POWER PLUS
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Megfelelőség
A POWER PLUS gázkazánok megfelelnek: • a 90/396/EGK Gázkészülékek Irányelvnek • a 92/42/EGK Hatásfok Irányelvnek (****) • a 89/336/EGK Elektromágneses Összeférhetőség Irányelvnek • a 73/23/EGK Kisfeszültség Irányelvnek. • az EN 677 Kondenzációs kazánok szabályzatnak.
0085
2
POWER PLUS 50 M
20019155
POWER PLUS 100 M
20019200
POWER PLUS 100 S
20019309
POWER PLUS 100 M DEP
20019201
POWER PLUS 100 S DEP
20019319
Tisztelt Szerelő! Gratulálunk, hogy egy POWER PLUS kazán beszerzését javasolta, amely hosszú ideig maximális komfortot képes nyújtani nagyfokú megbízhatóság, hatékonyság, biztonság és kiváló minőség biztosításával. Ezzel a használati utasítással a kazán megfelelő és könnyebb telepítéséhez általunk szükségesnek tartott információkkal szeretnénk szolgálni anélkül, hogy bármivel ki akarnánk egészíteni szakértelmét és műszaki képességét. Jó munkát kívánva, ismételt köszönettel:
Beretta
3
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 4
Tartalomjegyzék ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Leírás Biztonsági berendezések Azonosítás Szerkezet Szerkezet Hidraulikus kör Szondák elhelyezése Keringető szivattyúk Kapcsolási rajzok Kapcsolótáblák Felhasználói interfész - Kijelzés üzemmód - Vizualizáció üzemmód - Felhasználói paraméterek változtatása - Képernyő üzemmód - Szerelői programozás üzemmód - Teszt üzemmód - Hiba üzemmód - Állandó leállás
old.
5
“ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “
6 6 7 8 9 10 11 11 14 18 19 20 20 21 22 23 24 24 24
BESZERELÉS A termék átvétele old. Méretek és súly “ Mozgatás “ A kazán telepítési helye “ Beszerelés régi vagy felújítandó berendezésekbe “ A kazán beszerelése “ A kazán beszerelése “ Tüzelőanyag bekötések “ Füstgázok elvezetése és égési levegő beszívása “ Elektromos bekötések “ A külső szonda felszerelése “ A berendezések feltöltése és kiürítése “ Előkészítés az első beüzemeléshez “
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS Első beüzemelés old. 39 Ellenőrzések az első beüzemelés közben és után “ 41 Működési paraméterek szabályozása “ 45 Fűtési paraméterek beállítása “ 45 Használati melegvíz paraméterek beállítása “ 47 Hőszabályozás beállítása “ 48 Címek beállítása a kaszkád rendszerű párosításokhoz “ 54 Rendellenességek kódjai “ 56 Paraméterek jegyzéke “ 58 Átállítás egyik gáztípusról a másikra “ 60 Beállítások “ 62
KIKAPCSOLÁS Ideiglenes kikapcsolás Kikapcsolás hosszabb időre
“ “
63 63
KARBANTARTÁS Karbantartás A kazán tisztítása és a belső komponensek leszerelése
“
64
“
64
RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSOK
“
69
25 25 26 26 27 28 28 30 30 33 35 36 38
A használati utasítás egyes részeiben az alábbi jelek fordulnak elő
b FIGYELEM! = különleges óvintézkedéseket vagy
megfelelő felkészültséget igénylő tevékenységek jelölésére
a TILOS! = NEM MEGENGEDETT tevékenységek jelölésére
Ez a 068660HU kódsz. kézikönyv - 10. átdolgozott (12/09) kiadás - 72 oldalból áll.
Általános Tudnivalók És Biztonsági Előírások
b
b
b b b b
b b b b b b
Az általunk gyártott kazánok előállítása során kiemelt figyelmet fordítunk minden egyes alkatrészre, hogy megóvjuk mind a felhasználókat mind a telepítőket az esetleges balesetektől. Felhívjuk a szervízhálózat tagjainak a figyelmét, hogy különös gonddal járjanak el minden beavatkozás után, amelyet a készüléken végeznek, kiemelten ügyeljenek arra, hogy az elektromos vezetékek csupasz végződése ne lógjon ki a sorkapocslécből, és ezáltal ne érintkezzen a vezeték egyéb részeivel. Jelen kézikönyv szorosan hozzátartozik a termékhez: mindig győződjön meg róla, hogy mellékelték-e a készülékhez, abban az esetben is, ha tulajdonos-, felhasználóváltás vagy áthelyezés történt. Amennyiben elveszne vagy megrongálódna, kérjen másikat a legközelebbi szakszerviztől. Az érvényben lévő jogszabályi előírásoknak megfelelően a kazán telepítését és minden egyéb javítási és karbantartási munkálatot képzett szakembernek kell végeznie. A készülék karbantartását évente legalább egyszer el kell végezni; azt tanácsoljuk, idejében egyeztessen időpontot az Ön Beretta szakszervizével. Szerencsés, ha a telepítő felvilágosítást nyújt a felhasználó számára a készülék működésével és az alapvető biztonsági előírásokkal kapcsolatosan. A kazán csak a megadott rendeltetési célra használható. A helytelen telepítés, beállítás és karbantartás, valamint a rendeltetéstől eltérő használat miatt embernek, állatnak vagy tárgynak okozott károk esetén a gyártót sem szerződéses, sem szerződésen kívüli felelosség nem terheli. Jelen készülék melegvíz előállítására szolgál. A készüléket fűtőrendszerre és/vagy használati melegvíz körre kösse, a készülék jellege és teljesítménye függvényében. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg róla, hogy a tartalma teljes és sértetlen. Ha valamit nem talál rendben, forduljon ahhoz a viszonteladóhoz, akitől a készüléket vásárolta. A készülék biztonsági szelepének kifolyócsövét megfelelő gyűjtő és elvezető rendszerhez kell csatlakoztatni. A készülék gyártója nem felelos a biztonsági szelep működésébol eredő esetleges károkért. A készülék biztonsági alkatrészeit és az automatikus szabályozásért felelős összetevőit a készülék teljes élettartalma alatt kizárólag a gyártó vagy a szállító hivatott kicserélni. A készülék meghibásodása és/vagy nem megfelelő működése esetén, kérjük kapcsolja ki, és ne próbálja megjavítani vagy bármilyen módon közvetlenül beavatkozni. A telepítés során tájékoztatnia kell a felhasználót az alábbi tennivalóiról: - vízszivárgás esetén zárja el a víztáplálást és haladéktalanul értesítse a Beretta szakszervizét
b
- rendszeresen győződjön meg róla, hogy a vízberendezés üzemi nyomása 1-1,5 bar között van. Szükség esetén kérie az Ön Beretta szakszervizének beavatkozását - amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a kazánt, ajánlatos kihívni a Beretta szakszervizt a következő műveletek elvégzésére: • a készülék, valamint a rendszer főkapcsolójának kikapcsolt pozícióba állítása • a tüzelőanyag és a víz csapjának elzárása a fűtőrendszernél egyaránt • fagyveszély esetén a fűtőrendszer víztelenítése. A vízgyűjtő idomot csatlakoztassa egy megfelelő vízelvezető rendszerhez.
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt, hogy:
a a
a a a a a
a
Gyermekek és hozzá nem értő személyek felügyelet nélkül nem kezelhetik a kazánt Ha a tüzelőanyag vagy az égéstermék szagát érzi, ne használjon elektromos eszközöket és készülékeket (kapcsolók, elektromos háztartási gépek stb.). Gázszivárgás esetén az ajtók és az ablakok kinyitásával szellőztesse ki a helyiséget, zárja el a gáz főcsapját, és haladéktalanul forduljon az Ön Beretta szakszervizéhez Ne érjen a kazánhoz vizes vagy nedves testrésszel, illetve mezítláb Minden tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a kazánt a berendezés mindkét vezetéket megszakító kapcsolójának, valamint a kapcsolótábla főkapcsolójának „OFF” pozícióba állításával. A gyártó felhatalmazása és útmutatása nélkül tilos módosítani a biztonsági és szabályozó eszközöket Tilos kirántani, kitépni, megcsavarni a kazánból kijövő elektromos kábeleket, még akkor is, ha a készülék áramtalanítva van Ti l o s e l d u g a s z o l n i v a g y l e s z ű k í t e n i a szellőzőnyílásokat abban a helyiségben, ahol a készülék üzemel. Csak R.A.I. esetén: A szellőzőnyílásokra feltétlenül szükség van a megfelelő égés érdekében Ne hagyjon gyúlékony anyagot és tartályt a helyiségben, ahol a készülék üzemel
a a
A csomagolás elemei gyermekektől távol tartandók
a a
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a kazánra
a a
A lezárt alkatrészekhez nyúlni tilos
Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra
Ne tisztítsa a készüléket ennek áramtalanítása nélkül
Tilos a kondenzátum elvezető nyílását eldugaszolni.
5
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 6
A készülék leírása A POWER PLUS csak fűtésre szolgáló kondenzációs fali kazán, előkeveréses égőfejjel,amely a modell függvényében egy vagy két termikus elemből áll. A POWER PLUS fűtőkészülék kaszkád rendszerben párosítható más hőfejlesztőkkel hidraulikusan összekötött kazánokból álló moduláris hőközpontok megvalósításására, melyek elektronikus vezérlőegységei busz révén kommunikálnak. Az egyes termikus elemek teljesítménye eléri a 48,50 kW-ot (100%, 50°C- 30°C) és 30%-tól 100%-ig változtatható. A hatásfok eléri a 108,7%-ot és a füstgázok alacsony hőmérséklete lehetővé teszi egy csupán 50 cm átmérőjű, önoltó polipropilénből készült (B1 osztályú) füstgázvezeték alkalmazását, melynek teljes hossza elérheti a 30 métert. Az elektronikus kártya sokoldalúságának köszönhetően mindenféle fűtőberendezéshez gyorskapcsolás valósítható meg mindenfajta fűtő- és tárolásos használati melegvíz termelő berendezéssel, egyidejűleg vezérelve három, különböző hőmérsékleten működő kört. Az egyes termikus elemek kaszkád rendszerbe való illesztése a bekapcsolás klasszikus körforgása mellett úgyis elvégezhető, hogy ha az első elem teljesítménye elér egy bizonyos százalékot, akkor már a többi elem is beindul ugyanazzal a terhelési tényezővel. Mindez lehetővé teszi a szolgáltatott teljesítmény több hőcserélőre való felosztását a kondenzáció rejtett hőjének kihasználása szempontjából kedvező teljesítmény/ hőcsere-felület aránnyal. Az erre a célra kifejlesztett tartozékok révén a kazán kétutas szeleppel vagy keringető szivattyúval szerelhető fel, vagy kívülről beszívható az égést tápláló levegő. Emellett a kaszkád rendszerű beszerelésekhez rendelkezésre állnak a hidraulikus osztógyűjtők és a füstgyűjtő, valamint a rendszer távolról történő kezeléséhez szükséges távvezérlő (paraméterek beállítása és hőmérséklet/hiba megjelenítés).
A POWER PLUS kazán legfontosabb jellemzői a következők: - előkeveréses égő állandó levegő-gáz aránnyal - teljesítmény 16,3-tól 100 kW-ig (100 M és 100 S modell) - hőteljesítmény 400 kW-ig 8 termikus elem összekapcsolásával a külön rendelkezésre álló hidraulikai készlettel - kiáramló füstök maximum hőmérséklete 80°C - füstgáz elvezető és égési levegő elszívó csőrendszer teljes hossza 30 m, Ø 50 mm - gyorskapcsolású vízés gáz osztó-gyűjtők (opcionális) jobb vagy bal oldali kimenettel - mikroprocesszoros kezelés és vezérlés világító diódák és kijelző által megjelenített öndiagnosztikai rendszerrel - kaszkád rendszerű elektronikus vezérlés lehetősége 60 termikus elemig - a külső hőmérséklet és/vagy a kazán hőmérséklete által aktivált fagyvédelmi funkció - szobatermosztát csatlakoztatásának lehetősége a magas és alacsony hőmérsékletű zónákban - az időjárásfüggő szabályozás funkciót beindító külső szonda - utókeringetés funkció a fűtési és használati melegvíz körök számára - használati melegvízre, magas vagy alacsony hőmérsékleti körre állítható prioritás - két kör kezelése rögzített alapértéken vagy időjárásfüggő szabályozással, két eltérő jelleggörbével - az égők bekapcsolási sorrendjének automatikus megfordítása - vészhelyzet funkció, amely a Master kártya meghibásodása esetén ugyanúgy lehetővé teszi a Slave kártyák vezérlését.
Biztonsági berendezések A POWER PLUS kazán a következő biztonsági berendezésekkel van ellátva, melyek minden egyes termikus elemre fel vannak szerelve: Automatikus visszaállítású biztonsági termosztát, amely ha az előremenő hőmérséklet túllépi a 90°C-ot beavatkozik és leblokkolja az égőt. Hidraulikus kör diagnosztika a hőhordozó folyadék minimális térfogatáramát minden egyes hőelemre egy differenciál víz presszosztát és egy elektronikus biztonsági rendszer ellenőrzi, amely utóbbi egy előremenő és visszatérő szondát ellenőriz. A készülék be van biztosítva vízhiány vagy elégtelen keringés esetére. Füsteltávolítás biztonsági elem a hőcserélő alsó részére helyezett füstszonda a füstgázok magas hőmérséklete (> 80°C) esetén rendellenességet okoz. Emellett a szifonban található úszó megakadályozza a füstgázok kiáramlását a kondenzvíz-elvezetőcsőből. Ventilátor biztonsági szerkezet egy Hall-effejtuson alapuló fordulatszámláló szerkezet által a ventilátor forgási gyorsasága mindig monitorozva van. A POWER PLUS kazánok ki vannak alakítva kaszkád rendszerű párosításra, ami a rendszer nagyfokú modulációja miatt nagyon flexibilis hőközpontok kialakítását teszi lehetővé.
b A biztonsági berendezések beavatkozása a kazán
veszéllyel járó működészavarát jelzi, ezért lépjen azonnal kapcsolatba a BERETTA márkaszervizzel.
Ezért egy rövid szünet után próbálja meg ismét üzembe helyezni a kazánt (lásd üzembe helyezés fejezet).
a A kazánt még ideiglenesen sem szabad üzembe
helyezni nem működő biztonsági berendezésekkel vagy ha azokon illetéktelen beavatkozást végeztek.
b A biztonsági berendezések cseréjét a BERETTA márkaszerviznek kell elvégeznie kizárólag eredeti, gyári alkatrészek felhasználásával. Ehhez tanulmányozza a kazánhoz járó alkatrészkatalógust.
A javítás elvégzése után ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e a kazán.
Azonosítás A kazánok az alábbi módon azonosíthatók: - Csomagolási címke A kódot, a gyártási számot és a vonalkódot tartalmazza.
2 1
- Műszaki adattábla Modellek 50 M 100 M 100 M DEP
A műszaki és teljesítmény adatokat tartalmazza.
7
Modellek 100 S 100 S DEP
- Címke a G20-hoz
b Az azonosító táblák eltávolítása, hiánya és az azokon történő illetéktelen beavatkozások vagy egyéb módosítások
nem teszik lehetővé a termék biztos azonosítását és megnehezítenek bármilyen beszerelési és karbantartási műveletet.
