Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
Návod k obsluze
MOVITRAC® B
Vydání 11/2013
20145896 / CS
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Obsah
1 Všeobecné pokyny................................................................................................. 8 1.1 Použití dokumentace ..................................................................................... 8 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů.................................................................. 8 1.2.1 Význam výstražných hesel ................................................................. 8 1.2.2 Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec ........................ 8 1.2.3 Struktura vložených bezpečnostních pokynů ...................................... 8 1.3 Nároky na záruční plnění ............................................................................... 9 1.4 Vyloučení ze záruky ....................................................................................... 9 1.5 Poznámka o autorských právech ................................................................... 9 1.6 Názvy produktů a obchodní značky ............................................................... 9 2 Bezpečnostní pokyny .......................................................................................... 10 2.1 Úvodní poznámky ........................................................................................ 10 2.2 Všeobecně ................................................................................................... 10 2.3 Cílová skupina ............................................................................................. 11 2.4 Použití v souladu s určeným účelem............................................................ 11 2.4.1 Bezpečnostní funkce ........................................................................ 12 2.4.2 Obsah dokumentu ............................................................................ 12 2.5 Současně platné dokumenty........................................................................ 12 2.6 Transport / uskladnění ................................................................................. 12 2.7 Instalace....................................................................................................... 13 2.8 Elektrické připojení....................................................................................... 13 2.9 Bezpečné odpojení ...................................................................................... 13 2.10 Provoz .......................................................................................................... 14 2.11 Teplota zařízení ........................................................................................... 14 3 Konstrukce zařízení ............................................................................................. 15 3.1 Typové označení.......................................................................................... 15 3.2 Typový štítek ................................................................................................ 15 3.3 Rozsah dodávky .......................................................................................... 16 3.4 Konstrukční velikost 0XS / 0S / 0L ............................................................... 17 3.5 Konstrukční velikost 1 / 2S / 2...................................................................... 18 3.6 Konstrukční velikost 3 .................................................................................. 19 3.7 Konstrukční velikost 4 / 5 ............................................................................. 20 4 Instalace ................................................................................................................ 21 4.1 Pokyny pro instalaci základního zařízení – mechanická instalace............... 21 4.1.1 Minimální volný prostor a pracovní poloha ....................................... 21
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
3
Obsah
4.2
4.3
4.4
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace................... 22 4.2.1 Doporučené nářadí ........................................................................... 22 4.2.2 Instalace v souladu s UL ................................................................... 22 4.2.3 Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu ................ 24 4.2.4 Stínicí svorky .................................................................................... 24 4.2.5 Schéma připojení .............................................................................. 29 4.2.6 Předpoklady pro instalaci Cold Plate – pouze pro konstrukční velikost 0 ........................................................................................... 30 4.2.7 Deaktivace odrušovacích kondenzátorů – pouze u konstrukční velikosti 0 .......................................................................................... 30 4.2.8 Oddělené kabelové kanály ............................................................... 31 4.2.9 Provoz v sítích IT .............................................................................. 31 4.2.10 Spotřební kategorie stykačů ............................................................ 32 4.2.11 Potřebné průřezy ............................................................................. 32 4.2.12 Délky vedení pro jednotlivé pohony ................................................. 32 4.2.13 Výstup zařízení ................................................................................ 32 4.2.14 Indukčnosti připojených prvků .......................................................... 32 4.2.15 Přípojka uzemnění sítě podle EN 61800-5-1 ................................... 33 4.2.16 Rušivé signály .................................................................................. 33 4.2.17 Binární výstupy ................................................................................ 33 Instalace příslušenství a doplňků – mechanická.......................................... 33 4.3.1 Nasazení čelních modulů ................................................................. 33 4.3.2 Brzdový odpor PTC BW1 / BW3 s úhelníkem FKB10B .................... 34 4.3.3 Ploché odpory s přípravky FKB11B / FKB12B / FKB13B a FHS11B / FHS12B / FHS13B ........................................................... 35 Instalace příslušenství a doplňků – elektrická.............................................. 35 4.4.1 Připojení brzdového odporu .............................................................. 35 4.4.2 Připojení brzdového odporu BW..-P / BW..-T / BW.. na X3 / X2 ....... 36 4.4.3 Instalace brzdového odporu ............................................................. 37 4.4.4 Síťová tlumivka ND ........................................................................... 37 4.4.5 Síťový filtr NF .................................................................................... 37 4.4.6 Výklopné ferity ULF11A .................................................................... 38 4.4.7 Výstupní filtr HF ................................................................................ 38 4.4.8 Výstupní tlumivka HD ........................................................................ 39 4.4.9 Modul FKE12B / FKE13B pro zajištění elektromagnetické kompatibility ...................................................................................... 40 4.4.10 Připojení rekuperace ........................................................................ 42 4.4.11 Připojení rozhraní RS485 ................................................................. 44 4.4.12 Připojení systémové sběrnice (SBus 1) ........................................... 44 4.4.13 Připojení voliče žádaných hodnot .................................................... 51 4.4.14 Připojení doplňkového voliče žádaných hodnot UWS21B ............... 52 4.4.15 Připojení vestavného snímače EI7C ................................................ 53 4.4.16 Ochrana vedení a jističe svodového proudu .................................... 53 4.4.17 Teplotní snímač TF a bimetalový snímač TH ................................... 53 4.4.18 Připojení brzdového usměrňovače ................................................... 54 4.4.19 Instalace FIO11B/21B, FSC11B/12B, FSE24B ................................ 55
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Obsah
5 Uvedení do provozu ............................................................................................. 58 5.1 Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu ................................................ 58 5.1.1 Předpoklad ........................................................................................ 58 5.1.2 Aplikace ve zdvihací technice ........................................................... 58 5.2 Přípravné práce a pomůcky ......................................................................... 58 5.2.1 Přípravné práce a pomůcky při uvedení do provozu s výrobním nastavením ....................................................................................... 59 5.2.2 Přípravné práce a pomůcky pro uvedení do provozu pomocí obslužného zařízení nebo PC ........................................................... 59 5.3 Obslužná zařízení ........................................................................................ 60 5.3.1 FBG11B – jednoduché obslužné zařízení ........................................ 60 5.3.2 DBG60B – rozšířené obslužné zařízení ............................................ 66 5.4 Software MOVITOOLS® MotionStudio ........................................................ 73 5.5 Stručný popis důležitých kroků uvedení do provozu .................................... 74 5.5.1 Postup ............................................................................................... 74 5.5.2 Upozornění ....................................................................................... 74 5.5.3 Obnovení výrobního nastavení (P802) ............................................. 75 5.5.4 Úprava frekvence PWM (P86x) ........................................................ 75 5.5.5 Parametrizace adresy měniče (SBus / RS485 / průmyslová sběrnice) (P81x) ............................................................ 75 5.5.6 Nastavení způsobu regulace (P700) ................................................. 75 5.5.7 Zadání druhu aplikace ...................................................................... 75 5.5.8 Volba provozního režimu (4kvadrantový provoz P82x) .................... 76 5.5.9 Zadání žádaných hodnot (P10x) ....................................................... 76 5.5.10 Ochranné funkce .............................................................................. 76 5.5.11 Určení systémových mezních hodnot .............................................. 77 5.5.12 Aktivace funkce úspory energie (P770) ........................................... 77 5.5.13 Aktivace technologických funkcí ...................................................... 77 5.5.14 Nastavení při pomalých otáčkách motoru (P32x) ............................ 77 5.5.15 Určení obsazení binárních vstupů (P60x) ........................................ 78 5.5.16 Nastavení funkce brzdy (P73x) ........................................................ 78 5.6 Spuštění motoru v ručním provozu .............................................................. 78 5.6.1 Analogové zadávání žádaných hodnot ............................................. 78 5.6.2 Pevné žádané hodnoty ..................................................................... 80 5.7 PI regulátor (P25x) ....................................................................................... 82 5.8 Provoz master-slave (P750)......................................................................... 82 5.9 Skupinový pohon ......................................................................................... 82 5.10 Uvedení do provozu pro třífázové asynchronní motory kategorie 2 s ochranou proti explozi (94/9/EG)............................................................... 82 5.11 Komunikační profil a profil zařízení .............................................................. 84 5.11.1 Procesní data ................................................................................... 85 5.11.2 Konfigurace procesních dat ............................................................. 87 5.11.3 Popis procesních dat ....................................................................... 88 5.11.4 Sekvenční řízení .............................................................................. 95 5.11.5 Kontrolní funkce ............................................................................. 105 5.11.6 Parametrizace měniče ................................................................... 106 5.11.7 Pokyny pro parametrizaci ............................................................... 117
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
5
Obsah
5.12 Externí zadávání požadovaných hodnot .................................................... 118 5.12.1 Požadovaný směr otáčení ............................................................. 118 5.12.2 Požadované otáčky ........................................................................ 118 5.12.3 Uvolnění směru otáčení pomocí RS485 nebo SBus ...................... 118 5.12.4 Uvedení do provozu pro volič požadovaných hodnot MBG11A ..... 119 5.13 Přehled parametrů ..................................................................................... 120 6 Provoz ................................................................................................................. 126 6.1 Zabezpečení dat ........................................................................................ 126 6.1.1 Zabezpečení dat pomocí FBG11B ................................................. 126 6.1.2 Záloha dat pomocí DBG60B ........................................................... 126 6.1.3 Záloha dat pomocí UBP11A ........................................................... 127 6.1.4 Záloha dat pomocí programu MOVITOOLS® MotionStudio ........... 128 6.2 Indikace stavu ............................................................................................ 129 6.2.1 Základní zařízení / obslužné zařízení FBG11B .............................. 129 6.2.2 Stav binárních vstupů / binárních výstupů ...................................... 130 6.3 Návratové kódy (r-19 – r-38) ...................................................................... 131 6.4 Obslužné zařízení DBG60B ....................................................................... 132 6.4.1 Základní displeje ............................................................................. 132 6.4.2 Upozornění ..................................................................................... 133 6.4.3 Funkce obslužného zařízení DBG60B ............................................ 134 7 Servis / Seznam chyb ........................................................................................ 137 7.1 Informace o zařízení .................................................................................. 137 7.1.1 Paměť chyb ..................................................................................... 137 7.1.2 Vypínací reakce .............................................................................. 137 7.1.3 Reset .............................................................................................. 138 7.2 Seznam chyb (F00 – F113)........................................................................ 138 7.3 Servis elektroniky SEW.............................................................................. 143 7.3.1 Horká linka ...................................................................................... 143 7.3.2 Zaslání k opravě ............................................................................. 143 7.4 Dlouhodobé skladování ............................................................................. 143 7.5 Likvidace .................................................................................................... 144 8 Technické údaje ................................................................................................. 145 8.1 Technické údaje základní jednotky ............................................................ 145 8.1.1 Označení CE, aprobace UL a C-Tick .............................................. 145 8.1.2 Všeobecné technické údaje ............................................................ 146 8.1.3 Technické údaje měniče MOVITRAC® B, 3 × 400 V AC ................ 148 8.1.4 Technické údaje měniče MOVITRAC® B, 3 × 230 V AC ................ 157 8.1.5 Technické údaje měniče MOVITRAC® B, 1 × 230 V AC ................ 165 8.1.6 Parametry elektroniky měniče MOVITRAC® B ............................... 169 8.1.7 Svorka elektroniky měniče MOVITRAC® B pro funkční bezpečnost ..................................................................................... 170
6
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Obsah
8.2
8.3
Technické údaje příslušenství a doplňků ................................................... 171 8.2.1 Obslužná zařízení ........................................................................... 171 8.2.2 Převodník rozhraní ......................................................................... 177 8.2.3 Čelní moduly ................................................................................... 181 8.2.4 Připojení průmyslové sběrnice ........................................................ 189 8.2.5 Řízení MOVI-PLC® ..............................................................................................199 8.2.6 Spínací síťový zdroj UWU52A ........................................................ 205 8.2.7 Rekuperace do sítě ......................................................................... 206 8.2.8 Připevnění na nosné lišty FHS11B/12B/13B .................................. 213 Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů ................................. 215 8.3.1 Brzdové odpory ............................................................................... 215 8.3.2 Síťové tlumivky ND ......................................................................... 225 8.3.3 Síťový filtr NF .................................................................................. 228 8.3.4 Výklopné ferity ULF11A .................................................................. 230 8.3.5 Výstupní tlumivky HD ...................................................................... 231 8.3.6 Výstupní filtr HF... ........................................................................... 234 8.3.7 Modul FKE12B / FKE13B pro zajištění elektromagnetické kompatibility .................................................................................... 238
9 Prohlášení o shodě ............................................................................................ 240 9.1 MOVITRAC® .............................................................................................. 240 10 Seznam adres ..................................................................................................... 241 Index .................................................................................................................... 254
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
7
Všeobecné pokyny
1
Použití dokumentace
1
Všeobecné pokyny
1.1
Použití dokumentace Tato dokumentace je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Příručka je určena všem, kdo provádějí instalaci, uvádění do provozu a servis výrobku. Dokumentace musí být přístupná v tištěné podobě a v čitelném stavu Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celou dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE.
1.2
Struktura bezpečnostních pokynů
1.2.1
Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na riziko hmotných škod a další upozornění. Výstražné heslo
Důsledky v případě nerespektování
NEBEZPEČÍ!
Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká poranění
VAROVÁNÍ!
Možná nebezpečná situace
Smrt nebo těžká poranění
POZOR!
1.2.2
Význam
Možná nebezpečná situace
Lehká zranění
POZOR!
Možnost vzniku hmotných škod
Poškození pohonu nebo jeho okolí
UPOZORNĚNÍ
Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu.
–
Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec platí nejen pro speciální manipulaci, ale také pro více způsobů manipulace v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné riziko, nebo na specifické riziko. Níže vidíte formální strukturu bezpečnostního pokynu pro daný odstavec:
VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. • 1.2.3
Opatření pro odvrácení nebezpečí.
Struktura vložených bezpečnostních pokynů Vložené bezpečnostní pokyny jsou uvedeny přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Níže je znázorněna formální struktura vloženého bezpečnostního pokynu: •
VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. – Opatření pro odvrácení nebezpečí.
8
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Všeobecné pokyny Nároky na záruční plnění
1.3
1
Nároky na záruční plnění Dodržení pokynů uvedených v dokumentaci k frekvenčnímu měniči MOVITRAC® B je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro plnění případných záručních nároků. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si nejprve dokumentaci!
1.4
Vyloučení ze záruky Respektování dokumentace k frekvenčnímu měniči MOVITRAC® B je základním předpokladem pro bezpečný provoz frekvenčního měniče MOVITRAC® B a pro dosažení uvedených vlastností a výkonových charakteristik výrobku. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nedodržení pokynů uvedených v dokumentaci, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno.
1.5
Poznámka o autorských právech © 2013 ‒ SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli – i dílčí – rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno.
1.6
Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v této dokumentaci jsou obchodní značky, resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
9
Bezpečnostní pokyny
2
Úvodní poznámky
2
Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE.
2.1
Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se týkají především použití frekvenčních měničů. Při použití pohonů s motory nebo převodovými motory navíc respektujte bezpečnostní pokyny pro motory a převodovky uvedené v příslušných návodech k obsluze. Dodržujte rovněž doplňující bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze.
2.2
Všeobecně Během provozu se na frekvenčních měničích mohou v závislosti na použitém stupni ochrany vyskytovat holé součásti a součásti pod napětím. •
Veškeré práce v oblasti transportu, uskladnění, instalace/montáže, připojení, uvedení do provozu, údržby a oprav smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál při bezpodmínečném respektování: – příslušných podrobných návodů k obsluze, – varovných a bezpečnostních štítků na motoru / převodovém motoru, – veškeré dokumentace, návodů na uvedení do provozu a schémat náležících k pohonu, – specifických pokynů a požadavků platných pro dané zařízení. – národních a regionálních předpisů pro bezpečnost a prevenci úrazů.
•
Nikdy neinstalujte poškozené produkty.
•
Poškození neprodleně reklamujte u firmy, která zajišťovala transport.
V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace naleznete v dokumentaci.
10
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Bezpečnostní pokyny Cílová skupina
2.3
2
Cílová skupina Jakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovníci s příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbou výrobku a mají následující kvalifikaci: •
Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou.
•
Znalost tohoto návodu k obsluze.
Jakékoli práce na elektrické části pohonu smí provádět pouze odborní elektrotechnici s příslušnou kvalifikací. Odborní elektrotechnici ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněním poruch a údržbou výrobku a mají následující kvalifikaci: •
Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou.
•
Znalost tohoto návodu k obsluze.
Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace, smí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny.
2.4
Použití v souladu s určeným účelem Frekvenční měniče jsou komponenty určené k řízení třífázových asynchronních motorů. Frekvenční měniče jsou určené k montáži do elektrických strojů a zařízení. Nepřipojujte k frekvenčním měničům žádné kapacitní zátěže. Provoz s kapacitní zátěží vede ke vzniku přepětí, které může způsobit poškození přístroje. Pokud jsou frekvenční měniče uváděny do provozu v zemích EU/EFTA, platí následující normy: •
při montáži do strojů je uvedení frekvenčních měničů do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) nepřípustné tak dlouho, dokud není prokázáno, že stroj odpovídá požadavkům evropské směrnice 2006/42/EG (směrnice pro stroje); rovněž respektujte normu EN 60204.
•
Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu k určenému účelu) je povoleno pouze při dodržení směrnice pro zajištění elektromagnetické kompatibility (2004/108/EG).
•
Frekvenční měniče splňují požadavky směrnice 2006/95/EG pro nízká napětí. Pro frekvenční měniče se uplatňují harmonizované normy řady EN 61800-5-1/ DIN VDE T105 ve spojení s normami EN 60439-1/VDE 0660, část 500 a EN 60146/VDE 0558.
Technické údaje a informace o podmínkách připojení naleznete na typovém štítku a v návodu k obsluze. Tyto pokyny je třeba vždy dodržet.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
11
Bezpečnostní pokyny
2
Současně platné dokumenty
2.4.1
Bezpečnostní funkce Frekvenční měniče SEW-EURODRIVE nesmějí bez použití nadřazených bezpečnostních systémů vykonávat žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany stroje a osob. Při použití funkce k "Bezpečné zastavení" je třeba dodržet pokyny uvedené v následujících dokumentech: •
MOVITRAC® B / funkční bezpečnost
Tyto dokumenty jsou k dispozici na webové stránce společnosti SEW-EURODRIVE pod položkou "Dokumentace \ Software \ CAD". 2.4.2
Obsah dokumentu Tento dokument obsahuje požadavky a doplňující informace pro použití zařízení MOVITRAC® B v bezpečnostních aplikacích. Systém pozůstává z frekvenčního měniče s asynchronním motorem a bezpečnostně testovaným externím odpojovacím zařízením.
2.5
Současně platné dokumenty Tento dokument doplňuje návod k obsluze frekvenčních měničů MOVITRAC® B a omezuje pokyny k použití následujícím způsobem. Tento dokument smí být používán pouze v kombinaci s následujícími dokumenty:
2.6
•
Kompaktní návod k obsluze MOVITRAC® B
•
Příslušná příručka k použité doplňkové kartě
Transport / uskladnění Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišťující transport. V případě potřeby je třeba zabránit uvedení poškozeného výrobku do provozu. Dodržujte klimatické podmínky podle kapitoly "Všeobecné technické údaje" (→ str. 146).
12
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Bezpečnostní pokyny Instalace
2.7
2
Instalace Instalace a chlazení zařízení se musí provádět podle předpisů uvedených v tomto návodu k obsluze. Chraňte frekvenční měniče před nepřípustným namáháním. Při transportu a manipulaci neohýbejte žádné prvky a neměňte izolační vzdálenosti. Nedotýkejte se žádných elektronických součástek a kontaktů. Frekvenční měniče obsahují elektrostaticky ohrožené prvky, které je možné snadno poškodit nesprávným zacházením. Nesmí dojít k mechanickému poškození nebo zničení elektrických součástek. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití:
2.8
•
použití v oblastech ohrožených explozí,
•
použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření atd. (frekvenční měnič smí být provozován pouze v klimatické třídě 3K3 podle EN 60721-3-3),
•
použití v nestacionárních aplikacích, u kterých dochází k mechanickému chvění a rázovému zatížení, které přesahuje požadavky EN 61800-5-1.
Elektrické připojení Při práci na frekvenčních měničích, které jsou pod napětím, respektujte platné národní předpisy pro prevenci úrazů (např. v Německu BGV A3). Při instalaci respektujte informace ohledně průřezů vedení, pojistek a připojení zemního vodiče. Další pokyny jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility – jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení – se nacházejí v tomto návodu k obsluze. Za dodržení mezních hodnot z hlediska elektromagnetické kompatibility požadovaných legislativou odpovídá výrobce stroje nebo zařízení. Použijte ochranná opatření a ochranná zařízení v souladu s platnými předpisy (např. EN 60204 nebo EN 61800-5-1). Uzemněte zařízení.
2.9
Bezpečné odpojení Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné odpojení výkonových i řídicích přívodů podle EN 61800-5-1. Pro zajištění bezpečného oddělení musí všechny připojené obvody rovněž splňovat požadavky na bezpečné oddělení.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
13
Bezpečnostní pokyny
2
Provoz
2.10
Provoz Zařízení, do kterých jsou namontovány frekvenční měniče, musí být v případě potřeby vybavena doplňkovými monitorovacími a ochrannými systémy podle příslušných platných bezpečnostních předpisů, např. zákona o technických pracovních prostředcích, předpisů pro prevenci úrazů. Po odpojení frekvenčních měničů od napájecího napětí se kvůli případnému náboji v kondenzátorech ještě 10 minut nedotýkejte výkonových přípojek a součástí zařízení, která jsou při provozu pod napětím. Respektujte v tomto ohledu příslušné výstražné štítky na frekvenčním měniči. V průběhu provozu musí všechny kryty zůstat uzavřené. Zhasnutí provozních kontrolek a dalších indikačních prvků nemusí znamenat, že je zařízení odpojeno od sítě a že není přítomno žádné napětí. Mechanické zablokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Pokud toto chování není pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve zařízení od sítě, než začnete poruchu odstraňovat.
2.11
Teplota zařízení Frekvenční měniče MOVITRAC® B jsou zpravidla provozovány s brzdovými odpory. Brzdové odpory jsou obvykle namontovány na střeše spínací skříně. Brzdové odpory mohou mít na povrchu teplotu výrazně přes 70 °C. V žádném případě se nedotýkejte brzdových odporů při provozu a během ochlazovací prodlevy po vypnutí.
14
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Konstrukce zařízení
3
Typové označení
3
Konstrukce zařízení
3.1
Typové označení Následující diagram znázorňuje typové označení: MC 07
B
0022-
2 B 1- 4- 00
/T Provedení
/T = technologické zařízení /L = lak (částečně lakované desky s plošnými spoji) /S = adresa SBusu 1
Provedení
00 = Standard S0 = Bezpečné zastavení
Kvadranty
4 = 4Q (s brzdovým spínačem)
Způsob připojení
3 = třífázové / 1 = jednofázové
Odrušení
0 = bez odrušení A = stupeň odrušení C2 B = stupeň odrušení C1
Připojovací napětí
2 = 200–240 V AC 5 = 380–500 V AC
Doporučený výkon motoru
0022 = 2,2 kW
Verze B Konstrukční řada a generace Typ MOVITRAC®
3.2
Typový štítek Na následujícím obrázku je znázorněn typový štítek:
3185547659 Input
U Jmenovité napětí sítě T Teplota okolí I Síťový jmenovitý proud, provoz 100 % PMotor Doporučený výkon motoru, provoz 100 % f Jmenovitá síťová frekvence Output U Výstupní napětí, provoz 100 % I Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % f Výstupní frekvence Stav zařízení je uveden nad dolním čárovým kódem. Dokumentuje verzi hardwaru a softwaru zařízení.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
15
Konstrukce zařízení
3
Rozsah dodávky
3.3
Rozsah dodávky Níže uvedené díly jsou pro každou konstrukční velikost dodávány v příbalovém sáčku. Číslo obrázku
Konstrukční velikost 0XS, 0S, 0L
1
2S
2
3
4, 5
1x
1x
1x
1x
1x
1x
3x100
3x100
3x100
3x100
3x100
1x
1x
1x
Stínicí plech pro řídicí elektroniku se svorkou a šroubem [1]
1x
[3]
1x
1x
Stínicí plech pro výkonovou část bez šroubů 1x Stínicí plech pro výkonovou část se šrouby Konektor svorek elektroniky [2]
3x100
Zemnicí svorky se šrouby [4]
1x
Konektor pro síť (2- nebo 3pólový) a motor [5]
1x
Plastová izolace s nálepkou [6]
1x
Ochrana proti dotyku 1x Upevňovací jazýčky 1x
1x
"#!#%!# #!"#%# "#$!"&"#%&"
16
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Konstrukce zařízení Konstrukční velikost 0XS / 0S / 0L
3.4
3
Konstrukční velikost 0XS / 0S / 0L
[1]
[2]
[3]
[14] [13]
[12] [11] [10] [9] [8]
[7]
[6] [5]
[4] 9007199279301643
[1]
[2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]
X1: Síťová přípojka: 3fázová: L1 / L2 / L3 1fázová: L / N Upevňovací závěs Přípojka PI Stínicí plech pro kabel motoru, pod ním upevňovací závěs X2: Přípojka motoru U / V / W / přípojka brzdového odporu +R / –R X17: Bezpečnostní kontakt pro bezpečné zastavení (pouze MC07B...-S0: konstrukční velikost 0S / 0L, 400/500 V) X13: Binární výstupy X12: Binární vstupy X10: Analogový vstup Přepínač S11 pouze pro přepínání V-mA na analogovém vstupu (u BG 0XS a 0S za odpojovacím konektorem) Místo pro doplňkovou kartu (nelze instalovat dodatečně / neplatí pro BG 0XS) Připojení pro volitelnou komunikaci / analogový modul Doplňkové obslužné zařízení, zasunuté Stavová kontrolka (viditelná i bez doplňkového obslužného zařízení)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
17
Konstrukce zařízení
3
Konstrukční velikost 1 / 2S / 2
3.5
Konstrukční velikost 1 / 2S / 2
[1]
[2]
[14] [13]
[12] [11] [10]
[9] [8] [7]
[6]
[5]
[4]
[3]
9007199346901259
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]
18
X1: Síťová přípojka, třífázová: L1 / L2 / L3 / šroub PE X4: Připojení meziobvodu –UZ / +UZ X3: Připojení brzdového odporu R+ / R– / PE Stínicí svorka elektroniky X2: Přípojka motoru U / V / W / šroub PE X17: Bezpečnostní kontakt pro bezpečné zastavení (pouze 400/500 V) X13: Binární výstupy X12: Binární vstupy X10: Analogový vstup Přepínač S11 pro přepínání analogového vstupu (V-mA) Místo pro doplňkovou kartu (nelze instalovat dodatečně) Připojení pro volitelnou komunikaci / analogový modul Doplňkové obslužné zařízení, zasunuté Stavová kontrolka (viditelná i bez doplňkového obslužného zařízení)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Konstrukce zařízení Konstrukční velikost 3
3.6
3
Konstrukční velikost 3
[16] [15]
[14] [13] [12] [11] [10] [9]
[8]
[7] [6]
[5]
[4] 9007199346833675
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16]
X2: Přípojka PE X1: Síťová přípojka, třífázová: 1/L1 / 2/L2 / 3/L3 X4: Připojení meziobvodu –UZ / +UZ X3: Přípojka brzdového odporu R+ (8) / R– (9) a přípojka PE X2: Přípojka motoru U (4) / V (5) / W (6) X2: Přípojka PE Stínicí svorka elektroniky X17: Bezpečnostní kontakt pro bezpečné zastavení (pouze 400/500 V) X13: Binární výstupy X12: Binární vstupy X10: Analogový vstup Přepínač S11 pro přepínání analogového vstupu (V-mA) Místo pro doplňkovou kartu (nelze instalovat dodatečně) Připojení pro volitelnou komunikaci / analogový modul Doplňkové obslužné zařízení, zasunuté Stavová kontrolka (viditelná i bez doplňkového obslužného zařízení)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
19
Konstrukce zařízení
3
Konstrukční velikost 4 / 5
3.7
Konstrukční velikost 4 / 5
[16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9]
[8] [7]
[6]
[5]
[4] 9007199346827019
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16]
20
X2: Přípojka PE X1: Síťová přípojka, třífázová: 1/L1 / 2/L2 / 3/L3 X4: Připojení meziobvodu –UZ / +UZ a přípojka uzemnění X3: Přípojka brzdového odporu R+ (8) / R– (9) a přípojka PE X2: Přípojka motoru U (4) / V (5) / W (6) X2: Přípojka PE Stínicí svorka elektroniky X17: Bezpečnostní kontakt pro bezpečné zastavení (pouze 400/500 V) X13: Binární výstupy X12: Binární vstupy X10: Analogový vstup Přepínač S11 pro přepínání analogového vstupu (V-mA) Místo pro doplňkovou kartu (nelze instalovat dodatečně) Připojení pro volitelnou komunikaci / analogový modul Doplňkové obslužné zařízení, zasunuté Stavová kontrolka (viditelná i bez doplňkového obslužného zařízení)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace Pokyny pro instalaci základního zařízení – mechanická instalace
4
4
Instalace NEBEZPEČÍ! Povrch chladiče může mít teplotu přes 70 °C. Nebezpečí popálení. •
Chladiče se nedotýkejte.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečná napětí na kabelech a svorkách. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem vlivem uloženého náboje: • •
Odpojte měnič od sítě a vyčkejte 10 minut, než na něm začnete pracovat. Pomocí vhodných měřicích zařízení zkontrolujte, zda na kabelech a svorkách není přítomno žádné napětí.
4.1
Pokyny pro instalaci základního zařízení – mechanická instalace
4.1.1
Minimální volný prostor a pracovní poloha •
Pro zajištění dostatečného chlazení nechte nahoře a dole 100 mm (3,94 in) volného prostoru. Volný prostor po stranách není zapotřebí, zařízení mohou být řazena těsně vedle sebe.
•
Dbejte přitom na to, aby cirkulace vzduchu nebyla omezována vedeními a dalším instalačním materiálem. Zabraňte ofukování zařízení teplým vzduchem odváděným od jiných zařízení.
•
Zařízení montujte pouze ve standardní svislé poloze. Montáž naležato, napříč nebo v převrácené poloze není přípustná.
•
Dobrým odvodem tepla od zadní strany chladicího tělesa se zlepšuje tepelná zatížitelnost zařízení.
100 mm (3.94 in)
100 mm (3.94 in)
648722187
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
21
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
4.2
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
4.2.1
Doporučené nářadí •
4.2.2
Pro připojení svorkové lišty elektroniky X10 / X12 / X13 používejte šroubovák o šířce 2,5 mm.
Instalace v souladu s UL Při instalaci podle standardů UL (Underwriters Laboratories Inc.) dbejte na dodržení následujících pokynů: •
Jako připojovací kabely používejte pouze měděná vedení s následujícími teplotními rozsahy: – MOVITRAC® B 0003 – 0300: teplotní rozsah 60 / 75 °C – MOVITRAC® B 0370 a 0750: teplotní rozsah 75 °C
22
•
Potřebné utahovací momenty výkonových svorek měniče MOVITRAC® B: Viz kap. "Technické údaje" (→ str. 148).
•
Měniče smí být provozovány pouze v rozvodných sítích s maximálním střídavým napětím mezi fází a zemí 300 V.
•
V sítích bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) smí být měnič provozován jen tehdy, když ani za provozu, ani v případě chyby nemůže střídavé napětí mezi fází a zemí překročit 300 V.
•
Frekvenční měnič MOVITRAC® B smí být provozován pouze v rozvodných sítích, které jsou schopné dodat maximální hodnoty podle následující tabulky. Používejte pouze tavné pojistky. Výkonové parametry pojistek nesmí překročit hodnoty podle následující tabulky.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
Maximální hodnoty / pojistky
Při instalaci v souladu s UL musíte dodržet následující maximální hodnoty / hodnoty pojistek: Zařízení na 230 V / 1fázová
Maximální síťový proud
Maximální síťové napětí
Pojistky
0003 / 0004 / 0005 / 0008
AC 5 000 A
AC 240 V
15 A / 250 V
0011 / 0015 / 0022
AC 5 000 A
AC 240 V
30 A / 250 V
Zařízení na 230 V / 3fázová
Maximální síťový proud
Maximální síťové napětí
Pojistky
0003 / 0004 / 0005 / 0008
AC 5 000 A
AC 240 V
15 A / 250 V
0011 / 0015 / 0022
AC 5 000 A
AC 240 V
20 A / 250 V
0037
AC 5 000 A
AC 240 V
30 A / 250 V
0055 / 0075
AC 5 000 A
AC 240 V
110 A / 250 V
0110
AC 5 000 A
AC 240 V
175 A / 250 V
0150
AC 5 000 A
AC 240 V
225 A / 250 V
0220 / 0300
AC 10 000 A
AC 240 V
350 A / 250 V
Zařízení na 400/500 V
Maximální síťový proud
Maximální síťové napětí
Pojistky
0003 / 0004 / 0005 / 0008 / 0011 / 0015
AC 5 000 A
AC 500 V
15 A / 600 V
0022 / 0030 / 0040
AC 5 000 A
AC 500 V
20 A / 600 V
0055 / 0075
AC 5 000 A
AC 500 V
60 A / 600 V
0110
AC 5 000 A
AC 500 V
110 A / 600 V
0150 / 0220
AC 5 000 A
AC 500 V
175 A / 600 V
0300
AC 5 000 A
AC 500 V
225 A / 600 V
0370 / 0450
AC 10 000 A
AC 500 V
350 A / 600 V
0550 / 0750
AC 10 000 A
AC 500 V
500 A / 600 V
UPOZORNĚNÍ Jako zdroj externího napětí DC 24 V používejte pouze přezkoušená zařízení s omezeným výstupním napětím (Umax = DC 30 V) a omezeným výstupním proudem (I ≤ 8 A). Certifikace UL neplatí pro provoz v napěťových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT).
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
23
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
4.2.3
Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu •
Veškerá vedení kromě síťových přívodů instalujte pomocí stíněných kabelů. U kabelů motoru je možné pro dosažení mezních hodnot rušivých signálů namísto stínění použít doplněk HD.. (výstupní tlumivka).
•
Při použití stíněných kabelů motoru, např. standardizovaných kabelů SEWEURODRIVE, je třeba nestíněné žíly od konce stínění k přívodním svorkám měniče ponechat co nejkratší.
•
Stínění pokládejte nejkratší možnou cestou s plošným kontaktem na kostru po obou stranách. U dvojitě stíněného vedení uzemňujte vnější stínění na straně měniče a vnitřní stínění na opačném konci.
9007199272247947
•
Pro odstínění vedení můžete použít také uzemněné plechové kanály nebo kovové trubky. Výkonové a řídicí kabely přitom pokládejte odděleně.
•
Měnič a všechna doplňková zařízení uzemněte vysokofrekvenčně plochým, kovovým kontaktem krytu zařízení na kostru, např. pomocí holé desky ve spínací skříni.
UPOZORNĚNÍ • •
4.2.4
MOVITRAC® B je výrobek, který může způsobovat elektromagnetické rušení podle EN 61800-3. V takových případech může provozovateli vzniknout povinnost provést potřebná opatření. Podrobné pokyny ohledně instalace v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility jsou uvedeny v dokumentu "Praxe techniky pohonů: Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" od SEW-EURODRIVE.
Stínicí svorky
Instalace stínicího plechu pro řídicí elektroniku (všechny konstrukční velikosti)
U měniče MOVITRAC® B je standardně dodáván stínicí plech pro řídicí elektroniku a upevňovací šroub. Namontujte stínicí plech pro řídicí elektroniku následujícím způsobem: 1. Nejprve povolte šroub [1] 2. Zasuňte stínicí svorku do zářezu v plastovém krytu 3. Stínicí svorku pevně zašroubujte
[1]
24
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
Instalace stínicího plechu pro výkonovou část
Se stínicím plechem pro výkonovou část můžete velmi snadno namontovat stínění přívodů motoru a brzdových odporů. Pokládejte stínění a vodič PE tak, jak je znázorněno na obrázcích.
Konstrukční velikost 0
Se zařízením MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 0 se standardně dodává stínicí plech pro výkonovou část se dvěma upevňovacími šrouby. Namontujte stínicí plech výkonové části pomocí obou upevňovacích šroubů.
[1]
[2]
318334475
[1] [2]
Stínicí plech Přípojka uzemnění
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
25
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
Konstrukční velikost 1
Se zařízením MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 1 se standardně dodává stínicí plech pro výkonovou část se dvěma upevňovacími šrouby. Namontujte stínicí plech výkonové části pomocí obou upevňovacích šroubů.
[1] [2]
244986123
[1] [2]
Konstrukční velikost 2S / 2
Stínicí plech Přípojka uzemnění
Se zařízením MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 2S / 2 se standardně dodává stínicí plech pro výkonovou část se dvěma upevňovacími šrouby. Namontujte stínicí plech výkonové části pomocí obou upevňovacích šroubů. Následující obrázek znázorňuje konstrukční velikost 2.
111752587
[1] [2]
26
Stínicí plech Přípojka uzemnění
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
Konstrukční velikost 3 – 5:
U měniče MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 3 – 5 nejsou součástí dodávky žádné stínicí plechy pro výkonovou část. Pro montáž stínění přívodů motoru a brzdových odporů používejte běžné stínicí svorky. Stínění připojujte co nejblíže k měniči.
Instalace ochrany proti dotyku
NEBEZPEČÍ! Nezakryté výkonové přípojky. Smrt nebo těžké poranění elektrickým proudem. • • Konstrukční velikost 2S
Nainstalujte ochranu proti dotyku v souladu s předpisy. Zařízení nikdy neuvádějte do provozu bez namontované ochrany proti dotyku.
Součástí standardní dodávky měniče MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 2S jsou 2 kusy ochrany proti dotyku pro svorky meziobvodu a brzdového odporu. S ochranou proti dotyku má měnič MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 2S stupeň ochrany IP20.
UPOZORNĚNÍ Bez namontované ochrany proti dotyku má měnič MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 2S stupeň ochrany IP10. Nainstalujte ochranu proti dotyku podle následujícího obrázku.
IP10 X4 -UZ +UZ PE
IP20 X4 -UZ +UZ PE
IP10 X3 8/+R 9/-R PE
IP20 X3 8/+R 9/-R PE 9007199366497419
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
27
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
Konstrukční velikost 4 / 5
Součástí standardní dodávky měniče MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 4 / 5 jsou 2 kusy ochrany proti dotyku s 8 upevňovacími podložkami. Namontujte ochranu proti dotyku na obě krycí víka výkonových svorek. [2]
[1] [3] 188886667
[1] [2] [3]
Krycí deska Připojovací kryt Clona (pouze u konstrukční velikosti 4)
Měnič MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 4 a 5 dosahuje stupně ochrany IP10 pouze při splnění následujících podmínek: •
ochrana proti dotyku je kompletně namontována,
•
na všech výkonových svorkách (X1, X2, X3, X4) jsou namontovány smršťovací hadičky.
UPOZORNĚNÍ Pokud výše uvedené podmínky nejsou splněny, dosahuje měnič MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 4 a 5 pouze stupně ochrany IP00.
28
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
4.2.5
Schéma připojení 3 x AC 400/500 V / PE 3 x AC 230 V / PE
1 x AC 230 V / N / PE
MOVITRAC® B
L1 N PE
S1
X44 [1]
S2
ON
ON
OFF
OFF
FSC11B –UZ +UZ
(
PE
7
8
X45 PE X4
X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
Přepínání Signál I -> signál U* 0 V – +10 V
0 (4) – 20 mA
REF1 0 – 10 V* 0 – 20 mA; 4 – 20 mA Vztažný potenciál analogových signálů
Reset chyb* Vpravo/stop Vlevo/stop* Uvolnění/stop* n11/n21* n13 = n11 + n12 n12/n22* Napájecí napětí pro TF/TH [2] Vstup/výstup +24 V (odpojitelný pomocí P808) Referenční potenciál binárních signálů
Nadřazené řízení Binární vstup Binární výstupy
}
3 x 400 V: 5,5 – 75 kW, Standard 3 x 400 V: 0,55 – 4,0 kW, MC07B..-S0 3 x 230 V: 3,7 – 30 kW, Standard 3 x 230 V: 0,55 – 2,2 kW, MC07B..-S0
Vztažná hodnota binárních výstupů
Vztažný potenciál Brzda otevřena* Připraveno k provozu* Vztažný potenciál Kontakt relé / porucha* Spínací kontakt relé Rozpínací kontakt relé
1 DGND 2 VO24 3 SOV24 4 SVI24
X17: X17 "Bezpečné zastavení"
24VIO
PE
PE X2 X3
[1]
[1]
-> odstavec "Připojení brzdového odporu BW.. / BW..-T / BW..-P"
-> odstavec "Připojení brzdového usměrňovače"
3 fázové
PE
* = výrobní nastavení
[1] U konstrukčních velikostí 1, 2S a 2 není vedle svorek pro připojení sítě a motoru [X1] / [X2] k dispozici svorka uzemnění. V takovém případě použijte svorku uzemnění vedle přípojky meziobvodu [X4] (k dispozici pouze u konstrukčních velikostí 1 – 5). U BG0 je uzemnění tvořeno plechem. [2] Zařízení typu MC07B..-S0 musí být vždy napájeno externím napětím.
Svorka X4 je k dispozici pouze u konstrukčních velikostí 1 – 5. Od konstrukční velikosti 3 existují 2 doplňkové přípojky PI.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
29
Instalace
4
Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
4.2.6
Předpoklady pro instalaci Cold Plate – pouze pro konstrukční velikost 0 Ztrátový výkon frekvenčního měniče lze odvádět prostřednictvím chladičů, které využívají různých chladicích médií (vzduch, voda, olej atd.). Toto opatření může mít význam např. ve stísněných prostorách. Při dodržení běžných pokynů pro instalaci (40 °C / 100 mm (3,94 in) místo nahoře i dole) není technika Cold Plate zapotřebí. Pro bezpečný provoz frekvenčního měniče je důležitý dobrý teplotní kontakt s chladičem:
4.2.7
•
Kontaktní plocha mezi chladičem a frekvenčním měničem musí být tak velká, jako je chladicí deska frekvenčního měniče.
•
Jsou zapotřebí rovné kontaktní plochy, odchylka max. 0,05 mm (0,0002 in).
•
Chladič spojte s chladicí deskou pomocí všech předepsaných šroubů.
•
Montážní deska se smí při provozu zahřát nejvýše na 70 °C. Tuto maximální teplotu je třeba zajistit chladicím médiem.
•
Instalace Cold Plate není možná s doplňky FHS nebo FKB.
Deaktivace odrušovacích kondenzátorů – pouze u konstrukční velikosti 0
NEBEZPEČÍ! Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. • • • • •
Odpojte měnič od napětí. Odpojte napětí 24 V DC a síťové napájení. Počkejte 10 minut. Přesvědčte se, že není připojeno žádné napětí. Před sejmutím krytu vybijte vhodným způsobem svůj elektrostatický náboj (uzemňovací páska, obuv s vodivou podrážkou atd.). V zařízení se dotýkejte jen rámu a chladiče. Nedotýkejte se žádných elektronických součástek.
Přestavbu smí provádět pouze odborník v oboru elektrotechniky. Po provedení přestavby musí být zařízení označeno příslušnou nálepkou z balíku příslušenství. Pokud u frekvenčního měniče MOVITRAC® B chcete deaktivovat odrušovací kondenzátory, postupujte následujícím způsobem: 1. Odkrytujte zařízení: – Vytáhněte všechny konektory. – Odpojte stínění elektroniky od svorky stínění. – Vyšroubujte upevňovací šroub krytu uprostřed předního čela. – Sejměte kryt.
30
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
4
2. Vyšroubujte oba šrouby [A], které upevňují desku. 3. Pod šrouby podložte izolační plastové podložky [B], které jsou součástí dodávky. 4. Šrouby opět zašroubujte do zařízení [C]. 5. Zakrytujte zařízení. 6. Označte zařízení pomocí přiložené nálepky.
[A]
[A]
[B]
[C]
[C]
25372555
Po deaktivování odrušovacími kondenzátory jimi již neprochází žádný svodový proud. •
Pamatujte, že svodové proudy jsou v zásadě určeny napětím meziobvodu, frekvencí PWM, použitými přívody motoru a jejich délkou a použitým motorem.
Při deaktivovaném odrušovacím kondenzátoru není elektromagnetický filtr aktivní. 4.2.8
Oddělené kabelové kanály •
4.2.9
Výkonové kabely a kabely elektroniky veďte v oddělených kabelových kanálech.
Provoz v sítích IT •
SEW doporučuje používat v sítích bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) hlídače izolace s pulzním měřením. Zabráníte tím chybnému spínání indikátoru zemního spojení vlivem parazitních kapacit měniče vůči zemi.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
31
4
Instalace Pokyny pro instalaci základního zařízení – elektrická instalace
4.2.10 Spotřební kategorie stykačů •
Používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (EN 60947-4-1).
4.2.11 Potřebné průřezy •
Síťový přívod: Průřez podle vstupního jmenovitého proudu Isíť při jmenovité zátěži Přívod motoru: Průřez podle výstupního jmenovitého proudu IN Vedení elektroniky: Max. 1,5 mm2 (AWG16) bez dutinek1) Maximálně 1,0 mm2 (AWG17) s dutinkami
4.2.12 Délky vedení pro jednotlivé pohony •
Délky vedení závisí na frekvenci PWM. Přípustné délky vedení motoru jsou uvedené v kapitole "Konfigurace".
4.2.13 Výstup zařízení •
Připojujte pouze ohmickou / indukční zátěž (motor).
4.2.14 Indukčnosti připojených prvků
POZOR! Indukčnosti připojených prvků. Nebezpečí: Funkční poruchy / věcné škody. •
Vzdálenost měniče od připojených indukčností musí činit nejméně 150 mm (5,91 in).
•
Použijte odrušovací prvky k odrušení: – stykačů, – relé, – magnetických ventilů. Odrušovací prvky jsou např. diody, varistory nebo RC členy:
644450187
Odrušovací zařízení se nesmí připojovat přímo na měnič MOVITRAC® B. Připojte odrušovací zařízení co nejblíže k indukčnosti.
1) Vedení s jemnými vodiči se nesmí montovat bez dutinek.
32
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – mechanická
4.2.15 Přípojka uzemnění sítě podle EN 61800-5-1 Za normálního provozu se mohou vyskytovat svodové proudy ≥ 3,5 mA. Pro zajištění bezpečného připojení zemnicího vodiče dodržujte následující pokyny: •
Síťové přívody < 10 mm2: – druhý síťový zemní vodič PE o průřezu síťových přívodů paralelně se zemnicím vodičem přes oddělené svorky nebo – měděný zemnicí vodič o průřezu 10 mm2.
