MANYE XXIV. Többnyelvűség és kommunikáció Kelet-Közép-Európában
PROGRAMFÜZET
XXIV. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus Kolozsvár, 2014. április 24–26.
MANYE XXIV. Többnyelvűség és kommunikáció Kelet-Közép-Európában
PROGRAMFÜZET
XXIV. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus Kolozsvár, 2014. április 24–26.
XXIV. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus Kolozsvár, 2014. április 24–26. A kongresszust rendezi: Babeş–Bolyai Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete (MANYE) Kolozsvári Akadémiai Bizottság Házigazdák: Dr. Soós Anna, egyetemi docens, a BBTE rektorhelyettese Dr. Fazakas Emese, egyetemi docens, a BBTE BTK dékánhelyettese Programbizottság: Dr. Benő Attila Dr. Fazakas Emese Dr. Fóris Ágota Dr. Klaudy Kinga Dr. Prószéky Gábor Dr. Sárdi Csilla Dr. Szőllősy-Sebestyén András Dr. Zsemlyei Borbála Szervezőbizottság: Dr. Fazakas Emese, elnök Dr. Prószéky Gábor, a MANYE elnöke Dr. Benő Attila Dr. Zsemlyei Borbála Katona Hajnal Tünde, titkár Bátori Gyopár, Bényei-Csáky Szabolcs Levente, dr. Biró Enikő, Borbély Lajos, Both Csaba Attila, Dimény Hajnalka, Fodor Klára, Furu Adél, Homa Ildikó, Ivácsony Zsuzsanna, Józsa Klára Lídia, Kádár Réka Katalin, Kovács Kinga Tünde, Láng Adrienn Ivett, Lingvay Julianna, Madarász Melinda-Orsolya, Makkai Tamara-Csilla, Máthé Zsolt, Molnár Erika, Román Ilona, Talpas Botond, Tulit Gyopár
A konferencia programjának áttekintése
2014. április 24., csütörtök Helyszín: BBTE főépület (Mihail Kogălniceanu/Farkas u. 1. szám) 11,00 – 15,00 14,00 – 14,30 14,30 – 15,00 15,00 – 15,30
15,30 – 15,45 15,45 – 16,00 16,00 – 16,30
Regisztráció (előcsarnok) Megnyitó (Aula Magna) Plenáris előadás: Nyelvészek felelőssége (Szilágyi N. Sándor, egyetemi tanár, BBTE) Plenáris előadás: Az emberi nyelvfeldolgozás egy lehetséges számítógépes modellje felé (Prószéky Gábor, egyetemi tanár, PPKE) Kávészünet A Brassai-díj átadása Brassai-előadás: A terminológia szerepe a többnyelvű Európában (Fóris Ágota, egyetemi docens, KRE)
Helyszín: BBTE BTK (Horea út 31. szám) 17,00 – 19,00 17,30 – 18,50
Regisztráció (előcsarnok) Szekcióülések
Helyszín: BBTE, Piramis (Emmanuel de Martonne/Színház u. 1. szám) 20,00 – 22,00
Fogadás
A konferencia programjának áttekintése 2014. április 25. (péntek) Helyszín: BBTE BTK 8,30 – 12,00 8,40 – 10,20 10,20 – 10,40 10,40 – 12,00 12,00 – 13,00 13,00 – 21,00
Regisztráció (előcsarnok) Szekcióülések Kávészünet Szekcióülések Ebédszünet Alternatív program
2014. április 26. (szombat) Helyszín: BBTE BTK 8,40 – 10,20 10,20 – 10,40 10,40 – 11,40 11,40 – 12,00 12,00 – 12,30
Szekcióülések Kávészünet Szekcióülések Kávészünet Plenáris előadás: Könyvszöveg a digitális korban (Kis Ádám)
A szekciók összefoglaló táblázata Sorszám
Szekció
Dátum
Időpont
1.
Anyanyelv-pedagógia többségi és kisebbségi helyzetben
2014. április 24. 2014. április 25.
17,30–18,50 9,00–12,00
2.
Fordítástudomány
2014. április 24. 2014. április 25.
17,30–18,50 8,40–11,40
3.
Stilisztika és szövegtan
2014. április 24.
17,30–18,50
4.
Magyar mint idegen nyelv tanítása
2014. április 25.
9,00–11,40
5.
Idegennyelv-tanítás
2014. április 25.
