1093/2011
č. 02/§ SOci PSI 20111ŠR o poskytnutí príspevku na podporu vytvárania a udržania pracovných miest v sociálnom podniku
uzatvorená podľa ustanovenia § SOc zákona Č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o službách zamestnanosti") medzi účastnikmi dohody: Úradom práce, sociálnych vecí a rodiny v Nitre Sídlo
Štefánikova 88, Nitra
Zastúpený riaditeľom
Ing. Róbert Reis
IČO
37961217
DIČ
2021780794
Bankové spojenie: číslo účtu (ďalej len "úrad")
Právnickou osobou
PROPO s.r.o.
Sídlo PO
Podháj 133, Bratislava
Miesto podnikania Zastúpený štatutárnym zástupcom
Staničná 502, Vráble
IČO SK NACE Rev2 (kód/text) elektronických a elektrických drôtov a káblov Bankové spojenie: Č.
Patrick Hessel 46279105 27 320/výroba ostatných
účtu
Zapísaný v registri sociálnych podnikov odo dňa
1.8.2011
Pod číslom
AA/20 11136902/1328110PČSSZ
(ďalej len "sociálny podnik")
Čl. l Účel a predmet dohody l)
Účelom dohody je úprava práv a povinností účastníkov dohody pri poskytnutí finančného príspevku na podporu vytvárania a udržania pracovných miest v sociálnom podniku podľa § SOc zákona o službách zamestnanosti pre zamestnancov, ktorí boli pred prijatím do pracovného pomeru v sociálnom podniku znevýhodnenými uchádzačmi o zamestnanie podľa § 8 zákona o službách zamestnanosti
2)
Predmetom dohody je príspevok na podporu vytvárania a udržania pracovných miest v sociálnom podniku podľa § SOc zákona o službách zamestnanosti (ďalej len "príspevok").
3)
Tento príspevok sa poskytuje zo zdroja štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len "ŠR") v zmysle: schémy pomoci DE MINIMIS na podporu zamestnanosti (schéma DM č. 112007) (ďalej len "pomoc de minimis").
Čl. II Práva a povinnosti sociálneho podniku Sociálny podnik sa zaväzuje: 1)
Vytvoriť a udržať pracovné miesta pre znevýhodnených uchádzačov o zamestnanie z evidencie UoZ úradov PSVR v počte 31, s miestom výkonu predmetu činnosti Staničná 502, Vráble, v uvedenej profesijnej štruktúre:
Počet PM Profesia
Kód KZAM
Ustanovený týždenný pracovný čas v hod.
Predpokladaná na podporenom
výška mesačnej CCP zamestnanca pracovnom mieste v EUR Poistnél
Mzda 1 PM
Na počet
lPM
Na
Spolu počet
PM
cep
lPM
Na
počet
PM
PM
25
Operátor výroby
818 108
37,5
370
9250
130,23
3255,75
500,23
12505,75
I
Vedúci zamest.údržbár
122 930
37,5
780
780
274,56
274,56
1054,56
1054,56
]
Majster
311 401
37,5
840
840
295,68
295,68
1135,68
] 135,68
1
Referent pers.odd.
343606
37,5
800
800
281,60
281,60
1081,60
1081,60
]
Adm.prac.-TPV
411503
37,5
770
770
271,03
27],03
1041,03
]041,03
2
Referent učtárne
343311
37,5
650
\300
228.79
457,58
878,79
1 757,58
Úhrada poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a na starobné dôchodkové sporenie, platené zamestnávateľom.
I
2)
Prijať do pracovného pomeru na dobu určitú na 12 kalendárnych mesiacov na vytvorené pracovné miesta podľa tejto dohody znevýhodnených uchádzačov o zamestnanie, v rozsahu ustanoveného týždenného pracovného času, s ohľadom na profesijné a kvalifikačné predpoklady zodpovedajúce konkrétnemu pracovnému miestu, po konzultácii s úradom, najneskôr do 30 kalendárnych dní od podpísania tejto dohody.
