een
la photographie. Un but qui a manifestement été
opzet waarin hij alvast is geslaagd.
atteint.
Als aandenken ontvingen jullie, zoals elke bezoeker,
Comme chaque visiteur, vous avez reçu en souvenir
een catalogus en een poster, deze laatste (ditmaal
un catalogue et une affiche, à la différence près que
speciaal voor ons) ter plekke gesigneerd. De poster
votre affiche a été dédicacée par l’artiste sur place.
is een still uit het videokunstwerk Embrace (1995) dat
Il s'agit d'une image tirée de la vidéo Embrace (1995)
gerealiseerd werd tijdens The Rwanda Project. We
réalisée au cours du Rwanda Project. Elle représente
kijken aan tegen de rug van twee zwarte jongens
deux jeunes Rwandais vus de dos se tenant par le
die elkaar omarmen, en die op hun beurt aankijken
bras et observant une foule floue. Une fois de plus,
tegen een wazige menigte. Opnieuw gaat het hier
rien n'est montré du drame qui s'est produit et des
over verborgen gebleven verhalen van lijden en pijn.
traumatismes qu'il entraîne. Espérons que cette photo,
Laten we hopen dat dit beeld, net als de vele andere
tout comme les nombreuses autres images produites
beelden die Jaar toont, op ons netvlies gebrand blijft
par Jaar, restera imprimée dans notre esprit pour
en ons verder mag inspireren.
nous maintenir en éveil.
23
oktober
octobre
Alfredo Jaar, Angel, 2007, © Alfredo Jaar
Who is Alfredo Jaar? Biography Alfredo Jaar is an artist, architect, and filmmaker. He was born in 1956 in Santiago de Chile, and lives and works in New York (since 1982). Medium: architecture, photography, video/film, installation art
»»Grants and fellowships: Premio Extremadura a la Creación, Spain (2006), Mac Arthur Fellow (2000), Guggenheim Fellowship (1985)
»»Participated to several Venice Biennials (1986, 2007, 2009), São Paulo Biennials (1987, 1989, 2010) and the Documenta's in Kassel (1987, 2002).
»»Individual exhibitions: Museum of Contemporary Art of Rome (2005), Fundación Telefónica, Santiago (2006), Musée des Beaux Arts, Lausanne (2007), and the South London Gallery (2008).
»»Retrospective: The way it is. An Aesthetics of Resistance (Berlinische Galerie, Neue Gesellschaft für bildende Kunst e.V. and the Alte Nationalgalerie, Berlin, 2012).
»»Two important public commissions: The Geometry of Conscience (Santiago de Chile) and Park of the Laments (Indianapolis) (both 2012).
»»More than sixty public interventions around the world. »»More than fifty monographic publications. More information on www.alfredojaar.net
Galleries Berlin: Galerie Thomas Schulte - www.galeriethomasschulte.de Tokyo: Kenji Taki Gallery - www.kenjitaki.com Milan: Galleria Lia Rumma - www.liarumma.it New York: Gallery LeLong - www.galerie-lelong.com Paris: Galerie Kamel Mennour - www.kamelmennour.com
24
oktober
octobre
Gesprek met Patricia De Peuter, Director Art Management ING Belgium
Entretien avec Patricia De Peuter, Director Art Management ING Belgium
De tentoonstelling Alfredo Jaar. Let There Be Light
L’exposition Alfredo Jaar. Let There Be Light, visible
in het ING Cultuurcentrum, die getoond werd
du 10 octobre au 10 décembre 2012 à l’Espace
van 10 oktober tot 10 december 2012, was een
culturel ING, était un projet satellite de Newtopia:
satelliettentoonstelling van de internationale
the State of Human Rights, une exposition de
groepstentoonstelling Newtopia: de Staat van de
groupe internationale organisée à Malines et dont
Mensenrechten (Mechelen). Katerina Gregos was
la commissaire était Katerina Gregos. Patricia De
curator van de tentoonstelling. Patricia De Peuter
Peuter (Director Art Management ING Belgium) nous
(Director Art Management ING Belgium) vertelt ons
explique pourquoi ING a opté pour Alfredo Jaar et a
waarom ING voor de kunstenaar Alfredo Jaar en
choisi de lui consacrer une exposition particulière.
voor deze solotentoonstelling gekozen heeft. Par Charlotte SWENTERS, The Art Society Door Charlotte SWENTERS, The Art Society
Pourquoi était-ce important pour ING d’être partenaire
Waarom was het voor ING belangrijk om
principal de Newtopia?
hoofdsponsor te zijn van Newtopia?
Nous avons été contactés plusieurs fois l’été dernier
We zijn afgelopen zomer verscheidene malen
pour soutenir des projets, souvent internationaux.
gecontacteerd voor sponsoring, met veel
Le projet de Newtopia nous tenait particulièrement
internationale projecten, maar het project van
à cœur parce qu’il aborde des problèmes sociaux
Newtopia lag ons nauw aan het hart, omdat het
actuels et parce qu’il reflète une image positive d’une
essentieel ingaat op actuele maatschappelijke
société que nous sommes appelés à reconstruire tous
problemen en omdat het een positief beeld geeft
ensemble. Newtopia est une ‘nouvelle utopie’, un
van een maatschappij die wij allemaal terug moeten
nouveau monde auquel nous aspirons tous et auquel
opbouwen. Newtopia is een ‘nieuwe utopie’, een
nous voulons tous contribuer, et dans lequel les
nieuwe wereld waar wij allemaal naar verlangen
droits de l’homme, la reconnaissance de la diversité
en aan willen bijdragen, waar de mensenrechten
et d’autres problèmes sociaux occupent une place
van vandaag, erkenning van diversiteit, sociale
importante.
problematieken, enz. belangrijk zijn. Les droits de l’homme ne sont pas une notion statique, De mensenrechten zijn geen statisch gegeven, ze
ils sont toujours à conquérir puisque le débat ne cesse
zijn integendeel altijd in wording als resultante van
d’évoluer (après le droit à la liberté et à l’égalité, il
een voortdurend evoluerend debat (bvb. het recht
a fallu défendre le droit de vote des femmes puis le
op vrijheid, gelijkwaardigheid, stemrecht van de
droit à l’eau, à la nourriture, à l’enseignement…).
vrouw tot recht op water, voedsel, onderwijs…). Aan
Cette évolution, ING peut y contribuer de manière
dit evolutief gebeuren kan ING als bank en als motor
constructive en tant que banque et en tant que
in de maatschappij constructief meewerken, zeker
moteur de la société, en s’interrogeant bien sûr sur
met de in vraagstelling van het bankwezen naar
le rôle que peut jouer le système bancaire face à la
aanleiding van de financiële en economische crisis.
crise économique et financière. Nous sommes
Het is een uitdaging om het anders te doen: we staan
appelés à trouver des alternatives. C’est un défi
niet angstig tegenover deze ‘challenge’ die wij in het
que nous désirons intégrer dans le discours de la
discours van de bank willen inbouwen.
banque.
Newtopia komt op voor waarden die de basis
Newtopia défend les valeurs qui sont à la base de
vormen van onze democratische samenleving. Maar
notre société démocratique. Mais le sponsoring n’a
sponsoring heeft pas werkelijk zin als je er als partner
vraiment de sens que si les partenaires y croient à
100% in gelooft en erachter staat zodat je met het
100% et s’engagent à fond dans le projet afin de
project gemeenschappelijke acties kan uitwerken.
mener à bien des actions communes.
25
oktober
octobre
Op welke manier is de solotentoonstelling Let There
Partant de là, comment l›exposition personnelle Let
Be Light over het werk van Alfredo Jaar hieruit
There Be Light consacrée à l’œuvre d’Alfredo Jaar a-t-
gegroeid?
elle pris forme?
De tentoonstelling is opgevat als een soort ‘excursie
L’exposition a été conçue comme une sorte
rond één emblematische figuur’ als een soort ‘focus
d’excursion autour d’une figure emblématique.
on one artist’ die zijn hele artistieke carrière en
Elle se concentre sur un seul artiste, qui consacre
leven aan deze thematiek van de mensenrechten
sa vie et sa carrière artistique à la thématique des
wijdt: de Chileen Alfredo Jaar. Het moest beslist een
droits de l’homme: le Chilien Alfredo Jaar. Et ce
satelliettentoonstelling van Newtopia worden.
projet s’inscrivait tout naturellement dans l’orbite de Newtopia.
Wanneer we Alfredo Jaar vroegen of hij wou meedoen, heeft hij de bank eerst laten screenen door
Quand nous avons demandé à Alfredo Jaar de
Human Rights Watch en pas na die screening heeft
prendre part à l’aventure, il n’a donné son accord
hij toegezegd. Dat is tekenend voor zijn integriteit en
qu’après avoir soumis la banque à un audit du
voor zijn coherente persoonlijkheid. De kunstenaar zou
Human Rights Watch, ce qui prouve son intégrité et la
nooit op ons voorstel zijn ingegaan als er niet op één
cohérence de sa démarche. L’artiste n’aurait jamais
of andere manier een raakvlak was waar hij iets kon
prêté attention à notre proposition s’il n’y avait pas
toe bijdragen.
eu des points de convergence entre son action et la nôtre.
Hoe sluit de tentoonstelling van Alfredo Jaar aan bij
L’exposition d’Alfredo Jaar correspond-elle aux
de waarden van ING?
valeurs d’ING?
De tentoonstelling van Alfredo Jaar sluit aan bij de
Oui, elle répond aux principes d’entreprise d’ING
business principles van ING. Deze omvatten: integrity,
qui sont l’intégrité, l’ouverture et la transparence, le
open & clear, respect en responsible. Het is een
respect et la responsabilité. Elle nous invite à chercher
uitnodiging om zich af te vragen hoe deze waarden
comment ces valeurs peuvent être mises en pratique
in de maatschappij van vandaag ingevuld kunnen
dans la société d’aujourd’hui.
worden. ING a accueilli Alfredo Jaar en toute confiance et ING heeft Alfredo Jaar in alle openheid met z’n
avec la totalité de son message, non seulement parce
hele boodschap ontvangen, niet alleen omdat hij
que c’est un artiste reconnu pour la qualité de son
een erkend kunstenaar is die goed werk maakt,
travail, mais aussi parce que le contexte a évolué et
maar ook omdat het ‘terrein’ daar klaar voor is en
qu'il s’y prête bien, et parce que sa pensée jouit d’une
zijn gedachtegoed erkenning vindt. Eén van de
grande estime. Une des toutes premières questions
allereerste vragen die Alfredo mij gesteld heeft,
qu’Alfredo m’a posées était: “Que faites-vous pour
luidde: “Wat doen jullie voor Afrika?” Het fijne was
l’Afrique?” Nous n’avons eu aucune peine à répondre
dat ons antwoord daar ook was. We doen voor
puisque nous participons depuis plusieurs années
Unicef al jaren Chances for Children, en dragen
à Chances for Children avec l’Unicef, un projet par
met ons project bij aan de opleiding, opvoeding en
lequel nous contribuons à la scolarisation des enfants,
ontwikkeling van kinderen o.a. in Afrika. Er werden
en Afrique et ailleurs, tout en améliorant leur accès
ook acties ondernomen om samen te werken met
à l’eau et aux soins de santé. Nous avons également
Mo Magazine, Advocaten zonder Grenzen etc.
lancé des actions en collaboration avec le magazine MO (Mondiaal Nieuws), Avocats sans frontières etc.
Waarom hebt u specifiek voor Alfredo Jaar gekozen
Pourquoi avez-vous choisi Alfredo Jaar pour cette
met de solotentoonstelling?
exposition personnelle?
Persoonlijk zou ik bijna durven zeggen: “eens Alfredo
En ce qui me concerne, j’aurais presque envie de
Jaar, altijd Alfredo Jaar”. Lang geleden heb ik een
dire: “Alfredo Jaar: l’essayer, c’est l’adopter”. J’ai
paar werken van hem gezien (in de jaren ’80 op
vu quelques-unes de ses œuvres il y a longtemps
Documenta’s) die een sterke indruk op mij maakten.
déjà (dans les années 80 aux Documentas) qui
26
oktober
octobre
Voordien vroeg men mij nochtans in de bank om
m’ont fort impressionnée. Au début, la direction
‘politically clean’, of liever, ‘neutraal’ te blijven,
me recommandait de rester ‘politiquement
niet teveel boodschap te brengen, enz. Maar
irréprochable’ ou plutôt neutre, de ne pas trop
gaandeweg heeft de kunst ons ingehaald. En
chercher à transmettre de message... Mais peu à
dat is het mooie van de kunstwereld, omdat de
peu, l’art a fini par nous rattraper. C’est ce qui me
kunstenaars eerlijk en oprecht reageren op de
plaît dans le monde de l’art: les artistes réagissent de
noden en uitdagingen van hun tijd. Wij kunnen hun
manière franche et honnête aux besoins et aux défis
kunstwerken niet ontlopen, zelfs al zouden we het
de leur époque. Il n’y a pas moyen de se dérober,
willen. We zijn gaandeweg meer geëngageerde kunst
d’échapper à leurs œuvres, qu’on le veuille ou non.
gaan kopen (Sebastião Salgado, Mona Hatoum,
Peu à peu nous nous sommes tournés vers un art plus
Sven T’Jolle, Philip Aguirre …). Het werk van Christian
engagé: Sebastião Salgado, Mona Hatoum, Sven
Boltanski, bijvoorbeeld, Sans souci (1991), is werk dat
T’Jolle, Philip Aguirre … Prenons par exemple l’œuvre
we voorheen alleen nog maar hebben durven tonen
de Christian Boltanski intitulée Sans souci (1991):
op tentoonstellingen. Maar nu is de tijd rijp om het ook
auparavant, nous n’aurions pas osé la montrer ailleurs
in de bank te tonen.
que dans une exposition. Mais les temps ont changé et nous pouvons désormais l’exposer aussi dans les locaux de la banque.
Met ING hebben we destijds een werk van Alfredo Jaar gekocht, Walking (2002), dat ook in de
ING a acquis il y a quelques années une œuvre
tentoonstelling gehangen heeft. Dit kunstwerk gaat
d’Alfredo Jaar intitulée Walking (2002), que nous
nadrukkelijk over de vluchtelingenproblematiek. Het
avons inclue dans l’exposition. Elle aborde très
is een foto waarbij je eerst wordt aangegrepen door
clairement la problématique des réfugiés. Il s’agit
de schoonheid van het beeld. Het werk zet aan tot
d’une photo, qui frappe d’abord par la beauté de
reflectie. Het beeld is ‘flou’, op een manier dat de
l’image. Mais elle incite aussi à la réflexion. En effet,
toeschouwer zich afvraagt wat er te gebeuren staat.
comme elle est ‘floue’, le spectateur se demande de
Nochtans geeft Jaar niet onmiddellijk de informatie
quoi il retourne. Mais la réponse ne suit pas. L’artiste
prijs, het beeld is wazig en daardoor intrigerend; de
veut que le spectateur participe, qu’il aille chercher
kunstenaar wenst dat je zelf naar informatie gaat
lui-même l’information dans les faits et les événements
zoeken over de feiten en de politieke gebeurtenissen
politiques. Et le spectateur finit par s’apercevoir que
en wenst als dusdanig een eerlijke betrokkenheid
c’est sa propre vision qui manque de netteté, et qu’il a
van de toeschouwer op te wekken. We beseffen
beaucoup de mal à imaginer ce que cela signifie que
plots hoe we zelf ‘out of focus’ zijn, hoe we nauwelijks
d’être un des 2,5 millions de réfugiés que le génocide
kunnen inschatten wat het betekent om één van de
rwandais a jetés sur les routes.
2,5 miljoen vluchtelingen te zijn als gevolg van de genocide. L’art est-il selon vous un moyen approprié pour Is kunst volgens u een geschikt middel om de
aborder la problématique des droits de l’homme?
problematiek van de mensenrechten aan te kaarten?
Ce qu’il y a de passionnant chez les artistes
Het boeiende aan hedendaagse kunstenaars is,
contemporains, c’est qu’ils ont toujours le premier et
dat ze altijd het eerste en het laatste woord hebben.
le dernier mot. Ils sont souvent les premiers à exprimer
Zij zijn vaak de eersten om heel duidelijk plastisch
très clairement ce qu’ils ressentent par des moyens
uitdrukking te geven aan hun aanvoelen, dat pas
plastiques, avant même que la société ne saisisse
nadien maatschappelijk relevant wordt. Tegelijkertijd
l’importance du problème soulevé. Mais ils ont aussi le
hebben ze het laatste woord in die zin dat zij ons
dernier mot dans le sens qu’ils nous poussent toujours
altijd iets verder brengen, omdat onze persoonlijke
un peu plus loin, nous aident à dépasser notre vision
visie vaak ver af staat van de, soms harde, realiteit.
personnelle, qui est souvent très éloignée de la (dure)
Kunstenaars schudden ons op tijd en stond wakker.
réalité. Les artistes nous réveillent en tirant la sonnette
In die mate is kunst absoluut een geschikt middel om
d’alarme chaque fois que c’est nécessaire. Dans ces
o.a. de mensenrechten ter sprake te brengen.
conditions, l’art est un moyen tout à fait approprié d’aborder le thème des droits de l’homme.
27
oktober
octobre
En voor Alfredo Jaar zijn oprechtheid, eerlijkheid
Quant à Alfredo Jaar, il a toujours eu pour principes
en transparantie altijd al een leidraad geweest.
d’action l’intégrité, l’honnêteté et la transparence.
Volgens hem is er niets zo onecht als dat te
Pour lui il n’y a rien de plus factice que de fuir la réalité
mijden en te vluchten in een ‘L’Art pour l’Art’, een
en se lançant à corps perdu dans ‘L’Art pour l’Art’,
esthetisme, investering in kunst, in allerlei soorten
dans l’esthétisme, les placements artistiques, et tous
‘ontsnappingsmogelijkheden’ die de essentie van
ces ‘moyens d’évasion’ qui n’atteignent pas l’essence
Kunst niet raken. Wanneer het politiek en/of het
de l’art. A une époque où le discours politique et/ou
sociaal discours aan de orde van de dag zijn, dan is
social est à l’ordre du jour, il serait inconcevable de ne
het ondenkbaar om ernaast te lopen.
pas s’engager dans cette voie.
