3-285-371-51(1)
Digital Video Camera Recorder
Petunjuk Pengoperasian
DCR-DVD510E/DVD910E
Menikmati Camcorder Anda
8
Langkah Awal
16
Perekaman/ 28 Pemutaran
ID
Editing
44
Mendayagunakan Media
58
Mengubah Camcorder Anda
69
Bekerja dengan Komputer Anda
89
Penyelesaian Masalah
93
Informasi 107 Tambahan Referensi 120 Cepat
http://www.sony.net/
Printed in Indonesia
© 2008 Sony Corporation
Bacalah ini sebelum mengoperasikan camcorder anda Sebelum mengoperasikan unit, harap membaca petunjuk penggunaan ini seluruhnya, dan simpanlah untuk referensi selanjutnya.
PERINGATAN Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab. Baterai jangan terkena panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api atau sejenisnya.
PERHATIAN Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka.
Catatan dalam penggunaan
Untuk kehandalan dan ketahanan perekaman/pemutaran, kami menganjurkan anda menggunakan disk Sony atau disk *(for VIDEO bertanda CAMERA) untuk camcorder anda. * Tergantung dari tempat anda membeli, disk memiliki tanda .
b Catatan • Bila anda menggunakan disk selain dari yang di atas dapat menyebabkan perekaman/pemutaran yang tidak memuaskan atau anda mungkin tidak dapat mengeluarkan disk dari camcorder anda.
Jenis "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda • Untuk merekam film, anda dianjurkan menggunakan "Memory Stick PRO Duo" berukuran 512 MB atau lebih besar yang bertanda: –
("Memory Stick PRO Duo")*
Camcorder anda tersedia dengan dua jenis petunjuk pengoperasian. – "Petunjuk Pengoperasian" (Buku petunjuk ini) – "PMB Guide" untuk menggunakan camcorder anda dengan komputer yang terhubung (disimpan pada CD-ROM yang tersedia) (p. 89)
Jenis disk yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda Anda hanya dapat menggunakan disk-disk berikut ini saja. – 8cm DVD-RW – 8cm DVD+RW – 8cm DVD-R – 8cm DVD+R DL Gunakan disk-disk yang bertanda di bawah ini. Lihat page 8 untuk lebih detil.
2
–
("Memory Stick PRO-HG Duo") * Anda dapat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" baik yang bertanda "Mark2" atau tidak bertanda.
• Lihat page 27 untuk waktu perekaman "Memory Stick PRO Duo". "Memory Stick PRO Duo"/"Memory Stick PRO-HG Duo" (Ukuran ini dapat digunakan dengan camcorder anda.)
"Memory Stick" (Anda tidak dapat menggunakannya dalam camcorder anda.)
• "Memory Stick PRO Duo" dan "Memory Stick PRO-HG Duo" keduanya disebut sebagai "Memory Stick PRO Duo" dalam buku petunjuk ini. • Anda tidak dapat menggunakan jenis kartu memori manapun selain yang disebutkan di atas. • "Memory Stick PRO Duo" hanya dapat digunakan dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick PRO". • Jangan memasang label atau sejenisnya pada "Memory Stick PRO Duo" atau adaptor Memory Stick Duo. • Saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick", pastikan untuk memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo.
Menggunakan camcorder • Jangan memegang camcorder pada bagian-bagian berikut.
Viewfinder
Layar LCD
– camcorder terkena kejut atau getaran mekanis. – untuk melepaskan "Memory Stick PRO Duo" dari camcorder
• Saat menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain dengan kabel, pastikan untuk memasukkan steker penghubung dengan arah yang benar. Bila steker didorong paksa ke dalam terminal akan merusak terminal dan dapat menyebabkan kegagalan fungsi camcorder anda.
Mengenai komponen menu, panel LCD, viewfinder, dan lensa • Komponen menu yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan dalam kondisi perekaman atau pemutaran yang berlangsung. • Layar LCD dan viewfinder diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi yang sangat tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari piksel bersifat efektif. Namun, mungkin terdapat beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang (warna putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul terus-menerus pada layar LCD dan viewfinder. Bintik-bintik ini merupakan hal yang normal dari proses produksi dan tidak mempengaruhi perekaman dengan cara apapun.
Baterai
• Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau air. Lihat "Mengenai penanganan camcorder anda" (hlm. 113). • Untuk mencegah disk patah atau gambar yang direkam hilang, jangan melakukan hal-hal berikut bila salah satu dari lampu tombol (Film)/ (Foto) (hlm. 20) atau lampu ACCESS/akses (hlm. 24, 26) sedang menyala:
Bintik hitam Bintik putih, merah, biru atau hijau
• Bila layar LCD, viewfinder, atau lensa terkena cahaya matahari langsung untuk jangka waktu yang lama dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
– mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder. Lanjutan ,
3
Bacalah ini sebelum mengoperasikan camcorder anda (Lanjutan)
• Jangan arahkan ke matahari. Hal tersebut dapat menyebabkan camcorder anda mengalami kegagalan fungsi. Ambillah gambar matahari hanya dalam kondisi cahaya rendah, seperti misalnya senja.
Mengenai perekaman • Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi
perekaman untuk memastikan gambar dan suara direkam tanpa masalah. Gunakan DVD-RW/DVD+RW untuk rekaman percobaan. • Penggantian rugi untuk isi perekaman tidak dapat disediakan, meskipun bila perekaman atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat kegagalan fungsi camcorder, media penyimpanan, dll. • Sistem warna TV berbeda tergantung dari negara/daerah. Untuk melihat perekaman anda pada TV, anda memerlukan TV berbasis sistem PAL. • Program televisi, film, kaset video, dan materi lainnya mungkin memiliki hak cipta. Perekaman materi tersebut yang tidak resmi dapat bertentangan dengan undang-undang hak cipta. • Bila anda mengulangi merekam/ menghapus gambar untuk waktu yang lama, fragmentasi data dapat terjadi pada "Memory Stick PRO Duo". Gambar tidak dapat disimpan atau direkam. Dalam kasus tersebut, simpanlah gambar anda pada media jenis lainnya terlebih dahulu (hlm. 48, 54), dan kemudian formatlah "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 64).
Mengenai pengaturan bahasa Tampilan pada layar dalam setiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur pengoperasian. Ganti bahasa layar sebelum menggunakan camcorder anda bila perlu (p. hlm. 21).
gambar kualitas superior. Digunakan sistem pengukuran MTF untuk kamera video dan memberikan kualitas yang sama dengan lensa Carl Zeiss. Juga, lensa untuk camcorder anda adalah berlapis-T untuk menekan pantulan yang tidak diinginkan, kemudian menghasilkan warna seperti aslinya. MTF = Modulation Transfer Function. Angka menunjukkan jumlah cahaya dari subjek yang masuk ke dalam lensa.
Mengenai buku petunjuk ini • Layar LCD dan gambar viewfinder dan indikator yang ditunjukkan dalam buku petunjuk ini diambil dengan kamera foto dijital, dan dapat terlihat berbeda dengan apa yang anda lihat sebenarnya. • Disk dalam petunjuk penggunaan ini adalah disk DVD 8cm. • Dalam buku petunjuk ini, disk dan "Memory Stick PRO Duo" disebut sebagai media. • Kecuali disebutkan sebaliknya, gambargambar dalam buku petunjuk ini adalah berdasarkan DCR-DVD910E. • Desain dan spesifikasi media dan aksesoris lainnya dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan.
Mengenai tanda yang digunakan dalam buku petunjuk ini • Pengoperasian yang dapat dijalankan tergantung dari media yang digunakan. Tanda berikut digunakan untuk menunjukkan jenis media yang dapat anda gunakan untuk pengoperasian tertentu. Disk
Mengenai lensa Carl Zeiss Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dikembangkan secara bersama-sama oleh Carl Zeiss, di Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan
4
"Memory Stick PRO Duo"
Tabel Isi Bacalah ini sebelum mengoperasikan camcorder anda ............................ 2 Tabel Isi .......................................... 5 Contoh subjek dan solusi ............... 7
Menikmati Camcorder Anda
(Dual Rec) ................................. 34 Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot) ..................... 34 Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar ..... 35 Merekam dalam mode cermin .... 35 Merekam aksi cepat dengan gerak lambat (REK.H.LAMBAT) .......... 35
Pemutaran ....................................37 Media untuk camcorder anda ......... 8 Menggunakan camcorder anda .... 11 " HOME" dan " OPTION" - Memanfaatkan dua jenis menu ..................................................... 13
Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia .............................. 16 Langkah 2: Mengisi baterai .......... 17 Langkah 3: Menghidupkan power, dan mengatur tanggal dan waktu ......... 20 Mengubah pengaturan bahasa ..... 21
Langkah 4: Membuat penyesuaian sebelum merekam ...................... 22 Langkah 5: Memilih media untuk film ..................................................... 23 Langkah 6: Masukkan sebuah disk atau "Memory Stick PRO Duo" ... 24
Perekaman/Pemutaran Merekam dan memutar ulang dengan mudah (Pengoperasian Easy Handycam) ................................. 28 Perekaman ................................... 31 Pembesaran ................................ 33 Untuk merekam suara dengan lebih banyak suasana (perekaman 5.1ch surround) ........................ 33 Mulai merekam dengan cepat (QUICK ON) ............................. 34 Untuk merekam gambar foto kualitas tinggi selama perekaman kaset
Mencari adegan dengan ketepatan pinpoint (Indeks Rol Film) ......... 39 Mencari adegan yang diingkan berdasarkan wajah (Indeks Wajah) .......................... 39 Mencari gambar yang diinginkan berdasarkan tanggal (Indeks Tanggal) ...................... 40 Menggunakan pembesaran PB ................................................... 40 Untuk memutar ulang serangkaian gambar foto (Presentasi gambar) ................................................... 41
Memutar gambar di sebuah TV ....42
Editing Kategori (LAINNYA) ................44 Menghapus gambar ......................44 Menangkap gambar foto dari sebuah film (DCR-DVD910E) .....47 Melakukan dubbing media di dalam camcorder anda (DCR-DVD910E) .....................................................48 Membagi film ................................49 Membuat Daftar Pemutaran (Playlist) ......................................50 Dubbing film ke VCR atau perekam DVD/HDD ....................................54 Mencetak gambar foto (printer yang sesuai dengan PictBridge) ..........56
Mendayagunakan Media Kategori
(ATUR MEDIA) ........58 Lanjutan ,
5
Tabel Isi (Lanjutan)
Membuat disk kompatibel dengan pemutaran pada peralatan lainnya (Penyelesaian) ........................... 59 Memutar disk pada peralatan lain .................................................... 62 Memeriksa informasi media ......... 63 Memformat media ........................ 63 Merekam film tambahan setelah penyelesaian .............................. 65 Menemukan disk yang tepat (PTUNJUK PLH DISK) ............... 67 Memperbaiki file database gambar .................................................... 67
Mengubah Camcorder Anda Apa yang dapat anda lakukan dengan kategori (PENGATURAN) dari HOME MENU ........................ 69 Menggunakan HOME MENU ...... 69 Daftar komponen kategori (PENGATURAN) ................. 69
P.FILM KAMERA ......................... 71 (Komponen untuk merekam film)
P.FOTO KAMERA ........................ 75 (Komponen untuk merekam gambar foto)
P.LIHAT GAMBAR ....................... 76 (Komponen untuk mengubah tampilan)
P.SUARA/TAMP. ......................... 78 (komponen untuk mengatur suara dan layar)
P.OUTPUT ................................... 79 (Komponen saat menghubungkan peralatan lain)
P.JAM/
BHS ............................. 80
(Komponen untuk menset jam dan bahasa)
P.UMUM ....................................... 80 (Komponen setup lainnya)
Mengaktifkan fungsi dengan menggunakan OPTION MENU .................................................... 82
6
Menggunakan OPTION MENU ... 82 Merekam komponen pada OPTION MENU ........................................ 83 Melihat komponen pada OPTION MENU ........................................ 83
Fungsi yang diset dalam OPTION MENU ......................................... 84
Bekerja dengan Komputer Anda Apa yang dapat anda lakukan dengan komputer Windows ....... 89
Penyelesaian Masalah Penyelesaian masalah ................. 93 Indikator dan pesan peringatan .. 102
Informasi Tambahan Menggunakan camcorder anda di luar negeri ................................. 107 Struktur file/folder pada sebuah "Memory Stick PRO Duo" ......... 109 Pemeliharaan dan tindakan pencegahan .............................. 110 Mengenai disk ........................... 110 Mengenai "Memory Stick" .......... 111 Mengenai baterai "InfoLITHIUM" ................................................. 112 Mengenai penanganan camcorder anda ..................... 113
Spesifikasi .................................. 117
Referensi Cepat Mengenali bagian-bagian dan kontrol ................................ 120 Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran ............. 124 Daftar kata .................................. 126 Indeks ......................................... 127
Contoh subjek dan solusi Syuting Memeriksa ayunan golf anda
B REK.H.LAMBAT ........................ 35
Menangkap gambar foto selama perekaman film B Dual Rec ................................... 34
Bunga dalam posisi close-up B POTRET.......................................... 86 B FOKUS............................................ 84 B TELE MAKRO ................................. 84
Memfokuskan pada anjing di sisi kiri layar B FOKUS............................................ 84 B FOKUS TITIK .................................. 84
Mendapat gambar yang bagus dari lereng salju atau pantai B BACK LIGHT....................................35 B PANTAI ...........................................86 B SALJU.............................................86
Seorang anak di atas panggung di bawah cahaya sorot B CAHAYA SOROT .............................86
Kembang api dengan segala kemegahannya B KEMBANG API ................................86 B FOKUS ............................................84
Seorang anak yang sedang tidur di bawah cahaya redup B NightShot........................................34 B COLOR SLOW SHTR.......................87
7
Menikmati Camcorder Anda
Media untuk camcorder anda Media jamak untuk merekam gambar Anda dapat memilih media yang diinginkan untuk perekaman/pemutaran/editing film dari disk atau "Memory Stick PRO Duo". Anda dapat memilih disk atau "Memory Stick PRO Duo" pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23). Untuk DCR-DVD910E Dengan menggunakan fungsi [DUBBING FILM] pada camcorder, anda dapat mendub film yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" ke disk tanpa menghubungkan peralatan lainnya (hlm. 48). z Tips • Disk yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda adalah disk DVD-RW, DVD+RW, DVD-R dan DVD+R DL 8cm. • Lihat halaman 2 untuk jenis "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda. • Gambar foto direkam hanya pada "Memory Stick PRO Duo".
Bentuk perekaman untuk DVD-RW Bila anda menggunakan DVD-RW, anda dapat memilih bentuk perekaman dari mode VIDEO atau mode VR. Dalam buku petunjuk ini, VIDEO mode ditunjukkan sebagai
dan mode VR sebagai
. Bentuk perekaman yang kompatibel dengan sebagian besar peralatan DVD, khususnya setelah penyelesaian. Dalam mode VIDEO, hanya gambar yang terakhir yang dapat dihapus. Bentuk perekaman yang memampukan editing dengan camcorder anda (menghapus dan mengatur ulang urutan gambar). Disk yang sudah diselesaikan dapat diputar ulang dalam peralatan DVD yang mendukung mode VR. Lihat petunjuk penggunaan dari peralatan DVD anda untuk melihat apakah ia mendukung mode VR dari DVD-RW. Mode VIDEO dan mode VR
8
Daftar Kata (hlm. 126)
Fitur disk Angka dalam tanda kurung ( ) menunjukkan halaman referensi. DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
Menikmati Camcorder Anda
DVD-RW Jenis disk dan simbol
Simbol yang digunakan dalam buku petunjuk ini Film 16:9 (lebar) dan 4:3 keduanya dapat direkam pada disk yang sama (24)
z
z
–
z
z
Menghapus film yang paling baru (45)
z
z
z
–
–
Menghapus atau melakukan editing pada camcorder anda (44)
–
z
–
–
–
Menggunakan disk berulang-ulang dengan memformat, meskipun disk menjadi penuh* (63)
z
z
z
–
–
Penyelesaian diperlukan untuk memutar pada peralatan lain (59)
z
z
*1–**
z
z
Membuat rekaman lebih panjang pada sebuah sisi disk
–
–
–
–
z
*
* Memformat akan menghapus semua perekaman dan mengembalikan media perekaman ke kondisi kosongnya mula-mula (hlm. 63). Bahkan saat menggunakan disk baru, formatlah dengan camcorder anda (hlm. 24). ** Penyelesaian diperlukan untuk memutar disk dalam drive DVD komputer. DVD+RW yang tidak diselesaikan dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada komputer.
Merekam waktu film Angka-angka dalam tabel merupakan perkiraan waktu perekaman dalam menit pada satu sisi disk. Waktu rekaman pada media yang dapat diterima berbeda tergantung dari jenis media dan pengaturan [MODE REKAM] (hlm. 71). Angka dalam ( ) adalah waktu rekaman minimum. Jenis media
9M (HQ) (kualitas tinggi)
20 (18)
35 (32)
6M (SP) (kualitas standar)
30 (18)
55 (32)
3M (LP) (long play)
60 (44)
110 (80)
Lanjutan ,
9
Media untuk camcorder anda (Lanjutan)
z Tips • Gambar-gambar seperti 9M dan 6M dalam tabel menunjukkan tingkat bit rata-rata. M merupakan singkatan dari Mbps. • Anda dapat memeriksa waktu perekaman dengan [INFORMASI MEDIA] (hlm. 63). • Bila anda menggunakan disk dengan dua sisi, anda dapat merekam pada kedua sisi disk (hlm. 110). • Lihat halaman 27 untuk waktu perekaman pada "Memory Stick PRO Duo". Camcorder anda menggunakan bentuk VBR (Variable Bit Rate) untuk mengatur kualitas gambar secara otomatis untuk menyesuaikan dengan adegan rekaman. Teknologi ini menyebabkan fluktuasi dalam waktu rekaman media. Film-film yang berisi gambar yang bergerak cepat dan kompleks direkam pada tingkat bit lebih tinggi, dan hal ini akan mengurangi waktu rekaman secara keseluruhan.
10
Menggunakan camcorder anda 1Memilih media (hlm. 23) Anda dapat memilih media untuk film. Dalam kasus perekaman pada disk, pilih disk yang paling sesuai dengan kebutuhan anda. Menikmati Camcorder Anda
Apakah anda ingin menghapus atau meng-edit gambar pada camcorder anda? Ya
Tidak Apakah anda ingin menghapus dan menggunakan disk ini kembali? Ya
Tidak
Untuk perekaman lama
*Pilih bentuk perekaman dan formatlah disk pada camcorder anda (hlm. 24).
zTips • Anda dapat memilih disk dari [PTUNJUK PLH DISK] (hlm. 67).
2Merekam gambar (hlm. 31) 3Editing/Menyimpan gambar Fungsi yang tersedia tergantung pada media yang dipilih. x Dubbing film ke media jenis lainnya di dalam camcorder anda (hlm. 48) x Dubbing film ke peralatan lain (hlm. 54) x Editing pada komputer (hlm. 89) Dengan menggunakan perangkat lunak aplikasi yang tersedia "Picture Motion Browser", anda dapat meng-import gambar ke komputer, dan menyimpannya pada disk.
Lanjutan ,
11
Menggunakan camcorder anda (Lanjutan)
4Menonton pada peralatan lain x Melihat gambar pada TV (hlm. 42) Anda dapat melihat gambar yang direkam dan di-edit pada camcorder anda pada TV yang terhubung. x Memutar disk pada peralatan lain (hlm. 62) Untuk memutar disk yang direkam pada camcorder anda para peralatan lain, anda perlu melakukan finalize (menyelesaikan) disk terlebih dahulu. bCatatan • Semakin kecil volume perekaman disk, semakin lama waktu yang diperlukan untuk menyelesaikan disk.
Fitur dari disk yang diselesaikan tergantung dari jenis disk. Seperti halnya DVD yang dijual komersil, disk ini dapat diputar ulang pada sebagian besar peralatan DVD setelah penyelesaian.
Perekaman tidak dapat ditambahkan meskipun terdapat ruang kosong yang tersisa. Dengan pembatalan penyelesaian anda dapat menambahkan film (hlm. 65).
Disk dapat diputar ulang dalam peralatan yang kompatibel dengan mode DVD-RW VR.
Film dapat ditambahkan tanpa membatalkan penyelesaian.
Disk dapat diputar ulang tanpa penyelesaian. Tetapi penyelesaian diperlukan dalam beberapa kasus. Untuk detilnya, lihat halaman 59.
Kompatibilitas pemutaran Kompatibilitas pemutaran dengan semua peralatan DVD tidak dijamin. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan DVD anda atau konsultasikan dengan dealer anda.
12
"
HOME" dan "
OPTION"
- Memanfaatkan dua jenis menu " HOME MENU" -awal untuk semua pengoperasian dengan camcorder anda Menikmati Camcorder Anda
(HELP) Menampilkan penjelasan mengenai komponen (hlm. 14).
Kategori
B Kategori dan komponen HOME MENU Kategori
(SEDANG SOROT)
Kategori
(ATUR MEDIA)
Komponen
Halaman
Komponen
Halaman
FILM*1
32
P.MEDIA FILM*1
23
FOTO*1
32
SELESAIKAN*1
59
REK.H.LAMBAT
35
INFORMASI MEDIA
63
Kategori
(LIHAT GAMBAR)
FORMAT MEDIA*1
63
BATALSELESAI
65
Komponen
Halaman
PTUNJUK PLH DISK
67
VISUAL INDEX*1
37
PERBAIKI F.DB.GB.
67
INDEX*1
39
INDEX*1
39
DAFTAR
Kategori
50
(LAINNYA)
Komponen
Halaman
HAPUS*2
44
AMBIL FOTO*3
47
DUBBING FILM*3
48
EDIT
49
EDIT DAFTAR
50
CETAK
56
SAMBUNG USB
89
Kategori
(PENGATURAN) *1
Untuk mengubah camcorder anda (hlm. 69). *1 Anda juga dapat menset komponen ini selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28). Untuk komponen yang tersedia dalam kategori (PENGATURAN), lihat halaman 69. *2 Komponen dapat dijalankan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28) bila anda memilih [MEMORY STICK] pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23). *3 DCR-DVD910E
Lanjutan ,
13
"
HOME" dan "
OPTION" - Memanfaatkan dua jenis menu (Lanjutan)
Menggunakan HOME MENU
4 Sentuh komponen yang diinginkan.
1 Sambil menekan tombol hijau,
Contoh: [EDIT]
geser tombol POWER searah panah untuk menghidupkan camcorder anda.
5 Ikuti petunjuk pada layar untuk pengoperasian lebih jauh.
2 Tekan
(HOME) A (atau B).
Untuk menyembunyikan layar HOME MENU Sentuh
.
Bila anda ingin mengetahui mengenai fungsi dari setiap komponen pada HOME MENU - HELP
(HOME) A
1 Tekan
(HOME).
HOME MENU muncul. (HOME) B
3 Sentuh kategori yang diinginkan. Contoh: Kategori
14
(LAINNYA)
2 Sentuh
Menggunakan OPTION MENU
(HELP).
Bagian bawah dari menjadi oranye.
(HELP) berubah
3 Sentuh komponen yang isinya ingin anda ketahui.
Menikmati Camcorder Anda
Cukup dengan menyentuh layar selama syuting atau pemutaran akan menampilkan fungsi-fungsi yang dapat dijalankan pada saat itu. Akan mudah bagi anda untuk membuat berbagai pengaturan. Lihat halaman 82 untuk lebih detil.
(OPTION)
Bila anda menyentuh suatu komponen, penjelasannya muncul di layar. Untuk menjalankan pilihan, sentuh [YA], bila tidak, sentuh [TIDAK].
Untuk me-nonaktifkan HELP Sentuh (HELP) sekali lagi dalam langkah 2.
15
Langkah Awal
Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia Pastikan bahwa komponen-komponen berikut tersedia bersama-sama camcorder anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang tersedia.
Baterai yang dapat diisi ulang NP-FH60 (1) (hlm. 17)
Adaptor AC (1) (hlm. 17)
CD-ROM "Handycam Application Software" (1) (hlm. 89) – Picture Motion Browser (Perangkat lunak) – PMB Guide
Kabel listrik (1) (hlm. 17)
Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 42, 54)
Kabel USB (1) (hlm. 56)
Remote Commander Nirkabel (1) (hlm. 123)
Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang.
16
Petunjuk Pengoperasian" (Buku petunjuk ini) (1)
Langkah 2: Mengisi baterai Tombol POWER
Langkah Awal
Jack DC IN
Baterai
Lampu CHG (pengisian) Penutup jack
Ke outlet dinding
Adaptor AC
Steker DC
Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri H) (hlm. 112) setelah memasangnya pada camcorder anda.
Kabel listrik
Buka penutup jack, dan hubungkan steker DC dari Adaptor AC. Sesuaikan tanda v pada steker DC dengan tanda the v pada camcorder anda.
b Catatan • Camcorder anda hanya beroperasi dengan baterai "InfoLITHIUM" (seri H).
4 Hubungkan kabel listrik dengan Adaptor AC dan outlet dinding.
1 Geser tombol POWER searah panah ke OFF (CHG) (Pengaturan awal yang ditetapkan).
Lampu CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai.
5 Lampu CHG (pengisian) padam 2 Sesuaikan ujung-ujung baterai dan camcorder anda (1), kemudian pasang baterai searah panah hingga berbunyi klik (2).
bila baterai telah terisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN.
3 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN camcorder anda. Lanjutan ,
17
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan)
b Catatan • Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN dengan memegang camcorder dan steker DC keduanya.
Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info) Set tombol POWER ke OFF (CHG), kemudian tekan DISP/BATT INFO.
Untuk mengeluarkan baterai 1 Geser tombol POWER ke OFF (CHG). 2 Tekan dan tahan tombol pembuka BATT (baterai) dan keluarkan baterai searah panah. Tombol pembuka BATT (baterai)
Setelah sesaat, perkiraan waktu rekaman dalam bentuk yang dipilih dan informasi baterai muncul selama kira-kira 7 detik. Anda dapat melihat informasi baterai selama hingga 20 detik dengan menekan DISP/BATT INFO kembali selama informasi ditampilkan. Baterai yang tersisa (perkiraan)
b Catatan • Bila anda mengeluarkan baterai atau melepaskan sambungan Adaptor AC, pastikan bahwa lampu (Film) / (Foto) (hlm. 20)/ lampu ACCESS (hlm. 24)/lampu akses (hlm. 26) dimatikan. • Bila anda menyimpan baterai, kosongkan isi baterai sebelum disimpan untuk jangka waktu yang lama (hlm. 112).
Untuk menggunakan sumber listrik dari outlet dinding Buatlah sambungan yang sama seperti saat anda mengisi baterai. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam kasus ini.
18
Kapasitas perekaman (perkiraan)
Waktu pengisian Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) untuk mengisi baterai kosong hingga penuh. Baterai
Waktu pengisian
NP-FH50
135
NP-FH60 (tersedia)
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Waktu perekaman Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. Saat merekam pada disk Baterai
Waktu perekaman umum*
Baterai
Panel LCD terbuka*
Panel LCD tertutup
90
45
NP-FH50
110
125
60
NP-FH60 (tersedia)
145
165
NP-FH70
235
270
NP-FH100
535
600
120
60
NP-FH70
185
95
195
100
415
215
440
230
Saat merekam pada sebuah "Memory Stick PRO Duo"
NP-FH50
Saat memutar disk
45
115
Baterai
Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh.
85
NP-FH60 (tersedia)
NP-FH100
Waktu pemutaran
Waktu perekaman terusmenerus
Saat memutar sebuah "Memory Stick PRO Duo" Baterai
Panel LCD terbuka*
Panel LCD tertutup
NP-FH50
130
140
Waktu perekaman umum*
NP-FH60 (tersedia)
170
190
NP-FH70
280
300
NP-FH100
625
680
90
45
100
50
NP-FH60 (tersedia)
125
65
135
70
NP-FH70
200
105
220
115
NP-FH100
455
235
500
260
* Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
b Catatan • Lihat halaman 23 untuk memilih media. • Seluruh waktu yang diukur dengan mode rekaman [SP] pada kondisi berikut: Atas: Bila cahaya latar LCD menyala.
Langkah Awal
NP-FH50
Waktu perekaman terusmenerus
Bawah: Bila merekam dengan viewfinder ketika panel LCD ditutup.
* Bila cahaya latar LCD menyala.
b Catatan • Lihat halaman 23 untuk memilih media. Mengenai baterai • Sebelum mengganti baterai, geserlah tombol POWER ke OFF (CHG) dan matikan lampu (Film)/lampu (Foto) (hlm. 20)/lampu ACCESS (hlm. 24)/lampu akses (hlm. 26). • Lampu /CHG (pengisian) berkedip-kedip selama pengisian, atau Battery Info (hlm. 18) tidak akan ditampilkan dengan benar pada kondisi berikut ini: – Baterai tidak terpasang dengan benar. – Baterai rusak. – Baterai usang (Hanya untuk Battery Info).
Lanjutan ,
19
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan) • Sumber listrik tidak diambil dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder anda, walaupun kabel listrik tidak terhubung ke outlet dinding. • Saat memasang lampu video tambahan, dianjurkan agar anda menggunakan baterai NPFH70/NP-FH100. • Kami tidak menganjurkan menggunakan NPFH30, yang hanya dapat melakukan perekaman singkat dan waktu pemutaran singkat, dengan camcorder anda. Mengenai waktu pengisian/perekaman/ pemutaran • Waktu yang diukur saat menggunakan camcorder pada suhu 25 °C (dianjurkan 10 °C hingga 30 °C). • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat bila camcorder anda digunakan di tempat bersuhu rendah. • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder anda.
Langkah 3: Menghidupkan power, dan mengatur tanggal dan waktu Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Bila anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau mengubah posisi tombol POWER. Sentuh tombol pada layar LCD.
Tombol POWER Mengenai Adaptor AC • Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. • Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah. • Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding.
1 Sambil menekan tombol hijau, geser tombol POWER berulangulang searah panah hingga lampu yang berurutan menyala. (Film): Untuk merekam film (Foto): Untuk merekam gambar foto Pergi ke langkah 3 bila anda menghidupkan camcorder anda untuk pertama kalinya.
2 Sentuh
(HOME) t (PENGATURAN) t [P.JAM/ BHS] t [SET JAM].
