Orde van de dienst / Msza zondag 30 juni 2013 / niedziela 30 czerwca 2013 Tweede zondag van de zomer / druga niedziela lata Thema: ‘Op weg met God’ / temat: ‘na drodze z Bogiem’
Overstapdienst Fleur Haverkamp Bas Beltman Voorganger: ds. Co Janssen Organist: Roel Smit
Orgelspel (Organy) Woord van welkom (Powitanie) Kaarsen aansteken (Zapalenie świec) Zingen: Zingenderwijs 11 t. Jan van Opbergen; m. gezang 292 / Śpiew Breng ons daar waar mensen leven, Wachtend op een woord van hoop. Doe ons delen, doe ons geven, In Uw Geest zijn wij gedoopt. Laat uw Naam ons leven worden Rode draad in ons bestaan, Ankervast vandaag en morgen, Kracht en moed om door te gaan. Breng ons daar waar mensen wonen Geef hen bij elkaar een thuis, Waar ze liefde mogen tonen, Samen delen last en kruis. Breng ons daar waar in de stilte, Brood gebroken wordt, gedeeld, Waar uw Geest doorheen de kilte, Breekt en zalft en harten heelt BEMOEDIGING EN GROET ‐ ZACHĘTA I POZDROWIENIE
2
VG.:ONZE HULP IS IN DE NAAM VAN DE HEER NASZE WSPARCIE JEST W IMIENIU OJCA GEM.: DIE HEMEL EN AARDE GEMAAKT HEEFT KTÓRY STWORZYŁ NIEBO I ZIEMIĘ VG.:WAAR ZIJN VOETEN GAAN, IS ZEGEN NIESIE ZE SOBĄ BŁOGOSŁAWIEŃSTWO GEM.: ZIJN HAND HOUD ONS ALTIJD VAST I PROWADZI NAS ZA RĘKĘ
VG.:
GENADE, BARMHARTIGHEID EN VREDE ŁASKA, MIŁOSIERDZIE I POKÓJ ZIJ U VAN GOD, DIE ONS GESCHAPEN HEEFT, OD BOGA, KTÓRY NAS STWORZYŁ EN VAN JEZUS CHRISTUS, DIE ONS BEVRIJDT I JEZUSA CHRYSTUSA, KTÓRY NAS WYBAWIŁ GEM.: AMEN.
Zingen / Śpiew: Psalm 121 1. 2. 3. 4.
Ik sla mijn ogen op en zie de hoge bergen aan, waar komt mijn hulp vandaan? Mijn hulp is van mijn Here, die dit alles heeft geschapen. Mijn herder zal niet slapen. Uw wankle voeten zet Hij vast, als gij geen uitkomst ziet: uw wachter sluimert niet ! Zijn oog wordt door geen slaap verrast, Hij wil, als steeds voor dezen, Israëls wachter wezen. De HEER brengt al uw heil tot stand, des daags en in de nacht houdt Hij voor u de wacht. Uw schaduw aan uw rechterhand: de zon zal u niet schaden, de maan doet niets ten kwade. De Heer zal u steeds gadeslaan, Hij maakt het kwade goed, Hij is het die u hoedt. Hij zal uw komen en uw gaan wat u mag wedervaren, in eeuwigheid bewaren 3
Gebed voor de nood van de wereld ‐ Modlitwa o potrzeby świata na de woorden: ‘Daarom bidden wij en zingen:’: (po czytaniu i modlitwie: Kyrie Elejson)
Glorialied: BB 10 Śpiew De aarde wil een tuin zijn 4
Refrein: Glorie, glorie, halleluja. Glorie, glorie, halleluja. Glorie, glorie, halleluja, mens ga door waar God begon. 1.
De aarde wil een thuis zijn voor een ieder die nu leeft. Ieder mens moet vriend zijn, die naar recht en vrede streeft. Een wereld zonder oorlog, die aan ieder ruimte geeft, mens ga door waar God begon. Refrein: Glorie, ….
2.
Vrede in ons eigen huis en vriendschap voor elkaar. Vader, moeder, zoon en dochter horen zij elkaar ? Oude mensen, jonge mensen, spreken zij elkaar ? Mens ga door waar God begon. Refrein: Glorie, …..
