Badger Meter Slovakia s.r.o.
DYNASONICS TFX ULTRA Ultrazvukový prietokomer „Transit time“ s príložnými senzormi na potrubia
Návod k inštalácii a použitiu Júl 2014
OBSAH
PROVOZNÍ POKYNY K RYCHLÉMU SPUŠTĚNÍ ..................................................... 8 1 - Umístění snímače .................................................................................................................... 8 2 - Elektrické připojení.................................................................................................................. 9 3 - Příprava potrubí a montáž snímače ....................................................................................... 9 4 – Spuštění ................................................................................................................................. 10
ÚVOD ....................................................................................................................... 11 Všeobecně ................................................................................................................................... 11 Použití Univerzálnost.................................................................................................................. 11 Dodržení předpisů CE ................................................................................................................ 12 Bezpečnost uživatele.................................................................................................................. 12 Celistvost údajů .......................................................................................................................... 12 Identifikace výrobku ................................................................................................................... 12
ČÁST 1 - INSTALACE VYSÍLAČE .......................................................................... 13 Připojení snímače ....................................................................................................................... 14 Připojení k vedení se střídavým proudem ................................................................................ 15 Připojení k nízkému napětí se střídavým proudem ................................................................. 15 Připojení ke stejnosměrnému proudu....................................................................................... 16
ČÁST 2 – INSTALACE SNÍMAČE ........................................................................... 17 Všeobecně ................................................................................................................................... 17 Krok 1 - Místo montáže............................................................................................................... 17 Krok 2 - Vzdálenost snímače ..................................................................................................... 19 Krok 3 - Zadání údajů o potrubí a kapalině............................................................................... 21 Krok 4 - Montáž snímače ............................................................................................................ 22 Instalace typu V a W ................................................................................................................... 23 Instalace snímače DTTS/DTTC pro malá potrubí ..................................................................... 24 Montáž snímačů v konfiguraci typu Z ....................................................................................... 26 Instalace montážního držáku ..................................................................................................... 28
ČÁST 3 - VSTUPY/VÝSTUPY .................................................................................. 29 Všeobecně ................................................................................................................................... 29 Výstup 4-20 mA ........................................................................................................................... 29 Kontrolní výstupy [jen průtokoměry] ........................................................................................ 30 Volitelné provedení se sčítáním impulzů .................................................................................. 32 Frekvenční výstup [jen průtokoměry] ....................................................................................... 33 RS485 ........................................................................................................................................... 35 Tepelný tok [jen měřiče energie] ............................................................................................... 36
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
3
ČÁST 4 - SPUŠTĚNÍ A KONFIGURACE ................................................................. 39 Před spuštěním přístroje ............................................................................................................ 39 Spuštění přístroje ....................................................................................................................... 39 Programování klávesnice ........................................................................................................... 40 Struktura menu ........................................................................................................................... 41 Menu BSC -- Základní menu ....................................................................................................... 41 Menu CH1 -- Menu kanálu 1 ....................................................................................................... 52 Menu CH2 -- Menu kanálu 2 ....................................................................................................... 54 Menu SEN -- Menu čidla ............................................................................................................. 56 Menu SEC -- Menu zabezpečení ................................................................................................ 57 Menu SER -- Servisní menu ....................................................................................................... 58 Menu DSP -- Menu displeje ........................................................................................................ 62
ČÁST 5 - APLIKAČNÍ SOFTWARE ......................................................................... 64 Úvod ............................................................................................................................................. 64 Požadavky na systém ................................................................................................................. 64 Instalace....................................................................................................................................... 64 Aktivace ....................................................................................................................................... 64 Základní záložka .......................................................................................................................... 66 Záložka průtoku .......................................................................................................................... 68 Záložka filtrace ............................................................................................................................ 71 Záložka výstupu .......................................................................................................................... 73 Konfigurace kanálu 1 - 4-20 mA ................................................................................................. 73 Kanál 2 - konfigurace RTD [jen měřiče energie] ....................................................................... 75 Kanál 2 - konfigurace kontrolního výstupu [jen průtokoměry] ............................................... 76 Nastavení nuly a kalibrace ......................................................................................................... 79 Obrazovka Target Dbg Data – Definice ..................................................................................... 82 Uložení konfigurace měřiče na PC ............................................................................................ 83 Vytisknutí zprávy o konfiguraci průtokoměru .......................................................................... 83
PŘÍLOHA .................................................................................................................. 84 Specifikace .................................................................................................................................. 85 Mapy menu .................................................................................................................................. 86 Komunikační protokoly .............................................................................................................. 90 Prohlášení o shodě zavedení protokolu (normativní) .............................................................. 96 Měření ohřevu a chlazení ........................................................................................................... 98 Chybové kódy Ultra .................................................................................................................. 103 Výkresy ovládání ....................................................................................................................... 104 Volba konektoru Brad Harrison® ............................................................................................ 110 Vysvětlení K-faktorů ................................................................................................................. 111 Vlastnosti kapaliny.................................................................................................................... 114 Vysvětlení symbolů................................................................................................................... 116 Tabulky potrubí ......................................................................................................................... 117 Výkresy CE souladu.................................................................................................................. 122
4
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OBRÁZKY
Obr. Q.1 - Montážní konfigurace snímače .................................................................................. 8 Obr. Q.2 - Připojení snímače ........................................................................................................ 9 Obr. 1.1 - Vysílání ultrazvuku ..................................................................................................... 11 Obr. 1.2 - Rozměry vysílače ....................................................................................................... 13 Obr. 1.3 - Připojení snímače....................................................................................................... 14 Obr. 1.4 - Připojení k napájení střídavým proudem ................................................................. 15 Obr. 1.5 - 2připojení k 24 VAC napájení.................................................................................................15 Obr. 1.6 - Připojení k DC napájení ............................................................................................. 16 Obr. 2.1 - Způsoby montáže snímače — DTTN, DTTL a DTTH ................................................ 20 Obr. 2.2 - Orientace snímače — Vodorovné potrubí ................................................................ 22 Obr. 2.3 - Rovnací značky snímače ........................................................................................... 23 Obr. 2.4 - Použití přechodu ........................................................................................................ 23 Obr. 2.5 - Umístění snímače ....................................................................................................... 24 Obr. 2.6 - Použití akustického přechodu — snímače DTTS/DTTC .......................................... 25 Obr. 2.7 - Obrazovka pro zobrazování údajů ............................................................................ 25 Obr. 2.8 - Kalibrace, str. 3. ze 3 .................................................................................................. 25 Obr. 2.9 - Editor kalibračních bodů ........................................................................................... 25 Obr. 2.10 - Editace kalibračních bodů ....................................................................................... 26 Obr. 2.11 - Srovnání papírové šablony...................................................................................... 27 Obr. 2.12 - Rozpůlení obvodu potrubí ....................................................................................... 27 Obr. 2.13 - Umístění snímače při montáži typu Z ..................................................................... 28 Obr. 2.14 - Instalace montážního držáku .................................................................................. 28 Obr. 3.1 - Povolený odpor smyčky (jednotky s DC napájením) .............................................. 29 Obr. 3.2 - Výstup 4-20 mA .......................................................................................................... 30 Obr. 3.3 - Nastavení spínače ...................................................................................................... 30 Obr. 3.4 - Typická připojení ovládání ........................................................................................ 31 Obr. 3.5 - Provoz jednobodového alarmu ................................................................................. 31 Obr. 3.6 - Volba výstupu Ultra Energy Totalizer ....................................................................... 32 Obr. 3.7 - Nastavení spínače frekvenčního výstupu ................................................................ 33 Obr. 3.8 - Tvar vlny frekvenčního výstupu (simulovaná turbína) ........................................... 34 Obr. 3.9 - Tvar vlny frekvenčního výstupu (hranatá vlna) ....................................................... 34 Obr. 3.10 - Síťová připojení RS485 ............................................................................................ 35 Obr. 3.12 - Instalace RTD s montáží na povrchu ...................................................................... 36 Obr. 3.11 - Schéma RTD ............................................................................................................. 36 Obr. 3.14 - Připojení RTD............................................................................................................ 37 Obr. 3.13 - Instalace RTD s vložením ........................................................................................ 37 Obr. 3.15 - Ultra Energy - Připojení adaptéru RTD ................................................................... 38 Obr. 4.1 - Rozhraní klávesnicí .................................................................................................... 40
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
5
Obr. 5.1 - Obrazovka pro zobrazování údajů ............................................................................ 65 Obr. 5.2 - Základní záložka ......................................................................................................... 67 Obr. 5.3 - Záložka průtoku .......................................................................................................... 69 Obr. 5.4 - Záložka filtrace............................................................................................................ 71 Obr. 5.5 - Záložka výstupu.......................................................................................................... 73 Obr. 5.6 - Vstup kanálu 2 (RTD) ................................................................................................. 76 Obr. 5.7 - Volby výstupu kanálu 2 .............................................................................................. 77 Obr. 5.8 - Kalibrace, str. 1. ze 3 .................................................................................................. 79 Obr. 5.9 - Kalibrace, str. 2. ze 3 .................................................................................................. 80 Obr. 5.10 - Kalibrace, str. 3. ze 3 ................................................................................................ 81 Obr. A-2.1 - Mapa menu – 1 ........................................................................................................ 87 Obr. A-2.2 - Mapa menu – 2 ........................................................................................................ 88 Obr. A-2.3 - Mapa menu – 3 ........................................................................................................ 89 Obr. A-4.2 - Kalibrace RTD (krok 1 ze 2).................................................................................... 98 Obr. A-4.3 - Kalibrace RTD (krok 2 ze 2).................................................................................... 99 Obr. A-6.1 - Výkres ovládání I.S. Bariérové snímače DTT ..................................................... 102 Obr. A-6.2 - Výkres ovládání I.S. Bariérové DTT snímače, ohebná instalační trubka ......... 103 Obr. A-6.3 - Výkres ovládání Ultra Flow (Třída 1, Div. II)........................................................ 104 Obr. A-6.4 - Výkres ovládání (třída 1, Div. II DC) ..................................................................... 105 Obr. A-6.5 - Instalace AC v nebezpečném místě .................................................................... 106 Obr. A-6.6 - Instalace DC v nebezpečném místě .................................................................... 107 Obr.e A-7.1 - Připojení Brad Harrison® ................................................................................... 108 Obr. A-11.1 - Výkres souladu CE pro měřiče s AC napájením .............................................. 120 Obr. A-11.2 - Výkres souladu CE pro měřiče s DC napájením .............................................. 120
6
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
TABULKY
Tab. 2.1 - Uspořádání potrubí a umístění snímače .................................................................. 18 Tab. 2.2 - Způsoby montáže snímače — DTTN, DTTL a DTTH ................................................ 19 Tab. 2.3 - Způsoby montáže snímače — DTTS / DTTC ............................................................ 20 Tab. 3.1 - Funkce palcového přepínače .................................................................................... 30 Tab. 4.1 - Hodnoty měrného tepla pro vodu ............................................................................. 47 Tab. 4.2 - Hodnoty měrného tepla pro ostatní běžné kapaliny ............................................... 48 Tab. 4.1 - Hodnoty měrného tepla pro etylenglykol/vodu ....................................................... 48 Tab. 4.4 - Hodnoty exponentu .................................................................................................... 50 Tab. 4.5 – RTD ............................................................................................................................. 54 Tab. 4.6 - Rychlost zvuku ve vodě ............................................................................................. 58 Tab. 4.7 - Vzorek nahrazující odečet průtoku ........................................................................... 60 Tab. 5.1 - Frekvence snímače .................................................................................................... 67 Tab. A-3.1 - Dostupné formáty údajů ........................................................................................ 90 Tab. A-3.2 - Mapa registrů průtokoměru MODBUS pro master zařízení pro pořadí slov ‘Little-endian’ (počítač ukládající významnější byte na vyšší adresu) ........................... 91 Tab. A-3.2 - Mapa registrů průtokoměru MODBUS pro master zařízení pro pořadí slov ‘Little-endian’ (počítač ukládající významnější byte na nižší adresu) ............................ 91 Tab. A-3.4 - Mapa cívek MODBUS ............................................................................................. 91 Tab. A-3.5 - Mapování objektů průtokoměru BACnet®............................................................ 92 Tab. A-3.6 - Standardní objekty BACnet®................................................................................. 95 Tab. A-4.1 - Tepelná kapacita vody ......................................................................................... 102 Tab.A-4.2 - Standardní hodnoty odporu RTD ......................................................................... 102 Tab. A-5.1 - Chybové kódy průtokoměru ................................................................................ 103 Tab. A-5.2 - Symboly elektro .................................................................................................... 103 Tab. A-8.1 - Vlastnosti kapaliny ............................................................................................... 115 Tab. A-10.1 - Údaje o trubkách ANSI ....................................................................................... 117 Tab. A-10.2 - Údaje o trubkách ANSI ....................................................................................... 118 Tab. A-10.3 - Údaje o rourách .................................................................................................. 119 Tab. A-10.4 - Údaje o trubkách z tvárného železa .................................................................. 120 Tab. A-10.5 - Údaje o trubkách z litiny .................................................................................... 121
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
7
PROVOZNÍ POKYNY K RYCHLÉMU SPUŠTĚNÍ Tento návod obsahuje podrobné provozní pokyny pro všechny aspekty používání průtokoměru. Následující stručné pokyny mají sloužit obsluze při co nejrychlejším spouštění a uvedení přístroje do provozu. Tato část se týká jen základní obsluhy. Mají-li se využívat jen konkrétní vlastnosti přístroje nebo není-li osoba provádějící instalaci obeznámena s tímto typem přístroje, ohledně všech podrobností, viz příslušnou část v návodu. POZNÁMKA: Následující kroky vyžadují informace dodané samotným měřidlem, takže bude nutné přivést k zařízení alespoň přechodně napájení, aby bylo možné získat informace o nastavení.
1 - UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE 1) Všeobecně zvolte místo montáže na potrubním rozvodu s minimálně 10 průměrů přímého potrubí (10 × vnitřní průměr potrubí) před a 5 průměrů přímého potrubí za měřidlem. Viz tabulka 2.1 ohledně dalšího uspořádání. 2) Jestliže aplikace vyžaduje snímače DTTN, DTTL nebo DTTH, zvolte způsob montáže snímačů podle velikosti potrubí a vlastností kapaliny. Viz tabulka 2.2. Uspořádání snímače viz obr. Q. 1níže. POZNÁMKA: Všechny snímače DTTS a DTTC používají montáž typu V.
3) Do vysílače zadejte údaje přes vestavěnou klávesnici nebo pomocí aplikačního software. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Způsob montáže snímače Vnější průměr potrubí (Vnější průměr) Tloušťka stěny potrubí Materiál potrubí Rychlost zvuku v potrubí* Relativní drsnost potrubí*
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Tloušťka vložky potrubí Materiál vložky potrubí Druh kapaliny Rychlost zvuku v kapalině* Viskozita kapaliny* Měrná váha kapaliny*
* JMENOVITÉ HODNOTY PRO TYTO PARAMETRY JSOU UVEDENY V OPERAČNÍM SYSTÉMU PRŮTOKOMĚRU. JSOU-LI ZNÁMY, MOHOU SE POUŽÍT JMENOVITÉ HODNOTY TAK, JAK SE OBJEVÍ NEBO JSOU-LI ZNÁMY PŘESNÉ HODNOTY SYSTÉMU, MOHOU SE UPRAVIT.
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
W-montáž
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
V-montáž
Z-montáž
OBR. Q.1 - ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČE 4) Zaznamenejte vypočtenou hodnotu a zobrazenou jako vzdálenost snímače (XDC SPAC).
8
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
2 - ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ SNÍMAČE/PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 1) Veďte kabely snímače od místa jeho montáže zpět do krytu průtokoměru. Připojte vodiče snímače do svorkovnice v krytu průtokoměru.
Za+ zapřed+ předprůtokoměrem
2) Zkontrolujte, zda napájení pro měřidlo je správně zvoleno. Měřidla na AC napájení vyžadují 95-265 VAC 47-63 Hz při max. 17 VA. Měřidla na AC napájení o nízkém napětí vyžadují 20-28 VAC 47-63 Hz při max. 0,35 A.
OBR. Q.2 - PŘIPOJENÍ SNÍMAČE
Měřidla na DC napájení vyžadují 10-28 VDC při max. 5 W.
3) Připojte napájení k průtokoměru.
3 - PŘÍPRAVA POTRUBÍ A MONTÁŽ SNÍMAČE (snímače DTTN, DTTL a DTTH) 1) Uveďte průtokoměr do režimu měření síly signálu. Tato hodnota je k dispozici na displeji průtokoměrů (servisní menu) nebo na obrazovce aplikačního software. 2) Povrch potrubí, na které se snímače mají osadit, musí být čistý a suchý. Odstraňte okuje, rez a uvolněný nátěr, aby se zajistilo dobré vedení zvuku. Hrubé povrchy potrubí očistěte drátěným kartáčem tak, aby byly hladké, nejlépe až na čistý kov. Plastové potrubí nevyžaduje přípravu jinou než očištění. 3) Na snímač před průtokoměrem naneste jednoduchou housenku 1/2" (12 mm) vazelíny jako akustického přechodu a připevněte jej montážním páskem. 4) Naneste také vazelínu jako akustický přechod na snímač za průtokoměrem a rukou jej přitiskněte na potrubí ve vzdálenosti vypočítané v Kroku 1. 5) Rozmístěte snímače podle doporučených hodnot, zjištěných při programování nebo z aplikačního software. V těchto místech upevněte snímače montážními pásky.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
9
(Snímače DTTS a DTTC) 1) Uveďte průtokoměr do režimu měření síly signálu. Tato hodnota je k dispozici na displeji průtokoměrů (servisní menu) nebo na obrazovce aplikačního software. 2) Povrch potrubí, na které se snímače mají osadit, musí být čistý a suchý. Odstraňte okuje, rez a uvolněný nátěr, aby se zajistilo dobré vedení zvuku. Hrubé povrchy potrubí očistěte drátěným kartáčem tak, aby byly hladké, nejlépe až na čistý kov. Plastové potrubí nevyžaduje přípravu jinou než očištění. 3) Na horní polovinu snímače naneste jednoduchou housenku ½" (12 mm) vazelíny jako akustického přechodu a připevněte jej k potrubí spodní polovinou nebo U-šrouby. 4) Utáhněte matice tak, aby vazelína akustického přechodu začala vytékat z okrajů snímače a z mezery mezi snímačem a potrubím. Neutahujte nadměrně.
4 - SPUŠTĚNÍ POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ A ZAPNUTÍ PROUDU 1) Přiveďte proud do vysílače. 2) Zkontrolujte, zda SIG STR je větší než 5,0. 3) Zadejte jednotky měření a údaje o I/O (vstupu/výstupu).
10
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ÚVOD
VŠEOBECNĚ Tento ultrazvukový průtokoměr s měřením doby přenosu je určen k měření rychlosti kapalin v uzavřeném potrubí. Snímače jsou bezkontaktní, s upnutím navrch nebo objímkou kolem potrubí, což zajišťuje provoz bez zanášení a snadnou instalaci. POHLED NA POTRUBÍ SHORA
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
Tato řada průtokoměrů s měřením doby přenosu W-montáž W-montáž Z-montáž využívá dvou snímačů, OBR. 1.1 - VYSÍLÁNÍ ULTRAZVUKU které fungují jako ultrazvukové vysílače a přijímače. Snímače jsou upnuty způsobem mimo uzavřené potrubí na stanovenou vzdálenost od sebe. Snímače lze montovat jako V-montáž, kde zvuk prochází potrubím dvakrát, W-montáž, kde zvuk prochází potrubím čtyřikrát, nebo Z-montáž, kde snímače jsou osazeny na protilehlých stranách potrubí a zvuk prochází napříč potrubím jednou. Volba způsobu montáže vychází z charakteristik potrubí a kapaliny; obojí má vliv na to, jak silný se signál vytváří. Průtokoměr pracuje střídavým vysíláním a přijímáním frekvenčně modulovaného zvukového rázu mezi dvěma snímači a měřením doby, která trvá, než zvuk dojde od jednoho snímače ke druhému. Rozdíl v měřených časových intervalech je přímo úměrný rychlosti kapaliny v potrubí. PRUŽNOST POUŽITÍ Tento průtokoměr lze úspěšně používat v širokém rozsahu potřeb měření. Jednoduše programovatelný vysílač umožňuje používat standardní výrobek na potrubí od 1/2" do 100" (122540 mm)*. Může se používat pro řadu různých kapalin: ultračisté kapaliny pitná voda chemikálie splašky upravené vody
chladicí voda říční voda výstup z ČOV další druhy
Protože snímače jsou bezkontaktní a nemají pohybující se součásti, průtokoměr není ovlivňován tlakem v potrubí, znečištěním nebo opotřebením. Standardní snímače DTTN a DTTL jsou určeny pro teplotu povrchu potrubí -40 až +250 °F (-40 až +250 °C). Snímače DTTS pro malá potrubí jsou určena pro teploty -40 až +185 °F (-40 až +85 °C). Snímače DTTH pro vysoké teploty mohou pracovat při teplotách povrchu potrubí -40 až +350 °F (-40 až +176 °C) a snímače DTTC pro vysoké teploty a malá potrubí vydrží teploty -40 až 250 °F (-40 až +121 °C). *VŠECHNY SNÍMAČE PRO MALÁ POTRUBÍ ½” AŽ 1½” A SNÍMAČE PRO MALÁ POTRUBÍ 2” VYŽADUJÍ KOPNFIGURACI VYSÍLAČE PRO 2 MHz A POUŽITÍ URČITÝCH POTRUBNÍCH SNÍMAČŮ. SNÍMAČE DTTL VYŽADUJÍ POUŽITÍ PŘENOSOVÉ FREKVENCE 500 kHz. PŘENOSOVÁ FREKVENCE JE VOLITELNÁ POMOCÍ BUĎ APLIKAČNÍHO SOFTWARE NEBO KLÁVESNICE VYSÍLAČE.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
11
DODRŽENÍ PŘEDPISŮ CE Vysílač lze instalovat v souladu s normami CISPR 11 (EN 55011). Viz výkres shody CE v Příloze tohoto návodu.
BEZPEČNOST UŽIVATELE Tento měřič má modulovou konstrukci a zajišťuje obsluze elektrickou bezpečnost. Předek displeje má napětí max. 28 VDC. Předek displeje lze odklopit k získání přístupu k uživatelským připojením. Nebezpečí: Deska napájení může nést napětí sítě, takže než otevřete kryt přístroje, odpojte napájení. Zapojení by mělo vždy odpovídat místním předpisům a Národnímu elektrotechnickému předpisu®.
CELISTVOST ÚDAJŮ Energeticky nezávislá paměť udržuje všechny uživatelem vložené konfigurační hodnoty v paměti po několik let při 77 °F (25 °C), i když se napájení přeruší nebo vypne. Ochrana heslem je zajištěna jako součást menu zabezpečení (SEC MENU) a zabraňuje nechtěným změnám konfigurace nebo resetování totalizátoru.
IDENTIFIKACE VÝROBKU Výrobní číslo a úplné číslo modelu vysílače jsou umístěny nahoře na vnějším povrchu těla vysílače. Je-li třeba nějaké technické pomoci, poskytněte tyto údaje oddělení zákaznických služeb.
12
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 1 - INSTALACE VYSÍLAČE
Po rozbalení se doporučuje uložit zasílací krabici a obalové materiály pro případ, že přístroj se uloží nebo zašle zpět. Zařízení a krabici prohlédněte na poškození. Je-li někde známka poškození od přepravy, uvědomte o tom ihned přepravce. Pouzdro by se mělo montovat v místech vhodných pro provádění servisu, kalibrace nebo pozorování LCD displeje. 1) Umístěte vysílač ve vzdálenosti do délky dodaných kabelů snímače. Není-li to možné, doporučuje se vyměnit kabely za jiné o vhodné délce. Delší kabel k vysílači, musí být stejného typu jako kabel použitý na snímači. Dvojité koaxiální kabely lze prodloužit obdobným kabelem na maximální celkovou délku 100 stop (30 metrů). Koaxiální kabely lze prodloužit kabely RG59, 75 ohmů a BNC konektory do 990 stop (300 metrů). 2) Vysílač montujte v místě: ~ Kde jsou malé vibrace. ~ Kde je ochrana proti agresivním kapalinám. ~ Kde je okolní teplota v rozmezí -40 až +185 °F (-40 až +85 °C). ~ Kde nedopadá přímé sluneční světlo. Přímé sluneční světlo může zvýšit teplotu vysílače nad horní limit. 3) Montáž - ohledně podrobností rozměrů pouzdra a montážních rozměrů viz obr. 1.2. Zajistěte dostatek místa k umožnění vyklopení dvířek, údržby a zavedení kabelů. Kryt upevněte na rovnou plochu dvěma vhodnými upevňovacími prvky. 4) Otvory pro instalační trubky otvory pro instalační trubky by se měly použít k zavedení kabelů do pouzdra. Otvory, nepoužité pro vstup kabelů, by se měly zazátkovat. Pro vkládací snímače a napájecí kabely je k dispozici volitelná sada kabelových ucpávek. Číslo dílu výrobce pro tuto sadu je D010-1100000 a lze ji objednat přímo u výrobce.
OBR. 1.2 - ROZMĚRY VYSÍLAČE PRŮTOKOMĚRU
POZNÁMKA: K udržení vodotěsnosti pouzdra použijte armatury/zátky NEMA 4 [IP 65]. Všeobecně, levý vstupní otvor (při pohledu zpředu) se používá pro napájení, pravý vstupní otvor pro připojení snímače a středový otvor se využívá pro připojení I/O (vstup/výstup).
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
13
PŘIPOJENÍ SNÍMAČE Ke zpřístupnění pásku svorek pro připojení povolte dva šrouby ve dvířkách pouzdra a dvířka otevřete. Veďte vodiče snímače přívodními otvory vysílače, umístěnými vlevo zespodu pouzdra. Zajistěte kabel snímače dodanou maticí na trubku (jestliže byla objednána spolu se snímačem i ohebná instalační trubka). Svorky v průtokoměru jsou typu k zašroubování. Připojte příslušné vodiče do odpovídajících svorek ve vysílači. Dodržte orientaci směru přívodu a vývodu a polarity vodičů. Viz obr. 1.3. POZNÁMKA: Kabely snímače mají dvě možné barvy vodičů. U kombinace modré a bílé je modrý vodič kladný (+) a bílý je záporný (-). U kombinace červené a černé je červený vodič kladný (+) a černý je záporný (-). POZNÁMKA: Kabel snímače vede signály o nízké úrovni a vysoké frekvenci. Všeobecně se nedoporučuje kabel dodaný se snímačem prodlužovat. Je-li třeba další Ke snímačům kabel, spojte se s výrobcem k zajištění výměny u snímače za kabel vhodné délky. Pro koaxiální kabel RG59, 75 ohmů, jsou k dispozici kabely 100 až 990 stop (30 až OBR. 1.3 - PŘIPOJENÍ SNÍMAČE 300 m). Jestliže je přidán další kabel, zajistěte, aby byl stejného typu jako na snímači. Dvojité koaxiální kabely (modrý a bílý vodič) lze prodloužit obdobným kabelem na maximální celkovou délku 100 stop (30 metrů). Koaxiální kabely lze prodloužit kabely RG59, 75 ohmů a BNC konektory do 990 stop (300 metrů).
Připojte proud na šroubovací svorky ve vysílači. Viz obr. 1.4 a obr. 1.5. Za tímto účelem použijte vstupní otvor na pravé straně pouzdra. Použijte způsob zapojení, který odpovídá místním a národním předpisům (např. v USA příručku Národní elektrotechnický předpis®)
VÝSTRAHA VÝSTRAHA: Jakýkoli jiný způsob zapojení může být nebezpečný nebo způsobit nesprávnou funkci přístroje. POZNÁMKA: Tento přístroj vyžaduje nerušené elektrické vedení. Neprovozujte toto zařízení v obvodech s prvky vytvářejícími šum (např. zářivky, relé, kompresory nebo různé frekvenční pohony). Také se nedoporučuje použití transformátorů převádějících napětí z vysokého dolů, zdroje s vysokým proudem. Neveďte vodiče pro signály se silovými vedeními ve stejném kabelovém roštu nebo instalační trubce.
14
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
PŘIPOJENÍ K SÍŤOVÉMU VEDENÍ SE STŘÍDAVÝM PROUDEM Připojte 90-265 VAC, AC neutral a Kostra uzemněná na příslušné svorky podle obr. 1.4. Neprovozujte bez zemnícího připojení (na kostru).
