Le P’tit Papier Novembre 2016
BRNO
19ème festival du film français à Brno ou le cinéma en partage L'Alliance française se réjouie de fêter avec son partenaire fidèle, le cinéma universitaire Skala, juste de l'autre côté de la belle place morave où elle se tient, et avec vous, cher public, l'édition 2016 du Festival du Film Français, une manifestation organisée par l'Institut français de Prague et dont le succès ne se dément pas au film des années. Il est vrai que le cinéma français et francophone est l'un des plus prolifiques du 7ème art mondial et ce quelqu'en soit le genre, du très court métrage au documentaire en passant par la comédie, le drame, le film d'action, de science-fiction, la comédie musicale, le film d'animation, expérimental, publicitaire… Tous les goûts sont permis et peuvent être semble-t-il satisfaits. Le cinéma se fête et se partage entre les générations, entre ami(e)s, collègues, connaissances et pourquoi pas entre voisins également… Le cinéma est également bien sûr un formidable outil d'aide à l'apprentissage de la langue française, c'est le miroir d'une langue aux multiples facettes et parlée sur les cinq continents. Bienvenu aux apprenants de français de l'Alliance française de Brno et d'ailleurs. On vous propose à l'occasion de ce numéro spécial cinéma du P'tit papier du mois de novembre 2016 une recette de cuisine « spécial cinéma ». A vous de vous amuser à chercher dans quels films on la retrouve. Bonne toile ! Agenda de l’Af :
Eric Baude
- lundi 7 novembre à 18h : Assemblée Générale extraordinaire de l’Alliance française, réservé aux membres - mardi 8 novembre à 19h30 : Ciné-café, projection du film “ Les neiges du Kilimandjaro ” de Robert Guédiguian, sous-titré en anglais. Entrée libre. - mercredi 16 novembre à 20h30: Concert de l’accordéoniste français Richard Galliano avec l’Orchestre Philharmonique de Brno dans le cadre du JazzFestBrno à Besední dům. Réservez vos places sur www.jazzfestbrno.cz - 23 - 30 novembre : Festival du film français à Brno au cinéma Scala - jeudi 8 décembre à 20h : Concert de musique ancienne française
19. ročník Festivalu francouzského filmu v Brně aneb kino otevřené všem Alliance Française má to potěšení oslavit spolu s kinem Skala, svým věrným partnerem a „sousedem“ ležícím na druhé straně Moravského náměstí, a s vámi, drahými diváky, letošní ročník Festivalu francouzského filmu. Tuto filmovou přehlídku organizuje pražský Francouzský institut a její věhlas ani po letech neklesá. Francouzský a frankofonní film je jedním z nejplodnějších na světě, a to nehledě na žánr – od krátkého filmu, dokumentu, (hudební) komedie, až po drama, science fiction, akční film nebo animovaný, experimentální a reklamní film… Filmovým chutím se meze nekladou, a tak si na své přijde každý. Společné chvíle můžete u filmu strávit i se svými přáteli, kolegy, známými, sousedy – zkrátka s kýmkoli bez rozdílu věku. Filmy jsou zároveň skvělým nástrojem při výuce francouzštiny, odráží se v nich rozmanitost jazyka, jehož mluvčí žijí na pěti různých kontinentech. Studenti a studentky francouzštiny brněnské Alliance Française i odjinud jsou tudíž srdečně vítáni. V listopadovém čísle P´tit papier, které je věnováno filmu, vám nabízíme filmový recept. Přijdete na to, ve kterých filmech se recept objevil? Pěkné filmové zážitky! Kalendár Alliance Française:
Eric Baude
