POWER PLUS kazán
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
kondenzációs hőtermelő egység
2
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Tisztelt Partnerünk! Gratulálunk, hogy egy POWER PLUS kazán beszerzését preferálta, amely hosszú ideig maximális komfortot képes nyújtani nagyfokú megbízhatóság, hatékonyság, biztonság és kiváló minőség biztosításával. Ezzel a használati utasítással a kazán megfelelő és könnyebb telepítéséhez általunk szükségesnek tartott információkkal szeretnénk szolgálni. Jó munkát kívánva, ismételt köszönettel:
Beretta Magyarország
Megfelelőség
A POWER PLUS gázkazánok megfelelnek: • a 90/396/EGK Gázkészülékek Irányelvnek • a 92/42/EGK Hatásfok Irányelvnek (✫✫✫✫) • a 89/336/EGK Elektromágneses Összeférhetőség Irányelvnek • a 73/23/EGK Kisfeszültség Irányelvnek • az EN 677 Kondenzációs kazánok szabályzatnak
0085
POWER PLUS 50 M
20019155
POWER PLUS 100 M
20019200
POWER PLUS 100 S
20019309
3
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 4
Tartalomjegyzék ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK old. 5 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Leírás Biztonsági berendezések Azonosítás Szerkezet Műszaki adatok Hidraulikus kör Szondák elhelyezése Keringető szivattyúk Kapcsolási rajzok Kapcsolótáblák Felhasználói interfész - Kijelzés üzemmód - Vizualizáció üzemmód - Felhasználói paraméterek változtatása - Képernyő üzemmód - Szerelői programozás üzemmód - Teszt üzemmód - Hiba üzemmód - Állandó leállás
“ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “
BESZERELÉS A termék átvétele old. Méretek és súly “ Mozgatás “ A kazán telepítési helye “ Beszerelés régi vagy felújítandó berendezésekbe “ A kazán beszerelése “ Hidraulikus csatlakozások “ Tüzelőanyag bekötések “ Füstgázok elvezetése és égési levegő beszívása “ Elektromos bekötések “ A külső szonda felszerelése “ A berendezések feltöltése és kiürítése “ Előkészítés az első beüzemeléshez “
6 6 7 8 9 10 11 12 14 18 19 20 20 21 22 23 24 24 24
25 25 26 26 27 28 28 30 30 33 35 36 38
A használati utasítás egyes részeiben az alábbi jelek fordulnak elő
b FIGYELEM! = különleges óvintézkedéseket vagy megfelelő felkészültséget igénylő tevékenységek jelölésére
a TILOS! = NEM MEGENGEDETT tevékenységek jelölésére
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS Első beüzemelés old. 39 Ellenőrzések az első beüzemelés közben és után “ 41 Működési paraméterek szabályozása “ 45 Fűtési paraméterek beállítása “ 45 Használati melegvíz paraméterek beállítása “ 47 Hőszabályozás beállítása “ 48 Címek beállítása a kaszkád rendszerű párosításokhoz “ 54 Rendellenességek kódjai “ 56 Paraméterek jegyzéke “ 58 Átállítás egyik gáztípusról a másikra “ 60 Beállítások “ 62
KIKAPCSOLÁS Ideiglenes kikapcsolás Kikapcsolás hosszabb időre
KARBANTARTÁS Karbantartás A kazán tisztítása és a belső komponensek leszerelése
RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSOK
“ “
63 63
“
64
“
64
“
69
Általános tudnivalók és biztonsági előírások
b Az
általunk gyártott kazánok előállítása során kiemelt figyelmet fordítunk minden egyes alkatrészre, hogy megóvjuk mind a felhasználókat mind a telepítőket az esetleges balesetektől. Felhívjuk a szervízhálózat tagjainak a figyelmét, hogy különös gondossággal járjanak el minden beavatkozás után, amelyet a készüléken végeznek, kiemelten ügyeljenek arra, hogy az elektromos vezetékek csupasz végződése ne lógjon ki a sorkapocslécből, és ezáltal ne érintkezzen a vezeték egyéb részeivel.
b Jelen kézikönyv szorosan hozzátartozik a termék-
- vízszivárgás esetén zárja el a víztáplálást és haladéktalanul értesítse a Beretta szakszervizét.
- rendszeresen győződjön meg róla, hogy a víz berendezés üzemi nyomása 1-1,5 bar között van. Szükség esetén kérje az Ön Beretta szakszervizének beavatkozását.
- amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a kazánt, ajánlatos kihívni a Beretta szakszervizt a következő műveletek elvégzésére:
• a készülék, valamint a rendszer főkapcsolójának kikapcsolt pozícióba állítása, • a tüzelőanyag és a víz csapjának elzárása a fűtőrendszernél egyaránt,
hez: mindig győződjön meg róla, hogy mellékelték-e a készülékhez, abban az esetben is, ha tulajdonos-, felhasználóváltás vagy áthelyezés történt. Amennyiben elveszne vagy megrongálódna, kérjen másikat a legközelebbi szakszerviztől.
• fagyveszély esetén a fűtőrendszer víztelenítése.
lelően a kazán telepítését és minden egyéb javítási és karbantartási munkálatot képzett szakembernek kell végeznie.
hogy:
b Az érvényben lévő jogszabályi előírásoknak megfe-
b A készülék karbantartását évente legalább egyszer el kell végezni; azt tanácsoljuk, idejében egyeztessen időpontot az Ön Beretta szakszervizével.
b A szakszerviz felvilágosítást nyújt a felhasználó szá-
mára a készülék működésével és az alapvető biztonsági előírásokkal kapcsolatosan.
b A kazán csak a megadott rendeltetési célra hasz-
nálható. A helytelen telepítés, beállítás és karbantartás, valamint a rendeltetéstől eltérő használat miatt embernek, állatnak vagy tárgynak okozott károk esetén a gyártót sem szerződéses, sem szerződésen kívüli felelosség nem terheli.
b A
készüléket fűtőrendszerre és/vagy használati melegvíz előállítására használható, a készülék jellege és teljesítménye függvényében.
b A
csomagolás eltávolítása után győződjön meg róla, hogy a tartalma teljes és sértetlen. Ha valamit nem talál rendben, forduljon ahhoz a viszonteladóhoz, akitől a készüléket vásárolta.
b A
készülék biztonsági szelepének kifolyócsövét megfelelő gyűjtő és elvezető rendszerhez kell csatlakoztatni. A készülék gyártója nem felelos a biztonsági szelep működésébol eredő esetleges károkért.
b A készülék biztonsági alkatrészeit és az automati-
kus szabályozásért felelős összetevőit a készülék teljes élettartalma alatt kizárólag a gyártó vagy a szállító hivatott kicserélni.
b A készülék meghibásodása és/vagy nem megfelelő működése esetén, kérjük kapcsolja ki, és ne próbálja megjavítani vagy bármilyen módon közvetlenül beavatkozni.
b A telepítés során tájékoztatnia kell a felhasználót az alábbi tennivalóiról:
b A vízgyűjtő idomot csatlakoztassa egy megfelelő vízelvezető rendszerhez.
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt,
a Gyermekek és hozzá nem értő személyek felügyelet nélkül nem kezelhetik a kazánt.
a Ha a tüzelőanyag vagy az égéstermék szagát érzi,
ne használjon elektromos eszközöket és készülékeket (kapcsolók, elektromos háztartási gépek stb.). Gázszivárgás esetén az ajtók és az ablakok kinyitásával szellőztesse ki a helyiséget, zárja el a gáz főcsapját, és haladéktalanul forduljon az Ön Beretta szakszervizéhez.
a Ne érjen a kazánhoz vizes vagy nedves testrésszel, illetve mezítláb.
a Minden tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a kazánt a berendezés mindkét vezetéket megszakító kapcsolójának, valamint a kapcsolótábla főkapcsolójának „OFF” pozícióba állításával. a A gyártó felhatalmazása és útmutatása nélkül tilos módosítani a biztonsági és szabályozó eszközöket.
a Tilos kirántani, kitépni, megcsavarni a kazánból kijövő elektromos kábeleket, még akkor is, ha a készülék áramtalanítva van.
a Tilos eldugaszolni vagy leszűkíteni a szellőzőnyílá-
sokat abban a helyiségben, ahol a készülék üzemel.
a Ne hagyjon gyúlékony anyagot és tartályt a helyiségben, ahol a készülék üzemel. a A csomagolás elemei gyermekektől távol tartandók. a Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra.
a Ne helyezzen semmilyen tárgyat a kazánra.
a Ne tisztítsa a készüléket ennek áramtalanítása nélkül. a A lezárt alkatrészekhez nyúlni tilos. a Tilos a kondenzátum elvezető nyílását eldugaszolni.
5
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 6
A készülék leírása A POWER PLUS csak fűtésre szolgáló kondenzációs fali kazán, előkeveréses égőfejjel,amely a modell függvényében egy vagy két termikus, fűtő elemből áll. A POWER PLUS fűtőkészülék kaszkád rendszerben párosítható más hőfejlesztőkkel hidraulikusan összekötött kazánokból álló moduláris hőközpontok megvalósítására, melyek elektronikus vezérlőegységei busz révén kommunikálnak. Az egyes termikus elemek teljesítménye eléri a 48,50 kW-ot (100%, 50°C- 30°C) és 30%-tól 100%-ig változtatható. A hatásfok eléri a 108,7%-ot és a füstgázok alacsony hőmérséklete lehetővé teszi egy csupán 50 cm átmérőjű, önoltó polipropilénből készült (B1 osztályú) füstgázvezeték alkalmazását, melynek teljes hossza elérheti a 30 métert. Az elektronikus kártya sokoldalúságának köszönhetően mindenféle fűtőberendezéshez gyorskapcsolás valósítható meg mindenfajta fűtő- és tárolásos használati melegvíz termelő berendezéssel, egyidejűleg vezérelve három, különböző hőmérsékleten működő kört. Az egyes termikus elemek kaszkád rendszerbe való illesztése a bekapcsolás klasszikus körforgása mellett úgy is elvégezhető, hogy ha az első egység teljesítménye elér egy bizonyos százalékot, akkor már a többi fűtőegység is beindul ugyanazzal a terhelési tényezővel. Mindez lehetővé teszi a szolgáltatott teljesítmény több hőcserélőre való felosztását a kondenzáció rejtett hőjének kihasználása szempontjából kedvező teljesítmény/hőcsere-felület aránnyal. Az erre a célra kifejlesztett tartozékok révén a kazán kétutas szeleppel vagy keringető szivattyúval szerelhető fel. Emellett a kaszkád rendszerű beszerelésekhez rendelkezésre állnak a hidraulikus osztó-gyűjtők és a füstgázgyűjtő, valamint a rendszer távolról történő kezeléséhez szükséges távvezérlő (paraméterek beállítása és hőmérséklet/hiba megjelenítés). A POWER PLUS kazán legfontosabb jellemzői a
következők: - előkeveréses égő változtatható levegő-gáz aránnyal - teljesítmény 16,3-tól 100 kW-ig (100 M és 100 S modell) - hőteljesítmény 400 kW-ig 8 termikus elem összekapcsolásával a külön rendelkezésre álló hidraulikai készlettel - kiáramló füstgáz maximum hőmérséklete 80°C - füstgáz elvezető és égési levegő elszívó csőrendszer teljes hossza 30 m, Ø 50 mm esetén - gyorskapcsolású víz- és gáz osztó-gyűjtők (opcionális) jobb vagy bal oldali kimenettel - mikroprocesszoros kezelés és vezérlés világító diódák és kijelző által megjelenített öndiagnosztikai rendszerrel - kaszkád rendszerű elektronikus vezérlés lehetősége 60 fűtőegységig - a külső hőmérséklet és/vagy a kazán hőmérséklete által aktivált fagyvédelmi funkció - szobatermosztát csatlakoztatásának lehetősége a magas és alacsony hőmérsékletű zónákban - az időjárásfüggő szabályozás funkciót beindító külső szonda - utókeringetés funkció a fűtési és használati melegvíz körök számára - használati melegvízre, magas vagy alacsony hőmérsékleti körre állítható prioritás - két kör kezelése rögzített alapértéken vagy időjárásfüggő szabályozással, két eltérő jelleggörbével - az égők bekapcsolási sorrendjének automatikus megfordítása - vészhelyzet funkció, amely a Master kártya meghibásodása esetén ugyanúgy lehetővé teszi a Slave kártyák vezérlését.
Biztonsági berendezések A POWER PLUS kazán a következő biztonsági berendezésekkel van ellátva, melyek minden egyes fűtőegységre fel vannak szerelve: Automatikus visszaállítású biztonsági termosztát, amely ha az előremenő hőmérséklet túllépi a 90°C-ot beavatkozik és leblokkolja az égőt. Hidraulikus kör diagnosztika a hőhordozó folyadék minimális térfogatáramát minden egyes hőelemre egy differenciál víz presszosztát és egy elektronikus biztonsági rendszer ellenőrzi, amely utóbbi egy előremenő és visszatérő szondát ellenőriz. A készülék be van biztosítva vízhiány vagy elégtelen keringés esetére. Füsteltávolítás biztonsági elem a hőcserélő alsó részére helyezett füstszonda a füstgázok magas hőmérséklete (> 80°C) esetén rendellenességet okoz. Emellett a szifonban található úszó megakadályozza a füstgázok kiáramlását a kondenzvíz-elvezetőcsőből. Ventilátor biztonsági szerkezet egy Hall-effektuson alapuló fordulatszámláló szerkezet által a ventilátor forgási gyorsasága mindig monitorozva van. A POWER PLUS kazánok ki vannak alakítva kaszkád rendszerű párosításra, ami a rendszer nagyfokú modulációja miatt nagyon flexibilis hőközpontok kialakítását teszi lehetővé.
b A biztonsági berendezések beavatkozása a kazán
veszéllyel járó működészavarát jelzi, ezért lépjen azonnal kapcsolatba a BERETTA márkaszervizzel.
Ezért egy rövid szünet után próbálja meg ismét üzembe helyezni a kazánt (lásd üzembe helyezés fejezet).
a A kazánt még ideiglenesen sem szabad üzembe
helyezni nem működő biztonsági berendezésekkel vagy ha azokon illetéktelen beavatkozást végeztek.
b A biztonsági berendezések cseréjét a BERETTA márkaszerviznek kell elvégeznie kizárólag eredeti, gyári alkatrészek felhasználásával. Ehhez tanulmányozza a kazánhoz járó alkatrészkatalógust.
A javítás elvégzése után ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e a kazán.
Azonosítás A kazánok az alábbi módon azonosíthatók: - Csomagolási címke A kódot, a gyártási számot és a vonalkódot tartalmazza.
2 1
Modelli 50 M 50 M DEP 100 M adattábla - Műszaki 100 M DEP A műszaki és teljesítmény adatokat tartalmazza.
7 Modellek Modellek 50 M 100 M 100 M DEP
Modellek Modelli 100 S 100 S DEP
- Címke a G20-hoz
b Az azonosító táblák eltávolítása, hiánya és az azokon történő illetéktelen beavatkozások vagy egyéb módosítások nem teszik lehetővé a termék biztos azonosítását és megnehezítenek bármilyen beszerelési és karbantartási műveletet.