8,40–10,20
6.
Szociolingvisztika – kisebbségi nyelvek – nyelvi kisebbségek
2014. április 25.
8,40–11,40
7.
Lexikográfia és terminológia
2014. április 25.
9,00–11,40
8.
Fordító- és tolmácsképzés
2014. április 26.
8,40–10,20
9.
Alkalmazott nyelvészet és korpusznyelvészet
2014. április 26.
9,00–11,40
10.
Mentalitás, attitűd és gendernyelvészet
2014. április 26.
8,40–10,20
11.
Nyelvpolitika
2014. április 26.
8,40–10,20
12.
Kontextus és nyelvhasználat
2014. április 26.
9,00–11,20
A konferencia részletes programja 1. Anyanyelv-pedagógia többségi és kisebbségi helyzetben Helyszín: 306-os terem 2014. árpilis 24. (csütörtök) Elnök: Kádár Edit 17,30 – 17,50 Biró Enikő: Kétnyelvűek nyelvtanulási hiedelmei és a nyelvtanulási motivációk 17,50 – 18,10 Gróf Annamária: A magyar nyelv oktatása a szlovéniai Muravidéken 18,10 – 18,30 Bús Enikő: 9. évfolyamos diákok fogalmazásainak vizsgálata (helyesírás és központozás, az idegen nyelvtudással való összefüggésben) 18,30 – 18,50 Kádár Edit: Tananyagfejlesztés új utakon 2014. április 25. (péntek) Elnök: Gaál Zsuzsanna 9,00 – 9,20 Gaál Zsuzsanna: Narrativitás és szövegértés 9,20 – 9,40 Már Orsolya: Névtan az anyanyelvi oktatásban 9,40 – 10,00 Rostás Édua: Magyar nyelv oktatása multikulturális iskolai környezetben 10,00 – 10,20 Kiss Renáta: Az olvasás korai szakaszának online diagnosztikus mérési lehetőségei 10,20 – 10,40
KÁVÉSZÜNET
Elnök: Vukov Raffai Éva 10,40 – 11,00 Biró Andrea: A magyar, spanyol és katalán nyelvek szimultán elsajátításának vizsgálata 11,00 – 11,20 Bartha Krisztina: Kétnyelvű gyermekek beszédértési folyamatai az iskolai tannyelv függvényében 11,20 – 11,40 Vukov Raffai Éva: A szociolingvisztikai alapismeretek szerepe a kisebbségi tanítóképzésben 11,40 – 12,00 Kiss Renáta – Tóth Eszter: Vizsgálat két nyelvészeti diszciplína határán – Pszicholingvisztikai és szövegnyelvészeti megközelítés a diákok képességeinek értékelése során
A konferencia részletes programja 2. Fordítástudomány Helyszín: Shakespeare terem 2014. árpilis 24. (csütörtök) Elnök: Ajtay-Horváth Magda 17,30 – 17,50 Ajtay-Horváth Magda: Két város regénye – két fordításban 17,50 – 18,10 Bozai Ágota: Többnyelvű hapax legomenonok és egyéb szójátékok fordításának műveletei 18,10 – 18,30 Nagy János: A tematikus szakasz elemeinek helyváltoztatása magyarról németre fordított szépirodalmi szövegek bekezdéseiben 18,30 – 18,50 Pusztai Varga Ildikó: A versfordítás kulturális vonatkozásai 2014. április 25. (péntek) Elnök: Szabómihály Gizella 8,40 – 9,00 Nagy Sándor István: A fordítások a „szövegek szövetsége” 9,00 – 9,20 Papp Andrea: A jó munkához (fordításhoz) idő kell? 9,20 – 9,40 Sárosdyné Szabó Judit: Kultúra közvetítése közmondásokon keresztül 9,40 – 10,00 Lukács András: Ahány nyelv, annyi útikalauz? A szerzői hang az angol és a magyar nyelvű útikönyvekben 10,00 – 10,20 Szabómihály Gizella: A közös történelem mint fordítási probléma 10,20 – 10,40
KÁVÉSZÜNET
Elnök: Klaudy Kinga 10,40 – 11,00 Heltai Pál: Transzfer és kódváltás 11,00 – 11,20 Robin Edina: Nyelvi babona a fordításban 11,20 – 11,40 Klaudy Kinga: A fordítástudomány interdiszciplináris kapcsolatairól