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 8
Szerkezet
POWER PLUS 50 M
1
2
3
POWER PLUS 100 M - 100 M DEP 100 S - 100 S DEP
4
1
24
2
3
4
1
2
3
4
24
23
23 5
22
6
5 22
6
7
7
21
21
20 19
20 19
8
9
9
18 17
18 10 17
16
10
11 16
14
1 2 3 4 5 6 7 8
13
-
9 10 11 12 -
12
15
Ventilátor Égési levegő beszívás csatlakozó Gázszelep Füstgáz elvezetés csatlakozó Füstgáz elemző nyílás Előremenő szonda Biztonsági termosztát MÁSODIK égéskamra (csak a 100-as modellekhez) Visszatérő szonda Kondenzvíz-gyűjtő szifon Kapcsolótábla (90°-os forgás) Gázadagolás
11
14
13
12 16 14 17 13
13 - Berendezés visszatérő ág 14 - Berendezés előremenő ág 15 - Főkapcsoló 16 - Biztonsági szelep (5,4 bar) 17 - Víz differenciál presszosztát 18 - Leeresztőcsap 19 - Füstgáz-szonda 20 - ELSŐ égéskamra 21 - Automatikus túlnyomás szelep 22 - Gyújtó/mérő elektród 23 - Burkolat-lemezek
12 15
Műszaki adatok
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
50 M
100 M
POWER PLUS 100 S 100 M DEP 100 S DEP G20 - G30 - G31 II2H3+ B23 - C63 - C63x
Tüzelőanyag Készülék kategória Készülék típus Égéstér hőteljesítmény hiv. (min - max) 16,3 - 50 16,3 - 100 16,3 - 100 16,3 - 77,3 16,3 - 77,3 kW felső fűtőérték G20 Égéstér hőteljesítmény (min - max.) 15 - 45 15 - 90 15 - 90 15 - 69,6 15 - 69,6 kW alsó fűtőérték G20 Hasznos hőteljesítmény (80°/60°C) (min - max.) 14,8 - 44,2 14,8 - 88,3 14,8 - 88,3 14,8 - 68,5 14,8 - 68,5 kW Hasznos hőteljesítmény (50°/30°C) (min - max.) 16,3 - 48,5 16,3 - 96,8 16,3 - 96,8 16,3 - 75,3 16,3 - 75,3 kW Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték 98,2 98,2 98,2 98,4 98,4 % (80°C/60°C) Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték 107,7 107,7 107,7 108,2 108,2 % (50°C/30°C) Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték 98,7 % (80°C/60°C) Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték 108,7 % (50°C/30°C) Kémény hőveszteség működő égővel 1,3 % Kémény hőveszteség kikapcsolt égővel 0,1 % Kazánköpeny hőveszteség (Tm=70°C) 0,5 % Füstgázok hőmérséklete Visszatérő hőmérséklet +5°C °C CO2 minimumon - maximumon G20 9,0 - 9,0 % CO lev.n. minimumon - maximumon kisebb 11 - 91 mg/kWh mint NOx osztály 5 Maximális fűtési üzemi nyomás 6 bar Maximális megengedett hőmérséklet 90 °C Kazán vízhőmérséklet választási tartomány 20 - 80 °C (±3°C) Víztartalom 5 10 10 10 10 l Elektromos energiaellátás 230 - 50 V-Hz Maximális felvett elektromos teljesítmény 169 333 333 333 333 W Elektromos védettségi fok X0D IP Kondenzvíz mennyiség 7,2 14,4 14,4 11,2 11,2 kg/h
9
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Hidraulikus kör
AA 1 - Ventilátor 2 - Gázszelep 3 - Automatikus túlnyomás szelep 4 - Égőj 5 - Hőcserélő 6 - Kondenzvíz leeresztő szifon 7 - Leeresztőcsap 8 - Víz differenciál presszosztát 9 - Biztonsági szelep (5,4 bar)
2
1 3
SF
4
5
AA SF SC MI RI GAS
6 7 8
- Levegő beszívás - Füstgáz elvezetés - Kondenzvíz leeresztés - Berendezés előremenő ág - Berendezés visszatérő ág - Gázadagolás
9
SC2
10
SC1
MI
RI
GAS
Kazán vízoldali áramlási ellenállás A POWER PLUS kazán nincs felszerelve keringető szivattyúval, melynek a berendezésbe helyezve kellene lennie. A keringető szivattyú méretezéséhez tekintetbe kell venni a kazán vízoldali áramlási ellenállását, amely az alábbi grafikonon van feltüntetve.
1200 1100
Áramlási ellenállás (mbar)
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
2000
Térfogatáram (l/h)
2250
2500
2750
3000
Szondák elhelyezése Minden egyes termikus elemhez a következő szondák/termosztátok tartoznak:
FŰTÉS ELŐREMENŐ SZONDA
BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT
FÜSTGÁZ SZONDA
FŰTÉS VISSZATÉRŐ SZONDA
Keringető szivattyúk
11
A POWER PLUS kazánok nincsenek felszerelve keringető szivattyúval, melynek a berendezésbe helyezve kellene lennie. A keringető szivattyú kiválasztásához tanulmányozza a berendezés műszaki rajzait és a következőkben található jelleggörbéket. Konfiguráció elosztó keringető szivattyúkkal Kazán emelőmagasság: 7 m vízoszlop PB - Vízmelegítő keringető Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes termikus elemre. szivattyú Emellett tekintetbe kell venni az egyes körök áramlási ellenállását. PZ1 - Keringető szivattyú 1. zóna (magas hőmérséklet) SE PZ2 - Keringető szivattyú 2.zóna (alacsony hőmérséklet) V2 - Kétutas szelep (tartozék)
SZ1 - Szonda 1. zóna SZ2 - Szonda 2. zóna SB - Vízmelegítő szonda SE - Külső szonda
PB PZ1 V2
V2
SZ1
PZ2 SZ2
80°C 50°C 60°C
30°C
b Az SZ1, SZ2 és SB szondákat egy (kazánon kívüli) aknába szerelje fel.
SB
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 12
Konfiguráció befecskendező keringető szivattyúkkal Kazán emelőmagasság: 6 m vízoszlop Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes keringető szivatyúra. Minden egyes termikus elemhez (Tar 1102419) szivattyú javasolt.
SE
PB
- Vízmelegítő keringető szivattyú PZ1 - Keringető szivattyú 1. zóna (magas hőmérséklet) PZ2 - Keringető szivattyú 2.zóna (alacsony hőmérséklet) V2 - Kétutas szelep (tartozék)
SZ1 - Szonda 1. zóna SZ2 - Szonda 2. zóna SB - Vízmelegítő szonda SE - Külső szonda
PB PZ1
80°C
PZ2 SZ2
SZ1
50°C 60°C
P
P
SB
30°C
Konfiguráció körforgó keringető szivattyúval és szelepekkel a termikus elemeken (*) Kazán emelőmagasság 7 m vízoszlop Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes termikus elemre.
PB PZ1 PZ2 V2
SE
-
Vízmelegítő keringető szivattyú Keringető szivattyú 1. zóna (magas hőmérséklet) Rendszer keringető szivattyú Kétutas szelep (tartozék)
SZ1 - Szonda 1. zóna SZ2 - Szonda 2. zóna SB - Vízmelegítő szonda SE - Külső szonda
PB PZ1 V2
V2
SZ1
80°C SZ2
50°C 60°C
PZ2
30°C
(*) Ezzel a konfigurációval az alacsony hőmérsékleti kör keringető szivattyújának vezérlése kívülről, egy termosztát által történik (lásd 34. paraméter a 59. oldalon).
b Szerelje fel az SZ1, SZ2 és SB szondákat egy (kazánon kívüli) aknába.
SB
Keringető szivattyú (Tar 1102419)
MARADÉK EMELŐMAGASSÁG (mbar)
800 700 600
III 500 400
II
300
I 200 100 0 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TÉRFOGATÁRAM (m /h)
13
A POWER PLUS 50 M, 100 M és 100 M DEP modell kapcsolótáblája a kazán teljesítményétől függően egy master kártyát és egy vagy két slave kártyát tartalmaz. A 100 S és 100 S DEP modellek csak két slave kártyát tartalmaznak. Több kazán kaszkád rendszerű csatlakoztatása esetén a POWER PLUS 50 M, 100 M vagy 100 M DEP kazán master kártyája BUSZ révén vezérli a POWER PLUS 100 S és 100 S DEP kazánok összes kártyáját.
POWER PLUS 50 M - 100 M - 100 M DEP
1. rész gv
Fő földelő pólus
IG
Földelő
a
Nulla
m
Fázis
230V~50Hz
a m gv gv
Tokozott illesztés
a m gv gv
20
Riasztás
19
CR VM
17
R5
Földelő gv Földelő gv Földelő
gv
Földelő
gv
1 2 3
NTC
6
5 4 3 2 1
13
12
TA1
11
7
10
9
SE 8
8
2. ker. sziv.
6 J12 5
4
3
2
1
1 2
3 4
J11 12
7 J11 4
NTC
7
1 J11 8
14
J12
T1
R4 R3
R2
R1
J3
J7
VONALKÓD
m a
Analóg Bemenet
7
J8
Olvadóbiztosíték F1 3.15 A
Fázis 230 V a.c. Nulla 230V a.c.
14
8
J8 J8 J8 J8 J8
J10 2 J10 1
6 5 4 3 J10 J10 J10 J10
R6
15
9
14
TA2
IA
16
18
J10
J11 6
J11 13 4 J11 J11 5 5
J11 13 Közös nulla J11 6 Vízmelegítő NTC J11 14 Közös nulla J11 7 1. ker. sziv. előremenő NTC
Be
3
J11 11 Közös nulla J11 11 J11 4 Időjárásfüggő NTC J11 12 Közös nulla J11 5 2. ker. sziv. előremenő NTC
2 J8 1
J8 1
21
J11 14
NTC
J11 3 T.A. 1. ker. sziv.
J8 2
22
Ki
J11 7
2
2. ker. sziv.
Keverőszelep
0
J11 3
1
5
J11 10 Közös nulla J11 10
J9 1
SZ2 6
J11 1 J11 9
J9 2
24
23
J11 2
3 J9 2
PZ2
Szivattyú 3
T.A. 2. ker. sziv.
J9 3
SB 4
Közös nulla
1
3
PZ1
Busz
2
J10 1
25
J11 8
J10 2
Szivattyú
26
1
NTC
SZ1 2
Közös nulla Analogic Input
J10 3
1
PB
J12 2
J10 3
27
24V
4
28
Közös nulla
J10 4
Szivattyú
J12 3
5
J12 4
6
J10 5
J12 4 24V Távvezérlő J12 3 Közös nulla J12 2 Ebusz távvezérlő
J10 6
HMV szivattyú nulla HMV szivattyú fázis 1. keringető szivattyú nulla 1. keringető szivattyú fázis 3. keringető szivattyú nulla 3. keringető szivattyú fázis Keverőszelep nulla Keverőszelep Ki Keverőszelep Be
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Kapcsolási rajzok
MASTER
J2
J6 J5
MC J4
1
BUS J14 3 2
4 J1
PC
Busz Vonal beilleszkedő csatlakozóval egy másik 100 S és 100 S DEP típusú kazán esetleges csatlakoztatására.
Busz Vonal befogadó csatlakozóval egy másik 100 S és 100 S DEP típusú kazán esetleges csatlakoztatására.
b Kötelező csatlakoztatni a keringető szivattyúkat megfelelő, kézi vészleállítású távkapcsolók közbeiktatásával.
2. rész
IG1
a fő földelő pólushoz
EA/ER
T1
Fázis 5
m a
5
m a
8
VG
7
Biztonsági termosztát
TS Diff. presszosztát .
13
m a
Gázszelep
PD
15
SLAVE 2
3
SLAVE 1
1
2
J11
Légfúvó (+) m b Hall érz. input Hall érz. energiaellátás v g Hall érz. közös nulla
PC J5
Légfúvó (-) n
5
10
a
3
a m
9
J16
2
J4
Előremenő ág NTC
1
J17
4
1 2 J9
m a m
11
6
T3
J10
Visszatérő ág NTC
SM
Füstgázok NTC
SR
Main
1 2 J9
SF
BUS 1
PB PZ1 PZ2 VM CR IA SB SZ1 SZ2 SE TA1 TA2
- Vízmelegítő keringető szivattyú - Keringető szivattyú 1. zóna (magas hőmérséklet) - Keringető szivattyú 2. zóna (alacsony hőmérséklet) - Keverőszelep - Távvezérlő (tartozék) - Analóg bemenet - Vízmelegítő szonda - Szonda 1. zóna - Szonda 2. zóna - Külső szonda - Szobatermosztát 1. zóna (magas hőmérséklet) - Szobatermosztát 2. zóna (alacsony hőmérséklet) RENDSZER
Nulla
6
5
m a
4
1
2
n
Földelő
J2
6 7 6 5
J1
1
WD
J12
3 4
2
m
4 5 3
v g b
gv
3
C
6
3
Nulla
4
J2
m a
1
Fázis
J6
2
m a
2
T1
Földelő Földelő Földelő
4
J15
F1
gv gv gv
1
J8 3
1
1
J7
Olvadóbiztosíték J14 4A
5
J6
1
IG2
a fő földelő pólushoz
EA/ER
BUS 2
VG TS PD SM SR SF EA/ER C
-
IG IG1 IG2 J10/J17 -
Gázszelep Biztonsági termosztát Víz differenciál presszosztát Előremenő szonda Visszatérő szonda Füstgáz-szonda Gyújtó/mérő elektróda Kábel befecsendező szivattyú csatlakoztatásához (tartozék) Kazán főkapcsoló ELSŐ termikus elem kapcsoló MÁSODIK termikus elem kapcsoló Mikrokapcsolók címzéshez
TERMIKUS ELEM
1. rész
Fő földelő pólus gv
IG 3
230V~50Hz
Terra
a
Neutro
m
Fase Tokozott illesztés
a m gv gv a m
a fő földelő pólushoz
gv
gv
IG1
EA/ER
J7
Olvadóbiztosíték 4A
J15
3
1
1
J8
J14
F1
Földelő Földelő
m a
Fázis
Földelő
Nulla
C
5
4
J2
m a
6
3
2
T1
gv gv gv
5
J6 1
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
POWER PLUS 100 S - 100 S DEP
m a
8
VG Biztonsági termosztát
7
m a
Gázszelep
TS Diff. presszosztát
PD
4
1
2
n
m a
13
7 6 5
J1
1
WD
J12
3 4
m
4 5 3
v g b
2
6
16
3
2. SLAVE
1
2
J11
Légfúvó (+) m b Hall érz. input Hall érz. energiaellátás v Hall érz. közös nulla g Légfúvó (-) n
PC J5
BUS 1
Busz Vonal beilleszkedő csatlakozóval egy másik 100 S és 100 S DEP típusú kazán esetleges csatlakoztatására.
L = 1500 mm
11 10
a
9
J16
Main
Visszatérő ág NTC
a m
3
J4
J17
Előremenő ág NTC
2
1 2 J9
m a m
1
J10
4
5
6
T3
Füstgázok NTC
SM SR SF
VG TS PD SM SR SF EZ/ER C IG IG1 IG2 J10/J17 -
2. rész
Gázszelep Biztonsági termosztát Víz differenciál presszosztát Előremenő szonda Visszatérő szonda Füstgáz szonda Gyújtó/mérő elektróda Kábel befecsendező szivattyú csatlakoztatásához (tartozék) Kazán főkapcsoló ELSŐ termikus elem kapcsoló MÁSODIK termikus elem kapcsoló Mikrokapcsolók címzéshez (lásd 54. oldal)
gv
a fő földelő pólushoz
IG2
EA/ER
1
Olvadóbiztosíték 4A
J8
J15
3
1
1
J7
J14
F1
m a
Fázis
Földelő Földelő
Nulla
C
5
4
J2
m a
6
3
2
T1
gv gv gv
5
J6
Földelő
17
6
m a
8
VG Biztonsági termosztát
7
m a
Gázszelep
TS Diff. presszosztát
PD
4
1
2
n
m a
13
7 6 5
J1
1
WD
J12
3 4
2
m
4 5 3
v g b
3
2. SLAVE
1
2
J11
Légfúvó (+) m b Hall érz. input Hall érz. energiaellátás v PC J5
Hall érz. közös nulla Légfúvó (-)
n 11
a
3
a m
10
Visszatérő ág NTC
9
J16
J4
Előremenő ág NTC
2
J17
m a m
1
1 2 J9
4
5
6
T3
J10
Füstgázok NTC
SM SR SF
Main
BUS 1
L = 1200 mm
g
Busz Vonal befogadó csatlakozóval egy másik 100 S és 100 S DEP típusú kazán esetleges csatlakoztatására.