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 8
Szerkezet
POWER PLUS 50 M
1
2
3
POWER PLUS 100 M - 100 S
4
1
2
3
4
1
2
3
4
24
24 23
5
22
6
23
5
22
6
7
7
21
21
20 19
20 19
9
18 17
8
9
18 10 17
16
10
11 16
14
13
12
15
1 - Ventilátor 2 - Égési levegő beszívás csatlakozó 3 - Gázszelep 4 - Füstgáz elvezetés csatlakozó 5 - Füstgáz elemző nyílás 6 - Előremenő szonda 7 - Biztonsági termosztát 8 - MÁSODIK égéskamra (csak a 100-as modellekhez) 9 - Visszatérő szonda 10 - Kondenzvíz-gyűjtő szifon 11 - Kapcsolótábla (90°-os forgás) 12 - Gázadagolás 13 - Fűtési visszatérő ág
11
14
13
12 16 14 17 13
14 - Fűtési előremenő ág 15 - Főkapcsoló 16 - Biztonsági szelep (5,5 bar) 17 - Víz differenciál presszosztát 18 - Leeresztőcsap 19 - Füstgáz-szonda 20 - ELSŐ égéskamra 21 - Automatikus túlnyomás szelep 22 - Gyújtó/mérő elektród 23 - Burkolat-lemezek
12 15
Műszaki adatok
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Tüzelőanyag Készülék kategória Készülék típus Égéstér hőteljesítmény hiv. (min - max) felső fűtőérték Égéstér hőteljesítmény (min - max.) alsó fűtőérték Hasznos hőteljesítmény (80°/60°C) Hasznos hőteljesítmény (50°/30°C) Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték (80°C/60°C) Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték (50°C/30°C) Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték (80°C/60°C) Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték (50°C/30°C) Kémény hőveszteség működő égővel Kémény hőveszteség kikapcsolt égővel Kazánköpeny hőveszteség (Tm=70°C) Füstgáz hőmérséklet G20 CO2 minimumon - maximumon CO2 minimumon - maximumon G30 - G31 CO lev.n. minimumon - maximumon kisebb mint NOx osztály Levegő mennyisége G20 G30 - G31 Levegő mennyisége G20 Füstgáz mennyisége G30 - G31 Füstgáz mennyisége G20 Füstgáz tömegáram (max-min) Füstgáz tömegáram (max-min) G30 - G31 Ventilátor nyomás füstgáz csövek nélkül min. hőteljesítményen Ventilátor nyomás füstgáz csövek nélkül max. hőteljesítményen Ventilátor nyomás áramlás irányú fojtással (*) min. hőteljesítményen Ventilátor nyomás áramlás irányú fojtással (*) max. hőteljesítményen Minimalis fűtési üzemi nyomás Maximális fűtési üzemi nyomás Maximális megengedett hőmérséklet Kazán vízhőmérséklet választási tartomány (±3°C) Víztartalom Elektromos energiaellátás 230 - 50 V-Hz Maximális felvett elektromos teljesítmény Elektromos védettségi fok Kondenzvíz mennyiség Hang kibocsájtás max / min hőteljesítményen (**)
POWER PLUS 50 M
100 M G20 - G30 - G31
100 S
II2H3+ B23 - B53 - C13x - C33x - C43x - C53x - C63 C63x - C83 16,3 - 50
16,3 - 100
16,3 - 100
kW
15 - 45
15 - 90
15 - 90
kW
14,8 - 44,2
14,8 - 88,3
14,8 - 88,3
16,3 - 48,5
16,3 - 96,8
16,3 - 96,8
kW kW % % % % % % % °C % % mg/kWh
98,2
98,2
98,2
107,7
107,7
107,7
98,7 108,7 1,3 0,1 0,5
Fűtési visszatérő + 5°C 9,0 - 9,0 10,4 - 10,4 11 - 91 5 58,78
117,56
117,56
58,59
117,18
117,18
71,04
142,08
142,08
71,76
143,52
143,52
20,57 - 6,60
41,14 - 6,60
41,14 - 6,60
20,52 - 6,85
41,04 - 6,85
41,04 - 6,85
Nm3/h Nm3/h Nm3/h Nm3/h gr/s gr/s
50
50
50
Pa
560
560
560
Pa
40
40
40
Pa
490
490
490
Pa
0,5 6 90 20 - 80 5
10
10
230 - 50 80
160
154
X0D 7,2
14,4
14,4
57,1 / 48,2
58,9 / 49,0
58,9 / 49,0
bar bar °C °C l V-Hz W IP kg/h dBA
9
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Hidraulikus kör
AA 1 2 3 4 5 6 7 8 9
2
1 3
SF
4 5
- Ventilátor - Gázszelep - Automatikus túlnyomás szelep - Égő - Hőcserélő - Kondenzvíz leeresztő szifon - Leeresztőcsap - Víz differenciál presszosztát - Biztonsági szelep (5,5 bar)
AA - Levegő beszívás SF - Füstgáz elvezetés SC - Kondenzvíz leeresztés MI - Fűtési előremenő ág RI - Fűtési visszatérő ág GAS - Gázadagolás
6 7 8
9
SC2
10
SC1
MI
RI
GAS
Kazán vízoldali áramlási ellenállás A POWER PLUS kazán nincs felszerelve keringető szivattyúval, melynek a berendezésbe helyezve kellene lennie. A keringető szivattyú méretezéséhez tekintetbe kell venni a kazán vízoldali áramlási ellenállását, amely az alábbi grafikonon van feltüntetve.
1200 1100
Áramlási ellenállás (mbar)
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
Térfogatáram (l/óra)
2000
2250
2500
2750
3000
Szondák elhelyezése Minden egyes fűtőegységhez a következő szondák/termosztátok tartoznak:
FŰTÉS ELŐREMENŐ SZONDA BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT
FÜSTGÁZ SZONDA
FŰTÉS VISSZATÉRŐ SZONDA
11
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 12
Keringető szivattyúk A POWER PLUS kazánok nincsenek felszerelve keringető szivattyúval. A keringető szivattyú kiválasztásához tanulmányozza a berendezés műszaki rajzait és a következőkben található jelleggörbéket. Konfiguráció befecskendező keringető szivattyúkkal Kazán emelőmagasság: 6 m vízoszlop Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes keringető szivatyúra. Minden egyes fűtőegységhez (Tar 1102419) szivattyú javasolt.
SE
PB - Vízmelegítő keringető szivattyú PZ1 - Keringető szivattyú 1. zóna (magas hőmérséklet) PZ2 - Keringető szivattyú 2.zóna (alacsony hőmérséklet) V2 - Kétutas szelep (tartozék)
SZ1 - Szonda 1. zóna SZ2 - Szonda 2. zóna SB - Vízmelegítő szonda SE - Külső szonda
PB PZ1 PZ2 SZ2
SZ1
P
80°C 50°C
SB
60°C
P
30°C
Konfiguráció keringető szivattyúval és kétutú szelepekkel a fűtőegységeken (*) Kazán emelőmagasság 7 m vízoszlop Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes termikus elemre. PB PZ1 PZ2 V2
SE
SZ1 - Szonda 1. zóna SZ2 - Szonda 2. zóna SB - Vízmelegítő szonda SE - Külső szonda
- Vízmelegítő keringető szivattyú - Keringető szivattyú 1. zóna (magas hőmérséklet) - Rendszer keringető szivattyú - Kétutas szelep (tartozék)
PB PZ1 V2
V2
SZ1
PZ2
80°C SZ2
50°C 60°C 30°C
(*) Ezzel a konfigurációval az alacsony hőmérsékleti kör keringető szivattyújának vezérlése kívülről, egy termosztát által történik (lásd 34. paraméter a 59. oldalon).
b Az SZ1, SZ2 és SB szondákat egy (kazánon kívüli) hozzáférhető helyre szerelje fel.
SB
Keringető szivattyú (Tar 1102419)
MARADÉK EMELŐMAGASSÁG (mbar)
800 700 600
III
500 400
II
300
I
200 100 0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TÉRFOGATÁRAM (m3/óra)
13
Kapcsolási rajzok
A POWER PLUS 50 M és 100 M modell kapcsolótáblája a kazán teljesítményétől függően egy master kártyát és egy vagy két slave kártyát tartalmaz. A 100 S modellek csak két slave kártyát tartalmaznak. Több kazán kaszkád rendszerű csatlakoztatása esetén POWER M vagy 100 Makazán kártyája BUSZ révén a POWER PLUS A POWER PLUS 50 Maés 100 M PLUS modell50kapcsolótáblája kazánmaster teljesítményétől függően egyvezérli master kártyát és egy 100 kazánok összes tartalmaz. kártyáját. A 100 S modellek csak két slave kártyát tartalmaznak. Több kazán kaszkád rendszerű vagySkét slave kártyát csatlakoztatása esetén a POWER PLUS 50 M vagy 100 M kazán master kártyája BUSZ révén vezérli a POWER PLUS 100 S kazánok összes kártyáját. POWER PLUS 50 M - 100 M
1. rész
POWER PLUS 50 M - 100 M
1. rész gv
Fő földelő pólus
IG
a
Földelő
230V~50Hz
Nulla Fázis
m a m gv gv
Tokozott illesztés
a m gv gv
J8 2
2 J8 1
CR
Be
20
Riasztás
19
VM
17
IA
16
15
9
8
7
18
14
TA2 13
12
6 J12 5
4
5 4 3 2 1 J8 J8 J8 J8 J8
J10 2 J10 1
6 5 4 3
J10 J10 J10 J10
J10
R5
R4
Olvadóbiztosíték F1 3.15 A
Fázis 230 V a.c. Nulla 230V a.c.
m a
Földelő gv Földelő gv Földelő
gv
Földelő
gv
1 2 3
T.A. 2. ker. sziv.
Közös nulla
J12
10
3
9
2
1
1 2
J11 12
7 J11 4
SE 8
8
7
1 J11 8
14
T1
R3
R2
R1
J3
J7
VONALKÓD
R6
3 4
J8
TA1
11
2. ker. sziv.
Analóg Bemenet
Közös nulla Analogic Input
J8 1
21
6
NTC
J11 13 Közös nulla J11 6 Vízmelegítő NTC J11 14 Közös nulla J11 7 1. ker. sziv. előremenő NTC
1
Ki
7
J11 3
J9 1
22
NTC
2. ker. sziv.
J11 10 Közös nulla J11 10
J9 2
Keverőszelep
0
J11 2
3 J9 2
5
J11 13 4 J11 J11 5 5
SZ2 6
J11 1 J11 9
J9 3
24
23
J11 6
3
PZ2
Szivattyú 3
Busz
1
J11 14
NTC
SB 4
J11 8
2
J10 1
J11 7
2
3
PZ1
J12 2
J10 2
25
1
J11 11 Közös nulla J11 11 J11 4 Időjárásfüggő NTC J11 12 Közös nulla J11 5 2. ker. sziv. előremenő NTC
26
NTC
SZ1 2
Szivattyú
J10 3
J10 3
1
PB
J11 3 T.A. 1. ker. sziv.
27
24V
4
28
Közös nulla
J10 4
Szivattyú
J12 3
5
J12 4
6
J10 5
J12 4 24V Távvezérlő J12 3 Közös nulla J12 2 Ebusz távvezérlő
J10 6
HMV szivattyú nulla HMV szivattyú fázis 1. keringető szivattyú nulla 1. keringető szivattyú fázis 3. keringető szivattyú nulla 3. keringető szivattyú fázis Keverőszelep nulla Keverőszelep Ki Keverőszelep Be
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 14
Kapcsolási rajzok
MASTER
J2
J6 J5 J4
MC
1
BUS J14 3 2
4 J1
PC
Busz Vonal beilleszkedő Busz kábel beillesztő csatlakozóval egy másik100 100 csatlakozóval egy másik S típusú kazán esetleges S típusú kazán esetleges csatlakoztatására. csatlakozására.
Busz Vonal Busz kábel befogadó befogadó csatlakozóval egy 100 csatlakozóval egymásik másik 100 típusú kazán SS típusú kazánesetleges esetleges csatlakoztatására. csatlakozására.
b Kötelező csatlakoztatni a keringető szivattyúkat megfelelő, kézi vészleállítású távkapcsolók közbeiktatásával. b Ha egy Master kaszkád vezérléssel rendelkező kazánkézi Slave-ként funkcionál (tehátközbeiktatásával. nem irányítja a többi Kötelező csatlakoztatni a keringető szivattyúkat megfelelő, vészleállítású távkapcsolók fűtőegységet), akkor áramtalanítsa a készülék master paneljét (J3 csatlakozás a panelon). Semmi esetre se áramtalanítsa a J14-es BUS csatlakozást!
2. rész
2. rész
IG1
EA/ER
T1
C
Fázis
5 8
VG
Biztonsági termosztát
15 15
TS
Diff. presszosztát .
PD
SLAVE 2
3 1
2
J11
Légfúvó (+) m b Hall érz. input Hall érz. energiaellátás v g Hall érz. közös nulla
PC J5
Légfúvó (-)
Main
a m a
11
Előremenő ág NTC
n
Visszatérő ág NTC
SM
Füstgázok NTC
SR
10
m a m
9
2
J16
1
J17
J4
4
1 2 J9
3
J10
5
6
T3
1 2 J9
SF
BUS 1
PB -- Vízmelegítő keringető szivattyú PB Vízmelegítő keringető szivattyú PZ1 -- Keringető szivattyú zóna PZ1 Keringető szivattyú 1. 1. zóna (magas (magashőmérséklet) hőmérséklet) PZ2 -- Keringető szivattyú zóna PZ2 Keringető szivattyú 2. 2. zóna (alacsony (alacsonyhőmérséklet) hőmérséklet) VM -- Keverőszelep VM Keverőszelep CR -- Távvezérlő (tartozék) CR Távvezérlő (tartozék) IA bemenet IA -- Analóg Analóg bemenet SB -- Vízmelegítő szonda SB Vízmelegítő szonda SZ1 -- Szonda zóna SZ1 Szonda 1.1.zóna SZ2 -- Szonda zóna SZ2 Szonda 2.2.zóna SE -- Külső szonda SE Külső szonda TA1 -- Szobatermosztát zóna TA1 Szobatermosztát 1. 1. zóna (magas (magashőmérséklet) hőmérséklet) TA2 -- Szobatermosztát zóna TA2 Szobatermosztát 2. 2. zóna (alacsony (alacsonyhőmérséklet) hőmérséklet) RENDSZER RENDSZER
Nulla
6
m a
Gázszelep
7
m a
13
m a
4
SLAVE 1
Földelő
J2
5 1
2
n
m a
5
1
Nulla
6 7 6 5
J1
3 4
2
m
1
WD
J12
3
4 5
v g b
gv
3
m a
J6
4
2 3
Fázis
4
J2
m a
EA/ER
1
J15
F1
T1
Földelő Földelő Földelő 5
J8 3
1
1
J7 1
gv gv gv
6
J6
Olvadóbiztosíték J14 4A
IG2
a fő földelő pólushoz
2
fő földelő pólushoz
BUS 2
VG VG -- Gázszelep Gázszelep TS Biztonsági termosztát termosztát TS -- Biztonsági PD Víz differenciál PD -- Víz differenciál presszosztát presszosztát SM Előremenő szonda SM -- Előremenő szonda SR Visszatérő szonda SR -- Visszatérő szonda SF SF -- Füstgáz-szonda Füstgáz-szonda EA/ER -- Gyújtó/mérő Gyújtó/mérő elektróda elektróda EA/ER C Kábel befecsendező befecsendező szivattyú szivattyú C -- Kábel csatlakoztatásához (tartozék) (tartozék) csatlakoztatásához IG Kazán főkapcsoló IG -- Kazán főkapcsoló IG1 ELSŐ termikus IG1 -- ELSŐ termikus elem elem kapcsoló kapcsoló IG2 MÁSODIK termikus elem kapcsoló kapcsoló IG2 -- MÁSODIK termikus elem J10/J17 -- Mikrokapcsolók Mikrokapcsolók címzéshez címzéshez J10/J17
TERMIKUS ELEM TERMIKUS ELEM
rész 1.1. rész
Fő földelő pólus gv
IG 3
230V~50Hz
Terra
a
Neutro
m
Fase
Tokozott illesztés
a m gv gv a
gv
m
a fő földelő pólushoz
gv
IG1
EA/ER J14
Olvadóbiztosíték 4A
J15
3
1
1
J8
F1
3
2
T1
m a
Fázis
m a
Földelő Nulla
C
1
2
n
m a
8
VG
Biztonsági termosztát
TS Diff. presszosztát
PD
3
4
2. SLAVE
m a
Gázszelep
7
5 3 4
J1
m a
13
6
3 2
m
1
WD
J12
7
v g b
4 5
16
6
5
4
J2
Földelő Földelő
5
J7
gv gv gv
6
J6 1
1
2
J11
Légfúvó (+) m b Hall érz. input Hall érz. energiaellátás v Hall érz. közös nulla g Légfúvó (-) n
PC J5
Main
J16
BUS 1
Busz Vonal beilleszkedő Busz Vonal beilleszkedő csatlakozóval egy csatlakozóval egymásik másik100 100S S típusú kazán esetleges típusú kazán esetleges csatlakoztatására. csatlakoztatására.
L = 1500 mm
a m
a
11
Előremenő ág NTC Visszatérő ág NTC
10
4
J4
m a m
Füstgázok NTC 9
J17
3
1 2 J9
2
J10
5
6
T3
1
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
POWER PLUS 100 S S POWER PLUS 100
SM SR SF
rész 2.2. rész
VG - Gázszelep VG - Gázszelep TS - termosztát TS - Biztonsági Biztonsági termosztát PD - PD - Víz Víz differenciál differenciál presszosztát presszosztát SM - SM - Előremenő Előremenő szonda szonda SR - SR - Visszatérő Visszatérő szonda szonda SF - SF - Füstgáz Füstgáz szonda szonda EZ/ER elektróda EZ/ER - - Gyújtó/mérő Gyújtó/mérő elektróda C - szivattyú csatlakoztatásához csatlakoztatásához (tartozék) (tartozék) C - Kábel Kábel befecsendező befecsendező szivattyú IG - IG - Kazán Kazán főkapcsoló főkapcsoló IG1 - kapcsoló IG1 - ELSŐ ELSŐ fűtőegység termikus elem kapcsoló IG2 - kapcsoló IG2 - MÁSODIK MÁSODIK fűtőegység termikus elem kapcsoló J10/J17 címzéshez (lásd (lásd 54. 54. oldal) oldal) J10/J17 -- Mikrokapcsolók Mikrokapcsolók címzéshez
gv
a fő földelő pólushoz
IG2
EA/ER J14 J15
3 F1
3
2
T1
Fázis
m a
Nulla
C
4
J2
m a
Földelő Földelő
5
1
J8
1
1
J7
Földelő
6
J6 Olvadóbiztosíték 4A
gv gv gv
5
17 17
6 1
2
n
m a
8
VG
Biztonsági termosztát 7
m a
Gázszelep
TS Diff. presszosztát
PD
3
4
2. SLAVE
m a
13
7 6 5
J1
3 4
2
m
1
WD
J12
3
4 5
v g b
1
2
J11
Légfúvó (+) m b Hall érz. input Hall érz. energiaellátás v
PC J5
Hall érz. közös nulla Légfúvó (-)
Main
J16
a m a
11
Előremenő ág NTC
n
Visszatérő ág NTC
10
4 3
J4
m a m
Füstgázok NTC 9
J17
2
1 2 J9
1
J10
5
6
T3
g
BUS 1
L = 1200 mm
Busz Vonal befogadó befogadó Busz Vonal csatlakozóval egy másik másik100 100 S csatlakozóval egy S típusú kazán esetleges típusú kazán esetleges csatlakoztatására. csatlakoztatására.