A konferencia részletes programja 3. Stilisztika és szövegtan Helyszín: 146-os terem 2014. árpilis 24. (csütörtök) Elnök: Sándor Katalin 17,30 – 17,50 Kiss Tímea: A halottak élén című kötet versszövegeinek alakzatai 17,50 – 18,10 Boda István Károly – Porkoláb Judit: A hipertextuális szövegértelmezés lehetőségei. Füst Milán „Ha csontjaimat meg kelletik adni” (Arany) 18,10 – 18,30 Lócsi Dóra: Argumentációs technikák a reklámokban – interkulturális kontextusban 18,30 – 18,50 Tóth Eszter: Nyelvészek az igazságszolgáltatásban – Névtelen fenyegető levelek nyelvi profiljának összehasonlítása 4. Magyar mint idegen nyelv tanítása Helyszín: 146-os terem 2014. április 25. (péntek) Elnök: H. Varga Márta 9,00 – 9,20 Bácsi János: Hány nyelvet beszélünk az oktatásban? 9,20 – 9,40 Márton Emese: Magyart mint idegen nyelvet tanuló orvostanhallgatók grammatikai és pragmatikai hibái 9,40 – 10,00 H. Varga Márta: A névszói egyes szám funkciói a magyarban 10,00 – 10,20 Halász Renáta – Koppán Ágnes: Magyar orvosi szaknyelv oktatása külföldi hallgatóknak – a célnyelvhasználati szituáció elemzése 10,20 – 10,40
KÁVÉSZÜNET
Elnök: Magyari Sára 10,40 – 11,00 Liebhardt Zsolt: A MagyarOK I. kötetében megjelenő interkulturális, pszicholingvisztikai és pragmatikai tartalmak elemzése 11,00 – 11,20 Magyari Sára: Kultúratanítás a magyar mint idegen nyelv oktatásában 11,20 – 11,40 Fazakas Emese: A magyar kultúra közvetítésének régi és új módozatai a magyar mint idegen nyelv tanításban
A konferencia részletes programja 11,40 – 12,00
Pelcz Katalin: Mindent a fülnek? A hallás utáni értés nyelvi inputjának felhasználási lehetőségei 5. Idegennyelv-tanítás Helyszín: Grimm terem 2014. április 25. (péntek)
Elnök: T. Nagy László 8,40 – 9,00 Dégi Zsuzsanna: A román nyelv szerepe az angol mint idegen nyelv tanulásában 9,00 – 9,20 T. Nagy László: Számítógéppel támogatott nyelvtanulás, idegen nyelvek tanulása, technológiai kérdések, kommunikáció 9,20 – 9,40 Kolos Lilla: Módszertani és technológiai útkeresés az angol mint idegen nyelv tanításban egy egyetemi előkészítő program általános angol óráin 9,40 – 10,00 Meggyesné Hosszú Tímea – Lesznyák Márta: A tanulásban akadályozott gyermekek idegen nyelvtanulásának aktuális kérdései Magyarországon 10,00 – 10,20 Nagy Judit: Az angol nem anyanyelvi változatainak érthetősége: normák, attitűdök és a hallás utáni szövegértés viszonya 6. Szociolingvisztika – kisebbségi nyelvek – nyelvi kisebbségek Helyszín: Brassai terem 2014. április 25. (péntek) Elnök: Szoták Szilvia 8,40 – 9,00 Szoták Szilvia: A német–magyar nyelvi érintkezés hatásai az Őrvidéken 9,00 – 9,20 Uhrin Erzsébet: A magyarországi szlovákok kommunikációjának néhány összefüggéséről 9,20 – 9,40 Erdély Judit: Kapcsolattartási nyelvi szokások a kétnyelvűségben 9,40 – 10,00 Fazakas Noémi: A területi és társadalmi nyelvváltozatok hatása a romániai magyar audiovizuális műsorok nyelvhasználatára 10,00 – 10,20 Benő Attila: Többirányú lexikai átvétel a mai magyar nyelvváltozatokban
A konferencia részletes programja 10,20 – 10,40
KÁVÉSZÜNET