- pondělí 7. listopadu v 18h: Generální shromáždění Francouzské aliance určené členům - úterý 8. listopadu v 19:30: Ciné-café, promítání filmu "Les neiges du klimandjaro" (Sněhy Kilimandžára) režiséra Roberta Guédiguiana, anglické titulky. Vstupné dobrovolné. - středa 16. listopadu ve 20:30: Koncert francouzského akordeonisty s Brněnskou filharomnií v rámci festivalu JazzFestBrno v Besedním domě. Rezervujte si místa na: www.jazzfestbrno.cz - 23.-30. listopadu: Festival francouzského filmu v Brně v kině Scala - čtvrtek 8. prosince ve 20 h: koncert francouzské staré hudby
A la une Cette année encore de nombreuses productions filmographiques sont sorties en France. Cependant, la fréquentation des salles obscures françaises reste très irrégulière. Plusieurs facteurs rentrent en cause mais la principale est la programmation. Par exemple, 2011 a été une excellente année pour les cinémas français. En effet, on notera la sortie du film “Intouchables” du duo Toledano et Nakache mais aussi de nombreux blockbusters: le dernier Harry Potter, le dernier pirates des Caraïbes, deux films Marvel … Les statistiques du Centre National du Cinéma ont révélé qu’en 2015, 35% des films projetés au cinéma étaient français, que 50% étaient des films américains et que 15% provenaient du reste du monde. Depuis quelques années, la part des films américains a dépassé celle des films français autrefois égale. Quant au cinéma tchèque, l’étude ne nous le dit pas... sources: lemonde.fr / cnc.fr
Z titulních stran I v letošním roce vyšlo ve Francii mnoho filmových produkcí. Návštěvnost francouzských kinosálů však zůstává velmi nestálá. Může za to vícero faktorů, z nichž nejpodstatnějším je programování. Například rok 2011 byl pro francouzská kina rokem vynikajícím. Jednak vyšel snímek "Nedotknutelní" dua Toledano a Nakache, ale také mnoho blockbusterů: poslední Harry Potter, poslední Piráti z Karibiku, dvě Marvelovky… Statistiky Národního centra kinematografie odhalily, že v roce 2015 bylo 35% promítaných filmů v kinech francouzského původu, 50% tvořily americké filmy a pouze 15% patřilo zbytku světa. Už několik let přesahuje podíl amerických filmů ten francouzský, ač to není dávno, kdy si ještě byly rovny. Jak je na tom česká kinematografie, studie už nic neříká... zdroj: lemonde.fr / cnc.fr
Programme du Festival du film français Program festival francouzského filmu 23 .11 . - 30 . 11 . 2016 Kino Scala, Moravské náměstí 3, Brno Juste la fin du monde La danseuse Quand on a 17 ans L'Odyssée Mal de pierres La tortue rouge Un petit boulot Nocturama Un homme à la hauteur Au nom de ma fille Soirée du court-métrage - La plage - Alice - Rocambolesque - Cour de récré - Réplique - Colocataires - Un grand silence - People are strange - Première séance La fille de Brest Les innocentes Marguerite et Julien Eperdument La fille inconnue L'Avenir
23 .11 24 .11 25 .11 26 .11
27 .11
28 .11 29 .11 30 .11
Tickets : Prix : 100 kč Les billets sont en vente aux guichets du cinéma. Réservation des billets prévente à partir du 20.10
18h00 20h30 18h00 20h30 21h00 15h30 18h00 20h30 15h30 18h00 20h30
18h00 20h30 18h00 20h30 18h00 20h30
Je to jen konec světa Tanečnice V sedmnácti Jacques-Yves Cousteau: Odysea Kameny bolesti Červená želva Špinavej kšeft Nocturama Za láskou vzhůru Spravedlnost pro mou dceru Večer krátkých filmů - Na pláži - Alice - Ůžasný Rocambole - Školní hřiště - Replika - Spolubydlící - Závoj ticha - Podivíni - První sezení 150 miligramů Agnus dei Marguerite a Julien Zničeni láskou Neznámá dívka Začit znovu
Vstupenky: Cena: 100 kč Vstupenky lze zakoupit pouze u pokladny kina, ve kterém se koná projekce. Rezervace a předprodej vstupenek od 20. 10.
