NOVINKY Z KONGRESOVÉHO CENTRA / PRAGUE CONGRESS CENTRE NEWS, LISTOPAD / NOVEMBER 2009
Vážení čtenáři,
WELC COME THE NEW YEAR R IN CHICAGO 1930 0´S ST TYLE
letošní rok bude rozhodně patřit mezi náročnější období, které Kongresové centrum Praha (KCP) prožilo. V prvním pololetí se v našich prostorech konala jedna z nejvýznamnějších a zároveň nejdelších akcí - české předsednictví v Radě Evropské unie. I přesto jsme však dokázali minimalizovat jeho dopad na naši další činnost. Uskutečnila se u nás celá řada kongresů i konferencí. V tomto roce otřásla celým světem také ekonomická krize a samozřejmě se dotkla i Prahy a Kongresového centra. I přesto se nám však podařilo hostit více než čtyřicet velkých mezinárodních kongresů, a dosáhnout tak dobrých hospodářských výsledků. Blíží se také konec celoroční výstavy nekomerčních fotografií, jejímž iniciátorům jsme poskytli zázemí a podpořili tak několik charitativních organizací a nadací. V současné době ovládají KCP především kulturní akce, jejichž počet se neustále zvyšuje. Po hudebních koncertech Diany Krall, sboru Harlem Gospel Choir či vystoupení legendárních shaolinských mnichů nás ještě čekají tanečníci z Bollywoodu, Electric Light Orchestra nebo vánoční koncert Verdi Gala, který bude sváteční tečkou za rokem 2009.
úvodní s lovo / f orew ord
Dear readers This Th is yyea year earr has defi definitely nite ni tely ly been beeen one o e of the most on m demanding in the history of the Prague Congress Centre half of the year our premises hosted one of the Cong Co n ress ngre ress C entr en nttree (PCC). (PCC (P C ). In tthe first ha important, longest events in its history – the Czech Repubmost mo st imp porta t nt,, but alsoo one of lon lic’s presidency the Council. lilic’ c’ss pr pres esid iden ency cy ooff th he EU E C Cou ounc ou nci Despite this demanding task we managed nc nci activities. We have hosted a number of to minimise its impact impa paacct on on our our other o congresses conferences. The economic crisis hit the entire world, includcongre esses andd con o feere r nc nces e . Th Congress Centre. Nevertheless, we still managed to host iingg Pr in PPrague ague ag ue aand ndd tthe he C he ongr on gres gr esss Ce es more forty major mo oree tthan tha han ha an fo fort rtyy majo rt ma ajo jor international inte in ntern tern te rnat atio at io congresses and achieved good economic io results. resu re sultltltss. su s. Ourr an annual non-commercial photography is coming to an end. We O Ou annu n al eexhibition nu xhib xh ibbiti io ibit ionn of nnon on-com o premises were we re hap hhappy appy ap pyy to to provide prrovvidde pr prem emis i es to the organisers of this event and thus suporganisations and foundations. At the moment, pport po ortt sseveral ever ev eral er al ccharitable al harir tabl ha taable blle or rg the PCC being tth he PC CC iiss bbei eing eing ei ng ttaken ak over by an increasing number of cultural ak events. After by Diana Krall, the Harlem Gospel Choir ev vents ents en ts. Af fte ter concerts conc co conc n and an nd tth the he le llegendary ege gend ndda Shaolin monks, we can look forward to the Electric Light Orchestra and the Verdi BBollywood Bo ollllyw y oo ood od dancers, dann da Gala Christmas G Ga ala C hris hris hr istm tmaa concert, which will mark the end of 2009. tm
Michal Kárník General Manager of PCC
Ing. Michal Kárník generální ředitel KCP SRPEN/AUGUST 2009 www.kcp.cz
Congress Man
3
k ultur ní akc e v K C P
Tanečníci z Bollywoodu roztančí KCP Hudební, taneční a jiná kulturní vystoupení jsou již vedle kongresů a konferencí nedílnou součástí nabídky Kongresového centra Praha (KCP). Střídají se zde nejenn nsvětoznámí umělci, ale také cizokrajné kultury. Po strhujícím vystoupení legendárních shaolinských mnichů se mohou moh návštěvníci těšit na barevný ný ob indické kultury v podání taaobraz nečníků z Bollywoodu. Počet kulturních vystoupení se v KCP neustále zvyšuje. Je to především díky výborným akusticp ckým vlastnostem obou největších k ch sálů sá (zejména Kongresového sálu),), jejich je velké kapacitě či výborné doopravní dostupnosti. pr Podzimní smršť hudebních kon-Po certů letos odstartovala svérázná ce ame am rická zpěvačka, skladatelka a ppianistka Tori Amos, jež pražskému publiku představila své desáté
