VM1 Návod pro montáž, obsluhu a údržbu 12 … 25 kV - 630 … 2500 A - 16 … 31,5 kA
Pro Vaši bezpečnost! Ověřte si, že prostor instalace (prostory, oddělení a prostředí) je vhodný pro elektrické přístroje. Kontrolujte, že veškerá instalace, uvedení do provozu a manipulace jsou prováděny kvalifikovanými pracovníky s vhodnou znalostí přístroje. Ověřte, že jsou dodržovány standardní a právní předpisy během instalace, uvedení do provozu a údržby, tak aby instalace byly sestaveny podle uznávaných pracovních pravidel a předpisů bezpečnosti práce. Postupujte přísně podle informací uvedených v tomto návodu. Kontrolujte, že nejsou během provozu překračovány jmenovité parametry přístroje. Kontrolujte, že pracovníci obsluhy přístroje mají tento návod k dispozici jakož i nutné informace pro správné zasahování. Věnujte zvláštní pozornost poznámkám o nebezpečí označených v návodě následujícím symbolem:
Odpovědné chování zajišťuje Vaši vlastní bezpečnost a bezpečnost ostatních! V případě jakýchkoliv požadavků kontaktujte prosím ABB servis.
1
Obsah I. Úvod II. Program na ochranu životního prostředí 1. 2. 3. 4. 5.
Balení a přeprava Kontrola při dodání Skladování Manipulace Popis 5.1. Normy a předpisy 5.2. Pracovní podmínky 6. Konstrukce 6.1. Konstrukce pohonu 6.2. Konstrukce pólů vypínače 6.3. Základní konstrukce výsuvného vypínače 7. Funkce 7.1. Funkce pohonu vypínače 7.2. Princip zhášení ve vakuu 7.3. Blokování 8. Charakteristiky vypínačů 8.1. Všeobecné charakteristiky pevně montovaných vypínačů 8.2. Všeobecné charakteristiky výsuvných vypínačů pro rozváděč UniGear 8.3. Všeobecné charakteristiky výsuvných vypínačů pro moduly PowerCube 8.4. Standardní vybavení 8.5. Volitelné příslušenství 9. Instalace 9.1. Všeobecně 9.2. Vypínací křivky 9.3. Předběžné práce 9.4. Instalace pevně montovaného vypínače 9.5. Instalace výsuvného vypínače 9.6. Připojení silového obvodu pevně montovaného vypínače 9.7. Uzemnění 9.8. Připojení pomocných obvodů 9.9. Celkové rozměry 10. Uvedení do provozu 10.1. Všeobecný postup 10.2. Ovládání vypínače 10.3. Činnosti před uvedení do provozu 11. Údržba 11.1. Všeobecně 11.2. Inspekce a funkční zkoušky 11.3. Údržba 11.4. Opravy 12. Aplikace norem pro rentgenové záření 13. Náhradní díly a příslušenství 13.1. Seznam náhradních dílů 2
3 3 4 4 4 5 6 6 6 7 7 8 9 10 10 13 14 16 16 20 24 27 28 30 30 31 33 33 33 35 36 36 38 46 46 46 47 48 48 49 49 51 51 52 52
I.
Úvod
Tato publikace obsahuje informace nutné pro instalaci a uvedení do provozu vypínačů vysokého napětí VM1. Čtěte prosím pozorně tento návod, aby jste zajistili správné použití výrobku. Jako všechny přístroje které vyrábíme, jsou vypínače VM1 konstruovány pro různá instalační uspořádání. Umožňují však další technické a konstrukční modifikace (na požadavek zákazníka) pro přizpůsobení speciálním požadavkům instalace. Z toho důvodu nemusí někdy dále uvedené informace obsahovat instrukce týkající se speciálních uspořádání. Je proto vždy nutné, se bez ohledu na tento návod, obracet na nejnovější dostupnou technickou dokumentaci (schéma zapojení, výkresy pro montáž a instalaci, veškeré studie o koordinaci jištění atd.), zvláště s ohledem na všechny požadované odchylky od standardních uspořádání. Pro provádění údržby používejte pouze původní náhradní díly. Další informace jsou také uvedeny v technickém katalogu vypínače. Veškeré činnosti týkající se instalace, uvedení do provozu, provozu a údržby musí provádět kvalifikovaní pracovníci s důkladnou znalostí přístroje.
II.
Program na ochranu životního prostředí
Vypínače VM1 se vyrábějí podle norem ISO 14000 (směrnice ekologického řízení). Výrobní procesy probíhají v souladu s normami na ochranu životního prostředí s ohledem na snížení spotřeby energie jakož i surovin a vytváření odpadů. Toho všeho se dosáhne díky systému řízení ochrany životního prostředí ve výrobních zařízeních přístrojů vysokého napětí.
3
1. Balení a přeprava Vypínač se přepravuje ve speciálním obalu ve vypnuté poloze. Přístroje jsou jednotlivě chráněné plastickou folií, aby se zabránilo vnikání vody během nakládání a vykládání a pronikání prachu během skladování.
2. Kontrola při dodání Před provedením jakékoliv manipulace si vždy ověřte, že jsou kondenzátory vybité, a že je přístroj ve vypnuté poloze. Při dodání kontrolujte stav přístroje, zda není poškozen obal a zda údaje na typovém štítku odpovídají (viz obr. 1) údajům specifikovaným v potvrzení objednávky a průvodním dodacím listu. Také si ověřte, že materiál uvedený v dodacím listu je obsažen v dodávce.
Pokud se zjistí jakékoliv poškození nebo nesoulad v dodávce při vybalení, informujte prosím ABB (přímo nebo přes zástupce nebo dodavatele) co nejdříve, v každém případě však během pěti dnů po dodání. Přístroj je dodán jen s příslušenstvím specifikovaným v době objednání a schváleným v příslušném potvrzení objednávky zaslaným ABB. Uvnitř přepravního obalu je následující průvodní dokumentace: – Návod pro montáž, obsluhu a údržbu (tento dokument) – Zkušební osvědčení – Identifikační závěska – Kopie přepravních dokladů – Elektrické schéma zapojení Ostatní dokumentace zaslaná před přepravou přístroje: – Potvrzení objednávky – Originál dodacího listu – Veškeré výkresy nebo dokumentace týkající se zvláštního uspořádání nebo podmínek.
3. Skladování 1 Legenda A Typový štítek vypínače B Typový štítek pohonu 1 Typ přístroje 2 Symboly souladu s normami 3 Výrobní číslo 4 Parametry vypínače 5 Parametry příslušenství pohonu
2
A CIRCUIT-BREAKER VM1 ...
IEC 62271-100 CEI 17-1
3
4
B
NO. ............ EXPOSED CONDUCTIVE PART ... RATED VOLTAGE ... LIGHTNING WITHSTAND VOLTAGE ... RATED FREQUENCY 50/60 RATED NORMAL CURRENT ... SHORT-TIME WITHSTAND CURRENT (...s) ... CLOSING / OPENING TIME ... BREAKING CAPACITY ... MAKING CAPACITY ... AT A VOLTAGE OF ... OPERATION SEQUENCE O-0,3s-CO-3Min-CO
DRIVE MAB ...
IEC 62271-100 CEI 17-1
No ... – ... – ...
... ...
V ... V ...
– ...
...
V ...
5
Manufactured by ABB
Obr. 1 4
kg kV kV Hz A kA ms kA kA kV
Jestliže se předpokládá doba skladování, může náš závod zajistit (na požadavek) vhodný obal pro specifikované skladovací podmínky. Při dodání musí být přístroj pečlivě vybalen a kontrolován, jak je popsáno v Kontrola při dodání (čl. 2). Jestliže není možná okamžitá instalace musí se obal obnovit s použitím původně dodaného materiálu. Do obalu vložte hydroskopickou látku s nejméně jedním standardním sáčkem pro jeden kus přístroje. Jestliže není originální obal k dispozici a okamžitá montáž není možná skladujte v krytém, dobře větraném, suchém a nekorosivním prostředí bez prachu a hořlavých materiálů s teplotami mezi -5 °C a + 45 °C. V každém případě zabraňte náhodným rázům nebo uložení, které namáhají konstrukci přístroje.
4. Manipulace Před prováděním jakékoliv manipulace si vždy ověřte, že jsou kondenzátory vybité. Při zvedání a manipulaci s vypínačem postupujte následovně (obr. 2): – použijte speciální zvedací pomůcku (1) (není součástí dodávky) vybavenou lany a bezpečnostními háky (2); – vložte háky (2) do držáků (3) upevněných k rámu vypínače a zvedejte. Vložte háky (2) do otvorů držáků (3) podle typu přístroje (viz tabulka); – po skončení manipulace (a v každém případě před uvedením do provozu) vyhákujte zvedací pomůcku (1) a demontujte držáky (3) z rámu.
3
2
Během manipulace vždy velmi dbejte na to, aby nebyly namáhány izolační části a svorky vypínače. Přístroj nesmí být nikdy zvedán vloženým zvedacího zařízením přímo pod vlastní přístroj. Jestliže je nutné použít tuto metodu, postavte vypínač na paletu nebo tuhou opěrnou plochu (viz obr. 3). V každém případě vždy doporučujeme provádět zvedání s použitím držáků (3).
1
C
B
A
3
Obr. 2
Provedení
Pólová rozteč
Jmenovitý proud
Otvor
Pevné
150-210 mm
do 1250 A
A
Pevné
275 mm
od 1600 do 2500 A
A
Pevné
210 mm
od 1600 do 2000 A
A
Výsuvné
150 mm
do 1250 A
A
Výsuvné
210 mm
od 1250 A
C
Výsuvné
210 mm
od 1600 do 2500 A
B
Výsuvné
275 mm
do 1250 A
B
Výsuvné
275 mm
od 1600 do 2500 A
C
Obr. 3 5
5. Popis Vakuové vypínače typu VM1 jsou navržené pro vnitřní instalaci v rozváděčích se vzduchovou izolací. S ohledem na technické parametry jsou vypínače VM1 vhodné pro provoz v elektrických obvodech za normálních a poruchových provozních podmínek. Vakuové vypínače jsou zvláště výhodné pro použití v soustavách s vysokou četností spínání a nebo ve kterých se musí počítat s vypnutím určitého počtu zkratových proudů. Vakuové vypínače typu VM1 se vyznačují zvláště vysokou provozní spolehlivostí a velmi dlouhou životností a jsou zcela bez nároků na údržbu. Vakuové vypínače typu VM1 jsou k dispozici v provedení pro pevnou montáž a ve výsuvném provedení. Jejich základní konstrukce je uvedena v části „Technické údaje“.
5.2. Pracovní podmínky 5.2.1. Normální pracovní podmínky Postupujte podle norem ČSN EN 60694 (IEC 60694) a ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100). Více podrobně: Teplota okolního vzduchu Maximální hodnota
+ 40 °C
Její průměr během 24 h nepřesáhne
+ 35 °C
Minimální hodnota (podle třídy -5) přístroj pro vnitřní montáž
– 25 °C
Vlhkost Průměrná relativní vlhkost vzduchu měřená za 24 h nepřestoupí 95 % Průměrná hodnota tlaku vodní páry za 24 h nepřestoupí 2,2 kPa Průměrná relativní vlhkost vzduchu měřená za dobu jednoho měsíce nepřestoupí 90 % Průměrná hodnota tlaku vodní páry za dobu jednoho měsíce nepřestoupí 1,8 kPa
Nadmořská výška
5.1. Normy a předpisy
< 1000 m nad hladinou moře
5.1.1. Výroba Vypínače VM1 odpovídají následujícím normám: • ČSN EN 60694 (IEC 60694) • ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100) • soubor ČSN EN 61000-4 (soubor IEC 610004) 5.1.2. Instalace a provoz Při instalaci a provozu je nutno se řídit podle příslušných ustanovení, zvláště: • ČSN 33 3201 (HD 637 S1:1999) Elektrické instalace nad 1 kV • ČSN EN 50110-1, ČSN EN 50110-2 (EN 50110-1, EN 50110-2) Obsluha a práce na elektrických zařízeních • Předpisy bezpečnosti práce • Bezpečnostní směrnice pro pomocné a provozní materiály
5.2.2. Zvláštní pracovní podmínky Při instalaci zařízení v nadmořské výšce nad 1000 m Možno v mezích dovolených snížením dielektrické pevnosti vzduchu.
Zvýšená teplota okolního vzduchu Snížení jmenovitého proudu Podporovat odvod tepla s vhodnou dodatečnou ventilaci
Klima by se zabránilo nebezpečí koroze nebo jiného poškození v oblastech: – s vysokou úrovní vlhkostí vzduchu a nebo – s rychlými a velkými výkyvy teploty, proveďte vhodná opatřením pro zabránění kondenzace (například použitím vhodných elektrických topných těles).
Ohledně zvláštních instalačních požadavků nebo jiných pracovních podmínek kontaktujte ABB.