3. Mensen zonder haat, het was en blijft nog steeds een wens. Landen zonder muren, zonder prikkeldraad en grens. Steden van de vrede, tussen blank en zwarte mens. Mens ga door waar God begon. Refrein: Glorie ….. Gebed voor de opening van het Woord ‐ Modlitwa na otwarcie Słowa Verhaal: Heb jij je koffer al gepakt / Opowieść: czy spakowałes juz swoja walizkę Zingen: Tussentijds ‘Zomaar te gaan’ / Śpiew 1. Zomaar te gaan met een stok in je hand, zonder te weten wat je zult eten. Zomaar te gaan met een stok in je hand; eindeloos ver is ’t beloofde land. 2. Zomaar te gaan, wordt het leven of dood? Altijd maar banger, duurt het nog langer? Zomaar te gaan, wordt het leven of dood? In de woestijn worden kinderen groot. 3. Zomaar te gaan, met Zijn woord als bewijs, altijd maar lopen, altijd maar hopen. Zomaar te gaan, met Zijn woord als bewijs; straks wonen wij in een paradijs. 5
Lezing: Lucas 9 vers 51 – 62 / czytanie z księgi Św. Łukasza Ewangelia Św. Łukasza, księga 9, rozdział 51‐62 Niegościnni Samarytanie 51 Gdy dopełnił się czas Jego wzięcia [z tego świata], postanowił udać się do Jerozolimy 52 i wysłał przed sobą posłańców. Ci wybrali się w drogę i przyszli do pewnego miasteczka samarytańskiego, by Mu przygotować pobyt. 53 Nie przyjęto Go jednak, ponieważ zmierzał do Jerozolimy16. 54 Widząc to, uczniowie Jakub i Jan17 rzekli: «Panie, czy chcesz, a powiemy, żeby ogień spadł z nieba i zniszczył ich?» 55 Lecz On odwróciwszy się zabronił im. 56 I udali się do innego miasteczka. Trzej naśladowcy Jezusa18 57 A gdy szli drogą, ktoś powiedział do Niego: «Pójdę za Tobą, dokądkolwiek się udasz!» 58 Jezus mu odpowiedział: «Lisy mają nory i ptaki powietrzne ‐ gniazda, lecz Syn Człowieczy nie ma miejsca, gdzie by głowę mógł oprzeć». 59 Do innego rzekł: «Pójdź za Mną!» Ten zaś odpowiedział: «Panie, pozwól mi najpierw pójść i pogrzebać mojego ojca!» 60 Odparł mu: «Zostaw umarłym grzebanie ich umarłych, a ty idź i głoś królestwo Boże!» 61 Jeszcze inny rzekł: «Panie, chcę pójść za Tobą, ale pozwól mi najpierw pożegnać się z moimi w domu!» 62 Jezus mu odpowiedział: «Ktokolwiek przykłada rękę do pługa, a wstecz się ogląda, nie nadaje się do królestwa Bożego»19.
Zingen: Gezang 442 ‘Jezus ga ons voor´ vers 1 en 2 / Śpiew 1. 2. Jezus, ga ons voor Valt de weg ons lang, deze wereld door, zijn wij klein en bang, sterk ons, Heer, om zonder klagen en U volgend op uw schreden achter U ons kruis te dragen. gaan wij moedig met U mede. Waar Gij voor ons trad, Leid ons aan uw hand is het rechte pad. naar het vaderland. Verkondiging / Zapowiedź Orgelspel / Organy 6
Zingen: Tussentijds 208 ‐ ‘Door de wereld gaat een Woord’ / Śpiew 1. Door de wereld gaat een woord en het drijft de mensen voort: 'Breek uw tent op, ga op reis naar het land dat Ik u wijs.' Here God, wij zijn vervreemden door te luist'ren naar uw stem. Breng ons saam met uw ontheemden naar het nieuw Jeruzalem. 3. Menigeen ging zelf op pad daar hij thuis geen vrede had. Eeuwig heimwee spoort hem aan laat ook hem het woord verstaan. Here God, wij zijn vervreemden door te luist'ren naar uw stem. Breng ons saam met uw ontheemden naar het nieuw Jeruzalem. 5. Velen, die de moed begaf, blijven staan of dwalen af, hunk'rend naar hun oude land. Reisgenoten, grijp hun hand. Here God, wij zijn vervreemden door te luist'ren naar uw stem. Breng ons saam met uw ontheemden naar het nieuw Jeruzalem.
2. Door de wereld gaat een stoet die de ban brak van het bloed, die bij wat op aarde leeft nu geen burgerrecht meer heeft. Here God, wij zijn vervreemden door te luist'ren naar uw stem. Breng ons saam met uw ontheemden naar het nieuw Jeruzalem. 4. Door de wereld klinkt een lied tegen angsten en verdriet, tegen onrecht, tegen dwang richten pelgrims hun gezang. Here God, wij zijn vervreemden door te luist'ren naar uw stem. Breng ons saam met uw ontheemden naar het nieuw Jeruzalem. 6. Door de wereld gaat een woord en het drijft de mensen voort: 'Breek uw tent op, ga op reis naar het land dat Ik u wijs.' Here God, wij zijn vervreemden door te luist'ren naar uw stem. Breng ons saam met uw ontheemden naar het nieuw Jeruzalem.