3)
Po uplynutí 12 kalendárnych mesiacov od nástupu na vytvorené pracovné miesta podľa čl. II bodu 2 tejto dohody predÍžiť pracovný pomer v rozsahu ustanoveného týždenného pracovného času, najmenej na 12 kalendárnych mesiacov len so zamestnancami, ktorí sa neumiestnili na otvorenom trhu práce( ďalej len udržané pracovné miesto) pri dodržaní profesijnej štruktúry uvedenej v čl. II bod 1.
4)
Predložiť úradu za každého znevýhodneného uchádzača o zamestnanie prijatého na vytvorené pracovné miesto alebo za každého zamestnanca, s ktorým bol predÍžený pracovný pomer na udržané pracovné miesto, najneskôr do 10 kalendárnych dní od uzatvorenia alebo predíženia pracovného pomeru: a) kópiu pracovnej zmluvy uzatvorenej v zmysle Zákonníka práce a dokladu o mzde, ak dohodnutá mzda nie je súčasťou pracovnej zmluvy, b) potvrdenú kópiu prihlášky dôchodkové sporenie,
na zdravotné poistenie,
sociálne poistenie,
starobné
c) potvrdenie príslušného úradu o evidencii znevýhodneného uchádzača o zamestnanie a jeho vyradení z evidencie uchádzačov o zamestnanie ku dňu nástupu na vytvorené pracovné miesto a to v prípade, ak ide o pracovný pomer podľa čl. II bod 2 tejto dohody v prípade, ak sa jedná o VoZ evidovaného mimo pôsobnosti Úradu PSVR Nitra. d) podľa potreby i ďalšie doklady, ktoré určí úrad. 5)
Dodržiavať počet a profesijnú štruktúru vytvorených pracovných miest v súlade so znením čl. II bod 1 tejto dohody, prideľovať prijatým zamestnancom prácu podľa pracovnej zmluvy a platiť im za vykonanú prácu dohodnutú mzdu v stanovenom výplatnom termíne.
6)
Dodržiavať profesijnú štruktúru udržaných pracovných miest v súlade s touto dohodou, prideľovať prijatým zamestnancom prácu podľa pracovnej zmluvy a platiť im za vykonanú prácu dohodnutú mzdu v stanovenom výplatnom termíne.
7)
Predkladať úradu najneskôr do posledného kalendárneho kalendárneho mesiaca, v ktorom bola mzda splatná:
dňa nasledujúceho
a) žiadosť o úhradu platby, b) 1 originál a 1 kópiu dokladov preukazujúcich výdavky, ktoré boli skutočne vynaložené na úhradu hrubej mzdy ana úhradu poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a na starobné dôchodkové sporenie, úhradu preddavku na daň zo závislej činnosti, platené zamestnávateľom na každého prijatého znevýhodneného uchádzača o zamestnanie a na každého zamestnanca, na ktorého podporu udržania zamestnania sa predlžuje poskytovanie príspevku.