Kan kunst werkelijk zaken oplossen? Neen, maar
L’art peut-il vraiment résoudre les problèmes? Non,
niemand vraagt aan kunstenaars om oplossingen te
mais personne ne demande aux artistes de trouver
vinden; dat is hun taak niet. Wij moeten het allemaal
des remèdes; ce n’est pas leur rôle. C’est tous
samen oplossen. Je kunt met kunst wel grenzen
ensemble que nous devons trouver des solutions. L’art
verleggen, je standpunt herzien, een boodschap
permet de repousser les frontières, de revoir son point
uitbrengen, maar ook een boodschap krijgen.
de vue, de faire passer des messages, mais aussi
Kunstenaars hebben ons zo ontzettend veel te
d’en recevoir. Les artistes ont énormément de choses
bieden en die dialoog vind ik het meest boeiende in
à nous offrir et ce dialogue est ce qu’il y a de plus
mijn job.
passionnant dans mon travail.
Doordat ING al zo lang en zo coherent volhoudt om
ING s’intéresse activement à l’art contemporain
zich actief te interesseren in hedendaagse kunst,
depuis si longtemps et de façon si cohérente que
wordt dit stilaan een deeltje van onze identiteit.
cette mission est peu à peu devenue partie intégrante
Maar het zijn niet alleen de kunstwerken die ons
de notre identité. Mais ce ne sont pas seulement
interesseren, het is meer dan dat: het gaat om de
les œuvres d’art qui nous intéressent, c’est toute la
reflectie rond de kunst, het engagement, het hele
réflexion sur l’art, l’engagement, l’évolution de la
geestesverhaal, het patrimonium van gedachten
pensée humaine, toute l’histoire des idées en fin
uiteindelijk. Belangrijk om te melden is dat men mij
de compte. Je tiens à souligner qu’au sein d’ING
intern bij ING nooit vraagt – en dat vind ik altijd een
personne ne me demande jamais ce que vaut une
heel goed teken – “wat is de waarde van dit of dat
œuvre – et je trouve que c’est un très bon signe –
kunstwerk”, maar dat men wel dikwijls vraagt wat
mais on me demande souvent, par contre, ce qu’elle
het betekent. Die enge aspecten van ‘investeren’ en
signifie. Les considérations strictement économiques
‘commerciële successen’ zijn bij ING allesbehalve
de “bon placement” et de “plus-value” sont tout sauf
prioritair als het om kunst gaat. Het is de eerlijke
prioritaires chez ING lorsqu’il est question d’art. Ce
beleving die telt.
qui compte, c’est ce que chacun ressent face à une œuvre.
Wat wou u met deze tentoonstelling over de mensenrechten teweegbrengen bij het publiek?
Que vouliez-vous susciter chez le public avec cette
De tentoonstelling is niet alleen opgevat als een
exposition sur les droits de l’homme?
uitnodiging naar het brede publiek, maar eigenlijk
L’exposition n’est pas seulement destinée au grand
ook naar de bewoners – veel Rwandezen – uit de
public. Elle s’adressait aussi aux habitants du quartier
Brusselse Matonge wijk, naar die mensen voor wie
bruxellois de Matonge - qui compte de nombreux
praten over hun gevoelens nog altijd pijnlijk is. Het is
Rwandais - à ceux qui ont encore trop de peine
ook een oproep naar onszelf om na te denken over
à évoquer leurs souvenirs ou leurs sentiments.
onze relatie met Rwanda.
L’exposition est aussi une invitation à réfléchir à nos liens avec le Rwanda.
Er zijn trouwens heel wat Rwandezen naar de tentoonstelling gekomen. Het meest aangrijpende
Il y a d’ailleurs beaucoup de Rwandais qui ont fait le
bericht dat ik gelezen heb in het gastenboek, is:
déplacement. Le message le plus poignant que j’ai lu
28
oktober
octobre
“Je suis venu plein de désespoir et je suis sorti plein
dans le livre d’or est: “Je suis venu plein de désespoir
d’espoir pour l’Afrique”. Al was het maar een kleine
et je suis sorti plein d’espoir pour l’Afrique”. Même si
opening, dan is het al de moeite. Er was geen
ce n’est là qu’une petite ouverture, cela justifie déjà
stormloop, maar de mensen die geweest zijn waren
nos efforts. Cela n’a peut-être pas été un succès de
onder de indruk. ING beseft – en dat vind ik ook heel
foule mais les visiteurs qui ont franchi nos portes ont
krachtig – dat ze niet alleen bezoekers moet tellen,
tous été impressionnés. ING se rend compte – et je
maar bezoekers ook kan sensibiliseren, dat ze een
trouve cela formidable – qu’elle ne doit pas seulement
maatschappelijke taak heeft als bank om verder
compter le nombre de visiteurs, mais qu’elle peut
te gaan dan gewoon maar ‘decoratieve’ kunst te
aussi les sensibiliser, qu’en tant que banque elle a
tonen. Verder hebben we samen met Alfredo Jaar
une tâche sociale qui est de ne pas se limiter aux
een poster en een boekje gemaakt. Die poster –
expositions traditionnelles ne donnant à voir qu’un
met de jongetjes uit de video Embrace – is trouwens
art ‘décoratif’. Nous avons aussi réalisé une affiche
duidelijk in het straatbeeld van Brussel verschenen.
et un petit livre en collaboration avec Alfredo Jaar.
We kregen goede pers en veel reacties in het
L’affiche – qui montre les jeunes protagonistes de la
gastenboek. Elke bezoeker kreeg ook een kleine
vidéo Embrace – a d’ailleurs fleuri dans les rues de
catalogus mee, als sleutel naar een beter begrip van
Bruxelles. La réception médiatique a été très positive
de werken.
et le livre d’or a recueilli de nombreuses réactions. Chaque visiteur s’est vu remettre un petit catalogue pour l’aider à mieux comprendre les œuvres.
Was de tentoonstelling van Alfredo Jaar niet atypisch, vergeleken met het gebruikelijke aanbod?
L’exposition d’Alfredo Jaar n’était-elle pas atypique
De tentoonstelling kwam in ieder geval op een juist
comparée à ce que vous proposez habituellement?
moment. We hebben duidelijk gekozen voor een
L’exposition venait en tout cas au bon moment. Nous
koersverandering, terug naar meer moderne en meer
avons en effet clairement opté pour un changement
hedendaagse onderwerpen waarin er gestreefd
d’orientation, un retour vers des thèmes plus
wordt om een nieuwe publiek te sensibiliseren,
modernes et plus contemporains par lesquels nous
niet alleen het grote publiek, maar ook het jonge
nous efforçons de sensibiliser de nouveaux publics,
publiek, het publiek dat gevoelig is voor kwalitatieve
non seulement le grand public, mais aussi le jeune
hedendaagse kunst. Maar je kunt natuurlijk ook
public et tout public réceptif à un art contemporain
zeggen, neen, dat deden we al jaren met Art Brussels,
de qualité. Mais on pourrait aussi répondre: ‘Non,
met onze steun aan de Prijs voor de Jonge Belgische
nous ne faisons que poursuivre ce que nous faisons
Schilderkunst … We hebben ook tentoonstellingen
depuis des années avec Art Brussels ou en soutenant
gehad over Pistoletto, Baselitz, Minimal Art en zovele
le Prix de la Jeune Peinture Belge …’ Nous avons
andere hedendaagse kunstenaars. Om eerlijk te
aussi exposé Pistoletto, Baselitz, des représentants
zijn, het laatste decennium werd er veel aandacht
du minimalisme et beaucoup d’autres artistes
gehecht aan exposities voor het brede publiek, die
contemporains. Mais il faut avouer qu’au cours des
‘gemakkelijk’ toegankelijk zijn voor de grote massa.
dix dernières années, nous avons porté une grande
Vandaag durft ING resoluut voor andere uitdagingen
attention aux expositions grand public, d’un accès
te kiezen en positioneert ze zich als maatschappelijk
‘facile’ à tous. Aujourd’hui ING ose résolument se
betrokken.
tourner vers d’autres défis et se positionne comme un groupe socialement engagé.
We hebben in 25 jaar een enorme weg afgelegd, maar het is nooit gewonnen, je moet altijd opnieuw
Nous avons parcouru énormément de chemin en
beginnen, omdat er altijd nieuwe generaties komen.
25 ans, mais rien n’est jamais acquis, il faut toujours
Je moet altijd opnieuw die investering doen en
recommencer, parce qu’il y a toujours de nouvelles
sensibiliseren voor een onbevangen, onvoorbereid
générations. Il faut sans cesse se réinvestir pour
publiek, maar tegelijkertijd ook een zeer receptief
sensibiliser un nouveau public, un public vierge et non
publiek.
préparé, mais en même temps très réceptif.
29
DECember
Decembre
The building of Shoes Or No Shoes? (by architect Johan Ketele and designer Lode Uyterschaut), © SONS
30
DECember
Decembre
SONS: Shoes Or No Shoes?
SONS: Shoes Or No Shoes?
Shoes Or No Shoes? in Kruishoutem is geen
Shoes Or No Shoes? à Kruishoutem n'est pas un
museum in de strikte zin van het woord, het
musée au sens strict du terme, mais une façon
is een schoenbelevenis diep in de Vlaamse
tout à fait inédite d'aborder la chaussure au cœur
Ardennen.
des Ardennes flamandes.
SONS is in de eerste plaats het visitekaartje van
SONS est aussi la carte de visite du groupe Cortina
de groep Cortina Shoes, één van de grootste
Shoes, un des plus gros producteurs de chaussures
schoenproducenten ter wereld. Dirk Vanderschueren
au monde. Son propriétaire, Dirk Vanderschueren,
is eigenaar van Cortina en mecenas van
est le mécène de ce projet artistique. Le bâtiment
het kunstenproject. Het gebouw van SONS in
de SONS abrite trois collections exceptionnelles
Kruishoutem herbergt drie uitzonderlijke collecties
nées de trois projets bien distincts: une collection
van verschillende verzamelaars met elk hun eigen
de souliers d'artistes contemporains, une collection
project: een collectie schoenen van hedendaagse
ethnographique et une collection de chaussures
kunstenaars, een etnografische collectie en een
de designers, auxquelles s'ajoute - en complément
designercollectie, alsook een collectie striptekeningen
des souliers d'artistes - une collection de dessins
en gedichten rond ‘de schoen’ (complementair aan
humoristiques et de textes ayant la chaussure
de kunstenaarsschoenen). Regelmatig vinden er ook
pour thème. En outre, SONS accueille
tijdelijke tentoonstellingen plaats, in de polyvalente
régulièrement des expositions temporaires, soit
ruimte of zelfs buiten rondom het gebouw.
dans l'espace polyvalent soit en plein air, autour du bâtiment.
In het gebouw was oorspronkelijk de voormalige Stichting Veranneman – centrum voor beeldende
Cette construction unique, qui abritait à l'origine
kunst – gehuisvest. Dit unieke gebouw werd in 1973
l'ancienne fondation Veranneman - un centre d'arts
gerealiseerd door architect Christiaan Vander
plastiques - a été réalisée en 1973 par l'architecte
Plaetse in samenspraak met Emile Veranneman.
Christiaan Vander Plaetse en collaboration avec Emile
Het prachtig architecturaal staaltje werd in 2009
Veranneman. En 2009, elle fut remaniée à l'occasion
aangescherpt toen het een andere bestemming
de son changement d'affectation. L'architecte Johan
kreeg. Architect Johan Ketele zorgde ervoor dat de
Ketele habilla de plomb toutes les surfaces extérieures
gevels van het gebouw volledig met lood werden
tandis que Lode Uyterschaut redessinait les espaces
bekleed; interieurarchitect Lode Uyterschaut gaf het
intérieurs et les vitrines d'expositions dans un style
interieur een industriële vormgeving met typerende
industriel.
vitrinekasten. Grâce à Cortina et à Dirk Vanderschueren, Dankzij Cortina en Dirk Vanderschueren hebben
les deux collections principales (la collection
de beide voorname collecties (de etnografische
ethnographique et les chaussures d'artistes) sont
collectie en de kunstenaarsschoenen) een
visibles en un même lieu, où elles peuvent interagir
gemeenschappelijke plaats gekregen, waar ze met
et s'enrichir mutuellement. Cette initiative unique
elkaar kunnen interageren en elkaar verrijken. Het is
et passionnante bénéficie aujourd'hui d'une
een boeiend en uniek initiatief geworden met brede
reconnaissance internationale d'autant plus grande
internationale erkenning. Deze collectie kent geen
qu'on ne lui connaît pas d'équivalent. Seul The Bata
gelijke; enkel The Bata Shoe Museum in Toronto
Shoe Museum à Toronto peut tenter de soutenir la
31
DECember
Decembre
kan enigszins concurreren, zij het enkel met de
comparaison, mais uniquement avec la collection
etnografische collectie van SONS, die overigens de
ethnographique de SONS, qui est d'ailleurs la plus
grootste ter wereld is.
riche au monde.
De collectie schoenen van hedendaagse kunstenaars
La collection de chaussures d'artistes comporte
omvat meer dan 1200 objecten van hedendaagse
plus de 1200 objets ayant appartenu à des artistes
kunstenaars. Veerle Swenters en Pierre Bogaerts,
contemporains. Il y a une vingtaine d'années que
een Antwerps schoenmakerskoppel, startten een
Veerle Swenters et Pierre Bogaerts, un couple de
twintigtal jaar geleden met het verzamelen van
fabricants de chaussures anversois, ont commencé à
kunstenaarsschoenen. Voorheen bezaten ze nog
collectionner les chaussures d'artistes. Ils possédaient
het bedrijf Shoe-Art Swenters dat onder andere
autrefois la société Shoe-Art Swenters, qui a conçu
in samenwerking met Jan Fabre schoenen heeft
– en collaboration avec Jan Fabre – les chaussures
bekleed voor de opvoering van Silent Screams,
utilisées dans la représentation de Silent Screams,
Difficult Dreams (1992) tijdens de Documenta IX te Kassel.
Difficult Dreams (1992) à la documenta IX de Cassel.
De verzamelwoede op het gebied van
Leur manie de collectionner les chaussures d'artistes
kunstenaarsschoenen is een nooit eindigend
s'est muée en un projet sans fin. Plus récemment, en
project geworden. Recenter zijn Pierre en Veerle
complément de cette collection, Pierre et Veerle se
ook begonnen met het verzamelen van auteurs-
sont aussi mis à rassembler des textes d'écrivains et
en cartooncollecties ter aanvulling van de
des dessins. Chaque fois qu'un artiste lui offre une
schoenencollectie. Voor de kunstenaarsschoenen
paire de souliers, le couple lui demande d'y apporter
permitteerde het koppel zich om steeds een
une touche personnelle. Un appel à la créativité qui
kleine toevoeging van de kunstenaars te vragen.
change tout et soulève la question suivante: s'agit-
Creativiteit is hier een belangrijke troef! Bij de
il encore de simples chaussures ou sommes-nous
kunstenaarscollectie luidt de vraag dan ook:
face à de véritables œuvres d'art? En plaçant sur un
zijn het louter schoenen of zijn het daadwerkelijk
piédestal (au sens figuré) les chaussures d'artistes
kunstwerken? Door de gesigneerde en bewerkte
signées et transformées, Pierre et Veerle posent même
The contemporary artists' shoes collection (by Veerle Swenters and Pierre Bogaerts), © SONS
32
DECember
Decembre
kunstenaarsschoenen op een (figuurlijke) sokkel te
une question plus générale: les chaussures sont-elles
plaatsen, stellen Pierre en Veerle de kritische vraag of
oui ou non de l'art? (Pensez à l'urinoir que Marcel
de schoenen al dan niet kunst zijn. (Denk aan Marcel
Duchamp transforma en œuvre d'art en 1917, en
Duchamp die in 1917 een urinoir signeerde en hem
y apposant sa signature et en le baptisant Fontaine.)
omdoopte tot het kunstwerk Fountain.) La collection contient les noms des artistes les plus De collectie bevat namen van de bekendste
connus de la planète et est très représentative de
artiesten ter wereld en is enorm representatief voor
la scène artistique contemporaine. Arman, Baselitz,
de hedendaagse kunstscène. Arman, Baselitz,
Fabre, Long, Panamarenko, Pistoletto, Richter,
Fabre, Long, Panamarenko, Pistoletto, Richter,
Wesselman, Uecker etc. ont tous offert une paire de
Wesselman, Uecker enz. hebben allemaal een paar
chaussures usagées à notre duo. On se demande
gebruikte schoenen afgestaan aan het duo. Men
parfois comment Pierre et Veerle sont arrivés à
vraagt zich wel eens af hoe Pierre en Veerle dit voor
leurs fins. La première étape, en 1991, a consisté à
elkaar hebben gekregen. In de eerste fase (1991)
rassembler les coordonnées des artistes. Ce n'est
verzamelden ze ter voorbereiding gegevens van
qu'après l'envoi de plus d'un millier de lettres que
de kunstenaars. Na het versturen van duizenden
leurs efforts ont commencé à porter des fruits. Leur
brieven kwam er eindelijk resultaat. Het enthousiasme
enthousiasme s'est rapidement propagé (grâce aux
groeide snel (onder meer na de vele bezoeken
nombreuses visites rendues aux artistes dans leurs
aan kunstenaars in hun galerie of atelier of tijdens
galeries ou leurs ateliers et aux innombrables voyages
de talrijke rondreizen onderweg naar beurzen en
à destination de foires et de biennales), et c'est
biënnales) en vele kunstenaars transformeerden bijna
presque spontanément que les artistes se sont mis à
spontaan hun schoenen in waardevolle kunstwerken.
transformer leurs chaussures en précieuses œuvres
Vandaag de dag is het succes zo groot dat enkel
d'art. A l'heure actuelle, le succès est tel que seuls
de allerbelangrijkste namen nog aanvaard kunnen
les plus grands noms peuvent encore faire des dons
worden – wil men dat het (reeds omvattende) project
– si on ne veut pas que la collection, déjà très vaste,
niet uit zijn voegen barst.
explose hors de son cadre.
33
DECember
Decembre
De etnografische collectie behelst meer dan 2700
La collection ethnographique contient plus de 2700
paar schoenen van meer dan 155 landen en regio’s.
paires de chaussures provenant de plus de 155
De Nederlandse verzamelaar William (Boy)
pays et régions. Le collectionneur néerlandais
Habraken reist sinds lang de wereld rond om deze
William (Boy) Habraken parcourt le monde depuis
schoenen bij elkaar te brengen, een levenswerk
44 ans pour rassembler ces chaussures, et ce travail
van 44 jaar dat nog steeds voortgezet wordt. Alles
de toute une vie n'est pas près de se terminer. Tout
is begonnen met een cadeau van een Franse
a commencé par un cadeau reçu d'une relation
zakenrelatie: een paar leren schoenen met
d'affaires française: une paire de chaussures de cuir
spijkers om sap uit druiven te persen voor de
à semelles cloutées utilisées par les vignerons pour
wijnproductie.
fouler le raisin.