SM SR SF
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Kapcsolótáblák
POWER PLUS 50 M 1
2 3 4 56
7
12 13 14
8
9 10
15
16
POWER PLUS 100 M 1
2 3 4 56
7
8
9 10
11
18
12 13 14
15
14 13 12
16
POWER PLUS 100 S 1
12 13 14
11
15
14 13 12
16
1 - Első fűtőegység kapcsoló 2 - Üzemmód választógomb 3 - Reset gomb (Master) 4 - Elektromos energiaellátás jelzése 5 - A kazán leállásának jelzése 6 - Paraméter választógomb 7 - Kijelző 8 - Memória tároló gomb 9 - Érték-növelő gomb 10 - Érték-csökkentő gomb 11 - Második fűtőegység kapcsoló 12 - Slave elektromos energiaellátás jelzése: - lassú villogás = stand-by (készenléti állapot) - gyors villogás = bekapcsolás ciklus - világítás állandó fénnyel = láng jelenléte 13 - A Slave leállásának jelzése 14 - Reset gomb (Slave) 15 - Műszertartó panel 16 - Kazán főkapcsoló
Funckionális megjegyzések A POWER PLUS 50 M és 100 M kazán kapcsolótáblája irányítja: - A vízmelegítési funkciót: amely előirányozza, hogy használati melegvíz igény esetén a master kártya a magas és alacsony hőmérsékletű kört is szolgálhatja. - Stand-by állásban is aktív fagyvédelmi funkciót, amely beindítja a magas hőmérsékletű kört és a keringető szivattyút, ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete 5°C alá csökken. Ha jelen van a külső szonda, akkor a keringető szivat�tyúk a külső hőmérséklet 3°C alá csökkenése esetén bekapcsolnak. Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő kollektor hőmérséklete 5°C-nál kisebb, akkor maximális teljesítménnyel bekapcsol egy gázégő amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete el nem éri a 20°C-ot. Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő hőmérséklete 5°C-nál nagyobb, de a külső hőmérséklet 3°C alatt van, akkor a keringető szivattyúk aktívak maradnak amíg a külső hőmérséklet meg nem haladja ezt az értéket.
- Levezető funkció: a magas és alacsony hőmérsékletű kör szivattyúi az utolsó gázégő kikapcsolása után 5 percig működésben maradnak. A kazán kikapcsolása után a befecskedező szivattyú inaktiválása előtt a várakozási idő 6 perc. Az utolsó gázégő kikapcsolásakor a keringető szivattyú csak akkor áll le, ha a szobatermosztát hőigénye megszűnik. - Kaszkád vezérlés funkció: a rendszer által szolgáltatott teljesítmény vezérléséhez választani lehet minimális és maximális számú bekapcsolt égő között. - Bekapcsolások/kikapcsolások vezérlése funkció: mindkét kaszkád vezérlésű üzemmódban megtalálható egy funkció, amely kis hőigény esetén korlátozza az égők bekapcsolását és kikapcsolását.
Felhasználói felület A E LS és 1 kazán kapcsolótáblájának különböző üzemmódokban különböző funkciói vannak. Például két gomb kombinációja egyetlen funkciónak felel meg, vagy egy funkciót aktiválni lehet a nyomógomb rövid megnyomásával vagy ha kb 5 másodpercet vár. Reset Az elektronikus kártya feloldására szolgál egy állandó elakadási helyzet fennállása esetén. Set/esc Set: lehetővé teszi a belépést az egyes egységek paramétereinek megváltoztatásához és képernyő üzemmódhoz. [ Lehetővé teszi a Master kártya által vezérelt különböző körök üzemállapotának megjelenítését.
+eLehetővé teszik egy adott érték növelését vagy csökkentését. OK Lehetővé teszi új értékek tárolását.
19
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
KIJELZÉS ÜZEMMÓD A piros világító dióda (lásd 5 hiv. a 18. oldalon) egy termikus elem állandó leállását ill. elakadását jelentő rendellenességek esetén gyullad fel (csak a Master vagy Slave reset gomb megnyomásával állítható vissza a normális működés). Hét szegmensből álló 3 egyjegyű szám jeleníti meg a rendszer különböző állapotait. Rendszerállapot Kijelző Nincs semmilyen fűtési vagy melegvíz előállítási igény (a két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 30°C) Hőigény az 1. kör részéről vagy egyszerre az 1. és 2. kör részéről. A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C Hőigény a használati melegvíz körtől vagy szimultán üzemelés. A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C. Az első számjegy utáni pont villog Hőigény a második körtől A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C. Fagyvédelem funkció
VIZUALIZÁCIÓ ÜZEMMÓD (A KÜLÖNBÖZŐ KÖRÖK HŐMÉRSÉKLETI ÉRTÉKEI ÉS MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTA)
20
Nyomja meg a „[” gombot az előrehaladáshoz és az egyes körökbe beállított értékek megjelenítéséhez. A „[” gomb megnyomásával az alábbiakban felsorolt értékek lesznek egymás után megjelenítve.
Megjelenített értékek
1
Magas hőmérsékleti kör T1 előremenő hőmérséklet. Pl.: T1 = 80°C
2
T3 HMV hőmérséklet. Pl.: vízmelegítő hőmérséklet = 50°C
3
T4 Külső hőmérséklet. Pl.: T4 = 7°C
4
2. kör vagy alacsony hőmérsékleti kör T6 előremenő hőmérséklet
5
1. helyiség kör szobatermosztát zárva vagy nyitva. KI = nyitott érintkező BE = zárt érintkező
6
2. kör szobatermosztát zárva vagy nyitva. KI = nyitott érintkező BE = zárt érintkező
7
Analóg bemenet 0-10V Pl.: 5.5V, 10V
Kijelző
Megjelenített értékek
8
Keverőszelep működési állapot Pl.: zárva, nyitva, szünet alatt.
Kijelző
9
A fő keringető szivattyú működési állapota Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú
10
HMV keringető szivattyú működési állapota Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú
11
Szekunder keringető szivattyú működési állapota Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú
Az értékek megjelenítéséből való kilépéshez nyomja meg az „OK” gombot. Ha 5 percen belül semmilyen műveletet nem végeznek, a kártya automatikusan visszatér Kijelző üzemmódba.
21
FELHASZNÁLÓI PARAMÉTEREK VÁLTOZTATÁSA A „[” megnyomásával a kijelző egymás után mutatja be az értékeket: - Magas hőmérsékletű kör T1 előremenő hőmérséklet - T3 HMV hőmérséklet - Második kör vagy alacsony hőmérsékletű kör T6 előremenő hőmérséklet.
A beállított alapértékek módosításához: - Nyomja meg a „Set/esc” gombot, ekkor megjelenik a hozzá tartozó érték és a két, jobbra található számjegy villog. - Ha az értéket módosítani kell, nyomja meg a „+” vagy „-” gombot a kívánt érték eléréséig. Nyomja meg az „OK” gombot az új érték memóriába tárolásához. A mutatott érték nem villog tovább és a kijelző a Kijelző üzemmódba áll vissza.
Példa: az alacsony hőmérsékletű kör alapértékének változtatása 50°C-ról 40°C-ra
Eljárás
1
Pl.: A kijelzőn a magas hőmérsékletű körre lolvasott érték: 80°C
2
Nyomja meg a „[” gombot a Vizualizáció üzemmódba való belépéshez, ismét nyomja meg és állítsa 6-ra az első számjegyet a beállított érték megjelenítésére Pl.: 50°C
Kijelző
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 22
Eljárás
3
Nyomja meg a „Set/esc” gombot
4
Nyomja meg a „-” gombot az alapérték kívánt értékre állítására. Pl.: 40°C.
5
Nyomja meg az „OK” gombot az új érték memóriába tárolásához
6
3 sec után a rendszer visszatér Kijelző üzemmódba az új beállított értékkel
Display
Ha a „Set/esc” gomb 10 másodpercig tartó megnyomása után semmilyen változtatás nem történik (mert a kívánt érték megfelel a beállított értéknek) a kártya visszatér a Kijelző üzemmódban való működéshez. Ha a „+” vagy „-” gomb megnyomása után legalább egy percig egyik gombot sem nyomják meg a kártya visszatér Kijelző üzemmódba. Ha ez történik, akkor az új érték nem lesz tárolva a memóriában.
KÉPERNYŐ ÜZEMMÓD Nyomja le 5 másodpercre a „Set/esc” gombot a „Képernyő” üzemmódba való belépéshez. Ez az üzemmód lehetővé teszi a rendszert alkotó egyes egységek működésének ellenőrzését (címek 1-től 60-ig).
Műveletek Kijelző
1
A kazán a magas hőmérsékletű körrel üzemel 80°C-on
2
Nyomja le 5 másodpercre a „Set/esc” gombot. A kijelző azt mutatja, hogy le lehet olvasni az 1. egység értékeit és működési állapotát.
3
Nyomja meg a „+” vagy „-” gombot az előre- és hátralépéshez és kívánt egység értékeinek leolvasásához.
4
A „[” megnyomásával a kijelzőn megjelenik az előre kiválasztott fűtőegység 1. értéke. Ugyanennek a „[” gombnak a további megnyomásával a többi értéket lehet megjeleníteni. Pl. előremenő hőmérséklet 70°C-on
5
A Képernyő üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a „Set/esc” gombot. Ha 5 percen belül egyik gombot sem nyomják meg ill. egy műveletet sem végeznek a kártya visszatér Kijelző üzemmódba.
A „[” segítségével az egyes egységekre vonatkozó további értékeket lehet megjeleníteni. Nagyság 1
Előremenő hőmérséklet Pl.: 70°C
2
Visszatérő hőmérséklet Pl.: 50°C
3
Füstgázok hőmérséklete Pl.: 60°C
4
Ionizációs áram (jelzőszám 0-tól 99-ig) Pl.: ionizációs áram jelzőszám 44
Kijelző
Nagyság Kijelző
5
Ventilátor PWM jel (%). Ha PWM = 100%, a kijelző 99-nek felel meg Pl.: 66 %
6
Presszosztát érintkező nyitva/zárva Pl.: nyitott érintkező
7
Az adott egység keringető szivattyúja vagy motoros meghajtású szelepe be/kikapcsolva Pl.: Keringető szivattyú BE. Pl.: Keringető szivattyú KI
8
8 Maximális ionizációs áram (tartomány 0-tól 99-ig) az első próbálkozásnál. Pl.: maximális ionizációs áram 80
9
Egység üzemórák (0-tól 9999 óráig) Pl.: 8050 óra. a kijelzőn egymás után, párosan jelenik meg először az ezres és a százas, majd a tízes és az egyes szám.
SZERELŐI PROGRAMOZÁS ÜZEMMÓD A szerelői paraméterek a jelszó bevitelével (22) módosíthatók. A szerelői-telepítői szintű jelszó lehetővé teszi a felhasználói és szerelői-telepítői paraméterek megjelenítését és módosítását. Eljárás a programozás üzemmódba való belépéshez: Eljárás
Kijelző
1
Pl.: a T1 előremenő hőmérséklet 80°C
2
Nyomja meg a „Set/esc” és az „OK” gombot 5 s után a második és harmadik számjegy villog.
3
Használja a „+” és „-” gombot a jelszó második számjegyének jobb oldali számhelyre való bevitelére. Pl.: jelszó = X2
4
Nyomja meg az „OK” gombot a jelszó második számjegyének memóriába tárolására.
5
Használja a „+” és „-” gombot a jelszó első számjegyének középső számhelyre való bevitelére. Pl.: jelszó = 22
6
Nyomja meg az „OK” gombot a jelzszó megerősítésére; Ha a jelzszó nem helyes, a kártya visszatér Kijelző üzemmódba. Ha helyes, az első P06 paraméter lesz megjelenítve.
7
Nyomja meg a „+” és „-” gombot a jelszó által engedélyezett paraméterek közöti előre- és visszalépéshez. Nyomja meg a „Set/esc” gombot a paraméterek módosítának elkezdésére. Most a P-XX felirat és a hozzá tartozó érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn.
8
A „+” és „-” segítségével változtatható a paraméter értéke. Minden alkalommal amikor egy gombot megnyomnak, a paraméter és a hozzá tartozó érték váltakozó megjelenítése 5 másodpercre leáll és csak az érték látható.
9
Az „OK” gombbal mentésre kerül a paraméter új értéke.
A telepítői programozási üzemmódból való kilépéshez nyomja meg az „OK” gombot. A paraméterek teljes jegyzékét lásd az 58. oldalon.
23
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
TESZT ÜZEMMÓD Teszt üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítménnyel. A rendszer összes ventilátorának aktivált állapotban kell lennie. Ha a szerelő ill. telepítő kikapcsolja néhány, a Masterhez kapcsolt Slave kapcsolóját, ezeknek továbbra is működniük kell. A Kijelző üzemmódból Teszt üzemmódba való belépéshez kövesse az alábbi lépéseket: Eljárás 1
Nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a „Set/esc” és „+” gombot.
5 s után a maximális vagy minimális sebességet a „+” és „-” gombokkal lehet kiválasztani. A rendszer összes ventilátora a kiválasztott sebességgel működik. Az első számhelyen a kiválasztott sebesség lesz látható. H = maximális sebesség L = minimális sebesség A másik két számhely az előremenő hőmérsékletet fogja jelezni. Pl.: T1 = 80°C.
2
Nyomja meg az „OK” gombot a Teszt üzemmódból való kilépéshez és a Kijelző üzemmódba való visszatéréshez.
Kijelző
HIBA ÜZEMMÓD
24
A kijelző villogni kezd bármilyen termikus fűtőegységből származó rendellenesség esetén. Kövesse a jelzett eljárást a hibák azonosítására.
Eljárás
Kijelző
1
A kijelző egy vagy több hiba jelzésére villogni kezd.
1.b
Nyomja meg a „+” gombot: a kijelzőn váltakozva jelenik meg az első egység címe az első hibakóddal. Ismét nyomja meg a „+” gombot az egység többi hibájának megjelenítésére. A következő nem üzemelő egységek hibái egymás után lesznek megjelenítve a „+” gomb megnyomásával. A „-” gomb megnyomásával a hibák fordított sorrendben lesznek megjelenítve (Pl. 2 egység E02 hibakód). Ha a hibák a Master kártyáról származnak, a 00 egység hibáiként vannak megjelenítve (E 00 + hibakód).
2
Nyomja meg a „Set/esc” gombot a Hiba üzemmódból való kilépéshez és a Kijelző üzemmódba való visszatéréshez.
A paraméterek teljes jegyzékét lásd az 56. oldalon.
ÁLLANDÓ LEÁLLÁS Állandó elakadás ill. leállás alatt levő égők esetén a működésük visszaállításához meg kell nyomni a „Reset” gombot. Ha a „Reset” gombot Vizualizáció üzemmódban nyomják meg, az összes Slave termikus elem alapállapotba lesz visszaállítva. Ha a „Reset” gombot az állandó leállást okozó hiba megjelenítése közben nyomják meg, csak az elakadásban érdekelt termikus elem lesz visszaállítva alapállapotba.
A termék átvétele A POWER PLUS kazán egy kartondoboz által védett csomagban kerül szállításra. A kazánhoz az alábbi anyagok tartoznak: - Használati utasítás a berendezés felelőse, a szerelő és a márkaszerviz számára - Jótállási jegy - Hidraulikus nyomáspróba igazolás - Alkatrészkatalógus - Külső szonda - Földgázról PB-gáz üzemelésre átalakító készlet - Fém szerelősablon
b A használati utasítás a készülék szerves részét
képezi, ezért tanácsoljuk, hogy azt olvassa el és gondosan őrizze meg.
2 1
Méretek és súly Leírás
100 M 100 S
50 M 600 380 1000 ~ 60
~ 90
mm mm mm kg
~ 65
~ 90
kg
L P H Nettó súly Súly csomagolással együtt
25
H
L
P
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Mozgatás A csomagolásból való kivétel után a POWER PLUS kazán mozgatása kézzel történik a kazán megdöntésével és az ábrán jelzett pontoknál fogva történő felemeléssel.
b A kazánt ne a burkolatnál fogja meg, hanem a
"szilárd" részeken, mint az alap és a hátsó rész.
b Használjon megfelelő balesetvédelmi felszerelést. a Tilos a csomagolóanyagot a környezetbe dobni és
gyermekek közelében hagyni, mert veszélyforrást jelenthet. Ezért azt az érvényben lévő jogszabályok előírásai szerint kell kezelni és elhelyezni.