6
6. Konstrukce 6.1. Konstrukce pohonu Pohon je magnetický a v zásadě sestává z magnetického pohonného zařízení (6) (obr. 4), řídícího modulu (5), senzorů (10), kondenzátoru/ ů (4) a pohybového ústrojí, které přenáší pohyb do pólů vypínače. Magnetické pohonné zařízení (6) působí na póly vypínače pomocí speciálního pohybového ústrojí. Kondenzátor/ry (4) zajišťuje/jí energie požadovanou pro ovládání. Mechanické spínací polohy vypínače jsou detekovány dvěma senzory (10). Základní provedení vypínače je vybaveno následujícími ovládacími prvky a přístroji: • Zapínací tlačítko „I“ (8) • Vypínací tlačítko „O“ (9) • Připojením pro ruční nouzové ovládání (1)
• Mechanický ukazatel stavu (2) • Mechanické počítadlo spínacích cyklů (3) • Světelnou signalizací stavu „připraveno“ (READY) (7). Je rovněž možno namontovat pomocné polohové kontakty vypnuto/zapnuto (11) (příslušenství na požadavek).
6.1.1. Konstrukce řídícího modulu Řídící modul (5) vypínače obsahuje: • Mikroprocesor • Optoelektronické vazební členy pro vstup • Relé pro výstup • Výkonovou elektroniku pro ovládání cívek magnetického pohonného zařízení.
11
1
5
6
2 3
7 8
4
9
10
Obr. 4 7
6.1.2. Kondenzátor Energie pro ovládání vypínače je akumulována v jednom nebo ve dvou kondenzátorech podle typu vypínače (obr. 5). Kondenzátory jsou navrženy takovým způsobem, že dodávají energii pro spínací sled O-C-O bez potřeby dobíjení. Energie akumulovaná v kondenzátoru je stále monitorována pomocí měření napětí kondenzátoru. Indikace READY signalizuje připojení napětí napájení a stav vypínače „připraveno“ pro další ovládání. Energie akumulovaná v kondenzátorech určuje polohu kontaktů READY/NOT READY (připraveno/nepřipraveno) a rozsvícení světelné signalizace „READY“ podle následujících kritérií: • Případ 1: Vypínač je ve vypnuté poloze - Energie, která je k dispozici, je dostatečná pro jedno zapnutí a vypnutí. • Případ 2: Vypínač je v zapnuté poloze - Energie, která je k dispozici, je dostatečná pro jedno vypnutí. - Energie, která je k dispozici, je dostatečná pro jedno vypnutí během prvních 60 s od vypnutí pomocného napájení. Jestliže není akumulovaná energie dostatečná, vypne se světelná signalizace „READY“ (připraveno), kontakt „READY“ se odpojí a zapne se kontakt „NOT READY“, indikující, že spínač není
Obr. 5 8
připraven ke spínání. Když není k dispozici pomocné napětí, je kondenzátor schopen udržovat vypínač provozní po dobu asi 2 min. 6.1.3. Polohové senzory Použití dvou induktivních bezdotykových senzorů (obr. 6) dovoluje určovat stav vypínače (vypnutý – zapnutý - nepravidelnou mezipolohu) bez použití pomocných kontaktů s umožněním trvaného monitorování systému. Signál dvou senzorů je vysílán do elektronického řídícího modulu.
6.2. Konstrukce pólů vypínače Póly jsou namontovány v zadní části rámu vypínače (obr. 7). Součásti pólů pod napětím (vakuová zhášedla) jsou uzavřeny v epoxidové pryskyřici a chráněny proti rázům a jiným vnějším vlivům. Při zapnutém vypínači vede proudová dráha z horní svorky (1) na pevný kontakt (2a) ve vakuovém zhášedle (2) a potom přes pohyblivý kontakt (2b) a ohebný vodič (5) až na spodní svorku vypínače (4). Pohyby pohyblivého kontaktu jsou zajištěny izolačním spojovacím táhlem (7) a pohybovým ústrojím (8a).
Obr. 6
1 16
1 Horní svorka 2 Vakuové zhášedlo
2
2a Pevný kontakt
2a
15
2b
2b Pohyblivý kontakt 3 Pole v pryskyřici 4 Spodní svorka
3
14
5 Flexibilní připojení 6 Pružina tlumiče rázů
13 4
12
5
7 Izolační táhlo 8 Hřídel páky 8a Pohybové ústrojí pro přenos pohybu pohonu na póly vypínače
11
6
9 Nastavení zdvihu 10 Polohové senzory 11 Zapínací cívka
7
12 Permanentní magnety 13 Pohyblivá kotva 10
14 Vypínací cívka 15 Mechanismus pro nouzové ruční vypnutí
9
8
16 Nosná konstrukce
8a
Obr. 7
6.3. Základní konstrukce výsuvného vypínače Výsuvný podvozek (4) (obr. 8), buď ruční nebo motorový, sestává z konstrukce z ocelového plechu s koly (3), na které je namontován vypínač s příslušnými pomocnými komponenty, odpojovacími kontakty (2) pro elektrické spojení s rozváděčem a multipólový konektor (1) pro připojení pomocných obvodů vypínače. Jakmile se výsuvný vypínač zasune do rozváděče a mechanicky připojí, může zaujmout následující polohy: vyjetou, odpojenou pro zkoušky (se zasunutým konektorem) a zajetou. Zajetý vypínač je automaticky uzemněn pomocí kol. Magnetický pohon vypínače včetně jeho ovládacích prvků a ukazatelů stavu je přístupný na čelní straně. Výsuvné vypínače stejného typu a parametrů jsou záměnné, Avšak kód konektoru zabrání nesprávným kombinacím mezi vypínačem a rozváděčem.
1
2
4
3
Obr. 8 9
7. Funkce 7.1. Funkce pohonu vypínače 7.1.1. Magnetické pohonné zařízení Magnetické pohonné zařízení použité ve vypínačích VM1 vytváří pohyb potřebný pro ovládání pohyblivých kontaktů zhášedel a integruje všechny funkce tradičního pohonu. Magnetické pohonné zařízení je dvoustavový systém, kde se koncových poloh zdvihu pohyblivé kotvy dosáhnou pomocí magnetických polí vytvářených ve dvou cívkách (jedna pro zapnutí a jedna pro vypnutí). V koncových polohách je pohyblivá kotva držena permanentními magnety. Ovládání vypínače se dosáhne připojením vypínací nebo zapínací cívky na napětí. Magnetické pole vytvářené v cívce přitahuje kotvu a tím ji posouvá z jednoho do druhého záchytného bodu permanentních magnetů. V řídícím obvodu jsou zajištěny kondenzátory, které dovolují ovládání vypínače pro maximální dobu 2 minut, i když dojde k poklesu pomocného napětí. V nouzovém stavu je možno vypnout vypínač v každém případě pomocí speciální páky působící přímo na pohyblivou kotvu pohonu.
Magnetické zachycení v koncové poloze.
Obr. 9
10
Ve srovnáním s tradičním pohonem má magnetický pohon málo pohyblivých součástí a velmi značně snížené opotřebení i po velkém počtu zapínacích a vypínacích cyklů. Tyto charakteristiky způsobují, že prakticky nevyžaduje údržbu.
7.1.2. Vypínání a zapínání Zapínání a vypínání je možno provádět buď dálkově pomocí zvláštních vstupů zajištěných v řídícím modulu nebo místně stisknutím tlačítek (8 – 9) (obr. 4). Při spínání působí pohyblivá kotva přímo na pohyblivý kontakt pomocí pohybového ústrojí (8a) (obr. 7).
7.1.3. Opětné zapínání (OZ) Díky krátké době dobití kondenzátoru je pohon vhodný pro vícenásobné opětné zapínání se sledem spínání O-0,3s-CO-15s-CO.
7.1.4. Řídicí modul Řídící modul je k dispozici ve standardní a plné verzi.
Magnetické zachycení a působení magnetického pole cívky.
Pohyblivá kotva v protilehlé poloze proti koncovému magnetickému zachycení.
7.1.4.1. Funkce standardní verze řídícího modulu Veškeré podmínky pro ovládání zapínacích a vypínacích povelů dávaných magnetickému pohonnému zařízení jsou řízeny mikroprocesorem: • Na měnič AC/DC se musí připojit napájecí napětí. • Kondenzátor musí být dostatečně nabitý pro další spínání: Spínací poloha vypínače
Funkce
Vypnutá
Zapnutí a vypnutí
Zapnutá
Vypnutí
• Zapínací cívku je možno aktivovat jen, když je vypínač vypnutý • Vypínací cívku je možno aktivovat jen, když je vypínač zapnutý • Zapnutí je blokováno, když je současně aktivní vypínací povel. • Vypínací nebo zapínací cívka se vyřadí z provozu po dosažení příslušné koncové polohy. • Funkce CHYBNÉ POLOHY (automatické vypnutí): Jestliže není mezní poloha ZAPNUTO (nebo VYPNUTO) dosažena během 70 ms v průběhu zapínání (nebo vypínání), je okamžitě spuštěno vypínání pro zajištění, že bude dosažena v každém případě definovaná bezpečná poloha. • Funkce proti pumpování zajišťuje, že je proveden jen jeden zapínací-vypínací sled, když je aktivní zapínací povel a následuje po něm vypínací povel. Pro další zapnutí se musí aktivní zapínací povel zrušit a musí se provést znovu. • Aktivace vstupu pro zapínací povel se může blokovat externím blokovacím signálem. • Vstup pro povel "zapínání blokováno" musí být napájen napětím, aby bylo možno vypínač zapnout. (bez napájení blokuje zapnutí).
7.1.4.2. Rozšířené funkce plné verze řídícího modulu Jestliže je požadován řídící modul v “PLNÉ VERZI“, jsou také k dispozici následující funkce: • Podpěťová funkce: ovládá vypnutí vypínače, jestliže připojené napětí poklesne pod toleranční mez (stanovena v normách) Jmenovitá hodnota monitorovaného napětí je nastavena ve výrobním podniku podle specifikace v objednávce. Aby se zabránilo působení funkce, když napětí poklesne pod specifikovanou úroveň (např. v případě spuštění motoru), může být nastavena doba spuštění (viz čl. 7.1.7). Jestliže není připojeno na vstup podpěťové spouště, tak není možno vypínač zapnout. Podpěťová funkce může být deaktivována. V tomto případě se může vypínač vypínat a zapínat bez připojení napětí na vstup funkce. Je také možno zvolit buď blokování vypínače ve vypnutém stavu nebo povolení opětného zapnutí vypínače po vypnutí při podpětí (viz čl. 7.1.7). • Funkce monitorování zapínací a vypínací cívky magnetického pohonného zařízení. Tato funkce slouží k monitorování nepřerušení zapínací a vypínací cívky magnetického pohonného zařízení pro detekci všech poruch. Jestliže je porucha detekována, vypne se světelná signalizace „READY“ na čelní části vypínače a jsou aktivovány signální kontakty „NOT READY“. • Funkce povelu dodatečného zabezpečovacího vypnutí. Pro funkci vypnutí je navržen v řídícím modulu druhý vstup, takže je vypínací povel proveden přímo i v případě poruchy mikroprocesoru.
11
7.1.5. Signalizace „READY“ (připraveno) Světelná signalizace a příslušné kontakty „READY/NOT READY“ signalizují: • Kondenzátor/y nabitý/é • Detekce správných poloh „ZAPNUTO“ a „VYPNUTO“ polohovými senzory • Časovací jednotka (funkce je k dispozici jen v PLNÉ VERZI řídícího modulu) Jestliže je světelná signalizace vypnutá nebo blikající, tak odkazujeme na tabulku níže pro zjištění příčiny.
7.1.6. Blokovací magnet-na podvozku (povinné zařízení) Blokovací magnet je montován na výsuvných vypínačích s ručním pojezdem a zabrání pojezdu výsuvného podvozku, jestliže není připojeno napájecí napětí. Je vždy zajištěn, protože je nedílnou součástí bezpečnostního blokování proti zajetí se zapnutým přístrojem následkem jakékoliv možné poruchové situace.
Poznámka: Pro provádění zapnutí vypínače není dostačující, aby se rozsvítila světelná signalizace READY a byl aktivován příslušný kontakt. Je nezbytné připojit napětí na logický vstup „-SL1“: 24 … 240 V DC / AC (vstup pro ovládání blokování do zapnutí; toto je stejná funkce jako funkce prováděná blokovacím magnetem na mechanickém pohonu vypínače VD4)
Význam signálů podle stavu nabití kondenzátoru/ů Vypínač zapnutý
Vypínač vypnutý
Kapacita kondenzátoru/ů
Signalizace ready: svítí
Signalizace ready: svítí
Dostatečná energie pro sled O-C-O
Kontakt ready: zapnutý
Kontakt ready: zapnutý
Kontakt not ready: vypnutý
Kontakt not ready: vypnutý
Signalizace ready :blikající
Signalizace ready: blikající
Kontakt ready: zapnutý
Kontakt ready: zapnutý
Kontakt not ready: vypnutý
Kontakt not ready: vypnutý
Signalizace ready :blikající
Signalizace ready :vypnutá
Kontakt ready: zapnutý
Kontakt ready: vypnutý
Kontakt not ready: vypnutý
Kontakt not ready: zapnutý
Signalizace ready :vypnutá
Signalizace ready :vypnutá
Kontakt ready: vypnutý
Kontakt ready: vypnutý
Kontakt not ready: zapnutý
Kontakt not ready: zapnutý
Dostatečná energie pro sled C-O
Dostatečná energie pro jedno vypnutí
Nedostatečná energie pro vypnutí
Význam signálů podle stavu nepřerušení cívek
12
Vypínač zapnutý
Vypínač vypnutý
Stav cívek
Signalizace ready :blikající
Signalizace ready :vypnutá
Přerušena
Kontakt ready: zapnutý
Kontakt ready: vypnutý
zapínací cívka
Kontakt not ready: vypnutý
Kontakt not ready: zapnutý
Signalizace ready :vypnutá
Signalizace ready :vypnutá
Přerušena
Kontakt ready: vypnutý
Kontakt ready: vypnutý
vypínací cívka
Kontakt not ready: zapnutý
Kontakt not ready: zapnutý
7.1.7. Řídící karta vypínače Poznámka: Změny nastavení pomocí spínačů DIP se musí provádět bez napájení řídícího modulu a s nenabitým kondenzátorem, protože nastavené a nebo modifikované volby jsou akceptovány řídící elektronikou v momentě jejího zapnutí.