A déguster L'édition de ce mois-ci est dédiée au cinéma, par conséquent, nous vous avons déniché une recette sortie tout droit d'un film français. Saurez-vous retrouver le film caché derrière cette recette de poulet au vinaigre ? Réponse le mois prochain ! Ingrédients pour 6 personnes : - 1 poulet d'1,5 kg coupé en 8 morceaux - 10cl de vinaigre de vin - 4 oignons - 2 gousses d'ail - 3 brins de persil - 1 tablette de bouillon de volaille - 2 cuillères à café de Maïzena - 1 cuillère à soupe de moutarde - 60g de beurre - sel, poivre 1) Epluchez les oignons et les gousses d'ail. Délayez la tablette de bouillon dans 25 cl d'eau chaude. 2) Faites fondre 50 g de beurre dans une cocotte. Placez-y les morceaux de poulet et laissez-les dorer sur toutes les faces. Retirez-les. Eliminez le beurre de cuisson. 3) Replacez les morceaux de poulet dans la cocotte. Ajoutez les oignons, l'ail, le persil. Versez 15 cl de bouillon. Salez modérément le bouillon étant déjà assaisonné. Poivrez. 4) Laissez cuire 30 min. Versez la moitié du vinaigre et laissez cuire 10 min encore. 5) Retirez les morceaux de poulet. Installez-les dans un plat creux et tenez-les au chaud. 6) Filtrez le jus de cuisson. Ajoutez-y le reste de vinaigre et de bouillon. Incorporez-y la moutarde et la Maïzena mélangées. Chauffez et laissez épaissir en tournant avec une cuillère en bois. En fin de cuisson, ajoutez le reste de beurre. 7) Nappez les morceaux de poulet de cette sauce. Servez accompagné de riz blanc. Source: femmeactuelle.fr
Pochutnejte si! Toto číslo je věnováno filmovému umění, proto jsme zapátrali a vybrali pro vás recept, který z jednoho francouzského filmu přímo pochází. Uhádnete, který film se za tímto receptem kuře na octu skrývá? Odpověď naleznetev příštím čísle! Suroviny pro 6 osob: - 1,5 kg celého kuřete rozkrájeného na 8 kousků - 100 ml vinného octa - 4 cibule - 2 stroužky česneku - 3 stonky petržele - 1 kostka drůbežího bujónu - 2 čajové lžičky kukuřičného škrobu - 1 polévková lžíce hořčice - 60 g másla - sůl, pepř 1) Cibuli a stroužky česneku oloupejte. Kostku bujónu rozpusťte ve 250 ml teplé vody. 2) V hrnci rozpusťte 50 g másla. Přidejte kousky kuřete, ze všech stran je dozlatova opečte a poté je vyjměte. Z hrnce odstraňte i zbytek másla. 3) Kousky kuřete opět vložte do hrnce. Přidejte cibuli, česnek a petržel a vše zalijte 150 ml bujónu. Ten můžete lehce osolit, ale myslete na to, že bujón sám o sobě již ochucený je. Opepřete. 4) Přiveďte k varu a vařte 30 minut. Přidejte polovinu octa a vařte dalších 10 minut. 5) Kousky kuřete vyjměte, vložte je do hlubokého talíře a držte v teple. 6) Vývar sceďte, ochuťte zbytkem octa a bujónu a vmíchejte směs hořčice s kukuřičným škrobem. Směs zahřejte a míchejte, dokud nezhoustne. Nakonec přidejte zbytek másla. 7) Kousky kuřete touto směsí polijte. Podávejte s bílou rýží. Zdroj: www.femmeactuelle.fr
AU PAYS DE LA GRANDE MAGIE La Suisse est un magnifique pays conservateur qui se trouve au cœur de l’Europe. C’est un pays aux visages multiples. Chaque visiteur en a une perception différente. Pour cette raison, il est impossible de comparer ses propres opinions et expériences de la Suisse avec celles de quelqu’un d’autre. Il y a une grande différence entre le fait d’être un touriste ou un nouvel habitant. Une chose est cependant claire : on ne vient pas en Suisse pour chercher du travail. Je ne le savais pas à cette époque-là. La Suisse est un pays très riche et c’est pourquoi on demande aux postulants étrangers d’avoir un niveau de vie élevé en particulier dans le secteur de l’argent. Si jamais vous voulez acheter un hôtel ou un chalet luxueux dans ce pays et que vous prouvez que vous pouvez vous offrir ce luxe, alors vous êtes sur la bonne voie. Je suis arrivée avec mon mari dans ce pays en toute légalité l’année 