Tájékoztató 48
2010 nyár
Tartalomjegyzék A Tan Kapuja Buddhista Egyház................................................................................................. 2
Zarándoklat.(Kromek Melinda és Sperling András)............................................. 2 Eiheiji.(永平寺).–.Az.örök.békesség.temploma.(Szemerey Márton)................ 5 Tudat-kertjeink ízenete! – „Két út van előttünk…” (Czéher György)................ 9 A.Tan.Kapuja.Zen.Közösség.....................................................................................................12 Magyarországi.Nyingmapa.Közösség....................................................................................13 Buddhista.Vipasszaná.Társaság...............................................................................................15 Mokusho.Zen.Ház........................................................................................................................ 17 Átama.–.A.Nyugati.Tanítvány.Nemes.Tantrikus.Köre.buddhista.rend.......................19 Dengipa,.a.pap,.aki.egy.kurtizán.rabszolgája.lett.(Soós Sándor fordítása)..19 Mennyei.Trón.Öt.Elem.Rend.................................................................................................... 21 A Tan Kapuja Buddhista Főiskola............................................................................................22 Kelet-Nyugat.Kutatóintézet......................................................................................................23 A.középút.és.a.tudat.filozófiája.konferencia.(Csörgő Zoltán)..........................23 Kis.Tigris.Gimnázium.és.Szakiskola.......................................................................................25 Sikeres.tanévet.zártunk.(Dr. Góbi János)................................................................25 A.Tan.Kapuja.Buddhista.Alapítvány....................................................................................... 27 A magyarországi buddhista egyházak.................................................................................... 28 Rövid tájékoztatás néhány egyház legfontosabb programjairól. ..................................... 31 1..Szakja.Tasi.Csöling.Buddhista.Egyházközösség............................................................. 31 2..Magyarországi.Dzogcsen.Közösség................................................................................... 31 3..Buddhista.Misszió,.Magyarországi.Árya.Maitreya.Mandala........................................33 4..Khyenkong.Karma.Tharjay.Buddhista.Egyházközösség.............................................36 5..Mantra.Magyarországi.Buddhista.Egyház....................................................................... 38 6. A Karma Ratna Dargye Ling Mo.-i Karma-Kagyüpa Közösség..................................39 7..Gyémánt.Út.Buddhista.Közösség...................................................................................... 40 8..Dharmaling.Magyarország.Buddhista.Közösség........................................................... 41 9..Kvanum.Zen.Iskola.Magyarországi.Közössége..............................................................42 10..Magyarországi.Kínai.Chanbuddhista.Egyház...............................................................43 11..Magyarországi.Xuyun.Buddhista.Chan.Központi.Egyház........................................44 12..Dzsaj.Bhím.Közösség...........................................................................................................44 Rövid tájékoztatás néhány közösség legfontosabb programjairól..................................45 1..Mahá.Maitrí.Buddhista.Közösség.és.Konzultációs.Szolgálat.....................................45 2..Compass-Hu..............................................................................................................................46 3. Tibetet Segítő Társaság – Sambhala Tibet Központ..................................................... 47 4..Egy.Csepp.Szanga.Magyarország.–.One.Drop.Zendo.Hungary............................... 48 5..Vipasszaná.Magyarország.–.Vipasszaná.meditációs.tanfolyam............................... 48 6..To.Hi.Gan.Zendo.................................................................................................................... 48 7. Mabuhasz Közhasznú Egyesület..........................................................................................49 8..Dhammapada.Alapítvány..................................................................................................... 50 Padma.Jógastúdió.programjai.és.az.Imladris.Kulturális.Központ...............................52 Keleti könyvek árusítására specializálódott üzletek........................................................53 Könyvajánló...................................................................................................................................54
A Tan Kapuja Buddhista Egyház Kedves Barátunk! Ha értesülni szeretnél az Egyház és Főiskola aktuális programjairól,. rendezvényeiről, kérjük – használva az internet adta lehetőséget – juttasd el e‑mail elérhetősé
[email protected]ímre!
Egyházi események Alaptanítások előadás.–.Az.Egyház vezetője, Mireisz László szeptembertől minden hétfőn 14.15-től 15.45-ig a Buddhista Főiskola dharma‑csarnokában.Patandzsali és a buddhista jóga címmel tart előadást, melyre szeretettel vár minden kedves érdek-
lődőt. Házikonferencia – Tibet. Nap. a. Dalai Láma. szeptember. 17–19-i. látogatásának. tiszteletére. Időpont: 2010. október 3. vasárnap 10–18 óráig a Buddhista Főiskola dharma‑csarnokában. Részletes program szeptembertől a www.tkbf.hu. és. www. mahayana.hu.honlapon!
Zarándoklat Idén 12. alkalommal került megrendezésre az a buddhista zarándoklat, amelyen én. is. részt. vettem,. mint. első zarándok.. Pránanadi-s „tanulmányaim” kapcsán kerültem közel ismét a buddhizmushoz, és mikor eljutott hozzám az út híre, úgy éreztem, hogy mennem kell. (Lelkesedésem akkor vesztett először erejéből, mikor összekészítettem.azt.a.csomag-halmot,.amivel.nekivágtam.az.egésznek,.de.úgy.voltam vele, valószínűleg nekem ekkora pakkal kell megtennem az utat.) Így kicsit túlpakolva érkeztem meg a Déli pályaudvarra május 27-én csütörtök.reggel.5.40-kor,.hogy.találkozzam.a.többiekkel,.és.elinduljunk.Veszprémbe,. majd.onnan.gyalog.folytassuk.utunkat.Zalaszántóra.. Nagy dolgokat vártam ettől a zarándoklattól, és úgy érzem, meg is kaptam. Megismerkedtem.egy.rakás. igazán.érdekes.emberrel,.sok.szép. helyet. láttam. és. átéltem. mindazt,. amit. át. kellett. élnem. ott. fent,. a. sztúpánál,.miközben.önmagamat. is.sokat.figyeltem.. Tetszett,.és.nagyon.jól.éreztem.magam.. Azt. hittem,. hogy. nehezebb. próba.lesz.a.némasági.fogadalom,. főleg nekem, aki annyit tud beszélni.. Mégis. kibírtam. és. jó. volt. amellett,. hogy. ezen. a. napon. volt.
a. böjt. is.. Ezt. a. napot. éreztem. a. legnehezebbnek, kívül és belül is (szombat).... Menet. közben. rákvörösre.égtem,.és.ekkor.már.tudtam,. hogy. nem. a. legszerencsésebben. állítottam. össze. a. csomagomat,. mert kimaradt belőle egy sapka, némi.naptej.és.a.napkukker.is.. A. Jeszenszky. Istvánnál. töltött. este. (péntek),. a. paprikás. krumpli,. a. zene. rengeteget. adott,. és. úgy. éreztem,. a. zarándoklat. végére. jól. összeállt. a. csapat.. Senki. nem volt idegen. Kevés ember volt az, akivel nem sikerült pár szónál többet váltanom, de valószínű, hogy akikkel kellett, azokkal megtaláltuk egymást. Az út végén gondolkodtam el azon, hogy mi lesz jövőre, mert kicsit lestrapálódtam.és.úgy.éreztem,.egy.év.is.kevés.lesz.a.kiheverésére..Mégis,.pár.nap.elteltével. már azt éreztem, hogy hiányzik minden: a nyugalom, a természet közelsége, a megtett.út.értékes.adománya..Köszönöm mindenkinek! Jövőre is ott leszek! Kromek Melinda Idén többen is csatlakoztunk „első” zarándokként a már több, mint tíz éves múltra visszatekintő buddhista zarándoklathoz. Viszonylag sokan vágtunk neki az útnak: volt, aki út közben csatlakozott, és végül tizennyolcan érkeztünk Zalaszántóra a sztúpához. Büszkék voltunk magunkra, mert mindannyian célhoz értünk. Lányok, fiúk és Szuki, a kutya is. Bár ő lehet, hogy nem igazán önszántából tette, de úgy tűnt, azért élvezte. Volt egy olyan bátor legény is, aki fiatalabb, mint a zarándoklat hagyománya,.mégis.már.harmadszorra.tette.meg.az.utat. Jó. volt. látni,. ahogy. csapattá. formálódott. a. társaság,. és. mindenkinek. jutott. hely,. poszt.. Volt,. aki. elöl,. volt,. aki. hátul. szeretett. inkább. gyalogolni.. Mindenki. küzdhetett magáért, magával és a kérdéssel is, hogy „Mit is keresek én itt?”. Sokat köszönhettünk Szathmári Botondnak, a zarándoklat vezetőjének, aki összefogta a csapatot, de hagyott bennünket „menni”, hogy tényleg zarándoklat legyen, és ne teljesítménytúra.. Naponta. kétszer-háromszor. is eltévedtünk. De pont ettől volt más,. mint. a. megszokott. hétköznapok.. Nem. tudtuk,. mi. vár. ránk. a következő elágazásnál, és a végén.valahogy.már.nem.is.akartuk. tudni. Egyre kevesebbet került elő az iránytű, a térkép, és egyre többször döntöttünk el magunk, hogy merre.is.tovább. Az időjárás is a pártunkat fogta. Az eső arra a pár napra mint
ha megszűnt volna létezni. Végig nagyon szép időnk volt. A második reggel verőfényben bontottuk a sátrainkat. Az eső – csak egy picit – Jeszenszky István.tanyáján. ért utol minket, ahol a második éjszakát töltöttük. István meglepetéssel várt minket. Részt vehettünk egy teaszertartáson, utána közösen bográcsoztunk és zenélt is nekünk az este további részében. Így a reggeli indulás nehezebbre sikeredett: az idő és a.vendégszeretet.miatt.egyaránt. Az eső gyorsan elállt és a nap újra kisütött, mi pedig mentünk tovább, hiszen sok.volt.még.hátra.az.útból. Ez a nap még intenzívebb volt, mint a megelőzők, mert szinte mindenki tett valamilyen fogadalmat. A legtöbben nem beszéltünk, de volt, aki böjtölt is. Este a.sátrak.felverése.után.közös.elcsendesedéssel.zártuk.a.napot. Negyednap érkeztünk meg a sztúpához. Végre fellélegezhettünk és megpihenhettünk, hogy vége, megcsináltuk, túl vagyunk rajta. Ám úgy hiszem, mindenkiben.maradt.egy.furcsa.érzés,.amikor.Budapesten.a.pályaudvaron.elváltak.útjaink.. Ami út közben nyilvánvalóvá vált – hogy helyettünk nem megy más, a magunk erejére és kitartására vagyunk utalva –, az most kicsit talán áttevődött a hétköznapokra.is. Zarándoklat lesz jövőre is, és remélem, lesznek bátrak bőven, akik nekivágnak. Sperling András
Buddha Közössége.–.4400.Nyíregyháza,.Madách.Imre.út.15/B.,.telefon:.30-993-4473,. e‑mail:.
[email protected]ív.állapothoz.a.kontempláción.és.koncent-
ráción keresztül jutunk el. A testi folyamatok alapos megfigyelésén túl, a szubtilis testhez tartozó csakrák megfigyelésére is törekszünk. A hét csakrát vizualizációs technikával külön-külön „töltjük fel” a nekik megfelelő színnel. A gyökér-csakrát pirossal,.a.szex-csakrát.narancssárgával,.a.napfonat-csakrát.sárgával,.a.szív-csakrát. zölddel, a torok-csakrát türkizzel, a harmadik szemet lilával és a korona-csakrát rózsaszínnel. Igen fontos, hogy a csakrák jól működjenek, mert az energiaközpontok egyensúlya.kihat.a.tudat.harmonikus.állapotára..A.gyakorlást.az.energiaközpontokhoz tartozó mudrákkal is „erősíthetjük”, ami jelentősen hozzájárul a test harmóniába hozásához, az egyensúly megteremtéséhez. Felkelés után a reggeli „szertartásba” a jóga gyakorlatok után a csakrák „feltöltését” és harmonizálását is beiktathatjuk. Így. energiával. feltöltve. és. kiegyensúlyozottan. indíthatjuk. napunkat.. Mindenkit. szeretettel vár a kör szervezője, Ujj András!
Eiheiji (永平寺) – Az örök békesség temploma Japán középső vidékén, Fukui prefektúrában található a szótó zen.két.központjának egyike, az Eiheidzsi. Valamivel több, mint 760 évvel ezelőtt alapította Dógen, Gautama. Sziddhárta,. Maitréja. és. Amitábha. tiszteletének. felajánlva. a. templomot.. Közel nyolc évszázadon átívelő története során virágzás és hanyatlás korszakai váltották egymást, ma azonban helyzete biztosnak tűnik. Múltját és jelenét szeretném röviden.ismertetni.az.alábbiakban.
Kínából. hazatérve. Dógen. a. császárváros. Kennindzsi. (建仁寺) nevű templomába. ment. vissza,. ahol. nem. sokkal. korábban. még. Eiszai,. a. japáni. rinzai zen. alapítója.tanított..Rinzaitól.kívánt.tanulni.Dógen.is,.ám.a.mester.korai.halála.megakadályozta.ebben..Utódjától.nem.kapott.választ.kérdéseire,.így.a.fiatal.szerzetes. a tengeren átkelve keresett tanítót magának. Négy évvel később, hazájába visszatérve itt folytatta gyakorlását, majd rövid idő múlva Kiotó egy másik kolostorába, a.Kósódzsibe.(興聖寺) költözött át. Tanítani kezdett, ám a főváros korabeli vallási körei kevéssé támogatták a Kínából érkezett újszerű gondolatokat, így Dógen hamarosan a távolabb eső Ecsizen tartományba – a mai Fukui prefektúrába – ment kolostort alapítani. Itt volt földbirtoka egyik leghűségesebb tanítványának, a szamuráj.Hatano.Josisigének,.aki.készségesen.felajánlotta.támogatását.egy.új.kolostor. alapításához. 1244-ben kezdődtek a Sansóhódaibucudzsi (傘松峰第佛寺).építési.munkálatai, majd a már részben elkészült épületegyüttest nevezték át Eiheidzsire két évvel később. A név annak az uralkodói érának állít emléket, amelyben a buddhizmus Kínába került a késői Han-korban. Eredetileg ezt a korszakot nevezték Eihei-nek, vagyis az „örök békesség” idejének.
Dógen. 1253-ban. meghalt.. A.kolostort. Koun. Edzsó. vezette. tovább,. majd a későbbi tisztázatlan utódlásból eredő hosszas vitákat követően a. szótó. szekta. Keizan. vonalába. tartozó.szerzetesek.vették.át.irányítását. 1468-ban.. Mindeközben. a. japán. történelem.viharos.évszázadai.követték. egymást, ami időről időre veszélybe sodorta. a. kolostor. fennmaradását. egyszer. gazdasági,. másszor. fizikai. értelemben.. Mire. az. ötödik. apát. került a templom élére, a Hatano család egykor bőségesen érkező anyagi. támogatása. elapadt,. a. templom. vallási. befolyása. megfogyatkozott.. Időközben az országszerte zajló csaták. egy-egy. hulláma. is. elérte. Ecsizen. tartományt.. 1340-ben. katonai.támadás.éri.az.Eiheidzsit,.és.egy. tűzvészben az épületek nagy része elpusztul. 1473-ban ugyancsak tűz üt ki és óriási károk keletkeznek. Ehhez hasonló esetek ismétlődésének. eredménye,. hogy. a. ma. álló. legrégibb épület alig több mint 250 éve, 1749-ben épült. A kolostorban őrzött iratok is rendre a tűz martalékává.lettek,.így.a.ma.látható.másolatok csupán késői rekonstrukciói az egykor.gazdag.könyvárnak. A. középkort. átvészelve újra megerősödött. az. Eiheidzsi.. Jelenleg. hét. nagy. és. számos kisebb épületben működik. Az épületek egy részébe turisták. is. bemehetnek,. azonban. számos. csarnokba. és. helységbe. csak. a. kolostorban. gyakorló.mintegy.110. szerzetesnek.van.bejárása..Igaz,.az.Eiheidzsi.
nyitott a szerzetesség iránt érdeklődő, vagy rövid időre csendességet kereső világiak felé is. Számukra négy napos elvonulási lehetőséget biztosítanak az év majd minden hónapjában. A napirend ilyenkor szinte megegyezik a szerzetesekével: . 3.30: kelés és mosakodás 12.00: ebéd 3.50: hajnali zazen 13.00: munkavégzés 5.00: reggeli szútra-éneklés 14.00: zazen 7.00: reggeli 16.00: esti szútra-éneklés 8.30: munkavégzés 17.00: vacsora 10.00: zazen 19.00: zazen 11.00: tanítás 21.00: takarodó Erről az embert próbáló napirendről mesélt tavaly februárban Takahasi Daiki szerzetes is, aki volt szíves ellátogatni a Főiskolára. Ő maga is az Eiheidzsiben végezte kötelező szerzetesi gyakorlását felavatását megelőzően. Mint elmondta, indulásakor édesapja e szavakkal vált el tőle: kóunrjúszui (行雲流水),. azaz. „úszó. felhők, áramló víz”. A felhők és a víz könnyedségét megtalálva tudta végigcsinálni a.kolostorban.töltött.hónapokat,.és.elmondása.szerint.élete.legboldogabb.napjaiként emlékszik vissza az ott töltött időre.