•
Síťové přívody 10–16 mm2: – měděný zemnicí vodič o průřezu síťových přívodů.
•
Síťové přívody 16–35 mm2: – měděný zemnicí vodič o průřezu 16 mm2.
•
Síťové přívody > 35 mm2: – měděný zemnicí vodič o polovičním průřezu, než je použit u síťových přívodů.
4.2.16 Rušivé signály •
Pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility používejte stíněná vedení motoru nebo výstupní tlumivky HD.
4.2.17 Binární výstupy •
Binární výstupy jsou odolné proti zkratu a cizímu napětí do 30 V. Vyšší cizí napětí mohou způsobit zničení binárních výstupů!
4.3
Instalace příslušenství a doplňků – mechanická
4.3.1
Nasazení čelních modulů Čelní moduly nasazujte následujícím způsobem:
FIO 11B FIO 21B FSC 11B FSC 12B FSE 24B
2.
1.
3.
4. 3889591435
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
33
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – mechanická
4.3.2
Brzdový odpor PTC BW1 / BW3 s úhelníkem FKB10B Brzdové odpory PTC BW1 a BW3 [1] je možné namontovat pomocí doplňkového úhelníku FKB10B [2], objednací číslo 1 821 621 8, na stínicí plech pod měničem.
[1]
[2]
9007199923476235
34
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.3.3
4
Ploché odpory s přípravky FKB11B / FKB12B / FKB13B a FHS11B / FHS12B / FHS13B Brzdové odpory ploché konstrukce instalujte následujícím způsobem: •
FKB11B / FKB12B / FKB13B: upevnění na zadní stěnu spínací skříně
•
FHS11B / FHS12B / FHS13B: upevnění pomocí upevňovací lišty
FKB11B FKB12B FKB13B
FHS11B FHS12B FHS13B
18014399298721547
4.4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.1
Připojení brzdového odporu •
Zkraťte vedení na potřebnou délku.
•
Použijte dvě těsně spojená vedení nebo jeden dvoužilový stíněný výkonový kabel. Průřez kabelu podle vybavovacího proudu IF relé F16.
•
Brzdový odpor chraňte pomocí bimetalového relé (F16, viz schéma připojení) vybavovací třída 10 nebo 10A. Spouštěcí proud nastavte podle technických údajů brzdového odporu.
•
U brzdových odporů konstrukční řady BW..-T je možné namísto bimetalového relé připojit integrovaný teplotní spínač s dvoužilovým stíněným kabelem.
•
Brzdové odpory v plochém provedení jsou vybaveny interní tepelnou ochranou proti přetížení (tavná pojistka bez možnosti výměny). Brzdové odpory v plochém provedení montujte s odpovídající ochranou proti dotyku.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
35
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.2
Připojení brzdového odporu BW..-P / BW..-T / BW.. na X3 / X2
VAROVÁNÍ! Povrch brzdových odporů má při zatížení jmenovitým výkonem PN vysokou teplotu. Nebezpečí popálení a požáru. • •
Zvolte vhodné místo montáže. Obvykle se brzdové odpory montují na spínací skříně. Brzdových odporů se nedotýkejte.
X2/X3:
+R -R PE
X2/X3:
X2/X3:
+R -R PE
+R -R PE
8
8
9
9
F16 → K11
BW..-P F16
RB1
→ K11
T2 → K11
96
98 4
BW..-T
95
97
T1
6
BW..
RB2
9007199281070731
Jednu svorku naprogramujte na "/Blokování regulátoru". Svorka K11 musí zůstat otevřená a svorka "/Blokování regulátoru" musí dostat signál "0", pokud: •
BW..-P: dojde k aktivaci pomocného kontaktu
•
BW..-T: dojde k aktivaci teplotního snímače
•
BW..: aktivuje se externí bimetalové relé F16.
Odporový obvod nesmí být přerušen! Ochrana proti přetížení pro brzdové odpory BW: Ochrana proti přetížení Typ brzdového odporu konstrukčně daný
interní teplotní spínač (..T / ..P)
externí bimetalové relé (F16)
BW..
–
–
Nutné
BW..-T / BW..-P
–
Je zapotřebí použít jeden z obou doplňků (interní teplotní spínač / externí bimetalové relé).
BW..-003 / BW..-005
Dostatečné
–
Povolené
BW1 – BW4
Dostatečné
–
–
1)
1) Přípustná montáž: Na vodorovných nebo kolmých plochách pomocí svorek dole a děrovaného plechu nahoře a dole. Nepřípustná montáž: Na kolmých plochách pomocí svorek dole, vpravo nebo vlevo.
36
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.3
4.4.4
4
Instalace brzdového odporu •
Přívody k brzdovým odporům vedou při jmenovitém provozu vysoké stejnosměrné napětí (cca 900 V DC).
•
Povrch brzdových odporů má při zatížení jmenovitým výkonem PN vysokou teplotu. Zvolte proto vhodné místo montáže. Obvykle se brzdové odpory montují na střeše spínací skříně.
Síťová tlumivka ND Připojení síťové tlumivky typové řady ND
B
9007199272823563
Instalace doplňkových výkonových součástí
4.4.5
Síťový stykač pro více zařízení Předřaďte síťovou tlumivku pro omezení spínacího proudu: •
při použití pěti nebo více třífázových zařízení,
•
při použití dvou nebo více jednofázových zařízení.
Síťový filtr NF • •
Použitím síťového filtru NF je možné u zařízení MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 0 až 5 dodržet třídu mezních hodnot C1 / B. Pozor Možnost vzniku hmotných škod. Zničení vstupní části. – Mezi síťový filtr a měnič MOVITRAC® B se nesmí nic připojovat.
•
Síťový filtr namontujte do blízkosti měniče, ovšem mimo minimální volný prostor pro chlazení.
•
Délku vedení mezi síťovým filtrem a měničem omezte na nezbytně nutnou hodnotu, max. 400 mm (15,7 in). Postačují nestíněná, zakroucená vedení.
•
Jako síťové přívody používejte rovněž nestíněná vedení.
Připojení síťového filtru NF
B
18014398527568907
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
37
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Síťový filtr
Frekvenční měniče MOVITRAC® B mají do výkonu 11 kW standardně nainstalovaný síťový filtr. Na straně sítě splňují bez dalších opatření následující třídu mezních hodnot podle EN 61800-3: •
1fázové připojení: C1 vázáno na vedení
•
3fázové připojení: C2
Mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu (rušení) nejsou u napěťových sítí bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) specifikovány. Účinnost síťových filtrů je silně omezena. 4.4.6
Výklopné ferity ULF11A Položte síťové přívody do výklopných feritů (L a N) a ferity stlačte tak, aby zapadly. Dodržení třídy mezních hodnot rušení C1 je prokázáno specifickou zkouškou. Dodržení třídy C1 pro vysílání rušivých signálů je umožněno odbornou instalací výklopných feritů ULF11A.
4.4.7
Výstupní filtr HF
UPOZORNĚNÍ Výstupní filtr namontujte vedle příslušného měniče. Pod a nad výstupním filtrem dodržujte minimální větrací prostor alespoň 100 mm (3,94 in), prostor po stranách není nutný. •
Délku vedení mezi měničem a výstupním filtrem omezte na nezbytně nutnou hodnotu. Nejvýše 1 m / 3 ft u nestíněného vedení a 10 m / 33 ft u stíněného vedení.
•
Při provozu skupiny motorů na jednom měniči můžete připojit na výstupní filtr více motorů současně. Součet jmenovitých proudů těchto motorů nesmí překročit jmenovitý průchozí proud výstupního filtru.
•
Paralelní připojení dvou stejných výstupních filtrů na jeden výstup měniče kvůli zdvojnásobení jmenovitého průchozího proudu je přípustné. Pro tento účel zapojte na výstupních filtrech všechny stejnojmenné přípojky paralelně.
•
Pokud měnič provozujete s frekvencí fPWM = 4 nebo 8 kHz, nesmí se připojovat přípojka výstupního filtru V5 (u HF..-503) nebo 7 (u HF..-403).
•
U zařízení o konstrukční velikosti 0XS se nesmí připojovat UZ.
Připojení výstupního filtru HF bez napojení UZ (frekvence PWM pouze 4 nebo 8 kHz)
B X1
X2/3 +R
9007199272832779
38
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Připojení výstupního filtru HF s napojením UZ (frekvence PWM pouze 12 nebo 16 kHz)
B X1
X2/3 +R
9007199345067147
4.4.8
Výstupní tlumivka HD •
Výstupní tlumivku nainstalujte v blízkosti měniče MOVITRAC® B mimo předepsaný minimální volný prostor.
•
Výstupní tlumivkou veďte vždy všechny tři fáze (mimo uzemnění!) společně.
•
U stíněného kabelu nesmí být stínění vedeno skrz výstupní tlumivku. U výstupní tlumivky HD je třeba kabel vést výstupní tlumivkou pětkrát.
n=5
9007199271903243
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
39
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
U kabelů s velkými průměry je možné použít méně než 5 závitů a namísto toho zapojit dvě nebo tři výstupní tlumivky za sebou. SEW-EURODRIVE doporučuje zapojit pro 4 vinutí 2 výstupní tlumivky a pro 3 vinutí 3 výstupní tlumivky v řadě. •
Instalace výstupní tlumivky HD012: Nainstalujte výstupní tlumivku pod příslušný měnič. Pod a nad výstupní tlumivkou dodržujte volný prostor pro ventilaci o šířce alespoň 100 mm (3,94 in). Po stranách udržujte volný prostor alespoň 10 mm (0,39 in). Pro připojení zemnicího vodiče jsou k dispozici tři označené alternativní možnosti zapojení. Zemní vodič (PE) kabelu motoru můžete připojit přímo k frekvenčnímu měniči.
Instalace výstupní tlumivky HD100 / HD101
Namontujte výstupní tlumivku HD100 / HD101 pomocí dodaných šroubů společně s frekvenčním měničem MOVITRAC® B na vodivou montážní plochu ve spínací skříni. Přívody U / V / W jsou potištěny označením U / V / W a musí být zapojeny odpovídajícím způsobem.
9007200304810123
4.4.9
Modul FKE12B / FKE13B pro zajištění elektromagnetické kompatibility Modul pro zajištění elektromagnetické kompatibility namontujte pomocí dodaných šroubů společně s frekvenčním měničem MOVITRAC® B na vodivou montážní plochu ve spínací skříni. Přívody U / V / W jsou potištěny označením U / V / W a musí být zapojeny odpovídajícím způsobem.
40
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4
Přívody L1 / L2 / L3 (hnědý / oranžový / bílý) je možné připojit v libovolném pořadí.
L1 L2 L3
PE
PE
MOVITRAC® B
FKE U V W
L1 L2 L3
PE
U V W
PE
M
3
~ 9007199753732747
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
41
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.10 Připojení rekuperace Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou MDR60A0150/0370/0750 L1 L2 L3 PE
F11 F12 F13 K11 (AC3)
Chybné připojení meziobvodu (přepólování, zkrat) vede ke zničení připojených zařízení!
L1 L2 L3 Síťový filtr NF ... L1' L2' L3'
U1 V1 W1
L2
L3
8
1
X1:
-UZ +UZ PE
PE L1
X3: 1
2
3
L2
L3 PE
X4:
max. 5 m
X1:
7
®
4
V 5
W 6
+R -R 8
5
MOVIDRIVE® MDR60A0150-503-00 MDR60A0370-503-00 MDR60A0750-503-00
X3:
PE U
4
3
TRIP červená: jednotka MDR není připravena žlutá: jednotka MDR je připravena
®
MOVIDRIVE / MOVITRAC
X2:
2
DGND
3
Připraveno k provozu
PE L1
2
DGND
1
ND...
'
U2 V2 W2
Výstup DC+24 V Blokování
Síťové přívody měniče se nesmí připojovat!
PE -D
PE X2:
9
F25
11
+D -UZ +UZ -UZ +UZ -UZ +UZ PE 12
7a
8a
7b
8b
7c
8c rd bk
bk rd
rd bk
F26 Připojení dalších měničů. Pokud je to zapotřebí, použijte podřazený distributor.
BW... l F16 působí na K11
1877029771
42
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou MDR60A0150 s funkcí brzdového modulu L1 L2 L3 PE F11 F12 F13 K12 (AC3) L1 L2 L3 Síťový filtr NF ... L1' L2' L3'
U1 V1 W1
ND... U2 V2 W2
1
X1:
PE L1
2
3
L2
L3
X3: 1
X4:
®
3
5
4
TRIP červená: jednotka MDR není připravena žlutá: jednotka MDR je připravena
®
MOVIDRIVE / MOVITRAC (max. 30 kW)
MOVIDRIVE® MDR60A0150-503-00
X3:
X2: PE
2
PE
DGND
8
max. 5 m
X1:
7
-UZ +UZ PE
Připraveno k provozu
3 L3
Výstup DC+24 V Blokování
2 L2
DGND
1 PE L1
'
U 4
V 5
W 6
+R -R 8
PE
PE X2:
9
F25
-D
+D
-UZ +UZ -UZ +UZ -UZ +UZ PE
11
12
7a
8a
7b
8b
7c
8c
bk rd
F26
BW... l F16 působí na K11
3627533963
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
43
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.11 Připojení rozhraní RS485 Instalace rozhraní RS485 na FSC11B / 12B
Prostřednictvím rozhraní RS485 je možné vzájemně spojit nejvýše 32 měničů MOVITRAC® B. Spojení měničů MOVITRAC® B přes RS485 MOVITRAC® B
MOVITRAC® B
MOVIDRIVE® B
X13
X44
X44
FSC11B / 12B FIO11B
FSC11B / 12B FIO11B
X45
X46
X45
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
DGND 9 ST11 10 ST12 11
X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
9007199280036491
UPOZORNĚNÍ Zakončovací odpor: V zařízení jsou pevně zabudované dynamické zakončovací odpory. Nepřipojujte žádné externí zakončovací odpory! Délka vedení
•
Přípustná celková délka vedení je 200 m.
•
Musíte použít stíněné vedení.
4.4.12 Připojení systémové sběrnice (SBus 1) Instalace systémové sběrnice (SBus) na FSC11B/12B/ FIO21B
Přes systémovou sběrnici (SBus) je možné adresovat nejvýše 64 prvků CAN-Bus. SBus podporuje přenosové standardy podle ISO 11898. Prostřednictvím přepínače DIP S1 nebo S1:8 je možné připojit uzavírací odpor 120 ohmů (uzavření sběrnice). U doplňku FSC11B se tím navíc odpojí pokračovací sběrnice CAN na X46:4;:5. Doplněk FIO21 nemá integrovaný připojitelný uzavírací odpor 120 ohmů. Pro uzavření sběrnice je třeba připojit přiložený odpor mezi svorky X46:4 a X46:5. FSC11 S1
FSC12 S1:8
FSC11/12
FSC11
FSC12
X46:1;:2
X46:4;:5
X46:4;:5
Off
CAN 1
CAN 1
CAN 1
On
sběrnice CAN 1 uzavřena
–
sběrnice CAN 1 uzavřena
Přepínač S2 je u modulu FSC11B rezervován a musí být vždy v poloze "Off". U měniče MOVITRAC® B s nainstalovanou doplňkovou kartou je součástí dodávky připojovací kabel pro napojení na sběrnici SBus.
44
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Připojení měniče MOVITRAC® B na systémovou sběrnici MOVITRAC® B
MOVITRAC® B
MOVIDRIVE® B
S12 S1
S2
S1
ON
ON
OFF
OFF
X44
X44
ON OFF
S2
X12: DGND 1 SC11 2
FSC11B / 12B X45 HL
X46 1234567
FSC11B / 12B X45 HL
SC12 3
X46 1234567
9007199279915787
Připojení měniče MOVITRAC® B na systémovou sběrnici pomocí brány UFx ®
MOVITRAC B
UFx
S1
S2 ON
X44
OFF
FSC11B / 12B X45 HL
X46 1234567
9007199494900875
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
45
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Připojení měniče MOVITRAC® B na systémovou sběrnici pomocí brány DFx / UOH11B nebo brány DFx instalované v měniči MOVITRAC® B UOH11B DFP21B RUN BUS FAULT
9
5
6
1
X30 20 21 22 23
0 1
24 25 26 AS ADDRESS
®
MOVITRAC B S1
S2 ON
H1 H2
X44
OFF
X24
FSC11B / 12B X45
X26
HL
1234567
X46 1234567
+ 24 V GND
9007199494905355
Délka vedení
•
•
Přípustná celková délka vedení závisí na nastavené přenosové rychlosti sběrnice SBus (P884): – 125 kBd: 500 m (1 640 ft) – 250 kBd: 250 m (820 ft) – 500 kBd: 100 m (328 ft) – 1 000 kBd: 25 m (82 ft) Musíte použít stíněné vedení.
UPOZORNĚNÍ • •
46
Zakončovací odpor: Na začátek a na konec větve systémové sběrnice připojte po jednom zakončovacím odporu (S1 = ON). U zařízení mezi začátkem a koncem větve zakončovací odpor odpojte (S1 = OFF). Některá zařízení mají pevně integrovaný uzavírací odpor, který není možné odpojit. Je tomu tak i v případě bran UFx a DFx/UOH, tyto brány tvoří konec fyzického řetězce. Nepřipojujte žádné externí zakončovací odpory!
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Specifikace kabelu
4
Používejte stíněný čtyřžilový zkroucený měděný kabel (kabel pro přenos dat stíněný měděným opletením). Kabel musí splňovat následující specifikace: – průřez žíly 0,25–0,75 mm2 (AWG23 – AWG18) – odpor vedení 120 Ω při 1 MHz – měrná kapacita ≤ 40 pF/m při 1 kHz Vhodné jsou např. kabely CAN-Bus nebo DeviceNet.
Zapojení stínění
•
Stínění na obou stranách plošně připojte na stínicí svorku elektroniky měniče a řídicí jednotky master.
•
Při spojování měničů MOVIDRIVE® B a MOVITRAC® B vždy dbejte na to, aby se spojením zrušilo oddělení vztažného potenciálu DGND a země na měniči MOVIDRIVE® B.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
47
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Instalace systémové sběrnice (SBus) na DFP21B Montáž doplňkové karty DFP21B do měniče MOVITRAC® B
UPOZORNĚNÍ Měnič MOVITRAC® B nepotřebuje žádný konkrétní firmware. Doplňkové karty pro měnič MOVITRAC® B smí instalovat a demontovat pouze SEW-EURODRIVE.
• •
Připojení na sběrnici SBus
®
MOVITRAC B S1
[1]
DFP21B RUN
S2
BUS FAULT
ON OFF
X44
FSC11B X46
X45
9
5
6
1
X30
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 20 21 22 23
0 1
24 25 26 AS ADDRESS H1 H2
X24
X12 + 24V = –
24V IO GND
X26
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12 3 45 6 7
6140139531
[1]
Uzavírací odpor aktivován, S1 = ON
UPOZORNĚNÍ Doplňková karta DFP21B je vybavena integrovaným uzavíracím odporem pro SBus a musí být proto vždy instalována na začátku sběrnice SBus. Karta DFP21B má vždy adresu 0.
X46
X26
X46:1
X26:1
SC11 SBus +, CAN high
X46:2
X26:2
SC12 SBus –, CAN low
X46:3
X26:3
GND, CAN GND
X46:7
X26:7
24 V DC
X12
48
X12:8
Vstup +24 V
X12:9
GND vztažný potenciál binárních vstupů
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Pro snazší zapojení je možné doplňkovou kartu DFP21B napájet stejnosměrným napětím 24 V ze svorky X46.7 měniče MOVITRAC® na svorku X26.7. Při napájení karty DFP21B z měniče MOVITRAC® musí být samotný měnič MOVITRAC® napájen stejnosměrným napětím 24 V na svorce X12.8 a X12.9. Připojení systémové sběrnice
®
MOVITRAC B S1
S2
DFP21B RUN BUS FAULT
ON OFF
X44
FSC11B X45
9
5
6
1
X46 X30
HL^ 1 2 3 4 5 6 7 20 21 22 23
0 1
24 25 26 AS ADDRESS H1 H2
®
X24
S1 X12 + 24V = -
24V IO GND
X26
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12 3 45 6 7
®
MOVITRAC B
MOVITRAC B
S2
S1
ON
X44
OFF
X44
FSC11B X45
S2 ON OFF
FSC11B
X46
X45
HL ^ 1 2 3 4 5 6 7
X46
HL ^ 1 2 3 4 5 6 7
6140140043 DFP GND SC11 SC12
MOVITRAC® = systémová sběrnice, vztažná hodnota GND = systémová sběrnice, high SC22 = systémová sběrnice, low SC21 SC12 SC11 S12
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
B = systémová sběrnice, vztažná hodnota = odchozí systémová sběrnice, low = odchozí systémová sběrnice, high = příchozí systémová sběrnice, low = příchozí systémová sběrnice, high = uzavírací odpor systémové sběrnice
49
4
Instalace Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Respektujte, prosím: •
Používejte stíněný dvoužilový zkroucený měděný kabel (kabel pro přenos dat stíněný měděným opletením). Stínění připojte po obou stranách naplocho ke stínicí svorce elektroniky měniče MOVITRAC® a na koncích stínění rovněž k uzemnění (GND). Kabel musí splňovat následující specifikaci: – Průřez žíly 0,75 mm2 (AWG18) – Odpor vedení 120 Ω při 1 MHz – Měrná kapacita ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) při 1 kHz
•
Maximální celková délka vedení závisí na nastavené přenosové rychlosti sběrnice SBus: – 250 kBd: 160 m (528 ft) – 500 kBd: 80 m (264 ft) – 1 000 kBd: 40 m (132 ft)
•
Na konec systémové sběrnice připojte uzavírací odpor systémové sběrnice (S1 = ON). U ostatních zařízení uzavírací odpor odpojte (S1 = OFF). Brána DFP21B musí být vždy na začátku nebo na konci systémové sběrnice a nemá pevně nainstalovaný žádný uzavírací odpor.
UPOZORNĚNÍ • •
50
Mezi zařízeními, která jsou spojena systémovou sběrnicí, nesmí docházet k potenciálovému posunu. Zabraňte posunutí potenciálů pomocí vhodných opatření, například spojením koster všech zařízení separátním vedením. Zapojení do hvězdy není přípustné.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.13 Připojení voliče žádaných hodnot Instalace voliče požadovaných hodnot MBG11A
•
A: montáž zezadu pomocí 4 závitových otvorů
•
B: montáž zepředu pomocí 2 upevňovacích otvorů
A
B
B M4
28 (1.1)
B
60 (2.4) 88 (3.5)
A
A
A
A 56 (2.2) 68 (2.7)
188175883
Připojení MOVITRAC® B S1
S2 ON
X44
OFF
FSC11B X45
X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
MBG11A 1234
188285707
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
51
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.14 Připojení doplňkového voliče žádaných hodnot UWS21B Objednací číslo
Doplňková karta ‒ převodník rozhraní UWS21B: 1 820 456 2
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky doplňku UWS21B zahrnuje:
Spojení měnič – UWS21B
•
Zařízení UWS21B
•
CD-ROM se softwarem MOVITOOLS® MotionStudio
•
Sériový propojovací kabel s 9pólovou zdířkou Sub D a 9pólovým konektorem Sub D pro spojení doplňku UWS21B s PC
•
Sériový propojovací kabel se 2 konektory RJ10 pro spojení doplňku UWS21B s měničem MOVITRAC®
•
Pro připojení převodníku rozhraní UWS21B k měniči MOVITRAC® použijte dodaný propojovací kabel.
•
Propojovací kabel připojte na slot XT měniče MOVITRAC®.
•
Pamatujte, že obslužné zařízení DBG60B a sériové rozhraní UWS21B nemohou být k měniči MOVITRAC® připojeny současně.
•
Následující obrázek znázorňuje propojovací kabel MOVITRAC® – UWS21B.
MOVITRAC® MC07B
UWS21B
6473136523
Spojení měnič – PC
•
Pro připojení převodníku rozhraní UWS21B k PC používejte dodaný propojovací kabel (standardní stíněný kabel pro rozhraní RS232).
•
Následující obrázek znázorňuje propojovací kabel UWS21B – PC (spojení 1:1). PC COM 1-4
UWS21B
5
GND
5
3 2
TxD
3 2
RxD max. 5 m (16.5 ft)
RS232
[1]
[2] 1805918987
[1] [2]
52
9pólový konektor Sub-D 9pólová zdířka Sub-D
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.15 Připojení vestavného snímače EI7C Kabel snímače s konektorem M12 B A 4158396811
Připojení měniče Kontakt X12.4 (DI03) X12.5 (DI04)
Připojení na straně motoru Signál
Barva žíly kabelu
Kontakt
A
hnědá (BN)
3
A
bílá (WH)
4
B
žlutá (YE)
5
B
zelená (GN)
6
nc
červená (RD)
7
nc
modrá (BU)
8
X12.8 (24VIO)
UB
šedá (GY)
1
X12.9 (GND)
GND
(PK) růžová
2
Snímač potřebuje proud až 40 mA. Externí napájení 24 V může být zapotřebí tehdy, pokud jsou zároveň napájeny binární vstupy. Katalogové číslo: Typ kabelu
M12, koncové objímky žil
Pevné pokládání
1362 3273
Vlečné pokládání
1362 3281
Další informace naleznete v kapitole "Aplikační modul pro jednoduché polohování". 4.4.16 Ochrana vedení a jističe svodového proudu •
Nainstalujte pojistky na začátek síťových přívodů za odbočkou ze sběrné lišty (viz schéma připojení základního zařízení).
•
SEW-EURODRIVE doporučuje nepoužívat jističe svodového proudu. Pokud je použití jističe svodového proudu (FI) předepsáno pro přímou nebo nepřímou ochranu proti dotyku, respektujte následující podmínky:
•
VAROVÁNÍ! Je použit ochranný spínač svodového proudu chybného typu. Smrt nebo těžký úraz – Měnič MOVITRAC® B může v zemnicím vodiči naindukovat stejnosměrný proud. U aplikací, kde se v případě přímého nebo nepřímého dotyku používá ochranné zařízení proti svodovému proudu (RCD) nebo zařízení pro sledování svodového proudu (RCM), je možné na straně napájení měniče MOVITRAC® B použít pouze zařízení RCD nebo RCM typu B.
4.4.17 Teplotní snímač TF a bimetalový snímač TH Teplota vinutí je sledována pomocí teplotních snímačů TF nebo bimetalových spínačů TH. Připojte snímač TF nebo TH na výstup TF (VOTF) a vstup TF (DI05TF) měniče MOVITRAC® B. Nastavte binární vstup DI05TF na hlášení TF. Tepelnou ochranu pak provádí zařízení MOVITRAC® B, není zapotřebí žádné přídavné monitorovací zařízení. Bimetalový spínač TH můžete připojit rovněž na 24 V IO a na binární vstup. Binární vstup nastavte na "/Externí chyba".
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
53
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.18 Připojení brzdového usměrňovače
UPOZORNĚNÍ Pro připojení brzdového usměrňovače je zapotřebí vlastní síťový přívod; napájení přes napětí motoru není přípustné! Pro K11 a K12 používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3. Odpojení brzdy na straně stejnosměrného a střídavého napětí použijte: •
u všech aplikací ve zdvihací technice,
•
u pohonů, u kterých je zapotřebí krátká reakční doba brzdy.
Při montáži brzdového usměrňovače ve spínací skříni: Propojovací vedení mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou veďte odděleně od ostatních silových kabelů. Společné vedení s jinými kabely je možné pouze tehdy, jsou-li ostatní kabely stíněné. Připojovací schémata
DOØ2 GND
Odpojení na straně stejnosměrného a střídavého proudu
Odpojení na straně stejnosměrného a střídavého proudu
Odpojení na straně střídavého proudu
9007199909369355
U brzd bez BG/BGE nebo BME dodržujte příslušné připojovací předpisy. Podrobné informace ohledně brzd SEW jsou uvedeny v publikaci "Praxe techniky pohonů: kotoučové brzdy SEW".
54
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
4.4.19 Instalace FIO11B/21B, FSC11B/12B, FSE24B Pomocí modulů FIO11B/21B, FSC11B/12B a FSE24B můžete rozšířit základní zařízení. S1
S2 ON
X44 FIO11B
X44
OFF
X44
FIO21B
X45 X40
X46
X42
HL 1 2 3 4 5
H L1 2 3 4 5 6 7
X44 FSC12B
FSC11B X45
X44
X45
X46
FSE24B
X46
X47 X30 IN X30 OUT
HL 1 2 3 4 5 6 7
HL 1 2 3 4 5 6 7
1 2
X44 FSE24B RUN ERR SYS-F
X47
EtherCAT
®
X30 OUT
X30 IN
18014398749591179
Připojení / typ modulu
FIO11B
FIO21B
FSC11B/12B
FSE24B
Analogový modul
Digitální modul
Komunikace
Komunikace
Analogový vstup / výstup X40
ano
ne
ne
ne
Binární vstupy X42
ne
ano
ne
ne
Rozhraní RS485 pro diagnostiku (RJ10) X44
ano
ano
ano
ano
Rozhraní RS485, připojení svorky X45
ano
ne
ano
ne
Připojení svorky X46 na SBus
ne
ano
ano
ne
ne
ne
ano
Napojení na EtherCAT® (2 × RJ45) X30 ne
Upevnění a instalace čelních modulů
Doplňkový modul vždy přišroubujte pomocí přiloženého šroubu k základnímu zařízení. U konstrukční velikosti 0 nejprve namontujte distanční čep. Od konstrukční velikosti 1 je čep již namontován. Zašroubováním vytvoříte vysokofrekvenční spojení podle zásad elektromagnetické kompatibility mezi základním zařízením a doplňkem.
Funkce
Svorka
Popis
Data
FIO11B
FIO21B
FSC11B/ 12B
FSE24B
Servisní rozhraní
X44
Přes konektor RJ10
Pouze pro servisní účely Maximální délka kabelu 3 m (10 ft)
ano
ano
ano
ano
Rozhraní RS485
X45:H
ST11: RS485+
ne
ano
ne
ST12: RS485–
Zapojeno paralelně s X44
ano
X45:L X45: Ø
GND: vztažný potenciál
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
55
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Funkce
Svorka
Popis
Data
FIO11B
FIO21B
FSC11B/ 12B
FSE24B
Systémová sběrnice
X46:1
SC11: SBus High
ne
ano1)
ano2)
ne
X46:2
SC12: SBus Low
X46:3
GND: Referenční potenciál
Sběrnice CAN podle specifikace 2.0, část A a B max. 64 prvků
X46:4
SC21: SBus High
ne
ne
ano3)
ne
X46:5
SC22: SBus Low
X46:6
GND: Referenční potenciál
DC 24 V
X46:7
24VIO: Pomocné napětí / externí napájecí napětí
ne
ne
ano
ne
DC 24 V
X47:1
24VIO: Externí napájecí napětí
ne
ne
ne
pouze vstup
X47:2
GND: referenční potenciál
EtherCAT®
X30:In
Prostřednictvím dvou konektorů RJ45
Fast Ethernet
ne
ne
ne
ano
Analogový vstup
X40:1
AI2: Napěťový vstup
ano
ne
ne
ne
X40:2
GND: Referenční potenciál
–10 až +10 V Ri > 40 kΩ Rozlišení 10 bitů Snímací cyklus 5 ms Přesnost ±100 mV
Analogový výstup
X40:3
GND: Referenční potenciál
ano
ne
ne
ne
X40:4
AOV1: Napěťový výstup
X40:5
AOI1: Proudový výstup
0 až +10 V Imax = 2 mA 0 (4) – 20 mA Rozlišení 10 bitů Snímací cyklus 5 ms Odolné proti zkratu a napájení do 30 V Přesnost ±100 mV
X42:1
DI10
Ri = 3 kΩ, IE = 10 mA, Snímací cyklus 5 ms, kompatibilní s PLC
ne
ano
ne
ne
X30:Out
Binární vstupy
X42:2
DI11
X42:3
DI12
X42:4
DI13
X42:5
DI14
X42:6
DI15
X42:7
DI16
1) uzavření sběrnice je možné připojením přiloženého odporu 120 Ω mezi SC11 a SC12. 2) uzavírací odpor 120 Ω možno připojit prostřednictvím přepínače DIP, SC21 a SC22 jsou pak deaktivované. 3) uzavírací odpor 120 Ω je možné připojit pomocí přepínače DIP.
Potenciál DC 24 V na svorkách X46:7 a X47:1 je identický s potenciálem na svorce X12:8 základního zařízení. Všechny svorky GND na zařízení jsou vzájemně propojeny a zároveň jsou spojeny s vodičem PE. Specifikace kabelu
•
Používejte stíněný čtyřžilový zkroucený měděný kabel (kabel pro přenos dat stíněný měděným opletením). Kabel musí splňovat následující specifikace: – Průřez žíly 0,25–0,75 mm2 (AWG23 – AWG18), – odpor vedení 120 Ω při 1 MHz, – měrná kapacita ≤ 40 pF/m při 1 kHz.
Vhodné jsou např. kabely CAN-Bus nebo DeviceNet.
56
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Instalace
4
Instalace příslušenství a doplňků – elektrická
Zapojení stínění
• • •
•
Stínění na obou stranách plošně připojte na stínicí svorku elektroniky měniče a řídicí jednotky master. Při použití stíněného vedení je možné u spojení mezi měničem MOVITRAC® B a branami nebo mezi měniči MOVITRAC® B a MOVITRAC® B upustit od spojení na kostru. V takovém případě je přípustný 2žilový kabel. Při spojování měničů MOVIDRIVE® B a MOVITRAC® B vždy dbejte na to, aby se spojením zrušilo oddělení vztažného potenciálu DGND a země na měniči MOVIDRIVE® B. Pozor posunutí potenciálů Možnými důsledky jsou chybná funkce nebo dokonce zničení zařízení. – Mezi spojenými zařízeními nesmí dojít k žádnému posunutí potenciálů. Zabraňte posunutí potenciálů pomocí vhodných opatření, například spojením koster všech zařízení separátním vedením.
UPOZORNĚNÍ Čelní moduly FIO21B a FSE24B vyžadují napájení napětím 24 V. Pokud není připojeno žádné externí napětí, nesmí se parametr P808 Výstup pomocného napětí 24VIO vypínat. Zapojení analogového modulu FIO11B
Analogový vstup AI1
Analogový výstup AO1
X45 X40
HL ⊥ 1 2 3 4 5
HL ⊥ 1 2 3 4 5
HL 1 2 3 4 5
HL 1 2 3 4 5
GND
A
GND
–10 V externí
X46
+10 V externí
+10 V externí nebo X10:1
RL
V
RL ≤ 750 Ω
X42
CAN + CAN – GND DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16
Zapojení digitálního modulu FIO21B
X45 X40
RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1
X45 X40
Napěťový výstup AOV1
RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1
X45 X40
Proudový výstup AOC1
RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1
Unipolární
RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1
Bipolární
HL 1 2 3 4 5 6 7 DC 24 V V 3833241355
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
57
I
5
Uvedení do provozu Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu
0
5
Uvedení do provozu
5.1
Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Nezakryté výkonové přípojky. Smrt nebo těžké poranění elektrickým proudem. • •
5.1.1
Nainstalujte ochranu proti dotyku v souladu s předpisy. Zařízení nikdy neuvádějte do provozu bez namontované ochrany proti dotyku.
Předpoklad Předpokladem pro úspěšné uvedení do provozu je správná konfigurace pohonu. Frekvenční měniče MOVITRAC® B jsou z výroby připraveny na uvedení do provozu s výkonově odpovídajícím motorem SEW (4pólový, 50 Hz) v režimu řízení frekvenčním měničem. Díky tomu můžete příslušný motor SEW-EURODRIVE uvést do provozu a spustit bez předchozí konfigurace.
5.1.2
Aplikace ve zdvihací technice
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života při zřícení zdvihacího zařízení. Smrt nebo těžká poranění. Měnič MOVITRAC® B je možné použít v aplikacích v oblasti zdvihací techniky. Měnič MOVITRAC® B není možné používat ve smyslu bezpečnostního zařízení. •
5.2
Jako bezpečnostní zařízení používejte kontrolní systémy nebo mechanické ochrany.
Přípravné práce a pomůcky •
Překontrolujte instalaci.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí sevření při neúmyslném rozběhu motoru. Smrt nebo těžká poranění. • •
58
Zabraňte neúmyslnému rozběhu motoru např. vytažením bloku svorek elektroniky X12. V závislosti na aplikaci je třeba provést doplňková bezpečnostní opatření, aby nedošlo k ohrožení osob a stroje. Je možné použít např. monitorovací systémy nebo mechanická ochranná zařízení.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Přípravné práce a pomůcky
5
0 5.2.1
5.2.2
Přípravné práce a pomůcky při uvedení do provozu s výrobním nastavením •
Připojte síť a motor.
•
Připojte signální svorky.
•
Zapněte přívod napětí ze sítě.
Přípravné práce a pomůcky pro uvedení do provozu pomocí obslužného zařízení nebo PC •
Připojte síť a motor. Nepřipojujte žádné signální svorky, aby nemohlo dojít k uvolnění měniče!
•
Zapněte přívod napětí ze sítě.
•
Na displeji svítí Stop.
•
Naprogramujte signální svorky.
•
Nastavte parametry (např. rampy).
•
Zkontrolujte nastavené obsazení svorek (P601 – P622).
•
Vypněte přívod napětí ze sítě.
•
Připojte signální svorky.
•
Zapněte přívod napětí ze sítě.
UPOZORNĚNÍ Při uvedení zařízení do provozu měnič změní hodnoty parametrů.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
59
Uvedení do provozu
I
5
Obslužná zařízení
0
5.3
Obslužná zařízení
5.3.1
FBG11B – jednoduché obslužné zařízení Uspořádání kláves a piktogramů na obslužném zařízení:
[1]
9007199348841739 [1] Indikace pomocí kontrolek při spuštěném programu IPOS®
Funkce obslužného zařízení
Tlačítka UP / DOWN / OUT / ENTER slouží k pohybu v menu. Tlačítka RUN a STOP/ RESET slouží k řízení pohonu. Volič žádaných hodnot slouží k zadávání hodnot. UP / DOWN slouží k výběru symbolů a změně hodnot.
out
RUN STOP
Enter
OUT / ENTER slouží k aktivaci a deaktivaci symbolů nebo menu parametrů. RUN slouží ke spuštění pohonu. STOP/RESET slouží k resetu chyb a k zastavení pohonu.
RESET
STOP RESET
Tlačítko STOP/RESET má přednost před uvolněním svorek a uvolněním přes rozhraní. Pokud pohon zastavíte pomocí tlačítka STOP/RESET, je třeba jej opět uvolnit pomocí tlačítka RUN.
UPOZORNĚNÍ Po vypnutí sítě je blokování tlačítkem STOP/RESET deaktivováno! Pokud dojde k chybě a k naprogramované chybové reakci, můžete pomocí tlačítka STOP/RESET provést reset. Pohon se tím zablokuje a musíte jej opět uvolnit tlačítkem RUN. Pomocí parametru P760 můžete deaktivovat funkci STOP přes modul FBG11B. RUN
Pokud pohon zastavíte tlačítkem STOP/RESET, začne blikat kontrolka Stop. To signalizuje, že musíte pohon uvolnit tlačítkem RUN. Po zkopírování sady parametrů do měniče je zařízení rovněž zastavené.
60
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Obslužná zařízení
5
0 Princip ovládání obslužného zařízení FBG11B Úroveň 2
Úroveň 1 Zobrazení stavu měniče, otáčky
Displej Rampa nahoru
out Enter
Rampa nahoru změnit
Enter
Upravit/převzít hodnotu
Displej Rampa dolů
out Enter
Rampa dolů změnit
Enter
Upravit/převzít hodnotu
Menu pevná požadovaná hodnota Režim změn Volba menu pevných požadovaných hodnot
out Enter
Displej Maximální žádaná hodnota
out Enter
Volba menu parametrů
out Enter
out Enter
Enter
Změnit maximální otáčky [rpm]
Enter
Upravit/převzít hodnotu
Režim změn
Menu parametrů out Enter
Enter
Volba pro uvedení motoru do provozu, sada parametrů 1
out Enter
Volba pro uvedení motoru do provozu, sada parametrů 2
out Enter
Volba zálohy dat
out Enter
Upravit/převzít hodnotu
Upravit/převzít hodnotu
Menu pro uvedení motoru do provozu
Menu pro uvedení motorů do provozu 2
Menu zálohy dat
Volba voliče požadovaných hodnot FBG
out Enter
Volič žádaných hodnot FBG
Zobrazení počáteční frekvence
Zobrazení výstupního proudu
9007199272928395
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
61
I
5
Uvedení do provozu Obslužná zařízení
0 Správa menu
Pokud zvolíte symbol, rozsvítí se dioda LED integrovaná v tomto symbolu. U symbolů, které představují pouze zobrazované hodnoty, se na displeji ihned zobrazí aktuální hodnota.
Změna parametrů
Výběrem symbolu a stisknutím tlačítka ENTER (POTVRZENÍ) zvolíte požadovaný parametr. Chcete-li hodnotu parametru změnit, stiskněte tlačítko ENTER (POTVRZENÍ) ještě jednou. Blikání zobrazované hodnoty a diody LED v příslušném symbolu znamená, že danou hodnotu nyní můžete měnit. Stiskněte znovu tlačítko ENTER, hodnota se tím aktivuje a přestane blikat.
62
Stavové displeje
Ve stavu "pohon uvolněn" zobrazuje displej vypočtenou skutečnou hodnotu otáček.
Indikace chyb
Pokud dojde k chybě, změní se údaj na displeji a zobrazí se chybový kód, např. F-11, viz seznam chyb v kapitole "Servis / seznam chyb" (→ str. 138). Při uvádění do provozu k tomu nedochází.
Varování
Některé parametry nesmí být měněny ve všech provozních stavech. Pokud se o to přesto pokusíte, zobrazí se na displeji r-19 – r-32. Displej ukazuje kód odpovídající příslušné akci, např. r-28 (je zapotřebí blokování regulátoru). Seznam kódů naleznete v kapitole "Provoz" (→ str. 126).
Přepnutí menu parametrů krátké ↔ dlouhé
Prostřednictvím parametru P800 můžete přepínat mezi krátkým a dlouhým menu. V popisu a seznamu parametrů je uvedeno, jaké parametry jsou přes krátké a dlouhé menu přístupné.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Obslužná zařízení
5
0 Uvedení do provozu pomocí obslužného zařízení FBG11B Úroveň 3
Úroveň 2
Volba motoru:
– motor SEW DT/DV – motor non-SEW
Úroveň 1 out
out
Enter
out
Enter
Enter
– motor SEW DRS – motor SEW DRE
Volba provozního režimu: – charakteristika U/f – brzdění stejnosměrným proudem U/f + – VFC out
Enter
– stejnosměrné brzdění VFC – letmý start VFC – zdvihací zařízení VFC out
Enter
out
Enter
Výkon kW HP = kW x 1,33
Napětí motoru V
out
Enter
Jmenovitá frekvence motoru Hz
(
out
Enter
out
Enter
Jmenovité otáčky motoru 1/min
Jmenovitý proud motoru A
out
Enter
out
Enter
)
k dispozici jen při uvádění do provozu motoru jiného výrobce (Motor = noSEW) cos phi
4kvadrantový provoz
out
Enter
Počet motorů pro vícemotorové pohony
27021597782442891
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
63
5
I
Uvedení do provozu Obslužná zařízení
0 Potřebná data
Pro úspěšné uvedení do provozu jsou zapotřebí následující data: •
Typ motoru (motor SEW nebo externí motor)
•
Údaje o motoru – Jmenovité napětí a jmenovitá frekvence. – U externího motoru navíc: jmenovitý proud, jmenovitý výkon, účiník cos ϕ a jmenovité otáčky.
• Aktivace uvedení do provozu
Jmenovité napětí sítě
Předpoklady: •
Pohon "není uvolněn": Stop
Pokud připojíte menší nebo větší motor (maximální rozdíl o jednu typovou řadu), musíte zvolit hodnotu, které se jmenovitý výkon motoru nejvíce blíží. Uvedení do provozu je úplně ukončeno teprve tehdy, když se tlačítkem OUT (STORNO) vrátíte na úroveň hlavního menu.
UPOZORNĚNÍ Uvedení motorů SEW do provozu je navrženo pro 4pólové motory. V některých případech může být vhodné uvádět 2pólové a 6pólové motory SEW do provozu jako externí motory. Uvedení do provozu pro pohony s více motory
Vícemotorové pohony jsou vzájemně mechanicky propojené, jako např. u řetězového pohonu v několika motory.
Uvedení do provozu pro skupinový pohon
Skupinové pohony nejsou vzájemně mechanicky propojené (např. několik přepravních pásů). Měnič v tomto provozním režimu pracuje bez kompenzace skluzu a s konstantním poměrem U/f.
Respektujte prosím pokyny uvedené v příručce "Vícemotorové pohony MOVIDRIVE®".
Respektujte prosím pokyny uvedené v příručce "Vícemotorové pohony MOVIDRIVE®". Uvedení do provozu pro aplikace s velkým momentem setrvačnosti zátěže, jako jsou čerpadla a ventilátory
Kompenzace skluzu je navržena pro poměr momentu setrvačnosti zátěže k momentu setrvačnosti motoru menší než 10. Pokud je tento poměr vyšší a pohon se rozkmitá, je třeba kompenzaci skluzu snížit, nebo případně nastavit až na nulu.
Ruční provoz s voličem žádaných hodnot FBG11B
FBG11B volič žádaných hodnot obslužného zařízení (lokální ruční provoz): Kontrolka LED bliká Jediné relevantní prvky v provozním režimu "volič požadovaných hodnot ovládacího zařízení" jsou: •
P122 směr otáčení, FBG – ruční provoz
•
Tlačítko RUN a tlačítko STOP/RESET
•
Volič žádaných hodnot (potenciometr)
Pokud je aktivován volič požadovaných hodnot FBG, symbol bliká. Nejnižší otáčky můžete omezit parametrem P301, minimální otáčky a nejvyšší otáčky parametrem nmax.
64
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Obslužná zařízení
5
0 V případě chyby můžete provést reset tlačítkem STOP/RESET, přes svorku nebo přes sériové rozhraní. Po provedení resetu se znovu aktivuje provozní režim "ruční volič požadovaných hodnot". Pohon zůstane zastavený. Ukazatel Stop bliká na znamení toho, že je třeba pohon znovu uvolnit tlačítkem RUN. Parametr P760 blokování tlačítek RUN/STOP není v režimu "manuální volič žádaných hodnot" účinný. Odpojení obslužného zařízení FBG11B má obdobný účinek jako stisknutí tlačítka Stop.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
65
I
5
Uvedení do provozu Obslužná zařízení
0 5.3.2
DBG60B – rozšířené obslužné zařízení
Potřebná data
Pro úspěšné uvedení do provozu jsou zapotřebí následující data: •
Typ motoru (motor SEW nebo externí motor)
•
Údaje o motoru – Jmenovité napětí a jmenovitá frekvence. – U externího motoru navíc: jmenovitý proud, jmenovitý výkon, účiník cos ϕ a jmenovité otáčky.