Konektor pro zásobní kondenzátor/y a cívky pohonu
Nastavení vybavovací prahové hodnoty podpěťové funkce Jmenovité napětí
Konektor napájení 3 2 1 on off
3 2 1
Rozsah nastavení 35% ... 70%
220-240 V 84 V ... 154 V AC / DC AC / DC (normálně nastaveno na OFF) 100-127 V AC / DC
45 V ... 70 V AC / DC
on off
3 2 1
48-60 V DC
21 V ... 33 V DC
on off
pos. 1-2: vybavovací vstup pro spoušť PR12
3 2 1
24-30 V DC
pos. 2-2: standardní vypínací vstup
11 V ... 16 V DC
on off
Nastavení vybavovacího zpoždění podpěťové funkce Funkce deaktivována (normálně nastaveno)
4 3 2 on off
4 3 2
Bez zpoždění on off
4 3 2
Zpoždění: 0,5 s on off
4 3 2
Zpoždění: 1 s on off
4 3 2
Zpoždění: 2 s on off
Vstupní konektor: -SO4(1); -SL1; -SO3; -SO2; -SC2
Spojka k dispozici jen v plné verzi. Není normálně zkratována a příkon během nabíjení kondenzátoru je 100 W. Jestliže je zkratována, sníží se příkon během nabíjení kondenzátoru na 50 W (doba nabíjení se zřejmě zdvojnásobí)
5 on off
5 on off
Funkce samočin. pumpování AMSI deaktivována (normálně nastaveno)
Automatické vypnutí následkem nízké energie kondenzátoru/ů 1
Zpoždění: 3 s on off
4 3 2
Zpoždění:4 s on off
4 3 2
Zpoždění: 5 s on off
Deaktivováno (normálně on off nastaveno)
1 on off
Konektor pro: - zapínací tlačítko - vypínací tlačítko - světelnou signalizaci „READY“
Funkce samočin. pumpování AMSI aktivována
4 3 2
Aktivováno (na požadavek)
Umožnění zapnutí s podpěťovou funkcí aktivovanou Umožnění zapnutí s podpěťovou funkcí aktivovanou 3 on off
3 on off
Umožnění zapnutí jen po návratu napětí na podpěťový vstup (vypínač opět vypne po nastavené době zpoždění)
Volič není použit pro vypínač VM1 (zvolená poloha nemá vliv)
(1) Plná verze (2) Jestliže aktivován, tak se vstup SO3 chová jako Bezpečnostní vypnutí (2) ovládání hardwarového Bezpečnostní vypnutí 1 vstupu, i když je porucha on off deaktivováno na mikroprocesoru. Bezpečnostní vypnutí aktivováno 1 Jestliže je deaktivován, on off (normálně nastaveno) tak se vstup SO3 chová Výstupní konektor: jako digitální vypínací DOR; DN; DR; DC2(1); vstup zpracovávaný DO2(1); -DC1; DO1 mikroprocesorem. 2
on off
Konektor pro vstupní signál polohových senzorů vypínač vypnutý/zapnutý
7.2. Princip zhášení vakuového zhášedla Vzhledem k velmi nízkému statickému tlaku ve zhášedle (mezi 10-4 a 10-8 hPa) je pro dosažení vysoké dielektrické pevnosti nutná jen relativně malá vzdálenost kontaktů. Oblouk ve vakuu zhasne při průchodu proudu první přirozenou nulou.
V důsledku malé vzdálenosti kontaktů a vysoké vodivosti plazmy z kovových par jsou obloukové napětí a s ním související energie oblouku, na základě krátkých dob oblouku, velmi malé, což má příznivý vliv na životnost kontaktů a tak na životnost vakuových zhášedel. 13
7.3. Blokování 7.3.1. Blokování/ochrana proti chybné manipulaci (pro výsuvné vypínače rozváděčů ABB)
1
Pro zabránění nebezpečným situacím a chybným manipulacím je k dispozici řada blokování. Jsou to tato blokování: • Výsuvnou část je možno zasouvat ze zkušební/odpojené polohy do pracovní polohy (a obráceně) jen při vypnutém vypínači (to znamená, že se musí vypínač vypnout předem). • Vypínač je možno zapnout, jen když je výsuvný podvozek jednoznačně ve zkušební nebo pracovní poloze (elektrické blokování). • Bez připojení ovládacího napětí je možné v pracovní nebo zkušební poloze jen vypnutí vypínače ručním ovládáním a není možné jeho zapnutí. • Rozváděč je vybaven zařízením, které umožní připojení a odpojení zástrčky konektoru (1) (obr.10) jen ve zkušební/odpojené poloze. Veškeré podrobné informace týkající se dodatečného blokování, např. ve spojení pohonem uzemňovače, jsou uvedeny ve specifické dokumentaci zakázky. 7.3.2. Blokování v případě kde jsou použity výsuvné podvozky ABB
Obr. 10
2
1) VM1 je možno zapnout jen pomocí logického vstupu, když je připojeno napětí 24 V - 240 V AC/ DC (elektrické blokování zapnutí)
2) Vypínač VM1 je možno zapnout pouze, když je výsuvný podvozek ve zkušební nebo pracovní poloze. V mezipolohách je napětí pro blokování zapnutí přerušeno pomocnými kontakty. 3.) Mechanické blokování umístěné na výsuvném podvozku zabrání, aby byly zasouván zapnutý vypínač ze zkušební do pracovní polohy. 4.) Vypínač VM1 muže být zasouván do pracovní polohy nebo vysouván do odpojené polohy jen, když je blokovací magnet na podvozku napájen a přístroj (rovněž vypnutý) je ve stavu „READY“ (připraven).
7.3.3. Blokování v případě kde jsou použity výsuvné podvozky jiných výrobců Vypínače VM1, které jsou montovány na výsuvných podvozcích jiných výrobců, musí být vybaveny jedním nebo dvěma přídavným pomocnými spínači, závislými na mechanickém blokování. Tyto spínače musí přerušit vstupní napětí do elektrického zapínacího blokování.) Podobně jako u pomocných spínačů ve výsuvných podvozcích ABB, nesmí přijít žádné elektrické impulsy po první polovině otáčky šroubu (2) (obr. 10). Elektrické impulsy mohou být pouze aplikovány znovu po poslední polovině otáčky. Toto zajistí, že vypínač nemůže být zapnut, když je výsuvný podvozek v mezipoloze. Je proto nutno realizovat mechanické blokování, aby se zabránilo pojezdu zapnutého vypínače. Pro tento účel je možno použít blokování posuvu (1) (obr. 11) na vypínači (volitelné příslušenství pro pevně montované vypínače): jestliže je vypínač VM1 zapnutý, tak je blokování posuvu mimo základové desky (2) (obr. 11). Na obr. 11 je uvedena západka (3) na výsuvném podvozku ABB. Při zapnutém vypínači není možno otáčet západkou (3) proti směru hodinových ručiček. Toto zabrání pojezdu výsuvného podvozku a proto pojezdu vypínače. Poznámka: Veškerá dodatečná blokování nesmí vyvozovat sílu na pohon vypínače. Jestliže mechanismus blokování přečnívá základnu skříně vypínače, tak se musí provést vhodná opatření, aby vypínač nespočíval na blokování např. během přepravy.
2 1
3
Obr. 11 14
7.3.4. Charakteristiky kontaktů bez potenciálu použité v řídícím modulu Kontakty bez potenciálu jsou dodávány se speciálními relé. Charakteristiky kontaktů jsou uvedeny v tabulce a pomocí křivek níže.
Jmenovité napětí (rozsah provozu) Maximální použitelný výkon Maximální použitelné napětí Maximální použitelný proud Jmenovitý proud Maximální kontaktní odpor Maximální kapacita Maximální zapínací doba Maximální vypínací doba Izolace mezi kontakty a cívkou Odpor při vypnutých kontaktech Pracovní teplota Skladovací teplota Mechanická životnost
Křívka B Elektrická životnost kontaktů při 250 V AC
Spínací cykly
Elektrická životnost
0 … 264 V ~ 50/60 Hz 0 … 280 V 1500 VA (V AC při ohmické zátěži (V DC při ohmické zátěži – křivka A) 400 V ~ 50/60 Hz 300 V 6A 6 A (250 V- 50/60 Hz - ohmická zátěž) < 100 mohm (měřeno při 6 V - / 1 A) < 1,5 pF < 5 ms < 3 ms 4000 V efekt. (50 Hz / 1 min) Min. 103 Mohm (měřeno při 500 V -) -40 °C … + 85 °C -40 °C … + 100 °C 5 000 000 spínacích cyklů (při 180 spínacích cyklech/min) Zapínací 50 000 (při 6 spínacích cyklech/min) Vypínací 30 000 (při 6 spínacích cyklech/min)
Spínací cykly
Poznámky: – V případě induktivních zátěží musí být kontakty chráněny proti přepětím pomocí varistorů. – Ostatní charakteristiky jsou uvedeny v normě ČSN EN 60694 (IEC 60694) 5.4.4.5.4 (Ed.2.2) třída 3.
Křívka A Maximální použitelný výkon (V DC při ohmické zátěži)
Křívka C Elektrická životnost kontaktů při 24 V DC
15
8. Charakteristiky vypínačů 8.1. Všeobecné charakteristiky pevně montovaných vypínačů (12 – 17,5 – 25 kV)
VM1 12
Vypínač ČSN EN 62271-100
Normy
(IEC 62271-100) Jmenovité napětí
Ur (kV)
12
Jmenovité izolační napětí
Us (kV)
12
Ud (1 min.) (kV)
28
Up (kV)
75
Jmenovité výdržné napětí při 50 Hz Jmenovité výdržné napětí při atmosf. impulsu
fr (Hz)
Jmenovitý kmitočet
50-60
Jmenovitý proud (40 °C)
(2) Ir (A)
630
630
1250
1250
1600
1600
2000
2000
Jmenovitý zkratový vypínací proud
Isc (kA)
16
16
16
16
–
–
–
–
–
(jmenovitý symetrický
20
20
20
20
20
20
20
20
20
zkratový proud)
25
25
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
16
16
16
16
–
–
–
–
–
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
40
40
40
40
–
–
–
–
–
50
50
50
50
50
50
50
50
50
63
63
63
63
63
63
63
63
63
80
80
80
80
80
80
80
80
80
Ik (kA)
Jmenovitý krátkodobý výdržný proud (3 s)
Ip (kA)
Zkratový zapínací proud
O-0,3s-CO-3min-CO
Sled spínání Doba vypínání
(ms)
35...45
Doba hoření oblouku
(ms)
10...15
Celková doba vypínání
(ms)
45...60
Doba zapínání
(ms)
50...60
Mechanické spínací cykly Elektrické spínací cykly
Pohon
(Počet)
... 100,000
Zhášedla
(Počet)
... 30,000
Jmen. proud
(Počet)
... 30,000
Při zkratu
(Počet)
... 100
H (mm)
475
475
475
475
599
599
599
599
616
W (mm)
450
570
450
570
570
700
570
700
700
D (mm)
424
424
424
424
424
424
424
424
424
I (mm)
150
210
150
210
210
275
210
275
275
울 25 kA (kg)
94
98
94
98
130
135
130
135
135
31.5 kA (kg)
101
105
101
105
130
135
130
135
135
00001
00002
00001
00002
00003
00004
00003
00004
00004
I I
Maximální celkové rozměry H
Pólové rozteče Hmotnost Standardizační tabulka rozměrů Provozní teplota Tropikalizace
W
D
1VCD [°C] ČSN EN 62271-2-30 (IEC 60068-2-30) ČSN IEC 721-2-1 (IEC 60721-2-1)
Elektromagnetická kompatibilita
16
2500
ČSN EN 60694 (IEC 60694)
– 25 ... + 40
VM1 17
VM1 24
17.5
25
17.5
25
38
50
95
125
50-60
50-60
630
630
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2500
630
630
1250
1250
1600
2000
2500
16
16
16
16
–
–
–
–
–
16
16
16
16
16
16
–
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
–
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
–
–
–
–
–
–
–
16
16
16
16
–
–
–
–
–
16
16
16
16
16
16
–
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
–
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
–
–
–
–
–
–
–
40
40
40
40
–
–
–
–
–
40
40
40
40
40
40
–
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
–
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
80
80
80
80
80
80
80
80
80
–
–
–
–
–
–
–
35...45
35...45
10...15
10...15
45...60
45...60
50...60
50...60
... 100,000
... 100,000
... 30,000
... 30,000
... 30,000
... 30,000
... 100
... 100
475
475
475
475
599
599
599
599
616
631
631
631
631
642
642
661
450
570
450
570
570
700
570
700
700
570
700
570
700
700
700
700
424
424
424
424
424
424
424
424
424
424
424
424
424
424
424
424
150
210
150
210
210
275
210
275
275
210
275
210
275
275
275
275
94
98
94
98
130
135
130
135
135
108
115
108
115
137
137
137
101
105
101
105
130
135
130
135
135
–
–
–
–
–
–
–
00001
00002
00001
00002
00003
00004
00003
00004
00004
00005
00006
00005
00006
00007
00007
00007
– 25 ... + 40
– 25 ... + 40
17
8.1.1. Typy provedení pevně montovaných vypínačů, které jsou k dispozici Kompletujte vybraný vypínač s volitelným příslušenstvím uvedeným na následujících stranách.