4
Congress M C Man
L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 w w w. k c p . c z
album. Atmosféru KCP poté zpestřilo vystoupení proslulého sboru Harlem Gospel Choir a kanadské umělkyně Diany Krall, která je často označována jako „Sinatra v sukních“, a jenž předvedla vrchol jazzového umění současné doby. Do metropole také zavítali mniši z legendárního čínského kláštera Shaolin a uvedli své zcela nové představení s názvem „Svatý Vrch“. Návštěvníci měli jedinečnou možnost zhlédnout ukázky bojových umění Kung Fu s cvičením Taichi v podání skupiny patnácti mnichů, a to od desetiletého žáka po osmdesátiletého mistra. Již 8. prosince se v KCP uskuteční další kulturní perla. Čtyřicet tanečníků a herců z Mumbaje Č předvede pražskému publiku indické tance p a tradice, okouzlí je nádhernými ernými kostýmy a umožní divákům vychutnat at si exotické zvuky a obrazy, ex které vytvářejí magickou kt atmosféru a barevný obat raz ra indické kultury. Letošní kulturní akce završí slavku nostní koncert Verdi Gala, nos jenž jen návštěvníkům nabídne nejslavnější sborové scényy z oper italského skladatelee o Giuseppe Verdiho. Gius
Bollywood dancers will make the PCC swirl round The Prague Congress Centre (PCC) is not only a venue hosting congresses and conferences, but also a place for much music, dance and other cultural performances. World renowned artists come to perform here, as do various ethnic groups. After the performance of the legendary Shaolin monks, we can look forward to the colourful world of Indian culture as presented by the Bollywood dancers. The number of cultural performances put on in the PCC is increasing. This is thanks mainly main to the excellent acoustic properties of tw two of the largest halls (in particular the Congress Hall), their large capacity and the Con superb accessibility of the centre by varisup ous forms of transport. The Th autumn storm of music concerts started with the original American singer, sta composer and pianist Tori Amos, who co came to introduce her tenth album to ca Prague audiences. The legendary HarP lem le Gospel Choir added extra spice to the t atmosphere of the PCC, as did the
cultu re event s in PCC Canadian artist Diana Krall, who is often called ‘Sinatra in a skirt’, and who performed the best of current jazz. Monks from the legendary Chinese monastery of Shaolin came to town with a quite new show called ‘The Holy Peak’. Visitors had the unique opportunity to see kung fu and tai chi exercises presented to them by a group of fifteen monks, ranging in age from ten to eighty. ghty. On 8th December another cultural gem will come to town. Forty orty dancers and actors from Mumbai will show Prague their Indian dances and traditions and the audience is bound to be dazzled by the beautiful costumes, exotic sounds and images creating a magical atmosphere and a colourful picture of Indian culture. The end off the cultural events of thiss year will be marked by a seaasonal gala concert, which will ill present the best choral scenes es from the operas of the Italian an composer Giuseppe Verdi. L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 w w w. k c p . c z
Congress Man
5
ro zh ovor
Charitativní výstava fotografií v KCP Celkem šest tematických výstav v rámci projektu ktu ra2009 Rok české a slovenské nekomerční fotograilo fie se během celého letošního roku uskutečnilo va v Kongresovém centru Praha (KCP). Jak výstava aprobíhala a kterým charitativním organizaen cím svým výtěžkem pomohla, nám sdělil jeden z iniciátorů projektu Daniel Adam.
Výstava byla charitativní. Kterým oorganizacím prodej fotografií pom mohl?
Co bylo hlavním cílem výstavy? Hlavním cílem projektu bylo seznámit širokouu veřejnost se současnou tvorbou českých a sloven-ských fotografů. Jednalo se především o autory, kteří dosud publikovali prostřednictvím různých internetových portálů zabývajících se fotografií.
