ETM/V 214-325 Használati utasítás
51198792 11.14
09.11 -
U
MegfelelĘségi nyilatkozat
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mĦködĘ képviselĘje Típus ETM 214 ETM 216 ETV 214 ETV 216 ETV 318 ETV 320 ETV 325 ETM 325
Opció
Sorozatszám
Gyártási év
KiegészítĘ adatok
Megbízó
Dátum
U EK megfelelĘségi nyilatkozat
11.14 HU
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2004/108/EWG (Elektromágneses összeférhetĘség - EMV) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történĘ átültetésére irányuló megfelelĘ jogi rendelkezést. Az aláírók mindenkor külön-külön jogosultak a mĦszaki dokumentumok összeállítására.
3
4
11.14 HU
Az emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó fontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás A szállítás az emelĘállvány szerkezeti magasságától és a helyi adottságoktól függĘen az alkalmazás helyszínére három különbözĘ módon történhet. – Állva, felszerelt emelõállvánnyal (kis szerkezeti magasság esetén) – Állva, részben felszerelt és a vezetõt védõ tetõnek döntött emelõállvánnyal (közepes szerkezeti magasság esetén), az emelési funkció hidraulikavezetékét szétkapcsolva – Állva, leszerelt emelĘállvánnyal (nagy szerkezeti magasság esetén), az alapkészülék és az emelĘállvány közötti összes hidraulikavezetéket szétkapcsolva.
Biztonsági utasítások az összeszereléshez és üzembe helyezéshez
f
A jármû összeszerelését az alkalmazás helyszínén, az üzembe helyezést és a vezetõ betanítását csak a gyártó által kiképzett és feljogosított személyzet végezheti.
0903.H
A hidraulikavezetékeket az alapkészülék / emelõállvány csatlakozójánál összekötni és a jármûvet üzembe helyezni csak azután szabad, hogy az emelõállványt szabályszerûen felszerelték.
1
2
0903.H
ElĘszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthetĘ formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betĦrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó elĘírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a mĦszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következĘ szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyĦ, vagy közepes mértékĦ sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat.
11.14 HU
Z
Általános útmutatások és magyarázatok elĘtt áll. t o
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli.
5
SzerzĘi jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzĘi joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0
11.14 HU
www.jungheinrich.com
6
Tartalomjegyzék RendeltetésszerĦ használat....................................................
11
1 2 3 4 5
Általános.................................................................................................. RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Engedélyezett alkalmazási feltételek....................................................... Az üzemeltetĘ kötelezettségei................................................................. A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése.................................
11 11 12 13 13
B
A jármĦ leírása ........................................................................
15
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1
Alkalmazási leírás.................................................................................... JármĦtípusok és névleges teherbírás...................................................... Részegységek leírása ............................................................................. MĦködésleírás ......................................................................................... MĦszaki adatok........................................................................................ Teljesítményadatok ................................................................................. Méretek.................................................................................................... Tömeg ..................................................................................................... Kerékabroncs .......................................................................................... Akkumulátor............................................................................................. Hidraulika................................................................................................. EmelĘállvány tömege .............................................................................. EN szabványok........................................................................................ Alkalmazási feltételek .............................................................................. Villamos követelmények .......................................................................... Jelölési helyek és típustáblák .................................................................. A jelölési helyek áttekintése .................................................................... Típustábla................................................................................................ A targonca terhelésdiagramja.................................................................. Stabilitás .................................................................................................. Szélterhelés.............................................................................................
15 15 16 20 24 24 28 33 34 34 34 35 36 37 37 38 38 40 41 43 43
C
Szállítás és elsĘ üzembe helyezés .........................................
45
1 2 2.1 3 4
Szállítás ................................................................................................... Darus berakodás ..................................................................................... A targonca daruval történĘ rakodása ...................................................... A targonca biztosítása szállítás közben .................................................. ElsĘ üzembe helyezés.............................................................................
45 46 47 50 51
11.14 HU
A
7
Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere................................
53
1 1.1 2 3 4 5 5.1 5.2
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez ............................ Akkumulátortípusok ................................................................................. Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele .................................................... Az akkumulátor feltöltése ........................................................................ Az akkumulátor ki- és beszerelése.......................................................... Az akkumulátor kiszerelése..................................................................... Az akkumulátor beszerelése ...................................................................
53 54 55 56 59 60 60 63
E
Kezelés ...................................................................................
65
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása .......................................................... KijelzĘegység .......................................................................................... A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre.............................................. A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek .................... Fel- és leszállás....................................................................................... A vezetĘhely beállítása............................................................................ A targonca üzembe helyezése ................................................................ A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. Üzemkész állapot létrehozása................................................................. VÉSZLEÁLLÍTÓ ...................................................................................... Vészleállítás ............................................................................................ Haladás ................................................................................................... Fékezés ................................................................................................... Kormányzás............................................................................................. Az emelĘvillák beállítása ......................................................................... Teher felvétele, szállítása és lerakása .................................................... Rászerelt készülék kezelése ................................................................... KiegészítĘ rászerelt egységek felszerelése ............................................ Vészsüllyesztés ....................................................................................... A targonca biztonságos parkolása .......................................................... Zavarelhárítás.......................................................................................... A targonca mentése ................................................................................ FigyelmeztetĘ üzenetek........................................................................... Extra felszereltség ................................................................................... KezelĘbillentyĦ (CanCode) (o) ............................................................... ISM hozzáférési modul (o) ..................................................................... Az emelési magasság elĘzetes megadása (o)....................................... Munkareflektor......................................................................................... Videokészülék ......................................................................................... Körbevilágító lámpa................................................................................. Emelési magasság letiltás (HHA) ............................................................ Elektromos emeléskorlátozás (ESA) ....................................................... Oldaltoló középállása .............................................................................. Villa vízszintesen gomb ...........................................................................
65 67 71 76 76 78 79 87 87 89 90 92 93 95 98 99 101 108 114 115 116 117 117 123 124 124 138 138 139 140 141 142 143 147 148 11.14 HU
D
8
6.11 6.12 6.13 6.14 6.15
Szorító funkció engedélyezése gomb...................................................... Mérésfunkció ........................................................................................... LED munkafényszóró teheremelĘn ......................................................... LevehetĘ tehervédĘrács .......................................................................... Operation Control ....................................................................................
149 150 151 152 153
F
A targonca karbantartása........................................................ 155
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 10.1 10.2
Üzembiztonság és környezetvédelem ..................................................... A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások ................... Tisztítási munkák..................................................................................... Villamossági munkák ............................................................................... KenĘanyagok és régi alkatrészek............................................................ Kerékabroncs .......................................................................................... EmelĘláncok ............................................................................................ Hidraulikus berendezés ........................................................................... Energiatároló részegységek .................................................................... KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató ............................................... A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése..................................... Kenési útmutató....................................................................................... KenĘ- és üzemanyagok........................................................................... A szervizelési és karbantartási munkák leírása....................................... A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez .. A targonca biztonságos emelése és felbakolása .................................... Az ülésburkolat eltávolítása..................................................................... Padlólemez kiszerelése........................................................................... A hidraulikaolajszint ellenĘrzése ............................................................. Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése .................................................. A kerekek rögzítésének ellenĘrzése........................................................ A targonca üzemen kívül helyezése........................................................ Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók .................................... Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók.................................................. A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése.... IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések ............... Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás................................... A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése ................................................. Szervizelés és átvizsgálás....................................................................... Karbantartási ellenĘrzĘ lista .................................................................... ÜzemeltetĘ .............................................................................................. VevĘszolgálat ..........................................................................................
11.14 HU
155 156 156 157 157 157 158 158 159 160 160 162 163 164 164 165 166 166 167 170 173 174 175 175 176 177 178 178 179 180 180 183
9
10
11.14 HU
Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
1
2
0506.H
A RendeltetésszerĦ használat 1
Általános A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettĘl eltérĘ használati mód nem rendeltetésszerĦnek minĘsül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet.
2
RendeltetésszerĦ használat ÉRTESÍTÉS A maximálisan felvehetĘ teher és a maximálisan megengedett tehertávolság a teherbírástáblán ábrázolva van és nem szabad túllépni. A tehernek fel kell feküdnie a teherfelvevĘ szerkezetre vagy a gyártó által engedélyezett tartozékokkal vehetĘ fel. A terhet teljesen fel kell venni, lásd "Teher felvétele, szállítása és lerakása" oldalon 101. VIGYÁZAT! Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A teherrel vagy teher nélkül történĘ haladás közben kitolt emelĘöszlop csökkenti a targonca állékonyságát. XCsak visszahúzott oszloptartóval, hátrabillentett emelĘoszloppal és lesüllyesztett teheremelĘ eszközzel szabad haladni. A következĘ tevékenységek engedélyezettek: – Rakományok felemelése és süllyesztése. – Lesüllyesztett rakományok szállítása.
11.14 HU
A következĘ tevékenységek tiltottak: – A felemelt rakománnyal (>30 cm) történĘ haladás. – Szabadon függĘ terhek szállítása. FüggĘ rakománnyal történĘ alkalmazáskor szakértĘi szakvéleménnyel kell igazolni a helyi körülmények közötti alkalmazhatóságot stabilitás szempontjából. – Személyek szállítása és emelése. – Egységrakományok tolása vagy húzása.
11
3
Engedélyezett alkalmazási feltételek VESZÉLY! A közlekedĘutakon a felületi és pontszerĦ terhelések megengedett értékét túllépni tilos. A beláthatatlan helyeken egy segítĘ személy jelzései alapján kell haladni. A kezelĘnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. – – – – – – –
Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Engedélyezett hĘmérséklettartomány -30°C és +40°C között. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Az útvonalak megengedett felület- és pontterhelését nem lépheti túl. Csak jól belátható és az üzemeltetĘ által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Haladás max. 15 %-os emelkedĘn. Tilos a keresztben vagy átlósan történĘ haladás az emelkedĘkön. A terhet az emelkedĘ oldalán kell szállítani. – Részvétel részleges közforgalomban. Padló jellemzĘi A padlónak az alábbi jellemzĘkkel kell bírnia: – A terhelést felvevĘ padlózat feleljen meg az érvényes szabványoknak (pl. DIN 18202). – A padlónak olaj- és zsírtaszítónak kell lennie. – A padló RE szigetelési ellenállása nem lehet nagyobb mint 106 ȍ (DIN 51953 alapján). – A targoncára érvényes teherbírási adatok a DIN 15185 1-es részének megfelelĘ padló esetén érvényesek. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
SzélsĘséges feltételek között történĘ alkalmazás A targonca szélsĘséges feltételek között történĘ alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. XA szélsĘséges feltételek közötti, mindenekelĘtt erĘsen poros vagy korrozív környzetben történĘ alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. XA robbanásveszélyes környezetben történĘ alkalmazás nem engedélyezett. XRossz idĘben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy veszélyeztetett területen üzemeltetni.
12
4
Az üzemeltetĘ kötelezettségei ÜzemeltetĘ alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendĘ, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltetĘ az a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelĘk közötti meglévĘ szerzĘdéses megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli. Az üzemeltetĘnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerĦ használatát és a kezelĘ vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztetĘ mindenféle veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelĘzési elĘírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltetĘ kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelĘje elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. ÉRTESÍTÉS A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszĦnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevĘ és/vagy valamely harmadik fél szakszerĦtlen munkát végez a jótállás tárgyán.
5
A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése
11.14 HU
Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca mĦködésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Adott esetben a helyi hatóságok engedélye szükséges. A hatóság beleegyezése nem pótolja a gyártó engedélyét.
13
14
11.14 HU
B A jármĦ leírása 1
Alkalmazási leírás A ETM/V 214-325 elektromos, oldalhelyzetĦ üléssel és szabad kitekintéssel rendelkezĘ, kitolható oszlopos, háromkerekĦ targonca. Egyenes talajon történĘ emelésre és teherszállításra alkalmas. Nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkezĘ raklapot a teherkerekek területén belül és kívül, valamint görgĘskocsit képes felemelni. A jármĦvel a rakományokat egymásra lehet helyezni, a rakatokat szét lehet szedni, és hosszabb útszakaszon is lehet szállítani. Az ETM/V 214-325 az VDMA-irányelv teherszállításra és komissiózásra alkalmas.
2
szerint
egyenes
padlón
történĘ
JármĦtípusok és névleges teherbírás A névleges teherbírás típusfüggĘ. A típus nevébĘl lehet következtetni a névleges teherbírásra. ETM214 ETM Típusmegjelölés 2 Gyártási sorozat 14 Névleges teherbírás x 100 kg
11.14 HU
A névleges teherbírás általában nem felel meg az engedélyezett teherbírásnak. Az engedélyezett teherbírásra vonatkozó adatot a targoncán elhelyezett terhelési diagram tartalmazza.
15
3
Részegységek leírása
1
2 3 4 5 7
6 8
9 10 11 12 14
13
15
11.14 HU
16
16
Poz. 1 2 3 4 5
6 7
t t t t o t o o t t
Megnevezés VédĘtetĘ FellépĘ kapaszkodó VÉSZKI kapcsoló SOLO-PILOT MULTI-PILOT Kapcsolózár CanCode ISM hozzáférési modul VédĘüveg KezelĘ- és kijelzĘegység
t t t t t t t t t
Megnevezés Kartámasz Kormánykerék Papírtartó rekesz Palacktartó Gyorsítópedál VezetĘülés Fékpedál Biztonsági kapcsoló Hajtókerék
o
Extra felszereltség
11.14 HU
t Alapfelszereltség
Poz. 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17
17
18
19 20
21 22
23
11.14 HU
24
18
Sz. 17 18 19 20
t t t t
Megnevezés EmelĘoszlop SzabademelĘ henger Akkumulátortér EmelĘoszloptartó
t t t t
Megnevezés Villatartó Teherkerekek Kerékkarok EmelĘvillák
o
Extra felszereltség
11.14 HU
t Alapfelszereltség
Sz. 21 22 23 24
19
4
MĦködésleírás Biztonsági berendezések A jármĦ zárt, legömbölyített élekkel rendelkezĘ körvonala lehetĘvé teszi a ETM/V 214-325 biztos kezelését. A vezetĘt védi a védĘtetĘ (1). A hajtott kereket (16) és a teherkerekeket (22) stabil ütközésvédĘ védi.
Z
A kívülálló személyeket fenyegetĘ veszély azonban még a hajtott kerék burkolatának alkalmazása esetén sem küszöbölhetĘ ki teljesen. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval (3) valamennyi elektromos funkció gyorsan lekapcsolható veszélyhelyzetben. A hidraulika rendszer meghibásodása esetén az emelĘhengerekben található zuhanásgátlók korlátozzák a rakomány leengedésének sebességét. A vészleállás biztonsági koncepciója Vészleállítás esetén automatikusan kiold a jármĦ fékje a leállás eléréséig. A kezelĘés kijelzĘegység ellenĘrzĘ kijelzĘi kijelzik a vészleállást. A targonca minden egyes bekapcsolása után önellenĘrzést végez a rendszer, amely a rögzítĘféket (=vészleállítás) csak akkor oldja fel, ha a mĦködésképesség ellenĘrzése pozitív volt. Biztonsági kapcsoló
11.14 HU
A lábtérben bal oldalon található biztonsági vészkapcsolót (15) meg kell nyomni, hogy a vezetĘ dolgozhasson a targoncával. Ha leveszi lábát a biztonsági vészkapcsolóról (15), akkor letiltja az emelés és haladás funkciókat. A kormányzás és fékezés funkció továbbra is aktív marad. A biztonsági vészkapcsoló mĦködését úgy lehet beállítani, hogy a biztonsági vészkapcsoló (15) kioldása után a rögzítĘfék egy beállítható idĘ elteltével mĦködésbe lépjen (véletlen elgurulás elleni védelem).
20
VezetĘállás A vezetĘállás ergonómikus és jelentĘs lábtérrel rendelkezik. A megfelelĘ üléspozíció eléréséhez a kezelĘ beállíthatja az ülést és a kormányfejet. A gyorsító- és fékpedál (12, 14) megfelel a gépjármĦvekben megszokott elrendezésnek. Kanyarodásvezérlés Kanyarmenet elĘtti automatikus sebességcsökkentés. A kanyarodásvezérlĘ (Curve Control) korlátozza a haladási sebességet és a gyorsítást kanyarodás esetén. Csökkenti a belengés vagy a felborulás veszélyét. HaladómĦ A komplett hajtóegység a targoncavázba van becsavarozva. A hajtókereket (16) egy rögzített váltóáramú motor, egyenes kúpkerekes hajtómĦvön keresztül hajtja. Az ektronikus menetvezérlés gondoskodik a haladómĦ-motor fokozatmentes fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, az erĘteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerĘ fékezésrĘl. KezelĘ- és kijelzĘelemek A kezelĘelemek és jelzĘmĦszerek áttekinthetĘ elrendezésben találhatók meg a vezetĘhelyen. A logikus felépítésĦ SOLO-PILOT (4) lehetĘvé teszi a menetirány, emelés/süllyesztés, emelĘoszlop elĘre/vissza, oszlopdöntés, jobbra/balra oldaltolás, valamint a HF5 kiegészítĘ hidraulika (o) és a kürt funkciók egy kézzel történĘ kezelését. KijelzĘmĦszerek
11.14 HU
KezelĘ- és kijelzĘegység (7) integrált maradék üzemidĘ kijelzéssel, akkumulátortöltés jelzĘvel, emelési és menetprofil beállítással és kormányzási szög kijelzéssel. A kezelĘ- és kijelzĘegységen (7) kombináltan megjelenik az akkumulátor töltéskijelzĘje és az üzemóraszámláló. A lemerüléskijelzĘ egyben felügyelĘ mĦszer is, amely lemerült akkumulátor esetén kikapcsolja az emelés funkciót, hogy elkerülje az akkumulátor túlzott lemerülését.
21
Fékrendszer Az elektromos fékrendszer legfeljebb három független fékrendszerbĘl áll. A fékpedál (14) lenyomásakor beindul a haladómĦ motor ellenáramú fékezése. A jármĦ fékvezérlése szükség esetén bekapcsolja ehhez a teherkerekek féket is (ha fel van szerelve). A rögzítĘfék kioldása elektromosan történik, alaphelyzetben rugóerĘvel zárt. A rögzítĘfék a haladó hajtómĦvet fékezi. Ez a fék szolgál a vészfékezésekre is. FigyelmeztetĘ jelzés villog behúzott rögzítĘfék esetén. A kormánymĦ- vagy fékrendszer meghibásodását (vészleállító kioldását) kijelzi a vezetĘ kezelĘ- és kijelzĘegysége. Kormányzás Elektromos kormánymĦ, amely hengerkerkerekes fogaskerékhajtással forgatja a hajtómĦvet. A kormányjelet az állítható pozíciójú kormánykerék biztosítja. A kormány két üzemmódban mködtethetĘ. – 180° (t) – 360° végtelen (o) A 180°-os és 360°-os kormányzás között egy kapcsolóval (o) lehet váltani. Kormányzás meghatározott vezérlĘelem állásnál A vezérlĘelem meghatározott állása a targonca egyenes haladása esetén biztosítja a kormány vezérlĘelem "9 óránál" levĘ helyzetét. Ez a funkció független a 180°/360° üzemmódtól. Villamos berendezés
11.14 HU
48 V-os, kétvezetékes áramkörrel ellátott rendszerként. Alapfelszereltségként elektronikus hajtómĦ-, emelés- és kormánymĦvezérlés. Az elektronikus hajtómĦvezérlés szabályozza a fokozatmentes menetsebességet és lehetĘvé teszi az ellenáramú fékezést a menetirány átkapcsolásakor. A kezelĘ- és kijelzĘegységgel (7) szükség szerint beállíthatók a menet- és emelési paraméterek. A figyelmeztetĘ jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és a szervizfunkciók szintén leolvashatók a kezelĘ- és kijelzĘegységen. Akkumulátortípusok lásd "Akkumulátortípusok" oldalon 55.
22
EmelĘoszlop A targoncák villadöntĘvel vagy az emelĘoszloptartóban dönthetĘ csapágyazású, teleszkópos, szabad kitekintéssel rendelkezĘ emelĘszerkezettel felszereltek. Beállítható oldalgörgĘk és csúszópofák fogják fel egyoldalú terhelés esetén a villakeretre nehezedĘ oldalnyomást. A villakereten elhelyezett villák állíthatóak. Két emelési fokozattal rendelkezĘ triplex oszlop (DZ) esetén a villakocsi elsĘ emelése (szabademelés) a szerkezeti magasság módosítása nélkül egy rövid, középponton kívül elhelyezett szabademelĘhengerrel (18) történik. Hidraulikarendszer A hidraulikarendszert egy háromfázisú motorral ellátott, szivattyús gépcsoport és zajszegény, nagynyomású, precíziós szivattyú hajtja. A hidraulikarendszer vezérlése a SOLO-PILOT-tal (4) történik. EmelĘoszloptartó Az emelĘoszloptartó támasztógörgĘkre csapágyazott. Az elĘtolás és visszahúzás közvetlenül egy egyszeres teleszkóppal rendelkezĘ tolóhengerrel történik. Az emelĘoszloptartó vezetĘsínjei a kerékkarokra (23) vannak felcsavarozva. EmelĘoszlop-elĘtolás csillapítása (o) A kitolt oszlop utánrezgésének csillapítása és a menetsebesség kúszómenetre történĘ csökkentése a rakomány szabad emelésen túl történĘ emelés során. Sebességnövekedés szabademelésben (o) Lift Control vagy Lift Plus rendszerrel felszerelt targoncák esetén a tolás és billentés sebességet a szabademelésnél a rakodási teljesítmény fokozására megnövelték. Az oszlopemelési tartományban nem lehetséges ilyen nagy sebesség. A szabad emelésbĘl az oszlopemelésbe történĘ átmenet során automatikusan csökken a tolóés döntési sebesség. Kipörgésgátló (ASR)(o) A kipörgésgátló megakadályozza a meghajtókerék blokkolását a fékezési folyamat során. Ezáltal javul a jármĦ kormányozhatósága a fékezés alatt és csökken a kerékkopás. Gyorsuláskor megakadályozza a meghajtókerék kontrollálatlan kipörgését sima talajon. Bizonyos körülmények között meghosszabbodhat a fékút.
Z
Kerékcsere után közvetlenül rövid idĘre meghosszabbodhat a fékút irányváltó fék használatakor, valamint csökkenhet a maximális sebesség. Rászerelt egységek
11.14 HU
Extra tartozékként lehetséges a mechanikus és hidraulikus rászerelt készülékekkel történĘ felszerelés.