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Kapcsolótáblák
POWER PLUS 50 M 1
2 3 4 56
7
12 13 14
8
9 10
15
16
POWER PLUS 100 M - 100 M DEP 1
2 3 4 56
7
8
9 10
11
18
12 13 14
15
14 13 12
16
POWER PLUS 100 S - 100 S DEP 1
12 13 14
11
15
14 13 12
16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
13 14 15 16
-
ELSŐ termkus elem kapcsoló Üzemmód választógomb Reset gomb (Master) Elektromos energiaellátás jelzése A kazán leállásának jelzése Paraméter választógomb Kijelző Memória tároló gomb Érték-növelő gomb Érték-csökkentő gomb MÁSODIK termikus elem kapcsoló Slave elektromos energiaellátás jelzése: - lassú villogás = stand-by (készenléti állapot) - gyors villogás = bekapcsolási ciklus - világítás állandó fénnyel = láng jelenléte A Slave leállásának jelzése Reset gomb (Slave) Műszertartó panel Kazán főkapcsoló
Funckionális megjegyzések A POWER PLUS 50 M, 100 M és 100 M DEP kazán kapcsolótáblája irányítja: - A vízmelegítési funkciót: amely előirányozza, hogy használati melegvíz igény esetén a master kártya a magas és alacsony hőmérsékletű kört is szolgálhatja. - Stand-by állásban is aktív fagyvédelmi funkciót, amely beindítja a magas hőmérsékletű kört és a körforgó keringető szivattyút, ha az osztó-gyűjtő kollektor hőmérséklete 5°C alá csökken. Ha jelen van a külső szonda, akkor a keringető szivattyúk a külső hőmérséklet 3°C alá csökkenése esetén bekapcsolnak. Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő kollektor hőmérséklete 5°C-nál kisebb, akkor maximális teljesítménnyel bekapcsol egy gázégő amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete el nem éri a 20°C-ot. Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő hőmérséklete 5°C-nál nagyobb, de a külső hőmérséklet 3°C alatt van, akkor a keringető szivattyúk aktívak maradnak amíg a külső hőmérséklet meg nem haladja ezt az értéket.
- Levezető funkció: a magas és alacsony hőmérsékletű kör szivattyúi az utolsó gázégő kikapcsolása után 5 percig működésben maradnak. A kazán kikapcsolása után a befecskedező szivattyú inaktiválása előtt a várakozási idő 6 perc. Az utolsó gázégő kikapcsolásakor a keringető szivattyú csak akkor áll le, ha a szobatermosztát hőigénye megszűnik. - Kaszkád vezérlés funkció: a rendszer által szolgáltatott teljesítmény vezérléséhez választani lehet minimális és maximális számú bekapcsolt égő között. - Bekapcsolások/kikapcsolások vezérlése funkció: mindkét kaszkád vezérlésű üzemmódban megtalálható egy funkció, amely kis hőigény esetén korlátozza az égők bekapcsolását és kikapcsolását.
Felhasználói interfész A POWER PLUS 50 M, 100 M és 100 M DEP kazán kapcsolótáblájának különböző üzemmódokban különböző funkciói vannak. Például két gomb kombinációja egyetlen funkciónak felel meg, vagy egy funkciót aktiválni lehet a nyomógomb rövid megnyomásával vagy ha kb 5 másodpercet vár. Reset Az elektronikus kártya feloldására szolgál egy állandó elakadási helyzet fennállása esetén. Set/esc Set: lehetővé teszi a belépést az egyes egységek paramétereinek megváltoztatásához és képernyő üzemmódhoz.
[ Lehetővé teszi a Master kártya által vezérelt különböző körök üzemállapotának megjelenítését.
+eLehetővé teszik egy adott érték növelését vagy csökkentését OK Lehetővé teszi új értékek tárolását.
19
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
KIJELZÉS ÜZEMMÓD A piros világító dióda (lásd 5 hiv. a 18. oldalon) egy termikus elem állandó leállását ill. elakadását jelentő rendellenességek esetén gyullad fel (csak a Master vagy Slave reset gomb megnyomásával állítható vissza a normális működés). Hét szegmensből álló 3 egyjegyű szám jeleníti meg a rendszer különböző állapotait. Rendszerállapot
Kijelző
Nincs semmilyen fűtési vagy melegvíz előállítási igény. (a két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 30°C) Hőigény az 1. kör részéről vagy egyszerre az 1. és 2. kör részéről. A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C Hőigény a használati melegvíz körtől vagy szimultán üzemelés. A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C. Az első számjegy utáni pont villog Hőigény a második körtől A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C. Fagyvédelem funkció
VIZUALIZÁCIÓ ÜZEMMÓD (A KÜLÖNBÖZŐ KÖRÖK HŐMÉRSÉKLETI ÉRTÉKEI ÉS MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTA)
20
Nyomja meg a “[” ombot az előrehaladáshoz és az egyes körökbe beállított értékek megjelenítéséhez. A “[”gomb megnyomásával az alábbiakban felsorolt értékek lesznek egymás után megjelenítve. Megjelenített értékek 1
Magas hőmérsékleti kör T1 előremenő hőmérséklet. Pl.: T1 = 80°C
2
T3 HMV hőmérséklet. Pl.: vízmelegítő hőmérséklet = 50°C
3
T4 Külső hőmérséklet. Pl.: T4 = 7°C
4
2. kör vagy alacsony hőmérsékleti kör T6 előremenő hőmérséklet
5
1. helyiség kör szobatermosztát zárva vagy nyitva. KI = nyitott érintkező BE = zárt érintkező
6
2. kör szobatermosztát zárva vagy nyitva KI = nyitott érintkező BE = zárt érintkező
7
Analóg bemenet 0-10V Pl.: 5.5V, 10V
Kijelző
Megjelenített értékek 8
Keverőszelep működési állapot Pl.: zárva, nyitva, szünet alatt.
9
A fő keringető szivattyú működési állapota Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú
10
HMV keringető szivattyú működési állapota Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú
11
Szekunder keringető szivattyú működési állapota Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú
Kijelző
Az értékek megjelenítéséből való kilépéshez nyomja meg az “OK” gombot. Ha 5 percen belül semmilyen műveletet nem végeznek, a kártya automatikusan visszatér Kijelző üzemmódba.
21
FELHASZNÁLÓI PARAMÉTEREK VÁLTOZTATÁSA A “[” megnyomásával a kijelző egymás után mutatja be az értékeket: - Magas hőmérsékletű kör T1 előremenő hőmérséklet - T3 HMV hőmérséklet - Második kör vagy alacsony hőmérsékletű kör T6 előremenő hőmérséklet. A beállított alapértékek módosításához: - Nyomja meg a „Set/esc” gombot, ekkor megjelenik a hozzá tartozó érték és a két, jobbra található számjegy villog. - Ha az értéket módosítani kell, nyomja meg a „+” vagy „-” gombot a kívánt érték eléréséig. Nyomja meg az „OK” gombot az új érték memóriába tárolásához. A mutatott érték nem villog tovább és a kijelző a Kijelző üzemmódba áll vissza.
Példa: az alacsony hőmérsékletű kör alapértékének változtatása 50°C-ról 40°C-ra Eljárás 1
Pl.: A kijelzőn a magas hőmérsékletű körre lolvasott érték: 80°C
2
Nyomja meg a “[” gombot a Vizualizáció üzemmódba való belépéshez, ismét nyomja meg és állítsa 6-ra az első számjegyet a beállított érték megjelenítésére Pl.: 50°C
Kijelző
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Eljárás 3
Nyomja meg a “Set/esc” gombot
4
Nyomja meg a "-" gombot az alapérték kívánt értékre állítására. Pl.: 40°C.
5
Nyomja meg az "OK" gombot az új érték memóriába tárolásához
6
3 sec után a rendszer visszatér Kijelző üzemmódba az új beállított értékkel
Ha a "Set/esc" gomb 10 másodpercig tartó megnyomása után semmilyen változtatás nem történik (mert a kívánt érték megfelel a beállított értéknek) a kártya visszatér a Kijelző üzemmódban való működéshez. Ha a "+" vagy "-" gomb megnyomása után legalább egy percig egyik gombot sem nyomják meg a kártya visszatér Kijelző üzemmódba. Ha ez történik, akkor az új érték nem lesz tárolva a memóriában.
KÉPERNYŐ ÜZEMMÓD Nyomja le 5 másodpercre a "Set/esc" gombot a „Képernyő” üzemmódba való belépéshez. Ez az üzemmód lehetővé teszi a rendszert alkotó egyes egységek működésének ellenőrzését (címek 1-től 60-ig). Műveletek
22
Kijelző
1
A kazán a magas hőmérsékletű körrel üzemel 80°C-on
2
Nyomja le 5 másodpercre a „Set/esc” gombot. A kijelző azt mutatja, hogy le lehet olvasni az 1. egység értékeit és működési állapotát.
3
Nyomja meg a „+” vagy „-” gombot az előre- és hátralépéshez és kívánt egység értékeinek leolvasásához.
4
A “[” megnyomásával a kijelzőn megjelenik az előre kiválasztott egység 1. értéke. Ugyanennek a “[” gombnak a további megnyomásával a többi értéket lehet megjeleníteni. Pl. előremenő hőmérséklet 70°C-on
5
A Képernyő üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a „Set/esc” gombot. Ha 5 percen belül egyik gombot sem nyomják meg ill. egy műveletet sem végeznek a kártya visszatér Kijelző üzemmódba.
Kijelző
A “[” segítségével az egyes egységekre vonatkozó további értékeket lehet megjeleníteni. Nagyság 1
Előremenő hőmérséklet Pl.: 70°C
2
Visszatérő hőmérséklet Pl.: 50°C
3
Füstgázok hőmérséklete Pl.: 60°C
4
Ionizációs áram (jelzőszám 0-tól 99-ig) Pl.: ionizációs áram jelzőszám 44
Kijelző
Nagyság 5
6
Ventilátor PWM jel (%). Ha PWM = 100%, a kijelző 99-nek felel meg Pl.: 66% Presszosztát érintkező nyitva/zárva Pl.: nyitott érintkező
7
Az adott egység keringető szivattyúja vagy motoros meghajtású szelepe be/kikapcsolva Pl.: Keringető szivattyú BE. Pl.: Keringető szivattyú KI
8
Maximális ionizációs áram (tartomány 0-tól 99-ig) az első próbálkozásnál. Pl.: maximális ionizációs áram 80 Egység üzemórák (0-tól 9999 óráig) Pl.: 8050 óra. a kijelzőn egymás után, párosan jelenik meg először az ezres és a százas, majd a tízes és az egyes szám
9
Kijelző
SZERELŐI PROGRAMOZÁS ÜZEMMÓD A szerelői paraméterek a jelszó bevitelével (22) módosíthatók. A szerelői-telepítői szintű jelszó lehetővé teszi a felhasználói és szerelői-telepítői paraméterek megjelenítését és módosítását. Eljárás a programozás üzemmódba való belépéshez: Eljárás
Kijelző
1
Pl.: a T1 előremenő hőmérséklet 80°C
2
Nyomja meg a "Set/esc" és az "OK" gombot 5 s után a második és harmadik számjegy villog.
3
Használja a "+" és "-" gombot a jelszó második számjegyének jobb oldali számhelyre való bevitelére. Pl.: jelszó = X2
4
Nyomja meg az "OK" gombot a jelszó második számjegyének memóriába tárolására.
5
Használja a "+" és "-" gombot a jelszó első számjegyének középső számhelyre való bevitelére. Pl.: jelszó = 22
6
Nyomja meg az "OK" gombot a jelzszó megerősítésére; Ha a jelzszó nem helyes, a kártya visszatér Kijelző üzemmódba. Ha helyes, az első P06 paraméter lesz megjelenítve.
7
Nyomja meg a "+" és "-" gombot a jelszó által engedélyezett paraméterek közöti előre- és visszalépéshez. Nyomja meg a "Set/esc" gombot a paraméterek módosítának elkezdésére. Most a P-XX felirat és a hozzá tartozó érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn.
8
A "+" és "-" segítségével változtatható a paraméter értéke. Minden alkalommal amikor egy gombot megnyomnak, a paraméter és a hozzá tartozó érték váltakozó megjelenítése 5 másodpercre leáll és csak az érték látható.
9
Az "OK" gombbal mentésre kerül a paraméter új értéke.
A telepítői programozási üzemmódból való kilépéshez nyomja meg az “OK” gombot. A paraméterek teljes jegyzékét lásd az 58. oldalon.
23
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
TESZT ÜZEMMÓD Teszt üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítménnyel. A rendszer összes ventilátorának aktivált állapotban kell lennie. Ha a szerelő ill. telepítő kikapcsolja néhány, a Masterhez kapcsolt Slave kapcsolóját, ezeknek továbbra is működniük kell. A Kijelző üzemmódból Teszt üzemmódba való belépéshez kövesse az alábbi lépéseket: Eljárás 1
Kijelző
Nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a "Set/esc" és "+" gombot. 5 s után a maximális vagy minimális sebességet a "+" és "-" gombokkal lehet kiválasztani. A rendszer összes ventilátora a kiválasztott sebességgel működik. Az első számhelyen a kiválasztott sebesség lesz látható. H = maximális sebesség L = minimális sebesség A másik két számhely az előremenő hőmérsékletet fogja jelezni. Pl.: T1 = 80°C.
2
Nyomja meg az „OK” gombot a Teszt üzemmódból való kilépéshez és a Kijelző üzemmódba való visszatéréshez.
HIBA ÜZEMMÓD
24
A kijelző villogni kezd bármilyen termikus elemből származó rendellenesség esetén. Kövesse a jelzett eljárást a hibák azonosítására. Eljárás 1
A kijelző egy vagy több hiba jelzésére villogni kezd.
1.b
Nyomja meg a "+" gombot: a kijelzőn váltakozva jelenik meg az első egység címe az első hibakóddal. Ismét nyomja meg a "+" gombot az egység többi hibájának megjelenítésére. A következő nem üzemelő egységek hibái egymás után lesznek megjelenítve a "+" gomb megnyomásával. A "-" gomb megnyomásával a hibák fordított sorrendben lesznek megjelenítve (Pl. 2 egység E02 hibakód). Ha a hibák a Master kártyáról származnak, a 00 egység hibáiként vannak megjelenítve (E 00 + hibakód).
2
Nyomja meg a „Set/esc” gombot a Hiba üzemmódból való kilépéshez és a Kijelző üzemmódba való visszatéréshez.
Kijelző
A paraméterek teljes jegyzékét lásd az 56. oldalon.
ÁLLANDÓ LEÁLLÁS Állandó elakadás ill. leállás alatt levő égők esetén a működésük visszaállításához meg kell nyomni a "Reset" gombot. Ha a "Reset" gombot Vizualizáció üzemmódban nyomják meg, az összes Slave termikus elem alapállapotba lesz visszaállítva. Ha a "Reset" gombot az állandó leállást okozó hiba megjelenítése közben nyomják meg, csak az elakadásban érdekelt termikus elem lesz visszaállítva alapállapotba.
A termék átvétele A POWER PLUS kazán egy kartondoboz által védett csomagban kerül szállításra. A kazánhoz az alábbi anyagok tartoznak: - Használati utasítás a berendezés felelőse, a szerelő és a márkaszerviz számára - Jótállási jegy - Hidraulikus nyomáspróba igazolás - Alkatrészkatalógus - Külső szonda - Földgázról PB-gáz üzemelésre átalakító készlet - Fém szerelősablon
b A használati utasítás a készülék szerves részét képezi, ezért tanácsoljuk, hogy azt olvassa el és gondosan őrizze meg.
2 1
Méretek és súly
Leírás
25 100 M 100 S 100 M DEP 100 S DEP
50 M 600 380 1000
L
Nettó súly
~ 60
~ 90
mm mm mm kg
Súly csomagolással együtt
~ 65
~ 90
kg
P H
H
L
P
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Mozgatás A csomagolásból való kivétel után a POWER PLUS kazán mozgatása kézzel történik a kazán megdöntésével és az ábrán jelzett pontoknál fogva történő felemeléssel.
b A kazánt ne a burkolatnál fogja meg, hanem a "szilárd" részeken, mint az alap és a hátsó rész.
b Használjon megfelelő balesetvédelmi felszerelést. a Tilos a csomagolóanyagot a környezetbe dobni és
gyermekek közelében hagyni, mert veszélyforrást jelenthet. Ezért azt az érvényben lévő jogszabályok előírásai szerint kell kezelni és elhelyezni.
A kazán telepítési helye
26 A POWER PLUS kazánt kizárólag csak az erre a célra használt, megfelelő méretű szellőzőnyílásokkal ellátott, valamint a műszaki szabványok és az érvényben lévő jogszabályok követelményeinek megfelelő helyiségekbe lehet felszerelni. Ha az égési levegő beszívása a telepítési hely légterén kívülről történik (1102439 és 1102449 kódszámú tartozékok), a POWER PLUS kazán hermetikusan zárt (C típusú) készülékként üzemel.
b Tekintetbe kell venni a biztonsági és szabályozó
b Abban az esetben, ha a kazánok olyan fűtőgázzal
b Ellenőrizze, hogy a kazán elektromos védettségi
a A kazánokat nem lehet a szabadban felszerelni,
berendezések megközelítéséhez, valamint a karbantartási műveletek elvégzéséhez szükséges távolságot.
foka megfeleljen a telepítési hely jellemzőinek.
