Polen Steden en cultureel erfgoed
Poolse Organisatie voor Toerisme ul. Chałubińskiego 8, 00-613 Warszawa tel. +48-22 536 70 70 fax +48-22 536 70 04 e-mail:
[email protected], www.pot.gov.pl
POLEN - een land in het hart van Europa Polen - een van de grotere landen van Europa met uitgestrekte toegang tot de Oostzee - ligt te midden van het Europese vasteland, aan het kruispunt van de wegen uit het Westen naar het Oosten. Sinds eeuwen heeft Polen nauwe banden met de Westeuropese cultuur. Het was de eerste heerser van Polen, Mieszko I, die Polen binnen de Latijnse beschaving heeft gebracht door het land in 966 te kerstenen. Zowel de Poolse hoofdstad als andere grote steden die een aantrekkelijk reisdoel zijn voor liefhebbers van geschiedenis en mensen die graag kennismaken met het culturele erfgoed van andere volken, beschikken over gemakkelijke lucht-, trein- en wegverbindingen met andere landen. Ondanks de verwoestingen van de Tweede Wereldoorlog kan Polen zich beroemen op historische monumenten van wereldklasse. Op de UNESCO-Lijst van Wereld Cultureel Erfgoed zijn 19 Poolse monumenten in 13 verschillende categorieën ingeschreven: de historische centra van Kraków, Warszawa, Toruń en Zamość; de zoutmijn in Wieliczka die al 700 jaar onafgebroken in werking is; het grootste Middeleeuwse Kasteel ter wereld van de Kruisridders in Malbork; het Bernardijnenklooster in Kalwaria Zebrzydowska – een religieus sanctuarium en een bedevaartsoord; het Duitse nazi concentratie- en vernietigingskamp Auschwitz-Birkenau; de 2 Vredeskerken in Jawor en Świdnica; de 6 houten kerken in zuid Kleinpolen; het Pools-Duits Mużakowski landschapspark in Łęknica; de modernistische staalbetonnen Hal van de Eeuw (Volkshal) in Wrocław en het Białowieski Nationaal Park. Een reis door Polen geeft een goede gelegenheid om niet alleen met prachtige historische monumenten kennis te maken, maar ook om van lokale gerechten te genieten die soms zelfs voor kenners een ontdekking kunnen zijn. Het is ook een mogelijkheid om de moderne Poolse kunst te leren kennen die sterke banden heeft met de Europese kunst en cultuur: de schilderkunst, posterkunst, muziek en gebruikskunst: artistiek glas, weefsels, keramiek. Het is moeilijk om de charme van zilveren en barnstenen sieraden te weerstaan: die mooie steen heeft geschiedenis in zich opgenomen.
Poolse Organisatie voor Toerisme
Warszawa is een stad met veel gezichten. De traditie is hier met moderniteit verweven: uit het terras bij het Zamkowy-plein waar het Koninklijk Paleis en de St. Anna-kerk elkaar aankijken, kan men de verlichte vorm van de nieuwste brug - de Świętokrzyski - zien. In het centrum domineert het silhouet van het socrealistische Paleis van Cultuur en Wetenschappen, waaromheen steeds meer nieuwe kantoorflats van glas gebouwd worden. De wind der geschiedenis voelt men in de Oude Stad, langs de Nowy Świat-straat en overal waar de oude stadsindeling bewaard is gebleven
eeuwse Warszawa verzameld die door de kunstenaar zijn geschilderd.
Kleurrijke En Levendige Oude Stad Het karakteristieke punt van de Oude Stad is het Zamkowy-plein met de Sigismunt-zuil. De gotische St. Janskatedraal uit de 15de eeuw rijst boven de smalle Świętojańska-straat uit. In de kelders vindt men sarcofagen van de hertogen van Mazovië en graven van vele vooraanstaande Polen. ’s Zomers worden in de kathedraal concerten gehouden in het kader van het Internationaal Festival van Orgelmuziek. De Świętojańska-straat leidt naar de Markt van de Oude Stad met zijn kleurrijke smalle patriciërshuizen die omhoog rijzen. De historie van de Oude Stad reikt naar het begin van de 14de eeuw. Dit stadsdeel, heropgebouwd na de oorlog, werd in 1980 op de UNESCO-lijst van Wereld Cultureel Erfgoed ingeschreven. Er zijn hier thans vele straatjes en steegjes die talrijke galeries en tentoonstellingsruimtes herbergen en veel café’s en restaurants. Op het Marktplein dat ’s zomers een druk bezochte openluchtgalerie wordt, verkopen schilders hun werk: landschappen, panorama’s van Warszawa, portretten van voorbijgangers. In de zomer worden hier ook jazzconcerten gehouden. Aan het Marktplein is het Historische Museum van de Stad Warszawa gehuisvest waar men de geschiedenis van de stad kan volgen. Koetsen met paarden wachten op liefhebbers. Voorbij de Barbakan die de afsluitingspoort in de oude stadsmuren was, komt men op de Freta-straat die naar de Nieuwe Stad leidt, opgericht aan het begin van de 15de eeuw. Aan het Marktplein van de Nieuwe Stad domineert de kerk van de Zusters van het Sacrament. Hiervandaan is het dichtbij naar de barokke kerk van de Franciscaner en de oudste Warschause OLVkerk. Het majesteitelijke Koninklijk Paleis werd tijdens het bewind van de laatste Poolse koning, Stanisław August Poniatowski, beduidend uitgebreid. Hieraan hebben vele wetenschappers, vooraanstaande architecten en schilders gewerkt: Marcello Bacciarelli, Canaletto. In de Canaletto-zaal zijn panorama’s van het 17de
Het Zamkowy-plein bij het Kasteel opent de oude Koninklijke Route die naar het Zuiden leidt. Op de hoge oever van de Wisła staat de Annakerk, gesticht in de 15de eeuw door Anna, de hertogin van Mazovië. Karakteristiek zijn de rococo - en classicistische schilderingen en de uitgestrekte façade. Vanuit de kerktoren ziet men daaronder de Mariensztat - het stadsdeel dat in de 17de eeuw afzonderlijke wetgeving en een stadhuis had. Achter de kerk bevindt zich het zgn. Huis van de Polonia (Polen die in het buitenland wonen), het voormalige Museum van Industrie en Handel. Hier werkte Marie Skłodowska-Curie - Nobelprijswinnares die de elementen radium en polonium ontdekte - voordat ze naar Frankrijk vetrok. Aan dezelfde zijde van de straat Krakowskie Przedmieście staat het paleis van de Radziwiłł-familie dat thans de residentie van de Poolse president is. Een eindje verderop, op het terrein van de Universiteit van Warschau, staat het Kazimierzowski Paleis: oorspronkelijk de zomerresidentie van de koning Władysław IV, later de zetel van de Ridderschool waar Kazimierz Kościuszko onderwijs heeft genoten. Tegenover de Universiteit, in een vleugel van het Czapski-Paleis bevindt zich het salonnetje van de ouders van Frédéric Chopin. In het paleis is thans de Academie voor Beeldende Kunsten gehuisvest. Het verlengde van de Krakowskie Przedmieście-straat is de Nowy Świat-straat waar zich veel elegante winkeltjes en cafés hebben gehuisvest. De heerlijke donuts van de banketbakkerij van Blikle zijn o.a. beroemd geworden omdat generaal De Gaulle, toen hij na de Eerste Wereldoorlog met de Franse militaire missie in Warszawa verbleef, er dol op was. Voorbij het plein van de Drie Kruisen strekt zich de laan Ujazdowskie uit met de parkterreinen -
www.warsawtour.pl
Warszawa – een stad vol charme
Wandeling Langs De Koninklijke Route
een ware oase van groen in de binnenstad: de Botanische Tuin en het Łazienki Park, een prachtig paleis- en parkcomplex aangelegd door de koning Stanisław August Poniatowski. In het gebouw van de Oude Orangerie is het enige in Europa oorspronkelijke 18de eeuwse hoftheater met originele inrichting en mooie schilderingen. Er is ook een galerie van beeldhouwwerken. De Koninklijke Route eindigt in Wilanów, waarvan koning Jan III Sobieski zijn residentie heeft gemaakt. Het barokke paleis, omringd door een historisch park is voor het belangrijkste deel origineel bewaard gebleven. Dit geldt ook voor een deel van de verzamelingen. Daarnaast bevindt zich het Postermuseum - het soort kunst dat de specialiteit van de moderne Poolse kunstenaars is.