Layar [SET JAM] muncul.
20
Untuk mematikan camcorder Geser tombol POWER ke OFF (CHG). b Catatan
diinginkan dengan / , kemudian sentuh [BERIKUT].
4 Set [WKT.MUSIMPNS], kemudian sentuh [BERIKUT].
5 Set [T] (tahun) dengan
/
.
Langkah Awal
3 Pilih area geografis yang
• Bila anda tidak menggunakan camcorder anda selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcorder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai tersebut dan atur tanggal dan waktu kembali (hlm. 116). • Memerlukan beberapa detik agar camcorder anda siap untuk menyorot setelah power dihidupkan. Anda tidak dapat mengoperasikan camcorder anda selama waktu ini. • Tutup lensa terbuka secara otomatis saat power dihidupkan. Dan akan menutup bila layar pemutaran dipilih, atau power dimatikan. • Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, power akan mati secara otomatis bila anda membiarkan camcorder anda tanpa melakukan operasi apapun selama kira-kira 5 menit, untuk menghemat tenaga baterai ([MATI AUTO], hlm. 81).
z Tips
6 Pilih [B] dengan set bulan dengan
/ /
, kemudian .
7 Set [TG] (tanggal), jam dan menit dengan cara yang sama, kemudian sentuh [BERIKUT].
8 Pastikan bahwa jam sudah diset dengan benar, kemudian sentuh . Jam dimulai.
• Tanggal dan waktu tidak muncul selama perekaman, tetapi direkam secara otomatis pada media, dan dapat ditampilkan selama pemutaran ([KODE DATA], hlm. 76). • Lihat halaman 108 untuk informasi berkaitan dengan "Perbedaan waktu dunia". • Bila tombol-tombol pada panel sentuh tidak berfungsi dengan benar, atur panel sentuh ([KALIBRASI], hlm. 115).
Mengubah pengaturan bahasa Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menunjukkan pesan dalam bahasa yang dispesifikasikan. Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.JAM/ BHS] t [ P.BAHASA], kemudian pilih bahasa yang diinginkan.
Anda dapat menset tahun apapun hingga tahun 2037.
21
Langkah 4: Membuat penyesuaian sebelum merekam Mengatur panel LCD Bukalah panel LCD 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2). 190 derajat ke arah camcorder 290 derajat (maks.)
• Informasi akan ditampilkan atau disembunyikan (tampilan y tidak ada tampilan) setiap kali anda menekan DISP BATT/INFO.
Mengatur viewfinder Anda dapat melihat gambar-gambar dengan menggunakan viewfinder untuk mencegah berkurangnya tenaga baterai, atau bila gambar yang dilihat dari layar LCD tidak bagus. Tariklah dan lihat ke dalam viewfinder. Atur viewfinder ke pandangan mata anda. Viewfinder
2180 derajat (maks.)
DISP/BATT INFO Tuas pengatur lensa viewfinder Gerakkan hingga gambar terlihat jelas.
Untuk mematikan cahaya latar LCD agar baterai tahan lebih lama Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis saat anda menggunakan camcorder anda dalam kondisi terang atau saat anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik hingga menghilang. b Catatan • Jangan menekan tombol di bawah bingkai LCD saat anda membuka atau mengatur panel LCD.
z Tips • Bila anda membuka panel LCD 90 derajat ke arah camcorder, kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa, anda dapat menutup panel LCD dengan layar LCD menghadap keluar. Hal ini akan memudahkan selama operasi pemutaran. • Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.SUARA/TAMP.] t [TERANG LCD] (hlm. 78), dan atur kecerahan layar LCD.
22
z Tips • Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar viewfinder dengan menyentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.SUARA/ TAMP.] t [CHY.LATAR PG] (hlm. 78).
Mengencangkan tali pegangan Setel dan kencangkan tali pegangan seperti digambarkan, dan peganglah camcorder anda dengan benar.
Langkah 5: Memilih media untuk film Anda dapat menset media yang akan digunakan untuk film. Anda dapat memilih disk atau "Memory Stick PRO Duo".
Untuk mengkonfirmasi media yang dipilih
b Catatan
1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan lampu (Film).
• Anda dapat merekam, memutar ulang, atau meng-edit gambar pada media yang dipilih. Bila anda merekam, memutar ulang, atau meng-edit gambar pada media lain, pilih media kembali.
2 Konfirmasikan ikon media yang ditampilkan pada ujung kanan atas dari layar.
1 Sentuh
(HOME) t (ATUR MEDIA) t [P.MEDIA FILM].
Layar pengaturan media film muncul.
Langkah Awal
Ikon media
Disk (Ikon berbeda tergantung dari jenis disk (hlm. 9).)
2 Sentuh media yang diinginkan.
"Memory Stick PRO Duo"
3 Sentuh [YA]. 4 Bila [Selesai.] muncul, sentuh . Media film diganti.
23
Langkah 6: Masukkan sebuah disk atau "Memory Stick PRO Duo" Memasukkan disk Bila anda memilih [DISK] dalam "Langkah 5", sebuah DVD-RW 8 cm yang baru, DVD+RW, DVD-R, atau DVD+R DL diperlukan (hlm. 9).
3 Set disk dengan sisi rekaman menghadap camcorder anda, kemudian tekanlah bagian tengah disk hingga berbunyi klik.
b Catatan • Bersihkan debu atau sidik jari dari disk terlebih dahulu, dengan menggunakan kain lembut (hlm. 111).
1 Periksa apakah power camcorder sudah menyala.
2 Geser tombol penutup disk OPEN searah panah (OPEN l). [BERSIAP UNTUK BUKA] muncul di layar. Penutup disk terbuka pelan secara otomatis. Lampu ACCESS (Disk)
Set disk dengan sisi label menghadap keluar saat menggunakan disk satu sisi.
4 Tutuplah penutup disk. [AKSES DISK] muncul di layar.
Tombol penutup disk OPEN Lensa pembaca
Mungkin diperlukan beberapa waktu hingga camcorder mengenali disk.
x DVD-RW/DVD+RW Sebuah layar akan muncul untuk menanyakan apakah anda akan menggunakan [PTUNJUK PLH DISK]. Dengan menggunakan [PTUNJUK PLH DISK] anda dapat memformat disk dengan mengikuti pedoman di layar. Bila anda tidak mau menggunakannya, lanjutkan ke langkah 5.
x DVD-R/DVD+R DL Bila penutup disk membuka perlahan, bukalah lebih lebar.
24
Anda dapat segera memulai perekaman segera begitu [AKSES DISK] menghilang dari layar. Anda tidak perlu melanjutkan ke langkah berikut sesudah langkah 5.
5 Sentuh pilihan yang tepat bagi anda di layar.
x DVD-RW Pilih bentuk perekaman, [VIDEO] atau [VR] (hlm. 8), kemudian sentuh . Pilih perbandingan aspek film, [LEBAR 16:9] atau [4:3], kemudian sentuh .
6 Sentuh [YA]. 7 Bila [Selesai.] ditampilkan, sentuh . Bila proses format sudah selesai, anda dapat memulai perekaman pada disk.
z Tips
• Bila anda menggunakan DVD-RW selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28) diset, bentuk perekaman ditetapkan ke mode VIDEO.
Untuk mengeluarkan disk 1 Lakukan langkah 1 dan 2 untuk membuka penutup disk. 2 Tekan pemegang disk di bagian tengah tempat disk, dan keluarkan disk dengan memegang pinggirnya.
• Berhati-hatilah untuk tidak menghalangi pengoperasian dengan tangan anda atau benda lain, saat membuka atau menutup penutup disk. Pindahkan tali pegangan ke bagian bawah camcorder, kemudian buka atau tutuplah penutup disk. • Bila anda menjepit tali tutup lensa saat menutup penutup disk, hal ini dapat menyebabkan camcorder anda mengalami kegagalan fungsi. • Jangan menyentuh disk pada sisi perekaman atau lensa pickup (hlm. 115). Saat menggunakan disk dua sisi, berhati-hatilah untuk tidak mengotori permukaannya dengan sidik jari. • Bila anda menutup penutup disk dengan disk diset dengan tidak benar, hal ini dapat menyebabkan camcorder mengalami kegagalan fungsi. • Jangan melepaskan sumber listrik selama memformat disk. • Camcorder anda jangan terkena kejut atau getaran karena camcorder anda sedang membaca/menulis pada disk: – bila lampu ACCESS sedang menyala – bila lampu ACCESS sedang berkedip-kedip – selama [AKSES DISK] atau [BERSIAP UNTUK BUKA] sedang ditampilkan di layar LCD • Mungkin memerlukan beberapa waktu untuk mengeluarkan disk tergantung dari materi yang direkam. • Mungkin memerlukan waktu 10 menit untuk mengeluarkan disk bila disk tergores atau kotor dengan sidik jari, dll. Dalam kasus tersebut, disk mungkin mengalami kerusakan.
Langkah Awal
x DVD+RW
b Catatan
z Tips • Anda dapat memasukkan atau mengeluarkan disk bila sumber listrik dihubungkan ke camcorder anda meskipun camcorder anda dimatikan. Namun, proses pembacaan disk (langkah 4) tidak akan mulai. • Untuk menghapus semua gambar yang sudah direkam sebelumnya dari DVD-RW/DVD+RW, kemudian untuk menggunakannya kembali untuk merekam gambar yang baru, lihat "Memformat media" (hlm. 63). • Anda dapat memeriksa disk yang benar dengan menggunakan [PTUNJUK PLH DISK] padaHOME MENU (hlm. 67). Lanjutan ,
25
Langkah 6: Masukkan sebuah disk atau "Memory Stick PRO Duo" (Lanjutan) Memasukkan "Memory Stick PRO Duo"
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau.
Lihat halaman 2 mengenai "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda. z Tips • Bila anda hanya merekam gambar foto pada "Memory Stick PRO Duo," pengoperasian setelah langkah 3 tidak diperlukan.
1 Buka panel LCD. 2 Masukkan "Memory Stick PRO
Layar [Buat File Database Gambar baru.] muncul pada layar LCD bila anda memasukkan "Memory Stick PRO Duo" yang baru.
Duo" 1 BUka tutup Memory Stick Duo searah panah. 2 Masukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam celah (slot) Memory Stick Duo pada arah yang benar hingga berbunyi klik. 3 Tutuplah penutup Memory Stick Duo.
4 Sentuh [YA].
Lampu akses Hadapkan tanda b ke arah layar LCD.
3 Bila anda memilih [MEMORY STICK] dalam "Langkah 5" untuk perekaman film, geser tombol POWER secara berulang-ulang hingga lampu (Film) menyala.
26
Mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" Buka panel LCD dan penutup Memory Stick Duo. Tekan pelan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam satu kali, kemudian geserlah keluar dari celah. b Catatan • Untuk mencegah media patah atau gambar yang direkam hilang, jangan melakukan hal berikut bila lampu akses ( hlm. 26) sedang menyala:
• •
•
z Tips • Lihat halaman 75 untuk jumlah gambar foto yang dapat direkam.
Langkah Awal
•
– mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder – camcorder terkena kejut atau getaran mekanis – untuk melepaskan "Memory Stick PRO Duo" dari camcorder Jangan membuka penutup Memory Stick Duo selama perekaman. Bila anda memasukkan "Memory Stick PRO Duo" secara paksa dengan arah yang salah dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada celah "Memory Stick PRO Duo", Memory Stick Duo, atau data gambar. Bila [Gagal membuat File Database Gambar baru. Kemungkinan tidak ada ruang yang cukup.] ditampilkan dalam langkah 4, formatlah "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 64). Semua data yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" akan dihapus bila anda memformat. Jangan menjepit dan mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" secara paksa. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Merekam waktu film pada "Memory Stick PRO Duo" Angka-angka dalam tabel merupakan perkiraan waktu perekaman dalam menit dari "Memory Stick PRO Duo". Angka dalam ( ) adalah waktu rekaman minimum. Mode rekaman 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
9M (HQ) (kualitas tinggi) 6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100)
6M (SP) 3M (LP) (kualitas (long play) standar) 9 (5) 15 (10) 20 (10) 35 (25) 40 (25) 80 (50) 80 (50) 160 (105) 170 (100) 325 (215)
b Catatan • Angka dalam tabel adalah saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" yang dibuat oleh Sony Corporation. Waktu rekaman berbeda-beda tergantung dari kondisi perekaman, jenis "Memory Stick", atau pengaturan [MODE REKAM] (hlm. 71). • Bila waktu perekaman kurang dari 5 menit, muncul.
27
Perekaman/Pemutaran
Merekam dan memutar ulang dengan mudah (Pengoperasian Easy Handycam) Pengoperasian Easy Handycam membuat hampir semua pengaturan menjadi otomatis sehingga anda dapat menjalankan operasi perekaman atau pemutaran ulang tanpa pengaturan yang mendetil. Hal ini juga membuat ukuran huruf layar lebih besar agar dapat melihat lebih mudah. Gambar direkam pada media yang dipilih (hlm. 23).
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau. R
Film
Gambar Foto
1 Geser tombol POWER G hingga lampu (Film) menyala.
G hingga lampu (Foto) menyala.
2 Tekan EASY A. ,
1 Geser tombol POWER 2 Tekan EASY A.
muncul di layar.
3 Tekan START/STOP H (atau D) untuk mulai merekam*.
,
muncul di layar.
3 Tekan PHOTO F pelan untuk menyetel fokus A (ada nada bunyi), kemudian tekanlah penuh B (shutter berbunyi klik).
[STBY] t [REKAM]
Untuk menghentikan perekaman, tekan START/STOP lagi.
Berkedip t Menyala
* Film direkam di dalam mode perekaman [SP]. z Tips • Selama pengoperasian Easy Handycam, sebuah bingkai muncul pada wajah seseorang ([DETEKSI WAJAH], hlm. 74).
28
Memutar ulang film/gambar foto yang sudah direkam
1 Geser tombol POWER G untuk menghidupkan camcorder anda. 2 Tekan
(LIHAT GAMBAR) I (atau E).
Layar VISUAL INDEX muncul di layar LCD. (Mungkin memerlukan waktu untuk menampilkan thumbnail.) Indeks Rol Film (hlm. 39)
Indeks Wajah (hlm. 39)
Muncul dengan gambar pada tiap tab yang terakhir diputar ulang/direkam (B untuk gambar foto).
6 gambar berikut Kembali ke layar perekaman. Menampilkan film.
Menampilkan gambar foto.
Perekaman/Pemutaran
Jenis disk* 6 gambar sebelum
* Bila anda memilih [MEMORY STICK] pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23), anda dapat mencari gambar berdasarkan tanggal perekaman (hlm. 40).
3 Memulai pemutaran. Film: Sentuh tab
dan film yang akan diputar ulang.
Kembali ke layar VISUAL INDEX. Awal adegan/Adegan sebelum Berhenti (pergi ke layar VISUAL INDEX).
Play atau Pause bergantiganti bila anda sentuh. Adegan berikut Tanggal/waktu perekaman* Mundur/Maju
* Pengaturan [KODE DATA] ditetapkan menjadi [TGL/WAKTU] (hlm. 76).
zTips • Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar kembali ke layar VISUAL INDEX. • Anda dapat memperlambat kecepatan pemutaran dengan menyentuh selama penundaan. Lanjutan ,
29
Merekam dan memutar ulang dengan mudah (Pengoperasian Easy Handycam) (Lanjutan) • Anda dapat menyetel volume dengan menyentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [SETELAN SUARA] t [VOLUME], kemudian dengan / . • Anda dapat mengubah media film dengan [P.MEDIA FILM] (hlm. 23).
Gambar foto: Sentuh tab
dan gambar foto yang akan diputar ulang.
Kembali ke layar VISUAL INDEX. Presentasi gambar (hlm. 41) Tanggal/waktu perekaman*
Pergi ke layar VISUAL INDEX.
Sebelum/Berikut
* Pengaturan [KODE DATA] ditetapkan menjadi [TGL/WAKTU] (hlm. 76).
Untuk membatalkan pengoperasian Easy Handycam Tekan EASY A sekali lagi. menghilang dari layar.
tombol/fungsi selama pengoperasian Easy Handycam karena diset secara otomatis (hlm. 69). Bila anda menset operasi yang tidak dapat dijalankan, [Tidak sah selama operasi Easy Handycam.] muncul.
Pengaturan menu selama pengoperasian Easy Handycam
Untuk melihat film pada disk pada peralatan lain (Penyelesaian)
Sentuh (HOME) C (atau B) untuk menampilkan komponen menu yang tersedia untuk perubahan setup (hlm. 13, 69).
Untuk melihat film yang disimpan pada disk pada peralatan lain atau komputer, anda perlu "menyelesaikan" disk. Untuk lebih detil mengenai operasi penyelesaian, lihat halaman 59.
b Catatan • Sebagian besar komponen menu secara otomatis kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan. Pengaturan beberapa komponen menu ditetapkan. Untuk detilnya, lihat halaman 69. • DVD-RW diformat dengan mode VIDEO (hlm. 8). • Anda tidak dapat menggunakan menu (OPTION). • Batalkan pengoperasian Easy Handycam bila anda ingin menambahkan efek ke gambar atau mengubah pengaturan.
Tombol yang tidak dapat dijalankan selama pengoperasian Easy Handycam Anda tidak dapat menggunakan beberapa
30
b Catatan • Untuk DVD-R, DVD+R DL, anda tidak dapat menggunakan disk kembali atau merekam film tambahan ke dalam disk sekali anda menyelesaikan disk meskipun pada disk terdapat ruang kosong. • Anda tidak dapat merekam film tambahan pada disk yang sudah diselesaikan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 65).
Perekaman Film direkam pada media yang dipilih pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23).
(HOME) E (HOME) D
Tutup lensa Terbuka secara otomatis bila tombol power dinyalakan.
PHOTO F
START/STOP C
Perekaman/Pemutaran
Tombol POWER A Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau.
Lampu
(Film)
Lampu
(Foto)
START/STOP B
b Catatan • Bila lampu ACCESS (hlm. 24)/lampu akses (hlm. 26) menyala atau berkedip setelah perekaman selesai, hal tersebut berarti data sedang ditulis ke dalam media. Camcorder anda jangan terkena kejut atau getaran, dan jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC. • Dalam kasus di mana [MEMORY STICK] dipilih pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23), bila sebuah file film melebihi 2 GB, file film berikutnya dibuat secara otomatis.
z Tips • Lihat halaman 2 untuk "Memory Stick PRO Duo" yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda. • Anda dapat memeriksa ruang media yang kosong dengan menyentuh (HOME) t (ATUR MEDIA) t [INFORMASI MEDIA] (hlm. 63).
Lanjutan ,
31
Perekaman (Lanjutan)
Film
Gambar Foto
1 Geser tombol POWER A hingga lampu
(Film) menyala.
2 Tekan START/STOP B (atau C).
1 Geser tombol POWER A hingga lampu
(Foto) menyala.
2 Tekan PHOTO F pelan untuk menyetel fokus A (ada nada bunyi), kemudian tekanlah penuh B (shutter berbunyi klik).
[STBY] t [REKAM]
Untuk menghentikan perekaman, tekan START/STOP lagi.
Berkedip t Menyala
muncul di sebelah . Bila menghilang, gambar sudah direkam.
b Catatan • Anda dapat merekam gambar foto pada disk.
z Tips • Lihat halaman 9 untuk waktu rekaman film, dan halaman 75 untuk jumlah gambar foto yang dapat direkam. • Anda dapat merekam gambar foto dengan menekan PHOTO F selama perekaman film (Dual Rec, hlm. 34). • muncul bila [SET INDEX ] diset ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan) selama perekaman film (hlm. 74). • Sebuah bingkai ditunjukkan pada wajah yang dideteksi, dan gambar wajah yang dideteksi dipertajam secara otomatis bila [DETEKSI WAJAH] diset ke [ON] ( ) (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 74). • Anda dapat mengganti perekaman antara film dan gambar foto dengan menyentuh (HOME) D (atau E) t (SEDANG SOROT) t [FILM] atau [FOTO]. • Anda dapat membuat gambar foto dari film yang direkam (hlm. 47) (DCR-DVD910E).
32
Pembesaran Anda dapat memperbesar gambar hingga 15 kali dari ukuran aslinya dengan tuas pembesaran atau tombol pembesaran di bawah bingkai LCD.
z Tips • Dengan menggunakan [ZOOM DIJITAL] (hlm. 72), anda dapat memperbesar lebih dari 15 kali saat merekam film.
Untuk merekam suara dengan lebih banyak suasana (perekaman 5.1ch surround)
Mikrofon yang terpasang di dalam (built-in) Jangkauan pandangan yang lebih lebar: (Sudut lebar)
Pandangan dekat: (Telefoto)
Dolby Digital 5.1 Creator, suara 5.1ch surround Daftar kata (hlm. 126)
Gerakkan tuas pembesaran dengan pelan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat.
b Catatan
b Catatan
• Anda dapat memilih suara perekaman, [SURROUND 5.1ch] atau [STEREO 2ch] ([MODE AUDIO], hlm. 71).
• Pastikan untuk meletakkan jari anda di tuas pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas pembesaran juga akan terekam. • Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol pembesaran di bawah bingkai LCD. • Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
Perekaman/Pemutaran
Suara yang ditangkap oleh mikrofon yang terpasang di dalam (built-in) dikonversi ke suara 5.1ch surround dan direkam. Menikmati suara asli saat memutar film pada peralatan yang mendukung suara 5.1ch surround.
• Suara 5.1ch dikonversi menjadi 2ch saat diputar ulang pada camcorder anda.
z Tips
Lanjutan ,
33
Perekaman (Lanjutan)
Mulai merekam dengan cepat (QUICK ON)
z Tips • Bila lampu (Film) sedang menyala, ukuran gambar foto menjadi [ 3,0M] (16:9 lebar) atau [2,2M] (4:3). • Anda dapat merekam gambar foto selama standby perekaman dengan cara yang sama dengan saat lampu (Foto) sedang menyala. Anda juga dapat merekam dengan blitz.
Untuk merekam di tempattempat gelap (NightShot) Bila anda menekan QUICK ON dan bukannya mematikan tombol POWER, konsumsi tenaga akan dikurangi (sleep mode). Dalam sleep mode, lampu QUICK ON berkedip. Bila anda menekan QUICK ON lagi saat anda mau memulai perekaman berikutnya, camcorder anda akan siap untuk merekam setelah sekitar 1 detik.
Port inframerah
b Catatan • Selama camcorder berada dalam sleep mode, konsumsi power akan menjadi kira-kira setengahnya dari yang digunakan selama perekaman. Anda dapat menyimpan tenaga baterai. • Bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda dan membiarkannya dalam sleep mode sementara waktu, camcorder anda mati secara otomatis. Dengan [QUICK ON STBY], anda dapat menset waktu di mana setelahnya camcorder mati dalam sleep mode (hlm. 81).
Untuk merekam gambar foto kualitas tinggi selama perekaman kaset (Dual Rec) Anda dapat merekam gambar foto berkualitas tinggi dengan menekan PHOTO selama sedang merekam film. Gambar foto direkam pada "Memory Stick PRO Duo". b Catatan • Anda tidak dapat menggunakan blitz selama Dual Rec. • Bila kapasitas "Memory Stick PRO Duo" menjadi tidak cukup, atau bila sebuah urutan gambar foto direkam, mungkin akan ditampilkan. Anda tidak dapat merekam gambar foto selama ditampilkan.
34
Untuk merekam di tempat gelap, set tombol NIGHTSHOT ke ON untuk menampilkan . b Catatan • Fungsi NightShot dan Super NightShot menggunakan cahaya inframerah. Karena itu, jangan menutupi port inframerah dengan jarijari anda atau benda lain. • Lepaskan lensa konversi (tambahan). • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 84) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Jangan menggunakan fungsi NightShot dan Super NightShot di tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
z Tips • Untuk merekam gambar lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot (hlm. 87). Untuk merekam film yang mirip dengan warna aslinya, gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm. 87).
Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar
Merekam aksi cepat dengan gerak lambat (REK.H.LAMBAT) Subjek yang bergerak cepat dan aksi, yang tidak dapat ditangkap pada kondisi perekaman biasa, dapat ditangkap dengan gerak lambat halus. Hal ini berguna untuk merekam aksi cepat seperti golf atau ayunan raket tenis. 1 Sentuh (HOME) t (SEDANG SOROT) t [REK.H.LAMBAT].
Merekam dalam mode cermin Bila anda sedang merekam, anda dapat menunjukkan gambar yang direkam ke orang yang sedang direkam.
2 Tekan START/STOP. Sebuah film 3 detik (perkiraan) direkam sebagai film gerak lambat 12 detik. [Sdg rekam...] menghilang, perekaman sudah selesai.
Perekaman/Pemutaran
Untuk mengatur eksposur untuk subjeksubjek dengan cahaya latar, tekan . (BACK LIGHT) untuk menampilkan .. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan . (BACK LIGHT) sekali lagi.
Sentuh untuk membatalkan perekaman halus lambat.
Untuk mengubah pengaturan
Buka panel LCD sebesar 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa (2). z Tips • Gambar cermin dari subjek tampil di layar LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila direkam. • Saat merekam dalam mode cermin, bingkai tidak muncul pada wajah orang ([DETEKSI WAJAH], hlm. 74).
Pada layar [REK.H.LAMBAT], sentuh tab (OPTION) t , kemudian pilih pengaturan yang ingin anda ubah. • [WAKTU] Pilih titik awal perekaman setelah START/STOP ditekan. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [3dtk SETELAH].
[3dtk SETELAH]
[3dtk SEBELUM]
Lanjutan ,
35
Perekaman (Lanjutan)
• [REKAM SUARA] Pilih [ON] ( ) untuk melakukan superimpose suara seperti percakapan pada gambar gerak lambat. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [OFF]. Camcorder anda merekam suara selama kira-kira 12 detik selama [Sdg rekam...] ditampilkan di langkah 2. b Catatan • Suara tidak dapat direkam selama merekam film 3 detik (perkiraan). • Kualitas gambar [REK.H.LAMBAT] tidak sebagus pada perekaman normal. • BIla anda memutar ulang film yang direkam saat [REKAM SUARA] pada [REK.H.LAMBAT] diset ke [OFF], ditampilkan, apapun pengaturan [MODE AUDIO] (hlm. 71). • Anda tidak dapat melakukan [REK.H.LAMBAT] selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28). Batalkan pengoperasian Easy Handycam terlebih dahulu.
36
Pemutaran Anda dapat memutar ulang film yang direkam pada media yang dipilih pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23). Tutup lensa
Tuas pembesaran F
Menutup menurut (LIHAT GAMBAR).
Tombol POWER A
(HOME) E
(HOME) D
Perekaman/Pemutaran
(LIHAT GAMBAR) C
(LIHAT GAMBAR) B
1 Geser tombol POWER A untuk menghidupkan camcorder anda. 2 Tekan
(LIHAT GAMBAR) B (atau C).
Layar VISUAL INDEX muncul di layar. (Mungkin memerlukan waktu untuk menampilkan thumbnail.) Indeks Rol Film (hlm. 39)
Indeks Wajah (hlm. 39) Jenis disk*
6 gambar sebelum
Muncul dengan gambar pada tiap tab yang terakhir diputar ulang/direkam (B untuk gambar foto).
6 gambar berikut Kembali ke layar perekaman. Menampilkan film.
(OPTION) Menampilkan gambar foto.
* Bila anda memilih [MEMORY STICK] pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23), anda dapat mencari gambar berdasarkan tanggal perekaman (hlm. 40).
z Tips • Jumlah gambar pada layar VISUAL INDEX dapat diubah dari 6 y 12 dengan menggerakkan tuas (HOME) D (atau E) t pembesaran F. Untuk menetapkan angka ini, sentuh (PENGATURAN) t [P.LIHAT GAMBAR] t [ TAMPILAN] (hlm. 77).
Lanjutan ,
37
Pemutaran (Lanjutan)
3 Memulai pemutaran. Film Sentuh tab
dan film yang akan diputar ulang.
Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar kembali ke layar VISUAL INDEX. Kembali ke layar VISUAL INDEX.
Play atau Pause bergantiganti bila anda sentuh.
Awal film/film sebelumnya Film berikut (OPTION)
Berhenti (pergi ke layar VISUAL INDEX).
Mundur/Maju
z Tips • Sentuh / selama penundaan untuk memutar ulang film dengan pelan. • Saat memutar film pada disk, satu sentuhan / akan membuat film mundur/maju kira-kira 5 kali lebih cepat dari normal, 2 sentuhan kira-kira 10 kali lebih cepat (kira-kira 8 kali lebih cepat untuk DVD+RW). • Saat memutar film dari "Memory Stick PRO Duo," satu sentuhan / akan membuat fim mundur/maju kira-kira 5 kali lebih cepat dari normal, 2 sentuhan kira-kira 10 kali, 3 sentuhan kira-kira 30 kali, dan 4 sentuhan kira-kira 60 kali lebih cepat.
Gambar Foto Sentuh tab
dan gambar foto yang akan diputar ulang. Kembali ke layar VISUAL INDEX. Presentasi gambar (hlm. 41) (OPTION)
Pergi ke layar VISUAL INDEX.
Sebelum/Berikut
Untuk mengatur volume suara film Selama memutar ulang film, sentuh tab volume dengan / .
38
(OPTION) t
t [VOLUME], kemudian atur
z Tips • Anda dapat mengganti layar ke layar VISUAL INDEX dengan menyentuh (HOME) D (atau E) t (LIHAT GAMBAR) t [VISUAL INDEX].
Pemutaran dimulai dari adegan yang dipilih.
z Tips
Mencari adegan dengan ketepatan pinpoint (Indeks Rol Film)
1 Tekan
(LIHAT GAMBAR) pada camcorder anda. Layar VISUAL INDEX muncul.
2 Sentuh
(Indeks Rol Film).
Mencari adegan yang diingkan berdasarkan wajah (Indeks Wajah) Gambar wajah yang terdeteksi selama perekaman akan ditampilkan pada layar INDEX. Anda dapat memutar ulang film dari gambar wajah yang dipilih. Pilih terlebih dahulu media yang berisi film yang direkam yang ingin anda putar (hlm. 23).
Perekaman/Pemutaran
Film dapat dibagi berdasarkan waktu yang diset, dan adegan pertama dari setiap bagian ditampilkan pada layar INDEX. Anda dapat memulai memutar ulang sebuah film dari adegan yang dipilih. Pilih terlebih dahulu media yang berisi film yang direkam yang ingin anda putar (hlm. 23).