Het schoeisel dat Habraken verzamelt, is schoeisel
Les souliers que collectionne Habraken font partie
dat gedragen wordt bij traditionele inheemse
de costumes indigènes traditionnels. Selon
klederdrachten. De etnografische collectie is door
le Guinness World Records, la collection
Guinness World Records uitgeroepen tot grootste
ethnographique de SONS est la plus grande
verzameling van stam- en volkerenkundig schoeisel
collection de chaussures tribales et ethnographiques
ter wereld! Dit project representeert de verschillende
au monde ! La plupart des peuples de la planète
culturen van elk continent op aarde. William Habraken
sont représentés, mais les pièces les plus
bracht de meest interessante exemplaren bijeen:
intéressantes appartiennent aux ensembles culturels
van Noord Amerikaanse Indianen, Eskimo’s uit de
suivants: Indiens d'Amérique du Nord, Esquimaux
Noordpool gebieden, Afrikaanse stammen, Berbers,
des régions arctiques, ethnies africaines, Berbères,
Bedoeïenen, Mongolen, het Ottomaanse en
bédouins, Mongols, empire ottoman et civilisations
voor-Inca rijk. De collectie is quasi exhaustief.
pré-inca.
Habraken is ook de persoon die verantwoordelijk
C'est aussi à Habraken que l'on doit la collection
is voor de designercollectie. De (iets beperktere)
des designers. Celle-ci, un peu plus limitée, contient
designercollectie bevat unieke stukken van ’s werelds
des pièces uniques conçues par les créateurs de
meest bekende schoenenontwerpers (vanaf de
chaussures les plus connus au monde (XXe et XXIe
twintigste eeuw), zoals Christian Louboutin, André
siècles), tels Christian Louboutin, André Perugia,
Perugia, Salvatore Ferragamo, Jimmy Choo of
Salvatore Ferragamo, Jimmy Choo ou Vivienne
Vivienne Westwood. Hier wordt al snel duidelijk dat
Westwood. Le visiteur se rend très vite compte que
ontwerpers almaar teruggrijpen naar culturele
ces créateurs ne cessent de faire des emprunts à des
kenmerken van volkeren uit lang vervlogen tijden in
peuples parfois très éloignés, aussi bien dans le temps
ver afgelegen gebieden.
que dans l'espace.
Shoes Or No Shoes? Een vraag waarop ieder van u
Shoes Or No Shoes? Une question à laquelle chacun
zelf een antwoord mag verzinnen, na een
d'entre vous peut apporter sa propre réponse, après
ongetwijfeld begeesterende kennismaking met een
cette découverte, sans nul doute passionnante,
ongezien schoenenconcept: SONS in
d'une conception inédite de la chaussure: SONS à
Kruishoutem.
Kruishoutem.
34
DECember
Decembre
Group pictures during the cocktail at Shoes Or No Shoes?, December 2012
35
DECember
Decembre
Atelierbezoeken Visite d'ateliers In december 2012 bezochten we niet alleen
Au mois de décembre dernier, nous avons eu le
Shoes Or No Shoes?, maar ook enkele belangrijke
plaisir de visiter Shoes Or No Shoes?, mais
kunstenaarsateliers. We kregen de kans binnen
également quelques beaux ateliers d’artistes.
te kijken bij en in dialoog te treden met volgende
Nous avons ainsi pu entamer le dialogue avec
vooraanstaande kunstenaars: Johan Tahon,
Johan Tahon, Patrick Van Caeckenbergh et
Patrick Van Caeckenbergh en Matthieu Ronsse.
Matthieu Ronsse et découvrir leurs univers respectifs.
Johan Tahon (Munkzwalm)
Johan Tahon (Munkzwalm)
Johan Tahon, in 1965 geboren te Menen, woont
Johan Tahon est né à Menin en 1965. Il vit et travaille
en werkt in Zwalm. Hij beschikt ook over een groter
à Zwalm et possède aussi un atelier plus vaste à
atelier in Oudenaarde en één in Istanboel (Turkije).
Audenarde et un autre à Istanbul. Dans le plus petit
Het minder grote atelier in Zwalm doet dienst voor de
atelier situé à Zwalm, l'artiste élabore les œuvres
keramische werken en kleinere studies, het uitgestrekte
en céramique et les études de petit format, le
atelier voor de écht monumentale werken. Nadat
grand atelier étant réservé aux œuvres vraiment
Tahon wordt gevormd aan de plaatselijke academie
monumentales. Après son passage par l'académie
van Menen, studeert hij verder beeldhouwkunst aan
de Menin, Tahon a poursuivi sa formation de sculpteur
de Koninklijke Academie voor Schone Kunsten te
à l'Académie royale des Beaux-Arts de Gand. En
Gent. Sinds 1994 krijgt Tahon als kunstenaar erkenning
1994, la renommée de l'artiste a dépassé les frontières
in binnen- en buitenland en stelt hij er tentoon. In 1996
de la Belgique et il expose désormais aussi bien à
wordt hij opgemerkt door curator en kunstkenner Jan
l'étranger que dans notre pays. Depuis 1996, époque
Hoet. Vanaf dat moment krijgt hij de kans om samen
où il est remarqué par Jan Hoet, spécialiste de l'art
te werken en te interageren met diverse andere
contemporain, directeur du SMAK et commissaire
gerenommeerde kunstenaars. Zijn werk is vandaag
de nombreuses expositions, Tahon a la chance de
de dag opgenomen in vooraanstaande publieke
collaborer et d'interagir avec divers artistes de renom.
en private collecties. Verscheidene reusachtige
Certaines de ses œuvres appartiennent aujourd'hui à
sculpturen werden geconcipieerd voor de openbare
des collections publiques et privées de premier plan.
ruimte, zoals het beeld Universus in Oudenaarde en
Parmi ses créations figurent aussi plusieurs sculptures
New Seismo in Den Haag. Tahon’s werk vindt haar
gigantesques conçues pour l'espace public, comme
inspiratie in werk van kunstenaars als Rodin, Brancusi,
Universus à Audenarde et New Seismo à La Haye.
Giacometti, Lehmbruck, Bacon en Beuys. Enkele
L'œuvre de Tahon s'inspire de celle d'artistes comme
jaren geleden werd Johan Tahon gevolgd door een
Rodin, Brancusi, Giacometti, Lehmbruck, Bacon ou
cameraploeg om een docufilm te maken van zijn werk
Beuys. Il y a quelques années, Johan Tahon a été
(Sven Verhaeghe, 2010).
suivi par une équipe de tournage qui a réalisé un documentaire sur son œuvre (Sven Verhaeghe, 2010).
Als we Tahon zeggen, denken we in eerste instantie aan de kenmerkende witte gipsen mensachtige
À l'évocation de son nom, on pense d'abord à
figuren die soms metershoog of –lang zijn. Maar naast
ses figures anthropomorphes en plâtre blanc très
gips, behoren ook de gigantische bronzen en de
caractéristiques mesurant parfois plusieurs mètres
beperktere werken in keramiek, vaak met daarover
de haut ou de long. Mais le plâtre n'est pas la seule
een witte glazuurlaag, tot Tahon’s geliefkoosde
matière de prédilection de l'artiste, comme l'attestent
kunstvormen. Sommige van de beelden hebben
ses gigantesques bronzes et ses œuvres en céramique
enerzijds iets van de ruwheid van een boomstronk,
de taille plus modeste, souvent recouvertes d'une
en anderzijds doen ze haast monsterachtig aan.
glaçure blanche. Les sculptures évoquent tantôt la
36
DECember
Decembre
Het emotionele aspect staat steeds centraal.
rugosité d'un tronc d'arbre, tantôt des êtres presque
Belangrijk om weten is dat aan elk van de verstilde,
monstrueux, mais suscitent toujours une grande
rotsachtige sculpturen een ingewikkelde queeste
émotion. Il faut savoir que chacune de ces œuvres
is voorafgegaan. Niet zelden hebben er tijdens
muettes à l'aspect minéral est le résultat d'une
dit proces meerdere destructieve handelingen
laborieuse quête. Il n'est pas rare qu'elles aient subi
plaatsgevonden. Tahon is niet voor niets een
plusieurs traitements destructifs en cours d'exécution.
getormenteerd kunstenaar. Met de objecten die
Tahon mérite en effet l'appellation d'artiste tourmenté.
hij maakt, wil hij een bepaalde leegte vullen en z’n
La fabrication de ces objets lui permet de combler
eenzaamheid bestrijden, in een roep naar
un certain vide, de combattre sa solitude et s'inscrit
erkenning. Een groot deel van zijn beeldhouwwerken
dans une quête de reconnaissance. Certaines de ses
zijn ontstaan vanuit pijnlijke en traumatische
sculptures sont nées d'expériences douloureuses et
ervaringen. Tahon is als kunstenaar geboren, en
traumatiques. Tahon est né pour être artiste et l'art est
kunst is voor hem dan ook van onmisbaar belang
donc indispensable à sa survie. Et sur ce point, il n'a
om te kunnen overleven. En juist hiermee maakt
pas choisi la voie la plus facile. “Je veux être le meilleur
hij het zichzelf niet gemakkelijk. Hij neemt zijn
dans la plus compliquée des disciplines artistiques”,
kunstenaarschap als een ware plicht op, want zoals
nous dit-il. Voilà qui explique pourquoi sa vocation
hij zelf zegt: “Ik wil de beste zijn in de moeilijkste
n'a rien d'une sinécure. Au cœur de son atelier,
kunstvorm”. Vanuit zijn atelier wroet hij aan de
il s'acharne sur ses créations jusqu'à ce qu'elles
sculpturen totdat ze ‘terugpraten’ en duidelijk wordt
‘répondent’ et qu'il acquière la conviction qu'elles
dat ze ‘af’ zijn. De witte beelden dragen dan ook
sont vraiment terminées. Une fois qu'elles quittent
één voor één de eigenheid van hun biotoop mee
l'atelier, les sculptures blanches emportent ainsi l'une
eens ze het atelier verlaten, en Tahon zich kwetsbaar
après l'autre les traces du milieu qui les a vu naître, ce
opstelt om een dialoog aan te gaan met de
qui, pour l'artiste, équivaut à une sorte de mise à nu au
toeschouwer.
moment où se noue le dialogue avec le spectateur.
Studio Johan Tahon, Munkzwalm, December 2012
Studio Johan Tahon, Munkzwalm, December 2012
37
DECember
Decembre
MAJOR EXHBITIONS 2013
»»White Archè, The Özlüce Cultural House, Nilüfer, Bursa, Turkey, 2013 2012
»»Almond, Galerie Van De Weghe, Antwerp, 2012-2013 »»Barbarossa, Consulate General of Belgium, Istanbul, Turkey, 2012 2011
»»White Seeders, Akbank Art Center, Istanbul, Turkey, 2011 »»Waq Waq, Galeri ArtIst, Berlin, Germany, 2011 2010
»»Johan Tahon - The Liminal Act, de Nederlandsche Bank, Amsterdam, The Netherlands, 2010
»»Der Traum des Bildhauers: Johan Tahon, Gerhard Marcks Haus - Das Bildhauermuseum im Norden, Bremen, Germany, 2010
»»Hemisphere, Hagia Irene (Topkapi Paleis), Istanbul, Turkey, 2010 »»NY Lamb, Envoy Gallery, New York, United States, 2010 »»Confinium, Kunstverein Schwerte, Schwerte, Germany, 2010 2009
»»Gods and Men, Galeri ArtIst, Ankara, Turkey, 2009 »»Rode reuzen en Witte dwergen, SCHUNCK - Het Glaspaleis, Heerlen, The Netherlands, 2009
»»The Transhuman Face, Galerie Van de Weghe, Antwerp, Belgium, 2009 »»Nicaea Starmap, Galeri ArtIst, Ankara, Turkey, 2009 »»New Seismo, Galerie Maurits van de Laar, Den Haag, The Netherlands, 2009 »»Perseus / Perseiden, C-Mine site, Winterslag, Genk, Belgium, 2009 2008
»»Salt White Apollo, Galeri ArtIst, Berlin, Germany, 2008 »»In der Welt sein, Galerie Het Zwart Huis, Knokke, Belgium, 2008 »»White Heat, Galerie Maurits van de Laar, Den Haag, The Netherlands, 2008 »»Leoniden 8, Kasteel Ter Dolen, Helchteren, Belgium, 2008 »»Big Bang. Whirling Atrium Observatory (1999-2008), Atrium, Stadhuis, Den Haag, The Netherlands, 2008
»»Land, Men and Gods, Galeri ArtIst, Istanbul, Turkey, 2008
GALLERIES Antwerp: Galerie Van de Weghe - www.galerievandeweghe.be Amsterdam: Galerie Gerhard Hofland - www.gerhardhofland.com Istanbul: Galeri Artist - www.galeriartist.com New York: Envoy Gallery - www.envoyenterprises.com Paris: Galerie Dukan Hourdequin - www.dukanhourdequin.com
38
DECember
Decembre
Patrick Van Caeckenbergh (Sint-Kornelis-Horebeke)
Patrick Van Caeckenbergh (Sint-Kornelis-Horebeke)
Kunstenaar Patrick Van Caeckenbergh werd
L'artiste Patrick Van Caeckenbergh est né à Alost
in 1960 geboren te Aalst. Patrick volgde eerst
en 1960. Après avoir suivi les cours de sculpture et
beeldhouwkunst en keramiek aan de Academie
de céramique de l'Académie d'Alost, il poursuit sa
van Aalst en ging nadien naar de Koninklijke
formation à l'Académie royale des Beaux-Arts de
Academie voor Schone Kunsten te Gent. Sinds de
Gand. Depuis les années 1990, il vit et travaille dans
jaren 1990 leeft en werkt hij in het landelijke dorp
le village campagnard de Sint-Kornelis-Horebeke.
Sint-Kornelis-Horebeke. Van Caeckenbergh zondert
Van Caeckenbergh ne vit pas en ermite. Il a choisi
zich niet af, maar neemt integendeel bewust
de participer activement à la vie de sa communauté,
deel aan het gemeenschapsleven. Hij is enorm
un engagement qui explique les liens indéfectibles
geëngageerd voor het dorp en er ontstaat een
qui se sont noués entre lui et son village. Les années
onvoorwaardelijke wederzijdse band. In de jaren 90
1990 sont aussi une période de consécration pour
krijgt Van Caeckenbergh ook veel erkenning en mag
Van Caeckenbergh, qui reçoit en 1996 le Prix de la
hij de Cultuurprijs van de Vlaamse Gemeenschap
culture de la Communauté flamande. Son œuvre
ontvangen (1996). Eveneens in het buitenland – met
est également appréciée à l'étranger, surtout en
de nadruk op Frankrijk, waar hij onder andere een
France, où il décroche entre autres une exposition
tentoonstelling in de Carré d’Art te Nîmes krijgt – wordt
au Carré d’Art à Nîmes. En 2012, enfin, le M Museum
zijn werk geapprecieerd. Tot slot, wijdt het Museum M
(Louvain) consacre à l'œuvre de Van Caeckenbergh
te Leuven in 2012 een solotentoonstelling aan Van
une exposition intitulée La ruine fructueuse. À
Caeckenberghs werk, getiteld La ruine fructueuse.
l'époque, l'artiste n'avait plus exposé dans un
Op dat moment is het sinds 1996 geleden dat de
musée belge depuis 1996, si on fait abstraction des
kunstenaar tentoongesteld werd in een Belgisch
expositions de 2000 et 2006 dans sa galerie Zeno X à
museum, los van de tentoonstellingen in zijn galerie
Anvers.
Zeno X (Antwerpen) in 2000 en 2006. À travers son œuvre – principalement composée Met zijn oeuvre – hoofdzakelijk bestaande uit
de collages et de sculptures – Van Caeckenbergh
collages en sculpturen – poogt Van Caeckenbergh
cherche à livrer un regard personnel sur le monde
een eigen kijk op de wereld en/of de werkelijkheid
et/ou la réalité. Ses collages sont le plus souvent
te geven. De collages zijn doorgaans denkbeeldig
imaginaires et irréels et ses sculptures (ou plutôt ses
en onwerkelijk en de sculpturen (of eerder:
assemblages) fantastiques et étranges. Il n'est pas
assemblages) fabelachtig en bevreemdend. Het
rare que ses œuvres s'apparentent à des ready-
gaat hier niet zelden om readymades. De kunstenaar
made. L'artiste est un bricoleur qui détourne des
is een ‘doe-het-zelver’ die alledaagse, huiselijke
objets domestiques quotidiens et les transforme en
objecten een nieuwe bestemming geeft door ze
des entités bizarres. L'œuvre de Van Caeckenbergh
om te vormen tot bizarre entiteiten. Het oeuvre van
est comme une encyclopédie qui sonderait les
Van Caeckenbergh is als een encyclopedie die
limites de la mémoire humaine. L'obsession pour
de grenzen van het menselijk geheugen aftast. De
la classification du savoir et des données y est
obsessie met het classificeren van kennis en gegevens
omniprésente. Ce besoin irrépressible de connaître
is alomtegenwoordig. Eenzelfde drang tot weten en
et d'ordonner se retrouve aussi dans ses minutieux
ordenen herkennen we ook in de minutieuze tekeningen
dessins de vieux arbres (généalogiques) aux
van oude (stam)bomen met eindeloze vertakkingen.
innombrables ramifications. La science et l'art se
Wetenschap en kunst fuseren tot een harmonisch
fondent en un harmonieux duo, tout comme l'art et
duo, net als kunst en leven onafscheidelijk zijn
la vie, inséparables chez Van Caeckenbergh. L'artiste
bij Van Caeckenbergh. De kunstenaar zegt zelf:
déclare même: “Je viens du monde de la science et
“Ik kom uit de wetenschapswereld, niet uit de
non du monde de l'art ”. L' 'atelier' (Patrick ne prétend
kunstwereld”. Het 'atelier' (Patrick meent zelf niet over
pas posséder d'atelier) de Van Caeckenbergh peut
een atelier te beschikken) van Van Caeckenbergh
d'ailleurs être considéré comme une œuvre d'art
kan overigens worden opgevat als een kunstwerk
en soi. Il s'agit d'une gigantesque boîte à 'cigares'
39
DECember
Decembre
op zich. Het is een gigantische 'sigarenkist' – met
qui a été récemment reconstituée au M Museum
tegen de wanden 'boekenrekken' opgebouwd uit
dans le cadre de son exposition rétrospective. Les
hout van sigarendozen, op hun beurt gevuld met
murs de l' 'atelier' sont couverts d' 'étagères' dont
sigarenkistjes die dan weer allemaal gevuld zijn met
les planches proviennent de boîtes à cigares et
kleine verzamelingen. Zijn bescheiden universum
qui contiennent à leur tour d'autres petites boîtes
werd recentelijk nagebouwd in het M Museum in het
à cigares abritant chacune une petite collection.
kader van zijn overzichtstentoonstelling. Patrick Van
Patrick Van Caeckenbergh se considère comme un
Caeckenbergh ziet zichzelf als een conceptueel
artiste conceptuel, parce que la maturation d'une
kunstenaar, omdat het overdenken van een idee veel
idée lui demande beaucoup plus de temps (et
meer tijd (en fantasie) vergt dan de uitvoering ervan.
d'imagination) que sa réalisation. Pour illustrer son
Om dit te illustreren gebruikt hij de metafoor van het
propos, il utilise la métaphore du cube de bouillon: il
bouillonblokje: hij laat zijn ideeën langzaam uitkoken
laisse lentement réduire ses idées jusqu'à ce qu'il n'en
totdat er uiteindelijk één geconcentreerd eindproduct
reste plus qu'un produit final très concentré. Mais ce
overblijft. Voor de toeschouwer doet zijn werk op het
qui frappe le spectateur au premier regard, ce n'est
eerste zicht niet zozeer conceptueel aan, maar kan
pas tant l'aspect conceptuel de son œuvre que les
het eerder surrealistische en soms zelfs barokke
allures surréalistes et parfois même baroques qu'elle
trekken vertonen.
revêt.