Vypínač VM1 pro pevnou montáž bez spodních a horních kontaktních ramen Ur kV
Isc kA
Jmenovitý proud (40 °C) [A] H = 461 P= 424 u/l = 205 l/g = 217.5 I = 150 W = 450
12
16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5
H = 599 P = 424 u/l = 310 l/g = 237.5 I = 210 W = 570
I = 210 W = 570
I = 275 W= 700
H = 616 P = 424 u/l = 310 l/g = 237.5
H = 631 P = 424 u/l = 310 l/g = 282.5
I = 275 W= 700
I = 210 W= 570
I = 275 W = 700
630 630 630 630 1250 1250 1250 1250 630 630 630 630 1250 1250 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2000 1600 1600 1600 2000 2000 2000 2500 2500 2500
Poznámky: H = Výška vypínače W = Šířka vypínače D = Hloubka vypínače u/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodem l/g = Vzdálenost mezi spodním vývodem a spodní plochou vypínače I = Horizontální rozteč mezi póly
18
H = 642 P = 424 u/l = 310 l/g = 282.5
H = 661 P = 424 u/l = 310 l/g = 282.5
I = 275 W = 700
I = 275 W = 700
Typ vypínače
VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1
12.06.16 12.06.20 12.06.25 12.06.32 12.12.16 12.12.20 12.12.25 12.12.32 12.06.16 12.06.20 12.06.25 12.06.32 12.12.16 12.12.20 12.12.25 12.12.32 12.16.20 12.16.25 12.16.32 12.20.20 12.20.25 12.20.32 12.16.20 12.16.25 12.16.32 12.20.20 12.20.25 12.20.32 12.25.20 12.25.25 12.25.32
p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275
Vypínač VM1 pro pevnou montáž bez spodních a horních kontaktních ramen Ur kV
Isc kA
Jmenovitý proud (40 °C) [A] H = 461 D = 424 u/l = 205 l/g = 217.5 I = 150 W = 450
16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 16 20 25 17.5 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 16 20 25 16 20 25 16 20 25 25 16 20 25 16 20 25 16 20 25 25
H = 599 D = 424 u/l = 310 l/g = 237.5 I = 210 W = 570
I = 210 W = 570
I = 275 W = 700
H = 616 D = 424 u/l = 310 l/g = 237.5
H = 631 D = 424 u/l = 310 l/g = 282.5
I = 275 W = 700
I = 210 W = 570
H = 642 D= 424 u/l = 310 l/g = 282.5 I = 275 I = 275 W = 700 W = 700
H = 661 Typ vypínače D = 424 u/l = 310 l/g = 282.5 I = 275 W = 700
630 630 630 630 1250 1250 1250 1250 630 630 630 630 1250 1250 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2000 1600 1600 1600 2000 2000 2000 2500 2500 2500 630 630 630 1250 1250 1250 630 630 630 1250 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2000 2500
VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1 VM1
17.06.16 17.06.20 17.06.25 17.06.32 17.12.16 17.12.20 17.12.25 17.12.32 17.06.16 17.06.20 17.06.25 17.06.32 17.12.16 17.12.20 17.12.25 17.12.32 17.16.20 17.16.25 17.16.32 17.20.20 17.20.25 17.20.32 17.16.20 17.16.25 17.16.32 17.20.20 17.20.25 17.20.32 17.25.20 17.25.25 17.25.32 24.06.16 24.06.20 24.06.25 24.12.16 24.12.20 24.12.25 24.06.16 24.06.20 24.06.25 24.12.16 24.12.20 24.12.25 24.16.16 24.16.20 24.16.25 24.20.16 24.20.20 24.20.25 24.25.25
p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275
Poznámky: H = Výška vypínače W = Šířka vypínače D = Hloubka vypínače u/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodem l/g = Vzdálenost mezi spodním vývodem a spodní plochou vypínače I = Horizontální rozteč mezi póly
19
8.2. Všeobecné charakteristiky výsuvných vypínačů pro rozváděče UniGear (12 – 17,5 – 25 kV)
Vypínač
VM1/P 12
Normy
ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100)
Jmenovité napětí
Ur (kV)
12
Jmenovité izolační napětí
Us (kV)
12
Ud (1 min.) (kV)
28
Up (kV)
75
Jmenovité výdržné napětí při 50 Hz Jmenovité výdržné napětí při atmosf. impulsu Jmenovitý kmitočet
fr (Hz) (1) Ir (A)
630
1250
1600
1600
2000
2000
Jmenovitý zkratový vypínací proud
Isc (kA)
16
16
–
–
–
–
–
(jmenovitý symetrický
20
20
20
20
20
20
20
zkratový proud)
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
16
16
–
–
–
–
–
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
40
40
–
–
–
–
–
50
50
50
50
50
50
50
63
63
63
63
63
63
63
80
80
80
80
80
80
80
Jmenovitý krátkodobý
Ik (kA)
výdržný proud (3 s)
Zkratový zapínací proud
Sled spínání
Ip (kA)
(ms)
35...45
Doba hoření oblouku
(ms)
10...15
Celková doba vypínání
(ms)
45...60
Doba zapínání
(ms)
50...60
Elektrické spínací cykly
Pohon
(Počet)
... 100,000
Zhášedla
(Počet)
... 30,000
Jmen. proud
(Počet)
... 30,000
Při zkratu
(Počet)
... 100
H (mm)
628
628
690
690
690
690
834
W (mm)
503
503
653
853
653
853
853
D (mm)
662
662
642
642
642
642
790
I (mm)
150
150
210
275
210
275
275
울 25 kA (kg)
137
137
192
196
192
196
255
31.5 kA (kg)
144
144
192
196
192
196
255
00008
00008
00009
00010
00009
00010
00014
I I
Maximální celkové rozměry H
Pólové rozteče Hmotnost Standardizační tabulka rozměrů Provozní teplota Tropikalizace
W
D
1VCD [°C] ČSN EN 62271-2-30 (IEC 60068-2-30) ČSN IEC 721-2-1 (IEC 60721-2-1)
Elektromagnetická kompatibilita
20
2500
O-0,3s-CO-3min-CO
Doba vypínání
Mechanické spínací cykly
(1) Jmenovité trvalé proudy zaručované u výsuvných vypínačů instalovaných v rozváděči UniGear typu ZS1 při teplotě okolního vzduchu 40 °C. (2) Jmenovitý trvalý proud 2300 A je zaručován s přirozenou ventilací. Jmenovitý trvalý proud 2500 A je zaručován s nucenou ventilací.
50-60
Jmenovitý proud (40 °C)
ČSN EN 60694 (IEC 60694)
– 25 ... + 40
VM1/P 17
VM1/P 24
17.5
25
17.5
25
38
50
95
125 50-60
50-60 630
1250
1600
1600
2000
2000
2500
630
630
1250
1250
1600
2000
2500 (2)
16
16
–
–
–
–
–
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
–
–
–
–
–
–
–
16
16
–
–
–
–
–
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
–
–
–
–
–
–
–
40
40
–
–
–
–
–
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
80
80
80
80
80
80
80
–
–
–
–
–
–
–
35...45
35...45
10...15
10...15
45...60
45...60
50...60
50...60
... 100,000
... 100,000
... 30,000
... 30,000
... 30,000
... 30,000 ... 100
... 100 628
628
690
690
690
690
834
790
790
790
790
834
834
834
503
503
653
853
653
853
853
653
853
653
853
853
853
853
662
662
642
642
642
642
790
802
802
802
802
790
790
790
150
150
210
275
210
275
275
210
275
210
275
275
275
275
137
137
192
196
192
196
255
148
152
148
152
255
255
255
144
144
192
196
192
196
255
–
–
–
–
–
–
–
00008
00008
00009
00010
00009
00010
00014
00012
00013
00012
00013
00014
00014
00014
– 25 ... + 40
– 25 ... + 40
21
8.2.1. Typy výsuvných vypínačů, které jsou k dispozici pro rozváděče UniGear Kompletujte vybraný vypínač s volitelným příslušenstvím uvedeným na následujících stranách.
Výsuvný vypínač VM1/P pro rozváděče UniGear Jmenovitý trvalý proud (40 °C) [A]
Ur
Isc
kV
kA
W = 650 I = 150 u/l = 205 ø = 35 630 630 630 630 1250 1250 1250 1250
12
16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5
16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 20 25 31.5 17.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5
630 630 630 630 1250 1250 1250 1250
W = 800 I = 210 u/l = 310 ø = 79
W= 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 79
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 109
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 35
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 79
Typ vypínače
2500 2500 2500
VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P
12.06.16 12.06.20 12.06.25 12.06.32 12.12.16 12.12.20 12.12.25 12.12.32 12.16.20 12.16.25 12.16.32 12.20.20 12.20.25 12.20.32 12.16.20 12.16.25 12.16.32 12.20.20 12.20.25 12.20.32 12.25.20 12.25.25 12.25.32
p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275
2500 2500 2500
VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P
17.06.16 17.06.20 17.06.25 17.06.32 17.12.16 17.12.20 17.12.25 17.12.32 17.16.20 17.16.25 17.16.32 17.20.20 17.20.25 17.20.32 17.16.20 17.16.25 17.16.32 17.20.20 17.20.25 17.20.32 17.25.20 17.25.25 17.25.32
p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p150 p210 p210 p210 p210 p210 p210 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275
1600 1600 1600 2000 2000 2000 1600 1600 1600 2000 2000 2000
1600 1600 1600 2000 2000 2000 1600 1600 1600 2000 2000 2000
Poznámky: W = Šířka rozváděče I = Horizontální rozteč mezi póly u/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodem 쏗 = Průměr odpojovacího kontaktu
22
W = 800 I = 210 u/l = 310 ø = 35
Výsuvný vypínač VM1/P pro rozváděče UniGear Ur
Isc
kV
kA
25
16 20 25 16 20 25 16 20 25 16 20 25 16 20 25 16 20 25 16 20 25 16 20 25
Jmenovitý trvalý proud (40 °C) [A] W = 650 I = 150 u/l = 205 ø = 35
W = 800 I = 210 u/l = 310 ø = 79
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 79
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 109
W = 800 I = 210 u/l = 310 ø = 35
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 35
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 79
630 630 630 1250 1250 1250 630 630 630 1250 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2000 2300 2300 2300 2500 (*) 2500 (*) 2500 (*)
Typ vypínače
VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P
24.06.16 24.06.20 24.06.25 24.12.16 24.12.20 24.12.25 24.06.16 24.06.20 24.06.25 24.12.16 24.12.20 24.12.25 24.16.16 24.16.20 24.16.25 24.20.16 24.20.20 24.20.25 24.25.16 24.25.20 24.25.25 24.25.16 24.25.20 24.25.25
p210 p210 p210 p210 p210 p210 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275 p275
Poznámky: W = Šířka rozváděče I = Horizontální rozteč mezi póly u/l = Vzdálenost mezi spodním a horním vývodem 쏗 = Průměr odpojovacího kontaktu (*) Jmenovitý trvalý proud 2300 A je zaručován s přirozenou ventilací. Jmenovitý trvalý proud 2500 A je zaručován s nucenou ventilací.