üzemelnek, melynek fajsúlya nagyobb a levegőnél, az elektromos részeket a talajtól legalább 500 mm magasságba kell helyezni.
mert nem kültéri üzemelésre lettek tervezve.
Beszerelés régi vagy felújítandó berendezésekbe Amikor a POWER PLUS kazánok régi vagy felújítandó berendezésekbe kerülnek beszerelésre, ellenőrizni kell, hogy: - a füstcső megfeleljen az égéstermékek hőmérsékletének kondenzációs üzemben, annak kiszámítása és kialakítása szabványos és minél egyenesebb vonalú legyen, megfelelő tömítéssel és szigeteléssel rendelkezzen és ne legyenek benne elzáródások vagy szűkületek. - megfelelő kondenzvíz-gyűjtő és -eltávolító rendszerrel rendelkezzen - az elektromos rendszer kialakítása a specifikus szabványoknak megfelelően és szakember által történjen - a tüzelőanyag-adagoló vezeték és az esetleges (PBgáz) tartály kialakítása specifikus szabványok szerint történjen - a tágulási tartály biztosítsa a berendezésben levő összes kitágult folyadék teljes befogadását - a keringető szivattyú térfogatárama és emelő- ill. szállítómagassága megfeleljen a berendezés jellemzőinek - a berendezés ki legyen mosva és tisztítva az iszaptól, lerakódásoktól, valamint levegőtlenítve és tömítve legyen. A berendezés tisztítását lásd a „Hidraulikus bekötések” szakaszban, a 28. oldalon. - a kondenzvíz elvezető rendszer (szifon) össze legyen kötve és a “csapadékvíz” gyűjtő vagy egy semlegesítő felé legyen irányítva az érvényben lévő szabályzat előírásainak megfelelően. - a berendezéshez egy vízkezelő rendszer tartozzon, amikor a tápvíz/visszaforgatott víz különleges (referenciaértékként a táblázatban feltüntetett értékekeket lehet tekintetbe venni).
b A gyártó nem felelős a füstgáz-elvezető rendszer hibás kialakítása által okozott esetleges károkért.
bA
kondenzációs kazánokhoz tartozó füstgázvezetékek a standard kazánoktól eltérő, speciális anyagból készülnek.
27 TÁPVÍZ ÉRTÉKEK pH Elektromos vezetőképesség Klór ionok Kénsav ionok Összes vas M lúgosság Összkeménység Kén ionok Ammónium ionok Szilícium ionok
6-8 kisebb mint 200 mV/cm (25°C) kisebb mint 50 ppm kisebb mint 50 ppm kisebb mint 0,3 ppm kisebb mint 50 ppm kisebb mint 20°F nincsenek nincsenek kisebb mint 30 ppm
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
A kazán beszerelése A POWER PLUS kazánt a tartókengyellel (1) egy tömör, erős falra kell rögzíteni
1 3
A felszerelést az alábbiak szerint végezze: - Helyezze a tartókonzolt (1) a falra a talajtól kb. 200 cm magasságba egy vízszintező segítségével úgy, hogy a nyílások tökéletesen vízszintesek legyenek - Jelölje meg a falon a furatok helyét a rögzítéshez - Fúrja ki a nyílásokat és illessze be a feszítőtipliket (2) - Rögzítse a falra a tartókonzolt a csavarok segítségével (3) - Akassza fel a kazánt a tartókonzolra.
2
b A kazán magasságát úgy kell kiválasztani, hogy
egyszerűen lehessen végezni a leszerelési és karbantartási műveleteket.
b A POWER PLUS kazán nem kültéri telepítésre lett tervezve
Hidraulikus bekötések
28
A POWER PLUS kazánok fűtő- és használati melegvíz előállító berendezésekbe való beépítésre lettek tervezve és kivitelezve. A hidraulikus csatlakozások az alábbi jellemzőkkel rendelkeznek: MI - Berendezés előremenő ág 1” M RI - Berendezés visszatérő ág 1” M Gas - Gázadagolás 3/4" M
KONDENZVÍZ GYŰJTÉS Keresse meg a kazán alsó részére helyezett kondenzvíz leeresztőcsőt (S) és: - távolítsa el a rögzítőpánto(ka)t (1) - húzza át a csövet (2) a nyíláson és kívülről tegye vissza a rögzítőpántot.
1
2
Irányítsa a kondenzvizet a „csapadékvíz” gyűjtő vagy egy semlegesítő felé az érvényben lévő szabályzat előírásai szerint.
b A gyártó nem felelős a kondenzvíz elvezetés hiánya által okozott esetleges károkért.
b A kondenzvíz elvezető cső csatlakozásának biztos tömítéssel kell rendelkeznie.
S
MI RI 59
GAS MI RI
149 239 334 424 514
GAS
A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSA Erre a megelőző műveletre mindenképp szükség van amikor cserét végeznek már létező berendezésekben, de új berendezések esetén is ajánlott a lerakódások, szennyeződések, visszamaradt üledékek, stb. eltávolítására. Ha a régi hőfejlesztő nincs jelen vagy nem áll rendelkezésre, használjon egy szivattyút az adalékanyagokat tartalmazó víz berendezésben történő, kb. 10 napig tartó keringetésére és végezze el a tisztítást lezáró átmosást az előző pontban leírtak szerint. A tisztítási művelet végén, a kazán beszerelése előtt tanácsos korrózió- és lerakódásgátló adalékanyagokat tenni a berendezés vizébe. Hidraulikai készlet 100 kW-ig történő beszereléshez 400
A tisztítás elvégzéséhez – abban az esetben, ha a berendezésbe még fel van szerelve a régi hőfejlesztő – azt tanácsoljuk, hogy: - adjon vízkőoldót a berendezésben található vízbe; - a berendezést kb 7 napig működő hőfejlesztővel üzemeltesse; - eressze le a szennyezett vizet a berendezésből és egyszer vagy többször mossa át tiszta vízzel. Esetleg ismételje meg az utolsó műveletet, ha a berendezés nagyon piszkosnak bizonyul.
Hidraulikai készletek A hidraulikus rendszer kialakításának megkönnyítésére két kiegészítő készlet áll rendelkezésre, melyek hidraulikus osztó-gyűjtőkből és tartókonzolokból állnak.
Hidraulikai készlet 100 kW-ig történő beszereléshez
1000
1 db gáz osztó-gyűjtő, átmérő 45 mm 1 db berendezés előremenő ág osztó-gyűjtő, átmérő 45 mm 1 db berendezés visszatérő ág osztó-gyűjtő, átmérő 45 mm
250 250 278
145
29
MI RI GAS 700
2” befogadó csatlakozások
1 db gáz osztó-gyűjtő, átmérő 3 mm 1 db berendezés előremenő ág szigetelt osztó-gyűjtő Ø 3” 1 db berendezés visszatérő ág szigetelt osztó-gyűjtő Ø 3”
Hidraulikai készlet 100 kW feletti beszereléshez 150
400
Hidraulikai készlet 100 kW feletti beszereléshez
DN 80 - PN 6 karimás csövek
b A Master kazánnak a berendezés előremenő ágához
300
RI
250
ágához legközelebb eső aknába kell helyezni a víz áramlásával összefüggésben.
1000
b Az előremenő szondát a berendezés előremenő
MI
250
145
legközelebb álló kazánt nevezze ki a keringető szivattyú, az előremenő szonda és az esetleges vízmelegítő szonda vezetékek hosszúságának minimalizálására.
GAS 1500
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 30
Tüzelőanyag bekötések A POWER PLUS kazán bekötését a földgáz- vagy PBgáz ellátásra az érvényben lévő szerelési szabványoknak megfelelően kell végezni. A bekötés előtt meg kell győződni, hogy: - a gáz típusa megfelel annak, amelyre a készülék ki van alakítva - a csővezetékek gondosan meg vannak tisztítva - a gázellátó csővezeték mérete azonos vagy nagyobb méretű legyen a kazán (3/4”) csatlakozással, valamint a gázellátás és a készülék közötti áramlási ellenálláshoz képest kisebb vagy azonos áramlási ellenállással rendelkezzen.
A beszerelés befejezése után ellenőrizze, hogy az illesztések megfelelően zárjanak a beszerelési előírások utasításai szerint. A gázvezetékre tanácsos egy megfelelő szűrőt helyezni.
Füstgázok elvezetése és az égési levegő beszívása Az füztgázvezetéket és a füstcsőhöz való csatlakozást a szabványoknak, az érvényben lévő jogszabályoknak és a helyi előírásoknak megfelelően kell kialakítani. Kötelező merev, hőnek, kondenzvíznek és a mechanikai igénybevételnek ellenálló, tömített csővezetékeket használni. Ezeket a vezetékeket a szerelőnek kell beszereznie.
275
A
b A nem szigetelt elvezető csőrendszerek potenciális
S
275
A
37
S
61
212
veszélyforrást jelentenek.
A - Légbeszívás Ø 50 mm (*) S - Füst elvezetés Ø 50 mm (*) Az égési levegő beszívására kialakított fedőlemez külön áll rendelkezésre.
B23
Elülső ventilátor. Égési levegő beszívása közvetlenül a kazán telepítési helyének légteréből. Égéstermékek elvezetése vízszintes és függőleges csővezetékek által, szellőzőnyílások kialakításával
C63 - C63x Elülső ventilátor. Égési levegő beszívás és égéstermék elvezetés csővégek nélkül.
A CSŐVEZETÉKEK MAXIMÁLIS HOSSZÚSÁGA
50 M modell
A beszívó és elvezető 50 mm-es csővezetékek összegének megfelelő maximális hosszúság 30 méter 2 méter áramlási ellenállással minden 90°-os görbére.
Egy kazán beszerelése világítóudvarban haladó füstgáz-elvezetővel (nyílt égésterű üzemelés). Ennél az üzemelési módnál meg kell győződni arról, hogy a világítóudvar mérete megfelel az érvényben lévő szabványok követelményeinek. Az oldalsó ábrákon a világítóudvar minimális méretei találhatók egy füstgáz-elvezető cső (50 M modell) ill. két füstgáz elvezető cső (100 M, 100 M DEP vagy 100 S, 100 S DEP modell) áthaladása esetén.
A világítóudvar minimális méretei 1 db 50 mm átmérőjű füstcső áthaladásához Kör alakú világítóudvar
Négyzet alakú világítóudvar
63 mm
71 mm
b A 36-os paramétert (lásd 59. oldal) a gáz típusa és a kémény hossza alapján kell beállítani.
50 mm
100 M modell 100 M DEP modell
50 mm
50 M + 100 S modell 50 M + 100 S DEP modell
A világítóudvar minimális méretei 2 db 50 mm átmérőjű füstcső áthaladásához Kör alakú világítóudvar
A világítóudvar minimális méretei három 50 mm átmérőjű füstcső áthaladásához
Téglalap alakú világítóudvar
Kör alakú világítóudvar
Téglalap alakú világítóudvar
230 mm
20 50 20 50 20
Ø 160 mm
20
50
90 mm
20 20
50
90 mm
20
160 mm
20
20
20
20 20 50 20 50 20
31
50 20
50 20
160 mm
50 20
50 20
50 20
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 32
KONDENZVÍZ ELVEZETÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A POWER PLUS kazán által termelt kondenzvíz eltávolítását a kazán normális üzemelése során atmoszférikus nyomáson kell végezni, azaz egy szifonnal összekötött tartályba való csepegtetéssel az alábbi eljárás szerint: - létesítsen egy csepegtetőt a kondenzvíz leeresztés helyére - egy szifonnal csatlakoztassa a csepegtetőt a szennyvízhálózatra - helyezzen el egy semlegesítőt, ahova a törvény előírja.
bA
csepegtetőt az érvényben lévő műszaki szabványok szerint kell kialakítani.
b Kötelező
kondenzációs kazánokhoz való, specifikus vezetékeket használni. A beszereléshez kövesse a készlethez tartozó utasításokat.
Szifon a leeresztő vezeték mentén Amennyiben szükségessé válna a leeresztő vezeték függőleges vagy vízszintes ágának 4 méter feletti meghosszabbítása, a csővezeték alján a kondenzvizet szifonozott leeresztőcsővel kell ellátni. A szifon hasznos magasságának legalább 300 mmnek kell lennie. A szifon leeresztőcsövét tehát a szennyvízhálózatba kell csatlakoztatni.
Elektromos bekötések A POWER PLUS 50 M, 100 M és 100 M DEP kazánok a gyárat teljesen kábelezetten, már csatlakoztatott elektromos tápvezetékkel hagyják el és azokon csak a szobatermosztátokat, a külső szondát és az alkalmazott keringető szivattyúkat kell az erre a célra szolgáló csatlakozó kapcsokhoz kötni. A POWER PLUS 100 S és 100 S DEP kazánoknál elég a Busz kábelt bekötni (lásd kapcsolási rajz a 16. oldalon). A bekötést az alábbiak szerint végezze: - a berendezés főkapcsolóját helyezze "kikapcsolt" állásba
- csavarja ki a burkolat rögzítőcsavarjait (1)
elülső
lemezének
(2)
2 - húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy le tudja akasztani és venni a vázról
33
1
- forgassa el a kapcsolótáblát (3) és a csavarok (4) meglazítása után távolítsa el a lemez hátsó részét
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
- azonosítsa a sorkapcsot (5) és végezze el a bekötéseket az alábbi kapcsolási rajz szerint.
A MASTER KAPCSOLÓTÁBLÁN BELÜLI SORKAPOCS 28 27
PB (*) HMV keringető szivattyú
26
PZ1 (*)
25
Magas hőmérsékletű berendezés keringető szivattyú
24 23
Magas hőmérsékletű 1. zóna szonda
SZ1
Vízmelegítő szonda
SB
2 3 4
PZ2 (*) Körforgó keringető szivattyú vagy Pbas (*) Alacsony hőmérsékletű berendezés keringető szivattyú
22 21
1
VM (*)
5
Alacsony hőmérsékletű 2. zóna szonda
SZ2
Külső szonda
SE
6 7 8
Keverőszelep
20 19 18
Érintkező vészjelzéshez
TA2
34
CR
Szobatermosztát Alacsony hőmérséklet
BUS
Com
24V
Távvezérlés
TA1 Szobatermosztát Magas hőmérséklet
IA Analóg bemenet 0-10 V
17 16 15 14 13 12 11 10
9
(*) 230V~50Hz
b Kötelező:
1 - használni a CEI-EN szabványoknak megfelelő leválasztó termomágneses kapcsolót és vezeték szakaszolót (legalább 3 mm érintkező nyílással); 2 - betartani az L (fázis) és - N (nulla) csatlakozást. A földelő érintkezőt kb. 2 cm-rel hosszabbra kell hagyni, mint a tápáram vezetékeket. 3 - 1,5 mm2 vagy annál nagyobb keresztmetszetű, kábelsaruval ellátott kábeleket használni; 4 - követni a jelen útmutatóban található kapcsolási rajzokat bármilyen elektromos jellegű beavatkozásnál. 5 - a készüléket egy hatékony földelő berendezéshez csatlakoztatni.
b Kötelező
csatlakoztatni a keringető szivattyúkat megfelelő, kézi vészleállítású távkapcsolók közbeiktatásával.
a Tilos gáz- és vagy vízcsöveket használni a készülék földeléséhez.
a Tilos a tápkábeleket és a szobatermosztát
kábeleit meleg felületek (előremenő csövek) közelében elvezetni.
A gyártó nem felelős a készülék földelésének hiánya és a kapcsolási rajzokon feltüntetett tudnivalók betartásának elmulasztása által okozott esetleges károkért.