PŘIPOJENÍ K SÍŤOVÉMU VEDENÍ SE STŘÍDAVÝM PROUDEM Připojte 20-28 VAC, AC neutral a zem kostry ke svorkám podle obr. 1.5. Neprovozujte bez zemnícího připojení (na kostru). Typ napájení 24 VAC pro tento měřič je určen pro typické systémy ovládání vytápění a klimatizace a ovládací systémy budov, napájené jmenovitými zdroji 24 VAC. Tento zdroj napájení je zajištěn přívodem střídavého napětí do transformátoru převádějícího na 24 VAC a musí jej instalovat elektrikář.
OBR. 1.4 - PŘIPOJENÍ NA STŘÍDAVÝ PROUD
POZNÁMKA: U aplikací s elektrickým rušením uzemnění měřiče k potrubí, na které se montují snímače, může přidat další potlačení rušení. Tento přístup má účinek jen u vodivých kovových potrubí. Zem (kostra), odvozená od přívodního napájení, by se měla u měřiče odstranit a nová zem připojit mezi měřič a měřené potrubí. POZNÁMKA: Do svorek průtokoměru se vejdou vodiče o průřezu až 14 AWG. POZNÁMKA: Verze s AC napájením jsou chráněny pojistkou, vyměnitelnou na místě. Tato pojistka je typu Wickmann P.N. 3720500041 nebo 37405000410.
24 VAC Transformát OBR. 1.5 - PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ 24 VAC OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
15
PŘIPOJENÍ K DC NAPÁJENÍ Průtokoměr lze provozovat ze zdroje 10-18 VDC, pokud je zdroj schopen dodávat výkon min. 5 W. DC napájení připojte na 10-28 VDC In (vstup), Power Gnd. (zem přívodu) a Chassis Gnd. (zem kostry), viz obr. 1.6. POZNÁMKA: Verze s DC napájením jsou chráněny automaticky resetovanou pojistkou. Tato pojistka nevyžaduje výměnu.
OBR. 1.6 - PŘIPOJENÍ DC NAPÁJENÍ
16
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 2 – INSTALACE SNÍMAČE
VŠEOBECNĚ Snímače, používané tímto průtokoměrem, obsahují piezoelektrické krystaly pro vysílání a příjem ultrazvukových signálů skrz stěny potrubních rozvodů s kapalinou. Snímače DTTN, DTTL a DTTH jsou poměrně jednoduché a nekomplikované k instalaci, ale vzájemná vzdálenost a uspořádání snímačů je pro přesnost a výkon systému kritické. Zvláštní pozornost by měla být věnována k zajištění, aby tyto pokyny byly pozorně vykonávány. Snímače DTTS a DTTC pro malá potrubí mají vestavěný vysílač a přijímač, které odstraňují potřebu vzájemné vzdálenosti pro měření a uspořádání. Montáž ultrazvukových snímačů DTTN, DTTL a DTTH s měřením doby tranzitu, s upnutím navrch, sestává ze tří kroků: 1) Volba optimálního místa na potrubí. 2) Do aplikačního software nebo pomocí kláves do vysílače zadejte parametry potrubí a kapaliny. Podle těchto zadání aplikační software nebo firmware vysílače vypočítá vhodné vzájemné vzdálenosti snímačů. 3) Příprava potrubí a montáž snímače. Vysílače energie vyžadují k měření tepla dva RTD. Průtokoměr používá platinové RTD 1000 ohmů se třemi vodiči, instalované dvěma způsoby. Povrchová montáž RTD je k dispozici pro dobře izolovaná potrubí. Není-li plocha, kde má být RTD, izolovaná, bude to mít za následek kolísavé údaje o teplotě a mělo by se použít vkládacích (smáčených) RTD.
KROK 1 - MONTÁŽNÍ UMÍSTĚNÍ Prvním krokem v postupu instalace je volba optimálního místa pro měření průtoku, které se má provádět. Aby to bylo provedeno účinně, je třeba základní znalosti o potrubí a jeho vedení. Optimální místo je definováno jako: ~ Potrubí, které je při měření zcela zaplněné kapalinou. Potrubí se může během procesního cyklu zcela vyprázdnit, což má za následek chybový kód 0010 (nízká síla signálu), zobrazovaný na průtokoměru, když potrubí je prázdné. Tento chybový kód se automaticky zruší, když se potrubí naplní kapalinou. Nedoporučuje se montovat snímače v místě, kde se potrubí může plnit jen zčásti. Částečně naplněné potrubí způsobuje chybný a nepředvídatelný chod měřiče. ~ Potrubí, které obsahuje přímé úseky, jak jsou popsány v Tab. 2.1. Doporučení ohledně optimálního průměru přímého potrubí platí pro potrubí vodorovné i svislé. Přímé úseky v Tab. 2.1 platí pro rychlosti kapalin, které jsou jmenovitě 7 FPS (2,2 m/sec). Jak se rychlost kapaliny zvyšuje nad tuto jmenovitou hodnotu, úměrně se zvyšuje požadavek na přímé potrubí. ~ Montujte snímače v místě, kde nebude docházet k neúmyslným nárazům do nich nebo jejich normální provoz nebude rušen. ~ Vyhýbejte se instalacím na potrubí za měřičem, pokud není za měřičem přítomen dostatečný hydraulický spád k překonání částečného zaplnění nebo kavitace v potrubí.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
17
Konfigurace potrubí a umístění snímače
Průměry potrubí před měřičem
Průměry potrubí za měřičem
Průtok
Průtok
Průtok
Průtok
Průtok
Průtok
TAB. 2.1 - KONFIGURACE POTRUBÍ A UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE Tento systém průtokoměru zajistí opakovatelná měření na potrubích, která nesplňují tyto požadavky, ale přesnost těchto odečtů může být ovlivněna v různé výši.
18
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
KROK 2 - ROZMÍSTĚNÍ SNÍMAČŮ Vysílač může být použit s pěti různými typy snímačů: DTTN, DTTL, DTTH, DTTS a DTTC. Měřiče, které používají sady snímačů DTTN, DTTL a DTTH, obsahují dva samostatné snímače, které fungují jako ultrazvukové vysílače a přijímače. Snímače DTTS a DTTC včleňují vysílač i přijímač do jedné sestavy, která stanovuje vzájemnou vzdálenost piezoelektrických krystalů. Snímače DTTN, DTTL a DTTH jsou upnuty na vnějšku uzavřeného potrubí ve stanovených vzdálenostech od sebe. Snímače DTTN, DTTL a DTTH lze montovat jako: W-montáž, kde zvuk prochází potrubím čtyřikrát. Tento způsob montáže vytváří nejlepší relativní hodnoty doby průchodu, ale s nejslabší sílou signálu. V-montáž, kde zvuk prochází potrubím dvakrát. V-montáž je kompromis mezi dobou procházení a sílou signálu. Z-montáž, kde snímače se montují na protilehlých stranách potrubí a zvuk prochází napříč potrubím jednou. Z-montáž poskytuje největší sílu signálu, ale nejkratší relativní dobu procházení. Způsob montáže snímače
Materiál potrubí
Velikost potrubí
Složení kapaliny
Plast (všechny druhy)
W-montáž
Uhlíkatá ocel Nerezová ocel Měď Kujné železo Litina Plast (všechny druhy) Uhlíkatá ocel
V-montáž
Nedoporučeno
4-12" (100-300 mm)
Nerezová ocel Měď Kujné železo Litina
Z-montáž
2-4" (50-100 mm)
4-30" (100-750 mm) 2-12" (50-300 mm)
Plast (všechny druhy)
> 30" (> 750 mm)
Uhlíkatá ocel Nerezová ocel
> 12" (> 300 mm)
Měď
> 30" (> 750 mm)
Kujné železo Litina TSS = celkové rozptýlené pevné částice
Nízké TSS; neprovzdušněno
> 12" (> 300 mm)
TAB. 2.2 - ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČŮ — DTTN, DTTL, AND DTTH Ohledně dalších podrobností viz Obr. 2.1. Vhodný způsob montáže závisí na potrubí a charakteristikách OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
19
kapaliny. Volbu vhodného způsobu montáže snímače nelze s určitostí stanovit předem a často jde o opakovaný postup. Tab. 2.2 obsahuje doporučené způsoby běžných aplikací. Tyto doporučené způsoby mohou vyžadovat úpravu pro konkrétní situaci, jsou-li přítomny takové okolnosti, jako provzdušňování, rozptýlené pevné částice, potrubí ne kruhového průřezu nebo špatný stav potrubí. Použití diagnostiky průtokoměru při určování optimální montáže snímače je pojednáno dále v této kapitole.
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
W-montáž
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
V-montáž
Z-montáž
OBR. 2.1- ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČŮ — DTTN, DTTL, AND DTTH Velikost
Nastavení frekvence
Snímač
Způsob montáže
DTTSnP ½
2 MHz
DTTSnC DTTSnT
¾
2 MHz
DTTSnP DTTSnC DTTSnT DTTSnP
1
2 MHz
DTTSnC DTTSnT DTTSnP
1¼
2 MHz
V
DTTSnC DTTSnT DTTSnP
1½
2 MHz
DTTSnC DTTSnT
2
1 MHz
DTTSnP DTTSnC
2 MHz
DTTSnT
POZNÁMKA: Označení snímače DTTS se vztahuje k typům snímačů DTTS i DTTC.
TAB. 2.3 - ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČŮ — DTTS / DTTC U potrubí 24" (600 mm) a větších se doporučuje použití přenosové frekvence 500 kHz. Snímače DTTL mohou být také výhodné na potrubích 4-24", jde-li o hůře měřitelné komplikující 20
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
aspekty, jako např. kal, tvorba inkrustace, kámen na stěnách, pryžové vložky, plastové vložky, silná malta, plynové bubliny, rozptýlené pevné částice, emulze, nebo potrubí, které je případně zčásti zakopané a je zde vyžadována nebo vhodná V-montáž, atd.
KROK 3 - ZADÁNÍ ÚDAJŮ O POTRUBÍ A KAPALINĚ Tento měřicí systém vypočítává správné vzdálenosti snímačů od sebe pomocí informací o potrubí a kapalině, zadaných uživatelem. Tyto informace lze zadávat pomocí klávesnice na průtokoměru nebo přes volitelný aplikační software. Nejlepší přesnosti se dosahuje, když rozmístění snímačů je přesně takové, jak vypočítá průtokoměr, takže je-li síla signálu dostatečná, mělo by se použít vypočtené rozmístění. Není-li potrubí kruhové, není správná tloušťka stěny nebo měřená kapalina má jinou rychlost zvuku než naprogramovaná do vysílače, rozmístění se může od vypočtené hodnoty lišit. Je-li to tento případ, snímače by se měly umístit v místě s nejvyšší úrovní signálu, zjištěnou pomalým posouváním snímačů kolem místa montáže. POZNÁMKA: Rozmístění snímačů se vypočítává na "ideálním" potrubí. Ideální potrubí téměř nelze najít, takže rozmístění snímačů může být jiné. Účinným způsobem maximalizace síly signálu je nakonfigurovat displej tak, aby ukazoval sílu signálu, jeden snímač připevnit na potrubí a pak začít vypočítaným rozestupem a posouvat zbývající snímač kousek vpřed a vzad k nalezení místa s nejlepším signálem.
Důležité! Před montáží snímače zadejte všechny údaje na tomto seznamu, uložte je a průtokoměr vynulujte. Před programováním přístroje jsou požadovány následující informace: Způsob montáže snímače
Vnější průměr potrubí (vnější průměr)
Tloušťka stěny potrubí Rychlost zvuku v potrubí1
Materiál potrubí Relativní hrubost potrubí1
Tloušťka vložky potrubí (je-li nějaká)
Materiál vložky potrubí (je-li nějaká)
Druh kapaliny
Rychlost zvuku v kapalině1
Viskozita kapaliny1
Měrná váha kapaliny1
POZNÁMKA: Řada údajů, týkajících se rychlosti zvuku v materiálu, viskozity a měrné váhy, je už do průtokoměru předem naprogramována. Je-li známo, že údaje konkrétní aplikace se od referenčních hodnot liší, tyto údaje je třeba jen upravit Viz Část 4 tohoto návodu s pokyny k zadávání konfiguračních údajů do průtokoměru přes klávesnici vysílače. Viz Část 5 ohledně zadávání údajů pomocí software. JMENOVITÉ HODNOTY PRO TYTO PARAMETRY JSOU UVEDENY V OPERAČNÍM SYSTÉMU MĚŘIČŮ. MOHOU SE POUŽÍT JMENOVITÉ HODNOTY TAK, JAK SE OBJEVÍ NEBO JSOU-LI ZNÁMY PŘESNÉ HODNOTY SYSTÉMU, MOHOU SE UPRAVIT.
Po zadání výše uvedených údajů průtokoměr vypočítá správné rozmístění snímačů pro konkrétní sadu údajů. Tato vzdálenost bude v palcích, je-li průtokoměr nastaven na anglické jednotky, nebo v milimetrech, je-li nastaven na metrické jednotky.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
21
KROK 4 - MONTÁŽ SNÍMAČŮ Příprava potrubí Po zvolení optimálního místa montáže (Krok 1) a úspěšného stanovení vhodného rozmístění snímačů od sebe (Krok 2 a 3) se nyní mohou snímače osadit na potrubí (Krok 4). Před osazením snímačů na povrch potrubí se místo o něco větší než plocha snímače, musí očistit od rzi, okují a vlhkosti. U potrubí s hrubým povrchem, jako kujné železo, se doporučuje povrch potrubí očistit drátěným kartáčem až na lesklý povrch. Nátěr a jiné povlaky, nemají-li šupiny nebo bubliny, se nemusí odstraňovat. Plastové potrubí typicky nevyžaduje přípravu povrchu jinou než omytí mýdlem a vodou. Snímače DTTN, DTTL a DTTH se musí správně orientovat a rozmístit na potrubí tak, aby poskytovaly co nejvyšší spolehlivost a výkon. U vodorovných potrubí, když je třeba Z-montáže, by se snímače měly montovat 180° proti sobě nebo alespoň 45° od středu potrubí nahoru a dolů. Viz obr. 2.2. Viz též Z-montáž snímače. U svislých potrubí není orientace kritická. Vzdálenost mezi snímači se měří mezi dvěma značkami rozteče po stranách snímačů. Tyto značky jsou přibližně 0,75" (19 mm) zpět od špičky snímačů DTTN a DTTH a 1,2" (30 mm) zpět od špičky snímačů DTTL. Viz obr. 2.3. Snímače DTTS a DTTC by se měly montovat s kabelem vycházejícím ±45° po straně vodorovného potrubí. Viz obr. 2.2. U svislých potrubí orientace neplatí. VRŠEK POTRUBÍ
VRŠEK POTRUBÍ
ORIENTACE MONTÁŽE PRŮTOKOMĚRŮ 2" SNÍMAČE DTTS a DTTC
ORIENTACE MONTÁŽE PRŮTOKOMĚRŮ SNÍMAČE TTN, DTTL a DTTH
VRŠEK POTRUBÍ
PRŮTOKOMĚR ORIENTACE MONTÁŽE SNÍMAČŮ DTTS a DTTC
OBR. 2.2 - ORIENTACE SNÍMAČE — VODOROVNÉ POTRUBÍ
22
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Polohové značky
OBR. 2.3 - POLOHOVÉ ZNAČKY SNÍMAČE
V-MONTÁŽ A W-MONTÁŽ Použití přechodu U snímačů DTTN, DTTL a DTTH uložte housenku přechodu, cca ½" (12 mm) silnou, na rovnou plochu snímače. Viz obr. 2.4. Všeobecně se jako akustického přechodu používá silikonová vazelína, ale může se použít jakákoli vazelíně podobné látka, která při provozních teplotách potrubí nepoteče. U potrubí s povrchovou teplotou přes 130 °F (55 °C), se doporučuje Sonotemp® (P.N. D002-2011-010).
OBR. 2.4 - POUŽITÍ PŘECHODU
Umístění snímače 1) Osaďte snímač před průtokoměr a upevněte jej montážním páskem. Pásky by se měly vložit do vyklenuté drážky na konci snímače. K přidržení snímače na pásku je dodán šroub. Zkontrolujte, zda snímač je skutečně na potrubí a podle potřeby osazení upravte. Pásku snímače dobře utáhněte. 2) Osaďte snímač také na potrubí za průtokoměrem ve vypočtené rozteči snímačů. Viz obrázek 2.5. Rukou jej dobře přitlačte. Je-li síla signálu větší než 5, snímač v tomto místě upevněte. Je-li síla signálu pod 5, silným tlakem ruky snímač pomalu posouvejte ke snímači před průtokoměrem a od něj a přitom pozorujte sílu signálu. POZNÁMKA: Údaje o síle signálu se aktualizují každých několik sekund, takže se doporučuje snímač posunout o 3 mm, počkat, zda se síla signálu zvýší nebo sníží a pak to opakovat, až dostanete nejvyšší úroveň signálu.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
23
Síla signálu se může zobrazovat na displeji průtokoměru nebo na obrazovce hlavních údajů v aplikačním software. Viz Část 5 tohoto návodu ohledně podrobností k aplikačnímu software. Upněte snímač v poloze, kde se zjistí největší síla signálu. Z výroby je přednastavení síly signálu 5, ale v místě může být řada specifických podmínek, které zabraňují získat sílu signálu této úrovně. Úrovně signálu pod 5 nebudou pravděpodobně pro spolehlivé odečty přijatelné. 3) Jestliže po ustavení snímačů se síla signálu nezvyšuje přes 5, pak by se měl zvolit jiný způsob montáže snímačů. Jestliže šlo o W-montáž, pak vysílač překonfigurujte pro V-montáž, posuňte snímač za průtokoměrem na nové místo s jinou roztečí a zopakujte Krok 4. POZNÁMKA: Montáž snímačů pro vysoké teploty je podobná jako montáž snímačů DTTN/DTTL. Instalace pro vysoké teploty vyžadují akustický přechod, který má takové vlastnosti, aby netekl při teplotě, která bude na povrchu potrubí.
Snímač Rozteč
OBR. 2.5 - UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE
POZNÁMKA: Pravidlem je, že DTTL by se měly používat na potrubí od 24" a ne na potrubí menším než 4". Zvažte použití snímačů DTTL na potrubích menších než 24", jestliže jsou zde hůře měřitelné aspekty, jako např. kal, tvorba inkrustace, kámen na stěnách, pryžové vložky, plastové vložky, silná malta, plynové bubliny, rozptýlené pevné částice, emulze, nebo potrubí, které je případně zčásti zakopané a je zde vyžadována nebo vhodná V-montáž., atd.
INSTALACE SNÍMAČE DTTS/DTTC PRO MALÁ POTRUBÍ Snímače pro malá potrubí jsou určeny pro určité vnější průměry potrubí Nezkoušejte se montovat snímač DTTS/DTTC na potrubí, které je buď příliš velké nebo příliš malé pro tento snímač. Spojte se s výrobcem ohledně výměny za snímač, který má správnou velikost. Instalace DTTS/DTTC sestává z následujících kroků: 1) Na obě poloviny pouzdra snímače, kde bude kontakt s potrubím, naneste tenký povlak vazelíny jako akustického přechodu. Viz Obr. 2.6. 2) Na vodorovném potrubí osazujte snímač v orientaci s vývody kabelů ± 45° od strany potrubí. Neosazujte je s kabelem vycházejícím buď na vršek nebo spodek potrubí. U svislých potrubí na orientaci nezáleží. Viz Obr. 2.2. 3) Utáhněte matice nebo U-šrouby tak, aby vazelína akustického přechodu začala vytékat z okrajů snímače a z mezery mezi oběma polovinami snímače. Neutahujte nadměrně. 4) Je-li síla signálu menší než 5, přemístěte snímač na jiné místo na potrubí.
24
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
1/16” (1,5 mm) Akustický přechod Vazelína
OBR. 2.6 - POUŽITÍ AKUSTICKÉHO PŘECHODU — SNÍMAČE DTTS/DTTC POZNÁMKA: Jestliže byl snímač DTTS/DTTC pro malá potrubí zakoupen vedle průtokoměru samostatně, je třeba následujícího konfiguračního postupu.
Konfigurační postup u snímače DTTS/DTTC pro malá potrubí 1) Ustavte komunikaci s měřičem doby tranzitu. Viz Část 5 - Aplikační software. 2) Z lišty nástrojů vyberte Kalibrace. Viz Obr. 2.7.
OBR. 2.8 - KALIBRAČNÍ STRANA 3. ZE 3
OBR. 2.7 - OKNO ZOBRAZOVÁNÍ ÚDAJŮ 3) V rozbalovacím okně klikněte dvakrát na tlačítko Další, abyste se dostali na stranu 3 ze 3. Viz Obr. 2.8. 4) Klikněte na Edit. 5) Jestliže se v okně editoru kalibračních bodů zobrazí kalibrační bod, informaci zaznamenejte, označte ji a klikněte na Odstranit. Viz Obr. 2.9. 6) Klikněte na PŘIDAT...
OBR. 2.9 - EDITOR KALIBRAČNÍCH BODŮ
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
25
7) Zadejte hodnoty Delta T, Nekalibrovaný průtok a Kalibrovaný průtok z kalibračního štítku DTTS/DTTC a klikněte na OK. Viz Obr. 2.10. 8) V okně Editace kalibračních bodů klikněte na OK. 9) Postup se vrátí na stranu 3 ze 3. Klikněte na Konec. Viz obr. 2.8. 10) Po dokončení zápisu konfiguračního souboru (“Writing Configuration File”) vypněte proud. Opět jej zapněte k aktivaci nových nastavení.
OBR. 2.10 - EDITACE KALIBRAČNÍCH BODŮ
MONTÁŽ SNÍMAŽŮ ZPŮSOBEM Z-MONTÁŽE Instalace na větších potrubích vyžaduje pečlivá měření lineárního i radiálního rozmístění snímačů DTTN, DTTL a DTTH. Nedbání správné orientace a umístění snímačů na potrubí může vést k oslabení síly signálu a/nebo nepřesným odečtům. Tato kapitola popisuje způsob správného umístění snímačů na větších potrubích. Tento způsob vyžaduje roli papíru, jako je třebas papír do mrazničky nebo balicí papír, maskovací páska a značkovač. 1) Obalte papír kolem potrubí způsobem znázorněným na obr. 2.11. Srovnejte konce papíru přes sebe 1/4" (6 mm). 2) Označte překrytí konců papíru k vyznačení obvodu. Šablonu sundejte a rozprostřete ji na rovnou plochu. Přehněte šablonu napůl s rozdělením obvodu do dvou polovin. Viz obr. 2.12. 3) Čáru přehnutí přejeďte. Označte přehyb. Umístěte na potrubí značku, kde bude umístěn jeden snímač. Viz obr. 2.2 pro vhodná radiální umístění. Obtočte šablonu znovu kolem potrubí s položením počátku papíru a jednoho rohu na značku. Přejděte ke druhé straně papíru a označte potrubí na koncích přehybu. Změřte od konce přehybu (rovně napříč potrubí od umístění prvního snímače) vzdálenost odvozenou v Kroku 2 pro rozteč snímačů. Označte toto místo na potrubí. 4) Dvě značky na potrubí jsou nyní správně srovnány a odměřeny. Jestliže přístup ke spodku potrubí neumožňuje obalení papíru po obvodu, uřízněte kus papíru na polovinu obvodu potrubí a položte jej přes vrch potrubí. Délku poloviny obvodu lze najít: ½ obvodu = vnější průměr potrubí × 1,57 Rozteč snímačů je stejná jak zjištěno v kapitole umístění snímačů. Označte protilehlé rohy papíru na potrubí. Osaďte snímače na tyto dvě značky.
26
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
7) Umístěte snímač za měřidlo na potrubí ve vypočtené vzdálenosti od prvního snímače. Viz obr. 2.13. Silným tlakem ruky snímač pomalu posouvejte ke snímači před průtokoměrem a od něj a přitom pozorujte sílu signálu. Upněte snímač v poloze, kde se zjistí největší síla signálu. Je přijatelná síla signálu mezi 5 a 98. Z výroby je přednastavení síly signálu 5, ale v místě může být řada specifických podmínek, které zabraňují získat sílu signálu této úrovně. Je přijatelná minimální síla signálu 5, pokud se tato úroveň signálu udrží za všech podmínek průtoku. Na určitých potrubích může zvýšit sílu signálu na přijatelné úrovně mírné příčné posunutí snímače MÉNĚ NEŽ ¼” (6 mm)
OBR. 2.11 - UROVNÁNÍ PAPÍROVÉ ŠABLONY 5) U snímačů DTTN, DTTL a DTTH uložte jednu housenku přechodu cca 1/2" (12 mm) silnou na rovnou plochu snímač. Viz obr. 2.4. Všeobecně se jako akustického přechodu používá silikonová vazelína, ale může se použít jakákoli vazelíně podobné látka, která při provozních teplotách potrubí nepoteče. 6) Osaďte snímač za měřidlem na místo a upevněte jej nerezovým páskem nebo jiným upevňovacím zařízením. Pásky by se měly vložit do vyklenuté drážky na konci snímače. Je dodán šroub k připevnění snímače na pásek. Zkontrolujte, zda snímač je skutečně na potrubí a podle potřeby osazení upravte podle potřeby. Pásku snímače dobře utáhněte. Větší potrubí mohou vyžadovat více než jeden pásek, aby se dosáhlo celého obvodu potrubí.
Okraj papíru
Vyznačení čáry Obvod
Přehyb Obvod potrubí
Snímač Vzájemná vzdálenost Přehyb (Střed potrubí)
OBR. 2.12 - ROZPŮLENÍ OBVODU POTRUBÍ
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
27
8) Určité charakteristiky potrubí a kapaliny mohou způsobit zvýšení síly signálu na více než 98. Problém s provozem tohoto měřiče s velmi velkou sílou signálu je ten, že signály mohou zahltit vstupní zesilovače a způsobit chybné odečty. Strategie pro snížení síly signálu by měla být změna způsobu montáže snímače na následující nejdelší dráhu vysílání. Například je-li síla signálu nadměrná a snímače jsou montovány způsobem Zmontáže, zkuste změnit způsob na Vmontáž nebo W-montáž. Nakonec můžete také ke snížení síly signálu snímač posunout mimo linii druhého snímače. 9) Snímač připevněte nerezovým pískem nebo jiným připevňovacím prvkem.
POHLED NA POTRUBÍ SHORA
OBR. 2.13 - UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE SE ZMONTÁŽÍ
INSTALACE MONTÁŽNÍHO DRŽÁKU 1) Vhodný montážní držák snímačů lze použít pro potrubí, která mají vnější průměry mezi 2" a 10" (50 až 250 mm). Je-li potrubí mimo tento rozsah, zvolte V-montáž nebo Z-montáž. 2) Na bok potrubí osaďte pomocí dodaných nerezových pásků jednu montážní ližinu. Neosazujte ji na vršek nebo spodek potrubí. Orientace u svislých potrubí není kritická. Zajistěte, aby držák byl rovnoběžně s potrubím a všechny montážní nohy se dotýkaly potrubí. 3) Posouvejte dvě objímky úchytů snímačů směrem ke středové značce na montážní ližině. 4) Na rovnou plochu snímače uložte jednu housenku přechodu, cca 1/2" (12 mm) silnou. Viz obr. 2.4. 5) Osaďte první snímač mezi montážní ližiny poblíž nulového bodu na stupnici. Nasuňte objímku přes snímač. Ustavte objímku a snímač tak, aby zářez v objímce byl srovnán s nulou na stupnici. Viz obr. 2.14. 6) Upevněte přítlačným šroubem. Zajistěte, aby šrouby spočívaly v protilehlém otvoru na vršku snímače. (Nadměrný tlak není třeba. Vyviňte jen takový tlak, aby přechodová výplň vyplňovala mezeru mezi potrubím a snímačem.) 7) Umístěte druhý snímač mezi montážní ližiny poblíž vzdálenosti Pohled shora odvozené v kapitole o rozmístění snímačů. Odečtěte vzdálenost na na potrubí stupnici montážní ližiny. Posuňte objímku snímače přes snímač a upevněte ji přítlačným šroubem. OBR. 2.14 - OSAZENÍ MONTÁŽNÍ LIŽINY 28
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 3 - VSTUPY/VÝSTUPY
VŠEOBECNĚ Systém měření průtoku je k dispozici ve dvou obecných konfiguracích. Jde o standardní průtokoměr, který je vybaven výstupem 4-20 mA, dvěma otevřenými kolektorovými výstupy a frekvenčním výstupem a komunikacemi RS485 pomocí sady povelů Modbus RTU. Sada průtokoměrů ve verzi měření energie má místo frekvenčního a alarmového výstupu vstupy pro dvě čidla RTD 1000 ohmů. Tato verze umožňuje měření vstupní a výstupní teploty v potrubí, takže lze provádět výpočty spotřeby energie.