Voor Ziel En Lichaam
www.warsawtour.pl
Warszawa heeft veel te bieden aan muziekliefhebbers. Hier worden gehouden: het Mozart-festival, het Internationaal Festival „JVC Jazz Festival” (vroeger “Jazz Jamboree”), het Internationaal Festival voor Moderne Muziek „Warschau Herfst“ en vele andere evenementen. Om de vijf jaar komen naar Warszawa liefhebbers van Chopin om het Internationale Chopin Concours mee te maken. Naar de muziek van deze componist kan men ’s zomers bij het Chopinmonument in het Łazienki Park luisteren. Het Nationale Museum beschikt over een rijke collectie van Poolse en buitenlandse kunst. Het Museum is bijzonder trots op de verzameling van waardevolle fresco’s uit Farras, ontdekt door Poolse archeologen.
Schilderachtige Omgeving Een verblijf in Warszawa hoeft zich niet te beperken tot uitsluitend bezichtiging van historische plaatsen. Uit Wilanów is het niet ver naar Konstancin die bekend staat om zijn luxe residenties, genezend klimaat en een gradeerwerk voor mensen met aandoeningen van ademhalingswegen. Binnen de grenzen van Warszawa liggen enkele bossen en natuurreservaten. Niet ver van de stad bevindt zich het Kampinos Nationaal Park - het enige Europese voorbeeld van een grote agglomeratie en wilde natuur die aan elkaar grenzen. Het is ook aan te bevelen een excursie te maken naar het museum in het geboortehuis van Chopin in de Żelazowa Wola, waar ’s zomers concerten worden gehouden. In het nabije Nieborów zult u een imposante magnatenresidentie van de familie Radziwiłł aantreffen, omringd door een park. In het paleis bevindt zich thans een museum. Op een afstand van vijf kilometer hier vandaan ligt het landschapspark Arcadia. Wie graag sporen van de Jugendstil zoekt, moet beslist een reisje naar de stad Łódź ondernemen waar de negentiende-eeuwse architectonische stadsstructuur en historische monumenten van de industriële architectuur bewaard zijn gebleven.
Kraków - de hoorn des overvloeds
Kraków, de voormalige hoofdstad van Polen, behoort tot de meest aantrekkelijke plaatsen op de toeristische kaart van Europa. Legendes zijn hier nauw verweven met de geschiedenis en met het huidige leven. De stad, gelegen aan de oevers van de Wisła, is bekend om historische monumenten en kunstwerken van onschatbare waarde.
Enigzins Magisch Kraków gaat door voor een stad met een magische macht. Er wordt gezegd dat hier een positieve kracht uitgaat van een heilige steen die één van de zeven geheimzinnige energiebronnen van de wereld is. Behalve geschiedenis, kunst en magie heeft Kraków ook amusement en vermaak te bieden. Theaters, cabarets, clubs, café’s, wijnhuizen, pubs en restaurants - iedereen zal hier iets voor zichzelf vinden. Festivals en internationale evenementen worden hier meestal op het Marktplein of bij de Wawel gehouden. In augustus weerklinkt de „Muziek in het Oude Kraków“ in de kerken. ’s Zomers wordt op de Markt het Internationaal Festival van Straattheaters gehouden, terwijl in de wijk Kazimierz het Festival van Joodse Cultuur plaatsvindt.
Levendige Traditie Oude gebruiken worden in Kraków in stand gehouden. Ieder jaar loopt een kleurrijke stoet bij het klooster van de Zusters van de Norbertijnen vandaan naar de Markt. Het is de stoet van de Lajkonik, een paardrijder gekleed in de Tartaarse stijl. De legende stamt uit de tijd toen de stad door de Tartaren werd belegerd - tijdens een van de aanvallen verzonnen de flotters een list om in het vijandige kamp te komen en de khan te doden. De Tartaren lieten de stad ongedeerd en de gelukkige winaars gingen triomfantelijk de stad in met aan het hoofd van
de stoet een vlotter verkleed als khan. De Krakause Kerstkribben genieten wereldfaam. Ze worden met de hand gemaakt door volksartiesten en ambachtslieden waarbij barokke siertradities worden verenigd met motieven uit legendes. De meest interessante Kerstkribben worden met Kerst op de Markt. Het Marktplein is een vierkant met een zijde van ca. 200 meter. Het is het oudste deel van de stad. Het dateert uit 1257 toen het een druk kruispunt was van Middeleeuwse handelsroutes.Het behoort tot de grootste pleinen in Europa. Aan de Markt staan huizen die vroeger aan de rijkste families behoorden. Boven het plein rijzen twee majesteitelijke torens van de Maria-Hemelvaart-basiliek, ook de Mariakerk genoemd. Het is de meest waardevolle sacrale monument van de Krakause Oude Stad. Vanuit de hogere toren wordt om het uur de Maria-reveille in de vier windrichtingen gespeeld. De melodie wordt plotseling afgebroken: volgens de legende zag de trompettist Tartaarse legers bij de stad komen en begon te spelen om de bewoners te alarmeren. Hij werd geraakt door een pijl van een Tartaar. Hoewel De melodie afbrak, konden Krakause burgers zich op de aanval voorbereiden.
Bewonderenswaard is het 15de eeuwse hoofdaltaar van de Mariakerk, van verguld lindenhout met polichromie gemaakt door de houdsnijder uit Neurenberg, Veit Stwoss. Het is het grootste gotische houten altaar in Europa. Midden op het Marktplein staan de Lakenhallen met de rijk versierde attiek, gebouwd in de 14de eeuw als centrum van de stadshandel. De parel van Kraków vormt het 14de eeuwse, gotische gebouw van de Jagiellonen Universiteit, het Collegium Maius. De Universiteit, opgericht in 1364, behoort tot de oudste hogescholen van Europa. Een bijzonder charmant straatje is de Kanonicza met de huizen waarvan de meeste uit de 14de t/m de 18de eeuw dateren. De Oude Stad wordt niet meer beveiligd door verdedigingsmuren en -grachten. Op hun plaats ligt nu het stadspark Planty dat het oude centrum omringt (4 km). Van de oude versterkingen is de Floriańska Poort bewaard gebleven die de weg naar de Wawel opent. De buitenpost genaamd Barbakan dateert uit de 15de eeuw en is het best bewaarde gotische monument van dit type verdedigingsarchitectuur in Europa.