Za tieto doklady sa považujú: mzdové listy alebo výplatné pásky zamestnancov vytvorených alebo udržaných pracovných miestach, skutočnom vyplatení mzdových prostriedkov;
zamestnávaných na vrátane dokladov o
doklady o platbách preddavku poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a na starobné dôchodkové sporenie - mesačné výkazy preddavkov na poistné na verejné zdravotné poistenie, mesačný výkaz preddavku poistného a príspevkov do Sociálnej poisťovne, mesačná rekapitulácia odvodu dane, doklad o úhrade odvodov dane DÚ a výpisy z účtu zamestnávateľa, resp. potvrdenie banky o uskutočnení platby. ďalej doklad preukazujúci, že výdavky sú riadne evidované v účtovníctve prijímateľa v súlade s platnými záväznými predpismi. Predkladané účtovné doklady musia byt' úplné a musia spíňať všetky náležitosti § 1Ozákona č. 43112002 Z. z. o účtovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 8) Oznámiť písomne úradu: 8.1 každú zmenu dohodnutých podmienok najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa kedy zmena nastala 8.2 každé skončenie pracovného pomeru zamestnanca prijatého do pracovného pomeru na základe tejto dohody do 30 kalendárnych dní od skončenia pracovného pomeru. Súčasne predložiť kópiu dokladu o rozviazaní pracovného pomeru a potvrdené kópie odhlášok zo zdravotného a sociálneho poistenia a starobného dôchodkového sporenia 8.3 skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť záväzky vyplývajúce z tejto dohody (najmä zmeny právneho stavu, sídla sociálneho podniku, zmeny, ktoré majú vplyv na vyplácanie príspevku a pod.) najneskôr 30 kalendárnych dní pred uskutočnením zmeny. 9)
Viesť evidenciu obsadzovania vytvorených dokladov, ktoré túto evidenciu potvrdzujú.
10)
Vrátiť na účet úradu bez vyzvania:
a udržaných pracovných
miest, vrátane
10.1 celkovú sumu poskytnutých finančných prostriedkov na zrušené pracovné miesto, ak dôjde zo strany zamestnávateľa (sociálneho podniku) k ukončeniu pracovného pomeru na dobu určitú pred uplynutím doby dohodnutej v pracovnej zmluve v zmysle § 63 ods. 1 písm. a) a písm.b) Zákonníka práce v profesiách uvedených v čl. II bod 1 tejto dohody a to najneskôr do 30 kalendárnych dní od zrušenia takého pracovného miesta. Sociálny podnik je povinný písomne oznámiť úradu vrátenie finančných prostriedkov. 10.2 celú sumu poskytnutých finančných prostriedkov, ak dôjde k závažnému porušeniu čo i jednej podmienky uvedenej v bode 10.4 tejto dohody a to najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa závažného porušenia podmienok dohody. Sociálny podnik je povinný písomne oznámiť úradu vrátenie príspevku. 10.3 časť príspevku, ktorá bola zamestnávateľovi vyplatená odo dňa prerokovania protokolu o výsledku kontroly o porušení zákazu nelegálneho zamestnávania alebo odo dňa zistenia neplnenia si povinností podľa § 70 ods. 7 zákona Č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, najneskôr do 30-tich kalendárnych dní od vzniku danej skutočnosti na číslo účtu úradu, ak sa s úradom nedohodne na inej lehote. Zamestnávateľ je povinný písomne oznámiť úradu vrátenie príspevku.
10.4 Za závažné porušenie podmienok tejto dohody sa považuje: porušenie čl. II bod 1, 2, 3 a 11 tejto dohody porušenie čl. II bod 10.1,10.2 a 10.3 tejto dohody porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 odsek 1 písm. a) až n) zákona Č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov, nedodržanie podnikateľského plánu z hl'adiska predmetu činnosti a profesijnej štruktúry zamestnancov, ktorý žiadateľ predložil Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny k žiadosti o priznanie postavenia sociálneho podniku, predkladanie nepravdivých údajov a dokumentov. 11)
V prípade predčasného skončenia pracovného pomeru so zamestnancom, s ktorým bol dohodnutý pracovný pomer podl'a čl. II bod 2 tejto dohody, okrem dôvodu skončenia pracovného pomeru uvedeného v čl. II bod 10.1 tejto dohody, preobsadiť do 30 kalendárnych dní toto podporené pracovné miesto ďalším znevýhodneným uchádzačom o zamestnanie a to za podmienok uvedených v čl. II bod 1 tejto dohody.
12)
Pri predÍženom pracovnom pomere v zmysle čl. II bod 3 tejto dohody podporované udržané pracovné miesto nie je možné preobsadit'.