Jaké tematické soubory fotografií byly v KCP k vidění a co návštěvníky ještě čeká? Výstavu jsme rozdělili do šesti částí zaměřených vždy na konkrétní téma. Jednotlivé expozice představily kolekci dvaceti až pětadvaceti autorů.
6
Congress Man
Předmětem prvních dvou výstav byli lidé a portréty. Další soubor, pojmenovaný Cesta na východ, obsahoval fotografie pořízené na cestách po východní Evropě a Asii. Nechyběly ani akty nebo téma s názvem Žena. V současnosti mohou návštěvníci vidět výběr fotografií ze všech koleknávštěvníc cí výstavy, které jsou určeny pro závěrečnou dražbu. Ta se uskuteční v sobotu 12. prosince 2009.
Foto: Květoslav
Vršovský
L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 w w w. k c p . c z
Veškerý výtěžek z prodeje a z dobrovolV ného né vstupného jsme použili výhradně na dobročinné účely. Získané finanční prostředky pomohly například Nadačpr nímu ním fondu Klíček, který pomáhá těžce nemocným dětem, či společnosti Tyflonem Centrum Praha zabývající se službami pro Cen nevidomé a slabozraké občany. Přispěli nev jsme jsm i neziskové organizaci Škola Modrý klíč poskytující sociální služby lidem s mentálním táln postižením nebo nadaci Drop in.
Charity Photographic Exhibition in PCC In total, six themed exhibitions were hosted as part of the 2009 Year of the Czech and Slovak NonCommercial Photography Project in the Prague Congress Centre. Daniel Adam, one of the initiators of the project, told us about the exhibition and about the charitable organisations that were supported by this event. What was the main aim of the exhibition? The main aim of the project was to present the work off Czech and Slovak photographers to the wider public, inn particular, the work of those who had so far presentedd their work only through various internet portals focusedd on photography.
Which themes have been covered and what can the he visitors still look forward to? The exhibition was divided into six parts focusing on spepecific themes. Individual exhibitions presented the work of twenty to twenty-five photographers. The first two exhihibitions covered the theme of people and portraits. Other her
interview themes theme represented, to name just a few, were ‘Journey to the East’ presenting photographs taken on journeys through throu Eastern Europe and Asia, but there were also photographs depicting ‘Women’, both clothed and in the nude. Currently, the exhibition is showing a number of photographs from all the exhibitions that nu have been selected for a final auction. The auction will take place on Saturday, 12th December 2009.
This T was a charity exhibition. Can you tell us wh which organisations will benefit from the sale of the photographs? All profits from the sale and the voluntary admission sio fees have been used for charitable purposes. For Fo example, the money has helped the Klíček Charity rit Fund, which supports children suffering from serious illnesses, and TyfloCentrum Praha, which se provides services to the visually impaired. We have pr also contributed to the non-profit organisation a Škola Modrý klíč, which provides social services Šk to people suffering from mental illnesses, and the Drop D In Foundation. lavE Ad L I S T O PFot A Do:/ NVác OV M Bam ER 2009 www.kcp.cz
Congress Man
7
Yes, we can... Variabilní prostor 720 m2 s kapacitou 100 - 1000 lidí ● Možnost měnit atmosféru díky mul mediálnímu vybavení ● Ideální dostupnost ● Velká kapacita parkovacích míst
‚ Let s Party!