Koninklijke Heuvel En De Joodse Stad
www.krakow.pl
De Wawel, de zetel van koningen en bisschoppen, ligt op een kalkheuvel aan de Wisła. In de Wawelkathedraal vonden de belangrijkste nationale en godsdienstige plechtigheden plaats. Lakenhal – oude handelsplaats Wisła-rivier en Wawelheuvel Lajkonik – traditionele dans uit Kraków Stadswijk Kazimierz - Festival van de Joodse Cultuur In de kelders liggen bijna alle Poolse koningen begraven. In het Renaissance paleis kan men de Koninklijke Vertrekken bezichtigen met een collectie van Vlaamse wandtapijten uit de 16de en 17de eeuw. Zeer de moeite waard is ook een bezoek aan de Schatkist met o.a. het 13de eeuwse zwaard „Szczerbiec“, dat tijdens kroningsplechtigheden werd gebruikt. De wijk Kazimierz, opgericht in de 14de eeuw door de koning Kazimierz de Grote, was een afzonderlijke stad waarin gedurende bijna vijf eeuwen het christendom en het judaïsme naast elkaar en met elkaar hebben geleefd. De Joden begonnen zich aan het eind van de 15de eeuw in Kazimierz te vestigen. Het centrum van de huidige Kazimierz vormt de straat Szeroka met Joodse café’s en restaurants, en de Oude Synagoge - de oudste van de synagogen die bewaard zijn gebleven, gerekend tot de meest bijzondere israïlitische kerken van Europa. Binnen kan men een expositie van het Etnografisch Museum “Geschiedenis en cultuur van de Krakause Joden” bekijken.
Attracties In De Omgeving In de omgeving van Kraków zijn veel plaatsen aantrekkelijk voor toeristen. De stad Wieliczka is beroemd om één van de oudste zoutmijnen ter wereld die ook bezocht kan worden. Het Dal van de Prądnik dat binnen de grenzen het Ojców Nationaal Park ligt, vormt een uniek natuurreservaat met sprookjesachtige landschappen ontstaan door inwerking van water op kalkstenen bodem. Men treft hier twee kastelen aan: een gotisch kasteel in Ojców en een Renaissance kasteel in Pieskowa Skała. Slechts 35 km ten zuiden van Kraków strekken zich de Bieskidy uit (een bergketen van de Karpaten) en 100 km uit Kraków, in het Tatragebergte, ligt Zakopane, die de winterhoofdstad van Polen wordt genoemd
De stad werd “de heilige bloem van Europa, een prachtig kleinood onder de steden” genoemd. Wrocław werd altijd door velen begeerd en werd telkens weer door een ander land overwonnen Het behoorde achtereenvolgens aan de Polen, de Tsjechen, de Oostenrijkers, de Hogaren en de Duitsers. Er kwamen hier de Walen, de Joden, de Italianen en de Russen te wonen. Naties, godsdiensten en culturen mengden zich als in een melting pot. Maar de stad werd erdoor rijker. De stad ligt midden in de SilesiëLaagvlakte, op de plaats waar de Oder die hier door een breed dal stroomt, in enkele vertakkingen uiteengaat waardoor twaalf grote en kleine eilandjes ontstaan. De eilandjes zijn verbonden door ruim honderd bruggen.
Architectuurparels Op De Markt Het hart van Wrocław is de Markt - een van de grootste en mooiste pleinen in Polen. Zoals eeuwen geleden bevinden zich hier de zetels van grote banken, luxe winkels en beroemde restaurants. De Markt is ontstaan op het kruispunt van twee belangrijke verkeersadres: uit Tsjechië naar het Noorden en de West-Oost route. De inwoners werden rijk dankzij de internationale handel en de stadskas onving veel belastinggeld. Met ruim 20 duizend inwoners in de 14de eeuw behoorde Wrocław tot de grootste Europese steden. In 1387 werd het lid van de Hanze - het grootste verbond van Noord-Duits-, Zeeds-, Poolsen Kruisridderssteden. De Hanze monopoliseerde toenmalige internationale handel en kreeg grote politieke macht. Men kwam naar Wrocław niet alleen voor zaken. De stad kreeg ook koningen, keizers en presidenten te gast. Ze bleven in de herenhuizen “Pod Złotym Słońcem” (Onder de Goude Zon), “Pod Siedmioma Elektorami” (Onder de Zeven Electoren) en “Pod Błękitnym Słońcem” (Onder de Blauwe Zon) aan het Markplein. Ze onvingen eer van trouw, voerden politieke onderhandelingen en leenden geld uit de stadskas. Hun voormalige residenties behoren tot de mooiste huizen aan de Markt.Het Stadhuis wordt wel de parel van gotisch-Renaissance architectuur genoemd.
Bier En Zout Van De Aarde In de zuidelijke façade van het Stadhuis bevindt zich de ingang naar de Świdnicka Kelder - het meest bekende bierhuis in Wrocław uit het begin van de 14de eeuw. “Wie nooit in de Świdnicka Kelder is geweest, was niet in Wrocław”, wordt hier gezegd. Net als vroeger is de Oude Stad - en de Markt in het bijzonder - de geliefde ontmoetingsplaats. Het wordt vergemakkelijkt door aanwezigheid van nagenoeg 200 restaurants, café’s, pubs en clubs die zich binnen de stadsgracht - dus in het hartje van de stad - bevinden. Behalve de Świdnicka Kelder wordt het bierhuis “Spiż” warm aanbevolen. Men kan hier vers gebrouwen tarwebier drinken met als versnapering roggebrood met reuzel. Aangezien Wrocław altijd van handel leefde, zijn er veel pleinen in de stad. Behalve het Marktplein is er het Solny-plein (Zoutplein)
Wrocław - Een magische stad
Schatten Van De Renaissance
en de Nowy Targ (Nieuwe Markt). Aan de zuidelijke zijde van het Solny-plein stonden zoutkraampjes. Men kon hier ook andere produkten kopen zoals honing en bijenwas, waardevolle bontjassen, kaviaar, thee en zelfs geitenvlees. De laatste zoutkraampjes verdwenen in 1815, maar op het plein worden nog steeds zaken gedaan.Tot laat in de nacht worden hier bloemen verkocht. Het is ook een ontmoetingsplaats van verliefden die het bij de fontein met de draken of bij de stenennaald afspreken.
Magische Stad Wrocław is vol van magische plaatsen. In het oude middeleeuwse Jatki staat thans een monument ter ere van slachtdieren - het lievelingsmonument van de jongste toeristen. Aan de Świdnicka- straat, bij een ondergrondse overgangsplaats, staat een monument van de Kabouter - het symbool van het beroemde Oranje-Alternatief uit de jaren ’80, een beweging tegen de staat van beleg. Vanuit het Teatralny-plein kan men ieder weekend een excursie maken met de “Baba-Jaga” (Heks) tram waarin ook een café is. Als u dat allemaal hebt gezien en een verplichte foto hebt gemaakt onder de 14de eeuwse schandpaal, is het de moeite om dat vanuit de hoogte te bekijken. Aan ambiteuze toeristen raden wij het panoramaterras aan op de toren van de St.Elisabeth-kerk, naast de beroemde huizen Jaś i Małgosia (Hans en Grietje). Men moet te voet 300 treden overwinnen. Voor de meer gemakzuchtigen is er een lift in de kathedraaltoren die u naar het panoramaterras op een hoogte van 60 meter zal brengen. ’s Avonds rest nog een wandeling langs de straatjes van de Ostrów Tumski, verlicht door de nevelachtige gloed van gaslantaarns.