A külső szonda felszerelése A külső szonda megfelelő elhelyezése alapvető fontosságú az időjárásfüggő szabályozás helyes működéséhez. A szondát a fűtendő épületen kívül, az ÉSZAK vagy ÉSZAK-NYUGATI fal teljes magasságának kb. 2/3 részére, a füstcsőtől, ablakoktól és a napsugárzásnak kitett területektől távol kell felszerelni. A külső szonda falra rögzítése - Csavarja le a szonda védődobozának fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva, hogy hozzájusson a sorkapocshoz és a rögzítőnyílásokhoz - Jelölje ki a rögzítési pontokat úgy, hogy a tartódobozt használja sablonként - Vegye le a dobozt és fúrja ki a nyílásokat az 5x25-ös feszítőtiplik számára - Rögzítse a dobozt a falra a gyári csomagolásban található két tiplivel - Csavarja ki a tömszelence rögzítőcsavarját, vezessen be egy kétfázisú (0,5-1 mm2 keresztmetszetű, nem a gyári csomagolásban található) kábelt a szonda 7. és 8. sorkapocshoz való csatlakoztatásához (lásd kapcsolási rajz a 34. oldalon) - Kösse a sorkapocshoz a kábel két erét anélkül, hogy azonosítaná a polaritásokat - Csavarja fel teljesen a tömszelence rögzítőcsavart és zárja vissza a védődoboz fedelét.
bA
b A szondát
szonda és a vezérlőszekrény közötti csatlakozókábelen ne legyenek toldások; ha szükség lenne a toldásokra, akkor azokat ónozással és megfelelő védelemmel kell ellátni.
egy sima falfelületre kell helyezni, csupasz téglafal vagy szabálytalan fal esetén ki kell alakítani egy sima érintkezési felületet.
bA
külső szonda és a vezérlőszekrény csatlakozásának maximális távolsága 50 m. 50 méternél hosszabb kábellel való összekötés esetén egy valós méréssel ellenőrizni kell, hogy a kártya által leolvasott érték megfelelő-e és az esetleges módosítást a 39-es paraméteren kell elvégezni.
b A csatlakozókábel
esetleges vezetékhálózatát el kell különíteni a feszültség (230 Vac) alatt levő kábelektől.
b Ha a külső szonda nincs bekötve, állítsa a 14 és 22. paramétereket „0”-ra.
Az összes szondára érvényes megfelelőségi táblázat Mért hőmérsékletek (°C) - A szondák fajlagos ellenállása (Ω). T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
-20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1
67739 64571 61568 58719 56016 53452 51018 48707 46513 44429 42449 40568 38780 37079 35463 33925 32461 31069 29743 28481
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
27279 26135 25044 24004 23014 22069 21168 20309 19489 18706 17959 17245 16563 15912 15289 14694 14126 13582 13062 12565
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
12090 11634 11199 10781 10382 9999 9633 9281 8945 8622 8313 8016 7731 7458 7196 6944 6702 6470 6247 6033
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
5828 5630 5440 5258 5082 4913 4751 4595 4444 4300 4161 4026 3897 3773 3653 3538 3426 3319 3216 3116
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
3021 2928 2839 2753 2669 2589 2512 2437 2365 2296 2229 2164 2101 2040 1982 1925 1870 1817 1766 1717
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
R (°Ω) T (°C) 1669 1622 1577 1534 1491 1451 1411 1373 1336 1300 1266 1232 1199 1168 1137 1108 1079 1051 1024 998
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
R (°Ω) 973 948 925 901 879 857 836 815 796 776 757
35
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
A berendezések feltöltése és kiürítése
36
- Nyissa ki a berendezésen levő töltőcsapot amíg a manométeren jelzett nyomás el nem éri a 1,5 bar értéket.
A POWER PLUS kazán nincs felszerelve feltöltőcsappal, amelynek a berendezésbe helyezve kellene lennie. 1
FELTÖLTÉS
MI
- Nyissa ki a kazán hidraulikus csatlakozóira szerelt zárócsapokat (1)
RI
- Nyissa meg két vagy három fordulattal az automata túlnyomás szelep/ek (2) sapkáit
- Zárja vissza a töltőcsapot.
b A POWER PLUS kazán légtelenítése automatikusan történik a termikus elemek végére helyezett túlnyomás szelep/ek révén. Ellenőrizze, hogy a szelepsapka nyitva van-e.
GAZ
KIÜRÍTÉS A kazán kiürítése előtt a főkapcsoló "kikapcsolt" állásba helyezésével iktassa ki a hálózati energiaellátást.
A KAZÁN kiürítése - Zárja el a kazán hidraulikus csatlakozóira szerelt zárócsapokat (1)
1
MI RI GAS
- Csatlakoztasson egy műanyag csövet minden egyes termikus elem leeresztőcsapjához (4), majd nyissa ki a csapot.
b A leeresztőcsap (4) kinyitása előtt a csap alatt levő
37
elektromos szerelvényeket lássa el vízszivárgás elleni védelemmel.
1 A BERENDEZÉS kiürítése - Ellenőrizze, hogy nyitva vannak-e a hidraulikus rendszerbe szerelt zárócsapok (1)
MI RI GAZ
- Csatlakoztasson egy műanyag csövet a berendezés visszatérő ágában levő leeresztőcsaphoz (5) és nyissa ki a csapot.
5
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 38
Előkészítés az első beüzemeléshez A POWER PLUS kazán bekapcsolása és üzempróbája előtt nélkülözhetetlen ellenőrizni, hogy: - nyitva van-e a tüzelőanyag adagolócsap és a fűtőberendezés zárócsapja - a gáztípus és a tápnyomás ugyanaz-e, mint amelyre a kazán ki lett alakítva - a hidraulikus kör hideg állapotban kb. 1,5 bar nyomáson és levegőtlenítve van-e - megfelelő-e a berendezés tágulási tartályának előzetes feltöltése - az elektromos bekötések helyesen lettek-e elvégezve
b Tanácsos a keringető szivattyúkat kézi vészleállítású távkapcsolókkal ellátni.
- ellenőrizni, hogy a túlnyomás szelep/ek sapkája le vane csavarva - a keringető szivattyúk szabadon forognak-e: csavarja ki a szerelőcsavart és ellenőrizze egy lapos csavarhúzóval, hogy akadálytalanul mozog-e a motor főtengely
b A keringető szivattyú záródugójának meglazítása
vagy eltávolítása előtt az elektromos szerelvényeket lássa el vízszivárgás elleni védelemmel.
- az égéstermék elvezetők megfelelően vannak-e kialakítva.
Első beüzemelés - A berendezés főkapcsolóját helyezze "kikapcsolt" állásba
- Helyezze a kazán főkapcsolóját (1) és minden egyes termikus elem kapcsolóját (2) "kikapcsolt" állásba. A zöld színű (3) és (4) elektromos energiaellátás jelzőlámpák felgyulladnak. A kazán elvégez egy autodiagnosztikai ciklust, melynek végén KIJELZŐ üzemmódba lép. A kijelző (5) megjeleníti a rendszer állapotát és a "magas hőmérsékletű" kör szondája által mért hőmérsékletet (lásd Kijelző üzemmód a 20. oldalon). Ha több mint két kazánról van szó, a harmadik kazántól konfigurálni kell a címeket. Ehhez tanulmányozza a "Címek beállítása a kaszkád rendszerű párosításokhoz" c. szakaszt az 54. oldalon.
- Állítsa be az alacsony és magas hőmérsékletű zónák szobatermosztátjait a kívánt hőmérsékletre (20°C) vagy ha a berendezések óratermosztáttal vagy időkapcsolóval vannak ellátva, ellenőrizze, hogy az aktív legyen és be legyen állítva (20°C).
- Nyomja meg a “[” gombot: a kazán maximális hőmérséklete jelenik meg, amely a magas hőmérsékletű kör hőmérsékletének felel meg, előtte pedig az "1" jel található.
- Nyomja meg a "Set/esc" gombot: - ekkor megjelenik a hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a "+" vagy "-" gombot. A megerősítéshez nyomja meg az "OK" gombot.
39
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 40
- Nyomja meg négyszer a “[” gombot: az alacsony hőmérsékletű kör maximális hőmérséklete jelenik meg, amely előtt a "6" jel található.
- Nyomja meg a "Set/esc" gombot: ekkor megjelenik a hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a "+" vagy "-" gombot. A megerősítéshez nyomja meg az "OK" gombot.
b Alacsony hőmérsékletű berendezések esetén egy
20°C és 45°C fok közötti hőmérsékletet válasszon ki. A berendezést "Alacsony hőmérséklet" típusra állítva a maximális előremenő hőmérséklet 50°C-ra lesz korlátozva (23. par.=T_CH_Low_limit).
b Az előremenő hőmérséklet módosítása az időjárásgörbe módosításával jár (lásd "Hőszabályozás beállítása" c. szakasz). Ezt a módosítást csak a BERETTA márkaszerviz végezheti el.
Ha a kazán egy vízmelegítőhöz van kapcsolva, be kell állítani a 6. paramétert (előzetesen 0-ra állítva = semmilyen HMV szolgáltatás). Ehhez lépjen be a "Szerelői programozás" üzemmódba és állítsa a 6. paramétert: 2-re = vízmelegítő szondával 6-ra = vízmelegítő termosztáttal Emellett állítsa a 9. paramétert (DHW_Priority) 2-re, az abszolút elsőbbség biztosítására. Ha a vízmelegítő rendelkezik NTC szondával, a kívánt hőmérsékletet 10°C és 60°C között a kijelzőről lehet beállítani. Ha a vízmelegítő rendelkezik termosztáttal, a kívánt hőmérsékletet közvetlenül a vízmelegítőn kell beállítani, míg a 3. paramétert 50°C-on kell hagyni.
- Nyomja meg kétszer a “[” gombot: a HMV hőmérséklete jelenik meg, előtte pedig a "3" jel található.
- Nyomja meg a "Set/esc" gombot: ekkor megjelenik a hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a "+" vagy "-" gombot. A megerősítéshez nyomja meg az "OK" gombot. A kazán HMV üzemmódban működik a hőigény kielégítéséig.
Amikor a kazán stand-by (készenléti) állapotban van, a Master egység kijelzője KIJELZŐ üzemmódban van és a három számjegy helyen először az "1" látható, melyet az előremenő hőmérséklet értéke követ. A zöld világító dióda (12 hiv. a 18. oldalon) zöld színnel villog. Tanulmányozza a "KIJELZŐ MÓD" szakaszt a 20. oldalon a rendszer különböző típusú vizualizációjának értelmezéséhez.
5 Abban az esetben, ha bekapcsolási vagy működési rendellenességek lépnek fel valamelyik termikus elemben, a Master kazán kijelzője elkezd villogni és a piros led (5) felgyullad.
A hibák kétfajta típusúak lehetnek: - A típusú hibák, melyeket csak a Reset nyomógomb megnyomásával lehet kikapcsolni - E típusú hibák, melyek akkor kapcsolnak ki, ha megjelenik az őket előidéző ok (lásd HIBA ÜZEMMÓD a 24. oldalon és a "Rendellenesség kódok" az 56. oldalon).
Ellenőrzések az első beüzemelés közben és után Beindítás után ellenőrizze, hogy a POWER PLUS kazán megfelelően hajtja végre: - a beindítást és az azt követő kikapcsolást a zónatermosztátok érintkezőinek zárásával - a HMV (csak ha jelen van a vízmelegítő) és fűtési hőmérsékletek megjelenítését a “[” gomb két alkalommal történő megnyomásával. A vízmelegítő jelenléte esetén ellenőrizze, hogy a "6" paraméter megfelelően van-e beállítva: 2 = vízmelegítő szondával 6 = vízmelegítő termosztáttal és a meleg víz csap kinyitásával ellenőrizze a helyes működést. A berendezés főkapcsolóját "kikapcsolt" állásba helyezve ellenőrizze a kazán teljes leállását.
41
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
A szobatermosztát bekapcsolásával történő néhány perces folyamatos üzemelés után a kötőanyagok és visszamaradt üledékek elpárolognak és elvégezhető: - a gázadagolási nyomás ellenőrzése - az égés ellenőrzése.
A GÁZADAGOLÁSI NYOMÁS ELLENŐRZÉSE - A berendezés főkapcsolóját helyezze "kikapcsolt" állásba
- Csavarja ki a burkolat rögzítőcsavarjait (1)
elülső
lemezének
(2)
2
- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy le tudja akasztani és venni a vázról
42 1
- Csavarja ki kb. két fordulattal a gázszelep előtti nyomásmérési pont (3) csavarját és csatlakoztasson egy manométert
- A berendezés és a készülék főkapcsolójának "kikapcsolt" állásba helyezésével kapcsolja a táphálózatra a kazánt.
TESZT üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítmény mellett. Ehhez: - nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a "Set/esc" és "+" gombot. - hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével. A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelző a "H"-t, mellette pedig az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció). LEÍRÁS - Maximális teljesítményen bekapcsolt égő mellett ellenőrizze, hogy a gáznyomás megfelel-e az oldalsó táblázatban jelzett nominális értéknek.
Wobbe-index Névleges tápnyomás
G20
G30
G31
45,7
80,6
70,7
MJ/m3
25
30
30
mbar
- Szakítsa meg a hőigényt - Nyomja meg az "OK" gombot a TESZT üzemmódból való kilépéshez - Bonsta a manométer csatlakozását és csavarja vissza a gázszelep előtti nyomásmérési pont (3) csavarját.
43
AZ ÉGÉS ELLENŐRZÉSE - A berendezés és a készülék főkapcsolójának "kikapcsolt" állásba helyezésével kapcsolja a táphálózatra a kazánt.
TESZT üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítmény mellett. Ehhez: - Nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a "Set/esc" és "+" gombot. - Hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével. A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelző a "H"-t, mellette pedig az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció).
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
- Az égést ellenőrizni lehet, ha a csavart (4) kicsavarja és a szondát megfelelő pozícióban az elemzőbe illeszti. - Az ellenőrzés elvégzése után szakítsa meg a kéményseprő funkciót az "OK" gomb megnyomásával. - Szakítsa meg a hőigényt. - Vegye ki a szondát az elemzőből és óvatosan csavarja vissza a csavart (4).
A VENTILÁTOR SEBESSÉGE A ventilátor sebességének szabályozása automatikusan történik a gáz típusának és a füstgázvezeték hosszának (L) függvényében. Ezeket az információkat a 36. paraméter vezérli.
A módosításhoz:
44
- Lépjen be a "SZERELŐI PROGRAMOZÁS ÜZEMMÓD"ba a 23. oldalon leírt eljárás követésével és állítsa be a 36. paramétert: 01-re 02-re 03-ra 04-re
= = = =
földgáz és L<15 m földgáz és L>15 m PB-gáz és L<15 m PB-gáz és L>15 m
A POWER PLUS kazánokat G20 (földgáz) üzemelésre beállítva, L<15m füstgázvezetékkel (36. paraméter = 01) szállítják. Az ellenőrzések elvégzése után szerelje vissza a burkolat elülső lemezét és rögzítse az előzőleg levett csavarokkal.
b Az összes ellenőrzést a BERETTA márkaszerviznek kell elvégeznie.
Működési paraméterek szabályozása A fűtési funkciókat a berendezés igényei alapján, a működési paraméterek segítségével magas hőmérsékletű, alacsony hőmérsékletű és HMV körre lehet beállítani. Az első három paraméter felhasználói szinten áll rendelkezésre, a többihez be kell vinni a jelszót ("22", lásd 23. old.). A felhasználói paraméterekhez való belépéshez nyomja meg a "[" gombot, akkor egymás után lesznek láthatók az értékek: - Magas hőmérsékletű kör T1 előremenő hőmérséklet - Használati melegvíz kör T3 hőmérséklet - Alacsony hőmérsékletű kör vagy cirkulációs kör T6 előremenő hőmérséklet A beállított alapértékek módosításához: - Nyomja meg a "Set/esc" gombot, ekkor megjelenik a hozzá tartozó érték és a jobbra levő két számjegy villog. - Nyomja meg a "+/-" gombot, amíg el nem éri a kívánt értéket. Nyomja meg az "OK" gombot az új érték memóriába tárolásához. Ekkor a mutatott érték nem villog tovább és 3 sec elteltével érvényes lesz. A gyárilag beállított paraméterek és értékek leírása az 58. oldalon található.
Fűtési paraméterek beállítása A fűtéshez a következő funkciókat lehet beállítani:
1 Setpoint_T_CH_High Magas hőmérsékletű kör alapérték (1. paraméter) Ha az üzemelési mód "rögzített alapértékre" van beállítva (14. par.=CH_type_high=0), ez az elérni kívánt hőmérséklet. Ha az üzemmód "időjárásfüggő szabályozásra" van állítva (14. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet (T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel. A (T_ch_high_foot, előzetesen 50°C-ra állított) 18. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max, előzetesen 18°C-ra állított) maximális külső hőmérsékleten. Előzetesen 70°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_high_limit, előzetesen 80°C-ra állított) 17. par. korlátozza.
IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör 100
Előremenő hőmérséklet (°C)
90
T_CH_High_foot
Max. hőszükséglet
80
T_out_min
70 60 50
T_out_max T_CH_High
40 30 20 10 0 25
20
15
10
5
0
Külső hőmérséklet (°C)
-5
-10
-15
-20
45
Alacsony hőmérsékletű kör alapérték (3. paraméter) Ha az üzemmód "rögzített alapértékre" van állítva (22. par.=CH_type_low=0), ez az elérni kívánt hőmérséklet. Ha az üzemmód "időjárásfüggő szabályozásra" van állítva (22. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet (T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel. A (T_ch_low_foot, 25°C-ra beállított) 24. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max, 18°C-ra beállított) maximális külső hőmérsékleten. Előzetesen 40°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_low_limit, előzetesen 50°C-ra állított) 23. par. korlátozza.
IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör 100
Előremenő hőmérséklet (°C)
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
2 Setpoint_T_CH_Low
90 80 70
T_CH_Low_foot
60
Max. hőszükséglet
50
T_out_min
40 30
T_out_max
20
T_CH_Low
10 0
46
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
Külső hőmérséklet (°C) Tehát minden egyes fűtési kör esetén lehet rögzített alapértéken dolgozni vagy be lehet állítani egy időjárásfüggő görbét.
3 CH_Priority Fűtési prioritás (16. paraméter) Ha 0-ra van állítva, a rendszer fűtési prioritás nélkül dolgozik Magas hőmérsékletű és Alacsony hőmérsékletű körrel, melyek párhuzamosan vannak kiszolgálva. Ha a rendszer 1-re van állítva, az Alcsony hőmérsékletű kör figyelmen kívül van hagyva és a hozzá tartozó szivattyú kikapcsolva marad. Az Alacsony hőmérsékletű kör hőigénye csak akkor van elfogadva, ha a Magas hőmérsékletű kör nem aktív. És fordítva, ha 2-re van állítva az Alacsony hőmérsékletű körnek van prioritása. Előzetesen 0-ra állítva.
Használati melegvíz paraméterek beállítása A HMV előállításhoz a következő funkciókat lehet beállítani:
1 Setpoint_DHW Használati melegvíz alapérték (2. paraméter) A használati melegvíz előállítás hőmérsékleti értéke A maximum határt a (T_DHW_limit, előzetesen 60°C-ra állított) 8. par. szabja meg. Előzetesen 50°C-ra állítva.
2 DHW_Type Vízmelegítő típus (6. paraméter) 0 1 2 6
= = = =
Semmilyen HMV szolgáltatás Gyors hőcserélő szondával. Vízmelegítő szondával Vízmelegítő termosztáttal
A vízmelegítő termosztáttal esetén ha a bemenet egy zárt érintkező, akkor a használati melegvíz igény van aktiválva, ha egy nyitott érintkező, akkor az igény megszűnik. Előzetesen 0-ra állítva.
3 DHW_Priority HMV prioritás (9. paraméter) 0 = A. csúszó prioritás Az A. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer akkor is ki tudja szolgálni a fűtést, ha a fűtési igény alacsony. A rendszer válaszol az igényre, ha: (Setpoint_Ch - 50°C) < Temp_osztó-gyűjtő < (Setpoint_Ch + 1°C) Setpoint_Ch = Igény szerint a magas vagy alacsony hőmérsékletű kör alapértéke.
1 = B. csúszó prioritás A B. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer ne szakítsa félbe túl hosszú ideig a fűtésszolgáltatást. A rendszer válaszol az igényre, ha: (Setpoint_Dhw+T_Tank_extra) - 50°C < Temp_osztó-gyűjtő < (Setpoint_Dhw + T_tank_extra) + 1°C T_tank_extra = 10. par. = előzetesen 30°C-ra állítva.
2 = Abszolút prioritás (csak HMV szolgáltatás) Előzetesen 0-ra állítva.
47
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Hőszabályozás beállítása 1 Attenuation_High MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapítás funkció (21. paraméter) 2 esetet különböztetünk meg: - Rögzített alapértéken való üzemelés, 14. par.= 0 - Üzemelés időjárásfüggő szabályozással 14. par.=1.
RÖGZÍTETT ALAPÉRTÉKEN VALÓ ÜZEMELÉS, 14. PAR.=0 Üzemen kívüli Magas hőmérsékletű kör csillapítással, 21. par.=0, a magas hőmérsékletű kör termosztátjának zárásakor a fűtési igény aktiválva van. Nyitáskor a rendszer kikapcsol. A Master vezérlő aktiválja a PZ1 magas hőmérsékletű kör szivattyúját és a PZ3 körforgó szivattyút, ha a paraméter a harmadik szivattyú esetén 0-ra van állítva (34. par.=0), ellenkező esetben a harmadik szivattyú kikapcsolva marad. A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_High = 1. par., előzetesen 70°C-ra állított magas hőmérsékletű kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_high_limit=17. par., amely előzetesen 80°C-ra van állítva. A használt alapérték megegyezik az 1. paraméterrel beállított értékkel. Az égő be van kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis. A CH_High_mod_hyst_on = 19. par., előzetesen 7°C-ra állított bekapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be. A Master vezérlő a hőigényt az egyes slave vezérlőkre teljesítmény-igénnyé alakítja. Az égőfejek ki vannak kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. A CH_High_mod_hyst_off = 20. par., előzetesen 3°C-ra állított kikapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be.
48
Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel (21≠0 par.) a magas hőmérsékletű termosztát érintkezője figyelmen kívül van hagyva és hőigény jelentkezik a magas hőmérsékletű körre, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis A hőigény megszűnik, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. Ebben az esetben az alapérték megegyezik az 1. paraméterrel (Setpoint_t_ch_high) beállított értékkel, ha a Magas hőmérsékletű termosztát érintkezője zárva van, míg kiszámítása nyitott érintkező esetén az 1. paraméternél beállított érték mínusz csillapítás (Setpoint_t_ch_high-Attenuation_high) szerint történik.
ÜZEMELÉS IDŐJÁRÁSFÜGGŐ SZABÁLYOZÁSSAL, 14. PAR.=1. Ha a Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_high=21. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az előző bekezdésben kivéve, hogy az alapérték számítása a külső hőmérséklet függvényében történik. Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_high. Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra állítva, akkor az alapérték =T_Ch_high_foot=18. par., előzetesen 50°C-ra állítva.
A 2 külső hőmérsékleti érték között az alapérték lineárisan van kiszámítva.
Előzetesen 0-ra állítva.
2 Attenuation_Low ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapító funkció (25. paraméter) Ez a szakasz megegyezik az előző, alacsony hőmérsékletű körre vonatkozó szakasszal. 2 esetet különböztetünk meg: - Rögzített alapértéken való üzemelés, 22. par.= 0 - Üzemelés időjárásfüggő szabályozással 22. par.=1.
RÖGZÍTETT ALAPÉRTÉKEN VALÓ ÜZEMELÉS, 22. PAR.=0 Üzemen kívüli Alacsony hőmérsékletű kör csillapítással (25. par.=0), az alacsony hőmérsékletű kör termosztátjának zárásakor a fűtési igény aktiválva van. Nyitáskor a rendszer kikapcsol. A Master vezérlő aktiválja a PZ3 alacsony hőmérsékletű kör szivattyúját A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_Low = 3. par., előzetesen 40°C-ra állított alacsony hőmérsékletű kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_low_limit=23. par., amely előzetesen 50°C-ra van állítva. A használt alapérték megegyezik a 3. paraméterrel beállított értékkel. Az égő be van kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis. A CH_Low_mod_hyst_on = 26. par., előzetesen 5°C-ra állított bekapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be. A Master vezérlő a hőigényt minden slave vezérlőre teljesítmény-igényé alakítja. Az égők ki vannak kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. A CH_Low_mod_hyst_off = 27. par., előzetesen 3°C-ra állított kikapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be. Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel. (25≠0 par.) az alacsony hőmérsékletű termosztát érintkezője figyelmen kívül van hagyva és hőigény jelentkezik az alacsony hőmérsékletű körre, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis A hőigény megszűnik, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. Ebben az esetben az alapérték megegyezik a 3. paraméternél (Setpoint_t_ch_low) beállított értékkel, ha az Alacsony hőmérsékletű termosztát érintkezője zárva van, míg nyitott érintkező esetén kiszámítása a 3. paraméternél beállított érték mínusz csillapítás (Setpoint_t_ch_low-Attenuation_low) szerint történik.
ÜZEMELÉS IDŐJÁRÁSFÜGGŐ SZABÁLYOZÁSSAL, 22. PAR.=1. Ha az Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_low=25. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az előző bekezdésben kivéve, hogy az alapérték a külső hőmérséklet függvényében van kiszámítva. Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra van állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_low. Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra van állítva, akkor az alapérték = T_Ch_low_foot=24. par. előzetesen 50°C-ra van állítva. A 2 külső hőmérsékleti érték között az alapérték lineárisan van kiszámítva.
Előzetesen 0-ra állítva.
49
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
3 T_out_correct Külső hőmérséklet korrekció (39. paraméter) Normál esetben a megjelenített érték a mikrovezérlő által leolvasott érték plusz vagy mínusz egy korrekciós érték (T_megjelenített = T szonda által leolvasott +/- korrekció). A 39. paraméter változtatásával módosítani lehet a külső hőmérséklet által leolvasott értéket (korrekciós határ +/30°C). Ebben az szakaszban tanácsos egy referencia termosztátot alkalmazni. Előzetesen 0-ra állítva.
4 T4_frost_protection Fagyvédelem (35. paraméter) Az elektronikus vezérlő egy standby (készenléti) állapotban is aktív fagyvédelemmel rendelkezik. A fagyvédelem kétszintes, az első szint a szivattyú aktiválásához vezet, a második a szivattyút és az égőt aktiválja. Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C a Magas hőmérsékletű kör szivattyúja és a körforgó szivattyú van aktiválva vagy - CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett - ha a külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a Magas hőmérsékletű szivattyú és a körforgó szivattyú van aktiválva. Ha 10’ után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C, egy égő van bekapcsolva a maximumon amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 20°C. Ha 10’ után az Osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de CH_type=1 (14. vagy 22. par.) és csatlakoztatott külső szonda mellett a Külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a szivattyú tovább forog amíg a Külső hőmérséklet ≥ 3°C. A 35. paraméter -30°C és 15°C között állítható be.
50
Előzetesen 3-ra állítva.
5 Power_control_mode Kaszkád vezérlés (33. paraméter) A rendszer által szolgáltatott teljesímény vezérlését kétfajta kaszkád rendszerrel lehet végezni. A Master vezérlő mindkét esetben csak növelheti a rendszert egy új égővel, ha egy másik be van kapcsolva. Ha a Master vezérlőnek növelnie kell a bekapcsolt égők számát ellenőrizni kell, hogy a következő égőt be lehet-e kapcsolni: semmilyen hiba nincs jelen és a kazán hőmérséklete a maximumnál kisebb. Ellenkező esetben egy másik égőt kell ellenőrizni. Ha semmilyen égő nem áll rendelkezésre a bekapcsoláshoz, a master vezérlő csökkenti a bekapcsolandó égők számát.
ÜZEMMÓD: MINIMÁLIS SZÁMÚ BEKAPCSOLT ÉGŐ (33. PAR.=0) A rendszer teljesítményének modulációját egy PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az Osztógyűjtő hőmérséklete, az alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték). A PID közvetlenül az utolsó 2 égőre hat, míg az előzőek maximális teljesítménnyel dolgoznak. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 5°C, bekapcsol a következő égő és mindkettőt a PID szabályozó vezérli. A Master vezérlő 30 s ideig vár, majd ha az Osztó-gyűjtő hőm. < setpoint - 5°C, bekapcsol egy további égő. Az első égő maximális teljesítménnyel működik, míg a másik kettőt a PID szabályozó vezérli. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 2°C, kikapcsol az utoljára bekapcsolt égő, a fennmaradó utolsó két égőt a PID szabályozó vezérli és a többi maximális teljesítménnyel dolgozik. A Master vezérlő 30 s ideig vár egy további döntés meghozatala előtt.
ÜZEMMÓD: MAXIMÁLIS SZÁMÚ BEKAPCSOLT ÉGŐ (33. PAR.=1) Az összes égőt ugyanaz a PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az osztó-gyűjtő hőmérséklete, az alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték). Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 5°C bekapcsol a következő égő. A Master vezérlő 30 s ideig vár, majd ha az Osztó-gyűjtő hőm. < alapérték - 5°C, bekapcsol egy további égő. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 2°C kikapcsol az utoljára bekapcsolt égő. A Master vezérlő 30 s ideig vár egy további döntés meghozatala előtt.
KASZDÁD VEZÉRLÉSŰ KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK Az égők bekapcsolási sorrendjének körforgása A Master vezérlő hálózati bekötésekor az 1. címmel rendelkező égő az első a sorban. 24 h elteltével az első égőből 2. című égő lesz, míg az 1. címmel rendelkező égő az utolsóvá válik a sorban. A bekapcsolások/kikapcsolások korlátozása Mindkét kaszkád rendszer esetén minden bekapcsolás vagy kikapcsolás után van minimum idő, amely előtt a Master nem kapcsolhatja be vagy ki az égőket. Beüzemelés és gyors kikapcsolás Mindkét üzemmódban van egy beüzemelés és gyors kikapcsolás funkció. Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 70°C, akkor az égők 2 sec időközönként kapcsolnak ki. Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 4°C akkor az égők 2 sec időközönként kapcsolnak ki.
Alacsony terhelés Az alacsony terhelésű funkció alacsony hőigény esetén megelőzi egy égő bekapcsolását és kikapcsolását. Az Alacsony terhelés funkció aktiválási feltételeinek vezérlése minden Slave kártyában megvalósul, amely igényt küld a Masterhez a funkció aktiválására. A normál üzemelés során a rendszer elküldi az aktív kör alapértékét (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték) a Slave kártyáknak és minden egyes Slave kártya ellenőrzi a Termikus elem hőmérsékletét. ha a Kazán hőmérséklete > Alapérték – 8°C vagy a Kazán hőmérséklete > 85°C - 8°C, nincs engedélyezve az égő beindulása. Amikor a Slave kártya bekapcsolt égő mellett 3-szor érzékeli a kazán 85°C-nál nagyobb hőmérsékletét, a termikus elem ki lesz kapcsolva és ismét elindul a bekapcsolási művelet.
Vészhelyzet funkció A Master kártya meghibásodása esetén kétfajta módon lehet manuálisan vezérelni a Slave kártyákat: - eBusszal és az osztó-gyűjtő szondával Iktassa ki a hálózati energiaellátást, bontsa a BUSZ összeköttetését. Állítsa be az összes Slave kártyára a 000000 címet (J10 és J17 KI). Csatlakoztasson egy 21 és 28 Vac közötti tápegységet a BUSZ-ra. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete < Vészhelyzet hőm. (40.par., előzetesen 70°C-ra beállítva, 10 és 80°C között beállítható) az összes égő maximális teljesítménnyel működik. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklet > Vészhelyzet hőm. + 5°C az összes égő ki van kapcsolva - PC-vel Iktassa ki a rendszerről a hálózati energiaellátást, bontsa a BUSZ összeköttetését és csatlakoztassa a PC interfészt. Az égők teljesítményét a PC-vel közvetlenül el lehet küldeni a Slave kártyáknak.
b Meghibásodás esetén forduljon a BERETTA Márkaszervizhez.
51
TELJESÍTMÉNY ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=2 (22. PAR.=2 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ) Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve: 0-2Vdc: Semmilyen igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) kör részéről Teljesítmény (kW)
2-9Vdc: a hőigény minden egyes Slave számára teljesítmény-igénnyé van alakítva. Egy 2 V bemenet a minimum teljesítménynek, 9 V a maximum teljesítménynek felel meg (15. par.) 2 V és 9 V között a teljesítmény számítása lineárisan történik. A hiszterézis az igény végére 0,2 V, tehát az igény 2 V felett jelentkezik és 1,8 V alatt megszűnik. Az égő bekapcsol, ha: Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par) – Ch_high_mod_hist_on (19.par.) (Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par) – Ch_low_mod_hist_on (26.par.)) Az égő kikapcsol, ha: Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) + Ch_high_hist_off (20.par.) (Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) + Ch_low_hist_off (27.par.))