23
5
MĦszaki adatok
Z 5.1
A mĦszaki adatok a német „Targonca adatlap“ elĘírásainak felel meg. A mĦszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
Teljesítményadatok
Q
Megnevezés Teherbírás (c = 600 mm esetén)
ETM 214 1400
ETV 214 1400
kg
Menetsebesség teherrel / teher nélkül1 Emelési sebesség teherrel / teher nélkül2
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
0,51 / 0,70
0,48 / 0,70
Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül Kitolási sebesség rakománnyal / rakomány nélkül3
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,24 / 0,24
0,24 / 0,24
m/s (±10%) m/s (-15%) m/s
Kapaszkodóképesség teherrel / teher nélkül Max. kapaszkodóképesség (KB 5 min) teherrel / teher nélkül
9 / 13
9 / 13
%
10 / 15
10 / 15
%
4,6 / 4,3 6,9
4,6 / 4,3 6,9
S kW
14,0
14,0
kW
Gyorsulás teherrel / teher nélkül1 HaladómĦ-motor teljesítménye S2 60 min1 EmelĘmotor; teljesítmény S3 15%2
11.14 HU
1. A második érték Drive Plus opció esetén érvényes 2. A második érték Lift Plus opció esetén érvényes 3. emelĘoszloptól függ: h3 = 6200 mm felett: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
24
Q
Megnevezés Teherbírás (c = 600 mm esetén)
ETM 216 1600 14,0 / 14,0
ETV 216 1600 14,0 / 14,0
0,48 / 0,70
0,48 / 0,70
m/s (±10%)
Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül Kitolási sebesség rakománnyal / rakomány nélkül3 Kapaszkodóképesség teherrel / teher nélkül Max. kapaszkodóképesség (KB 5 min) teherrel / teher nélkül
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,24 / 0,24
0,24 / 0,24
m/s (-15%) m/s
8 / 12
8 / 12
%
10 / 15
10 / 15
%
Gyorsulás teherrel / teher nélkül1 HaladómĦ-motor teljesítménye S2 60 min EmelĘmotor; teljesítmény S3 15%2
4,6 / 4,3 6,9
4,6 / 4,3 6,9
S kW
14,0
14,0
kW
Menetsebesség teherrel / teher nélkül1 Emelési sebesség teherrel / teher nélkül2
kg km/h
11.14 HU
1. A második érték Drive Plus opció esetén érvényes 2. A második érték Lift Plus opció esetén érvényes 3. emelĘoszloptól függ: h3 = 6200 mm felett: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
25
Megnevezés Q
ETV 318
ETV 320
1800
2000
kg
14,0
14,0
km/h
Emelési sebesség teherrel / teher nélkül2
0,38 / 0,64
0,38 / 0,64
m/s (±10%)
Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül Kitolási sebesség rakománnyal / rakomány nélkül3 Kapaszkodóképesség teherrel / teher nélkül Max. kapaszkodóképesség (KB 5 min) teherrel / teher nélkül
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,2
0,2
m/s (-15%) m/s
7 / 11
7 / 11
%
9 / 13
10 / 15
%
Gyorsulás teherrel / teher nélkül1 HaladómĦ-motor teljesítménye S2 60 min EmelĘmotor; teljesítmény S3 15%2
4,6 / 4,2 6,9
4,6 / 4,2 6,9
S kW
11,5 / 14,0
11,5 / 14,0
kW
Teherbírás (c = 600 mm esetén) Menetsebesség teherrel / teher nélkül1
11.14 HU
1. A második érték Drive Plus opció esetén érvényes 2. A második érték Lift Plus opció esetén érvényes 3. emelĘoszloptól függ: h3 = 6200 mm felett: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
26
Q
Megnevezés Teherbírás (c = 600 mm esetén)
ETM 325 2500
ETV 325 2500
kg
Menetsebesség teherrel / teher nélkül
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
Emelési sebesség teherrel / teher nélkül
0,35 / 0,64
0,35 / 0,64
m/s (±10%)
Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül Kitolási sebesség rakománnyal / rakomány nélkül1 Kapaszkodóképesség teherrel / teher nélkül Max. kapaszkodóképesség (KB 5 min) teherrel / teher nélkül
0,55 / 0,55
0,55 / 0,55
0,2 / 0,2
0,2 / 0,2
m/s (-15%) m/s
7 / 11
7 / 11
%
10 / 15
10 / 15
%
Gyorsítás teherrel / teher nélkül HaladómĦ-motor teljesítménye S2 60 min EmelĘmotor; teljesítmény S3 15%
5,4 / 4,8 6,9
5,4 / 4,8 6,9
S kW
14,0
14,0
kW
11.14 HU
1. emelĘoszloptól függ: h3 = 6200 mm felett: 0,1 m/s, h3 = 8000: 0,08 m/s
27
5.2
Méretek

␣
 h4 ␣
h3
h1 l4
l h2
h6 c h7
Q h8 s
m2 l2
x y
210
l7 l1
e b2
b5
b3
b4
b11
b1
Ast
28
a 2
11.14 HU
Wa a 2
Megnevezés s/e/l Villák méretei c Rakomány súlypontjának távolsága x
ETM 214 40/120/1150 600
ETV 214 40/120/1150 600
mm mm
353
423
mm
205
205
mm
Teher távolsága behúzott oszlop esetén1 Rakománytávolság - oszlop elĘtolva Keréktáv
1410
1410
mm
VédĘtetĘ magasság (kabin)
2190
2190
mm
Ülésmagasság / vezetĘállás magassága Kerékkarok magassága 2
1057
1057
mm
285
285
mm
Teljes hossz 1 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát 1 ElĘtolás1
2418 1268
2346 1198
mm mm
558
628
mm
l7
Kerékkarok külsĘ éleinek távolsága
1780
1780
mm
b1/ b2 b3 b4
Teljes szélesség
1120/1120
1270/1270
mm
830 780
830 940
mm mm
b5
KülsĘ villaélek távolsága (min/ max) Nyomtáv, hátul Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége 1 hosszában elhelyezett 1000 x 1200 mm-es raklap esetén Munkafolyosó szélessége 1 keresztben elhelyezett 800 x 1200 mm-es raklap esetén
335/560
335/730
mm
986 1620
1136 1620
mm mm
2702
2652
mm
2757
2694
mm
80
80
mm
x1 y h6 h7 h8 l1 l2 l4
b11 Wa Ast
Ast
m2
Villatartó szélessége Kerékkarok/rakodófelületek közötti szélesség
Szabad magasság a keréktáv közepén EmelĘoszlop billentése Į/ȕ3 Önsúlyhoz lásd a targonca típustábláját
1/3
°
11.14 HU
1. Más méretĦ akkumulátor és oszlopok megváltoztatják ezt az értéket 2. Teherkerék burkolattal + 30 mm 3. OszlopfüggĘ
29
Megnevezés s/e/l Villák méretei c Rakomány súlypontjának távolsága x Teher távolsága behúzott oszlop esetén1 x1 y h6 h7
ETM 216
ETV 216
40/120/1150 600
40/120/1150 600
mm mm
403
413
mm
205
205
mm
Rakománytávolság - oszlop elĘtolva Keréktáv
1460
1460
mm
VédĘtetĘ feletti magasság Ülésmagasság / vezetĘállás magassága
2190 1057
2190 1057
mm mm
h8 l1
Kerékkarok magassága2 Teljes hossz 1
285 2418
285 2408
mm mm
l2
Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát 1 ElĘtolás1
1268
1258
mm
608
618
mm
l7
Kerékkarok külsĘ éleinek távolsága
1830
1830
mm
b1/ b2 b3 b4
Teljes szélesség
1120/1120
1270/1270
mm
830 780
830 940
mm mm
335/560
335/730
mm
986 1670
1136 1670
mm mm
2716
2709
mm
2762
2753
mm
80
80
mm
l4
b5 b11 Wa Ast
Ast
m2
Villatartó szélessége Kerékkarok/rakodófelületek közötti szélesség KülsĘ villaélek távolsága (min/ max) Nyomtáv, hátul Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége 1 hosszában elhelyezett 1000 x 1200 mm-es raklap esetén Munkafolyosó szélessége 1 keresztben elhelyezett 800 x 1200 mm-es raklap esetén Szabad magasság a keréktáv közepén EmelĘoszlop billentése Į/ȕ 3
1/3
°
Önsúlyhoz lásd a targonca típustábláját
11.14 HU
1. Más méretĦ akkumulátor és oszlopok megváltoztatják ezt az értéket 2. Teherkerék burkolattal + 30 mm 3. OszlopfüggĘ
30
Megnevezés s/e/l Villák méretei
ETV 318 40/120/1150
ETV 320 50/140/1150
mm
c
Rakomány súlypontjának távolsága
600
600
mm
x
Teher távolsága behúzott oszlop esetén1
364
412
mm
x1
Rakománytávolság - oszlop elĘtolva Keréktáv
205
230
mm
y h6 h7
1460
1518
mm
VédĘtetĘ feletti magasság Ülésmagasság / vezetĘállás magassága
2190 1057
2190 1057
mm mm
h8 l1
Kerékkarok magassága2 Teljes hossz 1
285 2418
355 2459
mm mm
l2
Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát 1 ElĘtolás1
1306
1316
mm
569
624
mm
l7
Kerékkarok külsĘ éleinek távolsága
1842
1920
mm
b1/ b2 b3 b4
Teljes szélesség
1270/1270
1290/1270
mm
830 940
830 940
mm mm
335/730
356/750
mm
1136 1663
1155 1710
mm mm
2790
2794
mm
2737
2750
mm
30/80
30/95
mm
l4
b5 b11 Wa Ast
Ast
m2
Villatartó szélessége Kerékkarok/rakodófelületek közötti szélesség KülsĘ villaélek távolsága (min/ max) Nyomtáv, hátul Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége 1 hosszában elhelyezett 800 x 1200 mm-es raklap esetén Munkafolyosó szélessége 1 keresztben elhelyezett 1000 x 1200 mm-es raklap esetén Szabad magasság a legmélyebb ponton / a keréktávolság közepén EmelĘoszlop billentése Į/ȕ 3
1/5
°
Önsúlyhoz lásd a targonca típustábláját
11.14 HU
1. Más méretĦ akkumulátor és oszlopok megváltoztatják ezt az értéket 2. Teherkerék burkolattal + 30 mm 3. OszlopfüggĘ
31
Megnevezés s/e/l Villák méretei c Rakomány súlypontjának távolsága x Teher távolsága behúzott oszlop esetén1 x1 y h6 h7
ETM 325
ETV 325
50/140/1150 600
50/140/1150 600
mm mm
389
487
mm
230
230
mm
Rakománytávolság - oszlop elĘtolva Keréktáv
1673
1673
mm
VédĘtetĘ feletti magasság Ülésmagasság / vezetĘállás magassága
2190 1057
2190 1057
mm mm
h8 l1
Kerékkarok magassága2 Teljes hossz 1
355 2547
355 2547
mm mm
l2
Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát 1 ElĘtolás1
1494
1396
mm
703
736
mm
l7
Kerékkarok külsĘ éleinek távolsága
2075
2075
mm
b1/ b2 b3 b4
Teljes szélesség
1198/1120
1348/1270
mm
830 790
830 940
mm mm
356/580
356/750
mm
1034 1865
1184 1865
mm mm
2969
2883
mm
2921
2854
mm
30/95
30/95
mm
l4
b5 b11 Wa Ast
Ast
m2
Villatartó szélessége Kerékkarok/rakodófelületek közötti szélesség KülsĘ villaélek távolsága (min/ max) Nyomtáv, hátul Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége 1 hosszában elhelyezett 800 x 1200 mm-es raklap esetén Munkafolyosó szélessége 1 keresztben elhelyezett 1000 x 1200 mm-es raklap esetén Szabad magasság a legmélyebb ponton / a keréktávolság közepén EmelĘoszlop billentése Į/ȕ 3
1/5
°
Önsúlyhoz lásd a targonca típustábláját
11.14 HU
1. Más méretĦ akkumulátor és oszlopok megváltoztatják ezt az értéket 2. Teherkerék burkolattal + 30 mm 3. OszlopfüggĘ
32
5.2.1 Szabvány emelĘoszlop-kivitelek méretei Megnevezés
h1
h2 h3 h4
5.3
Oszlop billentés melegen hengerelt GE DZ 2050 - 3000
Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban Szabademelés 1338 - 2288 Emelési magasság 4550 - 7400 Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban
5190 - 8042
Oszlop billentés hidegen húzott GE DZ
Villakocsi billentés GNE DZ
2700 - 3540
2200 - 4100
mm
1988 - 2828 6500 - 9110
1488 - 3388 5000 - 13000
mm mm
7142 - 9856
5642 - 13744
mm
Tömeg Megnevezés
ETM 214
2975 Saját tömeg akkumulátorral1 Tengelyterhelés rakomány 1785/1190 nélkül elöl/hátul1 Villaoldali tengelyterhelés 481/3894 teherrel elöl/hátul1 Villaoldali tengelyterhelés 1531/2844 behúzott oszloppal, teherrel elöl/hátul1
ETV 214 3000
ETM 216 3110
ETV 216 3136
kg
1830/1170 1835/1275
1882/1254
kg
572/3828
521/4215
kg
1658/3078
kg
ETM 325 3895
ETV 325 3700
kg
2274/1621
2264/1436
kg
366/6029
602/5598
kg
2057/4338
2032/4168
kg
518/4192
1628/2772 1649/3061
1. Más méretĦ akkumulátorok megváltoztatják ezt az értéket Megnevezés ETV 318 ETV 320 Saját tömeg 3522 3650 akkumulátorral1 Tengelyterhelés rakomány 2074/1448 1842/1228 nélkül elöl/hátul1 Villaoldali tengelyterhelés 446/4876 560/4110 teherrel elöl/hátul1 Villaoldali tengelyterhelés 1805/3517 1681/2989 behúzott oszloppal, teherrel elöl/hátul1
11.14 HU
1. Más méretĦ akkumulátorok megváltoztatják ezt az értéket
33
5.4
Kerékabroncs Megnevezés Abroncsméret, elöl (hajtott kerék)
ETV 214/216 ETM 214/216 343 x114
Abroncsméret hátul (teherkerekek) Kerekek száma elöl/hátul (x=hajtott) Megnevezés Abroncsméret, elöl (hajtott kerék) Abroncsméret hátul (teherkerekek) Kerekek száma elöl/hátul (x=hajtott)
5.5
285 x 100 1x/2
mm mm
ETV 318 343 x114
ETV 320 343 x114
ETM/V 325/325 343 x140
mm
285 x 100
355 x 106
355 x 135
mm
1x/2
1x/2
1x/2
Akkumulátor Engedélyezett akkumulátortípusok lásd "Akkumulátortípusok" oldalon 55.
5.6
Hidraulika Megnevezés Adapterek üzemi nyomása
ETM 214/325 150
20
20
bar l/min
11.14 HU
Adapterek átfolyó olajmennyisége
ETV 214/325 150
34
5.7
EmelĘállvány tömege Az emelĘoszlop tömege a lent megadott számítási képlettel számítható ki. Az ehhez szükséges olyan adatok, mint a jármĦ neve, a kitolt emelĘoszlop kivitele és hossza (emelési magasság) megtalálhatók a típustáblán. A targonca és az akkumulátor tömege a típustáblán olvasható le.
5.7.1 Példa az emelĘállvány tömegének kiszámítására 25
ETV 214
26
GNE 160 740 DZ
XXXX kg
– – – –
XXXX kg
JármĦ neve (25): ETV 214 EmelĘoszlop (26): GNE DZ EmelĘoszlop tömege = 0,94 x emelési magasság (26) + 412 kg EmelĘoszlop tömege = 0,94 * 740 + 412 kg = 1108 kg
5.7.2 Az alkalmazandó képletek áttekintése JármĦsorozat Kivitel ETM/V 214-325 GE DZ 740-ig GE DZ 770-tĘl
11.14 HU
GNE DZ
Számítás Tömege = 0,78 x emelési magasság + 339 kg Tömege = 1,00 x emelési magasság + 311 kg Tömege = 0,94 x emelési magasság + 412 kg
35
5.8
EN szabványok Tartós zajszint – ETM/V 214-325: 68 dB(A) az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány elĘírásaival összhangban.
Z
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, amely figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelĘ fülénél kell mérni. Rezgésszint JármĦ megjelölése ETM/V 214/216 ETM/V 214/216 ETM/V 318 ETM/V 318 ETM/V 320 ETM/V 320 ETM/V 325 ETM/V 325
VezetĘülés MSG 20 MSG 65 MSG 20 MSG 65 MSG 20 MSG 65 MSG 20 MSG 65
Rezgésszint 0,48 m/s² 0,33 m/s² 0,48 m/s² 0,38 m/s² 0,53 m/s² 0,37 m/s² 0,58 m/s² 0,40 m/s²
a szabvány szerint EN 13059
Z
A mérĘlánc belsĘ pontossága 21°C-on és ± 0,02 m/s²-nél. A további eltérések mindenekelĘtt az érzékelĘ pozícionálása, valamint a különbözĘ vezetĘi testsúlyok miatt lehetségesek.
11.14 HU
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint a lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függĘleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett, küszöbön történĘ áthaladáskor kerül meghatározásra. A targoncára egyszeri alkalommal kerültek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk címĦ üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintĘ vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintĘ rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, lásd "A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése" oldalon 178.
36
Elektromágneses összeférhetĘség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történĘ bárminemĦ változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMEZTETÉS! Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelĘ orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) mĦködését, és hibás mĦködést idézhet elĘ. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
5.9
Alkalmazási feltételek Környezeti hĘmérséklet
Z Z
– és -30°C közötti üzemeltetés esetén +40°C SzélsĘséges hĘmérséklet változás vagy kicsapódó légnedvesség melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. Állandóan 0 °C alatti alkalmazás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
5.10 Villamos követelmények
11.14 HU
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175 Targoncák biztonsága. Villamos követelmények szerinti, rendeltetésszerĦ használata esetén.
37
6
Jelölési helyek és típustáblák
6.1
A jelölési helyek áttekintése 30
31
27
32 28
33
34 35
36
37 38 39 40 41 42 43 44 14
45
47
46
31 11.14 HU
46
38
28
34
VIGYÁZAT! Túlterhelés a felcsavarozható alkatrészek következtében Az M-device és a gömbcsukló csak az adott terhelési adattáblán megadott tömegeket bírják el. XAz M-Device és (28) a gömbcsukló (34) megengedett tömeg értékeit be kell tartani.
Sz. 14 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37
11.14 HU
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Megnevezés Fékpedál Terhelési tábla „M-Device max. 10 kg (22 lb)“ teherbírás (o) figyelmeztetĘ tábla HĦtĘházi (o) Emelési pontok daruval történĘ rakodáshoz „VégellenĘrzés végrehajtva” tábla „A teherfelvevõ alatt tilos tartózkodni” tiltó tábla „Gömbcsükló max. 4,5 kg (10 lb)“ teherbírás (o) figyelmeztetĘ tábla Csatolja be a biztonsági övet (o) „Sérült akkumulátor kábel által jelentett veszély“ figyelmeztetĘ tábla Menetirány a kormánykerék elforgatásakor egyirányú kormányzás esetén (o) "BecsípĘdési veszély az akkumulátor fedél zárása ill. nyitása során" figyelmeztetĘ tábla Vizsgamatrica (o) „Tilos az emelĘoszlopon keresztülnyúlni!” tiltó tábla Elektronikai komponensek cikkszámainak áttekintése „Az oszlopmozgató szerkezet közé lépni tilos” tiltó tábla JármĦ típustáblája Targonca szériaszám Figyelem: Be kell tartani az üzemeltetési útmutatót! Emelési pontok autóemelĘhöz (mindkét kerékkarra) "Hidraulikaolaj betöltése“ feliratú tájékoztató tábla 39
6.2
Z
Típustábla Az ábra az EU tagállamok szerinti szabványos kivitelt ábrázolja. Más országokban a típustábla kivitele eltérĘ lehet.
25
48
49
50
51
26
52
53
54
55 56 57
Z
Sz. 25 48 49
Megnevezés Típus Sorozatszám Névleges teherbírás kg-ban
Sz. 52 53 54
50
Akkumulátorfeszültség V-ban
55
51 26
Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban Opció
56 57
Megnevezés Gyártási év Tehersúlypont távolsága mm-ben Hajtásteljesítmény Min./max. akkumulátorsúly kgban Gyártó Gyártó logója
A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (48).
6.2.1 Sorozatszám pozíciója
11.14 HU
A sorozatszám az akkumulátor tér keresztirányú falán, balra alul található (44)
40
6.3
A targonca terhelésdiagramja
6.3.1 Terhelési tábla A teherbírástábla (27) adja meg a targonca Q kg teherbírását függĘleges emelĘállvány esetén. Táblázatos formában ábrázolja, hogy mennyi a maximális teherbírás C szabványos tehersúlypont-távolság* (mm-ben) és a kívánt H emelési magasság (mm-ben) esetén. A külsĘ és belsĘ emelĘoszlopon látható nyílformájú jelölések (58) jelzik a vezetĘnek, hogy mikor éri el a terhelési diagramban elĘírt emelési magassághatárt. *)A C szabványos tehersúlypont-távolság a rakománymagasság mellett figyelembe veszi a rakományszélességet is. 27 58 X.XXXX.XX.XX 4250 3600 2900
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Példa a maximális teherbírás kiszámítására: 600 mm tehersúlyponttávolság és 3600 mm maximális emelési magasság esetén a Q maximális teherbírás 1105 kg. 6.3.2 Rászerelt készülék terhelésdiagramja A rászerelt egységek teherbírástáblája a targonca teherbírástáblája mellett látható, és a targonca Q kg teherbírását mutatja meg az adott rászerelt egységgel. A rászerelt egység teherbírástábláján megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie a rászerelt egység típustáblájával. Olyan terhek esetén, melyeknél a tehersúlypont nagyobb mint 600 mm (a villák felsĘ élétĘl mérve), akkor a teherbírás a módosított súlypont különbségével csökken.
11.14 HU
Z
41
6.3.3 Oldaltoló teherbírástábla A teherbírástábla (59) adja meg a jármĦ csökkent Q kg teherbírását kitolt oldaltoló esetén.
59
6.3.4 Emelési pontok a kocsiemelĘhöz Az „Emelési pontok a kocsi emeléséhez” tábla (46) adja meg a targonca emeléséhez és alábakolásához szükséges pontokat (lásd "A targonca karbantartása" oldalon 155)
11.14 HU
46
42
7
Stabilitás A targonca stabilitását a technika mai ismeretei szerint ellenĘriztük. Ennek során figyelembe vettük azokat a dinamikus és statikus billentĘ erĘket, amelyek rendeltetésszerĦ használat során keletkezhetnek. A targonca stabilitását többek között a következĘ tényezĘk befolyásolják: – az akkumulátor mérete és tömege, – gumiabroncs, – emelĘállvány, – rászerelt egység, – a szállított teher (méret, tömeg és súlypont), – szabad magasság, pl. támaszgomba módosítása, – emelĘoszloptartó ütközĘinek pozíciója. A felsorolt komponensek módosítása a stabilitás megváltozását vonja maga után. Az elĘre tolt és nem zárt akkumulátor a stabilitás elvesztését idézi elĘ. Ha padló jellemzĘi nem felelnek meg a DIN 15185 szbvány 1-es részének, a targonca teherbírási értékei eltérĘek lehetnek (lásd "Teljesítményadatok" oldalon 24).
7.1
Szélterhelés NagyfelületĦ terhek emelésekor, süllyesztésekor és szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását. Ha könnyĦ terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse külön a terhet. Ezáltal elkerülhetĘ a teher elcsúszása vagy leesése.
11.14 HU
Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést.
43
44
11.14 HU
C Szállítás és elsĘ üzembe helyezés 1
Szállítás A szállítás az oszlop magasságától és a helyi viszonyoktól függĘen az alkalmazás helyén történhet három különbözĘ módon: – állva, szerelt állvánnyal (alacsony szerkezeti magasság esetén) – állva, részben szerelt és a védĘtetĘnek támasztott állvánnyal (közepes magasság esetén), az emelési funkció hidraulika vezetékét leválasztva. – fekve, leszerelt oszloppal (nagy szerkezeti magasság esetén), leválasztva valamennyi mechanikus csatlakozást és az összes hidraulika vezetéket az alapgép és az oszlop között. Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembe helyezéshez FIGYELMEZTETÉS! A targoncának a használat helyén történĘ összeszerelését, az üzembe helyezést és a vezetĘ oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti.
11.14 HU
Csak az emelĘállvány elĘírásszerĦ felszerelése után szabad a hidraulikavezetékeket az alapjármĦ / emelĘállvány közötti illesztĘfelületen összekapcsolni és a targoncát üzembe helyezni.
45
2
Darus berakodás FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A daruval történĘ berakodás szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és azok szakszerĦtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenĘrzött mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsa meg a targoncát. XA targonca rakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (p l. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘberendezéseket szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
46
2.1
A targonca daruval történĘ rakodása VIGYÁZAT! Az emelĘállvány megsérülhet XA daruval történĘ rakodás csak az elsĘ üzembe helyezés elĘtti szállításra szolgál. XDarus berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakember végezhet a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. VESZÉLY!
11.14 HU
A darulánc elszakadása balesetet okozhat! XCsak megfelelĘ teherbírású függesztéket szabad használni. XRakodósúly = targonca önsúlya (+ akkumulátortömeg elektromos jármĦ esetén). XAz emelĘoszlopot teljesen vissza kell dönteni. XA daruláncnak az emelĘoszlopon legalább 2 mm szabad hosszal kell rendelkeznie. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt egységgel vagy a védĘtetĘvel. XTilos a felemet teher alá lépni. XA targonca rakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XA daruval történĘ berakodás során viseljen biztonsági védĘcipĘt. XNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen.
47
A targonca daruval történĘ rakodása ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116.
60
Szükséges szerszám és anyag – Darulánc – KötözĘeszköz – Ékek Eljárásmód • A kötélhurkot a védĘtetĘ rudazatának két kötési pontja (60) köré. • Csatlakoztassa a daru láncát a kerékkarok két kötési pontjára (61). • Rakodja be a targoncát. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen!
61
11.14 HU
A targonca be van rakodva.
48
A targonca és fülke daruval történĘ rakodása ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116. Szükséges szerszám és anyag – MegfelelĘen széles kereszttartó – Darulánc horoggal – Ékek
Z
Eljárásmód • Csatlakoztassa a daru láncát a kötési pontokra (62). Csak korlátozottan lehetséges a daruhasználat idĘjárásvédĘ fülkével (o) vagy hĦtĘházi fülkével (o) felszerelt 62 targonca esetén. A szélvédĘ törésveszélye miatt a daruláncot, ill. a kötélhurkokat nem szabad az elülsĘ ajtó elĘtt vezetni • Rakodja be a targoncát. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen!
11.14 HU
A targonca be van rakodva.
49
3
A targonca biztosítása szállítás közben FIGYELMEZTETÉS! EllenĘrizetlen mozgás szállítás közben A targonca és az emelĘállvány szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elĘ. XA berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhetĘ. A szakszemélyzetet az utcai jármĦvek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. XTeherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a jármĦvet szakszerĦen rögzíteni kell. XA teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel. XA targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerĦ elmozdulás ellen! XCsak megfelelĘ névleges szilárdságú rögzítĘhevedereket használjon. XHasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék, ...), p. l. csúszásgátló szĘnyeg.
A targonca rögzítése szállításhoz ElĘfeltételek – 2 feszítĘheveder Eljárásmód • Húzza át a feszítĘhevedereket a védĘtetĘn a tartón át (64). • A feszítĘhevedereket (64) rögzítse a rögzítĘgyĦrĦkhöz. • A feszítĘhevedereket (64) szorosan húzza meg a feszítĘszerkezettel (63). A targonca rögzítve van a szállításhoz.
63
11.14 HU
64
50
4
ElsĘ üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A hibás összeszerelés balesetveszélyt okozhat A targoncának a használat helyén történĘ összeszerelését, az üzembe helyezést és a kezelĘ oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. XCsak az emelĘoszlop elĘírásszerĦ felszerelése után szabad a hidraulikavezetékeket az alapjármĦ és az emelĘoszlop közötti illesztĘfelületen összekapcsolni. XA targoncát csak ezután lehet üzembe helyezni. XHa több targonca érkezik a szállítmánnyal, akkor ügyelni kell arra, hogy mindig csak azonos sorozatszámmal rendelkezĘ teherfelvevĘ szerkezet, emelĘoszlop és alapjármĦ kerüljön összeszerelésre. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ energiaforrás használata balesetet okozhat Az egyenirányított váltóáram károsítja a különbözĘ alkatrészeket (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben. A nem megfelelĘ kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz (úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. XA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. XAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük.
Z
Eljárásmód • EllenĘrizze a felszerelés teljességét. • Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni, lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 60, az akkumulátorkábel nem sérülhet. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 59. A targonca beállításainak meg kell egyezniük az akkumulátor típusával (amennyiben a vevĘ tesz bele akkumulátort). • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, szükség esetén pótolja a hiányzó mennyiséget (lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 167). • Helyezze üzembe a targoncát (lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 87). A targonca üzemkész állapotban van. Lelapult kerekek
11.14 HU
Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. A lapultság negatív hatással van a biztonságra és a stabilitásra. A lapultság egy rövid távolság megtétele után eltĦnik.