1999 grâce à une possibilité d’emploi qu’on lui avait proposée. Il a eu la chance que sa formation et son expérience professionnelles puissent y trouver leur place. Mon mari est français, donc du point de vue linguistique, Il était facile pour lui de s’installer dans la partie francophone. Pour moi, élevée dans le monde socialiste, c’était différent. En République tchèque, j’avais fréquenté pendant trois ans environ des cours de français. Ma première année en Suisse, je l’ai passée devant la télévision en regardant les films français avec les sous-titres. J’apprenais ainsi à m’habituer à une autre culture. C’était le début de mon intégration au sein de la société suisse, une société très évoluée, et au sein de la société française. Je cherchais également à me faire des amis. Mais ce fut en vain pendant les premières années. Je cherchais aussi un emploi. En vain également. C’est pourquoi je suis allée au Bureau du travail. Une femme très honnête s’est occupée de moi. Elle m’a écouté attentivement et puis elle m’a dit sèchement, dans un français parfait : « Madame Padovani, vous êtes dans un pays où les gens sont trop froids, sans cœur, dans une société de castes ! Le marché du travail est fermé. Au revoir ! » Et elle m’a mis à la porte. Je suis une femme morave émotive. La Suisse m’a donné une leçon de vie. Après tous ces échecs dans les agences de travail (où on avait des doutes concernant un éventuel emploi pour moi, comme par exemple nettoyer des maisons neuves après le travail des ouvriers), j’ai envoyé fièrement une petite annonce dans un journal local : « Une étrangère qui a des connaissances de français, d’anglais, d’allemand, de russe et de tchèque, cherche du travail. » La première opportunité s’est présentée le jour où l’annonce est parue dans le journal. Appelons-la, par exemple, Nancy. L’Américaine typique ! Elle m’a téléphoné et elle m’a demandée tout de suite si j’étais une Tchèque. J’ai confirmé. Elle était ravie et elle m’a dit qu’avec les Slovaques elle n’avait eu que de bonnes
expériences. On s’est fixées un RDV devant la gare de Vevey. Elle est arrivée dans une voiture de sport et elle m’a ramenée dans un quartier avec des villas luxueuses. La sienne comportait trois étages. Deux chiens sont venus à la porte pour nous accueillir. Ils semblaient malades. Nancy m’a montrée deux boîtes avec des médicaments pour eux. Puis, elle est partie quelque part et je suis entrée dans la cuisine. À côté d’un évier, il y avait une jeune fille. Elle s’est tournée vers moi et a lancé en slovaque : « Bonjour ! Je vais me marier ! ». Tout à coup, Nancy est revenue et elle m’a dit : « On y va ! » On est montées au dernier étage. « Voilà la chambre de ma fille, vous n’êtes pas obligée de l’emmener à ses cours de danse, c’est moi qui l’emmène. Là c’est une chambre de mon fils. Vous l’emmènerez régulièrement à ses cours de tennis et puis vous le raccompagnerez à la maison. De plus, vous nettoierez tous les balcons chaque jour. » (Sur chaque balcon, il y avait des chaises et des petites tables). « Ici, il y a une machine à laver, vous laverez le linge pour toute la famille mais vous n’êtes pas obligée de repasser au quotidien, vous pouvez échelonner le repassage. Souvent, je fais des voyages d’affaires, c’est pourquoi vous vous occuperez aussi de mon mari. » (Elle n’a pas dit comment !). « J’organise souvent des soirées et je ne me débrouille pas toute seule. Vous m’aiderez avec l’organisation. Le mieux serait que vous restiez ici toute la semaine. Dans le soussol, il y a une petite chambre où vous pourrez dormir. » Pendant ce temps, nous étions revenues dans la cuisine, au rez-de-chaussée. La future épouse est partie en lançant une joyeuse salutation en slovaque : « Au revoir ». Je me suis assise sur une chaise de bar pour ne