• Volba požadovaného jazyka
Jmenovité napětí sítě
Na následujícím obrázku jsou zobrazeny klávesy, které jsou zapotřebí k volbě požadovaného jazyka.
[1] [2] [4]
[3]
247015051
[1] [2] [3] [4]
Klávesa ↑ Klávesa OK Klávesa ↓ Klávesa jazyků
O jednu položku v menu nahoru Potvrzení zadání O jednu položku v menu dolů Zobrazí se seznam dostupných jazyků
Při prvním zapnutí nebo po aktivaci výrobního nastavení zařízení DBG60B se na displeji na několik sekund objeví následující text: SEW EURODRIVE
66
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Obslužná zařízení
5
0 Poté se na displeji zobrazí symbol pro výběr jazyka.
Pro zvolení požadovaného jazyka postupujte následujícím způsobem:
Uvedení do provozu
•
Stiskněte klávesu jazyků. Na displeji se objeví seznam dostupných jazyků.
•
Pomocí kláves ↑ / ↓ zvolte požadovaný jazyk.
•
Volbu jazyka potvrďte klávesou OK. Objeví se základní displej ve zvoleném jazyce.
Na následujícím obrázku jsou zobrazeny klávesy, které jsou zapotřebí pro uvedení do provozu.
[1] [6]
[2]
[5]
[3] [4]
247163659
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
Klávesa ↑ Klávesa OK Kontextová klávesa Klávesa ↓ Klávesa ↔ Klávesa DEL
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
O jednu položku v menu nahoru Potvrzení zadání Aktivace kontextového menu O jednu položku v menu dolů Změna menu, zobrazovací režim ↔ režim zpracování Přerušení nebo ukončení procesu uvedení do provozu
67
5
I
Uvedení do provozu Obslužná zařízení
0 Průběh uvedení do provozu
1.
Na svorku X12:2 (DIØ1 "/VPRAVO/STOP") přiveďte signál "0" např. vytažením svorkovnice elektroniky X12.
0,00rpm 0,000Amp CONTR. INHIBIT
2.
Aktivujte kontextové menu stisknutím kontextové klávesy.
PARAMETER MODE VARIABLE MODE BASIC VIEW
3.
Klávesou ↓ přejděte dolů a zvolte položku "STARTUP" (Uvedení do provozu).
MANUAL MODE STARTUP COPY TO DBG COPY TO MDX
4.
Stiskněte tlačítko OK pro spuštění procesu uvedení do provozu. Objeví se první parametr. Obslužné zařízení se nachází v zobrazovacím režimu, což je indikováno blikajícím kurzorem pod číslem parametru.
STARTUP PREPARE FOR STARTUP
• • • • •
Stisknutím klávesy ↔ přejděte do režimu úprav. Blikající kurzor zmizí. Pomocí kláves ↑ nebo ↓ zvolte "PARAMETER SET 1" nebo "PARAMETER SET 2". Výběr potvrďte stiskem klávesy OK. Stisknutím klávesy ↔ přejděte zpět do režimu zobrazení. Opět se objeví blikající kurzor. Pomocí klávesy ↑ zvolte následující parametr.
C00*STARTUP PARAMETER SET 1 PARAMETER SET 2
5.
Nastavte typ motoru.
C22*MOTORS SINGLE MOTOR IDENT. MOTORS DIFFERENT MOTORS
6.
Nastavte požadovaný provozní režim. Pomocí klávesy ↑ zvolte následující parametr.
C01*OPER. MODE 1 STANDARD V/f VFC1
Pro aktivaci funkce letmého startu nebo funkce zdvihacího zařízení je zapotřebí použít provozní režim VFC. a.
Pokud je zvolen provozní režim STANDARD V/f:
C28*DC BRAKING NO YES
b.
68
Pokud je zvolen provozní režim VFC:
C36*OPER. MODE SPEED CONTROL HOIST DC BRAKING FLYING START
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Obslužná zařízení
5
0
7.
Zvolte typ motoru. Pokud je připojen 2pólový nebo 4pólový motor SEW-EURODRIVE, zvolte správný motor ze seznamu. Pokud je připojen externí motor nebo motor SEW s více než 4 póly, zvolte ze seznamu možnost "NONSEW MOTOR".
8.
C02*MOTOR TYPE 1 DT71D2 DT71D4 DT80K2 C02*MOTOR TYPE 1
Pomocí klávesy ↑ zvolte následující parametr.
NON-SEW MOTOR DT63K4/DR63S4
Podle typového štítku motoru zadejte jmenovité napětí motoru pro zvolený způsob zapojení.
C03* V NOM. MOT. VOLT 1 +400,000
Příklad: Typový štítek 230Ö/400Õ50 Hz Zapojení Õ → zadejte "400 V". Zapojení Ö / limit při 50 Hz → zadejte "230 V". Zapojení Ö / limit při 87 Hz → zadejte rovněž 230 V, nastavte však po uvedení do provozu nejprve parametr P302 "MAX. OTÁČKY 1" na hodnotu odpovídající 87 Hz. Poté spusťte pohon. Příklad: Typový štítek 400Ö/690Õ50 Hz Možné je pouze zapojení ∆ → zadejte "400 V". Zapojení Õ není možné. Pomocí klávesy ↑ zvolte následující parametr. 9.
Zadejte jmenovitou frekvenci uvedenou na typovém štítku motoru. Příklad: 230Ö/400Õ50 Hz
C04* Hz NOM. MOT. FREQ. 1 +50,000
Zadejte "50 Hz" pro zapojení Õ i Ö. Pomocí klávesy ↑ zvolte následující parametr. U MOTORŮ SEW 10. Hodnoty motorů pro 2pólové a 4pólové motory SEW jsou uloženy a není třeba je zadávat.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
C47*4-Q OPERATION NO YES
69
5
I
Uvedení do provozu Obslužná zařízení
0
U CIZÍCH MOTORŮ 10. Zadejte následující údaje z typového štítku motoru: • • • •
C10* jmenovitý proud motoru, respektujte způsob připojení Õ nebo Ö. C11* jmenovitý výkon motoru C12* účiník cosφ C13* jmenovité otáčky motoru
C47*4-Q OPERATION NO YES
11. Zadejte jmenovité napětí sítě (C05* u motoru SEW, C14* u externího motoru).
C05* V NOM. LINE VOLT. 1 +400,000
11. Spusťte výpočet uvedení do provozu zadáním "YES". Celý proces trvá několik sekund.
C06*CALCULATION NO YES
U MOTORŮ SEW 12. Výpočet se provede. Po dokončení výpočtu následuje automatický přechod na další položku menu.
C06*SAVE NO YES
U CIZÍCH MOTORŮ 12. U cizích motorů je pro provedení výpočtu zapotřebí provést zaměření: •
k motoru se automaticky přivede proud.
13. Nastavte volbu "SAVE" na "YES". Data (parametry motoru) se zkopírují do trvalé paměti měniče MOVITRAC® B.
•
DATA IS BEING COPIED...
14. Proces uvedení do provozu je ukončen. Klávesou DEL se vraťte zpět do kontextového menu.
MANUAL MODE STARTUP COPY TO DBG COPY TO MC07B
15. Klávesou ↓ přejděte dolů a zvolte položku "QUIT".
UNIT SETTINGS QUIT
16. Potvrďte tlačítkem OK. Objeví se základní displej.
0,00rpm 0,000Amp CONTR. INHIBIT
NEBEZPEČÍ! Chybné nastavení parametrů nevhodnou datovou sadou. Smrt nebo těžká poranění. – Přesvědčte se, že je kopírovaná datová sada kompatibilní s danou aplikací.
70
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Obslužná zařízení
5
0 •
Nastavení parametrů, která se odlišují od výrobního nastavení, zapište do seznamu parametrů.
•
U cizích motorů nastavte správnou dobu přítahu brzdy (P732 / P735).
•
Při spouštění motoru respektujte pokyny uvedené v kapitole "Spuštění motoru".
•
Při zapojení ∆ a limitu na 87 Hz nastavte parametr P302 / P312 "maximální otáčky 1/2" na hodnotu odpovídající 87 Hz.
Uvedení do provozu s charakteristikou pro 87 Hz
Při uvedení do provozu s charakteristikou pro 87 Hz zadávejte parametry motoru pro zapojení do trojúhelníku. Po uvedení do provozu nastavte maximální otáčky pomocí parametru P302 a / nebo P312 na hodnotu odpovídající 87 Hz.
Příklad
Pro motor se jmenovitými otáčkami 1420 1/min, jmenovitým napětím Un = 230/400 V, jmenovitou frekvencí 50 Hz a s uvedením do provozu v zapojení do trojúhelníku při limitu 87 Hz zadejte následující údaje:
Nastavení parametrů
Jmenovité napětí motoru
230 V
Jmenovitá frekvence motoru
50 Hz
Maximální otáčky (otáčky odbuzení)
2470 1/min
Při nastavování parametrů postupujte v následujícím pořadí: •
Pomocí kontextové klávesy vyvolejte kontextové menu. V kontextovém menu zvolte položku "REŽIM PARAMETRŮ". Potvrďte volbu klávesou OK. Obslužné zařízení se nyní nachází v parametrizačním režimu, což je indikováno blikajícím kurzorem pod číslem parametru.
•
Stisknutím klávesy ↔ přejděte do režimu úprav. Blikající kurzor zmizí.
•
Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ můžete vybrat nebo nastavit správnou hodnotu parametru.
•
Stiskem klávesy OK potvrdíte výběr nebo nastavení.
•
Stisknutím klávesy ↔ přejděte zpět do režimu parametrů. Opět se objeví blikající kurzor.
•
Pomocí klávesy ↑ zvolte následující parametr.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
71
5
I
Uvedení do provozu Obslužná zařízení
0 Ruční provoz
S funkcí ručního provozu je měnič řízen přes obslužné zařízení DBG60B (kontextové menu → ruční provoz). Binární vstupy s výjimkou vstupu "/blokování regulátoru" jsou pak po dobu trvání manuálního provozu neúčinné. Binární vstup "/Blokování regulátoru" musí obdržet signál "1", aby bylo možné pohon spustit v ručním provozu. Směr otáčení není určen binárními vstupy "vpravo/stop" nebo "vlevo/stop", ale volbou směru otáčení pomocí obslužného zařízení DBG60B. •
Zadejte požadované otáčky a pomocí znaménka (+/–) také směr otáčení (+ = vpravo / – = vlevo).
Ruční provoz zůstane aktivní i v případě odpojení a následovného připojení sítě, měnič je ovšem v takovém případě zablokován. •
Pomocí tlačítka RUN aktivujte uvolnění a spuštění s otáčkami nmin ve zvoleném směru. Pomocí tlačítek ↑ a ↓ můžete otáčky snižovat nebo zvyšovat.
UPOZORNĚNÍ Pokud ruční provoz skončí, jsou ihned účinné signály na binárních vstupech. Binární vstup / blokování regulátoru není nutné nastavit na "1"-"0"-"1". Pohon se může spouštět podle signálů na binárních vstupech a zdrojích žádaných hodnot. •
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí sevření při neúmyslném rozběhu motoru. Smrt nebo těžká poranění. – Zabraňte neúmyslnému rozběhu motoru např. vytažením bloku svorek elektroniky X12. – V závislosti na aplikaci je třeba provést doplňková bezpečnostní opatření, aby nedošlo k ohrožení osob a stroje.
72
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Software MOVITOOLS® MotionStudio
5
0
5.4
Software MOVITOOLS® MotionStudio Spusťte program MOVITOOLS® MotionStudio v nabídce Start systému Windows: Programy / SEW / MOVITOOLS® MotionStudio / MotionStudio Pomocí tlačítka [Scan] můžete nechat v programu MOVITOOLS® MotionStudio zobrazit strom všech připojených zařízení.
189003915
Kliknutím pravým tlačítkem myši na některé ze zařízení můžete provést např. uvedení do provozu. Další informace naleznete v on-line nápovědě.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
73
I
5
Uvedení do provozu Stručný popis důležitých kroků uvedení do provozu
0
5.5
Stručný popis důležitých kroků uvedení do provozu Frekvenční měnič MOVITRAC® B je možné připojit přímo na motor o stejném výkonu. Například: Motor o výkonu 1,5 kW (2,0 HP) je možné připojit přímo na měnič MC07B0015. Postup 1. Připojte motor na měnič MOVITRAC® B (svorka X2). 2. V případě potřeby připojte brzdový odpor (svorka X2/X3). 3. Následující signální svorky musí být ovládány vaším řízením: • Uvolnění DIØ3 • Volitelně vpravo / stop DIØ1 nebo vlevo / stop DIØ2 • Požadovaná hodnota: • Analogový vstup (X10) nebo/a • DIØ4 = n11 = 150 1/min nebo/a • DIØ5 = n11 = 750 1/min nebo/a • DIØ4 + DIØ5 = n13 = 1500 1/min • U brzdového motoru: DOØ2 = ovládání brzdy přes brzdový usměrňovač 4. Volitelně můžete připojit následující signální svorky: • DIØØ = reset chyb • DOØ1 = /porucha (řešeno jako kontakt relé) • DOØ3 = připraveno k provozu 5. Překontrolujte, zda řízení pracuje požadovaným způsobem. 6. Připojte frekvenční měnič k síti (X1).
3 fázové
1 fázové PE
쓔 Přepínání Signál I <-> signál U* REF1
Vztažný potenciál analogových signálů
GND
Reset chyb* Vpravo/stop Vlevo/stop* Uvolnění/stop*
n13 = n11 + n12
}
5.5.1
Napájecí napětí pro TF/TH Vstup/výstup +24 V Referenční potenciál binárních signálů
24VIO
Vztažný potenciál Brzda otevřena* Připraveno k provozu* Vztažný potenciál Kontakt relé / porucha* Spínací kontakt relé Rozpínací kontakt relé
X2 X3
PE
쓔
= stínicí svorka
댷
= výrobní nastavení
M 3 fázové 53520267
5.5.2
Upozornění Změny funkcí signálních svorek a nastavení požadovaných hodnot je možné provádět prostřednictvím obslužného zařízení FBG11B nebo pomocí PC. Pro připojení PC je zapotřebí čelní modul FSC11B a některý z následujících převodníků rozhraní: UWS21B / UWS11A / USB11A.
74
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Stručný popis důležitých kroků uvedení do provozu
5
0 5.5.3
Obnovení výrobního nastavení (P802) Pomocí parametru P802 Výrobní nastavení můžete z paměti EPROM vyvolat výrobní nastavení pro téměř všechny parametry.
5.5.4
Úprava frekvence PWM (P86x) Pomocí parametru P860 / P861 můžete nastavit nominální frekvenci na výstupu měniče. Pokud je parametr P862 / P863 nastaven na hodnotu "Off", může se taktovací frekvence samočinně změnit v závislosti na zatížení zařízení.
5.5.5
Parametrizace adresy měniče (SBus / RS485 / průmyslová sběrnice) (P81x) Pomocí parametru P810 můžete nastavit adresu měniče MOVITRAC® B pro komunikaci přes sériové rozhraní.
5.5.6
Nastavení způsobu regulace (P700) Pomocí tohoto parametru můžete nastavit základní provozní režim měniče. Nastavení na obslužném zařízení.
Charakteristika U/f (standard)
Standardní nastavení provozního režimu je U/f. Použijte tento provozní režim, pokud nemáte žádné zvláštní požadavky na přesnost otáček, a u aplikací s požadovanou maximální výstupní frekvencí nad 150 Hz.
Charakteristika VFC (vektorová regulace)
Měnič je třeba uvést do provozu v provozním režimu VFC nebo VFC se stejnosměrným brzděním, pokud požadujete: •
vysoký točivý moment,
•
trvalý provoz při nízkých frekvencích,
•
přesnou kompenzaci skluzu,
•
dynamičtější chování.
Pro dosažení těchto parametrů je třeba při uvedení do provozu zvolit v bodě P01 provozní režim VFC nebo VFC a stejnosměrné brzdění. 5.5.7
Zadání druhu aplikace
Řízení otáček Zvedací zařízení
Funkcí zdvihacího zařízení se automaticky uvedou do pohotovosti všechny funkce, které jsou zapotřebí pro provoz nevyváženého zdvihacího zařízení. Z bezpečnostních důvodů aktivujte zejména sledovací funkce, které mohou zabránit neúmyslnému spuštění pohonu.
Stejnosměrné brzdění
Při stejnosměrném brzdění brzdí asynchronní motor pomocí přídavného proudu. Motor přitom brzdí bez brzdového odporu na měniči.
Letmý start
Funkce letmého startu umožňuje připojení měniče k motoru, který se otáčí. Tato funkce je důležitá zejména u pohonů, které nemají aktivní brzdění, a proto se vyznačují dlouhým doběhem, nebo u pohonů, které jsou unášeny proudícím médiem, jako např. u čerpadel nebo ventilátorů. Maximální doba letmého startu činí cca 200 ms.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
75
I
5
Uvedení do provozu Stručný popis důležitých kroků uvedení do provozu
0 5.5.8
Volba provozního režimu (4kvadrantový provoz P82x) Pomocí parametru P820 / P821 můžete zapnout a vypnout 4kvadrantový provoz. Pokud k měniči MOVITRAC® B připojíte brzdový odpor, je možný 4kvadrantový provoz. Pokud k měniči MOVITRAC® B není připojen brzdový odpor a není tedy možný provoz v generátorovém režimu, je třeba parametr P820 / P821 nastavit na "Off". Měnič MOVITRAC® B se v tomto provozním režimu snaží prodloužit zpožďovací rampu. Díky tomu nestoupne generátorový výkon na příliš vysokou hodnotu a napětí meziobvodu zůstane pod úrovní vypínací prahové hodnoty.
5.5.9
Zadání žádaných hodnot (P10x) Pomocí parametrů P100 "Zdroj žádaných hodnot" a P101 "Zdroj řízení" můžete jako zdroj žádaných hodnot nebo zdroj řízení zvolit rovněž komunikační rozhraní. Rozhraní však pomocí těchto parametrů nejsou automaticky deaktivována, neboť frekvenční měnič musí stále být schopen přijímat signály přes všechna rozhraní. Pevné žádané hodnoty mají vždy vyšší prioritu než ostatní žádané hodnoty. Kompletní seznam možností výběru naleznete v popisu parametru P100.
Zadání přes průmyslovou sběrnici / SBus
Pokud chcete stanovit zdroj žádaných hodnot na průmyslové sběrnici nebo sběrnici SBus, je třeba v parametru P100 nastavit hodnotu "SBus1 / pevná žádaná hodnota". Znaménko požadované hodnoty určuje směr otáčení.
Zadání prostřednictvím analogových hodnot
Pro nastavení zdroje žádaných hodnot na analogovou hodnotu jsou pro parametr P100 k dispozici následující možnosti:
Zadání přes pevnou žádanou hodnotu (digitální řízení)
•
Bipolární (zpracování analogového vstupu 1 nebo pevné žádané hodnoty s ohledem na znaménko)
•
Unipolární (zpracování analogového vstupu 1 nebo pevné žádané hodnoty podle příslušné hodnoty)
•
Potenciometr motoru (virtuální potenciometr)
•
Pevná žádaná hodnota + AI1 (součet zvolené pevné žádané hodnoty a hodnoty analogového vstupu AI1 → rovněž platí P112, provozní režim AI1)
•
Pevná žádaná hodnota × AI1 (hodnoticí faktor pro analogový vstup AI1 → 0 - 10 V = 0 - 100 %)
•
Bipolární AI2 (analogový vstup 2 nebo pevná žádaná hodnota)
Pokud chcete jako zdroj žádaných hodnot určit binární vstupy, je třeba nastavit parametr P100 na hodnotu "vstup žádané hodnoty frekvence / pevná žádaná hodnota" (frekvence na binárním vstupu DI04 udává žádanou hodnotu). Prostřednictvím parametru P102 "kalibrace frekvence" je možné nastavit, při které vstupní frekvenci bude dosažena požadovaná systémová hodnota 100 %.
5.5.10 Ochranné funkce
76
Parametrizace mezní hodnoty proudu (P303)
Interní mezní hodnota proudu se vztahuje ke zdánlivému proudu, tj. k výstupnímu proudu měniče. V oblasti slábnutí pole měnič automaticky interně sníží mezní hodnotu proudu. Tímto způsobem měnič zajišťuje ochranu motoru proti překlopení.
Parametrizace sledování otáček (P50x)
Pohon dosáhne otáček podle požadované hodnoty pouze tehdy, pokud má dostatečný krouticí moment. Pokud měnič dosáhne hodnoty parametru P303 proudové omezení, znamená to, že nedosáhl požadovaných otáček. Pokud měnič překračuje mezní proud déle než je hodnota parametru P501 doba zpoždění, zareaguje funkce sledování otáček.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Stručný popis důležitých kroků uvedení do provozu
5
0 Parametrizace chybových reakcí (P83x)
Chyba "EXT. CHYBA" může nastat pouze tehdy, když je měnič ve stavu "UVOLNĚNO". Pomocí parametru P830 je možné naprogramovat chybové reakce, které se spustí prostřednictvím vstupní svorky naprogramované na "/EXT. CHYBA".
Parametrizace ochrany motoru (P340)
Měnič MOVITRAC® B provádí při aktivaci této funkce elektronicky tepelnou ochranu připojeného motoru. Funkce ochrany motoru je ve většině případů srovnatelná s běžnou tepelnou ochranou (ochranný spínač motoru), a navíc zohledňuje chlazení vlastním ventilátorem, které závisí na otáčkách. Zatížení motoru se určuje na základě výstupního proudu měniče, způsobu chlazení, otáček motoru a času. Základ tepelného modelu motoru tvoří data motoru zadaná při uvedení do provozu (MOVITOOLS® MotionStudio/DBG60B). Dále je důležité dodržet předepsané provozní podmínky pro daný motor.
5.5.11 Určení systémových mezních hodnot Minimální otáčky (P301)
Hodnota otáček, která nesmí být nižší ani při nulové požadované hodnotě. Minimální otáčky platí i tehdy, pokud je nastaveno nmin < nStart / Stopp.
Maximální otáčky (P302)
Nastavená požadovaná hodnota nemůže být vyšší než hodnota uvedená zde. Pokud nastavíte nmin > nmax, platí pro minimální otáčky i maximální otáčky hodnota nastavená v nmax.
Rampy otáček (P13x)
Časy ramp jsou závislé na změně požadované hodnoty ∆n = 3000 1/min. Rampy t11 / t21 nahoru a t11 / t21 dolů jsou účinné při změně požadované hodnoty. Při odebrání uvolnění tlačítkem STOP / RESET nebo pomocí svorek platí zastavovací rampa t13 / t23.
5.5.12 Aktivace funkce úspory energie (P770) Funkci úspory energie je možné aktivovat pro provozní režimy VFC / VFC & LETMÝ START / CHARAKTERISTIKA U/f. Při chodu naprázdno je možné příkon motoru snížit až o 70 %. Je možné dosáhnout úspor energie při provozu čerpadel, ventilátorů, přepravních pásů atd. Při použití této metody se úpravou poměru napětí a frekvence cíleně upraví magnetizace asynchronního motoru v závislosti na zátěži a motor se podmagnetizuje. 5.5.13 Aktivace technologických funkcí Kromě všech vlastností standardního povedení můžete u zařízení v technologickém provedení využívat aplikační modul, který je dostupný v konfiguračním softwaru MOVITOOLS® MotionStudio. Technologické funkce poznáte podle znaků "0T" na konci typového označení, nebo v programu MOVITOOLS® MotionStudio v menu "Unit data" pod položkou "Unit variant: Technology". V současné době existuje aplikační modul "jednoduché polohování" v kombinaci s vestavnými snímači SEW jako náhrada za přepínání rychlého a pomalého chodu pomocí iniciátorů. Aktivaci technologických funkcí je možné v případě potřeby provést i dodatečně. V takovém případě je třeba v systému MOVITOOLS® MotionStudio zadat v menu "Working with the unit" / "Technology activation" správný kód TAN. 5.5.14 Nastavení při pomalých otáčkách motoru (P32x) Použijte funkci P320 / P330 Automatická kompenzace pouze při provozu s jedním motorem. Tuto funkci je možné použít pro všechny motory a regulační režimy. Měnič během předmagnetizace proměří motor a nastaví parametr P322 / P332 Kompenzace IxR. Hodnoty se uloží do dočasné paměti.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
77
I
5
Uvedení do provozu Spuštění motoru v ručním provozu
0 5.5.15 Určení obsazení binárních vstupů (P60x) Informace naleznete v odstavci "Skupina parametrů 6.. Obsazení svorek" (→ str. 123). 5.5.16 Nastavení funkce brzdy (P73x) Měniče MOVITRAC® B jsou schopny ovládat brzdu namontovanou na motoru. Funkce brzdy působí na binární výstup obsazený funkcí "/BRZDA" (24 V = brzda je odbrzděna). Výstup DO02 používejte pro řízení brzdy.
5.6
Spuštění motoru v ručním provozu Pamatujte, že před uvolněním motoru přes svorky je třeba opustit režim ručního provozu.
5.6.1
Analogové zadávání žádaných hodnot Následující tabulka znázorňuje, jaké signály musí být při zadávání žádaných hodnot "unipolární / pevná žádaná hodnota" (P100) přítomny na svorkách X11:2 (AI1) a X12:1 – X12:4 (DIØØ – DIØ3), aby byl pohon provozován s analogovým zadáváním žádaných hodnot. Zapojení svorek je třeba chápat jako příklad a je možné je upravit pomocí parametrů P601 – 608. Vstup DIO1 vpravo/stop je však pevně obsazen. X11:2 (AI11) Analogový vstup n1
X12:1 (DIØØ) /blokování regulátoru 1)
X12:2 (DIØ1) Vpravo/stop2)
X12:3 (DIØ2) Vlevo / stop
X12:4 (DIØ3) Uvolnění / stop
X12:5 (DIØ4) n11/n21
X12:6 (DIØ5) n12/n22
Blokování regulátoru
X
0
X
X
X
0
0
Stop
X
1
X
X
0
0
0
Uvolnění a zastavení
X
1
0
0
1
0
0
Chod vpravo s 50 % nmax
5V
1
1
0
1
0
0
Chod vpravo s nmax
10 V
1
1
0
1
0
0
Chod vlevo s 50 % nmax
5V
1
0
1
1
0
0
Chod vlevo s nmax
10 V
1
0
1
1
0
0
Funkce
1) žádné standardní nastavení 2) pevně obsazeno 0 1 x
78
= signál 0 = signál 1 = není relevantní
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
5
Spuštění motoru v ručním provozu
0 Následující provozní diagram znázorňuje příklad, jak je možné při zapojení svorek X12:1...X12:4 a při analogových požadovaných hodnotách spustit motor. Binární výstup X10:2 (DOØ2 "/brzda") se používá ke spínání brzdového stykače K12. 1
Vstup DIØØ /blokování regulátoru
t
0 1
Vstup DIØ1 Vpravo/stop
t
0 1
Vstup DIØ2 Vlevo/stop
t
0 1
Vstup DIØ3 Uvolnění/stop
t
0 Výstup DOØ2 /brzda
1 0
t
10V Analogový vstup n1 (AI11) 5V 0V
t
nmax
Otáčky
50 % nmax nmin nstart-stop 0 -50 % nmax
t11 nahoru t11 nahoru t11 nahoru
t11 dolů t11 dolů
t t11 nahoru
Zastavovací rampa t13
-nmax
18014398698571787
UPOZORNĚNÍ Při blokování regulátoru není do motoru přiváděn proud. Motor bez brzdy tak postupně doběhne.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
79
I
5
Uvedení do provozu Spuštění motoru v ručním provozu
0 5.6.2
Pevné žádané hodnoty Následující tabulka znázorňuje, jaké signály musí být při zadávání žádaných hodnot "unipolární / pevná žádaná hodnota" (P100) přítomny na svorkách X12:1 – X12:6 (DIØØ – DIØ5), aby byl pohon provozován s pevnými žádanými hodnotami. Zapojení svorek je třeba chápat jako příklad a je možné je upravit pomocí parametrů P601 – 608. Vstup DIO1 vpravo/stop je však pevně obsazen. X12:1 (DIØØ) /blokování regulátoru1)
X12:2 (DIØ1) Vpravo / stop2)
X12:3 (DIØ2) Vlevo / stop
X12:4 (DIØ3) Uvolnění / stop
X12:5 (DIØ4) n11/n21
X12:6 (DIØ5) n12/n22
Blokování regulátoru
0
X
X
X
X
X
Stop
1
X
X
0
X
X
Uvolnění a zastavení
1
0
0
1
X
X
Chod vpravo s n11
1
1
0
1
1
0
Chod vpravo s n12
1
1
0
1
0
1
Chod vpravo s n13
1
1
0
1
1
1
Chod vlevo s n11
1
0
1
1
1
0
Funkce
1) žádné standardní nastavení 2) pevně obsazeno 0 1 x
80
= signál 0 = signál 1 = není relevantní
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
5
Spuštění motoru v ručním provozu
0 Následující provozní diagram ukazuje příklad, jak lze zapojením svorek X12:1...X12:6 pohon spustit s interními pevnými požadovanými hodnotami. Binární výstup X10:2 (DOØ2 "/brzda") se používá ke spínání brzdového stykače K12. 1
Vstup DIØØ /blokování regulátoru
t
0 1
Vstup DIØ1 Vpravo/stop
t
0 1
Vstup DIØ2 Vlevo/stop
t
0 1
Vstup DIØ3 Uvolnění/stop
t
0 1
Vstup DIØ4 n11/n21
t
0 1
Vstup DIØ5 n12/n22
t
0 Výstup DOØ2 /brzda
1
t
0
Otáčky
n13 n12 n11 0 -n11 -n12 -n13
t11 nahoru t11 nahoru
t11 dolů
t11 nahoru
t t11 nahoru
Zastavovací rampa t13
18014398698576011
UPOZORNĚNÍ Při blokování regulátoru není do motoru přiváděn proud. Motor bez brzdy tak postupně doběhne.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
81
I
5
Uvedení do provozu PI regulátor (P25x)
0
5.7
PI regulátor (P25x) Informace ohledně PI regulátoru naleznete v kapitole "Konfigurace/PI regulátor".
5.8
Provoz master-slave (P750) Funkce master-slave poskytuje možnost automatického vykonávání takových funkcí, jako je souběh otáček. Jako komunikační spojení je možné využít rozhraní RS485 nebo rozhraní průmyslové sběrnice. Na zařízení slave je pak třeba nastavit P100 zdroj žádaných hodnot = master SBus nebo P100 zdroj žádaných hodnot = Master RS485. Výstupní data procesu PO1 – PO3 (P870, P871, P872) automaticky nastaví firmware. Pomocí programovatelné funkce svorky "volný chod zařízení slave" v P60x Binární výstupy základního zařízení je možné oddělit slave od řídicí požadované hodnoty masteru a přepnout do lokálního řídicího režimu (např. Zdroj řízení bipolární / pevná požadovaná hodnota).
5.9
Skupinový pohon Informace ohledně skupinového pohonu naleznete v kapitole "Konfigurace/.../Víceosé pohony, Skupinový pohon".
5.10
Uvedení do provozu pro třífázové asynchronní motory kategorie 2 s ochranou proti explozi (94/9/EG) Třífázové motory SEW-EURODRIVE s ochranou proti explozi, které jsou uváděny do provozu pomocí měniče MOVITRAC® B, musí být podle typového štítku a zkoušky prototypového vzorku schváleny pro tento typ provozu. Zabezpečení pro provoz v prostředí ohroženém explozí zajišťuje certifikované bezpečnostní zařízení ve spojení s teplotními snímači v motoru. Funkce proudového omezení v měniči MOVITRAC® B omezuje možnost aktivace bezpečnostního zařízení, tj. motor je chráněn před nepřípustným přehřátím (→ následující obrázek). Proudové omezení lGrenz
l1
1.5 lC
lN(Motor)
lü
C
lü B
D
l2 E
A Závisí na typu motoru
Přípustný trvalý proudový rozsah
fA fB
fC
fEck
fD
fE
f/Hz
9007200296570891
82
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu pro třífázové asynchronní motory kategorie 2 s ochranou proti
5
0 Pro uvedení do provozu použijte software MOVITOOLS® MotionStudio. Uvedením do provozu se u vybraných motorů SEW schválených pro provoz v prostředí ohroženém explozí automaticky aktivují parametry P560 – P566. Po uvedení do provozu můžete parametr P560 aktivovat pouze tehdy, pokud byl předtím uveden do provozu motor schválený pro provoz v prostředí ohroženém explozí. Po uvedení motoru do provozu je proudové omezení I1 aktivní. Proudové omezení I2 popisuje dlouhodobě přípustný proud (vyšrafovaná oblast). Parametry a hodnoty uvedení do provozu je možné zdokumentovat pomocí programu MOVITOOLS® MotionStudio. Hodnoty jsou zobrazovány v políčku "ATEX information".
UPOZORNĚNÍ Další informace naleznete v návodu k obsluze "Třífázové motory EDR.71 – 225 s ochranou proti explozi".
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
83
I
5
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0
5.11
Komunikační profil a profil zařízení Prostřednictvím komunikačního rozhraní vám měnič MOVITRAC® B nabízí digitální přístup ke všem parametrům a funkcím pohonu. Řízení frekvenčního měniče probíhá přes rychlá cyklická procesní data. Prostřednictvím tohoto kanálu procesních dat máte možnost kromě zadávání žádaných hodnot, jako jsou např. otáčky a integrační časy pro rozběh a zpomalení, také spouštět různé funkce pohonu, např. uvolnění, blokování regulátoru, stop, rychlé zastavení apod. Zároveň můžete přes tento kanál také odečítat skutečné hodnoty z frekvenčního měniče, jako jsou skutečné otáčky, proud, stav zařízení, číslo chyby nebo referenční hlášení. V kombinaci se sekvenčním a polohovacím řízením IPOSplus® integrovaným v měniči je možné kanál procesních dat využít také jako přímé spojení mezi řízením PLC a IPOS®plus. V takovém případě nejsou procesní data vyhodnocována frekvenčním měničem, nýbrž přímo programem IPOSplus®. Zatímco výměna procesních dat probíhá zpravidla cyklicky, parametry pohonu je možné číst a zapisovat acyklicky pomocí funkcí READ a WRITE. Tato výměna parametrických dat umožňuje realizovat aplikace, u kterých jsou všechny důležité parametry pohonu uloženy v nadřazeném automatizačním zařízení, takže na samotném frekvenčním měniči není třeba provádět žádnou ruční parametrizaci. Použití systému průmyslové sběrnice vyžaduje od pohonové techniky další monitorovací funkce, jako je např. časové sledování průmyslové sběrnice (fieldbus timeout) nebo také různé koncepce nouzového vypnutí. Monitorovací funkce měniče MOVITRAC® B je možné cíleně nastavit podle vaší aplikace. Můžete tak např. nastavit, jaké chybové reakce má frekvenční měnič spustit v případě chyby sběrnice. Pro mnoho aplikací je vhodné provést rychlé zastavení, je však také možné nastavit zastavení na poslední žádané hodnotě. Jelikož je funkčnost řídicích svorek zaručena i při provozu na průmyslové sběrnici, je vždy možné provádět nouzové vypnutí nezávisle na průmyslové sběrnici prostřednictvím svorek frekvenčního měniče. Pro uvedení do provozu a servis vám frekvenční měnič MOVITRAC® B nabízí rozsáhlé možnosti diagnostiky. Pomocí ručního obslužného zařízení DBG60B je možné kontrolovat jak žádané hodnoty zaslané z nadřazeného řízení, tak i skutečné hodnoty. Kromě toho obdržíte řadu doplňujících informací ohledně stavu komunikačních rozhraní. Komfortní diagnostické možnosti vám nabízí software MOVITOOLS® MotionStudio, který kromě nastavení všech parametrů pohonu a komunikace umožňuje také detailní zobrazení rozhraní a stavových informací zařízení.
84
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 5.11.1 Procesní data Pod pojmem procesní data (PD) se rozumí veškerá časově kritická data procesu (data řízená v reálném čase), která musí být rychle zpracována nebo přenesena. Vyznačují se vysokou dynamikou a rychlou aktualizací. Procesní data jsou např. žádané a skutečné hodnoty frekvenčního měniče, ale také stavy koncových spínačů na periferních zařízeních. Výměna těchto dat probíhá cyklicky mezi automatizačním zařízením a frekvenčním měničem. Prostřednictvím procesních MOVITRAC® B.
dat
probíhá
vlastní
řízení
frekvenčního
měniče
Vždy se zpracovávají odděleně vstupní procesní data (PI) a výstupní procesní data (PO). Pro vaši aplikaci tak můžete speciálně nadefinovat, která výstupní procesní data (žádané hodnoty) mají být zasílána z řízení na frekvenční měnič, nebo která vstupní procesní data (skutečné hodnoty) má frekvenční měnič MOVITRAC® B přenášet v opačném směru na nadřazené řízení. Pokud má být frekvenční měnič řízen přes komunikační rozhraní, musí být nejprve nastaven na příslušný zdroj řízení zdroj žádaných hodnot. Rozlišování mezi zdrojem řízení a zdrojem žádaných hodnot umožňuje používat nejrůznější kombinace, takže je možné např. řídit pohon přes průmyslovou sběrnici a jako žádané hodnoty použít analogová data. Následně se parametry pro popis výstupních procesních dat použijí k definování toho, jak má frekvenční měnič interpretovat přijatá procesní data. Pomocí parametru P100 zdroj žádaných hodnot se definuje, které komunikační rozhraní měnič použije ke zpracování žádané hodnoty. Parametr
Komunikační rozhraní RS485
P100 zdroj žádaných hodnot
Průmyslová sběrnice SBus ...
Pomocí parametru P101 zdroj řízení se určuje, jak má probíhat řízení frekvenčního měniče. Měnič očekává řídicí slovo ze zdroje, který je zde uveden. Parametr
Řízení měniče přes Svorky
P101 zdroj řízení
RS485 Průmyslová sběrnice SBus
Nastavení: SVORKY
Při tomto nastavení probíhá řízení frekvenčního měniče pouze přes binární vstupy a případně přes řídicí program IPOSplus®.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
85
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Nastavení: RS485, PRŮM.SBĚRNICE, SBus
Při tomto nastavení se řídicí slovo definované v kanálu výstupních procesních dat aktualizuje prostřednictvím nastaveného zdroje řízení (RS485 / PRŮM.SBĚRNICE / SBus). Binární vstupy a řídicí program IPOSplus® se nadále podílejí na řízení.
POZOR! Z bezpečnostních důvodů musí být frekvenční měnič při řízení přes procesní data navíc vždy uvolněn také na straně svorek. Proto je třeba svorky nastavit resp. naprogramovat tak, aby se měnič uvolňoval přes binární vstupy. Následující obrázek znázorňuje příklad zapojení a parametrizace na straně svorek při řízení frekvenčního měniče výhradně přes procesní data.
X12 DI00 = reset chyb DI01 = vpravo/stop DI02 = vlevo/stop DI03 = uvolnění/stop DI04 = n11/n21 DI05TF = n12/n22 VOTF = napájecí napětí pro TF/TH 24VIO
24VIO4 = + 24 V vstup/výstup GND = vztažný potenciál binárních signálů X13 GND = vztažný potenciál binárních signálů DO02 = otevření brzdy DO03 = připraveno k provozu GND = vztažný potenciál DO01-C = kontakt relé/porucha DO01-NO = spínací kontakt relé DO01-NC = rozpínací kontakt relé 8674167947
86
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 5.11.2 Konfigurace procesních dat Frekvenční měnič MOVITRAC® B je možné řídit přes komunikační rozhraní s 1 až 10 (u RS485 s 1 až 3) procesními datovými slovy. Počet vstupních procesních dat (PI) a výstupních procesních dat (PO) je přitom identický.
PO PO 1
PO 2
PO 3
PI 1
PI 2
PI 3
PI 5945505675
Nastavení konfigurace procesních dat se provádí buď pomocí přepínačů DIP na doplňkové kartě, nebo přes master průmyslové sběrnice při rozběhu systému (např. PROFIBUS DP nebo RS485). Frekvenční měnič tímto způsobem automaticky obdrží správné nastavení. Pomocí ručního obslužného zařízení nebo pomocí monitoru průmyslové sběrnice v programu MOVITOOLS® MotionStudio můžete kontrolovat aktuální konfiguraci procesních dat pod parametrem P090 Konfigurace PD prům. sběrnice. V závislosti na použitém rozhraní průmyslové sběrnice mohou platit konfigurace procesních dat podle následující tabulky. P090 Konfigurace PD 1 procesní datové slovo + kanál parametrů
1PD+PARAM
1 procesní datové slovo
1PD
2 procesní datová slova + kanál parametrů
2PD+PARAM
2 procesní datová slova
2PD
....
....
10 procesních datových slov + kanál parametrů
10PD+PARAM
10 procesních datových slov
10PD
Upozornění: 3 PD pro karty sběrnic, 10 PD pro FSE24B v provedení jako čelní modul. Pro řízení procesních dat frekvenčního měniče je aktuální pouze počet procesních dat (tj. 1PD - 10PD). Pokud se řízení s programovatelnou pamětí používá jako master průmyslové sběrnice, zobrazují se procesní data zpravidla přímo na vstupech/výstupech nebo na periferiích. Proto musí být na těchto vstupech/výstupech resp. na periferiích řízení k dispozici dostatek paměti pro procesní data frekvenčního měniče (viz následující obrázek). Přiřazení adres mezi procesními daty frekvenčního měniče a adresním rozsahem řízení PLC se obvykle provádí v modulu master průmyslové sběrnice.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
87
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0
AW 44 AW 42 AW 40
PO 3 PO 2 PO 1
PO PO 1
PO 2
PO 3
PI 1
PI 2
PI 3
Rozsah adres PLC EW 44 EW 42 EW 40
PI 3 PI 2 PI 1
PI 5945507339
5.11.3 Popis procesních dat Popisem procesních dat je definován obsah přenášených procesních dat. Všechna procesní datová slova může uživatel individuálně zaplnit. Pro definování prvních tří procesních datových slov je k dispozici následujících šest parametrů průmyslové sběrnice: •
P870 Popis žádané hodnoty PO1
•
P871 Popis žádané hodnoty PO2
•
P872 Popis žádané hodnoty PO3
•
P873 Popis skutečné hodnoty PI1
•
P873 Popis skutečné hodnoty PI1
•
P875 Popis skutečné hodnoty PI3
Změnou výše uvedených parametrů se automaticky zablokuje příjem výstupních procesních dat pro zpracování žádaných hodnot přes průmyslovou sběrnici. Teprve po opětovné aktivaci parametru průmyslové sběrnice •
P876 Uvolnění výstupních procesních dat = ON
se začnou zpracovávat přijatá výstupní procesní data podle nových popisů skutečných a žádaných hodnot. Procesní datová slova 4 až 10 je možné číst a upravovat pouze přes IPOSplus®.
88
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Popis žádaných hodnot výstupních procesních dat
Parametry popisu výstupních procesních dat POx definují obsah výstupních procesních datových slov, která se posílají přes systém průmyslové sběrnice z nadřazeného automatizačního zařízení (viz následující obrázek). P870: POPIS ŽÁD.H.PO1
P871: POPIS ŽÁD.H.PO2
Řídicí slovo 1 Řídicí slovo 2 Žádaná hodnota otáček Žádaná hodnota proudu atd.
P872: POPIS ŽÁD.H.PO3
Řídicí slovo 1 Řídicí slovo 2 Žádaná hodnota otáček Žádaná hodnota proudu atd.
PO 1
PO 2
Řídicí slovo 1 Řídicí slovo 2 Žádaná hodnota otáček Žádaná hodnota proudu atd.
PO 3
Výstupní procesní data
5946331531
Prostřednictvím výstupních procesních datových slov PO1, PO2 a PO3 je možné přenášet uvedené žádané hodnoty přes kanál výstupních procesních dat. Můžete přitom sami určit, ve kterém procesním datovém slově se přenese vysokohodnotová část (high) resp. nízkohodnotová část (low).
Obsazení
Význam
NO FUNCTION
Nastavení NO FUNCTION znamená, že frekvenční měnič toto procesní datové slovo nepoužije pro zpracování žádaných hodnot. Obsah výstupního datového slova nastaveného na ŽÁDNÁ FUNKCE se ignoruje, i když řízení případně dodá přes průmyslovou sběrnici skutečnou žádanou hodnotu.
Kalibrace
Nastavení ŽÁDNÁ FUNKCE pouze zablokuje zpracování tohoto výstupního procesního slova v měniči. Prostřednictvím IPOSplus® však můžete kdykoli přistupovat k výstupním datovým slovům. SPEED
Při nastavení SPEED interpretuje frekvenční měnič MOVITRAC® B hodnotu předanou v tomto procesním datovém slovu jako žádanou hodnotu otáček, pokud nastavený provozní režim (P700 Provozní režim 1, P701 Provozní režim 2) připouští žádanou hodnotu otáček.
1 dílek = 0,2 / min
Pokud není naprogramována žádná žádaná hodnota otáček, přestože je jako zdroj žádaných hodnot nastaveno komunikační rozhraní (PRŮM. SBĚRNICE, RS485, systémová sběrnice), běží frekvenční měnič s žádanou hodnotou otáček = 0. CURRENT
Při nastavení CURRENT interpretuje frekvenční měnič hodnotu zadanou v tomto procesním datovém slovu jako žádanou hodnotu proudu, pokud je nastaven provozní režim (P700 Provozní režim 1), který umožňuje regulaci podle momentu. V ostatních případech se žádaná hodnota proudu z frekvenčního měniče ignoruje.
1 dílek = 0,1 % IN
MAX. SPEED
Při nastavení MAX. SPEED interpretuje frekvenční měnič MOVITRAC® B předanou hodnotu jako omezení otáček. Zadaná hodnota omezení otáček je interpretována v jednotkách 1/min a použije se jako vztažná hodnota pro oba směry otáčení. Podporovaný rozsah hodnot omezení otáček přes průmyslovou sběrnici odpovídá rozsahu hodnot parametru P302 Maximální otáčky 1. Zadáním omezení otáček přes průmyslovou sběrnici se parametry P302 Maximální otáčky 1, P312 Maximální otáčky 2 automaticky zneplatní.