têw< lêt
kê{O têk
Konferenční balíček
wêrO5 lêt
sêy5 lêt
pronájem ZOOMu, bufetový oběd, 2 lahve minerální vody při zasedání, flip chart, dataprojektor, plátno, psací potřeby, bonbóny, 2 kávové přestávky, internetové připojení, úchvatný výhled na panorama Prahy a Pražský hrad
wow.za sigroup.cz
5. května 65, Praha 4 Tel.: +420 261 174 026
[email protected]
cena: 1290,- Kč bez 19% DPH na osobu
tanec v KCP
Dance Centre in PCC
Taneční centrum v KCP Plesová sezona je v Kongresovém centru Praha (KCP) v plném proudu a s ní také tradiční kurzy tance pro děti, mládež i dospělé. Vzhledem k tomu, že o kurzy je stále větší zájem, vybudovala Taneční škola Hes v prvním podzemním podlaží KCP dva nové zrcadlové sály a na začátku října letošního roku zde otevřela Taneční centrum Vyš Vyšehrad. Taneční kurzy v KCP vede Taneční škola Hes, která má k dispozici zrcadlový sál s s novou dubovou podlahou, a Taneční studio Hladík h dance center. To využívá sál se da speciálním povrchem – baletisp zolem, jenž je k vidění například zo na divadelních jevištích. Oba sály sál jsou vybaveny profesionálníí zvukovou aparaturou a splňujíí zvu veškeré nároky a požadavky proo vešk výuku výuk tanců, kterých lze jen stěží ží dosáhnout v nespecializovanýchh dosá
10
Congresss M Man an
dance in PCC
L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 w w w. k c p . c z
prostorech. „Otevřením nového tanečního sálu získala naše škola skvělé tréninkové zázemí pro pětatřicet párů sportovního tanečního klubu, který je zaměřen na standardní a latinskoamerické tance. Na soutěžní dráhu zde budeme připravovat i mladé tanečníky od šesti let,“ sdělil taneční tane mistr mist a majitel taneční školy Jindřich Hes. Hes Škola pořádá také specializované taneční kurzy pro dospělé, zov včetně vče individuální výuky. Taneční studio Hladík dance center Tan je zaměřeno na komplexní pohybovou výchovu dětí a mládeže bo a nna moderní tance, jako jsou hip hop, ho RnB, street dance, break dance, funky či disco. Kurzy jsou da určeny pro děti od předškolního ur věku vě až po dospělé. Bližší informace získají zájemci B v zápisové kanceláři Taneční školy Hes H v KCP u vchodu č. 5 nebo na n webových stránkách www. tanecniskola.cz a www.hdc.cz. t
Ball season in the Prague Congress Centre (PCC) is in full swing along with dance courses for children, youth and adults. In recognition of the fact that there was growing interest in the dance courses, the Hes Dance School created two new mirrored halls on the ground floor of the PCC and at the beginning of October this year, the Vyšehrad Dance Centre opened. Dance courses in the PCC aree organised by the Hes Dance School hool in a mirrored hall with a brand and new oak floor, and by the Hladík adík Dance Centre, which uses a hall with a special floor finish similar lar to theatre stages. Both halls are re equipped with professional sound nd equipment and satisfy all the reequirements and demands placedd on the teaching of dance, whichh could otherwise hardly be met inn non-specialised premises. ‘By opening a new dance hall, our school acquired superb training premises for thirty-five couples from our sport dance club,
which focuses on standard and Latin American dance. We work with young dancers from the age of six upwards on preparing them for competitions and their dance careers,’ we were told by the dance master and owner of the dance school, Jindřich Hes. The school also organises specialised dance courses for adults, including one-onone-on-one lessons. The Hladík Dance Centre sp specialises in a full range of general movement ac-tivities for children andd yyouth, and in modernn ddances such as Hip Hop, p, RRnB, Street Dance, Break ak Dance, Funky and Disco. D o. The courses are intended Th ed for everyone, from prefo reschool children to adults. sc More information is available Mo ble in tthe enrolment office of the Hes Dance School in the PCC, CC, Entrance 5 or on www.tanecniskola.cz andd www.hdc.cz. Entr ik l hd
L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 w w w. k c p . c z
Congress Man
11
parking
Parkování v KCP KCP poskytuje svým návštěvníkům, delegátům, firmám i lidem z řad široké veřejnosti téměř tisíc parkovacích míst pro osobní vozy, autobusy a motorky. Parkoviště jsou vybavena automatickým závorovým a kamerovým systémem. Řidičům jsou k dispozici 24 hodin denně. Parkovací místa v KCP se nacházejí v blízkosti metra Vyšehrad, přímo u pražské magistrály před Nuselským mostem a navazují na Jižní spojku a dálnici D1. Velké podzemní parkoviště pro osobní vozy je rozděleno do několika zón a lidé jej mohou využívat ke krátkodobému i dlouhodobému parkování. Zóna Sever je určena pro krátkodobé parkování veřejnosti a návštěvníků kulturních i kongresových akcí. Zóna Západ pak leží pod novou budovou Business Centra Vyšehrad vedle hotelu Holiday Inn PCC. Zóna Jih má dvě podlaží. Tuto část nabízí KCP k pronájmu i svým kongresovým delegátům. Vzhledem k velkému zájmu o parkovací místa otevřelo KCP nyní další parkovací stání se stovkou venkovních míst na jižní terase před svou hlavní budovou. Je vhodné zejména pro krátkodobé stání, prvních 30 minut je zdarma. KCP nezapomíná ani na motorkáře. V loňském roce pro ně zprovoznilo dvacet uzamykatelných parkovacích boxů, jež nepřetržitě hlídá ostraha a dispečink.