pas tomber. J’ai demandé à Nancy d’une manière déprimée : « Nancy, pourquoi m’avez-vous en fait contactée ? » - « C’est tout-àfait évident ! Dans votre annonce, vous énumérez toutes les langues que vous parlez, et j’en ai besoin pour mes soirées. Mes invités, ce sont des étrangers de diverses origines. ». Nous ne nous sommes pas mises d’accord. Une bonne à tout faire : ainsi pourrait-on résumer ce genre de travail. Un travail au noir et très mal payé. Quand mon annonce est parue dans le journal pour la deuxième fois, une Tchèque divorcée m’a contactée. Elle avait besoin de « vider son chapelet » en tchèque. Je n’ai trouvé aucun travail à la fin mais j’ai acquis de nombreuses expériences et connaissances qui ont surpassé toutes mes attentes et mon imaginaire. Un de mes anciens copains, d’origine suisse, m’a dit ceci : « Mon pays est une illusion ! ». Ainsi que je l’ai déjà écrit au début de mon histoire : La Suisse est un pays ravissant, très riche et complètement différent de la République tchèque. Qu’est-ce que j’ai préféré en Suisse ? Les referendums locaux certainement. Les Suisses savent demander clairement ce qu’ils veulent vraiment !
Hana Padovani
ZEME VELKÉ MAGIE Švýcarsko je překrásná konzervativní země ve středu Evropy. Je to země tisíce tváří a každý, kdo tuto zemi navštíví, ji vidí jinak. Proto dva lidé mezi sebou mohou své zkušenosti s touto zemí a názory na ni jen těžko srovnávat. Zásadní rozdíl je mezi tím být turistou nebo novým „usedlíkem“. Jedna věc je však jistá. Do Švýcarska se nejezdí HLEDAT práce. Tenkrát jsem to nevěděla. Švýcarsko je země velkých peněz, a proto se předpokládá mnohem vyšší úroveň zájemců o práci, a to nejlépe v obchodní sféře. Pokud si chcete ve Švýcarsku koupit hotel, luxusní chatu a dokážete, že vy z ČR si to můžete dovolit, pak jste na správné cestě. Já jsem se spolu s manželem do této země dostala legálně v r. 1999, a to díky pracovní nabídce, kterou dostal. Měl to štěstí, že jeho vzdělání, praxe a zkušenosti někam správně zapadly. Můj manžel je Francouz, a proto to pro něj bylo ve frankofonní oblasti, kam jsme přišli, po jazykové stránce bezproblémové. Se mnou, odchovanou na socialismu, to bylo jiné. Na kurzy francouzštiny jsem chodila asi tři roky ještě v České republice. První rok po přistěhování do Švýcarska jsem strávila u televize sledováním francouzských filmu s titulky. Učila jsem se jiné kultuře. To byl počátek mého začleňování do vyspělé kapitalistické společnosti Švýcarska i Francie. Také jsem hledala přátele. V prvních letech však marně. Rovněž jsem hledala práci. Marně. A tak jsem zašla na Úřad práce. Tam se mě ujala rozšafná dáma. Vyslechla si mě a perfektní francouzštinou mi natvrdo řekla: „Paní Padovani, tady jste v zemi chladných lidí bez srdce, v kastovní společnosti! Trh práce je uzavřen! Na shledanou!“ A vyhodila mě. Jsem citově založená Moravanka. Švýcarsko mi dalo školu života. Po všech neúspěších v pracovních agenturách, kde jen kroutili hlavami a odmítali mi přidělit i takové pracovní místo, jako je úklid novostaveb po stavbařích, jsem si hrdě dala v místních novinách inzerát: Cizinka se znalosti francouzštiny, angličtiny, němčiny, ruštiny a češtiny hledá práci. V den, kdy inzerát vyšel, se ozvala první šance. Říkejme ji třeba Nancy. Opravdová Američanka. Hned se zeptala, zda jsem Česka. Přitakala jsem. Byla nadšená a sdělila mi, že se Slováky má jen ty nejlepší zkušenosti. Domluvily jsme si schůzku před nádražím ve Vevey. Přijela sportovním vozem a odvezla mě do luxusní oblasti plné krásných vil. Ta její byla dvoupatrová. U dveří nás přivítali dva pejskové. Oba údajně nemocní. Nancy mi ukázala dvě krabice s léky pro psy. Posléze někam odběhla a já jsem vešla do kuchyně. U dřezu stalo nějaké děvče. Otočilo se a čistou slovenštinou zahlaholilo: „Dobrý deň!