• Anda dapat menampilkan layar Indeks Rol Film dengan menyentuh (HOME) t (LIHAT GAMBAR) t [ INDEX].
1 Tekan
(LIHAT GAMBAR) pada camcorder anda. Layar VISUAL INDEX muncul.
Film Sebelum/Berikut Adegan sebelum
2 Sentuh
(Indeks Wajah).
Film Sebelum/Berikut
Adegan berikut Mengubah interval adegan.
3 Sentuh
/ untuk memilih film yang diinginkan.
Gambar wajah Sebelum/Berikut
3 Sentuh 4 Sentuh
/ untuk mencari adegan yang diinginkan.
/ untuk memilih film yang diinginkan.
Lanjutan ,
39
Pemutaran (Lanjutan)
4 Sentuh
/ untuk mencari gambar wajah yang diinginkan, kemudian sentuh gambar wajah dari adegan yang ingin anda putar ulang.
Tanggal perekaman film ditampilkan di layar.
Pemutaran dimulai dari adegan yang dipilih. Tanggal Sebelum/Berikut
b Catatan • Wajah mungkin tidak dapat terdeteksi tergantung dari kondisi perekaman. Contoh: Orang yang mengenakan kacamata atau topi, atau yang tidak menghadap ke arah kamera. • Set [SET INDEX ] ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan) sebelum perekaman untuk memutar ulang film dari [ INDEX] (hlm. 74). Indeks Wajah mungkin tidak akan muncul dengan benar bila tidak ada wajah yang terdeteksi.
z Tips • Anda dapat menampilkan layar Indeks Wajah dengan menyentuh (HOME) t (LIHAT GAMBAR) t [ INDEX].
Mencari gambar yang diinginkan berdasarkan tanggal (Indeks Tanggal)
3 Sentuh
/ untuk memilih tanggal perekaman dari film yang diinginkan, kemudian sentuh . Gambar yang direkam pada tanggal yang dipilih akan ditampilkan di layar.
z Tips • Pada layar Indeks Rol Film atau layar Indeks Wajah, anda dapat menggunakan fungsi Indeks Tanggal dengan mengikuti langkah 2 hingga 3.
Menggunakan pembesaran PB Anda dapat memperbesar gambar dari sekitar 1,1 hingga 5 kali dari ukuran aslinya. Pembesaran dapat diatur dengan tuas pembesaran power atau tombol pembesaran pada bingkai LCD.
Anda dapat mencari film yang diinginkan yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" secara efisien berdasarkan tanggal. Pilih [MEMORY STICK] pada [P.MEDIA FILM] terlebih dahulu (hlm. 23).
1 Tekan
(LIHAT GAMBAR) pada camcorder anda. Layar VISUAL INDEX muncul.
2 Sentuh tombol tanggal pada ujung kanan atas dari layar.
40
1 Putar ulang gambar foto yang ingin anda perbesar.
2 Perbesar gambar foto dengan T (Telefoto). Layar akan dibingkai. 3 Sentuh layar pada bagian yang ingin anda tampilkan di bagian tengah dari frame yang ditampilkan. 4 Atur pembesaran dengan W (Sudut lebar)/T (Telefoto). Untuk membatalkan, sentuh
• Selama memutar gambar foto, anda dapat menset pemutaran presentasi gambar dengan menyentuh (OPTION) t tab t [P.PRESENGAMBAR]. Saat pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], ditampilkan pada layar LCD dan camcorder anda mengulangi presentasi gambar dari gambar foto. Bila anda menset [P.PRESENGAMBAR] ke [OFF], camcorder anda memutar gambar foto dalam mode presentasi gambar satu kali, mulai dari gambar foto yang dipilih.
.
Perekaman/Pemutaran
Untuk memutar ulang serangkaian gambar foto (Presentasi gambar)
Sentuh pada layar pemutaran gambar foto. Presentasi gambar dimulai dari gambar foto yang dipilih. Sentuh untuk menghentikan presentasi gambar. Untuk memulai kembali, sentuh lagi. b Catatan • Anda tidak dapat menjalankan pembesaran pemutaran selama presentasi gambar.
z Tips • Anda juga dapat memutar ulang presentasi gambar dengan menyentuh (OPTION) t tab t [PRESENGAMBAR] pada layar VISUAL INDEX.
41
Memutar gambar di sebuah TV Menghubungkan camcorder anda ke jack input TV atau VCR dengan menggunakan kabel penghubung A/V 1 atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO 2. Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 17). Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia dengan peralatan yang akan dihubungkan.
Peralatan tanpa jack S VIDEO
Peralatan dengan jack S VIDEO
IN
IN
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
(Kuning)
(Putih)
Konektor jarak jauh A/V (Merah)
: Aliran sinyal
1 Kabel penghubung A/V (tersedia) Hubungkan ke jack input pada peralatan lainnya.
2 Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO (tambahan) gambar dapat dihasilkan dengan kualitas lebih tinggi daripada dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Hubungkan ujung putih dan merah (suara kiri/ kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan). Sambungan ujung kuning tidak diperlukan. Hanya dengan menghubungkan ujung S VIDEO tidak akan meng-output suara.
42
(Putih)
AUDIO
AUDIO (Merah)
VCR atau TV
Bila TV anda terhubung dengan VCR Hubungkan camcorder anda ke input LINE IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.), bila VCR memiliki pemilih input.
Untuk menset perbandingan aspek sesuai dengan TV yang terhubung (16:9/4:3) Ubah pengaturan sesuai dengan perbandingan aspek layar dari TV di mana anda akan melihat gambar. 1 Hidupkan camcorder anda. 2 Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [TIPE TV] t [16:9] atau [4:3] t .
b Catatan • Bila anda menset [TIPE TV] ke [4:3], kualitas gambar mungkin menurun. Dan juga, bila perbandingan aspek dari gambar yang direkam berganti-ganti antara 16:9 (lebar) dan 4:3, gambar mungkin bergetar. • Bila anda memutar ulang gambar yang direkam dalam perbandingan aspek 16:9 (lebar) pada TV 4:3 yang tidak kompatibel dengan sinyal 16:9 (lebar), set [TIPE TV] ke [4:3].
Hubungkan ujung kuning dari kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR anda.
Perekaman/Pemutaran
Bila TV anda monaural (Bila TV anda hanya memiliki satu jack input audio)
z Tips • Anda dapat menampilkan penghitung pada layar TV dengan menset [OUTPUT TAMP.] ke [VOUT/PANEL] (hlm. 79).
Bila TV/VCR anda memiliki adaptor 21pin (EUROCONNECTOR) Gunakan adaptor 21-pin (tambahan) untuk melihat gambar yang diputar ulang. TV/VCR
43
Editing
Kategori
(LAINNYA)
Dengan kategori ini, anda dapat meng-edit atau mencetak gambar pada media, atau mengkopinya ke dalam komputer anda untuk dilihat, di-edit atau membuat DVD orisinil.
Menghapus gambar b Catatan • Gambar tidak dapat dipulihkan kembali sekali dihapus.
z Tips • Anda dapat memilih hingga 100 gambar sekaligus.
Menghapus film Kategori
(LAINNYA)
b Catatan • Anda dapat memilih media dari gambar yang akan di-edit dengan menyentuh (HOME) t (ATUR MEDIA) t [P.MEDIA FILM] (hlm. 23).
Pilih terlebih dahulu media yang berisi film yang ingin anda hapus (hlm. 23). b Catatan
Daftar komponen HAPUS Anda dapat menghapus gambar pada media (hlm. 44).
AMBIL FOTO (DCR-DVD910E) Anda dapat menangkap adegan yang dipilih dari film yang direkam sebagai gambar foto (hlm. 47).
DUBBING FILM (DCR-DVD910E) Anda dapat men-dub film yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" ke sebuah disk (hlm. 48).
EDIT Anda dapat meng-edit gambar pada media (hlm. 49).
• Saat anda memilih [DISK] pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23), anda tidak dapat menghapus film selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28). Batalkan pengoperasian Easy Handycam terlebih dahulu.
1 Sentuh
(HOME) t (LAINNYA) t [HAPUS].
2 Sentuh [
HAPUS].
3 Sentuh [
HAPUS].
4 Sentuh film yang akan dihapus.
EDIT DAFTAR Anda dapat membuat dan meng-edit sebuah Daftar Pemutaran (hlm. 50).
CETAK Anda dapat mencetak gambar foto pada printer PictBridge yang terhubung (hlm. 56).
SAMBUNG USB Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke komputer atau peralatan lain dengan menggunakan kabel USB (hlm. 89).
44
Film yang dipilih ditandai dengan
.
Tekan dan tahan film pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
5 Sentuh
Untuk menghapus film yang paling terakhir direkam
t [YA].
6 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
1 Dalam langkah 3, sentuh [ ADG AKHIR]. 2 Sentuh
HAPUS
Anda tidak dapat menghapus film yang paling terakhir direkam: – bila anda mengeluarkan disk dari camcorder anda setelah perekaman. – bila anda mematikan camcorder anda setelah perekaman. b Catatan
.
Untuk menghapus semua film yang direkam pada hari yang sama sekaligus
1 Dalam langkah 3, sentuh [ urut tgl].
.
HAPUS
• Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder anda selama menghapus film. • Jangan mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" selama sedang menghapus film dari "Memory Stick PRO Duo". • Bila film yang dihapus termasuk dalam Daftar Pemutaran (Playlist) (hlm. 50), film juga dihapus dari Daftar Pemutaran (Playlist). • Anda tidak dapat menghapus film dari "Memory Stick PRO Duo" bila film diproteksi dengan peralatan lain. • Meskipun anda menghapus film yang tidak perlu dari disk, kapasitas disk yang tersisa mungkin tidak bertambah sebesar anda dapat membuat rekaman tambahan.
Editing
2 Sentuh [YA] t [YA]. 3 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
t [YA].
3 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
Untuk menghapus semua gambar sekaligus
1 Dalam langkah 3, sentuh [ SEMUA].
HPS
z Tips Tanggal Sebelum/Berikut
2 Sentuh / untuk memilih tanggal perekaman dari film yang diinginkan, kemudian sentuh . Film yang direkam pada tanggal yang dipilih akan ditampilkan di layar. Sentuh film pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 3 Sentuh
• Untuk menghapus semua gambar yang direkam pada media dan memulihkan semua ruang media yang dapat direkam, format media (hlm. 63). • Anda dapat menambah film saat melihatnya dengan menyentuh (OPTION).
t [YA].
4 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
. Lanjutan ,
45
Menghapus gambar (Lanjutan)
Menghapus gambar foto
1 Sentuh
(HOME) t (LAINNYA) t [HAPUS].
Untuk menghapus semua gambar foto sekaligus
1 Dalam langkah 3, sentuh [ SEMUA].
HAPUS
2 Sentuh [YA] t [YA]. 3 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
2 Sentuh [
HAPUS].
3 Sentuh [
HAPUS].
4 Sentuh gambar foto yang akan dihapus.
Gambar foto yang dipilih ditandai dengan . Tekan dan tahan gambar foto pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
5 Sentuh
t [YA].
6 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
46
.
b Catatan • Anda tidak dapat menghapus gambar foto yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" bila gambar foto diproteksi dengan peralatan lain.
z Tips • Untuk menghapus semua gambar yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo", dan memulihkan semua ruang media yang dapat direkam, format media (hlm. 63). • Anda dapat menghapus gambar foto saat melihatnya dengan menyentuh (OPTION).
Menangkap gambar foto dari sebuah film (DCRDVD910E) Anda dapat menangkap gambar foto pada posisi manapun selama pemutaran film. Pilih media yang berisi film terlebih dahulu (hlm. 23). Masukkan sebuah "Memory Stick PRO Duo" terlebih dahulu.
Atur posisi tangkapan dengan lebih teliti setelah posisi tangkapan telah dipilih dengan .
Gambar foto dalam
Film dalam
t t b Catatan
1 Sentuh
(HOME) t (LAINNYA) t [AMBIL FOTO]. Layar [AMBIL FOTO] muncul.
4 Sentuh
.
muncul selama gambar foto ditangkap dan disimpan. Untuk menangkap gambar foto lainnya, sentuh dan ulangi dari langkah 2.
Editing
• Dianjurkan untuk menggunakan Adaptor AC sebagai sumber listrik untuk mencegah power mati selama pengoperasian.
Kembali ke awal film yang dipilih.
Untuk menyelesaikan operasi, sentuh t .
b Catatan
2 Sentuh film yang ingin anda putar ulang dan tangkap gambarnya.
• Media di mana anda ingin menyimpan gambar foto harus memiliki ruang kosong yang cukup. • Tanggal dan waktu perekaman dari gambar foto yang dibuat adalah sama dengan tanggal dan waktu perekaman dari film. • Bila film tidak memiliki kode data, tanggal dan waktu perekaman dari gambar foto disimpan sebagai waktu saat anda membuatnya dari film.
Film yang dipilih diputar ulang.
3 Sentuh
untuk menunda pada posisi di mana anda ingin tangkap. Film akan ditunda. Play dan pause bergantian bila anda menekan .
47
Melakukan dubbing media di dalam camcorder anda (DCR-DVD910E) Anda dapat men-dub film dari "Memory Stick PRO Duo" ke disk. Masukkan disk dalam camcorder anda terlebih dahulu. Dari
Ke
Film yang dipilih ditandai dengan
.
Tekan dan tahan film pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. Bila ruang disk tidak cukup untuk merekam seluruh film, [Ruang memori tdk cukup.] muncul.
t b Catatan • Dianjurkan untuk menggunakan Adaptor AC sebagai sumber listrik untuk mencegah power mati selama pengoperasian.
z Tips • Untuk memeriksa film yang di-dub setelah dubbing selesai, pilih [DISK] pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23).
1 Sentuh
(HOME) t (LAINNYA) t [DUBBING FILM]. Layar [DUBBING FILM] muncul.
4 Sentuh
t [YA].
5 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
Untuk mendub semua film yang direkam pada hari yang sama sekaligus. 1 Dalam langkah 2, sentuh [DUBBING urut tgl].
2 Sentuh [DUB urut pilihan]. 3 Sentuh film yang akan di-dub.
Tanggal Sebelum/Berikut
2 Sentuh / untuk memilih tanggal perekaman dari film yang diinginkan, kemudian sentuh . Film yang direkam pada tanggal yang dipilih akan ditampilkan di layar. Sentuh film pada layar untuk mengkonfirmasi.
Ruang disk yang tersisa* * x: Digunakan x (hijau): Untuk digunakan untuk menyimpan film yang dipilh s: Ruang kosong
48
Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 3 Sentuh t [YA]. Bila ruang disk tidak cukup untuk merekam seluruh film, [Ruang memori tdk cukup.] muncul.
Membagi film 4 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
.
Untuk mendub semua film dalam sebuah Daftar pemutaran (Playlist) (hlm. 50) 1 Dalam langkah 2, sentuh [ DUBBING SMUA]. Bila ruang disk tidak cukup untuk merekam seluruh film, [Ruang memori tdk cukup.] muncul.
1 Sentuh
(HOME) t (LAINNYA) t [EDIT].
2 Sentuh [BAGI].
2 Sentuh [YA]. 3 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
Pilih terlebih dahulu media yang berisi film yang direkam yang ingin anda bagi (hlm. 23).
.
1 Dalam langkah 2, sentuh [BACKUP]. 2 Sentuh [Back up film yang belum diback up.] t [YA]. 3 Bila [Selesai.] muncul, sentuh . Bila ruang disk tidak cukup untuk merekam seluruh film, [Disk penuh.] muncul, dan jumlah disk satu sisi yang diperlukan akan ditampilkan. Siapkan disk, dan ulangi dari langkah 1. b Catatan • Bila film di-backup pada 2 disk atau lebih, film yang direkam pada akhir setiap disk dibagi secara otomatis untuk memenuhi kapasitas disk secara penuh.
3 Sentuh gambar yang ingin anda bagi. Film yang dipilih diputar ulang.
Editing
Untuk melakukan backup terhadap film yang belum di-backup.
4 Sentuh
pada posisi di mana anda ingin membagi. Film akan ditunda. Play dan pause bergantian bila anda menekan . Atur posisi pembagian dengan lebih teliti setelah posisi pembagian telah dipilih dengan .
z Tips • Dalam langkah 2, dengan menyentuh [BACKUP] t [Back up dimulai dari film pertama. Catatan back up sebelumnya akan dihapus.], anda dapat melakukan backup terhadap semua film, termasuk film yang sudah di-back up sebelumnya. Camcorder anda akan menyimpan history backup dari film hanya bila disimpan dengan fungsi [BACKUP].
Kembali ke awal film yang dipilih.
5 Sentuh
t [YA].
6 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
Lanjutan ,
49
Membagi film (Lanjutan)
Membuat Daftar Pemutaran (Playlist)
b Catatan • Film tidak dapat dipulihkan kembali sekali dibagi. • Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder anda selama sedang membagi film. • Jangan mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" selama film sedang dibagi di dalam "Memory Stick PRO Duo". • Bila anda sedang membagi film pada "Memory Stick PRO Duo", dan film orisinil yang sudah dibagi termasuk dalam Daftar Pemutaran (Playlist), film dalam Daftar Pemutaran (Playlist) juga akan dibagi. Bila anda sedang membagi sebuah film pada sebuah disk, film dalam Daftar Pemutaran (Playlist) tidak dibagi. • Terdapat sedikit perbedaan dari posisi di mana anda menyentuh dan posisi pembagian sebenarnya, karena camcorder anda memilih posisi pembagian berdasarkan kenaikan kirakira setengah detik.
Daftar Pemutaran (Playlist) adalah sebuah daftar yang menunjukkan thumbnail dari film yang telah anda pilih. Adegan orisinil tidak diubah walaupun anda meng-edit atau menghapus film dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Pilih terlebih dahulu media yang digunakan untuk membuat, memutar, atau meng-edit Daftar Pemutaran (Playlist) (hlm. 23). z Tips • Pada sebuah Daftar Pemutaran (Playlist), anda dapat menambahkan maksimum 999 film pada disk, atau 99 film pada "Memory Stick PRO Duo". • Gambar yang direkam pada camcorder anda disebut "orisinil".
z Tips • Anda dapat membagi film saat melihatnya dengan menyentuh (OPTION). • Gambar yang direkam pada camcorder anda disebut "orisinil".
1 Sentuh
(HOME) t (LAINNYA) t [EDIT DAFTAR].
2 Sentuh [
TAMBAH].
3 Sentuh film yang akan ditambahkan ke Daftar Pemutaran (Playlist). .
Film yang dipilih ditandai dengan
.
Tekan dan tahan film pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
50
4 Sentuh
b Catatan
t [YA].
5 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
z Tips
Untuk menambah semua film ke Daftar Pemutaran (Playlist)
• Anda dapat menambah film saat melihatnya dengan menyentuh (OPTION). • Anda dapat mengkopi Daftar Pemutaran (Playlist) ke disk sebagaimana adanya, dengan menggunakan perangkat lunak yang tersedia.
TMBH
Memutar Daftar Pemutaran (Playlist)
2 Sentuh [YA] t [YA]. 3 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
.
Untuk menambah semua film yang direkam pada hari yang sama sekaligus
1 Dalam langkah 2, sentuh [ TAMBAH urut tgl].
Editing
1 Dalam langkah 2, sentuh [ SEMUA].
• Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder anda selama sdang menambah film. • Jangan mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" selama sedang menambahkan film di dalam "Memory Stick PRO Duo". • Anda tidak dapat menambahkan gambar foto dalam Daftar Pemutaran (Playlist).
Pilih terlebih dahulu media yang digunakan untuk membuat, memutar, atau meng-edit Daftar Pemutaran (Playlist) (hlm. 23).
1 Sentuh
(HOME) t (LIHAT GAMBAR) t [DAFTAR]. Film dalam layar Daftar Pemutaran (Playlist) muncul.
Tanggal Sebelum/Berikut
2 Sentuh / untuk memilih tanggal perekaman dari film yang diinginkan, kemudian sentuh . Film yang direkam pada tanggal yang dipilih akan ditampilkan di layar. Sentuh film pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 3 Sentuh
2 Sentuh film yang ingin anda putar ulang. Daftar Pemutaran (Playlist) diputar ulang dari film yang dipilih hingga akhir, kemudian layar kembali ke layar Daftar Pemutaran (Playlist).
t [YA].
4 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
. Lanjutan ,
51
Membuat Daftar Pemutaran (Playlist) (Lanjutan)
Untuk menghapus film yang tidak perlu dari Daftar Pemutaran (Playlist)
1 Sentuh (HOME) t t [EDIT DAFTAR].
(LAINNYA)
2 Sentuh [ HAPUS]. Untuk menghapus semua film dari Daftar Pemutaran (Playlist), sentuh [ HAPUS SEMUA] t [YA] t [YA]. Kemudian, bila [Selesai.] muncul, sentuh . 3 Sentuh film yang akan dihapus dari Daftar Pemutaran (Playlist).
Film yang dipilih ditandai dengan
.
Tekan dan tahan film pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh
.
5 Pilih tujuan dengan
/
.
Bar tujuan
Film yang dipilih ditandai dengan
.
Tekan dan tahan film pada layar untuk mengkonfirmasi. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh
t [YA].
5 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
.
z Tips • Film orisinil tidak dihapus meskipun anda menghapus film dari Daftar Pemutaran (Playlist).
Mengubah urutan dalam Daftar Pemutaran (Playlist)
6 Sentuh
t [YA].
7 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
.
z Tips • Bila anda memilih beberapa film, film akan dipindahkan dengan mengikuti urutan yang muncul di Daftar Pemutaran (Playlist).
Untuk membagi sebuah film di dalam Daftar Pemutaran (Playlist)
1 Sentuh (HOME) t t [EDIT DAFTAR].
(LAINNYA)
2 Sentuh [BAGI]. 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [EDIT DAFTAR]. 2 Sentuh [
PINDAH].
3 Pilih film yang ingin anda pindahkan.
52
3 Sentuh gambar yang ingin anda bagi. Film yang dipilih diputar ulang. 4 Sentuh pada posisi di mana anda ingin membagi. Film akan ditunda. Play dan pause bergantian bila anda menekan .
Atur posisi pembagian dengan lebih teliti setelah posisi pembagian telah dipilih dengan .
Kembali ke awal film yang dipilih.
5 Sentuh
t [YA].
6 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
.
• Terdapat sedikit perbedaan dari posisi di mana anda menyentuh dan posisi pembagian sebenarnya, karena camcorder anda memilih posisi pembagian berdasarkan kenaikan kirakira setengah detik.
Editing
b Catatan
z Tips • Film orisinil tidak dibagi meskipun anda membagi film di dalam Daftar Pemutaran (Playlist).
53
Dubbing film ke VCR atau perekam DVD/HDD
Menghubungkan peralatan dengan kabel penghubung A/V. Anda dapat mendub film yang diputar pada camcorder anda ke peralatan rekaman lainnya, seperti VCR atau perekam DVD/HDD. Hubungkan peralatan dengan salah satu cara berikut. Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 17). Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia dengan peralatan yang akan dihubungkan. b Catatan • Karena dubbing dilakukan melalui transfer data analog, kualitas gambar mungkin menurun.
Peralatan tanpa jack S VIDEO
Peralatan dengan jack S VIDEO
IN
IN
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
(Kuning)
(Putih)
Konektor jarak jauh A/V (Merah)
: Aliran sinyal/video
A Kabel A/V penghubung (tersedia) Hubungkan ke jack input pada peralatan lainnya. B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) gambar dapat dihasilkan dengan kualitas lebih tinggi daripada dengan menggunakan kabel
54
(Putih)
AUDIO
AUDIO (Merah)
VCR atau perekam DVD/HDD
penghubung A/V. Hubungkan ujung putih dan merah (suara kiri/kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan). Sambungan ujung kuning tidak diperlukan. Hanya dengan menghubungkan ujung S VIDEO tidak akan meng-output suara.
b Catatan • Untuk menyembunyikan indikator layar, seperti penghitung pada layar peralatan monitor yang terhubung, sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [OUTPUT TAMP.] t [PANEL LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 79). • Untuk merekam tanggal/waktu dan data pengaturan kamera, tampilkan di layar (hlm. 76). • Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan ujung kuning dari kabel penghubung A/V ke jack input video, dan ujung merah (saluran kanan) atau ujung putih (saluran kiri) ke jack input audio pada peralatan.
2 Pilih terlebih dahulu media yang berisi film yang ingin anda dub (hlm. 23).
3 Tekan
(LIHAT GAMBAR).
Set [TIPE TV] sesuai peralatan tampilan (hlm. 42).
camcorder anda, dan rekamlah pada peralatan rekaman. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan rekaman anda untuk lebih detil.
7 Bila dubbing sudah selesai, hentikan peralatan perekaman, dan kemudian camcorder anda.
Menghubungkan peralatan dengan kabel USB
Editing
1 Hidupkan camcorder anda.
6 Mulailah pemutaran pada
Dengan menghubungkan DVD writer, dll. yang dapat melakukan dubbing film melalui sambungan USB ke camcorder anda, anda dapat mendub film tanpa menurunkan kualitas gambarnya. Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 18). Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia dengan peralatan yang akan dihubungkan.
4 Masukkan media perekaman ke dalam peralatan perekaman. Bila peralatan rekaman anda memiliki pemilih onput, setlah ke mode input.
5 Hubungkan camcorder anda ke peralatan perekaman (VCR atau perekam DVD/HDD) dengan kabel penghubung A/V (tersedia) 1 atau sebuah kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) 2. Hubungkan camcorder anda ke jack input peralatan perekaman. Lanjutan ,
55
Dubbing film ke VCR atau perekam DVD/HDD (Lanjutan)
1 Hidupkan camcorder anda.
Mencetak gambar foto (printer yang sesuai dengan PictBridge)
2 Hubungkan jack
(USB) dari camcorder anda ke DVD writer, dll. dengan menggunakan kabel USB yang tersedia (hlm. 121). Layar [PILIH USB] muncul.
3 Sentuh media yang berisi film
Anda dapat mencetak gambar dengan menggunakan printer yang sesuai dengan PictBridge tanpa menghubungkan camcorder ke komputer. Hubungkan camcorder anda ke Adaptor AC untuk mendapatkan sumber tenaga dari outlet dinding (hlm. 17). Masukkan "Memory Stick PRO Duo" yang berisi gambar foto yang ingin anda cetak ke dalam camcorder anda. Juga, hidupkan printer.
yang akan di-dub.
1 Hidupkan camcorder anda. 4 Mulai merekam pada peralatan yang terhubung. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan yang terhubung untuk lebih detil.
5 Bila dubbing selesai, sentuh [AKH] t [YA] dan lepaskan sambungan kabel USB.
2 Hubungkan jack
(USB) dari camcorder anda ke printer dengan menggunakan kabel USB yang tersedia (hlm. 121). Layar [PILIH USB] muncul di layar.
3 Sentuh [CETAK]. Saat sambungan sudah selesai, (Sedang terhubung dengan PictBridge) muncul di layar.
56
4 Sentuh gambar foto yang akan dicetak.
Untuk menyelesaikan pencetakan Pada layar INDEX dari gambar foto, sentuh . b Catatan
Gambar foto yang dipilih ditandai dengan . Tekan dan tahan gambar foto pada layar untuk mengkonfirmasi.
5 Sentuh
(OPTION), set pilihan berikut, kemudian sentuh . [LAMPIR]: Set jumlah lampiran gambar foto yang akan dicetak. Anda dapat menset hingga 20 lampiran. [TGL/WAKTU]: Pilih [TANGGAL], [TGL&WAKTU], atau [OFF] (tidak ada tanggal/waktu yang dicetak). [UKURAN]: Pilih ukuran kertas. Bila anda tidak mengubah pengaturan, pergi ke langkah 6.
6 Sentuh [JLNKN] t [YA]. 7 Bila [Pencetakan sudah selesai.] muncul, sentuh
.
Layar pemilihan gambar foto muncul kembali.
Editing
Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
• Kami tidak dapat menjamin pengoperasian jenis model yang tidak kompatibel dengan PictBridge. • Lihat juga petunjuk pengoperasian printer yang akan digunakan. • Jangan mencoba melakukan pengoperasian berikut saat sedang berada di layar. Pengoperasian mungkin tidak dapat berjalan dengan benar. – Untuk mengoperasikan tombol POWER. – Untuk menekan (LIHAT GAMBAR) – Untuk melepaskan sambungan kabel USB dari camcorder anda atau printer. – Melepaskan "Memory Stick PRO Duo" dari camcorder anda. • Bila printer berhenti berjalan, lepaskan sambungan kabel USB, matikan printer dan hidupkan kembali dan ulangi pengoperasian lagi dari awal. • Anda hanya dapat memilih ukuran kertas yang dapat dicetak printer. • Pada beberapa model printer, sisi pinggir atas, bawah, kanan dan kiri gambar mungkin akan terpotong. Bila anda mencetak gambar foto yang direkam pada perbandingan 16:9 (lebar), ujung kiri dan kanan gambar mungkin akan terpotong banyak. • Beberapa model printer mungkin tidak mendukung fungsi pencetakan tanggal. Lihatlah petunjuk penggunaan printer anda untuk lebih detil. • Anda mungkin tidak dapat mencetak hal berikut ini: – gambar foto yang di-edit dengan komputer – gambar foto yang direkam dengan peralatan lainnya – gambar foto berukuran 4MB atau lebih – gambar foto dengan ukuran piksel yang lebih besar daripada 3.680 × 2.760
z Tips • PictBridge adalah standar industri yang dibuat oleh Camera & Imaging Products Association (CIPA). Anda dapat mencetak gambar foto tanpa menggunakan komputer dengan menghubungkan sebuah printer secara langsung ke video kamera dijital atau kamera foto dijital, tidak tergantung pada jenis atau pabrik. • Anda dapat mencetak gambar foto sambil melihatnya dengan menyentuh (OPTION).
57
Mendayagunakan Media
Kategori
(ATUR MEDIA)
Dengan kategori ini anda dapat menggunakan media untuk berbagai hal.
Kategori
(ATUR MEDIA)
Daftar komponen P.MEDIA FILM Anda dapat memilih media untuk film (hlm. 23).
SELESAIKAN Anda dapat membuat disk sehingga dapat diputar pada peralatan lain dengan menyelesaikannya (hlm. 59).