VÝSTUP 4-20 mA Výstup 4-20 mA je rozhraní s většinou záznamových a registračních systémů vysíláním analogového proudového signálu, který je úměrný průtoku v potrubí. Výstup 4-20 mA je vnitřně napájen (zdrojem proudu) a může pokrývat záporné až kladné hodnoty průtoku/energie.
Zatížení smyčky (ohmy)
U zařízení s AC napájením je výstup 4-20 mA napájen ze zdroje +15 VDC, umístěného vedle měřidla. Zdroj je oddělen od zemnicích připojení v průtokoměru. Model s AC napájením může pracovat se zatíženími smyčky až do 400 ohmů. Měřiče s DC napájením používají DC napájení k napájení proudové smyčky. Proudová smyčka není oddělena od DC země nebo napájení. Obr. 3.1 ukazuje graficky povolená zatížení pro různá vstupní napětí. Kombinace vstupního napětí a zatížení smyčky musí zůstat v šedé oblasti obr. 3.1. Napájení napětí - 7 VDC = Maximální odpor smyčky 0,02
P Prroovvoozzuujjttee vv ššeeddýýcchh oobbllaasstteecchh
Napájení napětí (VDC) OBR. 3.1 - POVOLENÝ ODPOR SMYČKY (DC NAPÁJENÁ ZAŘÍZENÍ)
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
29
Signál zem
Smyčka Odpor
7 VDC kl
Výkon měřiče
OBR. 3.2 - VÝSTUP 4-20 mA Signál výstupu 4-20 mA je k dispozici mezi svorkami 4-20 mA Out a Signal Gnd, jak ukazuje Obr. 3.2.
VERZE JEN PRO OVLÁDACÍ VÝSTUPY PRŮTOKU Dva samostatné tranzistorové výstupy s otevřeným kolektorem jsou jen u modelů pro průtok. Každý výstup lze nakonfigurovat pro jednu ze čtyř následujících funkcí: Alarm při určité velikosti hodnoty Alarm síly signálu Totalizace/ Chyby totalizovacích pulzů Chyby Žádný
OBR. 3.3 - NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE
Oba ovládací výstupy jsou dimenzovány pro max. 100 mA a 10-28 VDC. Přidat přídavný odpor je možno vně nebo pomocí palcových přepínačů na desce napájení lze zvolit vnitřní přídavný odpor 10 kOhm. Přepína č
S1
S2
Zapnuto
Ovládání 1 Zvýšení Odpor obvodu IN
Ovládání 2 Zvýšení Odpor obvodu IN
Ovládání 1 Zvýšení Ovládání 2 Zvýšení Vypnuto Odpor obvodu OUT Odpor obvodu OUT
S3 Frekvenční výstup Zvýšení Odpor obvodu IN Frekvenční výstup Zvýšení Odpor obvodu OUT
S4 Hranatá vlna Výstup Simulovaná turbína Výstup
TAB. 3.1 - FUNKCE PALCOVÉHO PŘEPÍNAČE POZNÁMKA: Když je připojen USB kabel, všechny ovládací výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
30
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Pro Alarm hodnoty a Alarm síly signálu se hodnoty zapnutí/vypnutí nastavují pomocí klávesnice nebo aplikačního software. Typická ovládací připojení jsou znázorněna na Obr. 3.3. Pamatujte, že je zobrazen jen výstup Ovládání 1. Ovládání 2 je stejné kromě toho, že přídavný odpor je řízen pomocí SW2.
max. 100 mA
OBR. 3.4 - TYPICKÁ OVLÁDACÍ PŘIPOJENÍ
Výstup alarmu Výstup pro velikost průtoku dovoluje přepnutí výstupu při dvou samostatných velikostech průtoku, umožňující provoz s nastavitelným mrtvým pásmem spínače. Obr. 3.5 ukazuje, jak nastavení dvou nastavovacích bodů ovlivňuje chod alarmu velikosti průtoku.
Nastaveno
Minimum Průtok
Nastaveno ON
Jednobodový alarm velikosti průtoku by měl mít nastavení ON (Zapnuto) mírně výš než nastavení OFF (vypnuto), umožňující zřízení mrtvého pásma spínače. Není-li mrtvé pásmo zřízeno, tak jestliže průtok je velmi blízko spínacího bodu, může vzniknout chvění (rychlé spínání) spínače. Maximum Průtok
Výstup ON
Výstup Mrtvé pásmo OBR. 3.5 - PROVOZ S JEDNOBODOVÝM ALARMEM POZNÁMKA: Když je připojen USB kabel, všechny ovládací výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
31
Výstup Dávka/Totalizátor jen u verze pro průtok Režim totalizátoru konfiguruje výstup k vysílání 33 msec pulzu pokaždé, když se zobrazené přírůstky totalizátoru vydělí hodnotou TOT MULT. Hodnota TOL MULT musí být celá kladná číselná hodnota. Např. jestliže exponent (TOTL E) je nastaven na E0 (x1) a násobitel totalizátoru (TOT MULT) je nastaven na 1, pak výstup vydá pulz pokaždé, když přírůstky totalizátoru jsou jeden, nebo jeden samotný, když je totalizována (utvořen součet celkem) jedna celá jednotka měření. Je-li exponent totalizátoru (TOTL E) nastaven na E2 (x100) a násobitel totalizátoru (TOT MULT) je nastaven na 1, pak ovládací výstup vydá pulz pokaždé, když dojde k přírůstku totalizátoru nebo jeden, když se totalizuje každých 100 jednotek měření. Je-li exponent totalizátoru (TOTL E) nastaven na E0 (x1) a násobitel totalizátoru (TOT MULT) je nastaven na 2, pak ovládací výstup vydá jeden pulz pokaždé, když dojde k přírůstku totalizátoru vždy o 2.
Volba výstupu totalizátoru pro měřič energie Jednotky pro měření energie lze objednat s možností výstupu pulzů totalizátoru. Tato volba se instaluje v místě, kde by se normálně instalovala volba pro Ethernet.
SPECIFIKACE VOLITELNÝCH TOTALIZAČNÍCH PULZŮ Volitelný výstup ultrazvukových totalizačních pulzů pro energii
Typ
1 pulz pro každý přírůstek totalizátorů alespoň o jedno významné číslo. Opticky oddělený tranzistor s otevřeným kolektorem
Šířka pulzu
30 msec, max. frekvence pulzů 16 Hz.
Napětí
max. 28 VDC.
Proud
max. 100 mA (pokles proudu).
Přídavný odpor
2,8 kOhm až 10 kOhm
Signál
POZNÁMKA: Volbu výstupu pulzů totalizátoru a výstupu komunikace Ethernet nelze současně instalovat ve stejném měřiči energie.
Zapojení a konfigurace této volby je obdobná výstupu totalizačních pulzů u varianty jen pro průtok. Tato volba musí používat vnější proud omezující odpor.
Volba výstupu totalizačních pulzů
Přídavný odpor 2,8 k až 10 k
Isolovaný (oddělený) výstup Pulz Celkem
Vnitřní
OBR. 3.6 - VOLBA VÝSTUPU TOTALIZÁTORU U VERZE PRO ENERGII 32
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Alarm síly signálu Alarm SIG STR umožní indikaci, že úroveň signálu, hlášená snímačem, klesla na bod, kdy měření průtoku nemusí být možné. Může se také používat k indikaci, že potrubí je prázdné. Podobně jako alarm popsaný předtím, alarm síly signálu vyžaduje zadání dvou bodů, zřizujících mrtvé pásmo alarmu. Platný spínací bod existuje, když hodnota ON (Zapnuto) je nižší než hodnota OFF (Vypnuto). Není-li mrtvé pásmo zřízeno a síla signálu klesne na přibližně hodnotu spínacího bodu, výstup se může "chvět".
Výstupy alarmu chyby Když je ovládací výstup nastaven na režim ERROR (Chyba), výstup bude aktivován, když se objeví jakákoli chyba v průtokoměru, která způsobila zastavení spolehlivého měření. Viz Přílohu tohoto návodu se seznamem možných chybových kódů.
FREKVENČNÍ VÝSTUP [JEN PRŮTOKOMĚRY] Frekvenční výstup je obvod s tranzistorem s otevřeným kolektorem, který má na výstupu pulzní vlnu, měnící se úměrně s průtokem. Tento typ frekvenčního výstupu je také znám jako výstup "velikosti pulzu". Výstup má rozsah od 0 Hz, obvykle při nulovém průtoku, do 1000 Hz při plném průtoku (konfigurace parametru MAX RATE je popsána podrobně v kapitole konfigurace průtokoměru v tomto návodu).
SW4 uzavřen SW4 otevřen
Frekvenční výstup OBR. 3.7 - NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE FREKVENČNÍHO VÝSTUPU
Frekvenční výstup je úměrný maximálnímu průtoku, zadaného do měřiče. Maximální výstupní frekvence je 1000 Hz. POZNÁMKA: Když se připojí programovací USB kabel, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
Jestliže např. parametr MAX RATE byl nastaven na 400 GPM (galonů za minutu), pak výstupní frekvence 500 Hz (polovina celé stupnice 1000 Hz) by představovala 200 GPM. Kromě ovládacích výstupů lze frekvenční výstup používat k zajištění celkové informace pomocí "Kfaktoru". K-faktor jednoduše vztahuje počet pulzů z frekvenčního výstupu k počtu akumulovaných pulzů, který se rovná určitému objemu. U tohoto měřiče je vztah popsán následující rovnicí. 60 000 se vztahuje k jednotkám měření v objemu za minutu. Jednotky měření v sekundách, hodinách nebo dnech by vyžadovaly jiný čitatel. K-faktor =
60 000 Jednotky celé stupnice
ROVNICE 3.1 - VÝPOČET K-FAKTORU OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
33
Praktický příklad by byl, když MAX RATE pro případ, kde 400 GPM, K-faktor (představující počet akumulovaných pulzů, potřeboval být rovný 1 galonu) by bylo: K-faktor =
60 000 400 GPM
= 150 Pulzů na galon
Jestliže se frekvenční výstup má použít jako totalizační výstup, průtokoměr a přijímací přístroj musí mít stejné hodnoty K-faktoru, naprogramované do nich, k zajištění záznamu přesných odečtů do přijímacího přístroje. Na rozdíl od standardních průtokoměrů, jako turbín, převodových nebo kyvných diskových měřičů, může být K-faktor změněn úpravou hodnoty průtoku MAX RATE. POZNÁMKA: Ohledně plného využití K-faktorů viz Přílohu tohoto návodu.
K dispozici jsou dva druhy frekvenčních výstupů: Simulace turbínového měřiče - tato volba se používá, když přijímací přístroj je schopen rozhraní přímo s magnetickým sběrem turbínového průtokoměru. Výstup je relativně nízkonapěťový AC signál, jehož amplituda se mění nad a pod referenční zem signálu. Minimální AC amplituda je přibližně 500 mV mezi jednotlivými špičkami. K aktivaci obvodu výstupu turbíny otočte SW4 na OFF (Vypnout).
OBR. 3.8 - TVAR VLNY FREKVENČNÍHO VÝSTUPU (SIMULOVANÁ TURBÍNA) Frekvence s hranatou volnou - tato volba se používá, když přijímači přístroj vyžaduje, aby napěťová úroveň pulzu měla vyšší potenciál a/nebo se vztahovala k DC zemi. Výstup je hranatá vlna se špičkovým napětím rovnajícím se napájecímu napětí přístroje, když SW3 je ON. Je-li třeba, lze použít vnější přídavný odpor a napájecí zdroj ponecháním SW3 na OFF. Pro výstup s hranatou vlnou nastavte SW4 na ON.
OBR. 3.9 - TVAR VLNY FENKVENČNÍHO VÝSTUPU (HRANATÁ VLNA)
34
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
RS485
Funkce RS485 umožňuje umístění až 126 systémů měření průtoku na jednu sběrnici se třížílovým kabelem. Všechny měřiče mají přiřazenou jedinečnou číselnou adresu, která umožňuje nezávislý přístup ke každému měřiči na kabelové síti. K dotazování měřičů se používá protokol povelů Modbus RTU. Vysvětlení struktury povelů je podrobně v Příloze tohoto návodu. Průtok, celkem, sílu signálu a teplotu (je-li taková výbava) lze sledovat přes sběrnici digitální komunikace. Baudová rychlost až 9600 a délka kabelů až do 5000 stop (1500 m) jsou podporovány bez zesilovačů na vedení nebo odporů "konce vedení". K propojení měřičů se používá třížílový stíněný kabel, např. Belden® 9939 nebo ekvivalent. V zarušeném prostředí by stínění mělo být připojeno jedním koncem k dobrému uzemnění. Ke komunikaci s PC s Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows NT, Windows XP, Windows Vista® a Windows® 7 lze použít převodník USB na RS485, jako např. B & B Electronics P/N 485USBTB-2W. U počítačů se sériovými porty RS232C se k propojení sítě RS485 a komunikačního portu na PC vyžaduje převodník RS232C na RS485, jako např. B&B Electronics P/N 485SD9TB (vyobrazený na obr. 3.10). Jestliže se musí sledovat více než 126 měřičů, je třeba dalšího převodníku a komunikačního portu. POZNÁMKA: Když se připojí programovací USB kabel, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
K napájení 12 VDC
RS232 na RS485 USB na RS485 OBR. 3.10 - PŘIPOJENÍ SÍTĚ RS485
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
35
TOK TEPLA JEN PRO MĚŘIČE ENERGIE Verze pro energii umožňuje s průtokoměrem zařadit dva platinové RTD 1000 ohmů, účinně zajišťující přístroji měřit energii, spotřebovanou v topných a chladicích soustavách s kapalinou. Jestliže byly RTD objednány s průtokoměrem verze pro energii, jsou výrobcem kalibrovány a zaslány spolu s měřičem.
ZÁĎ KONEKTORU
Měřič energie má na výběr více teplotních rozsahů. Pro co nejlepší rozlišení používejte teplotní rozsah, který je teplotním rozsahem aplikace. Výrobce připojuje k RTD třívodičový kablík s jednoduchým zásuvným konektorem, takže se zabraňuje nesprávnému připojení. Osaďte RTD na potrubí jak doporučeno a pak zasuňte konektor RTD do RTD konektoru na průtokoměru.
ZPĚTNÉ VEDENÍ RTD č. 2
Jsou k dispozici čtyři řady RTD pro povrchovou montáž a dvě délky smáčených vkládacích sond. K dispozici jsou i jiné délky kablíků pro povrchově montované RTD. Ohledně dalších nabídek se spojte s výrobcem. Všechny RTD jsou platinové, 1000 ohmů, se třemi vodiči. Povrchově montované verze jsou k dispozici ve standardních délkách 20 stop (6 metrů), 50 stop /15 m) a 100 stop (30 m) připojeného stíněného kablíku.
NAPÁJECÍ VEDENÍ RTD č. 1
OBR. 3.11 - SCHÉMA RTD
Instalace povrchově montovaných RTD Povrchová montáž RTD by se měla používat je na dobře izolovaném potrubí. Jestliže místo, kde RTD je umístěno, není izolováno, bude to mít za Tepelná páska následek proměnlivé údaje o teplotě. Vkládací (smáčené) RTD by se měly používat na potrubích, která nejsou izolovaná. Na přívodním a zpětném potrubí vyberte místa, kam se RTD osadí. V místě instalace odstraňte nebo sloupněte izolaci kolem celého potrubí. Očistěte místo na potrubí mírně větší než RTD, a to až na holý kov. Naneste malé množství směsi pro odvod tepla na potrubí v místě instalace RTD. Viz obr. 3.12. Přitiskněte pevně RTD do směsi. Upevněte RTD k potrubí přiloženou stahovací páskou.
Očistěte místo montáže RTD až na holý kov
Směs pro odvod tepla
OBR. 3.12 - POVRCHOVÁ MONTÁŽ RTD
36
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Veďte kablíky RTD zpět k průtokoměru a upevněte je tak, aby se za ně nemohlo neúmyslně zatáhnout nebo se neodíraly. Dejte zpět izolaci na potrubí, aby RTD nebyly vystaveny proudům vzduchu.
Instalace vkládacích RTD Vkládací RTD se typicky instalují skrz 1/4" (6 mm) svěrací průchodky a přes oddělovací kulové ventily. Vložte RTD dostatečně do toku tak, aby do průřezu potrubí zasahoval hrot sondy alespoň 1/4" (6 mm). RTD by se měly montovat v rozmezí ± 45° do strany vodorovného potrubí. U svislých potrubí není orientace kritická. Veďte kablíky RTD zpět k průtokoměru a upevněte je tak, aby se za ně nemohlo neúmyslně zatáhnout nebo se neodíraly. Jestliže kablíky nejsou dost dlouhé, aby dosáhly k průtokoměru, veďte je k odbočné krabici a odsud přidejte další kablík. K tomu použijte stíněný kablík se třemi vodiči, např. Belden® 9939 nebo ekvivalent.
OBR. 3.13 - INSTALACE RTD VKLÁDÁNÍM POZNÁMKA: Přidání dalšího kabelu zvyšuje odpor při měření a může to ovlivnit absolutní přesnost. Přidá-li se další kabel, zajistěte, aby se přidala stejná délka k oběma RTD k minimalizaci chyb z důvodu změny odporu kabelů.
Připojení k měřiči Po osazení RTD na potrubí veďte kablík skrz středový otvor v krytu zpět k průtokoměru. Připojení k měřiči se dosáhne vsunutím konektoru RTS do odpovídajícího konektoru na desce obvodů. Zkontrolujte, zda srovnávací jazýček na kablíku RTD je nahoře.
OBR. 3.14 - PŘIPOJENÍ RTD OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
37
Výměna RTD Je-li třeba RTD vyměnit, u výrobce jsou k dispozici kompletní sady RTD včetně zásuvného konektoru měřiče energie a kalibračních hodnot pro výměnu. Je také možné použít RTD jiného výrobce. RTD musí být platinový, 1000 ohmů, vhodný pro zapojení se třemi vodiči. K usnadnění připojení k verzi pro energii je k dispozici připojovací adaptér P.N. D005-0350-300. Viz obr. 3.15. BÍLÁ ČERVENÝ ČERNÁ ZELENÁ HNĚDÁ MODRÁ VYPOUŠTĚNÍ
BÍLÁ ČERNÁ ČERVENÁ VYPOUŠT ĚNÍ ZELENÁ MODRÁ Ě Á
OBR. 3.15 - PŘIPOJENÍ ADAPTÉRU ULTRAZVUKOVÝ MĚŘIČ ENERGIE - RTD POZNÁMKA: Ke správnému provozu bude nezbytné zkalibrovat RTD třetí strany k průtokoměru. Viz Přílohu tohoto návodu ohledně kalibračního postupu.
38
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 4 - SPUŠTĚNÍ A KONFIGURACE
PŘED SPUŠTĚNÍM PŘÍSTROJE POZNÁMKA: Tento systém měření průtoku vyžaduje před provedením úspěšného spuštění zaplněné potrubí. Nepokoušejte se provádět nastavování nebo změny konfigurace, dokud není ověřeno zaplnění potrubí. POZNÁMKA: Jestliže bylo ke spojení snímače s potrubí, použito Dow 732 RTV, lepidlo musí být před prováděním odečtů dobře vyzrálé. Dow 732 potřebuje k uspokojivému vyzrání 24 hodin. Jestliže byl pro akustický přechod použit Sonotemp®, vyzrání není vyžadováno.
SPUŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Postup: 1) Zkontrolujte, zda vše je správně připojeno a vedeno, jak popsáno v Části 1 tohoto návodu. 2) Zkontrolujte, zda snímače jsou správně osazeny, jak popsáno v Části 2 tohoto návodu. 3) Zapněte proud. Displej průtokoměru krátce ukáže číslo verze software a pak se postupně rozsvítí všechny segmenty. DŮLEŽITÉ! K provedení instalace průtokoměru musí být potrubí zaplněno kapalinou.
K ověření správné instalace a měření průtoku: 1) Jděte na SER MENU a zkontrolujte, zda síla signálu (SIG STR) je mezi 5 a 98. Je-li síla signálu menší než 5, zkontrolujte, zda byly zadány správný způsob montáže snímače a charakteristiky kapalina/potrubí. Ke zvýšení síly signálu, byl-li zvolen způsob W-montáže, překonfigurujte to na V-montáž; jestliže byla zvolena V-montáž, změňte to na Z-montáž. POZNÁMKA: Změny uspořádání montáže platí pro sady snímačů DTTN, DTTL a DTTH.
2) Zkontrolujte, zda skutečně naměřená rychlost zvuku v kapalině je blízko očekávané hodnoty. Naměřená rychlost zvuku v kapalině (SSPD FPS a SSPD MPS) je zobrazena v SER MENU. Zkontrolujte, zda naměřená rychlost zvuku je v rozmezí 2 % od hodnoty zadané jako FLUID SS v BSC MENU. Aby se získalo toto měření, potrubí musí být zaplněné kapalinou. Když měřidlo začne pracovat správně, viz kapitolu Programování klávesnicí v tomto návodu ohledně dalších programovacích funkcí.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
39
PROGRAMOVÁNÍ KLÁVESNICÍ Měřidlo objednané s klávesnicí lze konfigurovat pomocí klávesnicového rozhraní nebo kompatibilního aplikačního software Windows®. Přístroje bez klávesnice lze konfigurovat jen pomocí aplikačního software. Viz Část 5 tohoto návodu ohledně podrobností k software. Z těchto dvou způsobů konfigurace aplikační software poskytuje výhodnější možnosti a nabízí možnost ukládání a přenosu konfigurace měřičů mezi podobnými průtokoměry. Všechna zadání jsou uložena v trvalé energeticky nezávislé paměti a uchovají se i v případě ztráty napájení. POZNÁMKA: Když se připojí programovací USB kabel, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
Průtokoměry s klávesnicí mají klávesnici se čtyřmi klávesami jako rozhraní, které umožňuje uživateli vidět změnu konfiguračních parametrů, používaných operačním systémem.
Režim Indikátory Klávesnice OBR. 4.1 - KLÁVESNICE JAKO ROZHRANÍ 1) V režimu RUN stiskněte klávesu MENU ke vstupu do režimu PROGRAM. K opuštění volby konfiguračních parametrů a menu se v režimu PROGRAM stiskne klávesa MENU. Jsou-li provedeny jakékoli změny konfiguračních parametrů, uživatel bude při návratu do režimu RUN vyzván k SAVE? (Uložit?). Je-li zvoleno YES, nové parametry se uloží do paměti programu. 2) Klávesy ST se šipkami se používají k procházení menu a konfiguračních parametrů. Klávesy se šipkami se také používají k nastavení číselných hodnot parametrů. 3) Funkce klávesy ENTER jsou: ~ Stisknutí v režimu RUN ke zhlédnutí momentální verze software, běžící v přístroji. ~ Zpřístupnění konfiguračních parametrů v různých menu. ~ Provedení změn v konfiguračních parametrech. ~ Potvrzení změn v konfiguračních parametrech.
40
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
STRUKTURA MENU Firmware průtokoměrů používá hierarchickou strukturu menu. Mapa uživatelského rozhraní je uvedena v Příloze tohoto návodu. Mapa ukazuje vizuální cestu ke konfiguračním parametrům, ke kterým má uživatel přístup. Tento nástroj by se měl použít vždy, když jsou konfigurační parametry zpřístupňovány nebo revidovány. Sedm menu, používaných ve firmware průtokoměrů: BSC MENU
ZÁKLADNÍ -- Toto menu obsahuje všechny konfigurační parametry nezbytné ke spuštění programu měřiče k měření průtoku.
CH1 MENU
CHANNEL 1 -- Konfiguruje výstup 4-20 mA. Platí pro modely pro jen průtok i pro energii.
CH2 MENU
CHANNEL 2 -- Konfiguruje typ a provozní parametry pro volby výstupu kanálu 2. Parametry kanálu 2 jsou dané podle modelu použitého vysílače.
SEN MENU SENSOR -- Toto menu se používá k volbě typu čidla (tj. DTTN, DTTS, atd.) SEC MENU
SECURITY -- Toto menu se používá pro nulování totalizátoru, návrat filtrace na nastavení z výroby a revize bezpečnosti hesla.
SER MENU
SERVICE -- Toto menu obsahuje systémová nastavení, která se používají pro pokročilou konfiguraci a vynulování měřiče na potrubí.
DSP MENU DISPLAY -- Menu displeje se používá ke konfiguraci funkcí displeje měřiče. Následující kapitoly definují konfigurační parametry obsažené v každém z menu.
BSC MENU -- ZÁKLADNÍ MENU Menu BASIC obsahuje všechny konfigurační parametry nezbytné ke zprovoznění průtokoměru.
Volba jednotek UNITS -- Naprogramování jednotek (Volba) ENGLISH (palce) METRIC (milimetry) Instaluje celosvětovou normu do paměti přístroje. Volba je buď na jednotky anglické nebo metrické. Jestliže všechna nastavení mají být v palcích, zvolte ENGLISH. Jestliže měřič má být nastaven v milimetrech, zvolte METRIC. Volba ENGLISH/METRIC bude také nastavovat průtokoměr k zobrazování rychlosti zvuku v materiálu potrubí a v kapalině buď ve stopách za sekundu (FPS) nebo metrech za sekundu (MPS).
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
41
DŮLEŽITÉ!: Jestliže bylo zadání JEDNOTKY změněno z ENGLSH na METRIC nebo z METRIC na ENGLSH, zadání se musí uložit a přístroj resetovat (vypnut a zapnut proud nebo zadáno SYS RSET), aby se změny promítly do průtokoměru. Nedodržení uložení a resetování přístroje povede k nesprávnému výpočtu rozmístění snímačů a přístroj nemusí měřit správně.
Adresa ADDRESS -- Adresa Modbus (hodnota) 1-126 POZNÁMKA: Toto je připojení jen pro RS485. Adresa Modbus TCP/IP se nastavuje přes začleněnou aplikaci HTLM v portu Ethernet.
Každý měřič připojený na komunikační sběrnici musí mít přiřazenou svou jedinečnou adresu.
Montáž snímače XDCR MNT -- Způsob montáže snímače (volba) V W Z Volí orientaci montáže snímačů. Volba příslušné orientace montáže vychází z charakteristik potrubí a kapaliny. Viz Část 2 - Instalace snímače v tomto návodu.
Směr průtoku FLOW DIR -- Ovládání směru průtoku kolem snímače (volba) VPŘED NAZPĚT Umožňuje změnu směru měřiče, předpokládá dopředu. Při montáži měřičů s vestavěnými snímači tato funkce umožňuje snímačům před a za měřidlem "elektronické" obrácení, činící montáž vzhůru nohama zbytečnou.
Frekvence snímače XDCR HZ -- Frekvence přenosu snímače (volba) 500 kHz 1 MHz 2 MHz Frekvence přenosu snímače jsou dané pro každý typ snímače a velikost potrubí. Všeobecně se snímače DTTL 500 kHz používají u potrubí větších než 24" (600 mm). Snímače DTTN a DTTH 1 MHz jsou pro mezilehlé velikosti potrubí 2" (50 mm) až 24" (600mm). Snímače DTTS a DTTC 2 MHz jsou pro velikosti potrubí 1/2/ (13 mm) až 2" (50 mm).
42
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vnější průměr potrubí PIPE OD -- Zadání vnějšího průměru potrubí (volba) ENGLSH (palce) METRIC - (milimetry) Jestliže bylo zvoleno jako UNITS (jednotky) ENGLSH, zadejte průměr potrubí v palcích; v milimetrech jestliže bylo zvoleno METRIC. POZNÁMKA: Tabulky, uvádějící běžné velikosti potrubí, jsou obsaženy v Příloze tohoto návodu. K obdržení přesných údajů z měření průtoku jsou zadání vnějšího průměru potrubí a tloušťky stěny potrubí kritická.