Budem sa vydávať!“ V tom se objevila Nancy a pravila: „Tak začneme!“ Vyšly jsme do nejvyššího patra. „Tady je pokoj mé dcery, tu nemusíte vozit do baletu, beru ji vždy s sebou. Toto je pokoj mého syna. Jeho budete pravidelně vozit na tenis a pak zpět domů. Na všech balkonech budete každý den uklízet.“ (Na všech byly stolečky a židle). „Tady je pračka, budete prát na celou rodinu, ale žehlení si můžete rozvrhnout, nemusíte žehlit každý den. Často jsem na služební cestě, takže se postaráte o mého manžela.“ (Neřekla ale jak). „Často pořádám party a sama to nezvládnu. Jistě mi pomůžete. Nejlepší by ovšem bylo, kdybyste tu zůstávala celý týden. V suterénu je malý pokojík, tam můžete spát.“ Mezitím jsme došly zpět do kuchyně v přízemí. S veselým pozdravem „Do videnia“ budoucí nevěsta odkráčela. Posadila jsem se na barovou židli, abych neupadla. „Nancy, proč jste se mi vlastně ozvala?“ ptala jsem se deprimovaně. „To je přeci jasné! Vy v tom inzerátu uvádíte znalost řady jazyků, což já potřebuji pro své večírky. Mí hosté jsou různí cizinci.“ Nedohodly jsme se. Děvečka pro všechno, tak by se tato práce dala nazvat. Platba načerno a minimální mzda. Když můj inzerát vyšel podruhé, ozvala se jedna rozvedená Česka, která si potřebovala vylít své srdce, a to v češtině. Žádnou práci jsem nakonec nenašla, ale získala jsem četné poznatky a zkušenosti, které předčily veškerou moji fantazii. Jeden můj bývalý známý, původem Švýcar, mi tehdy řekl: „Má země je přelud!“ Takže jak píšu na začátku mého vyprávění: Švýcarsko je překrásné, velmi bohaté a totálně jiné než ČR. A co se mi na něm líbilo nejvíc? Určitě lokální referenda. Švýcaři si jasně řeknou, co chtějí!
acteur/actrice m/f réalisateur m figurant m décor m tournage m scène f montage m produire v caméra f documentaire animation inédit
Le dico / Slovník
Hana Padovani herec/ herečka režiser figurant dekor natáčení scéna montáž produkovat kamera dokumentární film animace nevysílaný
A découvrir Puisque le P'tit Papier de ce mois-ci est dédié au cinéma, l'Alliance française vous propose de découvrir les pépites cachées dans sa médiathèque ! Du lundi au jeudi, entre 15h et 18h30, venez emprunter ou consulter des ouvrages sur le cinéma français mais pas seulement !
K objevování Jelikož jsou P'tit Papier tento měsíc věnovány filmu, Francouzská aliance vám nabízí objevovat skryté poklady své mediatéky! Od pondělí do čtvrtka mezi 15 až 18:30 si přijďte půjčit nebo se podívat na díla francouzské kinematografie a nejen to!