INFORMASI MEDIA Anda dapat menampilkan informasi media, seperti waktu perekaman (hlm. 63).
FORMAT MEDIA Anda dapat meng-format dan memulihkan ruang kosong yang dapat direkam (hlm. 63).
BATALSELESAI Anda dapat membatalkan penyelesaian disk dan merekam lebih banyak gambar pada disk (hlm. 65).
PTUNJUK PLH DISK Camcorder anda memberikan saran mengenai disk yang tepat sesuai tujuan anda (hlm. 67).
PERBAIKI F.DB.GB. Anda dapat memperbaiki file database gambar dari "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 67).
58
Membuat disk kompatibel dengan pemutaran pada peralatan lainnya (Penyelesaian) Penyelesaian membuat disk yang direkam menjadi kompatibel untuk pemutaran dengan peralatan lainnya dan drive DVD komputer. Sebelum menyelesaikan, anda dapat memilih style dari menu DVD yang menampilkan daftar film (hlm. 61).
Apakah penyelesaian diperlukan atau tidak, tergantung dari jenis disk. • DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: Diperlukan penyelesaian. • DVD+RW: Tidak diperlukan penyelesaian, kecuali dalam kasus berikut: 1 Untuk menciptakan menu DVD. 2 Untuk memutar ulang pada drive DVD komputer 3 Bila disk memiliki waktu perekaman total yang pendek (kurang dari 5 menit dalam mode HQ, 8 menit dalam mode SP, atau 15 menit dalam mode LP) b Catatan • Kompatibilitas pemutaran dengan semua peralatan tidak dijamin. • Tidak ada menu DVD yang dibuat untuk DVD-RW (mode VR).
Untuk memutar ulang disk dalam peralatan lain untuk pertama kali (hlm.61)
Pemutaran pada peralatan lain Selesaikan
Mendayagunakan Media
Alur pengoperasian
Buat pengaturan yang diinginkan untuk menu DVD. Dalam kasus 1, 2 atau 3
Lanjutan ,
59
Membuat disk kompatibel dengan pemutaran pada peralatan lainnya (Penyelesaian) (Lanjutan) Untuk menambah film ke disk yang sudah diselesaikan (hlm.65)
Film tidak dapat ditambah.
Buat perekaman baru
Batalkan penyelesaian disk. Film dapat ditambahkan seperti biasa.
Bila menu DVD sudah dibuat, layar konfirmasi akan meminta anda untuk memastikan bahwa anda ingin menambahkan film.
b Catatan • Selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28), meskipun anda sedang menggunakan DVD-RW atau DVD+RW, anda tidak dapat merekam film tambahan ke dalam disk setelah menyelesaikan disk. Batalkan pengoperasian Easy Handycam.
Untuk memutar ulang disk dalam peralatan lain setelah menambah film (hlm.61)
Pemutaran pada peralatan lain Selesaikan
Hanya dalam kasus 1
60
Buat pengaturan yang diinginkan untuk menu DVD.
Menyelesaikan disk b Catatan • Diperlukan waktu beberapa menit hingga maksimum beberapa jam untuk menyelesaikan disk. Semakin pendek jumlah materi yang direkam dalam disk, semakin lama waktu yang diperlukan untuk penyelesaian.
1 Taruh camcorder anda pada posisi yang stabil dan hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda.
2 Hidupkan camcorder anda. diselesaikan.
4 Sentuh
(HOME) t (ATUR MEDIA) t [SELESAIKAN].
sentuh
.
b Catatan • Bila anda menyelesaikan disk dua sisi, anda harus menyelesaikan setiap sisi disk masingmasing. • Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda, dan jangan melepaskan sambungan Adaptor AC selama penyelesaian. Bila anda perlu melepaskan sambungan Adaptor AC, pastikan power camcorder anda telah diset ke off dan lepaskan sambungan adaptor setelah lampu (Film) atau (Foto) padam. Penyelesaian akan dimulai kembali bila anda menghubungkan Adaptor AC dan menghidupkan camcorder anda kembali.
z Tips • Bila anda menset untuk membuat menu DVD dan menyelesaikan disk, menu DVD muncul selama beberapa detik saat menyelesaikan disk. • Setelah disk diselesaikan, " " dipasang pada bagian bawah indikator disk, seperti " " dalam kasus DVD-RW (mode VIDEO).
Untuk memilih style menu DVD 1 Dalam langkah 4, sentuh t [MENU DVD].
Mendayagunakan Media
3 Masukkan disk yang akan
6 Bila penyelesaian sudah selesai,
(OPTION)
2 Pilih gaya yang diinginkan dari 4 tipe pola dengan / . Untuk memilih style menu DVD, sentuh (OPTION) t [MENU DVD] (hlm. 61). Pergi ke langkah 5 bila anda ingin menyelesaikan disk dengan menggunakan [GAYA1] (pengaturan awal yang ditetapkan).
5 Sentuh [YA] t [YA]. Penyelesaian dimulai.
Pilih [TNP.MENU] bila anda tidak membuat menu DVD. 3 Sentuh
.
b Catatan • Selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28), gaya menu DVD ditetapkan menjadi [GAYA1]. • Anda tidak dapat membuat menu DVD untuk DVD-RW (mode VR).
61
Memutar disk pada peralatan lain Memutar disk pada peralatan lain Dengan menyelesaikan disk (hlm. 59) anda dapat melihat film yang direkam dengan camcorder anda pada peralatan DVD lainnya. Namun, kami tidak menjamin pemutaran yang benar pada semua peralatan . Anda dapat memutar ulang DVD+RW pada peralatan lain tanpa menyelesaikan disk. b Catatan • Jangan menggunakan adaptor CD 8 cm dengan DVD 8 cm karena akan menyebabkan kegagalan fungsi. • Pastikan bahwa peralatan yang dipasang secara vertikal ditempatkan pada posisi sedemikian hingga disk dapat ditempatkan secara horisontal. • Pada beberapa peralatan, beberapa disk mungkin tidak dapat diputar ulang, film dapat berhenti selama sesaat antara adegan, atau beberapa fungsi mungkin tidak dapat dijalankan.
• Jangan menggunakan adaptor CD 8 cm dengan DVD 8 cm karena akan menyebabkan kegagalan fungsi. • Disk mungkin tidak diputar ulang, atau film mungkin tidak diputar dengan halus pada beberapa komputer. • Film yang disimpan pada disk tidak dapat dikopi langsung ke dalam komputer untuk diputar ulang atau di-edit.
z Tips • Untuk lebih detil mengenai pengoperasian dan prosedur, lihat "PMB Guide" pada CD-ROM yang tersedia (hlm. 89).
Label volume disk Tanggal saat disk pertama digunakan direkam.
Saat disk pertama kali digunakan pada pukul 00:00:00 pada 1 Januari 2008: 2008_01_01_00H00M_AM
z Tips • Peralatan yang mendukung subjudul dapat menampilkan tanggal dan waktu perekaman di mana subjudul biasanya muncul (hlm. 73). Lihat petunjuk penggunaan peralatan anda. • Bila anda sudah membuat menu DVD (hlm. 61), anda dapat memilih adegan yang diinginkan di dalam menu.
Memutar disk pada komputer Bila anda menyelesaikan disk (hlm. 59) yang direkam pada camcorder anda, anda dapat memutar ulang disk pada komputer yang terdapat aplikasi pemutaran DVDterinstall. b Catatan • Meskipun anda menggunakan DVD+RW, anda harus menyelesaikan disk (hlm. 59). Bila tidak, dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Pastikan bahwa drive DVD komputer dapat memutar DVD 8 cm.
62
Label volume
z Tips • Film pada disk disimpan dalam folder berikut: – DVD-RW (Mode VR) Folder DVD_RTAV – Disk dan mode lainnya Folder VIDEO_TS
Memeriksa informasi media
Memformat media
Anda dapat memeriksa waktu atau ruang perekaman yang tersisa dari media yang dipilih pada [P.MEDIA FILM] (hlm. 23).
Memformat akan menghapus semua gambar dan mengembalikan media perekaman ke kondisi kosongnya mulamula. Untuk menghindari hilangnya gambar yang penting, dublah pada media lainnya (hlm. 48, 54) sebelum melakukan [FORMAT MEDIA].
Sentuh (HOME) t (ATUR MEDIA) t [INFORMASI MEDIA]. Anda dapat memeriksa informasi lainnya dengan menyentuh . Untuk mematikan tampilan, sentuh .
Memformat disk
b Catatan
z Tips • Hanya informasi untuk media yang dipilih pada [P.MEDIA FILM] yang ditampilkan. Ubah pengaturan media bila diperlukan (hlm. 23).
Sebuah DVD-R/DVD+R DL tidak dapat diformat. Gantilah dengan disk yang baru.
Bila anda memformat disk yang sudah diselesaikan • DVD-RW (Mode VIDEO) kembali ke status batal selesai. Disk harus diselesaikan lagi untuk melihat isinya pada peralatan lain. • Dalam kasus DVD-RW (mode VR)/ DVD+RW, format akan menghapus semua film dalam disk yang sudah diselesaikan . Meskipun setelah format, atau akan muncul di layar. Anda tidak perlu menyelesaikan disk lagi sebelum memutar disk pada peralatan lain.*
Mendayagunakan Media
• Perhitungan untuk ruang yang tersedia pada "Memory Stick PRO Duo" adalah 1MB = 1.048.576 bytes. Bagian yang kurang dari 1MB diabaikan bila ruang media ditampilkan. Karena itu, jumlah total dari ruang yang tersedia dan tidak tersedia muncul lebih kecil. • Karena terdapat area file database gambar, ruang yang digunakan tidak ditampilkan sebagai 0 MB meskipun anda melakukan [FORMAT MEDIA] (hlm. 63).
* Untuk membuat menu DVD pada DVD+RW, selesaikan disk kembali (hlm. 61).
1 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda, kemudian hubungkan kabel power ke outlet dinding.
2 Hidupkan camcorder anda. Lanjutan ,
63
Memformat media (Lanjutan)
3 Masukkan disk yang akan diformat ke dalam camcorder anda.
Memformat sebuah "Memory Stick PRO Duo"
1 Hubungkan Adaptor AC ke jack 4 Sentuh
(HOME) t (ATUR MEDIA) t [FORMAT MEDIA] t [DISK].
x DVD-RW Pilih bentuk perekaman, [VIDEO] atau [VR] (hlm. 8), kemudian sentuh .
x DVD+RW Pilih perbandingan aspek film, [LEBAR 16:9] atau [4:3], kemudian sentuh .
5 Sentuh [YA]. 6 Bila [Selesai.] muncul, sentuh
DC IN pada camcorder anda, kemudian hubungkan kabel power ke outlet dinding.
2 Hidupkan camcorder anda. 3 Masukkan "Memory Stick PRO Duo" untuk diformat ke dalam camcorder anda.
4 Sentuh
(HOME) t (ATUR MEDIA) t [FORMAT MEDIA] t [MEMORY STICK].
.
b Catatan • Camcorder anda jangan terkena kejut atau getaran, dan jangan melepaskan sambungan Adaptor AC selama proses format. • Bila anda menggunakan disk dua sisi, proses format diperlukan untuk setiap sisi. Anda dapat memformat setiap sisi dalam bentuk perekaman yang berbeda. • Dalam kasus DVD+RW , anda tidak dapat mengubah perbandingan aspek film di tengah jalan.. Formatlah disk kembali untuk mengubah perbandingan aspek. • Anda tidak dapat memformat disk yang sudah diproteksi pada peralatan lain. Batalkan proteksi dengan peralatan asli, dan kemudian formatlah.
z Tips • Bila anda memformat DVD-RW selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28), bentuk rekaman ditetapkan menjadi mode VIDEO.
64
5 Sentuh [YA] t [YA]. 6 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
b Catatan • Camcorder anda jangan terkena kejut atau getaran, dan jangan melepaskan sambungan Adaptor AC selama proses format. • Gambar foto yang diproteksi dengan peralatan lain terhadap penghapusan yang tidak disengaja pun akan dihapus juga.
• Jangan mencoba pengoperasian berikut bila [Sedang jalankan...] sedang ada di layar: – Mengoperasikan tombol POWER atau tombol-tombol lain. – Mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo"
Merekam film tambahan setelah penyelesaian Anda dapat merekam film tambahan pada DVD-RW yang sudah diselesaikan (mode VIDEO)/disk DVD+RW setelah langkahlangkah berikut, bila disk memiliki ruang kosong. Bila menggunakan disk DVD-RW (mode VR) yang sudah diselesaikan, anda dapat merekam film tambahan pada disk tanpa langkah-langkah tambahan. b Catatan
Saat menggunakan DVD-RW (mode VIDEO) (Batal selesaikan)
1 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda, kemudian hubungkan kabel power (ujung kabel listrik) ke outlet dinding (stop kontak dinding).
Mendayagunakan Media
• Anda tidak dapat merekam film tambahan pada DVD-R/DVD+R DL setelah penyelesaian. Gunakan disk yang baru.
2 Hidupkan camcorder anda. 3 Masukkan disk yang sudah diselesaikan ke dalam camcorder anda.
4 Sentuh
(HOME) t (ATUR MEDIA) t [BATALSELESAI].
5 Sentuh [YA] t [YA]. Lanjutan ,
65
Merekam film tambahan setelah penyelesaian (Lanjutan)
6 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
Bila menggunakan DVD+RW Bila anda sudah membuat menu DVD (hlm. 61) selama penyelesaian, anda harus melakukan langkah-langkah berikut sebelum merekam film tambahan.
1 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda, kemudian hubungkan kabel power ke outlet dinding.
2 Geser tombol POWER untuk menghidupkan lampu
(Film).
3 Masukkan disk yang sudah diselesaikan ke dalam camcorder anda. Sebuah layar konfirmasi muncul untuk meminta anda untuk memastikan bahwa anda ingin merekam film tambahan.
4 Sentuh [YA] t [YA]. 5 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
66
b Catatan • Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda, dan jangan lepaskan Adaptor AC selama pengoperasian. • Sebuah menu DVD yang dibuat selama penyelesaian akan dihapus. • Untuk disk dua sisi, lakukan langkah-langkah ini untuk setiap sisi disk.
Menemukan disk yang tepat (PTUNJUK PLH DISK) Pilih pilihan yang tepat untuk anda pada layar, kemudian anda akan diinformasikan mengenai disk yang tepat untuk tujuan anda.
1 Sentuh
(HOME) t (ATUR MEDIA) t [PTUNJUK PLH DISK].
Memperbaiki file database gambar Fungsi ini memeriksa file database gambar dan kekonsistenan film di dalam "Memory Stick PRO Duo", dan memperbaiki bila ditemukan adanya inkonsistensi.
1 Sentuh
(HOME) t (ATUR MEDIA) t [PERBAIKI F.DB.GB.].
2 Sentuh pilihan yang tepat bagi anda di layar.
2 Sentuh [YA]. Camcorder anda akan memeriksa file database gambar.
Bila tidak ditemukan adanya ketidakkonsistenan, sentuh menyelesaikan operasi.
Mendayagunakan Media
Bila anda memasukkan jenis disk yang sama seperti yang ditunjukkan dalam [PTUNJUK PLH DISK], anda dapat memformatnya dengan pengaturan yang sudah anda pilih.(hlm. 63).
untuk
3 Sentuh [YA]. 4 Bila [Selesai.] muncul, sentuh .
b Catatan • Camcorder jangan terkena kejut mekanis atau getaran selama operasi ini. • Jangan melepaskan sambungan Adaptor AC atau mengeluarkan baterai. Lanjutan ,
67
Memperbaiki file database gambar (Lanjutan)
• Selama file database gambar sedang diperbaiki, jangan mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo".
68
Mengubah Camcorder Anda
Apa yang dapat anda lakukan dengan kategori (PENGATURAN) dari HOME MENU Anda dapat mengubah fungsi rekaman dan pengaturan operasi untuk kemudahan anda.
3 Sentuh komponen setup yang diinginkan.
Menggunakan HOME MENU
1 Hidupkan camcorder anda, kemudian tekan
Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
(HOME).
(HOME)
4 Sentuh komponen yang diinginkan.
(HOME)
Kategori
2 Sentuh
(PENGATURAN)
(PENGATURAN).
5 Ubah pengaturan, kemudian sentuh
Mengubah Camcorder Anda
Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
.
Daftar komponen kategori (PENGATURAN) P.FILM KAMERA (hlm. 71) Komponen
Halaman
MODE REKAM
71
MODE AUDIO
71
CHY NIGHTSHOT
71
PILIH LEBAR
71 Lanjutan ,
69
Apa yang dapat anda lakukan dengan kategori HOME MENU (Lanjutan)
P.SUARA/TAMP.** (hlm. 78)
Komponen
Halaman
ZOOM DIJITAL
72
Komponen
Halaman
STEADYSHOT
72
VOLUME*
78
RANA LMBT AUTO
72
NADA BUNYI*
78
BNGK.PEDOMAN
72
TERANG LCD
78
ZEBRA
72
TGKT.CL LCD
78
SET SISA
73
WARNA LCD
78
TGL SUB-JDL
73
CHY.LATAR PG
78
MODE FLASH*
73
TNGKT.FLASH
73
RED.MATAMRH
73
Komponen
Halaman
DETEKSI WAJAH
74
TIPE TV
79
SET INDEX
74
OUTPUT TAMP.
79
*
LENSA KONVERSI
74
P.FOTO KAMERA (hlm. 75)
P.OUTPUT (hlm. 79)
P.JAM/
BHS (hlm. 80)
Komponen
Halaman
Halaman
SET JAM*
20
75
SET AREA
80
NO.FILE
75
WKT.MUSIMPNS
80
CHY NIGHTSHOT
71
P.
80
STEADYSHOT
72
BNGK.PEDOMAN
72
ZEBRA
72
Komponen
Halaman
MODE FLASH*
73
MODE DEMO
80
TNGKT.FLASH
73
KALIBRASI
115
RED.MATAMRH
73
MATI AUTO
81
DETEKSI WAJAH
74
QUICK ON STBY
81
LENSA KONVERSI
74
KTRL JRKJAUH
81
Komponen
UKR.GAMBAR*
P.LIHAT GAMBAR (hlm. 76) Komponen
Halaman
KODE DATA
76
TAMPILAN
70
(PENGATURAN) dari
77
BAHASA*
P.UMUM (hlm. 80)
* Anda juga dapat menset komponen ini selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28). ** [SETELAN SUARA] selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28)
P.FILM KAMERA (Komponen untuk merekam film)
MODE AUDIO Anda dapat memilih bentuk rekaman suara. B SURROUND 5.1ch (
)
Merekam suara 5.1ch surround.
Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 69 (OPTION MENU) t halaman 82 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B.
MODE REKAM (Mode perekaman)
HQ (
)
Merekam dengan mode kualitas tinggi. (9M (HQ))
B SP (
)
Merekam dengan mode kualitas standar. (6M (SP))
LP (
)
Meningkatkan waktu perekaman (Long Play). (3M (LP)) b Catatan • Bila anda merekam dengan mode LP, kualitas adegan mungkin menurun, atau adegan dengan gerakan cepat dapat muncul dengan gangguan kotak-kotak saat anda memutar ulang film.
)
Merekam suara stereo.
CHY NIGHTSHOT Bila menggunakan baik fungsi NightShot (hlm. 34) atau [SUPER NIGHTSHOT] (hlm. 87) untuk merekam, anda dapat merekam gambar lebih jelas dengan menset [CHY NIGHTSHOT], yang memancarkan cahaya inframerah (tidak terlihat). Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]. b Catatan • Jangan tutupi port inframerah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 122). • Lepaskan lensa konversi (tambahan). • Jarak sorotan maksimum dengan menggunakan [CHY NIGHTSHOT] adalah sekitar 3 m.
PILIH LEBAR Saat merekam gambar, anda dapat memilih perbandingan aspek sesuai dengan TV yang terhubung. Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan TV anda.
Mengubah Camcorder Anda
Anda dapat memilih mode perekaman untuk merekam film dengan kualitas gambar dari 3 tingkat.
STEREO 2ch (
B LEBAR 16:9 Merekam gambar dengan layar penuh pada layar TV 16:9 (lebar).
4:3 (
)
Merekam gambar dengan layar penuh pada layar TV 4:3.
z Tips
b Catatan
• Lihat halaman 9, 27 mengenai waktu perekaman yang diharapkan dari setiap mode perekaman. • Anda dapat menset mode perekaman untuk setiap media secara terpisah (hlm. 23).
• Set [TIPE TV] dengan benar sesuai dengan TV yang terhubung untuk pemutaran (hlm. 42).
Lanjutan ,
71
P.FILM KAMERA (Lanjutan)
ZOOM DIJITAL Anda dapat memilih tingkat pembesaran maksimum bila anda ingin memperbesar lebih dari pembesaran optik. Ingatlah bahwa kualitas gambar menurun bila anda menggunakan pembesaran.
BNGK.PEDOMAN Anda dapat menampilkan bingkai dan memeriksa apakah subjek horisontal atau vertikal dengan menset [BNGK.PEDOMAN] ke [ON]. Bingkai tidak akan terekam. Tekan DISP/ BATT INFO untuk menghilangkan bingkai tersebut. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [OFF]. z Tips
Bagian sisi kanan dari bar menunjukkan faktor pembesaran dijital. Daerah pembesaran muncul bila anda memilih tingkat pembesaran.
• Dengan menunjuk subjek pada tanda tambah dari bingkai pedoman menciptakan komposisi yang seimbang.
ZEBRA B OFF Pembesaran hingga 15 × dilakukan secara optikal.
30× Pembesaran hingga 15 × dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 30 × dilakukan secara dijital.
180× Pembesaran hingga 15 × dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 180 × dilakukan secara dijital.
STEADYSHOT Anda dapat mengkompensasi goncangan kamera. Set [STEADYSHOT] ke [OFF] ( ) saat menggunakan tripod (tambahan), dan gambar akan menjadi alami. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON].
RANA LMBT AUTO (Rana lambat otomatis) Saat merekam di tempat-tempat gelap, kecepatan shutter secara otomatis dikurangi menjadi 1/25 detik. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON].
72
Garis-garis diagonal muncul pada sebagian layar di mana kecerahan berada pada tingkat preset (set awal). Fungsi ini berguna sebagai petunjuk saat mengatur tingkat kecerahan. Bila anda mengubah pengaturan awal yang ditetapkan, akan ditampilkan. Pola zebra tidak direkam. B OFF Pola zebra tidak ditampilkan.
70 Pola zebra tampil pada tingkat kecerahan layar sekitar 70 IRE.
100 Pola zebra muncul pada tingkat kecerahan layar sekitar 100 IRE atau lebih tinggi. b Catatan • Bagian layar yang memiliki tingkat kecerahan sekitar 100 IRE atau lebih dapat terlihat terlalu terang.
z Tips • IRE mewakili satuan amplitudo kecerahan gambar.
SET SISA B ON Selalu menampilkan indikator kapasitas media yang tersisa.
AUTO Menampilkan waktu perekaman film yang tersisa selama kira-kira 8 detik dalam situasi berikut. – Bila camcorder anda mengenali kapasitas disk yang tersisa dengan tombol POWER switch diset ke (Film). – Bila anda menekan DISP/BATT INFO untuk mengubah indikator dari off ke on dengan tombol POWER diset ke (Film). – Bila anda memilih mode perekaman film pada HOME MENU.
ON ( ) Selalu menggunakan blitz apapun kondisi kecerahan sekeliling.
OFF (
)
Merekam tanpa blitz. b Catatan • Jarak ke subjek yang dianjurkan saat menggunakan fungsi blitz yang tersedia adalah sekitar 0,3 hingga 2,5 m. • Bersihkan debu di permukaan lampu blitz sebelum menggunakan. Efek blitz dapat melemah bila kelunturan warna akibat panas atau debu membuat lampu menjadi kabur. • Lampu /CHG (hlm. 120) berkelip-kelip selama sedang mengisi blitz, dan akan terus menyala bila pengisian sudah selesai. • Bila anda menggunakan blitz saat menyorot subjek dengan cahaya latar atau di tempat terang, blitz dapat menjadi tidak efektif.
b Catatan
TGL SUB-JDL Anda dapat menampilkan tanggal dan waktu perekaman saat memutar ulang sebuah disk pada peralatan dengan fungsi tampilan sub judul. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]. Lihat juga petunjuk penggunaan dari peralatan pemutaran. b Catatan • Anda tidak dapat menset [TGL SUB-JDL] untuk sebuah "Memory Stick PRO Duo”.
MODE FLASH Anda dapat menset fungsi ini saat anda merekam gambar foto dengan menggunakan blitz yang terpasang di dalam (built-in) atau blitz eksternal (tambahan) yang kompatibel dengan camcorder anda. B AUTO Otomatis menggunakan blitz bila tidak terdapat cahaya yang cukup.
TNGKT.FLASH Anda dapat menset fungsi ini saat anda merekam gambar foto dengan menggunakan blitz yang terpasang di dalam (built-in) atau blitz eksternal (tambahan) yang kompatibel dengan camcorder anda. TINGGI(
)
Meningkatkan tingkat blitz.
B NORMAL( ) RENDAH(
Mengubah Camcorder Anda
• Bila waktu rekaman yang tersisa untuk film sudah kurang dari 5 menit, indikator tetap berada di layar.
)
Mengurangi tingkat blitz.
RED.MATAMRH (Reduksi mata merah) Anda dapat menset fungsi ini saat anda merekam gambar foto dengan menggunakan blitz yang terpasang di dalam (built-in) atau blitz eksternal (tambahan) yang kompatibel dengan camcorder anda. BIla anda menset [MODE FLASH] (hlm. 73) ke [AUTO] atau [ON] saat [RED.MATAMRH] diset ke [ON], muncul di layar. Anda dapat mencegah mata merah dengan mengaktifkan pre-flash sebelum merekam. Lanjutan ,
73
P.FILM KAMERA (Lanjutan)
b Catatan
S.
• Reduksi mata merah mungkin tidak menghasilkan efek yang diinginkan sebagai akibat dari perbedaan individu dan kondisi lainnya.
DETEKSI WAJAH Camcorder mengatur fokus/warna/eksposur dari gambar wajah secara otomatis. B ON (
)
Mendeteksi gambar wajah dalam bingkai, kemudian mengatur kualitas gambarnya secara otomatis.
HD [TANPA FRAME] (
)
Mendeteksi gambar wajah dalam bingkai, kemudian mengatur kualitas gambarnya secara otomatis.
OFF Tidak mendeteksi gambar wajah. b Catatan • Anda mungkin tidak dapat mendeteksi gambar wajah tergantung dari kondisi perekaman. S
SET INDEX Camcorder mendeteksi wajah secara otomatis selama perekaman film. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]. Ikon wajah dan artinya : Ikon ini muncul bila pengaturan adalah [ON]. : Ikon ini berkedip bila camcorder anda mendeteksi sebuah wajah. Ikon berhenti berkedip bila wajah direkam dalam Indeks Wajah. : Ikon ini muncul bila wajah tidak dapat direkam dalam Indeks Wajah. Untuk memutar ulang adegan dengan menggunakan Indeks Wajah, lihat hlm. 39. b Catatan • Jumlah wajah yang dapat dideteksi dalam film terbatas.
74
LENSA KONVERSI Anda dapat menset fungsi ini bila anda menggunakan lensa konversi eksternal (tambahan) yang kompatibel dengan camcorder anda. Anda dapat merekam dengan fungsi SteadyShot diatur secara optimal untuk lena konversi yang terpasang. Anda dapat memilih dari [KONVERSI LEBAR] ( ) dan [KONVERSI JAUH] ( ). Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [OFF].
P.FOTO KAMERA (Komponen untuk merekam gambar foto)
Jumlah gambar foto yang dapat direkam pada "Memory Stick PRO Duo" (perkiraan) Bila lampu
(Foto) sedang menyala: 4,0M 2304 × 1728
Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
512MB
225
Bagaimana menset
1GB
475
(HOME MENU) t halaman 69 (OPTION MENU) t halaman 82 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B.
Merekam gambar foto dengan jelas dalam perbandingan 4:3.
2304 × 1296)
Merekam gambar foto dengan jelas pada perbandingan 16:9 (lebar).
1,9M (
1600 × 1200)
Anda dapat merekam lebih banyak gambar foto dengan kualitas yang cukup jelas dalam perbandingan 4:3.
VGA (0,3M) (
1900
8GB
3850
Bila lampu
(Film) sedang menyala:
640 × 480)
Dapat merekam jumlah gambar foto maksimum yang akan direkam dalam perbandingan 4:3. b Catatan • Anda dapat merekam gambar foto dari ukuran gambar yang diset pada [ UKR.GAMBAR] hanya bila lampu (foto) sedang menyala.
–[ 3,0M] dalam perbandingan aspek 16:9 – [2,2M] dalam perbandingan aspek 4:3
b Catatan • Angka dalam tabel adalah saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" yang dibuat oleh Sony Corporation. Jumlah gambar foto yang dapat direkam berbeda-beda tergantung dari kondisi perekaman atau tipe "Memory Stick". • Dengan susunan piksel unik dari Sensor Sony ClearVid CMOS dan dengan sistem pemrosesan gambar BIONZ, resolusi gambar foto menjadi ekivalen dengan ukuran yang dijelaskan.
Mengubah Camcorder Anda
2304 × 1728)
3,0M (
970
4GB
Ukuran gambar ditetapkan tergantung dari perbandingan aspek dari film yang direkam.
UKR.GAMBAR B 4,0M (
2GB
z Tips • Anda dapat menggunakan sebuah "Memory Stick PRO Duo" dengan kapasitas 256 MB atau kurang untuk merekam gambar foto. • Angka dalam tabel adalah jumlah gambar foto yang dapat direkam dari ukuran gambar maksimum yang dapat direkam dengan camcorder anda. Periksa jumlah rekaman aktual pada layar saat anda sedang merekam gambar foto (hlm. 124).
NO.FILE (Nomor file) B SERI Menetapkan nomor file sesuai urutan, meskipun "Memory Stick PRO Duo" diganti dengan yang lain. Lanjutan ,
75
P.FOTO KAMERA (Lanjutan)
P.LIHAT GAMBAR (Komponen untuk mengubah tampilan)
RESET Menetapkan nomor file individu untuk setiap "Memory Stick PRO Duo".
CHY NIGHTSHOT Lihat halaman 71.
STEADYSHOT Lihat halaman 72.