Tloušťka stěny potrubí PIPE WT -- Zadání tloušťky stěny potrubí (volba) ENGLSH (palce) METRIC (milimetry) Jestliže bylo zvoleno jako UNITS (jednotky) ENGLSH, zadejte tloušťku stěny potrubí v palcích; v milimetrech jestliže bylo zvoleno METRIC. POZNÁMKA: Tabulky, uvádějící běžné velikosti potrubí, jsou obsaženy v Příloze tohoto návodu. K obdržení přesných údajů z měření průtoku jsou zadání vnějšího průměru potrubí a tloušťky stěny potrubí kritická.
Materiál potrubí PIPE MAT -- Volba materiálu potrubí (volba) Nerezová ocel 304/316 Nerezová ocel 410 Nerezová ocel 430 PFA
Akryl
(AKRYL)
Ohnivzdorné sklo
(PYREX)
Hliník
(ALUMINUM)
Nylon
(NYLON)
Mosaz (námořní) (BRASS)
HD polyetylén
(HDPE)
Uhlíkatá ocel
(CARB ST)
LD polyetylén
(LDPE)
Litina
(CAST IRN)
Polypropylén
(POLYPRO) Titan
Měď
(COPPER)
PVC CPVC
Kujné železo
(DCTL IRN)
Sklolaminát
(FBRGLASS)
PVDF Nerezová ocel 302/303
(PVC/CPVC Asbest ) (PVDF) Ostatní
(SS 316) (SS 410) (SS 430) (PFA) (TITANIUM ) (ASBESTO S) (OTHER)
(SS 303)
Toto je seznam uvedený jako příklad. Další potrubní materiály jsou pravidelně přidávány. Ze seznamu zvolte příslušný materiál potrubí nebo není-li materiál uveden, zvolte OTHER.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
43
Rychlost zvuku v potrubí PIPE SS -- Rychlost zvuku v materiálu potrubí (hodnota) ENGLSH (stopy za sekundu) METRIC (metry za sekundu) Umožňuje provést nastavení hodnoty rychlosti zvuku, střihu nebo příčné vlny pro stěnu potrubí. Jestliže hodnota UNITS byla nastavena na ENGLSH, vstupy jsou ve FPS (stopy za sekundu). Vstupy v METRIC jsou MPS (metry za sekundu). Jestliže materiál potrubí byl vybrán ze seznamu PIPE MAT (Materiál potrubí), jmenovitá hodnota pro rychlost zvuku v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li pro daný potrubní rozvod známa skutečná rychlost zvuku a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit. Jestliže bylo jako PIPE MAT zvoleno OTHER (Ostatní), musí se také zadat PIPE SS.
Hrubost potrubí PIPE R - Relativní hrubost materiálu potrubí (hodnota) je hodnota bez jednotek Průtokoměr zajišťuje ve svém výpočtu měření průtoku kompenzaci průtočného profilu. V tomto kompenzačním algoritmu se používá poměr průměrné povrchové nedokonalosti vztaženo ke vnitřnímu průměru potrubí a je zjišťován pomocí následujícího vzorce: Hrubost potrubí =
Lineární RMS měření vnitřního povrchu stěny potrubí. Vnitřní průměr potrubí
Jestliže materiál potrubí byl vybrán ze seznamu PIPE MAT, jmenovitá hodnota pro relativní hrubost v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li pro dané potrubí skutečná hrubost známa a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Tloušťka vložky LINER T -- Tloušťka vložky potrubí (volba) ENGLSH (palce) METRIC (milimetry) Má-li potrubí vložku, zadejte její tloušťku. Zadejte tuto hodnotu v palcích, jestliže bylo zvoleno ENGLSH jako UNITS (jednotky); v milimetrech, jestliže bylo zvoleno METRIC.
44
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Materiál vložky LINER MA - materiál vložky potrubí (volba) Druh vložky - (jestliže byla zvolena tloušťka obložené) Epoxidehet
(TAR EPXY)
HD polyetylén
(HDPE)
Pryž
(RUBBER)
LD polyetylén
(LDPE)
Malta Polypropylene
(MORTAR) (POLYPRO)
Teflon (PFA) Ebonit
(TEFLON) (EBONITE)
Polystyrén
(POLYSTY)
Ostatní
(OTHER)
Toto je seznam uvedený jako příklad. Další materiály jsou pravidelně přidávány. Ze seznamu zvolte příslušný materiál nebo není-li materiál vložky uveden, zvolte OTHER.
Rychlost zvuku ve vložce LINER SS -- Rychlost zvuku ve vložce (hodnota) ENGLSH (stopy za sekundu) METRIC (metry za sekundu) Umožňuje provést nastavení hodnoty rychlosti zvuku, střihu nebo příčné vlny pro stěnu potrubí. Jestliže hodnota UNITS byla nastavena na ENGLSH, vstupy jsou ve FPS (stopy za sekundu). Vstupy v METRIC jsou MPS (metry za sekundu). Jestliže materiál vložky byl vybrán ze seznamu LINER MA (Materiál vložky), jmenovitá hodnota pro rychlost zvuku v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li pro danou vložku potrubí známa skutečná rychlost zvuku a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Hrubost vložky LINER R - Relativní hrubost materiálu vložky (hodnota) je hodnota bez jednotek Průtokoměr zajišťuje ve svém výpočtu měření průtoku kompenzaci průtočného profilu. V této kompenzaci se používá poměr průměrné povrchové nedokonalosti vztaženo ke vnitřnímu průměru potrubí a je zjišťován pomocí následujícího vzorce: Liner R =
Lineární měření RMS povrchu obložení vnitřní stěny Vnitřní průměr vložky
Jestliže materiál vložky byl vybrán ze seznamu LINER MAT, jmenovitá hodnota pro relativní hrubost v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li skutečná hrubost použitého vnitřního obložení známa a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
45
Druh kapaliny FL TYPE -- Druh kapaliny/média (volba) Vodovodní kohoutek Surové splašky Aceton Alkohol
(WATER)
Etanol
(ETHANOL) Nafta
(DIESEL)
(SEWAGE) Etylénglykol (ACETONE) Benzín (ALCOHOL) Glycerín
(HYD OIL) (LUBE OIL) (MTR OIL)
Čpavek
(ETH-GLYC) Hydraulický olej (GASOLINE) Mazací olej (GLYCERIN) Motorový olej [SAE 20/30] (AMMONIA) Izopropylalkohol (ISO-ALC) Destilovaná voda
Benzen
(BENZENE) Petrolej
Solanka
(BRINE)
(WATRDST) (WATRSEA) (OTHER)
Metanol
(KEROSEN Mořská voda E) (METHANO Ostatní L)
Toto je seznam uvedený jako příklad. Další kapaliny jsou pravidelně přidávány. Ze seznamu zvolte příslušnou kapalinu nebo není-li kapalina uvedena, zvolte OTHER.
Rychlost zvuku v kapalině FLUIS SS -- Rychlost zvuku v kapalině (hodnota) ENGLSH (stopy za sekundu) METRIC (metry za sekundu) Umožňuje provést nastavení hodnoty rychlosti zvuku pro kapalinu. Jestliže hodnota UNITS byla nastavena na ENGLSH, zadání je v FPS (stopy za sekundu). Vstupy v METRIC jsou MPS (metry za sekundu). Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE (Druh kapaliny), jmenovitá hodnota pro rychlost zvuku v tomto médiu se načte automaticky. Je-li pro danou kapalinu známa skutečná rychlost zvuku a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit. Jestliže bylo jako FL TYPE zvoleno OTHER, bude třeba zadat FLUID SS. Seznam alternativních kapalin a jejich příslušné rychlosti zvuku jsou v Příloze na konci tohoto návodu. Rychlost zvuku v kapalině lze také najít pomocí okna Target DBg Data v aplikačním software. Viz Část 5.
Viskozita kapaliny FLUID VI -- Absolutní viskozita kapaliny (hodnota - cP) Umožňuje nastavení na absolutní viskozitu kapaliny v centipoise. Ultrazvukové průtokoměry používají k výpočtu Reynoldsových čísel velikost potrubí, viskozitu a měrnou váhu. Protože Reynoldsovo číslo ovlivňuje průtočný profil, průtokoměr má kompenzaci pro relativně vysoké rychlosti uprostřed potrubí během podmínek přechodového nebo laminárního
46
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
proudění. Zadání FLUID VI se používá při výpočtu hodnot Reynoldsova čísla a výsledné kompenzace.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
47
Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE, jmenovitá hodnota pro viskozitu v tomto médiu se načte automaticky. Je-li skutečná viskozita použitého média známa a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit. Jestliže bylo jako FL TYPE zvoleno OTHER, musí se také zadat FLUID VI. Seznam alternativních kapalin a jejich příslušné viskozity jsou v Příloze na konci tohoto návodu.
Měrná váha kapaliny SP GRAVTY -- Zadání měrné váhy kapaliny (hodnota) hodnota bez jednotek Umožňuje nastavení na specifickou váhu (hustotu v poměru k vodě) kapaliny. Jak uvedeno výše v části FLUID VI, specifické váhy se používá v Reynoldsově opravném algoritmu. Používá se také, jestliže měrné jednotky hmotnosti průtoku jsou zvoleny pro míru nebo celkem. Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE, jmenovitá hodnota pro měrnou váhu v tomto médiu se načte automaticky. Je-li pro danou kapalinu známa skutečná měrná váha a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit. Jestliže bylo jako FL TYPE zvoleno OTHER, má-li se vypočítat hmotnostní průtok, může být zapotřebí zadat SP GRVTY. Seznam alternativních kapalin a jejich příslušné měrné váhy jsou v Příloze na konci tohoto návodu.
Měrné teplo kapaliny SP HEAT -- Měrné teplo kapaliny (hodnota) BTU/lb Umožňuje nastavení na měrné teplo kapaliny. Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE, jmenovitá hodnota pro měrní teplo se načte automaticky. Tato přednastavená hodnota se zobrazí v BSC MENU jako SP HEAT. Je-li skutečné měrné teplo kapaliny známo nebo se od přednastavené hodnoty liší, může se upravit. Viz Tab. 4.1, 4.2 a 4.3 ohledně konkrétních hodnot. Zadejte hodnotu, která je střední obou potrubí. Měrné teplo vody Teplota Měrné teplo BTU/lb °F °F °C 32-212 250 300 350
0-100 121 149 177
1,00 1,02 1,03 1,05
TAB. 4.1 - HODNOTY MĚRNÉHO TEPLA PRO VODU
48
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Hodnoty měrného tepla pro běžné kapaliny Teplota Kapalina Měrné teplo BTU/lb °F °F °C Etanol 32 0 0,65 Metanol 54 12 0,60 Solanka 32 0 0,71 Solanka 60 15 0,72 Mořská voda 63 17 0,94 TAB. 4.2 - HODNOTY MĚRNÉHO TEPLA PRO OSTATNÉ BĚŽNÉ KAPALINY
Teplota °C
°F -40
-40
0
-17,8
40 80 120 160 200
4,4 26,7 84,9 71,1 93,3
240
115,6
Měrné teplo BTU/lb °F Roztok etylenglykolu (% obj.) 25 30 40 50 60 není k není k není k není k 0,68 dispozici dispozici dispozici dispozici není k není k 0,83 0,78 0,72 dispozici dispozici 0,91 0,89 0,845 0,80 0,75 0,92 0,90 0,86 0,82 0,77 0,93 0,92 0,88 0,83 0,79 0,94 0,93 0,89 0,85 0,81 0,95 0,94 0,91 0,87 0,83 není k není k není k není k není k dispozici dispozici dispozici dispozici dispozici
65 0,70
100 není k dispozici
0,70
0,54
0,72 0,74 0,77 0,79 0,81
0,56 0,59 0,61 0,64 0,66
0,83
0,69
TAB. 4.3 - JODNOTY MĚRNÉHO TEPLA PRO ETYLÉNGLYKOL/VODA
Rozteč snímačů XDC SPAC -- Výpočet rozteče snímačů (hodnota) ENGLSH (palce) METRIC (milimetry) POZNÁMKA: Tuto hodnotu vypočítá firmware po zadání všech parametrů potrubí. Hodnota rozteče náleží jen sadám snímačů DTTN, DTTL a DTTH.
Tato hodnota představuje jednorozměrné lineární měření mezi snímači (měření před a za průtokoměrem, které běží rovnoběžně s potrubím). Tato hodnota je v palcích, jestliže jako UNITS bylo zvoleno ENGLSH; v milimetrech, jestliže bylo zvoleno METRIC. Toto měření se provádí mezi liniemi, vyrytými do boků bloků snímačů. Jestliže jsou snímače montovány pomocí sestavy držáků snímačů, stupnice je vyryta do držáků. Osaďte jeden snímač na 0 a druhý u příslušného měření.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
49
Jednotky míry RATE UNT -- Technické jednotky pro míru průtoku (volba) Galony Litry Miliony galonů Krychlové stopy Krychlové metry Akrová stopa Barely oleje Barely kapaliny Stopa Metry
(Gallons) (Liters) (MGal) (Cubic Ft) (Cubic Me) (Acre Ft) (Oil Barr) [42 galonů] (Liq Barr) [31,5 galonu] (Feet) (Meters)
Libry Kilogramy Britské jednotky tepla Tisíce BTU Miliony BTU Tuny kilojoul Kilowatt Megawatt
(LB) (KG) (BTU) (MBTU) (MMBTU) (TON) (kJ) (kW) (MW)
Pro měření průtoku zvolte požadovanou technickou jednotku.
Interval míry RATE INT -- Časový interval míry (volba) SEC Sekundy MIN Minuty HOUR Hodiny DAY Dny Pro měření průtoku zvolte požadovanou technickou jednotku.
Jednotky totalizátoru TOTL UNT -- Jednotky totalizátoru Galony Litry Miliony galonů Krychlové stopy Krychlové metry Akrová stopa Barely oleje Barely kapaliny Stopa Metry
(Gallons) (Liters) (MGal) (Cubic Ft) (Cubic Me) (Acre Ft) (Oil Barr) [42 galonů] (Liq Barr) [31,5 galonu] (Feet) (Meters)
Libry Kilogramy Britské jednotky tepla Tisíce BTU Miliony BTU Tuny kilojoul Kilowatt Megawatt
(LB) (KG) (BTU) (MBTU) (MMBTU) (TON) (kJ) (kW) (MW)
Pro měření průtoku celkem (totalizátor) zvolte požadovanou technickou jednotku.
Exponent totalizátoru 50
Exponent E-1
Násobitel zobrazení × 0.1 (÷10)
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
TOTL E -- Hodnota exponentu totalizátoru průtoku (volba) E(-1) až E6 Používá se k nastavení exponentu totalizátoru. Tato funkce je užitečná pro přizpůsobení velmi velkého akumulovaného průtoku nebo zvýšení rozlišení totalizátoru, když průtoky jsou malé (zobrazeni zlomků celých barelů, galonů atd.). Exponent je násobitel × 10n, kde “n” může být od –1 (× 0.1) do +6 (× 1 000 000). Tab. 4.4 by se měla brát pro platná zadání a jejich vliv na zobrazení. Volba E-1 a E0 nastavuje desetinnou tečku na displeji. Volba E1, E2 a E3 způsobuje zobrazení ikony × 10, × 100 resp. × 1000 vpravo od hodnoty zobrazení celkového průtoku.
E0
× 1 (žádný násobitel) × 10 × 100 × 1,000 × 10 000 × 100 000 × 1 000 000
E1 E2 E3 E4 E5 E6
TAB. 4.4 - HODNOTY EXPONENTU
Minimální průtok MIN RATE -- Nastavení minimálního průtoku (hodnota) Minimální nastavení míry se zadává ke zřízení nastavení filtračního software a nejnižší hodnoty míry, která bude zobrazena. Objemové hodnoty budou v jednotkách míry a intervalu zvoleného na str. 48 tohoto návodu. Pro jednosměrné měření nastavte MIN RATE (Minimální průtok) na nulu. Pro obousměrné měření nastavte MIN RATE na nejvyšší záporný (obrácený) průtok, očekávaný v potrubí. POZNÁMKA: Průtokoměry nebudou zobrazovat průtok při průtocích menších než hodnota MIN RATE. Jako výsledek, je-li MIN RATE nastaveno na hodnotu větší než nula, průtokoměr zobrazí hodnotu MIN RATE i když skutečný průtok/energie jsou menší než MIN RATE. Např. je-li MIN RATE nastaveno na 25 a skutečný průtok je 0, měřič ukáže 25. Jiný příklad - je-li MIN RATE nastaveno na -100 a skutečný průtok je -200, měřič ukáže -100. To může být problém - je-li MIN RATE měřiče nastaveno na hodnotu větší než nula, protože u průtoků pod MIN RATE displej ukáže nulový průtok, ale totalizátor, který není ovlivněn nastavením MIN RATE, bude udržovat vytváření součtu (totalizování).
Maximální průtok MAX RATE -- Nastavení maximálního průtoku (hodnota) Maximální objemový průtok se zadává ke zřízení nastavení filtračního software. Objemové hodnoty budou v jednotkách míry a intervalu zvoleného na str. 48 tohoto návodu. Pro obousměrné měření nastavte MAX RATE (Maximální průtok) na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí. Pro obousměrné měření nastavte MAX RATE na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
51
Uzavření nízkého průtoku FL C-OFF -- Uzavření nízkého průtoku (hodnota) 0-100% Zadání uzavření nízkého průtoku je zde k umožnění zobrazení velmi nízkých průtoků (které mohou nastat, když čerpadla jsou vypnuta a ventily uzavřeny) jako nulový průtok. Typické hodnoty, které by se měly zadávat, jsou 1 až 5 % průtoku mezi MIN RATE a MAX RATE.
Procento útlumu DAMP PER -- Utlumení systému (hodnota) 0-100% Útlum filtru průtoku zřizuje maximální přizpůsobivou hodnotu filtru. Za podmínek stabilního průtoku (průtok kolísá méně než 10 % zobrazované hodnoty) tento přizpůsobivý filtr zvýší počet po sobě jdoucích odečtů průtoku, které jsou průměrovány, až do této maximální hodnoty. Jsou-li změny průtoku mimo tento 10 % rozsah, filtr průtoku se přizpůsobí snížením počtu zprůměrovaných odečtů, což umožní měřiči reagovat rychleji. Zvyšování této hodnoty má sklon poskytovat plynulejší odečty ustálenějšího průtoku a výstupy. Jsou-li podmínky kolísavějšího průtoku nebo jsou očekávány, v aplikačním software jsou k dispozici další filtry k použití. Viz Část 5 tohoto návodu ohledně dalších informací.
52
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
CH1 MENU -- MENU KANÁLU 1 CH1 MENU -- Menu výstupu 4-20 mA 4-20 MA -- Možnosti nastavení 4-20 mA (hodnoty) FL 4MA Průtok při 4 mA FL 20MA Průtok při 20 mA CAL 4MA 4 mA kalibrace CAL 20MA 20 mA kalibrace 4-20 TST Test 4-20 mA Menu CH1 ovládá rozsah výstupu 4-20 mA pro všechny modely průtokoměrů a rozsah frekvenčního výstupu jen u modelů pro průtok. Nastavení FL 4MA a FL 20MA se používají k nastavení rozsahu pro výstup 4-20 mA i pro frekvenční výstup 0-1000 Hz na verzích měřičů jen průtoku. Výstup 4-20 mA je vnitřně napájen (zdrojem proudu) a může pokrývat záporné až kladné hodnoty průtoku/energie. Tento výstup je rozhraní s většinou záznamových a registračních systémů vysíláním analogového proudového signálu, který je úměrný průtoku v potrubí. Nezávislá nastavení rozsahu 4 mA a 20 mA jsou zřízena ve firmware pomocí zadání rozsahu měření průtoku. Tato zadání lze nastavit jakkoli v rozsahu -40 až +40 FPS (-12 až +12 MPS) přístroje. Rozlišení výstupu je 12bitové (4096 diskrétních bodů) a když je měřič napájen AC proudem, může ovládat zátěž až 400 ohmů. Při DC napájení je zátěž limitována vstupním napájecím napětím přístroje. Viz obr. 3.1 pro povolená zatížení smyčky. FL 4MA -- Průtok při 4 mA FL 20MA -- Průtok při 20 mA Nastavení FL 4MA a FL 20MA se používají k nastavení rozsahu pro analogový výstup 4-20 mA a pro frekvenční výstup jen u verzí pro průtok. Tato zadání jsou objemové jednotky míry, které se rovnají objemovým jednotkám, nastaveným jako RATE UNT a RATE INT, pojednaných na str. 48. Např. rozsah 4-20 mA výstupu od -100 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 0 GPM nastavuje vstupy FL4MA a FL 20MA takto FL 4MA FL 20MA
= -100,0 = 100,0
Jestliže měřiče jsou model jen pro průtok, toto nastavení by také nastavilo rozsah pro frekvenční výstup. Při -100 GPM by frekvenční výstup byl 0 Hz. Při maximálním průtoku 100 GPM by frekvenční výstup byl 1000 Hz a v tomto případě průtok nula by byl vyjádřen výstupní frekvencí 500 Hz.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
53
Příklad 2 - rozsah 4-20 mA výstupu od 0 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 50 GPM nastavuje vstupy FL4MA a FL 20MA takto FL 4MA = 0,0 FL 20MA = 100,0 U měřičů jen pro průtok v tomto případě průtok nula je vyjádřen jako 0 Hz a 4 mA. Průtok na plnou stupnici nebo 100 GPM by byl 100 Hz a 20 mA a průtok 50 GPM ve středu rozsahu by byl vyjádřen jako 500 Hz a 12 mA. Výstup 4-20 mA je zkalibrován z výroby a nevyžaduje nastavení. Jsou-li třeba u DAC (D/A převodníku - Digital to Analog Converter) malá nastavení, např. kvůli akumulaci ztrát vedení z důvodu dlouhého výstupního kablíku, může se použít CAL 4mA a CAL 20 MA. Kalibrační zadání CAL 4 MA -- 4 mA DAC (hodnota) Kalibrační zadání CAL 20 MA-- 20 mA DAC (hodnota) Zadání CAL 4MA a CAL 20 MA umožňují jemná nastavení výstupu 4-20 mA pro "nulu" a plnou stupnici. K nastavení výstupů musí být k dispozici ampérmetr nebo spolehlivé referenční připojení k výstupu 4-20 mA. POZNÁMKA: Kalibrace nastavení 20 mA se provádí prakticky stejně jako nastavení 4 mA. POZNÁMKA: Zadání CAL 4MA a CAL 20MA by se neměla používat jako pokus o nastavení rozsahu 4-20 mA. Použití FL 4MA a FL 20MA viz podrobnosti výše.
Kalibrační postup pro 4 mA: 1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte kterýkoli ze dvou vodičů na svorkách, označených 4-20 mA Out nebo Signal Gnd). 2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 4 mA. Snižte hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 4 mA. Typický rozsah hodnot je 40-80. 3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba. Kalibrační postup pro 20 mA: 1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte na svorkách jen jeden vodič označený 4-20 mA Out nebo Signal Gnd). 2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 20 mA. Snižte hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 20 mA. Typický rozsah hodnot je 3700-3900. 3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba. 4-20 TST -- Test výstupu 4-20 mA (hodnota) Umožňuje odeslat z výstupu 4-20 mA simulovanou hodnotu průtoku. Přírůstky k této hodnotě bude výstup 4-20 mA vysílat indikovanou hodnotu proudu.
54
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
CH1 MENU -- MENU KANÁLU 2 Menu CH2 se používá ke konfiguraci voleb I/O specifických pro daný model. Měřiče jen pro průtok představují odlišnou sadu parametrů než měřiče pro energii.
VÝSTRAHA Výstraha: Když je přítomen měřič pro energii, je možné zvolit možnosti náležející jen měřiči pro průtok. Platí také opak. Pro aktuální měřič se musí zvolit vhodný typ menu. Není-li tato výstraha dodržena, výstupy nebo údaje měřiče budou nepředvídatelné.
Volby kanálu 2 CH2 Menu -- Volby I/O kanálu 2 (volba) RTD -- Vstupní hodnoty pro měřiče energie (hodnoty) CONTROL/HZ -- volby výstupu jen pro měřiče energie
Volby u měřiče energie RTD -- Kalibrační hodnoty (hodnota) RTD1 A Kalibrační hodnota pro RTD1 A RTD1 B Kalibrační hodnota pro RTD1 B RTD2 A Kalibrační hodnota pro RTD2 A RTD2 B Kalibrační hodnota pro RTD2 B Vstupy ze dvou platinových čidel teploty RTD 1000 ohmů umožňují měření využití ohřevu nebo chlazení. Hodnoty, použité ke kalibraci čidel teploty RTD, jsou odvozeny v laboratoři a jsou dané pro konkrétní RTD a elektronický obvod, ke kterému je připojen. Čidla RTD na nových měřičích přicházejí s kalibračními hodnotami již zadanými do měřiče energie a není třeba je měnit. Výměna RTD na místě je možná pomocí klávesnice nebo aplikačního software. Jestliže RTD byly objednány u výrobce, přijdou s kalibračními hodnotami, které je třeba načíst do měřiče energie. Nové, nekalibrované RTD bude třeba k odvození kalibračních hodnot zkalibrovat na místě pomocí ledové lázně a vroucí vody. Tento postup je uveden v Příloze tohoto návodu. Povrchová montáž čidel RTD D010-3000-301 sada dvou, max. teplota 200 °C (6 m kabelu) VKLÁDACÍ RTD D010-3000-200 samotné, 3" (75 mm), vnější průměr 0,25" (6 mm) D010-3000-203 samotné, 6" (150 mm), vnější průměr 0,25" (6 mm) TAB. 4.5 - Čidla RTD
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
55
Volby jen měřiče průtoku Dva samostatné tranzistorové výstupy s otevřeným kolektorem jsou k dispozici jen u modelu pro průtok. Každý výstup lze nakonfigurovat nezávisle pro jeden z následujících:
CONTROL/HZ -- Volby ovládání (volba) Vyberte do programu buď Control 1 nebo Control 2. TOTALIZE -- Volby výstupu totalizátoru TOT MULT --Násobitel totalizátoru (hodnota) Nastavuje hodnotu totalizátoru použitou pro výstup totalizačních pulzů. FLOW -- Volby výstupu alarmu průtoku FLOW -- Hodnoty alarmu průtoku ON (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup zapne. OFF (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup vypne. SIG STR -- Volby alarmu síly signálu SIG STR -- Hodnoty alarmu síly signálu ON (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup zapne. OFF (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup vypne. CHYBY Alarmové výstupy při jakémkoli stavu závady. Viz Tabulka závad v Příloze tohoto návodu. ŽÁDNÝ Alarmové výstupy vyřazeny. POZNÁMKA: Volby nastavení pro CONTROL 1 a CONTROL 2 viz stejnou cestu v menu. Ohledně kompletního zhlédnutí voleb v menu viz Menu Map v Příloze tohoto návodu.
56
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
SEN MENU -- MENU ČIDLA SEN MENU umožňuje přístup k různým druhům snímačů, se kterým může měřič pracovat. K přesnému provozu měřiče je kritická volba správného snímače spolu s montáží snímače (XDCR MNT) a frekvencí snímače (XDCR HZ).