12
Congress Man
L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 www.kcp.cz
Parking in the PCC
Společenský sál v KCP
The Prague Congress Centre (PCC) has nearly one thousand parking places for cars, buses and motorbikes, which are available to visitors to the centre, delegates, companies and the general public. The car parks are equipped with an automatic gate system and are monitored by cameras. They are open 24 hours a day.
V minulém vydání jsme se vás ptali, který ze sálů Kongresového centra Praha (KCP) je nejvariabilnější. Správná odpověď je Společenský sál.
Parking places in the PCC are located near the Vyšehrad underground station, right by the dual carriageway near Nuselský Bridge with connections to Jižní spojka, the bypass around Prague, and the D1 motorway. The large underground car park, North Zone, is allocated for short term parking for the public and visitors to the cultural and congress events. The West Zone is situated cult below the new Vyšehrad Business Centre next to the belo Holiday Inn. The South Zone has two storeys and they Hol are available to rent to PCC congress delegates. Due to the large interest in parking spaces, the PCC opened another car park with a hundred outdoor parking an spaces on the Southern Terrace in front of the main sp building. These are suitable, in particular, for short bu term parking with the first 30 minutes free. The te PPCC has not forgotten motorbike enthusiasts. In the last year, twenty lockable parking boxes were made la aavailable to them. The boxes are manned by security sstaff and a dispatching service 24 hours a day.
Společenský sál se rozkládá na třech podlažích a je po Kongresovém sále druhým největším sálem KCP. Vzhledem k jeho obrovské flexibilitě jej lze použít k organizaci kongresů, sympozií, plesů, banketů, rautů, výstav, koncertů, divadelních i filmových představení a dalších společenských či sportovních akcí. Kromě základního divadelního uspořádání pro 1034 lidí, tedy 649 míst v přízemí a 386 sedadel na balkoně, může být kapacita sálu využita v dalších variantách. V sále je možné připravit také arénu s pódiem uprostřed, která je ideální pro sportovní akce. Společenský sál je navíc vybavený nejmodernější konferenční a audiovizuální technikou s výsuvným pódiem s mnoha možnostmi jeho úprav. Výhodou sálu jsou také jeho parametry. Jedenáctimetrová hloubka jeviště a až patnáctimetrová výška nad pódiem umožňuje například instalaci velkých divadelních kulis či jiného vybavení.
Výhercem soutěže o dvě vstupenky na gala koncert v KCP se stal František Zábranský, Praha 4. Blahopřejeme!
s poleč ens ký s ál
The PCC Forum Hall The last issue posed the question as to which of the PCC halls is the one that offers the most possibilities of use. The correct answer is the Forum Hall. The Forum Hall covers three floors and after the Congress Hall, this is the second largest of the PCC halls. Thanks to its great flexibility, it can be used for congresses, symposia, balls, banquets, exhibitions, concerts, theatrical and film performances and many other social and sporting events. The hall can be arranged as a theatre offering 1,034 seats, 649 on the ground floor and 386 balcony seats, but the capacity of the hall lends itself to many other uses. It is possible to arrange a stage in the middle of the hall and to host a sporting event. The Forum Hall is also equipped with state-of-the-art conference and audiovisual technology with an extending stage, which can be arranged in many ways. The parameters of the hall work to its advantage as the eleven-metre deep stage and the fifteen-metre high ceiling above the stage allow the installation of large theatre props and other equipment. The winner of the competition for two tickets for the gala concert held in the PCC is František Zábranský, Prague 4. Congratulations! L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 www.kcp.cz
Congress Man
13
Vánoce / Christmas
Vánoce s vůní dřeva v Betlémské kapli K tradičním českým Vánocům neodmyslitelně patří stromeček a betlém. Pražané i návštěvníci hlavního města si mohou nyní během své procházky vánoční Prahou prohlédnout unikátní výstavu nejrůznějších betlémů, která se koná v podzemních prostorách Betlémské kaple. Vánoční výstavu s názvem Vánoce s vůní dřeva v Betlémské kapli mohou zájemci navštívit do 3. ledna 2010 denně od 9 do 18 hodin. Kromě širokého spektra betlémů vyrobených p y ý například ze dřeva, papíru, skla, kůže, kovu či perníku organizátoři rrnníkku pr pro ná pro nnávštěvníky ávvšštěv těvvnní tě nííkk y oor rga ganizá záto toři ři ři připravili také celou řadu ukázek zapomenutých řemesel, vycházejí emesel em eme esel el, je jjež ež vvy ycchhhááázzej ych ejí ze starých lidových tradic. Návštěvníci budou mít jedinečnou možnost vidět zprovozněné mlýnské kolo poháněné vodní silou nebo se seznámit s činností řemeslníků pracujících se dřevem, jako jsou tesaři, truhláři, bednáři, koláři, sekerníci nebo soustružníci. Nebude zde chybět setkání světových řezbářů a dokonce ani krajkářek. Vánoční výstava betlémů v Betlémské kapli je jednou z největšíchh v České republice.