Het Ostrów Tumski, ver van het lawaai van een grote stad, vorm een terra sancta van Wrocław. Om het te bereiken moet men over de Tumski-brug lopen die ooit een grenspost was waarachter kerkelijke jurisdictie gold. Vertegenwoordigers van wereldlijke autoriteiten, inclusief prinsen, waren verplicht direct na overtreding van de brug hun hoofden te ontbloten.Hier staan monumentale kerken, een prachtige gotische kathedraal, kannuniekenhuizen en een aartsbischoppelijk paleis. Vanuit het eerder genoemde panoramaterras op de noordelijke toren van de kathedraal kan men van een uitzicht genieten op de smalle kerktorens en het blauw van de Oder die tussen de eilanden kronkelt. Zodra ’s avonds gaslantaars en reflectoren aangaan die de mooiste architectonische objecten verlichten, lijkt Ostrów op een sprookjesachtige stad. Liefhebbers van het modernisme zullen belangstelling hebben voor de Hal van de Eeuw (Volkshal). Toen de hal in 1913 werd geopend, was dat de grootste contructie ter wereld van versterkt beton. Kort geleden werd het op de Unesco lijst van Wereld-erfgoed opgenomen. Heden is dat een plaats waar beurzen, tentoonstellingen, muziekconcerten en sportevenementen worden gehouden. Wrocław is een stad waarin cultuur een bijzondere rol speelt.Hier wordt het beroemde oratorium-cantata Festival Wratislavia Cantans georganiseerd (Muziek en Schonen Kunsten), het Internationaal Festival van Weense Muziek, Wrocławse Orgelzomer. Er is een opera, een operette, vele -schouwburgen en talrijke musea - tot één van de belangrijkste behoort het Panorama Racławicka, geschilderd door een groep schilders met Jan Styka en Wojciech Kossak, waarop de veldslag bij Racławice is afgebeeld - de overwinning van Russische legers door de Polen onder leiding van Tadeusz Kościuszko.
Excursie Naar Een Pools Kasteel Binnen anderhalf uur kan men vanuit Wrocław het kasteelcomplex in Książ bereiken. Het kasteel dat ruim 400 vertrekken heeft, werd in de 13de eeuw gebouwd en de latere uitbreiding heeft het aan pracht doen winnen. Het bouwsel wordt omringd door terrastuinen Vanuit Wrocław is het ook niet ver naar het charmante gotische slotje op het water in Wojnowice (het enige in Polen).
www.wroclaw.pl
In De Schaduw Van De Kathedraal
Poznań staat bekend als een belangrijk centrum van internationale jaarbeurzen, die tot de oudste in Europa behoren. Ieder jaar worden hier ca. 30 internationale en nationale handelsevenementen gehouden. Specialistische jaarbeurzen zoals POLAGRA (voedsel) of BUDMA (bouwmateriaal) worden gerekend tot de grootste evenementen in Europa in de desbetreffende sector. Het is zeker de moeite waard om kennis te maken met historische monumenten van deze stad die de oorsprong van de Poolse staat was.
Poznań - de legendarische wieg van Polen
Historische Monumenten Vanuit een hoogte van 80 meter - het panoramaterras op een hooggebouw van de Economische Academie - heeft men een uitstekend uitzicht op het oudste deel van de stad: het Ostrów Tumski, waar zich de kathedraal bevindt en waar vroeger ook het kasteel heeft gestaan van de prins Mieszko I en zijn zoon Bolesław Chrobry, die in 1025 tot de eerste koning van Polen werd gekroond. In de Gouden Kapel van de kathedraal kan men hun sarcofagen bekijken. In het Archidieceesmuseum vindt u, behalve gouden kelchen en monstransen uit kerken van Grootpolen, ook het enige schilderij van A. van Dijck dat Polen rijk is. De mooiste kerk van de stad is de grote St. Stanislaus-parochiekerk. Het is tevens een van de meest geheimzinnige gebouwen van Poznań, omdat een deel van ondergrondse vertrekken nog steeds niet is onderzocht. Naar verluidt heeft men hier kisten verborgen met tekeningen van bekende Poolse schilders Jan Matejko en Wojciech Gerson, die het Stadsmuseum van Poznań vlak voor de Tweede Wereldoorlog had gekocht. ’s Zomers worden hier dagelijks orgelconcerten gehouden waarbij de opbrengst voor het restaureren van het orgel wordt verzameld.
De Bokjes Op Het Stadhuis... Het Renaissance Stadhuis was tot 1939 de zetel van stadsautoriteiten. Thans bevindt zich hier het Museum van de Geschiedenis van de Stad Poznań. Precies om 12:00 uur kunt u op de stadhuistoren aan het Marktplein twee metalen bokjes zien die elkaar met de horens slaan. De herenhuizen aan het Markplein hebben façade in de Renaissance en barokke stijl. Ooit hebben hier de rijkste burgers van Poznań gewoond. Vlakbij de Markt bevindt zich het Museum van Muziekinstrumenten met een collectie instrumenten uit alle werelddelen en uit diverse tijdperken. De laatste Poolse koning die vanuit Poznań regeerde, was Przemysław II. Aan hem herinneren fundamenten van het kasteel dat in de tweede helft van de 13de eeuw op de heuvel bij de Markt werd gebouwd. Het kasteel vervulde heel lang de rol van de zetel van de koninklijke Piastenfamilie. In 1493 ontving de koning Jan Olbracht de eed van trouw van de Grote Meester van de Kruisridders, Jan von Tiefen. Het kasteel werd verwaarloosd en verviel in de 17de eeuw tot een ruïne. Later hebben de Pruisen op de oude fundamenten een nieuw gebouw gezet dat in 1945 werd verwoest. In het herbouwde deel bevindt zich het Museum van Toegepaste Kunst.
... En Pegasus Op De Schouwburg Het Nationale Museum in Poznań beschikt over de rijkste schilderijenverzameling van Jacek Malczewski, een vooraanstaande Poolse schilder. Het is ook aan te bevelen de vaste tentoonstelling van gotische kunst te bezichtigen. De ingang naar het museum is aan kant van het Wolności-plein. Aan het plein
Het Laatste Keizerlijke Paleis De opera vormde een belangrijk element van het nieuwe centrum van de stad dat aan het begin van de 20ste eeuw werd ontworpen.Het belangrijkste gebouw is hier tot op heden het neoromaanse paleis van de keizer die Wilhelm II voor zichzelf heeft laten bouwen. Het is het laatste enorme gebouw van deze aard in Europa. Op het binnenplein vindt men de Leeuwenfontein - een repliek van het beroemde beeldhouwwerk uit Alhambra. De keizer, die slechts twee keer in zijn paleis op bezoek is geweest, ontving zijn gasten in een zaal waar zich thans een bioscoop bevindt. Hij zat daarbij op een troon die werd gemaakt naar het voorbeeld van de maharadja uit Delhi.
www.poznan.pl
Natuur En Kunst Als u van langere tochten houdt, bent u van harte welkom in het Wielkopolski Nationaal Park, dat iets meer dan 10 km voorbij Poznań ligt. In deze omgeving verbleef Napoleon Bonaparte aan het begin van de 19de eeuw. Hebt u minder tijd, dan rest nog een wandeling door de oudste en grootste orangerie van Polen of een bezoek aan één van de twee dierentuinen die de stad rijk is. De Oude Dierentuin (de oudste in Polen), werd opgericht in 1874, toen een groep vrienden aan een kennis enkele dieren kado gaf in het stationsrestaurant dat zich toen hier bevond. Een bescheiden collectie groeide in de loop der tijd uit tot een grote verzameling dieren. Het ontbreekt hier ook niet aan artistieke evenementen. In januari geven koren concerten van Kerstliederen. Eind juni kan men het Internationale Theaterfestival Malta bijwonen of naar een concert luisteren van het uitstekende jongenskoor “Poznańskie Słowiki”. Van juli tot september worden iedere dag om 12:15 uur in de parochiekerk orgelconcerten gehouden. In de omgeving van Poznań zult u veel paleizen en kastelen aantreffen. Ten zuiden van Poznań bevindt zich een paleis in Rogalin, omringd met een mooi park. Binnen zijn een interieursmuseum en een schilderijencollectie ondergebracht. Oorspronkelijke meubels en interieurs zijn bewaard gebleven in het kasteel in Kórnik, waar zich een collectie van nationale aandenken bevindt. Het kasteel is omringd met een prachtig arboretum.