A kazán telepítési helye
26
A POWER PLUS kazánt kizárólag csak az erre a célra használt, megfelelő méretű szellőzőnyílásokkal ellátott, valamint a műszaki szabványok és az érvényben lévő jogszabályok követelményeinek megfelelő helyiségekbe lehet felszerelni. Ha az égési levegő beszívása a telepítési hely légterén kívülről történik (1102439 és 1102449 kódszámú tartozékok), a POWER PLUS kazán hermetikusan zárt (C típusú) készülékként üzemel.
b Tekintetbe kell venni a biztonsági és szabályo-
b Abban az esetben, ha a kazánok olyan fűtőgázzal
b Ellenőrizze, hogy a kazán elektromos védettségi
a A kazánokat nem lehet a szabadban felszerelni,
zó berendezések megközelítéséhez, valamint a karbantartási műveletek elvégzéséhez szükséges távolságot.
foka megfeleljen a telepítési hely jellemzőinek.
üzemelnek, melynek fajsúlya nagyobb a levegőnél, az elektromos részeket a talajtól legalább 500 mm magasságba kell helyezni.
mert nem kültéri üzemelésre lettek tervezve.
Beszerelés régi vagy felújítandó berendezésekbe Amikor a POWER PLUS kazánok régi vagy felújítandó berendezésekbe kerülnek beszerelésre, ellenőrizni kell, hogy: - a füstcső megfeleljen az égéstermékek hőmérsékletének kondenzációs üzemben, annak kiszámítása és kialakítása szabványos és minél egyenesebb vonalú legyen, megfelelő tömítéssel és szigeteléssel rendelkezzen és ne legyenek benne elzáródások vagy szűkületek. - megfelelő kondenzvíz-gyűjtő és -eltávolító rendszerrel rendelkezzen - az elektromos rendszer kialakítása a specifikus szabványoknak megfelelően és szakember által történjen - a tüzelőanyag-adagoló vezeték és az esetleges (PBgáz) tartály kialakítása specifikus szabványok szerint történjen - a tágulási tartály biztosítsa a berendezésben levő összes kitágult folyadék teljes befogadását - a keringető szivattyú térfogatárama és emelő- ill. szállítómagassága megfeleljen a berendezés jellemzőinek - a berendezés ki legyen mosva és tisztítva az iszaptól, lerakódásoktól, valamint levegőtlenítve és tömítve legyen. A berendezés tisztítását lásd a „Hidraulikus bekötések” szakaszban, a 28. oldalon. - a kondenzvíz elvezető rendszer (szifon) össze legyen kötve és a „csapadékvíz” gyűjtő vagy egy semlegesítő felé legyen irányítva az érvényben lévő szabályzat előírásainak megfelelően. - a berendezéshez egy vízkezelő rendszer tartozzon, amikor a tápvíz/visszaforgatott víz különleges (referenciaértékként a táblázatban feltüntetett értékekeket lehet tekintetbe venni).
b A gyártó nem felelős a füstgáz-elvezető rendszer hibás kialakítása által okozott esetleges károkért.
b A kondenzációs kazánokhoz tartozó füstgázvezeté-
kek a standard kazánoktól eltérő, speciális anyagból készülnek.
27 TÁPVÍZ ÉRTÉKEK pH Elektromos vezetőképesség Klór ionok Kénsav ionok Összes vas M lúgosság Összkeménység Kén ionok Ammónium ionok Szilícium ionok
6-8 kisebb mint 200 mV/cm (25°C) kisebb mint 50 ppm kisebb mint 50 ppm kisebb mint 0,3 ppm kisebb mint 50 ppm kisebb mint 20°F nincsenek nincsenek kisebb mint 30 ppm
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
A kazán beszerelése A POWER PLUS kazánt a tartókengyellel (1) egy tömör, erős falra kell rögzíteni
1 3
A felszerelést az alábbiak szerint végezze: - Helyezze a tartókonzolt (1) a falra a talajtól kb. 200 cm magasságba egy vízszintező segítségével úgy, hogy a nyílások tökéletesen vízszintesek legyenek - Jelölje meg a falon a furatok helyét a rögzítéshez - Fúrja ki a nyílásokat és illessze be a feszítőtipliket (2) - Rögzítse a falra a tartókonzolt a csavarok segítségével (3) - Akassza fel a kazánt a tartókonzolra.
2
b A kazán magasságát úgy kell kiválasztani, hogy
egyszerűen lehessen végezni a leszerelési és karbantartási műveleteket.
b A POWER PLUS kazán nem kültéri telepítésre lett tervezve.
Hidraulikus bekötések
28
A POWER PLUS kazánok fűtő- és használati melegvíz előállító berendezésekbe való beépítésre lettek tervezve és kivitelezve. A hidraulikus csatlakozások az alábbi jellemzőkkel rendelkeznek: MI - Berendezés előremenő ág 1” M RI - Berendezés visszatérő ág 1” M Gas - Gázadagolás 3/4" M
KONDENZVÍZ GYŰJTÉS Keresse meg a kazán alsó részére helyezett kondenzvíz leeresztőcsőt (S) és: - távolítsa el a rögzítőpánto(ka)t (1) - húzza át a csövet (2) a nyíláson és kívülről tegye vissza a rögzítőpántot. Irányítsa a kondenzvizet a „csapadékvíz” gyűjtő vagy egy semlegesítő felé az érvényben lévő szabályzat előírásai szerint.
b A gyártó nem felelős a kondenzvíz elvezetés hiánya által okozott esetleges károkért.
b A kondenzvíz elvezető cső csatlakozásának biztos tömítéssel kell rendelkeznie.
1 2
S
MI RI 59
GAS MI RI
149 239 334 424 514
GAS
A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSA Erre a megelőző műveletre mindenképp szükség van amikor cserét végeznek már létező berendezésekben, de új berendezések esetén is ajánlott a lerakódások, szennyeződések, visszamaradt üledékek, stb. eltávolítására.
400
1102399 kódsz. HIDRAULIKAI KÉSZLET
1766 322
GAS MI
250
56
151
Hidraulikai készletek A hidraulikus rendszer kialakításának megkönnyítésére két kiegészítő készlet áll rendelkezésre, melyek hidraulikus osztó-gyűjtőkből és tartókonzolokból állnak.
270
sen ajánlott egy ellenőrző szűrő beépítése, a megfelelő méretben. Azoknál a rendszereknél, amelyek meglévő kazánt használnak, ott elengedhetetlen egy hatékony iszapleválasztó illetve szűrő beépítése.
400
b Az új telepítéseknél, a fűtési visszatérő vezetékbe erő-
1000
- adjon vízkőoldót a berendezésben található vízbe; - a berendezést kb 7 napig működő hőfejlesztővel üzemeltesse; - eressze le a szennyezett vizet a berendezésből és egyszer vagy többször mossa át tiszta vízzel. Esetleg ismételje meg az utolsó műveletet, ha a berendezés nagyon piszkosnak bizonyul.
Ha a régi hőfejlesztő nincs jelen vagy nem áll rendelkezésre, használjon egy szivattyút az adalékanyagokat tartalmazó víz berendezésben történő, kb. 10 napig tartó keringetésére és végezze el a tisztítást lezáró átmosást az előző pontban leírtak szerint. A tisztítási művelet végén, a kazán beszerelése előtt tanácsos korrózió- és lerakódásgátló adalékanyagokat tenni a berendezés vizébe.
1766
A tisztítás elvégzéséhez – abban az esetben, ha a berendezésbe még fel van szerelve a régi hőfejlesztő – azt tanácsoljuk, hogy:
RI
43 322
GAS MI 1000
250
56
RI
151
1 db gáz osztó-gyűjtő Ø 3” 1 db berendezés előremenő ág osztó-gyűjtő Ø 3” 1 db berendezés visszatérő ág osztó-gyűjtő Ø 3” 1 db kondenzvíz gyűjtő
744
270
Hidraulikai készlet 100 kW-ig történő beszereléshez (kódsz. 1102399)
43
744
2” befogadó csatlakozások
1 db gáz osztó-gyűjtő Ø 3” 1 db berendezés előremenő ág szigetelt osztó-gyűjtő Ø 3” 1 db berendezés visszatérő ág szigetelt osztó-gyűjtő Ø 3” 1 db kondenzvíz gyűjtő
400
1102409 kódsz. HIDRAULIKAI KÉSZLET
150
400
hidraulikai készlet 100 kW feletti beszereléshez (kódsz. 1102409).
150
750
166
777
750
66
250 339
71
777
339
642
250
ágához legközelebb eső aknába kell helyezni a víz áramlásával összefüggésben.
911
1912
71
204
b Az előremenő szondát a berendezés előremenő
204
642
hoz legközelebb álló kazánt nevezze ki a keringető szivattyú, az előremenő szonda és az esetleges vízmelegítő szonda vezetékek hosszúságának minimalizálására.
1912
b A Master kazánnak a berendezés előremenő ágá-
911
DN 80 - PN 6 karimás csövek
29
A POWER PLUS kazán bekötését a földgáz- vagy PBgáz ellátásra az érvényben lévő szerelési szabványoknak megfelelően kell végezni.
A beszerelés befejezése után ellenőrizze, hogy az illesztések megfelelően zárjanak a beszerelési előírások utasításai szerint.
A bekötés előtt meg kell győződni, hogy: - a gáz típusa megfelel annak, amelyre a készülék ki van alakítva - a csővezetékek gondosan meg vannak tisztítva - a gázellátó csővezeték mérete azonos vagy nagyobb méretű legyen a kazán (3/4”) csatlakozással, valamint a gázellátás és a készülék közötti áramlási ellenálláshoz képest kisebb vagy azonos áramlási ellenállással rendelkezzen.
A gázvezetékre tanácsos egy megfelelő szűrőt helyezni.
Füstgázok elvezetése és az égési levegő beszívása Az füztgázvezetéket és a füstcsőhöz való csatlakozást a szabványoknak, az érvényben lévő jogszabályoknak és a helyi előírásoknak megfelelően kell kialakítani. Kötelező merev, hőnek, kondenzvíznek és a mechanikai igénybevételnek ellenálló, tömített csővezetékeket használni. Ezeket a vezetékeket a szerelőnek kell beszereznie.
275
A
b A nem szigetelt elvezető csőrendszerek potenciális
S 275
A
37
S
61
212
veszélyforrást jelentenek.
A - Légbeszívás Ø 50 mm (*) S - Füst elvezetés Ø 50 mm (*) Az égési levegő beszívására kialakított fedőlemez külön áll rendelkezésre.
C13
B23
C33
C43
C43
C53
B23P B53P
C13
0,4 m2
C83
C33
B
C53
A
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 30
Tüzelőanyag bekötések
Elülső ventilátor. Égési levegő beszívása közvetlenül a kazán telepítési helyének légteréből. Égéstermékek elvezetése vízszintes és függőleges csővezetékek által, szellőzőnyílások kialakításával
C63 - C63x Elülső ventilátor. Égési levegő beszívás és égéstermék elvezetés csővégek nélkül.
Mindig feleljen meg az adott országon belüli törvényeknek és előírásoknak, amelyek a gázellátásra és füstgáz elvezetésre vonatkoznak! LEVEGŐ BEVEZETÉS ÉS FÜSTGÁZ ELVEZETÉS MÉRETEI
A
31
b A kiválasztott füstgáz méretek mindig igazodjanak a kazánhoz és a helyi adottságokhoz, elősegítve a megfelelő füstgáz kiáramlást a füstgáz gyűjtőből. („A” pontból)
Maximális füstgáz elvezetési hosszok (m) Teljes telepített teljesítmény (kW) 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800
Ø 50 mm
Ø 125 mm
Ø 160 mm
Ø 200 mm
30 -
55 55 55 55 35 30 25 20 -
60 60 60 60 55 50 50 50 40 30 30 25 -
30 30 30 30
Megfelelő/egyenértékű hosszok a különböző kivezetésekhez (m) Alkotó elemek típusa 45° könyök 87° könyök T csatlakozó
Ø 50 mm
Ø 125 mm
Ø 160 mm
Ø 200 mm
1 3 3
1,2 5 4
1,7 7,5 7,5
1,7 7,5 7,5
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
KONDENZVÍZ ELVEZETÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A POWER PLUS kazán által termelt kondenzvíz eltávolítását a kazán normális üzemelése során atmoszférikus nyomáson kell végezni, azaz egy szifonnal összekötött tartályba való csepegtetéssel az alábbi eljárás szerint: - létesítsen egy csepegtetőt a kondenzvíz leeresztés helyére - egy szifonnal csatlakoztassa a csepegtetőt a szennyvízhálózatra - helyezzen el egy semlegesítőt, ahova a törvény előírja.
i
i ≥ 3°
b A csepegtetőt az érvényben lévő műszaki szabványok szerint kell kialakítani.
b Kötelező kondenzációs kazánokhoz való, spe-
minimum távolság 300 mm
cifikus vezetékeket használni. A beszereléshez kövesse a készlethez tartozó utasításokat.
Szifon a leeresztő vezeték mentén
32
Amennyiben szükségessé válna a leeresztő vezeték függőleges vagy vízszintes ágának 4 méter feletti meghosszabbítása, a csővezeték alján a kondenzvizet szifonozott leeresztőcsővel kell ellátni. A szifon hasznos magasságának legalább 300 mmnek kell lennie. A szifon leeresztőcsövét tehát a szennyvízhálózatba kell csatlakoztatni.
minimum távolság 10 mm
i > 3% Lakossági elvezetés Kondenzvíz gyűjtő (atmoszférikus nyomáson)
Elektromos bekötések A POWER PLUS 50 M és 100 M kazánok a gyárat teljesen kábelezetten, már csatlakoztatott elektromos tápvezetékkel hagyják el és azokon csak a szobatermosztátokat, a külső szondát és az alkalmazott keringető szivattyúkat kell az erre a célra szolgáló csatlakozó kapcsokhoz kötni. A POWER PLUS 100 S kazánoknál elég a Busz kábelt bekötni (lásd kapcsolási rajz a 16. oldalon). A bekötést az alábbiak szerint végezze: - a berendezés főkapcsolóját helyezze „kikapcsolt”állásba
- csavarja ki a burkolat rögzítőcsavarjait (1)
elülső
lemezének
(2)
- húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy le tudja akasztani és venni a vázról
2
33
1
- forgassa el a kapcsolótáblát (3) és a csavarok (4) meglazítása után távolítsa el a lemez hátsó részét
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
- azonosítsa a sorkapcsot (5) és végezze el a bekötéseket az alábbi kapcsolási rajz szerint.
A MASTER KAPCSOLÓTÁBLÁN BELÜLI SORKAPOCS Magas hőmérsékletű 1. zóna szonda
HMV keringető szivattyú
Vízmelegítő szonda
Magas hőmérsékletű berendezés keringető szivattyú
Alacsony hőmérsékletű 2. zóna szonda
Körforgó keringető szivattyú vagy Alacsony hőmérsékletű berendezés keringető szivattyú
Külső szonda Keverőszelep
Érintkező vészjelzéshez
34
Szobatermosztát Alacsony hőmérséklet
Szobatermosztát Magas hőmérséklet
Távvezérlés Analóg bemenet
b Kötelező:
1 - használni a CEI-EN szabványoknak megfelelő leválasztó termomágneses kapcsolót és vezeték szakaszolót (legalább 3 mm érintkező nyílással); 2 - betartani az L (fázis) és - N (nulla) csatlakozást. A földelő érintkezőt kb. 2 cm-rel hosszabbra kell hagyni, mint a tápáram vezetékeket. 3 - 1,5 mm2 vagy annál nagyobb keresztmetszetű, kábelsaruval ellátott kábeleket használni; 4 - követni a jelen útmutatóban található kapcsolási rajzokat bármilyen elektromos jellegű beavatkozásnál. 5 - a készüléket egy hatékony földelő berendezéshez csatlakoztatni.
b Kötelező csatlakoztatni a keringető szivat�tyúkat megfelelő, kézi vészleállítású távkapcsolók közbeiktatásával.
a Tilos gáz- és vagy vízcsöveket használni a készülék földeléséhez.
a Tilos a tápkábeleket és a szobatermosztát
kábeleit meleg felületek (előremenő csövek) közelében elvezetni.
A gyártó nem felelős a készülék földelésének hiánya és a kapcsolási rajzokon feltüntetett tudnivalók betartásának elmulasztása által okozott esetleges károkért.