Dógen.szavaival.zárul.az.Eiheidzsi.rövid.bemutatása..Több.másik.idézettel. együtt ez is ki van függesztve a csarnokba, ahova a kolostorba érkező először lép be a hosszú lépcsőket megmászva. „Ami megszületett, el is pusztul majd. Ami összetalálkozott, el is válik majd. Amit megszereztünk, el is veszítjük egyszer. Amit készítettünk, elhasználódik egy‑ szer. Az idő elrepül, mint a nyílvessző. Minden múlandó. Van-e ezen a világon, ami nem múlik el?” Szemerey Márton
Buddhista Jövő Műhely A Tejút Iskola és Ifjúságnevelő Alapítvány 8. Tejút nyári buddhista gyerektábor – 2010. július 11–17. és július 18–24: Uszó
„Aldous Huxley kiszámította, hogy a csend köre évenként tizenhárom és fél kilométerrel szűkül. Már nincs messze az az idő, szól, amikor a csend a földről tökéletesen eltű‑ nik. Boldog lesz, akinek néha sikerül a Himalájában, vagy az óceánon félórás megnyugvásban részesülni. A meghittség köre egyre kisebb.” A Tan Kapuja Buddhista Egyház.szervezésében.és.a.Tejút Alapítvány.lebonyolításában.2010-ben.is.lesz.nyári.buddhista.gyermektábor,.melynek.keretében.a.résztvevők megismerkedhetnek a buddhista szemlélettel, a természettisztelettel és az értékőrző hagyománnyal. Helyszín: Uszó, a Tan Kapuja Buddhista Főiskola bükki elvonulási központja (Bükkmogyorósd falutól három kilométerre). A város zajától távol eső, nagyon szép,.békés.hely,.ahol.teljes.nyugalom.és.csend.van,.mely.alkalmas.a.gyerektábor. megtartására.. Időpont: Idén a széleskörű érdeklődésnek köszönhetően két turnusban kerül sor a tábor megrendezésére: 2010. július 11–17. és 2010. július 18–24. között. A gyerekeknek lehetőségében áll akár az első, akár a második héten, vagy mindkét.héten.a.táborban.való.részvételre. Kiknek: 8–16 éves korig (8 éves kor alatt akkor ajánljuk a részvételt, ha a gyermek hét napot képes szülők nélkül tölteni, illetve ha idősebb testvér is jön) Résztvevők száma: 20–25 fő Szállás: kőház, indián sátor, saját sátrak Fürdés: különálló épületben, ahol biztosított a hideg-melegvizes fürdés Étkezés: vegetáriánus, teljes ellátás, napi ötszöri étkezés Utazás: egyénileg (szükség esetén összeszervezzük más szülőkkel) Érkezés a helyszínre: vasárnap a délelőtti órákban, de legkésőbb 12 óráig Távozás: szombat délután A várható programok: kézműves foglalkozások, keleti játékok, közös dobolás, éneklés, zenélés, kirándulás, gyógynövénygyűjtés, jóga, meditáció, festés, íjászat, botgyakorlatok,. ismerkedés. népmeséken,. buddhista. tanmeséken,. mondákon. keresztül a buddhista és a régi magyar világképpel, szimbólumokkal, esti mese. A foglalkozások jó lehetőséget biztosítanak a természet mélyebb, meditatív megismerésére,.a.tudatosság.és.az.önkifejezés.fejlesztésére.. Részvételi díj: 29.000 Ft (testvéreknek 27.000 Ft), ami tartalmazza a napi ötszöri.étkeztetést.és.minden.egyéb.költséget.(kivéve.az.utazást). Amit feltétlenül érdemes a résztvevőknek magukkal hozniuk: fejlámpa, derékalj, hálózsák, evőeszköz (kés, villa, kanál), meleg ruha, fogkefe, fogkrém és szappan (biológiailag lebomló), váltócipő, jókedv, nyitottság és elfogadás a másként gondolkodókkal.szemben.
Figyelem! Idén először szülők, illetve érdeklődő felnőttek számára is tábort szervezünk, mégpedig. a. gyerektábor. kezdete előtti héten. A tábor két szakaszában külön-külön és együtt is. részt. lehet. venni.. Július. 4-én. délutántól.7-e.délig.Hagyomány tábort rendezünk, amikor az 5+1.érzékszerv.hagyományainak. megismerésére kerül sor mítoszokon, szimbólumokon és gyakorlatokon keresztül. Július 7-én délutántól 10-éig buddhista gyakorlatokat végzünk, egyúttal a következő két hétben rendezendő Tejút gyerektábor előkészülete, a tábori körülmények rendezése, felkészülés zajlik. Részvételi díj: 17.000 Ft/3 és fél nap, illetve 30.000 Ft/7 nap (azaz mindkét táborszakasz). A részvételi díj befizethető piros postai csekken az alapítvány címére: Tejút.Alapítvány.–.1098.Budapest,.Börzsöny.u..11..Banki.átutalással.az.alapítvány. számlaszámára: Pilisvörösvár és Vidéke Takarékszövetkezet: 65700086-10126514. Szívesen.fogadunk.támogatást.a.tábor.megrendezéséhez! Érdeklődés, kapcsolat: Csörgő Zoltán – 30-991-2766,
[email protected].. A.korábbi. évek. táborainak. programjaiba. és. képeibe. lehet. betekinteni. honlapunkon: www.tejutiskola.hu A dhamma fénye áradjon szét a világban!
Kert-, park- és környezetépítő kör – Japán és zen kertészet tanfolyam Tudat-kertjeink ízenete! – „Két út van előttünk…”, s mindkettőn haladjunk!
Hogyan lehetséges ez? Talán úgy, hogy bizonyos esetekben másként nem is nagyon sikerülhet… A zen.kertészet „folyékony” művészet. Állandóan változik. Változik és mégis állandó.. Több. mint. ezer. éves. –. és. mégis. új,. mint. például. hazánkban. is.. Mindig. autentikus tradícióra épült, de látásmódjában az ősidőktől fogva forradalmian új maradt. Nem támaszkodott az írott hagyományokra, hanem azt kívülről-belülről ismerve és megélve, a belső átélésen keresztül cselekedve, önállóan, nem támaszkodva, hanem szabadon mozogva jelenítette meg… Ezzel a jelenléttel pedig újra ás újra saját maga is az írott hagyomány tárgyává vált… A mi feladatunk így, hogy megismerjük a régi korok kertművészetét; megismerjük és használjuk a régmúlt idők fontos kertművészeti hagyományait! Miután ismereteket szereztünk, mernünk kell meríteni is a hagyományból, és ezen felül mégis tudnunk kell szabadon alkotni, miközben külső kertünket és személyes tudatkertünket műveljük, alakítjuk! Hogyan lehetséges ez? Talán úgy, hogy most, mikor két út van előttünk, mindkettőn haladjunk!
A „tudat kertjei” – zen kertészet: a japán kertészettől a magyar kertészet kialakításáig
„Amikor kertet teremtünk, elsőként legyünk tudatában az alapvető koncepciók‑ nak!” – Ezzel a sorral kezdődnek a híres Szakuteiki-tekercsek, melyek a japán kertészet rendező elveinek legrégebbi írásos összefoglalói, és egyben a világ legrégibb ismert.kertészeti.írásai.. A szigetlakó japán mentalitás szerint a japán művészetek igazából csak Japánban és csak japánok által gyakorolhatóak. Különösen igaz ez szerintük a Japánban tradicionális harcművészetek útjával, a budóval és az ősi japán kertészettel kapcsolatban. Ha például a „japániság” sintó gyökereit vesszük alapul, ez kétségtelenül így is van. Ha azonban olyan más aspektusból közelítjük meg ezt a kérdést, mely egyetemes emberi értékeket vesz górcső alá, akkor már mi magyarok is könnyebben találhatunk fogást a keleti eredetű zenen és zen kertészeten, így az évek során majd egyre.inkább.magyarítva,.azaz.hazai.viszonylatainkra.átdolgozva.alkalmazhatjuk,.s. még inkább hasznosíthatjuk a kertművelés fogásait gyakorlásunk során. Ezen a gondolatíven haladva kezdtük el Dobosy Antallal a japán zen kertészet módszerességével kimunkálni az egyetemes magyar kertészet alapjait és rendező elveit. Úgy érezzük, hogy ez a hazai zen kertészet egyik ízenete..Az.egyik.út,.s.egyben.az.út.maga..A.másik.fontos.ízenet.a.hagyományos.keleti.kertészet.tudástárának. elsajátítása.hagyományos.keleti.módon..Ez.a.másik.út,.egyben.az.út.maga..A.tudatkertészetet „újra kezdő” számára az egyik út nem létezhet a másik út nélkül… „Két út van előttünk…”, s mindkettőn haladjunk!
A. gyakorlás. során. beláthatjuk. azt. is,. hogy. nem. pusztán. csak. az. számít,. hogy. mit. teszünk, hanem az is, hogy ezt hogyan és milyen életvezetéssel tesszük. Napjainkban – a világi életet élők számára – már nem elég pusztán a régi hagyományokat a régi módon tisztelni, hanem felelősségünk az is, hogy a régi hagyományok szellemiségében élve felismerjük korunk kihívásait, melyeknek megfelelve korszerű, s talán egészen új hagyományokat is kell teremtenünk. Napjainkban. már. nem. elég,. hogy. a. manapság. oly. elterjedt. fogyasztói. társadalmi értékrend életvilágában élve felismerjük korunk kihívásait, és új hagyományt teremtsünk, hanem azon kell igyekeznünk, hogy ne veszítsük szemünk elől a régi idők bölcsességét sem, így egyaránt tisztelve régit és újat, talán sikerülhet egy olyan időtlen és mégis időt álló szellemiség kimunkálása, mellyel helyesen élhetünk. Tanulságul hadd idézzem ide iskolánk egyik alapítójának, Farkas Pálnak a gondolatait: „A buddhizmus két és félezer éves története egyértelműen azt mutatja, hogy a Buddha tanítása csak azokban az országokban tudott fönnmaradni, ahol a hagyományos kolostori forma képes volt meggyökeresedni. A hazai buddhizmus fönnmaradásának egyik záloga lehet, hogy sikerül‑e hazai földbe elplántálni a bódhi fát, itthon is megismertetni és befogadtatni az ősi tradíció máig töretlenül fönnmaradt vonulatait. Ez segíthetne hozzá ahhoz, hogy egy valóban hiteles, a hazai körülményeket magában foglaló sajátos magyar buddhizmus kialakul‑ hasson, ahogyan az eddig minden befogadó országban rövidebb-hosszabb idő alatt megtörtént.” 10
Théraváda buddhista kolostor kövei Bali szigetén (fotó: Komár Lajos)
A Tan Kapuja Buddhista Egyház és a Tan Kapuja Buddhista Főiskola zenkertész‑köre ezért a 2010-es tanév őszi szemeszterét is ezeknek az összefüggéseknek.a.személyes.tanulmányozására.szenteli. Zen kertészeti vizsgálódásunk során kiderítjük, hogy hogyan jelenik meg a zen. négy. alapelve. és. a. zenes. gyakorlás. a. mindennapi. életben. és. a. kertészkedésben.. Mit. takar. hszieh ho hat elve a keleti művészetek gyakorlásában, és hogyan lehetséges a kertészkedés e hat elv szerint? Részleteket ismerhetünk meg a világ legrégibb kertépítészeti könyvéből, a Szakuteikiből. Megismerjük a zen kertek tervezésének.és.kivitelezésének.szabályait,.például.híres.japán.mesterek.munkásságán keresztül. Megérthetjük egyazon kert egyidejűleg is lehetséges, különböző olvasatait..Tanulhatunk.a.tudatkert‑tervezés keleti jellemzőiről és japános mozdulatairól. éppúgy,. mint. az. általános. és. egyetemes. szabályairól.. Megtudhatjuk,. hogy. mi.a.vabi,.mi.a.szabi és.mi.a.vabi‑szabi. Végezetül pedig próbát tehetünk – a talán leges-legfontosabb.ismeret.–.a.helyes.zenkertészeti,.tudatkertészeti.viselkedésmód. elsajátítására.. Mindehhez. segítségképpen. –. gyakorlatokkal. és. etológiai. párhuzamokkal. –. megvizsgáljuk. az. alázat,. a. rendszeresség,. a. szándék,. az. önbizalom,. az. éber. tudatosság. jelenlétének,. a. pozitív. és. negatív. visszacsatolás,. a. személyesség,. az egykedvűség, a félelem és a félelem hiányának szerepét a kertészkedésben és a.tanulási.folyamatokban..Az.elmúlt.évekhez.hasonlóan.most.is.szívesen.fogadjuk. olyan külsős résztvevők jelenlétét, akik úgy érzik, hogy munkájukkal, lelkesedésükkel ösztönző résztvevői lehetnek a magyarországi zen kertészet, illetve a magyar kertészet.kialakításának..Az.órákat.Dobosy Antal,.a.Tan.Kapuja.Zen.Egyház.apátja,. és.Czéher György.tartja. Érdeklődni lehet Czéher Györgynél a 70-418-3259-es telefonszámon, és a
[email protected]ímen. 11
A Tan Kapuja Zen Közösség A.közösség.szerdánként.zen.meditációt.tart.a.Tan Kapuja Buddhista Egyház.aulájában.18.30-tól.Hegedűs Róbert.vezetésével. E‑mail:
[email protected],.honlap:.www.zen.hu
Segítség az úton Nehéz előre megmondani, hogy egy tanítványt mi és hogyan képes segíteni előrehaladásában..Az.alábbi.kóan azt mutatja, hogy egy legyezőnek, egy hessegetőnek, esetleg egy térdeplő szőnyegnek is nagyon nagy szerepe lehet ebben az előrehaladásban, a szellemi fejlődésben. Csak megfelelően kell használni őket. Ezek az eszközök a megvilágosodást segítő eszközökké válnak, és hasznos útmutatások lesznek a zen szellemi útján is. Zen mesterek a legkülönbözőbb módszereket és eszközöket.alkalmazzák.tanítványuk.tudatának.alakítására..A.váratlan.helyzetek.és. az abban alkalmazott módszerek mind azt a célt szolgálják, hogy felismerjük saját tudatunk szerepét, lehetőségeit, képességeit és ezzel együtt saját szabadságunkat, azt.a.szabadságot,.melyet.addig.el.sem.tudtunk.képzelni. Az orrszarvú legyező
Enkan az egyik nap szólította kísérő szerzetesét, és azt mondta neki: – Hozd ide az orrszarvú legyezőt! – A legyező törött – válaszolta a kísérő szerzetes. – Ha törött a legyező, hozd ide az orrszarvút! – mondta Enkan. A kísérő nem válaszolt. Tószu más alkalommal azt mondta: –.Én.nem.utasítanám.vissza,.hogy.idehozzam,.de.félek,.a.feje.és.a.szarva.már.nem. lesz.tökéletes. Szekiszó mondta: – Ha idehozom, több nem lesz belőle. Sifuku.rajzolt.egy.kört,.és.beleírta.az.ökör.írásjegyét. Hofuku mondta: – Mesterem! Megöregedtél. Alkalmazz valaki mást kísérődnek! SzecSó verSe: Régóta használod az orrszarvú legyezőt, de ha kérdeznek, semmit sem tudsz róla. Határtalan a hűvös szél, a fej és a szarvak. Ha már tovatűnt, nem lehet megfogni sem a felhőket, sem az esőt. (Kék szikla gyűjtemény, 91., Dobosy Antal.fordítása) 1
Magyarországi Nyingmapa Közösség Információ: Jakab Katalin: 70-382-4509 E‑mail:
[email protected] Honlap:.www.nyingmapa.hu A vadzsra guru mantra:. OM.AH.HUM.VADZSRA.GURU.PADMA.SZIDDHI.HUM
tibeti kiejtésben: Om Ah Hung Benza Guru Pema Sziddhi Hung. Hospice tanácsadás szerdánként este 18 órától (előzetes bejelentkezéssel) olyan
emberek számára, akiktől súlyos beteg vagy haldokló rokon, ismerős kér segítséget. A közösség hétvégi programjairól a fenti honlapon tájékozódhatsz! Tenzin Wangyal rinpocse. 2010. októberében. a. dzogcsen-tanítások. 5. évre. szóló. ciklusát kezdi meg Ausztriában. Majdnem 11 éves szünet után újítja fel Rinpocse. ezt. a. képzést. Európában.. Az. ausztriai. honlap. tartalmazza. az. 5. éves. képzés. részleteit: www.bongaruda.at.. Ugyanott. olvasható. Rinpocse. meghívólevele. a. képzésre,. valamint. a. tanítások. tartalma.. 2010-ben. Rinpocse. több. internetes. átadást. is. tervez, ezeken az alkalmakon fordítást biztosítunk a Buddhista Főiskolán. Minderről a.Ligmincha Intézet honlapján lehet tájékozódni: www.ligmincha.org.–.„live internet teachings”.kapcsolatnál. Rinpocse arra kér bennünket, hogy adjunk információt barátainknak, ismerőseinknek és mindenkinek, aki többet szeretne tudni a gyakorlatról és az internetes.tanításokról. Továbi információk:.Karoline.Seltenheim.(
[email protected]).és.Jakab. Katalin.(
[email protected]). Tenzin Wangyal. rinpocse. Tibet. bön. buddhista. hagyományának. lámája. és. dzogcsen.mestere,.melyet.13.éves.korától.gyakorol..A.híres.meditáció.mester,.tudós.és.író,.Khyung Tul rinpocse újjászületését ismerték fel benne. 1961-ben született Indiában az után, hogy szülei elmenekültek Tibetből a kínai megszállás elől. Számos.bön és buddhista mestertől tanult, és megkapta a geshe.fokozatot,. ami.a.legmagasabb.tudományos.fokozat.a.tibeti.hagyományban. 1991-ben. Tenzin Wangyal. rinpocse. Rockefeller. ösztöndíjjal. a. Rice. Egyetemre ment tanulni (Houston, USA), és egy évvel később megalapította a Ligmincha Intézetet.Charlottesville-ben.(Virginia),.amely.a.bön.buddhista.hagyomány, és különösen a dzogcsen.tanulásának.és.gyakorlásának.szenteli.tevékenységét. 1
Lopön Tendzin Námdák: A dzogcsen megértésének négy lényegi pontja A rövid szöveg, mely itt van előttünk, a Nam mkha’ ’phrul mdzod (ejtsd: Námkhá Trüldzöd; magyarul: Az ég varázs-kincstára) gyűjteményből való. Négy lényegi pontot találunk benne. a. dzogcsen. természetének. megértésére.. Első, hogy a dzogcsen. nem. mond. ellent. a. Két. Igazságnak..Második,.hogy.a.dzogcsenben.nincs. megragadás.az.én.létezésének.nézeténél..A.harmadik,. hogy. a. dzogcsenpá. viselkedése. nem. az,. hogy.mindenfelé.mászkál,.és.azt.tesz,.amit.akar. abban.a.pillanatban..És.a.negyedik,.hogy.nincs. speciális.felfogása.semminek. Ami az első pontot illeti, a szútráknak megfelelően jól tudott, hogy a Buddha.tanított. a Két Igazságról: a viszonylagos igazságról és a végső igazságról. Ezek kétségtelenül a Buddha. tanításai, és így ha megértjük a dzogcsent, fontos, hogy ne beszéljünk eme Két Igazság.ellen,.jóllehet.a.dzogcsen,.mely.a.Buddha.legmagasabb.tanítását.fejezi.ki,. azt.tanítja,.hogy.az.okozatiság.(kauzalitás),.vagyis. a.karmikus.okok.és.azok.következményei.nem.a. legmagasabb. igazság.. A. bönpó. hagyományban. két.módszert.találunk.arra,.hogy.hogyan.járjunk. az úton. Az első, a Kilenc Út legmagasabbjának, a dzogcsennek megfelelően a tudat természete üres. Ezért annak lényegének nincs köze az okozatisághoz. (kauzalitáshoz),. nem. lehet. megváltoztatni. vagy. módosítani. karmikus. okokkal. és. azok. következményeivel.. Teljesen. meghaladja. azokat,. túl. van. okon. és. következményen,. s. így. azt mondjuk, eredendően tiszta (ka-dag). A gyakorlónak,.aki.ténylegesen.elérte.a.buddhaságot,. folyamatosan a Természetes Állapotban időzvén nincs.semmi,.amit.úgy.ismerhetne.fel,.mint.valami. más. okát.. Nem. vár. arra,. hogy. valamilyen. erényes minőség megjelenjen, mint erényes cselekedetek.következménye,.s.nem.tart.a.rossz. tettek bármilyen rossz következményeitől. Ez azért van, mert a Természetes Állapot túl.van.bármilyen.rossz.következményen.és.annak.hatásán..Ezért.a.dzogcsen,.a.Természetes.Állapotra.utalva.nem.beszél.karmikus.okokról. De másfelől, ha a gyakorló valójában nincs a Természetes Állapotban, hanem az.általános,.hétköznapi.szamszárikus.létben,.akkor.minden.a.karmikus.okoknak. megfelelően (szerint) halad. A tetteknek, amiket cselekszünk, meglesznek az elkerülhetetlen következményei, ahogy az árnyék a testet követi. 1
Buddhista Vipasszaná Társaság Koncentráció-moralitás-bölcsesség Alapítványunk.és.társaságunk.alapítója.Sayadaw U Pandita. burmai. szerzetes,. aki. hazájában. és. számos. országban. rendelkezik. kolostorokkal.. Közvetlen. tanára. a. burmai. Mahasi. Sayadaw. volt,. aki.saját.napirenddel.és.speciális.módszerrel. rendelkező szatipatthána vipasszaná. meditációs. technikát. hozott. létre.. A. módszer apró részletekig kidolgozott, rendkívül hatékony és lehetőséget teremt a belátások megtapasztalására és az első szintű megvilágosodás (szótápanna) elérésére. Burmában ezért nagyon népszerű, és több száz kolostor vette át tanításait, könyveit és.magyarázatait. Az Alapítvány székhelye:.2145.Kerepes,.Vécsey.Károly.utca.29. Számlaszáma:.62900184-16809619 Információ:.Dobos.Andrea.Beáta.–.20-358-0297.(www.transzlegzesterapia.hu) E‑mail:
[email protected],.honlap:.www.vipassana.hu Információ az európai elvonulásokról:.www.vipassana-eu.org Megjelent.Sayadaw U Pandita: Még ebben az életben című könyve. A könyv részletes.módszertani.útmutató.a.szatipatthána vipasszaná.meditáció.gyakorlásához.. A könyv megvásárolható a Tan Kapuja Buddhista Főiskolán, a Filosz könyvesboltban,.az.Írók.Könyvesboltjában,.a.Paradigma.és.az.Elixír.könyvesboltokban. Nyári elvonulás
Bentlakásos mettá és vipasszaná elvonulás 010. július –1. között „A.bölcsesség.megtanít.arra,.hogy.semmi.vagyok, A.szeretet.megtanít.arra,.hogy.minden.vagyok, Köztük folyik az életem.” Nisargadatta Maharaj A.mettá meditáció.megnyitja.a.szívet,.és.önmagunk.és.mások.felé.irányuló.jóindulatként jelentkezik; általa önmagam legjobb barátjává válok; hidat ver saját szívem és másoké közt; általa könnyen képessé válok megbocsátani… Ezek a mettá medi‑ táció jótékony és kedvező hatásai. A.vipasszaná meditáció.egy.olyan.módszer,.melyben.alaposan.vizsgáljuk.a. testet,.a.szívet.és.a.tudatot..Megtanít.minket.teljesen.ébernek.lenni.a.jelenben,.pillanatról pillanatra, ítélkezés, bírálat nélkül. Az éber tudatosság gyakorlása jótékony távlatokat és belátásokat nyithat meg életünkben. Hosszú távon megnövekedett lelki egyensúlyhoz és belső békéhez vezethet az élet sűrűjében. Helyszín: Biofalu, 2527 Máriahalom (a közlekedési lehetőségek itt olvashatók: www. biofalu.hu) 1
Telefonszám: Lakatos Géza – 30-942-8670, e-mail:
[email protected] Részvételi díj:.63.000.Ft.(szállás,.teljes.ellátás.–.vegetáriánus.étkezés.–,.tolmácsolás) További információ és jelentkezés: Altmann. László. –. 20-956-7070,. e‑mail:.