250 200 150 100 50
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Feszültség (Volt)
HŐMÉRSÉKLET ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=3 (22. PAR.=3 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ) Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve: 0-2Vdc: Semmilyen igény Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) kör részéről 2-9Vdc:a hőigény minden egyes Slave számára teljesímény igénnyé van alakítva a PID_CH_high (PID_CH_low) algoritmus révén. 2 V megfelel egy T_Ch_high_foot, 18. par. (T_Ch_low_ foot, 24. par.) alapértéknek, 9 V megfelel egy Setpoint_Ch_high, 1.par. (Setpoint_Ch_low, 3. par.) alapértéknek, 2 V és 9 V között az alapérték számítása lineárisan történik. A hiszterézis az igény végére 0,2 V, tehát az igény 2 V felett jelentkezik és 1,8 V alatt megszűnik. Az égő bekapcsol, ha: Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par) – Ch_high_hist_on (19.par.) (Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par) – Ch_low_mod_hist_on (26.par.)) Az égő kikapcsol, ha: Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) + Ch_high_hist_off (20.par.) (Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) + Ch_low_hist_off (27.par.)).
90 80 70
Alapérték
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 52
Hőigény vezérlése a magas hőmérsékletű körre analóg bemenettel (14. par.= 2 vagy 3) A hőigényben a magas hőmérsékletű körhöz tartozó szobatermosztát figyelmen kívül van hagyva és a bemeneti jel a rendszer teljesítményének vagy hőmérsékleti alapértékének kiszámításához van használva. Az analóg bemenet (lásd kapcsolási rajz 13-14. kapocs a 34. oldalon) egyedüli a Master kártya számára, melyet az alacsony hőmérsékletű kör számára is (22. par.) fel lehet használni. Nem lehet analóg bemenetet használni mindkét körhöz.
60 50 40 30 20 10 0
1
2
3
4
5
6
7
Feszültség (Volt)
8
9
10
45 35 25 15 5 -5
Kinyílik, ha: T_előremenő_alacsony < Setpoint_low – 32.par.
Az intervallum alatt a szelep abban a helyzetben marad, amelyben található. Ha: T_előremenő_alacsony < Setpoint_low – 31.par. feleannyi időre nyílik ki, mint a 28.par-nál beállított érték Ha: T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 31.par. feleannyi időre záródik be, mint a 29.par-nál beállított érték.
5
10
15
20
Idő (s) 3
Szelep nyitás-zárás (s)
Bezáródik, ha: T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 32.par.
0
2
Nyit
A szelep kinyitás vagy zárás előtt megvárja a 30. par-nál beállított időt.
55
1 0 -1
Zár
Mix_valve_step_open_time: 28. par. előzetesen 5 s-ra állítva Mix_valve_step_close_time: 29. par. előzetesen 7 s-ra állítva Mix_valve_interval_time: 30. par. előzetesen 5 s-ra állítva Mix_valve_p_hyst: 31. par. előzetesen 2°C-ra állítva Mix_valve_still_hyst: 32. par. előzetesen 2°C-ra állítva
Osztó-gyűjtő hőmérséklet
KEVERŐSZELEP VEZÉRLÉS A keverőszelepet az alábbi paraméterek szabályozzák:
-2 -3 -4 20
25
30
35
40
45
50
55
60
Keverőszelep utáni előremenő hőmérséklet (°C) default
31. par = 10
Slave kártyák biztonsági funkciói Amikor az Előremenő hőmérséklet > 90°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (46.sz.). Amikor a Visszatérő hőmérséklet > 80°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (47.sz.) Amikor a Füstgáz hőmérséklet > 80°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (48.sz.) és a ventilátor 10 percig a maximuon üzemel. A Slave kártya egy áramlásvédővel, valamint az előremenő és visszatérő hőmérséklet közötti különbség ellenőrzésével tudja védeni a primer hőcserélőt a kis vízcirkulációtól. A ΔT szabályozás egy (előzetesen 35°C-ra beállított) ΔT_max paramétert használ és a következő módon korlátozza az égő teljesítményét: ha ΔT_max -5°C > ΔT > ΔT_max –10°C az égő modulál ha ΔT_max > ΔT> ΔT_max –5°C az égő a minimumon ha ΔT> ΔT_max az égő kikapcsol. Emellett egy érzékelő leállítja a hőcserélőt, amikor az égéskamrában a nyomás 0,5 bar alá esik.
53
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Címek beállítása a kaszkád rendszerű párosításokhoz A slave kártyák mikrokapcsolói már gyárilag be vannak állítva úgy, hogy egy master kazánt (50 M, 100 M vagy 100 M DEP) egy slave kazánnal (100 S vagy 100 S DEP) tegyenek interfész kapcsolatba. Amennyiben további slave kazánok csatlakoztatása szükséges, csak ezeknek a kazánoknak a mikrokapcsolóit kell újraállítani. A SLAVE kártyák megközelítése - A berendezés főkapcsolóját tegye "kikapcsolt" állásba - Jusson be a slave kártyákhoz a kazán kapcsolótáblájában (lásd a 65. oldalon leírt lépések) - Kövesse az alábbiakban ismertetett címezési eljárást és csatlakoztassa a hőfejlesztőket a megfelelő busz kábelhez (lásd kapcsolási rajzok a 14. és köv. oldalon). CÍMEK beállítása Minden egyes slave kártyát (minden egyes hőfejlesztőre egy) megfelelően konfigurálni kell, hogy a master kártya fel tudja ismerni a helyes sorrendet. A slave hőfejlesztőket először is blokkokra kell osztani és a rendszer maximum 15 db négy slave hőfejlesztőből álló blokkot vezérelhet. Például ha 5 db slave hőfejlesztőt csatlakoztatnak egy masterhez, két blokkról van szó: az első blokk négy slave hőfejlesztőből, a második egy slave hőfejlesztőből áll. Ezért a címek konfigurációját a következő módon kell végezni: - Azonosítsa a négyes blokkot, amelyhez a konfigurálandó hőfejlesztő tartozik (például 1., 2., ……..blokk, egészen a 15. blokkig) - Azonosítsa a slave hőfejlesztő pozícióját minden egyes blokkon belül (pl. 1, 2, 3. vagy 4. pozícióban).
T3 SLAVE cím
J10
54
SLAVE kártya
J17 Main BLOKK cím BLOKK címek táblázata Mikrokapcsolók
SLAVE címek táblázata Mikrokapcsolók 1
2
SLAVE cím
OFF OFF ON ON
OFF ON OFF ON
1 2 3 4
1
2
3
4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF ON ON ON ON
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
BLOKKOK Emergenza 1. blokk 2. blokk 3. blokk 4. blokk 5. blokk 6. blokk 7. blokk 8. blokk 9. blokk 10. blokk 11. blokk 12. blokk 13. blokk 14. blokk 15. blokk
Konfigurálási példa 7 kaszkád rendszerben összekötött égővel rendelkező hőközpontra Egy hét slave hőfejlesztőből álló központ beszerelése esetén két blokk van: az első blokk négy slave hőfejlesztőből, a második háromból áll. Ezért 1. és 2. címmel két blokkot, valamint az első blokkhoz tartozó 1, 2, 3 és 4. című hőfejlesztőt és a második blokkhoz tartozó 1, 2. és 3. című hőfejlesztőt kell konfigurálni.
SLAVE cím
BLOKK cím
1. hőfejlesztő
2. hőfejlesztő
1. blokk
3. hőfejlesztő
55 4. hőfejlesztő
1. hőfejlesztő
2. hőfejlesztő
3. hőfejlesztő
2. blokk
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 56
Rendellenességek kódjai HIBÁK A MASTER KÁRTYÁBAN A következő táblázatokban a Master kártyában előforduló hibák leírása található. A hibák két csoportra oszhatók: - A típusú, állandó hibák, melyeket csak a Reset nyomógomb megnyomásával lehet kikapcsolni (lásd 3 hiv. a 18. oldalon). - E típusú hibák, melyek akkor szűnnek meg, ha megjelenik az őket előidéző ok. A TÍPUSÚ állandó hibák
SZ.
Ok
Ellenőrzések és megoldás
A 16 A 18
BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA
Cserélje ki a Master kártyát Cserélje ki a Master kártyát
E típusú, automatikusan megszüntethető hibák A következő, automatikusan megszüntethető hibák fordulhatnak elő. Ha az alábbi hibák valamelyike jelentkezik, felgyullad a piros világító dióda (lásd 5. hiv. a 18. oldalon). SZ.
Ok
Ellenőrzések és megoldás
E E E E E E
BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA SLAVE KÁRTYÁK NINCSENEK JELEN 50 Hz HIBA NTC1 nyitva (NTC1: előremenő érzékelő) NTC3 nyitva (NTC3: vízmelegítő érzékelő) NTC1 rövidzárlat alatt (NTC1: előremenő érzékelő) NTC3 rövidzárlat alatt (NTC3: vízmelegítő érzékelő)
Cserélje ki a Master kártyát Cserélje ki a Master kártyát Cserélje ki a Master kártyát Cserélje ki a Master kártyát Cserélje ki a Master kártyát Ellenőrizze, hogy az egyes egységek kétfázisú kapcsolói "ON" állásban legyenek. Ellenőrizze a slave kártyák elektronikus csatlakozásait. A fő frekvencia nem 50 Hz A primer kör előremenő érzékelője nincs csatlakoztatva vagy meg van szakítva.
25 23 24 25 26 32
E 34 E 02 E 04 E 18 E 20
HMV érzékelő nincs csatlakoztatva vagy meg van szakítva. A primer kör előremenő érzékelőjének rövidzárlata. HMV érzékelő rövidzárlat alatt
HIBÁK A SLAVE KÁRTYÁBAN Slave hibajegyzék: visszaállítás kézi reset segítségével (lásd 3.hiv. a 18. oldalon) Manuális visszaállítású Slave típusú hibák a Slave reset nyomógombbal is megszüntethetők (lásd 14. hiv. a 18. oldalon). SZ.
Ok
Ellenőrzések és megoldás
A01
5 Sikertelen bekapcsolási próbálkozások.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a gázcsap. Ellenőrizze a villamos kisülés jelenlétét a két gyújtóelektróda között. Ellenőrizze a gyújtókábelt. Cserélje ki az elektronikus (Slave) kártyát..
BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA SOFTVER BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA BELSŐ HIBA A láng a gázszelep zárása után túl későn aludt el. Ventilátor hiba
Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Nyomja meg a reset nyomógombot. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Ellenőrizze, hogy helyesen működik-e a gázszelep. Cserélje ki a gázszelepet A ventilátor által mért sebesség túlzottan változik a leolvasott sebességgel. Ellenőrizze a ventilátort. Ellenőrizze a ventilátor elektromos csatlakozását. Cserélje ki a ventilátort.
A02 A04 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A16 A20 A24
Slave hibajegyzék: automatikus visszaállítás SZ.
Ok
Ellenőrzések és megoldás
E33 E34
Fázis és nulla vezető felcserélve Reset nyomógomb hiba.
E35
Víz differenciál presszosztát/ nyomásérzékelő hiba (nyitott érintkező)
E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 E43 E44 E45 E46
BELSŐ HIBA Lángérzékelési hiba Füstérzékelő rövidzárlat alatt Füstérzékelő nyitott érintkezővel A frekvencia nem 50 Hz BELSŐ HIBA Előremenő érzékelő rövidzárlat alatt Előremenő érzékelő nyitott érintkezővel Visszatérő érzékelő rövidzárlat alatt Visszatérő érzékelő nyitott érintkezővel Előremenő érzékelő hiba az időhatár átlépése miatt Visszatérő érzékelő hiba az időhatár átlépése miatt Füstérzékelő giba az időhatár átlépése miatt (ezzel a hibával a ventilátor a maximumon forog)
Állítsa vissza a fázis-nulla vezető helyes elektromos bekötését. Több mint 7 alkalommal nyomták meg 30 percen belül. Várjon, hogy megszűnjön a hiba. Ha max. 40 min után a hiba nem szűnt meg, cserélje ki a Slave kártyát. Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre. Ellenőrizze, hogy van-e víz a berendezésben és megfelelő-e a nyomás értéke. Cserélje ki a víz presszosztátot (kalib. 500 l/h). Cserélje ki a Slave kártyát. Tisztítsa meg az elektródákat. Cserélje ki az elektródát. Ellenőrizze a füstérzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a füstérzékelőt. Ellenőrizze a füstérzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a füstérzékelőt. Ellenőrizze az elektromos hálózat frekvenciáját. Cserélje ki a Slave kártyát. Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki az előremenő érzékelőt. Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki az előremenő érzékelőt. Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a visszatérő érzékelőt. Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a visszatérő érzékelőt. Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre Ellenőrizze, hogy az egyes egység köre megfelelő víz térfogatárammal rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre. Ismét tisztítsa meg a hőcserélő vízoldalát és füstoldalát.
E47 E48
57
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Paraméterek jegyzéke
Sz. Név
alsó határ
felső határ
gyári beállítások
M.E.
17. par.
70
°C
Leírás
FELHASZNÁLÓI paraméterek 1
SetPoint_ch_high
10
Ha 14.par.=0, az a magas hőmérsékletű kör alapérték Ha 14.par=1, az a magas hőmérsékletű kör maximális hőmérséklet
2
SetPoint_DHW
10
8. par.
50
°C
3
SetPoint_ch_low
10
23. par.
40
°C
Ha 22.par.=0, az az alacsony hőmérsékletű kör alapérték Ha 22.par=1, az az alacsony hőmérsékletű kör maximális hőmérséklet
Jelszóval elérhető SZERELŐI paraméterek:22 6
DHW_type
0
6
0
0 = Semmilyen HMV szolgáltatás 1 = Pillanatnyi NTC szondával 2 = Vízmelegítő NTC szondával 5 = Pillanatnyi áramlásmérővel 6 = Vízmelegítő termosztáttal
7
P_DHW_max
1
255
230 (*)
8
T_DHW_limit
10
80
60
HMV felhasználói beállítási határ
Sebesség/Maximális teljesítmény HMV-ben
9
DHW_priority
0
2
0
0 = A. csúszó 1 = B. csúszó 2 = Abszolút prioritás
10 T_tank_extra
58
0
50
30
°C
Moduláris rendszer hőmérséklet HMV-ben = 2.par.+10.par.
11 T_tank_hyst_up
0
20
1
°C
HMV felső differenciál
12 T_tank_hyst_down
0
20
5
°C
HMV alsó differenciál
13 N°_burn_DHW
1
60
60
Égők maximális sz. HMV-ben
14 CH_type_high
0
3
1
0 = Rögzített hőmérséklet 1 = Időjárásfüggő külső szondával 2 = 0-10 Vdc teljesítményben 3 = 0-10 Vdc hőmérsékletben
15 P_ch_max
1
255
230 (*)
16 CH_priority
0
2
0
Sebesség/Maximális teljesítmény a körben 0 = Semmilyen prioritás a körök között 1 = Magas hőmérsékletű kör prioritás 2 = Alcsony hőmérsékletű kör prioritás
17 T_CH_high_limit
10
80
80
°C
Magas hőmérséklet felhasználói beállítási határ
18 T_CH_high_foot
10
Par. 1
50
°C
Magas hőmérsékletű kör min. alapérték – maximális külső hőmérsékletig (38. par.)
19 CH_high_hyst_on
0
20
7
°C
Magas hőmérsékletű kör bekapcsolási hiszterézis
20 CH_high_hyst_off
0
20
3
°C
Magas hőmérsékletű kör kikapcsolási hiszterézis
21 Attenuation_high
0
70
0
°C
Alapérték csillapítás nyitott szobatermosztáttal
22 CH_type_low
0
3
1
0 = Rögzített hőmérséklet 1 = Időjárásfüggő külső szondával 2 = 0-10 Vdc teljesítményben 3 = 0-10 Vdc hőmérsékletben
23 T_CH_low_limit
10
70
50
°C
Alacsony hőmérséklet felhasználói beállítási határ
24 T_CH_low_foot
10
Par. 13
25
°C
Alacsony hőmérsékletű kör min. alapérték – maximális külső hőmérsékleten (38. par.)
25 Attenuation_low
0
(*) 100 M DEP - 100 S DEP = 170.
70
0
°C
Alapérték csillapítás nyitott szobatermosztáttal
Sz. Név
alsó határ
felső határ
gyári beállítások
M.E.