1 dílek = 0,2 / min
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
89
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0
Obsazení
Význam
Kalibrace
MAX. CURRENT
Při nastavení MAX. CURRENT interpretuje frekvenční měnič MOVITRAC® B předanou hodnotu jako omezení proudu. Hodnota omezení proudu je zadávána v procentech jmenovitého proudu měniče jako % IN a použije se jako vztažná hodnota pro oba směry otáčení. Podporovaný rozsah hodnot omezení proudu přes průmyslovou sběrnici odpovídá rozsahu hodnot parametru P303 Omezení proudu 1. Omezení proudu nastavitelná v parametrech P303 Omezení proudu 1 a P313 Omezení proudu 2 jsou nadále platná i při zadání omezení proudu přes procesní data, takže je třeba tyto parametry brát jako maximálně účinné proudové omezení.
1 dílek = 0,1 % IN
SLIP
Při nastavení SLIP interpretuje frekvenční měnič MOVITRAC® B předané výstupní procesní datové slovo jako hodnotu kompenzace skluzu. Zadáním kompenzace skluzu přes průmyslovou sběrnici se parametry P324 Kompenzace skluzu 1 a P334 Kompenzace skluzu 2 automaticky deaktivují. Zadání kompenzace skluzu přes kanál procesních dat má technický smysl pouze v provozním režimu ŘÍZENÍ VFC-N, neboť změnou kompenzace skluzu je možné nepřímo ovlivňovat krouticí moment. Rozsah hodnot této kompenzace skluzu je identický s rozsahem hodnot parametru P324 Kompenzace skluzu 1 a odpovídá rozsahu otáček 0 ‒ 500 1/min. Pokud skluz zadaný přes procesní data leží mimo tento rozsah hodnot, pak platí při podkročení rozsahu nastavené minimum a při překročení maximum.
1 dílek = 0,2 / min
RAMP
Při nastavení RAMP interpretuje frekvenční měnič MOVITRAC® B předanou hodnotu jako rampu pro rozběh nebo doběh. Zadaná číselná hodnota odpovídá času v milisekundách a týká se změny otáček o 3 000 1/min. Funkce rychlého a nouzového zastavení se touto rampou procesních dat nemění. Při přenosu procesní rampy přes průmyslovou sběrnici jsou rampy t11, t12, t21 a t22 neplatné.
1 dílek = 1ms
CONTROL WORD 1 /
Obsazení výstupních procesních dat řídicím slovem 1 nebo řídicím slovem 2 umožňuje aktivovat téměř všechny funkce pohonu přes systém průmyslové sběrnice. Popis řídicího slova 1 a 2 naleznete v kapitole "Definice řídicího slova".
CONTROL WORD 2
Zvláštní případy zpracování dat PO
90
SPEED [%]
Při nastavení SPEED [%] interpretuje frekvenční měnič MOVITRAC® B hodnotu předanou v tomto procesním slově jako procentuální žádanou hodnotu otáček. Relativní žádaná hodnota otáček se vždy týká momentálně platného maximálního omezení otáček, tj. buď P302/312 nebo MAX. OTÁČKY nebo omezení otáček v PO.
4000hex = 100 % nmax
Výstupní procesní data IPOS®
Nastavení VÝSTUPNÍ PROCESNÍ DATA IPOS® má za následek, že frekvenční měnič toto procesní datové slovo nepoužije ke zpracování žádané hodnoty. Obsah výstupního datového slova nastaveného na VÝSTUPNÍ PROCESNÍ DATA IPOS® měnič ignoruje a je k dispozici výhradně pro zpracování řídicího programu obsaženého v IPOSplus®. V rámci IPOSplus® můžete pomocí příkazu GetSys PO-Data přistupovat přímo k výstupním procesním datům komunikačních rozhraní. Další informace naleznete v příručce pro sekvenční a polohovací řízení IPOSplus®.
Mezi nadřazeným autom atizačním zařízením a řízením IPOSplus® je možné vyměňovat 3 individuálně kódovaná slova po 16 bitech.
Oddělené nastavení popisu výstupních procesních dat umožňuje množství kombinací, které však nejsou všechny technicky relevantní.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Vedle výstupních procesních dat se vždy využívají také digitální vstupní svorky a ve zvláštních případech také analogová žádaná hodnota frekvenčního měniče MOVITRAC® B. Zadávání žádaných hodnot přes průmyslovou sběrnici chybí
Pokud je jako zdroj žádaných hodnot nastaveno komunikační rozhraní a v popisu výstupních procesních dat není naprogramována žádná žádaná hodnota, generuje měnič interně nulovou žádanou hodnotu.
Není zadáno řídicí slovo přes průmyslovou sběrnici
Pokud je jako zdroj řízení nastaveno komunikační rozhraní a v popisu výstupních procesních dat není naprogramováno žádné řídicí slovo, zadá měnič interně řídicí příkaz UVOLNĚNÍ.
Dvojité obsazení kanálu výstupních procesních dat
Pokud několik výstupních datových slov obdrží stejný popis žádaných hodnot, platí pouze první přečtené výstupní datové slovo. Pořadí zpracování ve frekvenčním měniči je přitom PO1 ‒ PO2 ‒ PO3, tj. pokud např. PO2 a PO3 vykazují stejný popis žádaných hodnot, platí pouze PO2. Obsah slova PO3 je ignorován.
Uvolnění dat PO
P876: Uvolnění dat PO
PO 1
PO 2
PO 3
Výstupní procesní data
5946336651
Změna parametrů Popis žádaných hodnot PO1 ‒ PO3 vede k automatickému zablokování výstupních procesních dat nastavením Uvolnění dat PO = No. Teprve po nastavení Uvolnění procesních dat PO = Yes (např. pomocí nadřazeného řízení) se kanál výstupních procesních dat opět uvolní pro zpracování.
Zpracování dat PO / PI
NO
Výstupní procesní data jsou blokována. Zpracování žádaných hodnot frekvenčního měniče pracuje až do opětovné aktivace žádaných hodnot průmyslové sběrnice s posledními platnými výstupními procesními daty (funkce freeze).
YES
Výstupní procesní data jsou uvolněna. Frekvenční měnič pracuje s výstupními procesními daty zadanými z masteru.
Vstupní procesní data měniče (skutečné hodnoty, stavové informace atd.) je možné číst přes všechna komunikační rozhraní měniče a nejsou proto propojena se zdrojem řízení a žádaných hodnot.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
91
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0
Systémová sběrnice 1
RS485 PO 1 PO 2 PO 3
PO 1 PO 2 PO 3
100 Výstupní procesní data
101 Zdroj řízení
Žádané hodnoty n/I Omezení n/I Rampa, skluz
Řídicí slovo 1 Řídicí slovo 2
ano 876 Uvolnění dat PO
Diagnostika pomocí sběrnice 870 Popis žádaných hodnot PO1 871 Popis žádaných hodnot PO2 872 Popis žádaných hodnot PO3
Binární vstupy
PO 1 PO 2 PO 3
094 Žádaná hodnota PO1 [hex] 095 Žádaná hodnota PO2 [hex] 096 Žádaná hodnota PO3 [hex]
Řízení pohonu Zpracování požadovaných hodnot
plus
IPOS
Diagnostika pomocí sběrnice 873 Popis žádaných hodnot PI1 874 Popis žádaných hodnot PI2 875 Popis žádaných hodnot PI3
RS485
PI 1 PI 2 PI 3
097 Skutečná hodnota PI1 [hex] 098 Skutečná hodnota PI2 [hex] 099 Skutečná hodnota PI3 [hex]
Systémová sběrnice 1 5946339339
92
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Popis skutečných hodnot dat PI
Parametry Popis skutečných hodnot PI1 ‒ PI3 definují obsah vstupních procesních datových slov, která se posílají z měniče na nadřazené automatizační zařízení (viz následující obrázek). Každé procesní datové slovo se definuje pomocí vlastního parametru, takže jsou pro popis vstupních procesních dat zapotřebí tři parametry. P875: POPIS SKUT.HODN. PI1
P875: POPIS SKUT.HODN. PI2
Stavové slovo 1 Stavové slovo 2 Skutečná hodnota otáček Skutečná hodnota zdánlivého proudu atd.
Stavové slovo 1 Stavové slovo 2 Skutečná hodnota otáček Skutečná hodnota zdánlivého proudu atd.
PI 1
PI 2
P876: POPIS SKUT.HODN. PI3 Stavové slovo 1 Stavové slovo 2 Skutečná hodnota otáček Skutečná hodnota zdánlivého proudu atd.
PI 3
Výstupní procesní data
5946342027
Pomocí vstupních procesních datových slov PI1 až PI3 je možné přenášet následující parametry přes procesní datový kanál. 32bitové hodnoty, jako např. skutečná poloha, se přenášejí ve dvou procesních datových slovech. Můžete přitom sami určit, ve kterém procesním datovém slově se přenese vysokohodnotová část (high) resp. nízkohodnotová část (low). Obsazení
Význam
NO FUNCTION
Obsazení vstupního procesního datového slova nastavením NO FUNCTION vede k tomu, že systém měniče toto vstupní procesní datové slovo neaktualizuje. MOVITRAC® B dodává v takovém případě zpět na nadřazené řízení hodnotu 0000hex.
SPEED
Při nastavení SPEED dodává frekvenční měnič zpět do nadřazeného automatizačního systému aktuální skutečnou hodnotu otáček s jednotkou 1/min. Skutečná hodnota otáček může být přesně vrácena pouze tehdy, pokud může frekvenční měnič prostřednictvím zpětné vazby otáček zjistit skutečné otáčky motoru. U aplikací s kompenzací skluzu je odchylka od skutečných otáček motoru dána pouze přesností uživatelem nastavené kompenzace skluzu.
1 dílek = 0,2 / min
OUTPUT CURRENT
Při nastavení OUTPUT CURRENT dodává frekvenční měnič zpět do nadřazeného automatizačního systému aktuální skutečnou hodnotu výstupního proudu s jednotkou [% In] (vztaženo ke jmenovitému proudu frekvenčního měniče).
1 dílek = 0,1 % IN
ACTIVE CURRENT
Při nastavení vstupního procesního datového slova na ACTIVE CURRENT dodává frekvenční měnič zpět do nadřazeného automatizačního systému aktuální skutečnou hodnotu činného proudu s jednotkou % In.
1 dílek = 0,1 % IN
STATUS WORD 1 STATUS WORD 2
Obsazení vstupního procesního datového slova stavovým slovem 1 nebo stavovým slovem 2 umožňuje získat přístup k řadě stavových informací a chybových i referenčních hlášení.
SPEED [%]
Při nastavení SPEED [%] dodává frekvenční měnič zpět do nadřazeného automatizačního systému aktuální skutečnou hodnotu relativních otáček s jednotkou % nmax / P302.
4000hex = 100 % nmax
IPOS® PI-DATA
Při nastavení IPOS® PI (IPOS® Process Input Data) je možné do nadřazeného řízení přenést přes vstupní procesní data individuální skutečnou hodnotu z programu IPOSplus®. Toto nastavení tak poskytuje možnost výměny až 48 bitů individuálně kódovaných dat mezi programem IPOSplus® a nadřazeným řízením přes kanál procesních dat. V rámci programu IPOSplus® můžete příkazem SetSys PI Data přímo definovat popis vstupních procesních dat. Další informace naleznete v příručce pro sekvenční a polohovací řízení IPOSplus®.
Mezi nadřazeným automatizačním zařízením a řízením IPOSplus® je možné vyměňovat 3 individuálně kódovaná slova po 16 bitech.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Kalibrace
93
I
5
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Škálování procesních dat
Procesní data se vždy přenášejí jako hodnoty s pevnou desetinnou čárkou, aby mohla být v probíhajícím procesu co nejjednodušeji přepočítávána. Parametry se stejnou rozměrovou jednotkou obdrží shodné škálování, takže je v aplikačním programu nadřazeného automatizačního zařízení možné přímo porovnat žádané a skutečné hodnoty. Rozlišují se tři typy procesních dat: •
otáčky v 1/min
•
proud v % IN (jmenovitého proudu)
•
rampa v ms
Různé varianty řídicího nebo stavového slova jsou kódovány jako bitová pole a jsou popsány ve zvláštní kapitole.
Procesní data
Typ
Rozlišení
Žádaná hodnota otáček / Skutečná hodnota otáček / Omezení otáček, kompenzace skluzu
Integer 16
1 dílek = 0,2 min-1
Vztažná hodnota
Rozsah
Relativní žádaná hodnota otáček [%] / Relativní skutečná hodnota otáček [%]
Integer 16
1 dílek = 0,0061 % (4000hex = 100 %)
Maximální otáčky měniče
- 200 % – 0 – + 200 % - 0,0061 % 8000hex – 0 – 7FFFhex
Skutečná hodnota zdánlivého proudu / Skutečná hodnota činného proudu / Žádaná hodnota proudu Omezení proudu
Integer 16
1 dílek = 0,1 % IN
Jmenovitý proud frekvenčního měniče
-3276,8 % – 0 – +3276,7 % 8000hex – 0 – 7FFFhex
Procesní rampa nahoru / Procesní rampa dolů
Unsigned 16
1 dílek = 1 ms
delta-f = 100 Hz
0 ms – 65535 ms 0000hex – FFFFhex
-6553,6 – 0 – +6553,4 min-1 8000hex – 0 – 7FFFhex
Kladné hodnoty otáček odpovídají při správném zapojení motoru otáčení VPRAVO. Příklady Procesní data Otáčky Relativní otáčky Proud
Rampa
94
Hodnota Vpravo 400 min-1 Vlevo 750 min
-1
Škálování
Přenesené procesní datové slovo
400/0,2 = 2000dec = 07D0hex
2000dec nebo 07D0hex
- (750/0,2) = 3750dec = F15Ahex
-3750dec nebo F15Ahex
Vpravo 25 % fmax
25 x (16384/100) = 4096dec = 1000hex
4096dec nebo 1000hex
Vlevo 75 % fmax
-75 x (16384/100) = -12288dec = D000hex
-12288dec nebo D000hex
45 % IN
(45/0,1) = 450dec = 01C2hex
450dec nebo 01C2hex
115,5 % IN
(115,5/0,1) = 1155dec = 0483hex
1155dec nebo 0483hex
300 ms
300 ms → 300dec = 012Chex
300dec nebo 012Chex
1,4 s
1,4 s = 1400 ms 400dec = 0578hex
1400dec nebo 0578hex
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 5.11.4 Sekvenční řízení Definice řídicího slova
Řídicí slovo má šířku 16 bitů. Každému bitu je přiřazena jedna funkce frekvenčního měniče. Bajt Low se skládá z osmi pevně nadefinovaných funkčních bitů, které jsou vždy platné. Přiřazení vysokohodnotových řídicích bitů se liší u různých řídicích slov. Funkce, které frekvenční měnič nikdy nepodporuje, nelze aktivovat ani přes řídicí slovo. Jednotlivé bity řídicího slova je v takovém případě třeba chápat jako rezervované a uživatel je musí nastavit na logickou 0!
Základní řídicí blok
V nízkohodnotové části řídicího slova (bity 0 až 7) je pevně nadefinováno 8 funkčních bitů pro nejdůležitější funkce pohonu. Následující přehled znázorňuje obsazení základního řídicího bloku. Bit
Funkce
0
Blokování regulátoru = "1" / Uvolnění = "0"
1
Uvolnění = "1" / Rychlé zastavení = "0"
2
Uvolnění = "1" / Stop = "0"
3
Rezervováno
4
Přepínání integrátorů: Integrátor 1 = "1" / Integrátor 2 = "0"
5
Přepínání sad parametrů: Sada parametrů 2 = "1" / Sada parametrů 1 = "0"
6
Reset: resetovat aktuální poruchu = "1" / Není aktivní = "0"
7
Rezervováno
8 9 10 11 12
Závisí na řídicím slovu
13 14 15
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
95
I
5
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Řídicí příkazy
Propojení bezpečnostně relevantních řídicích příkazů
•
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU
•
RYCHLÉ ZASTAVENÍ / ZASTAVENÍ
•
STOP
•
UVOLNĚNÍ
je možné aktivovat prostřednictvím nastaveného zdroje řízení, binárních vstupů a současně pomocí řídicího programu IPOSplus®. Bezpečnostní propojení těchto řídicích funkcí je zajištěno prioritami jednotlivých řídicích příkazů. Následující obrázek ukazuje na praktickém příkladu, že pro uvolnění frekvenčního měniče musí uvolnění generovat všechny tři bloky (vyhodnocení svorek, vyhodnocení řídicího slova a program IPOSplus®). Jakmile však jeden ze tří bloků spustí příkaz s vyšší prioritou (např. STOP nebo CONTR. INHIBIT), je účinný tento příkaz. Po zapnutí frekvenčního měniče dává program IPOSplus® vždy řídicí příkaz ENABLE, takže je možné pohon ihned řídit i bez programu IPOSplus®. I při řízení frekvenčního měniče prostřednictvím procesních dat (P101 zdroj řízení = RS485/PRŮM. SBĚRNICE/SBus) zůstávají binární vstupy aktivní. Bezpečnostní funkce jako blokování regulátoru a uvolnění jsou zpracovávány jak ze svorkové lišty, tak i z průmyslové sběrnice, to znamená, že je třeba frekvenční měnič nejprve uvolnit na straně svorek, aby bylo možné jej řídit přes průmyslovou sběrnici. Veškeré další funkce, které je možné aktivovat jak přes svorky, tak i přes řídicí slovo, mají vzájemnou logickou vazbu NEBO. Následující obrázek znázorňuje stav zařízení v závislosti na různých zdrojích řízení (svorky, sběrnice nebo řídicí slovo IPOS®)
BUS:
Vpravo/stop = 0
SVORKY:
Vlevo/stop = 0
Bit 0 = 1
XOR
P101 = SBus/RS485/prům.sběrnice
Uvolnění/stop = 0
AND
Řídicí slovo IPOS: BUS:
Bit 2 = 0 P101 = SBus/RS485/prům.sběrnice
Řídicí slovo IPOS:
Bit 30 = 1
OR
OR
Svorky:
AND
blokování regulátoru = 0
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU
STOP
Bit 0 = 1 Bit 1 = 1 "2"
"F"
"1"
"2"
Stav zařízení
CHYBA STOP
Svorky:
Ext. chyba = 0
Řídicí slovo IPOS:
Svorky: Stop = 0
Bit 1 = 0 P101 = SBus/RS485/prům.sběrnice
96
OR
Bit 11 = 1
OR
AND
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Z bezpečnostně-technických důvodů je základní řídicí blok definován tak, aby frekvenční měnič při zadání řídicího slova 0000hex přešel do stavu Není uvolněno, neboť všechny běžné systémy průmyslových sběrnic v případě chyby resetují výstupy na hodnotu 0000hex! Frekvenční měnič v takovém případě provede rychlé zastavení a poté aktivuje mechanickou brzdu. Řídicí příkazy Řízení frekvenčního měniče pomocí bitu 0 – 2
Pokud byl frekvenční měnič uvolněn na straně svorek, je možné v něm řídit aplikace se zpětnou vazbou otáček na základním řídicím bloku pomocí bitů 0 ‒ 2.
Bit 2: Uvolnění / Stop Bit 1: Uvolnění / Rychlé zastavení Bit 0: Blokování regulátoru / Uvolnění Priorita vysoká
nízká
Řídicí příkaz: . . . . . . .
Blokování regulátoru: Rychlé zastavení: Stop: Uvolnění:
Bit 2
Bit 1
Bit 0
X
X
1
např. 01hex, 03hex, 05hex, 07hex,
X
0
0
např. 00hex, 04hex
0
1
0
např. 02hex
1
1
0
06hex
X = není relevantní
Řídicí příkaz "blokování regulátoru"
Pomocí řídicího příkazu blokování regulátoru, je možné zablokovat výkonové koncové stupně frekvenčního měniče a tím je přepnout do vysokoohmického stavu. Současně frekvenční měnič aktivuje přítah mechanické brzdy, takže se pohon díky mechanickému zabrzdění ihned zastaví. Motory, které nejsou vybaveny mechanickou brzdou, při použití tohoto příkazu volně doběhnou. Pro spuštění řídicího příkazu blokování regulátoru stačí nastavení bitu 0: Blokování regulátoru/Uvolnění v řídicím slově, všechny další bity jsou nerelevantní. Tento řídicí bit má tak v řídicím slově nejvyšší prioritu.
Řídicí příkaz "Rychlé zastavení"
Pomocí řídicího příkazu Rychlé zastavení nastavíte frekvenční měnič na pokles otáček podle aktuálně platné rampy rychlého zastavení. Přitom vždy platí následující nastavení rampy: •
P136 T13 rampa zastavení (při aktivované sadě parametrů 1)
•
P146 T23 rampa zastavení (při aktivované sadě parametrů 2)
Případné zadání procesní rampy přes průmyslovou sběrnici nemá na rampu rychlého zastavení žádný vliv! Aktivace tohoto řídicího příkazu se provádí resetem bitu 1: Uvolnění / Rychlé zastavení.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
97
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Řídicí příkaz "Stop"
Pomocí řídicího příkazu Stop nastavíte měnič na pokles otáček až na nulu. Pokud je přes průmyslovou sběrnici nastavena procesní rampa, pak tento řídicí příkaz využije aktuálně zadanou hodnotu rampy jako rampu pro doběh. V opačném případě měnič pro tento řídicí příkaz použije typické integrační rampy v závislosti na nastavené sadě parametrů a integrátorů. Řídicí příkaz Stop se spouští pomocí bitu 2: Uvolnění/Stop.
Řídicí příkaz "Uvolnit"
Pomocí řídicího příkazu Uvolnit provedete uvolnění měniče přes průmyslovou sběrnici. Pokud je přes průmyslovou sběrnici nastavena také procesní rampa, pak tento řídicí příkaz využije aktuálně zadanou hodnotu rampy jako rampu pro rozběh. V opačném případě měnič pro tento řídicí příkaz použije typické integrační rampy v závislosti na nastavené sadě parametrů a integrátorů Rampa nahoru. Pro řídicí příkaz Uvolnit musí být všechny tři bity nastaveny na Uvolnění (110bin).
Volba platné sady parametrů
Volba platné sady parametrů se provádí pomocí bitu 5 v řídicím slově. Přepínání sady parametrů je vždy možné pouze ve stavu Blokování regulátoru. Tento bit má logickou vazbu NEBO se vstupními svorkami Přepínání sad parametrů, tj. logický stav "1" vstupní svorky NEBO bitu řídicího slova aktivuje sadu parametrů 2!
Reset po chybě
98
Pomocí bitu 6 řídicího slova se v případě chyby provede reset přes kanál procesních dat. Reset je možné spustit pouze změnou signálu 0/1 v řídicím slově.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Řídicí slovo 1
Řídicí slovo 1 obsahuje kromě nejdůležitějších funkcí pohonu ze základního řídicího bloku ve vysokohodnotovém bajtu také funkční bity pro interní funkce žádaných hodnot, které jsou generovány v měniči MOVITRAC® B. Bit
Funkce
Přiřazení
0
Blokování regulátoru "1" / Uvolnění "0"
1
Uvolnění "1" / Rychlé zastavení "0"
2
Uvolnění "1" / Stop "0"
3
Pevně definováno
4
Rezervováno Přepínání integrátorů
5
Přepínání sad parametrů
6
Reset
7
Rezervováno
8
Směr otáčení pro potenciometr motoru
0 = směr otáčení VPRAVO 1 = směr otáčení VLEVO
9 10
Potenciometr motoru, rozběh Potenciometr motoru, doběh
10 0 1 0 1
9 0 = žádná změna 0 = dolů 1 = nahoru 1 = žádná změna
11 12
Volba interních pevných žádaných hodnot n11 - n13 nebo n21 - n23
12 0 0 1 1
11 0 = žádaná hodnota otáček přes výstupní procesní datové slovo 2 1 = interní žádaná hodnota n11 (n21) 0 = interní žádaná hodnota n12 (n22) 1 = interní žádaná hodnota n13 (n23)
13
Přepínání pevných požadovaných hodnot
0 = pevné žádané hodnoty aktivní sady parametrů je možné volit přes bit 11/12 1 = pevné žádané hodnoty zbývající sady parametrů je možné volit přes bit 11/12
14
Rezervováno
Rezervované bity je třeba vždy nastavit na nulu!
15
Rezervováno
Rezervované bity je třeba vždy nastavit na nulu!
Tyto interní funkce žádaných hodnot se aktivují nastavením parametru P100 na odpovídající pevnou žádanou hodnotu nebo na hodnotu danou potenciometrem motoru a nastavením příslušných bitů v řídicím slově 1. Zadání žádané hodnoty otáček přes výstupní procesní datové slovo sběrnice SBus pak již není platné! Potenciometry motoru přes průmyslovou sběrnici
Řízení funkce žádaných hodnot na potenciometru motoru probíhá přes rozhraní průmyslové sběrnice stejným způsobem jako přes standardní vstupní svorky. Procesní rampa, kterou je možné případně zadat přes další výstupní procesní datové slovo, nemá na potenciometry motoru žádný vliv. Používají se vždy pouze následující integrátory potenciometrů motoru. •
P150 T3 rampa nahoru
•
P151 T4 rampa dolů
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
99
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Řídicí slovo 2
Řídicí slovo 2 obsahuje funkční bity pro nejdůležitější funkce pohonu v základním řídicím bloku; ve vysokohodnotové části pak virtuální vstupní svorky. Jedná se přitom o volně programovatelné vstupní svorky, které však kvůli chybějícímu hardwaru (doplňkové karty) nejsou fyzicky dostupné. Tyto vstupní svorky jsou proto zobrazovány na virtuálních vstupních svorkách průmyslové sběrnice. Každá virtuální svorka je přiřazena doplňkové a fyzicky nedostupné vstupní svorce a její funkci je možné volně naprogramovat. Bit Funkce 0
Blokování regulátoru "1" / Uvolnění "0"
1
Uvolnění "1" / Rychlé zastavení "0"
2
Uvolnění "1" / Stop "0"
3
Rezervováno
4
Přepínání integrátorů
5
Přepínání sad parametrů
6
Reset
7
Rezervováno
8
virtuální svorka 1 = P610 / binární vstup DI10
9
virtuální svorka 2 = P611 / binární vstup DI11
10
virtuální svorka 3 = P612 / binární vstup DI12
11
virtuální svorka 4 = P613 / binární vstup DI13
12
virtuální svorka 5 = P614 / binární vstup DI14
13
virtuální svorka 6 = P615 / binární vstup DI15
14
virtuální svorka 7 = P616 / binární vstup DI16
15
virtuální svorka 8 = P617 / binární vstup DI17
Definice
Pevně definováno
Virtuální vstupní svorky
POZOR! Pokud je kromě rozhraní průmyslové sběrnice ve frekvenčním měniči zasunut také doplněk FIO21B, mají vstupy doplňku FIO21B přednost. Virtuální vstupy se v tomto případě nevyhodnocují!
100
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Definice stavového slova
Stavové slovo má šířku 16 bitů. Nízkohodnotový bajt, tzv. základní stavový blok, se skládá z 8 pevně nadefinovaných stavových bitů, které reprodukují nejdůležitější stavy pohonu. Přiřazení vysokohodnotových stavových bitů se liší u různých stavových slov.
Základní stavový blok
Základní stavový blok stavového slova obsahuje informace, které jsou zapotřebí pro téměř všechny aplikace pohonu. Bit
Funkce / Přiřazení
Definice
0
Uvolnění koncového stupně "1" / Koncový stupeň zablokován "0"
1
Měnič je připraven k provozu "1" / Měnič není připraven k provozu "0"
2
Data PO uvolněna "1" / Data PO blokována "0"
3
Aktuální sada integrátorů: Integrátor 2 "1" / Integrátor 1 "0"
4
Aktuální sada parametrů: Sada parametrů 2 "1" / Sada parametrů 1 "0"
5
Porucha / Varování: Porucha / Varování odpovídá "1" / žádná porucha "0"
Pevně definováno
6 7
Hlášení "Měnič připraven k provozu"
Hlášení "Data PO uvolněna""
Bit 1 ve stavovém slově hlásí s hodnotou Měnič připraven k provozu = 1, že je měnič připraven reagovat na řídicí příkazy z externího řízení. Frekvenční měnič není připraven k provozu, pokud •
MOVITRAC® B hlásí chybu
•
je aktivováno výrobní nastavení (setup)
•
není připojeno síťové napětí
Bit 2 signalizuje hlášením Data PO uvolněna = 1, že frekvenční měnič reaguje na řídicí a žádané hodnoty z komunikačních rozhraní. Následující obrázek znázorňuje, jaké podmínky musí být splněny, aby byla uvolněna data PO: 100 Zdroj žádaných hodnot
RS-485 SBus 1
101 Zdroj žádaných hodnot
RS-485 SBus 1
NEBO 876 Uvolnění dat PO
ANO
A
Stavové slovo, bit 2: Uvolnění dat PO 5946738187
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
101
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Porucha/varování
Stavové slovo 1
Pomocí bitu 5 ve stavovém slově hlásí frekvenční měnič případnou vzniklou poruchu nebo varování. Porucha má vždy za následek, že měnič není dále připraven k provozu. Varování se však může objevit jen na krátkou dobu, aniž by došlo k ovlivnění chování frekvenčního měniče. Proto by měl být při přesném vyhodnocování poruch společně s tímto bitem poruchy zohledněn také bit 1 ‒ Měnič je připraven k provozu (předpoklad: síťové napětí ON). Bit 1: Připraveno k provozu
Bit 5: Porucha/varování
Význam
0
0
Měnič není připraven k provozu
0
1
Porucha
1
0
Měnič je připraven k provozu
1
1
Varování
Stavové slovo 1 obsahuje kromě stavových informací v základním stavovém bloku ve vysokohodnotovém stavovém bajtu buď stav zařízení nebo číslo chyby. V závislosti na hodnotě bitu poruchy se při nulovém bitu poruchy zobrazí stav zařízení a v případě chyby (bit poruchy = 1) se zobrazí číslo chyby. Resetem chyby se resetuje také bit poruchy a opět se zobrazí aktuální stav zařízení. Význam čísel chyb a stavu zařízení naleznete v systémové příručce nebo v návodu k obsluze MOVITRAC® B. Bit Funkce 0
Koncový stupeň uvolněn
1
Měnič je připraven k provozu
2
PO data uvolněna
3
Aktuální sada integrátorů
4
Aktuální sada parametrů
5
Porucha/varování
6
Rezervováno
7
Rezervováno
8
Porucha / Varování?
Definice
Pevně definováno
9 10 11 12 13 14 15
102
Bit 5 = 1 → číslo chyby: 01 nadproud 02 ...
Stav zařízení / číslo chyby
Bit 5 = 0 → stav zařízení: 0x1 blokování regulátoru 0x2 ...
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Stavové slovo 2
Stavové slovo 2 obsahuje kromě stavových informací v základním stavovém bloku ve vysokohodnotovém stavovém bajtu virtuální výstupní svorky DO10 ‒ DO17. Naprogramováním funkcí výstupních svorek tak můžete přes systém průmyslové sběrnice zpracovávat všechny běžné signály. Bit 0
Funkce
Definice
Koncový stupeň uvolněn
1
Měnič je připraven k provozu
2
PO data uvolněna
3
Aktuální sada integrátorů
4
Aktuální sada parametrů
5
Porucha/varování
6
Rezervováno
7
Rezervováno
8
virtuální svorka 1 = P630 / binární výstup DO10
9
virtuální svorka 2 = P631 / binární výstup DO11
10
virtuální svorka 3 = P632 / binární výstup DO12
11
virtuální svorka 4 = P633 / binární výstup DO13
12
virtuální svorka 5 = P634 / binární výstup DO14
13
virtuální svorka 6 = P635 / binární výstup DO15
14
virtuální svorka 7 = P636 / binární výstup DO16
15
virtuální svorka 8 = P637 / binární výstup DO17
Pevně definováno
Virtuální výstupní svorky
POZOR! Pokud je kromě rozhraní průmyslové sběrnice ve frekvenčním měniči zasunut také doplněk FIO21B, mají vstupy doplňku FIO21B přednost. Virtuální vstupy se v tomto případě nevyhodnocují!
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
103
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Číslo chyby a stav zařízení
UPOZORNĚNÍ Aktuální seznam čísel chyb a stavů zařízení naleznete v seznamu parametrů podle firmwaru vašeho zařízení. Další informace najdete v návodu k obsluze a v systémové příručce MOVITRAC® B. Stav zařízení
Pomocí stavového slova se zobrazuje provozní stav měniče MOVITRAC® B a v případě chyby také chybový nebo varovný kód. Stav zařízení (horní slabika stavového slova 1)
Význam
Stavová kontrolka
0
Provoz na 24 V (měnič není provozuschopný)
žlutě bliká
1
Blokování regulátoru aktivní
žlutě svítí
2
Není uvolněno
žlutě svítí
3
Klidový proud
zeleně svítí
4
Uvolnění
zeleně svítí zeleně svítí
5
Regulace
8
Výrobní nastavení
13
Letmý start
zeleně svítí
Chybový kód se zobrazí ve stavovém slově
Chybový indikátor (blikání)
červeně bliká
Zobrazí se skutečný stav zařízení
Ruční provoz
zeleně svítí
16
Měnič čeká na data
zeleno-žlutě bliká
17
"Bezpečné zastavení" aktivní
žlutě bliká
14
VAROVÁNÍ! Aktivována chybná interpretace zobrazení U = "bezpečné zastavení". Smrt nebo těžká zranění. Zobrazení U = "bezpečné zastavení" aktivováno není bezpečnostně orientováno a nesmí být dále použito pro bezpečnostní účely! Zobrazení "blikající U" při použití obslužného zařízení FBG11B.
104
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 5.11.5 Kontrolní funkce Pro zabezpečený provoz frekvenčního měniče MOVITRAC® B přes komunikační rozhraní jsou implementovány doplňkové kontrolní funkce, které např. při chybě sběrnice spustí uživatelem nastavenou funkci pohonu. Pro každé komunikační rozhraní jsou k dispozici dva samostatné parametry. •
Čas timeoutu
•
Reakce na timeout
Tyto parametry umožňují nastavit chování pohonu v případě chyby komunikace podle požadavků dané aplikace. Chybové hlášení timeoutu / Doba timeoutu / Reakce na timeout
Frekvenční měnič generuje timeout, pokud během nastaveného časového intervalu (doba timeoutu) nejsou přes sběrnici přijaty žádné nové zprávy. Pomocí nastavitelné reakce na timeout je možné definovat druh chybového hlášení (chyba/varování) a reakci pohonu na chybu.
Chybové hlášení timeoutu
Měnič MOVITRAC® B generuje pro každé komunikační rozhraní vlastní chybové hlášení timeoutu:
Doba timeoutu
Reakce na timeout
Komunikační rozhraní
Číslo chyby
Chybové hlášení timeoutu
RS485
F43
TIMEOUT RS485
SBus
F47
TIMEOUT SBUS 1
Dobu timeoutu je možné nastavit pro každé komunikační rozhraní odděleně. Komunikační rozhraní
Číslo parametru
Jméno parametru
Čas timeoutu
RS485
812
Čas timeoutu RS485
0,00 sekund
SBus
883
Doba timeoutu SBus 1
0,10 sekund
Reakci na timeout je možné nastavit pro každé komunikační rozhraní odděleně. Číslo parametru
Jméno parametru
833
Response to RS485 TIMEOUT
RAPID STOP/WARNG.
836
Reakce na timeout SBus1
RYCHLÉ ZASTAVENÍ/VAROVÁNÍ
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Reakce na timeout
105
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Sledování timeoutu má význam u všech komunikačních rozhraní, může se však výrazně lišit u jednotlivých systémů sběrnic. Parametry doby timeoutu průmyslové sběrnice
Rozsah hodnot
Jednotka
sekundy
Rozsah
0,01 s až 650,00 s v krocích po 10 ms
Zvláštní případ
0 nebo 650,00 = timeout průmyslové sběrnice je vypnutý
Výrobní nastavení
0,5 s
UPOZORNĚNÍ U zařízení MOVILINK® ovládaného přes RS485 a SBus je třeba ručně nastavit vhodnou dobu timeoutu v parametru P812 nebo P883. Při řízení přes CANopen nebo jednotku FSE24B se doba timeoutu nastaví v parametru P883 automaticky. 5.11.6 Parametrizace měniče Přístup k pohonovým parametrům měniče je zpravidla realizován přes služby READ a WRITE, které jsou specifické pro danou sběrnici. Další služby je možné ve všech sběrnicových systémech vykonávat přes kanál parametrů MOVILINK®. Tento kanál parametrů je dostupný ve všech sběrnicových systémech a níže je podrobně vysvětlen. V dokumentaci k rozhraní pro průmyslovou sběrnici navíc najdete další programovací pokyny pro použití kanálu parametrů MOVILINK® přes různé sběrnicové systémy. Průběh parametrizace
Parametrizace frekvenčního měniče MOVITRAC® B probíhá vždy podle modelu klientserver, tj. frekvenční měnič vysílá požadované informace pouze na základě požadavku z nadřazeného automatizačního zařízení. Měnič MOVITRAC® B tak má zpravidla pouze funkci serveru (viz následující obrázek).
CLIENT
SERVER
Request Indication
Response Confirmation 5947102475
106
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Struktura kanálu parametrů MOVILINK®
Kanál parametrů MOVILINK® umožňuje nezávisle na sběrnici přístup ke všem pohonovým parametrům frekvenčního měniče. V rámci tohoto kanálu parametrů jsou k dispozici speciální služby, které umožňují číst různé informace z parametrů. V principu se kanál skládá z jednoho řídicího bajtu, jednoho rezervovaného bajtu, jednoho indexového slova a čtyř datových bajtů. Bajt 0
Bajt 1
Bajt 2
Bajt 3
Bajt 4
Bajt 5
Bajt 6
Bajt 7
Řízení
Subindex
Index horní
Index dolní
Data MSB
Data
Data
Data LSB
Index parametru
4 bajty dat
Správa kanálu parametrů (bajt 0)
Celý průběh parametrizace je kódován pomocí bajtu 0 "Správa". Pomocí tohoto bajtu jsou zpřístupněny důležité parametry služeb jako je identifikace služby, datová délka, provedení a stav prováděné služby.
Indexové adresování (bajt 1 – 3)
Pomocí bajtu 2 "Index High", bajtu 3 "Index Low" a bajtu 1 "Subindex" je určen parametr, který má být zapsán nebo přečten přes průmyslovou sběrnici. Všechny parametry frekvenčního měniče MOVITRAC® B jsou uvedeny v systémové příručce měniče MOVITRAC® B. Každému parametru je přiřazeno speciální číslo (index), pod kterým je možné tento parametr číst nebo do něj zapisovat.
Datový rozsah (bajt 4 – 7)
Data se nacházejí v bajtech 4 až 7 kanálu parametrů. Pro každou službu je tak možné převést 4 bajty dat. Data jsou vždy zapisována zprava, tj. bajt 7 představuje nejnižší datový bajt (data LSB) a bajt 4 naopak nejvyšší datový bajt (data MSB).
Bajt pro správu
Bity 0 – 3 obsahují identifikaci služby a definují tedy, která služba bude vykonána. Pomocí bitu 4 a bitu 5 se udává datová délka v bajtech, kterou je třeba pro frekvenční měniče SEW nastavit vždy na 4 bajty. Bajt 0: Řízení MSB (nejvýznamnější datový bit) Bit:
7
6
5
4
LSB (nejméně významný datový bit) 3
2
1
0 Identifikace služby: 0000 = No Service 0001 = Read Parameter 0010 = Write Parameter 0011 = Write Parameter volatile 0100 = Read Minimum 0101 = Read Maximum 0110 = Read Default 0111 = Read Scale 1000 = Read Attribute Datová délka: 00 = 1 byte 01 = 2 byte 10 = 3 byte 11 = 4 byty Bit handshake Stavový bit: 0 = žádná chyba při provádění služby 1 = chyba při provádění služby
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
107
I
5
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Bit 6 je bit handshake. V závislosti na systému sběrnice má různé významy: •
U systému SBus (CAN) se při nastavení bitu handshake (= 1) odešle zpráva s odpovědí teprve po synchronizační zprávě.
•
U systému RS485 a u průmyslové sběrnice slouží bit handshake při cyklické variantě přenosu jako potvrzující bit mezi klientem a serverem. Jelikož se kanál parametrů přenáší při této variantě cyklicky, příp. s procesními daty, je třeba vykonání služby v měniči spustit změnou hodnoty přes bit 6 ‒ handshake. Proto se hodnota tohoto bitu pro každou nově vykonávanou službu mění. Měnič pomocí bitu handshake signalizuje, zda byla služba provedena, nebo nikoli. Pokud v řídicím systému odpovídá přijatý bit handshake vyslanému, byla služba vykonána.
Stavový bit 7 znázorňuje, zda byla služba řádně vykonána, nebo zda se objevila chyba. Response
Odpověď (Response) na parametrizační dotaz (Request) má následující strukturu: •
Bajt pro správu v odpovědi má stejnou strukturu jako u bajtu pro správu v požadavku.
•
Stavový bit udává, zda bylo provedení služby úspěšné: – Pokud je stavový bit "0", jsou v bajtech 4 až 7 odpovědi obsažena požadovaná data. – Pokud je stavový bit "1", objeví se v datové oblasti (bajty 4 až 7) chybový kód, viz odst. "Chybné provedení služby" (→ str. 110).
108
Popis služeb parametrů
Prostřednistvím bitů 0 ‒ 3 bitu pro správu se definují jednotlivé služby parametrů. Měnič MOVITRAC® B podporuje následující služby parametrů.
No service
Toto kódování signalizuje, že není k dispozici žádná služba parametrů.
Read parameter
Pomocí této služby se provádí čtení parmetru pohonu.
Write parameter
Pomocí této služby se provádí trvalý zápis parametru pohonu. Zapsaná hodnota parametru je trvale uložena (např. v paměti EEPROM). Tato služba by neměla být používána pro cyklické zápisy, neboť paměťové moduly umožňují pouze omezený počet cyklů zápisu.
Write parameter volatile
Pomocí této služby se provádí dočasný zápis parametru pohonu, pokud to daný parametr umožňuje. Zapsaná hodnota parametru se uloží pouze dočasně do paměti RAM měniče a vypnutím měniče dojde k její ztrátě. Po opětovném zapnutí měniče je znovu k dispozici poslední hodnota zapsaná pomocí služby Write parameter.
READ minimum
Pomocí této služby je možné zjistit nejmenší nastavitelnou hodnotu (minimum) pohonového parametru. Kódování probíhá stejným způsobem jako hodnota parametru.
READ maximum
Pomocí této služby je možné zjistit nejvyšší nastavitelnou hodnotu (maximum) pohonového parametru. Kódování probíhá stejným způsobem jako hodnota parametru.
READ default
Pomocí této služby je možné zjistit výrobní (defaultní) nastavení parametru pohonu. Kódování probíhá stejným způsobem jako hodnota parametru.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 READ scale
Pomocí této služby je možné zjistit škálování parametru. Měnič přitom vrací tzv. index velikosti a index přepočtu. Bajt 4
Bajt 5
Bajt 6
Bajt 7
Data MSB
Data
Data
Data LSB
Index velikosti
Index přepočtu
rezervováno
Index velikosti: Index velikosti slouží ke kódování fyzikálních veličin. Pomocí tohoto indexu se jednomu prvku komunikace posílá informace o tom, o kterou fyzikální veličinu se v případě dané hodnoty parametru jedná. Kódování probíhá podle profilu senzorů/aktorů vydaného organizací uživatelů PROFIBUS (PNO). Záznam FFhex znamená, že není uveden žádný index veličiny. Index veličiny můžete rovněž odečíst ze seznamu parametrů měniče. Index přepočtu: Index přepočtu slouží k přepočtu přenášené hodnoty parametru do základních jednotek SI. Kódování probíhá podle profilu senzorů/aktorů vydaného organizací uživatelů PROFIBUS (PNO). Příklad: Parametry pohonu:
P131 rampa t11 dolů VPRAVO
Index velikosti:
4 (= čas v sekundách)
Index přepočtu:
3 (10-3 = milli)
Předaná číselná hodnota:
3000dec
Číselná hodnota přijatá přes sběrnici bude frekvenčním měničem interpretována následujícím způsobem: 3000 s × 10-3 = 3 s Read Attribute
Pomocí této služby je možné číst atributy přístupu a index následujícího parametru. Následující tabulka znázorňuje kódování dat pro tuto službu parametrů. Bajt 4
Bajt 5
Bajt 6
Data MSB
Data
Data
Následující dostupný index
Bajt 7 Data LSB Atributy přístupu
Atributy přístupu mají specifické kódování podle daného zařízení. Pro frekvenční měnič MOVITRAC® B je stanovena definice atributů podle následující tabulky. Bajt 6
Bajt 7
Bit
Bit
8
9 - 15
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Význam
0
1 = parametr povoluje přístup pro zápis
1
1 = parametr se trvale ukládá do EEPROM
2
1 = výrobní nastavení přepíše hodnotu RAM
3
1 = výrobní nastavení přepíše hodnotu EEPROM
4
1 = po inicializaci je hodnota EEPROM platná
5
1 = stav blokování regulátoru není k zápisu pro čtení zapotřebí
6
1 = je zapotřebí heslo
7
00 = hodnota parametru je vždy platná 01 = parametr je přiřazen sadě parametrů 1 10 = parametr je přiřazen sadě parametrů 2 11 = parametr je přiřazen oběma sadám parametrů Rezervováno
109
I
5
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Seznam parametrů
Podrobné údaje ohledně kódování a atributů přístupu ke všem parametrům naleznete v seznamu parametrů.