[email protected],. honlap: www. vipassana.hu Közös gyakorlás
Előadást és szatipatthána vipasszaná. gyakorlatot. tartunk. minden. szerdán. 19.00–20.30.óráig.az.Imladris Kulturális Központban..A.programot.a.Buddhista Vipasszaná Társaság tagjai felváltva tartják: Dobos Andrea Beáta, Dobos Tamás, Gergely István, Juhász Etelka, Kalmár Andrea, Németh Ildikó.. Helyszín: Imladris Kulturális Központ (Budapest, V. Váci utca 65., telefon: 266-2462). Minden kezdő és haladó gyakorlót szeretettel várunk! Nem szükséges előgyakorlat! A részvétel feltétele: a Mahasi Sayadaw.által.írt.módszertani.útmutató. elolvasása.(http://www.vipassana.hu/docs/cikkek.html). 2010. szeptemberétől Sayadaw U Pandita:.Még ebben az életben című meditációs könyvének anyagát ismertetjük a meditációkon. Adományt elfogadunk a gyakorlás után. Kérjük, hogy a meditáció előtt 10 perccel.érkezz.meg! Tanfolyamok
2010. szeptemberétől keddenként 17.30–19.00 és 19.15–20.45-ig 10 alkalmas szatipatthána vipasszaná. meditációs. tanfolyamokat. indítunk. az. Asram Jóga és Meditációs Központban.. A tanfolyamokat tartja: Dobos Andrea Beáta Cím:.Budapest.II..ker..Ady.E..utca.1..I/1..(A.Bimbó.út.11..számú.ház.mellett.) Jelentkezés és információ:. www.jogakozpont.hu,.
[email protected]. vagy. 20552-6564
Zarándoklat 2010 – Zalaszántói sztúpa
1
Mokusho Zen Ház Taisenji Templom
1161.Budapest,.Rákosi.út.77.,.e‑mail:
[email protected] Honlap:.www.mokushozen.hu,.telefon:.70-386-2002,.30-244-2441 A. Kódó. Szavaki,. Deshimaru. és. Zeisler. mester. által. továbbadott. tanítás. naponta. gyakorolható.Budapesten.a.Mokusho Zen Házban,.a.Taisenji Templomban,.amely. Deshimaru mester bódhiszattva-nevét viseli. Jelentése: A Nagy Bölcs Temploma. Megközelíthető az Örs vezér teréről a 144-es busszal, vagy 244-es busszal a Batthyány utcai megállóig, és a Bosnyák térről a 277-es busszal a Rákosi útig. Bevezetés és mindennapi gyakorlás a budapesti Taisenji Templomban: hétfőtől péntekig: 6.00 – 8.00 és 18.30 – 20.00 szombaton: 6.00 – 8.00 és 18.00 – 19.00 A. zazen mindig pontosan kezdődik, ezért első alkalommal lehetőleg félórával a kezdés előtt gyere, sötét színű, kényelmes ruhában! Hoboji Templom, Pilisszentlászló
Deshimaru mester missziójának ez az első kelet-európai temploma, amely egyben a.Mokusho.Zen.Ház.szellemi.központja.is..Myoken.szerzetes.1997.júniusában.alapította,.Mokusho.Zeisler.mester.halálának.hetedik.évfordulója.alkalmából..Hoboji. azt.jelenti,.hogy.a.Dharma Kincse Temploma. Az épület paradicsomi környezetben fekszik, Budapesttől nem messze a Duna-Ipoly nemzeti parkban. Ezen a helyen valóban meg lehet tapasztalni a régi idők szerzeteseinek mindennapi életét. Sesshinek.alatt.a.Hobojiban Myoken szerzetes minden tanítványa együtt van, és Deshimaru. mester. más. tanítványai. is. rendszeresen. meglátogatják. a. Templomot. Myoken mester
Harminc. éve. követi. Taisen. Desimaru. és. Mokusho. Zeisler. mesterek. tanítását,. tizenöt. éve. tanít. Magyarországon. és. Kelet-Európában.. Magyarországon. két. templomot alapított. Kelet-Európa első zen temploma a pilisszentlászlói Hoboji, mely a sesshineknek (intenzív gyakorló időszakoknak) ad helyet, Budapesten pedig a Taisenjiben egész évben lehetőség van a mindennapi gyakorlásra. Myoken mester. több. dojot. (gyakorló. helyet). alapított. Romániában. és. Horvátországban. is.. A. Taisenji. templomban. ad. mindennapi. tanítást,. és. rendszeresen. vezet. sesshineket. nemcsak. a. Hobojiban,. de. Bukarestben. és. Zágrábban. is.. 2002 őszén Budapesten került sor a formális dharma‑átadásra.(Shiho).Stéphane. Kosen Thibaut mestertől, aki Renpo Niwa, a legnagyobb japán zen templom, az Eiheiji.egykori.apátjának.dharma‑örököse..2007.tavaszán.Myoken mester.átadta.a. dharmát.Vincent.Toku.Ten.Vuillemin.szerzetesnek. 1
Sesshin
Azt. jelenti,. hogy. megérinteni. a. tudatot.. A. néhány. napos,. vagy. hosszabb. intenzív. időszakok alkalmat adnak gyakorlásunk elmélyítésére. Sesshinen teljesen a zazenre és.a.samura.–.a.közösségért.végzett.munkára.–.összpontosítunk,.hátrahagyva.világi. kötöttségeinket, követve a templom időrendjét reggeltől estig, napról napra. Daisi mester így ír a Juniji-hogoban: „Azt mondják, hogy Buddha sok életen keresztül, végtelen.kalpákon.át.gyakorolt,.de.ez.nem.volt.más,.mint.egyetlen.nap.és.éjszaka. gyakorlása”. Így gyakorolva minden hely templom, minden hely kolostor, bárhol élsz,.az.egy.szent.hely. A.sesshinekhez.vagy.a.Nyári.táborhoz.bárki.csatlakozhat,.nagyon.jó.alkalmak.ezek. a gyakorlással való találkozásra is. Fontos az elején érkezni és lehetőleg végig maradni. A sesshin általában első nap este kezdődik, és utolsó nap délig tart. Előzetes jelentkezés szükséges e-mailben, vagy telefonon. Programok
Nyári Tábor 010 Helyszín: Hoboji Időpont: 1. Periódus: július 23. péntek – augusztus 1. vasárnap 2. Periódus: augusztus 2. hétfő – 12. csütörtök 3. Periódus: augusztus 13. péntek – 22. vasárnap
Zarándoklat 2010
1
Átama A Nyugati Tanítvány Nemes Tantrikus Köre buddhista szahadzsija rend
Dengipa, a pap, aki egy kurtizán rabszolgája lett
Akinek elméjét nem gyengíti érzékiség, akinek elméjét nem zavarta meg a világ, aki nem gondol többé jutalomra vagy büntetésre, „aki ébren van”, annak nincs mitől félnie.1 Az üdvözültség hasonlatos lóhoz, elefánthoz és tengerhez, A beérkezettség íráshoz a vízen, majomhoz és gyermekhez, Az oszthatatlanság akár a Nap, folyó, vagy orvosság, Elérni a célt: mily hasonlatosság Hajcsárhoz, kerékhez és szemhez. Dengipa,.a.pap,.Pátaliputra.királyának,.Indrapálának.volt.a.minisztere..Követte.a. remeteségbe urát, amikor az Lúipa sziddha tanítványává lett. A hullaégető helyen nyerték el mesterüktől a Megtartó Istenség beavatását és áldását. Ekkor, mivel lemondván mindenről, amijük csak volt, nincstelenekké lettek – önmagukat ajánlották fel ajándékképpen Lúipának, aki el is fogadta ezt az adományt. Elment velük Orisszába.és.eladta.a.királyt,.aki.a.beavatáskor.a.Dárikapa.nevet.nyerte.el. Ezután.hét.napon.át.úton.voltak,.s.ekképpen.jutottak.el.Dzsajantipurba..Itt. nyílegyenesen. a. bordélyba. mentek,. ahol. Lúipa. találkozott. a. madámmal,. eladva. neki.a.papot.száz.uncia.aranyért..Abban.azonban.megállapodtak,.hogy.Dengipának. egyedül kell aludnia, és visszakapja szabadságát, mihelyt ledolgozta vételárát. A.rabszolgát.ezután.elvezették,.a.mester.pedig.elment. A.bölcsességet.és.jóindulatot.sugárzó.pap.elnyerte.mindazok.tetszését,.akikkel csak kapcsolatba került. Az úrnő igen megkedvelte, a szolgák pedig elnevezték Szvamidzsinek, „tiszteletreméltó bölcsnek”. Egy napon gazdája elfelejtette elküldeni neki a vacsoráját, s ő, miután munkáját. elvégezte,. mint. mindig,. visszavonult. magányos. kerti. kunyhójába.. Ám. egyszerre az asszonynak eszébe villant mulasztása. Elküldte az egyik szolgálólányt 1
a.kunyhóhoz.a.megkésett.vacsorával..A.lány.el.is.ment,.de.kisvártatva.izgatottan. szaladt.vissza.a.házba,.s.felindulva.újságolta,.hogy.amikor.bepillantott.a.kunyhóba. egy.repedésen.át,.a.papot.ragyogó.fénykoszorút.sugározva.pillantotta.meg..Éppen. tizenkét égi tündérleány szolgálta ki pompás lakomával. A.madám.azonnal.elszaladt.Dengipához,.és.a.lábai.elé.borulva.kérte.bocsánatát,.amiért.szentségét.nem.ismerte.fel,.és.tizenkét.éven.át.rabszolgájaként.kezelte.. Könyörögve.kérlelte,.hogy.legyen.házának.papja,.de.a.mester.ezt.elutasította..Ám. őket és a város minden lakóját a megszabadulás útjára vezette, beavatván az embereket.Vadzsra.Varáhí.varázskörébe.2 Megtanította őket egy gyakorlatra is, amellyel a megszabadulás közvetlenül elérhető. Végül hétszáz tanítványával együtt a Dákiní Mennyországába.emelkedett. Dengipa nevének jelentése „a rizscséplő mester”, azért vált ezen a néven ismertté,.mert.a.cséplés.volt.elmélkedésének.egyik.formája. Dengipa vagyok, a védák papja, S a tettek üdvözültségében elmerülve Csépelem a rizst – ez a jógám. Az elszórt magvakat összeseperem, S a valóság‑mester tanításával kicsépelem. Más munkával nem törődöm, nem érdekel, Odacsapok, s a sötét magot tisztává teszem. Először az erénnyel a bűnre csapok: Gyémánt‑villám tudatosság a csépem, S a Nap meg a Hold a csépelt magok. Mozsaram maga az üresség természet, Ebbe sújtva teszek eggyé adást és elvételt. A gondolatok, a HÚM varázsima által, mint a tej, köpültetnek, Megalva, mint legtisztább vaj, örömmé nemesednek. De ez már a nem-kettős egyetlen íze. Lám, e pap ekképpen megaláztatott, Hogy gőgje megtörjön, eladatott, Hát így vette meg Dengipát egy kurtizán. 1. 2 3 4
Dhammapada 39. A Vaddisznófejű Dákiní mandalájába. Nirvikalpa-szamádhi. Mahászukha.
Részlet. Soós Sándor: A nyolcvannégy mahásziddha legendája című könyvéből (A.Tan.Kapuja,.2000)
Zarándoklat 2010
0
Mennyei Trón Öt Elem Rend A.Mennyi.Trón.Öt.Elem.iskoláját.Wu Pei‑sheng.buddhista. szerzetes. alapította. 1730-ban,. Shantungban.. Ennek jelenlegi vezetője Rev. Dr. Varga László.dharmatanító,.holisztikus.orvos..A.Rend szervesen közreműködött a Tan Kapuja Buddhista Egyház és Főiskola megalapításában. A.Rend tanításai a négy nemes igazságra épülő négy. alapszútrából. indulnak. ki,. valamint. a. gyakorlatokhoz.tartozó.szóbeli.hagyományból..A.testi.gyakorlatokhoz.jóga.és.az.öt tanvédő. harcművészeti formagyakorlatai tartoznak, a lelki képzés a hagyományos ázsiai orvoslás és lélektan tanításaira, és a magyar nyelvű – közel 2 órás – áhítatszertartásra épül. A szellemi képzés része még az asztrológia és a történetírás megismerése. A.Rend egyházi tevékenységként a buddhista fogadalmat tett hívők számára magyar nyelvű névadási, házasságkötési és halottbúcsúztatási szertartást is rendez. A.Rend közel 150 fős tagsága összesen négy városban a hét minden napján tart.foglalkozásokat,.havonta.egy.alkalommal.pedig.a.teljes.tagság.dharma‑tanítás‑ sal.összekötött.áhítatszertartáson.vesz.részt. Rendünk hagyományőrző iskola, szemlélete ökumenikus, ezáltal minden vallás tanításait és hitgyakorlati formáit tiszteletben tartja; meggyőződése, hogy a vallásalapítók.ugyanazon.prófétai.lánc.tagjai..Célunk.–.Csoma bódhiszattva.szándékainak megfelelően – a magyar hagyományvonal beolvasztása a buddhista gyakorlatba. Elérhetőség a Főiskolán hétfőnként Cser Zoltánon keresztül, vagy a következő e‑mail címen:
[email protected]
Zarándoklat 2010
1
A Tan Kapuja Buddhista Főiskola 1098.Budapest,.IX..Börzsöny.u..11. Telefon:.280-6712,.70-339-9902,.fax: 280-6714 E‑mail:
[email protected],.honlap:.www.tkbf.hu Könyvtár és olvasóterem – A Tan Kapuja Buddhista Főiskola Könyvtárának és olvasótermének nyitva tartása: augusztus 23-tól hétfőtől péntekig 10–17.00 között. Telefon:.280-6712/16-os.mellék,.347-0689. Tanulmányi ügyekben.a.Titkárság keresendő a fenti telefonszámokon.