SEN MENU -- Volba menu snímače (volba) DTTN Používá se u potrubí 2" (51 mm) a větších. (max. 250 °F/121 °C) DTTH Verze DTTN pro vysoké teploty. (max. 350 °F/177 °C) DTTL Používá se u potrubí 24" (600 mm) a větších. (max. 250 °F/121 °C) U potrubí 24" (600 mm) a větších se doporučuje použití snímačů DTTL, používajících přenosovou frekvenci 500 kHz Snímače DTTL mohou být také výhodné na potrubích menších 4-24", jestliže jsou zde hůře měřitelné aspekty, jako např. kal, tvorba inkrustace, kámen na stěnách, pryžové vložky, plastové vložky, silná malta, plynové bubliny, rozptýlené pevné částice, emulze, nebo potrubí, které je případně zčásti zakopané a je zde vyžadována nebo vhodná Vmontáž., atd. DT1500 Používá se s průtokoměry M5-1500 a D1500. MĚDĚNÉ POTRUBÍ Používá se se snímači DTTS a DTTC pro malá potrubí. DTTS (max. 185 °F/85 °C), DTTC (max. 250 °F/121 °C) POTRUBÍ ANSI Používá se se snímači DTTS a DTTC pro malá potrubí. DTTS (max. 185 °F/85 °C), DTTC (max. 250 °F/121 °C) POTRUBÍ Používá se se snímači DTTS a DTTC pro malá potrubí. DTTS (max. 185 °F/85 °C), DTTC (max. 250 °F/121 °C)
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
57
SEC MENU -- MENU ZABEZPEČENÍ SEC MENU umožňuje přístup k funkcím měřiče, které může být třeba chránit před změnami. SEC MENU -- Menu volby funkce zabezpečení TOT RES -- Vynulování totalizátoru (volba) YES (Ano) NO (Ne) Vynuluje totalizování (vytváření souhrnu), zobrazené na LCD. SYS RES -- Resetování systému (volba) YES (Ano) NO (Ne) Znovu nastartuje mikroprocesor průtokoměru. Je to obdobné jako vypnutí a zapnutí proudu do průtokoměru. CH PSWD? -- Změna hesla (hodnota) 0 - 9999 Heslo je z výroby nastaveno na 0000. Když je nastaveno na 0000, funkce hesla je vyřazena. Změnou hesla z 0000 na nějakou jinou hodnotu (mezi 0001 a 9999) nebudou konfigurační parametry přístupné, dokud se na po vyzvání nejprve nezadá heslo. Je-li hodnota ponechaná na 0000, není žádné zabezpečení a lze učinit neoprávněné změny. Tímto heslem je také chráněn přístup k vynulování totalizátoru. Jestliže heslo ztratíte nebo zapomenete, spojte se s výrobcem ohledně univerzálního hesla k odblokování měřiče.
58
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
SER MENU -- SERVISNÍ MENU Menu SER MENU umožňuje přístup k nastavovacím hodnotám měřiče, které může být třeba změnit z důvodu určitých podmínek pro dané použití a informací potřebných při odstraňování závad.
SER MENU -- SERVISNÍ MENU SSPD MPS -- Rychlost zvuku v kapalině (metry za sekundu) (hlásí to firmware) SSPD FPS -- Rychlost zvuku v kapalině (stopy za sekundu) (hlásí to firmware) Průtokoměr provádí aktuální výpočet rychlosti zvuku pro měřenou kapalinu. Tento výpočet rychlosti zvuku se bude měnit s teplotou, tlakem a složením kapaliny. Měřič bude provádět kompenzaci rychlosti zvuku v kapalině, která se mění v rámci okna o ± 10% od kapaliny uvedené v BSC MENU. Jestliže tento rozsah překročí, na displeji se objeví chybový kód 0011 a zadání rychlosti zvuku se musí opravit. Hodnota, uvedená při měření SSPD, by měla být ± 10% od hodnoty zadané/zobrazené v BSC MENU, položka FLUID SS. (Samotnou hodnotu SSPD nelze editovat.) Je-li aktuálně naměřená hodnota výrazně odlišná (> ± 10%) než hodnota FLUID SS v BSC MENU, typicky to značí problém s nastavením měřiče. Zadání jako FL TYPE (Druh kapaliny), PIPE OD (Vnější průměr potrubí) nebo PIPE WT (Tloušťka stěny potrubí) může být chybné, potrubí nemusí být kruhové nebo rozteč snímačů není správná. Tab. 4.6 uvádí seznam rychlostí zvuku pro vodu při různých teplotách. Jestliže měřič měří rychlost zvuku do 2 % od hodnot v tabulce, pak instalace a nastavení jsou správné. Teplota
Rychlost
Teplota
Rychlost
Teplota
Rychlost
°C
°F
MPS
FPS
°C
°F
MPS
FPS
°C
°F
MPS
FPS
0
32
1402
4600
80
176
1554
5098
160
320
1440
4724
10
50
1447
4747
90
194
1550
5085
170
338
1412
4633
20
68
1482
4862
100
212
1543
5062
180
356
1390
4560
30
86
1509
4951
110
230
1532
5026
190
374
1360
4462
40
104
1529
5016
120
248
1519
4984
200
392
1333
4373
50
122
1543
5062
130
266
1503
4931
220
428
1268
4160
60
140
1551
5089
140
284
1485
4872
240
464
1192
3911
70
158
1555
5102
150
302
1466
4810
260
500
1110
3642
TAB. 4.6 - RYCHLOST ZVUKU VE VODĚ
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
59
SIG STR -- Síla signálu (hlásí to firmware) Hodnota SIG STR je relativní údaj velikosti ultrazvuku, jdoucího z vysílajícího snímače do přijímajícího snímače. Síla signálu je směs těžko srozumitelných měření času tranzitu, zakomponovaná do upotřebitelné celkové reference. Měření síly signálu pomáhá servisním pracovníkům při odstraňování závad v systému průtokoměru. Všeobecně očekávejte údaje o síle signálu větší než 5 na plném potrubí a se snímači správně namontovanými. Údaje o síle signálu, které jsou menší než 5, značí potřebu zvolit jiný způsob montáže snímačů nebo byla zadána nesprávná velikost potrubí. Síla signálu pod hodnotou odstavení pro slabý signál (SIG C-OF) vygeneruje chybu 0010 (malá síla signálu) a vyžaduje buď změnu hodnoty SIG C-OF nebo změnu montáže snímače. POZNÁMKA: Je-li měřič nakonfigurován k zobrazování hodnot totalizátoru, displej bude střídavě ukazovat ERROR (Chyba) 0010 a hodnotu totalizátoru.
Údaje o síle signálu nad 98 mohou značit, že je třeba způsob montáže s delší cestou. Např. jsou-li snímače namontovány na 3" PVC potrubí způsobem V-montáž, takže hodnota síly měřeného signálu je přes 98, změňte způsob montáže na W-montáž pro větší stabilitu údajů. Protože síla signálu není "absolutní indikací" jak dobře měřič ukazuje, síla signálu 50 proti síle signálu 10 už nepřináší žádnou výhodu. TEMP 1 -- Teplota RTD 1 (hlášená firmware v °C) Když je z menu CH2 zvoleno RTD a RTD jsou připojena k měřiči energie, firmware zobrazí teplotu, naměřenou RTD 1, v °C. TEMP 2 -- Teplota RTD 2 (hlášená firmware v °C) Když je z menu CH2 zvoleno RTD a RTD jsou připojena k měřiči energie, firmware zobrazí teplotu, naměřenou RTD 2, v °C. TEMPDIFF -- Rozdíl teplot (hlášený firmware v °C) Když je z menu CH2 zvoleno RTD a RTD jsou připojena k měřiči energie, firmware zobrazí rozdíl teplot, naměřený mezi RTD 1 a RTD 2, v °C.
60
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
SIG C-OF -- Odstavení pro slabý signál (hodnota) 0,0 - 100,0 SIG C-OF se používá k ovládání průtokoměru a jeho výstupů do stavu SUB FLOW (náhradní průtok, popsaný dále), jestliže nastanou podmínky, které způsobí malou sílu signálu. Indikace síly signálu pod 5 je obecně nedostatečná pro spolehlivé měření průtoku, takže minimální nastavení pro SIG C-OF je 5. Je dobré nastavit SIG C-OF na cca 60-70 % aktuálně naměřené maximální síly signálu. POZNÁMKA: Přednastavení z výroby pro odstavení kvůli síle signálu je 5.
Je-li naměřená síla signálu nižší než nastavení SIG C-OF, na displeji průtokoměru se objeví chyba 0010, dokud naměřená síla signálu nevzroste nad hodnotu odstavení. Indikace síly signálu pod 2 se považuje za žádný signál. Zkontrolujte, zda potrubí je zaplněno kapalinou, zda je správně zadána velikost potrubí a parametry kapaliny a zda snímače jsou přesně namontovány. Nízkou úroveň signálu také způsobují vysoce provzdušněné kapaliny. SUB FLOW -- Náhradní průtok (hodnota) 0,0 - 100,0 Náhradní průtok (SUB FLOW) je hodnota, kterou analogové výstupy a displej průtoku budou ukazovat, když se v průtokoměru vyskytne stav chyby. Typické nastavení pro toto zadání je hodnota, která způsobí, že přístroj bude za stavu chyby ukazovat nulový průtok. Náhradní průtok je nastaven jako procento mezi MIN RATE (Minimální průtok) a MAX RATE (Maximální průtok). U jednosměrného systému je tato hodnota typicky nastavena na nulu, aby se ukazoval nulový průtok, když dojde ke stavu chyby. U obousměrného systému lze procento nastavit tak, aby se při stavu chyby zobrazila nula. K výpočtu, jak nastavit hodnotu náhradního průtoku u obousměrného systému, proveďte následující výpočet.
Náhradní průtok – 100 =
100 × Maximální průtok Maximální průtok - Minimální průtok
TAB. 4.7 uvádí seznam některých typických nastavení k dosažení "Nuly" vzhledem k nastavením MIN RATE a MAX RATE. *K NASTAVENÍ HODNOT MIMO 0,0-100,0 JE TŘEBA APLIKAČNÍHO SOFTWARE.
NASTAVENÍ MINIMÁLNÍ MÍRY 0,0 -500,0 -100,0 0,0
NASTAVENÍ MAXIMÁLNÍ MÍRY 1 000,0 500,0 200,0 1 000,0
NASTAVENÍ NÁHRADNÍHO PRŮTOKU 0,0 50,0 33,3 -5,0*
ÚDAJ NA DISPLEJI PŘI ZÁVADĚ 0,000 0,000 0,000 -50,00
TAB. 4.7 - PŘÍKLAD ÚDAJŮ O NÁHRADNÍM PRŮTOKU OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
61
SET ZERO -- Nastavení bodu nulového průtoku (volba) No (NE) Yes (ANO) Protože každá instalace průtokoměru je trochu odlišná a zvukové vlny cestují těmito různými instalacemi mírně odlišnými způsoby, je důležité odstranit při nulovém průtoku nulový ofset, aby se udržela přesnost měřiče. Pomocí tohoto zadání k ustavení "nulového" průtoku a odstranění ofsetu je třeba provést opatření. Postup: 1) Potrubí musí být naplněno kapalinou. 2) Průtok musí být naprosto nulový - dobře uzavřete všechny ventily a nechte čas na usazení. 3) Stiskněte ENTER, pomocí ST kláves se šipkami doveďte displej k zobrazení YES. 4) Stiskněte ENTER. D-FLT 0 -- Nastavení přednastaveného nulového bodu (volba) No (NE) Yes (ANO) Jestliže průtok v potrubí nelze zastavit, aby se umožnilo provést postup SET ZERO (Nulový průtok) popsaný výše, anebo jestliže byl zachycen chybný "nulový" průtok - podobně jako když se stane, je-li prováděno SET ZERO při proudící kapalině, pak by se mělo použít z výroby přednastavené nuly. K využití funkce D-FLT 0 stačí stisknout ENTER, pak klávesu ST se šipkou k zobrazení YES na displeji a pak stisknout ENTER. Přednastavená nula umisťuje zadání nuly (0) do firmware místo skutečného ofsetu nuly, zadaného postupem SET ZERO (Nastavení nuly) COR FTR -- Opravný faktor (hodnota) 0,500 - 1,500 Tato funkce se může použít k tomu, aby průtokoměr souhlasil s odlišným nebo referenčním průtokoměrem pomocí opravného faktoru / násobiče pro odečty a výstupy. Z výroby zkalibrovaný systém by měl být nastaven na 1,000. Rozsah nastavení pro toto zadání je 0,500 až 1,500. Následující příklady popisují dva způsoby použití pro zadání COR FTR. 1) Měřič ukazuje průtok, který je o 4 % vyšší než jiný průtokoměr, umístěný na stejném potrubí. Aby průtokoměr ukazoval stejný průtok jako jiný měřič, zadejte jako COR FTR 0,960, aby se údaj snížil o 4 %. 2) Nekruhové potrubí, přepravující vodu, způsobuje, že průtokoměr ukazuje naměřenou rychlost zvuku o 7,4 % nižší než je hodnota v Tab. 4.5. Tento stav potrubí způsobí, že průtokoměr bude ukazovat průtoky o 7,4 % menší než je skutečný průtok. K opravě údaje o průtoku zadejte 1,074.
62
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
DSP MENU -- MENU DISPLEJE Parametry menu DISPLAY určují, co se zobrazí na displeji a průtok, při kterém se zobrazované položky střídají (doba prodlení).
Display Submenu -- Volby displeje DISPLAY -- Displej (volba) FLOW (Průtok) TOTAL (Celkem) BOTH (Obojí) Průtokoměr zobrazí jen průtok s DISPLAY nastaveném na FLOW - nebude zobrazovat průtok celkem. Měřič zobrazí jen celkový průtok s DISPLAY nastaveným na TOTAL (Celkem) - nebude zobrazovat průtok. Volbou BOTH (Obojí) bude displej střídavě zobrazovat FLOW (= Průtok) a TOTAL (= Celkem) v intervalech zvolených ve SCN DWL (viz dále).
Total Submenu -- Volby totalizátoru TOTAL -- Volby totalizátoru (Volba) POS - Jen kladný průtok NEG - Jen záporný průtok NET - Čistý průtok BATCH - Režim dávky Ke zhlédnutí jen celkového kladného směru zvolte POS. Ke zhlédnutí jen celkového záporného směru zvolte NEG. K zobrazení čistého rozdílu mezi kladným směrem celkem a záporným směrem celkem zvolte NET. K nastavení totalizátoru na spočítání hodnoty, která je zadána jako BTCH MUL, zvolte BATCH. Po dosažení hodnoty BTCH MUL se displej vrátí na nulu a bude opakovat počítání do hodnoty BTCH MUL.
Doba prodlení displeje SCN DWL -- Doba prodlení (hodnota) 1 až 10 (v sekundách) Nastavení SCN DWL nastavuje dobu, po kterou se displej zdrží střídavě na FLOW a na TOTAL, když je v podmenu displeje zvoleno BOTH. Rozsah tohoto nastavení je od 1 do 10 sekund.
Velikost dávky totalizátoru BTCH MUL -- Násobič dávky (hodnota) Je-li pro režim totalizátoru zvoleno BATCH, musí se zadat hodnota dávky totalizátoru. Je to hodnota, do které totalizátor bude provádět akumulaci (součet celkem), než se vynuluje a pak akumulaci opakuje. Tato hodnota obsahuje jakékoli exponenty, které byly zadány v BSC MENU jako TOTAL E.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
63
Například: 1) Je-li BTCH MUL nastaveno na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E0 (litry × 1), pak totalizátoru nahromadí dávku 1000 litrů, vrátí se na nulu a tak to bude stále opakovat. Totalizátor přičte 1 za každý 1 litr, který proteče. 2) Je-li BTCH MUL nastaveno na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E2 (litry × 100), pak totalizátoru nahromadí dávku 100 000 litrů, vrátí se na nulu a tak to bude stále opakovat. Totalizátor přičte 1 za každých 100 litrů, které protečou.
64
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 5 - APLIKAČNÍ SOFTWARE
ÚVOD Kromě programování zadáváním přes klávesnici, nebo jako náhrada za to, lze průtokoměr používat s aplikačním software. Aplikační software se používá pro konfigurování, kalibrování a komunikaci s touto řadou průtokoměrů. Kromě toho má četné nástroje k odstraňování závad, provádění diagnostiky a snadnější opravě instalace. Toto software je určeno k tomu, aby uživateli průtokoměru poskytovalo výkonný a vhodný způsob konfigurování, kalibrování a odstraňování závad u celé této řady průtokoměrů. K průtokoměru může být napevno připojen PC přes standardní USB port, který je u většiny současných počítačů.
POŽADAVKY SYSTÉMU Software vyžaduje počítač typu PC s operačním systémem Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows NT, Windows XP, Windows Vista® nebo Windows® 7 a komunikačním USB portem.
INSTALACE 1) Tlačítkem "Start" ve Windows zvolte povel Run. V dialogovém políčku "Run" tlačítkem Browse přejděte na soubor USP_Setup.exe a dvakrát klikněte. 2) USP Setup se automaticky rozbalí a nainstaluje na hard disk. Je pak možné ikonu USP nakopírovat na pracovní plochu. POZNÁMKA: Je-li nainstalována předchozí verze software, před instalací nové verze software se musí odinstalovat. Novější verze "požádá" o odstranění staré verze a provede úkol automaticky. Starší verze se musí odstranit pomocí programu Windows® Odstranit/Přidat program. POZNÁMKA: Většina PC bude po úspěšné instalaci vyžadovat restartování.
AKTIVACE 1) Připojte konec B komunikačního USB A/B kabelu (P.N. D005—2117—003) ke komunikačnímu portu USB měřiče a konec A ke vhodnému USB portu na PC. POZNÁMKA: Doporučuje se mít průtokoměr mít připojený k napájení, než se toto software spustí. POZNÁMKA: Když je USB kabel připojen, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny.
2) Dvakrát klikněte na ikonu USP. První okno je okno režimu "RUN" (viz obr. 5.1), které obsahuje informace v reálném čase, týkající se průtoku, celkem, síly signálu, stavu komunikace a výrobního čísla průtokoměru. Indikátor COMM ve spodním pravém rohu ukazuje, že sériové připojení je aktivní. Jestliže políčko COMM obsahuje červené ERROR, klikněte na tlačítko Communications nebo na lištu Menu a vyberte Initialize (Aktivovat). Zvolte příslušný USB port a Typ portu Com pro RS232/ USB. Správná komunikace je potvrzena, když je ve spodním pravém rohu PC displeje zobrazeno zelené OK a indikátor "Last Update" (Poslední aktualizace) v textové ploše na levé straně okna se změní z červeného na zobrazení aktivních hodin.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
65
OBR. 5.1 - OKNO ZOBRAZOVÁNÍ ÚDAJŮ Konfigurační rozbalovací nabídka obsahuje šest oken, používaných ke kontrole, jak je průtokoměr nastaven a odpovídá na proměnlivé podmínky průtoku. První okno, které se objeví po kliknutí na tlačítko Konfigurace, je okno Základní. Viz obr. 5.2.
66
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ZÁKLADNÍ ZÁLOŽKA Všeobecně Všeobecné záhlaví umožňuje uživatelům zvolit pro nastavení měřiče systém měření, a to buď English nebo Metric a rozbalovací nabídce Standardní konfigurace provést výběr z řady předem naprogramovaných konfigurací pro malá potrubí Jestliže měření potrubí mají být v palcích, zvolte English. Jestliže měření potrubí mají být v milimetrech, zvolte Metric. Jsou-li zadání Všeobecně pozměněna proti těm při spouštění přístroje, pak klikněte na tlačítko Načíst ve spodním pravé části okna a proud do průtokoměru vypněte a zapněte. Při použití rozbalovacího menu Standardní konfigurace volby z menu lze učinit pomocí následujících kroků: 1) Pro použitý snímač zvolte typ snímače a velikost potrubí. Firmware automaticky zadá příslušné hodnoty pro velikost potrubí a typ. Každý zadaný parametr kromě Jednotky, Adresa MODBUS, Standardní konfigurace, Frekvence, Směr průtoku a Měrné teplo bude v zašedlém políčku a nedostupný. 2) Přejděte zpět do rozbalovacího menu Standardní konfigurace a zvolte Zákaznická. Jakmile je Zákaznické vybráno, předtím zašedlé volby se stanou dostupnými pro editování. 3) V konfiguraci Základní proveďte požadované změny a stiskněte Načíst. 4) K zajištění účinnosti změn v konfiguraci proud do vysílače vypněte a zase zapněte. Pod záhlavím Všeobecně je také pole pro zadání adresy MODBUS (Adresa MODBUS). Jestliže má být průtokoměr používán na vícenásobné síti RS485, musí mu být přiřazena jedinečná číselná adresa. Toto políčko umožňuje zvolit jedinečnou adresu. POZNÁMKA: Tato adresa nenastavuje adresu Modbus TCP/IP, EtherNet/IP™, BACnet®. Ta je nastavena přes rozhraní webové stránky, která je začleněna do portu Ethernet. POZNÁMKA: Nezaměňujte Adresa MODBUS za "Adresa zařízení", která je vidět v horním levém rohu displeje. Adresa zařízení je zde za účelem zpětné kompatibility první generace průtokoměrů. Adresa zařízení nemá žádnou funkci a nemění se, když je použita s touto řadou průtokoměrů.
Snímač Typ snímače volí snímač, který bude připojen k průtokoměru. Z rozbalovacího seznamu vyberte vhodný typ snímače. Tato volba ovlivní rozmístění snímačů a funkci průtokoměru, takže musí být správná. Nejste-li si jisti typem snímače, ke kterému bude průtokoměr připojen, podívejte se do balicího listu zásilky nebo volejte výrobce ohledně pomoci. POZNÁMKA: Změna typu snímače způsobí chybu konfigurace systému (1002: Sys Config Changed). Tato chyba se zruší, když se mikroprocesor resetuje nebo se vypne a zapne proud do průtokoměru.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
67
Montáž snímače volí orientaci snímačů na potrubí. Viz Část 2 tohoto návodu a Tab. 2.2 s podrobnými informacemi o způsobech montáže snímačů pro konkrétní potrubí a kapaliny. Kdykoli se změní Montáž snímače, musí výt vykonán povel k načtení a následné resetování mikroprocesoru nebo vypnutí a zapnutí proudu do průtokoměru.
OBR. 5.2 - ZÁKLADNÍ ZÁLOŽKA Frekvence snímače umožňuje měřiči zvolit frekvenci vysílání pro různé druhy snímačů, které lze použít. Všeobecně čím větší potrubí, tím nižší frekvence vysílání je třeba k dosažení dobrého signálu. Frekvence 2 MHz 1 MHz 500 kHz
Snímače Všechna malá potrubí ½” až 1½” 2" potrubí 2" potrubí ANSI a měděné Standardní a vysoká teplota Velké potrubí
Režimy vysílání
Velikost a druh potrubí
Zvoleno pomocí firmware Dané pro snímač Zvoleno pomocí firmware Dané pro snímač W, V a Z 2" a větší W, V a Z 24" a větší
TAB. 5.1 - FREKVENCE SNÍMAČE
68
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Rozmístění snímačů je hodnota, kterou vypočítá firmware průtokoměru a která bere v úvahu informace o potrubí, kapalině, snímači a montáži. Tato rozteč se přizpůsobuje podle změny těchto parametrů. Rozteč je dána v palcích pro jednotky English a v milimetrech pro Metric. Tato hodnota je vzdálenost, která musí být mezi zarovnávacími značkami snímačů. Volbu vhodného způsobu montáže snímače nelze s určitostí stanovit předem a často jde o opakovaný postup. POZNÁMKA: Toto nastavení platí jen pro snímače DTTN, DTTL a DTTH.
Směr průtoku snímačem umožňuje změnu směru měřiče, předpokládá dopředu. Při montáži měřičů s vestavěnými snímači tato funkce umožňuje snímačům před a za měřidlem "elektronické" obrácení, činící montáž vzhůru nohama zbytečnou. Materiál potrubí se volí z rozbalovacího seznamu. Není-li materiál použitého potrubí v seznamu, zvolte Ostatní a zadejte Rychlost zvuku a Hrubost skutečného materiálu potrubí (většina těchto informací je k dispozici na webových stránkách, jako např. www.ondacorp.com/tecref_acoustictable.html) pro výpočty relativní hrubosti. Vnější průměr potrubí a Tloušťka stěny vycházejí z fyzikálních rozměrů potrubí, na které se snímače budou montovat. Zadejte tuto hodnotu v palcích pro jednotky English a v milimetrech pro jednotky Metric. POZNÁMKA: Tabulky, uvádějící běžné velikosti potrubí, jsou v Příloze tohoto návodu. Pro obdržení přesných odečtů měření průtoku je správné zadání vnějšího průměru potrubí a tloušťky stěny potrubí kritické.
Materiál vložky se volí z rozbalovacího seznamu. Jestliže materiál vložky použitého potrubí není v seznamu, zvolte Ostatní a zadejte pro materiál vložky Rychlost zvuku a Hrubost (řada těchto informací je k dispozici na webových stránkách např. www.ondacorp.com/tecref_acoustictable.html). Viz str. 45 ohledně výpočtu relativní hrubosti vložky potrubí. Druh kapaliny se volí z rozbalovacího seznamu. Jestliže kapalina není na seznamu, zvolte Ostatní a do příslušných políček zadejte Rychlost zvuku a Absolutní viskozita. Měrná váha se vyžaduje, když se má provádět měření hmotnosti a Měrné teplo se vyžaduje pro měření energie.
ZÁLOŽKA PRŮTOKU Jednotky průtoku se volí z rozbalovacího seznamu. Ze dvou seznamů zvolte příslušnou jednotku míry a čas. Toto zadání také zahrnuje volbu intervalu průtoku Interval průtoku za značkou /. Jednotky totalizátoru se volí z rozbalovacího seznamu. Zvolte příslušné jednotky totalizátoru a jejich exponent. Exponenty totalizátoru jsou vědeckým zápisem a umožňují osmimístnému totalizátoru nasčítat velmi velké hodnoty než se totalizátor "překlopí" a začne zase od nuly. Tab. 4.4 ukazuje hodnoty vědeckého zápisu a jejich příslušné desítkové ekvivalenty.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
69
OBR. 5.3 - ZÁLOŽKA PRŮTOKU Min. průtok je nastavení minimálního objemového průtoku, zadaného pro zřízení filtračních parametrů. Objemová zadání budou v jednotkách průtoku Jednotky průtoku. Pro jednosměrné měření nastavte Min. průtok na nulu. Pro obousměrné měření nastavte Min. průtok na nejvyšší záporný (obrácený) průtok, očekávaný v potrubí. Max. průtok je nastavení maximálního objemového průtoku, zadaného pro zřízení filtračních parametrů. Objemová zadání budou v jednotkách průtoku Jednotky průtoku. Pro jednosměrné měření nastavte Max. průtok na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí. Pro obousměrné měření nastavte Max. průtok na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí. Odstavení pro nízký průtok je zde k umožnění toho, aby se velmi nízké hodnoty průtoku (který může nastat, když jsou čerpadla vypnuta a ventily uzavřeny), zobrazovaly jako nulový průtok. Typické hodnoty, které by se mohly zadávat, jsou 1,0 až 5,0 % rozsahu průtoku mezi Min. průtok a Max. průtok. Odstavení pro slabý signál se používá k ovládání průtokoměru a jeho výstupů do hodnoty v políčku Náhradní průtok, jestliže nastanou podmínky, které způsobí malou sílu signálu. Síla signálu, indikovaná pod 5 je všeobecně nedostatečné pro spolehlivé měření, takže obecně minimální nastavení pro Odstavení pro nízký průtok je 5. Je dobré nastavit Odstavení pro nízký průtok na cca 60-70 % aktuálně naměřené maximální síly signálu. POZNÁMKA: Přednastavení z výroby pro odstavení kvůli malé síle signálu je 5.
70
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Je-li naměřená síla signálu menší než nastavení Odstavení pro nízký průtok, objeví se vlevo v okně Zobrazení údajů červeně zvýrazněné "Síla signálu příliš nízká", dokud se síla měřeného signálu nezvýší nad hodnotu odstavení. Indikace síly signálu pod 2 se považuje za žádný signál. Zkontrolujte, zda potrubí je zaplněno kapalinou, zda je správně zadána velikost potrubí a parametry kapaliny a zda snímače jsou přesně namontovány. Nízkou úroveň signálu také způsobují vysoce provzdušněné kapaliny. Náhradní průtok je hodnota, kterou analogové výstupy a displej průtoku budou ukazovat, když se v průtokoměru vyskytne stav chyby. Typické nastavení pro toto zadání je hodnota, která způsobí, že přístroj bude za stavu chyby ukazovat nulový průtok. Náhradní průtok je nastaven jako procento mezi Min. průtok a Max. průtok. U jednosměrného systému je tato hodnota typicky nastavena na nulu, aby se ukazoval nulový průtok, když dojde ke stavu chyby. U obousměrného systému lze procento nastavit tak, aby se při stavu chyby zobrazila nula. K výpočtu, jak nastavit hodnotu náhradního průtoku u obousměrného systému, proveďte následující výpočet:
Náhradní průtok = 100 -
Maximální průtok Maximální průtok - Minimální průtok
Zadání údajů v záložkách Základní a Průtok je vše, co je třeba k zajištění funkcí měření průtoku u průtokoměru. Jestliže uživatel nebude používat funkce vstup/výstup, kliknutí na tlačítko Načíst přenese konfiguraci do průtokoměru. Když je konfigurace zcela načtena, vypněte proud do měřiče a znovu jej zapněte, aby se změny uvedly v platnost.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
71
ZÁLOŽKA FILTRACE Záložka Filtrace obsahuje několik filtračních nastavení průtokoměru. Tyto filtry lze nastavit tak, aby odpovídaly dobám odezvy a "vyhlazování" údajů konkrétní aplikace.