Trójmiasto (de Driestad), een complex van steden langs de kunst van de Golf van Gdańsk, vormt een belangrijke toeristische attractie van Polen. Elke stad van de agglomeratie heeft een eigen sfeer: Gdańsk is een historische Hanzestad met een ruim duizendjarige legende, Sopot - een speelse en zowat “verkwistende” stad, en de gestadige Gdynia - het bewijs voor de economische effectiviteit van Polen die in 1918, na bijna anderhalve eeuw deling, hun onafhankelijkheid herwonnen en binnen enkele jaren één van de grotere havens aan de Oostzee hebben gebouwd. De geschiedenis van de Trójmiasto vormt een belangrijk element van het Poolse bewustzijn: hier vormden de stakingen van 1970, 1980 en 1988 het begin aan de ontmanteling van het communistische systeem. Lech Wałęsa was de leider van de staking bij de Werf van Gdańsk in 1980, die de wieg van de “Solidarność”-beweging werd. De vakbondsleider ontving later de Nobelprijs voor Vrede en werd de president van Polen.
Baden, Wandelen Of Misschien Een Rondvaart? Bezichtiging van de Trójmiasto is tamelijk eenvoudig omdat de agglomeratie op een ketting parels lijkt die aan een draadje zijn opgehangen - de verkeersader die Gdańsk met Gdynia verbindt. De charmes van het leven in de Trójmiasto worden harmonieus verbonden met natuurattracties. De kust is gevariëerd: zandige stranden van Sopot en Gdańsk en laagvlaktekust van de Golf van Gdańsk contrasteren met de kliffen van Redłowo en Oksywie. Op het Sobieszewska Eiland, bij de monding van de Wisła in de zee, zult u worden betoverd door de gevariëerde flora en fauna. De ontmoeting met de Oostzee kan beginnen op één van de stranden, bijvoorbeeld in Stogi, Brzeźno of in Sopot. Een attractie van de kust zijn de pieren. De oudste en de langste pier in Sopot leidt 516 meter in de zee. Vanuit de Długie Pobrzeże in Gdańsk, de pier in Sopot en de haven van Gdynia kan met een rondvaart maken met een kleine zeeboot. De meeste boten varen ook naar Hel - een schilderachtige vissershaven aan de andere kant van de Golf van Gdańsk.
Ontmoetingen Met Het Verleden Het culturele erfgoed van de Trójmiasto is imponerend, ondanks de verwoestingen van de oorlog die moeilijk voor te stellen zijn. De zgn. Hoofdstad in Gdańsk is het classieke voorbeeld van een Hanzestad. Smalle en hoge gevels van maniëristiche patriciërshuizen langs straten die ooit drukke handelsplaatsen waren en tegenwoordig met hun schilderachtigheid toeristen aantrekken. ’s Zomers en ’s winters zijn de straatjes tot diep in de nacht gevuld met leven. In augustus komen hier veel gasten voor de Dominicusjaarmarkt. Om de sfeer van het Oude Gdańsk te proeven moet men langs de Długa-straat en de Długi Targ lopen, die aan weerskanten door twee indrukwekkende poorten zijn gesloten: De Gouden en de Groene Poort. Aan de Długi Targ bevindt zich de Neptunusfontein met erachter het Arturhof, dat ooit het belangrijkste gebouw van de stad was - hier concentreerde zich het
Gdańsk, Sopot, Gdynia
staat de Raczyński-Bibliotheek - de eerste openbare bibliotheek in de stad die Poznań begin 19de eeuw van E. Raczyński heeft ontvangen. De façade is gestilleerd op de oostelijke façade van Louvre. Aan de westelijke zijde wordt het plein gesloten door het voormalige Duitse theater, waar tegenwoordig het Teatr Ósmego Dnia is gehuisvest. Hiernaast staat de zgn. Okrąglak - Europa’s enige ronde warenhuis. Hiervandaan kan men uit het raam het Grote Theater goed zien - de eerste vaste opera in Polen. Het is gebouwd in 1910 en een waar kunstwerk, behalve uitstekende voorstellingen, is het gevleugelde paard Pegasus op het gebouw.
Oekraiense afkomst, zijn Pools- Duits- Joodse repertoire. De Stichting Theatrum Gedanense organiseert onder het patronaat van de Prince of Wales de Shakespeare-Dagen en het Nationaal Shakespeare Festival. In Trójmiasto is het koor Schola Cantorum Gedanensis actief dat voor het beste Poolse koor doorgaat, en de Capella Gedanensis die zich in oude muziek specialiseert. De historische orgels in de kathedraal van Oliwa, in de Mariakerk en in de St. Nicolaaskerk trekken veel vooraanstaande musici aan. De zgn. Bosopera (Opera Leśna) in Sopot werd voor de oorlog gebruikt voor Wagnerfestivals, thans worden hier vooral recitals gehouden en in augustus het Internationaal Songfestival.
Iets Voor Fijnproevers
www.gdansk4u.pl
Cultuurschatten Het Nationaal Museum heeft een verzameling van oude schilderkunst en nijverheidsprodukten. Het meest beroemde schilderij is “Het Laatste Oordeel” van Hans Memling. Tentoonstellingen van het Geschiedenismuseum van de Stad Gdańsk laat aan de hand van verschillende documenten zien hoe een leven van een patriciër in Gdańsk eruitzag. Zeer de moeite waard zijn ook het Arturhof met Europa’s grootste kachel van keramiek en het Huis van Uphagen, waar men de rijkdom en weelde van voormalige patriciërs kan bewonderen. Geschiedenis van maritieme cultuur wordt uitgebeeld door exposities van het Centraal Maritiem Museum. Bezoek aan het Zeeaquarium zal voor liefhebbers van exotische dieren een genot zijn. Interessant en intrigerend zijn ook de andere “kraaltjes” in de ketting van de Trójmiasto - stadjes gelegen tussen Gdańsk en Gdynia. In Wrzeszcz kan men de sfeer uit de tijd van de (vorige) jaarwisseling terugvinden. Men treft hier veel eclectische huizen afgewisseld met villa’s in de Jugendstil. Aan te bevelen is een bezoek aan de 19de eeuwse brouwerij en een kolonie van arbeidershuisjes. Gdańsk is het toneel van een aantal literaire werken van Günter Grass,winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur, die is hier geboren en woonde hier als kind. Oliwa is bekend om de kathedraal met het rococo-orgel; ’s zomers wordt hier het Internationaal Orgelfestival gehouden.
