Začínáme 1
Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste mli zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se mže stát, že software nebude nainstalován správn.
Pomocí této píručky mžete nainstalovat hardware a pipojit zaízení HP all-in-one k počítači nebo k síti. Setkáte-li se v prbhu instalace s potížemi, pejdte k odstavci Odstraování problém v poslední části.
2
Odstrate všechny pásky
3
Vyhledejte součásti
Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered Subtitle in 10-14 pt., centered, white Magyar Italiano Japanese Español Norsk Português Russian Simplified Chinese
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland
Slovencina Slovenšcina Español Svenska TraditionalChinese Thai Türkçe Ukrainian
Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español
Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered Subtitle in 10-14 pt., centered, white Magyar Italiano Japanese Español Norsk Português Russian Simplified Chinese
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
Slovencina Slovenšcina Español Svenska TraditionalChinese Thai Türkçe Ukrainian
Disk CD pro operační systém Windows Disk CD pro operační systém Macintosh
Tiskové kazety
Kabel Ethernet (širší konec) Napájecí kabel a adaptér Kabel USB*
Uživatelská píručka a píručka pro síové pipojení Pekryvný segment ovládacího panelu (mže být nasazen)
Telefonní kabel
* Zakoupený samostatn. Obsah balení se mže lišit. Dodatečné vybavení potebné pro sít’ovou instalaci je popsáno dále v této píručce.
Prvodce nastavením zaízení HP Photosmart 2700 series all-in-one
4
Nasate pekryvný segment ovládacího panelu (pokud není nasazen) a Umístte pekryvný segment ovládacího panelu nad zaízení.
b Zatlačte dostatečnou silou na všechny okraje pekryvného segmentu, aby dosedl na své místo.
Zaízení HP all-in-one bude fungovat pouze v pípad, že je pekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen.
5
Zdvihnte barevný grafický displej Nejlepšího zobrazení dosáhnete, odstraníte-li z displeje ochranou fólii.
6
Vložte bžný bílý papír
a
d
2 • HP all-in-one
b
e
c
7
Pipojte napájecí kabel a adaptér Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste mli zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se mže stát, že software nebude nainstalován správn.
8
Pipojte dodávaný telefonní kabel Pipojte jeden konec dodávaného telefonního kabelu k telefonnímu portu nalevo 1-LINE (LINKA) a druhý do zásuvky ve zdi.
Potebné pokyny k pipojení záznamníku najdete v Uživatelské píručce v kapitole Nastavení faxu. Chceteli použít jiný telefonní kabel, najdete potebné pokyny v Uživatelské píručce v kapitole Informace o odstraování problém.
3 • HP all-in-one
9
Stisknte tlačítko Zapnout a zahajte konfiguraci
Zapnout
a Po stisknutí tlačítka Zapnout začne zelená kontrolka blikat a pak se rozsvítí. Tato operace mže trvat až minutu. b Počkejte, až se zobrazí výzva k určení jazyka. Pomocí šipek vyberte požadovaný jazyk, stisknte tlačítko OK a volbu potvrte. Pomocí šipek vyberte požadovanou zemi/oblast, stisknte tlačítko OK a volbu potvrte.
10
Otevete pístupová dvíka a Zdvihnte pístupová dvíka. b Stisknte a pak zvednte zelené a černé západky uvnit zaízení HP all-in-one.
11
Odstrate pásku z obou tiskových kazet Zatažením za ržový výstupek odstrate pásku z obou tiskových kazet.
Nedotýkejte se kontakt v barv mdi a kazety znovu nepelepujte.
4 • HP all-in-one
12
Vložte tíbarevnou tiskovou kazetu Než budete pokračovat, ovte, zda je zaízení ZAPNUTO.
a Uchopte tíbarevnou tiskovou kazetu štítkem HP nahoru. b Umístte tíbarevnou tiskovou kazetu ped levou patici. c Zatlačte dostatečnou silou, aby kazeta správn dosedla na místo.
13
Vložte černou tiskovou kazetu a Uchopte černou tiskovou kazetu štítkem HP nahoru. b Umístte černou tiskovou kazetu ped pravou patici. c Zatlačte dostatečnou silou, aby kazeta správn dosedla na místo. d Zatlačte západky smrem dol a pak zavete pístupová dvíka.
Tiskové kazety nemusí mít vždy stejnou velikost.