MAJOR EXHIBITIONS 2012
»»La ruine fructeuse, M - Museum Leuven, Leuven, 2012 2010
»»The Bare Thought, Nyehaus Gallery, New York, 2010 2009
»»Le Brouhaha (1999-2009), In Situ, Paris, 2009 2007
»»Les bicoques, La Maison Rouge/Fondation Antoine de Galbert, Paris, 2007 2006
»»Maquettes 1998-2006, Zeno X Gallery, Antwerp, 2006 2005
»»Les Adoratoires, In Situ, Paris, 2005 »»Atlas des idéations Les jardins clos, Musée d'Art Contemporain, Nîmes, 2005 »»La peau est ce qu’il y a de plus profond, Musée des Beaux Arts, Valenciennes, 2005 2003
»»Les Jardins Clos Les histoires naturelles, FRAC Provence-Alpes-Côte d'Azur, Marseille, 2003 2002
»»Stil Geluk. Een keuze uit het werk 1980-2001, Bonnefantenmuseum, Maastricht, 2002 GALLERY Antwerp: Galerie Zeno X - www.zeno-x.com
40
DECember
Decembre
Studio (or: 'the cigar box') Patrick Van Caeckenbergh, Sint-Kornelis-Horebeke, December 2012
Curator Eva Wittocx explaining the work of Patrick Van Caeckenbergh to some of our members
41
DECember
Decembre
Matthieu Ronsse (Mullem)
Matthieu Ronsse (Mullem)
Matthieu Ronsse werd in 1981 geboren te Kortrijk.
Matthieu Ronsse est né à Courtrai en 1981. Il vit et
Hij leeft en werkt vandaag in Mullem. Zijn opleiding
travaille aujourd'hui à Mullem. Peu de temps après
(1999-2003) heeft hij genoten aan de Koninklijke
avoir achevé sa formation à l'Académie royale des
Academie voor Schone Kunsten te Gent. Vlak nadat
Beaux-Arts de Gand (1999-2003), il entame une
hij afstudeerde ging hij een samenwerking aan
collaboration avec la Galerie Hoet Bekaert (dans
met Galerie Hoet Bekaert (waar hij ook meteen
laquelle il expose également). Lors de son premier
tentoonstelde) – met een expositie die een uur na
vernissage, toutes ses œuvres sont vendues en moins
de vernissage al uitverkocht was. Matthieu Ronsse
d'une heure. Matthieu Ronsse devient aussitôt un
werd meteen één van de meest veelbelovende
des artistes les plus prometteurs de sa génération.
kunstenaars van zijn generatie. In 2006 stelde hij
En 2006, il expose au Museum Dhondt Dhaenens.
tentoon in het Museum Dhondt Dhaenens. The Spirit
The Spirit Moves Me (2010) au Kunstverein de Bonn
Moves Me (2010) in het Kunstverein Bonn is zijn eerste
est sa première exposition personnelle dans une
institutionele solotentoonstelling in het buitenland.
institution étrangère. Ronsse n'est pas uniquement
Ronsse is actief als beeldend kunstenaar, maar ook
un artiste plasticien: il est aussi musicien et acteur.
als muzikant en performer. Zijn tentoonstellingen
Ses expositions ne comportent pas seulement des
bevatten naast schilderijen ook (soms architecturale)
tableaux. On y découvre également des installations
installaties, alledaagse objecten, assemblages en
(parfois architecturales), des objets quotidiens, des
sculpturen. Sinds 2010 woont de kunstenaar, samen
assemblages et des sculptures. Depuis 2010, l'artiste
met juweelontwerpster Louisa Maria Ponseele, in een
vit à Mullem dans une habitation aux allures de
woning met kasteelallures in Mullem. Bij Ronsse zijn
château, qu'il partage avec la créatrice de bijoux
atelier en privéhuis niet strikt van elkaar gescheiden,
Louisa Maria Ponseele. À Ronsse, son atelier et sa
maar lopen ze harmonieus in elkaar over.
maison privée ne sont pas strictement séparés mais s'interpénètrent harmonieusement.
Matthieu Ronsse is niet alleen een enorm kwaliteitsvolle schilder op puur technisch vlak, hij
Matthieu Ronsse n'est pas seulement un peintre
beschikt ook over een grondige kennis van de
extrêmement doué sur le plan purement technique,
kunstgeschiedenis. De kunstenaar is gefascineerd
il possède aussi une connaissance approfondie de
door oude meesters en zijn oeuvre refereert aan de
l'histoire de l'art. Il est fasciné par les maîtres du passé
Renaissance en de Barok. Inspiratie ontleent hij onder
et son œuvre contient souvent des références à la
meer aan de Gouden Eeuw en aan kunstenaars
Renaissance et à l'âge baroque. Parmi ses sources
als Rembrandt, Manet, Velazquez, Goya, enzovoort.
d'inspiration figurent entre autres le Siècle d'Or et
Het resultaat van zijn schilderkunst kan variëren van
des artistes comme Rembrandt, Manet, Velázquez,
extreem figuratief tot compleet abstract: portretten,
Goya, etc. Sa production picturale peut aller de
naakten, stillevens, landschappen, monochromen
la figuration la plus pure à l'abstraction la plus
en andere abstracte werken. Het oeuvre van Ronsse
complète: portraits, nus, natures mortes, paysages,
is op z’n minst eclectisch te noemen. Vaak krijgen
monochromes et autres œuvres abstraites composent
we een amalgaam van oud en nieuw, hoge en
une œuvre pour le moins éclectique. Ronsse nous
lage cultuur, populair en klassiek. Het schilderij als
offre un mélange d'ancien et de nouveau, de haute
object wordt tevens gedesacraliseerd. Er is sprake
et de basse culture, d'art populaire et d'art classique.
van destructie en vandalisme (à la Fontana, die met
Son œuvre témoigne en outre d'une désacralisation
zijn Concetto spaziale één van de eersten was om in
de la peinture en tant qu'objet. Il y est question de
linnen doeken te snijden). De canvassen die we bij
destruction et de vandalisme (comme chez Fontana,
Ronsse te zien krijgen, zijn gedeconstrueerd, beplakt,
qui, pour son Concetto spaziale, fut un des premiers
beschadigd, … Ook de muren van een gebouw of
à inciser et transpercer des toiles de lin). Les toiles
42
DECember
Decembre
zelfs kartonnen dozen kunnen als ondergrond dienen
que nous propose Ronsse sont déconstruites, collées,
voor een schilderwerk. Ronsse gebruikt een brede
endommagées… Même les murs d'un bâtiment ou
diversiteit aan (schilders)materialen: van olieverf tot
des boîtes en carton peuvent servir de support à son
afvalresten. De kunstenaar toont zich met andere
œuvre picturale. Ronsse utilise une grande diversité
woorden niet schuw tegenover organische en/of
de matériaux: de la peinture à l'huile aux déchets les
vergankelijke materialen, die hij overigens op een
plus divers. En d'autres mots, il n'hésite pas à recourir
onorthodoxe manier aanwendt. Naast de brede
à des matériaux organiques et/ou éphémères, qu'il
diversiteit aan materialen, treedt er ook een variëteit
exploite d'ailleurs d'une manière peu orthodoxe. A
aan formaten op. Matthieu Ronsse speelt een spel
la grande diversité des matériaux s'ajoute la variété
met de traditionele indeling van de ruimte. Zijn
des formats. Matthieu Ronsse se joue de la division
werken hebben een ‘complexe innerlijke structuur’ en
traditionnelle de l'espace. Ses œuvres possèdent une
verhouden zich op een meerduidige wijze tot elkaar.
‘structure interne complexe’ et entretiennent entre
Tijdens het creatieve proces draait alles rond het
elles des liens ambigus. L'intuition, les associations
intuïtieve, associatieve, kortom het toevalselement.
d'idées, en un mot le hasard, jouent un rôle central au
Zijn kunst is allerminst conceptueel, maar integendeel
cours du processus créatif. Son art n'est en aucun cas
hyperindividueel ingegeven.
conceptuel, il est au contraire 'hyper-individuel'.
MAJOR EXHIBITIONS 2012
»»Cheap imitations, Almine Rech Gallery, Paris, 2011-2012 2011
»»Towerplace, Almine Rech Gallery, Brussels, 2011 »»Rise and fall, Galerie Luis Campaña, Berlin, 2011 »»Cosy fear, Galerie Luis Campaña, Berlin, 2010-2011 2010
»»The Spirit Moves Me, Bonner Kunstverein, Bonn, 2010 »»La ferme suisse au loin, en arrivant au château, Almine Rech Gallery, Brussels, 2010 »»Summerproject GUSTAV, Hoet Bekaert Gallery, Knokke, 2010 2009
»»Guinguette de l’entrée du petit bois admirable, Galerie Almine Rech, Paris, 2009 2006
»»Picture this! - Women and fluids, Museum Dhondt Dhaenens, Deurle, 2006 »»THE END, Galerie Luis Campaña, Cologne, 2006 »»Struggle of the Bourgeoisie, Hoet Bekaert Gallery, Ghent, 2006 GALLERIES & CONTACT Brussels/Paris: Almine Rech Gallery - www.alminerech.com Berlin: Gallery Luis Campaña - www.luiscampana.de
43
JANUARI
JANVIER
Stedelijk Museum: Stedelijk Museum: Mike Kelley Mike Kelley Het Stedelijk Museum te Amsterdam werd opgericht
Le Stedelijk Museum Amsterdam, créé en 1874, jouit
in 1874. Het is een internationaal instituut met een
aujourd'hui d'un rayonnement international. Sa
collectie die vaak aanzien wordt als één van de
collection d'art moderne, d'art contemporain et de
belangrijkste van moderne en hedendaagse kunst
design est en effet considérée comme une des plus
en vormgeving ter wereld. Vanaf de jaren 1870 tot op
importantes au monde. Elle contient pas moins de
heden omvat de verzameling ruim 90.000 werken,
90.000 œuvres, dont les plus anciennes remontent
waaronder diverse topstukken, uit verschillende
aux années 1870 et les plus récentes viennent à
disciplines: schilderkunst, beeldhouwkunst,
peine de voir le jour. On y découvre des chefs-
fotografie, film- en videokunst, installaties, werken op
d'œuvre relevant des disciplines les plus diverses:
papier, kunstenaarsboeken, toegepaste kunst en
peinture, sculpture, photographie, films et vidéos,
industriële en grafische vormgeving.
installations, œuvres sur papier, livres d'artistes, arts appliqués et design industriel et graphique.
Architectuur Ann Goldstein, directeur van het Stedelijk Museum, liet
Architecture
de feestelijke heropening van het Stedelijk plaatsvinden
Ann Goldstein, directrice du Stedelijk Museum, a
op 22 september 2012. De verbouwing en renovatie
présidé la cérémonie de réouverture du musée le
van het Stedelijk Museum Amsterdam gingen van start
22 septembre 2012. Les travaux de rénovation et de
in 2003/2004. Na lang wachten ten gevolge van de
construction avaient débuté en 2003/2004. Après
opgelopen bouwvertraging (er werd eerst gedacht
une longue attente due à divers retards et contretemps
aan een heropening in 2007!), is het museum vandaag
(la réouverture avait initialement été prévue pour
eindelijk weer open voor het publiek, zij het in een
2007!), le musée a enfin rouvert ses portes au public,
compleet andere gedaante.
mais sous une forme complètement différente.
View of the interior of the Stedelijk Museum (transition between the old and new building), January 2013
A group of The Art Society members contemplating a work of art by Mike Kelley, January 2013
44
JANUARI
JANVIER
Enerzijds is er het oude gebouw. Het historische
Commençons par l'ancien bâtiment. Le bâtiment
gebouw van het Stedelijk Museum uit 1895
historique du Stedelijk Museum datant de 1895 et
(ontworpen door A.W. Weissman) werd volledig
conçu par A.W. Weissman a été complètement
gerenoveerd om te kunnen blijven beantwoorden
rénové afin de répondre aux nouvelles normes
aan de huidige internationale standaarden en om
internationales et de disposer d'un nombre
voldoende tentoonstellingszalen te kunnen voorzien
suffisant de salles d'exposition pour la présentation
voor de presentatie van de collectie. Het is dan ook
de la collection. L'objectif était en effet que les
de bedoeling de vooraanstaande werken uit de
œuvres majeures de la collection soient visibles en
collectie op permanente basis te tonen. De vaste
permanence. La collection, très vaste, est divisée
collectie is opgesplitst in twee delen. Het eerste deel
en deux parties. La première – qui va des années
– vanaf de jaren 1870 tot de jaren 1960 – neemt de
1870 aux années 1960 – occupe la moitié du rez-de-
helft van de begane grond van het historisch gebouw
chaussée du bâtiment d'origine (dont un espace a
in. (Er is eveneens plaats voorbehouden voor de
même été prévu pour la présentation de la collection
presentatie van de collectie vormgeving.) Het tweede
de design). La seconde partie – qui va des années
deel – vanaf de jaren 1960 tot nu – is ondergebracht
1960 à nos jours – est logée au deuxième étage de
op de tweede verdieping van het oude gebouw. In de
l'ancien bâtiment. Dans cette nouvelle présentation
collectiepresentatie bevinden zich meerdere nieuwe
figurent plusieurs acquisitions récentes, comme par
aanwinsten, zoals bijvoorbeeld de meest recente:
exemple H.M. (2012) de Luc Tuymans, dernière venue
H.M. (2012) van Luc Tuymans.
dans la collection.
Anderzijds is er de nieuwbouw. Aangrenzend aan
Quant au nouveau bâtiment, il est véritablement
het oude Stedelijk werd er een nieuw gebouw
accolé au vieux Stedelijk. Pourvu de trois niveaux
gezet met twee verdiepingen boven de grond en
dont un sous-sol, il est destiné à accueillir
één ondergronds voor nieuwe expositieruimtes
les expositions temporaires et contient divers
voor tijdelijke tentoonstellingen en tal van
aménagements destinés au public. Le nouveau
publieksvoorzieningen. De nieuwbouw is in de
bâtiment est familièrement appelé 'de Badkuip'
volksmond door het in het oog springende witte
(la baignoire) en raison de sa forme très particulière et
bouwvolume beter bekend als 'de Badkuip'.
de sa couleur blanche. Ce gigantesque projet
Dankzij dit gigantische bouwproject krijgt het
de construction a permis au Stedelijk Museum
Stedelijk Museum er 8.000 vierkante meter aan
de gagner 8.000 mètres carré de surface
tentoonstellingsoppervlakte bij.
d'exposition.
Architectenbureau Benthem Crouwel, in 2004 gekozen
C'est le bureau d'architectes Benthem Crouwel,
door een jury, is verantwoordelijk voor de renovatie
sélectionné par un jury en 2004, qui a été chargé
en nieuwbouw. Het ontwerp vormt trouwens een
de la rénovation et de la construction du nouveau
belangrijke bijdrage aan het design in Nederland. Het
bâtiment. Le projet représente d'ailleurs une
Stedelijk Museum ten tijde van voormalig directeur
importante contribution au design néerlandais.
Willem Sandberg vormde het uitgangspunt voor
La conception architecturale de ce nouvel édifice
de architecturale vormgeving van de nieuwbouw.
s'inspire du Stedelijk Museum à l'époque de l'ancien
Hiermee wordt verwezen naar het wit schilderen (en
directeur Willem Sandberg: espaces intérieurs peints
het ontdoen van decoratie) van de binnenruimtes
en blanc et suppression de toute décoration de façon
zodat men een neutrale achtergrond bekomt in het
à obtenir un fond neutre dans l'intérêt de l'art. Et c'est
belang van de kunst. Hetzelfde wit van Sandberg
le même blanc, cher à Sandberg, qui a été utilisé
werd gebruikt voor de buitenkant van het gebouw. De
pour l'enveloppe extérieure de l'édifice: un imposant
imposante en naadloze luifel vormt een architecturaal
auvent monobloc et lisse qui constitue un tour de
hoogstandje.
force architectural.
Ondanks het ogenschijnlijke contrast aan de
Si, extérieurement, le contraste entre les deux
buitenkant, zijn de twee gebouwen binnenin volledig
bâtiments est frappant, à l'intérieur ils sont
geïntegreerd en vloeien ze harmonisch in elkaar
parfaitement intégrés et s'interpénètrent
45
JANUARI
JANVIER
over. Overigens werd de hoofdingang verplaatst en
harmonieusement. L'entrée principale a d'ailleurs
georiënteerd richting het Museumplein, zodanig dat
été déplacée et orientée vers la Place du Musée
het Stedelijk meer dan ooit in dialoog treedt met haar
(Museumplein), ce qui renforce plus que jamais le
buren: het Rijksmuseum, het Van Gogh Museum en
dialogue entre le Stedelijk et ses voisins le Rijksmuseum,
het Concertgebouw.
le Van Gogh Museum et le Concertgebouw.