A Főiskola tervezett esti tanfolyamai a 2010/2011. tanév I. félévében: hétfő
16.00 – 17.45: Jantra-jóga (Szertartásterem – Sarokdharma) 16.00 – 17.30: Iaidó (Száraz Róbert, Aula) 18.00 – 20.00: Integrál tai-csi (Pluhár Pál, Sarokdharma) 18.00 – 19.00: Meditációs gyakorlatok (Aula) 19.00 – 21.00: Vadzsratánc (Aula)
kedd
17.30 – 18.30: Csö-meditáció (Sarokdharma) 17.30 – 19.30: Chen Taijiquan – haladó (Juhász Imre, Aula) 19.30 – 21.00: Chen Taijiquan – kezdő (Juhász Imre, Aula)
. szerda
19.00 – 20.00: Dzogcsen meditáció (Zártkörű! 5-ös terem) 18.00 – 20.00: Integrál tai-csi (Pluhár Pál, Sarokdharma) 18.30 – 21.00: Zen meditáció (Hegedűs Róbert, Aula) 18.00 – 20.00: Shaolin kung-fu ( Tóbiás Tivadar, KN1)
. csütörtök
14.00 – 16.00: Erádi kardvívás (Németh Beatrix, KN1) 15.00 – 19.00: Japán és zen kertészet kör (Czéher György – . . 9-es.terem) 14.30 – 16.00: Iaidó (Száraz Róbert, Aula) 16.00 – 17.30: Iaidó (Száraz Róbert, KN2) 16.00 – 17.30: Vadzsratánc (Aula) 17.30 – 19.30: Chen Taijiquan – haladó (Juhász Imre, Aula) 19.30 – 21.00: Chen Taijiquan – kezdő (Juhász Imre, Aula) 18.00 – 20.00: Jantra-jóga (kezdő – Sarokdharma) 18.00 – 19.30: Lodzsong meditáció (5-ös terem)
. péntek
16.00 – 18.00: Erádi kardvívás (Németh Beatrix, KN1) 16.00 – 18.00: Vadzsratánc (Aula) 18.00 – 21.00: Jantra-jóga és ülőgyakorlatok (Sarokdharma) 18.00 – 20.00: Integrál tai-csi (Pluhár Pál, Sarokdharma)
Kelet-Nyugat Kutatóintézet A középút és a tudat filozófiája konferencia A középút és a tudat filozófiája címmel rendezte meg soron következő házikonferenciját a Tan Kapuja Buddhista Főiskola Kelet-Nyugat Kutatóintézete 2010..május.9-én.. A.konferencia.kezdetén.Szabados Levente, a kötet egyik szerkesztője mutatta.be.a.Szubjektív tudás, objektív tudomány című, a L’Harmattan – TKBF KeletNyugat.Kutatóintézet.közös.kiadásában.ez.év.elején.megjelent.tanulmánykötetet,. amely a XVI. MAKOG-konferencia előadásaiból készült. Az előadások sorát Agócs Tamás.nyitotta.meg..A Dzogcsen (Nagy Teljesség) tudatfilozófiája címmel.a.dzogcsen.tudatfilozófiája.és.a.madhjamaka.párhuzamait. járta körül olyan szövegek segítségével, mint a következő idézet Csögyal Namkhai Norbutól: „Az önmagától felkélő bölcsesség az összes Buddha lényege, mely megelőzi a szamszára és nirvána kettéválását, és túl van a továbbvándorlás és a meg‑ szabadulás korlátain. Mivel nem szorítható a négy fogalmi határ közé, és ter‑ mészetéből adódóan tiszta, ez az eredeti állapot a létezés nem teremtett, mindig is létező természete, és ez az összes jelenség végső természete. Nem azonosítha‑ tó valamely állandó és örökkévaló szubsztanciával, amire rá lehetne mondani, „Ez az.”, és teljességgel mentes a kettős gondolkozás fogyatékosságaitól, amely mindig csak egy tőle különböző tárgyra képes rámutatni. Az őseredeti tisztaság alapjának is nevezik, mely kifejezhetetlen és elgondolhatatlan, és nem lehet a lét és nemlét fogalmi korlátai közé szorítani. Lényege az eredeti üresség tisztasága, ezért túl van az örökkévaló tényleges létezés korlátain: nincs semmilyen kézzel‑ fogható vagy kimutatható sajátossága. Természete magától adódó tökéletessége, és ezért túl van a semmi és a nemlét korlátain: a fény világossága az üresség tiszta természete.” Szabados Levente.AE ‑ Artificial Enlightment ‑ avagy természetes‑e a meg‑ világosodás? című előadásában abból indult ki, hogy a Magasztos tanítása szerint a. nemtudás. magvai,. a. helytelen. koncepciók. okozzák. minden. lény. szenvedését.. A fogalmiság a maga strukturáltságával és szükségszerűen absztrakt mivoltával akadályt gördít minden valódi megismerés, így a végső szabadságot jelentő tapasztalás elé is... Vagy talán mégsem? Ezt követően ennek a kérdésnek és olyan továbbiaknak nem is a megválaszolására, de kellő mélységben történő expozíciójára tett. kíséreltet,. mint. „Vajon mi a fogalom, a fogalmiság története?”; „Vajon mit is értünk információ, de legfőképp jelentés alatt?”; „Vajon a tudati folyamatok praktikus modellezése milyen tanulságokat rejthet a végső megismerés keresői számára, s vajon van‑e mód egyeztetni például a buddhista ismeretelmélet és az információtudomány eredményeit?” Szekeres András Márk.(BME.GTK.Filozófia.és.Tudománytörténet.Tanszék). Az üresség tanának megélése ‑ a taoizmus hozománya a csan‑buddhizmusban. címmel tartott előadásában értékes meglátásokat összegzett. Nágárdzsuna műveinek egyik központi eredménye az üresség „tana”, mely a fogalmak és az azok
segítségével.megfogalmazható.nézetek.értelmetlenségét.fejezi.ki..A.világ.fogalmi. kategorizálása elleni kemény támadás ez, egy önmaga értelmét is elvető, mégsem öncáfoló tan. Számtalan érdekes aspektusa és következménye közül ez az előadás a szoterikus aspektusok egy későbbi fejleményével foglalkozik. Egyrészt a mindennemű dualizmus elvetésével ugyanis maga az üdvös/nem-üdvös, a nirvána/szamszára kettősséget is elveti a Középút Iskolája. Másrészt pedig az üdvözülés lényege a dualizmus elvetése, elvetni azt a nézetet, hogy lenne nem-üdvös, vagyis felismerni, hogy igazából már üdvözülve vagyunk (mindezt persze nem dualisztikusan értve). A kategorizálás, vagyis a gondolkodás megszűntetése tehát az üdvözülés módja. A.Középút.Tanának.megélése,.vagyis.gyakorlatba,.a.szerzetesi.életmódba. való átültetése komoly nehézségeket okozott. A szvatantrika illetve a jógácsára fejleményei.mutatják,.hogy.az.alkalmazhatóság.érdekében.engedményeket.kellett. tenni az üresség tana terén. Az egyik fő nehézség az, hogy Nágárdzsuna rendkívül intellektuális alapokról kiindulva, nyelvi és logikai paradoxonok sorozatával jut. el. a. kortárs. buddhista. metafizika. fogalomtárának. teljes. dekontsrukciójához,. majd egy alapvetően anti-intellektuális irányt jelöl ki (minden gondolkodás beszűntetését). A.másik.abból.fakad,.hogy.az.indiai.kultúrkörben.már.a.védikus. kortól fogva a spirituális fejlődést a normálistól eltérő, leggyakrabban aszkétikus életmóddal társították, társadalomból való kivonulással, stb. Az üresség tana igazából ezeket az életmódi előírásokat, sőt, mint a csan-buddhizmusban oly gyakran provokatívan kifejtik, az erkölcsi előírásokat is érvényteleníti. Adva volt tehát intellektuálisan az üresség tana, azonban ennek a „megélése” nehézséget.okozott..Ebből a szempontból rendkívül szerencsésnek tekinthető a taoizmus és a buddhizmus „házassága” a csan-buddhizmusban. A taoizmus ugyanis.más.utakon,.de.némileg.hasonló.eredményekre.jut..Mind.a.fogalmi.kategorizálással,. mind. valamilyen. merev. etikai. kódexszel. szemben. szkeptikus. szemlélete. közös.alapot.jelentett.a.Középút.Iskolájával.. A.taoizmus.a.nem-törekvés.(wu‑wei).elméletével,.a.természetesség,.spontaneitás.és.a.passzív.sodródás.ethoszával.pedig.egyben.megoldást.adott.a.fentebb. vázolt.problémára..A.passzív.viselkedésen.alapuló.értékrend.és.az.ezt.kultiváló. bölcsek.tradíciója.termékeny.táptalajnak.bizonyult.a.buddhizmus.számára.is,.és. olyan.kifejezésmódokat.tett.megvalósíthatóvá.és.elfogadhatóvá,.melyek.az.indiai kultúrkörtől idegenek voltak. Természetesen különféle eltérések is vannak a taoista előzményektől, például a spontaneitás terén. Ugyanakkor a taoista hatásra a csanban megjelenő, és főleg a kapcsolódó művészeti ágakban egyre erősödő „deviancia”, a természet és a természetesség pozitív értékként való felfogása –.mely.eltérés.a.Középút.eredeti.tanításaitól. A negyedik és utolsó előadó, Fórizs László A gondolkodás határain túl. című előadásában azt a célt tűzte ki, hogy bemutassa azokat a kísérleteket, amelyek.Nágárdzsuna filozófiáját a mai filozófiai gondolkodás fősodrába helyezhetik. Elsősorban Graham Priest, Jay Garfield és Rafael D. Sorkin.kutatásaira.támaszkodva.rámutatott.a.nágárdzsunai.érvrendszer.mögött.meghúzódó.logiko-grammatikai. háttér.és.a.modern.logika.két.igen.érdekes.ága.(parakonzisztens.és.anhomomorf. logika).közötti.lehetséges.kapcsolatokra. Csörgő Zoltán
Kis Tigris Gimnázium és Szakiskola Központ:.7664,.Berkesd,.Alkotmány.u..42. Oktatási helyszínek: Kenderföldi.Általános.Iskola. (7300.Komló,.Gagarin.utca.4.),.Apáczai.Nevelési. Központ.Gimnáziuma.(7632.Pécs,.Apáczai.körút.1.),. Alsószentmárton (7826 Alsószentmárton, Petőfi u. 4/a.) Telefon:.72-705-033,.72-705-114 E‑mail:
[email protected],
[email protected]. Honlap:.www.kistigrisgimi.extra.hu
Sikeres tanévet zártunk
A.korábbi.periodikában.leírtuk,.hogy.iskolánkban.a.2009/2010-es.tanévben.paradigmaváltás. következett. be.. Mindezek. alapján. elmondhatom,. hogy. intézményünkben a tanév során megvalósult tartalmi és formai változások figyelemreméltóak.. Tanulóink felkészítő tanáraik segítségével egyre inkább bekapcsolódnak a siklósi.kistérségben.szervezett.versenymozgalmakba..Így.a.Vöröskereszt.által.szervezett elsősegélynyújtó versenyen Kovács Anita tanárnő felkészítésével tanulóink a résztvevő 15 csapat között a 2. és 3. helyet szerezték meg. Ugyancsak a Siklóson rendezett Megyei Tűzoltóversenyen iskolánk tűzvédelmi felelőse, Rónai Gábor.által.felkészített.csapatunk.a.6..helyezést.érte.el. Az április 30-ai ballagási ünnepségünk egyértelműen jelezte, hogy a tanév finiséhez érkeztünk. Végzős diákjaink számára elkezdődött az intenzív érettségire való felkészülési időszak. Június.14-én.tanulóifjúságunk. és. kollégáink. élményekben. gazdag. tanulmányi. kiránduláson. vettek. részt.. Utunk. során megtekintettük Szigetváron azt.az.emlékparkot,.amely.a.vár. 1566-os,. Zrínyi. Miklós. által. vezetett törökök elleni küzdelmének.és.elestének.állít.emléket.. Az. emlékparkban. Szász‑ né Nagy Eszter.által.rögtönzött. szabadtéri. történelemóra. elevenítette.fel.a.korabeli.csatákat.. Tanulóink. érdekesnek. találták,. hogy. a. két. halálos. ellenség,. Zrínyi.Miklós.és.Szulejmán.szultán.szobrai.békésen.megférnek. egymás.mellett.
Majd. folytattuk. utunkat. Kaposváron. át. Balatonlellére,. ahol. az. Afrika. Múzeumot látogattuk meg nagy érdeklődés mellett, hisz az itt látottak a földrajz és biológia.órákon.hallott.tananyagot.jelenítették.meg.
Mindezek után a Zamárdiban eltöltött ebéd, balatoni fürdőzés, fagylaltozás zárta.az.élményekben.gazdag.napot. Tanulóifjúságunk jelentős részének a június 15-i tanévzáró ünnepély és bizonyítványosztás hozta meg a megérdemelt nyári szünidő örömét, de végzős diákjainknak.még.egy.hét.komoly.tanulással.várták.az.érettségi.vizsgákat. Iskolánkban. június. 21–22–23-án. voltak. az. érettségi. szóbeli. vizsgák. napjai. Az 56 fő maturandusz társaságból 54 fő eredményes érettségi vizsgát tett. Az érettségi elnök szóban elhangzott és jegyzőkönyvben rögzített véleménye alap-
ján jóleső érzéssel nyugtáztuk, hogy jó úton járunk, mert oktató-nevelő munkánk gyümölcse egyre inkább beérik. Ezen az úton szeretnénk a jövőben is haladni a további.sikerek.érdekében. Dr. Góbi János igazgató
A Tan Kapuja Buddhista Alapítvány A.Tan.Kapuja.Buddhista.Alapítványt.1991-ben.hozta.létre.a.Tan.Kapuja. Buddhista.Egyház. „Az alapítvány céljául tűzi ki: a buddhizmus eszméjének, tanainak. magyarországi. meghonosítását,. a. magyarországi. buddhista. közösségek és intézmények támogatását; a nevelést és oktatást, képesség fejlesztést, ismeretterjesztést, kiemelten kezelve a Tan Kapuja Buddhista Főiskola működési feltételeinek.javítását,.ösztöndíjak.alapítását,.ösztöndíjak.cseréjének.megszervezését; a tudományos tevékenység: tanulmányok és kutatások támogatását; a kulturális tevékenység: kiadványok megjelentetését és információs bázis kialakítását, mely tevékenységeket.az.Alapítvány,.mint.közhasznú.tevékenységet.végez. Az előzőekben megjelölt közhasznú tevékenységeket az Alapítvány úgy végzi,.hogy.a.közhasznú.szolgáltatásból.az.alapítvány.célja.szerinti.iskola.vagy.kollégium, vagy az alapítvány célja szerinti kutató kulturális intézet részesülhet.” (Alapító Okirat.II..pont,.részlet.) Az.Alapítvány.támogatását.pályázati.úton.lehet.elnyerni,.a.pályázati.kiírások. nyilvánosak..Emellett.az.Alapító.Okiratban.megjelölt.intézményeket.az.Alapítvány. kuratóriumi. döntés. alapján. is. támogathatja.. Mivel. az. Alapítvány. közhasznú. szervezetként működik, jogosult az adózók 1% jövedelemadó részének felhasználására, amennyiben az adózó a fennálló jogszabályoknak megfelelő formában kedvezményezettként.jelöli.meg.. Az Alapítvány kuratóriuma háromtagú: Farkas Pál. elnök,. Agócs Tamás. és. Birtalan Ágnes. Az. Alapítvány. bankszámláját. a. Kereskedelmi.és. Hitelbank.Rt.. Rózsadombi. Fiókjánál.vezeti. Számlaszáma: 10403181-31810544-00000000 A Tan Kapuja Buddhista Alapítvány adószáma: 18038251-1-43
Zarándoklat 2010
A magyarországi buddhista egyházak 1. A Tan Kapuja Buddhista Egyház
közösségei:. . . . . .
A.Tan.Kapuja.Zen.Közösség Átama.–.A.Nyugati.Tanítvány.Nemes.Tantrikus.Köre Buddhista.Vipasszaná.Társaság Magyarországi.Nyingmapa.Közösség Mennyei.Trón.Öt.Elem.Rend Mokusó.Zen.Ház TeKi KaGyü Mireisz László.elnök 1098.Budapest,.IX..Börzsöny.u..11. Telefon: 280-6712, 70-339-9902 Fax: 280-6714 E-mail:
[email protected],
[email protected] Honlap: www.mahayana.hu,.www.tkbf.hu 2. Buddhista Gyémánt Út Közösség
Major Péter ügyvivő 1074.Budapest,.VII..Huszár.u..7–9. Telefon/fax: 321-7025 E-mail:
[email protected] Honlap: www.buddhizmusma.hu 3. Buddhista Misszió, Magyarországi Árya Maitreya Mandala Egyházközösség
Dr. Pressing Lajos ügyvivő 1112.Budapest,.XI..Susulyka.u..240. Telefon: 249-8101, 385-2098; fax/üzenetrögzítő: 385-2098 Levelezési cím: 1386 Budapest, Pf. 952. E-mail:
[email protected] Honlap: www.buddhizmus.hu 4. Dharmaling Magyarországi Tibeti Buddhista Közösség
Spirituális vezető: Láma Shenphen.rinpocse Képviselő: Varga Mariann Székhely: 1031 Budapest, Vízimolnár utca 12. III/10. Telefon: 30-878-9047 E-mail:
[email protected] Honlap: www.dharmaling.org Nemzetközi e-mail:
[email protected] 5. Dzsaj Bhím Közösség
Vezető: Orsós János 3786 Hegymeg, Dózsa u. 1., telefon: 30-830-2029, 30-830-2026 Honlap: www.jaibhim.hu,.www.dzsajbhim.hu
6. Khyenkong Karma Tharjay Buddhista Egyházközösség
Kovács Endre ügyvivő 1117 Budapest, XI. Budafoki út 72., telefon: 20-225-6793 E-mail:
[email protected] Honlap: www.khyenkong-tharjay.hu 7. Kvanum Zen Iskola Magyarországi Közössége
Vezető tanító: Csong An Szunim 1062 Budapest, VI. Bajza u. 58. II/2., telefon: 30-408-1211 E-mail:
[email protected], honlap: www.kvanumzen.hu 8. Magyarországi Csan Buddhista Közösség
Lotfi Farhad vezető 1111 Budapest, XI. Kruspér u. 9., telefon: 30-364-5650 E-mail:
[email protected] 9. Magyarországi Dzogcsen Közösség
Vezető testület: Bencsik Csaba, Lakatos Móni, Gedeon Irén Székhely: 2330 Dunaharaszti, Munkácsy M. u. 23. Telefon: 20-223-3668, 20-358-0531, 30-397-1511 E-mail:
[email protected] Honlap: www.dzogchen.hu 10. Magyarországi Karma-Kagyüpa Közösség, Karma Ratna Dargye Ling
Tiszteletreméltó Csöpel láma hitéleti vezető Karma Dordzse Ling: 1039 Budapest, III. Hunyadi u. 45. Levelezési cím: 1311 Budapest, Pf. 31. Telefon/fax: 240-8847 Elvonulási Központ: 3073 Tar, Buddhista Központ Telefon: 32-470-206 Vendégház: 32-470-535 E-mail:
[email protected] Honlap: www.buddha-tar.hu 11. Magyarországi Kínai Chanbuddhista Egyház
Ming Lai.apát 1164.Budapest,.XVI..Rádió.u..12/a. Telefon/fax: 400-0061, 30-508-7571 E-mail:
[email protected] Honlap: www.chanbuddhizmus.mindenkilapja.hu.