Leírás
26 CH_low_hyst_on
0
20
5
°C
Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten
27 CH_low_hyst_off
0
20
3
°C
Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten
28 Mix_valve_step_ open_time 0
255
5
s
Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re nyit
29 Mix_valve_step_close_time 0
255
7
s
Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re zár
30 Mix_valve_interval_time 0
255
5
s
Keverőszelep várakozási idő Hiszterézis a szelep maximális nyitáshoz
számított alacsony hőm. kör bekapcsolási hiszterézis számított alacsony hőm. kör kikapcsolási hiszterézis
31 Mixing_p_hyst
0
255
2
°C
32 Mixing_still_hyst
0
255
2
°C
33 Power control mode
0
1
1
0 = Minimális számú égő 1 = Maximális számú égő
34
3rd
pump
0
1
0
0 = rendszer/körforgó szivattyú 1 = Alacsony hőmérsékletű kör szivattyú
35 Frost protection 36 Gas_type
-30
15
3
1
14
01
°C
Rendszer 01 = földgáz füstgáz elvezetővel < 15m 02 = földgáz füstgáz elvezetővel > 15m 03 = PB-gáz füstgáz elvezetővel < 15m 04 = PB-gáz füstgáz elvezetővel > 15m
37 T_out_min 38 T_out_max
-20
30
0
°C
0
30
18
°C
39 T_out_correct
-30
30
0
°C °C
40 T_emergency
10
80
70
41 Parameter_reset
0
1
0
42 Flow switch on slave
0
1
1
0 = A slave nem ellenőrzi a presszosztátot
43 Protocol
0
1
1
0 = Öko-protokoll
59 1 = Argus link (új)
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Átállítás egyik gáztípusról a másikra A POWER PLUS kazán G20 (földgáz) üzemelésre beállítva kerül szállításra. A gyári csomagolásban levő készlet segíségével azonban átalakítható G30-G31 (PBgáz) üzemelésre.
b Az átalakításokat - már felszerelt kazán esetén is
- csak a BERETTA Márkaszerviz vagy a BERETTA által feljogosított személy végezheti el.
b Az átalakítás befejezése után ismét szabályozza
be a kazánt a "Beállítások" c. szakaszban jelzettek szerint.
Az átalakítás előtt: - iktassa ki a villamos energiaellátást a főkapcsoló "kikapcsolt" állásba helyezésével
- zárja el a tüzelőanyag zárócsapot
A készletet az alábbiak szerint szerelje fel:
60
- Csavarja ki a burkolat rögzítőcsavarjait (1)
elülső
lemezének
(2) 2
- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy leakassza és levegye a vázról
- Állítsa be a 36. paramétert 03-ra vagy 04-re a füstgázvezeték hosszának (L) függvényében: 03 = L < 15 m 04 = L > 15 m. A ventilátor sebessége automatikusan alkalmazkodik. 1
- Szerelje le a gázszelepet a ventilációs egységről a három csavar (3) meglazításával
- Keresse meg a gáz átfolyónyílását a hozzá tartozó tömítéssel, amelyen földgáz üzemelés esetén nincs membrán. - Helyezze be a "6.5" felirattal jelölt membránt (4) anélkül, hogy eltávolítaná a tömítést. Csak abban az esetben használjon egy másik, "6.75" felirattal jelölt (5) membrán tömítést, ha a kazán tüzelőanyaga olyan gázkeverék, amelyik bekapcsolásigyújtási problémákat okoz. - Szerelje össze a gázszelepet - Tegye fel a gyári csomagolásban található G30-31 öntapadó címkét (6) a burkolat belső részére és távolítsa el a G20 címkét
6
A készlet felszerelése után ellenőrizze: - Az összes illesztés tömítését - Végezze el a következő "Beállítások" c. szakaszban leírt összes kalibrálási műveletet.
61
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 62
Beállítások A POWER PLUS kazán a műszaki adattáblán jelzettek szerint G20 (földgáz) üzemelésű kivitelben kerül szállításra, melyet a gyártó már a gyárban beállított. Ha pl. egy rendkívüli karbantartás, gázszelep csere vagy G20 gázról G30-G31-re való átalakítás ill. fordítva után ismét szükséges elvégezni a beszabályozást, az alábbiak szerint járjon el.
CO2 BEÁLLÍTÁS A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYRE - Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "Set/esc" és "+" gombot. - Hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelzőn a "H"-t, mellette pedig az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció). - Csavarja le a csavart (1) és illessze be az égés-elemző szondát - Szabályozza a CO2-t a ventiláció egységen elhelyezett szabályozócsavar (2) csavarhúzóval történő elforgatásával (az óramutató járásával megegyező irányba forgatva a CO2 csökken) úgy, hogy G20-ra 9,0%-ot, G30-G31-re 10,4%-ot érjen el.
CO2 BEÁLLÍTÁS A MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNYRE - Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "Set/esc" és "-" gombot. A kazán minimális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelzőn az "L", mellette pedig az előremenő hőmérséklet jelenik meg. - Szabályozza a CO2-t a ventiláció egységen elhelyezett szabályozócsavar (3) csavarhúzóval történő elforgatásával (az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva a CO2 csökken) úgy, hogy G20-ra 9,0%-ot, G30-G31-re 10,4%-ot érjen el.
A KALIBRÁLÁS ELLENŐRZÉSE Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "Set/esc" és "+" gombot és ellenőrizze a max. CO2 értéket (9,0% G20-ra és 10,4% G30-G31-re). Ezután nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "Set/esc" és "-" gombot és ellenőrizze a min. CO2 értéket (9,0% G20-ra és 10,4% G30-G31-re).
Az ellenőrzések befejezése után: - Szakítsa meg a kéményseprő funkciót az "OK" gomb megnyomásával - Szakítsa meg a hőigényt - Vegye ki a szondát az elemzőből és óvatosan csavarja vissza a csavart (1).
b A minimális és maximális teljesítmény beál-
lítását a jelzett sorrendben, kizárólag a BERETTA Márkaszerviz végezheti el.
b Minden gázszelepen végzett beavatkozás után plombálja le újra a szelepet pecsétlakkal.
Ideiglenes kikapcsolás Ideiglenes távollét esetén, pl. hétvége, rövid utazások, stb. a következő módon járjon el: - Állítsa be a szobatermosztátokat kb. 10°C-ra - Állítsa be a 2. paramétert "10"-re vagy állítsa a vízmelegítő termosztátot 10°C-ra
A kazán védve van, ha a villogó világító dióda által jelzett villamos energiaellátás és a tüzelőanyag-adagolás aktív marad. Az elektronikus vezérlő standby (készenléti) állapotban is aktív fagyvédelemmel rendelkezik.
A fagyvédelem kétszintes: - az első szint a szivattyú aktiválásához vezet ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C vagy CH_type=1 és a külső szonda csatlakoztatva van; ha a külső hőm. ≤ 3°C (35. par. =Frost_protection) a rendszer szivattyú és a magas hőmérsékletű kör szivattyú van aktiválva. - a második aktiválja a szivattyút és az égőt ha 10’ után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C, egy égő van bekapcsolva amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 20°C; ha 10' után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett ha a külső hőmérséklet ≤ 3°C, a szivattyú tovább forog amíg a külső hőmérséklet ≥ 3°C.
Kikapcsolás hosszabb időre
63 A kazán használatának hosszabb ideig tartó szüneteltetése esetén az alábbi műveleteket kell elvégezni:
- A berendezés és a kazán főkapcsolóját (1) tegye "kikapcsolt" állásba és ellenőrizze, hogy kialszanak-e a (2) és (3) zöld jelzések.
- Zárja el a tüzelőanyag adagolócsapokat és a fűtőrendszer vízcsapját.
b Ekkor a fagyvédelmi rendszer inaktiválva van. Fagyveszély esetén ürítse ki a fűtőberendezést.
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Karbantartás
64
A kazán tisztítása és a belső komponensek leszerelése
Az időszakos karbantartás az 1993. augusztus 26-i Közt. Eln.Rendelet szerint "kötelező", de emellett a készülék biztonsága, hatásfoka és élettartama szempontjából lényeges is. A karbantartás révén lehetőség van a fogyasztás és a szennyezőanyag-kibocsátás csökkentésére, valamint a termék megbízhatóságának fenntartására az idő múlásával. Emlékeztetjük, hogy a készülék karbantartását a BERETTA Márkaszerviz vagy szakképzett szerelő végezheti. A karbantartás előtt végzett égés-elemzés hasznos információkkal szolgál az elvégzendő bevatkozásokkal kapcsolatban.
Mielőtt bármilyen műveletbe kezdene: - iktassa ki a hálózati energiaellátást a főkapcsoló "kikapcsolt" állásba helyezésével
- zárja el a tüzelőanyag zárócsapot.
Mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene a főkapcsoló "kikapcsolt" állásba helyezésével iktassa ki a hálózati energiaellátást.
KÜLSŐ TISZTÍTÁS Tisztítsa meg a burkolatot, a vezérlőszekrényt, a festett és műanyag részeket szappanos vízzel megnedvesített törlőruhával. Makacs foltok esetén víz és denaturált szesz ill. specifikus tisztítószer 50%-os keverékével nedvesítse meg a ruhát.
a Ne használjon tüzelőanyagokat és/vagy dörzshatású oldatokba vagy por alakú tisztítószerekbe mártott szivacsokat.
BELSŐ TISZTÍTÁS A belső tisztítás elkezdése előtt: - zárja el a gázcsapokat - zárja el a berendezések csapjait
A burkolat elülső lemezének eltávolítása, a kapcsolótábla és a kazán belső részeinek megközelítése - Csavarja ki a a burkolat elülső lemezének (2) rögzítőcsavarjait (1)
2
- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy leakassza és levegye a vázról
1
- Forgassa el a 90°-kal a a kapcsolótáblát (3) és távolítsa el a négy csavart (4), hogy le tudja venni a hátsó zárólemezt.
- Ekkor hozzá tud férni a sorkapocshoz (5) és a kártyákhoz: - Master kártya (6) (50 M, 100 M ès 100 M DEP modell) - első Slave kártya (7) - második Slave kártya (8) (100 M, 100 M DEP és 100 S, 100 S DEP modell)
Fejezze be a karbantartási műveleteket és a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
65
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
A Master és Slave kártyák leszerelése - Távolítsa el a burkolat elülső lemezét és közelítse meg a kapcsolótábla belső részét (lásd az előző oldalon ismertetett lépéseket). - Távolítsa el a csavarokat (V), ezután pedig vegye le a Master kártya fedelét. Ismételje meg ugyanezt a műveletet az első Slave kártya fedelének (7) és az esetleges második Slave kártya fedelének (8) levételéhez. - Távolítsa el a kártyák kábelkötegeinek érintkezőit és csavarja ki a rögzítőcsavarokat.
b A Master kártya cseréje esetén a csatlakozások visszaállításához tanulmányozza a 14. oldalon levő kapcsolási rajzot.
A karbantartási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
A ventilátor leszerelése
66
- Távolítsa el a kazán burkolat elülső és a hátulsó lemezét (lásd a 65.oldalon leírt lépéseket). - Húzza ki a ventilátor (6) kábelkötegét (5) - Csavarja ki egy 8 mm csőkulccsal a négy csavart (7), melyek a ventilátort (6) a hőcserélőhöz rögzítik. - Csavarja ki a két csavart (8), melyek a ventilátort (6) a légszállítóhoz (9) rögzítik - Vegye ki a ventilátort (6). A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
b Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás megfelelően legyen tömítve.
Az égő és a hőcserélő leszerelése és tisztítása
- Távolítsa el a kazán burkolat elülső és a hátulsó lemezét (lásd a 65.oldalon leírt lépéseket).
- Húzza ki a ventilátor (6) kábelkötegét (5)
- Csavarja ki a két csavart (8), melyek a ventilátort (6) a légszállítóhoz (9) rögzítik
- Csavarja ki egy 10 mm csőkulccsal a négy csavart (7), melyek a ventilátort (6) a hőcserélőhöz rögzítik
- Távolítsa el a tömítést (11) és húzza ki az égőt (12)
- Szerelje le az elektródatartó-lemezt (13), ellenőrizze az elektróda állapotát és szükség esetén cserélje ki.
A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
b Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás megfelelően legyen tömítve.
67
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 68
A kondenzvíz leeresztő szifon tisztítása - Távolítsa el a kazán burkolat elülső és felső lemezét (lásd a 65. oldalon leírt lépéseket) és keresse meg a kondenzvíz leeresztő szifont (14)
- Vegye ki a sasszeget (15), húzza ki a redős kondenzvíz leeresztő csövet, vegye ki a szifont és a két menetes sapka (16) levétele után szerelje szét.
- Távolítsa el az úszót (17) és tisztítsa meg az összes komponenst.
A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
Esetleges rendellenességek és megoldások RENDELLENESSÉG
OK
Gázszag
Gázadagoló-kör
El nem égett gázok szaga
Füstgáz kör
Nem szabályos égés
Égőfej gáznyomás
Ellenőrizze a beállítást
Beszerelt membrán tömítés
Ellenőrizze az átmérőt
Égőfej és hőcserélő tisztítás
Ellenőrizze a viszonyokat
Eltömődött hőcserélő átjárók
Ellenőrizze az átjárók tisztaságát
Meghibásodott ventilátor
MEGOLDÁS Ellenőrizze az illesztések tömítését és a nyomásmérési pontok zárását
Ellenőrizze: - az illesztések tömítését - elzáródások hiányát - az égés minőségét
Ellenőrizze a működést
69 Gyújtás késés pulzálással az égőfejnél
Égőfej gáznyomás
Gyújtóelektróda
A kazán rövid idő alatt bepiszkolódik
Az égő nem indul el a kazán beállítása utáni engedélyezéssel
Égés
Gázszelep
Ellenőrizze a szabályozást Ellenőrizze az elhelyezést és az állapotot
Ellenőrizze a láng színét Ellenőrizze az égés beállítást
Ellenőrizze a 230 Vac feszültség jelenlétét a gázszelep kapcsokon; ellenőrizze a kábeleket és a csatlakozásokat
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
RENDELLENESSÉG
OK
A kazán nem indul be
Villamos energiaellátás hiánya (a kijelző nem jelenít meg semmilyen üzenetet)
A kazán nem éri el a hőmérsékletet
Hőfejlesztő géptest szennyezett
Tisztítsa ki az égéskamrát
Égő teljesítmény nem megfelelő
Égő teljesítmény nem megfelelő
A hőfejlesztő leáll a biztonsági hőkioldó beavatkozása miatt
MEGOLDÁS Ellenőrizze: - az elektromos bekötéseket - az olvadóbiztosíték állapotát
Kazán beállítás
Ellenőrizze a helyes működést Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet
Kazán beállítás
Ellenőrizze a helyes működést Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet Ellenőrizze az elektromos kábeleket Ellenőrizze a szonda mérőfejek pozícióját
Vízhiány
Ellenőrizze a túlnyomás szelepet Ellenőrizze a fűtési kör nyomását
70 Levegő jelenléte a berendezésben
Légtelenítse a berendezést
Meghibásodott keringető szivattyú
Engedje ki a keringető szivattyút Cserélje ki a keringető szivattyút Ellenőrizze a keringető szivattyú elektomos bekötését
A keringető szivattyú nem indul el
Meghibásodott keringető szivattyú
Engedje ki a keringető szivattyút Cserélje ki a keringető szivattyút Ellenőrizze a keringető szivattyú elektomos bekötését
A berendezés biztonsági szelepének gyakori beavatkozása
Berendezés biztonsági szelep
A hőfejlesztő nem éri el a hőmérsékletet, da a melegítő rendszer hideg
Berendezés kör nyomás
Berendezés tágulási tartály
Ellenőrizze a kalibrálást vagy hatékonyságot Ellenőrizze a terhelés nyomást Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelepet Ellenőrizze a berendezés hatékonyságát
Cod. 068660HU - 12/09 Ed. 10
Via RIELLO HUNGARY RT. Lomb u. 37-39 1139 Budapest Tel. +36 1 3399069 - Fax +36 1 3200578 Beretta fenntartja a jogot, hogy termékeinek javítása céljából a jelen kézikönyvben feltüntetett jellemzőket és adatokat bármikor, előzetes értesítés nélkül megváltoztathatja. Ezért ezt az utasítást egy harmadik féllel szemben nem lehet szerződésnek tekinteni.