51
52
11.14 HU
D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti mĦveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az elem gyártója és az elem töltĘállomás elĘírásait egyaránt be kell tartani. TĦzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. A helyiségnek megfelelĘen szellĘztetettnek kell lennie. A tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. VIGYÁZAT! A nem megfelelĘ oltókészülék használata balesetet okozhat TĦz esetén a vízzel oltás reakciót válthat ki az akkumulátor savval. A sav marási sérüléseket okozhat. XHasználjon porral oltót. XAz égĘ akkumulátorokat tilos vízzel oltani. Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védĘzsírral, és erĘsen meg kell húzni. A szigeteletlen pólusú akkumulátorok pólusait csúszásgátló szigetelĘanyaggal kell lefedni. VIGYÁZAT! Az akkumulátor visszahúzása esetén, gyĘzĘdjön meg róla, hogy akkumulátorkábel ne sérüljön meg. A kábelek sérülése rövidzárlatot okozhat.
az
Az akkumulátor ártalmatlanítása
11.14 HU
Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésrĘl szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
53
1.1
Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok kezelése során elĘforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgezĘ és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. XAz elhasználódott akkumulátorsavat az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. XAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védĘruházatot és védĘszemüveget. XNe engedje, hogy az akkumulátorsav bĘrre, ruházatra vagy szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bĘséges mennyiségĦ tiszta vízzel. XSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül vagy bĘrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. XA kiömlött akkumulátorsavat bĘ vízzel azonnal semlegesítse. XCsak zárt akkumulátorteknĘvel ellátott akkumulátort szabad használni. XTartsa be a törvényi elĘírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ, Jungheinrich által a targoncában történĘ használatra nem jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják a targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra. A Jungheinrich által a targoncához nem engedélyezett akkumulátorok az energivisszatápláló rendszer miatt a fékezési jellemzĘket ronthatják, és ezen kívül az elektromos vezérlést is károsíthatják. A Jungheinrich által nem engedélyezett akkumulátorok targoncában történĘ használata balesetveszélyes és növeli a személyi sérülések kockázatát! XCsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort szabad használni. XAz akkumulátor felszereltségében történĘ változtatás csak a Jungheinrich hozzájárulásával megengedett. XAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. XA gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos.
11.14 HU
MielĘtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116).
54
2
Akkumulátortípusok VIGYÁZAT! Csak szigetelt fedéllel vagy feszültség alatt álló, szigetelt alkatrészekkel felszerelt akkumulátort használjon. Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. Az alkalmazástól függĘen a targoncák különbözĘ akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következĘ táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: Akkumulátortípus Kapacitás 48 V - 2PzS 48 V - 3PzS 48 V - 4PzS 48 V - 5PzS 48 V - 6PzV
280 Ah 420 Ah 560 Ah 700 Ah 840 Ah
Megnövelt teljesítményĦ 310 Ah 465 Ah 620 Ah 775 Ah 930 Ah
Tömeg [kg]1 570 770 970 1170 1360
11.14 HU
1. TĦrés +/- 5%
55
3
Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele VIGYÁZAT! Balesetveszély mozgó alkatrészek miatt! Az akkumulátor szabaddá tételéhez mozgatni kell az oszlopot. Ennek során fokozott baleset- és becsípĘdésveszély a veszélyes területen. XA személyeket szólítsa fel a veszélyzóna elhagyására. XAz oszloptartó tolásakor ne legyen semmi sem az akkumulátor és az oszloptartó között. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor kábel becsípĘdhet, így megsérülhet Az akkumulátor behúzásakor a kábel becsípĘdhet, ha nincs kábelvezetés felszerelve. XAz akkumulátort csak kábelvezetéssel (65) szerelje be. XA kábelvezetésnek (65) illeszkednie kell az akkumulátorhoz. Az akkumulátorkábel hossza függ az 65 akkumulátor típusától. XGyárilag beszerelt akkumulátor cseréje esetén lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével.
66
11.14 HU
67
56
68
Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 76.
Z
Z
T
69
4
U
Eljárásmód • MĦködtesse az akkumulátor kioldása (67) gombot addig, amíg az akkumulátor kocsi a kioldási pozíciót eléri. • Az akkumulátor kioldó gombot (67) engedje el. • Az akkumulátorretesz pedálját (68) jobb lábbal nyomja le és tartsa ebben a pozícióban. Az akkumulátor kioldva világító felület (66) világít a kijelzĘegységen. • A SOLO-PILOT kart (69) döntse (T) nyílirányba, és az emelĘoszloptartót a csatlakoztatott akkumulátor kocsival tolja elĘre annyira, hogy az akkumulátor hozzáférhetĘ legyen a karbantartáshoz. • Az akkumulátorretesz pedálját (68) engedje el. • Kapcsolja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót és a kapcsolózárat. Az akkumulátorretesz biztonsági kapcsolója lehetĘvé teszi, hogy csak kúszómenetben haladjon a targonca, amíg az akkumulátor kocsi ki van oldva és az ellenĘrzĘ fény (66) el nem alszik. A targonca ismételt üzembe helyezése elĘtt az akkumulátor kocsit tolja kiinduló helyzetbe, hogy leválassza egymásról az akkumulátor kocsit és az oszloptartót. Az ellenĘrzĘ fénynek (66) el kell aludnia
11.14 HU
Tegye szabaddá az akkumulátort.
57
Az akkumulátor behúzása ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 76. – Az akkumulátor hozzáférhetĘ.
Z Z
T
69
4
U
Eljárásmód • Húzza a SOLO-PILOT kart (69) (U) nyílirányba, az oszloptartót húzza be. Az „Akkumulátor kireteszelve” piros grafikus jel (66) elalszik a kijelzĘegységen. Az akkumulátorretesz biztonsági kapcsolója lehetĘvé teszi, hogy csak kúszómenetben haladjon a targonca, amíg az akkumulátorhordozó ki van reteszelve és az ellenĘrzĘkijelzĘ (66) el nem alszik. A targonca ismételt üzembe helyezése elĘtt az akkumulátorhordozót kiinduló helyzetbe kell tolni, hogy leválassza egymásról az akkumulátorhordozót és az oszloptartót. Az ellenĘrzĘ kijelzĘnek (66) el kell aludnia.
11.14 HU
Az akkumulátor be van húzva.
58
4
Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XAz akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelének az akkumulátordugaszhoz történĘ csatlakoztatása, ill. az onnan történĘ leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármĦ és töltĘállomás mellett történhet. XA töltĘkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét tegye szabaddá, hogy megfelelĘ szellĘzést biztosítson. XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül tartsa be. Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Az akkumulátort tegye szabaddá, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 56. – Az esetleg meglévĘ szigetelĘlapot távolítsa el az akkumulátorról. Eljárásmód • Az akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelét csatlakoztassa az akkumulátordugaszhoz. • Töltse fel az akkumulátort az akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának elĘírásai szerint.
11.14 HU
Az akkumulátor fel van töltve.
59
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló veszélyek Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor súlya és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. XA jelen fejezetben szereplĘ, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz elõírásait be kell tartani. XAz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védĘcipĘt. XCsak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátorokat használjon. XAz akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. XAkkumulátorcserét csak megfelelĘ teherbírású darulánccal végezzen. XA mĦvelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszereléseket használjon (akkumulátorcserélĘ állvány, akkumulátorcserélĘ állomás, stb.). XÜgyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel.
5.1
Az akkumulátor kiszerelése
71
72
11.14 HU
70
60
Az akkumulátor kiszerelése ElĘfeltételek – Az akkumulátor szabaddá tétele megtörtént, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 56. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc
Z
Eljárásmód • Az akkumulátorretesz (71) ellenanyáját (70) lazítsa ki. • Lazítsa ki a biztosítócsavart (72). • Húzza ki az akkumulátorreteszt (70). • Távolítsa el az akkumulátor burkolatlemezét. • Csatlakoztassa a daruláncot mindkét oldalon az akkumulátorteknĘre. Az emelĘhorgot úgy kell elhelyezni, hogy laza darulánc esetén ne eshessen az akkumulátorcellákra. A darunak függĘlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátoredényt. • Az akkumulátort ki kell emelni a darulánccal és oldalra kell mozgatni.
11.14 HU
Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését.
61
70
73
Az akkumulátor kiszerelése akkumulátor kocsival (o) ElĘfeltételek – Az akkumulátor szabaddá tétele megtörtént, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 56. Szükséges szerszám és anyag – Akkumulátor kocsi Eljárásmód VIGYÁZAT! A nem rögzített akkumulátor balesetet okozhat A jármĦnek vízszintesen kell állnia, hogy az akkumulátorrögzítĘ (70) kivételekor az akkumulátor ne essen ki magától. XA targoncát vízszintes területen parkolja le. • • • •
Oldja a fogantyút (o) (73). Húzza ki az akkumulátorreteszt (70). Távolítsa el az akkumulátor burkolatlemezét. Húzza át az akkumulátort oldalra az elĘkészített akkumulátor kocsira.
11.14 HU
Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését.
62
5.2
Az akkumulátor beszerelése ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor kábel becsípĘdhet, így megsérülhet Az akkumulátor behúzásakor a kábel becsípĘdhet, ha nincs kábelvezetés felszerelve. XAz akkumulátort csak kábelvezetéssel (65) szerelje be. XA kábelvezetésnek (65) illeszkednie kell az akkumulátorhoz. Az akkumulátorkábel hossza függ az 65 akkumulátor típusától. XGyárilag beszerelt akkumulátor cseréje esetén lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével. Az akkumulátor beszerelése ElĘfeltételek – Az akkumulátor legyen kiszerelve. – Távolítsa el az akkumulátor burkolatlemezét. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc Eljárásmód • Csatlakoztassa a daruláncot mindkét oldalon az akkumulátorteknĘre. • Az akkumulátort emelje fel a darulánccal, oldalról emelje be és süllyessze le. • Dugja be az akkumulátorreteszt (70). • Húzza meg az akkumulátorreteszen (70) a biztosítócsavart (72) és az ellenanyát (71) ill. fogantyút (73). • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. • A targonca takarólemezének felszerelése.
11.14 HU
Az akkumulátort beszerelte.
63
Az akkumulátor beszerelése akkumulátor kocsival (o) ElĘfeltételek – Az akkumulátor legyen kiszerelve. – Távolítsa el az akkumulátor burkolatlemezét. Szükséges szerszám és anyag – Akkumulátor kocsi Eljárásmód • Állítsa az akkumulátort akkumulátor kocsival a targonca mellé. • Az akkumulátort tolja az akkumulátortérbe ütközésig az akkumulátor kocsiról. • Dugja be az akkumulátorreteszt (70). • Húzza meg az akkumulátorreteszen (70) a biztosítócsavart (72) és az ellenanyát (71) ill. fogantyút (73). • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. • A targonca takarólemezének felszerelése.
11.14 HU
Az akkumulátort beszerelte.
64
E Kezelés 1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VezetĘi jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetĘnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességérĘl számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti elĘírásokat. A kezelĘ jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelĘnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelĘ képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. Jogosulatlan használat tilalma A munkaidĘ alatt a targoncáért a kezelĘ felelĘs. A kezelĘnek meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy mĦködtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem mĦködik biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelĘen el nem hárították. Javítás
11.14 HU
Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelĘnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. A kezelĘ semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
65
Veszélyzóna FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelĘ mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. XAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. XSzemélyek veszélyeztetésének esetén idĘben figyelmeztetĘ jelzést kell adni. XA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS! LeesĘ tárgyak miatti balesetveszély A targonca használata során a leesĘ tárgyak a kezelĘ sérülését okozhatják. XA kezelĘnek a targonca üzemeltetése során a védĘtetĘ által védett területen kell tartózkodnia. Biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák és figyelmeztetĘ üzenetek A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 38) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelezĘ. VIGYÁZAT! Sérülésveszély a csökkent fej feletti szabad tér miatt A csökkent fej feletti térrel rendelkezĘ targoncába figyelmeztetĘ táblát szerelünk a kezelĘ látóterébe. XFeltétlenül ügyeljen a max. testmagasságra a táblán. XEz a fej feletti szabad tér tovább csökken védĘsisak viselésekor. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A teherrel vagy teher nélkül történĘ haladás közben kitolt emelĘöszlop csökkenti a targonca állékonyságát. XCsak visszahúzott oszloptartóval, hátrabillentett emelĘoszloppal és lesüllyesztett teheremelĘ eszközzel szabad haladni.
66
2
A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása
2 74 4 5 7
3
9
12 14
11.14 HU
15
67
Poz. 2 3 4 74
KezelĘ- és kijelzĘegység Fogantyú VÉSZKI kapcsoló SOLO-PILOT MULTI-PILOT
Funkció t t t o
5
Kapcsolózár
t
ISM hozzáférési modul Kódzár
o
KezelĘ- és kijelzĘegység t
9 12
Kormánykerék Gyorsítópedál
t t
14 15
Fékpedál Biztonsági kapcsoló
t t
– Menetirány elĘre / hátra – TeheremelĘ szerkezet emelése / leengedése – Az emelĘoszlop elĘre- és hátrabillentése – Kürtkapcsoló – Oldalmozgató balra / jobbra – KiegészítĘ hidraulika (o) – Oszlop elĘtolás elĘre / hátra VezérlĘáram ki- és bekapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be. Bekapcsolja a targoncát. A kormányzási üzemmód megjelenítése, figyelmeztetĘ jelzések, figyelmeztetések hibás kezelésre és szervizüzenetek Menetirány beállítás A menetsebesség fokozatmentes szabályozása Fékezés fokozatmentes szabályozása. – Ha nincs megnyomva: Leáll a haladás és a hidraulika funkció, a targonca lefékez. – Ha mĦködteti: Engedélyezi a haladást és a hidraulika funkciókat.
11.14 HU
7
Az áramellátás ki- és bekapcsolása. A következĘ funkciók kezelése:
68
75
76
77 78 79
80 81
82
83 84 85
85 84
Poz. 75
76
77 78 79 80 81
11.14 HU
82 83 84
KezelĘ- és kijelzĘegység Nyomja meg a Kétkezes kezelés / szorító funkció gombot ESA (végálláskapcsoló) és HHA (emelési magasság letiltás) áthidalógomb Mérésfunkció nyomógomb Kormányoszlop rögzítése Munkafényszóró nyomógomb Forgó fény / figyelmeztetĘ fény gomb Munkafényszóró nyomógomb Dugaszoló aljzat 12 V Villa vízszintesen gomb villa oldalmozgató középállása gomb
83
Funkció o
„Szorító funkció engedélyezése“ gomb
o
Használatával elkerülhetĘ a targonca vagy a rakomány sérülése.
o
Rakomány mérése
t o o o o o o
Munkafényszóró be-/kikapcsolása hajtásirányban Forgó fény/figyelmeztetĘ fény be-/ kikapcsolása Munkafényszóró be-/kikapcsolása villairányban A villa vízszintes helyzetbe állítására szolgál. Oldalmozgató középre tolása
69
Poz.
Funkció A kormány üzemmód váltása 180° és 360° között.
11.14 HU
85
KezelĘ- és kijelzĘegység Kormány üzemmód gomb o
70
2.1
KijelzĘegység Leírás A kijelzĘegység jelenti a felhasználói interfészt a targoncához. KijelzĘ- és kezelĘegységként szolgál a kezelĘ számára. A négy gomb megnyomásával (102, 99, 107, 108) végezhetĘk el a targonca beállításai. A 11 piktogram LED-je (66, 86-95) 3 állapotot jelezhet: bekapcsolva, villog vagy kikapcsolva. A kijelzĘegység tájékoztat a menetirányról, az alkalmazott kormányzási szögrĘl, az akkumulátor töltési állapotáról és más, kiválasztott jármĦparaméterekrĘl. 87
88
90
89
91
92
93
94
66
86
95
96 97
98 lbs kg
100
99
101
102
R
103 code
inch
105
67
mm
106
107
108
109 110
11.14 HU
104
inch
lbs mm kg
71
Sz.
Megnevezés
66
Akkumulátorretesz A piros grafikus jel világít, ha az akkumulátor kijelzése ki van reteszelve.
67
Akkumulátorretesz Az akkumulátort kioldási pozícióba mozgatás gomb gombja
86
FigyelmeztetĘ szimbólum kijelzése
87
Lassúmenet kijelzĘ
88
Oldalmozgató középállásának kijelzése
A zöld grafikus jel világít, ha az oldalmozgató középre van beállítva.
89
Villa vízszintesen kijelzés
A zöld grafikus jel világít, ha a teherfelvevĘ szerkezet vízszintesen van pozícionálva.
90
Szervizmód
Sárga grafikus jel – gyorsan villog, ha a szervizszámítógép és a targonca össze van kapcsolva.
91
Biztonsági kapcsoló
Sárga grafikus jel – világít, ha nem nyomta meg a biztonsági vészkapcsolót. A targonca nincs üzemkész állapotban. – villog, ha megnyomja a biztonsági vészkapcsolót a rendszerindítás alatt.
92
Emelés vége kijelzés
93
Piros grafikus jel – világít, ha meghibásodás lépett fel. – villog, ha rendszerüzenet jelenik meg a kijelzĘn. A zöld grafikus jel világít, ha lassúmenet van beállítva. A menetsebesség korlátozva van.
Sárga grafikus jel – emelés végének elérésekor világít. – villog, ha nem érte el a biztonsági magasságot. RögzítĘfék kijelzĘ A piros grafikus jel világít, ha a rögzítĘfék be van húzva. Túlmelegedés
A motor vagy valamelyik vezérlĘ túlmelegedése esetén világít a piros grafikus jel. 11.14 HU
94
Funkció
72
Sz.
Megnevezés
Funkció
95
Borulási határ elérve
A zöld grafikus jel világít, ha a rendszer a stabilitási határt érzékeli.
96
Menetsebesség kijelzése
Az aktuális profil beállított sebességének kijelzése (hajtásirány) (sávokkal 1-tĘl 5-ig).
97
Az aktuális profil beállított sebességének kijelzése (emelés) (sávokkal 1-tĘl 5-ig).
98
Emelési sebesség kijelzése IdĘ / maradék üzemidĘ / teher kijelzése
99
RögzítĘfék gomb
Gomb a rögzítĘfék aktiválásához és oldásához.
100
Fennmaradó üzemidĘ kijelzése Töltési állapot kijelzése Lassúmenet
Fennmaradó üzemidĘ kijelzése beépített akkumulátorral óra:perc formátumban Az akkumulátor töltési állapotának kijelzése.
103 104
TöltöttségjelzĘ Kijelzés Információk és eseményekkijelzé se
Az akkumulátor töltési állapotának kijelzése.
105
107
Kormányzási szög A kormányzási szög kijelzése 30°-os lépésekben. MenetiránykijelzĘ A menetirány és a kormányzási üzemmód kijelzése – Félkör = 180° – Kör = 360° végtelenített kormányzás Shift gomb Gomb a kijelzĘ átkapcsolásához.
108
Profilgomb
Az 1-es, 2-es vagy 3-as menetprofil kiválasztására szolgáló gomb.
109
Tehersúlypont emelési magasság Profilszám
Tehersúlypont vagy emelési magasság kijelzése.
101 102
11.14 HU
106
110
Kijelzés – IdĘkijelzés óra : perc formátumban – Akkumulátor üzemidĘ-tartalék – Rakománysúly
A menetprogram beállítására szolgáló gomb.
Kijelzés – Rakománysúly – Emelési magasság – Üzemórák – Eseményüzenetek
Menetprofil 1, 2 vagy 3 profilszámának kijelzése. 73
2.1.1 KijelzĘ egység beállítása Az idĘ beállítása Eljárásmód • A Shift gombot (107) kb. 8 másodpercig nyomja le a beállítási mód bekapcsolásához. • Óra beállítása. Ehhez a parkolófék (99) gombot kell megnyomni, ekkor az óraszám növekszik, a lassúmenet (102) gombbal pedig az óraszámot lehet csökkenteni. • Nyomja meg röviden a Shift gombot (107). • Percek beállítása. Ehhez a parkolófék (99) gombot kell megnyomni, ekkor a perc szám növekszik, a lassúmenet (102) gombbal pedig a perc számot lehet csökkenteni. • Nyomja meg röviden a Shift gombot (107). Az óra beállítása megtörtént. IdĘ / maradék üzemidĘ váltása Eljárásmód • A Shift gombot (107) kb. 3 másodpercig nyomja le a kijelzési mód bekapcsolásához. IdĘ / maradék üzemidĘ kijelzése. Óra formátum módosítása Eljárásmód • A Shift gombot (107) kb. 11 másodpercig nyomja le a 12h am/pm formátum 24h-ra cseréléséhez.
11.14 HU
Az idĘformátum megváltozott.
74
2.1.2 Akkumulátor lemerülésjelzĘ Az akkumulátor töltési állapotát a targonca kijelzĘjén látható akkumulátorjel (101) mutatja. Ha az akkumulátor lemerült az engedélyezett szintre, akkor az akkumulátor szimbóluma (101) üresen jelenik meg.
Z
Az akkumulátortöltést mutató kijelzĘ alapbeállítása standard akkumulátorra (103) történik.
2.1.3 Akkumulátortöltés-felügyelet A kapacitástartalék túllépése esetén az emelĘ mĦködése kikapcsol. Megjelenik a megfelelĘ kijelzés (104). Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. 2.1.4 Üzemóra-számláló
Z
Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 89 vagy lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126.
11.14 HU
Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és a biztonsági vészkapcsolót mĦködtették.
75
3
A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre
3.1
A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! A targoncán vagy a kiegészítĘ eszközön (kiegészítĘ felszereltség) keletkezett sérülés balesethez vezethet. Amennyiben az alábbi ellenĘrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítĘ eszközökön (kiegészítĘ felszereltségek), a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. A targonca napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzése
11.14 HU
Eljárásmód • EllenĘrizze a teljes jármĦ (mindenekelĘtt a kerekek, a kerékcsavarok) épségét szemrevételezéssel. • EllenĘrizze, hogy a teherfelvevĘ szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erĘsen kopott villa. • EllenĘrizze az emelĘvillák rögzítését és biztosítását (111), lásd oldal 99. • EllenĘrizze a hidraulikus rendszer látható részeinek épségét és szivárgását. • EllenĘrizze, hogy szorosan bekattant-e a vezetĘülés. • EllenĘrizze a kürt, szükség esetén a hátrameneti hangjelzés (o) mĦködését. • EllenĘrizze a terhelési diagram és a figyelmeztetĘ táblák kifogástalan olvashatóságát. • EllenĘrizze a kezelĘ- és kijelzĘelemek mĦködését. • EllenĘrizze a kormányzás mĦködését. • EllenĘrizze a kormányszögkijelzĘt, a kormánykereket forgassa el mindkét irányba ütközésig és ellenĘrizze, hogy a kerékállás megjelenik-e a kezelĘkonzolon. • EllenĘrizze, hogy az emelĘláncokat egyenletesen megfeszítette-e. • EllenĘrizze a biztonsági öv (o) mĦködését. Az övkihúzónak rántásszerĦ kihúzáskor blokkolnia kell az övet. • EllenĘrizze az emelés / süllyesztés, billentés és szükség esetén a rászerelt egység hidraulikus funkcióit. • Szemrevételezés útján ellenĘrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozásokat. • EllenĘrizze az akkumulátordugasz szilárdságát. • EllenĘrizze az akkumulátor szilárdságát. • Biztosítsa az akkumulátort. • Integrált oldalmozgató (o): EllenĘrizze a kezelĘ visszatartó rendszer és a villaelvesztés elleni biztosító (111) csavarjainak szorosságát, szükség esetén
76
húzza meg a csavarokat. Meghúzási nyomaték (112): 60 Nm. Meghúzási nyomaték (111): 85 Nm. 111
112 111
Z
112 FelsĘ ábra: ETV oldalmozgató, lenti ábra: ETM oldalmozgató.
11.14 HU
A targoncát ellenĘrizte.
77
3.2
Fel- és leszállás Fel- és leszállás
11.14 HU
Eljárásmód • A beszálláshoz fogja meg a fogantyút (2)lásd "A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása" oldalon 67. • Lépjen fel a targoncára vagy hagyja el azt.
78
3.3
Z
A vezetĘhely beállítása A vezetĘülést, a kormányoszlopot és szükség esetén a kartámaszt állítsa be úgy, hogy valamennyi kezelĘelem biztosan elérhetĘ és fáradásmentesen mĦködtethetĘ legyen.
3.3.1 A vezetĘülés beállítása
Z
A vezetĘülés beállítása a normál kivitelre vonatkozik. EttĘl eltérĘ kivitel esetén a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállítás során ügyelni kell arra, hogy valamennyi kezelĘelemet könnyen el lehessen érni. VIGYÁZAT! BecsípĘdési veszély az emelĘvillák beállításakor XAz ülés beállításánál az ülés és a keretfal/védĘtetĘ közé nem szabad nyúlni.
A jármĦvezetĘ testsúlyának beállítása ÉRTESÍTÉS Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezetĘ testsúlyára kell beállítani. A targoncavezetĘ testsúlyának beállítása terheletlen ülés esetén. A csillapítás beállítási tartománya: 50 130 Kg. Eljárásmód • A súlybeállító kart (115) húzza a nyíl 113 114 115 116 irányába ütközésig, és tolja vissza ismét. A beállított tömeg minimális. • Húzza a súlybeállító kart (115) nyílirányba, amíg el nem éri a kívánt súlyt a skálán. • A súlybeállító kart (115) állítsa be az eredeti helyzetbe.
11.14 HU
Ezzel befejezĘdött a vezetĘ testsúlyának beállítása.
79
A háttámla beállítása Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • A kart (114) húzza meg a háttámla beállításához. • A háttámla dĘlésszögének beállítása. • A kart (114) engedje vissza. Ekkor a háttámla bereteszelĘdik. A háttámla be van állítva. Az üléspozíció beállítása VIGYÁZAT! Sérülésveszély nem rögzített vezetĘülés miatt A nem rögzített vezetĘülés haladás közben kicsúszhat a vezetésbĘl és balesetet okozhat. XAz ülésrögzítésnek bepattant helyzetben kell lennie. XA vezetĘülést tilos haladás közben beállítani. Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • Húzza felfelé a vezetĘülés rögzítésének reteszelĘ karját (116) a nyíl irányába. • A vezetĘülést elĘre- vagy hátratolással állítsa a megfelelĘ pozícióba. • A vezetĘülés rögzítésének (116) reteszelĘ karját pattintsa be a helyére. Az üléspozíciót beállította. Opcionális ülésfĦtés (113) esetén a mĦködtetés az üléskapcsolójával történik.