5 • HP all-in-one
14
Zarovnejte tiskové kazety
a Stisknutím tlačítka OK u všech výzev zobrazených na ovládacím panelu spustíte zarovnání tiskových kazet. Zarovnání mže trvat nkolik minut. b Po vytištní stránky je zarovnání dokončeno. Zkontrolujte stav zobrazený na barevném grafickém displeji a pak stisknte tlačítko OK. Vytištnou stránku pro zarovnání recyklujte nebo zlikvidujte.
15
Zapnte počítač a Zapnte počítač, v pípad poteby se pihlaste a počkejte, až se objeví pracovní plocha. b Zavete všechny otevené programy.
6 • HP all-in-one
16
Vyberte JEDEN typ pipojení (A , B nebo C)
A: Pipojení USB Tento typ pipojení použijte, chcete-li zaízení pímo pipojit k počítači. (Pipojení provete až v okamžiku, kdy k tomu budete softwarem vyzváni.) Potebné vybavení: kabel USB. Chcete-li použít pipojení USB, pejdte k pokynm v sekci A.
B: Kabelová sít’ (Ethernet) Tento typ pipojení použijte, chcete-li zaízení pipojit k síti pomocí kabelu Ethernet. Potebné vybavení: rozbočovač/smrovač/pepínač a kabel Ethernet. Chcete-li použít pipojení pomocí kabelu Ethernet, pejdte k pokynm v sekci B.
C: Bezdrátové pipojení (pístupový bod) Tento typ pipojení použijte, chcete-li vytvoit bezdrátové pipojení (802.11 b nebo g) mezi zaízením a sítí. Vyžaduje bezdrátový rozbočovač nebo pístupový bod.* Chcete-li použít bezdrátový pístupový bod, pejdte k pokynm v sekci C.
*Pokud nemáte k dispozici pístupový bod, ale chcete k zaízení pipojit bezdrátový počítač, najdete potebné pokyny v kapitole vnované Pipojení k bezdrátové síti bez pístupového bodu v píručce pro sít’ové pipojení. Pokud zaízení nepipojujete k počítači ani k síti, pejdte ke kapitole Nastavení faxu v Uživatelské píručce. 7 • HP all-in-one
Sekce A: Pipojení USB
A1
Vložte správný disk CD
Uživatelé systému Windows:
Uživatelé systému Macintosh:
a Vložte disk CD se softwarem zaízení HP all-in-one pro systém Windows.
Vložte disk CD se softwarem HP all-in-one pro systém Macintosh. Ped zahájením instalace softwaru pejdte na následující stránku.
b Postupujte podle pokyn na obrazovce. c V okn Typ pipojení vyberte možnost Pímo k tomuto počítači. Pejdte k další stránce.
Pokud se úvodní okno nezobrazí, dvakrát klepnte na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe.
8 • HP all-in-one
A2
Pipojte kabel USB
Uživatelé systému Windows:
Uživatelé systému Macintosh:
a Je možné, že ped zobrazením výzvy k pipojení kabelu USB uplyne nkolik minut. Jakmile se výzva zobrazí, pipojte kabel USB k portu na zadní stran zaízení HP all-in-one a pak k libovolnému portu USB počítače.
a Pipojte kabel USB z počítače k portu USB na zadní stran zaízení.
Pokud se toto okno neobjeví, pejdte k odstavci Odstraování problém v poslední části.
b Dvakrát klepnte na ikonu HP All-in-One Installer. c Dbejte na to, abyste dokončili všechna okna, včetn asistenta nastavení. Musíte vybrat možnost USB. Chcete-li pidat zaízení HP all-in-one do seznamu tiskáren, musíte klepnout na tlačítko Print Center (Stedisko tisku). b Postupujte podle pokyn na obrazovce a dokončete okna Prvodce nastavením faxu a Zaregistrovat se nyní.
A3 9 • HP all-in-one
Pejdte ke kroku 17 na stran 14.