12. Magyarországi Xuyun Buddhista Chan Központi Egyház
Képviselő: Mingzheng.szerzetes 1153.Budapest,.XV..Beller.Imre.u..123. Telefon: 307-3921 E-mail:
[email protected]
13. Mantra Magyarországi Buddhista Egyház
Vezetők: Kasza Miklós.elnök.és.Babinski Gordána.titkár 1041.Budapest,.IV..Rózsa.út.71. Telefon: 20-435-1564 E-mail:
[email protected] Honlap: www.buddhistaegyhaz.hu 14. RIME Tenzin Sedrup Ling Rime Buddhista Centrum
Karma Dorje.elnök 1147.Budapest,.XIV..Huszt.u..11..III/2. Telefon: 70-519-9208 E-mail:
[email protected]
15. Szakja Tasi Csöling Buddhista Egyházközösség
Kovács József ügyvivő 1039.Budapest,.III..Királyok.útja.38. Telefon /fax: 240-3160 E-mail:
[email protected] Honlap: www.szakja.hu
16. Szangye Menlai Gedün, A Gyógyító Buddha Közössége
Nagy Zoltán.elnök 2097 Pilisborosjenő, Híd utca 1. Telefon: 30-297-5026 E-mail:
[email protected]
Zarándoklat 2010 – Zalaszántói sztúpa
0
Rövid tájékoztatás néhány egyház legfontosabb programjairól A.rovat.az.Egyházak.fóruma..A.közölt.szövegek.tartalmáért.a.kiadó.nem.vállal.felelősséget!
1. Szakja Tasi Csöling Buddhista Egyházközösség Kovács József ügyvivő 1039 Budapest, III. Királyok útja 38. Telefon/fax: 240-3160, 20-935-7999 E-mail:
[email protected], honlap: www.szakja.hu, technikai szám: 1184 A közösség programjai Budapesten a VIII. kerület, Pál utca 3. szám (29-es kapucsengő, II. emelet) alatt látogathatók. Állandó programok
Tiszteletreméltó.Kalszang.láma vezetésével minden héten: hétfőn:.
18.00-tól.Rig.Szum.Gonpo 18.30-tól Siné meditáció, előkészítő gyakorlatok, . . . Guru.Rinpocse.gyakorlatok.(mindenki.számára.látogatható) csütörtökön:.18.00-tól.Fehér.Tárá.szádhana,.Vadzsrapáni.szádhana vasárnap:. 8.30-tól.Hévadzsra.szádhana.(beavatáshoz.kötött) . 9.00-tól.Tárá.púdzsa Program
A. tibeti. holdnaptár. 10-ik. illetve. 25-ik. napjain. cog. szertartást. tartunk.. Mindenkit. szeretettel várjuk, aki Őeminenciája Dzsecün Kushotól megkapta a vadzsrajóginí áldást! A pontos időpontok a www.szakja.hu.oldalon.találhatók,.melyek.a.tibeti.holdnaptárból következően mindig változnak. Tiszteletreméltó.Láma Kalszang.rendszeresen.tanításokat.és.beavatásokat.ad... Az időpontokról a Közösség honlapján és a hírlevelünkben tájékoztatást adunk.
2. Magyarországi Dzogcsen Közösség Képviselők: Bencsik Csaba.–.0‑1‑00 Lakatos Móni – 20-358-0531 Gedeon Irén.–.30-397-1511 Székhely: 2330 Dunaharaszti, Munkácsy M. u. 23. Honlap: www.dzogchen.hu. E-mail:
[email protected] 1
Hagyomány
A közösség által követett dzogcsen hagyomány Garab Dordzsétől származik. Tanításának.központi.témája.a.létezés.valódi.természetének.közvetlen.felismerése.. E.hagyomány.a.tibeti.buddhizmusban.maradt.fenn,.a.közösség.Csögyal Namkhai Norbu. rinpocse. átadási. vonalát. követi.. Namkhai Norbu. rinpocse. a. Nemzetközi. Dzogcsen Közösség megalapítója, és az egyik legjelentősebb dzogcsen mester. (Életrajza: http://www.dzogchen.hu/chnn.html)
.
„Ha gondolat ébred, maradj jelen abban az állapotban, Ha nem kél gondolat, maradj jelen abban az állapotban, a jelenlét mindkét állapotban ugyanaz.” . . (Garab.Dordzse).
Khjence Yeshi Silvano Namkhai. Csögyal. Namkhai. Norbu. fia.. Gyermekkorában. Őszentsége Szakja Trizin ismerte fel őt, mint Khjence Csötyi Vangcsug (1910– 1959) inkarnációját. 2007-ben Tibetben tett látogatása során tiszta és egyértelmű látomások.jelentek.meg.neki,.amelyek.révén.megértette,.hogy.feladata.–.édesapjáéhoz hasonlóan – a jövő generációja számára életben tartani a tanításokat és a közösséget..Azóta.járja.a.világot.tanításokat.és.magyarázatokat.adva. Meditáció
Meditációs gyakorlataink az önfelszabadulás elvét követő dzogcsen,. az. átalakulás módszerét követő tantra,. illetve. a. szútra. alapelveit. egyesítik. magukban.. Gyakorlataink.lényegi.részét.képezi.a.Csögyal Namkhai Norbu.által.felfedezett.új. terma tanítási ciklus, amelynek neve: A mérhetetlen tér világossága dákiníinek lé‑ nyege. Elvonulások
Csögyal Namkhai Norbu rinpocse tanításait interneten át közvetített élő videóadás segítségével is követhetjük. Ezek egy része tagsághoz kötött, míg a nyilvános tanításokon.bárki.részt.vehet..Rinpocse programja itt tekinthető meg: http://www.dzogchen.it/chogyal-namkhai-norbu/schedule
2010. márciusában Yeshi Silvano Namkhai nyilvános. tanítást. adott. a. budapesti. Karmapa. Házban. A boldogság és szerelem forrása csak magunkban található. címmel, amelynek hanganyaga meghallgatható és letölthető az alábbi címeken: http://is.muni.cz/www/2660/Yeshi_S.N._BP_PUBLIC_TALK_2010-03-01_I..mp3 http://is.muni.cz/www/2660/Yeshi_S.N._BP_PUBLIC_TALK_2010-03-01_ll..mp3
E mellett korábbi nyilvános tanításai és elvonulásai is megtekinthetők video-könyvtárában: http://livestream.com/ysn/folder
Közösségi gyakorlás
Minden tibeti holdhónapban újholdkor, az azt követő 10. napon, valamint teliholdkor és az azt követő tizedik napon gánapúdzsát tartunk. A gánapúdzsa jelentése: halmozás.(gána).felajánlás.(púdzsa).által. Hétfő: Kedd:
16.00 – 21.00: 17.00 – 18.00: 18.00 – 21.00: Szerda: 19.00 – 20.00: Csütörtök: 14.00 – 17.30: 18.00 – 19.30: Péntek: 16.00 – 21.00:
jantra-jóga (haladó), meditáció, vadzsratánc csö-meditáció védelmezők hosszú gyakorlata meditációs gyakorlatok jantra-jóga (haladó), vadzsratánc. jantra-jóga (kezdő) vadzsratánc, meditációs gyakorlatok
A.programokkal.és.egyéb.információkkal.kapcsolatban.a.fenti.e-mail.címen.és.telefonszámokon lehet érdeklődni. Aki rendszeres tájékoztatást szeretne kapni, az e-mail címünkön feliratkozhat a dzogcsen hírlevélre. (
[email protected]).
3. Buddhista Misszió, Magyarországi Árya Maitreya Mandala Egyházközösség, 2010. III. negyedév Ügyvivő: Dr. Pressing Lajos Lílávadzsra, telefon/fax: 385-2098 Központ: 1112 Budapest, XI. Susulyka u. 240. Levelezési cím: 1386 Budapest, Pf. 952. Honlap: www.buddhizmus.hu E-mail:
[email protected] Kapcsolatfelvétel: Budapesten: Horváth Diána Szubhá: 20-360-5361 Sumser Margit: 20-582-2394 Miskolcon: Simcsik László Csittadzsnyána: 70-935-3192 Sopronban: Hargitai Gábor Pindóla: 99-354-005, 30-256-0164 Veszprém megyében: Rev. Dr. Ujhelyi Tibor Sáriputra: 30-399-5495 Rendezvények helyszínei: Maitréja ház (1112 Budapest, XI. Susulyka u. 240., telefon: 249-8101) KKK.(Keleti.Kulturális.Központ,.1117.Budapest,.XI..Karinthy.Frigyes.u..5..I/10.) Az.alábbiakban.röviden.összefoglaljuk.a.legfontosabb.rendezvényeinket..Részletes. programfüzet díjmentesen igényelhető levelezési címünkön, honlapunkon, vagy a fentebb.megadott.telefonszámokon. Elvonulások, szemináriumok
1.. Tonglen: nyári elvonulás 1. hete. Vezeti: Ven. Vadzsramálá és Ven. Lílávadzsra. Időpont: 2010. július 31 – augusztus 7. Helyszín: Kolping erdei ház. Részvétel
előzetes jelentkezés alapján. További infó:
[email protected],.20-217-3029,. 30-277-4281.. . A. tonglen. a. maitrí meditáció egy sajátos formája, mely még rendkívül nehéz körülmények között is lehetővé teszi az éberség és az együttérzés gyakorlását. E meditációban nem elégszünk meg a lények boldogságára irányuló jókívánságok kifejlesztésével, hanem mélyen beleéljük magunkat szenvedésükbe és problémáikba, mielőtt megosztanánk velük saját boldogságunkat. 2.. Ngöndro és jóga: nyári elvonulás 2. hete. Vezeti: Lílávadzsra Dr. Pressing Lajos. Időpont: 2010. augusztus 7–14. (szombattól szombatig). Helyszín: Lásd a később megjelenő részletes tájékoztatót. Részvétel előzetes jelentkezés alapján. További infó: 20-217-3029, 30-277-4281,
[email protected]. . A.ngöndro.gyakorlatrendszere.a.megvilágosodás.alapjául.szolgáló.helyes.attitűdök és nem világias szemléletmód kifejlesztésére szolgál. Úgy tartja és táplálja inspirációval egész életünk során a szellemi ösvényt, mint ahogy a fa gyökerei a belőle kinövő fát – csemete korában éppúgy, mint amikor már megtermi gyümölcseit. 3..Karuná – segítségnyújtás a halálban – továbbképzés. Időpontok: havonta egyszer.szombaton.9.00.–.13.00.óráig.(elméleti.tanfolyamok).és.vasárnap.(esetmegbeszélő csoport). Az esetmegbeszélő csoporton csak a Karuná segítő szolgálat tagjai vehetnek részt. Az elméleti szemináriumon érdeklődők is részt vehetnek, belépődíjjal (2.000 Ft/nap). Infó és jelentkezés a képzésre vagy a munkacsoportba: Erdélyi Zsolt (20-511-2972). Tanfolyamok
1.. Fokozatos. út. a. Megvilágosodáshoz. (lamrim). –. A. buddhista. gyémánt út. meditációs módszereinek szisztematikus bemutatása. Kezdők és haladók számára egyaránt ajánlott. Előadó: Dr. Pressing Lajos. Helyszín: KKK, hétfő 17.15. Időpontok: szeptember 13., 20., 27., október 4. 2. Szútra-olvasás: Himnusz Tárához és egyéb Tárá szövegek. Exegézis szanszkrit nyelvből. Előadó: Dr. Pressing Lajos. Helyszín: KKK, hétfő 19.30. Időpontok: szeptember.13.,.20.,.27.,.október.4. Jóga
1.. Szellemi. jóga. –. Kiscsoportos. tanfolyam,. mely. a. jóga. szellemi. oldalát. hangsúlyozza. Oktató: Dr. Pressing Lajos. Helyszín és időpont: Szíveskedjünk az oktatónál érdeklődni (telefon: 385-2098)! 2. Karma-jóga – Helyszín: Maitréja ház, szombat 9–13 óráig. Időpontok: szeptember 11. További infó: Lavicza Zsolt (20-587-7847). 3. Satkarma – testi tisztító gyakorlatok. Vezeti: Szannjászi Bhaktananda. Szombat 6.30-tól 9.30-ig. Helyszín: Maitréja ház. Részvétel csak előzetes jelentkezés alapján. Időpontok: szíveskedjünk az oktatónál érdeklődni! Telefon: 30-270-0470.
Közös meditációk
1. Samatha meditáció: szombat 15.00–16.00. Vezeti: Lílávadzsra Dr. Pressing Lajos és Szaraszvatí Mag Mónika. Helyszín: Maitréja ház. Időpontok: szeptember közepétől. 2. Szatipatthána meditáció: szerda 18–20 óráig. Vezeti: Szabó Attila Sánti. Helyszín: KKK. Időpontok: szeptember 15., 29., október 13. 3. Tárá gyakorlókör: szerda 18–20 óráig. Vezeti: Upáli Juhász Krisztián. Helyszín: KKK. Időpontok: szeptember 8., 22., október 6., 20. 4. Meditációs Buddhák: szombat 16.30–18.00. Vezeti: Szaraszvatí Mag Mónika. Helyszín: Maitréja ház. Időpontok: szeptember közepétől. 5. Szádhana: szombat 16.30–18.00. Vezeti: Lílávadzsra Dr. Pressing Lajos. Helyszín: Maitréja ház. Időpontok: szeptember közepétől. 6.. Meditációs. foglalkozás. Sopronban – Vezeti: Pindola Hargitai Gábor, telefon: 99-354-005 vagy 30-256-0164. Időpont: minden hétfőn 18.00–20.30-ig. Helyszín: Sopron, Doborjáni Ferenc (Erdei) Iskola, Brennbergi út 82., Meditációs terem. Időpontok: szeptember 6., 13., 20., 27., október 4., 11. 7..Meditációs.foglalkozás.Miskolcon – Vezeti: Csittadnyána Simcsik László, telefon: 70-935-3192. Időpont: hétfőnként 16.00–17.00-ig. Helyszín: Miskolc, Tamási Áron u. 37. Időpontok: szeptember 6., 13., 20., 27., október 4., 11. Nyilvános rendezvények
Filmklub – Havonta egyszer pénteken 18 – 21 óráig. Az őszi félév témája: Tarkovszkij és a keleti bölcselet. Helyszín: KKK. Időpontok és további infó a szervezőknél: Ujfalusi Éva, telefon: 20-217-3029. Szangha kirándulás – Havonta.egyszer.vasárnap.egész.nap.a.Budai.hegyekben..Az. útvonalról és a találkozás helyszínéről szíveskedjünk a szervezőknél érdeklődni: Ghárani Kalla Enikő: 20-380-0865. Időpontok: szeptember 26. Találkozó a „fedélzeten” – A. Buddhista. Misszió. tagságának. kötetlen. találkozója.. Helyszín: Maitréja ház. Időpont: szombat 18 órától. Információ: Vermes Paula: 70-207-5449. Dharma Könyvtár
Kamaraerdei Központunkban nyilvános Dharma Könyvtárat működtetünk. Válogatott magyar és idegen nyelvű buddhista és keleti bölcseleti szakirodalom. Könyvtárvezető:.Erdélyi.Zsolt.(20-511-2972) Nyitva tartás: szeptember 11-től minden szombaton 13 és 18 óra között.