11.14 HU
Z
80
ÜlésfĦtés beállítása (o) ÉRTESÍTÉS A fedetlen, illetve nem védett bĘrfelület ne érintkezzen tartósan a fĦtött ülĘfelülettel. Eljárásmód
113
117
• Nyomja meg egyszer az ülésfĦtés kapcsolót (113). A fĦtés 3. fokozatba kapcsol (legmagasabb fokozat), a LED-ek (117) folyamatosan világítanak. • Nyomja meg újra az ülésfĦtés kapcsolót (113). A fĦtés 2. fokozatba kapcsol. • Nyomja meg újra az ülésfĦtés kapcsolót (113). A fĦtés 1. fokozatba kapcsol. • Nyomja meg újra az ülésfĦtés kapcsolót (113). A fĦtés üzemkész állapotba (ki) kapcsol. ÜlésfĦtés beállítva. Hiba esetén egy vagy több LED (117) világít a kapcsoló mellett. Kapcsolja ki a targoncát. Kapcsolja be ismét a targoncát. Szükség esetén hívjon szervizt.
11.14 HU
Z
81
3.3.2 A komfortülés beállítása (o) A jármĦvezetĘ testsúlyának beállítása
118 115
ÉRTESÍTÉS Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezetĘ testsúlyára kell beállítani. A vezetĘ testsúlyát a vezetĘülésben ülve kell beállítani.
Z
Eljárásmód • Teljesen hajtsa ki a súlybeállító kart (115) a nyíl irányába. • Mozgassa a súlybeállító kart (115) fel 119 120 114 és le, ha az ülést nagyobb súlyra 116 kívánja beállítani. • Mozgassa a súlybeállító kart (115) le és fel, ha az ülést kisebb súlyra kívánja beállítani. A vezetĘ testsúlya akkor van megfelelĘen beállítva, ha a nyíl a figyelĘablak (118) középsĘ állásában található. A minimális vagy maximális súly elérését a kar ellenállásának megszĦnése jelzi. • Teljesen hajtsa be a súlybeállító kart (115) a súlybeállítás után. Ezzel befejezĘdött a vezetĘ testsúlyának beállítása. A háttámla beállítása Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • A kart (114) húzza meg a háttámla beállításához. • A háttámla dĘlésszögének beállítása. • A kart (114) engedje vissza. Ekkor a háttámla bereteszelĘdik.
11.14 HU
A háttámla be van állítva.
82
Az üléspozíció beállítása VIGYÁZAT! Sérülésveszély nem rögzített vezetĘülés miatt A nem rögzített vezetĘülés haladás közben kicsúszhat a vezetésbĘl és balesetet okozhat. XAz ülésrögzítésnek bepattant helyzetben kell lennie. XA vezetĘülést tilos haladás közben beállítani. Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • Húzza felfelé a vezetĘülés rögzítésének reteszelĘ karját (116) a nyíl irányába. • A vezetĘülést elĘre- vagy hátratolással állítsa a megfelelĘ pozícióba. • A vezetĘülés rögzítésének (116) reteszelĘ karját pattintsa be a helyére. Az üléspozíciót beállította. Az ülésfĦtés ki- és bekapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg az ülésfĦtés kapcsolót (119). 1. kapcsolóállás = ülésfĦtés bekapcsolva. 0. kapcsolóállás = ülésfĦtés kikapcsolva. Az ágyékcsigolya-támasz beállítása Eljárásmód • Forgassa a kézikereket (120) a kívánt pozícióba. 0 pozíció = nincsen domború felület az ágyékcsigolya területén. 1. pozíció = domború felület növekvĘ mértékben az ágyékcsigolya felsĘ területén. 2. pozíció = domború felület növekvĘ mértékben az ágyékcsigolya alsó területén.
11.14 HU
Az ágyékcsigolya-támasz be van állítva.
83
3.3.3 A kormányoszlop beállítása A kormányoszlop beállítása Eljárásmód • Oldja ki a kormányoszlop rögzítését (78). • Kormány fej (121) pozícionálása. • Zárja a kormányoszlop rögzítését (78). A kormányoszlop pozícionálását elvégezte. 78
11.14 HU
121
84
3.3.4 Biztonsági öv (o) ÉRTESÍTÉS Biztonsági öv kiegészítĘ felszerelésként Speciális üzemeltetési feladatokhoz a targonca az Ügyfél kérésére biztonsági övvel szerelhetĘ fel. XA targonca bármilyen mozgatása elĘtt kapcsolja be a biztonsági övet. XA biztonsági övet nem szabad átalakítani. XSérült vagy nem mĦködĘképes biztonsági övet csak képzett szakember cserélhet ki. XA biztonsági övet minden baleset után ki kell cserélni. XUtánszerelés és javítás esetén kizárólag eredeti alkatrész használható.
Z
A biztonsági övet védje a szennyezĘdéstĘl (pl. a targonca leállításakor takarja le), és rendszeresen tisztítsa meg. A befagyott övzárat vagy övbehúzót olvassza ki és szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt befagyást. A meleg levegĘ hĘmérséklete nem haladhatja meg a +60 °C-ot! A biztonsági öv ellenĘrzése Eljárásmód • EllenĘrizze a rögzítési pontok kopását és megrongálódását. • EllenĘrizze a burkolat épségét. • Húzza ki teljesen a biztonsági övet és ellenĘrizze sérülések szempontjából (kioldott varrások, kiszöszösödés és bevágások). • Az övzár mĦködését és a biztonsági övnek a behúzóba történĘ, kifogástalan behúzását ellenĘrizni kell. A blokkolóautomatika ellenĘrzése
Z
Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Hirtelen rántsa meg a biztonsági övet. Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót. A biztonsági öv ellenĘrizve. TeendĘk a jármĦ meredek lejtĘn történĘ indításakor A blokkoló automatika a jármĦ erĘs dĘlésszöge esetén lezárja az övet. Ekkor a biztonsági övet már nem lehet kihúzni a behúzószerkezetbõl. Óvatosan vezesse ki a jármĦvet a ferde helyzetbĘl, majd kapcsolja ki a biztonsági övet.
11.14 HU
Z
85
Csatolja be a biztonsági övet Eljárásmód • Üljön a vezetĘülésre úgy, hogy a háta felfeküdjön a háttámlára. • Rántás nélkül húzza ki a biztonsági övet az övbehúzóból. • Helyezze fel szorosan a testére a biztonsági övet. Közben ne csavarja meg a biztonsági övet. • Kattintsa be a zárnyelvet (123) a zárba (122).
122
123
A biztonsági övet felhelyezte A biztonsági öv kikapcsolása Eljárásmód • A zárnyelvet (123) egy kézzel tartsa meg. • A zárrészen (122) található piros gombot meg kell nyomni. • A zárnyelvet (123) kézzel helyezze vissza az övbehúzóba.
11.14 HU
A biztonsági övet visszahelyezte
86
4
A targonca üzembe helyezése
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a jármĦvel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendĘ világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történĘ üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESZÉLY! A közlekedĘutakon a felületi és pontszerĦ terhelések megengedett értékét túllépni tilos. A beláthatatlan helyeken egy segítĘ személy jelzései alapján kell haladni. A kezelĘnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. Vezetés közbeni viselkedés A kezelĘnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelĘen kell megválasztania. A kezelĘnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szĦk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengĘajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelĘnek mindig megfelelĘ féktávolságot kell tartania az elĘtte haladó jármĦtĘl, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az elĘzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelĘterületrĘl. Beláthatóság haladás közben A kezelĘ a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított teher korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával a teheriránnyal ellentétesen. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki a jármĦ mellett haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejĦleg a kezelĘvel is szemkontaktusban tud maradni. Ilyenkor csak lépésben, különös óvatossággal haladjon. A szemkontaktus elvesztésekor azonnal állítsa meg a targoncát.
11.14 HU
FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély elektromágneses závárok következtében Az erĘs mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelĘk zavarhatják és így baleseteket okozhatnak. XA targonca kezelĘhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek a kereskedelemben kapható, gyenge rögzítĘ mágnesek, melyek jegyzetlapok rögzítésére szolgálnak.
87
EmelkedĘn és lejtĘn történĘ haladás Max. 15 % emelkedĘn és lejtĘn csak akkor szabad haladni, ha ez közlekedĘútnak is engedélyezve van. Az emelkedĘknek és lejtĘknek tisztának és jól tapadónak kell lenni és a gép mĦszaki adatainak megfelelĘen jól bejárhatónak kell lenni. Ennek során a rakomány mindig az emelkedĘ irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtĘs szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. LejtĘs szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a jármĦ fékezésére. Felvonók, rakodó lejtĘk és rakodóhidak használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelĘ teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történĘ felhajtásra, és az üzemeltetĘ ezt engedélyezi. ErrĘl a felhajtás elĘtt meg kell gyĘzĘdni. Felvonóba a teherrel elĘre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca elĘtt kell elhagyniuk a felvonót. A kezelĘnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. A szállított terhek tulajdonságai A kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie a terhek szabályszerĦ állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelĘ védĘeszközöket kell alkalmazni. VESZÉLY! A targonca felborulása életveszélyes sérüléseket okozhat Ha a targonca kezd felborulni, a kezelĘ nem megfelelĘ reagálása súlyos sérülésekhez, vagy halálhoz vezethet. XHa a targonca felborul, ne ugorjon ki a targoncából. XHajoljon felsĘtestével a kormány fölé, és kapaszkodjon két kézzel. XDĘljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra. XA biztonsági övet (o) ne csatolja ki. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A teherrel vagy teher nélkül történĘ haladás közben kitolt emelĘöszlop csökkenti a targonca állékonyságát. XCsak visszahúzott oszloptartóval, hátrabillentett emelĘoszloppal és lesüllyesztett teheremelĘ eszközzel szabad haladni.
88
4.2
Z
Üzemkész állapot létrehozása A targonca bekapcsolás után automatikus tesztet végez. A teszt alatt a kezelĘ nem mĦködtetheti a kezelĘelemeket, pl. a biztonsági vészkapcsolót.
5
3
A targonca bekapcsolása ElĘfeltételek – A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek végrehajtása, lásd "A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 76.
15 14 12
Eljárásmód • Kapcsolja be húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (3) kapcsolót. • Kapcsolja be a targoncát, a mĦvelet elvégzéséhez pedig • Helyezze be a kulcsot a kapcsolózárba (5), és fordítsa el jobbra, vagy • írja be a kódot a kódzárba (o). KezdĘ PIN 2580 vagy • tartsa a kártyát vagy a jeladót az ISM hozzáférési modul elé, és beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot (o). • EllenĘrizze a kormányzás mĦködését. • EllenĘrizze a fékek (14) mĦködését. • EllenĘrizze a figyelmeztetĘ jelzés nyomógomb mĦködését. • EllenĘrizze a biztonsági vészkapcsoló (15) mĦködését. • EllenĘrizze a gyorsítópedál (12) mĦködését. • EllenĘrizze az emelés-funkció mĦködését.
11.14 HU
A targonca üzemkész állapotban van
89
4.3
VÉSZLEÁLLÍTÓ 7
3
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetése Eljárásmód VIGYÁZAT! Balesetveszély A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak.
Z
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (3) nem használható üzemi fékként. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (3) kapcsolót.
11.14 HU
Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig fékezĘdik.
90
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (3) kapcsoló reteszelését húzással vagy forgatással.
11.14 HU
Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetése elĘtt üzemkész állapotban volt). CanCode és ISM esetén a targonca továbbra is kikapcsolva marad.
91
4.4
Vészleállítás A targonca vészleállító berendezéssel felszerelt. A rendszer meghibásodásának felismerése esetén a targonca fékje automatikusan kiold a leállás eléréséig. A kormánymĦ vagy a fékrendszer meghibásodásának felismerése esetén a kijelzĘ- és kezelĘegységen (7) megjelenik egy tájékoztató üzenet, lásd "A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása" oldalon 67. Vészleállítás újraindítása Eljárásmód • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (3) kapcsolót. • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (3) kapcsoló reteszelését húzással vagy forgatással. A vészleállítást újraindította. Amennyiben a vészleállás kijelzése a vészleállás ismételt újraindítását követĘen is megjelenik a kezelĘ- és kijelzĘegységen (7), ki kell hívni a gyártó szervizszolgálatát a hiba elhárításához.
11.14 HU
Z
92
4.5
Haladás FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély szakszerĦtlen haladás miatt XMenet közben nem szabad felállni a vezetĘülésrĘl. XGyĘzĘdjön meg arról, hogy a menetterület szabad. XA menetsebességet az út állapotához, a munkaterülethez és a rakományhoz kell igazítani! XBillentse vissza az emelĘállványt és emelje fel a villatartót kb. 200 mm-rel. XHátramenetkor ügyeljen a szabad kilátásra. VIGYÁZAT! Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A teherrel vagy teher nélkül történĘ haladás közben kitolt emelĘöszlop csökkenti a targonca állékonyságát. XCsak visszahúzott oszloptartóval, hátrabillentett emelĘoszloppal és lesüllyesztett teheremelĘ eszközzel szabad haladni.
Z
A targonca minden üzembe helyezésekor ellenĘrzi a vészleállító biztonsági kapcsoló mĦködĘképességét. A meghibásodás kijelzése a biztonsági lekérdezés idejére megjelenik a kijelzĘegységen. Csak elĘírásszerĦ állapotban lehetséges a haladás és a kormányzás. 124
99
14
12
11.14 HU
15
93
Haladás ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 89.
Z
Z
Eljárásmód • Oldja ki a rögzítĘféket, ehhez mĦködtesse a rögzítĘfék gombot (99). • A menetirány válassza ki, ehhez • az irányváltó gombot (124) tolja felfelé, ekkor a gép villairányba fog indulni. • az irányváltó gombot (124) tolja lefelé, ekkor a gép hajtásirányba fog indulni. • Nyomja meg és tartsa lenyomva a biztonsági vészkapcsolót(15). A biztonsági vészkapcsolóval (15) megakadályozható, hogy a kezelĘ lába vezetés közben a jármĦ körvonalán kívül legyen. Ha nem tartja lenyomva, akkor a menetés emelési funkciók, a kezelĘ- és kijelzĘegység, valamint a kürt üzemen kívül kerülnek, kivéve a kormányzást. A targonca a lassító fék beállított értékének megfelelĘen leállásig lassul és rövid idĘ elteltével leáll a hajtott kerék fékkel. • Nyomja le a menetpedált (12). A menetsebességet a menetpedállal (12) lehet szabályozni.
11.14 HU
A targonca a kiválasztott menetirányba halad.
94
4.6
Fékezés A targonca fékezési tulajdonságai nagymértékben függenek a talajviszonyoktól. A vezetĘ köteles ezt a vezetés során figyelembe venni. A targoncát három módon lehet lefékezni: – üzemi fékkel – lassító fékkel – irányváltó fékkel FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély egyénileg beállított paraméterek esetén A targonca több vezetĘ által történĘ üzemeltetése esetén (pl. több mĦszakos munkarendben) a paraméterek egyéni beállításakor ügyelni kell a megváltozott fékezési és menettulajdonságokra! XÜzembe helyezéskor ellenĘrizze a targonca reakcióját. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély A targonca fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. XA vezetĘ köteles figyelembe venni az útviszonyokat és ennek megfelelĘen fékezni. XÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg. XPótkocsival történĘ mozgás esetén ügyeljen arra, hogy megnĘ a fékút. XVeszély esetén csak üzemi fékkel fékezzen.
95
4.6.1 Fékezés irányváltó fékkel 124
99
15
14
12
A targonca fékezése irányváltó fékkel Eljárásmód • Kapcsolja át menet közben a menetirány-kapcsolót (124) az ellenkezĘ menetirányba. A targonca addig fékezĘdik, ameddig meg nem kezdĘdik az ellenkezĘ irányba történĘ haladás. Ez az üzemmód csökkenti az energiafogyasztást. A menetvezérlésen keresztül energia-visszanyerésre kerül sor. A visszatáplálást kijelzi a vezetĘ kezelĘ- és kijelzĘegysége.
11.14 HU
Z
96
4.6.2 Fékezés lassító fékkel A targonca fékezése lassító fékkel Eljárásmód • Vegye le a lábát a menetpedálról (12). A targonca lefékez.
12 4.6.3 Fékezés üzemi fékkel A targonca fékezése üzemi fékkel Eljárásmód • Nyomja le egészen a fékpedált (14), amíg nem érzékeli a kívánt fékhatást. A targonca a fékpedál függĘen lefékez.
pozíciójától
14 A targonca megállása elĘtt röviddel a hajtott kerék fék is bekapcsol, ha erĘsen megnyomja a fékpedált, majd a fékpedál elengedése után ismét kikapcsol.
11.14 HU
Z
97
4.7
Kormányzás
4.7.1 Kormányzástípus Ellentétes irányú kormányzás ElĘremenetben (a beszállás irányába történĘ haladáskor = meghajtás iránya) a kormány balra történĘ eltekerése balra kanyarodást, jobbra történĘ eltekerése jobbra kanyarodást eredményez. A hajtott kerék kerékállását a vezetĘ kijelzĘfelülete kijelzi. Egyirányú kormányzás (o) ElĘremenetben (a beszállás irányába történĘ haladáskor = meghajtás iránya) a kormány balra történĘ eltekerése jobbra kanyarodást, jobbra történĘ eltekerése balra kanyarodást eredményez. A hajtott kerék kerékállását a vezetĘ kijelzĘfelülete kijelzi. 4.7.2 Kormány üzemmód beállítása (o) A kormányzási szög gomb (85) megnyomásával lehet váltani a 180°-os és 360°-os kormányzási tartomány között. A beállított tartomány látható a kezelĘ- és kijelzĘegység kijelzĘn (7).
7 85
Kormány üzemmód beállítása Eljárásmód • Nyomja meg a kormány üzemmód nyomógombot (85). Kormányzási üzemmód beállítva. Kormányzás Eljárásmód • Forgassa a kormánykereket a kívánt irányba.
11.14 HU
A jármĦ a kívánt irányba halad.
98
4.8
Az emelĘvillák beállítása FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított emelĘvillák sérüléseket okozhatnak Az emelĘvillák cseréjekor a lábak sérülésveszélye áll fenn. XTilos az emelĘvillákat a teste felé húzni. XAz emelĘvillákat mindig a testével ellentétes irányba tolja. XA nehéz villákat letolás elĘtt biztosítsa kötözĘeszközzel és daruval. XA villák cseréje után csavarja be a biztosítócsavarokat (111), és ellenĘrizze a biztosítócsavarok szorosságát. A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 85 Nm.
A villák biztosítása
Z
Eljárásmód A villákat rögzítse a biztosítócsavarral (111) leesés ellen. • EllenĘrizze a rögzítĘcsavarok (111) szorosságát, szükség esetén húzzon utána. 111
A villák biztosítását elvégezte.
Z
111
A tehervédĘ rács alkalmazása esetén nincsenek biztosítócsavarok (111). Az emelĘvillákat a csavarok (166) biztosítják. A tehervédĘ rács leszerelése esetén a biztosítócsavarokat (111) ismét be kell szerelni.
111
111 125
11.14 HU
Bal oldali ábra: ETV, középhelyzet: ETM, jobb: ETM rakományvédĘ ráccsal
99
FIGYELMEZTETÉS! A rosszul beállított villák balesetet okozhatnak A rakomány biztonságos felemeléséhez a villafogakat egymástól a lehetĘ legtávolabb kell kitolni, és a villatartóhoz képest középre kell pozicionálni. A rakomány súlypontja a villák között középen legyen.
A villafogak beállítása
126
ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116. 127 Eljárásmód • Nyomja felfelé a rögzítĘkart (126). • A villákat (127) a villakereten (128) a megfelelĘ helyzetbe kell tolni. • A rögzítĘkart (126) nyomja lefelé és a villafogakat (127) tolja el, amíg a rögzítĘpecek be nem ugrik a vájatba.
128
11.14 HU
A villák beállítása befejezĘdött.
100
4.9
Teher felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMEZTETÉS! A nem elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A rakományegység felvétele elĘtt a vezetĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a rakományegységet szabályszerĦen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos a terheket az engedélyezett teherfelvevĘ szerkezeten kívül szállítani. XTilos sérült rakományt szállítani. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XNe nyúljon át az emelĘoszlopon. XEllenĘrizze és szükség esetén állítsa be az emelĘvillák távolságát a teher felvétele elĘtt. XTolja az emelĘvillákat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A teherrel vagy teher nélkül történĘ haladás közben kitolt emelĘöszlop csökkenti a targonca állékonyságát. XCsak visszahúzott oszloptartóval, hátrabillentett emelĘoszloppal és lesüllyesztett teheremelĘ eszközzel szabad haladni.
101
Emelés és süllyesztés SOLO-PILOT kezelĘkarral
Z Z
S
Eljárásmód • Húzza a SOLO-PILOT kart (129) H irányba, ekkor a rakományegységet H felemeli. • Nyomja a SOLO-PILOT kart (129) S irányba, ekkor a rakományegységet lesüllyeszti. 129 4 • Nyomja meg a SOLO-PILOT kart (129), amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. A vezérlĘkar dĘlésszöge szabályozza az emelési és süllyesztési sebességet. Ha a villa eléri a végütközĘt, akkor a vezérlĘkart azonnal alaphelyzetbe kell állítani. A rakományegység felemelkedik, ill. leereszkedik.
Emelés és süllyesztés MULTI-PILOT kezelĘkarral
Z Z
74
S
Eljárásmód • Húzza a MULTI-PILOT-ot (74) H irányba, ekkor az egységrakományt U felemeli. H • Nyomja a MULTI-PILOT-ot (74) S irányba, ekkor az egységrakományt lesüllyeszti. • Nyomja meg a MULTI-PILOT-ot, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. A vezérlĘkar dĘlésszöge szabályozza az emelési és süllyesztési sebességet. A végütközĘ elérésekor hallatszik a nyomáshatároló szelep hangja. A vezérlĘkart azonnal állítsa alaphelyzetbe.
11.14 HU
Az egységrakományt felemelkedik, ill. leereszkedik.
102
Sebességcsökkentés az oszlopemelésben (o) Az oszlopemelĘ sebességcsökkentés megakadályozza a targonca véletlen gyorsítását, amikor a rakomány a szabad emelés tartományon kívül van. A biztonsági kapcsoló aktiválása után már csak kúszómenetben lehetséges a targonca mozgatása. Sebességcsökkentés kikapcsolása Eljárásmód • A teherfelvevĘ szerkezetet engedje le. • A menetpedált állítsa nyugalmi pozícióba (alaphelyzetbe).
11.14 HU
A sebesség csökkentés ezáltal deaktiválódik és a rendszer ismét engedélyezi a normál menetet.
103
VIGYÁZAT! BecsípĘdés veszélye mozgó alkatrészek miatt Az oszloptartó eltolása során becsípĘdés veszélye áll fenn az oszlop és az akkumulátor edény között. XTilos az emelĘoszlop és az akkumulátor edény közé nyúlni.
Oszloptartó mozgatása SOLO-PILOT kezelĘkarral
T
Eljárásmód • A SOLO-PILOT kezelĘkart (69) az emelĘoszloptartó elĘtolásához (T) irányba kell nyomni. • A SOLO-PILOT kart (69) visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni.
U
Az emelĘoszloptartót elĘretolta. 69
Oszloptartó kezelĘkarral
eltolása
74
MULTI-PILOT
Eljárásmód • A MULTI-PILOT-ot (74) az emelĘoszlop elĘtolásához (T) irányba kell nyomni. • A MULTI-PILOT-ot (74) visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni.
4
T
U
11.14 HU
Az emelĘoszlop tartót elĘretolta.
104
Oszlop/villakocsi billentése PILOT kezelĘkarral
SOLO-
130
V
Eljárásmód • A SOLO-PILOT kezelĘkart (130) az emelĘoszlop tartó elĘrebillentéséhez (V) irányba kell nyomni. • A SOLO-PILOT kart (130) vissza billentéshez (R) irányba kell húzni. Az emelĘoszlop/villakocsi megtörtént.
Oszlop/villakocsi billentése PILOT kezelĘkarral
R
billentése
MULTI-
R
V
131
Eljárásmód • A MULTI-PILOT (131) elĘrebillentéshez nyomja (V) irányba. • A MULTI-PILOT (131) visszabillentéshez nyomja (R) irányba. billentése
11.14 HU
Az emelĘoszlop/villakocsi megtörtént.
105
Egységrakományok felvétele ElĘfeltételek – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen a raklapra helyezve. – EllenĘrizze, ill. szükség esetén állítsa be az emelĘvillák raklapnak megfelelĘ távolságát. – Az egységrakomány súlya feleljen meg a targonca teherbírásának. – A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. Eljárásmód • Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz. • Állítsa függĘlegesre az emelĘoszlopot. • Az emelĘoszlop tartót tolja elĘre. • A villákat a megfelelĘ magasságba kell emelni. • A villákat lassan vezesse be a raklapba, míg a villa hátlapja fel nem fekszik a raklapra. • Emelje fel a teherfelvevĘ szerkezetet. • Billentse hátra az oszlopot. • Az emelĘoszlop tartót húzza vissza. • Óvatosan és lassan menjen hátra annyira, hogy az egységrakomány a tárolási területen kívülre kerüljön. Villairányba történĘ haladáskor ügyeljen a szabad kilátásra.
11.14 HU
Az egységrakomány szabályszerĦen felvéve.
106
Egységrakomány szállítása ElĘfeltételek – A rakomány legyen szabályszerĦen felvéve. – Billentse egészen hátra az emelĘoszlopot és a teheremelĘ részt. Eljárásmód • Az egyégrakományt engedje le szállítási helyzetbe. • A targoncát finoman gyorsítsa és fékezze le. • A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelĘen kell megválasztania. • KeresztezĘdésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. • Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezetĘ csak irányító segítségével mozogjon. • LejtĘkön és emelkedĘkön a rakományt mindig a hegy felöli oldalon szállítsa, soha ne menjen keresztbe, és ne forduljon meg. ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie. Egységrakomány lerakása ElĘfeltételek – A rakomány tárolására szolgáló hely legyen megfelelĘ.