OBR. 5.4 - ZÁLOŽKA FILTRACE Filtr časové domény (rozsah 1-256) nastavuje počet sad surových údajů (tvarů vlny, zobrazených v okně software diagnostiky), která jsou zprůměrovávána dohromady. Zvyšování této hodnoty zajistí větší útlum údajů a zpomalí dobu odezvy průtokoměru. Naopak, snižování této hodnoty zkrátí dobu odezvy měřiče na změny v míře průtoku/energie. Tento filtr není přizpůsobivý, pracuje stále se zadanou hodnotou. POZNÁMKA: Průtokoměr provádí měření během cca 350-400 msec. Přesná doba závisí na velikosti potrubí.
Filtr průtoku (Utlumení) ustavuje maximální přizpůsobivou hodnotu filtru. Za podmínek stabilního průtoku (průtok kolísá méně, než Hystereze filtru průtoku) tento přizpůsobivý filtr zvýší počet po sobě jdoucích odečtů průtoku, které jsou průměrovány až do této maximální hodnoty. Jsou-li změny průtoku mimo rozsah Hystereze filtru průtoku, filtr průtoku se přizpůsobí snížením počtu zprůměrovaných odečtů, což umožní měřiči reagovat rychleji.
72
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Hodnota útlumu se zvýší pro zvýšení stability odečtů průtoku. Hodnoty útlumu se sníží, aby se umožnilo průtokoměru reagovat rychleji na změny průtoku. Nastavení z výroby jsou vhodná pro většinu instalací. Zvyšování této hodnoty má sklon poskytovat plynulejší odečty ustálenějšího průtoku a výstupy. Hystereze filtru průtoku vytváří rozsah kolem údajů měření průměrného průtoku, což umožňuje malé odchylky průtoku bez změny hodnoty útlumu. Jestliže průtok kolísá v rámci rozsahu hystereze, nastane větší útlum zobrazování až do maximálních hodnot, nastavených zadáním Filtr průtoku (Utlumení)(Filtr průtoku (Utlumení)). Filtr také vytváří rozsah průtoku, kde měření vně rozsahu a jsou přezkušována filtrem Odmítnutí nesprávných údajů. Hodnota se zadává jako procento skutečného průtoku. Například jestliže průměrná míra průtoku je 100 GPM a Hystereze filtru průtoku je nastavena na 5 %, vytvoří se rozsah filtru 95-105 GPM. Následná měření průtoku, která se pohybují v rámci tohoto rozsahu, se zaznamenávají a průměrují podle nastavení Utlumení filtru průtoku. Odečty průtoku mimo rozsah se zadrží podle filtru Odmítnutí nesprávných údajů. Minimální hystereze filtru průtoku stanovuje rozsah minimální hystereze, které se spouští při průtocích pod 0,25 FPS (0,08 MPS), kde Hystereze filtru průtoku "průtoku" je velmi malá a neúčinná. Tato hodnota se zadává v pikosekundách (p sec) a je to rozdílný čas. Jestliže se mají měřit velmi malé rychlosti kapaliny, zvýšení hodnoty Minimální hystereze filtru průtoku může zvýšit stabilitu odečítaných údajů. Citlivost filtru průtoku umožňuje konfiguraci toho, jak rychle se Utlumení filtru průtoku přizpůsobí v kladném směru. Zvýšení této hodnoty umožňuje rychlejší větší útlum než nižší hodnoty. Přizpůsobení v záporném směru není uživatelsky nastavitelné. Odmítnutí nesprávných údajů je hodnota vztahující se k počtu po sobě následujících odečtů, které musí být naměřeny mimo rozsahy Hystereze filtru průtoku nebo Minimální hystereze filtru průtoku, než průtokoměr tuto hodnotu průtoku použije. Větší hodnoty se do Odmítnutí nesprávných údajů zadávají, když se měří kapalina obsahující bubliny plynu, protože ty mají sklon ručit ultrazvukové signály a způsobovat výskyt nepatřičných údajů. Větší hodnoty Odmítnutí nesprávných údajů mají sklon průtokoměr zpomalovat v reakcích na rychlé změny momentálního průtoku.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
73
ZÁLOŽKA VÝSTUP Zadání, učiněná v záložce Výstup, ustavují vstupní a výstupní parametry průtokoměru. Z rozbalovacího menu zvolte příslušnou funkci a stiskněte tlačítko Download. Když se funkce změní z přednastavení z výroby, objeví se chyba konfigurace (1002). Tato chyba se zruší resetováním mikroprocesoru průtokoměru tlačítkem Communications/Commands/Reset Target nebo vypnutím a zapnutím proudu do průtokoměru. Po zvolení správného výstupu a resetování mikroprocesoru se mohou provést kalibrace a konfigurace modulů.
OBR. 5.5 - ZÁLOŽKA VÝSTUP
KANÁL 1 - KONFIGURACE 4-20 MA POZNÁMKA: Menu výstupu 4-20 mA platí pro všechny verze průtokoměrů a je jedinou volbou výstupu pro Kanál 1.
Menu Kanál 1 ovládá rozsah výstupu 4-20 mA pro všechny modely průtokoměrů a rozsah frekvenčního výstupu jen u modelů pro průtok. Nastavení průtoku při 4 mA / 0 Hz a průtok 20 mA / 1000 Hz se používá k nastavení rozsahu pro výstup 4-20 mA i pro frekvenční výstup 0-1000 Hz jen na verzích pro průtok.
74
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Výstup 4-20 mA je vnitřně napájen (zdrojem proudu) a může pokrývat záporné až kladné hodnoty průtoku/energie. Tento výstup je rozhraní s většinou záznamových a registračních systémů vysíláním analogového proudového signálu, který je úměrný průtoku v potrubí. Nezávislá nastavení rozsahu 4 mA a 20 mA jsou zřízena ve firmware pomocí zadání rozsahu měření průtoku. Tato zadání lze nastavit jakkoli v rozsahu -40 až +40 FPS (-12 až +12 MPS) přístroje. Rozlišení výstupu je 12bitové (4096 (4096 diskrétních bodů), a když je měřič napájen AC proudem, může ovládat zátěž až 400 ohmů. Při DC napájení je zátěž limitována vstupním napájecím napětím přístroje. Viz obr. 3.1 pro povolená zatížení smyčky. Průtok při 4 mA / 0 Hz: Průtok při 20 mA / 1 000 Hz: Zadání pro průtok při FL 4 mA a průtok při FL 20 mA se používají k nastavení rozsahu analogového výstupu 4-20 mA a frekvenčního výstupu jen u verzí pro průtok. Tato zadání jsou objemové jednotky míry, které se rovnají objemovým jednotkám, nastaveným jako jednotky míry a intervalu míry, pojednaných na str. 49. Např. rozsah 4-20 mA výstupu od -100 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 0 GPM nastavuje vstupy průtok při 4 mA / 0 Hz a průtok při 20 mA / 1,000 Hz následovně: Průtok při 4 mA / 0 Hz = -100,0 Průtok při 20 mA / 1 000 Hz = 100,0 Jestliže měřiče jsou model jen pro průtok, toto nastavení by také nastavilo rozsah pro frekvenční výstup. Při -100 GPM by frekvenční výstup byl 0 Hz. Při maximálním průtoku 100 GPM by frekvenční výstup byl 1000 Hz a v tomto případě průtok nula by byl vyjádřen výstupní frekvencí 500 Hz. Příklad 2 - rozsah 4-20 mA výstupu od 0 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 50 GPM nastavuje vstupy průtok při 4 mA / 0 Hz a průtok při 20 mA / 1,000 Hz následovně: Průtok při 4 mA / 0 Hz = 0,0 Průtok při 20 mA / 1 000 Hz = 100,0 U měřičů jen pro průtok v tomto případě průtok nula je vyjádřen jako 0 Hz a 4 mA. Celá stupnice průtoku nebo 100 GPM by bylo 1000 Hz a 20 mA a průtok 50 GPM ve středu rozsahu by byl vyjádřen jako 500 Hz a 12 mA. Výstup 4-20 mA je zkalibrován z výroby a nevyžaduje nastavení. Jsou-li třeba u DAC (D/A převodníku - Digital to Analog Converter) malá nastavení, např. kvůli akumulaci ztrát vedení z důvodu dlouhého výstupního kablíku, může se použít Kalibrace 4 mA a Kalibrace 20 mA. Kalibrační zadání Kalibrace 4 mA -- 4 mA DAC (hodnota) Kalibrační zadání Kalibrace 20 mA-- 20 mA DAC (hodnota) Zadání Kalibrace 4 mA a Kalibrace 20 mA umožňují jemná nastavení pro "nulu" a plnou stupnici výstupu 4-20 mA. K nastavení výstupů musí být k dispozici ampérmetr nebo spolehlivé referenční připojení k výstupu 4-20 mA.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
75
POZNÁMKA: Kalibrace nastavení 20 mA se provádí prakticky stejně jako nastavení 4 mA. POZNÁMKA: Kalibrace 4 mA a Kalibrace 20 mA by se neměla používat jako pokus o nastavení rozsahu 4-20 mA. Za tímto účelem použijte průtok při 4 mA / 0 Hz a průtok při 20 mA / 1000 Hz, jak popsáno výše.
Kalibrační postup pro 4 mA: 1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte na svorkách kterýkoli ze dvou vodičů, označených 4-20 mA Out nebo Signal Gnd). 2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 4 mA. Snižte hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 4 mA. Typický rozsah hodnot je 40-80 jednotek. 3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba. Kalibrační postup pro 20 mA: 1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte kterýkoli ze dvou vodičů na svorkách, označených 4-20 mA Out nebo Signal Gnd). 2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 20 mA. Snižte hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 20 mA. Typický rozsah hodnot je 37003900 jednotek. 3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba. 4-20 Test -- Test výstupu 4-20 mA (hodnota) Umožňuje odeslat z výstupu 4-20 mA simulovanou hodnotu průtoku. Přírůstky k této hodnotě bude výstup 4-20 mA vysílat indikovanou hodnotu proudu.
KANÁL 2 - KONFIGURACE RTD [JEN PRO MĚŘIČE ENERGIE] POZNÁMKA: Menu kanálu 2 se používá ke konfiguraci voleb I/O, specifických pro daný model. Měřiče jen pro průtok představují odlišnou sadu parametrů než měřiče pro energii.
VÝSTRAHA Výstraha: Když je přítomen měřič pro energii, je možné zvolit možnosti náležející jen měřiči pro průtok. Platí také opak. Pro aktuální měřič se musí zvolit vhodný typ menu. Není-li tato výstraha dodržena, výstupy nebo údaje měřiče budou nepředvídatelné. Vstupy ze dvou platinových čidel teploty RTD 1000 ohmů umožňují měření energie, dodávané v kapalině topné nebo chladicí soustavy. Hodnoty, používané ke kalibraci čidel teploty RTD, jsou odvozeny v laboratoři a jsou daní pro konkrétní RTD. Čidla RTD na nových měřičích přicházejí s kalibračními hodnotami již zadanými do měřiče energie a není třeba je měnit. Výměna RTD na místě je možná pomocí klávesnice nebo software. Jestliže RTD byly objednány u výrobce, přijdou s kalibračními hodnotami, které je třeba načíst do měřiče energie.
76
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Kalibrační postup pro RTD: 1) Zadejte kalibrační hodnoty pro RTD č. 1 A a B a pak RTD č. 2 A a B. 2) Dvakrát klikněte na tlačítko Download k odeslání hodnot do paměti. 3) Proud do průtokoměru vypněte a zapněte, aby se změny uvedly v platnost.
OBR. 5.6 - VSTUP KANÁLU 2 (RTD) Nové, nekalibrované RTD bude třeba k odvození kalibračních hodnot zkalibrovat na místě pomocí ledové lázně a vroucí vody. Tento postup je uveden v Příloze tohoto návodu.
KANÁL 2 - KONFIGURACE OVLÁDACÍHO VÝSTUPU JEN PRO PRŮTOK Dva samostatné tranzistorové výstupy s otevřeným kolektorem jsou k dispozici jen u modelu pro průtok. Každý výstup lze nakonfigurovat nezávisle pro "Alarm" pro jeden z následujících: Viz Alarm Output v Části 3 ohledně podrobností o výstupu. Žádný Dávka / Celkem Průtok Síla signálu Chyby
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
77
OBR. 5.7 - VOLBY VÝSTUPU KANÁLU 2 Žádný Všechny alarmové výstupy jsou vyřazeny. Dávka / Celkem Násobitel (hodnota) Je to hodnota, do které totalizátor bude provádět akumulaci (součet celkem), než se vynuluje a pak akumulaci opakuje. Tato hodnota obsahuje jakékoli exponenty, které byly zadány v BSC MENU jako TOTAL E. Viz Alarmové výstupy v Části 3.
78
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Průtok ON (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup přepne z OFF (Vypnuto) na ON (Zapnuto). OFF (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup přepne z ON na OFF.
Síla signálu ON (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup zapne. OFF (hodnota) Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup vypne.
Chyby Alarmové výstupy při jakémkoli stavu závady. Viz Tabulka závad v Příloze tohoto návodu.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
79
NASTAVENÍ NULY A KALIBRACE Aplikační software obsahuje výkonný vícebodový kalibrační postup, který lze použít ke kalibraci průtokoměru na hlavní kalibrační standard v konkrétní instalaci. K aktivaci kalibračního postupu ve třech krocích klikněte na tlačítko Kalibrace nahoře v okně Data. Objeví se okno jako na obr. 5.8.
OBR. 5.8 - KALIBRAČNÍ STRANA 1 ZE 3 První okno (Strana 1 ze 3) zavádí základ měření nulového průtoku pro přístroj. Protože každá instalace průtokoměru je mírně odlišná a zvukové vlny procházejí u těchto instalací mírně odlišnými cestami, je důležité při nulovém průtoku odstranit nulový ofset, aby se udržela přesnost měřiče. Pomocí tohoto zadání k ustavení "nulového" průtoku a odstranění ofsetu je třeba provést opatření. K vynulování průtokoměru: 1) Ustavte v potrubí nulový průtok (zajistěte, aby potrubí bylo zaplněno kapalinou, vypněte všechna čerpadla a uzavřete ventily hydrostatického spádu. Počkejte, až interval doby delta, zobrazený v "Proud Delta T" je stabilní (a typicky velmi blízko nuly). 2) Stiskněte tlačítko Nastavit. 3) Po vyzvání klikněte na tlačítko Další a pak na tlačítko Dokončit na okně kalibrace.
80
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Proces vynulování je velmi důležitý k zajištění co nejlepší přesnosti u systémů, používajících sady snímačů DTTS a DTTC. Druhým krokem (Strana 2 ze 3) v procesu kalibrace je volba technických jednotek, se kterými se bude kalibrace provádět. Zvolte Jednotky průtoku a klikněte na tlačítko Další na spodku okna.
OBR. 5.9 - KALIBRAČNÍ STRANA 2 ZE 3 Stránka 3 ze 3, jak ukazuje obr. 5.10, umožňuje vícenásobný záznam momentálních průtoků průtokoměrem. Ke kalibraci bodu zřiďte stabilní a známý průtok (ověřený v reálném čase základním průtokoměrem), v okně na obr. 5.10 zadejte momentální průtok a klikněte na tlačítko Nastavit. Opakujte to pro tolik bodů jak je třeba. POZNÁMKA: Jestliže se mají použít jen dva body (nula a rozpětí), jako kalibrační bod je nejlépe použít nejvyšší průtok, očekávaný při normálním provozu. Jsou-li shromážděny chybné údaje, bod se může odstranit stisknutím tlačítka Edit, zvolením nesprávného bodu a pak volbou Odstranit.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
81
OBR. 5.10 - KALIBRAČNÍ STRANA 3 ZE 3 Pro linearizační zadání nejsou nulové hodnoty platné. Nula průtokoměru je zadána na straně 1 ze 3. Jde-li o pokus o kalibrační bod, ukáže se následující chybová zpráva:
Když jsou všechny body zadány, stiskněte tlačítko Dokončit.
82
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OKNO TARGET DBG DATA - DEFINICE 1) Počet výpočtů - Počet výpočtů průtoku provedených měřičem, začínající v době, kdy byl do měřiče naposledy vypnut a pak opět zapnut proud. 2) Počet vzorků - Počet vzorků momentálně odebíraných za sekundu. 3) Surová Delta T (ηs) - Skutečná doba, kterou trvá ultrazvukový pulz než projde napříč potrubím. 4) Průběh Delta T - Tato řada měřičů používá dva tvary vlny. Hrubý ke zjištění nejlepšího zpoždění a dalších časových měření, a jemný k provedení měření průtoku. 5) Zisk - Velikost zesílení signálu, použitého k odrazu ultrazvukového pulzu tak, aby byl čitelný procesorem digitálního signálu. 6) Nastavení zisku/Výkon tvaru vlny - První číslo je nastavení zisku na digitálním potenciometru (automaticky ovládaném AGC obvodem). Platná čísla jsou od 1 do 100. Druhé číslo je výkonový faktor momentálně používaného tvaru vlny. Například "8" značí, že se používá 1/8 výkonu tvaru vlny. 7) Zpoždění vysílače - Doba, po kterou snímač čeká, než přijímající snímač rozpozná ultrazvukový signál, než vysílač spustí další měřicí cyklus. 8) Filtr průtoku - Momentální hodnota přizpůsobivého filtru. 9) SS (Min/Max) - Minimální a maximální úrovně síly signálu, se kterými se měřič setká, počínaje dobou, kdy byl proud do měřiče naposledy vypnut a zase zapnut. 10) Stav síly signálu - Udává, zda minimum a maximum síly signálu jsou v předprogramovaném rozsahu síly signálu. 11) Rychlost zvuku - Skutečná rychlost zvuku, naměřená snímači v ten okamžik. 12) Reynolds - Číslo označující jak je kapalina turbulentní. Reynoldsova čísla mezi 0 a 2000 se považují jako laminární proudění. Čísla mezi 2000 a 4000 jsou přechodem mezi laminárním a turbulentním prouděním a čísla přes 4000 označují turbulentní proudění. 13) Reynoldův faktor - Hodnota použitá při výpočtu průtoku k opravě odchylek v Reynoldsových číslech.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
83
ULOŽENÍ KONFIGURACE MĚŘIČE NA PC Kompletní konfiguraci průtokoměru lze uložit v okně Konfigurace. Vyberte soubor. Stiskněte tlačítko Uložit, umístěné ve spodním levém rohu okna a pojmenujte soubor. Soubory se ukládají s příponou *.dcf. Tento soubor lze přenášet do jiných průtokoměrů nebo se může vyvolat, jestliže se znovu proměřuje stejné potrubí nebo se programuje více měřičů se stejnou informací.
TISK ZPRÁVY O KONFIGURACI PRŮTOKOMĚRU Z horní lišty úloh zvolte Soubor a Tisk k vytisknutí informačního listu o kalibraci a konfiguraci pro instalaci.
84
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
PŘÍLOHA
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
85
TECHNICKÉ ÚDAJE Systém Druhy kapalin Rozsah rychlostí
Přesnost průtoku
Opakovatelnost průtoku Citlivost průtoku
Přesnost teploty (jen u měřičů energie)
Citlivost teploty Opakovatelnost teploty
Čisté kapaliny nebo kapaliny obsahující malá množství rozptýlených pevných částic nebo bublin plynu. Obousměrné do více než 40 FPS (12 MPS). DTTN/DTTH/DTTL: 1% odečteného údaje při průtocích > 1 FPS (0.3 MPS); do 0,01 FPS (0,003 MPS) mezi 1 FPS (0,3 MPS) a do 0,01 FPS (0,003 MPS) při nižších průtocích DTTS/DTTC: 1" (25 mm) a větší měřiče 1 % odečteného údaje od 10 do 100 % měřicího rozsahu; do 0,01 FPS (0,003 MPS) při nižších průtocích. U měřičů menších než 1" (25 mm) je to 1 % celé stupnice. ±0.01% odečteného údaje. 0.001 FPS (0.0003 MPS). Volba A: +32 až +122 °F (0 až +50 °C); Absolutní 0,22 °F (0,12 °C) Rozdíl 0,09 °F (0,05 °C). Volba B: Rozdíl 0,18 °F (0,1 °C). +32 až +212 °F (0 až +100 °C); Absolutní 0,45 °F (0,25 °C) Volba C: Absolutní 1,1 °F (0,6 °C) Rozdíl -40 až +350 °F (-40 až +177 °C); 0,45 °F (0,25 °C). Volba D: -4 až +86 °F (-20 až +30 °C); Absolutní 0,22 °F (0,12 °C) Rozdíl 0,09 °F (0,05 °C). Volba A: Volba B: 0,05 °F (0,025 °C). 0,03 °F (0,012 °C). Volba D: Volba C: 0,1 °F (0,06 °C). 0,03 °F (0,012 °C). ±0,5 % odečteného údaje
Vysílač
Požadavky na napájení
Soulad instalace
Displej
Technické jednotky Míra Doba Totalizátor Režim
86
AC: 9-264 VAC, 47-63 Hz při max. 17 VA. 20-28 VAC, 47-63 Hz při max. 0,35 A. DC: 10-28 VDC při max. 5,0 W. Ochrana: Obrácená polarita a přechodové potlačení AC: Pojistka vyměnitelná na místě. DC: Automaticky obnovitelná pojistka Všeobecná bezpečnost: UL 61010-1, CSA C22.2 č. 61010-1 (všechny modely) a EN 61010-1 (volby napájení jen 95-264 VAC a 10-28 VDC). Nebezpečné místo (volby napájení jen 95-264 VAC a 10-28 VDC): Třída I, Divize 2. Skupiny C, D; Třída II a III, Divize 2, Skupiny C, D, F a G pro US/CAN; Třída I, Zóna 2, AEx nA IIB T6; ATEX II 2 G EEx nA II T6: UL 1604, CSA 22.2 č. 213, EN 60079-0 a EN 60079-15. CE: EN61326-1:2006 na zabudovaných snímačích průtoku, dálkových snímačích s dvojitým koaxiálním kabelem 100 ft (30 m) a kratších, nebo dálkové snímače s instalační trubkou. LCD se dvěma řádky, podsvětlení LED. Horní řádek: 7 segmentů, 0,7" /18 mm) vysoké, číslicový. Spodní řádek: 14 segmentů, 0,35" (9 mm) vysoké, alfanumerický. Indikace průtoku: max. 8 číslic kladných, 7 číslic záporných; automatická desetinná tečka, nula na prvním místě se nezobrazuje. Totalizátor průtoku: 8 číslic kladných, 7 číslic záporných. Resetování pomocí software, klávesnicí, přerušením kontaktu. Konfigurováno uživatelem. Galony, litry, miliony galonů, ft³, m³, akrové stopy, barely nafty (42 galonů), barely kapaliny (31,5 galonu), ft, m, lb, kg. Další jednotky pro verzi pro energii jsou BTU, MBTU, MMBTU, tuny, kJ, kW, MW. Sekundy, minuty, hodiny, dny. Galony, litry, miliony galonů, ft³, m³, akrové stopy, barely nafty (42 galonů), barely kapaliny (31,5 galonu), ft, m, lb, kg. Další jednotky pro verzi pro energii jsou BTU, MBTU, MMBTU, tuny, kJ, kW, MW. Vpřed, zpět, netto, dávka.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vstup/výstup (všechny vysílače) 4-20 mA USB 10/100 Base-T RS485 Vstup/výstup jen u vysílačů pro průtok). Okolní podmínky Kryt Velikost
Montáž vysílače Doba odezvy (průtok) Zabezpečení
Všechny moduly opticky oddělené od zemnění a země systému. Rozlišení 12 bitů, vnitřní napájení (zdroj proudu). Může mít rozpětí od záporného po kladnou míru průtoku/energie. 2.0 pro připojení PC pracujícím s aplikací USP konfigurace. (Vyžaduje kabel rozhraní USB A/B). Komunikace RJ45 přes Modbus TCP/IP, EtherNet/IP™ a BACnet®/IP. Sada povelů Modbus RTU. Pulzy podle míry průtoku: Otevřený kolektor, 0-1000 Hz, rozlišení 12 bitů, max. 1,0 A. Může mít rozpětí od záporných po kladné míry průtoku. Hranatá vlna nebo simulovaný výstup turbíny. Alarmové výstupy (2): Otevřený kolektor, konfigurace jako Alarm chyby, Alarm míry, Alarm síly signálu nebo pulz Celkem/Dávka. -40 °F až +185 °F (-40 °C až +85 °C), 0 až 95 % relativní vlhkosti (nekondenzující). Typ: Typ 4 (IP 65). Konstrukce: Hliník s práškovým povlakem, polykarbonát, nerezová ocel, polyuretan. 6.0” Š x 4.4” V x 2.2” H (152 mm Š x 112 mm V x 56 mm H). Typ: Stěna: Poniklované ocelové montážní držáky. Potrubí: Montážní objímka na ½” hadici. Vestavěný snímač: Upnutý kolem potrubí. Otvory pro instalační trubku: ½” NPT vnitřní závit (2). ¾” NPT vnitřní závit (1). 0,3 až 30 sekund, konfigurováno uživatelem, pro změnu průtoku v krocích 10 % až 90 %. Zámek klávesnice, uživatelem volené heslo na 4 číslice.
Snímače Druhy kapalin Délka kabelu Velikost potrubí Prostředí Povrch potrubí Teplota Okolní podmínky
Materiál pouzdra
Schválení
Většinou neprovzdušněné čisté kapaliny. Standardní délky 20, 50m, 100 ft (6, 15, 30 m) s dvojitým koaxiálním kabelem. Délky 100 až 990 ft (30 až 300) metrů) používají dvojitý koaxiální kabel. DTTN/DTTH/DTTL: 2" a větší. DTTL: 24" a větší. DTTS/DTTC: (Malá potrubí) ½”, ¾”, 1”, 1¼”, 1½”, 2” (potrubí ANSI, měděné potrubí, potrubí). NEMA 6 (IP 67) standardní zařízení do hloubky 3 ft. (1 m) po max. 30 dnů. Volitelná zařízení NEMA 6P (IP 68) do hloubky100 ft. (30 m), max. hustota ekvivalentu mořské vody. DTTN, DTTL a DTTC: -40 °F až +250 °F (-40 °C až +121 °C). DTTS: -40 °F až +185 °F (-40 °C až +85 °C). DTTH: -40 °F až +350 °F (-40 °C až +177 °C). -40 °F až +185 °F (-40 °C až +85 °C), 0 až 95 % relativní vlhkosti (nekondenzující). DTTN, DTTL a DTTC: CPVC, Ultem® a nylonový úchyt šňůry, plášť kabelu PVC [polyetylén použit u verzí NEMA 6P (IP 68)]. DTTS: CPVC, Ultem® a nylonový úchyt šňůry, plášť kabelu PVC. DTTH: PTFE, Vespel® a poniklovaný mosazný úchyt šňůry, plášť kabelu PFA. Standard: Všeobecné a nebezpečné umístění (viz soulad instalace pod technickými údaji vysílače). Volitelné - jen DTTN. CSA Třída 1, Div 1, Skupiny C & D; vyžaduje sadu vnitřně bezpečných snímačů s bariérou. UL 1604: Elektrické zařízení pro použití ve Třídě I a II, Divize 2 a Třída III Nebezpečná (klasifikovaná) místa. CSA C22.2 č. 213: Požárně bezpečné elektrické zařízení pro použití ve Třídě I, Divize 2 Nebezpečná místa. EN 60079-0: Elektrický přístroj pro výbušné plynové atmosféry, Část 0. Všeobecné požadavky EN 60079-15: Elektrický přístroj pro výbušné plynové atmosféry, Část 15. Elektrický přístroj s typem ochrany "n".
Aplikační software ULTRALINK™ EnergyLink
Používá se ke konfiguraci, kalibraci a odstraňování závad. Kompatibilní s Windows 95, Windows 98, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista®, Windows® 7. Používá se ke sledování sítě měřičů průtoku a energie. Kompatibilní s Microsoft Excel® 2003 a Microsoft Excel® 2007.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
87
Strana 3
Strana 1
1
Tato měření tepelného toku nastávají jen když je RTD vybráno v menu výstupu 2.