Sekce B: Kabelová sít’ (Ethernet)
B1
Pipojte kabel Ethernet
a a Odstrate žlutou zástrčku v zadní části zaízení. b Pipojte jeden konec kabelu Ethernet k portu Ethernet na zadní stran zaízení. c Pipojte druhý konec kabelu Ethernet k rozbočovači/smrovači/ pepínači. Pokud kabel není dostatečn dlouhý, mžete zakoupit delší kabel.
b
Dležité: Nepipojujte kabel Ethernet ke kabelovému modemu. Musíte mít k dispozici funkční sít’ové prostedí. Pokud jste již pipojili kabel USB, nepipojujte kabel Ethernet.
c
10 • HP all-in-one
B2
Vložte správný disk CD
Uživatelé systému Windows:
Uživatelé systému Macintosh:
a Vložte disk CD se softwarem zaízení HP all-in-one pro systém Windows.
a Vložte disk CD se softwarem HP all-in-one pro systém Macintosh.
b Postupujte podle pokyn na obrazovce.
b Dvakrát klepnte na ikonu HP All-in-One Installer.
c V okn Typ pipojení vyberte možnost Prostednictvím sít. Postupujte podle pokyn na obrazovce. d Musíte potvrdit ob zprávy brány firewall, jinak se instalace nezdaí.
c Dbejte na to, abyste dokončili všechna okna, včetn asistenta nastavení. Musíte vybrat možnost TCP/IP. Chcete-li pidat zaízení HP all-in-one do seznamu tiskáren, musíte klepnout na tlačítko Print Center (Stedisko tisku).
Pokud se úvodní okno nezobrazí, dvakrát klepnte na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe.
B3
Pejdte ke kroku 17 na stran 14.
11 • HP all-in-one
Sekce C: Bezdrátové pipojení (pístupový bod)
C1
Zapište si požadované informace
V dalším kroku budete muset zadat informace o bezdrátové síti. Zapište si tyto informace sem pro pípadné další reference.
Informace: Sít’ový název (rovnž označovaný termínem SSID): Heslo WEP/WPA (v pípad poteby): Pokud tyto informace nemáte k dispozici, nahlédnte do dokumentace, která je dodávána s bezdrátovým pístupovým bodem.
C2
Zadejte informace v ovládacím panelu a Na ovládacím panelu zaízení stisknte tlačítko Nastavení. b Stisknutím tlačítka 8 zobrazte nabídku Sít’. c Jakmile se zobrazí nabídka Sít’, zobrazte stisknutím tlačítka 4 prvodce bezdrátovou instalací. Na displeji se zobrazí seznam detekovaných sítí. Sít s nejsilnjším signálem jsou zobrazeny jako první.
Tipy pro použití klávesnice displeje: Výbr: Zvýraznte položku pomocí šipek a pak stisknte OK. Chyby: Vyberte Vymazat. Malá písmena: Vyberte abc. Čísla: Vyberte 123. Po dokončení práce: Zvýraznte položku Hotovo a pak stisknte OK.
12 • HP all-in-one
d Zvýraznte název sít, kterou jste si zapsali v kroku C1, a pak stisknte tlačítko OK. (Pokud zde požadovaná sít’ není uvedena, vyberte možnost Nová sít’ a zadejte Název sít. Ovte, zda mezi pístupovým bodem a zaízením HP all-in-one nejsou žádné pekážky.) e Pokud je v síti používáno šifrování, budete vyzváni k zadání klíče WEP nebo hesla WPA. V obou pípadech jsou rozlišována velká a malá písmena. Viz část Tipy pro použití klávesnice displeje nalevo. f Postupujte podle pokyn na displeji. Pokud bylo pipojení úspšn navázáno, pejdte k další stránce. Pokud se pipojení nezdaí, pejdte k odstavci Odstraování problém v poslední části.
C3
Vložte správný disk CD
Uživatelé systému Windows:
Uživatelé systému Macintosh:
a Vložte disk CD se softwarem zaízení HP all-in-one pro systém Windows.
a Vložte disk CD se softwarem HP all-in-one pro systém Macintosh.
b Postupujte podle pokyn na obrazovce.
b Dvakrát klepnte na ikonu HP All-in-One Installer.
c V okn Typ pipojení vyberte možnost Prostednictvím sít. Postupujte podle pokyn na obrazovce. d Musíte potvrdit ob zprávy brány firewall, jinak se instalace nezdaí.
c Dbejte na to, abyste dokončili všechna okna, včetn asistenta nastavení. Musíte vybrat možnost TCP/IP. Chcete-li pidat zaízení HP all-in-one do seznamu tiskáren, musíte klepnout na tlačítko Print Center (Stedisko tisku).
Pokud se úvodní okno nezobrazí, dvakrát klepnte na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe.
13 • HP all-in-one
17
Blahopejeme vám HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
Jakmile se zobrazí okno Blahopejeme vám!, zaízení HP all-in-one je pipraveno k používání. Informace o zahájení práce naleznete v Uživatelské píručce nebo v nápovd na obrazovce. Obsahuje-li vaše sít’ další počítače, pejdte k následujícímu kroku.