Tentoonstellingen
Expositions
De openingstentoonstelling Beyond Imagination
L'exposition inaugurale Beyond Imagination
(september – half november 2012) nam de gehele
(septembre – mi-novembre 2012) occupait tout
bovenverdieping van de nieuwbouw in. Het was
l'étage supérieur du nouveau bâtiment. Elle était à la
een eerbetoon aan de Amsterdamse hedendaagse
fois un hommage au monde de l'art contemporain
kunstwereld die eveneens de artistieke vernieuwing in
amstellodamois et un témoignage du renouveau
Nederland in het daglicht stelde. Voor de gelegenheid
artistique néerlandais. Vingt artistes actifs aux Pays-
werd er aan twintig kunstenaars werkzaam in Nederland
Bas ont été sélectionnés pour exposer leurs œuvres,
gevraagd deel te nemen aan het project. Dit resulteerde
dont quinze ont été spécialement conçues pour
onder meer in vijftien nieuwe kunstwerken speciaal
l'occasion. Une autre exposition temporaire intitulée
geconcipieerd voor de tentoonstelling. In een andere
Works in Place (23 sept.- 4 nov. 2012) présentait des
tijdelijke tentoonstelling getiteld Works in Place (tot
installations et des œuvres de grande dimension
begin november) werden grootschalige werken en
appartenant à la collection du Stedelijk. L'objectif
installaties uit de collectie van het Stedelijk opgenomen.
était de monter la façon dont les artistes
De vraag die er werd gesteld is hoe kunstenaars
gèrent l'espace pour la présentation de leurs
omgaan met ruimte en de presentatie van hun werk.
œuvres.
Nu loopt de langverwachte overzichtstentoonstelling
Le Stedelijk Museum accueille pour le moment une
gewijd aan het oeuvre van de Amerikaanse
exposition rétrospective attendue de longue date
kunstenaar Mike Kelley. Nog een belangrijke reden
consacrée au travail de l'artiste américain Mike Kelley,
om het Stedelijk Museum te bezoeken. Op 15
ce qui constitue une autre bonne raison de visiter
december 2012 ging de première van deze eerste
ce musée. Elle s'est ouverte le 15 décembre 2012
grote en internationale tentoonstelling door in het
et constitue la 'première' d'une grande exposition
Stedelijk, om nadien door te reizen naar verscheidene
internationale qui fera ensuite le tour de plusieurs
prominente musea (Centre Pompidou in Parijs, MoMA
musées prestigieux (le Centre Pompidou à Paris, le
PS1 in New York en Museum of Contemporary Art in
MoMA PS1 à New York et le Museum of Contemporary
Los Angeles); de tentoonstelling in het Stedelijk liep
Art à Los Angeles); elle était visible au Stedelijk
nog tot 1 april 2013. Het werk in de retrospectieve
jusqu'au 1er avril 2013. Les œuvres de cette exposition
tentoonstelling Mike Kelley biedt een overzicht van zijn
rétrospective Mike Kelley offrent une vue d'ensemble
oeuvre vanaf het midden van de jaren 70 tot kort voor
de son travail depuis le milieu des années 1970
zijn vroegtijdig en tragisch overlijden begin 2012. Het
jusque peu avant sa mort prématurée et tragique
Stedelijk komt met een primeur door meer dan 200
début 2012. Elles sont au nombre de deux cents, ce
werken bij elkaar te brengen – het grootste overzicht
qui représente à ce jour la plus grande rétrospective
van Kelley’s werk tot nu toe. Curator van dit eerste en
consacrée à cet artiste. La commissaire de cette
forse tentoonstellingsproject is Eva Meyer-Hermann.
première grande exposition est Eva Meyer-Hermann.
Zij draagt de zware verantwoordelijkheid het project,
Le projet, qui avait débuté en collaboration avec
dat eerst in samenwerking met de kunstenaar
l'artiste, a ensuite reposé sur ses seules épaules
verliep, voort te zetten. Het opzet werd enigszins
et a subi quelques modifications, passant d'une
gewijzigd: van een meer thematische naar een quasi
présentation essentiellement thématique à une
chronologische presentatie. De tentoonstelling omvat
présentation quasi chronologique. L'exposition
schilderijen, beeldhouwwerken, objecten, werken
présente des peintures, des sculptures, des objets,
op papier, video’s en performance en multimedia
des œuvres sur papier, des vidéos, des performances
installaties. De totale oppervlakte van de nieuwbouw
et des installations multimédia. Elle occupe tout
wordt hierdoor in beslag genomen.
l'espace de la nouvelle extension.
46
JANUARI
JANVIER
Mike Kelley (1954-2012) was – en is dat nog steeds –
Mike Kelley (1954-2012) était – et est encore – un des
één van de meest invloedrijke kunstenaars van
artistes les plus marquants de sa génération. Né à
zijn generatie. Hij werd geboren in Detroit en studeerde
Detroit, il a étudié à l'University of Michigan puis au
aan het California Institute of the Arts en aan the
California Institute of the Arts. Kelley avait plusieurs
University of Michigan. Kelley heeft meerdere
grandes expositions personnelles à son palmarès et
belangrijke solotentoonstellingen op zijn palmares
travaillait aussi avec d'éminentes galeries comme
staan en werkte met voorname galeries zoals de
celles de Larry Gagosian. Auprès du grand public, il
Gagosian Gallery. Onder het brede publiek is
est surtout connu pour ses œuvres mettant en scène
Mike Kelley vooral bekend om zijn werk met
les animaux en peluche de notre enfance dans
samengebonden knuffels, ontsproten uit
des situations parfois scabreuses. Mais on lui doit
jeugdherinneringen. Maar in de eerste plaats bracht
également d'avoir fait entrer le postmoderne dans
hij het postmoderne in de hedendaagse kunst. De
l'art contemporain. Il avait une manière très critique
manier waarop hij met de eigentijdse beeldcultuur en
d'aborder la culture visuelle et la production artistique
kunstproductie omging, was zeer kritisch. Zijn interesse
actuelles. Animé d'un intérêt presque viscéral pour
in de zgn. ‘low culture’ was diep geworteld en hij
ce qu'on appelle la ‘low culture’, il cherchait sans
speelde dan ook met het doorbreken van de grenzen
cesse à abolir les limites entre "art d'en haut" et "art
tussen hoge en lage kunst. De overzichtstentoonstelling
d'en bas". La rétrospective donne un aperçu assez
die we te zien kregen geeft een vrij volledig beeld van
complet des diverses tendances et revendications
al deze tendensen en intenties die doorheen de jaren
que l’on retrouve à travers l’œuvre de Mike Kelley au
in Kelley’s werk te vinden zijn.
fil des années.
Naast het bezoek aan het Stedelijk Museum stonden
Outre le Stedelijk Museum, cette journée à
er diezelfde dag in Amsterdam nog enkele andere
Amsterdam fût riche de quelques autres belles
unieke bezoeken op het programma. Zo werden we
visites également; nous avons ainsi été reçus dans
ontvangen bij Annet Gelink Gallery, Grimm Gallery en
les galeries Annet Gelink et Grimm, et avons été
exclusief bij kunstenaar Ger van Elk thuis (over het IJ).
accueillis par l’artiste Ger van Elk chez lui, dans
’s Middags kregen we de gelegenheid om even uit te
sa maison (face au IJ). À midi, une pause bien
blazen en genoten we van een heerlijke lunch in het
méritée et un déjeuner mémorable dans le cadre
prachtige restaurant van het Conservatorium Hotel.
enchanteur du Conservatorium Hotel.
Group pictures during our visit at Amsterdam, January 2013
47
in gesprek met ...
A BAtons rompus...
Galila Barzilai Hollander, verzamelen om te leven
Galila Barzilai Hollander, collectionner pour vivre
Door Constance BARRÈRE DANGLETERRE,
Par Constance BARRÈRE DANGLETERRE,
onafhankelijk curator en directeur van de
commissaire indépendante et Directrice de la
galerie MOTinternational in Brussel
galerie MOTinternational à Bruxelles
Hoe kan men uw benadering tot kunst definiëren?
Comment définir votre approche de l’art ?
Galila Barzilai Hollander: Ik beleef de kunst als
Galila Barzilai Hollander : Je la vis comme une maladie,
een ziekte, als een alcoholverslaafde. Ik ben een
comme une alcoolique. Je suis une “artcoolique” et
‘artcoholiste’ en een dokter zou me ongetwijfeld goed
j’aurais sans doute plutôt besoin d’un docteur pour
van pas komen om te genezen …
me soigner…
Een plezier of een lijdensweg?
Plaisir ou souffrance ?
Galila Barzilai Hollander: Ik hou van deze werkwijze
Galila Barzilai Hollander : Cette approche me plait
en de manier waarop ze me voedt en me in het
dans la mesure où elle me nourrit, en me mettant
dagelijkse leven voortdurend dwingt om mijn innerlijke
en permanence dans un processus de quête et de
creativiteit op te zoeken en aan te wakkeren. Het is
stimulation de ma créativité intérieure appliquée au
een pingpongspel tussen de kunstenaars en mij.
quotidien. C’est un jeu de ping-pong entre les artistes
Ook al zijn ze er niet fysiek, ik heb de indruk dat er
et moi. Même s’ils ne sont pas là physiquement, j’ai
zich een dialoog tussen ons ontspint, waardoor er
l’impression qu’un dialogue s’instaure entre nous,
een uitwisseling ontstaat die ik graag tot uiting zou
provoquant un échange que j’aurais aimé exprimer
brengen, zonder te weten hoe. Het is alsof wanneer je
sans savoir comment le faire. L'impression peut être
een boek leest en de zinnen van de auteur zo precies
à comparer à celle que l'on a lorsqu’on lit un livre et
geformuleerd zijn dat je denkt: “Dit had ík kunnen
que les phrases de l’auteur sont si justes que l'on se
schrijven, dat is precies wat ik denk.” Mijn relatie tot
dit : “j’aurais pu l'écrire, c’est exactement ce que je
het kunstwerk wekt de diepste gevoelens in mij op en
pense”. Ma relation à l’œuvre révèle les sentiments
doet ze vanzelfsprekend lijken.
enfouis en moi et les fait ressortir comme une évidence.
Een van de interessante aspecten van het verzamelen
Un des aspects intéressants dans le fait de
van kunst is het mentale schema dat inherent is aan
collectionner c’est le schéma mental inhérent à
elke collectie. Bij u gaat het om een thema.
chaque collection. Chez vous, il s’agit du thème.
Galila Barzilai Hollander: Inderdaad, ik verzamel
Galila Barzilai Hollander : Oui, je ne collectionne pas
geen grote namen, en ook al zitten er enkele in mijn
des Noms, et même s’il y en a quelques uns dans ma
collectie, dan nog wist ik zelf niet dat het grote namen
collection, je ne savais pas que c’en étaient. Tout ce
waren. Alles wat ik kocht, riep ofwel iets op bij mezelf,
que j’ai acheté doit soit évoquer quelque chose pour
of trad in dialoog met andere werken, waardoor
moi, soit entrer en dialogue avec d’autres œuvres,
er families ontstonden binnen de verzameling. Het
créant ainsi des familles. L’esthétique est toujours très
esthetische is altijd heel belangrijk voor mij, ook al
importante pour moi même si beaucoup de gens
zeggen vele mensen uit de hedendaagse kunstwereld
dans le milieu de l’art contemporain me disent
dat esthetiek er vandaag niet meer zo toe doet.
que l’esthétique n’importe plus aujourd’hui.
48
in gesprek met ...
a BAtons rompus...
David Gerstein, X- ray, date not known
Ik stel dus esthetische families samen aan de hand
Je compose donc des familles esthétiques avec des
van werken van verschillende kunstenaars: eieren,
œuvres de différents artistes : les œufs, les chaises,
stoelen, erotiek, ogen, geld …
l’érotisme, les yeux, l’argent…
Door op die manier kunstwerken samen te brengen,
À travers ce geste d’assemblage, vous devenez
wordt u zelf schepper.
créatrice.
Galila Barzilai Hollander: Ik beschouw me als een
Galila Barzilai Hollander : Je me sens comme un
regisseur: ik kies mijn acteurs, ik stel ze samen op, ik
metteur en scène : je choisis mes acteurs, je les
leg geen dialogen op, maar ik moedig ze aan …
positionne, je les confronte, je n’impose pas les
Ik schep de mogelijkheid. Het is een methode
dialogues mais je les encourage… Je suis une
die ik cultiveer, maar het is ook een vorm van
facilitatrice. C’est ce que je cultive en ce moment,
zelfbescherming, want het zou een ramp zijn mocht ik
mais j’avoue que c’est aussi un garde-fou car si je
alles kopen wat ik graag zie: ik hou van te veel dingen.
devais acheter tout ce que j’aime, ce serait une
Het laat me toe te zeggen: “Oké, ik koop pas iets
catastrophe : j’aime beaucoup trop de choses. Cela
wanneer het past binnen een van mijn families.”
me permet de me dire “ok, je n’achète que quand je trouve des œuvres qui rentrent dans mes familles”.
De dialoog die de werken uit uw collectie met elkaar houden, is er een van harmonie. Ze zijn met
Dans votre collection, quand les œuvres dialoguent,
elkaar verbonden door hun gelijkenissen, nooit door
c’est dans l’harmonie. Elles se lient par leurs
antagonismen of tegenstellingen.
similarités, jamais par antagonisme ou opposition.
Galila Barzilai Hollander: Ja, dat klopt helemaal en
Galila Barzilai Hollander : Oui, c’est tout à fait juste
misschien stemt dat overeen met mijn persoonlijkheid.
et cela correspond peut-être à ma personnalité. À
Buiten zult u misschien de tekstballon gezien hebben
l’image du phylactère de bande dessinée qui se
waarin geschreven staat ‘Tell me who I am’. Ik
trouve dehors et sur lequel il est écrit ‘Tell me who I
verzamel in harmonie omdat ik in mijn binnenste
am’, je construis dans l’harmonie parce qu'au fond
misschien iemand ben die het conflict niet verdraagt.
de moi, je suis quelqu’un qui ne supporte pas le
De harmonie is zo belangrijk voor mijn evenwicht dat
conflit. L’harmonie est tellement importante pour mon
ik daarom die dimensie benadruk.
équilibre que j’accentue cette dimension.
49
in gesprek met ...
A BAtons rompus...
Als ik nu nog verder zou gaan, wat ik niet van plan
Si on allait au bout des choses, ce que je ne ferai pas,
ben, zouden we dit interview gerust een ‘striptease’
on pourrait appeler cette interview ‘strip-tease’ [rires]
kunnen noemen [gelach], want dan zou ik me echt
parce qu’il s’agirait effectivement de me déshabiller.
moeten blootgeven. Binnen in dit huis ben ik naakt,
À l’intérieur de cette maison, au cœur de ma
transparant.
collection, je suis nue, je suis transparente.
Een collectie spreekt altijd over het innerlijke van de
Une collection parle toujours du for intérieur
samensteller ervan, maar uw drang om een perfect
de celui qui la constitue, mais votre volonté de
harmonieuze wereld te scheppen die niets te maken
composer un monde parfaitement harmonieux,
heeft met de klassieke accrochages, maakt van u
loin des accrochages classiques, fait de vous une
een wel heel subjectieve regisseur.
scénographe très subjective.
Galila Barzilai Hollander: Absoluut, het is een
Galila Barzilai Hollander : Tout à fait, c’est une
subjectieve collectie, en ze heeft geen enkele
collection très subjective, elle n’a aucune autre
pretentie; het is mijn universum. Ik heb de
prétention que de représenter mon univers. Je n’ai
kunstenaars niet gekozen in de verwachting dat ze
pas choisi ces artistes en espérant qu’ils écrivent
kunstgeschiedenis met een grote K zouden schrijven.
l’histoire de l’art avec un grand H. Je ne sais pas ce
Ik weet niet wat er zal worden van 90% van de
que vont devenir 90 % des artistes dont je possède
kunstenaars van wie ik werken bezit. Wie weet komen
des œuvres. Peut-être vont-ils se retrouver dans les
ze in de vuilnisbakken van de kunstgeschiedenis
poubelles de l’histoire de l’art…
terecht … Cela vous importerait-t-il ? Zou u dat erg vinden?
Galila Barzilai Hollander : Pas le moins du monde.
Galila Barzilai Hollander: Het kan me niets schelen, om
Ils m’ont donné du plaisir, là réside le principal.
de simpele reden dat ze mij plezier verschaffen. Ik leef
Je suis dans mon petit monde à moi : je n’ai pas de
in mijn kleine wereld: ik heb geen referenties en ik volg
références et je ne suis pas les tendances. Ce qui
geen tendensen. Wat voor mij belangrijk is, is dat ik
m’importe c’est de me prouver à moi-même que j’ai
mezelf kan bewijzen dat ik er een oog voor heb.
un œil.
Ik kan me dan ook inbeelden dat u nooit overweegt
J’imagine donc que, dans ces familles que vous êtes
om leden van die families die u hebt gecreëerd van
crées, vous n’envisagez pas de vous défaire d’un de
de hand te doen.
ses membres.
Galila Barzilai Hollander: Ik zal pas overwegen te
Galila Barzilai Hollander : Je n’envisage de vendre que
verkopen als ik echt in geldnood zit. Het maakt me
si j’ai vraiment besoin d’argent. Cela m’est égal qu’un
niets uit dat een kunstenaar die ik verzamel uit de
artiste que je collectionne disparaisse du monde de
kunstwereld verdwijnt. Het is als met een gehandicapt
l’art. C’est comme avoir un enfant handicapé, tu ne
kind. Die handicap zal er u niet van weerhouden van
vas pas arrêter de l’aimer. [sourires]
het kind te houden. [glimlach] Non, c’est vrai. Il n’y a donc pas d’œuvres que vous Inderdaad. Zijn er dan geen werken waarvan u spijt
regrettez d’avoir achetées ?
hebt dat u ze hebt gekocht?