14
Congress Man
L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 w w w. k c p . c z
Christmas with the scent of wood in the Bethlehem Chapel A Czech Christmas would be unthinkable without a tree and a carved wooden manger. Praguers and visitors to the capital city can visit the unique collection of various wooden Christmas crèches and Nativity scenes during their Christmas walks through Prague. The exhibition takes place in the underground premises of the Bethlehem Chapel. The Christmas exhibition titled Christmas with the Scent of Wood held in the Bethlehem Chapel will be open to visitors from 9 am to 6 pm every day until 3 January 2010. In addition to the wide array of Christmas crèches and Nativity scenes made wood, glass, leather, metal and gingerbread, the of w of of the exhibition have put on a demonstraoorganisers or rggaa tlém be ý sk až in – Pr ttition ion on of various crafts which are a part of our folk traFoto: Jiří La The visitors will have a unique opportunity of dditions. di itii seeing se see ee an operational water-powered mill-wheel and tthey th he can learn more about craftsmen working with he wood, such as carpenters, cabinet makers, coopers, w wheelwrights, hatchet makers and turners. Carvers w aand lace makers from around the world will come to ddemonstrate their work. The Christmas exhibition of ccrèches in the Bethlehem Chapel is one of the biggest of its kind in the Czech Republic.
akce / e vent s 2009– 2010
Seznam akcí 6. 12. Koncert Electric Light Orchestra – vystoupení v rámci turné legendární britské kapely Concert of Electric Light Orchestra – performance during the tour of legendary British group
16. 12. Thriller Live – Historie Michaela Jacksona vyprávěná jeho písněmi a písněmi The Jackson 5 Thriller Live – History of Michael Jackson’s Life told by the songs of Michael & The Jackson 5
8. 12. Tanečníci z Bollywoodu – působivý příběh o tradici, vzpouře a lásce, inspirován skutečnou událostí The Merchants from Bollywood – an amazing story about traditions, rebellion and love inspired by the true story
25. – 27. 2. 5. Kongres Evropské organizace pro Crohnovu chorobu a kolitidu 5th Congress of the European Crohn’s and Colitis Organisation 24. – 28. 4. 12. Evropský endokrinologický kongres 12th European Congress of Endocrinology
CongressMan, informační čtvrtletník Kongresového centra Praha, a.s. CongressMan, quarterly of the Prague Congress Centre Datum vydání / Publication: listopad 2009 / november 2009 • Registrační číslo: MKČR E 16004 • Vydavatel / Publisher: Kongresové centrum Praha, a.s., IČO: 63080249, adresa: 5. května 65, 140 21 Praha 4, www.kcp.cz • Rezervace akcí / Booking of events: Tel.: +420 261 172 222, E-mail:
[email protected] • Redakce: Martina Polívková, MediaClar, s.r.o., Tel.: +420 221 108 697, E-mail: martina.polivkova@ mediaclar.cz • Grafická úprava a výroba: Machart, s.r.o., www.machart.cz • Náklad: 10 000 ks L I S T O PA D / N O V E M B E R 2 0 0 9 w w w. k c p . c z
Congress Man
15