23
8.3. Všeobecné charakteristiky výsuvných vypínačů pro moduly PowerCube (12 - 17,5 - 25kV)
Vypínač
(1) Jmenovité trvalé proudy zaručované u výsuvných vypínačů instalovaných v rozváděči při teplotě okolního vzduchu 40 °C. (2) 2500 A s nucenou ventilací (ventilátor je již v modulu PowerCube PB5 instalován). 24
VM1/P VM1/W – – PowerCube modul PB1 PB1 Normy ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100) Jmenovité napětí Ur (kV) 12 Jmenovité izolační napětí Us (kV) 12 Jmenovité výdržné napětí při 50 Hz Ud (1 min.) (kV) 28 Jmenovité výdržné napětí při atmosf. impulsu Up (kV) 75 Jmenovitý kmitočet fr (Hz) 50-60 Jmenovitý proud (40 įC) (1) Ir (A) 630 1250 Jmenovitý zkratový vypínací proud Isc (kA) 16 16 (jmenovitý symetrický 20 20 zkratový proud) 25 25 31.5 31.5 Jmenovitý krátkodobý Ik (kA) 16 16 výdržný proud (3 s) 20 20 25 25 31.5 31.5 Zkratový zapínací proud Ip (kA) 40 40 50 50 63 63 80 80 Sled spínání O-0,3s-CO-3min-CO Doba vypínání (ms) 35...45 Doba hoření oblouku (ms) 10...15 Celková doba vypínání (ms) 45...60 Doba zapínání (ms) 50...60 Mechanické spínací cykly Pohon (Počet) ... 100,000 Zhášedla (Počet) ... 30,000 Elektrické spínací cykly Jmen. proud (Počet) ... 30,000 Při zkratu (Počet) ... 100 I I Maximální celkové rozměry H (mm) 628 628 W (mm) 503 503 H D (mm) 662 662 Pólové rozteče I (mm) 150 150 D W Hmotnost 울 25 kA (kg) 137 137 31.5 kA (kg) 144 144 Standardizační tabulka rozměrů 1VCD 00008 00008 Provozní teplota [°C] – 25 ... + 40 Tropikalizace ČSN EN 62271-2-30 (IEC 60068-2-30) ČSN IEC 721-2-1 (IEC 60721-2-1)
Elektromagnetická kompatibilita
ČSN EN 60694 (IEC 60694)
–
–
PB2
PB2
– PB2
– PB2
– PB3
630 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 40 50 63 80
1250 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 40 50 63 80
1600 – 20 25 31.5 – 20 25 31.5 – 50 63 80
2000 – 20 25 31.5 – 20 25 31.5 – 50 63 80
2500 – 20 25 31.5 – 20 25 31.5 – 50 63 80
632 503 664 210 141 148 00074
632 503 664 210 141 148 00074
690 653 642 210 192 192 00009
690 653 642 210 192 192 00009
690 853 642 275 196 196 00011
– PB1
17.5 17.5 38 95 50-60 630 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 40 50 63 80
– PB1
1250 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 40 50 63 80
35...45 10...15 45...60 50...60 ... 100,000 ... 30,000 ... 30,000 ... 100 628 628 503 503 662 662 150 150 137 137 144 144 00008 00008 – 25 ... + 40
–
–
PB2
PB2
630 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 40 50 63 80
632 503 664 210 141 148 00074
1250 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 40 50 63 80
632 503 664 210 141 148 00074
– PB2
1600 – 20 25 31.5 – 20 25 31.5 – 50 63 80
690 653 642 210 192 192 00009
– PB2
2000 – 20 25 31.5 – 20 25 31.5 – 50 63 80
690 653 642 210 192 192 00009
– PB3
– PB4
– PB4
– PB5
– PB5
– PB5
2500 – 20 25 31.5 – 20 25 31.5 – 50 63 80
25 25 50 125 50-60 630 16 20 25 – 16 20 25 – 40 50 63 –
1250 16 20 25 – 16 20 25 – 40 50 63 –
1600 16 20 25 – 16 20 25 – 40 50 63 –
2000 16 20 25 – 16 20 25 – 40 50 63 –
2500(2) 16 20 25 – 16 20 25 – 40 50 63 –
834 853 790 275 255 – 00014
834 853 790 275 255 – 00014
834 853 790 275 255 – 00014
690 853 642 275 196 196 00011
35...45 10...15 45...60 50...60 ... 100,000 ... 30,000 ... 30,000 ... 100 790 790 653 653 802 802 210 210 148 148 – – 00012 00012 – 25 ... + 40
25
8.3.1. Typy výsuvných vypínačů, které jsou k dispozici pro moduly PowerCube Kompletujte vybraný vypínač s volitelným příslušenstvím uvedeným na následujících stranách.
Výsuvný vypínač VM1/P – VM1/W pro moduly PowerCube Ur
Isc
kV
kA
PowerCube
26
W = 750 I = 210 u/l = 310 ø = 35
W = 750 I = 210 u/l = 310 ø = 79
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 109
W = 750 I = 210 u/l = 310 ø = 35
W = 1000 I = 275 u/l = 310 ø = 79
PB1
PB2
PB2
PB3
PB4
PB5
16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5
630 630 630 630 1250 1250 1250 1250
16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 16 20 25 31.5 17.5 16 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5 20 25 31.5
630 630 630 630 1250 1250 1250 1250
12
Poznámky: W = Šířka rozváděče I = Horizontální rozteč mezi póly u/l = Vzdálenost mezi spodním horním vývodem 쏗 = Průměr odpojovacího kontaktu
Jmenovitý trvalý proud (40 °C) [A] W = 600 I = 150 u/l = 205 ø = 35
25
16 20 25 16 20 25 16 20 25 16 20 25
Typ vypínače
2500 2500 2500
VM1/P 12.06.16 p150 VM1/P 12.06.20 p150 VM1/P 12.06.25 p150 VM1/P 12.06.32 p150 VM1/P 12.12.16 p150 VM1/P 12.12.20 p150 VM1/P 12.12.25 p150 VM1/P 12.12.32 p150 VM1/W 12.06.16 p210 VM1/W 12.06.20 p210 VM1/W 12.06.25 p210 VM1/W 12.06.32 p210 VM1/W 12.12.16 p210 VM1/W 12.12.20 p210 VM1/W 12.12.25 p210 VM1/W 12.12.32 p210 VM1/P 12.16.20 p210 VM1/P 12.16.25 p210 VM1/P 12.16.32 p210 VM1/P 12.20.20 p210 VM1/P 12.20.25 p210 VM1/P 12.20.32 p210 VM1/P 12.25.20 p275 VM1/P 12.25.25 p275 VM1/P 12.25.32 p275
2500 2500 2500
VM1/P 17.06.16 p150 VM1/P 17.06.20 p150 VM1/P 17.06.25 p150 VM1/P 17.06.32 p150 VM1/P 17.12.16 p150 VM1/P 17.12.20 p150 VM1/P 17.12.25 p150 VM1/P 17.12.32 p150 VM1/W 17.06.16 p210 VM1/W 17.06.20 p210 VM1/W 17.06.25 p210 VM1/W 17.06.32 p210 VM1/W 17.12.16 p210 VM1/W 17.12.20 p210 VM1/W 17.12.25 p210 VM1/W 17.12.32 p210 VM1/P 17.16.20 p210 VM1/P 17.16.25 p210 VM1/P 17.16.32 p210 VM1/P 17.20.20 p210 VM1/P 17.20.25 p210 VM1/P 17.20.32 p210 VM1/P 17.25.20 p275 VM1/P 17.25.25 p275 VM1/P 17.25.32 p275
630 630 630 630 1250 1250 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2000
630 630 630 630 1250 1250 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2000
630 630 630 1250 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2000 2000
VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P VM1/P
24.06.16 24.06.20 24.06.25 24.12.16 24.12.20 24.12.25 24.16.16 24.16.20 24.16.25 24.20.16 24.20.20 24.20.25
p210 p210 p210 p210 p210 p210 p275 p275 p275 p275 p275 p275
8.4. Standardní vybavení 8.4.1. Standardní vybavení vypínačů pro pevnou montáž Základní provedení pevně montovaných vypínačů jsou třípólová a jsou vybavena: – Zapínacím tlačítkem (SC1) – Vypínacím tlačítkem (SO1) – Mechanickým počítadlem spínacích cyklů – Mechanickým ukazatel polohy pro vypínač vypnutý/zapnutý – Zařízením pro ruční nouzové vypínaní – Pákou pro ručním nouzové vypínání (množství se musí určit podle počtu kusů objednaných přístrojů) – Signálkou „READY“ pro signalizaci připraveno k ovládání (PRDY) – Kondenzátorem/ry pro akumulaci energie k ovládání – Mobilním konektorem pro přímé připojení do zásuvek elektronického modulu, pro kabeláž pomocných obvodů – Základní verzi řídícího modulu ED2.0. K dispozici jsou následující dva typy napáječů: • Typ 1: 24 48 V AC / 24…60 V DC • Typ 2: 100 240 V AC / 110…250 V DC Příprava řídícího modulu ED2.0 v základní verzi 1) Signální kontakty bez potenciálu vybavené relé s následujícími funkcemi (charakteristiky kontaktů bez potencionálu viz čl. 8.5): – 1 kontakt signalizující vypínač vypnutý (DO1) – 1 kontakt signalizující vypínač zapnutý (DC1) – 1 kontakt signalizující vypínač připravený pro ovládání (kondenzátory nabité a stav vypínače kontrolován) (DR) – 1 kontakt signalizující vypínač není připravený pro ovládání (DN, vypínací) – 1 přechodný kontakt s mžikovým zapnutím během vypínání (DOR) Poznámka: U vypínačů bez napájení (bez pomocného napájení) jsou tyto kontakty vypnuté s výjimkou kontaktu signalizujícího vypínač není připraven pro ovládání (DN).
2) Binární vstupy (logické vstupy) pro dálkové ovládání: – 1 vstup pro zapínací povel (-SC2) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro vypínací povel (-SO2) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro dodatečný vypínací povel (-SO3) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro vypnutí vypínače přímým povelem z ochranné spouště PR512 (-SO5) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro blokování zapínacího povelu (stejná funkce jako funkce prováděná blokovacím elektromagnetem v mechanickém pohonu vypínače VD4) (-SL1) (logický vstup aktivovaný ve spodní úrovni) Binární vstupy mohou být napájeny následovně: • 24…240 V AC (tolerance – 15% … + 10%) • 24…250 V DC (tolerance – 30% … + 10%) Minimální doba trvání impulsu, aby byl považován za platný je 20ms. Funkce prováděné řídícím modulem jsou: 1. Automatické vypnutí následující po detekci nesprávného stavu vypínače (AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ NÁSLEDKEM NESPRÁVNÉ POLOHY) 2. Automatické vypnutí následující po prahové hodnotě nabití kondenzátorů nižší než minimální hodnota požadovaná pro vypínání. (AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ NÁSLEDKEM NEDOSTATKU ENERGIE) 3. Funkce relé proti pumpování 4. Funkce priorita vypínání (NEZÁVISLÉ VYPÍNÁNÍ) 5. Kontrola hodnoty napětí kondenzátoru s automatickým vypnutím napáječe při překročení maximální úrovně nabití 6. Funkce opětného zapínání (OZ) 7. Řízení 10 pokusů vypnutí (v případě 10 neúspěšných pokusů se řídící modul zablokuje) Některé z těchto funkcí mohou být deaktivovány pomocí spínačů DIP na kartě (viz čl. 7.1.7).
27
8.4.1. Standardní vybavení výsuvných vypínačů Základní vybavení je stejné jako vybavení pro pevně montované provedení vypínače plus: – Odpojovací kontakty – Šňůra s konektorem (jen zástrčka) pro pomocné obvody, s blokovacím kolíkem, který nedovolí zasunutí zástrčky do zásuvky, jestliže je jmenovitý proud vypínače rozdílný od jmenovitého proudu skříně (jen pro rozváděč ABB typu UniGear) – Páka pro zasouvání a vysouvání (množství musí být určeno podle počtu kusů objednaných přístrojů) – Blokovací elektromagnet na podvozku (jen pro rozváděč ABB typu UniGear)
8.5. Volitelné příslušenství Příslušenství identifikovaná stejnými čísly jsou alternativy. 1 Řídící modul ED2.0 v plné verzi Řídící modul v plné verzi je v dispozici na požadavek jako alternativa základní verze řídícího modulu ED2.0 a musí se zvolit při objednání, protože výměna základní verze se nepředpokládá. Plná veze řídícího modulu ED2.0. je k dispozici se dvěma typy napáječů: • Typ 1: 24 48 V AC / 24…60 V DC • Typ 2: 100 240 V AC / 110…250 V DC a zajišťuje následující signalizační, povelové a řídící funkce. 1) Signální kontakty bez potenciálu vybavené relé s následujícími funkcemi (charakteristiky kontaktů bez potencionálu viz čl. 7.3): – 2 kontakty signalizující vypínač vypnutý (DO1, DO2) – 2 kontakty signalizující vypínač zapnutý (DC1, DC2) – 1 kontakt signalizující vypínač připravený pro ovládání (DR). Kontakt je zapnutý, když je vypínač připraven pro ovládání, tj. když jsou splněny následující podmínky: • Kondenzátor nabitý (akumulovaná energie je dostatečná pro provedení zapnutí a vypnutí, jestliže je vypínač ve „vypnutém“ stavu, nebo vypnutí jestliže je 28
vypínač v „zapnutém“ stavu) • Vypínač je v jednoznačně definovaném stavu (buď „vypnutý“ nebo „zapnutý“) • Pozitivní výsledek kontroly nepřerušení vypínací a zapínací cívky magnetického pohonného zařízení – 1 kontakt signalizující vypínač není připravený pro ovládání (DN). Tento kontakt je vypínací, proto i když není k dispozici pomocné napětí, je jeho indikace „vypínač není připraven pro ovládání“ vždy správná. Vypínač není připraven pro ovládání je indikováno, jestliže nastane jen jedna z následujících podmínek: • Kondenzátor není nabitý (akumulovaná energie není dostatečná nebo není k dispozici pomocné napětí) • Vypínač není v jednoznačně definovaném stavu (buď „vypnutý“ nebo „zapnutý“) • Negativní výsledek kontroly nepřerušení vypínací a zapínací cívky magnetického pohonného zařízení – 1 přechodný kontakt s mžikovým zapnutí (na dobu 100 ms) během vypínání (DOR). Tento kontakt má stejnou funkci jako je funkce prováděná kontaktem –BB4 v mechanickém pohonu vypínače VD4. Poznámka: U vypínače bez napájení (bez pomocného napájení) jsou tyto kontakty vypnuté s výjimkou kontaktu signalizujícím vypínač není připraven pro ovládání (DN).