Galila Barzilai Hollander : Sans doute, mais elles sont
Galila Barzilai Hollander: Heel weinig, slechts vier of
peu nombreuses, seulement 4 ou 5, et elles ont toutes
vijf en ze hebben allemaal een ding gemeen: ik
un dénominateur commun : d'avoir été un achat
had ze namelijk gekocht onder invloed van iemand
poussé ou influencé par quelqu’un. C’est pour cela
anders. Daarom probeer ik vandaag een heel
qu’aujourd’hui, j’essaie d’établir un dialogue très
open en ongebonden dialoog aan te gaan met
franc avec les galeristes, un dialogue désintéressé,
galeriehouders. Ik ben immers iemand die pas koopt
mais il est clair que je suis une personne qui n’achète
wanneer ik het voel.
que si elle le sent.
50
in gesprek met ...
a BAtons rompus...
U krijgt liever geen advies van hen?
Vous ne souhaitez donc pas recevoir leurs conseils ?
Galila Barzilai Hollander: Dat klopt, maar niet door
Galila Barzilai Hollander : Exactement, mais pas par
snobisme of omdat ik denk dat ik meer afweet van
snobisme ou parce que je pense mieux connaître
kunst dan zij. Zodra men advies krijgt, bevindt men zich
l’art qu’eux. Dès que l’on est conseillé, on se situe sur
op een ander niveau, dat volgens mij te intellectueel,
un autre plan qui est, selon moi, trop intellectuel, trop
te doordacht en ergens ook te berekend is.
réfléchi et, quelque part, calculateur.
Verzamelt u dan enkel vanuit een gevoel?
Vous ne collectionnez que d’un point de vue émotionnel ?
Galila Barzilai Hollander: Ik verzamel dat wat mijn hart
Galila Barzilai Hollander : Je collectionne ce qui me
sneller doet slaan. Mijn collectie is gebaseerd op
fait vibrer. Ma collection est fondée sur l’émotion,
emotie en dat komt misschien omdat mijn dagelijkse
peut-être parce que ma vie de tous les jours est
leven te cerebraal is. Ik ben schizofreen: enerzijds leid
trop cérébrale. Je suis schizophrène : d’un coté, j’ai
ik het leven van een ‘zakenvrouw’ – al geef ik dat niet
une vie – même si je n’aime pas le dire – de 'femme
graag toe – en anderzijds leid ik dankzij mijn collectie
d’affaires', de l'autre, ma collection me permet
een leven waarin ik mijn gevoelens en gevoeligheid
d'exprimer mes sentiments et ma sensibilité. C’est
kan uitdrukken. Beide levens zijn complementair.
donc complémentaire.
Wanneer bent u beginnen te verzamelen?
Quand avez-vous commencé à collectionner ?
Galila Barzilai Hollander: Het moment waarop ik
Galila Barzilai Hollander : Le fait de commencer à
ben beginnen te verzamelen vormt een mijlpaal
collectionner marque un moment crucial de ma vie.
in mijn leven. Ik beleefde het als een revelatie,
Je l’ai vécu comme une révélation, presque comme
haast als een wedergeboorte. Mijn inwijding in de
une renaissance. Mon entrée dans l’art contemporain
hedendaagse kunst berust op een misverstand. Mijn
est basée sur un malentendu. Mon mari est décédé
man is overleden in 2004. Zijn verjaardag en onze
en 2004. En mars 2005, c’était son anniversaire et
huwelijksverjaardag vielen allebei in maart en in
aussi notre anniversaire de mariage, et j’allais donc
2005 zou ik die gebeurtenissen dus voor de eerste
être seule pendant ces événements pour la première
keer alleen moeten meemaken. Omdat ik niet in
fois. Ne voulant pas rester en Belgique, je me suis
België wilde blijven, vroeg ik me af waar ik me goed
demandée où je pourrais me sentir bien et j’ai choisi
zou voelen en dus koos ik voor New York. Daar zag ik
New-York. Là, j’ai vu une publicité pour une exposition
een aankondiging van een tentoonstelling onder de
appelée ‘Armory Show’ et j’ai pensé qu’on pouvait y
naam ‘Armory Show’ en ik verwachtte er harnassen
voir des armures. [rires] Comme je collectionnais de
te zien. [gelach] Omdat ik samen met mijn man oude
l’art ancien avec mon mari, je me suis dit : “bon, je
kunst had verzameld, dacht ik: “Daar ga ik heen.”
vais aller voir”. Et c’est en visitant cette foire que j’ai
Op de beurs ging er een schok door me heen en
eu un choc et que j’ai acheté ma première œuvre
nauwelijks was ik er binnen of ik had al mijn eerste
d’art contemporain, tout de suite en rentrant dans
hedendaagse kunstwerk gekocht. Het was een werk
l’enceinte de la foire. C’est une œuvre qui était
dat overeenstemde met mijn gemoedsgesteldheid,
en adéquation avec mon état psychologique de
want er stond 14.000 keer in potlood het woord ‘why’
l'époque car il y est marqué plus de 14.000 fois au
met een vraagteken op. Ik vervolgde mijn bezoek en
crayon ‘why’ avec un point d’interrogation. Puis j’ai
ik voelde me er helemaal in mijn element; ik
continué ma visite et je me suis sentie complètement
voelde me meteen thuis in die nieuwe omgeving.
dans mon élément, comme instantanément à l’aise
Ik heb er mezelf gevonden, maar ook herontdekt.
dans ce nouveau milieu. Je me suis trouvée mais
Kunst verzamelen was geen beslissing, maar een
aussi découverte. Finalement, collectionner n’a pas
reddingsboei die me toegeworpen werd. Is dit nu
été une décision, c’est venu à moi comme une bouée
mijn psychoanalyse? Ik weet het niet. Misschien had
de sauvetage. Est-ce-que c’est ma psychanalyse ?
ik moeten opteren voor een psychiater aan huis
Je ne sais pas. J’aurais peut-être mieux fait d’avoir un
gedurende twintig jaar, het had me in elk geval
psychiatre à demeure pendant 20 ans, cela m’aurait
minder gekost! [gelach]
couté moins cher ! [rires]
51
in gesprek met ...
A BAtons rompus...
Ram Katzir, Suitcase in a Bottle, 2007
Maar dat zou ook minder leuk en kleurrijk geweest
Mais cela aurait été moins amusant et moins
zijn.
coloré.
Galila Barzilai Hollander: Inderdaad, en kunst
Galila Barzilai Hollander : Oui et collectionner me
verzamelen laat me toe problemen met humor te lijf
permet d’aborder avec dérision mes ressentis…
te gaan … En fait, votre approche de l’art est fortement teintée Uw benadering tot kunst is eigenlijk doordrenkt met
d’humour.
humor.
Galila Barzilai Hollander : L’humour et la dérision sont
Galila Barzilai Hollander: Humor en spot zijn heel
des éléments très importants et qui, je pense, se
belangrijk en zijn, denk ik, regelmatig aanwezig in
retrouvent régulièrement dans mes choix artistiques.
mijn artistieke keuzes. Het is ook een eigenschap die ik
C’est aussi une dimension que j’ai découverte en
in mezelf heb ontdekt dankzij de hedendaagse kunst,
moi grâce à l’art contemporain car avant j’étais une
want vroeger was ik een heel ernstige en niet bepaald
femme très sérieuse, pas vraiment rigolote.
uitbundige vrouw. J’imagine que vous avez envie de transmettre et de partager cette expérience forte, cette
Ik kan me inbeelden dat u deze sterke ervaring en uw bijzondere relatie met de hedendaagse kunst wil
relation particulière que vous entretenez avec
overbrengen en delen via uw collectie?
l’art contemporain à travers votre collection ?
Galila Barzilai Hollander: Het project dat ik zou willen
Galila Barzilai Hollander : J'ai un projet. Je
realiseren zal geen ‘white cube’ zijn, een plaats
souhaiterais réaliser un lieu qui ne soit pas un ‘white
waar een keer per jaar een andere accrochage
cube’, où l’on change l’accrochage une fois par an,
plaatsvindt. Ik zou eerder de sfeer die hier aanwezig
mais une transposition de l’atmosphère présente ici,
is willen overbrengen, waarbij de collectie ter
où ma collection soit mise à disposition de jeunes
beschikking zou worden gesteld van jonge
curateurs ou d’étudiants, pour qu’ils puissent réaliser
curatoren of studenten voor wie het een oefening in
leurs exercices de ‘curatorial’. Dans ce lieu, ils
‘curatorschap’ zou kunnen zijn. Het zou een plek zijn
pourraient pratiquer, toucher, voir, manipuler…
waar ze kunnen oefenen en de kunstwerken kunnen
Je voudrais mettre à disposition mon ‘stock’,
52
in gesprek met ...
a BAtons rompus...
zien, aanraken en manipuleren … Ik zou hen mijn
où tout est informatisé, laisser libre accès à ma
volledig gedigitaliseerde ‘stock’ ter beschikking willen
bibliothèque et aux œuvres afin de leur permettre
stellen en hen willen toelaten tot mijn bibliotheek
d’apprendre sans être jugé. Cela, je crois que je
en tot de werken zodat ze al doende leren zonder
peux l’offrir.
beoordeeld te worden. Dat kan ik hen, denk ik, C’est vraiment une belle idée, où vous laissez une
bieden.
véritable place à l’expérimentation et à l’interaction Het is een heel mooi idee waarin u ruimte laat
au sein de votre collection. Peut-être cherchez-vous
voor experiment en interactie binnen uw collectie.
à être surprise par ce projet ?
Misschien wilt u zelf verrast worden door dit project?
Galila Barzilai Hollander : Oui, c’est possible qu’un
Galila Barzilai Hollander: Ja, het is absoluut mogelijk
jeune curateur me fasse voir, comprendre ou
dat een jonge curator mij nieuwe inzichten
découvrir des clés de lecture différentes autour des
bijbrengt of doet ontdekken rond de werken uit mijn
œuvres qui constituent ma collection. Cette possibilité
verzameling. En het zou me bevallen.
me plait beaucoup.
U staat duidelijk open voor creatieve vormen van
Il est évident que vous êtes ouverte aux formes
kunstinrichting, of het nu uw eigen aanpak is of
créatives d’agencement de l’art, qu’elles viennent
die van anderen. Ik denk bijvoorbeeld aan de VIP
des autres ou que ce soient les vôtres : je pense à la
Projection Lounge.
VIP Projection Lounge.
Galila Barzilai Hollander: Ja, die heb ik zelf bedacht.
Galila Barzilai Hollander : Oui, je l’ai conçue moi-même.
De lounge staat me toe video’s van kunstenaars te
Elle me permet de regarder des vidéos d’artistes
bekijken in een speciaal daartoe ontworpen ruimte.
dans un espace confiné et aménagé pour cela. Les
De voorste zetels werden uit de auto gehaald om
sièges avant de la voiture ont été retirés pour laisser
plaats te ruimen voor een vlak scherm en in de koffer
place à un écran plat et le coffre contient un bar. Un
werd een bar geïnstalleerd. Een vinylpatchwork van
patchwork en vinyle de mes cartes VIP de différentes
mijn vipkaarten van verschillende beurzen bedekt
foires recouvre la voiture et il y a une prise électrique
de auto en er is een stopcontact om een klein
pour brancher une chaufferette ou autre chose.
verwarmingstoestel op aan te sluiten. Misschien dat
Peut-être que personne ne la verra jamais mais j’ai
niemand het merkt, maar ik heb behoefte om mijn
besoin d’accoucher de mes idées, de les faire exister.
ideeën gestalte te geven. En ik broed nog op andere
Et j'ai encore d’autres petits projets similaires en
gelijkaardige kleine projecten.
gestation...
Tot binnenkort dan … en bedankt voor de ontvangst.
Alors à bientôt… et merci de votre accueil.
Galila Barzilai Hollander: Het was mij een plezier.
Galila Barzilai Hollander : C’était avec plaisir.
53
adviezen
Conseils
Twee in één:
Deux en un:
Steeds vaker wordt bij successieplanning
De plus en plus souvent, dans un contexte
de vraag gesteld naar begeleiding bij een
de planification de succession, se pose la
filantropische activiteit. Daaronder kan worden
question d’un éventuel soutien à une activité
verstaan: de ondersteuning van een goed
philanthropique. On entend par là aussi bien
doel, het veiligstellen – na overlijden – van
le soutien à une bonne cause, la sauvegarde
een kunstverzameling, het exploiteren van
d’une collection d’art après le décès de son
een landgoed, de verzorging verzekeren
propriétaire, l’exploitation d’un domaine ou
van een persoon met een handicap … ING
le fait d’assurer le bien-être d’une personne
Private Banking stelt in dit kader een nieuwe
handicapée… Dans ce contexte, ING Private
dienstverlening voor.
Banking propose un nouveau service.
Door Joke VAN HOYE, fiscaal jurist en
Par Joke VAN HOYE, juriste fiscaliste et
Head of Corporate Social Responsibilty
Head of Corporate Social Responsibility
Filantropie in opmars
La philanthropie a la cote
‘De wereld zoals we haar kennen, gaat ten onder’,
“Le monde tel que nous le connaissons est en train
stond geschreven in de Wall Street Journal. We
de sombrer” a proclamé le Wall Street Journal. Nous
worden overspoeld door allerhande crisissen:
avons été submergés par toutes sortes de crises : la
de bankencrisis, terrorismecrisis, schuldencrisis,
crise des banques, la crise du terrorisme, la crise de
natuurlijke of door de mens teweeggebrachte
la dette, les crises écologiques, naturelles ou induites
ecologische crisissen … Het westerse economische
par l’homme… Le modèle de croissance économique
groeimodel tast zijn grenzen af.
occidental a atteint ses limites.
Maar eigen aan crisis is ook dat het uitdaagt tot
Mais une période de crise provoque aussi, justement,
reflectie en dat er opening komt voor hoop en
la réflexion, et peut être porteuse d’espoir, de
vernieuwing. Het nodigt uit om naar de diepere lagen
renouveau. Cela nous invite à plonger dans le
van de ziel te gaan en stil te staan bij wat nu echt
tréfonds de notre âme et à nous recentrer sur ce qui
belangrijk is.
nous importe vraiment.
En dan komen we algauw uit bij de ander, aldus de
Et nous en arrivons bientôt à l’autre, dit le philosophe
filosoof Levinas. In het gelaat van de ander weerklinkt
Levinas. Dans le visage de l’autre retentit un appel
een ethische oproep om zich zijn lot aan te trekken.
éthique à nous intéresser à son sort. La pratique
De recente praktijk bevestigt dat deze oproep steeds
actuelle confirme que cet appel est de plus en plus
luider wordt gehoord. Er is een tendens om ‘iets
entendu. Il y a en effet une tendance à “vouloir faire
nuttigs te willen doen met zijn geld’. Vaak weet men
quelque chose d’utile avec son argent”. Souvent,
echter niet goed waar te beginnen en vreest men
on ne sait pas trop par où commencer, et on a peur
dat een groot stuk van het gegeven geld onderweg
qu’une grande partie de l’argent donné “se perde en
‘ergens zal blijven hangen’. Goed geven blijkt in de
chemin”. En pratique, bien donner semble ne pas être
praktijk niet altijd eenvoudig.
si simple.
bespaar op successierechten door een goed doel te betrekken bij uw planning
réduisez les droits de succession en favorisant une bonne œuvre
54
adviezen
Conseils
Fonds op naam
Fonds nominatifs
De manier waarop gegeven wordt, is de laatste jaren
La manière de donner a beaucoup évolué ces
in sterke evolutie, in die zin dat de schenker vandaag
dernières années, en ce sens qu’aujourd’hui, le
de dag betrokken wil blijven voor, tijdens en na de
donateur souhaite rester concerné avant, pendant et
schenking.
après la donation.
De oprichting van een fonds op naam bij de Koning
La création d’un fonds nominatif à la Fondation Roi
Boudewijnstichting kan beantwoorden aan deze
Baudouin peut répondre à cette nouvelle manière de
nieuwe manier van schenken. Het is niet tijdrovend,
donner. Cela ne prend pas beaucoup de temps, la
zeer gemakkelijk van structuur en het laat toe om
structure est très facile et cela permet de garder les
de touwtjes in handen te houden. Een fonds op
rennes en main. Un fonds nominatif signifie qu’une
naam houdt in dat er een deel van het vermogen bij
partie du patrimoine est séparée par don ou par
schenking of via testament wordt afgezonderd om te
testament afin d’être utilisée pour une œuvre choisie
worden gebruikt voor een persoonlijk gekozen doel.
personnellement. Il peut s’agir de recherche médicale
Dat kan bestaan uit medisch of wetenschappelijk
ou scientifique, d’environnement, d’animaux,
onderzoek, milieu, dieren, onderwijs, bepaalde
d’enseignement, de formes artistiques, et bien
kunstvormen en zoveel meer.
d’autres choses.
Elk fonds op naam heeft een raad van bestuur
Chaque fonds nominatif a un Conseil d’Administration
die bestaat uit drie leden: een vertegenwoordiger
qui consiste en trois membres : un représentant de la
van de Koning Boudewijnstichting, een expert in de
Fondation Roi Baudouin, un expert dans le domaine
materie van het gekozen doel en de schenker zelf of zijn
concerné par l’œuvre choisie et le donateur lui-même
vertegenwoordiger. Deze raad van bestuur beslist dan
ou son représentant. Ce Conseil d’Administration
jaarlijks waartoe een gedeelte van het fonds zal worden
décide chaque année à quoi sera utilisée une partie
gebruikt. Het fonds kan worden opgericht vanaf 75.000
du fonds. Le fonds peut être établi à partir de 75.000 €
EUR en de naam ervan kan vrij worden gekozen.
et son nom choisi librement.
Een ander interessant aspect van een fonds op naam
Un autre aspect intéressant du fonds nominatif est
is dat er bijkomende specifieke lasten kunnen worden
que des engagements spécifiques supplémentaires
opgelegd, zo kan men bijvoorbeeld overeenkomen
peuvent être imposés. On peut par exemple
met de Koning Boudewijnstichting dat er aan een
s’accorder avec la Fondation Roi Baudouin pour que
persoon levenslang bepaalde zorgen zullen worden
certains soins soient fournis à une personne toute
verstrekt, dat er een bestemming voor een huisdier
sa vie, pour qu’un lieu d’accueil soit trouvé pour tel
zal worden gezocht, dat er een begrafenis zal worden
animal domestique ou pour qu’un enterrement soit
georganiseerd …
organisé…
Een fonds op naam voor een kunstverzameling
Fonds nominatif pour collection d’art
Het behoud van het cultureel erfgoed is een van de
grands piliers de la Fondation Roi Baudouin. Leur
grote pijlers van de Koning Boudewijnstichting. Haar
expertise et leur réseau dans ce domaine sont
expertise en netwerk op dit terrein zijn uitmuntend.
excellents. Une application spécifique du fonds
Een specifieke toepassing van het fonds op naam
nominatif peut donc consister à mettre à l’abri
kan dan ook bestaan in het onderbrengen van een
une collection d’art. En effet, après le décès, le
kunstverzameling. Na een overlijden is de verdeling
partage des œuvres entre les héritiers n’est pas
van de werken onder de erfgenamen immers
toujours la solution préférable pour l’amateur
niet altijd de meest gewenste oplossing voor de
d’art. La fragmentation peut nuire à la vitalité de
kunstliefhebber. De versnippering zou afbreuk kunnen
l’ensemble et les héritiers ne partagent en outre pas
doen aan de bezieling van het geheel en bovendien
nécessairement la même passion pour l’art.