Pokud nepoužíváte bezdrátovou sít’ a chcete vypnout modré svtlo, stisknte tlačítka Nastavení, 8, 5 a 2.
Tipy:
18
Chcete-li zabránit vypadnutí papíru z výstupního zásobníku, vysute nástavec zásobníku.
Nastavení dalších počítač (volitelné) Obsahuje-li sít’ další počítače, nainstalujte software HP all-in-one do každého z nich. Postupujte podle pokyn na obrazovce. Dbejte na to, abyste vybrali typ pipojení mezi sítí a zaízením HP all-in-one (nikoli mezi počítačem a sítí).
14 • HP all-in-one
www.hp.com/support
Odstraování problém Problém: Pokoušíte se nastavit bezdrátové pipojení pomocí ovládacího panelu a zaízení se nepipojí k síti. Na pístupovém bodu zapnte možnosti pro všesmrové vysílání názvu sít a vypnte možnost pro tiché všesmrové vysílání názvu sít. Pesute pístupový bod blíže k zaízení HP all-in-one a ovte, zda v dráze nestojí žádné pekážky. Vypnte pístupový bod, počkejte 30 sekund a znovu jej zapnte. Ovte, zda jste zadali správný režim bezdrátové komunikace a typ ovování. Viz kroky C1 až C3. Další podrobnosti a informace o odstraování problém naleznete v píručce pro sít’ové pipojení.
Problém: Zobrazí se zpráva Tiskárna nebyla nalezena. Nejprve ovte, zda je pipojení zaízení aktivní. Zkontrolujte ikonu zobrazenou na barevném grafickém displeji. Pokud se žádná ikona nezobrazí, pejdte zpt k sekci odpovídající typu pipojení (B nebo C). Pokud je pipojení aktivní, vyzkoušejte následující postupy: Vypnte zaízení, počkejte 30 sekund a znovu je zapnte. Pokuste se dočasn odpojit bránu firewall.
Uživatelé kabelových sítí (Ethernet) - Zkontrolujte, zda jsou pipojeny kabely. Zkontrolujte kabely mezi smrovačem a zaízením. Zkontrolujte kabely mezi počítačem a zaízením. Ovte, zda je správn nainstalována sít’ová karta. Další informace naleznete v píručce pro sít’ové pipojení.
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide
Podrobné informace o odstraování problém a další informace o instalaci naleznete v píručce pro sít’ové pipojení.
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
15 • HP all-in-one
Odstraování problém
*Q3452-90220* *Q3452-90220* Q3452-90220
Problém: Po vložení tiskových kazet se zobrazí zpráva Vyjmte a zkontrolujte tiskové kazety.
Akce: Vyjmte tiskové kazety. Zkontrolujte, zda byla z mdných kontakt odstranna veškerá páska. Zavete pístupová dvíka.
Problém: Došlo k uvíznutí papíru. Akce: Sejmte zadní pístupová dvíka a opatrn vytáhnte veškerý papír. Vypnte zaízení a znovu je zapnte. Znovu založte papír.
Problém: Nezobrazilo se okno s výzvou k pipojení kabelu USB. Akce: Vyjmte a znovu vložte disk CD se softwarem HP all-in-one pro systém Windows. Viz sekce A.
Problém: Zobrazí se okno Pidat hardware. Akce: Klepnte na tlačítko Storno. Odpojte kabel USB a vložte disk CD se softwarem HP all-in-one pro operační systém Windows. Viz sekce A.
Problém: Zobrazí se okno Dokončování nastavení zaízení selhalo. Akce: Ovte, zda je pekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen. Odpojte zaízení HP all-in-one a znovu ho zapojte. Zkontrolujte veškerá pipojení. Zkontrolujte, zda je kabel USB pipojen k počítači. Nepipojujte kabel USB ke klávesnici ani k nenapájenému rozbočovači. Viz sekce A.
Problém: Software pro systém Macintosh se nenainstaluje. Akce: Ped zahájením instalace softwaru zkontrolujte, zda je kabel USB pipojen k počítači. Nepipojujte kabel USB ke klávesnici ani k nenapájenému rozbočovači. Viz sekce A. Informace o ešení problém se sít’ovým softwarem najdete v píručce pro sít’ové pipojení. Další informace naleznete v Uživatelské píručce. Vytištno na recyklovaném papíru. Potebujete-li pomoc, navštivte stránku www.hp.com/support. Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in country [].