2) Binární vstupy (logické vstupy) pro dálkové ovládání: – 1 vstup pro zapínací povel (-SC2) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro vypínací povel (-SO2) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro dodatečný a zabezpečovací vypínací povel (-SO3) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro vypnutí vypínače přímým povelem z ochranné spouště PR512 (-SO5) (logický vstup aktivovaný v horní úrovni) – 1 vstup pro blokování zapínacího povelu (stejná funkce jako funkce prováděná blokovacím elektromagnetem v mechanickém pohonu vypínače VD4) (-SL1) (logický vstup aktivovaný ve spodní úrovni)
– 1 vstup pro vypínací povel při podpětí (S04). Tato funkce může být vyloučena (logický vstup aktivovaný ve spodní úrovni)
– Monitorování nepřerušení zapínací a vypínací cívky – Řízení pokusů o vypnutí: po 10 neúspěšných pokusech se řídící elektronika zablokuje a jsou aktivovány signální kontakty DR a DN pro indikaci, že vypínač není připraven pro ovládání – Funkce opětného zapínání podle norem ANSI – Časovací zařízení (DN) – Omezení zapínacího proudu napáječe – rozhraní RS232 pro místní připojení (jen pro použití pracovníků ABB).
Poznámka. Binární vstupy mohou být napájeny následovně: • 24…240 V AC (tolerance – 15% … + 10%) • 24…250 V DC (tolerance – 30% … + 10%) Binární vstup je považován za platný, když má aplikovaný impulsu dobu trvání nejméně 20ms.
3) Funkce prováděné řídícím modulem jsou: – Automatické vypnutí následující po detekci nesprávného stavu vypínače po pokusu o ovládání – Automatické vypnutí následující po prahové hodnotě nabití kondenzátorů nižší než minimální hodnota požadovaná pro vypínání a zapínání. – Funkce relé proti pumpování – Priorita vypínání v případě současného vyslání vypínacího a zapínacího povelu (NEZÁVISLÉ VYPÍNÁNÍ) – Kontrola hodnoty napětí kondenzátoru s automatickým vypnutím napáječe při překročení maximální úrovně nabití – Vypínání při podpětí. Jmenovité napětí se může nastavit (předpokládané hodnoty: 24-30 V DC, 48-60 V DC, 100-127 V AC / V DC, 220-240 V AC / V DC) a vypínání může být také zpožděné (předpokládaná zpoždění vypnutí 0-0,5-1-2-3-4-5 s). Můžete se také zvolit mezi „blokování ve vypnuté poloze“ (zapínací povel je akceptován jen po opětném nastavení vypínací funkce pro podpětí) a „umožněné opětné zapnutí“ “ (zapínací povel je akceptován i když je funkce pro podpětí stále aktivní (SO4) – Časovací zařízení výkonového obvodu elektroniky se samočinným vypnutím napáječe v případě nadměrné teploty a nebo nadproudu – Funkce pomalého nabíjení kondenzátoru (nabíjecí výkon přechází ze 100 W na 40 W se zdvojnásobením doby nabíjení. Tato funkce je vhodná, jestliže je provedeno vlastní napájení pomocí napěťového transformátoru)
Poznámka: Některé z funkcí řídícího modulu mohou být provedeny/ nastaveny pomocí speciálních spínačů DIP, které jsou na kartě. Změna nastavení spínačů DIP se musí provádět vždy bez napájení řídícího modulu a s nenabitým kondenzátorem (nenabitými kondenzátory), nejen pro bezpečnost obsluhy, ale také protože nastavené úpravy jsou detekovány řídící elektronikou jen při jejím zapnutím.
2 Pomocné kontakty vypínače Je možno mít elektrickou signalizaci vypnuto/ zapnuto pomocí zapínacích a vypínacích kontaktů. K dispozici jsou následující konfigurace: Pro pevně montovaný vypínač (-BB1; -BB2; BB3; -BB8) 2A Sada 5 zapínacích kontaktů plus 5 vypínacích kontaktů 2B Sada 10 zapínacích kontaktů plus 10 vypínacích kontaktů Pro výsuvný vypínač (-BB1; -BB2) 2C Sada 5 vypínacích kontaktů plus 5 zapínacích kontaktů Charakteristiky Un:
24 … 250 V AC-DC
Jmenovitý proud:
Ith2 = 10 A
Zkušební napětí:
2500 V 50 Hz (1 min.)
Elektrický odpor:
3m액
Jmenovitý proud a vypínací schopnost v kategorii AC11 nebo DC11: Un
Cosϕ ϕ
220 V ~
0.7
--
2.5 A
25 A
24 V –
--
15 ms
10 A
12 A
60 V –
--
15 ms
6A
8A
110 V –
--
15 ms
4A
5A
220 V –
--
15 ms
1A
2A
T
In
Icu
29
3 Polohové kontakty na podvozku ( -BT1, -BT2) Pomocné kontakty výsuvného vypínače ( instalované na podvozku vypínače - jen pro výsuvné vypínače pro rozváděč UniGear typu ZS1 a pouzdro PowerCube). Tyto kontakty jsou buď dodatečné k polohovým kontaktům nebo jako alternativa polohových kontaktů (pro signalizaci vypínač vyjetý) umístěných v rozváděči. Provádí rovněž funkci polohového kontaktu (-BT3). 4 Polohový kontakt (-BT3) Tento kontakt (-BT3) se používá společně s binárním vstupem SL1 pro zabránění dálkového zapnutí vypínače během pojezdu v rozváděči. Je dodáván jen pro výsuvné provedení vypínače, když nejsou požadovány polohové kontakty na podvozku (-BT1; -BT2). 5 Podvozek s motorovým pohonem (-MT) (jen pro výsuvné provedení vypínačů pro rozváděč UniGear) Umožňuje dálkové zajíždění a vyjíždění vypínače v rozváděči. Charakteristiky Un:
110 - 220 V DC
Pracovní rozsah:
85 … 110 % Un
Jmenovitý příkon (Pn):
40 W
6 Zařízení pro rychlé vybíjení kondenzátoru (kondenzátorů) Před přístupem k obvodům v ovládací skříňce, je nutno zajistit, aby byl(y) vybitý(é) kondenzátor(y). I bez pomocného napájení je zapotřebí více než deset minut pro kompletní vybití kondenzátoru(ů). Rychlé vybíjecí zařízení umožňuje snížit čekací dobu jen na jednu minutu a zaručuje bezpečný přístup k obvodům, které mohou být živé.
30
9. Instalace 9.1. Všeobecně Správná instalace je velmi důležitá. Návod předaný výrobcem je nutno pečlivě prostudovat a postupovat podle pokynů v něm uvedených. Při instalaci se doporučuje pro manipulaci s dílci použití rukavic. Prostory, ve kterých jsou průchody silových vodičů nebo vodičů pomocných obvodů se musí chránit proti vnikání živočichů, kteří mohou způsobit poškození nebo problémy v provozu.
9.2. Vypínací křivky Následující grafy uvádí dovolený počet spínacích cyklů zap.-vyp. (No.) vakuových zhášedel jako funkci vypínacího proudu (la).
N.
N.
Obr. 12a
Obr. 12b
N.
N.
Legenda Nr. Dovolený počet spínacích cyklů pro vakuová zhášedla Ia Vypínací proud vakuových zhášedel
Obr. 12c
Obr. 12d 31
Obr. 12e
Legenda Nr. Dovolený počet spínacích cyklů pro vakuová zhášedla. Ia Vypínací proud vakuových zhášedel
32
Obr. 12g
Obr. 12f
9.3. Předběžné práce – Očistěte izolační části čistými suchými hadry. – Kontrolujte, že jsou horní a spodní svorky čisté a bez deformací způsobených rázy během přepravy a skladování.
9.4. Instalace pevně montovaných vypínačů Vypínač se může namontovat přímo na nosné rámy zajištěné zákazníkem, nebo na speciální nosné podvozky (k dispozici na požadavek). Vypínač s nosným podvozkem musí být vhodně upevněn k podlaze jeho prostoru zákazníkem. Povrch podlahy, na kterém spočívají kola podvozku musí být pečlivě vyrovnán. Z přední části směrem k živým částem musí být zaručen minimální stupeň krytí (IP2X).
9.5. Instalace výsuvných vypínačů Výsuvné vypínače jsou navržené pro použití v rozváděčích UniGear nebo modulech PowerCube. Pro zajíždění do rozváděče a vyjíždění z rozváděče: Připojte pomocné obvody, čímž se napájí blokovací elektromagnet na podvozku, řádně zasuňte páku (1) (obr. 13) do příslušného pouzdra (2) a otáčejte ji ve směru otáčení hodinových ručiček pro zajíždění a proti směru hodinových ručiček pro vyjíždění, až se dosáhne koncových poloh. Zajíždění a vyjíždění vypínačů musí být prováděno pozvolně, aby se zabránilo rázům, které by mohly deformovat mechanická blokování a koncové narážky. Normálně požadovaný moment pro provádění zajíždění a vyjíždění je <25 Nm. Tato hodnota se nesmí překročit. Pokud nelze manipulaci provést nebo jen s obtížemi, nepoužívejte nadměrnou sílu a zkontrolujte, zda je sled manipulace správný.
Manipulace zasunutí a vysunutí se musí vždy provádět při vypnutém vypínači.
9.5. 1.Vypínače s motorovým ovládáním výsuvného podvozku (na požadavek a jen pro použití v rozváděči UniGear) Poznámka: Při 25 kV je k dispozici jen pro 630 A / 1250 A s pólovou roztečí 210 mm.
Vyzkoušejte podvozek s motorovým ovládáním stejným způsobem jako podvozek s ručním zajížděním: – vypněte napájení obvodu motoru podvozku, protože jinak by byl motor brzděn elektricky; – otáčejte ruční pákou (1) (obr. 13) v požadovaném směru. Poznámka Když se výsuvná část posouvá, způsobí otáčení motoru. Motor, který působí v takovém případě jako generátor, může vyvolat napětí obrácené polarity na připojovacích svorkách. Kontrolujte směru otáčení motoru podvozku s motorovým ovládáním: – pomocí páky (1) zajeďte s výsuvným vypínačem do střední polohy vedení (mezi zkušební/odpojenou polohou a pracovní polohou); – vyjměte páku (1); – zapněte obvod motoru podvozku; – s použitím místního elektrického ovládání kontrolujte, že podvozek pojíždí správnými směry.
Při nesprávném směru pojezdu nenechte jet výsuvnou část až na zarážku! Vypněte ihned napájení motoru (zastavení podvozku je normálně zajištěno koncovým spínačem). Při otevřených dveřích je nebezpečí zranění pracovníků.
Poznámka Pro provedení zajetí nebo vyjetí je nutno provést asi 20 otáček pákou pro vypínače do 17,5 kV a asi 30 otáček pro vypínače 25 kV. Po zajetí vypínače do zkušební/odpojené polohy, je vypínač pevně připojen ke skříni a je současně uzemněn pomocí kol podvozku. Výsuvné vypínače stejného provedení a proto stejných rozměrů jsou záměnné. S ohledem na instalační manipulace s vypínači odkazujeme také na technickou dokumentaci výše uvedených rozváděčů. 33
Ovládání podvozku s motorovým ovládáním – Aktivujte ovladače elektrického zajíždění a vyjíždění (výsuvný vypínač pojíždí ve směrech udávaných ovladači). – Sledujte ukazatel stavu. Poznámka Při poruše motoru se může podvozek ovládat ručně nouzovým ovládáním. Při poruše motoru při zajíždění/vyjíždění se musí s podvozkem zajet do koncové polohy ručně s nouzovým ovládáním. Pro nouzové ovládání použijte páku (1) vložte ji do speciálního pouzdra (2) a ovládejte stejným způsobem jako u podvozku s ručním zajížděním: – vypněte napájení obvodu motoru podvozku, protože jinak by byl motor brzděn elektricky; – otáčejte pákou (1) v požadovaném směru.
Když se výsuvná část posouvá, způsobí otáčení motoru. Motor, který působí v takovém případě jako generátor, může vyvolat napětí opačné polarity na připojovacích svorkách. Jistící zařízení motoru musí být při výměně nahrazeno novým zařízením stejných parametrů, jinak hrozí nebezpečí neopravitelného poškození permanentního magnetu motoru.
Zajetí
2 Max. 25 Nm 1
Vyjetí
Obr. 13
34
9.6. Připojení silového obvodu pevného provedení vypínače 9.6.1. Všeobecná doporučení – Zvolte průřez vodiče na základě provozního a zkratového proudu instalace. - V blízkosti svorek vypínače pro pevnou montáž nebo pouzdra montujte zvláštní podpěrné izolátory dimenzované podle elektrodynamického namáhání odvozeného od zkratového proudu instalace. 9.6.2. Montáž připojení – Kontrolujte, že jsou připojovací kontaktní plochy rovné a nemají otřepy, stopy po oxidaci nebo deformace způsobené vrtáním nebo rázy. – V závislosti na materiálu vodičů a použité povrchové úpravě proveďte na kontaktních plochách vodičů operace uvedené v tabulce T1.