Z
Eljárásmód • Állítsa függĘlegesre az emelĘoszlopot. • A jármĦvet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. • Az egyégrakományt emelje a megfelelĘ magasságba. • Az emelĘoszlop tartót tolja elĘre. • Eressze le a teherfelvevĘ eszközt annyira, hogy az emelĘvillák szabaddá váljanak. Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a rakomány, se a teherfelvevĘ szerkezet ne sérüljön meg. • Süllyessze le a teherfelvevĘ szerkezetet. • Az emelĘoszlop tartót húzza vissza. Az emelĘvillákat óvatosan húzza ki a raklapból.
11.14 HU
Ezzel lerakta az egységrakományt.
107
4.10 Rászerelt készülék kezelése 4.10.1 Biztonsági utasítások további rászerelt egységek kezeléséhez
Z
A targonca opcionálisan felszerelhetĘ egy vagy több kiegészítĘ hidraulikával a rászerelt egységek üzemeltetéséhez. A kiegészítĘ hidraulikák jelölése: HF4 és HF5. A cserélhetĘ felszereltség számára rendelkezésre álló kiegészítĘ hidraulikák a villatartóra szerelt cserélhetĘ csatlakozókkal vannak felszerelve. CserélhetĘ felszereltség felszerelése lásd "KiegészítĘ rászerelt egységek felszerelése" oldalon 114. VESZÉLY! Balesetveszély cserélhetĘ felszereltség ráépítése miatt. A cserélhetĘ felszereltség ráépítésekor személyi sérülés fordulhat elĘ. Csak olyan cserélhetĘ eszközöket szabad alkalmazni, amelyek az üzemeltetĘ veszélyelemzése alapján biztosan megfelelĘk. XCsak CE jelöléssel ellátott rászerelt egységeket szabad használni. XCsak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amelyet a rászerelt egység gyártója az érintett targoncával történĘ alkalmazásra határozott meg. XCsak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amelyet az üzemeltetĘ rendeltetésszerĦen felszerelt. XBiztosítania kell, hogy betanítsa a rászerelt egység kezelésére a kezelĘt, akinek azt rendeltetésszerĦen kell használnia. XÚjra meg kell határozni a targonca maradék teherbírását és módosítás esetén külön teherbírás táblával kell jelölni a targoncán. XTartsa be az adapter gyártójának üzemeltetési útmutatóját. XCsak olyan rászerelt egységet szabad alkalmazni, amely nem korlátozza a kilátást menetirányba. Ha a kilátás menetirányban korlátozott, az üzemeltetĘnek megfelelĘ intézkedéseket kell meghatározni és végrehajtani, hogy a targonca üzeme biztosított legyen. Szükség esetén irányító munkatársat kell alkalmazni, vagy a veszélyzónákat le kell zárni. Ezen kívül a targoncát opcionális látást segítĘ eszközökkel, (pl. kamerás rendszer vagy tükrök) kell felszerelni. A haladást az alkalmazott segédeszközökkel gondosan kell betanulni.
11.14 HU
Z
108
Biztonsági utasítások az adapterek, oldalmozgató és a villaállító készülék számára FIGYELMEZTETÉS! Többszörös villaállító készülék (többszörös raklaplapbefogók) alkalmazásakor balesetet okozhat a látásviszonyok korlátozódása és az oldalirányú borulás elleni biztonság csökkenése. XA menetsebességet a látásviszonyoknak és a rakománynak megfelelĘen kell megválasztani. XA villairányába történĘ haladáskor ügyeljen a szabad kilátásra. Biztonsági utasítások a szorító funkcióval rendelkezĘ adapterekhez (p l. bálaszorító, hordószorító, befogó stb.) FIGYELMEZTETÉS! LeesĘ teher miatti balesetveszély Hibás kezelés történhet és a teher véletlenül leeshet. XA szorító funkcióval rendelkezĘ rászerelt egység csatlakoztatása csak olyan targonca esetén lehetséges, amely a kiegészítĘ hidraulikafunkciók engedélyezésére szolgáló gombbal rendelkezik. XA szorító funkcióval rendelkezĘ rászerelt egységeket csak olyan targoncán szabad használni, amely fel van szerelve HF4 vagy HF5 kiegészítĘ hidraulikával. XA rászerelt egység csatlakoztatásakor arra kell ügyelni, hogy a rászerelt egység hidraulikavezetékei az engedélyezett csatlakozásokkal legyenek összekapcsolva, lásd "KiegészítĘ rászerelt egységek felszerelése" oldalon 114. Biztonsági utasítások a forgató funkcióval rendelkezĘ rászerelt egységekhez FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély nem központos súlypont miatt Forgató készülék alkalmazásakor és nem középpontosan felvett teher esetén a súlypont erĘsen eltávolodhat a középponttól, és fokozott balesetveszély alakul ki. XA menetsebességet a tehernek megfelelĘen módosítani kell. XVegye fel a rakományt középpontosan.
109
A teleszkópozható rászerelt egységekre vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a borulásveszély növekedése és a maradék teherbírás csökkenése miatt Teleszkóppal kitolt adapterek miatt nagyobb a felborulás veszélye. XTilos túllépni a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XA teleszkópfunkciót csak ki- és berakodáshoz használja. XSzállítás esetén a teleszkóppal mozgatott adaptert teljesen húzza vissza. XMódosítsa a menetsebességet a tehersúlypont változásának megfelelĘen.
110
Biztonsági utasítások függĘ terhek szállítására szolgáló rászerelt egységekhez FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély lengĘ teher és a maradvány teherbírás csökkenése miatt LengĘ teher szállítása a targonca stabilitásának csökkenésével járhat. XMódosítsa a menetsebességet a tehernek megfelelĘen lépésben haladásnál kisebb sebességre. XRögzítse a lengĘ terhet pl. kötözĘeszközzel. XCsökkentse a maradvány teherbírást, és szakértĘi szakvéleménnyel igazolja azt. XFüggĘ rakománnyal történĘ alkalmazáskor szakértĘi szakvéleménnyel kell igazolni a helyi körülmények közötti alkalmazhatóságot stabilitás szempontjából. Biztonsági utasítások üzemeltetéshez
ömlesztett
áruhoz
felszerelt
kanállal
történĘ
FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély az emelĘoszlop terhelésének növekedése miatt. XA napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek végrehajtása során, lásd "A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 76, fĘként a villatartó, az oszlopsínek és az oszlopgörgĘk épségét kell ellenĘrizni. Biztonsági utasítások villatoldáshoz FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély rögzítetlen és túl nagy villatoldás miatt. XNyitott keresztmetszetĦ villatoldás esetén csak olyan terhet szállítson, amely a villatoldás teljes hosszában felfekszik. XCsak olyan villatoldást használjon, amely megfelel a targonca villakeresztmetszetének és minimális villahosszának, valamint a villatoldás típustábláján olvasható adatoknak. XA villák hossza érje el a villatoldás hosszának legalább 60%-át. XReteszelje a villatoldásokat az alapvillákon. XA napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek végrehajtása során, lásd "A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 76, kiegészítĘleg ellenĘrizze a villatoldás reteszelését. XA meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkezĘ villatoldást jelölje meg és helyezze üzemen kívül. XA meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkezĘ villatoldással felszerelt targoncát ne vegye üzembe. Cserélje ki a villatoldást. XA villatoldást csak a hiba elhárítása után helyezheti üzembe ismét. XVillatoldást csak akkor használjon, ha a behajtási nyílás területe mentes a szennyezĘdéstĘl és az idegen testektĘl. Szükség esetén tisztítsa meg a villatoldást.
111
4.10.2 Integrált oldaltoló (SOLO-PILOT)
Z
A jobbra és balra iránymegjelölések a teherfelvételre vonatkoznak a kezelĘhelyrĘl kitekintve.
132
X2 Y2
Villa oldalmozgató eltolása
Z
Eljárásmód • Nyomja a gombot (133) (X1) irányba. Villa oldalmozgató balra halad. • Nyomja a gombot (133) (Y1) irányba. Villa oldalmozgató jobbra halad. Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére a kitolás során.
X1
Y1 133
Villa oldalmozgató eltolva. 4.10.3 A SOLO-PILOT kiegészítĘ rászerelt egységeinek kezelése
11.14 HU
A vezérlĘkar (132) a csatlakozóra HF5 kötött hidraulikus tartozék kezeléséhez rendelkezik az X2 és Y2 funkciókkal (be kell tartani a gyártó üzemeltetési leírását).
112
4.10.4 Integrált oldaltoló (MULTI-PILOT)
Z
A jobbra és balra iránymegjelölések a teherfelvételre vonatkoznak a kezelĘhelyrĘl kitekintve.
X2 Y2
Villa oldalmozgató eltolása
Z
Eljárásmód • Nyomja a gombot (133) (X1) irányba. Villa oldalmozgató balra halad. • Nyomja a gombot (133) (Y1) irányba. Villa oldalmozgató jobbra halad. Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére a kitolás során.
132
X1
Y1
133
Villa oldalmozgató eltolva. 4.10.5 A MULTI-PILOT kiegészítĘ rászerelt egységeinek kezelése
11.14 HU
A vezérlĘkar (132) a csatlakozóra HF5 kötött hidraulikus tartozék kezeléséhez rendelkezik az X2 és Y2 funkciókkal (be kell tartani a gyártó üzemeltetési leírását).
113
4.11 KiegészítĘ rászerelt egységek felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a helytelenül csatlakoztatott adapterek miatt. A helytelen hidraulikus csatlakozással rendelkezĘ adapter balesetet okozhat. XAz adapterek felszerelését és üzembe helyezését csak szakképzett és betanított személy végezheti el. XFigyelembe kell venni a gyártó üzemeltetési utasítását. XÜzembe helyezés elĘtt ellenĘrizze a rögzítĘelemek megfelelĘ és szoros csatlakozását, valamint hiánytalanságát. XÜzembe helyezés elĘtt ellenĘrizze az adapter megfelelĘ mĦködését. A rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatása ElĘfeltételek – HidraulikatömlĘk nyomásmentesítése. – A targoncán meglévĘ cserélhetĘ csatlakozók HF4-gyel és HF5-tel vannak jelölve. – A rászerelt egységek mozgásiránya a kezelĘelemek mĦködtetési irányával megegyezĘ módon van meghatározva. Eljárásmód • Nyomásmentesítse a hidraulikatömlĘket • Kapcsolja ki a targoncát és várjon néhány percet. • Csatlakoztassa és pattintsa be a dugaszoló csatlakozót. • A kezelĘelemeket olyan szimbólumokkal jelölje, amelyekbĘl kiderül a rászerelt egység mĦködése. Elvégezte a rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatását. A kifolyt hidraulikaolajat megfelelĘ eszközzel kösse meg és az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. Ha a hidraulikaolaj bĘrrel érintkezik, az érintett bĘrfelületet alaposan le kell mosni vízzel és szappannal! Ha a hidraulikaolaj szembe kerül, azonnal folyó vízzel ki kell öblíteni és orvoshoz kell fordulni.
11.14 HU
Z
114
4.12 Vészsüllyesztés
Z
Az emelĘállványt manuálisan leengedheti a hidraulikavezérlés meghibásodásakor. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély az emelĘoszlop süllyesztése miatt XA vészsüllyesztés alatt fel kell szólítani a személyeket a targonca veszélyzónájának elhagyására. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA vészsüllyesztĘ szelepet csak a targonca mellett szabad megnyomni. XAz emelĘállvány vészsüllyesztése nem megengedett, ha a teherfelvevĘ szerkezet az állványban van. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
Az emelĘoszlop vészsüllyesztése ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet ne legyen a polcok között. – Kapcsolja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót és a kapcsolózárat. – Húzza ki az akkumulátordugaszt. Eljárásmód 134 • A vészsüllyesztĘ szelepet (134) a targonca alján 4 mm belsĘ kulcsnyílású csavarral maximum 1/2 fordulattal az óramutató járásával ellentétesen oldja. • Engedje le lassan az emelĘoszlopot és a teheremelĘ szerkezetet. Szükség esetén csökkenteni lehet a süllyesztési sebességet az óra járásával megegyezĘ irányban történĘ elforgatással, vagy meg lehet állítani a rakományt. • A rakomány lesüllyesztése után a vészsüllyesztĘ szelepet 2,5 Nm meghúzási nyomatékkal zárni kell. Az emelĘoszlopot leeresztette. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
115
4.13 A targonca biztonságos parkolása FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, bekapcsolt rögzítĘfék nélkül vagy felemelt teherrel , ill. felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XAz emelĘoszlopot és a teherfelvevĘ szerkezetet mindig teljesen engedje le. XAz emelĘoszlopot billentse elĘre. XA leállítás elĘtt mindig nyomja meg a rögzítĘfék gombot. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. XTilos a targoncát emelkedĘkön leállítani és elhagyni. A targonca biztonságos leparkolása Eljárásmód • A villákat teljesen engedje le, és az emelĘoszlopot döntse elĘre. • Az emelĘoszloptartót teljesen húzza vissza. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig • fordítsa el balra ütközésig a kulcsot kapcsolózár esetén, majd húzza ki a kulcsot. • ISM esetén nyomja meg a piros gombot. • CanCode esetén nyomja meg az O gombot. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót.
11.14 HU
A targonca leállítása megtörtént.
116
5
Zavarelhárítás
5.1
A targonca mentése VIGYÁZAT!
11.14 HU
Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja végezheti el. A fék üzemen kívül helyezésekor a jármĦnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre.
117
A targonca elĘkészítése saját hajtás nélküli mozgatásra Eljárásmód • Kapcsolja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót és a kapcsolózárat. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. • Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. • Távolítsa el az ülésburkolatot, lásd "Az ülésburkolat eltávolítása" oldalon 166. A targonca elĘ van készítetve.
135
136
A mágnesfék oldása Szükséges szerszám és anyag – Oldja a csavarokat (2 x M6) (135) – Hatlapú imbuszkulcs Eljárásmód • A mágnesfék kétpólusú dugóját (136) válassza le. • A csavarokat (2 x M6) (135) csavarja ki a hajtólemezbĘl és hajtsa be a mágnesfék furataiba.
11.14 HU
A mágnesfék oldása megtörtént.
118
A hajtott kerék beállítása Eljárásmód •
• A központosítócsavar védĘkupakot el kell távolítani.
feletti
137
VIGYÁZAT! Balesetveszély az abroncs feszülése miatt Álló helyzetben történĘ kormányzáskor a hajtókerék abroncsa megfeszülhet. Ezáltal az imbuszkulcs vagy a forgattyú elengedésekor visszatérítĘ nyomaték léphet fel. XAz imbuszkulcsot vagy a kormányforgattyút óvatosan engedje el.
Z
A kormánykerék szögét csak a targonca leállítása után állítsa be. • Az imbuszkulcsot vagy a kormányfogantyút (137) csatlakoztassa a kormánymĦhöz, és a hajtott kereket forgassa a kívánt kormányállásba. A hajtott kerék be van állítva. A kívánt kormánykerék-állás csak a targonca leállásakor megengedett.
11.14 HU
Z
119
A targonca vontatása FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XEngedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély Ha a targoncát nem megfelelĘen vontatja, személyi sérülést okozhat. XA targoncát csak olyan vontató jármĦvel vontassa, amely megfelelĘ vonóerĘvel és fékerĘvel rendelkezik a fékezetlen pótkocsiterheléshez. XA targoncát csak lépésben vontassa. XA targoncát ne állítsa le kioldott rögzítĘfékkel.
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – Vontatókötél, vonóerĘ > 5 to
120
Eljárásmód •
• A vontatókötelet az ábrának megfelelĘen vezesse a védĘtetĘ tartógerendája körül a targonca hajtásirányba történĘ vontatásához.
•
• A vontatókötelet az ábrának megfelelĘen vezesse az emelĘoszlop körül a targonca villairányba történĘ vontatásához. • A targoncát óvatosan és lassan vontassa. • Megérkezéskor a féket hozza ismét üzemkész állapotba.
11.14 HU
A targonca vontatását ezzel elvégezte.
121
Aktiválja a mágnesféket Szükséges szerszám és anyag – Csavarok 2 x M6 – Hatlapú imbuszkulcs Eljárásmód • A csavarokat (2 x M6) csavarja ki a mágnesfék furataiból és hajtsa be a hajtólemezbe. • A mágnesfék kétpólusú dugóját csatlakoztassa.
11.14 HU
A mágnesféket meg kell lazítani.
122
5.2
FigyelmeztetĘ üzenetek Kijelzés 901
904
909
917 951
952 961
Hibaelhárítás A rendszerindítás alatt ne nyomja meg a menetpedált.
A menet- és fékpedál egyidejĦ mĦködtetése. Megnyomta a MULTI-/SOLOPILOT kart a rendszerindítás alatt. Nem lehetséges a nullaállás-érzékelés.
Most csak egy pedált nyomjon le. Ne nyomja meg a rendszerindítás alatt a MULTI-/ SOLO-PILOT-ot.
Vegye le a lábát a menetpedálról, válasszon menetirányt és induljon el. Megnyomta a menetpedált és Engedélyezze a rögzítĘféket, rögzítĘféket nem engedélyezte a ehhez nyomja meg a rögzítĘfék rögzítĘfék gombbal. gombot.
Ne mĦködtesse az irányváltót rendszerindítás során. Az ISM (opció) függĘleges ütközést érzékelt
– Kapcsolja ki a targoncát. – Kapcsolja be ismét a targoncát. – Szükség esetén hívjon szervizt. Ne mĦködtesse az irányváltót rendszerindítás során Kérje az esemény nyugzázását a felhatalmazott személytĘl (raktárvezetĘ), majd helyezze ismét üzembe a gépet
962
Az ISM (opció) vízszintes ütközést érzékelt
Kérje az esemény nyugzázását a felhatalmazott személytĘl (raktárvezetĘ), majd helyezze ismét üzembe a gépet
990
Az elektrolit szint érzékelĘ (akkumulátor management opció) kevés elektrolitot érzékel A targonca bekapcsolása után nem lehet az akkumulátor menedzsmenthez rádiós adatátvitelt létrehozni
Töltse be elektrolitot
992
– Kapcsolja ki a targoncát. – Kapcsolja be ismét a targoncát. – Akkumulátor-menedzsment csatlakoztatás. – Szervizt kell hívni.
Minden más figyelmeztetĘ üzenet esetén kapcsolja ki majd be a targoncát. Ha ismét megjelenik a figyelmeztetĘ üzenet, hívjon szervizt.
11.14 HU
Z
Ok A menetpedál nyugalmi helyzetét a rendszerindítás alatt nem sikerült meghatározni. Megnyomta a menetpedált, de nem választott menetirányt.
123
6
Extra felszereltség
6.1
KezelĘbillentyĦ (CanCode) (o)
6.1.1 Kódzár A kódzár lehetĘvé teszi egyéni kód hozzárendelését egy kezelĘhöz vagy kezelĘi csoporthoz. A kezelĘi kód konfigurálása master kód segítségével történik és a fejezet következĘ bekezdéseiben kerül ismertetésre. A megfelelĘ kezelĘi kód bevitele után a jármĦ üzemkész állapotba kerül. A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetĘek. A megfelelĘ Master kód bevitele után a jármĦ bekapcsol. A targonca haladó funkciói le vannak tiltva. A kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetĘek. A kódzár ekkor programozási módban van. A következĘ paraméterek egyikének megadása után a kódzárban a beállítások módosulhatnak. Paraméter 0-0-0 0-0-1 0-0-2 0-0-3 0-0-4 0-1-0
Leírás – A masterkód megváltoztatása (lásd "A masterkód módosítása" oldalon 127) – KezelĘi kód hozzáadása (lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 129) – KezelĘi kód megváltoztatása (lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 131) – KezelĘi kód törlése (lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 133) – Összes kezelĘi kód törlése (lásd "Valamennyi kezelĘi kód törlése" oldalon 135) – A targonca automatikus kikapcsolásának beállítása (lásd "A targonca (idĘtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása" oldalon 137)
A kiszállítási állapotban a kód felragasztott fóliával van jelölve. Az elsĘ üzembe helyezéskor módosítsa a Master- és a kezelĘi kódot, és távolítsa el a fóliát! – Ipari beállítás kezelĘi kód: 2-5-8-0 – Ipari beállítás Master kód: 7-2-9-5
Numerikus billentyĦzet A numerikus billentyĦzettel adja meg a kezelĘi ill. master kódot. o- Nyomógomb A o- mĦködtetéséhez a targonca kikapcsol és a „nem üzemkész“ állapotba kerül.
124
138 139 140
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
11.14 HU
A kezelĘbillentyĦzetet 10 számból, egy set gombból (141) és egy ogombból (143) áll össze.
A o-gomb jelzi ki a piros/zöld LED-del (142) a következĘ üzemi állapotot: – kódzárfunkció (a jármĦ üzembe helyezése). – Paraméterek beállítása és módosítása. SET gomb
11.14 HU
A paraméterek módosítása esetén a SET-gomb (141) megerĘsítĘgombként szolgál.
125
6.1.2 Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása Állítsa vissza az üzemkészséget egy érvényes kezelĘi kód megadásával Eljárásmód • Oldja ki húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd "VÉSZLEÁLLÍTÓ" oldalon 90. A LED (142) pirosan világít. • Adja meg a kezelĘi kódot a numerikus billentyĦzeten. Az érvényes kezelĘi kód bevitele után a LED (142) zölden világít.
Z
Ha a LED (142) pirosan villog, akkor rosszul adta meg a kezelĘi kódot. A kezelĘi kód megadását ismét el kell végezni. A SET gombnak (141) nincsen funkciója a kezelési módban.
6.1.3 Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása Kapcsolja ki a targoncát Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
Z
Ez a plusz biztonsági mechanizmus azonban semmi esetre sem mentesíti a kezelĘt azon kötelessége alól, hogy a targoncát annak elhagyása elĘtt biztosítsa harmadik személy illetéktelen használata ellen. Ezért az üzemeltetĘnek a jármĦ elhagyásakor minden esetben meg kell nyomnia a kikapcsoló gombot.
11.14 HU
Z
A targonca kikapcsolása automatikusan is történhet az elĘre beállított idĘ leteltével. Ha egy beállítható idĘtartamon belül nincsenek haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások, a targonca automatikusan kikapcsol. Egy megfelelĘ kód bevitele után a targonca ismét üzemkész állapotba kerül. Az automatikus kikapcsolásért felelĘs kódzárparamétert be kell állítani, lásd "A targonca (idĘtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása" oldalon 137.
126
6.1.4 A masterkód módosítása
Z
A Master kód hosszának módosításához az eljárásmódot a bekezdésben „Az új Master kód hossza (4-6 jegyĦ) rögzítése és kezelĘi kódok hozzáadása“ be kell tartani, lásd "Az új Master kód hossza (4-6 jegyĦ) rögzítése és kezelĘi kódok hozzáadása" oldalon 136. Ha még tárolt kezelĘi kódok vannak a kódzárban, akkor a módosítandó Master kód hosszának meg kell felelnie a tárolt kezelĘi kód hosszával. ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126. Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (143). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (142) zölden villog.
138 139 140
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
• Paraméterek 0-0-0 számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). A LED-ek (138,142) zölden villognak. • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). A LED-ek (139,142) zölden villognak.
Z
• Új Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az új Master kódnak a meglévĘ kezelĘi kódtól különböznie kell. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). A LED-ek (140,142) zölden villognak. • Új Master kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). Várjon, amíg a LED (142) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
11.14 HU
• Új Master kód ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az új Master kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126 Az érvényes Master kód bevitele után a LED (142) zölden villog. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
127
Hibakijelzés a Master kód módosítása esetén A következĘ eseményeknél villog a LED (142) pirosan: Ok – Az új Master kód már egy kezelĘi kód által foglalt
– A módosítandó Master kódok nem egyeznek
11.14 HU
– A megadott Master kód hossza nem egyezik a kezelĘi kód hosszával
Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Rögzítsen másik Master kódot, lásd "A masterkód módosítása" oldalon 127. – KezelĘi kód módosítása úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 131. – KezelĘi kód törlése úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 133. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Írja be ismét a Master kódot, lásd "A masterkód módosítása" oldalon 127. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen.
128
6.1.5 KezelĘi kód hozzáadása ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126. Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (143). • Adja meg az érvényes master kódot a numerikus billentyĦzeten. Az érvényes master kód bevitele után a LED (142) zölden villog.
138 139 140
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
• Adja meg a paramétert 0-0-1 a numerikus billentyĦzeten. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). A LED-ek (139,142) zölden villognak.
Z
• Adja meg az új kezelĘi kódot a numerikus billentyĦzeten. Az új kezelĘi kód hosszának (4-6 számjegy) az elĘzĘleg megadott master kód hosszával meg kell egyeznie. Ezen felül az új kezelĘi kód nem lehet azonos a meglévĘ master kóddal. • ErĘsítse meg a set gombbal (141). A LED-ek (140,142) zölden villognak. • Adja meg ismét az új kezelĘi kódot a numerikus billentyĦzeten. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). Várjon, míg a LED (142) zölden villog. A beállítás elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
11.14 HU
• Új kezelĘi kód ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az új kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126 Az érvényes kezelĘi kód bevitele után a LED (142) zölden világít. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
129
Hibakijelzés egy kezelĘi kód hozzáfĦzése során A következĘ eseményeknél villog a LED (142) pirosan: Ok – A megadott kezelĘi kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával
– Az új kezelĘi kód már egy Master kód által foglalt
– Az újonnan megadott kezelĘi kódok nem egyeznek
11.14 HU
– A kódmemória megtelt
Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Rögzítsen másik kezelĘi kódot, lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 129. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – KezelĘi kód ismételt hozzáadása, lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 129. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Külön kezelĘi kód törlése lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 133. – Valamennyi kezelĘi kód törlése lásd "Valamennyi kezelĘi kód törlése" oldalon 135.
130
6.1.6 A kezelĘi kód módosítása ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126.
138 139 140
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (143). • Adja meg az érvényes master kódot a numerikus billentyĦzeten. Az érvényes master kód bevitele után a LED (142) zölden villog.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
• Adja meg a paramétert 0-0-2 a numerikus billentyĦzeten. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). A LED-ek (138,142) zölden villognak. • Adja meg a megváltoztatni kívánt kezelĘi kódot a numerikus billentyĦzeten. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). A LED-ek (139,142) zölden villognak.