13)
V prípade zistenia menej závažného porušenia podmienok tejto dohody sociálny podnik nedostatky odstráni bezodkladne po obdržaní písomného upozornenia úradu. Za menej závažné porušenie podmienok tejto dohody sa považuje: porušenie čl. II bod 5,6 a 8 tejto dohody odôvodnené oneskorenie dodania podkladov najneskôr do 5 pracovných dní, okrem dokladov predkladaných v zmysle čl. II. bodu 7. Pri porušení minimálne jednej z menej závažných podmienok tejto dohody a neodstránení zistených nedostatkov do 5 pracovných dní, úrad môže poskytovanie príspevku pozastaviť, ak sa so sociálnym podnikom nedohodne inak.
14)
Uchovávať túto dohodu vrátane jej príloh a dodatkov a všetkých dokladov týkajúcich sa poskytnutého príspevku 10 rokov od poslednej platby.
15) Na vyžiadanie úradu preukázať dodržiavanie podmienok tejto dohody, umožňovať výkon fyzickej kontroly a poskytovať pri tejto kontrole súčinnosť, a to priebežne po celú dobu platnosti tejto dohody až do doby desiatich rokov odo dňa poslednej úhrady oprávnených výdavkov. 16)
Umožniť povereným zamestnancom Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo"), Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny (ďalej len "ústredie"), Úradu práce a sociálnych vecí a rodiny a ďalším kontrolným orgánom nahliadnuť do svojich účtovných výkazov, bankových výpisov a ďalších dokladov a umožniť výkon kontroly a auditu priebežne počas trvania záväzkov vyplývajúcich z tejto dohody, a to aj do piatich rokov po ukončení ich trvania. V prípade neumožnenia výkonu kontroly a auditu vzniká povinnosť vrátiť poskytnuté finančné prostriedky v plnej výške.
17)
Vytvoriť povereným zamestnancom ministerstva, ústredia, úradu a ďalších kontrolných orgánov, vykonávajúcim kontrolu, primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly a poskytnúť im pri vykonávaní kontroly potrebnú súčinnosť a všetky vyžiadané informácie a listiny týkajúce sa najmä oprávnenosti vynaložených nákladov.
18)
Oznamovať Ministerstvu financií SR podľa § 22 ods. 2 zákona č. 23111999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov prijatie pomoci podľa schémy DE MINIMIS DM č. 112007 a to do 30 dní po uplynutí štvrťroku, v ktorom bola prijatá akákoľvek splátka finančného príspevku podľa tejto dohody (Formuláre pre oznámenie prijatia minimálnej pomoci sú zverejnené na webovej stránke Ministerstvo financií SR www.finance.gov.sk v menu Štátna pomoc/Formuláre pre príjemcov minimálnej pomoci).
19)
Dodržiavať zákon č. 82/2005 Z.z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a § 70 ods. 7 písm. a), b), c), d), e) zákona č. 5/2004 o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20)
Právnická a fyzická osoba, ktorej sa poskytujú verejné prostriedky, zodpovedá za hospodárenie s nimi aje povinná pri ich používaní zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v zmysle § 19 ods. 3 zákona Č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Čl. III Práva a povinnosti úradu Úrad sa zaväzuje: 1) Poskytnúť celkový finančný príspevok na podporu vytvárania a udržania pracovných miest v sociálnom podniku podľa § 50c zákona o službách zamestnanosti po splnení podmienok tejto dohody v maximálnej výške do 197 495,52 EUR, slovom stodeväťdesiatsedemtisícštyristodeväťdesiatpäť eurocentov
EUR
päťdesiatdva
najdlhšie počas 24 mesiacov nasledovne:
Počet PM
Profesia
Kód KZAM
Ustanovený týždenný pracovný čas v hod.