Montážní postup – Přiložte přívody na svorky vypínače. Dbejte přitom, aby se zabránilo mechanickým (tahovým nebo tlakovým) namáháním např. na přívodních pasech nebo svorkách. – Mezi hlavu šroubu a přívod vložte plochou a pružnou podložku. – Doporučuje se použití šroubů podle norem ČSN třídy 8.8, také podle informací uvedených v tabulce T2. – V případě připojení kabelů postupujte přesně podle návodu výrobce pro provádění kabelových koncovek.
T1 Měď bez pokovení
Postříbřená měď nebo hliník
Hliník bez pokovení
– Očistěte s jemným pilníkem – Očistěte s hrubým suchým hadrem. – Očistěte drátěným kartáčem nebo smirnebo smirkovým papírem kovým papírem. – Jen kde jsou stopy oxidace, které se velmi – Řádně utáhněte a na kontěžce odstraňují, očistěte s velmi jemným – Ihned opět potřete kontaktní plochy neuttaktních plochách potřete smirkovým papírem s opatrností, aby se rálním tukem filmem tuku typu 5RX Moly. neodstranil povrchový povlak. – Vložte Cu-Al bimetal s očištěnými plocha– Pokud je to nutné, obnovte povrchovou mi (Cu stranu na svorku, Al- na stranu na úpravu. přívod) mezi hliníkový přívod a měděnou svorku.
T2 Šroub
Doporučený utahovací moment (1) Bez maziva
S mazivem (2)
M6
10,5 Nm
4,5 Nm
M8
26 Nm
10 Nm
M10
50 Nm
20 Nm
M12
86 Nm
40 Nm
M16
200 Nm
80 Nm
(1) Jmenovité utahovací momenty jsou založeny na koeficientu tření závitu 0,14 (hodnoty na závitu podléhají rozptylu, který není v některých případech zanedbatelný). Jmenovité utahovací momenty pro spojovací součásti s mazáním vychází z DIN 43673. (2) Mazáno olejem nebo tukem. Závit a plochy ve styku s mazanými hlavami. Je nutno vzít v úvahu utahovací momenty odchylné od všeobecné tabulky (např. pro kontaktní systémy nebo svorky) podle údajů v podrobné technické dokumentaci. Závit a opěrná plochy ve styku s hlavami šroubů se musí lehce namazat olejem nebo tukem, aby se dosáhlo správného jmenovitého utahovacího momentu.
35
9.7. Uzemnění U vypínačů v provedení pro pevnou montáž proveďte uzemnění pomocí šroubu označeného příslušnou značkou. Očistěte a odstraňte tuk s plochy kolem šroubu o průměru cca 30 mm a po ukončení montáže natřete spoj opět vaselinou. Použijte vodič (pas nebo kabel) o průřezu, který je v souladu s platnými normami.
9.8. Připojení pomocných obvodů Poznámka: Minimální průřez vodičů použitých pro pomocné obvody nesmí být menší než průřez použitý pro interní zapojení. Vodiče musí mít také izolaci pro zkušební napětí 3 kV. Je nutno také připomenout, že se musí pomocný obvod zkoušet při maximálním napětí 2 kV podle ustanovení norem.
1
9.8.1. Vypínač v provedení pro pevnou montáž Připojení pomocných obvodů vypínače musí být provedeno pomocí svorkovnice (1) (obr.14) montované uvnitř vypínače a kabely musí procházet připojením (2). Za připojením musí být vodiče uloženy ve vhodném kovovém krytu (trubka nebo kabelový žlab atd.), který musí být uzemněný. Aby se zabránilo nahodilému styku vodičů kabeláže mimo vypínač (zajišťováno zákazníkem) s pohyblivými částmi a z toho důvodu poškození izolace, doporučuje se umístit a upevnit kabely, jak je uvedeno na obr. Před prováděním jakékoliv práce si ověřte, že je vypínač vypnutý, kondenzátory jsou vybité, a že je vypínač bez napětí (obvod vysokého napětí a pomocné obvody).
2
1
Obr. 14
36
9.8.2. Výsuvná provedení vypínačů Pomocné obvody výsuvného vypínačů jsou plně zapojené v závodě až po konektor (Obr.15). Externí připojení jsou uvedena na elektrickém schématu zapojení rozváděče.
Obr. 15
37
9.9. Celkové rozměry Vypínače pro pevnou montáž
VM1 1VCD00001 (E0148) Ur 12 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
A
VM1 1VCD00001 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA (*) Záměnnost upevnění z přecházejícími sériemi (345 x 400).
VM1 1VCD00002 (E0148) Ur 12 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
A VM1 1VCD00002 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA (*) Záměnnost upevnění z přecházejícími sériemi (345 x 520).
38
Vypínače pro pevnou montáž
VM1 1VCD00003 (E0148) Ur 12 kV Ir 1600 A 2000 A Isc 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1 1VCD00003 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 1600 A 2000 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
A
(*) Záměnnost upevnění z přecházejícími sériemi (345 x 520).
VM1 1VCD00004 (E0148) Ur 12 kV Ir 1600 A 2500 A 2000 A Isc 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1 1VCD00004 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 1600 A 2500 A 2000 A Isc 20 kA 25 kA 31.5 kA
A
(*) Záměnnost upevnění z přecházejícími sériemi (345 x 650).
39
Vypínače pro pevnou montáž
VM1 1VCD00005 (E0148) Ur 25 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA
A
(*) Záměnnost upevnění z přecházejícími sériemi (345 x 520).
VM1 1VCD00006 (E0148) Ur 25 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA
A
(*) Záměnnost upevnění z přecházejícími sériemi (345 x 650).
40
Vypínače pro pevnou montáž
VM1 1VCD00007 (E0148) Ur 25 kV Ir 1600 A 2000 A 2500 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA
A
(*) Záměnnost upevnění z přecházejícími sériemi (345 x 650).
41
Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube
VM1/P 1VCD00008 (E0148) Ur 12 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/P 1VCD00008 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/W (1) 1VCD00074 (E0148) Ur 12 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/W (1) 1VCD00074 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
(1) Jen pro moduly PowerCube PB2 42
Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube
VM1/P 1VCD00009 (E0148) Ur 12 kV Ir 1600 A 2000 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/P 1VCD00009 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 1600 A 2000 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/P 1VCD00010 (E0148) Ur 12 kV Ir 1600 A 2000 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/P 1VCD00010 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 1600 A 2000 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
43
Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube
VM1/P 1VCD00011 (E0148) Ur 12 kV Ir 2500 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/P 1VCD00011 (E0148) Ur 17.5 kV Ir 2500 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA 31.5 kA
VM1/P 1VCD00012 (E0148) Ur 25 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA
44
Výsuvné vypínače pro rozváděče UniGear type ZS1 a moduly PowerCube
VM1/P 1VCD00013 (E0148) Ur 25 kV Ir 630 A 1250 A Isc 16 kA 20 kA 25 kA
VM1/P 1VCD00014 (E0148) Ur 25 kV Ir 1600 A 2000 A 2500 A (*) Isc 16 kA 20 kA 25 kA
(*) Pro modul PowerCube do 2000 A s přirozenou ventilací. Pro modul PowerCube do 2500 A s nucenou ventilací Pro rozváděč UniGear do 2300 A s přirozenou ventilací. Pro rozváděč UniGear do 2500 A s nucenou ventilací. 45
10. Uvedení do provozu 10.1. Všeobecný postup Veškeré činnosti týkající se uvedení do provozu musí být provedeny pracovníky ABB nebo kvalifikovanými pracovníky zákazníka, kteří mají důkladné znalosti o přístroji a instalaci. Pokud nelze provést manipulace, nepoužívejte nadměrnou sílu na mechanická blokování a kontrolujte, že je sled manipulace správný. Síly pro manipulaci, které je možno použít pro zajíždění výsuvných vypínačů, jsou uvedeny v čl. 9.5.
Zapínání v případě poruchy napájení: Zapínání není vhodné a není možné. Ruční nouzové vypínání Pro ruční nouzové vypínání použijte páku 1 (obr. 16) Postupujte následovně: – Odpojte napájecí napětí – Zasuňte páku (1) do sedla (2) – Otočte páku (1) ve směru hodinových ručiček až do koncové polohy – Jestliže je vypínač zajetý v pracovní poloze v rozváděči/pouzdře, je nyní možné vyjet s ním do odpojené polohy
10.2. Ovládání vypínače
2
Zapínání Toto je možno provést dálkově připojením napětí na vstup –SC2, nebo místně stlačením tlačítka na přední straně vypínače. Vypínání Toto je možno provést dálkově připojením napětí na vstup –SO2 nebo –SO3, nebo místně stlačením tlačítka na přední straně vypínače. Vypínání v případě poruchy napájecího napětí Vypínání je možno provést dálkově pomocí řídícího systému nebo místně stlačením tlačítka „O“ na přední straně vypínače během 60 s od poruchy napájecího napětí.
1 Poznámky – Ruční nouzové vypnutí je možné i po časovém limitu 60 s. – V případě poruchy napájecího napětí a po časovém limitu 60 s zůstává vypínač ve své stávající poloze. Jestliže je vyžadováno automatické vypnutí po časovém limitu 60 s, musí se aktivovat spínač DIP „I 1004/1“ (viz čl. 7.1.7 funkce automatického vypnutí pro nízké napětí kondenzátoru/ů).
Obr. 16
46
10.3. Činnosti před uvedení do provozu Před uvedením vypínače do provozu proveďte následující činnosti: – Odstraňte závěsná oka – Kontrolujte, že jsou utažené silové přívody na svorkách vypínače – Proveďte nastavení primární elektronické nadproudové spouště (pokud je montována) – Kontrolujte, že je hodnota napájecí napětí pomocných obvodů mezi 85 % a 110 % jmenovitého napětí elektrického příslušenství – Znovu namontujte veškeré kryty odstraněné během zkoušení – Kontrolujte, že se do pohyblivých ústrojí nedostala cizí tělesa, jako např. zbytky obalu – Kontrolujte, že v místě instalace vypínače je dostatečná cirkulace vzduchu, takže nehrozí nebezpečí přehřátí – Připojte napájení pomocných obvodů
– Připojte napájení vstupu –SO4 (vypínací funkce pro podpětí) a vstup –SL1 (blokování funkce zapnutí), před prováděním zapnutí – Kontrolujte funkčnost a účinnost mechanických a elektrických blokování – Proveďte několik zapnutí a vypnutí vypínače pomocí tlačítek na přední straně vypínače – V případě vypínače s odpojením motorem kontrolujte směr rotace motoru zajíždění a vyjíždění podvozku – Proveďte také kontroly uvedené v tabulce T3:
T3 POLOŽKA PRO INSPEKCI
1
Izolační odpor
POSTUP
POZITIVNÍ KONTROLA
Obvod vn Se zkoušečkou 2500 V měřte izolační odpor mezi fázemi a exponovanou vodivou částí obvodu.
Isolační odpor má být alespoň 50 MΩ a v každém případě časově konstantní.
Pomocné obvody Se zkoušečkou 500 V (pokud to instalované zařízení Izolační odpor má být několik MΩ a v každém případě dovoluje) měřte izolační odpor mezi pomocnými časově konstantní. obvody a exponovanou vodivou částí. Poznámka: Před provedením zkoušky odpojte uzemnění elektronické karty od rámu vypínače a opět je přepojte po zkoušce.
2
Pomocné obvody
Kontrolujte, že jsou přívody k ovládacím obvodům Normální spínání a signalizace. správné, pokračujte s příslušným napájením.
3
Pomocné kontakty v pohonu
Zapojte pomocné kontakty do vhodných signálních Signalizace probíhá správně. obvodů. Proveďte několik zapnutí a vypnutí.
4
Blokovací magnet na podvozku Při vypnutém vypínači v odpojené zkušební poloze a Zajetí není možné. s blokovacím magnetem bez napájení zkuste zajet s vypínače (-RL2) vypínačem. Připojte blokovací magnet na napětí a proveďte zajetí Zajetí je provedeno správně.
5
Pomocné polohové kontakty signalizující že je vypínač zajetý, odpojený, (rozváděče UniGear nebo moduly PowerCube)
Připojte pomocné kontakty do vhodných signálních Signalizace následkem příslušné manipulace probíhá obvodů. správně. S vypínačem zajetým v pouzdře proveďte několik zajetí z odpojené zkušební polohy do pracovní polohy. Vyjeďte s vypínačem do vysunuté polohy.
47
11. Údržba Cílem údržby je zajištění bezporuchového provozu přístroje po co možná nejdelší dobu. Podle ustanovení norem ČSN EN 60694 (IEC 60694) se musí provádět tyto činnosti: Inspekce: Zjištění stávajícího stavu Údržba: Opatření, která je nutno provést pro zachování specifikovaného stavu Opravy: Opatření, která je nutno provést pro obnovení specifikovaného stavu.