Bijzondere Spectakels En Concerten Trójmiasto staat bekend om onorthodoxe theater-ideeën. Bij de pier in Orłowo is in de zomer het zomertheater van de Stadsschouwburg in Gdynia geopend. Het “fundament” van het theater staat in het water van de Golf van Gdańsk. Het publiek zit op het zand van het strand en bekijkt toneelstukken waarbij de natuur zelf voor de choreografie zorgt. Eveneens op het strand, bij het historische Grand Hotel in Sopot, bevindt zich het Teatr Atelier. In de zomer presenteert hier André Hubner- Ochodło, een Duitse kunstenaar van
Omgeving - Een Reis Naar De Middeleeuwen Toeristen die graag wat verder willen reizen kunnen naar Malbork. Dit is een Gotische kasteel welke is opgenomen in de Werelderfgoedlijst van UNESCO. Men treft daar een uitgestrekt gotisch slotcomplex van de Kruisridderorde aan. Hier resideerde vroeger de Grootmeester van de Orde. Thans worden hier “licht en geluid” - evenementen en riddertoernooien georganiseerd.
www.gdansk4u.pl
politieke en sociale leven van de burgerij. In de buurt rijst het mooie gotische Stadhuis van de Hoofdstad. Thans bevindt zich hier een museum waarin men de beroemde gebeeldhouwde meubels in Gdańsk-stijl kan bekijken. Op de stadhuistoren vindt men een terrasje dat een panorama van de stad biedt. Vanuit de Długi Targ, oder de arcaden van de Groene Poort door, bereiken we de Długie Pobrzeże (Lange Kade), een fragment van de oude haven met de karakteristieke Kraan. Vroeger was dit een belangrijke ladingsplaats, thans - een toeristische attractie. In de buurt staat de Mariapoort die leidt naar een smal, geheimzinnig straatje geplaveid met kinderkopjes, de Mariacka-straat. Op de as van deze straat bevindt zich de enorme Mariabasiliek, de grootste gotische, bakstenen kerk van Europa.
Trójmiasto staat bekend om de vis. In de Vishal in Gdynia worden alle mogelijke schatten van de zee te koop aangeboden. De Oostzee is een rijke voorraad waarin men haring, kabeljauw, zalm, paling, bot en tarbot vangt. De vissen worden vervolgens met veel kennis van zaken bewerkt. In de plaats Hel wordt jaarlijks een concours gehouden voor het meest interessante haringgerecht. In Gdańsk wordt sinds eeuwen ook heerlijk bier gebrouwd dat in heel Europa bekend is. Een andere lokale specialiteit zijn het Goldwasser - doorzichtige kruidenlikeur met vlokjes goud, Piołunówka (alsem) - een moderne versie van absynth, en de Dzika Pszczoła (Wilde Bij) - honingvodka met boskruiden. Wat zal ons aan een verblijf in Gdańsk kunnen herinneren? Uiteraard barnsteen die eeuwen geleden uit hars is ontstaan en op het zand van de stranden wordt aangespoeld. Lukt het niet om de steentjes op het strand te vinden, dan kan men ze altijd, ook mooi bewerkt tot verschillende sieraden in de vele winkels (juweliers- en souvenirswinkels) van Gdańsk kopen.
Gedurende vele eeuwen mengden zich in Polen verschillende gebruiken, talen, godsdiensten en modes waardoor een unieke culturele mozaïek is ontstaan.
akerken in Gdańsk en in Kraków. In het Oosten van Polen bestaan vrij grote godsdienstige minderheden. Het meest bekende Russisch-orthodoxe sanctuarium is het klooster op de heuvel in Grabarka. Van de Joden die voor de oorlog ruim 10% van de bevolking vormden, zijn de grafstenen over gebleven op Joodse kerkhoven, de zgn. macewa’s met Oude Testamentische symboliek. Ieder jaar trekken Chassidim naar Lesko, naar Kazimierz in Kraków en naar Bobowa in het Biała-dal om graven van beroemde wonderrabbi’s te bezoeken. Een bewijs van het verleden vormen de herbouwde synagogen in Warszawa, Kraków en Tykocin.
Schatten Van De Aarde In de eerste eeuw voor onze jaartelling werd al aan de Oostzee barnsteen verzameld. Barnsteen is ontstaan van hars van naaldbomen en heeft genezende eigenschappen. In de tijd van het Romeins keizerrijk kwamen kooplieden uit het Middelandsezeegebied naar Gdańsk toe om barnsteen te kopen. In het kasteelmuseum van Malbork is een vaste tentoonstelling “De geschiedenis van barnsteen” waar prachtige exemplaren van barnsteen en barnstenen juwelen zijn verzameld. In Europa’s oudste zoutmijn in Wieliczka werd gedurende bijna 100 jaar 25 miljoen ton zout gewonnen. De zoutmijn is nog steeds in werking. De gangen die niet meer in gebruik zijn, worden wegens genezend microklimaat als sanatorium gebruikt. In de ondergrondse zalen worden ook conferenties en bals gehouden. Er is ook een restaurant. In een deel van de mijn bestaat een “openluchtmuseum” voor mijnbouw, waarbij sommige werktuigen uit de elfde eeuw dateren. Ondergrondse grotten en kapellen zijn versierd met beeldhouwwerken in zout. Een bezienswaardigheid vormt de ondergrondse St. Kinga-kerk waar alles van zout is gemaakt - van kroonluchters tot en met het figuurtje van de heilige Kinga.
Godsdienstig Polen Met het christendom leerde Polen gebruiken en kunst van West Europa kennen. Uit die tijd dateren ook romaanse gebouwen langs de nagenoeg duizend kilometer lange Romaanse Piastenweg. Men treft hier grafstenen van de eerste Piasten aan, de bronzen Deur uit Gniezno uit de 12de eeuw, de kathedraal in Płock, basilieken in Kruszwica en Tuma bij Łęczyca, talrijke kerken. Als u het meest oostelijk gelegen traject van de Europese Cisteciënzer- Route volgt, kunt u 13de eeuwse kerken en kloosters bezichtigen in Jędrzejów, Koprzywnica, Sulejów en Wąchock, maar ook barokke kerken van de abdij in Krzeszów met unieke fresco’s die met de muurschilderingen in de Sixtijnse Kapel worden vergeleken. Prachtige gotische monumenten zijn de Mari-
De Kruisridderorde die naar Polen werd gehaald om de grenzen voor heidense stammen te beschermen, werd al snel zelf een gevaarlijke mogendheid. Hun macht werd gebroken in 1410 door de koning Władysław Jagiełło die bij de slag bij Grunwald een overwinning over de legers van de Kruisridders behaalde. Ieder jaar wordt in medio juli een inscenering van deze grootste slag van de Middeleeuwen georganiseerd. Er “vechten” gemiddeld 500 liefhebbers van de ridderstraditie uit Polen en uit het buitenland. In de oude kastelen worden enkele Middeleeuwse festivals gehouden. Tot de grootste worden gerekend: het Grote Ridderlijke Carnaval in Golub-Dobrzyń in februari en het Internationale Riddertoernooi die hier sinds jaren in juli wordt georganiseerd. De Riddertoernooi in Bolkowo (Neder- Silesië) vindt plaats in juni en de Dagen van Middeleeuwse Cultuur - in september.