A külső szonda felszerelése A külső szonda megfelelő elhelyezése alapvető fontosságú az időjárásfüggő szabályozás helyes működéséhez. A szondát a fűtendő épületen kívül, az ÉSZAK vagy ÉSZAK-NYUGATI fal teljes magasságának kb. 2/3 részére, a füstcsőtől, ablakoktól és a napsugárzásnak kitett területektől távol kell felszerelni. A külső szonda falra rögzítése - Csavarja le a szonda védődobozának fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva, hogy hozzájusson a sorkapocshoz és a rögzítőnyílásokhoz - Jelölje ki a rögzítési pontokat úgy, hogy a tartódobozt használja sablonként - Vegye le a dobozt és fúrja ki a nyílásokat az 5x25-ös feszítőtiplik számára - Rögzítse a dobozt a falra a gyári csomagolásban található két tiplivel - Csavarja ki a tömszelence rögzítőcsavarját, vezessen be egy kétfázisú (0,5-1 mm2 keresztmetszetű, nem a gyári csomagolásban található) kábelt a szonda 7. és 8. sorkapocshoz való csatlakoztatásához (lásd kapcsolási rajz a 34. oldalon) - Kösse a sorkapocshoz a kábel két erét anélkül, hogy azonosítaná a polaritásokat - Csavarja fel teljesen a tömszelence rögzítőcsavart és zárja vissza a védődoboz fedelét.
b A szondát egy sima falfelületre kell helyezni, csu-
b A szonda és a vezérlőszekrény közötti csatlakozó-
pasz téglafal vagy szabálytalan fal esetén ki kell alakítani egy sima érintkezési felületet.
kábelen ne legyenek toldások; ha szükség lenne a toldásokra, akkor azokat ónozással és megfelelő védelemmel kell ellátni.
b A külső szonda és a vezérlőszekrény csatlakozásá-
b A csatlakozókábel esetleges vezetékhálózatát el
nak maximális távolsága 50 m. 50 méternél hos�szabb kábellel való összekötés esetén egy valós méréssel ellenőrizni kell, hogy a kártya által leolvasott érték megfelelő-e és az esetleges módosítást a 39-es paraméteren kell elvégezni.
kell különíteni a feszültség (230 Vac) alatt levő kábelektől.
b Ha a külső szonda nincs bekötve, állítsa a 14 és 22. paramétereket „0”-ra.
Az összes szondára érvényes megfelelőségi táblázat Mért hőmérsékletek (°C) - A szondák fajlagos ellenállása (Ω). T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
T (°C)
R (°Ω)
-20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1
67739 64571 61568 58719 56016 53452 51018 48707 46513 44429 42449 40568 38780 37079 35463 33925 32461 31069 29743 28481
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
27279 26135 25044 24004 23014 22069 21168 20309 19489 18706 17959 17245 16563 15912 15289 14694 14126 13582 13062 12565
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
12090 11634 11199 10781 10382 9999 9633 9281 8945 8622 8313 8016 7731 7458 7196 6944 6702 6470 6247 6033
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
5828 5630 5440 5258 5082 4913 4751 4595 4444 4300 4161 4026 3897 3773 3653 3538 3426 3319 3216 3116
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
3021 2928 2839 2753 2669 2589 2512 2437 2365 2296 2229 2164 2101 2040 1982 1925 1870 1817 1766 1717
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
1669 1622 1577 1534 1491 1451 1411 1373 1336 1300 1266 1232 1199 1168 1137 1108 1079 1051 1024 998
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
973 948 925 901 879 857 836 815 796 776 757
35
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 36
A berendezések feltöltése és leürítése A POWER PLUS kazán nincs felszerelve feltöltőcsappal, amelynek a berendezésbe helyezve kellene lennie. 1 FELTÖLTÉS MI
- Nyissa ki a kazán hidraulikus csatlakozóira szerelt zárócsapokat (1)
RI GAS
JELLEMZŐ RAJZ
- Nyissa meg két vagy három fordulattal az automata túlnyomás szelep/ek (2) sapkáit
- Nyissa ki a berendezésen levő töltőcsapot amíg a manométeren jelzett nyomás el nem éri a 1,5 bar értéket.
- Zárja vissza a töltőcsapot.
b A POWER PLUS kazán légtelenítése automatiku
san történik a termikus elemek végére helyezett túlnyomás szelep/ek révén. Ellenőrizze, hogy a szelepsapka nyitva van-e.
LEÜRÍTÉS A kazán kiürítése előtt a főkapcsoló „kikapcsolt” állásba helyezésével iktassa ki a hálózati energiaellátást.
A KAZÁN leürítése - Zárja el a kazán hidraulikus csatlakozóira szerelt zárócsapokat (1)
1
MI RI GAS
JELLEMZŐ RAJZ - Csatlakoztasson egy műanyag csövet minden egyes termikus elem leeresztőcsapjához (4), majd nyissa ki a csapot.
b A leeresztőcsap (4) kinyitása előtt a csap alatt levő
37
elektromos szerelvényeket lássa el vízszivárgás elleni védelemmel.
1 A BERENDEZÉS kiürítése MI
- Ellenőrizze, hogy nyitva vannak-e a hidraulikus rendszerbe szerelt zárócsapok (1)
RI GAS
- Csatlakoztasson egy műanyag csövet a berendezés visszatérő ágában levő leeresztőcsaphoz (5) és nyissa ki a csapot.
5 JELLEMZŐ RAJZ
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 38
Előkészítés az első beüzemeléshez A POWER PLUS kazán bekapcsolása és üzempróbája előtt nélkülözhetetlen ellenőrizni, hogy: - nyitva van-e a tüzelőanyag adagolócsap és a fűtőberendezés zárócsapja - a gáztípus és a tápnyomás ugyanaz-e, mint amelyre a kazán ki lett alakítva - a hidraulikus kör hideg állapotban kb. 1,5 bar nyomáson és levegőtlenítve van-e - megfelelő-e a berendezés tágulási tartályának előzetes feltöltése - az elektromos bekötések helyesen lettek-e elvégezve
b Tanácsos a keringető szivattyúkat kézi vészleállítású távkapcsolókkal ellátni.
- ellenőrizni, hogy a túlnyomás szelep/ek sapkája le vane csavarva - a keringető szivattyúk szabadon forognak-e: csavarja ki a szerelőcsavart és ellenőrizze egy lapos csavarhúzóval, hogy akadálytalanul mozog-e a motor főtengely
b A keringető szivattyú záródugójának meglazítása vagy eltávolítása előtt az elektromos szerelvényeket lássa el vízszivárgás elleni védelemmel.
- az égéstermék elvezetők megfelelően vannak-e kialakítva.
Első beüzemelés - A berendezés főkapcsolóját helyezze „kikapcsolt” állásba
- Helyezze a kazán főkapcsolóját (1) és minden egyes termikus elem kapcsolóját (2) „kikapcsolt” állásba. A zöld színű (3) és (4) elektromos energiaellátás jelzőlámpák felgyulladnak. A kazán elvégez egy autodiagnosztikai ciklust, melynek végén KIJELZŐ üzemmódba lép. A kijelző (5) megjeleníti a rendszer állapotát és a „magas hőmérsékletű” kör szondája által mért hőmérsékletet (lásd Kijelző üzemmód a 20. oldalon). Ha több mint két kazánról van szó, a harmadik fűtőegységtől konfigurálni kell a címeket. Ehhez tanulmányozza a „Címek beállítása a kaszkád rendszerű párosításokhoz” c. szakaszt az 54. oldalon. - Állítsa be az alacsony és magas hőmérsékletű zónák szobatermosztátjait a kívánt hőmérsékletre (20°C) vagy ha a berendezések óratermosztáttal vagy időkapcsolóval vannak ellátva, ellenőrizze, hogy az aktív legyen és be legyen állítva (20°C).
- Nyomja meg a „[” gombot: a kazán maximális hőmérséklete jelenik meg, amely a magas hőmérsékletű kör hőmérsékletének felel meg, előtte pedig az „1” jel található.
- Nyomja meg a „Set/esc” gombot: - ekkor megjelenik a hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a „+” vagy „-” gombot. A megerősítéshez nyomja meg az „OK” gombot.
39
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 40
- Nyomja meg négyszer a „[” gombot: az alacsony hőmérsékletű kör maximális hőmérséklete jelenik meg, amely előtt a „6” jel található.
- Nyomja meg a „Set/esc” gombot: ekkor megjelenik a hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a „+” vagy „-” gombot. A megerősítéshez nyomja meg az „OK” gombot.
b Alacsony hőmérsékletű berendezések esetén egy
20°C és 45°C fok közötti hőmérsékletet válasszon ki. A berendezést „Alacsony hőmérséklet” típusra állítva a maximális előremenő hőmérséklet 50°C-ra lesz korlátozva (23. par.=T_CH_Low_limit).
b Az előremenő hőmérséklet módosítása az időjárásgörbe módosításával jár (lásd „Hőszabályozás beállítása” c. szakasz). Ezt a módosítást csak a BERETTA márkaszerviz végezheti el.
Ha a kazán egy vízmelegítőhöz van kapcsolva, be kell állítani a 6. paramétert (előzetesen 0-ra állítva = semmilyen HMV szolgáltatás). Ehhez lépjen be a „Szerelői programozás” üzemmódba és állítsa a 6. paramétert: 2-re = vízmelegítő szondával 6-ra = vízmelegítő termosztáttal Emellett állítsa a 9. paramétert (DHW_Priority) 2-re, az abszolút elsőbbség biztosítására. Ha a vízmelegítő rendelkezik NTC szondával, a kívánt hőmérsékletet 10°C és 60°C között a kijelzőről lehet beállítani. Ha a vízmelegítő rendelkezik termosztáttal, a kívánt hőmérsékletet közvetlenül a vízmelegítőn kell beállítani, míg a 3. paramétert 50°C-on kell hagyni.
- Nyomja meg kétszer a „[”: gombot: a HMV hőmérséklete jelenik meg, előtte pedig a „3” jel található.
- Nyomja meg a „Set/esc” gombot: ekkor megjelenik a hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a „+” vagy „-” gombot. A megerősítéshez nyomja meg az „OK” gombot. A kazán HMV üzemmódban működik a hőigény kielégítéséig.
Amikor a kazán stand-by (készenléti) állapotban van, a Master egység kijelzője KIJELZŐ üzemmódban van és a három számjegy helyen először az „1” látható, melyet az előremenő hőmérséklet értéke követ. A zöld világító dióda (12 hiv. a 18. oldalon) zöld színnel villog. Tanulmányozza a „KIJELZŐ MÓD” szakaszt a 20. oldalon a rendszer különböző típusú vizualizációjának értelmezéséhez.
5 Abban az esetben, ha bekapcsolási vagy működési rendellenességek lépnek fel valamelyik termikus elemben, a Master kazán kijelzője elkezd villogni és a piros led (5) felgyullad.
A hibák kétfajta típusúak lehetnek: - A típusú hibák, melyeket csak a „Reset” nyomógomb megnyomásával lehet kikapcsolni - E típusú hibák, melyek akkor kapcsolnak ki, ha megjelenik az őket előidéző ok (lásd HIBA ÜZEMMÓD a 24. oldalon és a „Rendellenesség kódok” az 56. oldalon).
41 Ellenőrzések az első beüzemelés közben és után Beindítás után ellenőrizze, hogy a POWER PLUS kazán megfelelően hajtja végre: - a beindítást és az azt követő kikapcsolást a zónatermosztátok érintkezőinek zárásával - a HMV (csak ha jelen van a vízmelegítő) és fűtési hőmérsékletek megjelenítését a „[” gomb két alkalommal történő megnyomásával. A vízmelegítő jelenléte esetén ellenőrizze, hogy a „6” paraméter megfelelően van-e beállítva: 2 = vízmelegítő szondával 6 = vízmelegítő termosztáttal és a meleg víz csap kinyitásával ellenőrizze a helyes működést. A berendezés főkapcsolóját „kikapcsolt” állásba helyezve ellenőrizze a kazán teljes leállását.
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
A szobatermosztát bekapcsolásával történő néhány perces folyamatos üzemelés után a kötőanyagok és visszamaradt üledékek elpárolognak és elvégezhető: - a gázadagolási nyomás ellenőrzése - az égés ellenőrzése
A GÁZADAGOLÁSI NYOMÁS ELLENŐRZÉSE - A berendezés főkapcsolóját helyezze „kikapcsolt” állásba
- Csavarja ki a burkolat elülső lemezének (2) rögzítőcsavarjait (1)
2
- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy le tudja akasztani és venni a vázról
42 1
- Csavarja ki kb. két fordulattal a gázszelep előtti nyomásmérési pont (3) csavarját és csatlakoztasson egy manométert
- A berendezés és a készülék főkapcsolójának „kikapcsolt” állásba helyezésével kapcsolja a táphálózatra a kazánt.
TESZT üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítmény mellett. Ehhez: - nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a „Set/esc” és „+” gombot. - hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével. A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelző a „H”-t, mellette pedig az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció). - Maximális teljesítményen bekapcsolt égő mellett ellenőrizze, hogy a gáznyomás megfelel-e az oldalsó táblázatban jelzett nominális értéknek.
LEÍRÁS
G20
G30 G31
Wobbe-index 45,7 80,6 70,7 MJ/m3 Névleges tápnyomás
20
28-30
37
mbar
- Szakítsa meg a hőigényt - Nyomja meg az „OK” gombot a TESZT üzemmódból való kilépéshez - Bonsta a manométer csatlakozását és csavarja vissza a gázszelep előtti nyomásmérési pont (3) csavarját.
b A kazán csökkenti az égő teljesítményt, amikor a fűtési előremenő víz eléri a beállított hőmérsékletet.
AZ ÉGÉS ELLENŐRZÉSE - A berendezés és a készülék főkapcsolójának „kikapcsolt” állásba helyezésével kapcsolja a táphálózatra a kazánt.
TESZT üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítmény mellett.
Ehhez: - Nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a „Set/esc” és „+” gombot. - Hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével. A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelző a „H”-t, mellette pedig az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció).
b A kazán csökkenti az égő teljesítményt, amikor a fűtési előremenő víz eléri a beállított hőmérsékletet.
43
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
- Az égést ellenőrizni lehet, ha a csavart (4) kicsavarja és a szondát megfelelő pozícióban az elemzőbe illeszti. - Az ellenőrzés elvégzése után szakítsa meg a kéményseprő funkciót az „OK” gomb megnyomásával. - Szakítsa meg a hőigényt. - Vegye ki a szondát az elemzőből és óvatosan csavarja vissza a csavart (4). - Állítsa be az összes radiátort, egyenként, az igényeknek megfelelően.
A VENTILÁTOR SEBESSÉGE A ventilátor sebességének szabályozása automatikusan történik a gáz típusának és a füstgázvezeték hosszának (L) függvényében. Ezeket az információkat a 36. paraméter vezérli. A módosításhoz:
44
- Lépjen be a „SZERELŐI PROGRAMOZÁS ÜZEMMÓD”ba a 23. oldalon leírt eljárás követésével és állítsa be a 36. paramétert:
1-re 2-re 3-ra 4-re
= = = =
földgáz és L<15 m földgáz és L>15 m PB-gáz és L<15 m PB-gáz és L>15 m
A POWER PLUS kazánokat G20 (földgáz) üzemelésre beállítva, L<15m füstgázvezetékkel (36. paraméter = 1) szállítják.
Az ellenőrzések elvégzése után szerelje vissza a burkolat elülső lemezét és rögzítse az előzőleg levett csavarokkal.
b Az összes ellenőrzést a BERETTA márkaszerviznek kell elvégeznie.
Működési paraméterek szabályozása A fűtési funkciókat a berendezés igényei alapján, a működési paraméterek segítségével magas hőmérsékletű, alacsony hőmérsékletű és HMV körre lehet beállítani. Az első három paraméter felhasználói szinten áll rendelkezésre, a többihez be kell vinni a jelszót („22” , lásd 23. old.). A felhasználói paraméterekhez való belépéshez nyomja meg a „[” gombot, akkor egymás után lesznek láthatók az értékek: - Magas hőmérsékletű kör T1 előremenő hőmérséklet - Használati melegvíz kör T3 hőmérséklet - Alacsony hőmérsékletű kör vagy cirkulációs kör T6 előremenő hőmérséklet A beállított alapértékek módosításához: - Nyomja meg a „Set/esc” gombot, ekkor megjelenik a hozzá tartozó érték és a jobbra levő két számjegy villog. - Nyomja meg a „+/-” gombot, amíg el nem éri a kívánt értéket. Nyomja meg az „OK” gombot az új érték memóriába tárolásához. Ekkor a mutatott érték nem villog tovább és 3 sec elteltével érvényes lesz. A gyárilag beállított paraméterek és értékek leírása az 58. oldalon található.
Fűtési paraméterek beállítása A fűtéshez a következő funkciókat lehet beállítani:
1 Setpoint_T_CH_High
Magas hőmérsékletű kör alapérték (1. paraméter) Ha az üzemelési mód „rögzített alapértékre” van beállítva (14. par.=CH_type_high=0), ez az elérni kívánt hőmérséklet. Ha az üzemmód „időjárásfüggő szabályozásra” van állítva (14. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet (T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel. A (T_ch_high_foot, előzetesen 50°C-ra állított) 18. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max, előzetesen 18°C-ra állított) maximális külső hőmérsékleten. Előzetesen 70°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_high_limit, előzetesen 80°C-ra állított) 17. par. korlátozza.
IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör
T_CH_High_foot Előremenő hőmérséklet (°C)
T_out_min
Max. hőszükséglet
T_out_max T_CH_High
Külső hőmérséklet (°C)
45
Alacsony hőmérsékletű kör alapérték (3. paraméter) Ha az üzemmód „rögzített alapértékre” van állítva (22. par.=CH_type_low=0), ez az elérni kívánt hőmérséklet. Ha az üzemmód „időjárásfüggő szabályozásra” van állítva (22. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet (T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel. A (T_ch_low_foot, 25°C-ra beállított) 24. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max, 18°C-ra beállított) maximális külső hőmérsékleten. Előzetesen 40°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_low_limit, előzetesen 50°C-ra állított) 23. par. korlátozza.
IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör
Előremenő hőmérséklet (°C)
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
2 Setpoint_T_CH_Low
T_CH_Low_foot Max. hőszükséglet T_out_min T_out_max T_CH_Low
46
Külső hőmérséklet (°C)
Tehát minden egyes fűtési kör esetén lehet rögzített alapértéken dolgozni vagy be lehet állítani egy időjárásfüggő görbét.
3 CH_Priority
Fűtési prioritás (16. paraméter)) Ha 0-ra van állítva, a rendszer fűtési prioritás nélkül dolgozik Magas hőmérsékletű és Alacsony hőmérsékletű körrel, melyek párhuzamosan vannak kiszolgálva. Ha a rendszer 1-re van állítva, az Alcsony hőmérsékletű kör figyelmen kívül van hagyva és a hozzá tartozó szivattyú kikapcsolva marad. Az Alacsony hőmérsékletű kör hőigénye csak akkor van elfogadva, ha a Magas hőmérsékletű kör nem aktív. És fordítva, ha 2-re van állítva az Alacsony hőmérsékletű körnek van prioritása. Előzetesen 0-ra állítva.
Használati melegvíz paraméterek beállítása A HMV előállításhoz a következő funkciókat lehet beállítani:
1 Setpoint_DHW
Használati melegvíz alapérték (2. paraméter) A használati melegvíz előállítás hőmérsékleti értéke A maximum határt a (T_DHW_limit, előzetesen 60°C-ra állított) 8. par. szabja meg.
Előzetesen 50°C-ra állítva.
2 DHW_Type
Vízmelegítő típus (6. paraméter)
0 1 2 6
A vízmelegítő termosztáttal esetén ha a bemenet egy zárt érintkező, akkor a használati melegvíz igény van aktiválva, ha egy nyitott érintkező, akkor az igény megszűnik.
Előzetesen 0-ra állítva.
= Semmilyen HMV szolgáltatás = Gyors hőcserélő szondával = Vízmelegítő szondával = Vízmelegítő termosztáttal
3 DHW_Priority
HMV prioritás (9. paraméter)
0 = A. csúszó prioritás Az A. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer akkor is ki tudja szolgálni a fűtést, ha a fűtési igény alacsony.
A rendszer válaszol az igényre, ha:
(Setpoint_Ch - 50°C) < Temp_osztó-gyűjtő < (Setpoint_Ch + 1°C)
Setpoint_Ch = Igény szerint a magas vagy alacsony hőmérsékletű kör alapértéke.
1 = B. csúszó prioritás A B. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer ne szakítsa félbe túl hosszú ideig a fűtésszolgáltatást. A rendszer válaszol az igényre, ha: Il sistema risponde alla richiesta riscaldamento se:
(Setpoint_Dhw+T_Tank_extra) - 50°C < Temp_osztó-gyűjtő < (Setpoint_Dhw + T_tank_extra) + 1°C
T_tank_extra = 10. par. = előzetesen 30°C-ra állítva.
2 = Abszolút prioritás (csak HMV szolgáltatás)
Előzetesen 0-ra állítva.
47
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 48
Hőszabályozás beállítása 1 Attenuation_High
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapítás funkció (21. paraméter) 2 esetet különböztetünk meg: - Rögzített alapértéken való üzemelés, 14. par.= 0 - Üzemelés időjárásfüggő szabályozással 14. par.=1.
RÖGZÍTETT ALAPÉRTÉKEN VALÓ ÜZEMELÉS, 14. PAR.=0
Üzemen kívüli Magas hőmérsékletű kör csillapítással, 21. par.=0, a magas hőmérsékletű kör termosztátjának zárásakor a fűtési igény aktiválva van. Nyitáskor a rendszer kikapcsol.
A Master vezérlő aktiválja a PZ1 magas hőmérsékletű kör szivattyúját és a PZ3 körforgó szivattyút, ha a paraméter a harmadik szivattyú esetén 0-ra van állítva (34. par.=0), ellenkező esetben a harmadik szivattyú kikapcsolva marad.
A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_High = 1. par., előzetesen 70°C-ra állított magas hőmérsékletű kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_high_limit=17. par., amely előzetesen 80°C-ra van állítva. A használt alapérték megegyezik az 1. paraméterrel beállított értékkel.
Az égő be van kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis. A CH_High_mod_hyst_on = 19. par., előzetesen 7°C-ra állított bekapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be. A Master vezérlő a hőigényt az egyes slave vezérlőkre teljesítmény-igénnyé alakítja.
Az égőfejek ki vannak kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. A CH_High_mod_hyst_off = 20. par., előzetesen 3°C-ra állított kikapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be.
Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel (21≠0 par.) a magas hőmérsékletű termosztát érintkezője figyelmen kívül van hagyva és hőigény jelentkezik a magas hőmérsékletű körre, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis
A hőigény megszűnik, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. Ebben az esetben az alapérték megegyezik az 1. paraméterrel (Setpoint_t_ch_high) beállított értékkel, ha a Magas hőmérsékletű termosztát érintkezője zárva van, míg kiszámítása nyitott érintkező esetén az 1. paraméternél beállított érték mínusz csillapítás (Setpoint_t_ch_high-Attenuation_high) szerint történik.
ÜZEMELÉS IDŐJÁRÁSFÜGGŐ SZABÁLYOZÁSSAL, 14. PAR.=1.
Ha a Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_high=21. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az előző bekezdésben kivéve, hogy az alapérték számítása a külső hőmérséklet függvényében történik.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_high. Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra állítva, akkor az alapérték =T_Ch_high_foot=18. par., előzetesen 50°C-ra állítva.
A 2 külső hőmérsékleti érték között az alapérték lineárisan van kiszámítva.
Előzetesen 0-ra állítva.
2 Attenuation_Low
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapító funkció (25. paraméter) Ez a szakasz megegyezik az előző, alacsony hőmérsékletű körre vonatkozó szakasszal.
2 esetet különböztetünk meg: - Rögzített alapértéken való üzemelés, 22. par.= 0 - Üzemelés időjárásfüggő szabályozással 22. par.=1.
RÖGZÍTETT ALAPÉRTÉKEN VALÓ ÜZEMELÉS, 22. PAR.=0
Üzemen kívüli Alacsony hőmérsékletű kör csillapítással (25. par.=0), az alacsony hőmérsékletű kör termosztátjának zárásakor a fűtési igény aktiválva van. Nyitáskor a rendszer kikapcsol. A Master vezérlő aktiválja a PZ3 alacsony hőmérsékletű kör szivattyúját A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_Low = 3. par., előzetesen 40°C-ra állított alacsony hőmérsékletű kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_low_limit=23. par., amely előzetesen 50°C-ra van állítva. A használt alapérték megegyezik a 3. paraméterrel beállított értékkel.
Az égő be van kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis. A CH_Low_mod_hyst_on = 26. par., előzetesen 5°C-ra állított bekapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be. A Master vezérlő a hőigényt minden slave vezérlőre teljesítmény-igényé alakítja.
Az égők ki vannak kapcsolva, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. A CH_Low_mod_hyst_off = 27. par., előzetesen 3°C-ra állított kikapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be.
Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel. (25≠0 par.) az alacsony hőmérsékletű termosztát érintkezője figyelmen kívül van hagyva és hőigény jelentkezik az alacsony hőmérsékletű körre, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis
A hőigény megszűnik, ha: Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis. Ebben az esetben az alapérték megegyezik a 3. paraméternél (Setpoint_t_ch_low) beállított értékkel, ha az Alacsony hőmérsékletű termosztát érintkezője zárva van, míg nyitott érintkező esetén kiszámítása a 3. paraméternél beállított térték mínusz csillapítás (Setpoint_t_ch_low-Attenuation_low) szerint történik.
ÜZEMELÉS IDŐJÁRÁSFÜGGŐ SZABÁLYOZÁSSAL, 22. PAR.=1.
Ha az Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_low=25. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az előző bekezdésben kivéve, hogy az alapérték a külső hőmérséklet függvényében van kiszámítva.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra van állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_low. Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra van állítva, akkor az alapérték = T_Ch_low_foot=24. par. előzetesen 50°C-ra van állítva..
A 2 külső hőmérsékleti érték között az alapérték lineárisan van kiszámítva.
Előzetesen 0-ra állítva.
49
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
3 T_out_correct
Külső hőmérséklet korrekció (39. paraméter) Normál esetben a megjelenített érték a mikrovezérlő által leolvasott érték plusz vagy mínusz egy korrekciós érték (T_megjelenített = T szonda által leolvasott +/- korrekció). A 39. paraméter változtatásával módosítani lehet a külső hőmérséklet által leolvasott értéket (korrekciós határ +/- 30°C). Ebben az szakaszban tanácsos egy referencia termosztátot alkalmazni. Előzetesen 0-ra állítva.
4 T4_frost_protection
Fagyvédelem (35. paraméter) Az elektronikus vezérlő egy standby (készenléti) állapotban is aktív fagyvédelemmel rendelkezik. A fagyvédelem kétszintes, az első szint a szivattyú aktiválásához vezet, a második a szivattyút és az égőt aktiválja.
Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C a Magas hőmérsékletű kör szivattyúja és a körforgó szivattyú van aktiválva vagy - CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett - ha a külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a Magas hőmérsékletű szivattyú és a körforgó szivattyú van aktiválva.
Ha 10’ után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C, egy égő van bekapcsolva a maximumon amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 20°C.
Ha 10’ után az Osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de CH_type=1 (14. vagy 22. par.) és csatlakoztatott külső szonda mellett a Külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a szivattyú tovább forog amíg a Külső hőmérséklet ≥ 3°C. A 35. paraméter -30°C és 15°C között állítható be.
Előzetesen 3-ra állítva.
50 5 Power_control_mode
Kaszkád vezérlés (33. paraméter) A rendszer által szolgáltatott teljesímény vezérlését kétfajta kaszkád rendszerrel lehet végezni. A Master vezérlő mindkét esetben csak növelheti a rendszert egy új égővel, ha egy másik be van kapcsolva. Ha a Master vezérlőnek növelnie kell a bekapcsolt égők számát ellenőrizni kell, hogy a következő égőt be lehet-e kapcsolni: semmilyen hiba nincs jelen és a kazán hőmérséklete a maximumnál kisebb. Ellenkező esetben egy másik égőt kell ellenőrizni. Ha semmilyen égő nem áll rendelkezésre a bekapcsoláshoz, a master vezérlő csökkenti a bekapcsolandó égők számát.
ÜZEMMÓD: MINIMÁLIS SZÁMÚ BEKAPCSOLT ÉGŐ (33. PAR.=0)
A rendszer teljesítményének modulációját egy PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az Osztógyűjtő hőmérséklete, az alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték). A PID közvetlenül az utolsó 2 égőre hat, míg az előzőek maximális teljesítménnyel dolgoznak.
Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 5°C, bekapcsol a következő égő és mindkettőt a PID szabályozó vezérli. A Master vezérlő 30 s ideig vár, majd ha az Osztó-gyűjtő hőm. < setpoint - 5°C, bekapcsol egy további égő. Az első égő maximális teljesítménnyel működik, míg a másik kettőt a PID szabályozó vezérli.
Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 2°C, kikapcsol az utoljára bekapcsolt égő, a fennmaradó utolsó két égőt a PID szabályozó vezérli és a többi maximális teljesítménnyel dolgozik. A Master vezérlő 30 s ideig vár egy további döntés meghozatala előtt.
ÜZEMMÓD: MAXIMÁLIS SZÁMÚ BEKAPCSOLT ÉGŐ (33. PAR.=1) Az összes égőt ugyanaz a PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az osztó-gyűjtő hőmérséklete, az alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték).
Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 5°C bekapcsol a következő égő. A Master vezérlő 30 s ideig vár, majd ha az Osztó-gyűjtő hőm. < alapérték - 5°C, bekapcsol egy további égő. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 2°C kikapcsol az utoljára bekapcsolt égő. A Master vezérlő 30 s ideig vár egy további döntés meghozatala előtt.
KASZDÁD VEZÉRLÉSŰ KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK Az égők bekapcsolási sorrendjének körforgása A Master vezérlő hálózati bekötésekor az 1. címmel rendelkező égő az első a sorban. 24 h elteltével az első égőből 2. című égő lesz, míg az 1. címmel rendelkező égő az utolsóvá válik a sorban.
A bekapcsolások/kikapcsolások korlátozása Mindkét kaszkád rendszer esetén minden bekapcsolás vagy kikapcsolás után van minimum idő, amely előtt a Master nem kapcsolhatja be vagy ki az égőket.
Beüzemelés és gyors kikapcsolás Mindkét üzemmódban van egy beüzemelés és gyors kikapcsolás funkció. Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 70°C, akkor az égők 2 sec időközönként kapcsolnak ki. Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 4°C akkor az égők 2 sec időközönként kapcsolnak ki.
Alacsony terhelés Az alacsony terhelésű funkció alacsony hőigény esetén megelőzi egy égő bekapcsolását és kikapcsolását. Az Alacsony terhelés funkció aktiválási feltételeinek vezérlése minden Slave kártyában megvalósul, amely igényt küld a Masterhez a funkció aktiválására. A normál üzemelés során a rendszer elküldi az aktív kör alapértékét (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték) a Slave kártyáknak és minden egyes Slave kártya ellenőrzi a Termikus elem hőmérsékletét. ha a Kazán hőmérséklete > Alapérték – 8°C vagy a Kazán hőmérséklete > 85°C - 8°C, nincs engedélyezve az égő beindulása. Amikor a Slave kártya bekapcsolt égő mellett 3-szor érzékeli a kazán 85°C-nál nagyobb hőmérsékletét, a termikus elem ki lesz kapcsolva és ismét elindul a bekapcsolási művelet.
Vészhelyzet funkció A Master kártya meghibásodása esetén kétfajta módon lehet manuálisan vezérelni a Slave kártyákat: - eBusszal és az osztó-gyűjtő szondával Iktassa ki a hálózati energiaellátást, bontsa a BUSZ összeköttetését. Állítsa be az összes Slave kártyára a 000000 címet (J10 és J17 KI). Csatlakoztasson egy 21 és 28 Vac közötti tápegységet a BUSZ-ra. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete < Vészhelyzet hőm. (40.par., előzetesen 70°C-ra beállítva, 10 és 80°C között beállítható) az összes égő maximális teljesítménnyel működik. Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklet > Vészhelyzet hőm. + 5°C az összes égő ki van kapcsolva - PC-vel Iktassa ki a rendszerről a hálózati energiaellátást, bontsa a BUSZ összeköttetését és csatlakoztassa a PC interfészt. Az égők teljesítményét a PC-vel közvetlenül el lehet küldeni a Slave kártyáknak.
b Meghibásodás esetén forduljon a BERETTA Márkaszervizhez.
51
TELJESÍTMÉNY ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=2 (22. PAR.=2 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ) Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve:
2-9Vdc: a hőigény minden egyes Slave számára teljesítmény-igénnyé van alakítva. Egy 2 V bemenet a minimum teljesítménynek, 9 V a maximum teljesítménynek felel meg (15. par.) 2 V és 9 V között a teljesítmény számítása lineárisan történik. A hiszterézis az igény végére 0,2 V, tehát az igény 2 V felett jelentkezik és 1,8 V alatt megszűnik. Az égő bekapcsol, ha: Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par) – Ch_high_mod_hist_on (19.par.) (Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par) – Ch_low_mod_hist_on (26.par.)) Az égő kikapcsol, ha: Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) + Ch_high_hist_off (20.par.) (Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) + Ch_low_hist_off (27.par.))
Teljesítmény (kW)
0-2Vdc: Semmilyen igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) kör részéről
Feszültség (Volt)
HŐMÉRSÉKLET ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=3 (22. PAR.=3 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ) Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve: 0-2Vdc: Semmilyen igény Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) kör részéről 2-9Vdc: a hőigény minden egyes Slave számára teljesímény igénnyé van alakítva a PID_CH_high (PID_CH_low) algoritmus révén. 2 V megfelel egy T_Ch_high_foot, 18. par. (T_Ch_low_ foot, 24. par.) alapértéknek, 9 V megfelel egy Setpoint_Ch_high, 1.par. (Setpoint_Ch_low, 3. par.) alapértéknek, 2 V és 9 V között az alapérték számítása lineárisan történik. A hiszterézis az igény végére 0,2 V, tehát az igény 2 V felett jelentkezik és 1,8 V alatt megszűnik. Az égő bekapcsol, ha: Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par) – Ch_high_hist_on (19.par.) (Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par) – Ch_low_mod_hist_on (26.par.)) Az égő kikapcsol, ha: Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) + Ch_high_hist_off (20.par.) (Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) + Ch_low_hist_off (27.par.)).
Alapérték
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 52
Hőigény vezérlése a magas hőmérsékletű körre analóg bemenettel (14. par.= 2 vagy 3) A hőigényben a magas hőmérsékletű körhöz tartozó szobatermosztát figyelmen kívül van hagyva és a bemeneti jel a rendszer teljesítményének vagy hőmérsékleti alapértékének kiszámításához van használva. Az analóg bemenet (lásd kapcsolási rajz 13-14. kapocs a 34. oldalon) egyedüli a Master kártya számára, melyet az alacsony hőmérsékletű kör számára is (22. par.) fel lehet használni. Nem lehet analóg bemenetet használni mindkét körhöz.