Z
• Adja meg az új kezelĘi kódot a numerikus billentyĦzeten. Az új kezelĘi kód hosszának (4-6 számjegy) az elĘzĘleg megadott master kód hosszával meg kell egyeznie. Ezen felül az új kezelĘi kód nem lehet azonos a meglévĘ master kóddal. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). A LED-ek (140,142) zölden villognak. • Adja meg ismét az új kezelĘi kódot a numerikus billentyĦzeten. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). Várjon, míg a LED (142) zölden villog. A beállítás elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
11.14 HU
• Új kezelĘi kód ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az új kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126 Az érvényes kezelĘi kód bevitele után a LED (142) zölden világít. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
131
Hibakijelzés egy kezelĘi kód módosítása során A következĘ eseményeknél villog a LED (142) pirosan: Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen. – Nincsen módosítandó – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘi kód kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Megadott kezelĘi kódok ellenĘrzése. – A módosítandó kezelĘi – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kódok nem egyeznek kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – KezelĘi kód ismételt módosítása, lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 131. – A kezelĘi kódot olyan másik – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kódra kívánja módosítani, kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ amely már létezik kikapcsolása" oldalon 126. – Rögzítsen egy másik kezelĘi kódot, lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 131.
11.14 HU
Ok – A megadott kezelĘi kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával
132
6.1.7 Külön kezelĘi kód törlése ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126. Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (143). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (142) zölden villog. • Paraméterek 0-0-3 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). A LED-ek (139,142) zölden villognak.
138 139 140
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
történĘ
• A törlendĘ kezelĘi kódok számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). A LED-ek (140,142) zölden villognak. • A törlendĘ kezelĘi kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). Várjon, amíg a LED (142) zölden villog. A kezelĘi kód törlĘdik. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
11.14 HU
• EllenĘrizze, hogy a kezelĘi kód törlĘdött-e: • A targoncát kapcsolja be törlendĘ kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126 A kezelĘi kód megadása után a LED (142) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
133
Hibakijelzés egy kezelĘi kód törlése során A következĘ eseményeknél villog a LED (142) pirosan: Ok – A megadott kezelĘi kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával
– Nincsen törlendĘ kezelĘi kód
11.14 HU
– A törlendĘ kezelĘi kódok nem egyeznek
Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – Megadott kezelĘi kódok ellenĘrzése. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 126. – KezelĘi kód ismételt törlése, lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 133.
134
6.1.8 Valamennyi kezelĘi kód törlése ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126. Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (143). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (142) zölden villog. • Paraméterek 0-0-4 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). A LED-ek (140,142) zölden villognak.
138 139 140
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
történĘ
• Kód 3-2-6-5 számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (141). Várjon, amíg a LED (142) zölden villog. Valamennyi kezelĘi kód törlĘdik. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
11.14 HU
• EllenĘrizze, hogy a kezelĘi kódok törlĘdtek-e: • A targoncát kapcsolja be egy egykori kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126. A kezelĘi kód megadása után a LED (142) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
135
6.1.9 Az új Master kód hossza (4-6 jegyĦ) rögzítése és kezelĘi kódok hozzáadása
Z
A Master kód gyárilag négyjegyĦ bevitelre van beállítva. Igény esetén a négyjegyĦ Master kódot ötjegyĦ vagy hatjegyĦ bevitelre átállíthatja. MielĘtt a Master kód hosszát módosítja, valamennyi kezelĘi kódot törölni kell. A kezelĘi kód hossza (46 jegyĦ) alapvetĘen a Master kód hosszához igazodik. ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126. Eljárásmód • Valamennyi kezelĘi kód törlése, lásd "Valamennyi kezelĘi kód törlése" oldalon 135. • Új Master kód (4-6 jegyĦ) megadása, lásd "A masterkód módosítása" oldalon 127. • Adja hozzá újonnan a kezelĘi kódokat, lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 129.
138 139 140
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
11.14 HU
Az új Master kód hossza módosult és kezelĘi kódok adódtak hozzá.
136
6.1.10 A targonca (idĘtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126.
138 139 140
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (143). • Adja meg az érvényes master kódot a numerikus billentyĦzeten. Az érvényes master kód bevitele után a LED (142) zölden villog.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
141
142
143
• Adja meg a paramétert 0-1-0 a numerikus billentyĦzeten. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). Várjon, míg a LED (142) zölden villog. • Targonca automatikus kikapcsolásának (idĘtáv) beállítása a numerikus billentyĦzeten: • 00: A targonca automatikus kikapcsolása ki van kapcsolva. • 01 - 30: IdĘtáv beállítása (percekben) mely letelte után a targonca automatikusan kikapcsol (a minimális lekapcsolási idĘ 1 perc, a maximális lekapcsolási idĘ 30 perc). • 31: 10 másodperc eltelte után a targonca automatikusan kikapcsol. • ErĘsítse meg a SET gombbal (141). Várjon, míg a LED (142) zölden villog. A beállítás elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (143). A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
11.14 HU
• A targonca automatikus kikapcsolásának ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az érvényes kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 126. Az érvényes kezelĘi kód bevitele után a LED (142) zölden világít. • A targoncával ne végezzen haladási, kormányzási vagy hidraulikus mĦveleteket. • Várjon, míg a targonca a beállított idĘtáv eltelte után automatikusan leáll. A targonca ki van kapcsolva és a LED (142) pirosan világít.
137
Hibakijelzés a targonca automatikus lekapcsolásának beállítása során A következĘ eseményeknél villog a LED (142) pirosan: Ok Hibaelhárítás – A megadott lekapcsolási idĘ – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca az értéktartományon kívül kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ van kikapcsolása" oldalon 126. – Bevitel ismétlése, ahol figyeljen arra, hogy a bevitel az értéktartományon belül legyen.
6.2
Z 6.3
ISM hozzáférési modullal rendelkezĘ modell esetén lásd az ISM hozzáférési modul üzemeltetési útmutatóját.
Az emelési magasság elĘzetes megadása (o) Emelési elĘválasztással rendelkezĘ felszereltség esetén lásd az üzemeltetési útmutatóban az „Emelési magasság elĘválasztása“.
11.14 HU
Z
ISM hozzáférési modul (o)
138
6.4
Munkareflektor 144
145
Z Z
81
79
A munkafényszórók minden irányba mozgatható csuklóval rendelkeznek. A gomb (81) a munkafényszórót kapcsolja (144) villairányban, a gomb (79) a munkafényszórót kapcsolja (145) hajtásirányba be- ill. ki. Opcionálisan a munkafényszórókat menetirányfüggĘen is lehet vezérelni. A munkafényszórók ki- és bekapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a munkafényszórók gombját (81, 79).
11.14 HU
Munkafényszóró be- vagy kikapcsolva.
139
6.5
Videokészülék
11.14 HU
A kamera a jobb villa belsĘ oldalán helyezkedik el. A kamerakép kijelzése a vezetĘ védĘtetejére szerelt monitorral történik. A villaállító készülékkel összekapcsolt videokészülék széles látószögĦ kamerával van felszerelve.
140
6.6
Körbevilágító lámpa
80
146
A forgó fény ki- és bekapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a forgó fény gombját (80).
11.14 HU
A forgó fény be- vagy kikapcsolva.
141
6.7
Emelési magasság letiltás (HHA) Az emelési magasság letiltás elektromos emeléskorlátozó a maximális emelési magasság korlátozására az emelési lökettartományban. A letiltási magasságot egy mágnes (148) definiálja. Ha a kapcsoló (147) és a mágnes (148) azonos magasságban van, akkor lekapcsol a szivattyúmotor és letilt az emelés funkció. .
147
148 Az emelési magasság letiltás áthidalókapcsoló nélküli áthidalása Eljárásmód • Állítsa egy alkalommal a SOLO-PILOT kart (129) vagy a MULTI-PILOT kart (74) alaphelyzetbe. • Húzza a SOLO-PILOT kart (129) vagy a MULTI-PILOT kart (74) H irányba, lásd "Teher felvétele, szállítása és lerakása" oldalon 101
S
H
129
Az emelési magasság letiltást áthidalta. Az emelés funkciót csökkentett emelési sebességgel lehet végrehajtani. Az emelési magasság letiltás áthidalókapcsolóval történĘ áthidalása Eljárásmód • Nyomja meg az emelési magasság letiltás áthidalás gombot (76) és egyidejĦleg húzza a SOLO-PILOT kart (129) vagy a MULTI-PILOT kart (74) H irányba, lásd "Teher felvétele, szállítása és lerakása" oldalon 101.
11.14 HU
Az emelési magasság letiltást áthidalta. Az emelés funkciót csökkentett emelési sebességgel lehet végrehajtani.
142
6.8
Elektromos emeléskorlátozás (ESA) Az ESA jelentése elektromos emeléskorlátozás, amely ESA 1, ESA 2 és ESA 3 változatban áll rendelkezésre. Az ESA feladata az, hogy a targonca vagy a rakomány hibás kezelésbĘl eredĘ sérülését megakadályozza a kerékkarok területén. 88
11.14 HU
76
143
6.8.1 ESA 1
Z
Az ESA 1 csak integrált oldalmozgatóval rendelkezĘ targoncához szállítható. MĦködésmód Az ESA 1 végálláskapcsoló az emelĘoszlopon lévĘ érzékelĘkkel kiszámítja az oszlop és a villatartó pozícióját. Az ESA 1 végálláskapcsoló engedélyezi az összes hidraulikus funkciót, ha az oszlop elĘre van tolva vagy a villatartó a biztonsági tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) található. Ha az oszlop nincs teljesen elĘretolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor az oldalmozgató, oszloptolás, süllyesztés és akiegészítĘ hidraulikus funkciók tiltanak le. Ha az oszlop teljesen elĘre van tolva és a teher a kerékkaroknál található, csak az oszlop eltolás van lezárva, az oszlop visszahúzása nem lehetséges. Az emelés és a billentés alapesetben nincs letiltva.
11.14 HU
A letiltott hidraulikus funkciók engedélyezése automatikusan, felhasználói adatbevitel nélkül történik. Az automatikus középaktiváló lehetĘvé teszi, hogy – az oldaltoló középsĘ pozíciójában az emelĘoszlop automatikusan aktiválódjon a kerékkarok területén is. – a földre történĘ leengedés lehetséges legyen középen pozícionált oldaltoló esetén is. – hogy a középpozíció a kezelĘ- és kijelzĘegységen ellenĘrzĘlámpával (88) kijelzésre kerüljön.
144
6.8.2 ESA 2
Z
Az ESA 2 csak integrált oldaltolóval vagy különbözĘ rászerelt egységgel, például villaállító készülékkel, bálaszorítóval rendelkezĘ targoncához szállítható. MĦködési mód Az ESA 2 végálláskapcsoló az emelĘoszlopon lévĘ érzékelĘkkel kiszámítja az oszlop és a villák pozícióját. Az ESA 2 végálláskapcsoló engedélyezi az összes hidraulikus funkciót, ha az oszlop elĘre van tolva vagy a villák a biztonsági tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) találhatók. Ha az oszlop nincsen teljesen elĘretolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor kikapcsolnak az oldaltolás, az oszloptolás, a süllyesztés és a kiegészítĘ hidraulikus funkciók. Ha az oszlop teljesen elĘre van tolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor csak az oszloptolás funkció tilt le, nem lehetséges az oszlop visszahúzása. Az emelés és a döntés alapvetĘen nincsen letiltva. A hidraulikus mĦveletek engedélyezése áthidalókapcsolóval ElĘfeltételek – A végrehajtott funkció le van tiltva. Az oszlop vagy villa a biztonsági tartományban található. Eljárásmód • Nyomja meg az ESA áthidalás gombot (76), és egyidejĦleg hajtsa végre a kívánt funkciót. A hidraulikus funkciók aktiválva vannak, amíg nyomva tartja a gombot. A hidraulikus mĦveletek engedélyezése áthidalókapcsoló nélkül ElĘfeltételek – A végrehajtott funkció le van tiltva. Az oszlop vagy villa a biztonsági tartományban található.
Z
Eljárásmód • Vigye a kezelĘelemet (SOLO-PILOT vagy MULTI-PILOT kart) alaphelyzetbe. • Ismét mozgassa a kezelĘelemet (SOLO-PILOT vagy MULTI-PILOT kart) az eredeti irányba. Csak az eredetileg mĦködtetett funkciót lehet csökkentett sebességgel végrehajtani. • Ismételje meg a folyamatot mindegyik funkcióra.
11.14 HU
A hidraulikus funkció aktiválva van.
145
6.8.3 ESA 3
Z
Az ESA 3 csak oszlopdöntĘvel és villaállító készülékkel rendelkezĘ targoncához szállítható. MĦködési mód Az ESA 3 végálláskapcsoló az emelĘoszlopon lévĘ érzékelĘkkel kiszámítja az oszlop és a villák pozícióját. Az ESA 3 végálláskapcsoló engedélyezi az összes hidraulikus funkciót, ha az oszlop elĘre van tolva vagy a villák a biztonsági tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) találhatók. Ha az oszlop nincsen teljesen elĘretolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor kikapcsol az oldaltolás, az oszloptolás, a süllyesztés és a kiegészítĘ hidraulikus funkciók. Ha az oszlop teljesen elĘre van tolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor csak az oszloptolás funkció tilt le, nem lehetséges az oszlop visszahúzása. Az emelés és a döntés alapvetĘen nincsen letiltva. Az ESA 3 kiegészítĘleg ellenĘrzi, hogy az emelĘvillák nem ütköznek a kerékkarokkal és tehermentesek. Ha mindkét feltétel teljesült, aktiválódik az oszloptolás és süllyesztés funkció. Az oldaltolás és hidraulikus kiegészítĘ funkciók tiltva maradnak. Ha a teher tömeg nagysága < 100 kg alatt van, a rendszert nem lehet biztonságosan felismerni.
11.14 HU
Z
146
6.9
Oldaltoló középállása 88
149
Sz. 149 88
Megnevezés ”Oldalmozgató középállás” gomb ”Oldalmozgató középállás” kijelzés
Az Oldalmozgató középállása gomb megnyomásával (149) az oldalmozgató a ki- és berakodás során középpontosan pozícionálható. Az oldalmozgató pozícionálása középen Eljárásmód • Tartsa nyomva az oldalmozgató középállása gombot (149), amíg az oldalmozgató be nem áll középre. A folyamat alatt valamennyi hidraulikus funkció tiltva van és a kijelzĘn megjelenik az oldalmozgató középállása kijelzés (88).
11.14 HU
Az oldalmozgató középre pozícionálása megtörtént.
147
6.10 Villa vízszintesen gomb 89
83
Sz. 83 89
Megnevezés ”Villa vízszintesen” gomb ”Villa vízszintesen” kijelzés
A Villa vízszintesen gomb (83) lehetĘvé teszi a teherfelvevĘ szerkezet vízszintes beállítását A teherfelvevĘ szerkezet vízszintes beállítása Eljárásmód • Nyomja meg a Villa vízszintesen (83) gombot, amíg vízszintes helyzetbe nem kerül a teherfelvevĘ szerkezet. A folyamat alatt valamennyi hidraulikus funkció tiltva van és a kijelzĘn megjelenik a Villa vízszintesen felirat (89).
11.14 HU
A teherfelvevĘ szerkezet vízszintes beállítása megtörtént.
148
6.11 Szorító funkció engedélyezése gomb
75
Sz. 75
kg
Megnevezés „Szorító funkció engedélyezése“ gomb
11.14 HU
A szorító funkció engedélyezése gomb mĦködtetésekor és a megfelelĘ hidraulikus funkció egyidejĦ mĦködtetésekor történik a szorító funkciók engedélyezése.
149
6.12 Mérésfunkció
77
Sz. 77
kg
Megnevezés „Mérleg“ nyomógomb
A MérĘberendezés gomb (77) megnyomása alatt kb. 10 cm-re megemeli és újra leengedi a rakományt. A folyamat alapján meghatározza és megjeleníti a rakomány súlyát a kijelzĘn. A mérésfunkció nem helyettesíti a hitelesített mérleget. A mérési funkciót tilos a rakomány szabad emelésére használni. A mérési folyamat alatt valamennyi egyéb hidraulika funkció zárolva van. Rakomány mérése
Z
Eljárásmód • Nyomja meg és tartsa lenyomva a MérĘberendezés gombot (77), amíg be nem fejezĘdik a mérési folyamat. Ha a gombot elengedi a mérési folyamat befejezése elĘtt, akkor megszakad a mérési folyamat és nem eredményez érvényes értéket. A kijelzĘn „- - - - kg“ felirat látható.
11.14 HU
Lemérte a rakományt és a kijelzĘn látható a súlya.
150
6.13 LED munkafényszóró teheremelĘn
150
Z
Poz. 150
Megnevezés LED munkafényszóró a teheremelĘn
A LED munkafényszóró a teheremelĘn oldalmozgatóval felszerelt gépek esetén szállítható.
11.14 HU
A teheremelĘ eszközön levĘ LED munkafényszórók – aktív hidraulika funkció és 8 km/h sebességnél alacsonyabb haladási sebesség esetén automatikusan bekapcsolnak. – inaktív hidraulika funkció és 4 km/h sebességnél magasabb haladási sebesség esetén t > 2 s után kikapcsolnak. – inaktív hidraulika funkció esetén t > 5 min után kikpacsolnak.
151
6.14 LevehetĘ tehervédĘrács VIGYÁZAT! BecsípĘdés veszélye és a tehervédĘrács nagy súlya XA tevékenység végzésekor viseljen munkakesztyĦt és biztonsági védĘcipĘt. XA tehervédĘrács levételéhez és visszaakasztásához két ember szükséges.
151
A tehervédĘrács leszerelése Eljárásmód • Oldja a csavarokat (151). • Vegye le a tehervédĘrácsot a villatartóról és állítsa le rögzítve. • Helyezze vissza a villabiztosítás csavarját. A tehervédĘrács felszerelése
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Akassza be a tehervédĘrácsot a villatartó felsĘ sínjére. • Szerelje fel a csavarokat és húzza meg nyomatékkulccsal. Meghúzónyomaték = 85 Nm
152
6.15 Operation Control Az Operation Control egy segédrendszer. Feladata a teherlési adattábla leképezése, és a kezelĘ értesítése, ha elérte a határt. VIGYÁZAT! Az Operation Control egy tĦrésekkel rendelkezĘ segédrendszer. A kezelĘ számára minden esetben a terhelési adattábla tartalma a meghatározó. MĦködésmód Ha a teher az emelés során a terhelési diagrammban a teherhez tartozó maximális magasságot 1000 mm-re megközelíti, a „borulási határ elérve” (95) jel villog a kijelzĘn, és a gép hangjelzést ad. Ha az emelés tovább közeledik a megemgedett magassághoz, akkor a hangjelzések gyakorisága rövidül és a„borulási határ elérve” (95) jel gyorsabban villog. A kiválasztott tehersúlypont a „tehersúlypont emelési magasság” (109) kijelzĘn látható. Terhelési diagrammonként 3 különbözĘ tehersúlypontot tud kezelni a rendszer. A gyárban 3 különbözĘ terhelési diagrammot lehet a targoncára tenni, pl. alapgép teherbírása, adapter teherbírása, ill. teleszkóp villa alkalmazása esetén érvényes min. és max. teherbírás. A terhelési diagrammok a megfelelĘ betĦjelzéssel (153) láthatók. Az aktuális terhelési diagramm a kijelzĘn A, b vagy C betĦvel szerepel a„tehersúlypont emelési magasság” (109) kijelzĘn, pl. C 700. A kiválasztható tehersúlypontokat csak a gyártó vevĘszolgálata állíthatja be.
Z
Ha a teher tömeg nagysága < 100 kg alatt van, a rendszert nem lehet biztonságosan felismerni. 95
lbs kg
R code
inch
2 lbs mm kg
1220
mm
000
108
109
11.14 HU
152
inch
153
153
Tehersúlypont beállítása VESZÉLY! Borulásveszély hibásan beállított tehersúlypont miatt Az alacsonyra beállított tehersúlypont megakadályozza az idĘben történĘ figyeleztetést. A targonca stabilitását egyes esetekben veszélyeztetve lesz, így a targonca felborulhat. XHelyes tehersúlypont beállítása.
Z
Eljárásmód • Jegyezze fel a terhelési diagramm betĦit (153) az adaptereknek megfelelĘen. • Válassza ki az aktuális felszereltséghez tartozó súlypontot, ehhez • tartsa 4 másodpercig tartsa lenyomva a program-gombot (108). A rakomány súlypontja egymás után az elĘre beállított értékek között változik. Pl.: A 500 =>A 600 =>A 700 =>b 500 =>b 600 =>b 700 =>C 900 =>C 1000 =>C 1200 =>A 500 ...stb. • A kiválasztott tehersúlypont a „tehersúlypont emelési magasság” (109) kijelzĘn látható. Tehersúlypont beállítása megtörtént. Hibakezelés
11.14 HU
A magasság érzékelĘ vagy a nyomás érzékelĘ hibája, illetve a számítási rendellenességek az Operation Control segédrendszer meghibásodásához vezethetnek. Ha az Operation Control segédrendszer meghibásodik, a kijelzĘn a tehersúlypont helyett (109) a tehertávolság jele és egy "-----" jel látható. Megjelenik a megfelelĘ eseményjelzés (152).
154
F A targonca karbantartása 1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenĘrzéseket és karbantartási tevékenységeket a karbantartási ellenĘrzĘlista szerinti idĘpontokban kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca – fĘleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Semmilyen esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebességének értéke. Tilos az elsĘ szélvédĘ leragasztása. Kivétel: az üzemeltetĘ a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettĘl és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltetĘ köteles: – gondoskodni arról, hogy az elvégzendĘ módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezi meg, ellenĘrzi és hajtja végre – folyamatos feljegyzéseket készíteni a tervezésrĘl, az ellenĘrzésrĘl és a módosításról – elvégezni a megfelelĘ módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben. – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelybĘl kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe. ÉRTESÍTÉS Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minĘségbiztosítást. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad alkalmazni. Biztonsági okokból a számítógép, a vezérlések és az IF-érzékelĘk (antennák) területén csak olyan alkatrészek szerelhetĘk a targoncába, amelyeket a gyártó speciálisan ehhez a targoncához hagyott jóvá. Ezért ezek az alkatrészek (számítógép, vezérlések, IF-érzékelĘ (antenna)) nem helyettesíthetĘk azonos sorozathoz tartozó más targoncák hasonló alkatrészeivel sem. Az ellenĘrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe helyezése tisztítási és karbantartási mĦveletek után“ pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd "A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése" oldalon 176).
11.14 HU
Z
155
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások Karbantartó személyzet A targonca karbantartását és szervizelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Ezért azt javasoljuk, kössön karbantartási szerzĘdést a gyártó területileg illetékes forgalmazójával.
2.1
Tisztítási munkák VIGYÁZAT! TĦzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt húzza ki az akkumulátordugaszt. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképzĘdés lehetĘségét (például rövidzárlat esetén). VIGYÁZAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) vízzel történĘ tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. XNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert. XA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkezĘ kompresszor alkalmazásával) és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. VIGYÁZAT! Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben A nagynyomású tisztítóval történĘ tisztítás mĦködési hibát okozhat. XA nagynyomású tisztítóval történĘ tisztítás elĘtt az elektromos egységeket (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) gondosan le kell takarni. XA nagynyomású tisztító sugarĦt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek megsérülhetnek (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 38). XA targoncát ne tisztítsa gĘzsugárral. A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 176).
11.14 HU
Z
156
2.2
Villamossági munkák FIGYELMEZTETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XA villamos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. XA munka megkezdése elĘtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelĘzéséhez szükséges. XBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116). XHúzza ki az akkumulátordugaszt. XGyĦrĦket, fémkarkötĘket stb. vegye le.
2.3
KenĘanyagok és régi alkatrészek VIGYÁZAT! Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
2.4
Kerékabroncs FIGYELMEZTETÉS! A gyártó mĦszaki leírásának nem megfelelĘ abroncsok használata balesetveszélyes A gumiabroncsok minĘsége nagyban kihat a targonca stabilitására és menettulajdonságára. EgyenlĘtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnĘ. XAz abroncsok cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. XAz abroncsokat mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali abroncsot egyszerre kell cserélni. A gyárilag szerelt felnik és abroncsok pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó mĦszaki specifikációja nem tartható be. Kérdés esetén forduljon a gyártó ügyfélszolgálatához.
11.14 HU
Z
157
2.5
EmelĘláncok FIGYELMEZTETÉS! A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelĘláncok balesetveszélyesek Az emelĘláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyezĘdhetnek jelentĘs mértékben. A emelĘláncokat és a csapszegeket mindig tartsa tisztán, és alaposan kenje meg. XAz emelĘláncok tisztítása csak parafinszármazékkal, pl. petróleummal vagy dízel üzemanyaggal történhet. XAz emelĘláncok magas nyomású gĘzborotvával való tisztítása vagy kémiai tisztítása tilos. XA tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelĘláncot sĦrített levegĘvel, és fújja be láncspray-vel. XAz emelĘlánc utánkenését csak tehermentesített állapotban szabad elvégezni. XA terelĘgörgĘk tartományában különös óvatossággal végezze el az emelĘlánc kenését.
2.6
Hidraulikus berendezés FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésbĘl hidraulikaolaj folyhat ki. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Sérülés- és fertĘzésveszély hibás hidraulikatömlĘk által A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a tömlĘn lévĘ apró lyukakból vagy hajszálrepedésekbĘl szivároghat. A merev hidraulikatömlĘk üzemeltetés során szétrobbanhatnak. A targonca közelében lévĘ személyek a kilépĘ hidraulikaolaj miatt megsérülhetnek. XSérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikatömlĘket. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
158
ÉRTESÍTÉS HidraulikatömlĘk ellenĘrzése és cseréje A hidraulikatömlĘk öregedés miatt merevvé válnak és rendszeres idĘközönként ellenĘrizni kell. A targonca alkalmazási feltételei jelentĘsen befolyásolják a hidraulikatömlĘk öregedését. XA hidraulikatömlĘket legalább 1xévente ellenĘrizze és szükség esetén cserélje. XFokozott alkalmazási feltételek esetén az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell. XNormál alkalmazási feltételek esetén a hidraulikatömlĘk megelĘzĘ cseréje 6 év után javasolt. A veszélytelen hosszabb alkalmazásért az üzemeltetĘnek egy kockázatértékelést kell végrehajtani. Az abból adódó védelmi intézkedéseket be kell tartani és az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell.