Strana 3
OBR. A-2.1 - MAPA MENU - 1
88
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Strana 1
Kvartérní
Terciální
Menu Kanál 2 umožňuje konfiguraci I/O parametrů, daných pro konkrétní měřič. Hodnoty RTD jsou dané pro konkrétní RTD. Struktura menu a programování jsou stejné pro Ovládání 1 i Ovládání 2, ale volba funkce pro konkrétní ovládací výstup je nezávislá na druhém.
Strana 3
Sekundární
Primární
Strana 2
OBR. A-2.2 - MAPA MENU - 2
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
89
Strana 2
Strana 3
Odečty teploty se objeví, jen když RTD je zvoleno jako volba KANÁL 2.
Strana 1
OBR. A-2.3 - MAPA MENU - 3
90
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
KOMUNIKAČNÍ PROTOKOLY MODBUS
Dlouhé celé číslo Jednoduchá přesnost IEEE754 Dvojitá přesnost IEEE754
Dostupné formáty údajů Bity Bajty 32 4
Registry Modbus 2
32
4
2
64
8
4
TABLE A-3.1 - DOSTUPNÉ FORMÁTY ÚDAJŮ Registr Modbus / Pořadí slov Každý Modbus, mající registr, představuje hodnotu jako 16bitové celé číslo (2 bajty). Oficiální standard Modbus definuje Modbus jako protokol s ukládáním významnějšího bajtu na nižší adresu, kde nejvýznamnější bajt 16bitové hodnoty je odeslán před nejméně významným bajtem. Např. 16bitová hexadecimální hodnota '1024' je přenášena jako '12' '34'. Mimo 16bitové hodnoty protokol sám neurčuje, jak by se 32-bitová (nebo větší) čísla, která se rozprostírají přes vícenásobné registry, měla pojednávat. Je velmi běžní přenášet 32bitové hodnoty jako páry dvou po sobě jdoucích 16bitových registrů v pořadí slov s ukládáním významnějšího bajtu na vyšší adresu. Např. 32-bitová hexadecimální hodnota '12345678' je přenášena jako '56' '78' '12' '34'. Povšimněte si, že bajty registru jsou stále odesílány v pořadí s ukládáním významnějšího bajtu na nižší adresu podle protokolu Modbus, ale registry jsou odesílány v pořadí s ukládáním významnějšího bajtu na vyšší adresu. Jiní výrobci ukládají a přenášejí registry Modbus v pořadí slov s ukládáním významnějšího bajtu na nižší adresu. Například Např. 32-bitová hexadecimální hodnota '12345678' je přenášena jako '12' '34' '56' '78'. Nezáleží na tom, v jakém pořadí jsou slova odesílána, pokud přijímací zařízení ví, jakým způsobem to může očekávat. Protože ohledně pořadí slov je to běžný problém mezi zařízeními, mnoho master zařízení Modbus má konfigurační nastavení pro interpretaci údajů (přes vícenásobné registry) jako pořadí slov ukládáním významnějšího bajtu na nižší nebo vyšší adresu Viz také jak vyměněné hodnoty nebo slova umožňují master zařízení pracovat se slave zařízeními od různých výrobců. Jestliže ale ukládání bajtů není konfigurovatelná možnost v rámci master zařízení Modbus, je důležité zkontrolovat, zda je soulad s ukládáním bajtů na slave pro správnou interpretaci údajů. Průtokoměr aktuálně poskytuje dvě mapy registrů Modbus k přizpůsobení oběma formátům. To je užitečné v aplikacích, kde master Modbus nelze konfigurovat pro ukládání bajtů. Nastavení komunikace Baudová rychlost Parita
9600 Žádná
Datové bity
8
Bity Stop
1
Navázání spojení Žádné OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
91
Název datové komponenty
Dlouhé celé číslo Formát
Registry Modbus Plovoucí tečka Jednoduchá Dvojitá přesnost přesnost Formát Formát
Jednotky k dispozici
Síla signálu
40100 - 40101
40200 - 40201
40300 - 40303
Průtok
40102 - 40103
40202 - 40203
40304 - 40307
Totalizátor netto Totalizátor kladný Totalizátor záporný Teplota 1
40104 - 40105
40204 - 40205
40308 - 40311
40106 - 40107
40206 - 40207
40312 - 40315
40108 - 40109
40208 - 40209
40316 - 40319
Galony Litry Mil. galonů Krychlové stopy Krychlové metry Akrové stopy, Barely nafty, Barely kapaliny, Stopy, Metry, Libry, kg, BTU, MBTU, MMBTU, TUNA, kJ, kW, MW za sekundu, minutu, hodinu, den
40110 - 40111
40210 - 40211
40320 - 40323
°C
Teplota 2
40112 - 40113
40212 - 40213
40324 - 40327
°C
TAB. A-3.2 - MAPA REGISTRŮ MODBUS PRŮTOKOMĚRU PRO MASTER ZAŘÍZENÍ PRO POŘADÍ SLOV, UKLÁDAJÍCÍ VÝZNAMNĚJŠÍ BYTE NA VYŠŠÍ ADRESU Pro referenci: Má-li totalizátor netto průtokoměrů hexadecimálních 12345678 Registr 40102 by obsahoval hexadecimálních 5678 (slovo výše) Registr 40103 by obsahoval hexadecimálních 1234 (slovo výše)
Název datové komponenty
Dlouhé celé číslo Formát
Registry Modbus Plovoucí tečka Jednoduchá Dvojitá přesnost přesnost Formát Formát
Jednotky k dispozici
Síla signálu
40600 - 40601
40700 - 40701
40800 - 40803
Průtok
40602 - 40603
40702 - 40703
40804 - 40807
Totalizátor netto Totalizátor kladný Totalizátor záporný Teplota 1
40604 - 40605
40704 - 40705
40808 - 40811
40606 - 40607
40706 - 40707
40812 - 40815
40608 - 40609
40708 - 40709
40816 - 40819
Galony Litry Mil. galonů Krychlové stopy Krychlové metry Akrové stopy, Barely nafty, Barely kapaliny, Stopy, Metry, Libry, kg, BTU, MBTU, MMBTU, TUNA, kJ, kW, MW za sekundu, minutu, hodinu, den
40610 - 40611
40710 - 40711
40820 - 40823
°C
Teplota 2
40612 - 40613
40712 - 40713
40824 - 40827
°C
TAB. A-3.2 - MAPA REGISTRŮ MODBUS PRŮTOKOMĚRU PRO MASTER ZAŘÍZENÍ PRO POŘADÍ SLOV, UKLÁDAJÍCÍ VÝZNAMNĚJŠÍ BYTE NA NIŽŠÍ ADRESU Pro referenci Má-li totalizátor netto průtokoměrů hexadecimálních 12345678 Registr 40602 by obsahoval hexadecimálních 1234 (slovo výše) Registr 40603 by obsahoval hexadecimálních 5678 (slovo výše)
Popis cívky Modbus
Cívka Modbus Poznámky
Resetování totalizátorů
1
Vynucené vybuzení této cívky resetuje všechny totalizátory. Po resetování se cívka automaticky vrátí do stavu vypnuto.
TAB. A-3.4 - MAPA CÍVEK MODBUS
92
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Popis objektu
Objekt BACnet (Přístupový bod)
Poznámky
Jednotky k dispozici
Síla signálu Míra průtoku (Model pro průtok) Míra energie (Model BTU) Totalizátor netto Totalizátor kladný Totalizátor záporný Teplota 1 Teplota 2
Vše
Analogový vstup 1
AI2
Analogový vstup 2
AI3
Analogový vstup 3
AI4
Analogový vstup 4
AI5
Analogový vstup 5
za sekundu, minutu, hodinu, den
AI6
Analogový vstup 6
°C
AI7
Analogový vstup 7 Binární výstup 1:
°C
Resetování totalizátorů
BO1
Galony Litry Mil. galonů Krychlové stopy Krychlové metry Akrové stopy, Barely nafty, Barely kapaliny, Stopy, Metry, Libry, kg, BTU, MBTU, MMBTU, TUNA, kJ, kW, MW
Zápis (1) aktivního stavu do tohoto objektu resetuje všechny totalizátory. Objekt se pak automaticky vrátí do (0) neaktivního stavu.
TAB. A-3.5 - MAPOVÁNÍ OBJEKTŮ BACNET® PRŮTOKOMĚRU
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
93
Nastavení sítě: IP adresa, IP podsíť, IP brána a popis zařízení se konfigurují přes webové rozhraní. Přednastavení IP adresy a podsítě jsou 192.168.0.100 a 255.255.255.0. Připojení k webovému rozhraní vyžaduje propojovací kabel, přívod napájení do průtokoměru a PC s internetovým prohlížečem. Napsání http://192.168.0.100 do adresní lišty umožní připojení k webovému rozhraní průtokoměrů pro editaci. Přístup k údajům průtokoměru vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla. Přednastavené uživatelské jméno průtokoměru je admin a heslo je z výroby prázdné. POZNÁMKA: Změna IP adresy bude při pokusu dostat se na webovou stránku vyžadovat nové číslo. Při zařazení více měřičů do sítě musí být každý měřič nastaven s jedinečnou IP adresou. Důležité! Když jsou prováděny v IP adrese změny, nové číslo si musí uživatel uchovat pro budoucí přístup.
Hlavní stránka Hlavní stránka se obnovuje sama každých 5 sekund a poskytuje v reálném čase údaje z měřiče.
HLAVNÍ STRÁNKA Sem zadejte informace o umístění
Hodnoty zařízení Síla signálu Průtok Totalizátor netto Totalizátor kladný Totalizátor záporný Teplota 1 Teplota 2
22,8 100,4 1659,1 1659,1 0,0 26,5 48,7
Tato stránka se obnovuje automaticky každých 5 sekund
Konfigurace
94
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Okno konfigurace Ke změně v nastavení kategorie klikněte a EDIT pro přístup do příslušného okna.
Konfigurace zařízení Identifikace zařízení BACnet: 100
Umístění Sem zadejte informace o umístění
Nastavení sítě IP adresa: 192.168.0.100 Maska podsítě: 255.255.255.0 IP adresa brány: 0.0.0.0
Stav sítě Adresa MAC: Revize software: Duplexní linka: Rychlost linky:
00:40:9D:00:00:00 1,08 PLNÁ 100 MB/sec
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
95
Podpora objektu BACnet® Je podporováno devět standardních objektů BACnet, objekt zařízení (DEx), objekt binárního výstupu (BO1) a sedm objektů analogových vstupů (AI1 až AI7). Přednastavení UDP portu BACnet/IP je 0xBAC0. Identifikátor objektu (identifikace zařízení BACnet) i umístění lze upravit přes webovou stránku rozhraní. DEx Identifikátor objektu Název objektu Typ objektu System_Status (Stav systému) Vendor_Name (Název prodejce) Vendor_Identifier (Identifikátor prodejce) Model_Name (Název modelu) Application_Software_Version (Verze aplikačního software) Umístění Protocol_Version (Verze protokolu) Protocol_Revision (Revize protokolu) Protocol_Services_Supported (Podporovány služby protokolu) Protocol_Object_Types_Supporte d (Podporovány typy objektů protokolu) Seznam objektů Max_APDU_Length_Accepted (Akceptována max. délka APDU) Segmentation_Supported (Podporována segmentace) APDU_Timeout (Vypršení doby APDU) Number_Of_APDU_Retries Device_Address_Binding (Vázaná adresa zařízení) Database_Revision (Revize databáze)
Přednastavení na DEx "x" lze upravit přes webovou stránku (1-9999) Až do 32 znaků ZAŘÍZENÍ (8) PROVOZUSCHOPNÝ nebo NEPROVOZUSCHOPNÝ “Racine Federated Inc.”
W W R R R
306
R
“D(X)TFX”
R
“1.07”
R
"Umístění vzorového zařízení" Až do 64 znaků - lze upravit přes webovou stránku
W
1
R
2
R
{ readProperty, writeProperty, readPropertyMultiple, writePropertyMultiple, deviceCommunicationControl, who-Has, who-Is }
R
{ AnalogInput, BinaryOutput, Device }
R
DEx, AI1, AI2, AI3, AI4, AI5, AI6, AI7, BO1
R
1476
R
3 – ŽÁDNÉ
R
Přednastavení 3000
R
Přednastavení 1
R
vždy prázdné
R
0
R
TAB. A-3.6 - STANDARDNÍ OBJEKTY BACnet®
96
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Prohlášení o souladu zavedení protokolu (normativní) Prohlášení o souladu zavedení protokolu BACnet
Datum: 22.3.2011 Jméno prodávajícího: Racine Federated Inc Název výrobku: Průtokoměr TFX Ultra Číslo modelu výrobku: TFX Verze aplikačního software: 1.08 dispozici Revize protokolu BACnet: 4 Popis výrobku:
Revize firmware: Není k
Upínací ultrazvukový měřič průtoku a energie kapalin
Profil standardizovaného zažízení BACnet (Příloha L):
Pracovní stanice obsluhy BACnet (B-OWS)
Ovládač stavby BACnet (B-BC)
Ovládač pokročilé aplikace BACnet (B-AAC) Ovládač pro konkrétní aplikaci BACnet (B-ASC)
Chytré čidlo BACnet (B-SS)
Chytrý polohovač BACnet (B-SA) Seznam všech podporovaných stavebních bloků interoperability BACnet (Příloha K): • • • • • • •
Data Sharing-ReadProperty-B (DS-RP-B) Data Sharing-WriteProperty-B (DS-WP-B) Data Sharing - ReadProperty Multiple - B (DS-RPM-B) Data Sharing - WriteProperty Multiple - B (DS-WPM-B) Device Management-Dynamic Device Binding-B (DM-DDB-B) Device Management-Dynamic Object Binding-B (DM-DOB-B) Device Management- DeviceCommunicationControl-B (DM-DCC-B)
Schopnost segmentace:
Segmentované požadavky podporovány
Segmentované odezvy podporovány
Velikost okna Velikost okna
Standardní typy objektů podporovány" • Objekt zařízení • Objekt analogového vstupu • Objekt binárního výstupu
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
97
Volby vrstvy datové linky:
BACnet IP, (Příloha J)
BACnet IP, (PřílohaJ), cizí zařízení
SO 8802-3, Ethernet (Ustanovení 7)
ANSI/ATA 878.1, 2,5 Mb. ARCNET (Ustanovení 8)
ANSI/ATA 878.1, RS-485 ARCNET (Ustanovení 8), baudová rychlost (rychlosti) MS/TP master (Ustanovení 9), baudová rychlost (rychlosti): 9600
MS/TP slave (Ustanovení 9), baudová rychlost (rychlosti):
Point-To-Point, EIA 232 (Ustanovení10), baudová rychlost (rychlosti):
Point-To-Point, modem, (Ustanovení 10), baudová rychlost (rychlosti):
LonTalk, (Ustanovení 11), střední:
Ostatní: Vázaná adresa zařízení: Je statické vázání zařízení podporováno? (Toto je současně nezbytné pro obousměrnou komunikaci se slave MS/TP a určitými jinými zařízeními.)
Ano Ne Síťové volby:
Router, Ustanovení 6 - Seznam všech směrovacích konfigurací, např. ARCNETEthernet, Ethernet-MS/TP atd.
Příloha H, Tunelovací router BACnet přes IP
Zařízení správy vysílání BACnet/IP (BBMD) Podporuje BBMD registraci cizími zařízeními?
Ano Ne Podporované znakové sady: Značící podpora pro více znakových sad neznamená, že mohou být podporovány současně. ANSI X3.4
ISO 10646 (UCS—2)
IBM™/Microsoft™ DBCS
ISO 8859-1
ISO 10646 (UCS-4)
JIS C 6226
Je-li tento výrobek komunikační bránou, popište typy zařízení ne BACnet/sítí, které bránu podporují: Nepodporováno
98
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
MĚŘENÍ OHŘEVU A CHLAZENÍ Měřič energie je určen k měření míry a množství tepla, dodávaného do dané budovy, plochy nebo výměníku tepla. Přístroj měří objemový průtok kapaliny výměníku tepla (voda, voda/glykol, solný roztok ap.), teplotu u vstupního potrubí a teplotu u výstupního potrubí. Dodávka tepla se vypočítává podle následující rovnice: Míra dodávky tepla = Q*(Tin - Tout)*Cp kde: Q Tin Tout Cp
= = = =
objemový průtok teplota na vstupu teplota na výstupu měrné teplo kapaliny
Obvod měření tepla s RTD v měřiči energie měří rozdílovou teplotu dvou 1000ohmových platinových RTD se třemi vodiči. Uspořádání se třemi vodiči umožňuje čidlům teploty být umístěny několik stovek stop od měřiče bez ovlivnění přesnosti nebo stability systému. Měřič energie umožňuje zařadit dva 1000ohmové platinové RTD s průtokovým měřičem energie, s účinným vybavením přístroje pro měření energie, dodávané v kapalinových systémech vytápění a chlazení. Jestli byly RTD objednány s průtokovým měřičem energie, byly při výrobě zkalibrovány a jsou zasílány připojené k modulu, jak byly zkalibrovány.
Platinové RTD Typ 1000 ohmů ± 0,3 °C Přesnost Křivka 0,0385 Teplota Kladná teplota Odezva Koeficient
Výměna RTD na místě je možná pomocí klávesnice nebo aplikačního software. Jestliže RTD byly objednány u výrobce měřiče energie, přijdou s kalibračními hodnotami, které je třeba načíst do měřiče energie. Nové, nekalibrované RTD bude třeba k odvození kalibračních hodnot zkalibrovat na místě pomocí ledové lázně a vroucí vody. Tento postup je uveden dále.
Kalibrace teplotních čidel RTD na místě Aby se zajistil správný provoz, vyměněná teplotní čidla RTD, použitá při měření průtoku tepla, se musí zkalibrovat na místě. Nedbání zkalibrování RTD pro konkrétní vstupy BTU, bude mít za následek nepřesná měření průtoku tepla.
Potřebné vybavení: Ledová lázeň Lázeň s vařící vodou Laboratorní teploměr (přesnost 0,1 °C) Aplikační software
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
99
Výměna nebo překalibrování RTD Tento postup pracuje s páry povrchově montovaných RTD nebo páry vkládacích RTD, dodaných výrobcem měřiče energie. 1) Připojte RTD snímače. 2) Pomocí aplikačního software zřiďte komunikaci s průtokoměrem. 3) Klikněte na záložku "Konfigurace" na liště menu a pak zvolte záložku "Výstup". Obrazovky by nyní měla vypadat podobně jako následující:
OBR. A-4.1 - OKNO KONFIGURACE VÝSTUPU 4) Není-li v rozbalovacím seznamu kanálu 2 zvoleno "RTD", zvolte je nyní. 5) Vložte obě teplotní čidla RTD a laboratorní teploměr do ledové lázně nebo do vařící vody a nechte asi 20 minut čidla dojít na stejnou teplotu. POZNÁMKA: V těchto případech se používají lázeň s ledem a lázeň s vařící vodou, protože jejich teploty se snadno udržují a zajišťují referenční body o známé teplotě. Pokud je minimální delta T mezi dvěma referencemi 40 °C, lze použít jiné teplotní reference. POZNÁMKA: Pro maximální teplotu RTD do 100 °C by se horkovodní lázeň měla pro dotyčný RTD ohřát na maximální
100
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
6) Klikněte na tlačítko "Kalibrovat" a mělo by se otevřít následující okno. Zkontrolujte, zda je zatrženo políčko "Kalibrovat obě RTD při stejné teplotě" a pak zadejte teplotu na nejbližších 0,1 °C v políčku označeném "Referenční teplota (°C)". 7) Stiskněte "Další". Postup v kroku 2 ze 2 je podobný kroku 1, kromě druhé použité lázně.
OBR. A-4.2 - KALIBRACE RTD (KROK 1 ZE 2) 8) Vložte obě teplotní čidla RTD a laboratorní teploměr do ledové lázně nebo do druhé vodní lázně a nechte asi 20 minut čidla dojít na stejnou teplotu. 9) Zkontrolujte, zda je zaškrtnuto políčko "Obě RTD při stejné teplotě" a zadejte teplotu na nejbližších 0,1 °C v políčku označeném "Teplota (°C)". 10) Stiskněte "OK". 11) V okně "Konfigurace systému" stiskněte "Načíst" k uložení kalibračních hodnot do průtokoměru. Po dokončení načtení proud do průtokoměru vypněte a zase zapněte, aby se nově načtené hodnoty uvedly v platnost.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
101
OBR. A-4.3 - KALIBRACE RTD (KROK 2 ZE 2) Nejsou-li kalibrační body odděleny alespoň 40 °C nebo jestli jedna či obě RTD jsou rozpojené, objeví se následující chybové hlášení:
Ohmmetrem zkontrolujte hodnoty odporů RTD, zda nejsou "rozpojené" nebo "zkratované". Viz Tab. A-4.2 s typickými hodnotami odporů RTD. Nyní zkontrolujte, zda nebyly nechtěně zadány nesprávné hodnoty "Kalibračního bodu"
102
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
°C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
0 4,2174 4,1919 4,1816 4,1782 4,1783 4,1804 4,1841 4,1893 4,1961 4,2048
1 4,2138 4,1904 4,0310 4,1781 4,1784 4,0307 4,1846 4,1899 4,1969 4,2058
2 4,2104 4,1890 4,1805 4,1780 4,1786 4,1811 4,1850 4,1905 4,1977 4,2068
Měrné teplo vody (J/g°C) 3 4 5 6 4,2074 4,2045 4,2019 4,1996 4,1877 4,1866 4,1855 4,1846 4,1801 4,1797 4,1793 4,1790 4,1780 4,1779 4,1779 4,1780 4,1788 4,1789 4,1792 4,1794 4,1814 4,1817 4,1821 4,1825 4,1855 4,1860 4,1865 4,1871 4,1912 4,1918 4,1925 4,1932 4,1985 4,1994 4,2002 4,2011 4,2078 4,2089 4,2100 4,2111
7 4,1974 4,1837 4,1787 4,1780 4,1796 4,1829 4,1876 4,1939 4,2020 4,2122
8 4,1954 4,1829 4,1785 4,1781 4,1799 4,1833 4,1882 4,1946 4,2029 4,2133
9 4,1936 4,1822 4,1783 4,1782 4,1801 4,1837 4,1887 4,1954 4,2039 4,2145
TAB. A-4.1 - MĚRNÉ TEPLO VODY STANDARDNÍ RTD (ohmy) °C °F 100 ohmů 1000 ohmů -50 -58 80,306 803,06 -40 -40 84,271 842,71 -30 -22 88,222 882,22 -20 -4 92,160 921,60 -10 14 96,086 960,86 0 32 100,000 1000,00 10 50 103,903 1039,03 20 68 107,794 1077,94 25 77 109,735 1097,35 30 86 111,673 1116,73 40 104 115,541 1155,41 50 122 119,397 1193,97 60 140 123,242 1232,42 70 158 127,075 1270,75 80 176 130,897 1308,97 90 194 134,707 1347,07 100 212 138,506 1385,06 110 230 142,293 1422,93 120 248 146,068 1460,68 130 266 149,832 1498,32 TAB. A-4.2 - STANDARDNÍ HODNOTY ODPORŮ RTD
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
103
CHYBOVÉ KÓDY PRŮTOKOMĚRŮ Revidováno 25.5.2009 Kódové číslo Popis
Oprava
Upozornění 0001
Výrobní číslo není
0010
Síla signálu je pod zadáním odpojení při slabém signálu
0011
Naměřená rychlost zvuku v kapalině je větší než ± 10 % od hodnoty zadané při nastavování měřiče.
Výrobní číslo hardware se stalo nefunkční funkce systému nebude ovlivněna. Malá síla signálu je typicky způsobena jedním z následujících: » Prázdné potrubí » Nesprávné naprogramování/hodnoty » Nesprávná vzájemná vzdálenost snímačů » Nehomogenní stěna potrubí Zkontrolujte, zda v základním menu byla zvolena správná kapalina. Zkontrolujte, zda je správně parametr velikosti potrubí.
Chyby třídy C 1001
Tabulky systému se změnily
1002
Konfigurace systému se změnila
Spusťte RESET měřiče vypnutím a zapnutím proudu do něj nebo volbou SYSTEM RESET v menu zabezpečení. Spusťte RESET měřiče vypnutím a zapnutím proudu do něj nebo volbou SYSTEM RESET v menu zabezpečení.
Chyby třídy B 3001 3002 3003 3004 3005 3006
Neplatná konfigurace hardware. Neplatná konfigurace hardware. Neplatný soubor strategie Neplatné kalibrační údaje Neplatné údaje o rychlosti zvuku Nesprávné tabulky systému
Přeneste opravený soubor. Přeneste opravený soubor. Přeneste opravený soubor. Překalibrujte systém. Přeneste nové údaje. Přeneste nové tabulkové údaje.
Trvalá paměť plná
Vraťte přístroj výrobci k vyhodnocení
Chyby třídy A 4001
TAB. A-5.1 - CHYBOVÉ KÓDY PRŮTOKOMĚRU
ELEKTRICKÉ SYMBOLY Funkce
Stejnosměrný proud
Střídavý proud
Zem (Uzemnění)
Ochranné Uzemnění
Kostra Uzemnění
Symbol TAB. A-5.2 - ELEKTRICKÉ SYMBOLY
104
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OBR. A-6.1 -
SNÍMAČÍ PLOCHA: PŘIPEVNIT K POTRUBÍ POMOCÍ RTV NEBO DODANOU SILIKONOVOU VAZELÍNOU PODLE NÁVODU K INSTALACI.
MAX. 990' (302 METRŮ) (JEN KOAXIÁL RG-59/U)
ČERVEN Ý
I.S. ZAPOJENÍ
6,26 (MONTÁŽNÍ OTVORY)
ČERN Ý ČERVEN Ý ČERNÝ
VÝKRES OVLÁDÁNÍ I.S. BARIÉROVÝCH SNÍMAČŮ DTT
MIN. 3' (0,93 METRŮ) (2 MÍSTA)
SNÍMAČE
1. VIZ NÁVOD K INSTALACI VYSÍLAČE OHLEDNĚ UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE A POKYNŮ K MONTÁŽI. 2. UPOZORNĚNÍ - K ZABRÁNĚNÍ ZAPÁLENÍ HOŘLAVÝCH OVZDUŠÍ ODPOJTE PŘED PROVÁDĚNÍM SERVISU PROUD. 3. UPOZORNĚNÍ: NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VNITŘNÍ BEZPEČNOST. 4. ŽÁDNÁ REVIZE VÝKRESU BEZ PŘEDCHOZÍHO SCHVÁLENÍ CSA-INTERNATIONAL. 5. PŘI INSTALACI TOHOTO ZAŘÍZENÍ SE MUSÍ POSTUPOVAT PODLE PŘÍSLUŠNÉHO VÝKRESU VÝROBCE K INSTALACI PŘÍSTROJE. 6. INSTALACE V KANADĚ BY MĚLA BÝT PODLE KANADSKÝCH ELEKTROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ CSA C22.1, ČÁST 1, PŘÍLOHA F. 7. INSTALACE MUSÍ BÝT PODLE NÁRODNÍCH EKETROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ (ANSI / NFPA 70), ODDÍL 504 A 505 A ANSI / ISA RP12.6, INSTALACE VNITŘNĚ BEZPEČNÝCH SYSTÉMŮ PRO NEBEZPEČNÁ (KLASIFIKOVANÁ) MÍSTA. 8 MAXIMÁLNÍ NAPĚTÍ PRO NE NEBEZPEČNÁ MÍSTA JE 250 V AC/DC
MAXIMÁLNÍ TEPLOTA OKOLÍ -40 až +85°C
I.S. MODUL
I.S. BARIÉRA
3,60 (MONTÁŽNÍ OTVORY)
TŘÍDA I, DIVIZE 1, SKUPINY C A D
NEBEZPEČNÉ (KLASIFIKOVANÉ) MÍSTO
105
106
MIN. 3' (0,93 METRŮ) (2 MÍSTA)
SNÍMAČE
T-KUS
UTĚSNIT INSTALAČNÍ TRUBKU DLE POZNÁMEK K INSTALACI 6 A 7
MAX. 990 (302 METRŮ) (JEN KOAXIÁL RG-59/U)
OHEBNÁ PANCÉŘOVÁ INSTALAČNÍ TRUBKA, VHODNÁ PRO NÁHODNÉ A PŘECHODNÉ
OBR. A-6.2 - VÝKRES OVLÁDÁNÍ I.S. BARIÉROVÉ SNÍMAČE DTT TRUBKA
SNÍMAČÍ PLOCHA: PŘIPEVNIT K POTRUBÍ POMOCÍ RTV NEBO DODANOU SILIKONOVOU VAZELÍNOU PODLE NÁVODU K INSTALACI
1. VIZ NÁVOD K INSTALACI VYSÍLAČE OHLEDNĚ UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE A POKYNŮ K MONTÁŽI. 2. UPOZORNĚNÍ - K ZABRÁNĚNÍ ZAPÁLENÍ HOŘLAVÝCH OVZDUŠÍ ODPOJTE PŘED PROVÁDĚNÍM SERVISU PROUD. 3. UPOZORNĚNÍ: NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VNITŘNÍ BEZPEČNOST. 4. ŽÁDNÁ REVIZE VÝKRESU BEZ PŘEDCHOZÍHO SCHVÁLENÍ CSA-INTERNATIONAL. 5. PŘI INSTALACI TOHOTO ZAŘÍZENÍ SE MUSÍ POSTUPOVAT PODLE PŘÍSLUŠNÉHO VÝKRESU VÝROBCE K INSTALACI PŘÍSTROJE. 6. INSTALACE V KANADĚ BY MĚLA BÝT PODLE KANADSKÝCH ELEKTROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ CSA C22.1, ČÁST 1, PŘÍLOHA F. 7. INSTALACE MUSÍ BÝT PODLE NÁRODNÍCH EKETROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ (ANSI / NFPA 70), ODDÍL 504 A 505 A ANSI / ISA RP12.6, INSTALACE VNITŘNĚ BEZPEČNÝCH SYSTÉMŮ PRO NEBEZPEČNÁ (KLASIFIKOVANÁ) MÍSTA. 8 MAXIMÁLNÍ NAPĚTÍ PRO NE NEBEZPEČNÁ MÍSTA JE 250 V AC/DC
MAXIMÁLNÍ TEPLOTA OKOLÍ -40 až +85°C
TŘÍDA I, DIVIZE 1, SKUPINY C A D
NEBEZPEČNÉ (KLASIFIKOVANÉ) MÍSTO NE NEBEZPEČNÉ MÍSTO
ČERN
I.S. ZAPOJENÍ
6,26 (MONTÁŽNÍ
ČERVE ČERNÝ
I.S. MODUL
I.S. BARIÉRA
OHEBNÁ INSTALAČNÍ
ČERVE
PŘIPOJIT KE VYSÍLAČI PODLE NÁVODU K OBSLUZE
MAXIMÁLNÍ TEPLOTA OKOLÍ -40 °C AŽ 50 °C
3,60 (MONTÁŽNÍ
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Zem 90-265 Vac Vstup AC Neutrál Signál Zem Ovládání 1 výstup Ovládání 2 výstup Frekvence Výstup Výstup 4-20 mA Reset celkem
JINÉ ZAŘÍZENÍ
PŘIDRUŽENÝ PŘÍSTROJ
ZDROJ AC NAPÁJENÍ
DÍL Č.