Feszültség (Volt)
Mix_valve_step_open_time: 28. par. előzetesen 5 s-ra állítva Mix_valve_step_close_time: 29. par. előzetesen 7 s-ra állítva Mix_valve_interval_time: 30. par. előzetesen 5 s-ra állítva Mix_valve_p_hyst: 31. par. előzetesen 2°C-ra állítva Mix_valve_still_hyst: 32. par. előzetesen 2°C-ra állítva A szelep kinyitás vagy zárás előtt megvárja a 30. par-nál beállított időt.
Osztó-gyűjtő hőmérséklet
KEVERŐSZELEP VEZÉRLÉS A keverőszelepet az alábbi paraméterek szabályozzák:
Kinyílik, ha: T_előremenő_alacsony < Setpoint_low – 32.par.
Idő (s)
Ha: T_előremenő_alacsony < Setpoint_low – 31.par. feleannyi időre nyílik ki, mint a 28.par-nál beállított érték Ha: T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 31.par. feleannyi időre záródik be, mint a 29.par-nál beállított érték.
Nyit Zár
Az intervallum alatt a szelep abban a helyzetben marad, amelyben található.
Szelep nyitás-zárás (s)
Bezáródik, ha: T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 32.par.
Keverőszelep utáni előremenő hőmérséklet (°C)
Slave kártyák biztonsági funkciói Amikor az Előremenő hőmérséklet > 90°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (46.sz.). Amikor a Visszatérő hőmérséklet > 80°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (47.sz.) Amikor a Füstgáz hőmérséklet > 80°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (48.sz.) és a ventilátor 10 percig a maximuon üzemel. A Slave kártya a primer hőcserélőt háromféle módon védheti meg a kis vízcirkulációtól: 1 = áramlásmérővel (víz differenciál presszosztát) 2 = az előremenő és visszatérő hőmérséklet közötti ΔT különbség szabályozásával 3 = áramlásmérővel és ΔT-vel A ΔT szabályozás egy (előzetesen 35°C-ra beállított) ΔT_max paramétert használ és a következő módon korlátozza az égő teljesítményét: ha ΔT_max -5°C > ΔT > ΔT_max –10°C az égő modulál ha ΔT_max > ΔT> ΔT_max –5°C az égő a minimumon ha ΔT> ΔT_max az égő kikapcsol.
53
3 2
A SLAVE kártyák megközelítése J12 - A berendezés főkapcsolóját tegye „kikapcsolt” állásba - Jusson be a slave kártyákhoz a kazán kapcsolótáblájában (lásd a 65. oldalon leírt lépések) - Kövesse az alábbiakban ismertetett címezési eljárást és csatlakoztassa a hőfejlesztőket a megfelelő busz kábelhez (lásd kapcsolási rajzok a 14. és köv. oldalon).
1
A slave kártyák mikrokapcsolói már gyárilag be vannak állítva úgy, hogy egy master kazánt (50M vagy 100 M) egy slave kazánnal (100 S) tegyenek interfész kapcsolatba. Amennyiben további slave kazánok csatlakoztatása szükséges, csak ezeknek a kazánoknak a mikrokapcsolóit kell újraállítani.
4 5
Címek beállítása a kaszkád rendszerű párosításokhoz
WD
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
T1
CÍMEK beállítása Minden egyes slave kártyát (minden egyes hőfejlesztőre egy) megfelelően konfigurálni kell, hogy a master kártya fel tudja ismerni a helyes sorrendet. A slave hőfejlesztőket először is blokkokra kell osztani és a rendszer maximum 15 db négy slave hőfejlesztőből álló blokkot vezérelhet. Például ha 5 db slave hőfejlesztőt csatlakoztatnak egy masterhez, két blokkról van szó: az első blokk négy slave hőfejlesztőből, a második egy slave hőfejlesztőből áll. Ezért a címek konfigurációját a következő módon kell végezni: - Azonosítsa a négyes blokkot, amelyhez a konfigurálandó hőfejlesztő tartozik (például 1., 2., ……..blokk, egészen a 15. blokkig) - Azonosítsa a slave hőfejlesztő pozícióját minden egyes blokkon belül (pl. 1, 2, 3. vagy 4. pozícióban).
PC J5 T3 J10
SLAVE cím
54
1 SLAVE kártya
J17
J16 Main
BLOKK cím BLOKK címek táblázata Mikrokapcsolók 1
SLAVE címek táblázata Mikrokapcsolók 1
2
SLAVE cím
OFF OFF ON ON
OFF ON OFF ON
1 2 3 4
2
J9
3
BLOKKOK
4
FF OFF OFF OFF O OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ON ON OFF ON ON ON ON OFF ON ON ON ON
Vészhelyzet 1. blokk 2. blokk 3. blokk 4. blokk 5. blokk 6. blokk 7. blokk 8. blokk 9. blokk 10. blokk 11. blokk 12. blokk 13. blokk 14. blokk 15. blokk
2
Konfigurálási példa 7 kaszkád rendszerben összekötött égővel rendelkező hőközpontra Egy hét slave hőfejlesztőből álló központ beszerelése esetén két blokk van: az első blokk négy slave hőfejlesztőből, a második háromból áll. Ezért 1. és 2. címmel két blokkot, valamint az első blokkhoz tartozó 1, 2, 3 és 4. című hőfejlesztőt és a második blokkhoz tartozó 1, 2. és 3. című hőfejlesztőt kell konfigurálni.
SLAVE cím
BLOKK cím
Blokk n° 1 Hőfejlesztő n°1
Hőfejlesztő n°2
Hőfejlesztő n°3
Hőfejlesztő n°1
Hőfejlesztő n°2
Hőfejlesztő n°3
Hőfejlesztő n°4
Blokk n° 2
55 b Ha egy Master kaszkád vezérléssel rendelkező kazán Slave-ként funkcionál (tehát nem irányítja a többi
fűtőegységet), akkor áramtalanítsa a készülék master paneljét (J3 csatlakozás a panelon). Semmi esetre se áramtalanítsa a J14-es BUS csatlakozást!
Áramellátása a master vezérlő panelnak
MASTER kazán Master J3
Áramellátása a master vezérlő panelnak
MASTER kazán SLAVE működés esetén Master
Slave J14 J9
J16
Slave
J3
Slave J14
J9
J9
J16
Slave J9
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 56
Rendellenességek kódjai HIBÁK A MASTER KÁRTYÁBAN A következő táblázatokban a Master kártyában előforduló hibák leírása található. A hibák két csoportra oszhatók: - A típusú, állandó hibák, melyeket csak a Reset nyomógomb megnyomásával lehet kikapcsolni (lásd 3 hiv. a 18. oldalon). - E típusú hibák, melyek akkor szűnnek meg, ha megjelenik az őket előidéző ok. A TÍPUSÚ állandó hibák SZ.
Szám a PC-n
A16 A18 A20
10 12 14
Ok
Ellenőrzések és megoldás
Belső hiba Belső hiba Belső hiba
Cserélje ki a Master kártyát Cserélje ki a Master kártyát Cserélje ki a Master kártyát
E típusú, automatikusan megszüntethető hibák A következő, automatikusan megszüntethető hibák fordulhatnak elő. Ha az alábbi hibák valamelyike jelentkezik, felgyullad a piros világító dióda (lásd 5. hiv. a 18. oldalon). SZ.
Szám a PC-n
Ok
Ellenőrzések és megoldás
E25 E23 E24 E25 E26
0 28 29 30 31
Belső hiba Belső hiba Belső hiba Belső hiba Belső hiba
E32
33
Slave kártyák nincsenek jelen
E34
42
E02
51
E04
53
E18
67
E20
69
50 Hz hiba NTC1 nyitva (NTC1: előremenő érzékelő)) NTC3 nyitva (NTC3: vízmelegítő érzékelő)) NTC1 rövidzárlat alatt (NTC1: előremenő érzékelő) NTC3 rövidzárlat alatt (NTC3: vízmelegítő érzékelő)
Cserélje ki a Master kártyát. Cserélje ki a Master kártyát. Cserélje ki a Master kártyát. Cserélje ki a Master kártyát. Cserélje ki a Master kártyát. Ellenőrizze, hogy az egyes egységek kétfázisú kapcsolói „ON” állásban legyenek. Ellenőrizze a slave kártyák elektronikus csatlakozásait. A fő frekvencia nem 50 Hz. A primer kör előremenő érzékelője nincs csatlakoztatva vagy meg van szakítva. HMV érzékelő nincs csatlakoztatva vagy meg van szakítva. A primer kör előremenő érzékelőjének rövidzárlata. HMV érzékelő rövidzárlat alatt.
HIBÁK A SLAVE KÁRTYÁBAN Slave hibajegyzék: visszaállítás kézi reset segítségével (lásd 3.hiv. a 18. oldalon) Manuális visszaállítású Slave típusú hibák a Slave reset nyomógombbal is megszüntethetők (lásd 14. hiv. a 18. oldalon). SZ.
Szám a PC-n
A01
1
5 Sikertelen bekapcsolási próbálkozások.
A02
2
Túl sok eredménytelen gyújtási kísérlet, láng ionizációs problémával.
A04
4
Víz oldali maximális hőmérséklet érzékelő kiakadt. (> 90°C). Panel verzió 43.
Nem megfelelő cikruláció a primer körben vagy nincs elég hőleadás. A maximális hőmérséklet (> 90°C) felett érzékelt a termosztát.
Gáz szelep hiba
Rossz kontakt a gáz szelep csatlakozásnál. Ellenőrizze a gáz szelep elektromos csatlakozását. Cserélje a gáz szelep vezetékét. Cserélje a gáz szelepet. Nem megfelelő cikruláció a primer körben vagy nincs elég hőleadás. A maximális hőmérséklet (> 90°C) felett érzékelt a termosztát.
A05
5
Ok
Ellenőrzések és megoldás Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a gázcsap. Ellenőrizze a villamos kisülés jelenlétét a két gyújtóelektróda között. Ellenőrizze a gyújtókábelt. Cserélje ki az elektronikus (Slave) kártyát.. Tisztítsa meg a gyújtó elektródát. Cserélje a gyújtó elektródát. Cserélje a gyújtó elektróda vezetéket.
SZ.
Szám a PC-n
A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12
6 7 8 9 10 11 12
Ok
Ellenőrzések és megoldás
Belső hiba Belső hiba Belső hiba Belső hiba Belső hiba Szoftver belső hiba Belső hiba A külső érzékelő szonda felülmúlta a hőmérséklet határt. Visszatérő hőmérséklet érzékelő felülmúlta a hőmérséklet határt. Belső hiba
Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Cserélje ki a Slave kártyát. Nyomja meg a reset nyomógombot. Cserélje ki a Slave kártyát. Ellenőrizze az áramlást minden fűtőegységben, akkor van rendben, ha 2 m3/h egységenként. Ellenőrizze az áramlást minden fűtőegységben, akkor van rendben, ha 2 m3/h egységenként. Cserélje ki a Slave kártyát. (ventilator a max. sebességen dolgozik) Nem megfelelő hőátadás a hőcserélőben. Tisztítsa meg a hőcserélőt a füstgáz oldalon. Ellenőrizze, hogy helyesen működik-e a gázszelep. Cserélje ki a gázszelepet. Cserélje ki a Slave kártyát. Okozhatja egy átmeneti teljesítmény ingadozás vagy hirtelen változás. A hibajel megszűnik pár másodperc után. A ventilátor által mért sebesség túlzottan változik a leolvasott sebességgel. Ellenőrizze a ventilátort. Ellenőrizze a ventilátor elektromos csatlakozását. Cserélje ki a ventilátort.
A17
17
A18
18
A16
16
A19
19
A20
20
A22
22
A láng a gázszelep zárása után túl későn aludt el. Belső hiba
A23
23
Belső számláló (óra) hiba
A24
24
Ventilátor hiba
Füstgáz érzékelő szonda felülmúlta a hőmérséklet határt (> 80°C)
Slave hibajegyzék: automatikus visszaállítás SZ.
Szám a PC-n
E33
33
E34
34
E35
35
E36 E37 E38 E39 E40 E41
36 37 38 39 40 41
E42
42
E43
43
E44
44
E45
45
E46
46
E47
47
E48
48
E49
49
Ok Fázis és nulla vezető felcserélve
w
Állítsa vissza a fázis-nulla vezető helyes elektromos bekötését. Több mint 7 alkalommal nyomták meg 30 percen belül. Várjon, hogy Reset nyomógomb hiba. megszűnjön a hiba. Ha max. 40 min után a hiba nem szűnt meg, cserélje ki a Slave kártyát. Víz differenciál presszosztát hiba Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal rendelkez(nyitott érintkező) zen. 2 m3/h minden egységre. Cserélje ki a víz presszosztátot (kalib. 500 l/h). Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát. Lángérzékelési hiba Tisztítsa meg az elektródákat. Cserélje ki az elektródát. Füstérzékelő rövidzárlat alatt Ellenőrizze a füstérzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a füstérzékelőt. Füstérzékelő nyitott érintkezővel Ellenőrizze a füstérzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a füstérzékelőt. A frekvencia nem 50 Hz Ellenőrizze az elektromos hálózat frekvenciáját. Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát. Előremenő érzékelő rövidzárlat Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki az alatt. előremenő érzékelőt. Előremenő érzékelő nyitott Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki az érintkezővel előremenő érzékelőt. Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a Visszatérő érzékelő rövidzárlat alatt visszatérő érzékelőt. Visszatérő érzékelő nyitott Ellenőrizze az előremenő érzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a érintkezővel visszatérő érzékelőt. Előremenő érzékelő hiba az Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal rendelkezzen. időhatár átlépése miatt 2 m3/h minden egységre. Visszatérő érzékelő hiba az Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal rendelkezzen. időhatár átlépése miatt 2 m3/h minden egységre. Füstérzékelő giba az időhatár Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal rendelkezzen. átlépése miatt (ezzel a hibával a 2 m3/h minden egységre. ventilátor a maximumon forog) Ismét tisztítsa meg a hőcserélő vízoldalát és füstoldalát. Nem megfelelő a földelés. Ellenőrizze vagy építse ki a földelést.
57
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Paraméterek jegyzéke SZ. Név
alsó határ
felső gyári határ beállítások
M.E. Leírás
FELHASZNÁLÓI paraméterek 1
SetPoint_ch_high
10
17. par.
70
°C
Ha 14.par.=0, az a magas hőmérsékletű kör alapérték
Ha 14.par=1, az a magas hőmérsékletű kör maximális
SetPoint_DHW
10
8. par.
50
°C
HMV beállított (alap) hőmérséklet
3
SetPoint_ch_low
10
23. par.
40
°C
Ha 22.par.=0, az az alacsony hőmérsékletű kör alapérték
Ha 22.par=1, az az alacsony hőmérsékletű kör
maximális hőmérséklet
Jelszóval elérhető SZERELŐI paraméterek:22 6 DHW_type
0
6
0
0 = Semmilyen HMV szolgáltatás
1 = Pillanatnyi NTC szondával
2 = Vízmelegítő NTC szondával
5 = Pillanatnyi áramlásmérővel
6 = Vízmelegítő termosztáttal
7 P_DHW_max
1
255
8
T_DHW_limit
10
80
230 (*) Sebesség/Maximális teljesítmény HMV-ben 60 HMV felhasználói beállítási határ
9
DHW_priority
0
2
0 0 = A. csúszó
58
hőmérséklet
2
1 = B. csúszó 2 = Abszolút prioritás
10 T_tank_extra
0
50
30
°C
Moduláris rendszer hőmérséklet HMV-ben = 2.par.+10.par.
11 T_tank_hyst_up
0
20
1
°C
HMV felső differenciál
12 T_tank_hyst_down
0
20
5
°C
HMV alsó differenciál
13 N°_burn_DHW
1
60
60 Égők maximális sz. HMV-ben
14 CH_type_high
0
3
1 0 = Rögzített hőmérséklet
1 = Időjárásfüggő külső szondával
2 = 0-10 Vdc teljesítményben
3 = 0-10 Vdc hőmérsékletben
15 P_ch_max
1
255
16 CH_priority
0
2
230 (*) Sebesség/Maximális teljesítmény a körben 0 0 = Semmilyen prioritás a körök között
1 = Magas hőmérsékletű kör prioritás
2 = Alcsony hőmérsékletű kör prioritás 17 T_CH_high_limit
10
80
80
°C
Magas hőmérséklet felhasználói beállítási határ
18 T_CH_high_foot
10
Par. 1
50
°C
Magas hőmérsékletű kör min. alapérték – maximális
külső hőmérsékletig (38. par.)