7
Geloofsbelijdenis / Kredo Ik geloof… / Wierzę
Blijf geloven / Wytrwać w wierze
Blijf geloven in een toekomst ook al lijkt de kans maar klein Blijf geloven in een wereld die jouw wereld ook kan zijn Blijf geloven in het leven in je denken en je doen Blijf geloven in oprechtheid en in normen en fatsoen Blijf geloven in de vrede en een simpel kort gebed Blijf geloven in de mens die zich voor jou heeft ingezet Blijf geloven in het wonder dat jouw angsten overwint Blijf geloven in de onschuld en de glimlach van een kind Blijf geloven dat een ander ook voor jou wat over heeft Blijf geloven in de liefde alle dagen dat jij leeft Blijf geloven in de waarde en het doel van je bestaan Blijf geloven dat de mensen eenmaal samen zullen gaan Wierz w przyszłość nawet jeśli szanse wydają się małe Wierz w świat, który twoim światem stać się może, Wierz w życie, w Twe myśli, w twe czyny. Wierz w prawość, w normy i przyzwoitość, Wierz w wolność i w prostą, krótką modlitwę. Wierz w człowieka, który się za Tobą wstawił, Wierz w cud, który Twój niepokój przezwycięży, Wierz w niewinność i uśmiech dziecka, Wierz, że ktoś inny troszczy się o Ciebie, Wierz w miłość w każdy dzień twego życia, Wierz w wartość i cel Twego istnienia, Wierz, że ludzkość kiedyś razem kroczyć będzie.
Overstap van Bas en Fleur naar Provider 8
Gedicht/Poem Zingen/ Śpiew: Borculose Bundel 55 1. Ik zoek een land waar vrede is, waar haat en nijd verdwenen is en waar de mensen hand in hand tesamen leven in dat land. 2. Ik zoek een stad waar vrede is, waar eenzaamheid te dragen is en waar de mensen zorgen dat er niemand doodloopt in die stad. 3. Ik zoek een huis waar vrede is, waar liefde ons tot woning is en waar de mensen last en kruis tesamen dragen in dat huis. 4. Ik zoek een mens die vrede is die ons een weg tot leven is en die de mensen op doet staan, de handen aan de ploeg laat slaan. 5. Ik zoek een land dat niet bestaat, een droom die haast verloren gaat: een stad, een huis ( een luchtkasteel ? ), o, God, vraag ik misschien te veel ? 9
Gebeden, Dankgebed (Modlitwa dziękczynna) Voorbede, na ‘Hoor ons biddend zingen’
afgesloten onze Vader – Nasz Ojciec
Onze Vader die in de hemel zijt Uw naam worde geheiligd. Uw koninkrijk kome. Uw wil geschiede gelijk in de hemel alzo ook op de aarde. Geef ons heden ons dagelijks brood. En vergeef ons onze schulden gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren. Leidt ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze. Want van U is het koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid tot in eeuwigheid. Amen Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się święci imię Twoje! Niech przyjdzie królestwo Twoje; niech Twoja wola spełnia się na ziemi, tak jak i w niebie. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili; i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zachowaj od złego! 10
Poolse kinderen zingen (Polskie dzieci śpiewają) Gebed voor het delen van de druiven (Modlitwa przed podaniem winogron ) Samen delen – en inzameling van de gaven en Orgelspel (Zbieranie datkow i Organy) Inzameling van de gaven en Orgelspel Zingen/ Śpiew: Tussentijds 209 – ‘In Christus is noch west noch oost..’ 1. In Christus is noch west noch oost in Hem noch zuid noch noord, één wordt de mensheid door zijn troost, de wereld door zijn woord. 2. Tot ieder hart, dat Hem behoort, met Hem gemeenschap vindt. De dienst aan Hem is 't gouden koord dat allen samen bindt. 3. Geliefden, sluit u dan aaneen, vanwaar en wie ge_ook zijt, als kind'ren om uw Vader heen en Christus toegewijd. 4. Laat zuid en noord nu zijn verblijd, Hem prijzen west en oost. Aan Christus hoort de wereld wijd, in Hem is zij vertroost. 11
Zending en Zegen, Amen, amen, amen.
Posłannictwo i błogosławieństwo, Amen. Amen, Amen.
Orgelspel/ Organy
12