JMÉNO: VÝKRES OVLÁDÁNÍ; TŘÍDA I, DIV. 2 INSTALACE; NAPÁJENÍ AC
JINÝMI
OBR. A-6.3 - VÝKRES OVLÁDÁNÍ PRŮTOKOMĚRU (TŘÍDA 1, DIV. II)
Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků na zapojení, aby bylo v souladu s Národními elektrotechnickými předpisy®, čl. 500, a kanadskými elektrotechnickými předpisy (CEC), Část I a Část II.
Rozhraní Modbus musí splňovat požadavky na zapojení, aby bylo v souladu s NEC, Čl. 500 a CEC, Oddíl 18 a 18J
Výstupy Ovládání 1 Ovládání 2 Frekvence Pulzy celkem
Vstupy AC napájení Reset součtu
JINÝMI
Neklasifikované místění
PRŮTOKOMĚR
Klasifikované umístění
107
108
Zem 10-28 Vdc Vstup AC Neutrál Signál Zem Ovládání 1 výstup Ovládání 2 výstup Frekvence Výstup Výstup 4-20 mA Reset celkem vstup Modbus zem Modbus B
JINÉ ZAŘÍZENÍ
PŘIDRUŽENÝ PŘÍSTROJ
NAPÁJENÍ TŘÍDA 2
Neklasifikované umístění
DÍL Č.
JMÉNO: VÝKRES OVLÁDÁNÍ; TŘÍDA I, DIV. 2 INSTALACE; NAPÁJENÍ DC
JINÝMI
JINÝMI
OBR. A-6.3 - VÝKRES OVLÁDÁNÍ PRŮTOKOMĚRU (TŘÍDA 1, DIV. II)
Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků zapojení, aby bylo v souladu s Národními elektrotechnickými předpisy®, čl. 500, a kanadskými elektrotechnickými předpisy (CEC), Část I a Část II.a
Rozhraní Modbus musí splňovat požadavky na zapojení, aby bylo v souladu s NEC, Čl. 500 a CEC, Oddíl 18 a 18J
Výstupy Ovládání 1 Ovládání 2 Frekvence Pulzy celkem
Vstupy AC napájení Reset součtu
PRŮTOKOMĚR
Klasifikované umístění
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ODPOJIT (POZNÁMKA 2, ) OHEBNÁ INSTALAČNÍ TRUBKA ANACONDA SEALTITE TYP UA-1/2 NEBO EKVIVALENT *
ŹIVÉ SPOJKA P/N LT50G K OHEBNÉ INSTALAČNÍ TRUBCE NEBO
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OBR. A-6.5 - INSTALACE PRŮTOKOMĚRU (AC) V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
DÍL Č.
JMÉNO: AC NAPÁJENÍ INSTALACE V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
* Nahrazená součást musí být pro Třídu I, II, Div. 2, Skupiny C, D.
ZAŘÍZENÍ UŽIVATELE
MĚLY BY SE POUŽÍT VODIČE 14 GA, 60ºC, 600V ( POZNÁMKA 4 )
1. Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků na zapojení, aby bylo v souladu s Národními elektrotechnickými předpisy®, čl. 500. 2. Odpojení musí být umístěno poblíž průtokoměru.
JINÝMI
JINÝMI
109
110
OHEBNÁ INSTALAČNÍ TRUBKA ANACONDA SEALTITE TYP UA-1/2 NEBO EKVIVALENT *
ODPOJIT (POZNÁMKA 2,
ŹIVÉ SPOJKA P/N LT50G K OHEBNÉ INSTALAČNÍ TRUBCE NEBO
DÍL Č.
JMÉNO: AC NAPÁJENÍ INSTALACE V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
* Nahrazená součást musí být pro Třídu I, II, Div. 2, Skupiny C, D.
ZAŘÍZENÍ UŽIVATELE
MĚLY BY SE POUŽÍT VODIČE 14 GA, 60ºC, 600V ( POZNÁMKA 4 )
OBR. A-6.6 - INSTALACE PRŮTOKOMĚRU (DC) V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
1. Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků na zapojení, aby bylo v souladu s Národními elektrotechnickými předpisy®, čl. 500. 2. Odpojení musí být umístěno blízko průtokoměru. 3. Odpojení nemusí být požadováno, jestliže průtokoměr je napájen z třídy 2 napájení. 4. Menší průřez vodičů může být přípustný, jestliže celý systém splňuje požadavky podle Článku 725, Část III.
JINÝMI
JINÝMI
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
VOLBA KONEKTORU BRAD HARRISON®
Kabel D005-0956-001 (Přímý konektor) D005-0956-002 (90° konektor) Konektor s montáží do panelu D005-0954-001 Výstup 4-20 mA
Signál zem
Napájení zem
10-28 VDC
OBR. A-7.1 - PŘIPOJENÍ BRAD HARRISON® OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
111
K-FAKTORY VYSVĚTLENY K-faktor (vzhledem k průtoku) je počet pulzů, které se musí nasčítat (totalizovat), aby se rovnaly určitému objemu kapaliny. Můžete si představit každý pulz jako malou část totalizační jednotky. Například K-faktor 1000 (pulzů na galon). To znamená, že jestliže počítáte pulzy, tak když jejich součet dosáhne 1000, natekl 1 galon kapaliny. Naopak, každý jednotlivý pulz představuje 1/1000 galonu. Tento vztah je nezávislý na čase, který trvá, než se určitý počet nastřádá. Frekvenční hledisko K-faktoru je poněkud zavádějící, protože to také zahrnuje míru průtoku. Stejné číslo K-faktoru přidaným časovým rámcem lze převést na míru průtoku. Jestliže nastřádáte počet 1000 pulzů (jeden galon) za minutu, pak váš průtok by měl být 1 GPM. Výstupní frekvence v Hz je zjištěna jednoduchým vydělením počtu pulzů (1000) počtem sekund (60) a obdrží se výstupní frekvence. 1000 : 60 = 16,6666... Hz. Jestliže hledáte pulzní výstup na frekvenčním čítači, výstupní frekvence 16,666... Hz by se rovnala 1 galonu. Je-li registrována výstupní frekvence 33,333... Hz (2 x 16,666... Hz), pak průtok je 2 GPM. Konečně, jestliže průtok je 2 GPM, pak nasčítání 1000 pulzů by se mělo uskutečnit za 30 sekund, protože průtok a tedy rychlost, kterou se 1000 pulzů dosáhne, je dvakrát tak velká. Výpočet K-faktorů pro ultrazvukové měřiče Měřit průtok v širokém rozsahu velikostí potrubí je schopno mnoho druhů ultrazvukových průtokoměrů. Protože se velikost potrubí a objemové jednotky měřiče mohou používat různě, není možné stanovit samostatný K-faktor. Místo toho se pro měřič spolu s výstupem maximální frekvence obvykle stanovuje rozsah rychlostí. Základní výpočet K-faktoru vyžaduje, aby byl znám přesný průtok a výstupní frekvence, spojená s tímto průtokem. Příklad 1: Známé hodnoty jsou: Frekvence Průtok =
= 700 Hz 48 GPM
1) 700 Hz × 60 sec = 42 000 pulzů/min. 2) K – faktor =
112
42 000 puIzů/min. = 875 puIzů/galon 48 GPM
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Příklad 2: Známé hodnoty jsou: Průtok při plné stupnici = Výstupní frekvence při plné stupnici
85 GPM =650 Hz
1) 650 Hz × 60 sec = 39 000 pulzů/min. 2) K - faktor =
39 000 puIzů/min. = 458,82 puIzů/galon 85 GPM
Výpočet je trochu složitější, jestliže je použito rychlosti, protože aby bylo možné vypočítat K-faktor, musí se nejprve rychlost převést na objemový průtok. K převedení rychlosti na objemový průtok musí být známy rychlost a přesné změření vnitřního průměru potrubí. Je také třeba vědět, že 1 US galon kapaliny se rovná 231 krychlovým palcům. Příklad 3: Známé hodnoty jsou: Rychlost = Vnitřní průměr potrubí =
4,3 ft/sec 3,068 in
1) Zjistěte plochu průřezu potrubí. Plocha = πr2 Plocha = π(
3,068 2 ) = π × 2,353 = 7,39 in2 2
2) Zjistěte objem v délce průtoku 1 ft. 7,39 in2 × 12in (1ft) =
88,71in2 ft
3) Jakou část galonu představuje délka průtoku 1 ft ? 88,71in3 = 0,384 gaIonu 231in3 Každá stopa průtoku kapaliny znamená 0,384 galonu. Jaký je průtok v GPM při 4,3 ft/sec?
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
113
0,384 galonu × 4,3 FPS × 60 sec (1 min) = 99,1 GPM Nyní, když objemový průtok je znám, vše, co je třeba, je výstupní frekvence ke stanovení K-faktoru. Známé hodnoty jsou: Frekvence Průtok
= =
700 Hz (změřením) 99,1 GPM (výpočtem)
1) 700 Hz × 60 sec = 42 000 pulzů/min. 2) K - faktor =
114
42 000 puIzů/min. = 423,9 puIzů/galon 99,1
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Kapalina
VLASTNOSTI KAPALINY Měrná váha: 20 °C
Butylacetát
Rychlost zvuku ft/s
m/s
4163,9
1270
Etylacetát
0,901
3559,7
1085
Metylacetát
0,934
3973,1
1211
4196,7
1280
Propylacetát
Kinematic Absolutní delta-v/°C ká viskozita m/s/°C viskozita (Cp) (cSt) 4,4
0,489
0,441
0,407
0,380
Aceton
0,79
3851,7
1174
4,5
0,399
0,316
Alkohol
0,79
3960,0
1207
4,0
1,396
1,101
Butylalkohol
0,83
4163,9
1270
3,3
3,239
2,688
Etylalkohol
0,83
3868,9
1180
4
1,396
1,159
Metylalkohol
0,791
3672,1
1120
2,92
0,695
0,550
3836,1
1170 2,549
1,988
Propylalkohol Propylalkohol
0,78
4009,2
1222
Čpavek
0,77
5672,6
1729
6,7
0,292
0,225
Anilín
1,02
5377,3
1639
4,0
3,630
3,710
Benzen
0,88
4284,8
1306
4,7
0,711
0,625
Etylbenzol
0,867
4389,8
1338
0,797
0,691
Bróm
2,93
2916,7
889
3,0
0,323
0,946
n-butan
0,60
3559,7
1085
5,8
3836,1
1170
Etylbutyrát Oxid uhličitý Chlorid uhličitý (tetrachlormetan) Chlorbenzen
1,10
2752,6
839
7,7
0,137
0,151
1,60
3038,1
926
2,5
0,607
0,968
1,11
4176,5
1273
3,6
0,722
0,799
Chloroform
1,49
3211,9
979
3,4
0,550
0,819
Dietyléter
0,71
3231,6
985
4,9
0,311
0,222
4295,1
1310
Dietylketon Dietylénglykol
1,12
5203,4
1586
2,4
Etanol
0,79
3960,0
1207
4,0
1,390
1,097
Etylakohol
0,79
3960,0
1207
4,0
1,396
1,101
Éter
0,71
3231,6
985
4,9
0,311
0,222
Etyléter
0,71
3231,6
985
4,9
0,311
0,222
Etylénglykol
1,11
5439,6
1658
2,1
17,208
19,153
2540
774,2 757,100
953,946
0,340
0,211
Freon R12 Benzín
0,7
4098,4
1250
Glycerín
1,26
6246,7
1904
2,2
Glykol
1,11
5439,6
1658
2,1
Izobutanol
0,81
3976,4
1212
4002
1219,8
3215,2
980
Izobutan Izopentan
0,62
4,8
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
115
Izopropanol
116
0,79
3838,6
1170
2,718
2,134
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Izopropylalkohol
0,79
3838,6
1170
Petrolej
0,81
4343,8
1324
4590,2
1400
Linaool Lněný olej
2,718
2,134
3,6
5803,3
1770
Metanol
0,9250,939 0,79
3530,2
1076
2,92
0,695
0,550
Metylakohol
0,79
3530,2
1076
2,92
0,695
0,550
Metylénchlorid
1,33
3510,5
1070
3,94
0,310
0,411
3967,2
1210
Motorový olej [SAE 20/30]
0,88-0,935 4875,4
1487
Oktan
0,70
3845,1
1172
4,14
0,730
0,513
Ricinový olej
0,97
4845,8
1477
3,6
0,670
0,649
Nafta
0,80
4101
1250
5019,9
1530 2,75
100,000
91 200
0,363
0,227
30,000
29,790
0,644
0,558
Metyletylketon
Olej (mazací X200) Olej (olivový)
0,91
4694,9
1431
Olej (podzemnicový)
0,94
4783,5
1458
4655,7
1420
Parafínový olej Pentan
0,626
3346,5
1020
Ropa
0,876
4229,5
1290
1-propanol
0,78
4009,2
1222
Chladivo 11
1,49
2717,5
828,3
3,56
Chladivo 12
1,52
2539,7
774,1
4,24
Chladivo 14
1,75
2871,5
875,24
6,61
Chladivo 21
1,43
2923,2
891
3,97
Chladivo 22
1,49
2932,7
893,9
4,79
Chladivo 113
1,56
2571,2
783,7
3,44
Chladivo 114
1,46
2182,7
665,3
3,73
2153,5
656,4
4,42 3,88
Chladivo 115 Chladivo C318
1,62
1883,2
574
Silikon (30 cp)
0,99
3248
990
Toluen
0,87
4357
1328
Transformátorový olej
4557,4
1390
Trichloretylén
3442,6
1050
4,27
1,1,1-trichloretan
1,33
3231,6
985
0,902
1,200
Terpentýn
0,88
4117,5
1255
1,400
1,232
Destilovaná voda
0,996
4914,7
1498
- 2,4
1,000
0,996
Těžká voda
1
4593
1400
Mořská voda
1,025
5023
1531
- 2,4
1,000
1,025
Dřevný líh
0,791
3530,2
1076
2,92
0,695
0,550
m-xylen
0,868
4406,2
1343
0,749
0,650
o-xylen
0,897
4368,4
1331,5
0,903
0,810
4376,8
1334
p-xylen
4,1
0,662
TAB. A-8.1 - VLASTNOSTI KAPALIN OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
117
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
VÝSTRAHA VÝSTRAHA - viz doprovodné dokumenty. INSTALACE PRŮTOKOMĚRU
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VHODNOST PRO TŘÍDU I, DIVIZE 2.
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VHODNOST PRO TŘÍDU I, DIVIZE 2.
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ NEPŘIPOJUJTE NEBO NEODPOJUJTE KTERÉKOLI NAPÁJENÍ NEBO VÝSTUP, POKUD NENÍ ZNÁMO, ŽE PROSTOR JE BEZPEČNÝ.
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. NEPŘIPOJUJTE NEBO NEODPOJUJTE KTERÉKOLI NAPÁJENÍ NEBO VÝSTUP, POKUD NENÍ ZNÁMO, ŽE PROSTOR JE BEZPEČNÝ. DŮLEŽITÉ Nedodržení pokynů může zhoršit bezpečnost zařízení a/nebo obsluhy. DŮLEŽITÉ Nutno provozovat s napájením podle Třídy 2, vhodném pro dané místo.
118
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Jmenovitá velikost potrubí v palcích
Vnější průměr
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
TAB. A-10.1 - ÚDAJE POTRUBÍ ANSI
(Lt stěna) Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna
STANDARDNÍ TŘÍDY "POTRUBÍ OCEL, NEREZOVÁ OCEL, PVC"
119
TAB. A-10.2 - ÚDAJE POTRUBÍ ANSI
Jmenovitá velikost potrubí v palcích
Vnější průměr
STANDARDNÍ TŘÍDY "POTRUBÍ OCEL, NEREZOVÁ OCEL, PVC"
Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna
120
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vnitřn
Vnitřn
TAB. A-10.3 - ÚDAJE POTRUBÍ
Vnějš Stěna
Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Vnější
Vnějš Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Vnější
Vnějš Stěna
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Vnější
Vnějš Stěna
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Vnější
Vnějš Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnějš Stěna
Vnější
Stěna
Vnější Vnitřn
Vnějš
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Vnějš Stěna
Vnější
Vnitřn
Vnitřn
Jmenovitý průměr Vnějš
HLINÍK
Stěna
Měděné a mosazné potrubí
Stěna
Typ
MĚDĚNÉ Typ
MĚDĚNÉ Měděné a mosazné potrubí HLINÍK
Vnější
Jmenovitý průměr
121
122
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
Vnější
TAB. A-10.4 - ÚDAJE POTRUBÍ Z KUJNÉHO ŽELEZA
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Vnitřn
Stěna
Vnější
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
Vnější
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
Vnější
Stěna
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Velikost (Palce)
Vnější
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Std. 0,123 Dvoj. 0,250
Vnitřní obložení
Vnitřn
Třída
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Velikost (Palce)
Potrubí z kujného železa (standardní třídy) Třída
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Std. 0,250 Dvoj. 0,500
Vnitřní obložení
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn Vnější Stěna Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
TAB. A-10.5 - ÚDAJE POTRUBÍ Z LITINY
Stěna
Vnitřn
Vnější
Vnější
Velikost (Palce)
Stěna
Třída
Třída
Vnější
Velikost (Palce)
Potrubí z litiny (standardní třídy)
123
VÝKRESY CE SOULADU
NPT VSUVKA 1/2" x 1-1/8" SS
POTRUBNÍ ARMATURA S VNĚJŠÍM ZÁVITEM OCEL MĚSTO P/N: LT701* FERITOVÁ HOUSENKA STEWARD P/N: 28B1020-100*
DVOJITÁ DRÁTĚNÁ SMYČKA SKRZ FERITOVOU HOUSENKU
PANCÉŘOVÁ INSTALAČNÍ TRUBKA ANACONDA 1/2" UA ŠEDÁ*
TĚLO VÝSTUPU APPLETON ELECTRIC P/N: C19* KRYT APPLETON ELECTRIC P/N: 190G* PLOCHÉ TĚSNĚNÍ APPLETON ELECTRIC P/N:
DRÁTĚNÉ SMYČKY SKRZ FERITOVÁ HOUSENKA JEDNOU
FERITOVÁ STEWARD P/N: 28A2024-0A2*
* NEBO EKVIVALENT
OBR. A-11.1 - VÝKRES CE SOULADU PRO MĚŘIČE S AC NAPÁJENÍM
124
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
POTRUBNÍ ARMATURA S VNĚJŠÍM ZÁVITEM OCEL MĚSTO P/N: LT701*
PANCÉŘOVÁ INSTALAČNÍ TRUBKA ANACONDA 1/2" UA ŠEDÁ*
* NEBO EKVIVALENT
OBR. A-11.1 - VÝKRES CE SOULADU PRO MĚŘIČE S DC NAPÁJENÍM
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
125
Poznámky
126
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Poznámky
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
127
Poznámky
128
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Záruka Badger Meter TFX Ultra Transit Time Flow Meter
POJEDNANÉ VÝROBKY Záruka Badger Meter platí pro průtokoměry TFX Ultra Transit Time ("výrobek").
MATERIÁLY A DÍLENSKÉ ZPRACOVÁNÍ Badger Meters ručí za to, že měřič je bez vad na materiálu a dílenském zpracování po dobu 12 měsíců od data původního zakoupení.
VRÁCENÍ VÝROBKU Závady na výrobku musí být prokázány a ověřeny k uspokojení Badger Meter. Odpovědnost Badger Meter podle tohoto je omezena na takové opravy a výměny a podmíněna tím, že Badger Meters obdrží písemné oznámení o jakýchkoli uplatňovaných do 10 (deseti) dnů po jejich zjištění. Jestliže v záruční době vznikne vada a obdrží se platná reklamace, Badger meter podle svého uvážení buď (1) vymění výrobek za nový, použitý nebo repasovaný, který je alespoň funkčně rovnocenný původnímu výrobku, nebo (2) nahradí kupní cenu výrobku. N EVRACENJE ŽÁDNÝ VÝROBEK, DOKUD JSTE NEZAVOLALI ZÁKAZNICKÉ SLUŽBĚ BADGER METER A NEOBDRŽELI OPRÁVNĚNÍ K VRÁCENÍ. Vracený výrobek musí být zaslán zákazníkem předplaceně FOB nejbližšímu závodu nebo distribučnímu středisku Badger Meter. Zákazník odpovídá za všechny přímé i nepřímé náklady, spojené s demontáží původního výrobku a novou instalací opraveného nebo vyměněného výrobku. U vyměněného výrobku se předpokládá zbývající záruka na původní výrobek nebo devadesát (90) dnů od data výměny, podle toho co trvá déle.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI Tato záruka neplatí na žádný výrobek opravený nebo vyměněný za jakýkoli jiný výrobek než od Badger Meter. Výše uvedená záruka platí jen v rozsahu, v jakém je výrobek instalován, udržován a provozován přísně podle pokynů Badger Meter. Záruka neplatí a stane se neplatnou, jestliže je výrobek vystaven podmínkám jiným, než jak je podrobně uvedeno v příslušné technické literatuře a návodech k instalaci a obsluze, nebo když byl předmětem vandalismu, nedbalosti, nehody, vyšší moci, nesprávné instalace, provozu nebo opravy, pozměnění či jiných okolností, které jsou mimo přiměřenou kontrolu Badger Meter.
S ohledem na výrobky, které Badger Meter nevyrobil, povinnosti Badger Meter ze záruky musí být ve všech ohledech přizpůsobeny a omezeny na záruku, rozšířenou pro Badger Meter dodavatelem. VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU VÝLUČNÉ A MÍSTO VŠECH JINÝCH VYJÁDŘENÝCH A VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK, VČETNĚ, ALE NE S OMEZENÍM NA VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL (kromě záruky vlastnického nároku). Jakýkoli popis výrobku, ať písemný nebo učiněný ústně od Badger Meter nebo jeho zástupci, technické údaje, vzorky, modely, bulletiny, výkresy, schémata a grafy, technické listy či podobné materiály, použité v souvislosti s jakoukoli objednávkou zákazníka, jsou za výhradním účelem jednoznačného určení výrobku a nelze je brát jako vyjádřenou záruku. Jakékoli návrhy Badger meter či jeho zástupců, týkající se používání, konkrétní instalace či vhodnosti výrobku, se nesmějí brát jako vyjádřená záruka, pokud to Badger Meter písemně nepotvrdí.
VYLOUČENÍ NÁSLEDNÝCH ŠKOD A ODMÍTNUTÍ JINÉ ODPOVĚDNOSTI Odpovědnost Badger Meter při porušení výše uvedené záruky je omezena jak zde uvedeno. Odpovědnost Badger Meter nemůže v žádném případě převyšovat cenu kontraktu. BADGER METER NESMÍ BÝT PŘEDMĚTEM NÁSLEDUJÍCÍHO A ODMÍTÁ: (1) JAKÉKOLI JINÉ POVINNOSTI ČI ODPOVĚDNOSTI, VYVSTÁVAJÍCÍ Z PORUŠENÍ KONTRAKTU NEBO ZÁRUKY, (2) JAKÉKOLI ODPOVĚDNOSTI, VYVSTÁVAJÍCÍ Z PROVINĚNÍ (VČETNĚ NEDBALOSTI A PŘÍSNÉ ODPOVĚDNOSTI) NEBO VYVSTÁVAJÍCÍ PODLE JINÝCH TEORIÍ ZÁKONA OHLEDNĚ VÝROBKŮ PRODANÝCH NEBO SERVISU POSKYTNUTÉHO OD BADGE METER, ČI JAKÝCHKOLI ZÁVAZKŮ, JEDNÁNÍ ČI OPOMENUTÍ, VZTAHUJÍCÍCH SE K TOMU, A (3) VŠECHNY NÁSLEDNÉ NAHODILÉ A PODMÍNĚNÉ ŠKODY.
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
129
Obchodní známky, objevující se v tomto dokumentu, jsou majetkem jejich příslušných subjektů. Z důvodu trvalého výzkumu, vylepšování e zdokonalování výrobků si Badger Meter vyhrazuje právo změnit technické údaje výrobku nebo systému bez upozornění, vyjma v rozsahu stávající otevřené smluvní povinností.. © 2012 Badger Meter, Inc. Všechna práva vyhrazena.
[email protected] | www.dynasonics.com | www.badgermeter.com Telefon: 262-639-6770 | Fax: 262-639-2267 The Americas | Badger Meter | 4545 West Brown Deer Rd | PO Box 245036 | Milwaukee, WI 53224—9536 | 800—876—3837 | 414—355—0400 México | Badger Meter de las Americas, S.A. de C.V. | Pedro Luis Ogazón N°32 | Esq. Angelina N°24 | Colonia Guadalupe Inn | CP 01050 | México, DF | México | +52—55—5662—0882 Europe, Middle East and Africa | Badger Meter Europa GmbH | Nurtinger Str 76 | 72639 Neuffen | Germany | +49—7025—9208—0 Czech Republic | Badger Meter Czech Republic s.r.o. | Maříkova 2082/26 | 621 00 Brno, Czech Republic | +420—5—41420411 Slovakia | Badger Meter Slovakia s.r.o. | Racianska 109/B | 831 02 Bratislava, Slovakia | +421—2—44 63 83 01 Asia Pacific | Badger Meter | 80 Marine Parade Rd | 21—04 Parkway Parade | Singapore 449269 | +65—63464836 China | Badger Meter | Rm 501, N° 11 Longyue Apartment | N° 180 Longjin Rd, Jiuting Songjiang District | Shanghai, China | 201615 | +86—21—5763 5412
130
OG_IOG_DB_02_1203.doc Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH. Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.