BNGK.PEDOMAN Lihat halaman 72.
ZEBRA Lihat halaman 72.
MODE FLASH Lihat halaman 73.
TNGKT.FLASH Lihat halaman 73.
Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 69 (OPTION MENU) t halaman 82 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B.
KODE DATA Selama pemutaran, camcorder anda menampilkan informasi (kode data) yang terekam secara otomatis pada saat perekaman. B OFF Kode data tidak ditampilkan.
TGL/WAKTU
RED.MATAMRH (Reduksi mata merah) Lihat halaman 73.
Menampilkan tanggal dan waktu.
DATA KAMERA Menampilkan data pengaturan kamera.
TGL/WAKTU
DETEKSI WAJAH Lihat halaman 74.
LENSA KONVERSI Lihat halaman 74.
76
ATanggal BWaktu
DATA KAMERA
TAMPILAN
Film
Anda dapat memilih jumlah thumbnail yang muncul pada layar VISUAL INDEX atau Daftar Pemutaran (Playlist). Thumbnail
Daftar kata (hlm. 126)
B ZOOM LINK Ubah jumlah thumbnail (6 atau 12) dengan tuas pembesaran pada camcorder anda.* Gambar foto
6GAMBAR Menampilkan 6 gambar thumbnail.
12GAMBAR Menampilkan 12 gambar thumbnail. * Anda dapat mengoperasikan dengan tombol pembesaran pada bingkai LCD atau pada Remote Commander.
z Tips •
muncul untuk gambar foto yang direkam dengan menggunakan blitz. • Kode data ditampilkan pada layar TV bila anda menghubungkan camcorder anda ke TV. • Indikator berganti-ganti sesuai urutan berikut bila anda menekan DATA CODE pada Remote Commander: [TGL/WAKTU] t [DATA KAMERA] t [OFF] (tidak ada indikasi). • Tergantung dari kondisi media, bar [--:--:--] akan muncul.
Mengubah Camcorder Anda
C SteadyShot padam D Kecerahan E White balance F Gain G Kecepatan shutter H Nilai aperture I Eksposur
77
P.SUARA/TAMP. (komponen untuk mengatur suara dan layar)
TGKT.CL LCD (Tingkat cahaya latar LCD) Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar layar LCD. B NORMAL Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
Bagaimana menset
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B.
VOLUME /
TERANG Mencerahkan layar LCD. b Catatan
(HOME MENU) t halaman 69 (OPTION MENU) t halaman 82
Sentuh (hlm. 38).
Kecerahan standar.
untuk mengatur volume
• Bila anda menghubungkan camcorder anda ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis terpilih untuk pengaturan. • Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman. • Bila anda membuka panel LCD 180 derajat untuk menghadap layar di luar dan menutup panel LCD ke arah bodi camcorder, pengaturan akan menjadi [NORMAL] secara otomatis.
z Tips • Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam.
NADA BUNYI B ON Suatu nada berbunyi bila anda memulai/ menghentikan perekaman, atau mengoperasikan panel sentuh.
WARNA LCD Anda dapat mengatur warna pada layar LCD dengan / .
OFF Membatalkan nada dan suara shutter.
Intensitas tinggi
z Tips
TERANG LCD Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD. 1 Atur kecerahan dengan 2 Sentuh .
Intensitas rendah
/
.
z Tips • Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam.
• Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam
CHY.LATAR PG (Cahaya latar pencari gambar) Anda dapat mengatur kecerahan viewfinder. B NORMAL Kecerahan standar.
TERANG Mencerahkan layar viewfinder.
78
P.OUTPUT (Komponen saat menghubungkan peralatan lain) b Catatan • Bila anda menghubungkan camcorder anda ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis terpilih untuk pengaturan. • Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman.
z Tips • Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam
Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 69 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B.
TIPE TV
OUTPUT TAMP. B PANEL LCD Menunjukkan tampilan seperti kode waktu pada layar LCD dan pada viewfinder.
V-OUT/PANEL Menunjukkan tampilan seperti kode waktu pada layar TV, layar LCD, dan pada viewfinder.
Mengubah Camcorder Anda
Lihat halaman 42.
79
P.JAM/ BHS
P.UMUM
(Komponen untuk menset jam dan bahasa)
(Komponen setup lainnya)
Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh / untuk mengganti halaman.
Bagaimana menset
Bagaimana menset
(HOME MENU) t halaman 69
SET JAM
(HOME MENU) t halaman 69 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B.
Lihat halaman 20.
MODE DEMO SET AREA Anda dapat mengatur perbedaan waktu tanpa menghentikan jam. Set waktu area lokal anda dengan menggunakan / saat menggunakan camcorder anda di zona waktu lainnya. Lihat perbedaan waktu Dunia di halaman halaman 108.
WKT.MUSIMPNS Anda dapat mengubah pengaturan ini tanpa menghentikan jam. Set ke [ON] untuk menggerakkan maju waktu sebesar 1 jam.
P.BAHASA Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD.
Anda dapat melihat demonstrasi dalam waktu kira-kira 10 menit, setelah anda menggeser tombol POWER ke (Film). Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]. z Tips • Demonstrasi akan ditunda dalam situasi berikut. – Bila anda menekan START/STOP atau PHOTO. – Bila anda menyentuh layar selama demonstrasi (Demonstrasi mulai kembali setelah sekitar 10 menit). – Bila anda menggeser tombol penutup disk OPEN. – Bila anda menggeser tombol POWER ke perekaman gambar foto. – Bila anda menekan (HOME)/ (LIHAT GAMBAR).
KALIBRASI
z Tips • Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di antara pilihan-pilihan yang ada.
80
Lihat halaman 115.
MATI AUTO (Mati otomatis) B 5menit Camcorder mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda selama lebih dari 5 menit.
JGN.PERNAH Camcorder tidak akan mati secara otomatis. b Catatan • Bila anda menghubungkan camcorder anda ke outlet dinding, [MATI AUTO] secara otomatis diset ke [JGN.PERNAH].
QUICK ON STBY
b Catatan • [MATI AUTO] tidak berfungsi dalam sleep mode (hlm. 34).
KTRL JRKJAUH (Kontrol jarak jauh) Anda dapat menggunakan Remote Commander yang tersedia (hlm. 123). Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON].
Mengubah Camcorder Anda
Anda dapat menset waktu di mana setelahnya camcorder mati dalam sleep mode. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [10menit].
z Tips • Set ke [OFF] untuk mencegah camcorder anda merespon perintah yang dikirim oleh unit kontrol jarak jauh VCR lainnya.
81
Mengaktifkan fungsi dengan menggunakan OPTION MENU OPTION MENU muncul seperti pop-up window yang muncul pada saat anda mengklik kanan mouse pada komputer. Berbagai fungsi akan ditampilkan.
Menggunakan OPTION MENU
1 Saat sedang menggunakan camcorder anda, sentuh (OPTION) pada layar.
Bila anda tidak dapat menemukan komponen tersebut di manapun, fungsi tersebut tidak bekerja pada situasi tersebut.
3 Ubah pengaturan, kemudian sentuh
.
b Catatan • Tab dan komponen yang muncul di layar tergantung dari status perekaman/pemutaran camcorder anda pada saat itu. • Beberapa komponen muncul tanpa tab. • OPTION MENU tidak dapat digunakan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28).
(OPTION)
Tab
2 Sentuh komponen yang diinginkan. Bila anda tidak dapat menemukan komponen yang diinginkan, sentuh tab lainnya untuk mengganti halaman.
82
Merekam komponen pada OPTION MENU *
Komponen
Melihat komponen pada OPTION MENU Halaman
Tab
Komponen
*
Halaman
Tab -
84
HAPUS**
a
44
FOKUS TITIK
-
84
HAPUS urut tanggal**
a
45
TELE MAKRO
-
84
HAPUS SEMUA**
a
45
EKSPOSUR
-
85
TITIK METER
-
85
Tab
PEMILIHAN ADGN
-
85
BAGI
a
49
WHITE BAL.
-
86
HAPUS**
a
52
COLOR SLOW SHTR
-
87
HAPUS SEMUA**
a
52
SUPER NIGHTSHOT
-
87
PINDAH**
a
52
FUNGSI PUDAR
-
87
-- (Tab tergantung dari situasi/Tidak ada tab)
EFEK DJTL.
-
88
TAMBAH**
a
50
88
TAMBH urut tgl**
a
51
TMBH SEMUA**
a
51
Tab
CETAK
a
56
MODE REKAM
71
PRESENGAMBAR
-
41
88
VOLUME
a
78
88
KODE DATA
a
76
75
P.PRESENGAMBAR
-
41
88
LAMPIR
-
56
35
TGL/WAKTU
-
56
35
UKURAN
-
56
73
MENU DVD
-
61
Tab
EFEK GAMBAR
MIK ZOOM TERPSG TNGKT.REFMIC UKR.GAMBAR TIMER AUTO WAKTU REKAM SUARA MODE FLASH
-
a a a
* Komponen yang juga termasuk di dalam HOME MENU.
Mengubah Camcorder Anda
FOKUS
* Komponen yang juga termasuk di dalam HOME MENU. ** Komponen ini juga tersedia di dalam HOME MENU, namun dengan nama komponen yang berbeda.
83
Fungsi yang diset dalam Komponen yang hanya dapat anda set pada OPTION MENU akan dijelaskan di bawah ini. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B.
FOKUS
OPTION MENU – Bila mode fokus diganti dari otomatis ke manual. – Bila anda menset fokus secara manual.
FOKUS TITIK Anda dapat memilih dan mengatur titik fokus untuk mengarahkannya ke subjek yang tidak terdapat di bagian tengah layar.
Anda dapat mengatur fokus secara manual. Anda dapat memilih fungsi ini juga bila anda ingin memfokuskan pada subjek tertentu secara sengaja.
1 Sentuh [MANUAL]. 9 muncul. 2 Sentuh (dengan memfokuskan pada subjek yang dekat)/ (dengan memfokuskan pada subjek yang jauh) untuk mempertajam fokus. muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat lagi, dan muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih jauh lagi. 3 Sentuh .
Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO] t dalam langkah 1. b Catatan • Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
z Tips • Lebih mudah untuk memfokuskan pada subjek dengan menggerakkan tuas pembesaran ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, kemudian ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur pembesaran untuk perekaman. Bila anda ingin merekam sebuah subjek pada jarak dekat, gerakkan tuas pembesaran ke W (sudut lebar), kemudian atur fokus. • Informasi jarak fokus (jarak fokus subjek, untuk pada kondisi gelap dan sulit untuk mengatur fokus) muncul selama beberapa detik dalam kasus berikut. (Tidak akan ditampilkan dengan benar bila anda sedang menggunakan lensa konversi (tambahan)).
84
1 Sentuh subjek di layar. 9 muncul. 2 Sentuh [AKH].
Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO] t [AKH] dalam langkah 1. b Catatan • Bila anda menset [FOKUS TITIK], [FOKUS] diset secara otomatis ke [MANUAL].
TELE MAKRO Fungsi ini berguna untuk merekam subjek kecil, seperti bunga atau serangga. Anda dapat mengaburkan latar belakang dan subjek akan tampak lebih jelas. Bila anda menset [TELE MAKRO] ke [ON] ( ), pembesaran (hlm. 33) bergerak ke bagian atas dari sisi T (telefoto) secara otomatis dan anda dapat merekam subjek pada jarak turun hingga sekitar 57 cm.
Untuk membatalkan, sentuh [OFF], atau perbesar ke sudut lebar (sisi W).
b Catatan • Saat merekam subjek yang jauh, akan sulit untuk memfokuskan dan memerlukan waktu. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 84) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis.
Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t [AKH] dalam langkah 1. b Catatan • Bila anda menset [TITIK METER], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [MANUAL].
EKSPOSUR Anda dapat menetapkan tingkat kecerahan gambar secara manual. Atur kecerahan bila subjek relatif terlalu terang atau terlalu gelap terhadap latar belakang.
PEMILIHAN ADGN Anda dapat merekam gambar dengan efektif di berbagai kondisi dengan fungsi [PEMILIHAN ADGN]. B AUTO Pilih untuk merekam gambar dengan efektif secara otomatis tanpa fungsi [PEMILIHAN ADGN].
TEMARAM* ( /
Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t dalam langkah 1.
TITIK METER (Titik meter fleksibel) Anda dapat mengatur dan menetapkan eksposur terhadap subjek, sehingga direkam dengan kecerahan yang sesuai meskipun terdapat kekontrasan yang besar antara subjek dan latar belakang, seperti subjek di bawah cahaya sorot panggung.
)
Pilih untuk mengambil gambar malam tanpa menghilangkan suasana.
POTRET TEMARAM (
)
Pilihlah ini untuk mengambil gambar foto dari orang dengan latar belakang dengan menggunakan cahaya blitz.
Mengubah Camcorder Anda
1 Sentuh [MANUAL]. muncul. 2 Atur ekposur dengan menyentuh . 3 Sentuh .
LILIN ( ) Pilih untuk mengambil adegan tanpa menghilangkan suasana cahaya lilin.
SENJA&FAJAR* (
)
Pilih untuk menghasilkan suasana adegan seperti senja atau fajar. 1 Sentuh posisi yang ingin anda tetapkan dan aturlah eksposur pada layar. muncul. 2 Sentuh [AKH]. Lanjutan ,
85
Fungsi yang diset dalam
KEMBANG API* (
OPTION MENU (Lanjutan)
)
Pilih untuk mengambil gambar kembang api yang spektakuler.
PMANDANGAN* (
b Catatan • Pengaturan [WHITE BAL.] dibatalkan bila anda menset [PEMILIHAN ADGN]. • Bila anda berganti ke perekaman film setelah mensyuting gambar foto dengan [POTRET TEMARAM], film direkam dengan [AUTO].
)
Pilihlah untuk merekam subjek yang berada jauh secara jelas. Pengaturan ini juga mencegah camcorder anda memfokuskan pada kaca atau jeruji logam pada jendela yang berada di antara camcorder dan subjek.
POTRET (
** Camcorder anda diset tidak untuk memfokuskan pada subjek yang dekat.
WHITE BAL. (White balance) Anda dapat mengatur keseimbangan warna dengan tingkat kecerahan lingkungan perekaman. B AUTO
)
Pilih untuk menonjolkan subjek seperti orang atau bunga sambil menciptakan latar belakang yang halus.
CAHAYA SOROT** (
)
Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu terang saat subjek sedang disorot dengan cahaya yang kuat.
White balance diatur secara otomatis.
OUTDOOR (
)
White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut: – Luar ruangan – Pemandangan malam, tanda lampu neon dan kembang api – Fajar atau senja – Di bawah lampu berpendar siang hari
INDOOR (n) White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut:
PANTAI** (
)
Pilihlah untuk mengambil cerahnya biru lautan atau danau.
– Dalam ruangan – Pada lokasi pesta atau studio di mana kondisi cahaya berubah cepat – Di bawah lampu video di dalam studio, atau di bawah lampu natrium atau lampu pijar
1KALI TKN (
SALJU** (
)
Pilihlah untuk mengambil terangnya pemandangan putih.
* Camcorder anda diset hanya untuk memfokuskan pada subjek yang jauh.
86
)
White balance akan diatur berdasarkan pencahayaan sekeliling. 1 Sentuh [1KALI TKN]. 2 Susunlah objek berwarna putih seperti selembar kertas, untuk memenuhi layar dengan kondisi pencahayaan yang sama saat anda akan merekam subjek. 3 Sentuh [ ]. akan berkedip dengan cepat. Bila white balance diatur dan disimpan di dalam memori, indikator akan berhenti berkedip.
b Catatan • Set [WHITE BAL.] ke [AUTO] atau atur warna dalam [1KALI TKN] di bawah lampu berpendar putih atau putih sejuk. • Bila anda memilih [1KALI TKN], tetap membingkai objek putih selama berkedip dengan cepat. berkedip perlahan bila [1KALI TKN] tidak • dapat diset. • Bila [1KALI TKN] dipilih, bila terus berkedip-kedip setelah menyentuh , set [WHITE BAL.] ke [AUTO]. • Bila anda menset [WHITE BAL.], [PEMILIHAN ADGN] diset secara otomatis ke [AUTO].
z Tips
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Bila anda menset [COLOR SLOW SHTR] ke [ON], anda dapat merekam sebuah gambar dengan warna yang lebih terang meskipun berada di tempat gelap. muncul di layar. Untuk membatalkan [COLOR SLOW SHTR], sentuh [OFF].
Untuk kembali ke pengaturan normal, set [SUPER NIGHTSHOT] ke [OFF]. b Catatan • Jangan gunakan [SUPER NIGHTSHOT] pada tempat-tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Jangan tutupi port inframerah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 122). • Lepaskan lensa konversi (tambahan). • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 84) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini.
FUNGSI PUDAR Anda dapat merekam transisi dengan efekefek berikut yang ditambahkan ke interval di antara adegan. 1 Pilih efek yang diinginkan dalam mode [STBY] (selama memperjelas) atau mode [REKAM] (selama mengaburkan), kemudian sentuh . 2 Tekan START/STOP. Indikator fungsi pudar berhenti berkedip dan hilang bila proses pengaburan sudah selesai.
Untuk membatalkan fungsi pudar sebelum memulai operasi, sentuh [OFF] dalam langkah 1. Bila anda menekan START/STOP, pengaturan dibatalkan.
Mengubah Camcorder Anda
• Bila anda mengganti baterai, atau memindahkan camcorder anda ke atau dari luar ruangan saat [AUTO] dipilih, arahkan camcorder anda ke objek putih terdekat dengan [AUTO] selama kira-kira 10 detik untuk pengaturan keseimbangan warna yang lebih baik. • Bila anda mengubah pengaturan [PEMILIHAN ADGN] atau memindahkan camcorder anda ke atau dari luar ruangan selama pengaturan white balance dengan [1KALI TKN], anda perlu mengulangi pengoperasian [1KALI TKN].
NIGHTSHOT (hlm. 34) juga diset ke ON. muncul di layar.
b Catatan • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 84) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini.
Menjadi kabur
Menjadi jelas
F.PDR PUTIH
SUPER NIGHTSHOT Gambar akan direkam pada tingkat sensitivitas maksimum 16 kali perekaman NightShot bila anda menset [SUPER NIGHTSHOT] ke [ON] selama tombol
F.PDR HITAM
Lanjutan ,
87
Fungsi yang diset dalam
OPTION MENU (Lanjutan)
EFEK DJTL. (Efek dijital) Bila anda menset [FILM LAMA], muncul dan anda dapat menambahkan efek film lama pada gambar. Untuk membatalkan [EFEK DJTL.], sentuh [OFF].
EFEK GAMBAR Anda dapat menambahkan efek khusus pada gambar selama perekaman. muncul. B OFF Tidak menggunakan pengaturan[EFEK GAMBAR].
SEPIA Gambar muncul dengan efek sepia.
HITAM&PUTIH Gambar muncul dalam hitam dan putih.
PASTEL Gambar muncul sebagai gambar pastel pucat.
MIK ZOOM TERPSG Bila anda menset [MIK ZOOM TERPSG] ke [ON] ( ), anda dapat merekam suara dengan arahan sambil anda menggerakkan tombol pembesaran power. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [OFF].
TNGKT.REFMIC Anda dapat memilih tingkat mikrofon untuk suara perekaman. Pilih [RENDAH] bila anda ingin merekam suara yang keras dan mengejutkan dalam ruangan konser, dll.
88
B NORMAL Merekam suara surround yang bervariasi, mengkonversinya menjadi tingkat yang sama.
RENDAH (
)
Merekam suara surround lebih alami. Pengaturan ini tidak cocok untuk merekam percakapan.
TIMER AUTO Bila anda menset [TIMER AUTO] ke [ON], muncul pada layar. Bila anda menekan PHOTO, camcorder anda mulai menghitung mundur, dan merekam gambar foto setelah kira-kira 10 detik. Untuk membatalkan perekaman, sentuh [RESET]. Untuk membatalkan timer otomatis, pilih [OFF]. z Tips • Anda juga dapat mengoperasikan dengan menekan PHOTO pada Remote Commander (hlm. 123).
Bekerja dengan Komputer Anda
Apa yang dapat anda lakukan dengan komputer Windows Saat anda meng-install "Picture Motion Browser" pada komputer Windows dari CD-ROM yang tersedia, anda dapat menikmati operasi berikut.
x Lingkungan untuk menggunakan "Picture Motion Browser"
x Meng-import gambar yang diambil dengan camcorder anda ke komputer
OS: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista*
x Melihat gambar yang di-import pada komputer
* Tidak dilengkapi dengan edisi 64-bit dan Starter (Edisi). • Instalasi standar diperlukan. • Pengoperasian tidak dijamin bila OS di atas sudah di-upgrade atau berada dalam lingkungan multi-boot.
x Membuat DVD x Mengkopi disk t Video Disc Copier Untuk lebih detil mengenai fungsi "Picture Motion Browser", lihat "PMB Guide" (hlm. 91).
CPU: Intel Pentium III 1 GHz atau lebih cepat Aplikasi: DirectX 9.0c atau sesudahnya (Produk ini berdasarkan teknologi DirectX. Perlu untuk meng-install DirectX). Sistem suara: Sound card yang kompatibel dengan Direct Sound Memori: 256 MB atau lebih Hard disk: Volume disk yang diperlukan untuk instalasi: Sekitar 500 MB (5 GB atau lebih mungkin diperlukan saat membuat sebuah DVD). Tampilan: Minimum 1.024 × 768 dot Lainnya: Port USB (ini harus sesuai dengan standar),Hi-Speed USB (dianjurkan kompatibel dengan USB 2.0), DVD burner (drive CD-ROM diperlukan untuk instalasi).
Bekerja dengan Komputer Anda
x Menggunakan komputer Macintosh Perangkat lunak yang tersedia "Picture Motion Browser" tidak beroperasi pada komputer Macintosh. Mengenai penggunaan yang lebih lanjut dari gambar-gambar pada camcorder anda yang terhubung ke komputer Macintosh anda, lihat URL berikut: http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/id/
Meng-install perangkat lunak
b Catatan • Komputer anda harus memenuhi kebutuhan perangkat keras selain dari yang dijelaskan di atas untuk setiap OS. • Meskipun berada dalam lingkungan komputer di mana pengoperasian dijamin, beberapa frame mungkin akan hilang dari film, menyebabkan pemutaran tidak merata. Namun, gambar yang di-import dan gambar pada disk yang yang dibuat secara berurutan tidak akan terpengaruh. • Pengoperasian tidak dijamin pada semua lingkungan yang dianjurkan. Sebagai contoh, aplikasi lainnya yang dibuka atau aplikasi latar belakang yang sedang berjalan dapat mengurangi performa produk. Lanjutan ,
89
Apa yang dapat anda lakukan dengan komputer Windows (Lanjutan)
• "Picture Motion Browser" tidak mendukung reproduksi suara 5.1ch surround. Suara direproduksi dalam suara 2ch. • Tergantung komputer anda, media 8 cm (DVD+R DL, dll.) tidak dapat digunakan. • Bila anda menggunakan PC Notebook, hubungkan ke Adaptor AC sebagai sumber listrik. Bila tidak, perangkat lunak tidak akan bekerja dengan benar akibat fungsi penghematan tenaga dari PC. • Anda dapat membaca gambar yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" dalam celah (slot) Memory Stick dari komputer. Namun, dalam kasus berikut, jangan gunakan celah (slot) Memory Stick pada komputer, tapi hubungkan camcorder anda ke komputer dengan kabel USB: – Komputer tidak kompatibel dengan Memory Stick PRO Duo. – Adaptor Memory Stick Duo diperlukan. – "Memory Stick PRO Duo" tidak dapat dibaca dalam celah (slot) Memory Stick. – Membaca data dari celah (slot) Memory Stick lambat.
x Prosedur instalasi Anda perlu meng-install perangkat lunak ke komputer anda sebelum menghubungkan camcorder anda ke komputer. Proses instalasi hanya diperlukan untuk pertama kali. Isi yang akan di-install dan prosedurnya dapat berbeda-beda tergantung pada OS anda.
Bila layar tidak muncul 1 Klik [Start], kemudian klik [My Computer]. (Untuk Windows 2000, double-click [My Computer].) 2 Double-click [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (drive disk).* * Nama drive (seperti (E:)) mungkin berbeda-beda tergantung dari komputer.
4 Klik [Install]. 5 Pilih bahasa untuk aplikasi yang akan diinstall, kemudian klik [Next]. 6 Bila layar untuk mengkonfirmasi sambungan muncul, hubungkan camcorder anda ke komputer dengan mengikuti langkah-langkah di bawah. 1 Hubungkan Adaptor AC ke outlet dinding. 2 Hidupkan camcorder anda. 3 Hubungkan jack (USB) (hlm. 121) dari camcorder anda ke komputer dengan menggunakan kabel USB yang tersedia. 4 Sentuh [ SAMBUNG USB] pada layar camcorder anda.
1 Pastikan bahwa camcorder anda tidak terhubung ke komputer. 2 Hidupkan komputer. b Catatan • Masuklah sebagai Administrator untuk instalasi. • Tutuplah semua aplikasi yang sedang berjalan di komputer sebelum meng-install perangkat lunak.
3 Tempatkan CD-ROM dalam disk drive komputer anda. Layar instalasi muncul.
7 Klik [Continue]. 8 Bacalah [License Agreement], tandai [I accept the terms of the license agreement] bila anda setuju, lalu klik [Next]. 9 Konfirmasikan pengaturan instalasi, kemudian jam [Install]. b Catatan • Bila sebuah layar yang meminta anda untuk me-restart komputer anda muncul, anda tidak perlu me-restart saat itu juga. Restart komputer anda setelah menyelesaikan instalasi. • Mungkin memerlukan beberapa waktu untuk otentikasi.
90
0 Ikuti petunjuk pada layar untuk menginstall perangkat lunak. Salah satu layar instalasi berikut muncul, tergantung pada lingkungan komputer. Periksa layar dan ikuti instruksi yang ditampilkan untuk meng-install perangkat lunak yang diperlukan. – Sonic UDF Reader* Perangkat lunak yang diperlukan untuk mengenali disk DVD-RW (mode VR mode) – Windows Media Format 9 Series Runtime (hanya Windows 2000 saja) Perangkat lunak yang diperlukan untuk membuat sebuah DVD – Microsoft DirectX 9.0c* Perangkat lunak yang diperlukan untuk menangani film * Windows 2000, hanya Windows XP
qa Hidupkan kembali komputer bila diperlukan untuk menyelesaikan instalasi.
1 Hubungkan Adaptor AC ke camcorder anda dan outlet dinding. 2 Hidupkan camcorder anda. 3 Hubungkan jack (USB) (hlm. 121) dari camcorder anda ke komputer dengan menggunakan kabel USB yang tersedia. Layar [PILIH USB] muncul di camcorder anda. Sentuh komponen yang ingin anda operasikan di layar. z Tips • Bila layar [PILIH USB] tidak muncul, sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [SAMBUNG USB].
Sambungan kabel USB yang dianjurkan Untuk menjamin berjalannya fungsi camcorder anda, hubungkan camcorder anda ke komputer seperti di bawah ini.
qs Keluarkan CD-ROM dari disk drive komputer anda.
x Mengoperasikan Picture Motion Browser • Untuk memulai "Picture Motion Browser", klik [Start] - [All Programs] [Sony Picture Utility] - [PMB - Picture Motion Browser]. • Operasi dasar dari "Picture Motion Browser" dijelaskan pada "PMB Guide". Untuk melihat "PMB Guide", klik [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] [Help] - [PMB Guide].
b Catatan • Operasi tidak dijamin bila beberapa peralatan USB dihubungkan sekaligus ke komputer. • Pastikan untuk menghubungkan kabel USB ke port USB. Bila kabel USB terhubung ke komputer melalui keyboard USB atau hub USB, pengoperasian tidak dijamin.
Bekerja dengan Komputer Anda
• Hubungkan hanya camcorder ke port USB dari komputer anda. Jangan menghubungkan apapun ke port USB lainnya di komputer. • Saat menghubungkan ke komputer dengan keyboard USB dan mouse USB yang terhubung sebagai peralatan standar, hubungkan camcorder ke port USB lainnya dengan menggunakan kabel USB.
Untuk melepaskan sambungan kabel USB 1 Klik ikon [Unplug or eject hardware] pada task tray pada bagian kanan bawah dari desk top.
x Menghubungkan camcorder ke komputer Hubungkan camcorder anda ke komputer, ikuti langkah-langkah di bawah ini.
91
Apa yang dapat anda lakukan dengan komputer Windows (Lanjutan)
2 Klik [Safely remove USB Mass Storage Device].
3 Klik [OK] (hanya Windows 2000). 4 Sentuh [AKH] pada layar camcorder anda. 5 Sentuh [YA] pada layar camcorder anda. 6 Lepaskan sambungan kabel USB dari camcorder dan komputer. b Catatan • Jangan melepaskan sambungan kabel USB selama lampu ACCESS/akses sedang menyala. • Sebelum mematikan camcorder anda, lepaskan sambungan kabel USB dengan mengikuti prosedur yang benar yang dijelaskan di atas. • Lepaskan sambungan kabel USB dengan menggunakan prosedur yang benar yang dijelaskan di atas. Bila tidak, file yang disimpan pada media mungkin tidak ter-update dengan benar. Juga, bila kabel USB dilepaskan dengan tidak benar, dapat menyebabkan kegagalan fungsi dari media.
92
Penyelesaian Masalah
Penyelesaian masalah Bila anda menemui masalah dalam menggunakan camcorder anda, gunakan tabel berikut untuk menyelesaikan masalah tersebut. Bila masalah terus berlanjut, lepaskan sumber listrik dan hubungi dealer Sony anda. • Operasi keseluruhan/Pengoperasian Easy Handycam/Remote Commander................... 93 • Baterai/Sumber listrik .................................. 94 • Layar LCD/Viewfinder................................. 95 • Media ........................................................... 95 • Perekaman .................................................... 96 • Memutar ulang gambar pada camcorder anda ...................................................................... 98 • Memutar ulang disk pada peralatan lain ....... 99 • Memutar ulang "Memory Stick PRO Duo" pada peralatan lain................................................. 99 • Melakukan editing terhadap gambar pada camcorder anda .......................................... 100 • Sambungan/Dubbing ke peralatan lain ...... 100 • Menghubungkan ke komputer .................... 101 • Fungsi-fungsi yang tidak dapat digunakan terusmenerus....................................................... 101
Operasi keseluruhan/ Pengoperasian Easy Handycam/ Remote Commander • Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm. 17). • Hubungkan steker dari Adaptor AC ke outlet dinding (hlm. 17).