La préservation du patrimoine culturel est l’un des
heeft niet elke erfgenaam dezelfde passie voor kunst.
55
adviezen
Conseils
De oprichting van een fonds op naam zorgt er dan
La création d’un fonds nominatif permet donc de
voor dat de verzameling steeds één geheel blijft.
conserver la collection comme un ensemble. Il
Door de raad van bestuur wordt toegezien op het
appartient au Conseil d’Administration de superviser
eventuele onderhoud en zij draagt de restauratie van
l’éventuel entretien et de confier les travaux de
de werken op aan experts. Verder kan met de Koning
restauration aux experts. Il peut ensuite par exemple
Boudewijnstichting bijvoorbeeld worden besproken
être discuté avec la Fondation Roi Baudouin de la
of de kunstverzameling na het overlijden van de
possibilité ou non d’exposer la collection après le
schenker kan worden tentoongesteld. Ook zou men
décès du donateur. On peut également envisager
onder andere kunnen denken aan een uitreiking van
l’attribution d’un prix par le fonds pour encourager
een prijs door het fonds om creatieve expressie van
l’expression créative de nouveaux artistes…
nieuwe kunstenaars aan te moedigen …
Legs en duo
Duolegaat
La Fondation Roi Baudouin a remarqué que la
De Koning Boudewijnstichting merkt op dat de sterkste
plus forte augmentation de fonds nominatifs a été
stijging van fondsen op naam wordt opgetekend bij
enregistrée chez des personnes sans héritiers directs.
personen zonder directe erfgenamen. Waarschijnlijk
Les droits de succession élevés (de 65 % à 80 %) en
zijn de hoge successierechten (van 65% tot 80%) bij
cas d’héritage de membres éloignés de la famille
vererving tussen verdere familieleden of derden daar
ou de tierces personnes n’y sont probablement pas
niet vreemd aan. Deze tarieven leiden vaak tot het
étrangers. Ces taux mènent souvent à l’utilisation
gebruik van het duolegaat. Het duolegaat bestaat
d’un legs en duo. Le legs en duo consiste à ce que
erin dat het familielid of de derde aan wie men wilt
le membre de la famille ou la tierce personne à qui
schenken, een gelijkaardige of zelfs een grotere som
l’on veut donner reçoive une somme similaire ou
krijgt juist omdat er een deel van het vermogen aan
plus importante justement parce qu’une partie du
een goed doel wordt besteed. Elke partij heeft er dus
patrimoine est dépensée pour un bonne cause. Bref,
een voordeel bij!
tout le monde y gagne.
Concreet betekent de combinatie van dit duolegaat
Concrètement, la combinaison d’un legs en duo
met de oprichting van een fonds op naam dan dat
avec la création d’un fonds nominatif signifie que l’on
men zijn vermogen bij testament nalaat aan de
lègue son patrimoine par testament à la Fondation
Koning Boudewijnstichting, maar dat onder een last.
Roi Baudouin, tout en la chargeant de reverser une
De last houdt in dat de Koning Boudewijnstichting
somme déterminée libre de droits de succession
een bepaalde som vrij van successierechten aan
au membre de la famille ou tierce personne. Le
een familielid of een derde uitbetaalt. Het bedrag
montant subsistant après ce versement est bloqué
dat na deze uitbetaling overblijft, wordt in een fonds
sur le fonds nominatif du donateur et servira au but
op naam van de schenker gestopt. Dat geld zal dan
choisi par celui-ci. Les droits de succession sont donc
worden gebruikt voor het door de schenker gekozen
entièrement supportés par la Fondation Roi Baudouin.
doel. De successierechten worden dus in hun geheel
Cette économie sur les droits de succession est
gedragen door de Koning Boudewijnstichting. De
possible parce que la Fondation paie un taux moins
besparing van successierechten is mogelijk omdat zij
élevé qu’un particulier.
een lager tarief moet betalen dan een particulier. We verduidelijken dat in de tabel met een
Illustrons cela par quelques chiffres* : un habitant
cijfervoorbeeld*: een inwoner van het Brusselse
de la Région de Bruxelles-Capitale veut léguer tous
Hoofdstedelijk Gewest wil zijn gehele nalatenschap
ses biens, d’une valeur de 1.000.000 €, à son neveu.
van 1.000.000 EUR toebedelen aan zijn neef. De neef
Le neveu paie là-dessus 665.000 € de droits de
betaalt daarop 665.000 EUR successierechten en
succession et conserve donc 335.000 €. Or on peut,
houdt aldus 335.000 EUR over. Door gebruik te maken
par le biais du legs en duo, léguer exactement la
van het duolegaat kan men precies dezelfde som
même somme au neveu, mais en plus doter un fonds
doen toekomen aan de neef, maar daarnaast ook
auprès de la Fondation Roi Baudouin d’une somme
een fonds bij de Koning Boudewijnstichting begiftigen
de 421.610 €.
voor een bedrag van 421.610 EUR.
56
adviezen
Conseils
In de laatste kolom wordt aangetoond dat men
La dernière colonne indique que ces chiffres peuvent
deze cijfers ook op maat kan toepassen. Zo kan
également être adaptés sur mesure. On peut donc
men de neef zelfs een groter bedrag geven dan
même donner au neveu une somme supérieure à
de som die hij zou krijgen als er geen goed doel
celle à laquelle il pourrait prétendre en l’absence
bij de successieplanning werd betrokken. Zo kan
d’implication d’une bonne œuvre à la planification
men bepalen dat de Koning Boudewijnstichting bv.
successorale. Ainsi, on peut par exemple charger
500.000 EUR aan de neef dient uit te betalen, dan
la Fondation Roi Baudouin de reverser 500.000 €
blijft er dan 152.000 EUR over voor het Fonds op
au neveu; il resterait alors 152.000 € pour le fonds
naam.
nominatif.
Nalatenschap /
Situatie zonder tussenkomst
Situatie met tussenkomst
Situatie met tussenkomst
Héritage
Koning Boudewijnstichting /
Koning Boudewijnstichting /
Koning Boudewijnstichting /
1.000.000 EUR
Situation sans l’intervention
Situation avec l’intervention
Situation avec l’intervention
de la Fondation Roi Baudouin
de la Fondation Roi Baudouin
de la Fondation Roi Baudouin
1.000.000 EUR
0 EUR
0 EUR
Legaat Koning
1.000.000 EUR met last om 335.000
1.000.000 EUR met last om 500.000
Boudewijnstichting /
EUR netto uit te betalen aan neef /
EUR netto uit te betalen aan neef /
Legs Fondation Roi Baudouin
1.000.000 € avec engagement de
1.000.000 € avec engagement de
reverser 335.000 € nets au neveu
reverser 500.000 € nets au neveu
0 EUR
0 EUR
243.390 EUR
348.000 EUR
665.000 EUR
243.390 EUR
348.000 EUR
335.000 EUR
335.000 EUR
500.000 EUR
Legaat neef / Legs neveu
Successierechten te betalen
665.000 EUR
door neef / Droits de succession à payer par le neveu Successierechten te betalen door Koning Boudewijnstichting / Droits de succession à payer par la Fondation Roi Baudouin Totaal successierechten / Total des droits de succession Nettolegaat neef +
+
Nettolegaat Koning Boudewijnstichting /
421.610 EUR
+ 152.000 EUR
Legs neveu net + Legs Fondation Roi Baudouin net
Voor meer concrete berekeningen voor deze
Pour plus d’informations ou des calculs plus précis,
gewesten of verdere informatie kunt u rechtstreeks
n’hésitez pas à prendre contact directement avec
contact opnemen met
[email protected].
[email protected].
* Voorbeeld gebaseerd op de tarieven voor het Brusselse
* Exemple basé sur les taux en vigueur pour la Région de
Hoofdstedelijk Gewest. In het Vlaamse Gewest en het Waalse
Bruxelles-Capitale, les chiffres en Région wallonne et en Région
gewest gelden gelijkaardige cijfers.
flamande étant similaires.
57
Seizoen
saison
Seizoen 2012 – 2013 The Art Society biedt u een programma waarin het accent steeds vaker ligt op exclusieve bezoeken aan schitterende collecties, die moeilijk of zelfs helemaal niet toegankelijk zijn voor het grote publiek, op previews en op kunstenaarsateliers. Ziehier een overzicht van de evenementen …
April 2013 Activiteiten rond Art Brussels 2013 • Woensdag 17 april Bezoek in preview aan Art Brussels. • Donderdag 18 april Bezoek in preview aan Slick art fair. • Zaterdag 20 april Conferentie “How to collect and exhibit Performance Art?” (met Roselee Goldberg, Marc & Josée Gensollen, Guillaume Désanges, Nathalie Guiot en Chantal Pontbriand). • Zondag 28 april “Muse” tentoonstelling (Privébezoek aan de tentoonstelling in de prachtige woonst van Nathalie Guiot, een huis naar ontwerp van architect Corbiau). Mei 2013 Bezoek aan privéverzamelingen in België. Net zoals de vorige jaren krijgt u de keuze tussen een tiental collecties, waarvan u er eentje kiest. Juni 2013 Uitstap naar Keulen. Binnenkort meer details.
Data en programma onder voorbehoud en vatbaar voor wijzigingen.
58
Seizoen
saison
Saison 2012 – 2013 The Art Society vous propose un programme mettant toujours davantage l’accent sur des visites exclusives de superbes collections difficilement accessibles au grand public, des avant-premières et des visites d’ateliers d’artistes. Voici un aperçu des événements qui jalonneront cette nouvelle saison…
Avril 2013 Activités autour de la foire d'Art Brussels 2013 • Mercredi 17 avril Visite d’Art Brussels, en preview. • Jeudi 18 avril Visite du Slick art fair, en preview. • Samedi 20 avril Conférence “How to collect and exhibit Performance Art?” (par Roselee Goldberg, Marc & Josée Gensollen, Guillaume Désanges, Nathalie Guiot et Chantal Pontbriand). • Dimanche 28 avril “Muse” exposition (Visite privée de l'exposition dans la maison exceptionelle de Nathalie Guiot, par l'architecte Corbiau). Mai 2013 Visite de collections privées en Belgique. Cette année encore, il vous sera proposé de choisir une collection, parmi une dizaine proposées. Juin 2013 Escapade à Cologne. Plus de détails très prochainement.
Dates et programme sous réserve de modifications.
59
tentoonstellingen
expositions
Biennials
Art fairs
Contour 2013 (Mechelen)
Art Brussels
6th Biennial of Moving Image
from 18 to 21 April 2013
from August 24 to November 3rd 2013
www.artbrussels.be
Theme: Leisure, Discipline and Punishment Curator: Jacob Fabricius
Art Cologne
www.contourmechelen.be
from 19 to 22 April 2013 www.artcologne.de
55th Venice Biennale from June 1st to November 24 2013
MIA Fair (Milan)
Artistic director: Massimiliano Gioni
from 9 to 12 May 2013
www.labiennale.org
www.miafair.it
13th Istanbul Biennial
Frieze New York
from September to November 2013
from 10 to 13 May 2013
Curator: Fulya Erdemci
www.friezenewyork.com
www.iksv.org KunstRai (Amsterdam) 12th Lyon Biennial
from 15 to 20 May 2013
from September 12 to December 29 2013
www.kunstrai.nl
Artistic director: Thierry Raspail Curator: Gunnar Kvaran
Art Basel
www.biennale-de-lyon.org
from 13 to 16 June 2013 www.artbasel.com
60
tentoonstellingen
expositions
Exhibitions Belgium ARGOS, Brussels (www.argosarts.org): Bon Travail,
LE BOTANIQUE, Brussels (www.botanique.be): Babel, from
from 03/03 to 07/04/2013 • Danny Matthys - Fiction =
01/03 to 21/04/2013.
Fixation, from 03/03 to 07/04/2013 • Ursula Biemann MUSEE D’IXELLES, Ixelles (www.museedixelles.irisnet.be):
Egyptian Chemistry, from 15/09 to 27/10/2013.
Alberto Magnelli. Pioneer of abstraction, from 21/02 to LA CENTRALE ÉLECTRIQUE, Brussels (www.
26/05/2013 • Vincent Solheid. Public confessions, from
lacentraleelectrique.be): The Causes of Things, from
21/02 to 26/05/2013 • Vincent Chenut. Archeology,
07/03 to 09/06/2013.
from 14/03 to 14/04/2013 • Pauline M'Barek. Like but unlike, from 25/04 to 26/05/2013.
WIELS, Brussels (www.wiels.org): Thomas Bayrle, from 09/02 to 05/05/2013 • Tauba Auerbach: Tetrachromat,
M HKA, Antwerp (www.muhka.be): Collectie XXXII
from 30/03 to 02/06/2013.
(collection presentation), from 07/12/2012 to 21/04/2013 • Optimundus. Jos De Gruyter & Harald
ROYAL MUSEUMS OF FINE ARTS, Brussels (www.fine-
Thys, from 08/02 to 12/05/2013 • Lonely at the Top.
arts-museum.be): Jan Fabre. Chapters I-XVIII. Waxes &
Moments on Moments, from 22/02 to 12/05/2013
Bronzes, from 12/10/2012 to 15/05/2013 • De keuze
• Kerry James Marshall. Painting and other stuff, from
van de conservatoren: Frits Van den Berghe, Constant
11/10/2013 to 02/02/2014.
Permeke, Gustave De Smet. Expressionisme en MIDDELHEIMMUSEUM, Antwerp (www.
uitdrukking, from 11/09/2012 until summer 2013 • Kandinsky & Russia, from 08/03 to 30/06/2013.
middelheimmuseum.be): De Sokkel # 4 André Romão -
Notes on the history of violence, from 07/10/2012 to BOZAR, Brussels (www.bozar.be): Neo Rauch: The
21/04/2013 • Antony Gormley. Firmament and other
Obsession of the Demiurge. Selected Works 1993-
forms, from 24/02 to 05/05/2013.
2012, from 20/02 to 19/05/2013 • Changing States: Contemprary Irish Art & the Francis Bacon Studio, from
MSK, Ghent (www.mskgent.be): Modernisme, from 02/03 to
28/02 to 19/05/2013 • Valérie Mannaerts, from 31/05 to
30/06/2013 • KMSKA te gast, from 01/07/2012 to 01/07/2017.
22/09/2013 • Young Belgian Painters Award 2013, from S.M.A.K., Ghent (www.smak.be): Ensemblematic. Joseph
27/06 to 15/09/2013.
Beuys, Michaël Borremans, Marcel Broodthaers, Leo Copers, Thierry De Cordier, Wim Delvoye, Jan Fabre,...,
Neo Rauch, Rauch, 2005, private collection, courtesy Galerie Eigen+art und David Zwirner, photo Uwe Walter
Antony Gormley, Firmament III, Xavier Hufkens, Brussel
Jos de Gruyter & Harald Thys, Les énigmes de Saarlouis, 2012, video still Thomas Bayrle, All in One, no date
Vincent Solheid, Descente de croix, 2010, © Jean Jacques Serol 2011
61
tentoonstellingen
expositions
Linder Sterling, Oh Grateful Colours, Bright Looks VI, 2009, © Linder Jan Fabre, Het Uur Blauw (view of Ensemblematic), 2012, S.M.A.K. Ron Mueck, Mask II, 2001, different materials, © Ron Mueck, photo courtesy Anthony d’Offay
My Joburg, 2013
Keith Haring (collaboration with LA II), Statue of Liberty, 1982, Rubell Family collection (Miami), © Keith Haring Foundation
Helmut Stallaerts, The Tower (detail), 2011, courtesy of the artist & Galerie Albert Baronian
France
from 15/09/2012 to 02/06/2013 • Koen Theys, from 30/03 to 18/08/2013 • Jordan Wolfson, from 22/06 to 22/09/2013 • Massimo Bartolini, from 22/06 to
CENTRE POMPIDOU, Paris (www.centrepompidou.fr):
22/09/2013.
Musée national d’art moderne: Collections contemporaines (des années 1960 à nos jours), from
NETWERK, Aalst (www.netwerk-art.be): Gábor Osz, from 06/04
17/10/2012 to 02/11/2013
to 16/06/2013 • Leen Voet, from 06/04 to 16/06/2013. FONDATION CARTIER, Paris (http://fondation.cartier.com): MAC’S, Grand-Hornu (www.mac-s.be): I Love You
Ron Mueck, from 16/04 to 29/09/2013.
Mummy I Hate You by Maria Marshall, from 10/03 to 02/06/2013 • Bernd Lohaus, from 10/03 to 09/06/2013
LA MAISON ROUGE, Paris (www.lamaisonrouge.org):
• Tony Oursler, from 17/11/2013 to 23/02/2014.
Under influences, from 15/02 to 19/05/2013 • My Joburg, from 21/06 to 22/09/2013.
LE CENTRE DE LA GRAVURE ET DE L’IMAGE IMPRIMEE, La Louvière (www.centredelagravure.be): David Lynch,
LE PLATEAU, FRAC, Paris (www.fracidf-leplateau.com):
Circle of Dream - estampes et courts-métrages,
Paint it Black, from 14/03 to 12/05/2013.
from 23/02 to 19/05/2013 • Hélio… gravures, from 07/06 to 08/09/2013 • Nalini Malani, Beyond Print -
MUSÉE D’ART MODERNE, Paris (http://mam.paris.fr):
Memory, Transference, Montage, from 28/09/2013 to
Linder Femme / Objet, from 01/02/2013 to 21/04/2013 •
05/01/2014.
Keith Haring, from 19/04/2013 to 18/08/2013 • Dahn Vo Everything Must Go, from 31/05/2013 to 28/08/2013.