1
2
3
4
828 108
37,5
25
l
Operátor výroby Vedúci zamest.-
údržbár
122930
37.5
Maximálna CCP, z ktorej bude úrad vyplácať príspevok v EUR
5
6
1 PM
Výška príspevku
v EUR
počas prvých 12 mesiacov 50 % zCCP uvedenej v stl.5 7
8
1 PM
počas ďalších 12 mesiacov 40 % zCCP uvedenej v stl.5 9
10
1 PM
500,23
12505,75
3001,32
75033,00
2401,08
60027,00
\005,88
1005,88
6035.28
6035,28
4828.20
4828,20
I
Majster
311 40 l
37,5
1005,88
1005,88
6035,28
6035,28
4828,20
4828,20
]
Referent pers.odd.
343606
37,5
1005,88
] 005,88
6035,28
6035,28
4828,20
4828,20
I
Adll1.prac. -TPV
411 503
37,5
1005,88
I 005,88
6035,28
6035,28
4828,20
4828,20
2
Referent učtárne
343311
37,5
878,79
] 757,58
5272,68
]0545,36
4218,12
8436,24
SPOLU
109719,48
SPOLU MAXIMÁLNA
VÝŠKA PRÍSPEVKU
87776,04
197495,52
2)
Poskytovať zamestnávateľovi príspevok v dohodnutej výške podľa čl. III bod 1 na jeho účet mesačne, najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa predloženia kompletných dokladov podľa článku II. bod 7. V prípade ak úrad zistí v predložených dokladoch nezrovnalosti, alebo má opodstatnené pochybnosti o pravosti alebo správnosti predložených dokladov lehota na vyplatenie finančného príspevku podľa predchádzajúcej vety neplynie a to, až do skončenia kontroly správnosti a pravosti predložených dokladov, alebo do odstránenia zistených nezrovnalostí, resp. do predloženia dokladov tak, ako je to uvedené v čl. II. bode 7 dohody, ale len v lehote stanovenej v čl. II. bode 7 dohody, ak sa s úradom vopred písomne nedohodne inak. V prípade, ak zamestnávateľ nepreukáže za sledovaný mesiac skutočne vynaložené náklady v lehote stanovenej v predchádzajúcej vete, úrad príspevok podľa tejto dohody za toto obdobie neposkytne.
3)
Poskytovať sociálnemu podniku príspevok v dohodnutej výške uvedenej v čl. III bod 1 v tabuľke stÍpec 10, iba v prípade, ak opätovne dohodol pracovný pomer podľa čl. II bod 3 tejto dohody.
4)
Vrátiť sociálnemu podniku jeden originál dokladov predložených podľa tejto dohody do 60 kalendárnych dní odo dňa ich predloženia.
5)
V prípade zistenia menej závažného porušenia podmienok tejto dohody bezodkladne písomne upozorní sociálny podnik na túto skutočnosť. Úrad môže poskytovanie príspevku pozastaviť v súlade s čl. II bod. 13.
6)
Vyčísliť výšku finančných prostriedkov, ktorú je sociálny podnik povinný vrátiť na bankový účet úradu v prípade závažného porušenia podmienok tejto dohody a písomne oznámiť sociálnemu podniku tieto údaje spolu s podmienkami a lehotou ich vrátenia.
7)
Oznamovať Ministerstvu financií SR podľa § 22 ods. 2 zákona č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov poskytnutie pomoci podľa schémy de minimis DM 112007 a to do 30 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroku, v ktorom bola poskytnutá akákoľvek splátka finančného príspevku podľa tejto dohody (Formuláre pre oznámenie poskytnutia minimálnej pomoci sú zverejnené na webovej stránke Ministerstvo financií SR www.finance.gov.sk v menu Štátna pomocIFormuláre pre poskytovateľov minimálnej pomoci).
čl. II bod 7
8)
V prípade, ak úrad zistí, že zamestnávateľ porušil zákaz nelegálneho zamestnávania, ukončí vyplácanie príspevku odo dňa prerokovania protokolu o výsledku kontroly. V prípade, ak úrad zistí, že zamestnávateľ si neplní povinnosti podľa § 70 ods. 7 počas plnenia podmienok dohody, ukončí vyplácanie príspevku odo dňa zistenia skutočnosti.