Elnök: Tódor Erika Mária 10,40 – 11,00 Kovács Gabriella: Iskolai nyelvhasználat a határon túl 11,00 – 11,20 Tódor Erika Mária: Kié az iskola? Nyelvi tájkép és nyelvhasználati szokások erdélyi magyar tannyelvű iskolákban 11,20 – 11,40 Schmidt Ildikó: A külföldiekre vonatkozó integráció szabályozásának változásai Magyarországon 7. Lexikográfia és terminológia Helyszín: Kisch terem 2014. április 25. (péntek) Elnök: Sturcz Zoltán 9,00 – 9,20 Bérces Edit: Határon túli magyar sportszótár-szükségletek elemzése 9,20 – 9,40 Sulyok Hedvig: Gálna, pólé, ternyő: növénynevek egy 16. század végén keletkezett szótárban 9,40 – 10,00 Hajdicsné Varga Katalin: A hazafias-honvédelmi nevelés szó- és kifejezéstára (különös tekintettel a Katonai alapismeretek című tankönyvre) 10,00 – 10,20 Sturcz Zoltán: Brassai szerepe gazdasági szaknyelvtörténetünkben 10,20 – 10,40 KÁVÉSZÜNET Elnök: Hidasi Judit 10,40 – 11,00 Sermann Eszter: Definíciótípusok a terminológiai adatbázisokban 11,00 – 11,20 Both Csaba Attila: A magyar és román nyelvészeti terminológia néhány aspektusának vizsgálata 11,20 – 11,40 Hidasi Judit: Rokonsági megnevezések és megszólítások magyar–japán összevetésben
A konferencia részletes programja 8. Fordító- és tolmácsképzés Helyszín: Shakespeare terem 2014. április 26. (szombat) Elnök: Sárosi-Márdirosz Krisztina 9,00 – 9,20 Bakti Márta – Lesznyák Márta: A fordítók és tolmácsok kulturális és interkulturális kompetenciája 9,20 – 9,40 Lesznyák Márta: Fordítóképzésben részt vevő hallgatók metaforafordítási stratégiái 9,40 – 10,00 Imre Attila: A fordító újabb kihívásai 10,00 – 10,20 Sárosi-Márdirosz Krisztina: Az erdélyi fordítóképzés néhány aspketusa 9. Alkalmazott nyelvészet és korpusznyelvészet Helyszín: 306-os terem 2014. április 26. (szombat) Elnök: Szentgyörgyi Rudolf 9,00 – 9,20 Borgulya Ágnes: A stresszhelyzetek és a szabályozott szituációk szerepe a kultúraközi kommunikációban 9,20 – 9,40 Homa Ildikó: A lelki egészség értelmezése a HIT kognitív metaforáinak és biblikus hasonlatainak kontextusában 9,40 – 10,00 Szentgyörgyi Rudolf: Többnyelvűség és kommunikáció a középmagyar kori Magyarországon. Újabb eredmények a boszorkányperek többnyelvűségének vizsgálatában 10,00 – 10,20 Tamás Csilla: A deverbális igeképzők használati köre a 16–18. században a SzT. adatai alapján 10,20 – 10,40
KÁVÉSZÜNET
Elnök: Máthé Dénes 10,40 – 11,00 Kovács Máté: Webelemzés nyelvészeti szemszögből: módszertani megfontolások, kérdések és perspektívák 11,00 – 11,20 Ligeti Nagy Noémi: Szövegkorpuszok pontosabb annotációja gépi elemzéshez
A konferencia részletes programja 11,20 – 11,40
Aradi András: A létigével alkotott határozói igeneves szerkezetek vizsgálata a Magyar Nemzeti Szövegtár felhasználásával 10. Mentalitás, attitűd és gendernyelvészet Helyszín: 146-os terem 2014. április 26. (szombat)