MUSEUM DHONDT-DHAENENS, Deurle (www. museumdd.be): Oscar Jespers. Sculptures, from 27/01
MAC LYON, Lyon (www.mac-lyon.com): Latifa Echakhch,
to 07/04/2013 • Ein vages Gefühl des Unbehagens.
Huang Yong Ping, Gustav Metzger, from 22/02/2013 to
Thomas Helbig – Victor Man – Helmut Stallaerts, from
14/04/2013.
27/01 to 07/04/2013.
62
tentoonstellingen
expositions
Rosemarie Trockel, Prime-Age, 2012, digital print, © Rosemarie Trockel, VG Bild-Kunst, courtesy Sprüth Magers
Artificial Amsterdam, photo Gerardo Mosquera
David Maljkovic, After The Fair, 2009, © the artist Katharina Grosse, Two Younger Women Come In And Pull Out A Table, no date
Roy Lichtenstein, Whaam!, 1963, acrylic and oil on canvas support, 173 x 406 cm, © Estate of Roy Lichtenstein
United Kingdom
The Netherlands
TATE MODERN, London (www.tate.org.uk): Lichtenstein:
DE APPEL, Amsterdam (www.deappel.nl):
A Retrospective, from 21/02 to 27/05/2013 • Ellen
Bourgeois Leftovers, from 20/04 to 16/06/2013
Gallagher, from 01/05 to 01/09/2013 • Ibrahim El-
• Artificial Amsterdam, from 29/06 to 13/10/2013.
Salahi: A Visionary Modernist, from 03/07 to 22/09/2013 STEDELIJK MUSEUM, Amsterdam (www.stedelijk.nl):
• Saloua Raouda Choucair, from 17/04 to 20/10/2013.
Guido van der Werve, from 25/01 to 28/04/2013 • Lucy WHITECHAPEL ART GALLERY, London (www.whitechapel.
Mckenzie, from 20/04 to 22/09/2013 • Aernout Mik:
org): The Bloomberg Commission: Giuseppe Penone:
Communitas, from 03/05 to 25/08/2013.
Spazio di Luce, from 04/11/2012 to 11/08/2013. BONNEFANTENMUSEUM, Maastricht (www.bonnefanten. BARBICAN ART GALLERY, London (www.barbican.org.
nl): Storage Telling I: Extra-Ordinary. Fotografie en
uk): The Bride and the Bachelors: Duchamp with Cage,
nieuwe media uit de collectie, from 15/12/2012 to
Cunningham, Rauschenberg and Johns, from 14/02
20/05/2013.
to 09/06/2013. MUSEUM DE PONT, Tilburg (www.depont.nl): Katharina SERPENTINE GALLERY, London (www.serpentinegallery.
Grosse. Two Younger Women Come In And Pull Out A
org): Rosemarie Trockel: A Cosmos, from 13/02 to
Table, from 16/02 to 09/06/2013.
07/04/2013 • Ultra-red Re:Assembly, from 18/04 to VAN ABBEMUSEUM, Eindhoven (www.vanabbemuseum.
22/04/2013.
nl): Lissitzky – Kabakov. Utopie en werkelijkheid, from
BALTIC, Newcastle (www.balticmill.com): David Maljkovic,
01/12/2012 to 28/04/2013 • Jewyo Rhii. Walls to Talk to,
from 15/03 to 30/06/2013 • Thomas Scheibitz, from
from 26/01/2013 to 28/04/2013 • Sheela Gowda. Open
26/07 to 03/11/2013.
Eye Policy, from 23/02 to 26/05/2013.
63
tentoonstellingen
expositions
Germany
GEMEENTEMUSEUM, Den Haag (www.gemeentemuseum. nl): Gustave Caillebotte, expected from 02/02/2013
BERLINISCHE GALERIE, Berlin (www.berlinischegalerie.de):
• Herkomst: Ivo Bouwman, expected from 16/02/2013.
Tue Greenfort Gasag Art Prize 2012, from 02/11/2012 to COBRA MUSEUM, Amstelveen (www.cobra-museum.nl):
08/04/2013 • K. H. Hödicke, from 22/02 to 27/05/2013
Michael Tedja – Snake, from 02/02 to 26/05/2013
• Sergej Jensen (Fred Thieler Prize for Painting 2013),
• Armando vs Armando, from 10/03 to 02/06/2013.
from 18/03 to 29/09/2013 • Katja Strunz (Vattenfall
BOIJMANS VAN BEUNINGEN, Rotterdam (www.boijmans.
• Vienna Berlin. Art of two Urban Centers (From Schiele
nl): Pushwagner: Soft City, from 23/02 to 26/05/2013
to Grosz), from 26/10/2013 to 27/01/2014.
Contemporary 2013), from 26/04 to 02/09/2013
• Hand Made - Lang leve het ambacht, from 09/03 to 20/05/2013 • Interventie #22 Tanja Smeets - Domestic
DAIMLER CONTEMPORARY, Berlin (www.collection.
strangers, from 09/02 to 11/07/2013 • Christophe
daimler.com): Novecento Mai Visto, from 08/03 to
Coppens, from 09/03 to 02/06/2013 • Kokoschka -
30/06/2013.
Mensen en dieren, from 21/09/2013 to 09/02/2014 • Baroque Egg van Jeff Koons, to 28/02/2015
LUDWIG MUSEUM, Cologne (www.museum-ludwig.de):
• Venetiaans Rood - Muurschildering door Johan van
Modernist Masterpieces. The Haubrich Collection at
Oord, to 30/06/2013.
Museum Ludwig, from 04/08/2012 to 31/08/2013.
KROLLER-MULLER, Otterlo (www.kmm.nl): The riches of
KUNST- UND AUSSTELLUNGSHALLE, Bonn
Arte Povera. Italian avant-garde from the 1970s, from
(www.bundeskunsthalle.de): Nur hier. Sammlung
15/12/2012 to 07/04/2013 • 10 Masterpieces – 1001
zeitgenössischer Kunst der Bundesrepublik
Stories, from 15/03 to 01/09/2013 • Vincent is back part
Deutschland. Ankäufe von 2007 bis 2011, from 18/01
II: Land of light, from 06/04 to 22/11/2013 • Ensemble.
to 14/04/2013.
Ad Dekkers, Gerhard von Graevenitz, Ellsworth Kelly, François Morellet, Jan Schoonhoven and Jesús Rafael
KUNSTVEREIN, Hannover (www.kunstverein-hannover.de):
Soto, from 20/04 to 30/06/2013 • Top 75, from 13/06 to
Brian Jungen, from 20/04 to 16/06/2013 • Vom Hier
17/11/2013.
und Jetzt, from 28/06 to 25/08/2013. KUNSTMUSEUM, Wolfsburg (www.kunstmuseum-wolfsburg. de): Steve McCurry - Im Fluss der Zeit. Fotografien aus
Gustave Caillebotte, Les raboteurs de parquet, 1875
Asien 1980 – 2011, from 19/01 to 20/05/2013 • Christian Boltanski, from 02/03 to 21/07/2013 • Slapstick - Charlie Chaplin, Buster Keaton, Laurel & Hardy etc. „meet“ Bruce Nauman, John Bock, Francis Alÿs etc., from 22/06 to 03/11/2013.
True Greenfort Michelangelo Pistoletto, Venus of the Rags, 1967
Jeff Koons, Baroque Egg with Bow (Orange/ Magenta), 1994-2008, collection Bert Kreuk. photo Femke Hoogland
64
Exhibition view Modernist Masterpieces, 2012-2013
tentoonstellingen
expositions
Switzerland
Spain
KUNSTMUSEUM, Basel (www.kunstmuseumbasel.ch):
MUSEO REINA SOFIA, Madrid (www.museoreinasofia.
The Picassos Have Arrived! A Retrospective from Basel
es): Heimo Zobernig, from 09/11/2012 to 15/04/2013
Collections, from 17/03 to 21/07/2013 • Ed Ruscha –
• Robert Adams: The Place We Live, A Retrospective
Los Angeles Apartments, from 08/06 to 29/11/2013
Selection of Photographs, from 16/01 to 20/05/2013
• Piet Mondrian – Barnett Newman – Dan Flavin, from
• Concrete Invention. Colección Patricia Phelps de
08/11/2013 to 19/01/2014.
Cisneros, from 23/01 to 16/09/2013 • Dalí, from 24/04 to 02/09/2013.
MUSEUM FÜR GEGENWARTSKUNST, Basel (www. mgkbasel.ch): Tell It To My Heart: Collected by Julie Ault,
MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA, Madrid (www.
from 02/02 to 12/05/2013 • Some End of Things, 25/05
museothyssen.org): Impressionism and Open-air
to 15/11/2013 • The Memento mori in Contemporary
Painting. From Corot to Van Gogh, from 05/02 to
Art, from 28/11/2013 to 09/02/2014.
12/05/2013 • Hyperrealism 1967-2012, from 08/04 to 30/06/2013 • Surrealism and the Dream, from
FONDATION BEYELER, Basel (www.beyeler.com):
08/10/2013 to 12/01/2014 • Pissarro, from 04/06 to
Ferdinand Hodler, from 27/01 to 26/05/2013.
15/09/2013.
SCHAULAGER, Basel (www.schaulager.org):
GUGGENHEIM MUSEUM, Bilbao (www.guggenheim-
Steve McQueen, from 01/03 to 07/07/2013.
bilbao.es): Inhabited Architecture, from 19/09/2012
to 19/05/2013 • Selections from the Collection of the KUNSTMUSEUM, Bern (www.kunstmuseumbern.ch):
Guggenheim Museum Bilbao III, from 20/11/2012 to
AC-Stipendium Präsentation, from 24/04 to 02/06/2013
27/10/2013.
• Myths and Mysteries. Symbolism and Swiss artists, from 26/04 to 18/08/2013.
Austria
FONDATION PIERRE GIANADDA, Martigny (www. gianadda.ch): Sam Szafran, from 08/03 to 16/06/2013
• Modigliani et l'Ecole de Paris, from 21/06 to
KUNSTHALLE, Wien (www.kunsthallewien.com): Daniel
24/11/2013 • Picasso, Chagall, Giacometti..., from
Knorr. Explosion, from 30/03 to 31/05/2013.
29/11/2013 to 09/02/2014. BELVEDERE, Wien (www.belvedere.at): Hundertwasser, Japan und die Avantgarde, from 06/03 to 30/06/2013 • Gironcoli, from 11/07 to 27/10/2013.
Friedensreich Hundertwasser; 1961
Piet Mondriaan
Heimo Zobernig, Untitled, 1998. photo Archivo HZ, courtesy of the artist Christian Boltanski, Menschlich, 1994
Sam Szafran
65
The Art Society is een vereniging voor verzamelaars van
The Art Society est un club de collectionneurs
hedendaagse kunst, een uitwisselingsplatform voor
d’art contemporain, une plate-forme d’échanges
ontmoetingen en discussies. Ze organiseert voor haar
permettant rencontres et discussions. Il propose à ses
leden een reeks exclusieve evenementen (bezoeken
membres une série d’activités exclusives (visites de
aan privé- en bedrijfscollecties, kunstenaarsateliers,
collections privées et d’entreprise, d’ateliers d’artistes,
conferenties, ontmoetingen met museumdirecteurs,
de conférences, rencontres avec des directeurs de
curatoren, kunstenaars en andere opinieleiders…) en
musées, des commissaires, des artistes et autres leaders
biedt hen tevens een breed gamma van diensten aan
d’opinion...), ainsi que l’accès privilégié à une large
(fiscaal, juridisch en verzekeringsadvies, vermogensen
gamme de services (conseils en matière légale et
erfenisplanning, waardebepaling en expertise van
fiscale, planning patrimonial et successoral,
kunstwerken). The Art Society vzw is een partnership van
valorisation et expertise d’oeuvres d’art, conseils en
ING Private Banking, Hiscox, Sotheby’s en PwC.
assurance). The Art Society asbl est un partenariat d’ING Private Banking, Sotheby’s, Hiscox et PwC.
TOETREDING TOT THE ART SOCIETY
CONDITIONS D’ADHÉSION À THE ART SOCIETY
The Art Society telt 200 leden. Om de kwaliteit en de exclusiviteit
The Art Society compte 200 membres. Afin de continuer à assurer
van de evenementen te garanderen, zal dit aantal niet
la qualité et l’exclusivité des événements, ce nombre ne pourra
overschreden worden. The Art Society hecht er belang aan
être dépassé. The Art Society attache de l’importance à ce que
dat haar leden een uitgesproken interesse hebben voor
ses membres aient un intérêt confirmé pour l’art contemporain.
hedendaagse kunst.
La procédure d’adhésion est la suivante: De toetredingsprocedure is de volgende:
> Le nombre de membres est limité à 200 personnes.
> Het aantal leden is beperkt tot een maximum van 200 personen.
> L’adhésion à The Art Society s’élève à 550 € pour une personne
> Het lidmaatschap van The Art Society bedraagt 550 € voor een single en 900 € voor een koppel. > Het lidmaatschap is voorbehouden voor particuliere verzamelaars en/of verwoede liefhebbers van hedendaagse kunst. > Kandidaat-leden mogen geen galeriehouder, kunsthandelaar of kunstadviseur zijn, noch kunstenaar. Zij mogen evenmin werkzaam zijn bij de concurrenten van
seule et à 900 € pour un couple. > L’adhésion est réservée aux particuliers, collectionneurs et/ou grands amateurs d’art contemporain. > Les candidats à l’adhésion ne peuvent pas être galeriste, marchand ou conseiller en art, ni artiste. Ils ne peuvent pas non plus travailler auprès d’un concurrent de l’un des Partenaires de The Art Society (ING Private Banking,
de Partners van The Art Society (ING Private Banking, Hiscox,
Hiscox, Sotheby’s et PwC). Un candidat qui a été galeriste,
Sotheby’s of PwC). Een kandidaat die als galeriehouder,
marchand ou conseiller en art doit avoir cessé cette activité
kunsthandelaar of kunstadviseur werkzaam is geweest, moet
depuis trois ans au moins avant que sa candidature ne puisse
deze activiteit sinds drie jaar stopgezet hebben alvorens in aanmerking te kunnen komen. > Kandidaat-leden moeten voorgedragen worden door
être prise en considération. > Les candidats devront être présentés par au moins un Parrain qui devra être un Partenaire (ING Private Banking, Hiscox, Sotheby’s
minstens één Peter, die een Partner moet zijn (ING Private
ou PwC) ou un membre du Comité d’Honneur (Geert Behaegel,
Banking, Hiscox, Sotheby’s of PwC) of lid is van het Erecomité.
Lieven Declerck, Michel Delfosse, Mimi Dusselier, Sophie
(Geert Behaegel, Lieven Declerck, Michel Delfosse, Mimi Dusselier, Sophie Lammerant, Cédric Liénart de Jeude, Hélène Mairlot, Emmy Tob). > De toetredingsaanvraag wordt ingediend op basis van een dossier – de "Application Form" is verkrijgbaar via de website of op gewone aanvraag. > Tweemaal per jaar komen de Partners en het Erecomité samen. De Peters zullen hun kandidaturen op deze vergaderingen voordragen. > Indien het maximum aantal van 200 leden is bereikt, worden de nieuwe leden op een wachtlijst gezet tot een plaats vrijkomt.
Lammerant, Cédric Liénart de Jeude, Hélène Mairlot, Emmy Tob). > Toute demande d’adhésion se fait sur base de présentation d’un dossier – un «Application Form» est disponible via notre site web ou sur simple demande. > Les Partenaires et le Comité d’Honneur se réunissent deux fois par an ; les Parrains présenteront leurs candidatures lors de ces réunions et il y sera décidé de l’acceptation ou non des candidats. > Si le nombre maximal de 200 personnes est atteint, les nouveaux candidats seront mis en liste d’attente jusqu’à ce qu’une place se libère.
Indien u lid wenst te worden van The Art Society, vragen wij u
Si vous souhaitez devenir membre de The Art Society, n’hésitez
contact op te nemen met een van de leden van het Erecomité
pas à prendre contact avec l’un des membres du Comité
of een van de Partners opdat zij u als Peter zouden kunnen
d’Honneur ou l’un des Partenaires afin qu’il puisse vous accorder
steunen.
son Parrainage.
Indien vragen, kan u steeds contact nemen met Séverine Delen
Pour tout renseignement supplémentaire, n'hésitez pas à
(02 547 3390 –
[email protected]) of met Charlotte Swenters
contacter Séverine Delen (02 547 3390 -
[email protected]) ou
(02 547 3195 -
[email protected]).
Charlotte Swenters (02 547 3195 -
[email protected]).
Redactiecomite / Comité de rédaction : Séverine Delen, Charlotte Swenters • Hebben meegewerkt aan dit nummer / Ont collaboré à ce numéro : Galila Barzilai Hollander, Constance Barrère Dangleterre, Patricia De Peuter, Joke Van Hoye • Vertalingen / Traductions : Dominique
Bauthier,
Nathalie
Capart,
Hans
Devisscher
•
Copywriting / Copywriting : Mireille Staelens • Design en lay-out / Design et lay-out : Charlotte Swenters, Isabelle Van Brussel • Beeldmateriaal: Beeldmateriaal bestemd voor promotioneel gebruik door de pers. The ArtSociety heeft geprobeerd haar verplichtingen t.o.v. alle rechthebbenden te vervullen. De rechthebbenden die menen dat hun rechten desalniettemin onvoldoende zijn verdedigd, worden verzocht contact op te nemen met The Art Society. / Illustrations : Matériel visuel destiné à usage promotionnel par la presse. The Art Society s’est efforcée de remplir ses obligations envers tous les ayants droit. Les ayants droit jugeant néanmoins leurs intérêts insuffisamment défendus, sont priés de contacter The Art Society. Verantwoordelijk uitgever / Éditeur responsable : Philippe Wallez, Marnixlaan 24 Avenue Marnix, 1000 Brussel / Bruxelles Directrice / Directrice : Séverine Delen, 02 547 3390,
[email protected] • Assistente / Assistante : Charlotte Swenters, 02 547 3195,
[email protected] • Beheerraad / Conseil d’administration : Philippe Wallez, Vik Vandamme • Erecomité / Comité d’honneur : Geert Behaegel, Lieven Declerck, Michel Delfosse, Mimi Dusselier, Sophie Lammerant, Hélène Mairlot, Cédric Liénart de Jeude, Emmy Tob Contactadres / Adresse de contact : Marnixlaan 24 Avenue Marnix, 1000 Brussel / Bruxelles, www.theartsociety.be