Chybné vykonání služby
Pokud je přijatý bit handshake shodný s odeslaným, pak byla služba na měniči provedena. Bajt 0 Řízení
Bajt 1 Subindex
Bajt 2 Index horní
Bajt 3
Bajt 4
Bajt 5
Bajt 6
Bajt 7
Add. Code Add. Code Index dolní Error-Class Error-Code High Low
↓ Stavový bit = 1: Chybové vykonání služby
Návratové kódy parametrizace
Při chybné parametrizaci vrací frekvenční měnič na odpovídající master, který provádí parametrizaci, různé návratové kódy. Ty dávají přesnou informaci o příčině poruchy. Tyto návratové kódy jsou vždy strukturované podle EN 50170. Rozlišují se prvky •
Error-Class
•
Error-Code
•
Additional-Code
Tyto návratové kódy platí pro všechna komunikační rozhraní měniče MOVITRAC® B. Error-Class
Prvek Error-Class slouží k přesnější klasifikaci chyby. Podle EN 50170 se rozlišují následující třídy chyb. Class (třída) (hex)
Označení
Význam
1
vfd-state
stavová chyba virtuálního zařízení
2
application-reference
chyba v aplikačním programu
3
definition
chyba definice
4
resource
chyba zdroje
5
service
chyba při vykonávání služby
6
access
chyba přístupu
7
ov
chyba v seznamu objektů
8
other
jiná chyba (viz Additional-Code)
Prvek Error-Class se generuje vždy s výjimkou Error-Class 8 = jiná chyba při chybné komunikaci komunikačního softwaru rozhraní průmyslové sběrnice. Návratové kódy vysílané systémem frekvenčního měniče patří vždy do Error-Class 8 = jiná chyba. Přesné rozkódování chyby se provádí pomocí Element Additional-Code. Prvek Ethernet Error-Code je pak "0". Error-Code
110
Prvek Error-Code umožňuje přesnější identifikaci příčiny chyby v rámci prvku ErrorClass. Generuje jej komunikační software při chybné komunikaci rozhraní průmyslové sběrnice.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Additional-Code
Kód Additional-Code obsahuje specifické návratové kódy SEW pro chybnou parametrizaci frekvenčního měniče. Zasílají se zpět na master pod Error-Class 8 = jiná hodnota. Následující tabulka uvádí všechna možná kódování pro Additional-Code. MOVILINK® Additional Code Error Class
0x05
High
00
Low
Popis
0x00
Unknown error
0x01
Illegal Service
0x02
No Response
0x03
Different Address
0x04
Different Type
0x05
Different Index
0x06
Different Service
0x07
Different Channel
0x08
Different Block
0x09
No Scope Data
0x0A
Illegal Length
0x0B
Illegal Address
0x0C
Illegal Pointer
0x0D
Not enough memory
0x0E
System Error
0x0F
Communication does not exist
0x10
Communication not initialized
0x11
Mouse conflict
0x12
Illegal Bus
0x13
FCS Error
0x14
PB Init
0x15
SBUS - Illegal Fragment Count
0x16
SBUS - Illegal Fragment Type
0x17
Access denied Not used
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
111
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0
MOVILINK® Additional Code Error Class
0x08
112
High
00
Low
Popis
0x00
No Error
0x10
Illegal Index
0x11
Not yet implemented
0x12
Read only
0x13
Parameter Blocking
0x14
Setup runs
0x15
Value too large
0x16
Value too small
0x17
Required Hardware does not exist
0x18
Internal Error
0x19
Access only via RS485 (via X13)
0x1A
Access only via RS485 (via XT)
0x1B
Parameter protected
0x1C
"Controller inhibit" required
0x1D
Value invalid
0x1E
Setup started
0x1F
Buffer overflow
0x20
"No Enable" required
0x21
End of File
0x22
Communication Order
0x23
"IPOS® Stop" required
0x24
Autosetup
0x25
Encoder Nameplate Error
0x29
PLC State Error
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Příklad: Chyba parametrizace
Příklad: Čtení parametru (READ)
Při provádění služby pro čtení nebo zápis byl zapsán chybný index. Code (hex)
Význam
Error-Class
0x08
other
Error-Code
0x00
-
Add.-Code high
0x00
-
Add.-Code low
0x10
Illegal Index
Čtení parametru přes komunikační rozhraní se provádí pomocí požadavku na čtení (Read-Request) zaslaného z automatizačního zařízení na frekvenční měnič MOVITRAC® B (viz následující obrázek).
SERVER
CLIENT
1. Požadavek na čtení (např. čti rampu t11 na VPRAVO = Index 8470 ReadRequest
READ (8470) Read-Indication 2a. Měnič přečte index parametru 8470.
3a. Odešle se datová odpověď na službu čtení (např. 0,5 s)
ReadConfirmation
OK + data z
indexu 8470
NEBO 3b. Služba pro čtení proběhla chybně, další informace v návratovém kódu vratový kód Chyba + ná Read-ErrorConfirmation
Read-Response 2b. Vyskytla se chyba! Nejsou k dispozici žádná data negative Read-Response 5947128715
Pokud provedení služby pro čtení není ve frekvenčním měniči možné, ohlásí se tato skutečnost automatizačnímu zařízení v negativní odpovědi (negative Read-Response). Automatizační zařízení tak obdrží negativní potvrzení (Read-Error-Confirmation) s přesným rozkódováním chyby.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
113
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0 Cyklické čtení parametru
Při cyklické variantě přenosu je třeba změnit bit handshake, aby se aktivovalo zpracování služby (provedení služby pro čtení). Při použití necyklických typů PDU zpracuje měnič každou zprávu s požadavkem a vždy tak provede kanál parametrů. Parametrizace se provádí následujícím způsobem: 1. Zapište index parametru, který se má číst, do bajtu 2 (Index-High) a do bajtu 3 (Index-Low). 2. Zapište identifikaci služby pro službu READ do bajtu pro správu (bajt 0). 3. U cyklických typů PDU se teprve změnou bitu handshake předá služba Read na měnič. U necyklických typů PDU se kanál parametrů vždy vyhodnotí. Jelikož se jedná o čtecí službu, jsou ignorovány poslané datové bajty (bajty 4 ‒ 7) a délka dat (v bajtu pro správu) a proto tyto hodnoty nemusí být nastaveny. Měnič nyní zpracuje službu READ a nastavením bitu handshake na shodnou hodnotu provede potvrzení služby. Bajt 0: Řízení 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
1
1
0
0
0
1 Identifikace služby: 0001 = Read Datová délka: 11 = 4 bajty Bit handshake: musí být při každém novém požadavku změněn. Stavový bit: 0 = žádná chyba při provádění služby 1 = chyba při provádění služby
x = není relevantní 0/1 = hodnoty bitu se změní
114
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Příklad: Zápis parametru (WRITE)
Zápis parametru probíhá stejně jako jeho čtení přes rozhraní průmyslové sběrnice (viz následující obrázek).
SERVER
CLIENT
1. Požadavek na zápis (např. zapiš do indexu 8470 = rampa t11 na VPRAVO hodnotu 2,5 s) WriteRequest
WRITE (8470: 2.5
s) Write-Indication 2a. Index parametru 8470 se nastaví na 2,5 s.
3a. Odešle se datová odpověď na službu zápisu (např. 0,5 s) Write-Response
OK WriteConfirmation NEBO 3b. Služba zápisu provedena chybně, např. kvůli příliš vysoké hodnotě parametru vratový kód Chyba + ná Write-ErrorConfirmation
2b. Vyskytla se chyba! Nebyla zapsána žádná data
negative Write-Response 5947132427
Pokud provedení služby pro zápis není ve frekvenčním měniči možné, např. kvůli tomu, že byla předána chybná data parametrů, ohlásí se tato skutečnost automatizačnímu zařízení v negativní odpovědi (negative Write-Response). Automatizační zařízení tak obdrží negativní potvrzení (Write-Error-Confirmation) s přesným rozkódováním chyby. Cyklický zápis parametru
Při cyklické variantě přenosu je třeba změnit bit handshake, aby se aktivovalo zpracování služby (provedení služby WRITE). Při použití necyklických typů PDU zpracuje měnič každou zprávu s požadavkem a vždy tak provede kanál parametrů. Parametrizace se provádí následujícím způsobem: 1. Zaznamenejte index parametru, do kterého se má zapisovat, do bytu 2 (Index-High) a bytu 3 (Index-Low). 2. Zaneste data, která se mají zapisovat, do bytů 4 ‒ 7. 3. Zapište identifikaci služby a datovou délku pro službu Write do bajtu pro správu (bajt 0). 4. U cyklických typů PDU se teprve změnou bitu handshake předá služba WRITE na měnič. U necyklických typů PDU se kanál parametrů vždy vyhodnotí. Měnič nyní zpracuje službu Write a nastavením bitu handshake na shodnou hodnotu provede potvrzení služby.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
115
5
I
Uvedení do provozu Komunikační profil a profil zařízení
0
Bajt 0: Řízení 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
1
1
0
0
1
0 Identifikace služby: 0010 = Write Datová délka: 11 = 4 bajty Bit handshake: musí být při každém novém požadavku změněn. Stavový bit: 0 = žádná chyba při provádění služby 1 = chyba při provádění služby
0/1 = hodnota bitu se změní
Datová délka činí u všech parametrů frekvenčního měniče SEW 4 bajty. Na příkladu služby WRITE je v následujícím obrázku znázorněn průběh parametrizace mezi řízením a měničem přes cyklický typ PDU. Pro zjednodušení průběhu je na obrázku znázorněn pouze řídicí bajt kanálu parametrů. Řízení RS-485
Kanál parametrů se připravuje pro službu Write.
Frekvenční měnič (Slave)
00110010 00110010 00110010
Kanál parametrů se přijme, ale nevyhodnocuje se.
00110010 Změní se bit handshake a služba se předá na frekvenční měnič.
01110010 00110010 01110010
Zpracovává se služba Write.
00110010 Služba Write provedena, bit handshake se změní. Získáno potvrzení služby, neboť odeslaný a přijatý bit handshake jsou opět shodné.
01110010
01110010 01110010
Kanál parametrů se přijme, ale nevyhodnocuje se. 5947147915
116
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Komunikační profil a profil zařízení
5
0 Zatímco master připravuje kanál parametrů pro službu WRITE, frekvenční měnič pouze přijme kanál parametrů a odešle jej zpět. Aktivace služby proběhne teprve v okamžiku, kdy se změní hodnota bitu handshake, tedy v tomto případě dojde ke změně hodnoty z 0 na 1. Frekvenční měnič poté interpretuje kanál parametrů a zpracuje službu WRITE, na všechny požadavky však nadále odesílá hodnotu bitu handshake = 0. Potvrzení provedené služby se provede nastavením bitu handshake v odpovědi frekvenčního měniče na shodnou hodnotu. Master rozpozná, že přijatý bit handshake opět souhlasí s odeslaným, a může připravit novou parametrizaci. 5.11.7 Pokyny pro parametrizaci Parametrizací frekvenčního měniče MOVITRAC® B přes systém průmyslové sběrnice můžete vždy dosáhnout všech parametrů pohonu. Jelikož však některé parametry pohonu přímo souvisejí s komunikací přes průmyslovou sběrnici, je třeba při parametrizaci respektovat následující pokyny. Parametrizace ve stavu BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU
Některé parametry je možné měnit (tj. zapisovat) pouze ve stavu BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU. Měnič tuto skutečnost signalizuje negativním potvrzením služby WRITE. V seznamu parametrů naleznete, kterých parametrů se toto omezení týká. Vždy je však také možné tyto parametry měnit v případě chyby nebo ve stavu Provoz na 24 V.
Výrobní nastavení
Při přechodu na výrobní nastavení se téměř všechny hodnoty nastaví zpět na hodnoty výrobního nastavení. Při provozu na sběrnici to znamená, že se zdroj řízení a zdroj žádaných hodnot nastaví na defaultní hodnoty.
UPOZORNĚNÍ Aby bylo řízení možné, je třeba frekvenční měnič uvolnit na straně svorek pomocí procesních dat. To znamená, že se pohon po provedení výrobního nastavení při splnění určitých předpokladů uvolní. Před aktivací výrobního nastavení se proto ujistěte, že signály digitálních binárních vstupů po provedení výrobního nastavení nespustí uvolnění frekvenčního měniče. Z bezpečnostních důvodů zapněte síťové napětí teprve do úplném dokončení parametrizace měniče. Blokování parametrů
V případě aktivace blokování parametrů pomocí P803 Blokování parametrů = ano se zablokuje jakákoli změna nastavitelných parametrů. Aktivace blokování parametrů má smysl tehdy, pokud jsou parametry frekvenčního měniče kompletně nastaveny a nejsou zapotřebí žádné další změny. Pomocí tohoto parametru máte například možnost zablokovat změnu parametrů pohonu prováděnou např. z ručního obslužného zařízení.
UPOZORNĚNÍ Blokování parametrů zabrání jakémukoli zápisu parametrů. Při aktivovaném blokování parametrů je blokován také přístup pro zápis přes komunikační rozhraní!
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
117
I
5
Uvedení do provozu Externí zadávání požadovaných hodnot
0
5.12
Externí zadávání požadovaných hodnot Externí zadávání požadovaných hodnot Řízení přes: – Svorky – Sériové rozhraní – Potenciometr pro zadávání požadovaných hodnot zapojený na svorky AI11/AI12
5.12.1 Požadovaný směr otáčení Požadovaný směr otáčení můžete zadat nastavením: •
"Vpravo/stop" a "Vlevo/stop" pokud je P101 Zdroj řízení = svorky nebo P101 Zdroj řízení = 3 wire control.
•
Polarita žádané hodnoty v procesním datovém slově při nastavení P101 Zdroj řízení = RS485 nebo SBus a P100 Zdroj žádaných hodnot = RS485 nebo SBus.
5.12.2 Požadované otáčky Požadované otáčky můžete zadávat přes: •
Volič požadovaných hodnot (když P121 - přídavný volič požadovaných hodnot je v poloze ZAP)
•
P100 Setpoint source – Pevné požadované hodnoty – Analogový vstup – Procesní datové slovo z rozhraní SBus nebo RS485 – Potenciometr motoru
5.12.3 Uvolnění směru otáčení pomocí RS485 nebo SBus Unipolární zdroje požadovaných hodnot: Unipolární / pevná požadovaná hodnota Potenciometr motoru / pevná požadovaná hodnota Pevná požadovaná hodnota + AI1 Pevná požadovaná hodnota * AI1 Vstup požadované hodnoty frekvence / pevná požadovaná hodnota
Směr otáčení se zadává přes svorky VPRAVO, příp. VLEVO. Bipolární zdroje požadovaných hodnot: Bipolární / pevná požadovaná hodnota RS485 / pevná požadovaná hodnota SBus 1 / Pevná požadovaná hodnota
Směr otáčení je dán požadovanou hodnotou. K uvolnění je zapotřebí svorka VLEVO nebo VPRAVO.
118
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Externí zadávání požadovaných hodnot
5
0 5.12.4 Uvedení do provozu pro volič požadovaných hodnot MBG11A Není možné navázat současně komunikaci mezi MOVITRAC® B a MBG11A a mezi MOVITRAC® B a PC přes RS485. Volič požadovaných hodnot MBG11A může zadávat požadovanou hodnotu až 31 měničům MOVITRAC® B současně. Nastavení parametrů
Následující parametry je třeba nastavit odlišně od výrobního nastavení v měniči MOVITRAC® B. Pokud pro parametrizaci použijete FBG11B, nastavte hodnotu v závorce: •
P100 zdroj požadovaných hodnot: RS485 (2)
•
P101 zdroj řízení: RS485 (1)
•
P871 popis požadovaných hodnot PO2: na "otáčky %", poté P876 uvolnění dat PO na "ano"
Nyní se zobrazí otáčky: –100 % až +100 % odpovídá –nmax až +nmax. Vstupní svorky
Nastavení pro procesní datové slovo
Na následující vstupní svorky musí být přivedeno napětí 24 V: •
DI01 CW / Stop: kladný a záporný směr otáčení je možný volbou znaménka na zařízení MBG11A
•
DI03 Enable / Stop
Pokud se procesní datové slovo PO2 nezmění, je možné rovněž použít MBG11B. Pak se používá přepočet 1 % = 32 1/min. Ten vychází ze vztahu 4 000 hex = 100 % otáček. Z následujících tabulek můžete odečíst příslušnou hodnotu. PO2 = otáčky (standardní parametrizace P871 = otáčky) Procenta
Hex
Dec
Otáčky
1%
A4 hex
164 dec
32
10 %
666 hex
1 638 dec
328
25 %
1 000 hex
4 096 dec
819,2
33 %
1 555 hex
5 461 dec
1 092,3
50 %
2 000 hex
8 192 dec
1 638,4
75 %
3 000 hex
12 288 dec
2 457,6
100 %
4 000 hex
16 384 dec
3 276,8
PO2 = otáčky % (upravená parametrizace P871 = otáčky %) Procenta
Hex
Dec
Otáčky
1%
A4 hex
164 dec
n_max / 100
10 %
666 hex
1 638 dec
n_max / 10
25 %
1 000 hex
4 096 dec
n_max / 4
33 %
1 555 hex
5 461 dec
n_max / 3
50 %
2 000 hex
8 192 dec
n_max / 2
75 %
3 000 hex
12 288 dec
n_max / 1,333
100 %
4 000 hex
16 384 dec
n_max
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
119
I
5
Uvedení do provozu Přehled parametrů
0
5.13
Přehled parametrů Následující tabulka znázorňuje veškeré parametry s jejich výrobním nastavením (podtrženo). Číselné hodnoty jsou uvedeny s kompletním rozsahem nastavení. Podrobný popis parametrů najdete v systémové příručce nebo na internetu na adrese www.sew-eurodrive.com. Skupina parametrů 0.. Zobrazovaná hodnota P00x skupina parametrů 00. Procesní hodnoty P000 otáčky (záleží na znaménku) P001 uživatelské zobrazení pro DBG11B P002 frekvence (záleží na znaménku) P004 výstupní proud (hodnota) P005 činný proud (záleží na znaménku) P008 napětí meziobvodu P009 výstupní proud P01x skupina parametrů 01. Indikace stavu P010 stav měniče P011 provozní stav P012 chybový stav P013 aktuální sada parametrů P014 teplota chladicího tělesa P015 činný výkon P02x skupina parametrů 02. Analogové žádané hodnoty P020 analogový vstup AI1 P021 analogový vstup AI2 (volitelně) P03x skupina parametrů 03. Binární vstupy P030 binární vstup DI00
Reset chyb
P031 binární vstup DI01 P032 binární vstup DI02
Vlevo / stop
P033 binární vstup DI03
Uvolnění
P034 binární vstup DI04
n11/n21
P035 binární vstup DI05
n12/n22
P039 binární vstupy DI00 – DI05 P04x skupina parametrů 04. Binární vstupy, doplňky P040 binární vstup DI10
Žádná funkce
P041 binární vstup DI11
Žádná funkce
P042 binární vstup DI12
Žádná funkce
P043 binární vstup DI13
Žádná funkce
P044 binární vstup DI14
Žádná funkce
P045 binární vstup DI15
Žádná funkce
P046 binární vstup DI16
Žádná funkce
P048 binární vstupy DI10 – DI16 P05x skupina parametrů 05. Binární výstupy P051 binární výstup DO01
/FAULT
P052 binární výstup DO02
BRZDA UVOLNĚNA
P053 binární výstup DO03
PŘIPRAVENO K PROVOZU
P059 binární výstupy DO01 – DO03 P07x skupina parametrů 07. Data zařízení P070 typ zařízení
120
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Přehled parametrů
5
0
P071 výstupní jmenovitý proud P072 čelní modul P073 firmware čelního modulu P076 firmware základního zařízení P077 firmware DBG P08x skupina parametrů 08. Paměť chyb P080 – P084 chyba t-0 až t-4 P09x skupina parametrů 09. Diagnostika sběrnice P090 konfigurace PD P091 typ průmyslové sběrnice P092 přenosová rychlost průmyslové sběrnice P093 adresa průmyslové sběrnice P094 požadovaná hodnota PO1 P095 požadovaná hodnota PO2 P096 požadovaná hodnota PO3 P097 skutečná hodnota PI1 P098 skutečná hodnota PI2 P099 skutečná hodnota PI3 P1xx skupina parametrů 1.. Žádané hodnoty / integrátory P10x skupina parametrů 10. Předvolba žádaných hodnot / frekvenční vstup P100 zdroj žádaných hodnot
1 / unipolární / pevná požadovaná hodnota
P101 zdroj řízení
0 / svorky
P102 škálování frekvence fFI1max
0,1 – 10 –120,00 kHz
P103 vztažná hodnota FI1
0 / nmax
P104 požadovaná hodnota referenčních otáček a analogových vstupů
0 – 3 000 – 6 000 1/min
P105 AI1 rozpoznání přerušení kabelu
7 / rychlé zastavení / varování
P106 FI1 charakteristika x1
0 – 100 %
P107 FI1-Kennlinie y1
–100 – 0 –+100 %
P108 FI1 charakteristika x2
0 – 100 %
P109 FI1 charakteristika y2
–100 – 0 – +100 %
P11x skupina parametrů 11. Analogový vstup 1 (0 – 10 V) P112 AI1 připraveno k provozu
1 / 10 V, referenční hodnota maximálních otáček
P116 AI1 charakteristika x1
0 – 100 %
P117 AI1 charakteristika y1
–100 – 0 – +100 %
P118 AI1 charakteristika x2
0 – 100 %
P119 AI1 charakteristika y2
–100 – 0 – +100 %
P12x skupina parametrů 12. Analogový vstup AI2 / FBG voliče požadovaných hodnot (doplněk) P120 AI2 připraveno k provozu
0 / žádná funkce
P121 přídavný volič požadovaných hodnot FBG
0 / vyp
P122 směr otáčení FBG, ruční provoz
0 / unipolární vpravo
P126 AI2 charakteristika x1
–100 – 0 – +100 % (–10 – 0 – +10 V)
P127 AI2 charakteristika y1
–100 – 0 – +100 % (–nmax – 0 – +nmax / 0 – Imax)
P128 AI2 charakteristika x2
–100 – 0 – +100 % (–10 – 0 – +10 V)
P127 AI2 charakteristika y1
–100 – 0 – +100 % (–nmax – 0 – +nmax / 0 – Imax)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
121
5
I
Uvedení do provozu Přehled parametrů
0
P13x / 14x skupina parametrů 13. / 14. Rampy 1 / 2 P130 / P140 rampa t11 / t21 nahoru
0 – 2 –2 000 s
P131 / P141 rampa t11 / t21 dolů
0 – 2 – 2 000 s
P134 / P144 rampa t12 / t22 nahoru = dolů
0 – 10 – 2 000 s
P135 / P145 profil S t12 / t22
0/1/2/3
P136 / P146 zastavovací rampa t13 / t23 nahoru = dolů
0 – 2 – 20 s
P139 / P149 sledování rampy 1 / 2
Ano / Ne
P15x skupina parametrů 15. Funkce potenciometru motoru P150 rampa t3 nahoru = dolů
0,2 – 20 – 50 s
P152 uložit poslední žádanou hodnotu
Off / vyp
P16x / P17x skupina parametrů 16. / 17. Pevné žádané hodnoty 1 / 2 P160 / P170 interní žádaná hodnota n11 / n21
–5 000 – 150 – 5 000 1/min
P161 / P171 interní žádaná hodnota n12 / n22
–5 000 – 750 – 5 000 1/min
P162 / P172 interní žádaná hodnota n13 / n23
–5 000 – 1 500 – 5 000 1/min
P163 / P173 n11 / n21 PI regulátor
0 – 3 – 100 %
P164 / P174 n12 / n22 PI regulátor
0 – 15 – 100 %
P165 / P175 n13 / n23 PI regulátor
0 – 30 – 100 %
P2xx skupina parametrů 2.. Parametry regulátoru P25x skupina parametrů 25. Regulátor PI P250 PI regulátor
0 / vyp
P251 zesílení P
0 – 1 – 64
P252 podíl I
0 – 1 – 2 000 s
P3xx skupina parametrů 3.. Parametry motoru P30x / 31x skupina parametrů 30. / 31. Omezení 1 / 2 P300 / P310 spouštěcí/zastavovací otáčky 1 / 2
0 – 150 1/min
P301 / P311 minimální otáčky 1 / 2
0 – 15 – 5 500 1/min
P302 / P312 maximální otáčky 1 / 2
0 – 1 500 – 5500 1/min
P303 / P313 mezní hodnota proudu 1 / 2
0 – 150 % IN
P32x / P33x skupina parametrů 32. / 33. Kompenzace motoru 1 / 2 P320 / P330 automatická kompenzace 1 / 2
On / zap
P321 / P331 Boost 1 / 2
0 – 100 %
P322 / P332 kompenzace IxR 1 / 2
0 – 100 %
P323 / P333 doba předmagnetizace 1 / 2
0–2s
P324 / P334 kompenzace skluzu 1 / 2
0 – 500 1/min
P34x skupina parametrů 34. Ochrana motoru P340 / P342 ochrana motoru 1 / 2
NESVÍTÍ / ON ASYNCHRON
P341 / P343 způsob chlazení 1 / 2
VLASTNÍ VENTILACE
P345 / P346 sledování IN-UL
0,1 – 500 A
P4xx skupina parametrů 4.. Referenční hlášení P40x skupina parametrů 40. Otáčky – referenční hlášení P400 Referenční hodnota otáček
0 – 750 – 5 000 1/min
P401 Hystereze
0 – 100 – 500 1/min
P402 doba zpoždění
0–1–9s
P403 hlášení = "1"
0 / n < nref
P43x skupina parametrů 43. Proud ‒ referenční hlášení
122
P430 referenční hodnota proudu
0 – 100 – 150 % IN
P431 Hystereze
0 – 5 – 30 % IN
P432 doba zpoždění
0–1–9s
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Přehled parametrů
5
0
P433 hlášení = "1"
0 / I < Iref
P44x skupina parametrů 44. Hlášení Imax P440 Hystereze
0 – 5 – 50 % IN
P441 doba zpoždění
0–1–9s
P442 hlášení = "1"
0 / I = Imax
P45x skupina parametrů 45. PI regulátor_referenční hlášení P450 Referenční skutečná hodnota PI
0,0 – 100,0 %
P451 hlášení = "1"
1 / skut.hod. PI > vztaž.hod. PI
P5xx skupina parametrů 5.. Kontrolní funkce P50x skupina parametrů 50. Sledování otáček 1 / 2 P500 / P502 sledování otáček 1 / 2
Off / vyp (až do verze firmwaru x.10) On / motor / generátor
P501 / P503 doba zpoždění 1 / 2
0 – 1 – 10 s
P54x skupina parametrů 54. Sledování převodovky / motoru P540 reakce na kolísání pohonu / varování
Zobrazení chyb
P541 reakce na kolísání pohonu / chyba
Rychlé zastavení/varování
P542 Reakce na stárnutí oleje / varování
Zobrazení chyb
P543 Reakce na stárnutí oleje / chyba
Zobrazení chyb
P544 Stárnutí oleje / nadměrná teplota
Zobrazení chyb
P545 Stárnutí oleje / hlášení pohotovosti
Zobrazení chyb
P549 Reakce na opotřebení brzdy
Zobrazení chyb
P56x skupina parametrů 56. Omezení proudu pro elektromotory pracující ve výbušném prostředí P560 omezení proudu pro elektromotory pracující ve výbušném prostředí
On / Off
P561 frekvence A
0 – 5 – 60 Hz
P562 omezení proudu A
0 – 50 – 150 %
P563 frekvence B
0 – 10 – 104 Hz
P564 omezení proudu B
0 – 80 – 200 %
P565 frekvence C
0 – 25 – 104 Hz
P566 omezení proudu C
0 – 100 – 200 %
P567 frekvence D
0 – 50 – 104 Hz
P568 omezení proudu D
0 – 100 – 200 %
P57x skupina parametrů 57. Ochrana motoru P570 Frekvence E
0 – 87 – 104 Hz
P571 Proudové omezení E
0 – 100 – 200 %
P6xx skupina parametrů 6.. Zapojení svorek P60x skupina parametrů 60. Binární vstupy P601 binární vstup DI02
Vlevo / stop
P602 binární vstup DI03
Uvolnění
P603 binární vstup DI04
n11/n21
P604 binární vstup DI05
n12/n22
P608 binární vstup DI050
Reset chyb
P61x skupina parametrů 61. Binární vstupy, doplňky P610 binární vstup DI10
Žádná funkce
P611 binární vstup DI11
Žádná funkce
P612 binární vstup DI12
Žádná funkce
P613 binární vstup DI13
Žádná funkce
P614 binární vstup DI14
Žádná funkce
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
123
5
I
Uvedení do provozu Přehled parametrů
0
P615 binární vstup DI15
Žádná funkce
P616 binární vstup DI16
Žádná funkce
P62x skupina parametrů 62. Binární výstupy základního zařízení P620 binární výstup DO01
/FAULT
P621 binární výstup DO02
Brzda uvolněna
P622 binární výstup DO03
Připraveno
P63x skupina parametrů 63. Binární výstupy DO P630 virtuální binární výstupy P64x skupina parametrů 64. Analogové výstupy AO1(volitelně) P640 analogový výstup AO1
0 / žádná funkce
P641 vztažná hodnota AO1
0 / 3 000 1/min, 100 Hz, 150 %
P642 provozní režim AO1
0 / žádná funkce
P646 charakteristika AO1 x1
–100 – 0 – +100 %
P647 charakteristika AO1 y1
–100 – +100 %
P648 charakteristika AO1 x2
–100 – 0 – +100 %
P649 charakteristika AO1 y2
–100 – +100 %
P7xx skupina parametrů 7.. Řídicí funkce P70x skupina parametrů 70. Provozní režim 1 / 2 P700 / P701 provozní režim 1 / 2
21 / charakteristika U/f
P71x skupina parametrů 71. klidový proud 1 / 2 0 – 50 % IMot
P710 / P711 klidový proud 1 / 2 P72x skupina parametrů 72. Funkce zastavení požadované hodnoty 1 / 2 P720 / P723 zastavení požadované hodnoty 1 / 2
Off / vyp
P721 / P724 Stop-požadovaná hodnota 1 / 2
0 – 30 – 500 1/min
P722 / 725 Start-offset 1 / 2
0 – 30 – 500 1/min
P73x skupina parametrů 73. Funkce brzdy 1 / 2 P731 / P734 čas otevření brzdy 1 / 2
0 –2 s
P732 / P735 doba přítahu brzdy 1 / 2
0–2s
P74x skupina parametrů 74. Potlačení otáček P740 / P742 střed potlačení 1 / 2
0 – 1 500 – 5 000 1/min
P741 / P743 šířka potlačení 1 / 2
0 – 300 1/min
P75x skupina parametrů 75. Funkce master-slave P750 požadovaná hodnota slave
0: MASTER-SLAVE VYP
P751 Kalibrace požadované hodnoty slave
–10 – 0 – 1 – 10
P76x skupina parametrů 76. Ruční ovládání P760 blokování tlačítek RUN / STOP
Off / vyp
P77x skupina parametrů 77. Funkce úspory energie P770 Funkce úspory energie
Off / vyp
P8xx skupina parametrů 8.. Funkce zařízení P80x skupina parametrů 80. Setup P800 zkrácené menu (pouze FBG11B)
Short
P801 jazyk zařízení DBG60B P802 výrobní nastavení
No / Ne
P803 blokování parametrů
Off / vyp
P804 Reset statistických údajů
Žádná akce
P805 jmenovité napětí sítě
50 – 500 V ®
124
P806 kopie DBG na MOVITRAC B
Ano / Ne
P807 Kopie MOVITRAC® B na DBG
Ano / Ne
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Uvedení do provozu
I
Přehled parametrů
5
0
P808 Výstup pomocného napětí 24VIO
1 / zap: napětí 24 V je zapnuté
P809 uvolnění IPOS® P81x skupina parametrů 81. Sériová komunikace P810 adresa RS485
0 – 99
P811 skupinová adresa RS485
100 – 199
P812 timeout RS485
0 – 650 s
P819 timeout průmyslové sběrnice P82x skupina parametrů 82. Režim brzdění 1 / 2 P820 / P821 4kvadrantový provoz 1 / 2
On / zap
P83x skupina parametrů 83. Chybové reakce P830 Reakce svorky "externí chyba"
4 / rychlé zastavení / porucha (zastavení se zablokováním)
P833 reakce na timeout RS485
7 / rychlé zastavení / varování
P836 reakce na timeout SBus
7 / rychlé zastavení / varování
P84x skupina parametrů 84. Chování při resetu P840 Manuální reset
Ne
P841 Autoreset
Off
P842 čas restartu
1 – 3 – 30 s
P85x skupina parametrů 85. Kalibrace skutečné hodnoty otáček P850 kalibrační faktor – čitatel
1 – 65535
P851 kalibrační faktor – jmenovatel
1 – 65535
P852 Uživatelská jednotka
1/min
P853 kalibrované otáčky FBG P86x skupina parametrů 86. Modulace 1 / 2 P860 / P861 frekvence PWM 1 / 2
4 kHz
P862 / P863 fixní PWM 1 / 2
Off / vyp
P87x skupina parametrů 87. Parametrizace procesních dat P870 Setpoint description PO1
Řídicí slovo 1
P871 Setpoint description PO2
Otáčky
P872 Setpoint description PO3
Žádná funkce
P873 Actual value description PI1
STAVOVÉ SLOVO 1
P873 Actual value description PI1
OTÁČKY
P875 Actual value description PI3
VÝSTUPNÍ PROUD
P876 uvolnění dat PO
Yes / Ano
P88x skupina parametrů 88. Sériová komunikace systémové sběrnice (SBus) P880 protokol SBus
0 / MOVILINK®
P881 adresa SBus
0 – 63
P882 skupinová adresa SBus
0 – 63
P883 Timeout sběrnice SBus
0 – 650 s
P884 přenosová rychlost SBus
500 / 500 kBaud
P886 adresa CANopen
1 – 2 – 127
P9xx skupina parametrů 9.. IPOS® PARAMETER P938 rychlost, task 1
0 –9
P939 rychlost, task 2
0 –9
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
125
Provoz
6
Zabezpečení dat
6
Provoz
6.1
Zabezpečení dat
6.1.1
Zabezpečení dat pomocí FBG11B Pomocí obslužného zařízení FBG11B lze parametrické údaje z měniče MOVITRAC® B ukládat do obslužného zařízení a z obslužného zařízení zase do měniče MOVITRAC® B. Zkontrolujte prosím, zda byla požadovaná datová sada zkopírována do měniče. Zabezpečení dat pomocí FBG11B Úroveň 3
Úroveň 2
Úroveň 1
Enter
Start nahrávání
Volba zálohy dat
out Enter
Enter
Data parametrů z jednotky FBG11B MOVITRAC® B : zobrazení d.d. Enter
Start ukládání
Enter
Data parametrů z jednotky MOVITRAC® B FBG11B : zobrazení U.U. 25352587
Po zkopírování dat je měnič MOVITRAC® B zablokován. Zablokovaný stav je na stavovém displeji indikován blikajícím nápisem STOP. Stavová kontrolka navíc pomalu bliká žlutě. Blokování můžete zrušit pomocí jednoho z následujících opatření:
6.1.2
•
Stiskněte tlačítko RUN na zařízení FBG11B.
•
Vypněte síť, vyčkejte 10 sekund, a poté síť opět zapněte.
Záloha dat pomocí DBG60B Zkopírujte sadu parametrů z měniče MOVITRAC® B do obslužného zařízení DBG60B. Pro tento účel máte následující možnosti:
126
•
V kontextovém menu vyvolejte položku "COPY TO DBG" (ZKOPÍROVAT DO OBSL. ZAŘ.). Potvrďte tlačítkem OK. Sada parametrů se zkopíruje z měniče MOVITRAC® B do zařízení DBG60B.
•
V kontextovém menu zvolte položku "PARAMETER-MODUS". Zvolte parametr P807 Kopie MOVITRAC® B → DBG. Sada parametrů se zkopíruje z měniče MOVITRAC® B do zařízení DBG60B.
•
Stiskněte tlačítko Run na FB11B nebo DBG60B, případně zařízení vypněte a opět zapněte.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Provoz Zabezpečení dat
6.1.3
6
Záloha dat pomocí UBP11A Zkopírujte sadu parametrů z měniče MOVITRAC® B do modulu parametrů UBP11A. Stiskněte tlačítko na spodním konci modulu; toto tlačítko je možné stisknout pouze pomocí špičatého předmětu.
Pokud nahrajete data zpět do měniče, stiskněte tlačítko <šipka nahoru> na modulu UBP11A. Stiskněte tlačítko Run na FBG11B nebo DBG60B, případně zařízení vypněte a znovu zapněte.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
127
Provoz
6
Zabezpečení dat
6.1.4
Záloha dat pomocí programu MOVITOOLS® MotionStudio Pokud se data mají přenést pomocí programu MOVITOOLS® MotionStudio na frekvenční měnič MOVITRAC® B je následně třeba měnič následujícím způsobem znovu uvolnit: •
Zvolte zařízení v síti.
•
Otevřete kontextovou nabídku pravým tlačítkem myši.
•
Otevřete menu [RUN/STOP] na softwarové klávesnici [1].
•
Na softwarové klávesnici stiskněte tlačítko [RUN] [2].
Případně můžete měnič uvolnit vypnutím a opětovným zapnutím nebo stisknutím tlačítka
na obslužném zařízení FBG11B.
[1]
[2]
421623307
128
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Provoz Indikace stavu
6.2
Indikace stavu
6.2.1
Základní zařízení / obslužné zařízení FBG11B
6
Indikace stavu zařízení jsou popsány níže: Stav
Indikace (volitelně s obslužným zařízením FBG11B)
Blikání stavové kontrolky základního zařízení
Stav zařízení (bajt high ve stavovém slově 1)
"ENABLE"
Otáčky
Zelená, svítí trvale
4
"ENABLE" při dosažení mezního proudu
Otáčky – bliká
Zelená, rychle bliká
"CURRENT AT STANDSTILL"
dc
Zelená, pomalu bliká
3
"NO ENABLE"
Stop
Žlutá, svítí trvale
2
"FACTORY SETTING"
SEt
Žlutá, rychle bliká
8
"CONTR. INHIBIT"
oFF
Žlutá, rychle bliká
1
"24 V operation"
24U bliká
Žlutá, pomalu bliká
0
"SAFE STOP"1)
U bliká, nebo 24U bliká
Žlutá, pomalu bliká
17
Aktivován ruční provoz FBG, nebo došlo k zastavení měniče tlačítkem STOP
Piktogram ručního provozu FBG, nebo blikající "Stop"
Žlutá delší čas svítí, kratší čas nesvítí
Timeout
Chyba 43 / 47
Bliká žluto/zeleně
Kopírování
Chyba 97
Červeno/žlutě bliká
Systémová chyba
Chyba 10 / 17–24 / 25 / 32 / 37 / 38 / 45 / 77 / 80 / 94
Červená, svítí trvale
Přepětí/výpadek fáze
Chyba 4 / 6 / 7
Červená, pomalu bliká
Přetížení
Chyba 1 / 3 / 11 / 44 / 84
Červená, rychle bliká
Kontrola
Chyba 8 / 26 / 34 / 81 / 82
Červená, 2x blikne
Ochrana motoru
Chyba 31 / 84
Červená, 3x blikne
1) "U" bliká (stav 17), pokud je zařízení připojeno k síti, "24U" bliká (stav 0), pokud je zařízení v režimu pomocného provozu.
Uložení sady parametrů do jednotky FBG11B → zobrazení u. u. Uložení sady parametrů do zařízení → zobrazení d. d. •
VAROVÁNÍ! Aktivována chybná interpretace zobrazení U = "bezpečné zastavení". Smrt nebo těžká zranění. – Indikace U = "bezpečné zastavení" nemá bezpečnostní charakter a není možné ji dále využít pro bezpečnostně technické účely.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
129
Provoz
6
Indikace stavu
Příčiny blokování regulátoru (OFF)
6.2.2
Možné příčiny blokování regulátoru (OFF) jsou: •
Binární vstupní svorka je naprogramována na blokování regulátoru a je aktivována.
•
Blokování regulátoru prostřednictvím ručního provozu z PC přes MOVITOOLS® MotionStudio.
•
Dočasné blokování regulátoru: Spustí se, pokud je při úpravě parametru P100 Zdroj požadovaných hodnot přímo provedeno uvolnění. Dočasné blokování regulátoru se zruší, jakmile se poprvé resetuje signál pro uvolnění.
•
Nastaveno blokování regulátoru přes kontrolní slovo IPOS® H484.
Stav binárních vstupů / binárních výstupů Následující parametry jsou v menu parametrů k dispozici jako zobrazované parametry: •
P039 Binární vstupy základního zařízení
•
P048 Binární vstupy doplňku
•
P059 Binární výstupy
Indikace stavu probíhá binárně. Každému binárnímu vstupu a výstupu jsou přiřazeny dva kolmo nad sebou ležící segmenty na sedmisegmentovém displeji. Přitom svítí horní segment, pokud má binární vstup nebo výstup hodnotu 1, případně dolní segment, pokud má vstup nebo výstup hodnotu 0. Oba sedmisegmentové displeje vpravo ukazují, zda se na výstupu objeví P039 (di = binární vstupy základního zařízení), P048 (dI = binární vstupy doplňku) nebo P059 (do = binární výstupy). 1 0 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 1 0 DI16 DI15 DI14 DI13 DI12 DI11 DI10 1 0 DO03 DO02 DO01 1761603083
Pokud není k dispozici zařízení FIO21B s binárními vstupy, zobrazuje displej dl - - -.
130
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Provoz Návratové kódy (r-19 – r-38)
6.3
6
Návratové kódy (r-19 – r-38) Návratové kódy při zadání/změně parametrů v zařízení FBG11B: Č.
Označení
Význam
18
Pouze přístup pro čtení
Parametr není možné měnit
19
Aktivováno blokování parametrů
Není možná změna parametrů
20
Probíhá přechod na výrobní nastavení
Není možná změna parametrů
23
Chybí doplňková karta
Chybí doplňková karta potřebná k vykonání funkce
27
Chybí doplňková karta
Chybí doplňková karta potřebná k vykonání funkce
28
Je zapotřebí blokování regulace
Je zapotřebí blokování regulace
29
Nepřípustná hodnota parametru
• •
32
Uvolnění
Funkci nemůžete vykonat při provozním stavu UVOLNĚNÍ
34
Chyba v procesu
• •
38
Chybná datová sada FBG11B
Uložená datová sada není kompatibilní se zařízením.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Nepřípustná hodnota parametru Volba ručního provozu FBG je nepřípustná, neboť je aktivován ruční provoz na PC.
Chyba při ukládání do FBG11B. Uvedení do provozu s FBG neproběhlo. Proveďte uvedení do provozu v programu MotionStudio nebo znovu vyberte motor.
131
Provoz
6
Obslužné zařízení DBG60B
6.4
Obslužné zařízení DBG60B
6.4.1
Základní displeje 0.00rpm 0.000Amp BLOK.REGUL.
Zobrazeno při /BLOK.REGUL. = "0".
0.00rpm 0.000Amp CHYBÍ UVOLNĚNÍ
Zobrazeno, pokud měnič není uvolněn ("UVOLNĚNÍ/STOP" = "0").
950.00rpm 0.990Amp UVOLNĚNÍ (VFC)
Zobrazení při uvolněném měniči.
NOTE 6: PŘÍLIŠ VYSOKÁ HODNOTA (DEL)=Quit CHYBA 9 UVEDENÍ DO PROVOZU
132
Upozornění
Zobrazení chyb
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Provoz Obslužné zařízení DBG60B
6.4.2
6
Upozornění Upozornění na DBG60B (cca po dobu 2 s) nebo v programu MOVITOOLS® MotionStudio/SHELL (hlášení je možné potvrdit): Číslo
Text DBG60B/SHELL
Popis
1
NEPLATNÝ INDEX
Není k dispozici index adresovaný přes rozhraní. • • •
Pokus o provedení funkce, která není implementována. Byla zvolena chybná komunikační služba. Ruční provoz byl zvolen přes nepřípustné rozhraní (např. průmyslová sběrnice).
2
NENÍ IMPLEMENT.
3
HODNOTA POUZE PRO ČTENÍ
Byl proveden pokus o změnu hodnoty, která je pouze ke čtení
4
PARAM. BLOKOVÁN
Blokování parametru P803 = "ZAP", parametr není možné měnit.
5
SETUP ACTIVE
Byl proveden pokus o změnu parametrů během přechodu do výrobního nastavení.
6
VALUE TOO HIGH
Byl proveden pokus o zadání příliš vysoké hodnoty.
7
VALUE TOO LOW
Byl proveden pokus o zadání příliš nízké hodnoty.
8
REQ. CARD MISSING
Chybí doplňková karta potřebná pro zvolenou funkci.
10
ONLY VIA ST1
Ruční provoz musí být ukončen přes X13:ST11/ST12 (RS485).
11
ONLY TERMINAL
Ruční provoz musí být ukončen přes TERMINAL (DBG60B nebo UWS21B).
12
NO ACCESS
Odepřen přístup ke zvolenému parametru.
13
CTRL. INHIBIT MISSING
Pro zvolenou funkci nastavte svorku DIØØ "/Controller inhibit" = "0".
14
INVALID VALUE
Byl proveden pokus o zadání nepřípustné hodnoty.
16
PARAM. NOT SAVED
Přetečení bufferu EEPROM např. opakovanými cyklickými zápisy. Parametr se do EEPROM neukládá se zabezpečením proti výpadku sítě.
17
INVERTER ENABLED
-
--
•
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
•
Parametr, který se má změnit, je možné nastavovat pouze ve stavu "CONTROLLER INHIBIT". Byl proveden pokus o přechod do ručního provozu v uvolněném stavu
133
Provoz
6
Obslužné zařízení DBG60B
6.4.3
Funkce obslužného zařízení DBG60B
Obsazení kláves DBG60B
[1]
[2] [3]
[12]
[4]
[11] [10]
[5] [6]
[9]
[7]
[8]
247460747
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Kopírovací funkce zařízení DBG60B
134
Tlačítko STOP Klávesa ↑ Klávesa RUN Klávesa OK Kontextová klávesa Klávesa ↓ Klávesa Klávesa ± Tlačítko 0 – 9 Klávesa ↔ Klávesa jazyků Klávesa DEL
Stop Šipka nahoru, o jednu položku menu výše Start OK, potvrdit zadání Aktivace kontextového menu Šipka dolů, o jednu položku v menu dolů Desetinná čárka Změna znaménka Číslice 0 – 9 Změna menu Volba jazyka Zrušit poslední zadání
Pomocí obslužného zařízení DBG60B je možné kopírovat kompletní sady parametrů z jednoho měniče – MOVITRAC® B na jiné měniče MOVITRAC® B. Postupujte přitom následujícím způsobem: •
Zvolte v kontextovém menu položku "COPY TO DBG". Potvrďte tlačítkem OK.
•
Po skončení procesu kopírování zasuňte obslužné zařízení do jiného měniče.
•
V kontextovém menu zvolte položku "COPY TO MC07B". Potvrďte tlačítkem OK.
•
Po dokončení kopírování stiskněte tlačítko RUN.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Provoz
6
Obslužné zařízení DBG60B
Režim parametrů DBG60B
Pro nastavení parametrů v režimu parametrů postupujte následujícím způsobem: 1.
Aktivujte kontextové menu stisknutím kontextové klávesy. Položka "PARAMETER MODE" je v menu na prvním místě.
PARAMETER MODE VARIABLE MODE BASIC VIEW
2.
Stisknutím klávesy OK spusťte PARAMETER MODE. Objeví se první zobrazovaný parametr P000 "SPEED". Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ zvolte hlavní skupiny parametrů 0 až 9.
P 000 SPEED
Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ vyberte požadovanou hlavní skupinu parametrů. Blikající kurzor je umístěn pod číslem hlavní skupiny parametrů.