2.7
Energiatároló részegységek VIGYÁZAT! Balesetveszély a nagy mértékĦ elĘfeszítés következtében Az oszlopelĘtolás-csillapítás csillapító hengere (154) erĘsen elĘfeszített nyomórugót tartalmaz. SzakszerĦtlen kinyitása esetén balesetveszély áll fenn. XAz emelĘoszlop oszlopelĘtolás-csillapításának csillapító hengerét (o) nem szabad kinyitni.
11.14 HU
154
159
3
KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató
3.1
A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenĘanyagok kezelése A kenĘanyagokat mindig szakszerĦen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMEZTETÉS! A szakszerĦtlen kezelés életveszélyt idézhet elĘ, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenĘ- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. XA kenĘ- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. XA kenĘ- és üzemanyagokat csak az elĘírt tárolóedényekben szabad tárolni. XCsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenĘ- és üzemanyagot. XTilos a kenĘ- és üzemanyagok különbözĘ minĘségĦ változatainak keverése. Ezen elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elõ. VIGYÁZAT!
11.14 HU
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. XNe öntse ki az üzemanyagokat. XA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
160
FIGYELMEZTETÉS! Olajjal történĘ szakszerĦtlen kezelés veszélyt okozhat Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezĘek. XA fáradt olajat ártalmatlanítsa az elĘírások szerint. A fáradt olajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja XNe öntse ki az olajokat. XA kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag felhasználásával. XAz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. XTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi elĘírásokat. XAz olajok kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XAz olajok kezelése során tilos a dohányzás. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegĘ bevitelérĘl. XOlaj bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
161
3.2
Kenési útmutató E
G
E H
E
Min. = 16l 2) Max.= 29l
B +C
B 1)
A
J
g Csúszófelületek
c Hidraulikaolaj leeresztĘcsavarja
s
Zsírzógomb
b HajtómĦolaj betöltõcsonkja
Hidraulikaolaj betöltĘcsonkja
a HajtómĦolaj leeresztĘcsavarja
1 Keverési arány hĦtĘházi alkalmazás esetén 1:1 2 Töltési mennyiség, lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" 4.5 fejezetben. 162
11.14 HU
2,9 l
3.3
KenĘ- és üzemanyagok Kód A
Rendelési sz. Szállítási mennyiség 51 132 827* 5,0 l
B
29 200 680
5,0 l
C E G H J
29 200 810 29 201 430 29 201 280 50 002 004 51 081 875
5,0 l 1,0 kg 400 ml 400 ml 5,0 l
Z
Megnevezés
Felhasználás helye
Jungheinrich hidraulikaolaj
Hidraulikus rendszer
CLP 100 DIN 51517 HLP 10, DIN 51524 Zsír, DIN 51825 LánckenĘ spray Csúszóspray Renolin MR 310
HajtómĦ HajtómĦ Kenési pontok Láncok Fogazás HĦtĘházi hidraulikus rendszer
*A targoncákat gyárilag speciális hidraulikaolajjal (Jungheinrich hidraulikaolajjal, amely felismerhetĘ kék színérĘl) vagy „Plantosyn 46 HVI“ BIO-hidraulikaolajjal feltöltve szállítjuk ki. A Jungheinrich hidraulika olaj kizárólag a Jungheinrich Szervizhálózatánál rendelhetĘ meg. Az alternatívaként megnevezett hidraulika olaj használata engedélyezett, ez azonban ronthatja a targonca funkcióit. Engedélyezett a Jungheinrich hidraulika olajnak az alternatívaként megnevezett hidraulika olajjal történĘ vegyes alkalmazása. KenĘzsír irányértékek
Kód
Bázisanyag
Cseppenés Penetrációs NLG1 osztály Üzemi pont szám 25 °ChĘmérséklett °C on artomány °C
E
Lítium
185
2
-35/+120
11.14 HU
265 - 295
163
4
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
4.1
A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. A következĘ feltételeket kell teljesíteni: Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • A fĘ- és kiegészítĘ emelési fokozatokat teljesen süllyessze le. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 116. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban ütközésig, majd húzza ki a kulcsot, vagy • CanCode (o) O gomb megnyomása vagy • nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. • Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a jármĦvet a véletlen beindítás ellen. • Ha a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét úgy, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A teherfelvevĘ szerkezet, a vezetĘfülke és a targonca alatt végzett munka balesetveszélyes XHa a megemelt teherfelvevĘ szerkezet, vezetĘfülke vagy a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. XA targonca emelésekor be kell tartani az elĘírt utasításokat, lásd "Szállítás és elsĘ üzembe helyezés" oldalon 45. A rögzítĘféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás ellen (pl. ékek segítségével).
164
4.2
A targonca biztonságos emelése és felbakolása FIGYELMEZTETÉS! A boruló targonca balesetveszélyes A targonca emeléséhez a kötözĘeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. XA targonca tömegét lásd a típuslapon. XCsak megfelelĘ teherbírású autóemelĘt használjon. XA targoncát teher nélkül sík padlón kell emelni. XA targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. A targoncát biztonságosan emelje és bakolja alá ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és üzemfenntartási mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 164). Szükséges szerszám és anyag – AutóemelĘ – Keményfa bakok
Z
Eljárásmód • Az autóemelĘt helyezze az emelési pontokhoz. Emelési pont autóemelĘhöz, lásd "Emelési pontok a kocsiemelĘhöz" oldalon 42. • Emelje fel a targoncát. • Támassza ki keményfa bakokkal a targoncát. • Távolítsa el az autóemelĘt.
11.14 HU
A targonca biztonságosan fel van emelve és alá van bakolva.
165
4.3
Z
Az ülésburkolat eltávolítása A hajtóegységet és a hidraulika berendezést hozzáférhetĘvé kell tenni a karbantartáshoz oly módon, hogy eltávolítja az ülésburkolatot. Az ülésburkolat eltávolítása
116
Eljárásmód • Az ülés reteszelĘkarját (116) húzza felfelé, és az ülést húzza a kormánykerék irányába, majd vegye le. • A dugós csatlakozást válassza le a ventilátorról. • A csavarokat (155) lazítsa meg és az ülésburkolatot (156) vegye le. • A felszerelés fordított sorrendben történik.
155
156
Az ülésburkolatot eltávolította.
4.4
Padlólemez kiszerelése Padlólemez kiszerelése
157
157
Eljárásmód • Lazítsa ki és távolítsa el a 3 csavart(157). • Nyissa ki a reteszelést imbuszkulccsal. • Emelje meg óvatosan a padlólemezt. • Pedálok dugós csatlakozásait szét kell választani. • A padlólemezt tegye le biztos helyre.
11.14 HU
A padlólemezt kiszerelte.
166
4.5
A hidraulikaolajszint ellenĘrzése VIGYÁZAT!
11.14 HU
A hidraulikaolaj üzem közben nyomás alatt áll. Egészségre káros és környezetszennyezĘ anyag. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetéket. XA fáradt olajat az elĘírások szerint ártalmatlanítsa. A fáradt olajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. XNe öntse ki a hidraulikaolajat. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. XA hidraulikaolaj kezelésével kapcsolatban tartsa be a törvényi elĘírásokat. XA hidraulikaolaj kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy hidraulikaolaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XA hidraulikaolaj kezelése során a dohányzás tilos. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegĘ bevitelérĘl. XOlaj bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át.
167
A hidraulikaolaj szintjének ellenĘrzése ElĘfeltételek – A targoncát készítse elĘ a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez, lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 164.
Z
158
159 Eljárásmód • Az ülést elĘre kell tolni. • A hidraulikatartályban (160) található hidraulikaolaj-szintet ellenĘrizze. Az olajszintet csak maradéktalanul 160 leengedett teherfelvevĘ szerkezeten lehet leolvasni a hidraulika tartályon (159) vagy a nívópálcán (158). • Szükség esetén töltse utána a megfelelĘ specifikáció szerinti hidraulikaolajat a betöltĘcsonkba. • Az ülést tolja vissza ismét és a reteszelĘkart ismét kattintsa be.
11.14 HU
Ezzel a hidraulikaolaj szintjét ellenĘrizte.
168
ETM/V 214/216
Oszlopmagasság1 400 - 499 500 - 599 600 - 699 700 - 799 800 - 899 900 - 999 1000 - 1099
ETM
ETV
kb. I jel I és II jel között kb. II jel kb. II jel kb. III jel kb. IV jel -
kb. az elválasztásig kb. I jel kb. I jel I és II jel között I és II jel között kb. II jel kb. II jel
1. DZ-oszlop, maximális emelési magasság cm-ben. ETM/V 318-325
Oszlopmagasság1 400 - 499 500 - 599 600 - 699 700 - 799 800 - 899 900 - 999 1000 - 1099 1100 - 1202 1203 - 1300
ETM
ETV
I és II jel között kb. II jel kb. II jel kb. II jel kb. III jel kb. IV jel -
kb. az elválasztásig kb. I jel kb. I jel I és II jel között I és II jel között kb. II jel kb. II jel kb. III jel kb. III jel
11.14 HU
1. DZ-oszlop, maximális emelési magasság cm-ben.
169
4.6
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése A biztosítékburkolat levétele Eljárásmód VIGYÁZAT! Zúzódásveszély XA fedelet óvatosan ki kell húzni.
161
• A biztosítékfedelet (161) a (162) bal felsĘ és jobb alsó pontoknál megfogva erĘ alkalmazása mellett húzza le és rakja le. • A beszerelés fordított sorrendben történik. 162
A biztosítékfedelet levette.
A szerelvényfedél levétele
Z
Eljárásmód • Tolja a kormánykereket az ülés felé (legszélsĘ pozíció). • Vegye le a szerelvényfedelet (164). • Vegye le az oldalsó szerelvényfedelet (163). A fĘ biztosítékok az oldalsó szerelvényburkolat (163) alatt helyezkednek el. • A beszerelés fordított sorrendben történik.
163 164
A szerelvényburkolat le van véve. Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése ElĘfeltételek – A biztosítékfedelet levette. – A szerelvényburkolat le van véve. Eljárásmód • EllenĘrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelĘ értékét, és szükség esetén cserélje ki.
11.14 HU
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése megtörtént.
170
165
166
167
169
168
170
171
A biztosítékokra vonatkozó értékek
Sz.
Megnevezés
Felhasználás
Érték [A]
165
F8
FĘbiztosíték
425
166
5F6
Fülke
301
167
F15
Haladás/emelés
355
168
F26
48 V fĘrelé mögött
30
169
F1
A teljes vezérlés biztosítéka
30
170
3F6
Hajtókerék kormány
30
171
F4
FĘrelé
2
11.14 HU
1. A fülkekiviteltĘl függ
171
172 173 174 175 176 177 178
12
179 180 181 182 183 184 185 A biztosítékokra vonatkozó értékek
Sz.
Megnevezés
Felhasználás
Érték [A]
172
F17
Vezetéknélküli adatátvitel
5
173
4F15
Hozzáférési jogosultság
2
174
F27
Haladás/emelés vezérlés
2 7,5
175
5F2
DC/DC átalakító
176
9F2
ÜlésfĦtés
7,5
177
3F11
Hajtókerék kormány
2
178
4F8
KijelzĘ- és kezelĘegység
3
179
Funkció nélkül
180
Funkció nélkül 2F17
MFC hidraulika
182
1F13
MFC menethajtás / fékezés vezérlĘáramköri 7,5 biztosítéka
2
183
1F14
MFC menethajtás / fékezés vezérlĘáramköri 5 biztosítéka
184
2F18
MFC hidraulika
10
185
F28
MFC haladás/fékezés
5
11.14 HU
181
172
4.7
A kerekek rögzítésének ellenĘrzése Meghúzási nyomatékok
Teherkerekek (1x hengeresfejĦ csavar középen)
120 Nm
Hajtókerék
195 -10 Nm
A kerekek rögzítésének ellenĘrzése ElĘfeltételek – A targoncát készítse elĘ a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez, lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 164. Szükséges szerszám és anyag – Nyomatékkulcs
Z
Eljárásmód • A kerékcsavarokat keresztben húzza meg nyomatékkulccsal. A meghúzási nyomatékokhoz lásd a táblázatot:
11.14 HU
A kerekek rögzítésének ellenĘrzése megtörtént.
173
5
A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb idĘre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés elĘtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. A targoncát az üzemen kívül helyezés idĘtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Z
A targonca felbakolása, lásd "A targonca biztonságos emelése és felbakolása" oldalon 165.
11.14 HU
Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének idĘtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenĘ szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó ügyfélszolgálatával.
174
5.1
Z 5.2
Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 156. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen. • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána hidraulikaolajat, lásd "KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató" oldalon 160. • A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 162. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 59. • Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédĘ zsírral. A fentieken túlmenĘen vegye figyelembe az akkumulátorgyártó által közölt elĘírásokat is.
Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 59.
11.14 HU
Z
175
5.3
Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 156. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 162. • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 59. • Cserélje le a hajtómĦolajat. Kondenzvíz is keletkezhet. • Cserélje le a hidraulika olajat. Kondenzvíz is keletkezhet. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. • Helyezze üzembe a targoncát, lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 76.
11.14 HU
Z
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése
176
6
IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések
Z
A biztonsági ellenĘrzést a nemzeti elĘírásoknak megfelelĘen el kell végezni. A gyártó javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenĘriztetni kell (ennek során be kell tartani a nemzeti elĘírásokat), vagy rendkívüli események után át kell vizsgáltatni a jármĦvet egy erre külön képesítéssel rendelkezĘ személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. MegfelelĘ ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és védelmi berendezésének hatékonyságát a mĦszaki tudományok szabályai, valamint a targoncák ellenĘrzésének alapelvei szerint meg tudja ítélni. Emellett el kell végeznie a targonca mĦszaki állapotának teljes körĦ ellenĘrzését balesetvédelmi szempontból is. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel azokra a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerĦtlen alkalmazás okozhatott. MinderrĘl vizsgálati jegyzõkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit legalább a következĘ utáni vizsgálat idĘpontjáig meg kell Ęrizni. A felmerülĘ hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetĘnek kell gondoskodnia. Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következĘ vizsgálat elvégzése.
11.14 HU
Z
177
7
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerĦ üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. MindenekelĘtt be kell tartani az akkumulátor, a kenĘ- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket. A targonca szétszerelését csak megfelelĘ képesítéssel rendelkezĘ szakember végezheti, a gyártó által elĘírt eljárásmód betartása mellett.
8
A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetĘt, munkavállalót érĘ vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érĘ, túl erĘs vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetĘnek. Ezért lépett életbe a jármĦvezetĘk védelmére a 2002/44/EK/Vibrációk címĦ, európai üzemeltetési irányelv. A gyártó az üzemeltetĘk támogatására a munkavállalókat érĘ vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelĘ értékeléséhez.
11.14 HU
Z
178
9
Szervizelés és átvizsgálás FIGYELMEZTETÉS! Az elhanyagolt karbantartás balesetveszélyes A rendszeres karbantartás elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. XA targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerĦ szervizelés. A targonca használatának keretfeltételei jelentĘsen befolyásolják a részegységek kopását. Az alábbiakban feltüntetett karbantartási idĘközök egymĦszakos, normál üzemeltetési körülmények között történĘ munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási idĘközöket megfelelĘen csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erĘsen poros környezet, nagy hĘmérséklet ingadozás vagy több mĦszakos munkarend. ÉRTESÍTÉS A karbantartási intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási sérülések megelĘzése érdekében. Az alábbi karbantartási ellenĘrzĘlista az elvégzendĘ tevékenységeket és azok idĘpontjait foglalja össze. A karbantartási idõközök jelölése a következĘ:
Z
W A
= Minden 50. üzemórát követĘen, de legalább hetente egyszer = 500 üzemóránként
B C t
= Minden 1000 üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer = Minden 2000 üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer = Standard karantartási idĘköz
k
=
HĦtĘházi karbantartási idĘköz (a standard karbantartási idĘköz kiegészítéseként)
A W karbantartási idõközökben a teendõket az üzemeltetõnek kell végrehajtania.
11.14 HU
A targonca bejáratási idõszakában – kb. 100 üzemóra után – az üzemeltetõnek ellenĘriznie kell a kerékanyák/kerékcsapszegek feszességét, és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
179
10
Karbantartási ellenĘrzĘ lista
10.1 ÜzemeltetĘ 10.1.1 Alapfelszereltség Fékek 1 EllenĘrizze a fékek mĦködését.
W A B C t
Villamosság EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az 1 üzemeltetési útmutató alapján. 2 EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését.
W A B C
Energiaellátás EllenĘrizze az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszességét, 1 szükség esetén zsírozza meg a pólusokat. 2 EllenĘrizze az akkumulátort és komponenseit. EllenĘrizni kell az akkumulátorkábel és az akkumulátor kábel 3 vezeték épségét. EllenĘrizze az akkumulátordugasz épségét, mĦködését és 4 feszességét.
W A B C
Haladás 1 EllenĘrizze a kerekek kopását és megrongálódását.
W A B C t
Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze az ajtókat és/vagy a burkolatokat. 2 EllenĘrizze a táblák olvashatóságát és teljességét. 3 EllenĘrizze a támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét.
W A B C t t t
Hidr. mozgások EllenĘrizze az emelĘláncok kenését, szükség esetén kenje le az 1 emelĘláncokat. 2 EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. 3 EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. EllenĘrizze az emelĘvillák vagy a teherfelvevĘ szerkezet kopását és 4 épségét.
W A B C
t t
t t t t
t t t
11.14 HU
t
180
10.1.2 Extra felszereltség Villogó / forgó fény Villamosság 1 EllenĘrizze a villogók / forgó fények mĦködését és épségét.
W A B C t
Szorító készülék Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés.
W A B C t
HĦtĘházi vezetĘfülke Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze a tetĘablak mĦködését és épségét. 2 EllenĘrizni kell az ablakok épségét. 3 EllenĘrizze az ablakfĦtés mĦködését és épségét. 4 EllenĘrizze az ajtók mĦködését és épségét.
W A B C k k k t
Biztonsági öv Váz és felépítmény EllenĘrizze a vezetĘülés visszahúzószerkezetének mĦködését és 1 épségét.
W A B C t
IdĘjárás elleni védelem Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze az ablakfĦtés mĦködését és épségét. 2 EllenĘrizze az ajtók mĦködését és épségét.
W A B C k t
AblaktörlĘ -mosó berendezés Váz és felépítmény EllenĘrizze az ablakmosó folyadék tartály tömítettségét és szintjét, 1 szükség esetén töltse fel.
W A B C t
Villaállító berendezés W A B C t
11.14 HU
Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés.
181
KiegészítĘ felszerelések
11.14 HU
Váz és felépítmény W A B C EllenĘrizze az olyan kiegészítĘ felszerelések mĦködését és épségét, 1 mint a tükrök, tárolórekeszek, fogantyúk, ablaktörlĘk, ablakmosó t berendezés stb.
182
10.2 VevĘszolgálat 10.2.1 Alapfelszereltség Fékek 1 EllenĘrizze a fékek mĦködését. 2 EllenĘrizze a mágnesfék légrését, szükség esetén állítsa be. 3 EllenĘrizze a vészfék mĦködését. 4 EllenĘrizze a fékbetétet.
W A B C t t t t
Villamosság W A B C 1 Kábel- és motorrögzítést ellenĘrizni kell. t EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az 2 t üzemeltetési útmutató alapján. 3 EllenĘrizze a kijelzĘ- és kezelĘelemek mĦködését. t 4 EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését. t 5 EllenĘrizze a kapcsolóreléket és/vagy reléket. t 6 EllenĘrizze a biztosítékok értékeinek helyességét. t 7 EllenĘrizze a váz zárlatát. t EllenĘrizze az elektromos vezetékek sérüléseit (szigetelés sérülése, 8 t csatlakozók). EllenĘrizze a vezetékek rögzítését a csatlakozókhoz. Energiaellátás EllenĘrizze az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszességét, 1 szükség esetén zsírozza meg a pólusokat. 2 EllenĘrizze az akkumulátort és komponenseit. 3 EllenĘrizze az akkumulátor savsĦrĦségét és feszültségét. EllenĘrizze az akkumulátor kábel és a kábelvezetés épségét, és 4 szükség esetén cserélje ki. EllenĘrizze az akkumulátordugasz épségét, mĦködését és 5 feszességét.
W A B C
Haladás EllenĘrizze a hajtómĦolaj szintjét vagy a hajtómĦ zsírral való 1 feltöltését, szükség esetén töltsön utána. 2 EllenĘrizze a biztonsági vészkapcsoló mĦködését. 3 EllenĘrizze a hajtómĦtartó lemez rögzítését. 4 EllenĘrizze a hajtómĦvet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e. 5 Cserélje le a hajtómĦolajat. 6 EllenĘrizze a kerekek kopását és megrongálódását. 7 EllenĘrizze a kerékcsapágyat és a kerékrögzítést.
W A B C
t t t t t
t
11.14 HU
t t t k t t t
183
W A B C t t t t t t t t t t t
Hidr. mozgások W A B C EllenĘrizze az emelĘberendezés mĦködését, kopását, épségét és 1 t beállítását. EllenĘrizze a hengerek és dugattyúszárak épségét, tömítettségét és 2 t rögzítését. 3 EllenĘrizze az emelĘhenger rögzítĘbilincseit kopását és épségét. t t 4 EllenĘrizze a tömlĘvezetékek mĦködését és épségét. EllenĘrizze a csúszópofák és az ütközĘk beállítását és kopását, 5 t szükség esetén állítsa be a csúszópofákat. EllenĘrizze az emelĘláncok beállítását, szükség esetén állítsa be 6 t azokat. EllenĘrizze az emelĘláncok kenését, szükség esetén kenje le az 7 t emelĘláncokat. EllenĘrizze az emelĘláncok rögzítĘelemeinek és a lánccsapoknak a 8 t kopását és épségét. 9 EllenĘrizze az oszlopelemek, valamint a villakeret oldalsó játékát. t Az oszlopgörgĘk szemrevételezéses ellenĘrzése és a futófelületek 10 t kopásának ellenĘrzése. 11 EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. t Cserélje ki a hidraulika olaj szĦrĘjét, a légbeszívó- és légtelenítĘ 12 k t szĦrĘt. EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, 13 t tömítettségét és épségét. t 14 EllenĘrizze a vészsüllyesztés mĦködését. 15 EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. t EllenĘrizze a nyomáshatároló szelep mĦködését, szükség esetén t 16 állítsa be. 17 Cserélje le a hidraulika olajat. t 184
11.14 HU
Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze a váz és a csavarkapcsolatok épségét. 2 EllenĘrizze az ajtókat és/vagy a burkolatokat. Az akkumulátortartó reteszelésének beállítását és mĦködését 3 ellenĘrizni kell 4 EllenĘrizze a táblák olvashatóságát és teljességét. 5 EllenĘrizze a vezetĘülés rögzítését és beállítási funkcióját. 6 EllenĘrizze a vezetĘülés állapotát. 7 EllenĘrizze az emelĘoszlop rögzítését / csapágyazását. 8 EllenĘrizni és zsírozni kell a vezetĘsíneket. EllenĘrizze az ülés dobozának rögzítését és épségét. EllenĘrizze a 9 meghúzási nyomatékokat. 10 EllenĘrizze a védĘtetĘ és/vagy a fülke épségét és rögzítését. EllenĘrizze a támaszgombák / borulás elleni védelem 11 meglétét.EllenĘrizze az emelési magasságokat- és a teherbírásfüggĘ beállításokat.
Hidr. mozgások W A B C 18 EllenĘrizze a csúszótalpak teljességét. t EllenĘrizze az emelĘvillák vagy a teherfelvevĘ szerkezet kopását és 19 t épségét. 20 EllenĘrizze az oldalmozgató mĦködését, beállítását és épségét. t 21 EllenĘrizze a hengertömítéseket. t 22 EllenĘrizze a henger dugattyúrúdjait és azok perselyeit. t EllenĘrizze a dugatyúrudak becsavarási mélységét, kontrázását 23 illetve szorosságát. EllenĘrizze két, azonos lökethosszúságú t billentĘhenger esetén az egymáshoz viszonyított beállítást. 24 EllenĘrizze a billentĘhengert és a csapágyazását. t Egyeztetett szolgáltatások Végezzen próbamenetet névleges teherrel, szükség esetén 1 vevĘspecifikus teherrel. 2 Kenje le a jármĦvet a kenési terv szerint. 3 Járatás karbantartás után.
W A B C
Kormányzás 1 EllenĘrizze az elektromos kormánymĦ és alkatrészei mĦködését. EllenĘrizze a kormánycsapágyat, a kormányholtjátékot és a 2 fogaskapcsolást, vagy a kormányláncot. Zsírozza be a fogazást vagy a kormányláncot.
W A B C t
t t t
t
10.2.2 Extra felszereltség FöldelĘ szalag Villamosság 1 EllenĘrizze az antisztatikus földelĘ szalag meglétét és épségét.
W A B C t
ABS / ASR Fékek 1
W A B C EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságát és mĦködését.
t
11.14 HU
Haladás W A B C EllenĘrizze az érzékelĘk / kapcsolók rögzítését, épségét, tisztaságát t 1 és mĦködését. EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságát és 2 t mĦködését.
185
Akusztikus figyelmeztetĘ berendezések Villamosság W A B C EllenĘrizze a berregĘ / figyelmeztetĘ érzékelĘ mĦködését, rögzítését 1 t és épségét. Aquamatik Energiaellátás EllenĘrizze az Aquamatik dugó, a tömlĘcsatlakozók és az úszók 1 mĦködését és tömítettségét. 2 EllenĘrizze az áramlásjelzĘ mĦködését és tömítettségét.
W A B C t t
EmelĘkosár Hidr. mozgások EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 1 tartóelemeket.
W A B C t
Automatikus kúszómenet Haladás W A B C EllenĘrizze az érzékelĘk / kapcsolók rögzítését, épségét, tisztaságát 1 t és mĦködését. Villogó / forgó fény Villamosság 1 EllenĘrizze a villogók / forgó fények mĦködését és épségét.