9)
Subjekt verejnej správy je povinný pri používaní verejných prostriedkov zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia.
Čl. IV Oprávnené výdavky
1)
Za oprávnené výdavky sa na účely tejto dohody považujú preukázateľné výdavky, ktoré vznikli najskôr v deň nadobudnutia účinnosti dohody, boli skutočne vynaložené na celkovú cenu práce na každého prijatého znevýhodneného uchádzača o zamestnanie alebo na každého zamestnanca, na ktorého podporu udržania zamestnania sa predlžuje poskytovanie príspevku v zmysle podmienok tejto dohody.
2) Za oprávnené výdavky nie je možné považovať: •
výdavky vynaložené pred uzatvorením tejto dohody,
•
výdavky, na ktoré už príjemcovi pomoci bola poskytnutá štátna pomoc od iných poskytovateľov štátnej pomoci alebo v rámci iných schém štátnej pomoci,
•
výdavky, ktoré nie sú v účtovníctve jednoznačne označené ako výdavky súvisiace s realizovaným projektom v súlade s vnútorným predpisom účtovnej jednotky k vedeniu účtovníctva.
3)
Oprávnenými nákladmi v rámci preukázaných nákladov sú všetky náklady, ktoré sú oprávnené v súlade s príslušnou schémou štátnej pomoci, podľa ktorej sa príspevok poskytuje.
4)
Za oprávnené náklady nie je možné považovať náklady uvedené ako neoprávnené náklady v_Schéme DM-1/2007 v platnom znení.
Čl. V Osobitné podmienky l)
Sociálny podnik berie na vedomie, že poskytnutý príspevok je prostriedkom vyplateným zo zdrojov ŠR. Na účel použitia týchto prostriedkov, kontrolu ich použitia a ich vymáhanie sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch (§ 68 zákona; zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov; zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov). Sociálny podnik súčasne berie na vedomie, že podpisom tejto dohody sa stáva súčasťou systému finančného riadenia štátnej pomoci.
2)
Sociálny podnik si je vedomý, že za porušenie tejto dohody sa bude považovať aj porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 zákona Č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a dopnení niektorých zákonov v znení neskorších prepiSOV.
3)
Ministerstvo financií Slovenskej republiky je v zmysle § 24 zákona Č. 231/1999Z.z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov oprávnené kontrolovať poskytnutie pomoci u poskytovateľa pomoci (úrad) ako aj u príjemcu pomoci (zamestnávateľ). Za účelom overenia si relevantných skutočností je zamestnávateľ povinný umožniť Ministerstvu financií Slovenskej republiky toto overenie. Podľa ustanovenia § 31 odsek 9 zákona Č. 523/ 2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov je Ministerstvo financií Slovenskej republiky oprávnené v prípade potreby uložiť a aj vymáhať odvod, penále a pokutu.
4)
Zamestnávateľ súhlasí so zverejnením ďalej uvedených údajov vyplývajúcich z obsahu tejto dohody vo verejne dostupných informačných zdrojoch: a) b) c) d) e) f) g) h)
men%bchodné meno/názov, IČO, adresa/sídlo sociálneho podniku, predmet činnosti, kód SK NACE Rev. 2, počet podporených pracovných miest v zmysle tejto dohody, výška príspevku, dátum priznania postavenia sociálneho podniku
5)
Za deň vytvorenia pracovného miesta v sociálnom podniku sa povazuJe deň nástupu do práce uvedený v pracovnej zmluve prijatého znevýhodneného uchádzača o zamestnanie.
6)
Ak sa zamestnanec, s ktorým sociálny podnik predÍžil pracovný pomer podľa čl. II bod 3, umiestnil na otvorenom trhu práce, toto podporené pracovné miesto zaniká.