Camcorder tidak beroperasi meskipun power sudah diset ke on. • Memerlukan beberapa detik agar camcorder anda siap untuk menyorot setelah power dihidupkan. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Lepaskan sambungan Adaptor AC dari outlet dinding atau keluarkan baterai, kemudian sambungkan ulang setelah kira-kira 1 menit. Bila tetap tidak berfungsi, tekan tombol RESET (hlm. 121) dengan menggunakan benda berujung tajam. (Bila anda menekan tombol RESET, semua pengaturan, termasuk pengaturan jam, diset ulang.) • Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk.
• Selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28), tombol-tombol/fungsi berikut ini tidak dapat dijalankan. – Menghidupkan dan mematikan cahaya latar LCD (menekan dan menahan tombol DISP BATT/INFO selama beberapa detik) (hlm. 22) – Tombol .(BACK LIGHT) (hlm. 35) – Pembesaran pemutaran (hlm. 40)
Tombol (OPTION) tidak akan ditampilkan. • OPTION MENU tidak dapat digunakan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28).
Pengaturan menu sudah diubah secara otomatis. • Sebagian besar komponen menu secara otomatis kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28). • Komponen menu berikut ditetapkan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28): – Mode perekaman film: [SP] – [KODE DATA]: [TGL/WAKTU] – Bentuk perekaman untuk DVD-RW: [VIDEO] • Komponen menu berikut kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan bila tombol POWER diset ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam: – [MENU DVD] – [MODE FLASH] – [FOKUS] – [FOKUS TITIK] – [EKSPOSUR] – [TITIK METER] – [PEMILIHAN ADGN] – [WHITE BAL.] – [COLOR SLOW SHTR] – [SUPER NIGHTSHOT] – [MIK ZOOM TERPSG] – [TNGKT.REFMIC]
Lanjutan ,
Penyelesaian Masalah
Power tidak menyala.
Tombol-tombol tidak berfungsi.
93
Penyelesaian masalah (Lanjutan)
Meskipun anda menekan EASY, pengaturan menu tidak kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan secara otomatis. • Pengaturan menu berikut dipertahankan sebagaimana diset sebelumnya meskipun selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28). – [P.MEDIA FILM] – [MODE AUDIO] – [PILIH LEBAR] – [TGL SUB-JDL] – [MODE FLASH] – [SET INDEX ] – [LENSA KONVERSI] – [ UKR.GAMBAR] – [NO.FILE] –[ TAMPILAN] – [VOLUME] – [NADA BUNYI] – [TIPE TV] – [SET JAM] – [SET AREA] – [WKT.MUSIMPNS] – [P. BAHASA] – [MODE DEMO]
Camcorder anda bergetar. • Terjadinya getaran tergantung dari kondisi disk. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Getaran terasa di tangan anda atau terdengar suara kecil selama pengoperasian. • Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Suara mesin terdengar dalam camcorder saat penutup disk ditutup tanpa disk.
Remote Commander yang tersedia tidak berfungsi. • Set [KTRL JRKJAUH] ke [ON] (hlm. 81). • Masukkan baterai baru ke dalam tempat baterai dengan ujung +/– sesuai dengan tanda +/- (hlm. 123). • Pindahkan barang-barang yang menghalangi antara Remote Commander dan sensor jarak jauh. • Jauhkan sensor jarak jauh dari sumber cahaya kuat, seperti sinar matahari atau cahaya tegak lurus. Jika tidak, Remote Commander mungkin tidak akan berfungsi dengan benar.
Kegagalan fungsi DVD lainnya saat anda menggunakan Remote Commander yang tersedia. • Pilih mode commander selain DVD 2 untuk peralatan DVD anda, atau tutup sensor peralatan DVD anda dengan kertas hitam.
Baterai/Sumber listrik Power tiba-tiba mati. • Bila kira-kira 5 menit telah berlalu dan anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder secara otomatis akan mati (MATI AUTO). Ubah pengaturan [MATI AUTO] (hlm. 81), atau hidupkan power kembali, atau gunakan Adaptor AC. • Bila waktu yang diset dengan [QUICK ON STBY] (hlm. 81) sudah berlalu dalam sleep mode, camcorder anda akan mati secara otomatis. Hidupkan camcorder anda kembali. • Isi baterai kembali (hlm. 17).
• Camcorder anda mengenali disk. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Lampu CHG (pengisian) tidak menyala saat baterai sedang diisi ulang.
Camcorder menjadi hangat.
• Geser tombol POWER ke OFF (CHG) (hlm. 17). • Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 17).
• Hal ini dikarenakan power dihidupkan selama waktu yang lama. Hal ini bukan
94
merupakan kegagalan fungsi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk.
• Hubungkan kabel listrik ke outlet dinding dengan benar. • Pengisian baterai sudah selesai (hlm. 17).
Lampu CHG (pengisian) berkedipkedip saat baterai sedang diisi ulang. • Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 17). Bila masalah berlanjut, lepaskan sambungan Adaptor AC dari outlet dinding dan hubungi dealer Sony anda. Baterai mungkin mengalami kerusakan.
Indikator sisa waktu baterai tidak menunjukkan waktu yang tepat. • Suhu kamar terlalu tinggi atau terlalu rendah. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Baterai belum diisi dengan cukup. Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila masalah berlanjut, gantilah dengan yang baru (hlm. 17). • Waktu yang ditunjukkan mungkin tidak tepat tergantung dari kondisi penggunaan.
Baterai terlalu cepat menjadi kosong.
Layar LCD/Viewfinder
• Atur panel sentuh ([KALIBRASI]) (hlm. 115).
Gambar di viewfinder tidak jelas. • Tariklah keluar viewfinder, kemudian gerakkan tuas pengaturan lensa viewfinder hingga gambar muncul dengan jelas (hlm. 22).
Gambar di viewfinder sudah menghilang. • Tutup panel LCD. Gambar tidak ditampilkan di viewfinder bila panel LCD terbuka (hlm. 22).
Media Disk tidak dapat dikeluarkan. • Pastikan bahwa sumber listrik (baterai atau Adaptor AC) terhubung dengan benar (hlm. 17). • Disk mengalami kerusakan atau kotor karena sidik jari. Dalam kasus ini, mungkin memerlukan waktu 10 menit untuk mengeluarkan disk. • Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. • Anda mematikan camcorder anda selama menyelesaikan disk. Hidupkan camcorder anda dan selesaikan penyelesaian disk (hlm. 59).
Penyelesaian Masalah
• Suhu kamar terlalu tinggi atau terlalu rendah. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Baterai belum diisi dengan cukup. Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila masalah berlanjut, gantilah dengan yang baru (hlm. 17).
Tombol pada panel sentuh tidak berfungsi dengan benar atau tidak bekerja sama sekali.
Komponen menu diwarnai abu-abu. • Anda tidak dapat memilih komponen yang diwarnai abu-abu dalam situasi perekaman/ pemutaran yang sedang berjalan. • Terdapat beberapa fungsi yang tidak dapat anda aktifkan secara terus-menerus (hlm. 101).
Tombol tidak muncul di panel sentuh. • Sentuh layar LCD dengan pelan. • Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda, atau DISPLAY pada Remote Commander (hlm. 22, 123).
Gambar yang direkam pada disk tidak dapat dihapus. • Jumlah gambar maksimum yang dapat anda hapus pada layar INDEX sekaligus adalah 100. • Anda tidak dapat menghapus film berikut (hlm. 44). – Film yang direkam pada DVD-R/DVD+R DL – Film yang direkam pada DVD-RW (mode VIDEO) kecuali film yang terakhir direkam – Film yang direkam pada DVD+RW kecuali film yang terakhir direkam Lanjutan ,
95
Penyelesaian masalah (Lanjutan)
Indikator tipe disk dan bentuk (format) perekaman pada layar LCD diberi warna abu-abu. • Disk mungkin sudah dibuat pada peralatan lain. Anda dapat memutar ulang disk dengan camcorder anda, namun anda tidak dapat merekam film tambahan pada disk. • Anda sudah memasukkan disk yang tidak dapat digunakan dengan camcorder anda. • Camcorder anda tidak dapat mengenali disk.
Anda tidak dapat mengoperasikan fungsi dengan menggunakan "Memory Stick PRO Duo". • Bila anda menggunakan "Memory Stick PRO Duo" yang telah diformat di komputer, formatlah sekali lagi pada camcorder anda (hlm. 64).
Anda tidak dapat menghapus gambar pada "Memory Stick PRO Duo". • Jumlah gambar maksimum yang dapat anda hapus pada layar INDEX sekaligus adalah 100. • Anda tidak dapat menghapus film dari "Memory Stick PRO Duo" bila gambar diproteksi dengan peralatan lain.
Nama file data tidak ditunjukkan dengan benar atau berkedip-kedip. • File mengalami kerusakan. • Bentuk (format) file tidak didukung oleh camcorder anda. Gunakan bentuk file yang didukung (hlm. 111).
Perekaman Lihat juga "Media" (hlm. 95). Dengan menekan START/STOP atau PHOTO tidak akan merekam gambar. • Layar pemutaran ditampilkan. Set camcorder anda ke standby perekaman (hlm. 32). • Anda tidak dapat merekam gambar dalam sleep mode. Batalkan sleep mode dengan menekan QUICK ON (hlm. 34).
96
• Camcorder anda sedang merekam gambar yang baru saja anda ambil pada media. • Media kehabisan ruang kosong. Format media (DVD-RW/DVD+RW/"Memory Stick PRO Duo") (hlm. 63). Hapus gambar yang tidak diperlukan (hlm. 44), atau gunakan disk baru atau "Memory Stick PRO Duo". • Bila anda sedang menggunakan salah satu dari disk berikut setelah menyelesaikannya, buatlah disk agar dapat merekam film tambahan (hlm. 65). Atau gunakan disk baru. – DVD-RW (mode VIDEO) – DVD+RW • Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. • Terjadi kondensasi kelembaban pada disk. Matikan camcorder anda dan biarkan selama kira-kira 1 jam (hlm. 114). • Jumlah gambar foto melebihi kapasitas camcorder anda (hlm. 75). Hapus gambar yang tidak perlu (hlm. 44).
Anda tidak dapat merekam gambar foto. • Anda tidak dapat merekam gambar foto bersama-sama dengan: – [REK.H.LAMBAT] – [FUNGSI PUDAR] – [EFEK DJTL.] – [EFEK GAMBAR] • Anda tidak dapat merekam gambar foto pada disk pada camcorder anda.
Lampu ACCESS/akses menyala meskipun anda berhenti merekam. • Camcorder anda sedang merekam gambar yang baru saja anda rekam pada media.
Field gambar terlihat berbeda. • Field gambar dapat terlihat berbeda tergantung dari kondisi camcorder anda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Blitz internal tidak berfungsi. • Anda tidak dapat merekam dengan blitz saat sedang menangkap gambar foto sambil merekam film (hlm. 35).
• Meskipun [MODE FLASH] diset ke [AUTO], anda tidak dapat menggunakan blizt yang terpasang di dalam (built-in) dengan: – NightShot – [MANUAL] dalam [EKSPOSUR] – [TITIK METER] – [TEMARAM], [LILIN], [SENJA&FAJAR], [KEMBANG API], [PMANDANGAN], [CAHAYA SOROT], [PANTAI] atau [SALJU] dalam [PEMILIHAN ADGN] – [SUPER NIGHTSHOT]
Waktu perekaman aktual untuk film kurang dari perkiraan waktu perekaman media yang diharapkan. • Tergantung dari kondisi saat merekam benda yang bergerak cepat atau sejenisnya, waktu yang tersedia untuk perekaman dapat menjadi pendek.
Perekaman berhenti.
Terdapat perbedaan waktu antara posisi di mana anda menekan START/STOP dan posisi di mana perekaman film dimulai/berhenti. • Pada camcorder anda, mungkin terdapat sedikit perbedaan waktu antara posisi di mana anda menekan START/STOP dan posisi sebenarnya di mana perekaman film dimulai/berhenti. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Perbandingan aspek film (16:9/4:3) tidak dapat diubah. • Anda tidak dapat mengubah perbandingan aspek dalam kasus berikut. – Bila [DISK] dipilih pada [P.MEDIA FILM], anda telah memasukkan sebuah DVD+RW, atau tidak ada disk yang dimasukkan.
Fokus otomatis tidak berfungsi. • Set [FOKUS] ke [AUTO] (hlm. 84). • Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual (hlm. 84).
[STEADYSHOT] tidak berfungsi. • Set [STEADYSHOT] ke [ON] (hlm. 72). • [STEADYSHOT] mungkin tidak dapat menahan getaran yang berlebihan.
Subjek yang lewat di depan lensa dengan sangat cepat akan terlihat bengkok. • Hal ini disebut dengan gejala permukaan fokus. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Karena cara peralatan gambar (sensor CMOS) yang membaca sinyal gambar, subjek yang lewat di lensa dengan cepat mungkin akan kelihatan bengkok tergantung dari kondisi perekaman.
Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru atau hijau muncul di layar. • Titik-titik muncul saat anda merekam dengan, [SUPER NIGHTSHOT], atau [COLOR SLOW SHTR]. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Warna gambar tidak ditampilkan dengan benar.
Penyelesaian Masalah
• Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. • Terjadi kondensasi kelembaban pada disk. Matikan camcorder anda dan biarkan selama kira-kira 1 jam (hlm. 114).
– Bila [MEMORY STICK] dipilih pada [P.MEDIA FILM], tidak ada "Memory Stick PRO Duo" yang dimasukkan.
• Set tombol NIGHTSHOT ke OFF (hlm. 34).
Gambar layar terang, dan subjek tidak muncul di layar. • Set tombol NIGHTSHOT ke OFF (hlm. 34).
Gambar layar gelap, dan subjek tidak muncul di layar. • Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik untuk menghidupkan cahaya latar (hlm. 22). Lanjutan ,
97
Penyelesaian masalah (Lanjutan)
Garis-garis horisontal akan muncul pada gambar. • Hal ini terjadi saat merekam gambar di bawah lampu berpendar, lampu natrium, atau lampu merkuri. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
[SUPER NIGHTSHOT] tidak dapat dioperasikan. • Set tombol NIGHTSHOT ke ON (hlm. 34).
[COLOR SLOW SHTR] tidak beroperasi dengan benar. • [COLOR SLOW SHTR] mungkin tidak beroperasi dengan benar dalam tempat yang betul-betul gelap. Gunakan NightShot atau [SUPER NIGHTSHOT].
Anda tidak dapat mengatur [TGKT.CL LCD]. • Anda tidak dapat mengatur [TGKT.CL LCD] bila: – Panel LCD ditutup pada camcorder anda dengan layar LCD menghadap keluar. – Power dialirkan dari Adaptor AC.
Memutar ulang gambar pada camcorder anda Anda tidak dapat menemukan gambar yang akan diputar ulang. • Pilih media yang akan diputar ulang dengan menyentuh (HOME) t (ATUR MEDIA) t [P.MEDIA FILM] (hlm. 23).
Anda tidak dapat memutar ulang disk. • Periksa kompatibilitas disk (hlm. 8). • Masukkan disk dengan sisi perekaman menghadap ke camcorder anda (hlm. 24). • Disk yang sudah direkam, diformat, atau diselesaikan pada peralatan lain mungkin tidak diputar ulang pada camcorder anda. • Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk.
98
Gambar yang diputar ulang terdistorsi. • Bersihkan disk dengan menggunakan kain lembut (hlm. 111).
Gambar yang disimpan pada "Memory Stick PRO Duo" tidak dapat diputar ulang. • Gambar tidak dapat diputar ulang bila anda sudah memodifikasi file atau folder, atau sudah meng-edit data pada komputer. (Nama file berkedip-kedip saat melihat gambar foto). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 112). • Gambar yang direkam pada peralatan lain mungkin tidak diputar ulang, ataupun ditampilkan dalam ukuran yang sebenarnya. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 112).
" " ditunjukkan pada gambar di layar VISUAL INDEX. • Proses loading data mungkin mengalami kegagalan. Hal ini mungkin ditunjukkan dengan benar bila anda mematikan power dan kemudian menghidupkannya kembali, atau mengulangi mengeluarkan dan memasukkan "Memory Stick PRO Duo" beberapa kali. • Anda mengeluarkan baterai atau Adaptor AC selama lampu akses sedang berkedip. Operasi ini dapat merusak data gambar, yang akan ditandai dengan . • Hal ini mungkin muncul pada gambar foto yang direkam pada peralatan lain, dan di-edit pada komputer, dll.
" " ditunjukkan pada gambar di layar VISUAL INDEX. • Jalankan [PERBAIKI F.DB.GB.] (hlm. 67). Bila masih muncul, hapus gambar yang ditandai dengan (hlm. 44).
Tidak ada suara atau hanya suara halus yang terdengar selama pemutaran. • Besarkan volume (hlm. 38). • Suara tidak dihasilkan bila layar LCD ditutup. Buka layar LCD.
• Bila anda merekam suara dengan [TNGKT.REFMIC] diset ke [RENDAH] (hlm. 88), suara yang direkam mungkin sulit untuk didengar. • Suara tidak dapat direkam selama sedang merekam film 3 detik [REK.H.LAMBAT] (hlm. 35).
Memutar ulang disk pada peralatan lain Anda tidak dapat memutar ulang disk atau disk tidak dapat dikenali. • Bersihkan disk dengan menggunakan kain lembut (hlm. 111). • Selesaikan disk (hlm. 59). • Disk yang direkam dengan mode VR tidak dapat diputar ulang pada peralatan yang tidak mendukung mode VR. Periksa kompatibilitas pada petunjuk penggunaan dari peralatan pemutaran.
Gambar yang diputar ulang terdistorsi.
" " ditunjukkan pada gambar di menu DVD. • Loading data dapat gagal selama penyelesaian disk. Untuk disk berikut, buatlah agar disk dapat melakukan perekaman tambahan (hlm. 65), kemudian buat ulang menu DVD dengan menyelesaikan disk kembali (hlm. 59). Menu DVD mungkin akan ditampilkan dengan benar. – DVD-RW (mode VIDEO) – DVD+RW
Pemutaran berhenti selama beberapa saat di antara adeganadegan. • Gambar mungkin berhenti selama beberapa saat di antara adegan-adegan tergantung dari peralatan yang digunakan. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Pemutaran tidak bergerak ke adegan sebelumnya bila anda menekan .. • Bila pemutaran melewati 2 judul yang dibuat secara otomatis dengan camcorder anda saat . ditekan, pemutaran mungkin tidak bergerak ke adegan sebelumnya. Pilih adegan yang diinginkan dari layar menu. Lihat petunjuk penggunaan dari peralatan pemutaran untuk informasi lebih lanjut.
Bila anda memutar disk pada komputer atau peralatan pemutaran lainnya, suara kiri dan kanan terdengar tidak seimbang. • Hal ini terjadi bila suara yang direkam dalam 5.1ch surround dikonversi ke 2ch (suara stereo normal) pada komputer atau peralatan pemutaran lain (hlm. 33). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Bila peralatan pemutaran adalah sistem stereo 2ch, ubahlah sistem konversi audio (sistem downmix). Untuk detil, lihat petunjuk penggunaan dari peralatan pemutaran. • Bila anda membuat disk dengan menggunakan "Picture Motion Browser" yang tersedia, pilih 2ch untuk pengaturan suara. • Merekam suara dengan [MODE AUDIO] diset ke [STEREO 2ch] pada camcorder anda (hlm. 71).
Penyelesaian Masalah
• Bersihkan disk dengan menggunakan kain lembut (hlm. 111).
• Pada kasus DVD+R DL, gambar mungkin akan berhenti sejenak saat lapisan rekaman berganti. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Memutar ulang "Memory Stick PRO Duo" pada peralatan lain Anda tidak dapat memutar ulang "Memory Stick PRO Duo," atau "Memory Stick PRO Duo" tidak dikenali. • Peralatan mungkin tidak mendukung "Memory Stick PRO Duo".
Lanjutan ,
99
Penyelesaian masalah (Lanjutan)
Melakukan editing terhadap gambar pada camcorder anda Tidak dapat meng-edit. • Pilih media yang akan diedit dengan menyentuh (HOME) t (ATUR MEDIA) t [P.MEDIA FILM] (hlm. 23). • Anda tidak dapat meng-edit film yang direkam pada DVD-R/DVD+R DL (hlm. 9). • Tidak ada gambar yang direkam. • Tidak dapat meng-edit karena kondisi gambar. • Anda tidak dapat meng-edit gambar yang diproteksi pada peralatan lain. • Anda tidak dapat men-dub film dari disk ke "Memory Stick PRO Duo".
Film tidak dapat ditambahkan ke dalam Daftar Pemutaran (Playlist). • Media penuh. • Pada sebuah Daftar Pemutaran (Playlist), anda dapat menambahkan 999 film pada disk, atau 99 film pada "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 50). Hapus gambar yang tidak perlu (hlm. 44). • Anda tidak dapat menambahkan gambar foto dalam Daftar Pemutaran.
Film tidak dapat dibagi. • Film yang terlalu pendek tidak dapat dibagi. • Film yang diproteksi pada peralatan lain tidak dapat dibagi.
Gambar tidak dapat dihapus. • Anda tidak dapat menghapus film berikut (hlm. 44). – Film yang direkam pada DVD-R/DVD+R DL – Film yang direkam pada DVD-RW (mode VIDEO) kecuali film yang terakhir direkam – Film yang direkam pada DVD+RW kecuali film yang terakhir direkam • Dalam kasus disk, anda tidak dapat menghapus film selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 28).
100
• Gambar yang diproteksi pada peralatan lain tidak dapat dihapus.
Tidak dapat menangkap gambar foto dari sebuah film. • Tidak terdapat ruang yang kosong pada "Memory Stick PRO Duo" untuk menyimpan gambar foto (hlm. 47).
Tidak dapat menyelesaikan. • Gunakan Adaptor AC untuk menyelesaikan pengoperasian. Jangan menggunakan baterai. • Disk sudah diselesaikan. Pada kasus disk berikut, ikuti prosedur yang diperlukan untuk merekam film tambahan (hlm. 65): – DVD-RW (mode VIDEO) – DVD+RW
Tidak dapat [BATALSELESAI]. • [BATALSELESAI] tidak dapat dijalankan untuk disk berikut: – DVD-RW (mode VR) – DVD+RW – DVD-R – DVD+R DL
Anda tidak dapat melakukan edit atau merekam gambar tambahan pada disk dengan menggunakan peralatan lain. • Anda mungkin tidak dapat meng-edit atau merekam gambar tambahan pada disk yang sudah direkam pada camcorder anda dengan menggunakan peralatan lain.
Sambungan/Dubbing ke peralatan lain Anda tidak dapat mendengar suara pada TV yang terhubung ke camcorder anda. • Hal ini karena hanya steker S VIDEO yang terhubung. Pastikan anda menghubungkan juga ujung merah dan putih dari kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) (hlm. 54).
Perbandingan aspek dari gambar tidak tepat pada TV 4:3 yang terhubung ke camcorder anda.
Fungsi-fungsi yang tidak dapat digunakan terus-menerus
• Set [TIPE TV] tergantung dari TV anda (hlm. 42).
Daftar berikut menunjukkan contoh dari kombinasi fungsi dan komponen menu yang tidak dapat bekerja.
Anda tidak dapat mendub. • Kabel penghubung A/V tidak terhubung dengan benar. Pastikan bahwa kabel penghubung A/V terhubung ke jack yang benar, yaitu jack input dari peralatan lain untuk melakukan dubbing sebuah film dari camcorder anda (hlm. 54).
Menghubungkan ke komputer
Tidak dapat menggunakan
[TITIK METER], [KEMBANG API], [MANUAL] dalam [EKSPOSUR]
[PILIH LEBAR]
[FILM LAMA]
[RANA LMBT AUTO]
[REK.H.LAMBAT], [SUPER NIGHTSHOT], [PEMILIHAN ADGN], [COLOR SLOW SHTR], [EFEK DJTL.], [FUNGSI PUDAR]
[DETEKSI WAJAH]
[REK.H.LAMBAT], [FOKUS], [FOKUS TITIK], [EKSPOSUR], [TITIK METER], NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [WHITE BAL.], [ZOOM DIJITAL], [TEMARAM]/ [POTRET TEMARAM]/ [LILIN]/ [SENJA&FAJAR]/ [KEMBANG API]/ [PMANDANGAN]/ [CAHAYA SOROT]/ [PANTAI]/[SALJU] dalam [PEMILIHAN ADGN], [EFEK DJTL.], [EFEK GAMBAR]
[FOKUS TITIK]
[PEMILIHAN ADGN]
"Picture Motion Browser" tidak beroperasi dengan benar. • Keluar dari "Picture Motion Browser" dan hidupkan kembali (restart) komputer anda.
Camcorder anda tidak dikenali oleh komputer. • Install "Picture Motion Browser" (hlm. 90). • Lepas sambungan peralatan dari jack USB komputer selain keyboard, mouse, dan camcorder anda. • Lepaskan sambungan kabel USB dari komputer dan camcorder anda, dan restart komputer, kemudian hubungkan komputer dan camcorder anda lagi dengan urutan yang benar (hlm. 91). • Pastikan peralatan pemeriksa media komputer diaktifkan. Untuk lebih detil mengenai peralatan pemeriksaan media, lihat "PMB Guide".
Penyelesaian Masalah
BACK LIGHT
Anda tidak dapat meng-install "Picture Motion Browser". • Periksa environment komputer yang diperlukan untuk meng-install "Picture Motion Browser". • Install "Picture Motion Browser" sesuai urutan (hlm. 90).
Akibat pengaturan berikut
[TELE MAKRO] [PEMILIHAN ADGN] [EKSPOSUR]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[TITIK METER] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] Lanjutan ,
101
Penyelesaian masalah (Lanjutan)
Tidak dapat menggunakan
Akibat pengaturan berikut
[PEMILIHAN ADGN]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FILM LAMA], [TELE MAKRO], [FUNGSI PUDAR]
[WHITE BAL.]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[1KALI TKN] dalam [WHITE BAL.]
[REK.H.LAMBAT]
[COLOR SLOW SHTR]
NightShot, [EFEK DJTL.], [PEMILIHAN ADGN], [FUNGSI PUDAR]
[SUPER NIGHTSHOT]
[EFEK DJTL.], [FUNGSI PUDAR]
[FUNGSI PUDAR]
[EFEK DJTL.], [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [LILIN]/ [KEMBANG API] dalam [PEMILIHAN ADGN]
[EFEK DJTL.]
[SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FUNGSI PUDAR], [PEMILIHAN ADGN], [EFEK GAMBAR]
Indikator dan pesan peringatan Tampilan diagnosa diri/ Indikator peringatan Bila indikator muncul di layar LCD atau di viewfinder, periksa hal berikut. Beberapa gejala dapat anda perbaiki sendiri. Bila masalah berlanjut meskipun anda sudah mencoba beberapa kali, hubungi dealer Sony anda atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. C:04:00
[EFEK GAMBAR]
[FILM LAMA]
[TNGKT.REFMIC]
[MIK ZOOM TERPSG]
C: (atau E:) ss:ss (Tampilan diagnosa diri) C:04:ss • Baterai bukan merupakan baterai "InfoLITHIUM" seri H. Gunakan baterai "InfoLITHIUM" seri H (hlm. 112). • Hubungkan steker DC dari Adaptor AC ke jack DC IN dari camcorder anda dengan aman (hlm. 17).
C:13:ss • Disk salah. Gunakan disk yang kompatibel dengan camcorder anda (hlm. 8). • Disk kotor atau ada goresan di atasnya. Bersihkan disk dengan kain pembersih (hlm. 111).
C:32:ss • Gejala yang tidak dijelaskan di atas telah terjadi. Keluarkan disk dan masukkan kembali, kemudian operasikan camcorder anda kembali. • Lepaskan dari sumber listrik. Sambungkan kembali dan operasikan camcorder anda kembali.
102
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • Terjadi kegagalan fungsi yang tidak dapat anda perbaiki. Hubungi dealer Sony atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. Beritahukan kode 5 angka ini, yang dimulai dari "E".
101-0001 (Indikator peringatan yang berhubungan dengan file)
E (Peringatan tingkat baterai) Kedipan lambat • Baterai hampir habis digunakan. • Tergantung dari lingkungan pengoperasian atau kondisi baterai, E mungkin berkedip, meskipun tersisa kira-kira 20 menit.
(Peringatan suhu tinggi)
Kedipan lambat
Kedipan lambat
• File mengalami kerusakan. • File tidak dapat dibaca.
• Suhu camcorder anda meningkat. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk.
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan disk) Kedipan lambat • Disk tidak dimasukkan.* • Tersisa kurang dari 5 menit untuk merekam film. • Disk yang tidak dapat dibaca atau ditulis dimasukkan, seperti disk satu sisi yang dimasukkan terbalik.
Kedipan cepat
Z (Anda perlu mengeluarkan disk)* Kedipan cepat • Camcorder anda tidak dapat mengenali disk. • Disk sudah direkam penuh. • Mungkin telah terjadi kesalahan dengan drive disk dalam camcorder anda. • Disk yang sudah diselesaikan dimasukkan selama standby perekaman (hlm. 65).
• Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk.
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan "Memory Stick PRO Duo") Kedipan lambat • Tidak cukup ruang kosong untuk merekam. Lihat halaman 2 untuk tipe "Memory Stick PRO Duo" yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda. • "Memory Stick PRO Duo" tidak dimasukkan (hlm. 26).
Kedipan cepat* • Tidak cukup ruang kosong untuk merekam. Hapus gambar yang tidak diperlukan (hlm. 44), atau formatlah "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 63) setelah men-dub gambar(hlm. 48, 54, 89). • File database gambar mengalami kerusakan (hlm. 67).