A vivre à Brno Réservez votre soirée du 16 novembre 2016 : à 20h30, l’accordéoniste bandonéoniste français Richard Galliano et l’Orchestre Philharmonique de Brno donneront un concert à Besední dům dans le cadre de JazzFestBrno ! Cette collaboration exceptionnelle explorera un répertoire tout aussi exceptionnel : du classique au tango en passant par Astor Piazzola et W. A. Mozart ! Cette soirée risque d’être riche en émotions et en rythmes, alors réservez-vite votre place : http://www.jazzfestbrno.cz
Brno hraje Vyhraďte si večer 16. listopadu 2016 čas na koncert francouzského akordeonisty Richarda Galliana s Filharmonií Brno v Besedním domě ve 20:30, který se uskuteční v rámci festivalu JazzFest Brno! Tato výjimečná spolupráce nabídne také výjimečný repertoár: od klasiky k tangu, přes Astora Piazzolu a W. A. Mozarta. Tento večer bude jistě plný emocí a rytmů, proto rezervujte svá míst včas zde: http://www.jazzfestbrno.cz Více o programu na http://brno16.cz/
Envie d'apprendre le français ? L'Alliance française de Brno propose des cours de français pour tous les niveaux, pour tous les âges, individuels ou collectifs. Même si les cours ont déjà commencé, il est toujours possible de vous joindre à certains d'entre eux si la capacité le permet. Le cours du lundi soir axé sur le petit prince, oeuvre d'Antoine de Saint-Exupéry, est toujours ouvert ! N'hésitez pas à nous contacter pour obtenir plus d'informations.
Máte chuť se učit francouzsky? Francouzská aliance v Brně nabízí kurzy francouzštiny pro všechny úrovně, jakýkoli věk, individuální nebo skupinové. Přestože kurzy už začaly, je možné se stále zapsat (pokud to jejich kapacita umožňuje). Také skvělý pondělní kurz na motivy Malého prince, díla Antoina de Saint-Exupéryho, je stále otevřený! Pro více informací nás neváhejte kontaktovat!
Le P’tit Papier Novembre 2016 Equipe de rédaction et de traduction : Eric Baude, Virginie Le Tallec Tereza Uřičářová , Daniela Walová , Lenka Pavličová , mise en page AndREY Exprimez-vous ! Vous avez vécu une expérience intéressante dans un pays francophone? Vous souhaitez la partager avec nos lecteurs? Ecrivez-nous :
[email protected]
Máte zajímavé zkušenosti z frankofonních zemí? Chcete je sdělit našim čtenářům? Napište nám:
[email protected] Ce journal est réalisé grâce à l’aide et la participation des bénévoles de l’Alliance française. Tyto noviny jsou vydávány díky dobrovolníkům na AF.
Actualités du mois d’octobre Vendredi 14 octobre à 17h30 : soirée antillaise avec le bar l'Apéro
Reportáž z říjnových akcí
Foto: AndREY
Pátek 14. října, 17.30 h : Mediatéka Alliance Française – antilský večírek ve spolupráci s Apéro barem.
Actualités du mois d’octobre Dégustation de vins de Loire dans la splendide grotte Punkevní jeskyně, évènement organisé avec le Club des amateurs de bons vins de Vranov.
Reportáž z říjnových akcí
Jiří Suchý, Foto: Petr Peřina
Foto: AndREY
Pátek 21. října, 17.00 h : Ochutnávka francouzských červených vín z údolí Loáry v překrásném prostředí Punkevní jeskyně – ve spolupráci s Klubem přátel dobrého vína na Vranově u Brna.
Foto: Petr Peřina
Santé ! / Na zdraví!
FESTIVAL FRANCOUZSKÉHO FILMU 23 - 30 11
19. FESTIVAL DU FILM FRANÇAIS 2016
L'Avenir / Začít znovu
Moravské nám. 15, 602 00 Brno - CZ www.afbrno.cz / FB: Alliance française Brno E-mail:
[email protected], Telefon: +420 549 240 338