19 CH_high_hyst_on
0
20
7
°C
Magas hőmérsékletű kör bekapcsolási hiszterézis
20 CH_high_hyst_off
0
20
3
°C
Magas hőmérsékletű kör kikapcsolási hiszterézis
21 Attenuation_high
0
70
0
°C
Alapérték csillapítás nyitott szobatermosztáttal
22 CH_type_low
0
3
1 0 = Rögzített hőmérséklet
1 = Időjárásfüggő külső szondával
2 = 0-10 Vdc teljesítményben
3 = 0-10 Vdc hőmérsékletben
23 T_CH_low_limit
10
70
50
°C
Alacsony hőmérséklet felhasználói beállítási határ
24 T_CH_low_foot
10
Par. 13
25
°C
Alacsony hőmérsékletű kör min. alapérték
25 Attenuation_low
0
70
0
(*) = 170 for 50 M DEP - 100 M DEP and 100 S DEP.
°C
– maximális külső hőmérsékleten (38. par.) Alapérték csillapítás nyitott szobatermosztáttal
SZ. Név
alsó határ
felső gyári határ beállítások
M.E. Leírás
26 CH_low_hyst_on
0
20
5
°C
27 CH_low_hyst_off
0
20
3
°C
28 Mix_valve_step_ open_time 0
Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten számított alacsony hőm. kör bekapcsolási hiszterézis Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten számított alacsony hőm. kör kikapcsolási hiszterézis
255
5
s
Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re nyit
29 Mix_valve_step_close_time 0
255
7
s
Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re zár
30 Mix_valve_interval_time 0
255
5
s
Keverőszelep várakozási idő
31 Mixing_p_hyst
0
255
2
°C
Hiszterézis a szelep maximális nyitáshoz
32 Mixing_still_hyst
0
255
2
°C
33 Power control mode
0
1
1 0 = Minimális számú égő
34
3rd
pump
0
1
0 0 = rendszer/körforgó szivattyú
35 Frost protection 36 Gas_type
1 = Maximális számú égő 1 = Alacsony hőmérsékletű kör szivattyú
-30
15
3
1
31
01 01 = földgáz füstgáz elvezetővel < 15m
°C Rendszer
02 = földgáz füstgáz elvezetővel > 15m
03 = PB-gáz füstgáz elvezetővel < 15m
37 T_out_min 38 T_out_max
04 = PB-gáz füstgáz elvezetővel > 15m
-20
30
0
°C
Minimális külső hőmérséklet
0
30
18
°C
Maximális külső hőmérséklet
39 T_out_correct
-30
30
0
°C
Külső hőmérséklet érzékelő korrekció
°C
40 T_emergency
10
80
70
41 Parameter_reset
0
1
0
42 Flow switch on slave
0
1
1 0 = A slave nem ellenőrzi a presszosztátot
43 Protocol
0
1
1 0 = Öko-protokoll
1 = Argus link (új)
59
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
Átállítás egyik gáztípusról a másikra A POWER PLUS kazán G20 (földgáz) üzemelésre beállítva kerül szállításra. A gyári csomagolásban levő készlet segíségével azonban átalakítható G30-G31 (PBgáz) üzemelésre.
Az átalakítás előtt:
b Az átalakításokat - már felszerelt kazán esetén is -
csak a BERETTA Márkaszerviz vagy a BERETTA által feljogosított személy végezheti el.
b Az átalakítás befejezése után ismét szabályozza be a kazánt a „Beállítások” c. szakaszban jelzettek szerint.
- iktassa ki a villamos energiaellátást a főkapcsoló „kikapcsolt” állásba helyezésével
- zárja el a tüzelőanyag zárócsapot
A készletet az alábbiak szerint szerelje fel:
60
- Csavarja ki a burkolat elülső lemezének (2) rögzítőcsavarjait (1)
- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy leakassza és levegye a vázról
2
- Állítsa be a 36. paramétert 3-ra vagy 4-re a füstgázvezeték hosszának (L) függvényében: 03 = L < 15 m 04 = L > 15 m. A ventilátor sebessége automatikusan alkalmazkodik.
1
- Szerelje le a gázszelepet a ventilációs egységről a három csavar (3) meglazításával
- Keresse meg a gáz átfolyónyílását a hozzá tartozó tömítéssel, amelyen földgáz üzemelés esetén nincs membrán. - Helyezze be a „6.5” felirattal jelölt membránt (4) anélkül, hogy eltávolítaná a tömítést. Csak abban az esetben használjon egy másik, „6.75” felirattal jelölt (5) membrán tömítést, ha a kazán tüzelőanyaga olyan gázkeverék, amelyik bekapcsolásigyújtási problémákat okoz. - Szerelje össze a gázszelepet - Tegye fel a gyári csomagolásban található G30-31 öntapadó címkét (6) a burkolat belső részére és távolítsa el a G20 címkét
6
A készlet felszerelése után ellenőrizze: - Az összes illesztés tömítését - Végezze el a következő „Beállítások” c. szakaszban leírt összes kalibrálási műveletet.
61
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 62
Beállítások A POWER PLUS kazán a műszaki adattáblán jelzettek szerint G20 (földgáz) üzemelésű kivitelben kerül szállításra, melyet a gyártó már a gyárban beállított. Ha pl. egy rendkívüli karbantartás, gázszelep csere vagy G20 gázról G30-G31-re való átalakítás ill. fordítva után ismét szükséges elvégezni a beszabályozást, az alábbiak szerint járjon el.
CO2 BEÁLLÍTÁS A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYRE - Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a „Set/esc” és „+” gombot. - Hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelzőn a „H”-t, mellette pedig az előremenő hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció). - Csavarja le a csavart (1) és illessze be az égés-elemző szondát - Szabályozza a CO2-t a ventiláció egységen elhelyezett szabályozócsavar (2) csavarhúzóval történő elforgatásával (az óramutató járásával megegyező irányba forgatva a CO2 csökken) úgy, hogy G20-ra 9,4%-ot, G30-G31-re 10,7%-ot érjen el.
CO2 BEÁLLÍTÁS A MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNYRE - Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a „Set/esc” és „-” gombot A kazán minimális teljesítménnyel fog üzemelni, miközben a kijelzőn az „L”, mellette pedig az előremenő hőmérséklet jelenik meg. - Szabályozza a CO2-t a ventiláció egységen elhelyezett szabályozócsavar (3) csavarhúzóval történő elforgatásával (az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva a CO2 csökken) úgy, hogy G20-ra 8,4%-ot, G30-G31-re 8,7%-ot érjen el.
A KALIBRÁLÁS ELLENŐRZÉSE Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a „Set/esc” és „+” gombot és ellenőrizze a max. CO2 értéket (9,4% G20-ra és 10,7% G30-G31-re). Ezután nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a „Set/esc” és „-” gombot és ellenőrizze a min. CO2 értéket (8,4% G20-ra és 8,7% G30-G31-re).
Az ellenőrzések befejezése után: - Szakítsa meg a kéményseprő funkciót az „OK” gomb megnyomásával - Szakítsa meg a hőigényt - Vegye ki a szondát az elemzőből és óvatosan csavarja vissza a csavart (1).
b A minimális és maximális teljesítmény beállítását a jelzett sorrendben, kizárólag a BERETTA Márkaszerviz végezheti el.
b Minden gázszelepen végzett beavatkozás után plombálja le újra a szelepet pecsétlakkal.
Ideiglenes kikapcsolás Ideiglenes távollét esetén, pl. hétvége, rövid utazások, stb. a következő módon járjon el: - Állítsa be a szobatermosztátokat kb. 10°C-ra - Állítsa be a 2. paramétert „10”-re vagy állítsa a vízmelegítő termosztátot 10°C-ra
A kazán védve van, ha a villogó világító dióda által jelzett villamos energiaellátás és a tüzelőanyag-adagolás aktív marad. Az elektronikus vezérlő standby (készenléti) állapotban is aktív fagyvédelemmel rendelkezik.
A fagyvédelem kétszintes: - az első szint a szivattyú aktiválásához vezet ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C vagy CH_type=1 és a külső szonda csatlakoztatva van; ha a külső hőm. ≤ 3°C (35. par. =Frost_protection) a rendszer szivattyú és a magas hőmérsékletű kör szivattyú van aktiválva. - a második aktiválja a szivattyút és az égőt ha 10’ után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C, egy égő van bekapcsolva amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 20°C; ha 10' után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett ha a külső hőmérséklet ≤ 3°C, a szivattyú tovább forog amíg a külső hőmérséklet ≥ 3°C.
Kikapcsolás hosszabb időre
63 A kazán használatának hosszabb ideig tartó szüneteltetése esetén az alábbi műveleteket kell elvégezni:
- A berendezés és a kazán főkapcsolóját (1) tegye „kikapcsolt” állásba és ellenőrizze, hogy kialszanak-e a (2) és (3) zöld jelzések.
- Zárja el a tüzelőanyag adagolócsapokat és a fűtőrendszer vízcsapját
b Ekkor a fagyvédelmi rendszer inaktiválva van. Fagyveszély esetén ürítse ki a fűtőberendezést.
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 64
Karbantartás Az időszakos karbantartás az 1993. augusztus 26-i Közt. Eln.Rendelet szerint „kötelező”, de emellett a készülék biztonsága, hatásfoka és élettartama szempontjából lényeges is. A karbantartás révén lehetőség van a fogyasztás és a szennyezőanyag-kibocsátás csökkentésére, valamint a termék megbízhatóságának fenntartására az idő múlásával. Emlékeztetjük, hogy a készülék karbantartását a BERETTA Márkaszerviz vagy szakképzett szerelő végezheti. A karbantartás előtt végzett égés-elemzés hasznos információkkal szolgál az elvégzendő bevatkozásokkal kapcsolatban.
Mielőtt bármilyen műveletbe kezdene: - iktassa ki a hálózati energiaellátást a főkapcsoló „kikapcsolt” állásba helyezésével
- zárja el a tüzelőanyag zárócsapot.
A kazán tisztítása és a belső komponensek leszerelése
Mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene a főkapcsoló „kikapcsolt” állásba helyezésével iktassa ki a hálózati energiaellátást.
KÜLSŐ TISZTÍTÁS Tisztítsa meg a burkolatot, a vezérlőszekrényt, a festett és műanyag részeket szappanos vízzel megnedvesített törlőruhával. Makacs foltok esetén víz és denaturált szesz ill. specifikus tisztítószer 50%-os keverékével nedvesítse meg a ruhát.
a Ne használjon tüzelőanyagokat és/vagy dörzshatású oldatokba vagy por alakú tisztítószerekbe mártott szivacsokat.
BELSŐ TISZTÍTÁS A belső tisztítás elkezdése előtt: - zárja el a gázcsapokat - zárja el a berendezések csapjait
A burkolat elülső lemezének eltávolítása, a kapcsolótábla és a kazán belső részeinek megközelítése - Csavarja ki a a burkolat elülső lemezének (2) rögzítőcsavarjait (1) 2 - Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét, hogy leakassza és levegye a vázról
1
- Forgassa el a 90°-kal a a kapcsolótáblát (3) és távolítsa el a négy csavart (4), hogy le tudja venni a hátsó zárólemezt.
- Ekkor hozzá tud férni a sorkapocshoz (5) és a kártyákhoz: - Master kártya (6) (50M és 100M modell) - első Slave kártya (7) - második Slave kártya (8) (100M és 100S modell)
Fejezze be a karbantartási műveleteket és a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
65
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
A Master és Slave kártyák leszerelése - Távolítsa el a burkolat elülső lemezét és közelítse meg a kapcsolótábla belső részét (lásd az előző oldalon ismertetett lépéseket). - Távolítsa el a csavarokat (V), ezután pedig vegye le a Master kártya fedelét. Ismételje meg ugyanezt a műveletet az első Slave kártya fedelének (7) és az esetleges második Slave kártya fedelének (8) levételéhez. - Távolítsa el a kártyák kábelkötegeinek érintkezőit és csavarja ki a rögzítőcsavarokat.
b A Master kártya cseréje esetén a csatlakozások
visszaállításához tanulmányozza a 14. oldalon levő kapcsolási rajzot.
A karbantartási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
A ventilátor leszerelése
66
- Távolítsa el a kazán burkolat elülső és a hátulsó lemezét (lásd a 65.oldalon leírt lépéseket). - Húzza ki a ventilátor (6) kábelkötegét (5) - Csavarja ki egy 8 mm csőkulccsal a négy csavart (7), melyek a ventilátort (6) a hőcserélőhöz rögzítik. - Csavarja ki a két csavart (8), melyek a ventilátort (6) a légszállítóhoz (9) rögzítik - Vegye ki a ventilátort (6). A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
b Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás megfelelően legyen tömítve.
Az égő és a hőcserélő leszerelése és tisztítása - Távolítsa el a kazán burkolat elülső és a hátulsó lemezét (lásd a 65.oldalon leírt lépéseket)
- Húzza ki a ventilátor (6) kábelkötegét (5)
- Csavarja ki a két csavart (8), melyek a ventilátort (6) a légszállítóhoz (9) rögzítik
- Csavarja ki egy 10 mm csőkulccsal a négy csavart (7), melyek a ventilátort (6) a hőcserélőhöz rögzítik
- Távolítsa el a tömítést (11) és húzza ki az égőt (12)
- Szerelje le az elektródatartó-lemezt (13), ellenőrizze az elektróda állapotát és szükség esetén cserélje ki
A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
b Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás megfelelően legyen tömítve.
67
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV 68
A kondenzvíz leeresztő szifon tisztítása - Távolítsa el a kazán burkolat elülső és felső lemezét (lásd a 65. oldalon leírt lépéseket) és keresse meg a kondenzvíz leeresztő szifont (14)
- Távolítsa el a kazán burkolat elülső és felső lemezét (lásd a 65. oldalon leírt lépéseket) és keresse meg a kondenzvíz leeresztő szifont (14)
- Távolítsa el az úszót (17) és tisztítsa meg az összes komponenst.
A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.
Esetleges rendellenességek és megoldások OK
RENDELLENESSÉG
MEGOLDÁS Ellenőrizze az illesztések tömítését és a nyomásmérési pontok zárását
Gázszag
Gázadagoló-kör
El nem égett gázok szaga
Füstgáz kör
Nem szabályos égés
Égőfej gáznyomás
Ellenőrizze a beállítást
Beszerelt membrán tömítés
Ellenőrizze az átmérőt
Égőfej és hőcserélő tisztítás
Ellenőrizze a viszonyokat
Eltömődött hőcserélő átjárók
Ellenőrizze az átjárók tisztaságát
Meghibásodott ventilátor
Ellenőrizze a működést
Ellenőrizze: - az illesztések tömítését - elzáródások hiányát - az égés minőségét
69 Gyújtás késés pulzálással az égőfejnél
A kazán rövid idő alatt bepiszkolódik
Az égő nem indul el a kazán beállítása utáni engedélyezéssel
Égőfej gáznyomás
Ellenőrizze a szabályozást
Gyújtóelektróda
Ellenőrizze az elhelyezést és az állapotot
Égés
Gázszelep
Ellenőrizze a láng színét Ellenőrizze az égés beállítást
Ellenőrizze a 230 Vac feszültség jelenlétét a gázszelep kapcsokon; ellenőrizze a kábeleket és a csatlakozásokat
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
OK
RENDELLENESSÉG
MEGOLDÁS
A kazán nem indul be
Villamos energiaellátás hiánya (a kijelző nem jelenít meg semmilyen üzenetet)
Ellenőrizze: - az elektromos bekötéseket - az olvadóbiztosíték állapotát
A kazán nem éri el a hőmérsékletet
Hőfejlesztő géptest szennyezett
Tisztítsa ki az égéskamrát
Égő teljesítmény nem megfelelő
Égő teljesítmény nem megfelelő
Kazán beállítás
Ellenőrizze a helyes működést Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet
Kazán beállítás
Ellenőrizze a helyes működést Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet Ellenőrizze az elektromos kábeleket Ellenőrizze a szonda mérőfejek pozícióját
Vízhiány
Ellenőrizze a túlnyomás szelepet Ellenőrizze a fűtési kör nyomását
A hőfejlesztő nem éri el a hőmérsékletet, da a melegítő rendszer hideg
Levegő jelenléte a berendezésben
Légtelenítse a berendezést
Meghibásodott keringető szivattyú
Engedje ki a keringető szivattyút Cserélje ki a keringető szivattyút Ellenőrizze a keringető szivattyú elektomos bekötését
A keringető szivattyú nem indul el
Meghibásodott keringető szivattyú
Engedje ki a keringető szivattyút Cserélje ki a keringető szivattyút Ellenőrizze a keringető szivattyú elektomos bekötését
A berendezés biztonsági szelepének gyakori beavatkozása
Berendezés biztonsági szelep
A hőfejlesztő leáll a biztonsági hőkioldó beavatkozása miatt
70
Berendezés kör nyomás
Berendezés tágulási tartály
Ellenőrizze a kalibrálást vagy hatékonyságot Ellenőrizze a terhelés nyomást Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelepet Ellenőrizze a berendezés hatékonyságát
Cod. 068660IT - 10/14 Ed. 17
Riello SpA Magyarországi Fióktelepe Lomb u. 37-39 1139 Budapest Tel. +36 1 3399069 - Fax +36 1 3200578 Beretta fenntartja a jogot, hogy termékeinek javítása céljából a jelen kézikönyvben feltüntetett jellemzőket és adatokat bármikor, előzetes értesítés nélkül megváltoztathatja. Ezért ezt az utasítást egy harmadik féllel szemben nem lehet szerződésnek tekinteni.