7)
Sociálny podnik nie je povinný vrátiť poskytnuté finančné prostriedky v prípade, ak zamestnanec skončil pracovný pomer výpoveďou podľa § 67 Zákonníka práce preukázateľne bez zavinenia sociálneho podniku.
8)
Sociálny podnik nie je povinný vrátiť poskytnuté finančné prostriedky v prípade, ak dôjde k ukončeniu pracovného pomeru v skúšobnej dobe podľa § 72 ods. 1 Zákonníka práce.
9) Sociálny podnik nie je povinný vrátiť poskytnuté finančné prostriedky v prípade, ak zamestnanec skončil pracovný pomer dohodou podľa § 60 Zákonníka práce preukázateľne bez zavinenia sociálneho podniku. 10) Uzatvorením dohody o poskytnutí príspevku nevzniká právnickej osobe/fyzickej osobe nárok na uhradenie nákladu v prípade, že v rámci plnenia podmienok dohody nepreukáže okrem oprávnenosti nákladu aj jeho nevyhnutnosť, hospodárnosť a efektívnosť.
Čl. VI Skončenie dohody 1)
Dohodu je možné skončiť na základe vzájomnej písomnej dohody účastníkov tejto dohody.
2)
Každý účastník tejto dohody je oprávnený odstúpiť od tejto dohody v prípade jej závažného porušenia. Pre platnosť odstúpenia sa vyžaduje písomné oznámenie o odstúpení doručené druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení druhému účastníkovi tejto dohody. Za závažné porušenie podmienok tejto dohody sa považuje porušenie článku II. body 1,2,3,10,11 a čl. III v bodov 1,2 a 3. Sociálny podnik je povinný vrátiť úradu celý vyplatený finančný príspevok do 30-tich kalendárnych dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení na účet úradu. Zamestnávateľ je povinný písomne oznámiť úradu vrátenie príspevku. Odstúpenie od tejto dohody sa netýka nároku na náhradu škody vzniknutej jej porušením
3)
Táto dohoda zaniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení postavenia sociálneho podniku vydaného Ústredím práce, sociálnych vecí a rodiny. Zamestnávateľ je povinný vrátiť úradu vyplatený finančný príspevok po dni nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení postavenia sociálneho podniku.
4)
Účinnost' dohody skončí splnením záväzkov účastníkov dohody.
Čl. VII Všeobecné a záverečné ustanovenia 1)
Zmeny v tejto dohode možno vykonať len písomným a očíslovaným dodatkom k tejto dohode podpísaným oboma účastníkmi dohody, na základe písomného návrhu jednej zo strán tejto dohody.
3)
Právne vzťahy výslovne neupravené touto dohodou sa riadia ustanoveniami Občianskeho zákonníka a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike ako aj platnými právnymi predpismi Európskych spoločenstiev, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov dohody.
4)
Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia. Účinnosť dohody skončí splnením záväzkov účastníkov dohody, pokiaľ nedôjde k odstúpeniu od dohody podľa čl. VI bod 2.
5)
Prevod práv a záväzkov z tejto dohody, vzhľadom na jej povahu a podmienky, ktorých bola uzatvorená, na tretiu osobu je zakázané.
6)
Táto dohoda je vyhotovená v štyroch rovnopisoch, z ktorých úrad obdrží tri rovnopisy a sociálny podnik obdrží jeden rovnopis.
za
7)
Účastníci dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že si ju riadne a dôsledne prečítali, neuzavreli ju v tiesni ani za zvlášť nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú.
PROPO ~1'.~. . O~ ~\"atlslava
Podhj) 133. 94~ Prev6dZka:
8tanlent
502'1~
ICO: 48 279 1Ó6 IC DPH: 8K 2023307
bit. /
8
Patrick He seI konateľ PROPO s.r.o. Bratislava
Ing. Róbert .K:~L~ riaditeľ Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Nitra