Penyelesaian Masalah
• Camcorder anda tidak dapat mengenali disk.* • Disk yang sudah diselesaikan dimasukkan ke dalam camcorder anda selama standby perekaman. • Disk sudah direkam penuh.* • Disk yang direkam di sistem TV warna yang berbeda dengan yang dimasukkan ke dalam camcorder anda saat (Film) dipilih.*
Kedipan cepat*
(Indikator peringatan yang berkaitan dengan proses format "Memory Stick PRO Duo")* • "Memory Stick PRO Duo" mengalami kerusakan. • "Memory Stick PRO Duo" tidak diformat dengan benar (hlm. 64, 111). Lanjutan ,
103
Indikator dan pesan peringatan (Lanjutan)
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan "Memory Stick PRO Duo" yang tidak sesuai)* • "Memory Stick PRO Duo" yang tidak sesuai dimasukkan (hlm. 111).
- (Indikator peringatan yang berhubungan dengan proteksi "Memory Stick PRO Duo")* • Akses ke "Memory Stick PRO Duo" dibatasi pada peralatan lain.
Penjelasan pesan peringatan Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk.
x Media ZPerekaman pada disk tidak dapat dijalankan. • Suatu kegagalan fungsi telah terjadi dengan disk dan tidak dapat digunakan.
Pemutaran dilarang. (Indikator peringatan yang berhubungan dengan blitz) Kedipan cepat • Terdapat kesalahan dengan blitz.
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan peringatan goncangan kamera) • Jumlah cahaya tidak cukup, sehingga goncangan kamera dapat terjadi dengan mudah. Gunakan blitz. • Camcorder tidak stabil, sehingga goncangan kamera dapat terjadi dengan mudah. Pegang camcorder dengan stabil dengan kedua tangan dan sorotlah subjek. Namun, ingatlah bahwa indikator peringatan goncangan kamera tidak menghilang.
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan perekaman gambar foto) • Tidak cukup ruang kosong untuk merekam gambar foto. • Camcorder tidak dapat merekam gambar foto pada saat ini, karena camcorder sedang memproses gambar foto yang baru saja direkam. Tunggu hingga camcorder siap untuk merekam. * Anda akan mendengar sebuah nada saat indikator peringatan muncul di layar (hlm. 78).
104
• Anda mencoba untuk memutar ulang sebuah disk yang tidak kompatibel dengan camcorder anda. • Anda sedang mencoba untuk memutar ulang gambar yang direkam dengan sinyal proteksi hak cipta.
Z Perlu untuk batal selesaikan disk. • Untuk merekam pada DVD-RW yang sudah diselesaikan (mode VIDEO), batal selesaikan (hlm. 65).
Kesalahan disk. Keluarkan disk. • Camcorder anda tidak dapat mengenali disk, karena disk tidak sesuai atau terdapat goresan.
Z Kesalahan disk. Bentuk yang tidak didukung. • Disk direkam dalam kode format yang berbeda dengan camcorder anda. Memformat disk memungkinkan anda untuk menggunakan disk pada camcorder anda (hanya DVD-RW/ DVD+RW) (hlm. 63).
Masukkan kembali Memory Stick. • Masukkan kembali "Memory Stick PRO Duo" beberapa kali. Meskipun indikator berkedip, "Memory Stick PRO Duo" mungkin mengalami kerusakan. Coba dengan "Memory Stick PRO Duo" lain.
Memory Stick ini tidak terformat dengan benar. • Periksa bentuk, kemudian format "Memory Stick PRO Duo" dengan camcorder anda bila diperlukan (hlm. 64).
Folder Memory Stick sudah penuh. • Anda tidak dapat membuat folder yang melebihi 999MSDCF. Anda tidak dapat membuat atau menghapus folder yang sudah dibuat dengan camcorder anda. • Format "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 64), atau hapuslah folder yang tidak perlu dengan menggunakan komputer anda.
Memory Stick ini mungkin tidak dapat merekam atau memutar film. • Gunakan "Memory Stick" yang dianjurkan (hlm. 2).
• Ada kemungkinan terdapat kesalahan dengan "Memory Stick PRO Duo". Masukkan "Memory Stick PRO Duo" lagi.
Jangan keluarkan Memory Stick selama penulisan. Data bisa rusak. • Masukkan "Memory Stick PRO Duo" lagi, dan ikuti perintah pada layar.
File Database Gambar rusak. Apakah anda ingin membuat file baru? • File database gambar mengalami kerusakan. Bila anda menyentuh [YA], sebuah file database gambar yang baru dibuat. Gambar lama yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" tidak dapat diputar ulang (File gambar tidak rusak). Bila anda menjalankan [PERBAIKI F.DB.GB.] (hlm. 67)
Ditemukan inkonsistensi dlm File Db.Gambar. Film tak dpt direkam atau diputar. Apakah anda ingin memperbaiki File Db.Gambar? • File database gambar mengalami kerusakan. Sentuh [YA] untuk memperbaiki.
x Printer yang sesuai dengan PictBridge Tidak terhubung ke printer kompatibel PictBridge. • Matikan printer dan hidupkan kembali, kemudian lepaskan sambungan kabel USB dan sambungkan kembali.
Tak dapat cetak. Periksa printer. • Matikan printer dan hidupkan kembali, kemudian lepaskan sambungan kabel USB dan sambungkan kembali.
x Lainnya Tidak ada pilihan lain yang memungkinkan.
Penyelesaian Masalah
Memory Stick ini mungkin tidak dapat merekam atau memutar gambar dengan benar.
setelah membuat file database gambar yang baru, anda dapat memutar ulang gambar yang dulu direkam. Bila tidak bekerja, kopi gambar ke komputer dengan menggunakan perangkat lunak yang tersedia.
• Pada sebuah Daftar Pemutaran (Playlist), anda dapat menambahkan 99 film pada "Memory Stick PRO Duo", atau 999 film pada disk (hlm. 50). • Jumlah gambar maksimum yang dapat anda pilih pada layar INDEX sekaligus adalah 100 bila: – menghapus gambar – sedang men-dubbing film – sedang melakukan editing terhadap Daftar Pemutaran (Playlist) – mencetak gambar foto Lanjutan ,
105
Indikator dan pesan peringatan (Lanjutan)
Data diproteksi. • Gambar sudah diproteksi dengan peralatan lain. Batalkan proteksi pada peralatan.
Tak dapat bagi. • Anda tidak dapat membagi film yang terlalu pendek.
Tidak dapat pulihkan data. • Penulisan data ke media sudah gagal. Telah berusaha untuk memulihkan data, tetapi tidak berhasil.
Silakan tunggu. • Ini akan ditampilkan bila proses pengeluaran disk memerlukan waktu. Hidupkan camcorder dan biarkan selama 10 menit, mencegah getaran.
106
Informasi Tambahan
Menggunakan camcorder anda di luar negeri Sumber listrik Anda dapat menggunakan camcorder anda di negara/daerah manapun dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda dalam jangkauan AC 100 V hingga 240 V, 50/60 Hz.
Sistem
PAL
Pada sistem warna TV Camcorder anda adalah sistem PAL. Bila anda ingin melihat gambar pemutaran pada TV, harus merupakan TV yang berbasiskan sistem PAL dengan jack input AUDIO/ VIDEO.
Digunakan di
Australia, Austria, Belgia, Cina, Republik Ceko, Denmark, Finlandia, Jerman, Belanda, Hongkong, Hungaria, Italia, Kuwait, Malaysia, Selandia Baru, Norwegia, Polandia, Portugal, Singapura, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Thailand, Inggris, dll.
PAL - M
Brasil
PAL - N
Argentina, Paraguay, Uruguay
NTSC
SECAM
Kepulauan Bahama, Bolivia, Kanada, Amerika Tengah, Chili, Kolombia, Ekuador, Guyana, Jamaika, Jepang, Korea, Meksiko, Peru, Suriname, Taiwan, Filipina, Amerika Serikat, Venezuela, dll. Bulgaria, Prancis, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ukraina, dll.
Informasi Tambahan Lanjutan ,
107
Menggunakan camcorder anda di luar negeri (Lanjutan)
Pengaturan ke waktu setempat Anda dapat menset jam dengan mudah ke waktu setempat di luar negeri berdasarkan perbedaan waktu negara tersebut. Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.JAM/ BHS] t [SET AREA] dan [WKT.MUSIMPNS] (hlm. 80).
Perbedaan waktu dunia
108
Perbedaan area waktu
Pengaturan area
Perbedaan area waktu
GMT
Lisbon, London
+11:00
Kep.Solomon.
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fiji, Wellington
+02:00
Helsinki, Cairo, Istanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moscow, Nairobi
–11:00
Kep.Midway.,Samoa
+03:30
Tehran
–10:00
Hawaii
+04:00
Abu Dhabi, Baku
–09:00
Alaska
+04:30
Kabul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karachi, Islamabad
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Calcutta, New Delhi
–06:00
Chicago, Mexico City
+06:00
Almaty, Dhaka
–05:00
New York, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Jakarta
–03:30
St.John's
+08:00
Hong Kong, Singapore, Beijing
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Seoul, Tokyo
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adelaide, Darwin
–01:00
Azores, Kep.Cape Verde
+10:00
Melbourne, Sydney
Pengaturan area
Struktur file/folder pada sebuah "Memory Stick PRO Duo" Struktur file/folder ditunjukkan di bawah. Anda biasanya tidak perlu melakukan acknowledge struktur file/folder, saat merekam/memutar ulang gambar pada camcorder. Untuk menikmati gambar foto atau film dengan menghubungkan ke komputer, lihat "PMB Guide" pada CDROM yang tersedia, kemudian gunakan aplikasi yang tersedia.
A File database gambar Bila anda menghapus file, anda tidak dapat merekam/memutar ulang gambar dengan benar. File ditetapkan sebagai file tersembunyi dan biasanya tidak ditampilkan. B File film (file MPEG2) Ekstensi file adalah ".MPG". Ukuran maksimum adalah 2 GB. Bila kapasitas sebuah file melebihi 2 GB, file menjadi terbagi.
Nama folder meningkat: [101PNV01] t [102PNV01] C File gambar foto (File JPEG) Ekstensi file adalah ".JPG". Nomor file meningkat secara otomatis. Bila kapasitas nomor file melebihi 9.999, folder lainnya dibuat untuk menyimpan file gambar yang baru.
Informasi Tambahan
Nomor file meningkat secara otomatis. Bila kapasitas nomor file melebihi 9.999, folder lainnya dibuat untuk menyimpan file film yang baru.
• Jangan mengubah file atau folder dalam camcorder dari komputer. File gambar mungkin dapat dihancurkan atau tidak dapat diputar ulang. • Kami (Sony) tidak bertanggung jawab atas hasil pengoperasian data pada media dalam camcorder dari komputer. • Bila anda menghapus file gambar, lihat langkahlangkah pada halaman 44. Jangan menghapus file gambar pada media dalam camcorder secara langsung dari komputer. • Jangan memformat media dalam camcorder dengan menggunakan komputer. Camcorder mungkin tidak dapat beroperasi dengan benar. • Jangan mengkopi file pada "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder dari komputer. Kami (Sony) tidak bertanggung jawab atas hasil pengoperasian semacam ini.
Nama folder meningkat: [101MSDCF] t [102MSDCF] • Anda dapat mengakses media dalam camcorder dari komputer yang terhubung oleh kabel USB (hlm. 91).
109
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan Mengenai disk Lihat halaman 9 untuk lebih detil mengenai disk yang dapat anda gunakan pada camcorder anda.
x Merekam pada sisi A Tempatkan disk dalam camcorder anda dengan sisi yang memiliki simbol di bagian tengah menghadap ke luar hingga berbunyi klik. Simbol
Catatan dalam penggunaan • Peganglah disk pada pinggirnya sambil memegang lubang tengah dengan pelan. Jangan menyentuh sisi perekaman (bagian yang berlawanan dengan sisi yang dicetak saat mengunakan disk satu sisi).
• Sebelum mensyuting, pastikan untuk membersihkan debu dan sidik jari dari disk dengan kain lembut. Bila tidak, anda mungkin tidak dapat merekam atau memutar dengan normal dalam beberapa situasi yang menggunakan disk tersebut. • Bila anda menset disk dalam camcorder anda, tekan dengan kencang hingga berbunyi klik. Bila pesan [C:13:ss] muncul di layar LCD, buka penutup disk dan set disk lagi. • Jangan memasang materi pelekat seperti stiker pada permukaan disk. Bila anda melakukan hal itu, disk dapat menjadi tidak seimbang, dan hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada disk atau camcorder anda.
Penggunaan disk dua sisi Dengan disk dua sisi anda dapat merekam pada kedua sisi disk.
110
Tempatkan simbol menghadap keluar. Perekaman dilakukan di sisi belakang. • Saat menggunakan disk dua sisi, berhati-hatilah untuk tidak mengotori permukaan dengan sidik jari. • Bila disk dua sisi digunakan dalam camcorder anda, perekaman/pemutaran dilakukan hanya pada sisi tersebut saja. Anda tidak dapat mengganti untuk merekam pada atau memutar ulang sisi lainnya dengan disk yang diset ke camcorder. Bila perekaman/pemutaran pada satu sisi sudah selesai, keluarkan disk dan balikkan untuk mengakses sisi yang lainnya. • Lakukan operasi berikut pada setiap sisi dari disk dua sisi: – Penyelesaian (hlm. 59) – Proses format (hlm. 63) – Pembatalan penyelesaian (hlm. 65)
Perawatan dan penyimpanan disk • Jagalah kebersihan disk, atau kualitas output audio dan video dapat memburuk. • Bersihkan disk dengan kain lembut. Bersihkan disk dari bagian tengah keluar. Untuk kotoran, bersihkan disk dengan kain halus dengan pelan dan dilembabkan dengan air, kemudian bersihkan kelembaban tersebut dengan kain yang halus dan kering. Jangan gunakan pelarut seperti bensin, cairan pembersih yang diperuntukkan bagi vinyl LP atau semprotan antistatik, karena hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada disk.
Mengenai "Memory Stick" "Memory Stick" adalah media perekaman IC yang kompak, praktis dengan kapasitas data yang besar. Anda hanya dapat menggunakan "Memory Stick Duo", yang berukuran kira-kira setengah dari "Memory Stick" standar dengan camcorder anda. Namun, kami tidak menjamin pengoperasian semua tipe "Memory Stick Duo" pada camcorder anda. Tipe "Memory Stick"
Perekaman/ Pemutaran
"Memory Stick Duo" (dengan MagicGate)
-
"Memory Stick PRO Duo"
a
"Memory Stick PRO-HG Duo"
a*
• Produk ini tidak dapat merekam atau memutar data yang menggunakan teknologi "MagicGate". "MagicGate" adalah teknologi proteksi hak cipta yang merekam dan mentransfer isi dalam bentuk yang terenkripsi. • Produk ini kompatibel dengan "Memory Stick Micro" ("M2"). "M2" merupakan singkatan untuk "Memory Stick Micro". • "Memory Stick PRO Duo" yang sudah diformat oleh komputer (Windows OS/Mac OS) tidak memiliki jaminan kesesuaian dengan camcorder anda. • Kecepatan membaca/menulis data dapat berbedabeda tergantung dari kombinasi "Memory Stick PRO Duo" dan produk yang sesuai dengan "Memory Stick PRO Duo" yang anda gunakan. • Data yang rusak atau hilang dapat terjadi dalam kasus berikut (di mana data tidak akan dikompensasi): – Bila anda mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo", atau mematikan camcorder anda selama camcorder anda sedang membaca atau menulis file gambar pada "Memory Stick PRO Duo" (saat lampu akses sedang menyala atau berkedip). – Bila anda menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dekat magnet atau daerah magnetik. • Dianjurkan agar anda membuat back-up data penting dalam hard disk komputer. • Berhati-hatilah agar tidak terlalu menekan terlalu kuat saat sedang menulis pada tempat memo di "Memory Stick PRO Duo". • Jangan memasang label atau sejenisnya pada "Memory Stick PRO Duo" atau adaptor Memory Stick Duo. • Saat anda membawa atau menyimpan "Memory Stick PRO Duo", simpanlah pada kotaknya. • Jangan menyentuh, atau membiarkan bendabenda logam untuk bersentuhan dengan ujung sambungan listriknya. • Jangan membengkokkan, menjatuhkan atau menekan "Memory Stick PRO Duo" terlalu kuat. • Jangan membongkar atau memodifikasi "Memory Stick PRO Duo". • Jangan membiarkan "Memory Stick PRO Duo" menjadi basah. • Berhati-hatilah untuk menjaga "Memory Stick PRO Duo" dari jangkauan anak kecil. Tidak sengaja dapat tertelan. Lanjutan ,
Informasi Tambahan
• Jangan letakkan disk di bawah sinar matahari langsung atau membiarkannya di tempat yang lembab. • Bila anda membawa atau menyimpan disk, simpanlah dalam kotaknya. • Bila anda ingin menulis surat atau tanda, dll, pada disk satu sisi, tulislah hanya pada sisi yang tercetak dengan menggunakan marker berbasis minyak, dan jangan menyentuh tinta hingga kering. Jangan memanaskan disk atau menggunakan benda berujung tajam, seperti pulpen. Jangan mengeringkan permukaan dengan pemanasan. Anda tidak dapat menulis pada, atau menandai disk dua sisi.
* Camcorder anda tidak kompatibel dengan transfer data paralel 8-bit, namun menjalankan transfer data paralel 4-bit, yang digunakan oleh "Memory Stick PRO Duo".
111
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan (Lanjutan)
• Jangan memasukkan selain "Memory Stick PRO Duo" ke dalam celah Memory Stick Duo. Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Jangan menggunakan atau menyimpan "Memory Stick PRO Duo" pada lokasi berikut: – Tempat-tempat yang bersuhu sangat tinggi seperti mobil yang diparkir di luar pada musim panas. – Tempat-tempat yang terkena sinar matahari langsung – Tempat-tempat dengan tingkat kelembaban yang sangat tinggi atau adanya gas korosif
x Mengenai Adaptor Memory Stick Duo • Saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dengan peralatan yang sesuai dengan "Memory Stick", pastikan untuk memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo. • Saat memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo, pastikan "Memory Stick PRO Duo" dimasukkan dengan menghadap arah yang benar. Ingatlah bahwa penggunaan yang tidak tepat dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Dan juga, bila anda memaksakan memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo dengan arah yang salah, "Memory Stick PRO Duo" dapat mengalami kerusakan. • Jangan memasukkan Adaptor Memory Stick Duo tanpa memasang "Memory Stick PRO Duo" ke peralatan yang sesuai "Memory Stick". Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada peralatan.
x Mengenai "Memory Stick PRO Duo" • Hingga 8 GB dari "Memory Stick PRO Duo" dan "Memory Stick PRO-HG Duo" telah dipastikan untuk dapat digunakan dengan camcorder anda.
Catatan mengenai penggunaan "Memory Stick Micro" • Untuk menggunakan "Memory Stick Micro" dengan camcorder anda, anda memerlukan Adaptor berukuranDuo M2. Masukkan Memory Stick Micro" ke dalam Adaptor berukuran Duo M2 , dan kemudian masukkan adaptor ke dalam celah (slot) Memory Stick Duo. Bila anda memasukkan "Memory Stick Micro" ke dalam camcorder ini tanpa menggunakan Adaptor berukuran Duo M2, anda mungkin tidak dapat mengeluarkannya dari camcorder. • Berhati-hatilah untuk menjaga "Memory Stick Micro" dari jangkauan anak kecil. Tidak sengaja dapat tertelan.
112
Mengenai kompatibilitas data gambar • File data gambar yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" oleh camcorder anda telah memenuhi standar universal "Design rule for Camera File system" yang dibuat oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Pada camcorder anda, anda tidak dapat memutar ulang gambar foto yang direkam pada peralatan lain (DCR-TRV900E atau DSC-D700/D770) yang tidak memenuhi standar universal. (Model ini tidak dijual di beberapa daerah.) • Bila anda tidak dapat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" yang sudah digunakan di peralatan lain, formatlah dengan camcorder anda (hlm. 64). Ingatlah bahwa memformat berarti menghapus semua informasi dalam "Memory Stick PRO Duo". • Anda mungkin tidak dapat memutar ulang gambar dengan camcorder anda: – bila data gambar dimodifikasi pada komputer. – bila data gambar direkam dengan peralatan lain.
Mengenai baterai "InfoLITHIUM" Camcorder anda hanya beroperasi dengan baterai "InfoLITHIUM" (seri H). "Baterai InfoLITHIUM" seri H memiliki tanda .
Apa itu baterai "InfoLITHIUM"? Baterai "InfoLITHIUM" adalah baterai ion litium yang memiliki fungsi untuk mengkomunikasikan informasi yang berhubungan dengan kondisi operasi antara camcorder anda dengan Adaptor AC tambahan/charger. Baterai "InfoLITHIUM" menghitung konsumsi listrik berdasarkan kondisi operasi camcorder anda, dan menampilkan waktu baterai yang tersisa dalam menit. Dengan Adaptor AC/charger, waktu baterai yang tersisa dan waktu pengisian muncul.
Untuk mengisi ulang baterai • Pastikan untuk mengisi baterai sebelum anda mulai menggunakan camcorder anda. • Kami menganjurkan untuk mengisi baterai di kondisi suhu antara 10 °C hingga 30 °C hingga lampu CHG (pengisian) padam. Bila anda mengisi baterai di luar jangkauan suhu tersebut, anda mungkin tidak dapat mengisinya dengan efisien.
• Setelah pengisian sudah selesai, lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN pada camcorder anda atau keluarkan baterai.
Untuk menggunakan baterai dengan efektif
Mengenai indikator sisa waktu baterai • Bila power menjadi mati meskipun indikator sisa waktu baterai menunjukkan bahwa baterai memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi, isilah baterai sampai penuh kembali. Waktu baterai yang tersisa akan ditunjukkan dengan benar. Ingatlah, bahwa, indikasi baterai tidak akan dipulihkan bila digunakan di tempat bersuhu tinggi dalam waktu yang lama, atau bila dibiarkan dalam keadaan kosong, atau bila baterai sering digunakan. Gunakan indikasi sisa waktu baterai hanya sebagai pedoman umum. • Tanda E yang menunjukkan baterai rendah berkedip meskipun terdapat 20 menit sisa waktu baterai, tergantung dari kondisi pengoperasian atau suhu sekitarnya.
• Bila baterai tidak digunakan untuk waktu yang lama, isilah penuh baterai dan gunakan sampai habis pada camcorder anda sekali dalam setahun untuk mempertahankan fungsinya dengan benar. Untuk menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder anda dan simpanlah di tempat yang kering dan sejuk. • Untuk mengosongkan baterai pada camcorder anda hingga habis, sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.UMUM] t [MATI AUTO] t [JGN.PERNAH] dan biarkan camcorder anda dalam kondisi standby perekaman hingga power mati (hlm. 81).
Mengenai umur baterai • Kapasitas baterai berkurang seiring dengan waktu dan melalui penggunaan yang berulangulang. Bila waktu penggunaan yang berkurang di antara pengisian-pengisian menjadi signifikan, mungkin saatnya untuk menggantinya dengan yang baru. • Umur setiap baterai ditentukan oleh penyimpanan, pengoperasian dan kondisi lingkungan.
Mengenai penanganan camcorder anda Mengenai penggunaan dan perawatan • Jangan menggunakan atau menyimpan camcorder dan aksesoris pada tempat berikut: – Di tempat mana saja yang sangat panas, dingin atau lembab. Jangan biarkan terkena suhu di atas 60 °C, seperti di bawah sinar matahari langsung, dekat penghangat atau di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari. Hal ini dapat terjadi kegagalan fungsi atau berubah bentuk. – Dekat daerah bermagnetik kuat atau dengan getaran mekanik. Camcorder dapat mengalami kegagalan fungsi. – Dekat gelombang radio kuat atau radiasi. Camcorder mungkin tidak dapat merekam dengan baik. – Dekat penerima AM dan peralatan video. Gangguan suara dapat muncul. – Pada pantai berpasir atau tempat berdebu manapun. Bila pasir atau debu masuk ke dalam camcorder anda, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. Lanjutan ,
Informasi Tambahan
• Performa baterai berkurang bila suhu sekeliling 10 °C atau kurang, dan panjang waktu anda dapat menggunakan baterai menjadi lebih singkat. Dalam kasus tersebut, lakukan salah satu dari hal berikut untuk menggunakan baterai untuk waktu yang lebih lama. – Masukkan baterai dalam kantung untuk menghangatkannya, dan masukkan ke dalam camcorder anda tepat sebelum anda mulai mengambil gambar. – Gunakan baterai dengan kapasitas besar: NPFH70/NP-FH100 (tambahan). • Penggunaan layar LCD atau pemutaran yang sering, pengoperasian maju atau mundur yang sering dilakukan dapat membuat baterai lebih cepat usang. Kami menganjurkan anda menggunakan baterai dengan kapasitas besar: NP-FH70/NP-FH100 (tambahan). • Pastikan untuk menset tombol POWER ke OFF (CHG) saat tidak merekam atau memutar ulang pada camcorder anda. Baterai juga terpakai bila camcorder anda sedang dalam posisi standby perekaman atau penundaan pemutaran. • Milikilah baterai cadangan yang disiapkan untuk 2 atau 3 kali waktu perekaman, dan buatlah rekaman percobaan. • Baterai jangan terkena air. Baterai tidak tahan air.
Mengenai penyimpanan baterai
113
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan (Lanjutan)
• •
•
•
•
•
•
• • • •
•
– Dekat jendela atau luar ruangan, di mana layar LCD, viewfinder, atau lensa dapat terkena sinar matahari langsung. Hal ini merusak bagian dalam viewfinder atau layar LCD. Operasikan camcorder anda pada DC 6,8 V/ 7,2 V (baterai) atau DC 8,4 V (Adaptor AC). Untuk pengoperasian DC atau AC, gunakan aksesoris yang direkomendasikan dalam petunjuk pengoperasian ini. Jangan biarkan camcorder anda menjadi basah, misalnya, terkena hujan atau air laut. Bila camcorder basah, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. Bila benda padat atau cairan masuk ke dalam kotak, lepaskan sambungan listrik camcorder anda dan periksakanlah ke dealer Sony sebelum mengoperasikannya lebih jauh. Hindari penanganan yang kasar, pembongkaran, modifikasi, kejut fisik, atau efek yang diakibatkan oleh misalnya memalu, menjatuhkan atau menginjak produk. Berhatihatilah terutama terhadap lensa. Biarkan pengaturan tombol POWER berada di OFF (CHG) saat anda tidak menggunakan camcorder anda. Jangan bungkus camcorder anda dengan handuk, misalnya, dan mengoperasikannya. Hal ini dapat menyebabkan panas di dalamnya. Saat melepaskan sambungan kabel, tariklah steker dan bukan kabel. Jangan merusakkan kabel power seperti dengan meletakkan benda berat di atasnya. Jaga kebersihan bagian-bagian logam. Jauhkan Remote Commander dan baterai tipe kancing dari jangkauan anak-anak. Bila baterai tidak sengaja tertelan, segera konsultasikan dengan dokter. Bila cairan elektrolit baterai bocor: – konsultasikan fasilitas servis lokal Sony yang resmi. – cuci bersih cairan yang mengenai tangan. – bila cairan masuk ke mata, cucilah dengan air dalam jumlah besar dan konsultasikan dengan dokter.
x Bila tidak sedang menggunakan camcorder untuk waktu yang lama • Hidupkan dan jalankan secara berkala seperti misalnya dengan memutar ulang disk atau merekam gambar selama kira-kira 3 menit. • Keluarkan disk dari camcorder anda. • Gunakan baterai sampai habis sebelum menyimpannya.
114
Kondensasi kelembaban Bila camcorder anda dibawa langsung dari tempat dingin ke tempat hangat, kelembaban dapat terkumpul di dalam camcorder anda, pada permukaan disk, atau pada lensa. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada camcorder anda. x Bila kondensasi kelembaban telah terjadi Matikan camcorder anda, dan biarkan selama kira-kira satu jam. x Catatan mengenai kondensasi kelembaban Kelembaban dapat terkumpul bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat (atau sebaliknya) atau bila anda menggunakan camcorder anda di tempat lembab seperti yang ditunjukkan di bawah ini: • Bila anda membawa camcorder anda dari lokasi bersalju ke tempat yang dihangatkan dengan alat penghangat. • Bila anda membawa camcorder anda dari mobil atau ruangan yang ber-AC ke tempat yang panas di luar. • Bila anda menggunakan camcorder anda setelah badai salju atau hujan. • Bila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang panas dan lembab.
x Bagaimana mencegah kondensasi kelembaban Bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat, tempatkan camcorder anda dalam kantung plastik dan tutuplah dengan rapat. Lepaskan kantung plastik bila suhu udara di dalam kantung plastik telah mencapai suhu sekelilingnya setelah kira-kira 1 jam.
Layar LCD • Jangan menekan terlalu kuat layar LCD, karena akan menyebabkan kerusakan. • Bila camcorder anda digunakan di tempat dingin, gambar residu mungkin muncul di layar LCD. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Saat menggunakan camcorder anda, bagian belakang layar LCD mungkin menghangat. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
x Untuk membersihkan layar LCD Bila sidik jari atau debu membuat layar LCD menjadi kotor, dianjurkan agar anda menggunakan kain halus untuk membersihkannya. Bila anda menggunakan Alat Pembersih LCD (tambahan), jangan gunakan cairan pembersih langsung ke layar LCD. Gunakan kertas pembersih yang diberi cairan tersebut. x Mengenai pengaturan panel sentuh (KALIBRASI) Tombol-tombol di panel sentuh mungkin tidak berfungsi dengan benar. Bila hal ini terjadi, ikuti prosedur di bawah. Dianjurkan agar anda menghubungkan camcorder anda ke outlet dinding (stop kontak dinding) dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia selama pengoperasian. 1 Hidupkan camcorder anda. 2 Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.UMUM] t [KALIBRASI].
Bila anda tidak menekan tempat yang benar, ulangi kalibrasi kembali. b Catatan • Jangan menggunakan benda berujung tajam untuk kalibrasi. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada layar LCD. • Anda tidak dapat mengkalibrasi layar LCD bila dirotasi, atau ditutup dengan layar menghadap keluar.
Mengenai tempat penyimpanan • Bila tempat penyimpanan menjadi kotor, bersihkan bodi camcorder dengan kain lembut perlahan yang dilembabkan dengan air, kemudian bersihkan tempat penyimpanan dengan kain lembut yang kering. • Hindari hal-hal berikut untuk mencegah kerusakan:
Mengenai lensa pembaca disk • Jangan menyentuh lensa di dalam penutup disk. Biarkan penutup disk tertutup kecuali saat memasukkan atau mengeluarkan disk, untuk mencegah masuknya debu. • Bila camcorder anda tidak berfungsi karena lensa pembaca disk menjadi kotor, bersihkan dengan peniup (blower) kamera (tambahan). Jangan menyentuh lensa pembaca disk secara langsung, karena hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada camcorder.