P 1.. SETPOINTS/ RAMP GENERATORS
V požadované hlavní skupině parametrů aktivujte stisknutím klávesy OK výběr podskupiny parametrů. Blikající kurzor se posune o jedno místo vpravo.
P 1.. SETPOINTS/ RAMP GENERATORS
Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ vyberte požadovanou podskupinu parametrů. Blikající kurzor je umístěn pod číslem podskupiny parametrů.
\ 13. SPEED RAMPS 1
V požadované podskupině parametrů aktivujte stiskem klávesy OK výběr parametrů. Blikající kurzor se posune o jedno místo vpravo.
\ 13. SPEED RAMPS 1
Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ zvolte požadovaný parametr. Blikající kurzor je umístěn pod 3. Označení čísla parametru.
\ 132 T11 UP CCW
Pro aktivaci režimu nastavení pro zvolený parametr stiskněte klávesu OK. Kurzor je umístěn pod hodnotou parametru.
\ 132 T11 UP CCW
Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ nastavte požadovanou hodnotu parametru.
\ 132 T11 UP CCW
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
rpm +0.0
CONTR. INHIBIT
CONTR. INHIBIT
CONTR. INHIBIT
CONTR. INHIBIT
CONTR. INHIBIT s +0.13 CONTR. INHIBIT s
+0,13_ CONTR. INHIBIT s
+0.20_ CONTR. INHIBIT
10.
Klávesou OK potvrďte nastavení a stiskem klávesy ↔ opusťte režim nastavení. Blikající kurzor se nachází opět pod 3. Označení čísla parametru.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
\ 132 T11 UP CCW
s +0.20
CONTR. INHIBIT
135
Provoz
6
Obslužné zařízení DBG60B
11.
12.
13.
Spouštěcí parametr
Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ zvolte další parametr nebo stiskem klávesy DEL přejděte zpět do menu podskupin parametrů.
\ 13. SPEED RAMPS 1
Pomocí klávesy ↑ nebo ↓ zvolte jinou podskupinu parametrů nebo stiskem klávesy DEL přejděte zpět do menu hlavních skupin parametrů.
P 1.. SETPOINTS/ RAMP GENERATORS
Kontextovou klávesou se vraťte zpět do kontextového menu.
REŽIM PARAMETRŮ REŽIM PROMĚNNÝCH ZÁKLADNÍ ZOBRAZENÍ
CONTR. INHIBIT
CONTR. INHIBIT
Spouštěcí parametr se po zapnutí objeví na displeji obslužného zařízení DBG60B. Ve výrobním nastavení je spouštěcí parametrem základní displej. Je však možné ho nastavit individuálně. Možnými spouštěcími parametry jsou: •
Parametr (→ režim parametrů)
•
Parametr z uživatelského menu (→ uživatelské menu)
•
Základní displej
Pro uložení spouštěcího parametru postupujte následujícím způsobem:
136
•
Nejprve zvolte v režimu parametrů požadovaný parametr.
•
Poté vyberte v kontextovém menu položku "XXXX WAKE-UP PARAM.". Znaky "XXX" jsou nahrazeny zvoleným číslem spouštěcího parametru. Potvrďte tlačítkem OK.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Servis / Seznam chyb Informace o zařízení
7
Servis / Seznam chyb
7.1
Informace o zařízení
7.1.1
Paměť chyb
7
Měnič ukládá chybová hlášení do paměti chyb P080. Nová chyba se ukládá až po potvrzení chybového hlášení. Lokální ovládací jednotka zobrazuje poslední zaregistrovanou chybu. U dvojitých chyb proto nesouhlasí hodnota uložená v P080 s hodnotou znázorněnou na ovládací jednotce. Dochází k tomu např. u F07 přepětí meziobvodu a poté F34 timeout rampy. V okamžiku poruchy ukládá měnič následující informace:
7.1.2
•
chyba, ke které došlo,
•
stav binárních vstupů / binárních výstupů,
•
provozní režim měniče,
•
stav měniče,
•
teplota chladicího tělesa,
•
otáčky,
•
výstupní proud,
•
činný proud,
•
zatížení zařízení,
•
napětí meziobvodu.
Vypínací reakce V závislosti na druhu poruchy existují tři vypínací reakce:
Okamžité zastavení / porucha (okamžité zastavení se zablokováním) Tato chybová reakce vede k okamžitému zablokování koncového stupně se současným řízením výstupu brzdy tak, aby připojená brzda začala brzdit. Měnič nastaví "chybové hlášení" a zruší "hlášení pohotovosti". Tento chybový stav je možné opustit pouze přímým resetem chyby. Rychlé zastavení / porucha (zastavení se zablokováním) Tato chybová reakce vede k zastavení na nastavené zastavovací rampě (P136 / P146). Tento druh zastavení je časově sledován. Pokud pohon během zadaného časového intervalu nedosáhne zastavovacích/spouštěcích otáček, přepne se do chybového stavu, koncový stupeň se zablokuje a připojená brzda začne brzdit. Generuje se chybové hlášení F34 timeout rampy. Předchozí chybové hlášení se přepíše. Pokud pohon dosáhne spouštěcích/zastavovacích otáček, přepne se do chybového stavu, brzda zabrzdí a koncový stupeň se zablokuje. Dosadí se "chybové hlášení", zruší se "hlášení provozní pohotovosti". Tento chybový stav je možné opustit pouze přímým resetem chyby.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
137
Servis / Seznam chyb
7
Seznam chyb (F00 – F113)
Rychlé zastavení / varování (zastavení bez zablokování) Chybová reakce odpovídá reakci na rychlé zastavení /porucha s tím rozdílem, že měnič nestáhne indikaci provozní pohotovosti, ale pouze nastaví chybový výstupní signál. Při timeoutu RS485 / SBus: Pokud je měnič řízen přes komunikační rozhraní (RS485 nebo SBus) a provede se vypnutí a opětovné zapnutí sítě, zůstane uvolnění neplatné tak dlouho, dokud měnič neobdrží přes rozhraní sledované timeoutem opět platná data. Po obnovení komunikace se chybové hlášení samočinně vrátí. 7.1.3
Reset
Reset základního zařízení
Chybové hlášení je možné resetovat:
Reset z obslužného zařízení
Chybové hlášení je možné potvrdit:
•
•
Reset prostřednictvím vstupních svorek pomocí příslušně nastaveného binárního vstupu. Z výroby je vstup DIØØ obsazen funkcí resetu chyb.
Manuální reset na obslužném zařízení (tlačítko STOP/RESET).
Tlačítko STOP/RESET má přednost před uvolněním svorek nebo před uvolněním přes rozhraní. Pokud dojde k chybě a k naprogramované chybové reakci, můžete pomocí tlačítka STOP/RESET provést reset. Pohon je po resetu zablokován. Musíte jej uvolnit pomocí tlačítka RUN. Reset rozhraní
Chybové hlášení je možné potvrdit: •
7.2 Č.
Seznam chyb (F00 – F113) Označení
Reakce
Možná příčina
Opatření –
00
Žádná chyba
–
–
01
Nadproud
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Zkrat na výstupu
•
Odstranit zkrat
•
Spínání na výstupu
•
Spínat pouze při zablokovaném koncovém stupni
03
04
138
Manuální reset v programu MOVITOOLS® MotionStudio / P840 manuální reset = ano nebo tlačítko reset ve stavovém okně.
Zemní spojení
Brzdový spínač
Okamžité vypnutí se zablokováním
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Příliš velký motor
•
Připojte menší motor.
•
Vadný koncový stupeň
•
Pokud není možné chybu odstranit, kontaktujte servis SEW.
•
Zkrat se zemí v motoru
•
Vyměnit motor
•
Zkrat se zemí v měniči
•
Vyměnit zařízení MOVITRAC® B
•
Zkrat se zemí v přívodním vedení motoru
•
Odstranit zkrat se zemí
•
Nadproud (viz F01)
•
Viz F01
•
Příliš vysoký výkon generátoru
•
Prodlužte zpožďovací rampy
•
Odporový obvod brzdového odporu přerušen
•
Zkontrolujte přívody brzdového odporu
•
Zkrat v odporovém obvodu brzdového odporu
•
Odstranit zkrat
•
Příliš vysoká ohmická část brzdo- • vého odporu
Zkontrolujte technické údaje brzdového odporu
•
Vadný brzdový spínač
•
Vyměnit zařízení MOVITRAC® B
•
Zemní spojení
•
Odstranit zkrat se zemí
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Servis / Seznam chyb Seznam chyb (F00 – F113)
Č.
Označení
Reakce
Možná příčina
Opatření
06
Výpadek síťové fáze
Okamžité vypnutí se zablokováním (pouze u 3fázového měniče)
•
Výpadek fáze
•
Zkontrolujte síťový přívod.
•
Nedostatečné síťové napětí
•
Zkontrolovat síťové napětí
Přepětí na meziobvodu
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Meziobvodové napětí je příliš vysoké
• •
Prodlužte zpožďovací rampy Zkontrolujte přívody brzdového odporu Zkontrolujte technické údaje brzdového odporu.
07
• • 08
Kontrola otáček Okamžité vypnutí se zablokováním
09
Uvedení do provozu
Okamžité vypnutí se zablokováním
10
IPOS-ILLOP
Stop se zablokováním Pouze s IPOS
11
Přehřátí
Stop se zablokováním
Zemní spojení
•
17 – 24
Systémová porucha
Okamžité vypnutí se zablokováním
–
•
Mechanickému přetížení
• • • •
Snižte zátěž. Zkontrolujte proudový omezovač. Prodlužte zpožďovací rampy. Zvyšte nastavenou dobu zpoždění P5011)
•
Výpadku fáze v síti
•
Zkontrolujte sled fází.
•
Výpadku fáze v motoru
•
Zkontrolujte přívody motoru a motor
•
Překročeny maximální otáčky pro provozní režimy VFC
•
Snižte maximální otáčky
•
Měnič ještě nebyl uveden do provozu
•
Uveďte motor do provozu
•
Zvolen neznámý motor
•
Zvolte jiný motor
•
Chybný příkaz při vykonávání programu
•
Překontrolujte program
•
Chybné podmínky při vykonávání programu
•
Překontrolujte sekvenci programu
•
Funkce není v měniči k dispozici / není implementována
•
Použijte jinou funkci
•
Tepelné přetížení měniče
•
Snižte zátěž a/nebo zajistěte dostatečné chlazení Pokud je brzdový odpor integrován v chladicím tělese: Namontovat externí brzdový odpor
•
Porucha elektroniky měniče, může být způsobena elektromagnetickým rušením.
• •
25
EEPROM
Stop se zablokováním
Odstranit zkrat se zemí
Proudový regulátor pracuje na mezní hodnotě zatížení kvůli:
•
•
Chyba při přístupu na EEPROM
• •
Překontrolujte zemní spojení a stínění, v případě potřeby je upravte. Při opakovaném výskytu chyby kontaktujte servis SEW. Aktivujte nastavení od výrobce, proveďte reset a novou parametrizaci. Při opakovaném výskytu chyby konzultujte se servisem SEW.
26
Externí svorka
Programovatelná
•
Načten externí poruchový signál přes programovatelný vstup
•
Odstranit příčinu chyby, v případě potřeby přeprogramovat svorku.
31
Aktivace TF/TH
Zastavení bez zablokování
•
Motor příliš horký, reakce snímače TF
•
Nechejte motor vychladnout a pak chybu odstraňte.
TF motoru není zapojen nebo je zapojen nesprávně. Spojení mezi měničem MOVITRAC® B a snímačem TF na motoru bylo přerušeno.
•
Zkontrolovat spojení mezi měničem MOVITRAC® B a snímačem TF.
•
Hlášení "připra- • veno k provozu" zůstane • zachováno
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
7
139
Servis / Seznam chyb
7
Seznam chyb (F00 – F113)
Č.
Označení
Reakce
Možná příčina
Opatření
32
Přetečení indexu IPOS
Stop se zablokováním
•
Porušení programovacích zásad, z toho vyplývá přetečení zásobníku,
•
Zkontrolujte a opravte uživatelský program.
34
Timeout rampy
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Překročení nastaveného času rampy
•
Prodlužte rampu.
•
Pokud odeberete uvolnění a pohon překročí dobu zastavovací rampy t13 o určitý čas, nahlásí měnič chybu F34
•
Prodlužte rampu zastavení.
•
Zvolen špatný provozní režim
Schválené režimy:
35
Provozní režim ochrany motorů proti explozi
Okamžité vypnutí se zablokováním
U/f, VFC, VFC zved.zařízení Nepřípustné režimy: • • •
Letmý start Stejnosměrné brzdění Skupinový provoz
•
Nepřípustná sada parametrů
•
Používejte pouze sadu parametrů 1
•
Do provozu není uveden žádný motor s ochranou proti explozi
•
Uveďte do provozu motor s ochranou proti explozi
•
Chybná parametrizace frekvenčních bodů
• •
Frekvence A < frekvence B Frekvence B < frekvence C
•
Chybná parametrizace proudových omezení
•
Proudové omezení A < proudové omezení B Proudové omezení B < proudové omezení C
• 36
Chybí doplněk
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Nepřípustný typ doplňkové karty
•
Použijte správnou doplňkovou kartu
•
Nepřípustný zdroj požadovaných hodnot, zdroj řízení nebo provozní režim pro danou doplňkovou kartu
•
Nastavte správný zdroj požadovaných hodnot Nastavte správný zdroj řízení Nastavte správný provozní režim Zkontrolujte parametr P120 a P121
Chybí potřebný doplněk
•
•
• • •
Zkontrolujte následující parametry: P121 pro FBG11B P120 a P642 pro FIO12B
• •
37
Funkce systému watchdog
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Čelní modul FIO21B není napájen
•
Nastavte parametr P808 na "On" nebo připojte k základnímu zařízení externí zdroj napětí 24 V
•
Chyba systémového softwaru
•
Překontrolujte zemní spojení a stínění, v případě potřeby je upravte Při opakovaném výskytu chyby kontaktujte servis SEW
• 38
Systémový software
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Systémová porucha
•
Překontrolujte zemní spojení a stínění, v případě potřeby je upravte. Při opakovaném výskytu chyby kontaktujte servis SEW
• 43
140
Timeout RS485 Stop bez zablokování 2)
•
Přerušení komunikace mezi měničem a PC
•
Zkontrolovat propojení měniče a PC
•
Přerušení komunikace s FSE24B
• •
Překontrolovat napájení Zkontrolujte parametr P808
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Servis / Seznam chyb Seznam chyb (F00 – F113)
Č.
Označení
Reakce
Možná příčina
Opatření
44
Zatížení zařízení
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Zatížení (I × t) je příliš vysoké
• • •
Snižte výkon. Prodlužte rampy Pokud není možné provést uvedená opatření: použijte větší měnič
45
Inicializace
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Chyba při inicializaci
•
Kontaktujte servisní středisko SEW
47
Timeout systémové sběrnice 1
Zastavení bez zablokování2)
•
Chyba při komunikaci přes systémovou sběrnici
•
Zkontrolujte spojení se systémovou sběrnicí Zkontrolovat P808 Zkontrolovat napájení jednotky FSE24B Když je jednotka FSE24B připojena, zkontrolovat komunikaci přes EtherCAT®
• • •
77
Řídicí slovo IPOS
Stop se zablokováním
•
Systémová porucha
•
Kontaktujte servisní středisko SEW
80
Test RAM
Okamžité vypnutí
•
Interní chyba zařízení, vadná paměť RAM
•
Kontaktujte servisní středisko SEW
81
Počáteční podmínky
Okamžité vypnutí se zablokováním
Jen v provozním režimu "VFC zdvihací zařízení": Během doby předmagnetizace nebyl měnič schopen dodat do motoru požadovaný proud:
82
84
Výstup otevřen
Ochrana motoru
Okamžité vypnutí se zablokováním
Stop se zablokováním
•
Jmenovitý výkon motoru je vzhle- • dem k výkonu měniče příliš nízký. •
Překontrolujte spojení měniče a motoru. Zkontrolujte data uvedení do provozu a v případě potřeby proveďte nové uvedení do provozu.
•
Průřez přívodů motoru je příliš nízký.
•
Zkontrolujte průřez přívodů motoru a v případě potřeby jej zvyšte.
Jen v provozním režimu "VFC zdvihací zařízení": •
Dvě nebo všechny výstupní fáze jsou přerušené
•
Zkontrolovat spojení měniče a motoru
•
Jmenovitý výkon motoru je vzhledem k výkonu měniče příliš nízký
•
Zkontrolujte data uvedení do provozu a v případě potřeby proveďte nové uvedení do provozu
•
Zatížení motoru příliš vysoké
•
Zkontrolujte parametr P345 / P346 sledování IN-UL Snižte zátěž. Prodlužte rampy Delší doby pauz
• • • 94
Kontrolní součet EEPROM
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Vadná EEPROM
•
97
Chyba kopírování
Okamžité vypnutí se zablokováním
•
Odpojení parametrického modulu během kopírování Vypnutí a zapnutí během kopírování
Před potvrzením chyby: • Přejděte na výrobní nastavení nebo nahrajte kompletní datovou sadu z modulu parametrů
•
Kontaktujte servisní středisko SEW
98
CRC Error Flash
Okamžité vypnutí
•
Interní chyba zařízení, vadná paměť flash
•
Zašlete zařízení k opravě.
100
Chvění / varování
Zobrazení chyb
•
Varování senzoru chvění (viz návod k obsluze "Diagnostická jednotka DUV10A")
•
Zjistěte příčinu chvění, provoz je nadále možný, dokud se nevyskytne chyba F101
101
Chyba – chvění Rychlé zastavení
•
Senzor chvění hlásí chybu
•
SEW-EURODRIVE doporučuje ihned odstranit příčinu chvění
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
7
141
Servis / Seznam chyb
7
Seznam chyb (F00 – F113)
Č.
Označení
Reakce
Možná příčina
Opatření
102
Stárnutí oleje / varování
Zobrazení chyb
•
Varování senzoru stárnutí oleje
•
Naplánujte výměnu oleje.
103
Stárnutí oleje / chyba
Zobrazení chyb
•
Senzor stárnutí oleje hlásí chybu
•
SEW-EURODRIVE doporučuje ihned vyměnit převodový olej
104
Stárnutí oleje / nadměrná teplota
Zobrazení chyb
•
Senzor stárnutí oleje hlásí nadměrnou teplotu
• •
Nechte olej vychladnout. Zkontrolujte, zda je převodovka správně chlazena.
105
Stárnutí oleje / hlášení pohotovosti
Zobrazení chyb
•
Senzor stárnutí oleje není připraven k provozu.
•
Zkontrolujte napájecí napětí senzoru stárnutí oleje Zkontrolujte senzor stárnutí oleje, v případě potřeby jej vyměňte.
106
Opotřebení brzdy
Zobrazení chyb
110
Ochrana proti explozi
Nouzové zastavení •
111
Chyba systémové sběrnice (SBus)
Toto číslo chyby signalizuje masteru EtherCAT nebo Feldbus, že došlo k poruše komunikace mezi FSE24B a měničem MOVITRAC® B. Samotné zařízení MOVITRAC® B by rozpoznalo chybu 47.
113
Přerušení Programovatelná kabelu na analogovém vstupu
116
Chyba aplikačního modulu podřazená chyba: 14: Chyba snímače 29: Aktivován koncový spínač 42: Vlečná chyba 78: Aktivován softwarový koncový spínač
• •
•
Brzdové obložení je opotřebované
•
Vyměňte brzdové obložení (viz Návod k obsluze "Motory")
Překročena doba trvání provozu pod frekvencí 5 Hz
• •
Zkontrolujte konfiguraci. Zkraťte dobu provozu pod frekvencí 5 Hz.
•
Zkontrolovat připojení jednotky FSE24B
•
Zkontrolujte zapojení.
Přerušení kabelu na analogovém vstupu AI1
1) Změnou parametrů P500 / P502 a P501 / P503 se nastaví sledování otáček. Při nastavení příliš dlouhého zpoždění nelze u zdvihacích zařízení bezpečně zabránit propadání. 2) Není zapotřebí reset, po obnovení komunikace chybové hlášení zmizí.
142
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Servis / Seznam chyb Servis elektroniky SEW
7.3
Servis elektroniky SEW
7.3.1
Horká linka
7
Na telefonním čísle horké linky Drive Service jsou k službám 24 hodin denně a 365 dní v roce servisní specialisté SEW-EURODRIVE. Jednoduše vytočte předvolbu 0800 a poté zadejte písmena SEWHELP pomocí klávesnice vašeho telefonu. Samozřejmě můžete vytočit také 0800 739 4357. 7.3.2
Zaslání k opravě Pokud chybu nedokážete odstranit, obraťte se prosím na Servis elektroniky SEW. Při kontaktu se servisem elektroniky SEW prosím vždy uvádějte čísla stavu zařízení. Servis SEW-EURODRIVE vám pak může efektivněji pomoci. Pokud zařízení zasíláte k opravě, uveďte, prosím, následující údaje:
7.4
•
Sériové číslo (viz typový štítek)
•
Typové označení
•
Stručný popis aplikace (použití, řízení přes svorky nebo sériově)
•
Připojený motor (napětí, zapojení do hvězdy nebo do trojúhelníku)
•
Druh chyby
•
Průvodní okolnosti
•
Vlastní domněnky
•
Předchozí neobvyklé události
Dlouhodobé skladování Při dlouhodobém skladování měnič připojte kvůli údržbě každé dva roky nejméně na 5 minut k síťovému napětí. Jinak se zkrátí jeho životnost. Postup při zanedbané údržbě: V měničích se používají elektrolytické kondenzátory, které při stavu bez napětí podléhají efektu stárnutí. Tento efekt může vést k poškození elektrolytických kondenzátorů, pokud zařízení po delším skladování připojíte rovnou na jmenovité napětí. Při zanedbané údržbě doporučuje SEW-EURODRIVE zvyšovat síťové napětí pomalu až na maximální hodnotu. To lze provést např. pomocí regulačního transformátoru, jehož výstupní napětí se nastaví podle následujícího přehledu. SEW-EURODRIVE zvýšit napětí z hodnoty 0 V během několika sekund na první stupeň. SEW-EURODRIVE doporučuje následující odstupňování: Zařízení pro AC 400/500 V •
Stupeň 1: AC 350 V na 15 minut
•
Stupeň 2: AC 420 V na 15 minut
•
Stupeň 3: AC 500 V na 1 hodinu
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
143
Servis / Seznam chyb
7
Likvidace
Zařízení pro AC 230 V: •
Stupeň 1: AC 170 V na 15 minut
•
Stupeň 2: AC 200 V na 15 minut
•
Stupeň 3: AC 240 V na 1 hodinu
Po této regeneraci je možné zařízení ihned použít nebo s běžnou údržbou dále dlouhodobě skladovat.
7.5
Likvidace Respektujte prosím aktuální národní předpisy. Likvidujte jednotlivé díly odděleně, podle jejich charakteru a v souladu s platnými předpisy, například jako:
144
•
elektronický šrot (plošné spoje)
•
plast
•
plech
•
měď
•
hliník.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje
kVA
Technické údaje základní jednotky
8
Technické údaje
8.1
Technické údaje základní jednotky
8.1.1
Označení CE, aprobace UL a C-Tick
i
f
n
8
P Hz
Označení CE Frekvenční měniče MOVITRAC® B splňují předpisy směrnice pro nízká napětí 2006/95/EG. Frekvenční měniče MOVITRAC® B jsou konstruované jako součásti určené k montáži do strojů a zařízení. Splňují produktovou normu pro elektromagnetickou kompatibilitu EN 61800-3 Elektrické pohony s proměnlivými otáčkami. Při respektování pokynů pro instalaci jsou splněny příslušné předpoklady pro certifikaci CE celého stroje/zařízení vybaveného tímto měničem. Certifikace se provádí na základě směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EG. Podrobné pokyny ohledně instalace v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility naleznete v dokumentu "Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" firmy SEW-EURODRIVE. Dodržení tříd mezních hodnot C2 a C1 bylo prokázáno na specifikovaném zkušebním zařízení. Na požádání firma SEW-EURODRIVE dodá další informace k této zkoušce. Značka CE na typovém štítku potvrzuje shodu se směrnicí pro nízká napětí 2006/95/EG. Na vyžádání může SEW-EURODRIVE vystavit příslušné prohlášení o shodě. Aprobace UL / CSA / certifikát GOST R / C Tick Aprobace UL a cUL (USA) je udělena pro následující měniče MOVITRAC® B:
®
LISTED
US
•
230 V / jednofázové
•
230 V / třífázové
•
400/500 V / třífázové
Certifikace cUL je ekvivalentní s aprobací podle CSA. Certifikát GOST R (Rusko) je udělen pro řadu zařízení MOVITRAC® B. C-Tick potvrzuje shodu s ACMA (Australian Communications and Media Authority). Zařízení pro napětí 1 × 230 V a 3 × 400 V jsou opatřena značkou C-Tick.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
145
8
kVA
i 8.1.2
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz Všeobecné technické údaje Následující technické údaje platí pro všechny frekvenční měniče MOVITRAC® B nezávisle na konstrukční velikosti a výkonu.
MOVITRAC® B
Všechny konstrukční velikosti
Odolnost proti rušení
Splňuje EN 61800-3
Rušivé vysílání při instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility (na straně sítě)
Podle třídy mezních hodnot1) • Konstrukční velikost 0–2: C2 bez dalších opatření • Konstrukční velikost 0–5: C1 s příslušnými filtry / vyklápěcími ferity C1/C2 podle EN 61800-3
Svodový proud
> 3,5 mA
Teplota okolí âA (do 60 °C se snížením proudu)
•
230 V, 0,25–2,2 kW (0,34–3,0 HP) / 400/500 V, 0,25–4,0 kW (0,34–5,4 HP) S přetížitelností (max. 150 % IN po dobu 60 s): ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: –10 °C až +40 °C Bez přetížitelnosti: ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: –10 °C až +50 °C ID = 100 % IN / fPWM = 8 kHz: –10 °C až +40 °C ID = 125 % IN / fPWM = 4 kHz: –10 °C až +40 °C
•
3 × 230 V, 3,7–30 kW (5,0–40 HP) / 400/500 V, 5,5–75 kW (7,4–100 HP) S přetížitelností (max. 150 % IN po dobu 60 s): ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: 0 °C až +40 °C Bez přetížitelnosti: ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: 0 °C až +50 °C ID = 100 % IN / fPWM = 8 kHz: 0 °C až +40 °C ID = 125 % IN / fPWM = 4 kHz: 0 °C až +40 °C
•
Montážní deska na "Cold Plate" < 70 °C
Snížení výkonu podle teploty okolí (omezení proudu)
2,5 % IN na 1 K při 40 °C až 50 °C 3 % IN na 1 K při 50 °C až 60 °C
Klimatická třída
EN 60721-3-3, třída 3K3
Skladovací teplota Přepravní teplota
-25 °C až +75 °C -25 °C až +75 °C
Způsob chlazení
Samočinné chlazení:
Stupeň ochrany EN 60529 (NEMA 1)
Konstrukční velikost 0–3: IP 20 Konstrukční velikost 4–5, výkonové přívody: • IP00 • S namontovaným dodaným krytem z plexiskla a s namontovanou smršťovací hadicí (není součástí dodávky): IP10
Provozní režim
Trvalý provoz
Kategorie podle přepětí
III podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Tolerance síťového napětí
EN 50160: ±10 %
Třída znečištění
2 podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
230 V: ≤ 0,75 kW (1,0 HP) 400/500 V: ≤ 1,1 kW (1,5 HP) Cizí chlazení: 230 V: ≥ 1,1 kW (1,5 HP) 400/500 V: ≥ 1,5 kW (3,0 HP) (ventilátor s regulací teploty, spínací hodnota 45 °C)
Tabulka pokračuje na následující stránce.
146
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
MOVITRAC® B
Všechny konstrukční velikosti
Ochrana před mechanicky aktivními látkami
3S1
kVA
i
f
n
8
P Hz
Ochrana před chemicky aktiv- 3C2 ními látkami Instalační výška
Do výšky h ≤ 1 000 m (3 281 ft) bez omezení. Při výšce h ≥ 1 000 m (3 281 ft) platí následující omezení: • Od 1 000 m (3 281 ft) do max. 4 000 m (13 120 ft): – Snížení IN o 1 % na 100 m (328 ft) • Od 2 000 m (6 562 ft) do max. 4 000 m (13 120 ft): – Bezpečné oddělení výkonových přívodů a přívodů elektroniky není u nadmořských výšek nad 2 000 m zaručeno. Je třeba provést doplňující opatření (IEC 60664-1 / EN 61800-5-1) – Je nutno předřadit ochranné zařízení proti přepětí, aby došlo ke snížení přepětí z kategorie III na kategorii II.
Kótování
Podle DIN ISO 276-v
Konstrukční velikost 0: Omezení pro dlouhodobý provoz při 125 % IN
• • •
Maximální teplota okolí âA: 40 °C Nemontovat na lišty / podstavný odpor U 1 × 230 V: použít síťovou tlumivku ND
1) Pro dodržení třídy mezních hodnot elektromagnetické kompatibility je zapotřebí předpisová elektrická instalace. Respektujte prosím pokyny pro instalaci.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
147
8
kVA
i 8.1.3
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz Technické údaje měniče MOVITRAC® B, 3 × 400 V AC
Přehled MOVITRAC® B
400 / 500 V
0XS
230 V
0S 0XS
0L
0S 0L
1
2
2
2S
3
4
3
4
5
Síťová přípojka 400/500 V / 3fázová
148
Konstrukční velikost
0XS
0S
0L
2S
2
3
4
5
Výkon kW / HP
0,25 / 0,34 0,37 / 0,50
0,55 / 0,74 0,75 / 1,0 1,1 / 1,5 1,5 / 2,0
2,2 / 3,0 3,0 / 4,0 4,0 / 5,4
5,5 / 7,4 7,5 / 10
11 / 15
15 / 20 22 / 30 30 / 40
37 / 50 45 / 60
55 / 74 75 / 100
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
i
f
n
8
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP Všechny rozměry jsou v mm (in). 163.5 (6.437)
49.5 (1.95)
149 (5.87)
285 (11.2)
185 (7.28)
54.5 (2.15)
196 (7.72)
220 (8.66)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (bez volby "bezpečné zastavení")
0003-5A3-4-00
0004-5A3-4-00
828 515 2
828 516 0
VSTUP1) Jmenovité napětí sítě
UNetz
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
3 × AC 380 – 500 V 50/60 Hz ±5 % AC 0,9 A AC 1,1 A
AC 1,4 A AC 1,8 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 0,25 kW / 0,34 HP 0,37 kW / 0,50 HP
0,37 kW / 0,50 HP 0,55 kW / 0,74 HP
IN IN 125
AC 1,0 A AC 1,3 A
AC 1,6 A AC 2,0 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
0,7 kVA 0,9 kVA
1,1 kVA 1,4 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
68 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
30 W 35 W
35 W 40 W Přirozená konvekce / –
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 54,5 mm × 185 mm × 163,5 mm (2,15 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,3 kg / 2,9 lb
1) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
149
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0S / 0,55 / 0,75 / 1,1 / 1,5 kW / 0,74 / 1,0 / 1,5 / 2,0 HP Všechny rozměry jsou v mm (in).
70 (2.8)
149 (5.87)
285 (11.2)
185 (7.28)
163.5 (6.437)
196 (7.72)
220 (8.66)
6 (0.2)
80 (3.1)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Katalogové číslo standardního zařízení (-00) Objednací číslo "Bezpečné zastavení" (S01))
0005-5A3-4-x0
0008-5A3-4-x0
0011-5A3-4-x0
0015-5A3-4-x0
828 517 9 828 995 6
828 518 7 828 996 4
828 519 5 828 997 2
828 520 9 828 998 0
VSTUP2) Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 380 – 500 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
AC 1,8 A AC 2,3 A
AC 2,2 A AC 2,6 A
AC 2,8 A AC 3,5 A
AC 3,6 A AC 4,5 A
VÝSTUP 3 × 0 – UNetz
Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot
0,55 kW / 0,74 HP
0,75 kW / 1,0 HP
1,1 kW / 1,5 HP
1,5 kW / 2,0 HP
PMot 125
0,75 kW / 1,0 HP
1,1 kW / 1,5 HP
1,5 kW / 2,0 HP
2,2 kW / 3,0 HP
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
IN IN 125
AC 2,0 A AC 2,5 A
AC 2,4 A AC 3,0 A
AC 3,1 A AC 3,9 A
AC 4,0 A AC 5,0 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
1,4 kVA 1,7 kVA
1,7 kVA 2,1 kVA
2,1 kVA 2,7 kVA
2,8 kVA 3,5 kVA
Minimální přípustný brzdový odpor (čtyřkvadrantový provoz)
RBW_min
50 W 60 W
60 W 75 W
68 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
40 W 45 W
45 W 50 W
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
Přirozená konvekce
Proudové omezení
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
Externí chlazení / 12 m3/h
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 80 mm × 185 mm × 163,5 mm (3,1 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,5 kg / 3,3 lb
1) Zařízení typu MC07B...-S0 musí být vždy napájeno z externího zdroje DC 24 V. 2) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
150
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
i
f
n
8
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0L / 2,2 / 3,0 / 4,0 kW / 3,0 / 4,0 / 5,4 HP Všechny rozměry jsou v mm (in). 163.5 (6.437)
70 (2.8)
149 (5.87)
373.5 (14.70)
273.5 (10.77)
80 (3.1)
284.5 (11.20)
308.5 (12.15)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) *
* S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Katalogové číslo standardního zařízení (-00) Objednací číslo "Bezpečné zastavení" (S01))
0022-5A3-4-x0
0030-5A3-4-x0
0040-5A3-4-x0
828 521 7 828 999 9
828 522 5 829 000 8
828 523 3 829 001 6
VSTUP2) Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 380 – 500 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
AC 5,0 A AC 6,2 A
AC 6,3 A AC 7,9 A
AC 8,6 A AC 10,7 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 2,2 kW / 3,0 HP 3,0 kW / 4,0 HP
3,0 kW / 4,0 HP 4,0 kW / 5,4 HP
4,0 kW / 5,4 HP 5,5 kW / 7,4 HP
IN IN 125
AC 5,5 A AC 6,9 A
AC 7,0 A AC 8,8 A
AC 9,5 A AC 11,9 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
3,8 kVA 4,8 kVA
4,8 kVA 6,1 kVA
6,6 kVA 8,2 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
68 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
95 W 120 W
Přirozená konvekce
125 W 180 W Externí chlazení / 18 m3/h
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
80 W 95 W
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
4 mm2 / AWG12 / 0.6 Nm / 5 lb in 80 mm × 273,5 mm × 163,5 mm (3,1 in × 10,77 in × 6,437 in) 2,1 kg / 4,6 lb
1) Zařízení typu MC07B...-S0 musí být vždy napájeno z externího zdroje DC 24 V. 2) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
151
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 2S / 5,5 / 7,5 kW / 7,4 / 10 HP 238 (9.37) *
105 (4.13)
234 (9.21)
325 (12.8)
335 (13.2)
70 (2.8)
7 (0.3) * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
0055-5A3-4-00
0075-5A3-4-00
828 524 1
828 526 8
VSTUP1) Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 380 – 500 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
AC 11,3 A AC 14,1 A
AC 14,4 A AC 18,0 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 5,5 kW / 7,4 HP 7,5 kW / 10 HP
7,5 kW / 10 HP 11 kW / 15 HP
IN IN 125
AC 12,5 A AC 15,6 A
AC 16 A AC 20 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
8,7 kVA 10,8 kVA
11,1 kVA 13,9 kVA
Minimální přípustný brzdový odpor (čtyřkvadrantový provoz)
RBW_min
47 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Proudové omezení
290 W 370 W
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund Externí chlazení / 80 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu Průřez svorek zařízení / utahovací moment
220 W 290 W
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 105 mm × 335 mm × 238 mm (4,13 in × 13,2 in × 9,37 in) 5,0 kg / 11 lb
1) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
152
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
kVA
i
f
n
8
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 2 / 11 kW / 15 HP
225 (8.86)
300 (11.8)
315 (12.4)
229 (9.02) *
105 (4.13)
335 (13.2)
130 (5.12)
6.5 (0.26) * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť)
0110-5A3-4-00
Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
828 527 6
VSTUP1) Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 380 – 500 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
AC 21,6 A AC 27,0 A
VÝSTUP 3 × 0 – UNetz
Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
IN IN 125
AC 24 A AC 30 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
16,6 kVA 20,8 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
11 kW / 15 HP 15 kW / 20 HP
22 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
400 W 500 W Externí chlazení / 80 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 6 mm2 / AWG10 / 1,5 Nm / 13 lb in 130 mm × 335 mm × 229 mm (5,12 in × 13,2 in × 9,02 in) 6,6 kg / 15 lb
1) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
153
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 3 / 15 / 22 / 30 kW / 20 / 30 / 40 HP 251 (9.88)
200 (7.87) 105 (4.13)
*
445 (17.5)
465 (18.3)
247 (9.72)
7 (0.3)
* S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
0150-503-4-00
0220-503-4-00
0300-503-4-00
828 528 4
828 529 2
828 530 6
1)
VSTUP
Jmenovité napětí sítě
UNetz
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
3 × AC 380 – 500 V 50/60 Hz ±5 % AC 28,8 A AC 36,0 A
AC 41,4 A AC 51,7 A
AC 54,0 A AC 67,5 A
15 kW / 20 HP 22 kW / 30 HP
22 kW / 30 HP 30 kW / 40 HP
30 kW / 40 HP 37 kW / 50 HP
VÝSTUP 3 × 0 – UNetz
Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
IN IN 125
AC 32 A AC 40 A
AC 46 A AC 57,5 A
AC 60 A AC 75 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
22,2 kVA 27,7 kVA
31,9 kVA 39,8 kVA
41,6 kVA 52,0 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
15 Ω
12 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
550 W 690 W
950 W 1250 W
Externí chlazení / 180 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
750 W 940 W
Svorky
2
25 mm / AWG4
25 mm2 / AWG4
25 mm2 / AWG4
3,5 Nm / 31 lb in Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
200 mm × 465 mm × 251 mm (7,87 in × 18,3 in × 9,88 in) 15 kg / 33 lb
1) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
154
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
i
f
n
8
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 4 / 37 / 45 kW / 50 / 60 HP 280 (11.0) 140 (5.51)
499 (19.6)
522 (20.6)
250 (9.84) * 246 (9.69)
7 (0.3)
* S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
0370-503-4-00
0450-503-4-00
828 531 4
828 532 2
VSTUP1) Jmenovité napětí sítě
UNetz
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
3 × AC 380 – 500 V 50/60 Hz ±5 % AC 65,7 A AC 81,9 A
AC 80,1 A AC 100,1 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 37 kW / 50 HP 45 kW / 60 HP
45 kW / 60 HP 55 kW / 74 HP
IN IN 125
AC 73 A AC 91,3 A
AC 89 A AC 111,3 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
50,6 kVA 63,2 kVA
61,7 kVA 77,1 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
6Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
1400 W 1820 W
Externí chlazení / 180 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
1200 W 1450 W
Svorky
70 mm2 / AWG00 14 Nm / 120 lb in
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
280 mm × 522 mm × 250 mm (11,0 in × 20,6 in × 9,84 in) 27 kg / 60 lb
1) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
155
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 5 / 55 / 75 kW / 74 / 100 HP 280 (11.0)
330 (13.0)
610 (24.0)
590 (23.2)
140 (5.51)
7 (0.3)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
0550-503-4-00
0750-503-4-00
829 527 1
829 529 8
VSTUP1) Jmenovité napětí sítě
UNetz
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz INetz 125
3 × AC 380 – 500 V 50/60 Hz ±5 % AC 94,5 A AC 118,1 A
AC 117 A AC 146,3 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 55 kW / 74 HP 75 kW / 100 HP
75 kW / 100 HP 90 kW / 120 HP
IN IN 125
AC 105 A AC 131 A
AC 130 A AC 162 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
73,5 kVA 90,8 kVA
91,0 kVA 112,2 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
6Ω
4Ω
1 700 W 2 020 W
2 000 W 2 300 W
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Externí chlazení / 360 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
70 mm2 / AWG00 14 Nm / 120 lb in
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
280 mm × 610 mm × 330 mm (11,0 in × 24,0 in × 13,0 in) 35 kg / 77 lb
1) Při napětí UNetz = 3 × 500 V je třeba snížit síťový a výstupní proud ve srovnání se jmenovitými hodnotami o 20 %.
156
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
8.1.4
kVA
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje měniče MOVITRAC® B, 3 × 230 V AC
Přehled MOVITRAC® B
400 / 500 V
0XS
230 V
0S 0XS
0L
0S 0L
1
2
2
2S
3
4
3
4
5
Síťová přípojka 230 V / 3fázová Konstrukční velikost
0XS
0S
0L
1
2
3
4
Výkon kW / HP
0,25 / 0,34 0,37 / 0,50
0,55 / 0,74 0,75 / 1,0
1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0
3,7 / 5,0
5,5 / 7,4 7,5 / 10
11 / 15 15 / 20
22 / 30 30 / 40
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
157
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP 163.5 (6.437)
49.5 (1.95)
149 (5.87)
285 (11.2)
185 (7.28)
54.5 (2.15)
196 (7.72)
220 (8.66)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (bez volby "bezpečné zastavení")
0003-2A3-4-00
0004-2A3-4-00
828 499 7
828 500 4
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 200 – 240 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 1 × AC 230 V)
INetz INetz125
AC 1,6 A AC 1,9 A
AC 2,0 A AC 2,4 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 0,25 kW / 0,34 HP 0,37 kW / 0,50 HP
0,37 kW / 0,50 HP 0,55 kW / 0,74 HP
IN IN 125
AC 1,7 A AC 2,1 A
AC 2,5 A AC 3,1 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
0,7 kVA 0,9 kVA
1,0 kVA 1,3 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
27 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
40 W 50 W Přirozená konvekce / –
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení
158
35 W 40 W
Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in
Rozměry
š×v×h
54,5 mm × 185 mm × 163,5 mm (2,15 in × 7,28 in × 6,437 in)
Hmotnost
m
1,3 kg / 2,9 lb
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
i
f
n
8
P Hz
AC 230 V / 3fázové / konstrukční velikost 0S / 0,55 / 0,75 kW / 0,74 / 1,0 HP 163.5 (6.437)
70 (2.8)
149 (5.87)
285 (11.2)
185 (7.28)
80 (3.1)
196 (7.72)
220 (8.66)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC MC07B (3fázová síť) Katalogové číslo standardního zařízení (-00) Objednací číslo "Bezpečné zastavení" (S01))
0005-2A3-4-x0
0008-2A3-4-x0
828 501 2 829 987 0
828 502 0 829 988 9
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 200 – 240 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 1 × AC 230 V)
INetz INetz 125
AC 2,8 A AC 3,4 A
AC 3,3 A AC 4,1 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 0,55 kW / 0,74 HP 0,75 kW / 1,0 HP
0,75 kW / 1,0 HP 1,1 kW / 1,5 HP
IN IN 125
AC 3,3 A AC 4,1 A
AC 4,2 A AC 5,3 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
1,4 kVA 1,7 kVA
1,7 kVA 2,1 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
27 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
50 W 60 W
PV PV 125
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
Přirozená konvekce / –
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
60 W 75 W
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
80 mm × 185 mm × 163,5 mm (3,1 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,5 kg / 3,3 lb
1) Zařízení typu MC07B...-S0 musí být vždy napájeno z externího zdroje DC 24 V.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
159
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 HP 163.5 (6.437)
70 (2.8)
149 (5.87)
373.5 (14.70)
273.5 (10.77)
80 (3.1)
284.5 (11.20)
308.5 (12.15)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo standardního provedení (-00) Objednací číslo "Zabezpečená technika" (-S01))
0011-2A3-4-00
0015-2A3-4-00
0022-2A3-4-00
828 503 9 829 989 7
828 504 7 829 990 0
828 505 5 829 991 9
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 230 V)
INetz INetz 125
3 × AC 200 – 240 V 50/60 Hz ±5 % AC 5,1 A AC 6,3 A
AC 6,4 A AC 7,9 A
AC 7,6 A AC 9,5 A
1,1 kW / 1,5 HP 1,5 kW / 2,0 HP
1,5 kW / 2,0 HP 2,2 kW / 3,0 HP
2,2 kW / 3,0 HP 3,0 kW / 4,0 HP
VÝSTUP 3 × 0 – UNetz
Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
IN IN 125
AC 5,7 A AC 7,1 A
AC 7,3 A AC 9,1 A
AC 8,6 A AC 10,8 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
2,3 kVA 2,9 kVA
3,0 kVA 3,7 kVA
3,5 kVA 4,3 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
27 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
75 W 90 W
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
Přirozená konvekce
105 W 140 W Externí chlazení / 18 m3/h
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
90 W 110 W
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
80 mm × 273,5 mm × 163,5 mm (3,1 in × 10,77 in × 6,437 in) 2,2 kg / 4,9 lb
1) Zařízení typu MC07B...-S0 musí být vždy napájeno z externího zdroje DC 24 V.