W A B C t
AdatgyĦjtĘ Villamosság 1 EllenĘrizze az adatrögzítĘ rögzítését és épségét.
W A B C t
Vezetéknélküli adatátvitel W A B C t t t 11.14 HU
Rendszer összetevĘk EllenĘrizze a szkenner és a terminál mĦködését, sérüléseit és 1 tisztaságát. 2 EllenĘrizze a biztosítékok értékeinek helyességét. 3 EllenĘrizze a vezetékek rögzítését és épségét.
186
Oszlopemelés behúzásának csillapítása Hidr. mozgások EllenĘrizze az oszlop behúzás csillapítás gázrugójának mĦködését 1 és épségét.
W A B C t
Elektromos kiegészítĘ felszerelések Villamosság EllenĘrizze az elektromos kiegészítĘ felszerelések mĦködését és 1 épségét.
W A B C t
Elektrolitkeringtetés Energiaellátás 1 Cserélje ki a légszĦrĘ szĦrĘvattáját. 2 EllenĘrizze a szivattyú tömlĘcsatlakozásait és mĦködését.
W A B C t t
VezetĘ védĘtetĘ borítás Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze a vezetĘ védĘtetĘ borítás rögzítését és épségét.
W A B C t
TĦzoltókészülék Egyeztetett szolgáltatások EllenĘrizze a tĦzoltó készülék meglétét, rögzítését és ellenĘrzési 1 idĘtartamát.
W A B C t
Emelés letiltás Hidr. mozgások Emelés véghelyzet lekapcsolás / emelés lekapcsolás mĦködését, 1 rögzítését és esetleges megrongálódását ellenĘrizni kell.
W A B C t
Emelési magasság kijelzése W A B C t
11.14 HU
Rendszer összetevĘk EllenĘrizze az emelési magasság kijelzés mĦködését és 1 komponenseit.
187
Emelési magasság elĘválasztása Rendszer összetevĘk Az emelési magasság elĘválasztás mĦködését és beállítását 1 ellenĘrizni kell.
W A B C t
Szorító készülék Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze az engedélyezĘ gomb mĦködését. 2 EllenĘrizze a tömlĘtekercs mĦködését, tömítettségét és épségét. EllenĘrizze az elsĘ és hátsó görgĘk tengelyirányú játékát, szükség 3 esetén állítsa be. EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 4 tartóelemeket. EllenĘrizze a részerelt egységek mĦködését és beállítását. 5 EllenĘrizze a részerelt egységek épségét. 6 EllenĘrizze a csúszótalpak teljességét. EllenĘrizze a csapágyazások, vezetések és ütközĘk kopását és 7 épségét az adaperen, tisztítsa és zsírozza meg ezeket. 8 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés. 9 EllenĘrizze a hidraulikacsatlakozókat, szükség esetén húzza utána. 10 EllenĘrizze a hengertömítéseket. 11 EllenĘrizze a henger dugattyúrúdjait és azok perselyeit.
W A B C t t t t t t t t t t t
Daruhorog Hidr. mozgások EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 1 tartóelemeket.
W A B C t
HĦtĘházi vezetĘfülke Villamosság 1 EllenĘrizze a kihangosító mĦködését és épségét.
W A B C t
Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze a tetĘablak mĦködését és épségét. 2 EllenĘrizni kell az ablakok épségét. 3 EllenĘrizze az ablakfĦtés mĦködését és épségét. 4 EllenĘrizze az ajtók mĦködését és épségét. EllenĘrizze a hĦtĘházi fülkét, hogy nem sérült-e és megfelelĘen 5 rögzítették-e.
W A B C t t t t
188
11.14 HU
t
Lift Control Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze a "Lift Control" mĦködését és megfelelĘsségét.
W A B C t
OszlopelĘtolás-csillapítás Hidr. mozgások EllenĘrizze az oszlop elĘretolás csillapítás mĦködését és 1 komponenseit.
W A B C t
Biztonsági öv Váz és felépítmény EllenĘrizze a vezetĘülés visszahúzószerkezetének mĦködését és 1 épségét.
W A B C t
Rázkódás érzékelĘ Villamosság 1 EllenĘrizze a rázkódás érzékelĘ rögzítését és épségét.
W A B C t
Villa oldalmozgató középállás Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze a villa oldalmozgató középállás mĦködését.
W A B C t
Videokészülék Rendszer összetevĘk 1 EllenĘrizze a vezetékek rögzítését és épségét. 2 EllenĘrizze a kamera mĦködését, rögzítését és tisztaságát. 3 EllenĘrizze a monitor mĦködését, rögzítését és tisztaságát.
W A B C t t t
Mérleg érzékelĘ / kapcsoló Villamosság 1 EllenĘrizze a mérleg mĦködését és épségét.
W A B C t
11.14 HU
IdĘjárás elleni védelem Villamosság 1 EllenĘrizze a biztosítékok értékeinek helyességét.
W A B C t
189
Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze az ablakfĦtés mĦködését és épségét. 2 EllenĘrizze az ajtók mĦködését és épségét.
W A B C t t
AblaktörlĘ -mosó berendezés Váz és felépítmény EllenĘrizze az ablakmosó folyadék tartály tömítettségét és szintjét, 1 szükség esetén töltse fel. EllenĘrizze az ablaktörlĘ mĦködését és épségét, szükség esetén 2 cserélje ki.
W A B C t t
Villaállító berendezés Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze a tömlĘtekercs mĦködését, tömítettségét és épségét. EllenĘrizze az elsĘ és hátsó görgĘk tengelyirányú játékát, szükség 2 esetén állítsa be. EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 3 tartóelemeket. EllenĘrizze a részerelt egységek mĦködését és beállítását. 4 EllenĘrizze a részerelt egységek épségét. 5 EllenĘrizze a csúszótalpak teljességét. EllenĘrizze a csapágyazások, vezetések és ütközĘk kopását és 6 épségét az adaperen, tisztítsa és zsírozza meg ezeket. 7 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés. 8 EllenĘrizze a hidraulikacsatlakozókat, szükség esetén húzza utána. 9 EllenĘrizze a villaállító berendezés mĦködését és épségét. 10 EllenĘrizze a hengertömítéseket. 11 EllenĘrizze a henger dugattyúrúdjait és azok perselyeit.
W A B C t t t t t t t t t t t
Hozzáférési modul Villamosság 1 EllenĘrizze a hozzáférési modul mĦködését, rögzítését és épségét.
W A B C t
KiegészítĘ felszerelések
Készítés dátuma: 2013.08.23. 12:22:36
190
11.14 HU
Váz és felépítmény W A B C EllenĘrizze az olyan kiegészítĘ felszerelések mĦködését és épségét, 1 mint a tükrök, tárolórekeszek, fogantyúk, ablaktörlĘk, ablakmosó t berendezés stb.
A Akkumulátor függelék Tartalomjegyzék A
Akkumulátor függelék..............................................................
1
RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Típustábla................................................................................................ Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások................... Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal........................................................................................... 4.1 Leírás....................................................................................................... 4.2 Üzemeltetés............................................................................................. 4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása 5 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok ...................................................................................... 5.1 Leírás....................................................................................................... 5.2 Üzemeltetés............................................................................................. 5.3 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása ............................................................... 6 Aquamatik vízutántöltĘ rendszer ............................................................. 6.1 VízutántöltĘ rendszer felépítése .............................................................. 6.2 MĦködésleírás ......................................................................................... 6.3 Feltöltés ................................................................................................... 6.4 Víznyomás............................................................................................... 6.5 Töltési idĘ ................................................................................................ 6.6 VízminĘség.............................................................................................. 6.7 Akkumulátor csövezés............................................................................. 6.8 Üzemi hĘmérséklet.................................................................................. 6.9 Tisztítási intézkedések ............................................................................ 6.10 Servicemobil ............................................................................................ 7 ElektrolitkeringtetĘ rendszer .................................................................... 7.1 MĦködésleírás ......................................................................................... 8 Az akkumulátor tisztítása......................................................................... 9 Az akkumulátor tárolása .......................................................................... 10 Zavarelhárítás.......................................................................................... 11 Ártalmatlanítás.........................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 HU
1 2 3 4
1
1
RendeltetésszerĦ használat Az üzemeltetési utasítás tartalmának figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti alkatrészek felhasználásával végrehajtott javítás, a nem engedélyezett módosítások valamint az elektrolit összetételének megváltoztatása a garancia elvesztését vonja maga után. Az akkumulátor üzemeltetése során tartsa be az Ex I és Ex II csoportba tartozó akkumulátorok védelmi osztályának biztosításához elĘírt utasításokat (lásd a mellékelt tanúsítványt).
2
Típustábla
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Gyártási hét / gyártási év Sorozatszám Szállítói szám Névleges feszültség Névleges kapacitás Akkumulátor tömeg kg-ban Cellák száma Elektrolit mennyiség literben Akkumulátor szám Gyártó Gyártó logója CE jelölés csak 75 V-nál magasabb feszültségĦ akkumulátorok esetén Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások 03.13 HU
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a Batt G (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. Tilos a dohányzás! TĦz és robbanásveszély! Az akkumulátor közelében a dohányzás és a nyílt láng használata tilos! TĦz és robbanásveszély, rövidzárlat léphet fel a túlmelegedés következtében! Tartsa távol nyílt lángtól és erĘs hĘsugárzástól. A cellákon és az akkumulátoron végzett munkálatok során védĘfelszerelést (pl. szemüveg, védĘkesztyĦ) kell viselni. A munkálatok végeztével kezet kell mosni. Csak szigetelt szerszámot használjon. Az akkumulátoron ne végezzen mechanikai változtatásokat, az akkumulátort tilos megütni, összenyomni, beszorítani, behorpasztani illetve bármilyen módon megváltoztatni. Veszélyes elektromos feszültség! Az akkumulátor cellák fém részei mindig feszültség alatt állnak, ezért tilos tárgyakat vagy szerszámokat az akkumulátora helyezni. Tartsa be az egyes országokban érvényes környezetvédelmi elĘírásokat. A kilépĘ gázokat ne lélegezze be. Viseljen védĘkesztyĦt.
Tartsa be a használati utasításban elĘírtakat és a használati utasítást tegye jól látható helyre az akkumulátor tárolóhelyének közvetlen közelében!
03.13 HU
Az akkumulátoron csak az arra felhatalmazott és kiképzett szakszemélyzet végezhet munkálatokat!
3
4
Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal
4.1
Leírás A Jungheinrich akkumulátorok ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal. Az akkumulátorok megnevezése PzS, PzB, PzS Lib és PzM lehet. Elektrolit Az elektrolit névleges sĦrĦsége 30 °C hĘmérséklet, teljesen töltött állapot és névleges elektrolit szint esetén érvényes. A magasabb hĘmérséklet csökkenti, az alacsonyabb hĘmérséklet növeli az elektrolit sĦrĦséget. A hozzá tartozó korrekciós tényezĘ ± 0,0007 kg/l Kelvin fokonként, pl. az 1,28 kg/l elektrolit sĦrĦség 45 °C hĘmérsékleten 1,29 kg/l sĦrĦségnek felel meg 30°C hĘmérsékleten. Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében leírt tisztasági elĘírásoknak.
4.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Hajtó akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Elektrolit névleges sĦrĦsége1
1,29 kg/l
6.
Névleges hĘmérséklet2
30 °C
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
a "Max" elektrolitszint jelölésig
Határ hĘmérséklet3
55 °C
03.13 HU
1. Az elsĘ 10 ciklus során éri el. 2. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 3. Üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett.
4
4.2
Üzemeltetés
4.2.1 Lemerült akkumulátorok üzembe helyezése
Z
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
4.2.2 Feltöltött akkumulátorok üzembe helyezése A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek
Z
Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, minusz minusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • EllenĘrizze az elektrolit szintet. Az elektrolit szintnek a cellák felsĘ éle fölött kell lennie. • Töltse fel az elektrolitot desztillált vízzel a névleges szintig. A vizsgálatot elvégezte.
4.2.3 Az akkumulátor kisütése Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 80%át elérĘ lemerülés (mélykisülés). Ez az 1,13 kg/l minimális elektrolit sĦrĦségnek felel meg a lemerülés végén. A lemerült akkumulátort azonnal töltse fel.
03.13 HU
Z
5
4.2.4 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szabványok szerinti összes töltési folyamat engedélyezett.
6
Z
Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhetĘ meg, ha az elektrolit hĘmérséklet 45 °C alatt van. Az elektrolit hĘmérsékletnek a töltés elĘtt legalább a +10 °C-t el kell érnie, egyébként a töltés nem elĘírásszerĦ. 10 °C alatt hagyományos töltési technológia esetén az akkumulátor nem töltĘdik fel teljesen. Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet min. 10 °C - max. 45 °C
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. A targonca üzemeltetési utasítása tartalmazhat eltéréseket. A záró dugókat a cellákon kell hagyni zárt állapotban. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítĘ töltés töltési árama max. 5 A/100 Ah névleges kapacitású lehet.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkentik. Köztes töltést csak kevesebb mint 60 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
03.13 HU
Z
7
4.3
Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása VízminĘség
Z
Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
4.3.1 Naponta
Z
– Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. – A töltés után ellenĘrizze az elektrolitszintet. – Szükség esetén töltsön után tisztított vizet a névleges szint eléréséig. Az elektrolit szint érje el a cellák feslĘ élét és a "min" elektrolit szint jelzését, de nem haladhatja meg a "max" jelzést.
4.3.2 Hetente – Feltöltés után a tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése szükséges. – Rendszeres töltés esetén IU jelleggörbe alapján kiegyenlítĘ töltést kell végezni. 4.3.3 Havonta
Z
– A töltési folyamat végéhez közeledve bekapcsolt töltĘkészöléknél minden cella feszültségét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A töltési folyamat végén minden cella elektrolit sĦrĦségét és elektrolit hĘmérsékletét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
4.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
8
5
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok
5.1
Leírás Az PzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy nyomáshatároló szelep mĦködik záró dugóként, ami nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkezĘ akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képzĘdĘ elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelĘzése érdekében.
Z
A PzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sĦrĦsége nem mérhetĘ.
5.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Vontató akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Névleges hĘmérséklet
30 °C
Határ hĘmérséklet1
45 °C, üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett
6.
Elektrolit névleges sĦrĦsége
Nem mérhetĘ
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
Nem mérhetĘ
03.13 HU
1. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást.
9
5.2
Üzemeltetés
5.2.1 Üzembe helyezés A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort. A vizsgálatot elvégezte. 5.2.2 Az akkumulátor kisütése
Z Z
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 60%át elérĘ lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-ál nagyobb üzemszerĦ lemerülések jelentĘsen csökkentik az akkumulátor élettartamát. A kisült vagy részlegesen lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel, ne hagyja állni.
5.2.3 Az akkumulátor feltöltése
Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani.
10
03.13 HU
FIGYELMEZTETÉS!
MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Anyagi károk az akkumulátor hibás töltése miatt Az akkumulátor helytelen töltése az elektromos vezetékek és kontaktusok túlterhelését, túlzott gázképzĘdést és az elektrolit cellákból történĘ kifolyását eredményezheti. XAz akkumulátort csak egyenárammal töltse fel. XA DIN 41773 szabványban rögzített feltöltési módok csak a gyártó hozzájárulásával alkalmazhatók. XAz akkumulátort csak az akkumulátor méretéhez és típusához megfelelĘ töltĘkészülékhez szabad csatlakoztatni. XA töltĘkészüléket szükség esetén vizsgáltassa be a gyártó vevĘszolgálatával. XA DIN EN 50272-3 szerinti határáramokat a gázképzĘdés során ne lépje túl.
11
Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet +15 °C és 35 °C között
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ha a hĘmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15 °C, akkor szükséges a töltĘkészülék hĘmérsékletfüggĘ, állandó feszültségének szabályozása. Itt a -0,004 V/Z per Kelvin fok korrekciós tényezĘt kell alkalmazni. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkenthetik.
Z
A PZV akkumulátorok köztes töltését kerülje el.
03.13 HU
Z
Köztes töltést csak kevesebb mint 50 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
12
5.3
Z
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása Tilos a víz utántöltése!
5.3.1 Naponta – Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. 5.3.2 Hetente – A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése. 5.3.3 Negyedévente
Z Z
– Mérje meg és jegyezze fel a teljes feszültséget. – Mérje meg és jegyezze fel a cellánkénti feszültséget. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. A méréseket a teljes feltöltés után és ezt követĘen legalább 5 óra elteltével kell elvégezni. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
5.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
13
6
Aquamatik vízutántöltĘ rendszer
6.1
VízutántöltĘ rendszer felépítése 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Víztartály Golyóscsap Áramlás kijelzĘ Zárócsap Csatlakozó Csatlakozó az akkumulátoron
03.13 HU
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
MĦködésleírás Az Aquamatik vízutántöltĘ rendszer automatikusan beállítja a névleges elektrolit szintet a targoncák akkumulátorában. Az akkumulátor cellák egymással csövekkel, a víztartállyal pedig csatlakozóval vannak összekötve. A csap kinyitása után minden cella feltöltĘdik vízzel. Az Aquamatik dugasz szabályozza a szükséges vízmennyiséget és megfelelĘ víznyomás esetén elzárja a vízáramot valamint biztosítja a szelep megfelelĘ zárását. A rendszer magában foglal egy optikai szintjelzĘt, egy mérĘnyílást a hĘmérséklet és az elektrolit sĦrĦség méréséhez valamint egy gáztalanító nyílást.
6.3
Feltöltés Az akkumulátorok vízzel való feltöltését lehetĘleg röviddel a teljes feltöltésük elĘtt kell elvégezni. Így biztosítható, hogy a betöltött víz összekeveredik az elektrolittal.
6.4
Víznyomás A vízutántöltĘ rendszer vízvezetékében a víznyomásnak 0,3 bar és 1,8 bar között kell lennie. A megengedett nyomástartománytól eltérĘ értékek a rendszer mĦködési biztonságát korlátozzák. Víz légköri nyomásn Felállítási magasság az akkumulátor felsĘ éle fölött 3 - 18 m. 1 m megfelel 0,1 bar nyomásértéknek Vezetékes víz
03.13 HU
A nyomáshatároló szelep beállítása rendszerfüggĘ és 0,3 - 1,8 bar között kell lennie.
15
6.5
Töltési idĘ Az akkumulátor töltési ideje függ az elektrolit szinttĘl, a környezeti hĘmérséklettĘl és a töltĘ nyomástól. A töltési folyamat automatikusan befejezĘdik. A vízcsövet a feltöltés után le kell választani az akkumulátorról.
6.6
Z 6.7
VízminĘség Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
Akkumulátor csövezés Az egyes dugaszok vezetékezését a meglévĘ elektromos kapcsolás mentén kell vezetni. Változtatások elvégzése tilos.
6.8
Üzemi hĘmérséklet
03.13 HU
Automatikus vízutántöltĘ rendszerrel ellátott akkumulátorokat csak > 0 °C hĘmérsékleten szabad tárolni hogy a rendszer befagyása elkerülhetĘ legyen.
16
6.9
Tisztítási intézkedések A rendszer tisztítása csak tisztított vízzel történhet a DIN 43530-4 szabvány szerint. A dugaszok nem érintkezhetnek oldószerrel vagy szappannal.
6.10 Servicemobil
03.13 HU
Mobil víztöltĘ kocsi szivattyúval és töltĘpisztollyal az egyes cellák feltöltéséhez. A tartályban levĘ búvárszivattyú állítja elĘ az utántöltéshez szükséges nyomást. A víztöltĘ kocsi és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
17
7
ElektrolitkeringtetĘ rendszer
7.1
MĦködésleírás Az elektrolit keringetés gondoskodik a levegĘ hozzávezetésrĘl a töltési folyamat során, így megelĘzi a savréteg képzĘdést, csökkenti a töltési idĘt (töltési tényezĘ kb. 1,07) és csökkenti a gázképzĘdést a töltés során. A töltĘkészüléknek megfelelĘ engedéllyel kell rendelkeznie az akkumulátor töltéséhez és az elektrolitkeringetĘ rendszer használatához. A töltĘkészülékbe beépített szivattyú állítja elĘ a szükséges sĦrített levegĘt, amelyet a tömlĘrendszeren keresztül kerül az akkumulátorcellákba. Az elektrolit keringetése levegĘvel történik és az elektrolit sĦrĦség azonos a teljes elektróda hosszon. Szivattyú Hiba esetén, pl. a nyomás felügyelet közbelépése esetén a szĦrĘt ellenĘrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni. Akkumulátor csatlakoztatása A szivattyú modulon található egy tömlĘ, melyet a töltĘ vezetékekkel együtt a töltĘkészüléktĘl a töltĘ csatlakozóig kell vezetni. A csatlakozóba integrált elektrolitkeringetĘ csatlakozó átvezetéseken keresztül kerül a levegĘ az akkumulátorhoz. A kábelezés során gondosan ügyelni kell arra, hogy ne törje meg a tömlĘt. Nyomásfelügyeleti modul Az elektrolitkeringetĘ szivattyú a töltés kezdetekor aktiválódik. A nyomásfelügyeleti modulon keresztül történik a nyomás emelése a töltés során. Ez biztosítja, hogy rendelkezésre álljon a szükséges légnyomás az elektrolitkeringetĘ rendszerrel történĘ töltés során. Az esetleges meghibásodás esetén, pl. – Ha az akkumulátor levegĘcsatlakozója nincsen összekapcsolva keringetĘmodullal (külön csatlakozó esetén), vagy meghibásodott, – ha tömítetlen vagy sérült tömlĘkapcsolat van az akkumulátoron vagy – a szívóági szĦrĘ szennyezĘdött
a
03.13 HU
optikai hibaüzenet jelenik meg a töltĘkészüléken.
18
MEGJEGYZÉS Ha az elektrolitkeringetĘ rendszert nem vagy nem rendszeresen használja, vagy az akkumulátort nagyobb hĘmérséklet ingadozásnak teszi ki, akkor az elektrolit visszafolyhat a tömlĘrendszerbe. XA levegĘ hozzávezetĘ vezeték külön csatlakozóval van ellátva, pl: akkumulátor oldali záró csatlakozó és levegĘ betáplálás oldali átmenĘ csatlakozó. Sematikus ábrázolás
03.13 HU
Az elektrolitkeringetés akkumulátorra történĘ telepítése és az egyenirányító töltĘn keresztül történĘ levegĘ betáplálás.
19
8
Az akkumulátor tisztítása Az akkumulátorok és tartók tisztítása az alábbiak miatt fontos: – Cellák egymástól, a földtĘl vagy idegen vezetĘ anyagoktól történĘ elszigetelése – Korrózió és kúszóáram okozta károk elkerülése – Az egyes cellák ill. blokkakkumulátorok fokozott, önmagától vagy kúszóáramtól történĘ lemerülése. – elektromos szikraképzĘdés kúszóáram miatt
03.13 HU
Az akkumulátor tisztítása során figyelni kell arra, hogy – a tisztításhoz úgy kell megválasztania a felállítás helyét, hogy az ennek során keletkezĘ, elektrolittartalmú öblítĘvizet egy erre alkalmas szennyvízkezelĘhöz vezethesse. – a használt elektrolit ill. öblítĘvíz ártalmatlanítása során be kell tartani a munkavédelmi és balesetmegelĘzési elĘírásokat valamint a vízüggyel és hulladékkezeléssel kapcsolatos jogi elĘírásokat. – viseljen védĘszemüveget és védĘ öltözéket. – a cellák dugaszait ne vegye le és ne nyissa meg. – az akkumulátor mĦanyag alkatrészeit, mindenekelĘtt a cellaedényt csak vízzel, ill. adalékanyag nélküli vízzel átitatott tisztítókendĘvel szabad megtisztítani. – tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel meg kell szárítani. – az akkumulátortartóba kerülĘ folyadékot le kell szívni és a fenti elĘírások figyelembe vétele mellett ártalmatlanítani kell.
20
Akkumulátor tisztítása nagynyomású tisztítóval ElĘfeltételek – A cellák kötĘelemei szorosan meg vannak húzva ill. szorosan a helyükön vannak – A cella dugasz be van dugva
Z
Z
Eljárásmód • Tartsa be a nagynyomású tisztító üzemeltetési leírásában foglaltakat. • Ne használjon tisztítószereket. • A tisztítókészülék megengedett hĘmérsékletét 140° C értékre állítsa be. Ezzel biztosítható, hogy a hĘmérséklet a fúvóka mögött 30 cm-rel a 60° C-nál ne legyen magasabb. • Tartsa be a maximális 50 bar üzemi nyomást. • Tartson legalább 30 cm távolságot az akkumulátor felülettĘl. • Az akkumulátort nagy felületen tisztítsa hogy elkerülje a helyi túlmelegedést. Ne tisztítson egy területet 3 másodpercnél hosszabban, hogy az akkumulátor 60 °C maximális felületi hĘmérsékletét ne lépje túl. • A tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel kell megszárítani.
03.13 HU
Az akkumulátort ezzel megtisztította.
21
9
Az akkumulátor tárolása MEGJEGYZÉS Az akkumulátort tilos töltés nélkül 3 hónapnál tovább tárolni, különben tartósan károsodik. Ha az akkumulátorokat hosszabb idĘre üzemen kívül kell helyezni, teljesen feltöltve száraz, fagymentes helyen kell Ęket tárolni. Az akkumulátor üzemkészségének biztosításához az alábbi módszereket lehet választani: – havi kiegyenlítĘ töltés PzS és PzB akkumulátorok esetén ill. negyedévente teljes töltés PzV akkumulátorok esetén. – Kondenzáló töltés 2,23 V x cellaszám feszültséggel PzS, PzM és PzB akkumulátor esetén ill. 2,25 V x cellaszám feszültséggel PzV akkumulátor esetén. Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig ( > 3 hónap) üzemen kívül kell helyezni, akkor lehetĘség szerint 50% töltöttségi állapotban száraz, hĦvös és fagymentes helyen kell tárolni Ęket.
10
Zavarelhárítás Az akkumulátor vagy a töltĘkészülék hibája esetén fel kell venni a kapcsolatot a gyártó vevĘszolgálatával.
Z 11
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
Ártalmatlanítás Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
03.13 HU
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattG (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
22