11.1. Všeobecně Vakuové vypínače se vyznačují jednoduchou a robustní konstrukcí a dlouhou životností. Pohon nevyžaduje údržbu po celou dobu jeho životnosti. Jsou nutné jen funkční inspekce. (viz čl. 9.2.2) Vakuová zhášedla nevyžadují údržbu po celou dobu jejich životnosti. Vakuové vypínání nezpůsobuje žádné nepříznivé účinky ani v případě častých spínání jmenovitých a zkratových proudů. Intervaly údržby a jejich účel závisí na podmínkách prostředí, sledu manipulací a vypínání zkratových proudů. Poznámka Při provádění údržbářských prací je nutno dbát na tyto normy: – Důležité specifikace uvedené v kapitole „Normy a předpisy“ – Pokyny bezpečnosti práce uvedené v kapitole „Uvedení do provozu“ – Předpisy a specifikace země, kde je přístroj instalován.
Údržbářské práce mohou provádět pouze vyškolení pracovníci při dodržení všech bezpečnostních předpisů. Mimoto se doporučuje se přizvání pracovníků servisu ABB, alespoň pro kontrolu provádění údržby a pro veškeré opravy.
48
Při provádění údržby odpojte napájení a uveďte přístroj do bezpečného stavu.
Před prováděním jakékoliv práce si ověřte, že je vypínač vypnutý, kondenzátory jsou vybité, a že je vypínač bez napětí (obvod vysokého napětí a pomocné obvody). 11.1.1. Životnost Všechny vakuové vypínače se vyznačují jednoduchou a robustní konstrukcí a dlouhou životností. Časté spínání provozních a zkratových proudů nemá negativní vliv na úroveň vakua zhášedel. Typická předpokládaná životnost vypínačů VM1je určena následujícími faktory: • Uzavřená vakuová zhášedla bez nároků na údržbu do 30 000 spínacích cyklů • Pohon s magnetickým pohonným zařízením bez nároků na údržbu za normálních pracovních podmínek – do 100 000 spínacích cyklů pro všechny vypínače s vypínacím proudem do 25 kA a jmenovitým proudem 1250 A – do 50 000 spínacích cyklů pro všechny vypínače s jmenovitým proudem d“ 1600 A a nebo vypínacím proudem e“ 31,5 kA • Řídící modul a senzory bez nároků na údržbu (s výjimkou pomocných kontaktů) • Indikace polohy ZAP/VYP pomocných kontaktů (volitelně) do 30 000 spínacích cyklů • Výsuvný podvozek: do 1000 manipulací je možno provést v případě normální aktivace s pravidelnými inspekcemi Viz také normu ČSN EN 62271-200 (IEC 62271200). Údaje životnosti platí v podstatě pro všechny komponenty, které nejsou ovlivněny obsluhou. Životnosti ručně ovládaných komponentů (pojezd výsuvného podvozku atd.) se může měnit podle způsobu zacházení. Intervaly a rozsah údržby jsou určeny vlivy prostředí, četností spínání a počtem vypnutí zkratových proudů.
11.1.2. Postup při vybíjení kondenzátoru/ů
11.2.2. Pól vypínače
Zapněte vypínač. Vypněte pomocné napájení Ovládejte vypínač stlačením tlačítek v následujícím sledu: O-C-O Světelný signál „Ready“ se po skončení tohoto spínacího cyklu vypne, tj. když již vypínač není připraven ke spínání. Po uplynutí 8 min. klesne napětí kondenzátoru na hodnotu menší než 15 V. Jestliže je to nutné ve specifických případech, tak je možno získat další informace z technické dokumentace týkající se spínacího přístroje (např. dohodnuté zvláštní pracovní podmínky), jakož i z tohoto návodu.
Není požadována žádná kontrola kromě toho, co již bylo specifikováno ve čl. 10.3.
11.1.3. Pohon s magnetickým pohonným zařízením Pohon s magnetickým pohonným zařízením nevyžaduje údržbu do počtu spínacích cyklů uvedených v čl. 11.1.1.
11.2. Inspekce a funkční zkoušky 11.2.1. Vypínací zařízení všeobecně – Provádějte pravidelné inspekce pro kontrolu, že jsou vypínací zařízení v dobrém stavu. – Inspekci v pravidelných intervalech je možno se vyhnout, jestliže je přístroj trvale monitorován kvalifikovanými pracovníky. – Kontroly musí především zahrnovat vizuální inspekci pro kontrolu znečištění, stop koroze a elektrických výbojových jevů. – Provádějte inspekce častěji při mimořádných pracovních podmínkách (včetně ztížených klimatických podmínek) a v případě znečištění prostředí (např. silné znečištění nebo agresivní atmosféra). – Vizuální inspekce odpojovacích kontaktů. Aby zůstaly vnitřní kontaktní plochy čisté, doporučuje se střídavé otáčení kontaktů. Jestliže se zjistí stopy přehřátí kontaktů (změna barvy plochy) (viz také čl. Opravy), musí se kontaktní plochy očistit. – Jestliže se zjistí abnormální stav, je nutno provést příslušná opatření údržby (viz čl. Údržba).
11.3. Údržba 11.3.1. Vypínací zařízení všeobecně Jestliže se zjistí nutnost čistění během inspekcí, jak je specifikováno v čl. 10.3, tak použijte tento postup: • Odpojte a zabezpečte pracoviště v souladu s bezpečnostními předpisy stanovenými normami ČSN (IEC). • Celkové čištění povrchů: – Otřete a odstraňte veškeré usazeniny nečistoty s malou přilnavostí s použitím měkkého suchého hadru. – Silněji přilnavé usazeniny nečistoty se mohou odstranit s použitím lehce alkalického čistícího prostředku pro domácnost nebo čistícího prostředku typu Rivolta BWR 210. • Čištění povrchů izolačních ploch a vodivých součástí: – Znečištění s malou přilnavostí: prostředkem Rivolta BVR 210 – Silně přilnavá znečištění: čistícím prostředkem za studena 716. Po čištění opláchnout řádně čistou vodou a pečlivě osušit. Poznámka Je nutno použít jen čistící prostředky bez halogenů, v žádném případě nepoužívejte trichlórethan, trichlóretylén nebo tetrachlormetan!
11.3.2. Pohon a přenosový systém Funkční zkoušku pohonu je nutno provést: • Když byl překročen počet uvedených spínacích cyklů, nebo • při údržbě. Před funkční zkouškou vypněte vypínač a • vysuňte ho do zkušební polohy (výsuvný vypínač) nebo • odpojte a zajistěte pracovní prostor podle bezpečnostních předpisů (pevně montovaný vypínače).
49
• Dodržte postupu pro vybití kondenzátoru • Proveďte vizuální kontrolu stavu (demontovat přední panel) např.: – mazání kuličkových ložisek – počítadla spínacích cyklů – sestavy senzorů – ukazatele stavu Funkční zkouška: • Připojte napájecí napětí • Proveďte několik spínání bez zatížení. Tato zkouška platí především pro vypínače, které jsou zřídka ovládané za normálních podmínek. Pro kontrolu kondenzátoru proveďte rychlý sled ovládání vypínače O-C-O stlačením tlačítek na přední straně rozváděče rychle za sebou. • Diody LED na induktivních senzorech se aktivují, jakmile vypínač dosáhne koncových poloh. Poznámka Tyto manipulace mohou být provedeny jen pracovníky ABB nebo vhodně kvalifikovanými a zvláště vyškolenými pracovníky.
11.3.3. Póly vypínače Pól vypínače s příslušným vakuovým zhášedlem nevyžadují údržbu až do dosažení maximálního počtu elektrických spínacích cyklů předpokládaných pro typ zhášedla (viz čl. 9.2.3 Vypínací křivky). Životnost vakuového zhášedla je určena mezí sumárního proudu odpovídající typu zhášedla podle údajů uvedených v grafech čl. 9.2.3 Vypínací křivky: Při dosažení meze sumárního proudu je nutno vyměnit kompletní pól.
50
Poznámka Demontáž a výměnu pólu mohou provádět pouze pracovníci ABB nebo vhodně kvalifikovaní a zvláště vyškolení pracovníci, zvláště pro nutná seřízení.
Pro provedení zkoušky zhášedla bez demontáže pólu vypínače použijte: – Vakuovou zkoušečku VIDAR, vyrobenou firmou Programma Electric GmbH Bad Homburg v.d.H. Pro kontrolu vakuové těsnosti zhášedla se musí nastavit následující zkušební hodnoty na vakuové zkoušečce VIDAR: Jmenovité napětí vypínače
Zkušební napětí DC
12 kV
40 kV
17,5 kV
40 kV
25 kV
60 kV
Zkoušku je nutno provést vždy s vypnutým vypínačem při jmenovitém kontaktním zdvihu (12 až 25 kV). Postup pro zkoušku úrovně vakua vakuového zhášedla pólů vypínače: – Odpojte napájení a zajistěte pracovní prostor podle bezpečnostních předpisů specifikovaných v normách ČSN (IEC) – Vypněte vypínač – Uzemněte jednu svorku každého pólu vypínače – Připojte uzemňovací svorku zkoušečky VIDAR na konstrukci vypínače – Připojte vysokonapěťovou svorku zkoušečky VIDAR na svorku pólu vypínače nepřipojenou na zem (fázi L1) a proveďte zkoušku. Opakujte zkoušku ve fázích L2 a L3. Poznámka: Připojené kabely mohou vést k indikaci ”defective” (vadné) na vakuové zkoušečce vlivem jejich kabelové kapacity. V takovém případě je nutno kabely demontovat.
11.4. Opravy Výměnu náhradních dílů a příslušenství musí provádět jen pracovníci ABB nebo vhodně kvalifikovaní a zvláště vyškolení pracovníci. Práce provádějte vždy při vypnutém vypínači a zablokovaném, tak aby nemohl být opět zapnut a po odpojení a zabezpečení pracoviště. Pružiny pohonu nesmí být nastřádány. Během demontážních a montážních prací musí být odpojeny a zajištěny proti opětnému zapnutí všechny zdroje napájení.
Jestliže údržbu provádí pracovníci zákazníka, je za zásahy odpovědný zákazník. Výměna součástí, které nejsou obsaženy v seznamu „Seznam náhradních dílů/příslušenství“ (čl. 12.1), musí být provedena jen pracovníky ABB. Zvláště: – kompletního pólu s průchodkami/ připojeními – pohonu a převodového systému – pohonu – přenosového systému
12. Aplikace norem o rentgenovém záření Jednou z fyzikálních vlastností vakuové izolace je možnost emise rentgenova záření při vypnutých kontaktech zhášedla. Zvláštní zkoušky provedené v laboratořích PTB (Fyzikálně-technickém spolkovém ústavu v Brunswicku – Německo) prokazují, že místní emise ve vzdálenosti 10 cm od povrchu zhášedla nebo pólu nepřekračuje 1 μSv/h. Z toho vyplývá: – Použití vakuových zhášedel při jmenovitém provozním napětí je zcela bezpečné. – Aplikace příslušného jmenovitého jednominutového krátkodobého výdržného napětí průmyslového kmitočtu podle norem ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100) je bezpečná. – Aplikace vyššího napětí než jmenovité jednominutové krátkodobé výdržné napětí průmyslového kmitočtu nebo zkušební napětí DC stanoveného v normách ČSN (IEC) se nesmí provádět. – Omezení výše uvedeného místního jevu ve vypnuté poloze vakuových zhášedel závisí na dodržení jmenovité hodnoty vzdálenosti kontaktů. Tato podmínka je bezpečně zaručena správnou funkci pohonu a nastavením převodového systému.
51
13. Náhradní díly a příslušenství Veškeré montážní činnosti náhradních dílů a příslušenství musí být prováděny podle instrukcí přiložených k náhradím dílům pracovníky ABB nebo vhodně kvalifikovanými pracovníky zákazníka s důkladnou znalostí přístroje (IEC 60694) a všech norem s ohledem na bezpečnost práce. Jestliže je údržba prováděná pracovníky zákazníka, je za každý zásah odpovědný zákazník. Před provedením jakékoliv operace kontrolujte, že je vypínač vypnutý, bez napájení (obvod vn a pomocné obvody) a kondenzátory jsou vybité. Při objednání náhradních dílů nebo příslušenství uveďte obchodní objednací kódy uvedené v technickém katalogu a vždy uveďte následující: – Typ vypínače – Jmenovité napětí vypínače – Jmenovitý proud vypínače – Vypínací proud vypínače – Výrobní číslo vypínače – Jmenovité napětí každého elektrického náhradního dílu. Pro dostupnost a objednání náhradních dílů kontaktujte prosím naše servisní oddělení.
52
13.1. Seznam náhradních dílů – – – – –
Pomocné kontakty vypínače Polohový kontakt výsuvného podvozku Kontakty signalizující připojeno/odpojeno Blokování dveří s ohledem na odpojení Blokovací elektromagnet na výsuvném podvozku – Sada šesti tulipánových kontaktů
ABB s.r.o. Vídeňská 117 619 00 Brno Česká republika http://www.abb.com E-mail:
[email protected]
Telefon:
+420 547 152 765 +420 547 152 729
Fax:
+420 547 152 451
(1VCD600182 – Rev. D, en – Instruction Manual – 2006-02 (VM1 – 31 kA) )
1VLM600182 - Rev.D, cs 2008.01
Údaje a ilustrace nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provádět změny v průběhu technického vývoje výrobku.