160
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
kVA
i
f
n
8
P Hz
AC 230 V / 3fázové / konstrukční velikost 1 / 3,7 kW / 5,0 HP *
* S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť)
0037-2A3-4-00
Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
828 506 3
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 200 – 240 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 230 V)
INetz INetz 125
AC 12,9 A AC 16,1 A
VÝSTUP 3 × 0 – UNetz
Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
IN IN 125
AC 14,5 A AC 18,1 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
5,8 kVA 7,3 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
3,7 kW / 5,0 HP 5,5 kW / 7,4 HP
27 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Externí chlazení / 40 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
210 W 270 W
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 105 mm × 315 mm × 173 mm (4,13 in × 12,4 in × 6,81 in) 3,5 kg / 7,7 lb
161
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 2 / 5,5 / 7,5 kW / 7,4 / 10 HP
225 (8.86)
300 (11.8)
335 (13.2)
229 (9.02)
105 (4.13)
315 (12.4)
130 (5.12)
6.5 (0.26) * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
0055-2A3-4-00
0075-2A3-4-00
828 507 1
828 509 8
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 230 V)
INetz INetz 125
3 × AC 200 – 240 V 50/60 Hz ±5 % AC 19,5 A AC 24,4 A
AC 27,4 A AC 34,3 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 5,5 kW / 7,4 HP 7,5 kW / 10 HP
7,5 kW / 10 HP 11 kW / 15 HP
IN IN 125
AC 22 A AC 27,5 A
AC 29 A AC 36,3 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
8,8 kVA 11,0 kVA
11,6 kVA 14,5 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
12 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení
162
380 W 475 W
Externí chlazení / 80 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu Průřez svorek zařízení / utahovací moment
300 W 375 W
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 6 mm2 / AWG10 / 1,5 Nm / 13 lb in 130 mm × 335 mm × 229 mm (5,12 in × 13,2 in × 9,02 in) 6,6 kg / 15 lb
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
i
f
n
8
P Hz
AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 3 / 11 / 15 kW / 15 / 20 HP 251 (9.88)
200 (7.87) 105 (4.13)
*
445 (17.5)
465 (18.3)
247 (9.72)
7 (0.3)
* S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
0110-203-4-00
0150-203-4-00
828 510 1
828 512 8
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 200 – 240 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 230 V)
INetz INetz 125
AC 40,0 A AC 50,0 A
AC 48,6 A AC 60,8 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 11 kW / 15 HP 15 kW / 20 HP
15 kW / 20 HP 22 kW / 30 HP
IN IN 125
AC 42 A AC 52,5 A
AC 54 A AC 67,5 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
16,8 kVA 21,0 kVA
21,6 kVA 26,9 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
7,5 Ω
5,6 Ω
PV PV 125
580 W 720 W
720 W 900 W
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
Externí chlazení / 180 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
25 mm2 / AWG4 3,5 Nm / 31 lb in
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
200 mm × 465 mm × 251 mm (7,87 in × 18,3 in × 9,88 in) 15 kg / 33 lb
163
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 4 / 22 / 30 kW / 30 / 40 HP 280 (11.0) 140 (5.51)
499 (19.6)
522 (20.6)
250 (9.84) * 246 (9.69)
7 (0.3)
* S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (3fázová síť) Objednací číslo (s integrovaným doplňkem "bezpečné zastavení")
0220-203-4-00
0300-203-4-00
828 513 6
828 514 4
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
3 × AC 200 – 240 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 230 V)
INetz INetz 125
AC 72 A AC 90 A
AC 86 A AC 107 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 22 kW / 30 HP 30 kW / 40 HP
30 kW / 40 HP 37 kW / 50 HP
IN IN 125
AC 80 A AC 100 A
AC 95 A AC 118,8 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
31,9 kVA 39,9 kVA
37,9 kVA 47,4 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
3Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
1 100 W 1 400 W
1 300 W 1 700 W
Externí chlazení / 180 m3/h
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
70 mm2 / AWG00 14 Nm / 120 lb in
164
280 mm × 522 mm × 250 mm (11,0 in × 20,6 in × 9,84 in) 27 kg / 60 lb
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
8.1.5
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje měniče MOVITRAC® B, 1 × 230 V AC
Přehled MOVITRAC® B 400 / 500 V
230 V
1 x 230 V 0XS
0S 0XS
0L
0S 0L
1
2
2
2S
3
3
4
4
5
Síťová přípojka 230 V / 1fázová Konstrukční velikost
0XS
0S
0L
Výkon kW / HP
0,25 / 0,34 0,37 / 0,50
0,55 / 0,74 0,75 / 1,0
1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
165
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 230 V / 1fáz. / konstrukční velikost 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP 163.5 (6.437)
49.5 (1.95)
149 (5.87)
285 (11.2)
185 (7.28)
54.5 (2.15)
196 (7.72)
220 (8.66)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC® MC07B (1fázová síť) Objednací číslo (bez volby "bezpečné zastavení")
0003-2B1-4-00
0004-2B1-4-00
828 491 1
828 493 8
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
1 × AC 200 – 240 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 1 × AC 230 V)
INetz INetz 125
AC 4,3 A AC 5,5 A
AC 6,1 A AC 7,5 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 0,25 kW / 0,34 HP 0,37 kW / 0,50 HP
0,37 kW / 0,50 HP 0,55 kW / 0,74 HP
IN IN 125
AC 1,7 A AC 2,1 A
AC 2,5 A AC 3,1 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
0,7 kVA 0,9 kVA
1,0 kVA 1,3 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
27 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
166
35 W 45 W Přirozená konvekce / –
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
30 W 35 W
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 54,5 mm × 185 mm × 163,5 mm (2,15 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,3 kg / 2,9 lb
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
i
f
n
8
P Hz
AC 230 V / 1fáz. / konstrukční velikost 0S / 0,55 / 0,75 kW / 0,74 / 1,0 HP
163.5 (6.437)
70 (2.8)
149 (5.87)
285 (11.2)
185 (7.28)
80 (3.1)
196 (7.72)
220 (8.66)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S čelním modulem FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC MC07B (1fázová síť) Objednací číslo (bez volby "bezpečné zastavení")
0005-2B1-4-00
0008-2B1-4-00
828 494 6
828 495 4
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
1 × AC 200 – 240 V
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
50/60 Hz ±5 %
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 1 × AC 230 V)
INetz INetz 125
AC 8,5 A AC 10,2 A
AC 9,9 A AC 11,8 A
VÝSTUP Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
3 × 0 – UNetz 0,55 kW / 0,74 HP 0,75 kW / 1,0 HP
0,75 kW / 1,0 HP 1,1 kW / 1,5 HP
IN IN 125
AC 3,3 A AC 4,1 A
AC 4,2 A AC 5,3 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
1,4 kVA 1,7 kVA
1,7 kVA 2,1 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
27 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
50 W 65 W Přirozená konvekce / –
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
45 W 50 W
4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 mm × 185 mm × 163,5 mm (3,1 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,5 kg / 3,3 lb
167
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
AC 230 V / 1fáz. / konstrukční velikost 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 HP 163.5 (6.437)
70 (2.8)
149 (5.87)
273.5 (10.77)
80 (3.1)
373.5 (14.70)
284.5 (11.20)
308.5 (12.15)
6 (0.2)
6 (0.2) 159.5 (6.280) * * S doplňkovou kartou FSE24B +4 mm (0,16 in)
MOVITRAC MC07B (1fázová síť) Objednací číslo (bez volby "bezpečné zastavení")
0011-2B1-4-00
0015-2B1-4-00
0022-2B1-4-00
828 496 2
828 497 0
828 498 9
VSTUP Jmenovité napětí sítě
UNetz
Jmenovitá síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 1 × AC 230 V)
INetz INetz 125
1 × AC 200 – 240 V 50/60 Hz ±5 % AC 13,4 A AC 16,8 A
AC 16,7 A AC 20,7 A
AC 19,7 A AC 24,3 A
1,1 kW / 1,5 HP 1,5 kW / 2,0 HP
1,5 kW / 2,0 HP 2,2 kW / 3,0 HP
2,2 kW / 3,0 HP 3,0 kW / 4,0 HP
VÝSTUP 3 × 0 – UNetz
Výstupní napětí
UA
Doporučený výkon motoru, provoz 100 % Doporučený výkon motoru, provoz 125 %
PMot PMot 125
Výstupní jmenovitý proud, provoz 100 % Výstupní jmenovitý proud, provoz 125 %
IN IN 125
AC 5,7 A AC 7,1 A
AC 7,3 A AC 9,1 A
AC 8,6 A AC 10,8 A
Výstupní zdánlivý výkon, provoz 100 % Výstupní zdánlivý výkon, provoz 125 %
SN SN 125
2,3 kVA 2,9 kVA
3,0 kVA 3,7 kVA
3,5 kVA 4,3 kVA
Minimální přípustná hodnota brzdového odporu (4kvadrantový provoz)
RBW_min
27 Ω
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon, provoz 100 % Ztrátový výkon, provoz 125 %
PV PV 125
Způsob chlazení / spotřeba chladicího vzduchu
168
90 W 110 W
Přirozená konvekce
105 W 132 W Externí chlazení / 18 m3/h
150 % IN po dobu nejméně 60 sekund
Proudové omezení Průřez svorek zařízení / utahovací moment
70 W 90 W
Svorky
Rozměry
š×v×h
Hmotnost
m
4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 mm × 273,5 mm × 163,5 mm (3,1 in × 10,77 in × 6,437 in) 2,2 kg / 4,9 lb
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
8.1.6
kVA
i
f
n
8
P Hz
Parametry elektroniky měniče MOVITRAC® B
Funkce
Svorka
Označení
Vstup žádaných hodnot (diferenční vstup)
X10:1 X10:2 X10:3
REF1 AI11 (+) AI12 (–)
X10:4
GND
X12:1 X12:21) X12:3 X12:4 X12:5 X12,6
DI00 DI01 DI02 DI03 DI04 DI05TF
Binární vstupy
Defaultní nastavení
Data +10 V, Imax = 3 mA 0 – 10 V (Ri > 200 kΩ) 0 – 20 mA / 4 – 20 mA (Ri = 250 Ω), Rozlišení 10 bitů, snímací cyklus 1 ms, přesnost ±100 mV, 200 μA GND = referenční potenciál pro binární a analogové signály, potenciál ochranné země (PE)
Reset chyb Vpravo/stop Vlevo/stop Uvolnění/stop n11/n21 n12/n22
Ri = 3 kΩ, IE = 10 mA, Snímací cyklus 5 ms, kompatibilní s PLC Signální úroveň podle EN 61131-2 typ 1 nebo 3: • 11 – 30 V → 1 / kontakt uzavřen • –3 do +5 V → 0 / kontakt otevřen • X12:2 / DI01 pevně přiřazen signálu "vpravo/stop" • X12:5 / DI04 použitelný jako frekvenční vstup • X12:6 / DI05 použitelný jako vstup teplotního snímače TF
Napájecí napětí pro TF X12:7
VOTF
Speciální charakteristika pro TF podle DIN EN 60947-8 / spouštěcí hodnota 3 kΩ
Výstup pomocného napětí / Externí napájecí napětí2)
X12:8
24VIO
Výstup pomocného napětí: U = DC 24 V, proudová zatížitelnost Imax = 50 mA Externí napájecí napětí: U = 24 V DC –15 % / +20 % podle EN 61131-2 viz kapitola Konfigurace / externí napájecí napětí 24 V DC
Referenční svorka
X12:9
GND
Vztažný potenciál pro binární a analogové signály, potenciál ochranné země (PI)
Binární výstupy
X13:1 X13:2 X13:3 X13:4
GND DO02 DO03 GND
Výstup relé
X13:5 X13:6 X13:7
DO01-C DO01-NO DO01-NC
Bezpečnostní kontakt
Viz kap. "Parametry elektroniky měniče MOVITRAC® B pro funkční bezpečnost" (→ str. 170).
Doby reakce svorek
Vstupní a výstupní binární svorky se aktualizují každých 5 ms
Maximální průřez kabelu
1,5 mm2 (AWG15) bez koncových objímek žil 1,0 mm2 (AWG17) s koncovými objímkami žil
Délka odizolované části
X10 / X12 / X13: 5 mm FSC11B/12B / FIO11B/21B / FSE24B: 7 mm
Utahovací moment
X10 / X12 / X13: 0,25 Nm FSC11B/12B / FIO11B/21B / FSE24B: 0,22 – 0,25 Nm
Brzda uvolněna Připraveno k provozu
Kompatibilní s programovatelným automatem (PLC), doba odezvy 5 ms, Imax DO02 = 150 mA, Imax DO03 = 50 mA, odolné proti zkratu, napájení do 30 V GND = vztažný potenciál pro binární a analogové signály, potenciál ochranné země (PE) Společný kontakt relé Spínací kontakt Rozpínací kontakt Zatížitelnost: Umax = 30 V, Imax = 800 mA
1) X12:2 / DI01 pevně přiřazen signál Vpravo/stop 2) Zařízení typu MC07B...-S0 musí být vždy napájeno externím napětím.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
169
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje základní jednotky
P Hz
Odběr 24 V DC pro pomocný provoz s napětím 24 V Konstrukční velikost
Odběr základního zařízení 1)
0 MC07B..-00
5W
0 MC07B..-S0
12 W
1, 2S, 2
17 W
3
23 W
4, 5
25 W
Doplněk DBG60B FIO11B průmyslové sběrnice2)3)
1W
2W
3,4 W
DHP11B3) DHE21B / 41B3) FSE24B
4,5 W
8,5 W
1,2 W
1) Včetně FIO21B, FBG11B, FSC11B/12B (UWS11A / USB11A). Respektujte navíc přídavné zatížení binárních vstupů výkonem 2,4 W na 100 mA. 2) Doplňky průmyslové sběrnice jsou: DFP21B, DFD11B, DFE32B, ... 3) Tyto doplňky musí být VŽDY napájeny externě.
8.1.7
Svorka elektroniky měniče MOVITRAC® B pro funkční bezpečnost Bezpečnostní vstup X17 pro zařízení s vestavěnou funkční bezpečností: Svorka
Označení
X17:1
GND: Vztažný potenciál pro X17:2
X17:2
VO24: UOUT = DC 24 V, pouze pro napájení svorky X17:4 stejného zařízení, nelze použít k napájení dalších zařízení
X17:3
SOV24: Vztažný potenciál pro vstup DC +24 V "STO" (bezpečnostní kontakt)
X17:4
SVI24: Vstup +24 V DC "STO" (bezpečnostní kontakt)
Přípustný průřez kabelů
1 žíla na svorku: 0,75 – 1,5 mm2 (AWG21 – 15) 2 žíly na svorku: 0,75 – 1,0 mm2 (AWG21 – 17)
Utahovací moment
• •
Min. 0,22 Nm Max. 0,25 Nm Konstrukční velikost
Bezpečnostní napájení 24 V
–
–
Příkon X17:4
0S / 0L
27 µF
Doba prodlevy do opětovného rozběhu
Min.
Typ.
Max.
DC 19,2 V
DC 24 V
DC 30 V 3W
1
270 µF
5W
2 / 2S
270 µF
6W
3
270 µF
4
270 µF
5
270 µF
Interval od odpojení bezpečnost- 0 ního napájecího napětí 24 V na frekvenčním měniči MOVITRAC® B do ukončení 1–5 sledu impulzů v koncovém stupni tabschalt
170
Vstupní kapacita
–
–
7,5 W 8W 10 W
–
–
–
20 ms
–
–
–
100 ms
200 ms
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
8.2
Technické údaje příslušenství a doplňků
8.2.1
Obslužná zařízení
kVA
i
f
n
8
P Hz
Jednoduché obslužné zařízení FBG11B
Katalogové číslo: 1820 635 2
Popis
Čelní modul FBG11B je možné použít pro jednoduchou diagnostiku a za účelem uvedení do provozu.
[1]
9007199279701003 [1] Kontrolka LED
Funkce
Vybavení
•
Zobrazení procesních hodnot a stavové displeje
•
Dotaz na paměť chyb a reset chyb
•
Zobrazení a nastavení parametrů
•
Zajištění dat a přenos sad parametrů
•
Komfortní menu uvedení do provozu pro motory SEW a externí motory
•
Ruční řízení měniče MOVITRAC® B
•
5místný 7segmentový displej / 6 tlačítek / 8 piktogramů / volič požadovaných hodnot
•
Volba mezi krátkým a dlouhým menu
•
Možnost nasunutí na měnič (za provozu)
•
Stupeň ochrany IP20 (EN 60529)
•
Indikace pomocí kontrolek při spuštěném programu IPOS®
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
171
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Rozšířené obslužné zařízení DBG60B Popis
MOVITRAC® je konstruován jako základní jednotka bez obslužného zařízení DBG60B a může být v případě potřeby o obslužné zařízení doplněn. Ovládání měniče MOVITRAC® 07B pomocí rozšířeného obslužného zařízení je možné teprve u jednotek DBG60B s verzí firmwaru 13 nebo novější. Ovládací zařízení
Jazykové verze
Objednací číslo
DBG60B-01
DE / EN / FR / IT / ES / PT / NL (německy / anglicky / francouzsky / italsky/ španělsky / portugalsky / nizozemsky)
1820 403 1
DBG60B-02
DE / EN / FR / FI / SV / DA / TR (německy / anglicky / francouzsky / finsky / švédsky / dánsky / turecky)
1820 405 8
DBG60B-03
DE / EN / FR / RU / PL / CS (německy / anglicky / francouzsky / rusky / polsky / česky)
1820 406 6
DBG60B-04
DE / EN / FR / ZH (německy / anglicky / francouzsky / čínsky)
1820 850 9
Sada pro instalaci na dvířka1)
Popis (= rozsah dodávky)
Objednací číslo
DBM60B
• •
824 853 2
Montážní kryt pro DBG60B (IP65) Prodlužovací kabel DKG60B, délka 5 m (20 ft)
Prodlužovací kabel
Popis (= rozsah dodávky)
Objednací číslo
DKG60B
• •
817 583 7
délka 5 m (20 ft) 4žilové, stíněné vedení
1454354443 1) Obslužné zařízení DBG60B není součástí dodávky a musí být objednáno zvlášť.
Funkce
Vybavení
•
Zobrazení procesních hodnot a stavové displeje
•
Stavové displeje binárních vstupů a výstupů
•
Dotaz na paměť chyb a reset chyb
•
Zobrazení a nastavení provozních a servisních parametrů
•
Záloha dat a přenos sad parametrů na jiné měniče MOVITRAC® B
•
Komfortní menu uvedení do provozu
•
Manuální řízení měniče MOVITRAC® B
•
Podsvícený textový displej, možnost nastavení až 7 různých jazyků
•
Klávesnice s 21 klávesami
•
Možnost připojení pomocí prodlužovacího kabelu DKG60B (5 m (20 ft))
•
Stupeň ochrany IP40 (EN 60529)
UPOZORNĚNÍ Doplňkové obslužné zařízení DBG60B se připojuje k čelnímu komunikačnímu modulu FSC11B/12B, FSE24B nebo FIO11B / FIO21B. Při použití zařízení DBG60B nesmí být měnič MOVITRAC® B současně propojen přes rozhraní RS485.
172
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
i
f
n
8
P Hz
Následující obrázek znázorňuje mechanické rozměry v mm (in).
135 (5.31)
Rozměrový výkres zařízení DBG60B
kVA
45 (1.8)
18 (0.71) 1454357771
Rozměry v mm (in)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
173
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Montážní kryt DBM60B / DKG60B pro DBG60B Popis
Pro vzdálenou montáž obslužného zařízení DBG60B (např. do dvířek spínací skříně) je možné využít doplněk DBM60B. Doplněk DBM60B se skládá z montážního krytu se stupněm ochrany IP65 a z prodlužovacího kabelu DKG60B o délce 5 m (20 ft).
Katalogová čísla
•
DBM60B 08248532
•
DKG60B 08175837
Následující obrázek znázorňuje mechanické rozměry v mm (in). 16
Ø4 (0.2)
)
.0 6 (1
54 (2
.15)
67 (2
.6)
139 (5.47)
2
3)
(0.6
151 (5.94)
Rozměrový výkres DBM60B / DKG60B
R5
1454360843 Rozměry v mm (in)
174
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
Modul parametrů UBP11A
18028939
Objednací číslo
823 933 9
Popis
•
Ukládání dat z měniče do parametrického modulu
•
Ukládání dat z parametrického modulu do měniče
•
Indikace provozního stavu
•
Význam kontrolek: – zelená: jsou k dispozici data – zeleně bliká: probíhá přenos dat – žlutá: nejsou k dispozici data – červená: chyba kopírování
UPOZORNĚNÍ Parametrický modul UBP11A se připojuje k čelnímu komunikačnímu modulu FSC11B/12B, FSE24B nebo FIO11B / FIO21B. Při použití modulu UBP11A není přípustné současně připojovat měnič MOVITRAC® B přes rozhraní RS485.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
175
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Volič žádaných hodnot MBG11A Objednací číslo
822 547 8
Popis
•
Volič žádaných hodnot MBG11A má 2 tlačítka a displej. Tyto prvky umožňují dálkově řídit otáčky v rozsahu od –100 % do +100 % nmax (P302).
•
Je možné řídit až 31 měničů MOVITRAC® B současně (broadcasting).
•
Volič požadovaných hodnot MBG11A vyžaduje čelní modul FSC11B/12B nebo FIO11B.
Všechny rozměry jsou v mm (in).
5) [2]
[2]
60 ((2.4)) 88 (3.5)
[1]
[1]
M4
) (2.8 70 38 (1.
28 (1.1)
Rozměry a připojení
[1]
[1]
90 (3 (3.5)
56 (2.2) 68 (2.7)
RS-
RS+
24V
MBG11A
186412427 [1] Závitový otvor na zadní straně [2] Upevňovací otvory pro šrouby M4
Technické údaje Objednací číslo
822 547 8
Vstupní napětí
DC 24 V ± 25 %
Spotřeba elektrické energie
cca 70 mA
Rozlišení požadovaných hodnot
1%
Sériové rozhraní1)
Rozhraní RS485 pro připojení max. 31 měničů MOVITRAC® (max. 200 m (656 ft), 9600 Baud)
Stupeň ochrany
IP65
Teplota okolí
–15 °C až +60 °C
Rozměry
90 mm × 70 mm × 38 mm (3,5 in × 2,8 in × 1,5 in)
1) s integrovaným dynamickým zakončovacím odporem
176
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
8.2.2
kVA
i
f
n
8
P Hz
Převodník rozhraní
Převodník rozhraní UWS11A
UPOZORNĚNÍ Pro připojení převodníku rozhraní UWS11A je zapotřebí modul FSC11B/12B nebo FIO11B. Objednací číslo
822 689 X
Popis
Pomocí doplňku UWS11A se signály z rozhraní RS232, např. z PC, převádějí na signály RS485. Tyto signály RS485 je pak možné vést na rozhraní RS485 měniče MOVITRAC®. Doplňkový převodník rozhraní UWS11A potřebuje napájecí napětí DC 24 V (Imax = DC 50 mA).
Rozhraní RS232
Spojení mezi převodníkem UWS11A a PC se provádí pomocí běžného sériového kabelu (musí být stíněný!).
Rozhraní RS485
Prostřednictvím rozhraní RS485 převodníku UWS11A je možné pro účely komunikace propojit nejvýše 32 měničů MOVITRAC® [max. celková délka vedení je 200 m (656 ft)]. Jsou použity pevně nainstalované zakončovací odpory, proto se nesmí připojovat žádné externí zakončovací odpory! Přípustný průřez kabelů:
1 žíla na svorku 0,20 – 2,5 mm2 (AWG 24 – 12) 2 žíly na svorku 0,20 – 1 mm2 (AWG 24 – 17)
Rozměrové výkresy UWS11A 24V RS+ RS-
X2:RS-232
X1:RS-485
1 2 3 4 5
75 (3.0)
1 2 3 4 5
UWS 5 (0.2) 22.5 (0.88)
68 (2.7) 83 (3.3)
1454780939 Rozměry v mm (in)
Doplňkový převodník UWS11A se montuje do spínací skříně na nosnou lištu (EN 50022-35 × 7,5).
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
177
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Technické údaje UWS11A Objednací číslo
822 689 X
Teplota okolí
0 °C až 40 °C
Skladovací teplota
–25 °C až +70 °C (podle EN 60721-3-3, třída 3K3)
Stupeň ochrany
IP 20
Napájecí napětí
DC 24 V (Imax = 50 mA)
Odběr proudu
max. DC 50 mA
Hmotnost
150 g (0,35 lb)
Rozměry
83 mm × 75 mm × 22,5 mm (3,3 in × 3,0 in × 0,88 in)
Převodník rozhraní UWS21B
UPOZORNĚNÍ Pro připojení převodníku rozhraní UWS21B je zapotřebí modul FSC11B/12B, FSE24B nebo FIO11B/21B.
178
Objednací číslo
1820 456 2
Popis
Pomocí doplňku UWS21B se signály z rozhraní RS232, např. z PC, převádějí na signály RS485. Tyto signály RS485 je pak možné vést na slot XT měniče MOVITRAC® B.
Rozhraní RS232
Spojení mezi převodníkem UWS21B a PC se provádí pomocí běžného sériového kabelu (musí být stíněný!).
Rozhraní RS485
Spojení mezi převodníkem UWS21B a měničem MOVITRAC® B se provádí pomocí sériového kabelu s konektory RJ10.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky doplňku UWS21B zahrnuje: •
Zařízení UWS21B
•
Sériový kabel s 9pólovou zdířkou Sub D a 9pólovým konektorem Sub D pro spojení převodníku UWS21B s PC
•
Sériový kabel se dvěma konektory RJ10 pro spojení převodníku UWS21B s měničem MOVITRAC® B
•
CD-ROM s konfiguračním softwarem MOVITOOLS® MotionStudio
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
Rozměrový výkres UWS21B
kVA
i
f
n
8
P Hz
96 (3.8)
25 (0.98)
43 (1.7)
90 (3.5)
1454854283 Rozměry v mm (in)
Technické údaje UWS21B Objednací číslo
1 820 456 2
Teplota okolí
0 °C až 40 °C
Skladovací teplota
–25 °C až +70 °C (podle EN 60721-3-3, třída 3K3)
Stupeň ochrany
IP 20
Hmotnost
300 g (0,7 lb)
Rozměry
96 mm × 43 mm × 25 mm (3,8 in × 1,7 in × 0,98 in)
Převodník rozhraní USB11A
UPOZORNĚNÍ Pro připojení převodníku rozhraní USB11A je zapotřebí modul FSC11B/12B, FSE24B nebo FIO11B/21B. Objednací číslo
824 831 1
Popis
Pomocí doplňkového převodníku rozhraní USB11A je možné počítač nebo notebook vybavený rozhraním USB spojit se slotem XT měniče MOVITRAC® B. Převodník rozhraní USB11A podporuje protokoly USB1.1 a USB2.0.
USB11A - PC
Spojení mezi převodníkem USB11A a PC se provádí pomocí běžného, stíněného připojovacího USB kabelu typu USB A-B.
Rozhraní RS485
Spojení mezi převodníkem USB11A a měničem MOVITRAC® B se provádí pomocí sériového kabelu s konektory RJ10.
MOVITRAC® USB11A
Spojení mezi měničem MOVITRAC® B a převodníkem USB11A se provádí pomocí sériového kabelu s konektory RJ10.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
179
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Rozsah dodávky
Rozměrový výkres
Rozsah dodávky doplňku USB11A zahrnuje: •
převodník rozhraní USB11A,
•
připojovací USB kabel pro spojení mezi převodníkem USB11A a PC,
•
sériový kabel se dvěma konektory RJ10 pro spojení mezi měničem MOVITRAC® B a převodníkem USB11A,
•
CD-ROM s ovladači a konfiguračním softwarem MOVITOOLS® MotionStudio.
Rozměry v mm (in) 25 (0.98)
92.5 (3.64)
43 (1.7)
90 (3.0)
1454863115 Rozměry v mm (in)
Technické údaje USB11A
180
Objednací číslo
824 831 1
Teplota okolí
0 až 40 °C
Skladovací teplota
–25 °C až +70 °C (podle EN 60721-3-3, třída 3K3)
Stupeň ochrany
IP 20
Hmotnost
300 g (0,7 lb)
Rozměry
92,5 mm x 43 mm x 25 mm (3,64 in x 1,7 in x 0,98 in)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
8.2.3
kVA
i
f
n
8
P Hz
Čelní moduly Měnič MOVITRAC® B je vybaven dvěma sloty pro přímé zasunutí modulů, pomocí kterých je možné realizovat řadu doplňkových funkcí.
UPOZORNĚNÍ Moduly je možné připojovat pouze prostřednictvím příslušných slotů. Do jednoho slotu je možné připojit pouze jeden modul (moduly FIO11B, FSC11B/12B a FSE24B se montují na stejné místo, a proto nemohou být použity současně). A
B
3818921227
Slot A je rezervován pro FBG11B. Slot B je určen pro jeden z následujících modulů: •
FSC11B/12B
•
FSE24B
•
FIO11B/21B
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
181
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Analogový modul FIO11B Katalogové číslo: 1820 637 9 Popis
Analogový modul FIO11B doplňuje základní zařízení o následující rozhraní: •
Vstup požadovaných hodnot
•
Analogový výstup
•
Rozhraní RS485
X44 FIO11B X45 X40 HL
12345 9007199490009355
182
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
Parametry elektroniky analogového modulu FIO11B Funkce
Svorka
Označení
Data
Vstup žádaných hodnot1)
X40:1 X40:2
AI2: Napěťový vstup GND: Referenční potenciál
–10 až +10 V Ri > 40 kΩ Rozlišení 10 bitů Snímací cyklus 5 ms Přesnost ±100 mV, 200 μA
Analogový výstup / alternativně jako proudový nebo napěťový výstup
X40:3 X40:4 X40:5
GND: Referenční potenciál AOV1: Napěťový výstup AOC1: Proudový výstup
0 – 10 V / Imax = 2 mA 0 (4) – 20 mA Rozlišení 10 bitů Snímací cyklus 5 ms Odolné proti zkratu a napájení do 30 V Odpor zátěže RL ≤ 750 Ω Přesnost ±100 mV, 200 μA
Servisní rozhraní
X44 RJ10
Servisní rozhraní
standard EIA, 9,6 kBaud Připojení: Pouze pro servisní účely, výhradně pro spojení z bodu do bodu Maximální délka kabelu 3 m (10 ft)
Rozhraní RS485
X45:H X45:L X45:Ø
ST11: RS485+ ST12: RS485– GND: Referenční potenciál
standard EIA, 9,6 kBaud, maximálně 32 účastníků Maximální délka kabelu 200 m (656 ft) Dynamický zakončovací odpor je pevně zabudován
X44 RJ10
Servisní rozhraní
Připojení: Pouze pro servisní účely, výhradně pro spojení z bodu do bodu Maximální délka kabelu 3 m (10 ft) Svorky X44 a X45 jsou v modulu FIO11B zapojeny paralelně.
1) Pokud vstup žádaných hodnot není používán, je třeba jej nastavit na GND. V opačném případě je měření vstupního napětí mezi – V až +1 V.
Průřez kabelů pro všechny svorky modulu FIO11B je: •
1,5 mm2 (AWG15) bez koncových objímek žil
•
1,0 mm2 (AWG17) s koncovými objímkami žil
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
183
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Digitální modul FIO21B Objednací číslo 1822 541 1 Popis
Digitální modul FIO21B doplňuje základní zařízení o následující rozhraní: •
7 doplňkových binárních vstupů DI10 – DI16
•
Servisní rozhraní RS485
•
Systémová sběrnice SBus založená na CAN (podporované protokoly: MOVILINK®, CANopen)
X44 FIO21B X46 X42 1231234567 9007200898417931
Elektronická data digitálního modulu FIO21B Funkce
Svorka
Označení
Data
Binární vstupy
X42:1 X42:2 X42:3 X42:4 X42:5 X42:6 X42:7
DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16
Ri = 3 kΩ, IE = 10 mA, snímací cyklus 5 ms, kompatibilní s PLC Úroveň signálu podle EN 61131-2, typ 1 nebo typ 3: • 11 až 30 V: Kontakt uzavřen • –3 až +5 V: Kontakt otevřen
Servisní rozhraní
X44 RJ10
Servisní rozhraní
Standard EIA, 9,6 kBaud Připojení: Pouze pro servisní účely, výhradně pro spojení z bodu do bodu Maximální délka kabelu 3 m (10 ft)
Systémová sběrnice SBus
X46:1 X46:2 X46:3
SC11: CAN High SC12: CAN Low GND: Referenční potenciál
Sběrnice CAN podle specifikace 2.0, část A a B Přenosová technika podle ISO 11898, max. 64 připojených prvků Uzavření sběrnice je možné pomocí přiloženého odporu 120 Ω mezi SC11 a SC12
Z výroby nastaveno na "žádná funkce"
Průřez kabelů pro všechny svorky modulu FIO21B je:
184
•
1,5 mm2 (AWG15) bez koncových objímek žil
•
1,0 mm2 (AWG17) s koncovými objímkami žil
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
Komunikační modul FSC11B Katalogové číslo: 1820 716 2 Komunikační modul FSC11B převádí komunikační rozhraní měniče MOVITRAC® B ven a umožňuje tak komunikaci s PLC, měniči MOVITRAC® B, MOVIDRIVE®, PC nebo obslužným terminálem. K dispozici jsou následující rozhraní:
Popis
•
RS485
•
Systémová sběrnice (SBus) založená na CAN (podporované protokoly: MOVILINK® / CANopen)
S1
S2 ON
X44
OFF
FSC11B X45
X46
HL 1 2 3 4 5 6 7 235261451
Elektronická data komunikačního modulu FSC11B Funkce
Svorka
Označení
Data
Systémová sběrnice (SBus)
X46:1 X46:2 X46:3 X46:4 X46:5 X46:6 X46:7
SC11: SBus High SC12: SBus Low GND: Referenční potenciál SC21: SBus High SC22: SBus Low GND: Referenční potenciál 24VIO: Pomocné napětí / Externí napájecí napětí
Sběrnice CAN podle specifikace CAN 2.0, díl A a B, sériová komunikace podle ISO 11898, max. 64 účastníků, zakončovací odpor (120 Ω) připojitelný přepínačem DIP S1
Servisní rozhraní
X44 RJ10
Servisní rozhraní
Standard EIA, 9,6 kBaud Připojení: Pouze pro servisní účely, výhradně pro spojení z bodu do bodu Maximální délka kabelu 3 m (10 ft)
Rozhraní RS485
X45:H X45:L X45:Ø
ST11: RS485+ ST12: RS485– GND: Referenční potenciál
Standard EIA, 9,6 kBaud, maximálně 32 účastníků Maximální délka kabelu 200 m (656 ft) Dynamický zakončovací odpor je pevně zabudován
Průřez kabelů pro všechny svorky modulu FSC11B je: •
1,5 mm2 (AWG15) bez koncových objímek žil
•
1,0 mm2 (AWG17) s koncovými objímkami žil
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
185
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Komunikační modul FSC12B Katalogové číslo: 1824 045 3
X46
0012
S2 Addr. 1: 20 2: 21 3: 22 4: 23 5: 24 6: 25 7: 26 8: 27
18240453.51
CTS
S1 Function 1: ML/CANop 2: 125kBaud 3: 250kBaud 4: 500kBaud 5: 1 MBaud 6: F1 7: F2 8: R- Term
FSC12B
1 2 3 4 5 6 7 8
X46
ON
X45
S1
CTS
FSC12B
1 2 3 4 5 6 7 8
X44
ON
S2
1: CAN+ 2: CAN3: Gnd 4: CAN+ 5: CAN6: Gnd 7: 24V IO
HL 1 2 3 4 5 6 7 3833587211
Popis
Komunikační modul FSC12B převádí komunikační rozhraní měniče MOVITRAC® B ven a umožňuje tak komunikaci s PLC, měniči MOVITRAC® B, MOVIDRIVE®, PC nebo obslužným terminálem. K dispozici jsou následující rozhraní: •
RS485
•
Systémová sběrnice (SBus) založená na CAN (podporované protokoly: MOVILINK® / CANopen)
Prostřednictvím přepínačů DIP je možné nastavit následující parametry komunikace: •
Profil (MOVILINK®, CANopen)
•
Přenosová rychlost
•
Adresa
Na rozdíl od komunikačního modulu FSC11B je možné pomocí FSC12B pevně nastavit adresu CAN. Nastavení pomocí softwaru není zapotřebí. V případě výměny zařízení může adresa zůstat zachována.
186
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
Elektronická data komunikačního modulu FSC12B Funkce
Svorka / přepínač
Označení
Data
Systémová sběrnice (SBus)
X46:1 X46:2 X46:3 X46:4 X46:5 X46:6 X46:7
SC11: SBus High SC12: SBus Low GND: Vztažný potenciál SC11: SBus High SC12: SBus Low GND: Referenční potenciál 24VIO: Pomocné napětí / Externí napájecí napětí
Sběrnice CAN podle specifikace CAN 2.0, díl A a B, sériová komunikace podle ISO 11898, max. 64 účastníků, zakončovací odpor (120 Ω) připojitelný přepínačem DIP S1:8 (zadní strana)
Servisní rozhraní
X44 RJ10
Servisní rozhraní
Standard EIA, 9,6 kBaud Připojení: Pouze pro servisní účely, výhradně pro spojení z bodu do bodu Maximální délka kabelu 3 m (10 ft)
Rozhraní RS485
X45:H X45:L X45:Ø
ST11: RS485+ ST12: RS485– GND: Referenční potenciál
Standard EIA, 9,6 kBaud, maximálně 32 účastníků Maximální délka kabelu 200 m (656 ft) Dynamický zakončovací odpor je pevně zabudován
Přepínač DIP
S2
Adresa
Binární kódování: 1:20; 2:21; 3:22 Příklad: Adresa 9: S2:1 a S2:4 = ON Přípustný rozsah adres: • •
S1
S1:1 profil CAN S1:2 125 kBaud S1:3 250 kBaud S1:4 500 kBaud S1:5 1 MBaud S1:6 F1 S1:7 F2 S1:8 zakončovací odpor
0 – 63 (MOVILINK®: S1:1 = OFF) 1 – 127 (CANopen: S1:1 = ON)
OFF = MOVILINK®, ON = CANopen S1:2 – S1:5 • Přenosová rychlost: smí být zvolena právě jedna přenosová rychlost S1:6 – S1:7 • F1 a F2 ‒ rezervováno, nelze použít S1:8 spíná uzavření sběrnice odporem 120 Ω mezi CAN high a CAN low
Průřez kabelů pro všechny svorky modulu FSC12B je: •
1,5 mm2 (AWG15) bez koncových objímek žil
•
1,0 mm2 (AWG17) s koncovými objímkami žil
Přednastavená hodnota pro všechny přepínače DIP je OFF. Platí tak hodnoty, které jsou zapsané v parametru P88. Pokud není prostřednictvím přepínačů DIP S1:2 – S1:5 zvolena žádná adresa, nebo je zvoleno více adres, použije se přenosová rychlost nastavená v parametru P884. Pokud je pomocí přepínače DIP S2 nastavena neplatná adresa, platí adresy nastavené v parametru P881 a P886. Příklady neplatných adres: •
Adresa > 63 v profilu MOVILINK® (S1:1 = OFF) nebo
•
adresa > 127 resp. adresa = 0 v profilu CANopen (S1:1 = ON)
Modul FSC12B je podporován pouze u měničů MOVITRAC® s firmwarem ve verzi 1822 5632.11 nebo vyšší. U starších verzí firmwaru není možná komunikace přes sběrnici CAN. SEW-EURODRIVE doporučuje používat konfigurační software MOVITOOLS® MotionStudio ve verzi 5.80 nebo vyšší.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
187
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Modul EtherCAT® FSE24B Katalogové číslo: 1824 006 2
Device-ID S1 S2 1 : 20 1 : 28 2 : 21 2 : 29 3 : 22 3 : 210 4 : 23 4 : 211 5 : 24 5 : 212 6 : 25 6 : 213 7 : 26 7 : 214 8 : 27 8 : 215
ON CTS
X44
X44
1 2 3 4 5 6 7 8
S1 FSE24B
S2
ON
FSE24B
CTS
1 2 3 4 5 6 7 8
RUN ERR SYS-F
X47 X30 IN X30 OUT X47
EtherCAT X30 IN
24V IO: 1 Gnd: 2
X47
Servisní rozhraní RS485
IN
X30
•
Ethercat
EtherCAT®
18240062.52
•
0013
Komunikační modul EtherCAT® FSE24B rozšiřuje základní zařízení o následující rozhraní:
FSE24B
Popis
OUT
1 2
®
X30 OUT
3833591435
Komunikační modul je k dispozici také jako brána DFE24B. Parametry elektroniky EtherCAT® FSE24B
Funkce
Svorka
Označení
Data
X30 IN X30 OUT (2 × RJ45)
Příchozí a pokračovací sběrnice spojení EtherCAT®
• • •
Servisní rozhraní
X44 RJ10
Servisní rozhraní
Standard EIA, 9,6 kBaud Připojení: Pouze pro servisní účely, výhradně pro spojení z bodu do bodu Maximální délka kabelu 3 m (10 ft)
Externí napájecí napětí
X47:1 X47:2
24 V IO GND
• •
EtherCAT
®
•
Fast Ethernet (100 MBaud, plně duplexní) Auto crossing IEC 61158, IEC 61784-2
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Přes svorku X47 je modul FSE24B i měnič MOVITRAC® B napájen napětím 24 V. Alternativně může být modul FSE24B napájen také pouze z měniče MOVITRAC® B
Pomocí přepínačů DIP S1 a S2 je možné nastavit identifikaci zařízení s binárním kódováním. Tuto identifikaci je možné načíst v programu MOVITOOLS® MotionStudio ve skupině parametrů P09. (diagnostika sběrnice) pod stromem parametrů. Alternativně je možné tuto identifikaci zařízení načíst přes index 10497, subindex 3. Pro zobrazení rozšířených parametrů diagnostiky ve skupině parametrů P09. v rámci stromu parametrů je zapotřebí software MOVITOOLS® MotionStudio ve verzi 5.70 nebo novější.
188
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje
kVA
Technické údaje příslušenství a doplňků
8.2.4
i
f
n
8
P Hz
Připojení průmyslové sběrnice
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFP21B pro PROFIBUS Katalogové číslo: 1820 962 9 1823 840 8 jako sada s vhodnými šrouby. Popis
Frekvenční měnič MOVITRAC® B umožňuje díky svému výkonnému a univerzálnímu rozhraní pro průmyslovou sběrnici s doplňkem DFP21B napojení na nadřazené automatizační systémy přes PROFIBUS DP a DP-V1. Při instalaci prosím respektujte dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFP21B PROFIBUS DP-V1".
Parametry elektroniky
Doplněk DFP21B
DFP21B
Externí napájecí napětí přes X26
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W
Varianty protokolu PROFIBUS
PROFIBUS DP a DP-V1 podle IEC 61158
Automatické rozpoznání přenosové rychlosti
9,6 kBaud – 12 MBaud
RUN BUS FAULT
Technika připojení • •
Pomocí 9pólového konektoru Sub-D Zapojení konektoru podle IEC 61158
Není integrováno, je třeba realizovat pomocí vhodného konektoru PROFIBUS s připojitelnými zakončovacími odpory.
Adresa stanice
1 – 125, nastavitelné pomocí přepínačů DIP
Název souboru GSD
SEW_6009.GSD
Identifikační číslo DP
6009hex = 24585dec • •
20 21 22 23
Specifická parametrizační data pro konkrétní aplikaci (Set-Prm-UserData)
24 25 26 AS
Konfigurace DP pro DDLM_Chk_Cfg
Viz dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFP21B PROFIBUS DP-V1".
Diagnostické údaje
Standardní diagnostika 6 bajtů
X30
Zakončení sběrnice
0
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
1
Délka 3 bajty Hexadecimální parametrizace 00,00,00
189
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFS11B pro PROFIBUS / PROFIsafe® Katalogové číslo: 1821 183 6 1823 863 7 jako sada s vhodnými šrouby. Popis
Frekvenční měnič MOVITRAC® B umožňuje díky svému výkonnému a univerzálnímu rozhraní pro průmyslovou sběrnici s doplňkem DFS11B napojení na nadřazené automatizační systémy přes PROFIBUS se systémem PROFIsafe. Při instalaci prosím respektujte dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFS11B PROFIBUS DP-V1 se systémem PROFIsafe".
Parametry elektroniky
Doplněk DFS11B Externí napájecí napětí přes X26
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W
Varianty protokolu PROFIBUS
PROFIBUS DP a DP-V1 podle IEC 61158
Automatické rozpoznání přenosové rychlosti
9,6 kBaud – 12 MBaud
Technika připojení • •
•
Pomocí 9pólového konektoru Sub-D Zapojení konektoru podle IEC 61158
Zakončení sběrnice
Není integrováno, je třeba realizovat pomocí vhodného konektoru PROFIBUS s připojitelnými zakončovacími odpory.
Adresa stanice
1 – 125, nastavitelné pomocí přepínačů DIP
Adresa F
1 – 1022, nastavitelné pomocí přepínačů DIP
Název souboru GSD
SEW_6009.GSD
Identifikační číslo DP
6009hex = 24585dec
Specifická parametrizační data pro konkrétní aplikaci (Set-Prm-UserData)
• •
Konfigurace DP pro DDLM_Chk_Cfg
Viz dokument "Rozhraní pro průmyslové sběrnice DFS11B PROFIBUS DP-V1 se systémem PROFIsafe".
Diagnostické údaje
Standardní diagnostika 6 bajtů
Délka 3 bajty Hexadecimální parametrizace 00,00,00
POZOR! Pomocí rozhraní PROFIsafe se vytvářejí bezpečnostní aplikace. Respektujte přitom pokyny uvedené v dokumentu "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFS11B PROFIBUS DP-V1 se systémem PROFIsafe".
190
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFD11B pro systém DeviceNet Popis
Frekvenční měnič MOVITRAC® B s doplňkem DFD11B umožňuje díky svému výkonnému a univerzálnímu rozhraní pro průmyslovou sběrnici napojení na nadřazené automatizační systémy prostřednictvím otevřeného a standardizovaného systému DeviceNet. Při instalaci prosím respektujte dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFD11B DeviceNet".
Parametry elektroniky
Doplněk DFD11B Externí napájecí napětí přes X26
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W
Komunikační protokol
Připojovací set master-slave podle specifikace DeviceNet, verze 2.0
Počet procesních datových slov
Možnost nastavení pomocí přepínačů DIP:
Přenosová rychlost
125, 250 nebo 500 kBaud, nastavitelné pomocí přepínačů DIP
Délka kabelu sběrnice
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
• •
1 – 24 procesní datová slova pro Polled I/O 1 – 4 procesní datová slova pro Bit Strobe I/O
Pro Thick Cable podle specifikace DeviceNet, 2.0 příloha B: • • •
500 m (1640 ft) pro 125 kBaud 250 m (820 ft) pro 250 kBaud 100 m (656 ft) pro 500 kBaud
Přenosová hladina
ISO 11 98 – 24 V
Technika připojení
• •
5pólová svorka Phönix Kombicon Zapojení kabelu podle specifikace DeviceNet
MAC-ID
• •
0 – 63, možnost nastavení pomocí přepínačů DIP max. 64 prvků
Podporované služby
• • •
Polled I/O Bit-Strobe I/O Explicit Messages: – Get_Attribute_Single – Set_Attribute_Single – Reset – Allocate_MS_Connection_Set – Release_MS_Connection_Set
Název souboru EDS
SEW_GATEWAY_DFD11B.eds
191
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFE24B pro EtherCAT® Popis
Frekvenční měnič MOVITRAC® B s doplňkem DFE24B umožňuje díky svému výkonnému a univerzálnímu rozhraní pro průmyslovou sběrnici napojení na nadřazené automatizační systémy přes EtherCAT®. Při instalaci prosím respektujte dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFE24B EtherCAT®". Namísto rozhraní DFE24B je možné rovněž použít čelní modul FSE24B (→ str. 188). Tento modul poskytuje větší rozsah funkcí a nevyžaduje přídavný komunikační modul FSC11B. Pro každý měnič MOVITRAC® B je zapotřebí jeden modul FSE24B.