Residenties In de 16de eeuw werd de Wawel een prachtige Renaissace koninklijke residentie. De Respublica van de Twee Volkeren die uit Polen en Litouwen bestond, behoorde toenertijd tot de meest machtige en uitgestrekte staten van Europa. Bona Sforza, een princes uit Milaan, trouwde met koning Sigismunt de Oude van de Jagiellonen-dynastie. Uit Italië bracht Bona naar het hof in Kraków niet alleen Italiaanse kleding en gerechten, maar ook vele kunstenaars, waarvan talrijke kunstwerken getuigen zoals het Sigismunt-Kapel op de Wawel. Poolse magnaten lieten eveneens prachtige residenties bouwen, waaronder imposante kastelen in Krasiczyn en Wiśnicz. De familie Zamoyski liet zelfs een complete stad bouwen. Ze hebben ook een Academie opgericht die later in heel Europa werd beroemd. Het kasteel in Łańcut, door verschillende magnatenfamilies herbouwd en uitgebreid, werd wijd en zijd bekend.Heden bevindt zich hier een museum waar ieder jaar in mei muziekfestivals worden gehouden. In het paleis van de Radziwiłł-familie, later omgebouwd tot een museum, kan men een collectie van Romeinse opgravingen en stijlvolle interieurs bewonderen.
www.polen.travel
De Oostelijke Poort van Europa
Ridderlijk Polen
Volksmysteriën Tot de mooiste volksmysteriën behoren de processie op de Palmzondag waar vooral de dorpjes Łyse (in de regio Kurpie) en Tokarnia (Podkarpacie) beroemd om zijn. De palmen die men naar de kerk brengt, bereiken een lengte van ruim 10 meter en zijn bijzonder kleurrijk. Schilderachtige processies kunt u aantreffen op de Sacramentsdag in juni in Złaków Kościelny bij Łowicz en in Spicymierz bij Łódź. Onder de Russich-orthodoxe feesten is het Jordaanfeest in januari voor de toeschouwers het meest interessant. Er vindt een processie plaats en het water in de rivier wordt gewijd. Het feest kan men meemaken in Drohiczyn aan de Bug.
Houten Architectuur Sacrale houten architectuur is een fenomeen van de Poolse cultuur. Zulk soort tempels kan men overal in het land tegenkomen. De meeste zult u vinden in de regio van Opole en in de Podkarpacie. Een schilderachtig oostelijk element van de cultuur vormen houten Russisch-orthodoxe kerkjes in het Poolse deel van de Karpaten. Bijzondere aandacht genieten iconostasen - wanden van beelden (iconen) die de altaarruimte van het schip van de kerk scheiden. Over interessante iconenverzamelingen beschikken musea in Łańcut, Przemyśl en Sanok. Świdnica bij Wałbrzych is bekend om een evangelische houten kerk uit de 17de eeuw. Een soortgelijke kerk vindt men eveneens in Jaworz.
www.polen.travel
Culinaire Specialiteiten Met bergketens van de Karpaten is herdersleven verbonden.Gedurende vijf maanden van het jaar, van begin mei tot eind september, kan men daar herders met schapenkudden tegenkomen. Op bergweiden worden traditionele vaten en werktuigen gebruikt. Een herdershut met een plaats voor het kampvuur is heden ten dage precies dezelfde als eeuwen geleden. Aan het eind van het seizoen worden gerookte schapekaasjes gemaakt die “oscypek” heten. In mei wordt in Zakopane het Oscypek- Festival gehouden Polen kent een gevariëerde en lekkere keuken. Traditionele soepen zijn: rodebietensoep (barszcz czerwony), zure soep met worst (żurek), paddestoelensoep (grzybowa). Het is de moeite van de bigos en pierogi te proeven. Liefhebbers van gebak zullen worden verrukt door het Poolse kruidengebak (piernik), wittekaasgebak (sernik) en maanzaadgebak (makowiec). Liefhebbers van regionale bijzondere gerechten krijgen belangstelling voor menu’s van 17de eeuwse herbergen in Sucha Beskidzka en Jeleśnia (in de regio van Żywiec) - de lokale specialiteit is de kwaśnica - een soep van zuurkool gekookt met varkenssnuit.Onder de drank verdient honingjenever bijzondere aandacht. Bij vleesgerechten smaakt wodka het beste, bij het nagerecht de likeur Krupnik. Op een hete dag drinkt men voor de afkoeling bier van het merk Żywiec, Okocim of Lech.
Polen – het land van religieuse tolerantie Laat De Muziek Weerklinken Tot de belangrijkste muziekevenementen in Polen behoort het Internationaal Frédéric Chopin Piano Concours dat om de vijf jaar wordt gehouden. Menige pianistencarrièr heeft een prijs van dit festival ten grondslag. Het is voor de liefhebbers van Chopin een bijzondere belevenis om concerten te beluisteren die in het landhuis in Żelazowa Wola - het geboortehuis van Chopin - worden gegeven. Jaarlijks wordt in september het Internationaal Festival van Moderne Muziek “Warschause Herfst” gehouden. In Oliwa, Kamień Pomorski, Leżajsk, Żarnowiec en in het kleine houten kerkje in Rabka worden concerten van orgelmuziek gegeven. Ook tijdens het Festival van Joodse Cultuur, georganiseerd in de wijk Kazimierz in Kraków, zijn de straten gevuld met muziek. Ieder jaar in mei kan men in Zamość de Internationale Ontmoetingen van Jazz- Zangers bijwonen. Wereldwijd beroemd is het Internationaal Festival van Russisch- Orthodoxe Kerkmuziek dat ook in mei in Hajnówka plaatsvindt. Een origineel intenationaal evenement op het gebied van muziek en cultuur is het Folklorefestival van Beregstreken “De Tatra-Herfst”, gehouden in september in Zakopane.
Monumenten Van Techniek
www.polen.travel
Een uniek technisch monument is het 62,5 km lange Elbląski Kanaal dat in de jaren 1850-1872 werd aangelegd. Er komen schepen tot 50 ton waterverplaatsing. Om hoogteverschillen te overwinnen werden vijf sluizen gebouwd - hellingen waar schepen op een speciale platform worden voortgesleept. Een bijzonderheid van Hajnówka, een stadje gelegen aan het oostelijke eind van het Woud van Białowieża, is een smalspoortrein, zoals er nog in Polen enkele tientallen van bestaan. Er worden historische treintjes gebruikt. In Wolsztyn is een stoomlocomotief uit 1908 (het oudste in Polen) nog steeds in werking. De laatste stoomlocomotieven van Europa bedienen tot op heden het passagiersverkeer langs de route van de Średzka Kolej Dojazdowa.
Republiek Polen [Rzeczpospolita Polska]
Douane regelingen
Opervlakte: 312 000 km2. Ligging: Midden-Europa. Polen grenst aan
De douane regelingen zijn conform de voorschriften die in EU landen
Duitsland, Tsjechië, Slowakije, Oekraïne, Wit-Rusland, Litouwen en
gelden. Indien u meer gedetailleerde informatie wilt krijgen, kunt u de
Rusland. De noordelijke grens met een lengte van ruim 500 km, vormt de
Ministerie van Financiën opbellen, tel. +(48- 22) 694 31 94 of kunt u de
Oostzeekust. Bevolking: ongeveer 38 000 000. Vlag: Wit-rood. Het nation-
website www.mf.gov.pl bezoeken.
ale wapen: de witte arend met een gouden kroon op rode achtergrond. Officiële taal: Pools. Hoofdstad: Warszawa (Warschau) Grootste steden:
Vliegen
Łódź, Kraków, Wrocław, Poznań, Gdańsk, Szczecin, Katowice, Lublin. Kli-
In Polen vindt u een vliegveld in de volgende steden: Warszawa, Krakow,
maat: middelmatig, gemiddelde temperatuur in juli bedraagt 19°C (67°F),
Gdańsk, Katowice, Łódz, Poznań, Rzeszów, Szczecin, Wrocław en
met een maximum van boven 30°C (86°F). Van januari tot en met maart
Bydgoszcz. De nationale vluchtmaatschappij van Polen is Polskie Linie
zijn er in de bergen zeer goede omstandigheden voor wintersporten.
Lotnicze LOT S. A.. Alle informatie over landelijke en internationale
Buitenlandse vertegenwoordiginen van de Poolse Organisatie voor Toerisme
vluchtverbindingen vindt u op de website van LOT: www.lot.com. De volgende goedkope vluchtmaatschappijen vliegen naar Polen: Aer Lingus – www.aerlingus.com, Easy Jet – www.easyjet.com, Germanwings –
Stockholm
www.germanwings.com, WizzAir – www.wizzair.com, Ryanair – www.