Zarándoklat 2010
4. Khyenkong Karma Tharjay Buddhista Egyházközösség Kovács Endre ügyvivő 1117.Budapest,.XI..Budafoki.út.72. Telefon: 20-225-6793, 20-919-2830 E-mail:
[email protected] Megújult honlapunk: www.khyenkong-tharjay.hu,.www. bkr.hu
Technikai számunk: 1603
A. Khyenkong Karma Tharjay Buddhista Egyházközösség. létrejöttét. egy. 2007. tavaszán. Bodhgáján,. Indiában. tett. zarándoklat. során. II.. Beru Khjence. rinpocse. inspirálta..A.Közösség.Beru Khjence rinpocse világszerte létező központjai közé tartozik. Nyitott minden hagyományvonal iránt, ezeken belül a Khyenkong Karma Tharjay a kagyü hagyományvonalhoz tartozik, és elsősorban az e hagyományvonalat követők számára nyújt rendszeres gyakorlási lehetőséget újonnan megnyílt központjában. Beru Khjence.rinpocse.Mandzsusrí.(a.bölcsesség.bódhiszattvája).egyik.emanációja, akinek eljövendő megjelenése Guru Rinpocse próféciáiban is megtalálható. 1947-ben született Tibet Kham tartományában, és Őszentsége a 16. Karmapa ismerte.fel,.mint.Beru Khjence.inkarnációját. Az. 1960-as. években. Észak-Indiában. végezte. tanulmányait,. ahol. Khempo. Csime.vezetésével.maga.is.khempo.lett..Kjabdzse.Kalu.rinpocsétól.kapta.meg.beavatását a Karma Kamcang gyakorlatok gyűjteményére, valamint a Kálacsakrára és a Shangpa átadásra. Őszentsége Szakja Trizin Drolma Phodrangtól megkapta a szakja vonal teljes átadását, és őrá hagyományozta a Szakjapák Tizenhárom Arany Dharmáját.. Beru Khjence rinpocse rendelkezik a Kagyü Nangdzö és a Karma Kagyü hagyományvonal tanításaival, szóbeli átadásával, valamint a tantra négy osztályának. beavatásával,. szóbeli. átadásával. illetve. magyarázatukkal.. Beru Khjence. rinpocse.Nepálban,.Kathmanduban.él,.(de).és.világszerte.számos.kolostort,.iskolát, óvodát és központot tart fenn, amelyről bővebb információ a www.khyenkongtharjay.org.honlapon.található. Új magyarországi központjának létrehozása önzetlen és nagylelkű tevékenységének.legújabb.eredménye,.amely.számos.ember.önkéntes.munkáját.is.dicséri. Centrumunkban Dharma-bolt nyílt: Nepálból eredeti kézzel festett thangkák, szobrok, ezüst ékszerek, ghaók, kegytárgyak, rituális eszközök, málák széles választékban. Dharma-könyvek és púdzsá-füzetek is kaphatók. Információ: Jász Anita, telefon: 20-807-0665. Könyvújdonság
Megjelent.Beru Khjence.rinpocse.és.Dzsamgön Kongtrul.rinpocse.Rimé.mesterek. előző és jelen életeinek története, a Pema Kharpo Trinzi (Gyönyörű fehér lótuszfüzér) magyar nyelven. A gyönyörű fotókkal illusztrált képes életrajzi album érté
kes összefoglaló munka, mely számos egykor élt, nagy tibeti mester és az ő ma élő inkarnációik.életrajzát.és.tevékenységét.fogja.át..Megbízható,.ritka.forrás.azok.számára,.akik.ismereteket.szeretnének.szerezni.a.tibeti.buddhizmusról,.mesterek.és. tanítványok útjairól. Kivételesen közvetlen, bizalmas hangvételű elbeszélés Beru Khjence rinpocse és Dzsamgön Kongtrul rinpocse élettörténetéről és egyedülálló kapcsolatáról. A könyvet Beru Khjence rinpocse saját kezűleg írt mantrái és saját archívumából.származó.képek.díszítik. A könyv árusításából befolyt összeg közvetlenül Beru. Khjence rinpocsének és tibeti projektjeinek elkülönített magyarországi bankszámlára kerül. A könyv vásárlója támogatja Rinpocse tibeti kolostorépítési munkáját, valamint óvódás, iskolás és szerzetesgyerekeket, szerzeteseket, apácákat és betegeket segít Közép‑ és Kelet‑Tibetben! Dharma aktivitás
Iskolák,.óvodák,.kórházak,.szerzetesek.és.gyerekek.támogatása..Beru Khjence.rinpocse. tibeti. iskolás. gyerekeket. és. szerzeteseket. támogató. programjainak. közvetlen támogatási lehetősége a Khyenkong Karma Tharjay Buddhista Egyházon keresztül: 11707079-20000167 (OTP). A számlaszámra befolyt összeget folyamatos átutalással.Rinpocsének.juttatjuk.el. Kolostorok támogatása Tibetben
A. Nangcsen Dargye kolostor újjáépítési tervének támogatási lehetősége: A rendkívül leromlott állapotban lévő, használatra már alkalmatlanná vált főépület teljes körű újjáépítése vált szükségessé az utóbbi évek során. A felújítási munkálatokhoz mindennemű támogatást szívesen fogadnak a Kham-beli kolostor és felsőfokú tanintézmény lakói. Közvetlen támogatási lehetősége a Khyenkong Karma Tharjay Buddhista Egyházon keresztül: 11707079-20000167 (OTP). A számlaszámra befolyt.összeget.folyamatos.átutalással.Rinpocsének.juttatjuk.el. Egyéb támogatási lehetőségek és információk: http://www.tharjay.org/,. http:// www.khyenkong-tharjay.org Állandó programok
Hétvégente, szombaton és vasárnap délelőtt közös Tárá, Mandzsusrí, Gurujóga,. Csenrézi,. Mahakála-gyakorlatok,. hosszú élet. imák.. Teliholdkor. és. újholdkor. Milarépa-gyakorlat. és. cog.. Kovács. Endrét. (20-225-6793). hívhatjátok. további információért. Ezeken kívül van még nyungne‑gyakorlat is. holdállás. szerinti. dharmacsakrás.napokon. Kiemelt hétvégi lehetőség: minden hónap utolsó hétvégéjén Ngöndro. (négy bevezető gyakorlat) gyakorlás. A gyakorlatokhoz útmutatást Kovács Endrétől kérhettek. Kérjük, hogy bennalvási szándékotokat jelezzétek! Információ: Kovács Endre – 20-225-6793, a Központ telefonszáma: 20-919-2830.
5. Mantra Magyarországi Buddhista Egyház 1041.Budapest,.IV..Rózsa.út.71. Telefon: 20-437-1564 Honlap: www.buddhistaegyhaz.hu,.www.karuna.hu E-mail:
[email protected] Vezetők: Kasza Miklós.elnök.és.. Babinski Gordána.titkár Technikai számunk: 1706 Egyházunk rövid bemutatása
Egyházunk a „széles ösvény” RIME szellemében mutat utat a buddhizmus iránt érdeklődőknek. Egyházunk törekszik lehetőséget adni bárki számára a gyakorláshoz és.a.tanítások.meghallgatásához,.értelmezéséhez..Weboldalunkon.a.vallásbölcseleti.és.buddhista.tanulmányok,.jegyzetek,.könyvek.(olvasásra) letölthetők. Szívesen várunk minden buddhista közösségtől buddhista tanításokat, tanulmányokat, jegyzeteket, amit szívesen megosztanának másokkal. Lehetőleg PDF vagy Word formátumban kérem elküldeni, feltüntetve a származás helyét, illetve kérjük jelezni, hogy.a.forrás.szabadon.felhasználható-e. Programok
Buddhista.meditáció.és.tanítások.(szamatha, szatipatthána).szerdánként.18–20ig (előzetes bejelentkezés e-mailen, telefonon)..Minden.második.vasárnap.9–12– ig (valamint telihold és újholdkor): Tárá, Csenrézi, Mahákála és Guru-jóga, Garuda, Amitájusz,.hosszú élet gyakorlatok (Csak közösségünk tagjainak vagy beavatással rendelkező gyakorlóknak!). Tanfolyamaink.folyamatosan.meghirdetve.a.honalapunkon. Dharmashop www.buddhistaegyhaz.hu – rendelés menüben: Dharma- és vallásbölcseleti könyvek,
málák, szobrok, rituális eszközök. A shopot üzemelteti Száraz Róbert. Tanfolyamok, tanítások
Meditácós foglalkozások (folyamatos jelentkezés, tanítók: Babinski Gordána és Kasza.Miklós) Buddhista tanítások (jelentkezés szükséges, tanítók: Babinski Gordána és Kasza Miklós) Buddhizmus és a nőiesség – 4 részes szimbológia kurzus (csoportokban indul, Babinski.Gordána). Tibeti.asztrológia.(Tsipa.Karma.Shenpen.Gyurme.horoszkóp.megrendelés.a.honlapunkon)
Iaido (jelentkezés: Száraz Róbert) Csakra meditációk, öngyógyítás, légzőterápiás módszerek (jelentkezés: Berencsy Tina) Xing Yi Quan (jelentkezés: Balogh Zsolt) Öngyógyítás.(keleti.és.nyugati.módszerek.elsajátítása,.csoportokban.indul,.Kasza. Miklós.és.Berencsy.Tina) Tai-csi (jelentkezés: Nagy Judit) Elérhetőségek
Kasza Miklós, telefon: 20-437-1564, e-mail:
[email protected]. Babinski Gordána, telefon: 20-437-2605, e-mail:
[email protected]. Berencsy Tina, telefon: 30-962- 4764, e-mail:
[email protected]. Száraz Róbert, telefon: 20-383-4297, e-mail:
[email protected]. Nagy Judit, telefon: 70-615-7541, e-mail:
[email protected]. Balogh Zsolt, telefon: 70-615-7541, e-mail:
[email protected] További információ és jelentkezés a honlapunkon: www.buddhistaegyhaz.hu Köszönjük minden támogatóknak és barátunknak az adományokat!
6. A Karma Ratna Dargye Ling Magyarországi Karma-Kagyüpa Buddhista Közösség Karma Dordzse Ling – 1039 Budapest, III. Hunyadi u. 45. Telefon: 240-8847 Buddhista Meditáció Központ.–.3073.Tar
Telefon/fax: 32-470-206, Vendégház: 32-470-535 (10–18 óráig) E-mail:
[email protected],.honlap: www.kagyu.hu Karmapa Ház – 1082 Budapest, VIII. Baross utca 80. (22-es kapucsengő)
Alapítója.a.Tiszteletreméltó Láma Ngawang, Őszentsége Karmapa képviselője. Rezidens tanító: Tiszteletreméltó Láma Csöpel. A.Budapesten.és.a.vidéki.Meditáció.Központban.rendezett.tanítások,.meditáció tanfolyamok és más programok lehetőséget nyújtanak a buddhizmus teljes ösvényének. megismerésére. és. gyakorlására.. A. rendezvények. nyitva. állnak. mindenki számára, vallási elkötelezettség nélkül. A vidéki Meditáció Központ temploma és a Kőrösi Csoma Sándor emlékére emelt Béke‑sztúpa megtekinthető minden.nap..A.templomban.minden.reggel.és.este.közös.meditációt.tartunk,.amelyen. bárki.részt.vehet. A.közösség.meditációt és szertartást tart a Tan Kapuja Buddhista Főiskolán minden csütörtökön 18–20 óráig az 5. teremben. A közösség részletes programismertetője a TARPA.újság,.amely.a.programokat és a központokban tartott tanításokat tartalmazza. Megrendelhető a 240-8847es.telefonszámon,.vagy.a.fenti.e-mail.címen. Nyári programjaink alakulását a honlapunkon lehet megtekinteni!
7. Gyémánt Út Buddhista Közösség Alapította. Láma Ole Nydahl,. a. 16.. Karmapa. Randzsung. Rigpe. Dordzse. megbízásából. A központok a 17. Karmapa Thaje Dordzse szellemi vezetése alatt működnek. 1074 Budapest, VII. Huszár u. 7–9., telefon/fax: 322-2319, 20-349-8989 Elvonulási központ: 2693 Becske, Petőfi utca 47., telefon: 35-378-526 E-mail:
[email protected], honlap: www.buddhizmusma.hu Vidéki központok és csoportok:.Békéscsaba,.Bicske,.Bugac,.Csongrád,.Debrecen,. Eger, Gödöllő, Gyöngyös, Győr, Gyula, Kaposvár, Kecskemét, Miskolc, Nyíregyháza, Paks,. Pécs,. Szeged,. Szekszárd,. Székesfehérvár,. Szombathely,. Szolnok,. Tatabánya,. Veszprém,.Zalaegerszeg. Meditációk
A.meditáció minden nap 19 órakor kezdődik, előtte 18 órától várjuk az érdeklődőket igény vagy előzetes megbeszélés szerint. A hét minden napján: meditáció a 16. Karmapán. Minden hétfőn 20.15-től általános tanítás! Minden.hónap.második.hétvégéje.–.meditációs.hétvége! Dharmashop nyitva tartása: minden nap 18–21 óráig. Vasárnap zárva Dharma‑könyvtár nyitva tartása: hétfőtől péntekig 18–20 óráig, szombat–vasárnap.zárva. Nyári kurzus
Phova kurzus Láma Ole Nydahllal – 010. július –. Helyszín: A Gyémánt Út Buddhista Közösség becskei elvonulási központja: 2693 Becske, Petőfi utca 47. Program: Július.22–23..–.phova előkészítő meditáció a Határtalan Fény Buddháján 12.órától.másnap.12.óráig. Meditáció és tanítás Láma Ole Nydahllal – július 23.: 15 és 20 óra, július 24–27.: 10,.15.és.20.óra. . Mi a phova? – A tudatos meghalás (tibetiül: phova).gyakorlata.a.gyémánt út.buddhizmus. egyik. legmélyebb. átadásának. egyike.. A. gyakorlat. által. megtanuljuk. eljuttatni. tudatunkat. a. halál. pillanatában. a. legmagasabb. gyönyör. állapotába.. Ez. nemcsak életünk utolsó pillanatainak előkészítésére hasznos: a halállal kapcsolatos szemléletünk átalakításával mindent egy félelem nélküli és gazdagabb helyzetből tapasztalunk, melyből valóban képesek leszünk mások hasznára válni. Fontos:.Az. első phova kurzuson való részvétel előtt szükséges a Határtalan Fény Buddhájának mantráját.100.000-szer.elismételni. Információ: Máthé Réka: 20-969-6507, e‑mail:
[email protected] 0
Zarándoklat 2010
8. Dharmaling Magyarország Buddhista Közösség Spirituális vezető: Láma Shenphen.rinpocse Képviselő: Varga Mariann Székhely: 1031 Budapest, III. Vízimolnár utca 12. III/10. Telefon: 30-878-9047 E-mail:
[email protected] Honlap: www.dharmaling.org Nemzetközi e-mail:
[email protected] Bankszámlaszám: 12001008-00136834-00100008 Technikai szám: 1476 A.Dharmaling.buddhista.közösséget.1986-ban.hozta.létre.Láma Shenphen.rinpocse..Ez.a.gyakorlók.olyan.közössége,.ahol.a.hagyományos.buddhizmust.és.a.gyakorlati,. mindennapi. alkalmazást. hangsúlyozzák.. Láma Shenphen. rinpocse. jelenleg. Szlovéniában.él,.s.humanitárius.tevékenységekkel,.tanítások.adásával.és.gyógyítással.foglalkozik. Az Egyház fő iránya a mahájána/vadzsrajána – alapvetően rime –,.nem.szektariánus. Főként a gelug.iskola.gyakorlatait.követi,.de.nem.diszkriminál.a.hagyományos buddhista iskolák között, hanem együttes gyakorlásukat támogatja. A buddha‑ dharma.értékeit.univerzálisnak.tartja,.ezért.minden.vallási.ösvényt.elfogad,.ami.az. együttérzés és a bölcsesség által előmozdítja az erkölcsi értékeket. Láma Thubten Shenphen. rinpocse. vezetésével. a. Dharmaling. Buddhista. Egyház.Európa.számos.országában,.így.Szlovéniában,.Ausztriában,.Magyarországon,. Franciaországban,.Spanyolországban.tart.rendszeresen.tanításokat,.elvonulásokat,. különböző tárgyú szemináriumokat (gyógyítás, oktatás, fordítás, stb.). 1990.óta.a.Franciaországban.és.Szlovéniában.jegyzett.A.M.C.H.I..Szövetség.felelős a Dharmaling humanitárius és társadalmi projektjeiért. 15 éve vezet Indiában 1
és.utóbb.Tibetben.is.egy.60.gyereket.és.fiatal.tibetit.támogató.szponzorrendszert.. Oroszországban.Szentpéterváron.is.tett.lépéseket.az.utcagyerekek.és.árvák.érdekében..Jelenleg.Szlovéniában.dolgozik.társadalmi.projekteken. A.Dharmaling.ljubljanai.központja.szívesen.látja.azokat,.akik.gyógyítás.vagy. személyes.beszélgetés.céljából.érkeznek.Rinpocséhez..A.központban.a.szállás.és.étkezés könnyedén megoldható. Ez az épület ad otthont apátunknak és a szanghának, de.helyet.biztosít.a.gompának,.így.buddhista.gyakorlatoknak.és.tanításoknak.is. A megközelíthetőségről és a szállásról további részletekért érdeklődjön a fent.megadott.telefonszámon..A Rinpocsével való.konzultáció.ingyenes,.azonban. támogatásukat szívesen vesszük – adományával hozzájárulhat a közösség és a Láma. tevékenységének. megszilárdításához.. A. programokkal. kapcsolatban. hívjanak. a. fenti számon, írjanak e-mailt, vagy iratkozzanak fel hírlevelünkre. Programjainkat a.honlapon.is.követhetik!
9. Kvanum Zen Iskola Magyarországi Közössége Vezető tanító: Csong An Szunim JDPS Budapest.Zen.Központ.(Bo.Kvang.Szon.Von) Cím: 1062 Budapest, VI. Bajza u. 58. II/2., telefon: 20-2188-688 Iskola:
[email protected], honlap: www.kvanumzen.hu Templom:
[email protected], honlap: www.eredetifeny.hu Zen gyakorlat
Eredeti Fény Templom:.Pilis.hegység,.Fárikút Bentlakásos és bejáró képzés, kezdők oktatása vasárnap délelőttönként. Felvilágosítás – Dok Hae Szunim apáthelyettes: 20-550-1769 Budapest:.Budapest.Zen.Központ,.szerdánként.18.30.órától... Felvilágosítás – Sükösd Bence: 20-2188-688 Szeged:.Gyakorlat.hetente.kétszer... Felvilágosítás – Farkas Sándor:
[email protected] Tatabánya:.Gyakorlat.kedden.délutánonként... Felvilágosítás – Torma András: 70-380-2817 Szekszárd:.Dharma-beszéd.és.gyakorlat.megbeszélés.szerint... Felvilágosítás – Tarnai Tamás: 30-543-8745 Baja:.Dharma-beszéd.és.gyakorlat.megbeszélés.szerint.. Felvilágosítás – Cs. Németh Iván: 20-548-2244, Major Tamás: 30-467-0677 Programok
A. Zen. Központ. részletes. programjairól. a. fenti. honlapon. lehet. tájékozódni.. Budapesti központunkban minden szerdán 17.30 órától kezdőoktatást tartunk zen.interjúkkal..A.gyakorlatot.esetenként.teaszertartás.követi. Minden érdeklődőt szeretettel várunk!
10. Magyarországi Kínai Chanbuddhista Egyház Pu.Ji.Templom,.1164..Budapest,.XVI..Rádió.utca.12/a. Telefon: 400-0061, 30-508-7571 E-mail:
[email protected] Internet: www.chanbuddhizmus.mindenkilapja.hu Rendszeres programok – Minden. vasárnap. 18. órától. szertartás,. utána. tanítás. kínai.nyelven..Holdnaptár.szerint.minden.hónap.1-én.és.15-én.11.órától.felajánlás. szertartás, 18.30-tól esti szertartás. Minden csütörtökön 18.30-tól tanítás magyar nyelven: Can chan (csan buddhizmus történetéről, csan mesterek tanításairól) a közösség 20.00-tól meditációt tart: Da zuo.(canchan.tanítás.gyakorlása,.mint.meditáció)..Tai Ji.tanfolyam. Ünnepi szertartás. –. 2010.. július. 30-án. Kuan Yin bódhiszattva. megvilágosodása. napjának ünnepe.
A programokra minden érdeklődőt szeretettel várunk! 阿彌陀佛!