Elnök: Kegyesné Szekeres Erika 8,40 – 9,00 Mózes Dorottya: Gender, rassz és nyelv a posztkolonialista irodalomban 9,00 – 9,20 Kegyesné Szekeres Erika: A gender-szerepek nyelvi megformálásának és tudatosításának eszközei a populáris műfajokban 9,20 – 9,40 Marthy Annamária: A nők és a férfiak kérésstratégiái különböző szituációkban 9,40 – 10,00 Bakonyi István: Az orosz mentalitás metamorfózisa 10,00 – 10,20 Klippel Rita: Magyarok egymásról 11. Nyelvpolitika Helyszín: Grimm terem 2014. április 26. (szombat) Elnök: Tóth Szergej 8,40 – 9,00 Szilvási Zsuzsanna: A norvégiai számik nyelvi jogai és nyelvhasználati gyakorlata 9,00 – 9,20 Ortutay Katalin: A francia polgári forradalom nyelvi ideológiája és a kisebbségi nyelvek 9,20 –9,40 Szilágyi Kósa Anikó: A magyarországi (német) nemzetiségi oktatás aktuális kérdései 9,40 – 10,00 Tóth Szergej: Oroszországi diglosszia és bilingvizmus. Bevezetés 10,00 – 10,20 Gúti Erika: A belga etno-regionalizmus
A konferencia részletes programja 12. Kontextus és nyelvhasználat Helyszín: Kisch terem 2014. április 26. (szombat) Elnök: Schirm Anita 9,00 – 9,20 Hardiné Magyar Tamara: Ferenc pápa két beszédének összehasonlítása a nyelvhasználati vizsgálódások segítségével 9,20 – 9,40 Schirm Anita: Diskurzusjelölők határon innen és túl 9,40 – 10,00 Wirt Patrícia: A köznyelvben váltakozó e-ző és ö-ző morfémák: Egy kérdőíves vizsgálat eredményei 10,00 – 10,20 Tóth Kocsis Csilla: A verbális agresszió 10,20 – 10,40
KÁVÉSZÜNET
10,40 – 11,00
Földvári István: A hálózatok tudománya mint analógiás lehetőség a szinonimitás és általában a nyelv(használat) működésének magyarázatára 11,00. – 11,20 Arató Mátyás: A beás cigányok körében végzett dialektuskutatás előzetes eredményei
Felhívjuk a konferencia résztvevőinek figyelmét arra, hogy az előírt 20 percből 15 perc az előadásra, 5 perc a kérdésekre, hozzászólásokra szánt idő.
BBTE BTK A szárny, földszint / B szárny, I. emelet
BBTE BTK A szárny, I. emelet / B szárny, II. emelet
BBTE BTK A szárny, II. emelet / B szárny, III. emelet L R 1 2 3 4 5 6 7
Lépcső Regisztráció 143-as (Zaciu) terem Shakespeare terem 146-os terem Brassai terem Grimm terem Kisch terem 306-os terem
Jelmagyarázat
Hasznos információk Étkezési lehetőségek a BBTE BTK közelében Éttermek: Capriccio Bistro, távolság: kb. 100 m Marty Boulevard, távolság: kb. 300 m Gente Senior pizzázó, távolság: kb. 300 m Étkezdék, gyorsétkezdék: Pizzeria OK, távolság: kb. 20 m kínai gyorsétkezde, távolság: kb. 100 m Pénzváltó irodák Macrogroup Sakercomp
P-ţa Muzeului (Karolina tér) 6. Iuliu Maniu (Szentegyház u.) 7. Bolyai János (Tivoli u.) 1A Hasznos telefonszámok
Nova Taxi Taxi Diesel Rapid Taxi Pro Napoca Vip Nova Taxi
00-40-745-151.000 00-40-722-922.211 00-40-744-930.872 00-40-721-959.959
A taxitarifák Kolozsváron egységesek: - nappali árak (6,00–22,00 óra): indulás 2,25 lej; fuvardíj 2,25 lej/km - éjjeli árak (22,00–6,00 óra): indulás 2,50 lej; fuvardíj 2,50 lej/km Segélyhívó szám Magyar Főkonzulátus
112 00-40-264-596-300 00-40-264-590-561 ügyelet: 00-40-744 703-290
Szerkesztette és tördelte: Katona Hajnal Tünde Nyomtatta: BBTE, Kommunikáció és PR Iroda
A XXIV. MANYE-KONGRESSZUS TÁMOGATÓI
MANYE-KONGRESSZUSOK 1991. 1992. 1993. 1994. 1995. 1996. 1997. 1998. 1999. 2000. 2001. 2002. 2003. 2004. 2005. 2006. 2007. 2008. 2009. 2010. 2011. 2012. 2013. 2014.
Nyíregyháza Szeged Miskolc Budapest (BMF) Veszprém Nyíregyháza Budapest (KKF) Szombathely Veszprém Székesfehérvár Pécs Szeged Győr Nyíregyháza Miskolc Gödöllő Siófok Budapest (BBI) Eger Debrecen Szombathely Szeged Budapest (ELTE) Kolozsvár