Feestdagen en andere vrije dagen
ryanair.com, Norwegian – www.norwegian.no.
Amsterdam Berlin
vrij: Nieuwjaar (1 I), Pasen – 2 dagen (beweeglijk teest), Dag van de derdag – beweeglijk fest), Maria Hemelvaart (15 VIII), Allerheiligen (1 XI), Bevrijdingsdag (11 XI), Kerstmis (25, 26 XII).
Warsaw
London Kiev Brussels Paris Vienna Budapest
In Polen is elke zaterdag en zondag alsmede de volgende feestdagen Arbeid (1 V), Dag van de 3e Mei Grondwet (3 V), Sacramentsdag (don-
Moscow
Trein Polen beschikt over goed ontwikelde treinroutes. In de grootste steden
New York
Madrid
Rome Tokyo
zijn er Intercity treinverbindingen met de grote steden van Europa. Poolse Nationale Spoorwegen (PKP) draagt zorg voor de Poolse treinlijnen. Alle informatie vindt u op de website: www.pkp.pl, www.intercity.pl, www. rozklad-pkp.pl en onder het telefoonnummer : +(48 42) 194 36.
Waar te overnachten?
Bus
Hotels zijn onderverdeeld in categorieën, die van goedkope tot luxe
Met de bus komt u bij elke plaats in Polen langs taalrijke hoofd- en locale
verschillen. De reserveringen kunt u telefonisch of via e-mail maken:
wegen. Polen beschikt namelijk over een goed wegennet. Er zijn veel
• De reserveringen kunt men telefonisch of via e-mail maken: www.
busverbindingen tussen Polen en steden in andere landen van Europa.
discover-poland.pl, www.hotelsinpoland.com, www.polhotels.com,
Op het gebied van Polen reizen bussen van Przedsiębiorstwo Państwowej
www.hotelspoland.com, www.polhotel.pl, www.warsawshotel.com,
Komunikacji Samochodowej (PPKS): www.rozklady.com.pl alsmede van
www.visit.pl, www.orbisonline.pl, www.pph.com.pl molens) die voor toeristische doelen aangepast zijn – tel. +(48 22) 412 50 13, +48 507 842 552, www.goscinnezabytki.pl • Reserveringen in agrotoeristische boerderijen: tel. +(48-52) 398 14 34, mobiel +(48-602) 459 137, www.agritourism.pl,
[email protected] • Jeugdherbergen: tel. +(48-22) 849 81 28, www.ptsm.org.pl
Polski Express: www.polskiexpress.pl
Taxi De taxistandplaats heet in Polen: „Taxi”. Het best kunt u een taxi telefonisch reserveren. Houdt u er ook rekening mee dat u in geval van langere ritten, in het weekend en op feestdagen als ook ‘s nachts (vanaf 22 uur tot en met 6 uur) meer betalen moet.
• Kampeerplaatsen: tel./fax +(48-22) 810 60 50, www.pfcc.eu • Poolse Toeristische Organisatie [Polskie Towarzystwo Turystyczno-
.
Algemene informatie
• Logies in historische gebouwen (paleizen, kastelen, erenhuizen,
Krajoznawcze]: www.pttk.pl
Wegverkeersvoorschriften De wegverkeersvoorschriften in Polen zijn met de voorschriften geharmoniseerd, die in de andere EU landen gelden. De toegelaten snelheid op de Poolse wegen: • 50 km/h in het bewoond gebied, • 90 km/h buiten de woongebieden, • 110 km/h op snelwegen en, • 130 km/h
Hoe Betalen?
autosnelwegen. • In Polen is rijden met de lichten aan verplicht, 24/24 uur heel het jaar door.
De Poolse valuta is de zloty (PLN). Het is ook mogelijk om met andere valuta te betalen, bijvoorbeeld met Euro’s, indien de verkoper of koper hiermee accoord gaat, maar dit is niet verplicht. Je moet er rekenig
Alarmnummers
mee houden dat je het wisselgeld in zlotys terug krijgt. De beste plaats
Op het gehele gebied van Polen zijn ze 24 h lang beschikbaar en
om geld te wisselen zijn banken of wisselkantoren. Het is bijna in alle
kostenloos:
winkels en handelsondernemingen in Polen mogelijk om goederen en
• Eerstehulp, medisch dienst 999
diensten met credit card te betalen. De geldautomaten van de verschil-
• Brandweer 998
lende banken zijn op talloze plaatsen het gehele etmaal beschikbaar. De
• Politie 997
officiële munteenheid is een zloty, bestaande uit 100 groszy. Pools geld
• Hulp voor gebruikers van mobiele telefoons 112.
komt voor in munten en biljetten. De munten zijn: 1,2,5,10, 20 en 50
• In de zomerperiode wordt er een speciale veiligheidstelefoonnummer
groszy en 1,2, en 5 zloty. De biljetten zijn: 10,20,50,100,200 zloty.
voor toeristen aangeboden: 0-800 200 300, +(48-608) 599 999.
• BELGIE • Brussel tel. +(32-2) 740 06 20 fax • DUITSLAND • Berlijn tel. +(49-30) 21 00 920 fax • FRANKRIJK • Parijs tel. +(33-1) 42 44 29 92 fax • GROOT BRITTANNIE • Londen tel. +(44-0) 300 303 1812 fax • HONGARIJE • Boedapest tel. +(36-1) 269 78 09 fax • ITALIE • Rome tel. +(39-06) 482 70 60 fax • JAPAN • Tokio tel. +(81) 3-5908-3808 fax • NEDERLAND • Amsterdam tel. +(31-20) 625 35 70 fax • OOSTENRIJK • Wenen tel. +(43-1) 524 71 91 12 fax • RUSLAND • Moskou tel. +(7-495) 510 62 10 fax • SPANJE • Madrid tel. +(34-91) 541 48 08 fax • ZWEDEN • Stockholm tel. +(46-8) 21 60 75 fax • USA • New York tel. +(1-201) 420 99 10 fax • OEKRAÏNE • Kiev tel. +(38-044) 278 67 28 fax
742 37 35 21 00 92 14 42 97 52 25 300 303 1814 269 78 10 481 75 69 3-5908-3809 623 09 29 524 71 91 20 510 62 11 541 34 23 21-04-65 584 91 53 278 66 70
www.polen.travel www.pologne.travel www.polen.travel www.pologne.travel www.poland.travel www.lengyelorszag.travel www.polonia.travel www.poland.travel www.polen.travel www.polen.travel www.poland.travel www.polonia.travel www.polen.travel www.poland.travel www.polscha.travel
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Uitveger: Polska Organizacja Turystyczna / Poolse Organisatie voor Toerisme 00-613 Warszawa, ul. Chałubińskiego 8, tel. +(48-22) 536 70 70, fax +(48-22) 536 70 04, e-mail:
[email protected], www.pot.gov.pl Redactie: www.artintro.com.pl ; Text: B. Bauer, W. Jelonkiewicz, D. Jędrzejewski, B. Maciejewska, M. Nowak; Vertaling: E. Osuch; Photographs: A. Marecik, W. Panów, Z. Panów, A. Olej-Kobus / K. Kobus – www.travelphoto.pl, D. Zaród – www.photoagency.com.pl, Z. Szmidt, A. Winiarz, Z. Żyburtowicz, Agentschap “Agencja Gazeta”, Wydawnictwo Kamera, Agentschap “East News”, en archief POT.