Zarándoklat 2010 – Zalaszántói sztúpa
11. Magyarországi Xuyun Buddhista Chan Központi Egyház Vezető: Mingzheng.szerzetes 1153 Budapest, XV. Beller Imre u. 123., telefon: 307-3921, 30-384-1737 E-mail:
[email protected] Programok
minden holdhónap 1. és 15. napján:. 11.00.–.11.30.szertartás,.felajánlások,.fogadalmak.. 18.00 – 20.00 szertartás, szútra-olvasás, ének és tiszteletadás a Buddhák előtt. továbbá minden szombaton:. 18.30.–.21.00.tanmagyarázat.kínai.nyelven. szombatonként:. 15.00.–.17.00.tanmagyarázat.magyar.nyelven. A templom megközelíthető a földalatti Mexikói úti végállomásától induló 25-ös autóbusszal. Minden érdeklődőt szeretettel várunk!
12. Dzsaj Bhím Közösség
Vezetők: Orsós János.dhammamitra.–
[email protected],.30-830-2026 Lázi István Benő.dhammamitra.–
[email protected],.30-965-6074 Orsós Anikó.dhammamitra.–
[email protected] Cím: 3786 Hegymeg, Dózsa u. 1., honlap: www.jaibhim.hu,.www.dzsajbhim.hu A honlap készítője: Kalányos László.dhammamitra.–
[email protected] Közösségünk működteti a Dr. Ámbédkar Gimnáziumot – 3720 Sajókaza, Ady u. 2. Igazgató: Derdák Tibor.–
[email protected], telefon: 30-830-2029 . Honlap: www.ambedkar.hu Közösségünk cigány fiatalok buddhista mozgalma. Példaként tekintünk az indiai buddhisták millióira. Ők a köszönésükkel („dzsaj bhím”) arra emlékeztetik egymást,.hogy.1956-ban.sikerrel.megvívták.a.maguk.forradalmát.az.emberi.jogaikért.. Szent ügy az övék, megdobbantja a mi szívünket is, mivel mi is találkozunk lenézéssel, elkülönítéssel, megalázással. A dalitokhoz hasonlóan mi is szeretnénk magunk mögött.tudni.az.olyan.szellemi.struktúrákat,.amelyek.felhatalmaznak.„magasabb. kasztbélieket” a mi közösségeink megalázására.
Rövid tájékoztatás néhány közösség legfontosabb programjairól A rovat különböző közösségek fóruma. A közölt szövegek tartalmáért a kiadó nem vállal felelősséget!
1. Mahá Maitrí Buddhista Közösség és Konzultációs Szolgálat Vezetője: Szlamka.Péter, Kapila.Vimalakírti 1204 Budapest, XX. Alkotmány u. 56. telefon: 284-3302 E-mail:
[email protected],
[email protected] Honlap: www.dharma-dialogus.hu,.http://buddhista-kozgazdasagtan. hupont.hu, http://mahamaitri.mlap.hu. Feladatunknak tekintjük, hogy követhető utat mutassunk a komolyan és önként hozzánk közelítőknek. A Közösség számára nem keresünk tagokat, de szellemi otthont kívánunk. nyújtani. mindazoknak,. akik. tudást,. szeretetet. és. világosságot. keresnek. Nyilvános előadások: Dharma-dialógus; A buddhista közgazdaságtan; A tett és a. szándék. A programok helyszínéről is idejéről érdeklődni lehet a 284-3302-as telefonszámon. Tanácsok önmagamnak
A.pillanat.gyorsan.elmúlik,.amikor.lehetséges.beváltani.a.fogadalmaidat! Nem tudható, hogy mit mulasztasz, amíg ki nem fejtetted a lehetőségek tárházából. A tudat nagy varázsló, de csak akkor működik hatékonyan, ha a lehetőséget. biztosítod. a. számára,. hogy. a. maga. teljességében. megnyilvánulhasson.. Addig. azonban,.amíg.azon.töprengsz,.hogy.mit.és.hogyan.kellene.megvalósítani,.addig.el. van zárva előled a kimeríthetetlen bőség forrása. Meg.kell.nyílnod.ahhoz,.hogy.átfolyjon.rajtad.az.intuíciók.özöne..A.mérlegelés terhe el kell, hogy tűnjön, mivel csak a súlytalanság állapotában lehet csak szabadon. lebegni.. Az. illúziók. világából. kilépve,. felszabadulva. nyilvánulhatnak. meg. azok a lehetőségek, amelyekre hiába törekednél akaratod megfeszítésével. Az akarat legfőbb hasznát akkor vesszed, ha nem valami létrehozására, hanem kiküszöbölésére irányul. Kiszabadít, és nem megköt! Kinyit és nem bezár! Lehetővé teszi az akadályok elhárítását. Boldog és kiegyensúlyozott akkor lehetsz, ha nem kötődsz semmihez, de minden felett őrködsz éberen, hogy a teljességgel ne veszítsd el a kapcsolatod.. Jól teszed, ha levonod a végső következtetést! Még jobb, ha ennek megfelelően cselekszel, és még ennél is jobb, ha segítesz az örök értékek továbbadásában. Összekapcsolod.a.saját.csepp.léted.a.zúgó.áradattal,.amely.az.óceánban.éri.el.célját. Kapila Programjainkra minden érdeklődőt szeretettel várunk!
2. Compass-Hu
Telefon: 70-275-7214 (Bacskai Katalin) . és.70-332-5722.(Pluhár.Pál) Honlap: www.css-hu.org E-mail:
[email protected]
Heng Chang csan buddhista szerzetes
Ce Heng Chang.(vietnami.nevén.Thay Hang Truong).mester.a.dharmát.közvetlenül Hsuan Hua mester irányítása alatt sajátította el, aki a kínai csan/zen vonal megvilágosodott. pátriárkája. volt.. Heng Chang. mester. multikulturális. közösségeket. hozott.létre.szerte.a.világban..Közismert.holisztikus,.integrált.szemléletmódjáról,. amely.modernizálja.és.integrálja.a.buddhizmust.gyorsan.változó.világunkba. Magunkról
Társaságunk. a. Heng Chang. mester. által. Los. Angelesben. 2002-ben. alapított. Compassionate Service Society. non-profit. szervezet. magyarországi. csoportja.. Habár.a.COMPASS.szervezet.a.buddhizmus.princípiumain.alapul,.mégis.egy.ökumenikus és mindent magába foglaló célt tűzött ki maga elé, mely átível a vallások és a kultúrák határain. Integrálja az ősi buddhizmus tanításait a XXI. század legjobb gondolataival,. gyakorlataival,. filozófiájával. és. tudásával,. valamint. segítséget. ad. a. test,.tudat.és.szellem.fejlesztéséhez. Céljaink
•.A.test,.tudat.és.szellem.integrálása •.Spirituális.tudatosságunk.fejlesztése •.Egészségfejlesztés.és.jól-lét.oktatása •.Érzelmi.és.szociális.harmóniánk.megteremtésének.támogatása Tevékenységeink
Az.Integral Tai Chi.oktatása.(mely.a.jóga,.chi-kung.és.tai.chi.iskolák.filozófiáját. ötvöző egészségfejlesztő mozgássorozat), integrál meditáció, teaszertartás, rendszeres.gyakorlónapok,.klubok.tervezése..Részletes.információ.a.honlapunkon.olvasható. Gyakorlási lehetőség
A Tan Kapuja Buddhista Főiskolán: haladóknak hétfőnként 18.00–20.30-ig, haladóknak oktatással szerdánként 18.00-tól a Dharmateremben, kezdőknek oktatással.péntekenként.18.30-tól.a.Szertartáscsarnokban.
3. Tibetet Segítő Társaság – Sambhala Tibet Központ Cím: 1012 Budapest, Attila út 123. 11-es kapucsengő Nyitva tartás: hétköznap 12.00–20.00, hétvégén eseményfüggő Telefon: 782-7721, 70-944-0260 E-mail:
[email protected] Honlap: www.tibet.hu,. www.dalailama-magyarorszag2010.info,. www.tibetpress.info Állandó programok
Minden péntek–szombat–vasárnap 20.00: Az illúzió világa.–.Tibet.Mozi.. Minden kedden szeptembertől 18.00: Szatipatthána.–.A.buddhista.meditáció.alapjai.(Farkas Pál.vezetésével) Minden szerdán szeptembertől 19.00: Kum Nye.tibeti jóga – kezdő, mindenki számára.nyitott Minden csütörtökön szeptembertől 19.00: Dzogcsen. nem‑meditáció. Keith. Dowman.tanításai.alapján Tervezett programok A Tibetet Segítő Társaság és több buddhista egyház meghívására: Őszentsége a XIV. Dalai Láma Magyarországon Információ: www.dalailama-magyarorszag2010.info, www.dalailama-budapest.hu Tibeti Filmhét a Sambhalában 2010. szeptember elején Információ: www.tibet.hu Láma Shenhen.rinpocse. Tanítás.a.Sambhalában Tervezett időpont: 2010. ősz Namkai Norbu.rinpocse Webcast.tanítások.a.Sambhalában.–.meghirdetés.szerint 2010. szeptembertől Agócs Tamás előadásai a Sambhalában A tibeti-mongol hagyományos gyógyászat
Dr. Damdinjorje Danima mongol orvos és tibeti gyógyász előadás-sorozata (elmélet és gyakorlat) 2010 szeptemberétől folytatódik Sambhala Könyvtár. –. 20.000. kötet. keleti. filozófia,. buddhizmus,. filozófia,. keleti.
gyógyászat, harcművészet. Nyitva: hétköznap 12.00–19.00. Folyamatos, naprakész hírek, információk Tibetről a TibetPress linken. Friss információért kérlek, figyeld honlapunkat: www.tibet.hu!
4. Egy Csepp Szanga Magyarország – One Drop Zendo Hungary Cím: 1065 Budapest, VI. Hajós u. 32., félemelet, telefon: 30-255-5560 E-mail:
[email protected],.honlap: www.zazen.hu Zazen – hétfőtől péntekig: 7.00–8.30 és 18.00–19.30, szombat: 9.00–10.30 A.részletekért.figyeld.a.honlapunkat!
5. Vipasszaná Magyarország – Vipasszaná meditációs tanfolyam
S. N. Goenka tanításai alapján
A.következő tanfolyam.2010..augusztus.4–15..között.lesz.Salgótarjánban. Jelentkezés: Józsa Eszter – telefon: 20-565-9714, e-mail:
[email protected]. Jelentkezési lap letölthető a www.dhamma.hu.honlapról! Legyen minden lény boldog, békés és szabad!
Zarándoklat 2010
6. To Hi Gan Zendo 1056 Budapest, V. Váci utca 40. (23. kapucsengő) Telefon: 337-7353, 267-0772, 30-202-0842 E-mail:
[email protected] Honlap: www.arsetvita.hu.(zen.meditáció.címszónál) A.To.Hi.Gan.Zendó.alapítási.éve.1992,.nevét.azonban.2002-ben.kapta.egy.japán. zen.mester,.Harada rósi, a Szógendzsi kolostor vezetőjének ajánlására. Jelentése: „Át a túlsó partra”. A To Hi Gan Zendóban a zazen technikáját (ülés, légzés, a gyakorlás időtartama) és a.szertartási.formákat.Willigis Jäger.(Ko-Un.rósi),.a.Szanbo.Kjódan.iskola,.illetve.
Harada rósi,.a.rinzai.iskola.zen.mestereinek.tanításai.alapján.gyakoroljuk..Willigis Jäger.bencés.szerzetes.és.zen.mester,.jelenleg.a.Benedikushof.spirituális.központ. lelki vezetője. A zendót Marghescu Mária. vezeti,. aki. immáron. 25. éve. tartozik. Willigis Jäger.tanítványai.közé. A To Hi Gan Zendót mindenki látogathatja, aki részt vett nálunk egy előzetes bevezető beszélgetésen vagy gyakorlaton, és csoportunkkal rendszeresen szeretne zen.meditációt.gyakorolni..A.Zendó.ajtaja.olyanok.számára.is.nyitva.áll,.akik.más. spirituális utat választottak (például egy egyháznak a hívei), de elképzelhetőnek tartják, hogy mellette együtt gyakoroljanak velünk. Időpontot a bevezető beszélgetéshez.Marghescu Máriától.a.30-202-0842-es.telefonszámon.lehet.kérni..Célunk,. hogy olyan helyet hozzunk létre, ahol idővel naponta lehet majd zazent gyakorolni. Rendezvények
Zazen – Csoportos ülés, melynek időtartama 2/3×25 perc, közben átlag 5 perc kinhin.(séta). . Utána.közös.teázás,.beszélgetés. Ülések – este: keddenként 19.00–20.30 reggel: szerdán 7.00–8.00 . érkezés.15.perccel.korábban Zazenkai–. Havonta. egyszer. egy. vagy. két. napos. zen. gyakorlat,. amelyen. mindenki részt vehet, aki bevezetőt kapott és szeretné elmélyíteni tapasztalatait. A zazenkai a közös ülés mellett (naponta egy) tésót, azaz rövid tanítást nyújt, valamint lehetőség nyílik a tanítóval folytatott személyes beszélgetésre is (dokszán). Szessin.–Évente.egyszer.5–7.napos.intenzív.gyakorlat.mester.vagy.felhatalmazott. zen.tanító.vezetésével..A.szessinek.alkalmával.Ko-Un.rósi.vagy.megbízottja. jön hozzánk, vagy a csoport utazik külföldre. Szeretettel várunk minden érdeklődőt!
7. Mabuhasz Közhasznú Egyesület Elnök: Gyenei László Cím: 8000 Székesfehérvár, III. Béla király tér 1. Telefon: 20-213-5015 (Székesfehérvár), . 30-982-6025.(Budapest) Fax és üzenetrögzítő: 310-3357 E-mail:
[email protected] Honlap: www.mabuhasz.hu „A szavak sosem a dolgok, A beszéd nem a lényeg, A szavak közt csak elvesznél, Ki csak beszél, eltéved.”
A MABUHASZ (Maitreya Buddhista Harcművész Szövetség) Közhasznú Egyesület a hagyományos.távol-keleti.értékeket.és.módszereket.integrálja.az.európai,.és.ezen. belül a hazai környezetbe. Tesszük mindezt azért, hogy az életminőség javítását és egy tudatosabb és boldogabb életvitel kialakítását mindenki számára elérhetővé tegyük. Módszerként a bölcsesség, az együttérzés és tolerancia kifejlesztését hangsúlyozzuk. A.tanfolyamainkon.elsajátítható.meditáció,.jóga.és.tai-chi-chuan.gyakorlása. által az emberi tudat, avagy önvaló végső természetének megismerése is elérhetővé válik. Bárki számára elvégezhető gyakorlatokat tanítunk az ősi keleti iskolák hagyományainak megfelelően. Mik is ezek a gyakorlatok? A meditáció, mint az alapok alapja,.az.a.tudatállapot,.amelyhez.elengedhetetlen,.hogy.a.relaxáció.és.a.koncentráltság.egyszerre.valósuljon.meg..A.szellemi.jóga.végzésének.a.tudathullámok.igázása a célja. A mozgásmeditációs és a harcművészeti gyakorlatok hozzásegítenek a belső tartalom (vagy belső megismerések, yin) és a külső forma (vagy magatartás, yang).egyesítéséhez,.amely.megteremti.az.egész.ember.stabil.középpontját. Ahhoz, hogy ezeket a gyakorlatokat valóban végezhessük és eredményt is érjünk el általuk, nem elégséges pusztán elméleti síkon megértenünk őket. Sokkal fontosabb.a.gyakorlati.megtapasztalás. Tanfolyamaink.–.a.fenti.célok.elérése.érdekében.–.kis.létszámú.csoportokban folynak. Közös (csoportos) gyakorlással sajátítjuk el a módszereket, ismerjük meg az eszközöket és fejlesztjük ki a képességeket, melyeket a hétköznapi életben hasznosíthatunk. E mellett minden résztvevő számára egyéni konzultációval segítjük a személyes fejlődést. Rekreációs tréningjeinken lehetőséget biztosítunk speciális.képzésekre.a.rehabilitáció.elérése.érdekében. A.módszer,.eszköz.és.képesség.megvalósítása.azonban.nem.jelenti.azt,.hogy. az.ember.kivonuljon.abból.a.világból,.amelyben.él,.hanem.sokkal.inkább.úgy.tekinti a világot, mint az önmagunkra találás lehetőségét, és ahol megvalósíthatjuk a tudatosan.élést.és.az.emberi.lényegiséget.