Lensa pembaca
Mengenai perawatan dan penyimpanan lensa • Bersihkan permukaan lensa dengan kain lembut pada keadaan berikut: – Bila terdapat sidik jari pada permukaan lensa. – Pada tempat-tempat yang panas atau lembab. – Bila lensa terkena air asin seperti di pinggir pantai. • Simpanlah di tempat dengan ventilasi yang baik dengan sedikit debu dan kotoran. • Untuk mencegah jamur, bersihkan lensa secara berkala seperti dijelaskan di atas. Dianjurkan agar anda mengoperasikan camcorder anda kirakira sekali sebulan untuk menjaganya tetap dalam kondisi optimal untuk waktu yang lama.
Informasi Tambahan
3 Sentuh "×" yang ditampilkan di layar 3 kali dengan ujung "Memory Stick PRO Duo" atau sejenisnya. Posisi "×" berubah. Sentuh [BATAL] untuk batalkan.
– Menggunakan bahan kimia seperti thinner, bensin, alkohol, kain kimia, bahan pembasmi, insektisida dan anti matahari – Memegang camcorder dengan bahan di atas pada tangan anda – Membiarkan tempat penyimpanan tersentuh benda karet atau plastik untuk jangka waktu yang lama
Membersihkan di dalam viewfinder Bersihkan debu dari dalam viewfinder dengan mengikuti langkah-langkah di bawah. 1 Tariklah keluar viewfinder. Lanjutan ,
115
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan (Lanjutan)
2 Sambil menekan tab ke dalam pada bagian bawah viewfinder dengan benda berujung runcing seperti pulpen, tariklah eyecup block searah panah untuk mengeluarkan.
6 Pasang eyecup block ke viewfinder, doronglah lurus hingga berbunyi klik.
3 Bersihkan debu dari eyecup block dengan blower kamera, dll.
• Eyecup block merupakan bagian presisi. Jangan membongkarnya lebih jauh. • Jangan menyentuh lensa di dalam eyecup block.
b Catatan
Mengenai pengisian baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang
4 Tekan viewfinder ke dalam bodi camcorder. 5 Bersihkan debu dari daerah dalam di mana eyecup block terpasang dengan blower kamera, dll.
Camcorder anda memiliki baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang untuk mempertahankan pengaturan tanggal, waktu dan lainnya meskipun tombol POWER diset ke OFF (CHG). Baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang selalu diisi bila camcorder anda terhubung ke outlet dinding melalui Adaptor AC atau selama baterai terpasang. Baterai yang dapat diisi ulang yang terpasang akan menjadi kosong seluruhnya dalam waktu kira-kira 3 bulan bila anda tidak menggunakan camcorder anda sama sekali. Gunakan camcorder anda setelah mengisi baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang. Tetapi, meskipun baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang tidak diisi, pengoperasian camcorder tidak akan terpengaruh selama anda tidak merekam tanggal. x Prosedur Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia, dan biarkan dengan tombol POWER diset ke OFF (CHG) selama lebih dari 24 jam.
116
Spesifikasi Sistem Bentuk kompresi video MPEG2/JPEG (Gambar foto)
Bentuk kompresi audio Dolby Digital 2/5.1ch Dolby Digital 5.1 Creator
Sinyal video PAL warna, standar CCIR
Disk yang dapat digunakan DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/ DVD+R DL 8 cm
Bentuk rekaman film Disk DVD-RW: DVD-VIDEO (mode VIDEO), DVD-Video Recording (mode VR) DVD+RW: Video DVD+RW DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO "Memory Stick PRO Duo" MPEG2-PS
Bentuk perekaman gambar foto Exif Ver.2.2*
Viewfinder Viewfinder elektrik (warna)
Peralatan gambar
Lensa Carl Zeiss Vario-Sonnar T Optik:15×, Dijital:30×, 180× Diameter filter: 30 mm
Panjang fokus F 1,8 -2,6 f = 3,1 - 46,5 mm Bila dikonversi ke kamera foto 35 mm Untuk film: 40 - 600 mm (16:9) Untuk gambar foto: 37 - 555 mm (4:3)
Suhu warna [AUTO], [1KALI TKN], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
5 lx (lux) (RANA LMBT AUTO ON, Kecepatan shutter 1/25 detik) 0 lx (lux) (selama fungsi NightShot) * "Exif" adalah bentuk file untuk gambar foto, yang dibuat oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). File dengan bentuk ini dapat memiliki informasi tambahan seperti informasi pengaturan camcorder anda pada waktu perekaman. ** Dengan susunan piksel unik dari Sensor Sony ClearVid CMOS dan dengan sistem pemrosesan gambar BIONZ, resolusi gambar foto menjadi ekivalen dengan ukuran yang dijelaskan. • Dibuat di bawah lisensi dari Dolby Laboratories.
Penghubung Input/Output Konektor jarak jauh A/V Jack output video/audio
Jack USB mini-B (DCR-DVD510E: output saja)
Layar LCD Gambar 6,7 cm (tipe 2,7, perbandingan aspek 16:9)
Jumlah total piksel 211 200 (960 × 220)
Umum Kebutuhan tenaga DC 6,8 V/7,2 V (baterai) DC 8,4 V (Adaptor AC)
Konsumsi tenaga rata-rata Menggunakan layar LCD atau viewfinder dengan kecerahan normal LCD : 3,7 W Viewfinder: 3,5 W
Informasi Tambahan
3,6 mm (tipe 1/5) sensor CMOS Piksel perekaman (gambar foto, 4:3): Maks. 4,0 mega (2 304 × 1 728) piksel** Kasar: Kira-kira 2 360 000 piksel Efektif (film, 16:9): 1 490 000 piksel Efektif (gambar foto, 16:9): 1 490 000 piksel Efektif (gambar foto, 4:3): 1 990 000 piksel
Iluminasi minimum
Suhu pengoperasian 0 °C hingga +40 °C
Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C
Dimensi (perkiraan) 58 × 93 × 134 mm (p× l× t) termasuk bagianbagian yang menonjol
Lanjutan ,
117
Spesifikasi (Lanjutan)
58 × 93 × 150 mm (w× h× d) termasuk bagianbagian yang menonjol dengan baterai yang dapat diisi ulang NP-FH60 terpasang
Berat (Perkiraan) 460 g hanya unit utama 550 g termasuk baterai yang dapat diisi ulang NP-FH60 yang tersedia dan sebuah disk
Aksesoris yang disediakan Lihat halaman 16.
Adaptor AC AC-L200/L200B Kebutuhan tenaga AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Konsumsi arus 0,35 A - 0,18 A
Konsumsi tenaga 18 W
Tegangan output DC 8,4 V*
Suhu pengoperasian 0 °C hingga +40 °C
Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C
Dimensi (perkiraan) 48 × 29 × 81 mm (p× l× t) tidak termasuk bagian-bagian yang menonjol
Berat (Perkiraan) 170 g tidak termasuk kabel power * Lihat label Adaptor AC untuk spesifikasi lainnya.
Baterai NP-FH60 yang dapat diisi ulang Tegangan output maksimum DC 8,4 V
Tegangan output DC 7,2 V
Kapasitas 7,2 Wh (1 000 mAh) Tipe Li-ion Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan.
118
Mengenai merek dagang • "Handycam" dan adalah merek dagang terdaftar milik Sony Corporation. • "Memory Stick", , "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" dan "MagicGate Memory Stick Duo" merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" adalah merek dagang milik Sony Corporation. • "BIONZ" adalah merek dagang milik Sony Corporation. • Logo DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, dan DVD+R DL merupakan merek dagang. • Simbol Dolby dan double-D adalah merek dagang milik Dolby Laboratories. • Dolby Digital 5.1 Creator adalah merek dagang milik Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista dan DirectX merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang milik Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/ atau negara lain. • Macintosh, Mac OS, adalah merek dagang terdaftar milik Apple Inc. di Amerika Serikat dan negara lainnya. • Intel, Intel Core, dan Pentium merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Intel Corporation atau anak perusahaannya di Amerika Serikat dan negara lainnya. • Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang milik Adobe Systems Incorporated di Amerika Serikat dan/atau negara lainnya. Semua nama produk lainnya yang disebutkan dalam buku ini merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari perusahaan masingmasing. Dan, ™ dan "®" tidak disebutkan dalam setiap kasus dalam buku petunjuk ini.
Catatan mengenai Lisensi PENGGUNAAN APAPUN YANG BERKAITAN DENGAN PRODUK INI SELAIN DARI PENGGUNAAN PRIBADI KONSUMEN DENGAN CARA APAPUN YANG MEMENUHI STANDAR MPEG-2 UNTUK INFORMASI VIDEO ENCODING UNTUK MEDIA TERPAKET SECARA JELAS DILARANG TANPA ADANYA LISENSI DI BAWAH HAK PATEN YANG BERLAKU DALAM PORTOFOLIO PATEN MPEG-2, DI MANA LISENSI DIPEROLEH DARI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Untuk melihat PDF, diperlukan Adobe Reader. Bila tidak di-install pada komputer anda, anda dapat men-downloadnya dari web page Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Perangkat lunak "C Library", "Expat", "zlib", dan "libjpeg" tersedia di dalam camcorder anda. Kami menyediakan perangkat lunak ini berdasarkan persetujuan lisensi dengan masing-masing pemilik hak cipta. Berdasarkan permintaan dari pemilik hak cipta aplikasi perangkat lunak ini, kami berkewajiban memberitahukan hal-hal berikut ini kepada anda. Silakan baca bagian berikut. Baca "license1.pdf" dalam folder "License" pada CD-ROM. Anda akan menemukan lisensi (dalam bahasa Inggris) dari perangkat lunak "C Library", "Expat", "zlib", dan "libjpeg".
Mengenai perangkat lunak aplikasi GNU GPL/LGPL Informasi Tambahan
Perangkat lunak yang sesuai dengan GNU General Public License berikut (untuk selanjutnya disebut sebagai "GPL") atau GNU Lesser General Public License (untuk selanjutnya disebut sebagai "LGPL") termasuk di dalam camcorder. Dengan ini memberitahukan anda bahwa anda memiliki akses untuk, memodifikasi, dan mendistribusikan ulang source kode sumber untuk program perangkat lunak ini pada kondisi dari GPL/LGPL yang tersedia. Kode sumber tersedia di web. Untuk mendownload, lihat website berikut dan pilih DCRDVD810. http://www.sony.net/Products/Linux/ Kami berharap anda tidak menghubungin kami mengenai isi kode sumber. Baca "license2.pdf" dalam folder "License" pada CD-ROM. Anda akan menemukan lisensi (dalam bahasa Inggris) dari perangkat lunak "GPL", dan "LGPL" software.
119
Referensi Cepat
Mengenali bagian-bagian dan kontrol Angka dalam ( ) adalah halaman referensi.
A Tuas power pembesaran (33, 40) B Tombol PHOTO (28, 32) C Tombol POWER (20) D Lampu
/CHG (blitz/pengisian) (17)
E Lampu/tombol QUICK ON (34) F Konektor jarak jauh A/V (42, 54) Hubungkan aksesoris tambahan lainnya. G Jack DC IN (17) H Mikrofon yang terpasang di dalam (built-in) (33) Sebuah mikrofon (tambahan) yang kompatibel dengan Active Interface Shoe akan diprioritaskan bila terhubung. I Tombol OPEN penutup disk 24 J Lampu ACCESS (Disk) (24) K Penutup disk (24) L Lampu mode (20)
(Film)/
(Foto)
M Tombol START/STOP (28, 32) N Tali pegangan (22) O Kait untuk tali pengikat Pasang tali pengikat (tambahan)
120
A Celah/tutup Memory Stick Duo (26) B Layar LCD/panel sentuh (13, 22) C Tombol
(HOME) (14, 69)
D Tombol pembesaran (33, 40) E Tombol START/STOP (28, 32) F Tombol RESET Menginisialisasi semua pengaturan, termasuk pengaturan tanggal dan waktu. G Tombol DISP/BATT INFO (18) H Lampu akses ("Memory Stick PRO Duo") (26) Referensi Cepat
I Viewfinder (22) J Tuas pembuka BATT (baterai) (18) K Speaker Memutar ulang suara yang keluar dari speaker. Mengenai cara mengatur volume, lihat halaman 38. L Baterai (17) M Jack (USB) (56) DCR-DVD510E: output saja N Tombol NIGHTSHOT (34)
Lanjutan ,
121
Mengenali bagian-bagian dan kontrol (Lanjutan)
A Lensa (Lensa Carl Zeiss) (4) B Blitz (73) C Port inframerah /Sensor jarak jauh Arahkan Remote Commander (hlm. 123) ke arah sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda. D Active Interface Shoe Active Interface Shoe mensuplai tenaga ke aksesoris tambahan seperti lampu video, blitz, atau mikrofon. Aksesoris dapat dihidupkan atau dimatikan saat anda mengoperasikan tombol POWER pada camcorder anda. Lihat juga petunjuk manual yang tersedia dengan aksesoris anda untuk lebih detil. Active Interface Shoe memiliki peralatan keamanan untuk menetapkan aksesoris agar terpasang dengan aman. Untuk menghubungkan sebuah aksesoris, tekan ke bawah dan dorong hingga ujung, dan kemudian kencangkan sekrup. Untuk melepaskan sebuah aksesoris, longgarkan sekrup, dan kemudian tekan ke bawah dan tarik aksesoris. • Bila anda sedang merekam film dengan blitz eksternal (tambahan) yang terhubung ke shoe aksesoris, matikan power dari blitz eksternal untuk menghindari terekamnya suara pengisian.
122
• Anda tidak dapat menggunakan blitz eksternal (tambahan) dan blitz built-in pada waktu yang bersamaan. • Bila mikrofon eksternal (tambahan) dihubungkan, ia akan diprioritaskan dari mikrofon yang terpasang di dalam (built-in) (hlm. 33). • Geser penutup shoe setelah menarik viewfinder keluar.
E Tuas pengatur lensa viewfinder (22) F Tombol 37)
(LIHAT GAMBAR) (29,
G Tombol EASY (28) H Tombol . (BACK LIGHT) (35) I Penerima tripod Pasang tripod (tambahan: panjang sekrup harus kurang dari 5,5 mm) pada penerima tripod dengan menggunakan sekrup tripod.
Remote Commander
masuk.
b Catatan • Lepaskan lembar insulasi sebelum menggunakan Remote Commander.
Lembar insulasi
A Tombol DATA CODE (76) Menampilkan tanggal dan waktu atau data pengaturan kamera dari gambar yang direkam bila anda menekan ini selama pemutaran.
B Tombol PHOTO (28, 32) Gambar pada layar akan direkam sebagai gambar foto bila anda menekan tombol ini.
C Tombol SCAN/SLOW (29, 38) D Tombol . > (Sebelum/Berikut) (29, 38)
Menampilkan layar VISUAL INDEX bila anda menekan ini selama pemutaran.
M Tombol b / B / v / V / ENTER Bila anda menekan tombol apapun pada layar VISUAL INDEX/Indeks Wajah/Indeks Rol Film/Daftar Pemutaran (Playlist), bingkai oranye akan muncul pada layar LCD. Pilih tombol atau komponen yang diinginkan dengan b / B / v / V, kemudian tekan ENTER untuk
Untuk mengganti baterai Remote Commander 1 Sambil menekan tab, masukkan kuku jari anda ke dalam celah untuk menarik penutup baterai. 2 Masukkan baterai baru dengan sisi + menghadap ke atas. 3 Masukkan penutup baterai ke Remote Commander hingga terdengar bunyi klik.
Tab
PERINGATAN
Referensi Cepat
E Tombol PLAY (29, 38) F Tombol STOP (29, 38) G Tombol DISPLAY (18) H Pemancar I Tombol START/STOP (28, 32) J Tombol power pembesaran (33, 40) K Tombol PAUSE (29, 38) L Tombol VISUAL INDEX (29, 37)
• Arahkan Remote Commander ke arah sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda (hlm. 122). • Bila tidak ada perintah yang dikirimkan dari Remote Commander selama jangka waktu tertentu, bingkai oranye menghilang. Bila anda menekan salah satu dari b / B / v / V, atau ENTER kembali, bingkai akan muncul pada posisi di mana ia terakhir ditampilkan. • Anda tidak dapat memilih beberapa tombol pada layar LCD dengan menggunakan b / B / v / V.
Baterai mungkin meledak bila salah ditangani. Jangan mengisi ulang, membongkar atau membuang ke dalam api. • Bila baterai lithium melemah, jarak pengoperasian Remote Commander menjadi mengecil, atau Remote Commander mungkin tidak berfungsi dengan baik. Pada kasus ini, ganti baterai dengan baterai lithium Sony CR2025. Penggunaan baterai lainnya dapat mengandung resiko kebakaran atau ledakan.
123
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/ pemutaran Merekam film
A Tombol HOME (14, 69) B Baterai tersisa (perkiraan) (18) C Status perekaman ([STBY] (standby) atau [REKAM] (perekaman)) D Mode perekaman (HQ/SP/LP) (71) E Jenis media (8) F Penghitung (jam/menit/detik) G Tombol OPTION (15, 82)
Merekam gambar foto
H Dual Rec (34) I Waktu perekaman film yang tersisa J Mode audio (71) K DETEKSI WAJAH (74) L Tombol LIHAT GAMBAR (29, 37) M Set Indeks Wajah (74) N Ukuran gambar (75) O Jumlah gambar foto yang tersisa yang dapat direkam (75)
Melihat film
P Folder perekaman Q Tombol kembali R Mode pemutaran ulang S Nomor film sekarang/Jumlah total dari film yang direkam Bila [P.MEDIA FILM] adalah [MEMORY STICK] T Tombol Sebelum/Berikut (29, 38) U Tombol operasi video (29, 38)
Melihat gambar foto
V Nama file data/Nomor adegan W Nomor gambar foto saat ini/Jumlah total gambar foto yang direkam X Folder pemutaran Y Tombol presentasi gambar (41) Z Tombol VISUAL INDEX (29, 37)
124
Indikator saat anda melakukan perubahan
Indikator
E
Indikator berikut akan muncul selama perekaman/pemutaran untuk menunjukkan pengaturan camcorder anda. Kiri atas
Kanan atas
Arti
Peringatan (102) Sambungan PictBridge (56)
Bawah Indikator
Arti
DETEKSI WAJAH (74) Set Indeks Wajah (74) Fokus manual (84)
9 Bawah
PEMILIHAN ADGN (85)
Tengah
Kiri atas Indikator
Arti
Mode audio (71)
Cahaya latar (35)
. n
White balance (86)
TNGKT.REFMIC rendah (88)
SteadyShot off (72)
PILIH LEBAR (71)
Efek gambar (88)
Blitz (73, 73)
Tele makro (84)
Efek dijital (88)
Zebra (72)
Perekaman timer otomatis (88)
Lensa konversi (74) EKSPOSUR (85)/ TITIK METER (85)
MIK ZOOM TERPSG (88)
Indikator
Arti
Cahaya latar LCD padam (22) Fungsi pudar (87)
Tengah Indikator
Arti
NightShot (34) Color Slow Shutter (87) Super NightShot (87)
• Isi dan letak indikator yang digambarkan di sini dapat berbeda dari indikator sebenarnya pada layar camcorder anda.
Kode data selama perekaman
Referensi Cepat
z Tips
Kanan atas
Data pengaturan tanggal, waktu, dan kamera direkam secara otomatis pada media. Tidak akan ditampilkan selama perekaman. Namun, anda dapat memeriksanya sebagai [KODE DATA] selama pemutaran (hlm. 76). Anda dapat melihat tanggal dan waktu perekaman pada peralatan lainnya, dll. ([TGL SUB-JDL], hlm. 73).
125
Daftar kata x Dolby Digital
x Suara 5.1ch surround
Sebuah sistem encoding audio (kompresi) yang dikembangkan oleh Dolby Laboratories Inc.
Sistem yang memutar ulang suara pada 6 speaker, 3 di depan (kiri, kanan dan tengah) dan 2 di belakang (kanan dan kiri) dengan subwoofer lowpass tambahan yang dihitung sebagai 0,1 channel untuk frekuensi 120 Hz atau lebih rendah.
x Dolby Digital 5.1 Creator Sistem encoding suara yang dikembangkan oleh Dolby Laboratories Inc. yang mengkompres suara secara efisien sambil mempertahankan kualitas suara yang tinggi. Ini mampu merekam suara 5.1ch surround sambil menggunakan ruang disk lebih efisien. Disk yang dibuat dengan Dolby Digital 5.1 Creator dapat diputar ulang pada peralatan yang kompatibel dengan disk yang dibuat pada camcorder anda.
x JPEG JPEG merupakan singkatan dari Joint Photographic Experts Group, sebuah standar kompresi data gambar foto (reduksi kapasitas data). Camcorder anda merekam gambar foto dalam bentuk JPEG.
x Mode VIDEO Salah satu bentuk perekaman yang dapat anda pilih bila menggunakan DVD-RW. Mode VIDEO menyediakan kompatibilitas yang sangat baik dengan peralatan DVD lainnya.
x Mode VR Dengan salah satu bentuk perekaman yang dapat anda pilih saat menggunakan mode DVD-RW. VR, anda dapat melakukan editing (menghapus atau pengaturan ulang urutan) dengan camcorder anda. Dengan menyelesaikan disk, anda dapat memutarnya pada peralatan DVD yang kompatibel dengan mode VR.
x MPEG MPEG merupakan singkatan dari Moving Picture Experts Group, yaitu sekelompok standar untuk pengkodean (kompresi gambar) video (film) dan suara. Terdapat bentuk MPEG1 dan MPEG2. Camcorder anda merekam film dalam bentuk MPEG2.
126
x Thumbnail Gambar yang direduksi ukurannya di mana anda dapat melihat banyak gambar sekaligus. [VISUAL INDEX], [ INDEX], [ INDEX], dll. merupakan sistem tampilan thumbnail.
x VBR VBR merupakan singkatan dari Variable Bit Rate, bentuk perekaman untuk mengontrol bit rate (volume data perekaman selama segmen waktu yang diberikan) secara otomatis berdasarkan adegan yang sedang direkam. Untuk video yang bergerak cepat, banyak ruang media yang digunakan untuk menghasilkan gambar yang jelas, sehingga waktu perekaman ke media menjadi pendek.
Indeks Numerik
Pemutaran ..................... 51 Pindah ........................... 52
12GAMBAR.........................77 16:9 .......................................42 1KALI TKN..................86, 102 4:3 ...................................25, 42 6GAMBAR...........................77
Adaptor 21-pin......................43
HAPUS
DATA KAMERA ................ 76
Film ...............................44
DETEKSI WAJAH ...... 74, 101 Disk ...................................... 24 Disk dua sisi ....................... 110 Dolby Digital 5.1 Creator ............................................ 126
A
H
Gambar foto...................46 HITAM&PUTIH ..................88 HPS ADG AKHIR (hapus) ..................................45 HQ ........................................71
Drive DVD ........................... 62 Dual Rec............................... 34
I
DUBBING FILM ................. 48
Indeks Rol Film ....................39
Dubbing film ........................ 54
Indeks Tanggal .....................40
DVD 8cm ............................... 8
Indeks Wajah ..................39, 74
DVD-R ................................... 9
Indikator .............................125
DVD-RW ............................... 9
Indikator peringatan............102
DVD+R DL............................ 9
INDOOR...............................86
DVD+RW .............................. 9
InfoLITHIUM.....................112
E
J
Editing .................................. 49
Jack DC IN ...........................17 JPEG ...................................126
BATTERY INFO .................18
EFEK DJTL. (Efek dijital) ................. 88, 102
Bentuk rekaman ......................8
EFEK GAMBAR ........ 88, 102
Blitz ......................................96
EKSPOSUR ................. 85, 101
BNGK.PEDOMAN ..............72
F
C
Film ................................ 28, 32
Cahaya latar LCD .................22
FILM LAMA ....................... 88
Kabel penghubung A/V .................................42, 54
CAHAYA SOROT ...............86
FOKUS........................... 84, 97
Kabel S video .................42, 54
CD-ROM ..............................89
FOKUS TITIK ............. 84, 101
Kabel USB......................56, 90
CHY NIGHTSHOT ..............71
FORMAT
KALIBRASI.......................115
Adaptor AC...........................17
B BACK LIGHT ..............35, 101 BAGI Daftar Pemutaran (Playlist) ........................52 Orisinil...........................49 BATALSELESAI .........65, 100 Baterai lithium tipe kancing ............................................123 Baterai...........................17, 123
Jumlah gambar foto yang dapat direkam...............75
K Kabel listrik ..........................17
Disk............................... 63
Kategori ATUR MEDIA ......58
"Memory Stick PRO Duo" .............................. 64
Kategori LAINNYA .............44
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) ................87, 102
FUNGSI PUDAR......... 87, 102
KEMBANG API ..................86
F.PDR HITAM..................... 87
KODE DATA .......................76
F.PDR PUTIH ...................... 87
Komputer ..............................89
G
Kondensasi kelembaban .....114
D Daftar Pemutaran (Playlist) Bagi ...............................52
Referensi Cepat
CHY.LATAR PG (Cahaya latar pencari gambar) ..............................................78
Kategori PENGATURAN ....69
KTRL JRKJAUH .................81
Gambar Foto .................. 28, 32
Hapus.............................52 Membuat........................50 Lanjutan ,
127
Indeks (Lanjutan)
L
N
LEBAR 16:9.........................25
NADA BUNYI .................... 78
Lembar insulasi ..................123
NightShot ............................. 34
LENSA KONVERSI ............74
NO.FILE (Nomor file) ......... 75
LILIN....................................85
NTSC ................................. 107
PMANDANGAN ................. 86
MATI AUTO (Mati otomatis) .....................81
Presentasi gambar................. 41 Proteksi...............................106
O
P. BAHASA ......................... 80
OPTION MENU .................. 82
P.FILM KAMERA............... 71
Orisinil
P.FOTO KAMERA .............. 75
BAGI ............................ 49
P.JAM/BHS.......................... 80
"Memory Stick"..............2, 111
HAPUS ......................... 44
P.LIHAT GAMBAR ............ 76
"Memory Stick PRO Duo" ..................................2, 26, 111
OUTDOOR .......................... 86
P.OUTPUT........................... 79
OUTPUT TAMP.................. 79
P.SUARA/TAMP................. 78
Mencetak ..............................56
P.UMUM.............................. 80
Menggunakan di luar negeri ..................................107
P
Menghubungkan
PAL .................................... 107
Q
Printer............................56
Panel LCD............................ 22
QUICK ON .......................... 34
TV .................................42
PANTAI............................... 86
QUICK ON STBY ............... 81
VCR atau perekam DVD/HDD ....................54
PASTEL............................... 88
R
Meng-install (perangkat lunak) ..............................................89
Pembesaran pemutaran ........ 40
Menu DVD ...........................61 MENU HOME ...............13, 69
PEMILIHAN ADGN ..................................... 85, 102
P.FILM KAMERA........71
Pemutaran ...................... 29, 37
Remote Commander..... 94, 123
P.FOTO KAMERA.......75 P.JAM/BHS...................80
Pengoperasian Easy Handycam ............................ 28
S
P.LIHAT GAMBAR .....76
Penutup lensa ....................... 21
SALJU.................................. 86
P.OUTPUT....................79
Penyelesaian................. 59, 100
SENJA&FAJAR................... 85
P.SUARA/TAMP..........78
PERBAIKI F.DB.GB........... 67
SEPIA................................... 88
P.UMUM.......................80
Perbandingan aspek ............. 42
SET AREA........................... 80
MIK ZOOM TERPSG..........88
Perbedaan waktu dunia ...... 108
MODE AUDIO ....................71
Perekaman...................... 28, 31
SET INDEKS (set indeks wajah) ................................... 74
Mode cermin.........................35
Perekaman 5.1ch surround ............................................. 33
MODE DEMO .....................80 MODE FLASH.....................73 MODE REKAM (Mode perekaman) ...........................71
128
POTRET TEMARAM ......... 85
PTUNJUK PLH DISK ......... 67
LP .........................................71
M
POTRET............................... 86
Pembesaran .......................... 33 Pemeliharaan...................... 110
Perekaman tambahan ........... 65 Perhatian ............................ 110 Persiapan .............................. 17
Mode VIDEO .........................8
Pesan peringatan ................ 104
Mode VR ................................8
PictBridge ............................ 56
MPEG .................................126
PILIH LEBAR ............. 71, 101
RANA LMBT AUTO (Rana lambar otomatis)........... 72, 101 RED.MATAMRH ................ 73 REK.H.LAMBAT ................ 35
SET JAM.............................. 20 SET SISA (Pengaturan tampilan media yang tersisa) .................................. 73 SETELAN SUARA.............. 70 Sisa baterai ........................... 18 Sistem warna TV................107 SP ......................................... 71 Spesifikasi ..........................117
STEADYSHOT ....................72
WKT.MUSIMPNS............... 80
Steker DC .............................17 Suara 5.1ch surround ............33 SUPER NIGHTSHOT ......................................87, 102
T
Z ZEBRA................................. 72 ZOOM DIJITAL .................. 72 ZOOM LINK ....................... 77
Tali pegangan........................22 TAMPILAN..........................77 Tampilan diagnosa diri .......102 TELE MAKRO.............84, 101 TEMARAM..........................85 TERANG LCD .....................78 TGKT.CL LCD (Tingkat cahaya latar LCD)...........78, 98 TGL SUB-JDL .....................73 TGL/WAKTU.........21, 76, 125 TIMER AUTO......................88 TIPE TV .........................42, 79 TITIK METER (Titik meter fleksibel) .......................85, 101 TNGKT.FLASH ...................73 TNGKT.REFMIC.........88, 102 Tripod .................................122
U UKR.GAMBAR ...................75
V VBR ......................................10 VISUAL INDEX ............29, 37 VOLUME .......................38, 78
Referensi Cepat
USB 2.0 ................................89
W Waktu pemutaran..................19 Waktu pengisian ...................18 Waktu perekaman .......9, 19, 27 WARNA LCD ......................78 WHITE BAL. (White balance).............86, 102 Windows ...............................89
129