8. Dhammapada Alapítvány A.Dhammapada Alapítvány 2004 őszén azzal a céllal alapíttatott, hogy létrehozza és működtesse az öregek tanítása, a théraváda tradíció szerinti első magyarországi buddhista kolostort, és ennek működésére alapozva hitelesen jelenítse meg a Magyarországon a mindeddig csak hírből ismert hagyományt. A közhasznú szervezetként. bejegyzett. Alapítvány. emellett. számtalan. olyan. közhasznú. tevékenységet kíván folytatni a kolostor megalapítása után, amelyek meggyőzően közvetítik a buddhizmus szellemiségét. Ezek közül csak címszavakban kiemelve a legjelentősebbeket: a hagyományos buddhista módszerek, elsősorban a meditáció, valamint csoportos. és. magányos. elvonulások. eszközrendszerének. felhasználásával. a. lelki. egészség megőrzése; családsegítés, ifjúságvédelem, hátrányos helyzetű csoportok társadalmi esélyegyenlőségének elősegítése, valamint kulturális tevékenység, kulturális örökség megóvása a kolostor kapuinak megnyitásával; a buddhizmus szent könyveinek. tanulmányozása. és. oktatása. segítségével. nevelés,. képességfejlesztés,. ismeretterjesztés; természetvédelem, állatvédelem, környezetvédelem. 0
Az Alapítvány kérte a buddhista világban jelentős tekintélynek örvendő Ácsán Szumédhó. mester. és. az. általa. képviselt. thai. erdei. szerzetesi. vonal. támogatását a kolostor irányítására, működésének megindítására. A mester ehhez elvi beleegyezését adta, ugyanakkor elgondolkodtatóan egyszerű és mégis lényegi volt a beszélgetésen résztvevő rangidős Vadzsiró théra felvetése: „Az egész elképzelés sikere egyetlen dolgon múlik: Magyarországon hányan borotválják majd le a fejüket és öltik föl a fehér vagy sárga ruhát?” Jelenleg Angliában két magyar anagárika,. első fokozatú novícius vesz részt a képzésben, remélhetőleg sikerrel, példát mutatva ezzel további jelentkezőknek is. A kérdés remélhetőleg a téli elvonulás után, 2010. április-májusában az öregek tanácsa elé kerül jóváhagyásra, és döntésüktől függően folytatjuk a megkezdett munkát. A.Kuratórium.a.mester.javaslatait.fontolóra.véve.fogalmazta.meg.igényeit.és. talált egy rendkívül alkalmasnak tűnő helyet Budapesttől kb. 40–45 kilométeres távolságra,.Bajna.község.határában,.a.Gerecse.hegységben..A.7,5.hektár.(75.000. négyzetméter) nagyságú, természetes állapotú területen, melynek közel egynegyede erdő, két meglévő és használható, de felújításra és a megváltozott igényeknek megfelelő, átalakításra szoruló komfortos, három-három szobás, valamint egy alapos felújításra és átépítésre váró épület található. Emellett alapos tereprendezést is végezni kell az új céloknak megfelelő funkciók kialakítására. A már felújítás közben is használható épületek terveink szerint alkalmassá tehetők arra, hogy ez év tavaszán-nyarán. néhány. hosszabb. elvonulást. tarthassunk. kiváló. mesterek. meghívásával, majd 2010 őszétől – 2011 tavaszától egy 4–5 szerzetesből, 2–3 novíciusból és időlegesen elszállásolható 6–8 világi segítőből álló szangha.(Közösség).is. megkezdhesse működését. A terület a házakkal 2010 januárjától az Egyház használatába került, így a kuratórium megkezdte az ellentételezéshez és felújításhoz szükséges pénzadományok gyűjtését, és segítők jelentkezését várja a szervezéshez éppúgy, mint a későbbi tereprendezéshez és építkezéshez. Örömmel vesszük mindazok támogatását, akik azonosulni tudnak céljainkkal, akár pénzadomány, akár földterület vagy munka felajánlása,.tanácsadás.vagy.egyéb.segítség.formájában..Szívesen.fogadjuk.azokat. is,.akik.vállalnák.támogatók.felkutatását,.megegyezés.szerinti.sikerdíjért,.vagy.egyszerűen csak nagylelkűségből. Az.alapítvány.kuratóriumának.elnöke.Farkas Pál,.alelnöke.Tóth Zsuzsanna,. titkára.Jelen János. Az Alapítvány ügyeiben felvilágosítással szolgál: Farkas Pál, telefon: 70-3303890 (A Tan Kapuja Buddhista Egyház), 280-6712, fax: 280-6714 (A Tan Kapuja Buddhista Főiskola), 342-3232 (otthon), e-mail:
[email protected].. A Dhammapada Alapítványt az alábbi számlaszámon lehet támogatni: 11707024-20453400-00000000
Az adó 1%-ának felajánlásához az Alapítvány adószámát kell feltüntetni: 18252350-1-43
A Dhammapada Alapítvány külföldről is támogatható az alábbi számlaszámon: 11763079-12596889
1
Padma Jógastúdió programjai 1148 Budapest, XIV. Bánki Donát u. 62. (az Örs vezér térnél), telefon: 220-7013, 20357-3823, e-mail:
[email protected], honlap: www.jogastudio.hu Iratkozz fel hírlevelünkre! Hatha‑jóga – hétfő 9 és 18 óra, kedd 9 és 19 óra, szerda 10 és 18 óra, csütörtök 8.15,.17.és.19.óra,.péntek.7.és.19.óra,.szombat.15.00 Iyengar‑jóga – hétfő 19.30, szombat 12.30 Kismama‑jóga – kedd 9 és 17 óra, szerda 10 óra, csütörtök 10 óra, péntek 15.15, szombat 9 óra, szombat 10.30 – szülőpozíciós foglalkozás Babás jóga – kedd 11 óra, kedd 15.30, csütörtök 14 óra Pilates testújítás – hétfő 16.30 óra, szerda 8.30 óra Gerinctorna – csütörtök 18 óra Naliní női-jóga alaptanfolyam indul 2010 őszén. Már lehet jelentkezni. Kismama-jóga oktatói tanfolyam indul 2010 őszén. Már lehet rá jelentkezni. Babás jóga oktatóképzés indul 2010 őszén. Előzetes jelentkezéseket elfogadunk. Táborok.a.Naptanyán,.a.Padma Jógastúdió.elvonuló.helyén.–.www.naptanya.hu. Nyári kezdő jógatábor – 2010. augusztus 11–15-ig. Nyári.haladó.jógatábor.1..–.2010..június.23–27-ig.. Nyári.haladó.jógatábor.2..–.2010..július.21–25-ig.. Az.egyéb.programokról,.tanfolyamokról,.táborokról.a.www.jogastudio.hu.oldalon.találsz bővebb információt. Várunk szeretettel!
Imladris Kulturális Központ Budapest, V. Váci utca 65., telefon: 266-2462, e-mail:
[email protected], honlap: www. imladris.hu..Programjainkról a honlapon tájékozódhat! Az. Imladris Kulturális Központ tevékenységével szeretnénk két utat – „az ősök útját és az istenek útját” – összefogni, vagy legalábbis közelíteni őket egymáshoz. A.hagyományt. és. kultúrát. –. annak. minden. magyar. sajátosságával. és. történelmével.–,. valamint. az. ember. fölötti. világ. nemzeteken. és. fajokon. túlmutató. tanítását,. annak. univerzalitásával.. Szeretnénk,. ha. összetalálkoznának. a. nagy. világvallások,. az emberiség ősi hagyományai, kultúrái, és beszélgetni kezdenének egymással egy olyan fórumon, ahol a különbözőségeken túli közös pontokat keressük, és segítséget nyújthatnánk eligazodni az egyre nagyobb számban megjelenő irányzatok, tanok, tanítások, újraértelmezett ősi írások, könyvek és követőik között. Jóga, meditáció és tai-csi kurzusainkon keresztül szeretnénk megtalálni azokat.a.mindennapi.életben.is.használható.gyakorlatokat,.amelyek.nem.az.egymástól. való elkülönülésen alapulnak, hanem egymás mellett, egymást segítve mutatnak utat a mai kor, a mai Magyarország kereső emberének. Ennek jegyében olyan előadáso
kat és programokat tervezünk, amelyek bemutatják és képviselik az adott nézőpont sajátosságait, ezen keresztül rámutatva a jelenkori emberi problémákra, a megoldási lehetőségekre, az elérendő célokra, még ha ezt más-más módon is teszik.
Keleti könyvek árusítására specializálódott üzletek A Tan Kapuja Buddhista Főiskola Jegyzetboltja.új.és.antikvár.könyvek.széles.választékával várja a kedves érdeklődőket az alábbi témakörökben: buddhizmus, vallásbölcselet, keleti nyelvek, harcművészet, jóga, gyógyítás, idegen nyelvű könyvek, stb., valamint meditációs segédeszközök is kaphatóak (párnák, oltárkellékek, füstölők stb.). A Dákiní‑füzetek. aktuális. és. korábbi. számait. is. itt. vásárolhatod. meg. A jegyzetbolt tartalma megtekinthető az interneten, és online rendelésre is lehetőséged van: www.dakinikonyvek.hu!
Nyitva tartás: tanítási időszakban – hétfő-péntek: 11.30–14.30, egyéb időszakban –.lásd.a.honlapon! Elérhetőség: Száraz.Róbert.–.20-383-4297,.e‑mail:
[email protected] Keleti Könyvek Boltja (Filosz Bt.).–.1066.Budapest,.VI..Oktogon.tér.3..III/5. Telefon:.321-6459,.e‑mail:
[email protected],.honlap:.www.filoszkonyv.hu Nyitva tartás hétfőtől péntekig: 11–18 óráig, szombat 11–14 óráig. Magyar és idegen nyelvű könyvek, keleti tárgyak, meditációs párnák. Makara.–.1088.Budapest,.VIII..Krúdy.Gyula.u..7. Telefon:.30-913-4571,.70-508-0084 Nyitva tartás: hétköznap.12–20.óráig,.szombat.és.vasárnap.18–20.óráig. Keleti bazár a Darshan Udvarban, ahol ruhát, ékszereket, keleti dísztárgyakat, füstölőt és orientalista könyveket vásárolhat minden kedves érdeklődő.
Zarándoklat 2010
A Tan Kapuja Buddhista Egyház. programjaival,. rendezvényeivel,. valamint. a. jelen.
kiadvánnyal.kapcsolatos.kérdéseiddel.fordulj.bizalommal.Kalmár Csaba.egyházi. titkárhoz: A Tan Kapuja Buddhista Egyház, 1098 Budapest, IX. Börzsöny u. 11., tele‑ fon/fax: 280-6712, 280-6714, 70-339-9905. Hétfőtől péntekig 11–19 óráig. E‑mail:
[email protected]@freemail.hu A címlapon Tenzin Gyatso, a XIV. Dalai Láma 2008-as londoni látogatásakor.
Könyvajánló Cevang Döngyel Khenpo: A félelemnélküli elpusztítha‑ tatlan bölcsesség fénye – H. H. Düdzsom rinpocse élete és öröksége (Satori.Book.Bt..2010,.4999.Ft) „Amikor a lények az öt hanyatlás sűrű sötétségében kötöttek.ki,.akkor.Padmaszambhava.áldásait.és.ösztönzéseit különböző formákban vetítette ki, amelyek elhozták a békét és boldogságot. Emlékszem rád, Düdzsom rinpocse, az urgyeni fejedelem helytartója!” (Őszentsége a Dalai Láma) Szeretett mester, látnok, költő, a szellem mélységes kincseinek feltárója, Őszentsége Düdzsom rinpocse a huszadik századi tibeti történelem kiemelkedő alakja. Szorosan együttműködött Őszentségével, a 14. Dalai Lámával, hogy hazájuk elvesztése után újra életre keltsék a tibeti kultúrát és belső gyakorlatokat. A nyingma rend mesterei és követői, szerzetesek és világiak egyhangúlag őt jelölték a tibeti buddhizmus nyingma iskolájának vezetőjéül, és képességei szerint ekként is szolgált 1987-es végső távozásáig. Több mint két tucat versről, zenéről, történelemről, filozófiáról szóló könyvet írt, és ami a legfontosabb, Guru Rinpocse elrejtett szentiratait fedezte fel és állította helyre. Ráadásul olyan szövegeket gyűjtött össze és adott ki, amelyek máskülönben elvesztek volna, valamint emberek százezreinek adott példa nélkül álló számú felhatalmazást és tanítást. „Őszentsége Düdzsom rinpocse a tibeti buddhizmus egyik legnagyobb huszadik századi mestere volt. Ez a könyv rávilágít ennek a nagyszerű lénynek a rendkívüli tulajdonságaira, és minden bizonnyal inspirálni is fogja olvasóit. Ez Cevang Döngyel khenpo rinpocsének és az ő odaadó munkájának az eredménye és jutalma.” (Khencsen Pelden Serab rinpocse) Sayadaw U Pandita: Még ebben az életben (Buddhista. Vipassana. Alapítvány. –. A. Tan. Kapuja. Buddhista. Egyház. 2010,.2000.Ft) Sayadaw.U.Pandita.a.tanítóknak.abból.a.legritkább. fajtájából való, akik képesek megmutatni nekünk, hogy a szabadság. éppen. olyan. testközelben. van,. mint. a. légzés,. és olyan alapvető valami, mint egy lépés. Ez. a. könyv. –. Még ebben az életben. –. olyan. tanításokat.tartalmaz,.amelyek.intenzív.meditációs.elvonuláson részt vevő nyugati hallgatóság előtt hangzottak el. Az olvasó először is bevezető útmutatásokat kap a járó- és ülőmeditációhoz, majd részleteibe menően tájékozódhat a gyakorlás különböző szintjeiről. Az útmutatások révén képes lesz felismerni és kezelni.mindazon.problémákat,.melyek.annak.során.bukkannak.fel,.ahogy.a.belátás a dolgok valós természetébe egyre jobban elmélyül. Tiszteletreméltó. U. Pandita. negyven. év. tanításainak. tapasztalataiból. merít.. Útmutatásai egyszerűek és kézzelfoghatók, így mind kezdő, mind pedig haladó meditálók.számára.ideálisak.
A. kötet,. melyet. megannyi. konkrét. eset. leírása. és. számtalan. adoma. tesz. életközelivé, párját ritkító kalauz a meditáció legbelső világához: világosan áttekinthető és megbízható térkép, melynek segítségével a tudat és a szív szabadságához.juthatunk.el,.ahogyan.azt.a.Buddha.tanította. Sayadaw U Pandita egy eldugott kis faluban született Burmában. Már tizenkét éves korában novícius volt, ma pedig ő a néhai Mahasi Sayadaw hagyományát folytató.egyik.legkimagaslóbb.és.leghíresebb.meditációs.tanár..Tanításai.több.mint. hat.évtizedre.visszanyúló.kolostori.képzése.során.szerzett.meditációs.tapasztalataira, valamint a buddhista szövegek beható ismeretére épülnek. 1951.óta.tanítványok.ezreit.oktatja..Sok.ázsiai.országban.megfordult,.de.járt. Európában, így kétszer Magyarországon is. Az Egyesült Államokban és Ausztráliában is.rendszeresen.vezet.intenzív.meditációs.elvonulásokat..Jelenleg.a.Rangunban.található.Panditáráma.Kolostor.és.Meditációs.Központ.apátja,.ahol.is.ázsiai.és.nyugati.szerzeteseket.és.világiakat.tanít. Szvámi Véda Bháratí: A meditáció és a meghaladás művé‑ szete (Filosz.2010,.2850.Ft) Ez. a. tudományos. igényességgel. megírt,. mély. és. belátásteli mű elénk tárja mindazt a tudást, mely évezredek óta. segíti. az. emberiséget. az. élet. és. halál. közötti. szakadék. átívelésében..Bemutatja.azt.a.meditációs.hagyományt,.amelylyel.a.keleti.és.nyugati.bölcsek.képesek.voltak.túllépni.a.halálfélelmen – sőt mindehhez gyakorlati bevezetőt is ad. A különböző kultúrákból vett lelkesítő idézetek segítenek abban, hogy a saját halálképünk árnyaiból kimozdulva rátaláljunk életünk mélyebb élményére. Mindazok,.akiket.valamilyen.okból.megérintett.a.halál. realitása, e könyvből segítséget meríthetnek, hogy önnön félelmeiket meghaladva kapcsolatba kerüljenek az élet és a halál eddig rejtett, láthatatlan dimenziójával. „Nincs bennem ambíció, csak van egy szívemnek kedves kötelességem, me‑ lyet a himalájai mesterek szellemi öröksége ró rám. Ők ezt a feladatot nemzedék‑ ről nemzedékre átadták, talán generációk ezrein át: „A világban szenvedés van. Tégy meg minden tőled telhetőt, hogy enyhítsd a fájdalmat! Tégy meg minden tőled telhetőt, hogy elcsendesítsd az emberek tudatát!”
Szvámí Ráma: A jóga útjai – Hogyan válasszunk? (Ursus.Libri.2010,.2850.Ft) Intellektus, cselekedet, odaadás, meditáció, egyesülés, őserő, tantra – és az ehhez tartozó dnyána-, karma-, bhakti-, rádzsa-,.laya-,.hatha-,.illetve.tantra.jóga..Szvámí.Ráma.a.jóga. különféle ágait mint a közös célhoz, a megvilágosodás eléréshez vezető ösvényeket mutatja be. Könyve segítséget nyújt abban, hogy megismerjük önmagunkat és ennek alapján választhassunk közülük.
Ganga: Ki vagy valójában? – Kérdések és válaszok a megfogalmazhatatlanról (Filosz.2010,.2500.Ft) A belga származású Ganga, eredeti nevén Genevičve Decoux.a.XX..század.végének.egyik.legnagyobb.hatású.indiai. tanítójának,.Pápádzsínak.volt.tanítványa.és.egyben.második. felesége.. Már. igen. fiatalon. spirituális. keresésbe. kezdett,. és. huszonkét.évesen.Indiába.utazott..Itt.találkozott.mesterével,. aki.Srí.Ramana.Maharsi.tanítványa.volt..Pápádzsí.ezt.mondta róla: „Felismertem benne a tüzet, a szabadságért lobogó tüzet. Ez a tűz nagyon ritka, nem látom sok arcon, de egy pillantás elég volt, hogy meglássam: ő az egész életét annak szentelte, hogy megtalálja a szabadságot.”.Ganga.mestere. 1997-ben.bekövetkezett.halála.után.kezdett.tanítani. Szuzuki, Sunrjú: Tisztán ragyogó forrás – Zen tanítások a Szandókairól (Filosz.2010,.2750.Ft) A Szandokai ősi szövegét megvilágító friss beszédeket olvasva újabb lehetőséget kapunk arra, hogy még mélyebbre tekintsünk Szuzuki rósi zen szellemébe. Ki-ki valóban.eltöprenghet.azon,.mit.is.jelent.észrevenni.a.hétköznapi életünkben folyamatosan jelen lévő nem-kettősséget. A tanítványoknak adott szellemes, meglepő válaszok már.önmagukban.is.váratlan.ajándékok,.melyeket.olvasva. ismét rácsodálkozhatunk arra az elbűvölő hangra és meleg bölcsességre, amit a rósi korábbi beszédeiből a híres Zen szellem, a kezdő szellemből és a Nincs mindig úgyból már ismerni véltünk. A Szandókai – vagyis Az azonosság és a különbözőség harmóniája – a zen buddhizmus fontos alapszövege. Jelentőségét mutatja, hogy a szertartások részévé vált,.nap.mint.nap.recitálják.a.zen.kolostorokban.szerte.a.világon..Tanítása.az.útkeresők számára korunkban éppolyan alapvető, mint amilyen keletkezésekor, majd másfél évezreddel ezelőtt volt. A mű vezérfonala az ellentétek egysége. Egy és sok, fény és sötét, üresség és jelenségek – ezek a létezés aspektusai, amelyek a kettősségek világában érvényesek, ám a végső valóságban feloldódnak, eggyé válnak. A későbbi nemzedékek mesterei ezt a gondolatot bontották ki, fejlesztették tovább, és a zen meghatározó tanítása lett. A vers szerzője, Szekitó Kiszen a hatodik pátriárka személyes tanítványa volt, és később az ő utódjától kapta meg a Dharma-átadást.
A Tan Kapuja Buddhista Egyház negyedévenként megjelenő tájékoztató .kiadványa. •. Felelős kiadó: Mireisz László, az Egyházi Tanács vezetője • Főszerkesztő:.Kalmár.Csaba.•.Műszaki szerkesztő:.Dobosy.Antal.•.Nyomás és kötés:.Mesterprint.Kft..•.Felelős vezető: Szita Lajos ügyvezető igazgató • Cím: A.Tan.Kapuja.Buddhista.Egyház,.1098.Budapest,.Börzsöny.utca.11..•. telefon:.(1)-280-6712.•.e‑mail:
[email protected] • ISSN: 1787-386X