Parametry elektroniky
Doplněk DFE24B Externí napájecí napětí přes X26
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W
Standardy
IEC 61158, IEC 61784-2
Přenosová rychlost
100 MBaud, plně duplexní
Technika připojení 2 × RJ45 (8 × 8 modulární jack) Uzavření sběrnice
Není integrováno, neboť se zakončení sběrnice aktivuje automaticky.
OSI Layer 1/2
Ethernet II
Adresa stanice
Nastavení přes master EtherCAT® (→ zobrazení v P093)
Název souboru XML
SEW_DFE24B.xml
Vendor ID
0x59 (CANopenVendor ID) ®
Služby EtherCAT
192
• •
CoE (CANopen over EtherCAT®) VoE (Simple MOVILINK®-Protocol over EtherCAT®)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFE32B pro PROFINET IO RT Popis
Frekvenční měnič MOVITRAC® B s doplňkem DFE32B umožňuje díky svému výkonnému a univerzálnímu rozhraní pro průmyslovou sběrnici napojení na nadřazené automatizační systémy přes PROFINET IO RT. Při instalaci prosím respektujte dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFE32B PROFINET IO".
Parametry elektroniky
Doplněk DFE32B Externí napájecí napětí přes X26
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W
Aplikační protokoly
• • •
PROFINET IO (Rámce Ethernet s identifikací 8892hex) pro řízení a parametrizaci frekvenčního měniče. HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pro diagnostiku pomocí webového prohlížeče. SMLP (Simple MOVILINK® Protocol), protokol, který využívá systém MOVITOOLS® MotionStudio.
Použitá čísla portů
• •
300 (SMLP) 80 (HTTP)
Ethernetové služby
• •
ARP ICMP (Ping)
OSI-Layer 1/2
Ethernet II
Přenosová rychlost
100 MBaud, plně duplexní
Technika připojení 2 × RJ45 s interním přepínačem (switch) a funkcí auto-crossing
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Adresování
4 bajty IP adresy a/nebo MAC-ID (00:0F:69:xx:xx:xx)
Identifikace výrobce (Vendor-ID)
010Ahex
Název souboru GSD
GSML-V2,1-SEW-DFE-DFS-2Ports-RRRRMMDD.xml
193
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFS21B pro PROFINET / PROFIsafe® Popis
Frekvenční měnič MOVITRAC® B s doplňkem DFS21B umožňuje díky svému výkonnému a univerzálnímu rozhraní pro průmyslovou sběrnici napojení na nadřazené automatizační systémy přes PROFINET IO RT s rozhraním PROFIsafe. Při instalaci prosím respektujte dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFS21B PROFINET se systémem PROFIsafe".
Parametry elektroniky
Doplněk DFS21B Externí napájecí napětí přes X26
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W
Aplikační protokoly
• • •
PROFINET IO (Rámce Ethernet s identifikací 8892hex) pro řízení a parametrizaci frekvenčního měniče. HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pro diagnostiku pomocí webového prohlížeče. SMLP (Simple MOVILINK® Protocol), protokol, který využívá systém MOVITOOLS® MotionStudio.
Použitá čísla portů
• •
300 (SMLP) 80 (HTTP)
Ethernetové služby
• •
ARP ICMP (Ping)
OSI-Layer 1/2
Ethernet II
Přenosová rychlost
100 MBaud, plně duplexní
Technika připojení 2 × RJ45 s interním přepínačem (switch) a funkcí auto-crossing
•
Adresování
4 bajty IP adresy a/nebo MAC-ID (00:0F:69:xx:xx:xx)
Adresa F
1 – 1022, nastavitelné pomocí přepínačů DIP
Identifikace výrobce (Vendor-ID)
010Ahex
Název souboru GSD
GSML-V2,1-SEW-DFE-DFS-2Ports-RRRRMMDD.xml
POZOR! Pomocí rozhraní PROFIsafe se vytvářejí bezpečnostní aplikace. Respektujte pokyny uvedené v dokumentu "Rozhraní pro průmyslové sběrnice DF21B PROFINET se systémem PROFIsafe".
194
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFE33B pro EtherNet/IP a Modbus/TCP Popis
Frekvenční měnič MOVITRAC® B umožňuje díky svému výkonnému univerzálnímu rozhraní pro průmyslovou sběrnici s doplňkem EtherNet/IP DFE33B napojení na nadřazené automatizační systémy přes EtherNet/IP. Při instalaci prosím respektujte dokument "Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DFE33B EtherNet/IP".
Parametry elektroniky
Doplněk DFE33B
DFE33B MODULE STATUS NETWORK STATUS
Externí napájecí napětí
U = DC 24 V (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W
Aplikační protokoly
• •
xx xx xx xx
•
ETHERNET/IP
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
•
EtherNet/IP (Industrial Protocol) nebo Modbus/TCP pro řízení a parametrizaci měniče. HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pro diagnostiku pomocí webového prohlížeče. SMLP (Simple MOVILINK® Protocol), protokol, který využívá systém MOVITOOLS® MotionStudio. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pro automatické zadávání parametrů adresy
Použitá čísla portů
• • • • • •
44818 EtherNet/IP (TCP) 2222 EtherNet/IP (UDP) 502 Modbus/TCP 300 SMLP (TCP, UDP) 80 HTTP 67 / 68 DHCP
Ethernetové služby
• •
ARP ICMP (Ping)
ISO / OSI-Layer 1/2 ISO / OSI-Layer 4/5
• •
Ethernet II TCP/IP a UDP/IP
Automatické rozpoznání přenosové rychlosti
10 / 100 MBaud
Technika připojení
2 × RJ45 s interním přepínačem (switch) a funkcí auto-crossing
Adresování
4 bajty IP adresy a/nebo MAC-ID (00-0F-69-xx-xx-xx)
Identifikace výrobce (Vendor-ID)
• •
Pomůcky pro uvedení do provozu
Software MOVITOOLS® MotionStudio od verze 5.40
Verze firmwaru měniče MOVITRAC® B
Není zapotřebí žádná konkrétní verze firmwaru.
Název souboru EDS
SEW_GATEWAY_DFE33B.eds
013Bhex (EtherNet/IP) "SEW-EURODRIVE" (Modbus/TCP)
195
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Brány pro průmyslové sběrnice
Brány pro průmyslové sběrnice převádějí standardní průmyslové sběrnice na standard SEW SBus. Z jedné brány je přitom možné komunikovat až s osmi měniči. Řízení (PLC nebo PC) a frekvenční měnič MOVITRAC® B si přes průmyslovou sběrnici vyměňují data procesů, jako např. řídicí slova nebo otáčky. Pro připojení měniče MOVITRAC® B k bráně průmyslové sběrnice je zapotřebí komunikační modul FSC11B/12B. Tento modul je rovněž zapotřebí, pokud je brána integrována v měniči. Modul FIO11B není možné použít pro připojení. V principu je možné přes SBus připojit na průmyslovou sběrnici i jiná zařízení SEW (např. pohonové měniče MOVIDRIVE®) a provozovat je. Brána je k dispozici ve dvou různých provedeních: •
integrovaná v měniči: Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DF..B je namontováno v měniči MOVITRAC® B. PROFIBUS DeviceNet EtherCAT PROFINET EtherNet/IP PROFIBUS / PROFIsafe® PROFINET / PROFIsafe®
MOVITRAC® B
1
2
3
4
5
6
7
8
SPS / PLC SBus
351335435
•
Ve vlastním krytu: Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DF..B je namontováno v krytu UOH11B.
MOVITRAC® B
PROFIBUS DeviceNet EtherCAT PROFINET EtherNet/IP PROFIBUS / PROFIsafe® PROFINET / PROFIsafe®
1
2
3
4
5
6
7
8
SPS / PLC SBus
351336971
196
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
UPOZORNĚNÍ Pokud je z výroby v měniči MOVITRAC® B namontováno rozhraní pro průmyslovou sběrnici, pak je adresa SBus v parametru P881 již nastavena na hodnotu "1". U měniče MOVITRAC® B bez rozhraní pro průmyslovou sběrnici je adresa SBus v parametru P881 z výroby nastavena na hodnotu "0". Pro připojení na průmyslové sběrnice jsou k dispozici brány pro následující systémy sběrnic. Sběrnice
Vlastní kryt
Integrováno v měniči1)
PROFIBUS
DFP21B / UOH11B
MC07B... / FSC11B/12B / DFP21B
DeviceNet
DFD11B / UOH11B
MC07B... / FSC11B/12B / DFD11B
EtherCAT®2)
DFE24B / UOH11B
MC07B... / FSC11B/12B / DFE24B
PROFINET
DFE32B / UOH11B
MC07B... / FSC11B/12B / DFE32B
EtherNet/IP + Modbus/TCP
DFE33B / UOH11B
MC07B... / FSC11B/12B / DFE33B
®
DFS11B / UOH11B
MC07B... / FSC11B/12B / DFS11B
PROFINET / PROFIsafe®
DFS21B / UOH11B
MC07B... / FSC11B/12B / DFS21B
PROFIBUS / PROFIsafe
1) Integrace v měniči není možná u konstrukční velikosti 0XS. 2) Alternativně je také možné každý měnič MOVITRAC® B připojit pomocí čelního modulu FSE24B k síti EtherCAT®.
U měniče MOVITRAC® B s nainstalovanou doplňkovou kartou je součástí dodávky připojovací kabel pro napojení na sběrnici SBus. Při napájení brány měničem MOVITRAC® B musí být samotný měnič MOVITRAC® B napájen napětím DC 24 V na svorkách X12.8 a X12.9.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
197
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Princip funkce
Brány pro průmyslové sběrnice mají standardizovaná rozhraní. Podřazená zařízení MOVITRAC® B připojujte přes systémovou sběrnici (SBus) na bránu průmyslové sběrnice. Čelní pohled na zařízení MOVITRAC® B / UOH11B H1 H2
Popis
Funkce
Kontrolka H1 (červená)
Systémová chyba (pouze pro funkci brány)
Kontrolka H2 (zelená)
Rezervováno
X24 svorka X
Rozhraní RS485 pro diagnostiku pomocí PC s programem MOVITOOLS® MotionStudio
X24
Všechny rozměry jsou v mm (in).
28 (1.1)
257.5 (10.14)
234.5 (9.232)
4.5 (0.18)
224 (8.82)
5.5 (0.22)
Rozměrový výkres krytu UOH
185 (7.28)
8
22.5 (0.886) 30 (1.2)
100 (3.94) 9007199470367499
198
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
8.2.5
kVA
i
f
n
8
P Hz
Řízení MOVI-PLC®
Provedení zařízení
Řízení MOVI-PLC® je k dispozici v různých provedeních, která se liší spouštěním modulů z různých knihoven. Při instalaci prosím respektujte dokument "Řízení MOVI-PLC® ". Provedení řídicí jednotky MOVI-PLC
Popis
MOVI-PLC® basic
DHP11B-T0
Řízení MOVI-PLC® basic
DHP11B-T11)
Technologické provedení I umožňuje navíc oproti provedení T0 např. vačku nebo synchronní chod
DHP11B-T21)
Technologické provedení II umožňuje navíc oproti provedení T1 např. manipulaci
DHE21B/41B
Stejné funkce jako u MOVI-PLC® basic, navíc mimořádné výkonové rezervy a vysokorychlostní rozhraní.
MOVI-PLC® advanced
1) Provedení T1 a T2 mají v kombinaci s měničem MOVITRAC® B jen omezenou použitelnost. Kontaktujte prosím SEW-EURODRIVE.
Popis
S řízením MOVI-PLC® basic DHP11B nabízí SEW-EURODRIVE v rámci svého portfolia produktů volně programovatelný řídicí systém podle IEC 61131-3 a PLCopen. Doplněk DHP11B je integrován z výroby (neplatí pro konstrukční velikost 0XS), nebo je dodáván v krytu UOH. Rozšíření zařízení o tento doplněk může provést pouze SEWEURODRIVE. Řízení MOVI-PLC® DHP11B.. je vybaveno rozhraním PROFIBUS DP-V1 slave, dvěma rozhraními SBus (CAN), RS485 a 8 digitálními vstupy / výstupy, z nichž 5 je vybaveno funkcí Interrupt. Řízení DHP11B může řídit současně 12 zařízení (MOVIDRIVE®, MOVITRAC®, MOVIMOT®).
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
199
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
MOVI-PLC® basic DHP11B Parametry elektroniky MOVI-PLC® basic DHP11B: Indikace stavu
Průmyslová sběrnice
Kontrolky pro • • • • •
napájecí napětí I/O firmware program PROFIBUS systémové sběrnice
• •
PROFIBUS DP a DPV1 podle IEC 61158 Automatické rozpoznání přenosové rychlosti od 9,6 kBaud do 12 MBaud Proveďte uzavření sběrnice pomocí vhodného konektoru Soubor GSD SEW_6007.GSD Identifikační číslo DP 6007hex (24579dec) Max. 32 datových slov procesu
• • • • Systémová sběrnice
• • • • •
200
2 systémové sběrnice (CAN) pro ovládání 12 měničů a modulů CANopen I/O CAN úroveň 2 (SCOM cyklické, acyklické) nebo přes protokol SEW-MOVILINK® Přenosová rychlost: 125 kBaud – 1 MBaud Externí uzavření sběrnice Rozsah adres: 0 – 127
Správa
Přes rozhraní RS485, PROFIBUS a systémové sběrnice
Provoz na panelu
Přes RS485
Technika připojení
• • •
Binární vstupy/výstupy
8 vstupů/výstupů podle IEC 61131-2, možnost konfigurovat jako vstup/výstup, z toho 5 s funkcí Interrupt.
Paměť
• • •
Program: 512 KB Data: 128 KB Retain: 24 KB
Pomůcky pro uvedení do provozu
•
Programovací jazyky – AWL – ST – KOP – FUP – AS
•
Knihovny pro optimální řízení měničů
PROFIBUS: 9pólový konektor Sub D podle IEC 61158 Systémové sběrnice a vstupy/výstupy: zasouvací svorky RS485: RJ10
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
MOVI-PLC® basic DHE21B/41B Parametry elektroniky řízení MOVI-PLC® basic DHE21B/41B: Doplněk DHE21B/41B Objednací číslo
•
Doplněk DHE21B: 1823 607 3 Doplněk DHE41B: 1821 160 7
Elektrické napájení
•
X26: U = DC 24 V (–15 % / +20 %) DGND je třeba uzemnit (PELV) Příkon: Pmax = 8,5 W Imax = 600 mA X31: Binární vstupy a výstupy musí být napájené zvlášť napětím DC 24 V
• • • Potenciálové úrovně
Paměť
Doplněk DHE21B/41B disponuje následujícími potenciálovými úrovněmi: • • • •
Potenciál řízení / CAN 1 / COM1 Potenciál COM2 Potenciál binárních vstupů a výstupů Potenciál systémové sběrnice CAN 2
• •
Zbytková data: 32 KB Systémové proměnné (retain): 8 KB
Programová paměť: • DHE21B: 2 MB (pro uživatelský program včetně knihoven IEC) • DHE41B: 6 MB (pro uživatelský program včetně knihoven IEC) Datová paměť: • DHE21B: 4 MB (pro aplikaci IEC) • DHE41B: 8 MB (pro aplikaci IEC)
1455764363
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
201
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Doplněk DHE21B/41B Systémová sběrnice CAN 2 X32:1 – X32:3 Systémová sběrnice CAN 1 X33:1 – X33:3
• • • • • • • • •
Systémová sběrnice CAN 1 a CAN 2 podle specifikace CAN 2.0, část A a B, přenosová technika podle ISO 11898 Systémová sběrnice CAN 2 je galvanicky oddělena Max. 64 připojených prvků na jednu systémovou sběrnici CAN Max. 64 objektů SCOM Transmit / 32 objektů Receive na jednu systémovou sběrnici CAN Rozsah adres 0 – 127 Přenosová rychlost: 125 kBaud – 1 MBaud Pokud je na svorce X32 nebo X33 uzavřena sběrnice, je třeba připojit externí uzavírací odpor (120 Ω) Konektor X32 nebo X33 je možné odpojit i bez přerušení systémové sběrnice Systémovou sběrnici je možné provozovat v úrovni 2 (SCOM cyklicky, acyklicky) nebo podle protokolu SEW-MOVILINK®
Ethernet 1
X36
Systémová sběrnice, rezervováno
Ethernet 2
X37
• •
USB Rozhraní RS485 COM1/2 X34:1 – X34:4 Paměťová karta SD
Správa
TCP/IP Možnosti připojení: PC, jiné řízení, intranet
USB 1.0 pro připojení PC pro správu (v přípravě) • • •
Pro připojení obslužného terminálu DOP11A/B nebo převodového motoru s integrovaným frekvenčním měničem MOVIMOT® Standardní vstupy/výstupy, 57,6 / 9,6 kBaud, max. celková délka kabelu 200 m Dynamický uzavírací odpor je pevně zabudován
• •
Možnost čtení pomocí PC Obsahuje: – Firmware – Program IEC – Data
• •
Min. 128 MB paměti Provedení, objednací čísla a funkce: – OMH41B-T0: 1821 204 2 Funkce: Správa regulace otáček, polohování, např. pomocí knihovny MPLCMotion_MDX – OMH41B-T1: 1821 205 0 Funkce: navíc např. vačka, elektronická převodovka, vačkové spínání – OMH41B-T2: 1821 206 9 Funkce: navíc např. manipulace
Správa se provádí pomocí některého z následujících rozhraní: • Ethernet 2 (X37) • Připravuje se: USB (X35) Správu všech komponent SEW připojených k řízení MOVI-PLC® advanced DHE41B je možné provádět pomocí řízení MOVI-PLC® advanced DHE41B. Správu řízení MOVI-PLC® advanced DHE41B nelze provádět prostřednictvím měničů. •
202
Software pro správu MOVITOOLS® MotionStudio s editorem PLC
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
P Hz
Řídicí technika
Řídicí technika SEW-EURODRIVE se skládá z rozšířitelného modulu s řídicími jednotkami, které je buď možné programovat v IEC 61131-3 (MOVI-PLC®) nebo konfigurovat přes standardní aplikační moduly. Řídicí jednotky mohou být integrovány jako doplňkové karty přímo v zařízení, nebo mohou jako kompaktní řízení (kryt UOH) řídit provoz libovolné elektroniky pohonů SEW. SEW-EURODRIVE doporučuje pro MOVITRAC® B výkonovou třídu Basic a Standard, protože tyto třídy jsou určeny pro aplikace s koordinovanými pohyby až 16 os.
Volně programovatelné řízení Motion (MOVI-PLC®)
Díky použití SD karet typu OMH41B je možné řídicí jednotku použít jako volně programovatelné řízení Motion Control MOVI-PLC®. MOVI-PLC® je skupina řízení typu Motion Control s programovatelnou pamětí. Umožňuje komfortní a výkonnou automatizaci pohonů i logické zpracování a sekvenční řízení s pomocí programovacích jazyků podle normy IEC 61131-3. •
Řízení MOVI-PLC® je prostupné díky optimálnímu řízení celého portfolia měničů SEW a je možné je snadno upgradovat na výkonnější verzi MOVI-PLC® díky prostupným sekvencím programů.
•
Řízení MOVI-PLC® je rozšířitelné pomocí několika různých hardwarových platforem (standard, advanced, ...) a modulárních softwarových konceptů (knihovny pro řadu aplikací).
•
Řízení MOVI-PLC® je výkonné díky komplexním technologiím (např. vačka, synchronní chod) a možnosti ovládání náročných aplikací (např. manipulace).
Výkonová třída MOVI-PLC® standard
Řídicí jednotka DH.21B umožňuje vykonávat koordinované pohyby jednotlivých os a připojit externí vstupy/výstupy i panel DOP (Drive Operator Panel). Doplněk DH.21B je tak vhodné využít pro řízení modulů, nebo i jako samostatné řízení středně komplexních strojů.
Konfigurovatelná řídicí jednotka aplikace (CCU)
Díky použití SD karet typu OMC41B je možné řídicí jednotku použít jako konfigurovatelnou řídicí jednotku aplikace (CCU). Je tak možné provozovat pouze standardizované aplikační moduly vytvořené firmou SEW-EURODRIVE. Aplikační moduly je možné pomocí grafické konfigurace rychle a snadno uvést do provozu. Definované rozhraní procesních dat poskytuje tuto funkci nadřazenému řízení. Při uvedení do provozu je jako pomůcka k dispozici monitor procesních dat s řídicím provozem.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
8
203
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Výkonová třída CCU standard
Výkonová třída CCU Standard je určena pro aplikační moduly s funkcemi jednotlivých os a se střední dobou reakce. Na konfigurovatelnou řídicí jednotku aplikace je možné připojit nejvýše 16 os. K dispozici jsou následující aplikační moduly, které je možné uvést do provozu pomocí nástroje "AxisConfigurator": •
Zadání otáček
•
Polohování vačky
Provedení přístroje Jako doplňková karta
Jako kompaktní řízení v krytu UOH
Dokumentace k řízení MOVI-PLC®
204
Doplňková karta
Popis
MOVI-PLC® basic DHP11B-T0
MOVI-PLC® basic
Řídicí jednotka Standard DHE21B-T0
Řídicí jednotka s integrovaným ethernetovým rozhraním (protokoly UDP, TCP/IP) pro automatizaci koordinovaných pohybů jednotlivých os. Rozhraní USB pro správu a SD karta pro snadnou archivaci dat.
Doplňková karta
Popis
MOVI-PLC® basic DHP11B-T0
MOVI-PLC® basic
Řídicí jednotka Standard DHE21B-T0
Řídicí jednotka s integrovaným ethernetovým rozhraním (protokoly UDP, TCP/IP) pro automatizaci koordinovaných pohybů jednotlivých os. Rozhraní USB pro správu a SD karta pro snadnou archivaci dat.
DHF21B-T0
Jako DHE21B, ale navíc s rozhraními typu slave pro průmyslovou sběrnici Profibus a DeviceNet.
Řídicí jednotka DHR21B-T0
Jako DHE21B, ale navíc s rozhraními Industrial-Ethernet pro PROFINET, Ethernet IP a Modbus TCP.
Podrobné informace ohledně funkcí, konfigurace a technických údajů naleznete v následujících dokumentech: •
"Příručka DHE21B / DHF21B / DHR21B (Standard), DHE41B / DHF41B / DHR41B (advanced)"
•
Příručka "Řízení MOVI-PLC® basic DHP11B.."
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
8.2.6
kVA
i
f
n
8
P Hz
Spínací síťový zdroj UWU52A
Technické údaje Spínací síťový zdroj UWU52A Objednací číslo
Rozměrový výkres
188 181 7
Vstupní napětí
1 × AC 110 – 240 V
Rozsah napětí
AC 95 – 265 V, DC 110 – 300 V
Frekvence
50/60 Hz
Maximální proud naprázdno
AC 40 mA
Vstupní jmenovitý proud při napětí 1 × AC 110 V při napětí 1 × AC 230 V
AC 1,04 A AC 0,63 A
Výstupní napětí
DC 24 V (–1 % / +3 %)
Výstupní jmenovitý proud při teplotě 40 °C při teplotě 55 °C
DC 2,5 A DC 2,0 A
Zbytkové zvlnění
< 50 mV
Rušivé napětí
< 120 mV
Ztrátový výkon
< 5,5 W
Hmotnost
0,23 kg (0,51 lb)
Pracovní teplota
0 °C až +55 °C (nesmí dojít ke kondenzaci vlhkosti)
Stupeň ochrany
IP20 (EN 60529)
Třída ochrany
I
Připojení
Šroubové svorky pro průřezy kabelů 0,20 – 2,5 mm2 (AWG24 – AWG13) Utahovací moment 0,4 – 0,5 Nm
Všechny rozměry jsou v mm (in). 109 (4.29)
38 (1.5)
76 (3.0)
101 (3.98)
EN 60715TM35
4 (0.2) 269954187
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
205
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
8.2.7
Rekuperace do sítě U měničů MOVITRAC® B o konstrukční velikosti 2 pracujících v generátorovém režimu ve 4kvadrantovém provozu je možné alternativně k brzdovým odporům použít také síťovou rekuperaci MOVIDRIVE® MDR60A. Předpokladem je výkonná napájecí síť. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v systémové příručce "Síťová rekuperace MOVIDRIVE® MDR60A/61B a střídač motoru MDX62B", které si můžete objednat u SEW-EURODRIVE. Rekuperační jednotka MOVIDRIVE® MDR60A napájí při provozu motorového režimu stejnosměrný meziobvod připojených pohonových měničů MOVIDRIVE® v elektrickou energií ze sítě a při provozu v generátorovém režimu dodává energii ze stejnosměrného meziobvodu zpět do sítě.
Aprobace UL
®
US
LISTED
Ochranné a kontrolní funkce
Aprobace UL a cUL je k dispozici pro zařízení MOVIDRIVE® MDR60A0150-503-00, MDR60A0370-503-00 a MDR60A0750-503-00. Aprobace cUL je rovnocenná s aprobací podle CSA. Zařízení MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nemá žádnou aprobaci UL ani cUL. •
Kontrola a ochrana proti tepelnému přetížení.
•
Rozpoznání výpadku sítě během půlvlny napájení.
•
Ochrana proti přepětí.
9007200709048587
206
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
Vlastnosti rekuperační jednotky ve srovnání s měničem s brzdovým odporem
kVA
i
f
n
8
P Hz
•
Energetická bilance: Energie získaná v generátorovém režimu se dodává do sítě a nepřeměňuje se na ztrátové teplo.
•
Nižší nároky na instalaci u více měničů (přívody sítě a brzdových odporů). Pro zajištění řízeného zastavení i v případě poruchy sítě je však zapotřebí brzdový odpor.
•
Úspora místa ve spínací skříni a výkonu ventilátoru, pokud dosud bylo nutné instalovat brzdový odpor do spínací skříně.
Všeobecné technické údaje Síťová rekuperace MOVIDRIVE® MDR60A MOVIDRIVE® MDR60A
0150-503-00 (konstrukční velikost 2) 0370-503-00 (konstrukční velikost 3) 0750-503-00 (konstrukční velikost 4)
Odolnost proti rušení
Splňuje EN 61800-3
Rušivé vysílání při instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility
splňuje EN 61800-3:
Teplota okolí âU Snížení výkonu kvůli vyšší teplotě okolí
0 °C až +40 °C Snížení IN: 3 % IN na 1 K až do max. 60 °C
Klimatická třída
• • • •
se síťovým filtrem NF035-503 (MDR60A0150-503-00) se síťovým filtrem NF048-503 (MDR60A0150-503-00) se síťovým filtrem NF085-503 (MDR60A0370-503-00) se síťovým filtrem NF150-503 (MDR60A0750-503-00)
EN 60721-3-3, třída 3K3
Teplota skladování1)
âL
–25 °C až +70 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
Způsob chlazení (DIN 51751)
Externí chlazení (ventilátor s teplotní regulací, práh odezvy 50 °C)
Stupeň ochrany, EN 60529 (NEMA1)
IP 20 IP 20 IP00 (výkonové přípojky) IP10 (výkonové přípojky) • s namontovaným sériově dodávaným krytem z plexiskla • s namontovanou smršťovací hadicí (není součástí dodávky) IP 20 • s namontovanou ochranou proti dotyku DLB11B
konstrukční velikost 2 konstrukční velikost 3 konstrukční velikost 4
Provozní režim
Trvalý provoz (EN 60149-1-1 a 1-3)
Kategorie podle přepětí
III podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Třída znečistění
2 podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Instalační výška
Do h ≤ 1 000 m bez omezení. Při h ≥ 1 000 m platí následující omezení: • Od 1 000 m do max. 4 000 m: – Snížení IN o 1 % na 100 m • Od 2 000 m (6 562 ft) do max. 4 000 m (13 120 ft): – Bezpečné oddělení výkonových přívodů a přívodů elektroniky není u nadmořských výšek nad 2 000 m zaručeno. Je třeba provést doplňující opatření (IEC 60664-1 / EN 61800-5-1) – Je nutno předřadit ochranné zařízení proti přepětí, aby došlo ke snížení přepětí z kategorie III na kategorii II.
1) Při dlouhodobém skladování připojte jednou za 2 roky nejméně na 5 minut k síťovému napájení, jinak se může zkrátit životnost zařízení.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
207
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Technické údaje rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A MOVIDRIVE® MDR60A0150/0370 konstrukční velikost 2 a konstrukční velikost 3 MOVIDRIVE® MDR60A Standardní provedení Provedení s lakovanými deskami plošných spojů Objednací číslo
Konstrukční velikost 2 0150-503-00 0150-503-00/L
Konstrukční velikost 3 0370-503-00 0370-503-00/L
1 825 271 0 1 825 272 9
826 658 1 829 672 3
VSTUP Jmenovité napětí sítě (podle EN 50160)
UNetz
Síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý připojený výkon
PN
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz
3 × AC 380 V ‒ 500 V 50 Hz – 60 Hz ±5 % 15 kW
37 kW
AC 29 A
AC 66 A
SVORKY ELEKTRONIKY Binární vstupy Vnitřní odpor
Kompatibilní s PLC (EN 61131), interval snímání 1 ms Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA
Úroveň signálu
+13 V – +30 V = "1" = Kontakt uzavřen -3 V – +5 V = "0" = Kontakt otevřen
Binární výstupy
Kompatibilní s PLC (EN 61131-2), doba odezvy 1 ms, odolné proti zkratu, Imax = 50 mA
Úroveň signálu
"0"=0 V, "1"=+24 V, Pozor: Nepřipojujte žádné cizí napětí!
MEZIOBVOD 25 kVA
50 kVA
Výstupní zdánlivý výkon (při UNetz = 3 × AC 380 – 500 V)
SA
Napětí meziobvodu (při jmenovitém proudu sítě INetz)
UZK
Jmenovitý proud meziobvodu (při jmenovitém proudu sítě INetz)
IZK
DC 35 A
DC 70 A
Max. proud meziobvodu
IZK_max
DC 53 A
DC 105 A
DC 560 V – 780 V
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon při PN
PVmax
Spotřeba chladicího vzduchu Připojení výkonových svorek
X1, X2
Přípustný utahovací moment Přípustný průřez kabelů Připojení svorek elektroniky
X3
Hmotnost Rozměry Síťová tlumivka (vždy nutná)
Síťový filtr (volitelně)
Pro MOVITRAC® Doporučená síťová pojistka
208
š×v×h
120 W
950 W
100 m3/h
180 m3/h
Odpojitelné řadové svorky Koncová objímka žíly DIN 46228
Kombinovaný šroub M6
1,8 Nm (16 in-lb)
3,5 Nm (31 in-lb)
6 mm2 (AWG9) PI: M4 s momentem 1,5 Nm (13 n-lb)
25 mm2 (AWG4)
Přípustný průřez kabelů: • jedna žíla na svorku: 0,20 – 2,5 mm2 (AWG 24 – 13) • dvě žíly na svorku: 0,25 – 1 mm2 (AWG 23 – 17) 4 kg (8,8 lb)
16 kg (35 lb)
118 mm × 320 mm × 127 mm (4,65 in ×12,6 in ×5,0 in)
200 mm × 465 mm × 221 mm (7,87 in ×18,3 in ×8,7 in)
ND045-013, LN = 0,1 mH Objednací číslo 826 013 3
ND085-013 LN = 0,1 mH Objednací číslo 826 014 1
NF035-503 až 15 kW Objednací číslo 827 128 3 NF048-503 až 22 kW (15 kW × 125%) Objednací číslo 827 117 8
NF085-503, Objednací číslo 827 415 0
0055 – 0150
0055 – 0370
63 A
100 A
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
kVA
i
f
n
8
P Hz
MOVIDRIVE® MDR60A0750/1320 konstrukční velikost 4 MOVIDRIVE® MDR60A Standardní provedení Provedení s lakovanými deskami plošných spojů Objednací číslo
Konstrukční velikost 4 0750-503-00 0750-503-00/L 826 556 9 829 673 1
VSTUP Jmenovité napětí sítě (podle EN 50160)
UNetz
3 × AC 380 V - 500 V 50 Hz – 60 Hz ±5 %
Síťová frekvence
fNetz
Jmenovitý připojený výkon
PN
Jmenovitý proud sítě (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz
75 kW AC 117 A
SVORKY ELEKTRONIKY Binární vstupy Vnitřní odpor
Bez potenciálu (optický vazební člen), kompatibilní s PLC (EN 61131), interval snímání 1 ms Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA
Úroveň signálu
+13 V – +30 V = "1" = kontakt uzavřen -3 V – +5 V = "0" = kontakt otevřen
Binární výstupy
Kompatibilní s PLC (EN 61131-2), doba odezvy 1 ms, odolné proti zkratu, Imax = 50 mA
Úroveň signálu
"0"=0 V, "1"=+24 V, Pozor: Nepřipojujte žádné cizí napětí.
MEZIOBVOD Výstupní zdánlivý výkon (při UNetz = 3 × AC 380 – 500 V)
SA
90 kVA
Napětí meziobvodu
UZK
DC 560 V – 780 V
IZK Jmenovitý proud meziobvodu (při jmenovitém proudu sítě INetz)
DC 141 A
Max. proud meziobvodu IZK_max (při jmenovitém proudu sítě INetz)
DC 212 A
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon při PN
PVmax
Spotřeba chladicího vzduchu Připojení výkonových svorek (L1, L2, L3 u konstrukční velikosti 6)
X1, X2
1 700 W 360 m3/h Připojovací svorník M10
Přípustný utahovací moment
14 Nm (120 in-lb)
Přípustný průřez kabelů
70 mm2 (AWG2/0)
Připojení výkonových svorek SKS 1–3 Připojení svorek elektroniky X3 (X2 u konstrukční velikosti 6) Hmotnost Rozměry
– Přípustný průřez kabelů: • jedna žíla na svorku: 0,20 – 2,5 mm2 (AWG 24 – 13) • dvě žíly na svorku: 0,25 – 1 mm2 (AWG 23 – 17) 24 kg (53 lb)
š×v×h
280 mm × 522 mm × 205 mm (11 in × 20,6 in × 8,07 in)
Síťová tlumivka (vždy nutná)
ND200-0033 LN = 0,03 mH Objednací číslo 826 579 8
Síťový filtr (volitelně)
NF150-503, Objednací číslo 827 417 7
Pro MOVITRAC® Doporučená síťová pojistka
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
0055 – 0750 175 A
209
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Rozměrové listy Při montáži do spínací skříně prosím respektujte následující minimální volný prostor: •
Nahoře a dole vždy 100 mm (3,9 in)
•
Volný prostor po stranách není zapotřebí.
118
315
80
295
315
10
6
320
MOVIDRIVE® MDR60A0150, konstrukční velikost 2
127 3349923979
Rozměry v mm (in)
210
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
i
f
n
8
P Hz
Při montáži do spínací skříně prosím respektujte následující minimální volný prostor: Nahoře a dole vždy 100 mm (3,9 in)
•
Volný prostor po stranách není zapotřebí.
11 (0.43)
445 (17.5)
•
465 (18.3)
MOVIDRIVE® MDR60A0370 konstrukční velikost 3
kVA
7 (0.3) 105 (4.13) 200 (7.87)
173 (6.81) 215(8.46) 18014399963792907
Rozměry v mm (in)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
211
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz Při montáži do spínací skříně prosím respektujte následující minimální volný prostor: •
Nahoře a dole vždy 100 mm (3,9 in)
•
Při montáži komponent citlivých na teplo, např. stykačů nebo pojistek, je třeba dodržet vzdálenost alespoň 300 mm (11,8 in) nad měničem
•
Volný prostor po stranách není zapotřebí.
11 (0.43)
522 (20.6)
MOVIDRIVE® MDR60A0750 konstrukční velikost 4
502 (19.8)
8
7 (0.3)
140 (5.51)
160 (6.30)
280(11.0)
205(8.07)
18014399963821579 Rozměry v mm (in)
212
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
Spojení přes meziobvod
kVA
i
f
n
8
P Hz
SEW-EURODRIVE doporučuje používat pro spojení přes meziobvod níže uvedené sady kabelů. Tyto sady kabelů mají odpovídající dielektrickou pevnost a jsou barevně označené. Označení je zapotřebí, aby nemohlo dojít k přepólování nebo zemnímu spojení, což by vedlo ke zničení zařízení. Kabely omezují svou délkou maximální délku spojení přes meziobvod na pět metrů. Po připojení příslušného počtu zařízení je možné kabely individuálně zkrátit. Kabelové koncovky pro připojení na rekuperaci a na měnič jsou přiloženy v sadě. Pro připojení několika měničů je třeba použít běžné kabelové koncovky. Měniče pak musí být na rekuperační jednotku připojeny s hvězdicovou topologií. Typ kabelové sady
DCP12A
DCP13A
DCP15A
Objednací číslo
814 567 9
814 250 5
814 251 3
0055...0110
0150...0300
0400...0750
Pro připojení měniče MOVITRAC
UPOZORNĚNÍ Při realizaci spojení přes meziobvod respektujte pokyny uvedené v systémové příručce ‒ Síťová rekuperace "MOVIDRIVE® MDR60A", kterou si můžete objednat u SEW-EURODRIVE. 8.2.8
Připevnění na nosné lišty FHS11B/12B/13B Úchyt FHS k připevnění frekvenčních měničů MOVITRAC® B na nosné lišty a k podstavné montáži brzdových odporů. Typ
Objednací číslo
Konstrukční velikost
FHS11B
1820 724 3
0XS
FHS12B
1820 725 1
0S
FHS13B
1820 727 8
0L
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Brzdový odpor 230 V
400/500 V
BW4
BW2
BW027-003
BW072-003
213
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje příslušenství a doplňků
P Hz
Rozměrový výkres
Všechny rozměry jsou v mm (in). 196 (7.72)
e
10 (0.39)
5 (0.2)
b
a
d
8
32.5 (1.28)
4.5 (0.18)
9007199340909451 MOVITRAC® B konstrukční velikost
214
Rozměry v mm (in) a
b
d
e
0XS
55 (2,2)
171,5 (6,752)
220 (8,66)
7,5 (0,30)
0S
80 (3,1)
171,5 (6,752)
220 (8,66)
32,5 (1,28)
0L
80 (3,1)
260,3 (10,25)
308,5 (12,15)
32,5 (1,28)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
8.3
Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
8.3.1
Brzdové odpory
kVA
i
f
n
8
P Hz
Brzdové odpory BW Všeobecně
Brzdové odpory jsou uzpůsobeny měničům MOVITRAC® B. Způsob chlazení je KS = samočinné chlazení (vzduchem). Povrch odporů má při zatížení výkonem PN vysokou teplotu. Místo montáže je nutné tomu přizpůsobit. Obvykle se proto brzdové odpory montují na střechu spínací skříně. Při teplotách okolí nad 45 °C je třeba provést snížení zátěže o 4 % na každých 10 K. Nesmí být překročena maximální teplota okolí 80 °C. Při montáži do spínací skříně prosím respektujte maximální přípustnou teplotu ostatních komponent (např. měniče MOVITRAC® B).
Schválení UL a cUL
Ve spojení s frekvenčními měniči MOVITRAC® B jsou brzdové odpory typu BW.. schváleny podle UL a cUL. Na požádání vystaví SEW-EURODRIVE příslušný doklad. Brzdové odpory BW..-T a BW..-P jsou schváleny podle cRUus nezávisle na měniči MOVITRAC® B.
Brzdové odpory PTC
U brzdových odporů PTC respektujte následující pokyny: •
Jejich použití je doporučeno pouze u aplikací s nízkou energií v generátorovém režimu.
•
Odpor reverzně chrání sám sebe před přetížením tím, že skokově přejde na vysokoohmovou hodnotu a nepřijímá žádnou další energii. Měnič se pak vypne s chybou "brzdový přerušovač" (chyba F04).
186415755
Přiřazení brzdových odporů PTC: Typ brzdového odporu Objednací číslo Teplota okolí âA Pro MOVITRAC® B
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
BW1
BW2
BW3
BW4
822 897 3
823 136 2
823 598 8
823 599 6
–25 °C až +60 °C 0003–0040 (400/500 V)
0003–0022 (230 V)
215
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz
Plochá konstrukce
Odpory s plochou konstrukcí mají Stupeň ochrany IP54 a interní tepelnou ochranu proti přetížení (bez možnosti výměny). V závislosti na typu můžete brzdové odpory instalovat následujícím způsobem: •
S upevněním na nosnou lištu FHS nebo s podstavnou montáží FKB pod chladičem. Brzdové odpory upevněné s podstavbou nedosahují uvedeného výkonu vztaženého k době provozu. Doplňky FHS a FKB jsou vhodné pouze pro brzdové odpory BW027-003 a BW072-003.
•
S ochranou proti dotyku BS na nosnou lištu.
230 V Typ brzdového odporu Objednací číslo 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Hodnota odporu RBW Vybavovací proud externího bimetalového relé
BW027-003
BW027-005
826 949 1
826 950 5
230 W 310 W 410 W 550 W 980 W
450 W 610 W 840 W 1 200 W 2 360 W
27 Ω ±10 %
27 Ω ±10 %
1,0 A
1,4 A –20 °C až +45 °C
Teplota okolí âA Pro MOVITRAC® B 230 V
0003 – 0022
0003 – 0022
400/500 V Typ brzdového odporu Objednací číslo 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Hodnota odporu RBW Vybavovací proud externího bimetalového relé
BW072-003
BW072-005
826 058 3
826 060 5
230 W 310 W 420 W 580 W 1 000 W
450 W 600 W 830 W 1 110 W 2 000 W
72 Ω ±10 %
72 Ω ±10 %
0,6 A
1,0 A –20 °C až +45 °C
Teplota okolí âA Pro MOVITRAC® B 400/500 V
216
0003 – 0040
0003 – 0040
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
Drátové odpory a odpory z ocelové mřížky
kVA
i
f
n
8
P Hz
•
Kryt (IP20), který je směrem k montážní ploše otevřený
•
Krátkodobá zatížitelnost drátových odporů a odporů z ocelové mřížky je vyšší než u brzdových odporů s plochou konstrukcí (→ kapitola "Volba brzdového odporu")
•
V brzdovém odporu BW..-T je integrován teplotní spínač
•
V brzdovém odporu BW..-P je integrováno tepelné nadproudové relé
SEW-EURODRIVE doporučuje použít u drátových odporů a odporů z ocelové mřížky doplňkovou ochranu proti přetížení pomocí bimetalového relé s vybavovací charakteristikou podle třídy 10 nebo 10A (podle EN 60947-4-1). Vybavovací proud nastavte na hodnotu IF (→ následující tabulka). Nepoužívejte žádné elektronické nebo elektromagnetické pojistky, tyto pojistky se mohou aktivovat již při krátkodobém překročení proudu, které je přípustné. U brzdových odporů konstrukční řady BW..-T / BW..-P je možné namísto bimetalového relé připojit integrovaný teplotní snímač nebo nadproudové relé. Připojení je třeba provést pomocí 2žilového stíněného kabelu. Kabely je možno u brzdových odporů BW..-T a BW..-P přivést zpředu nebo zezadu (→ Rozměrový výkres brzdových odporů BW.. / BW..-T / BW..-P). Nepoužité závitové otvory zakryjte záslepkami. Povrch odporů má při zatížení výkonem PN vysokou teplotu. Místo montáže je nutné tomu přizpůsobit. Obvykle se proto brzdové odpory montují na střechu spínací skříně. Výkonové parametry uvedené v následující tabulce udávají zatížitelnost brzdových odporů v závislosti na jejich době provozu. Doba provozu (ED) brzdového odporu v % je vztažena na dobu pracovního cyklu ≤ 120 s.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
217
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz
Přiřazení k zařízením pro napětí AC 230 V Typ
BW027006
BW027012
BW018015
BW018035
BW018075
BW012025
BW012050
BW012100
Objednací číslo
822 422 6
822 423 4
–
–
–
821 680 0
–
–
Objednací číslo, typ BW...-T
–
–
–
1820 138 5
1820 139 3
–
1820 140 7
1820 141 5
Objednací číslo, typ BW...-P
–
–
1820 416 3
–
–
1820 414 7
–
–
0,6 kW 1,1 kW 1,9 kW 3,6 kW 5,7 kW
1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 8,7 kW1)
1,5 kW 2,7 kW 4,5 kW 6,7 kW 13,0 kW1)
3,5 kW 5,9 kW 10,5 kW 13,0 kW1) 13,0 kW1)
7,5 kW 12,7 kW 13,0 kW1) 13,0 kW1) 13,0 kW1)
2,5 kW 4,2 kW 7,5 kW 11,2 kW 19,0 kW
5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 19,6 kW1) 19,6 kW1)
10 kW 17 kW 19,6 kW1) 19,6 kW1) 19,6 kW1)
100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Odpor
27 Ω ±10 %
Vybavovací proud IF
4,7 A
18 Ω ±10 %
6,7 A
9,1 A
13,9 A
12 Ω ±10 % 20,4 A
14,4 A
Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG12)
Přívody Utahovací moment
0,5 Nm / 4 lb in
Konstrukce Pro MOVITRAC B
28,9 A
6 Nm / 50 lb in
Drátový odpor ®
20,4 A
Čep M8 Odpor z ocelové mřížky
0015 – 0037
2 × paralelně u 0110
0055 / 0075
1) Fyzické omezení výkonu kvůli napětí meziobvodu a hodnotě odporu. Typ
BW039-003
BW039-006
BW039-012
BW039-026
BW915
BW106
BW206
Objednací číslo
821 687 8
821 688 6
821 689 4
–
–
–
–
Objednací číslo, typ BW...-T
–
–
1820 136 9
1820 415 5
1820 413 9
1820 083 4
1820 412 0
0,3 kW 0,5 kW 1,0 kW 1,8 kW 2,9 kW
0,6 kW 1,1 kW 1,9 kW 3,5 kW 5,7 kW
1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 6,0 kW1) 6,0 kW1)
2,6 kW 4,6 kW 6,0 kW1) 6,0 kW1) 6,0 kW1)
15,6 kW 15,6 kW 15,6 kW1) 15,6 kW1) 15,6 kW1)
13,5 kW 23 kW 39,2 kW1) 39,2 kW1) 39,2 kW1)
18 kW 30,6 kW 39,2 kW1) 39,2 kW1) 39,2 kW1)
2,8 A
3,9 A
100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Odpor Vybavovací proud IF
39 Ω ±10 %
15 Ω ±10 %
5,5 A
8,1 A
28 A
6 Ω ±10 % 38 A
2
Keramické svorky 2,5 mm (AWG12)
Čep M8
Utahovací moment
0,5 Nm / 4 lb in
6 Nm / 50 lb in
Konstrukce
Drátový odpor
Přívody
Pro MOVITRAC® B
0015 – 0022
42 A
Odpor z ocelové mřížky 2 × paralelně u 0110
0150 / 2 × paralelně u 0220 /0300
1) Fyzické omezení výkonu kvůli napětí meziobvodu a hodnotě odporu.
BW...-T / BW...-P
218
Připojovací průřez pro signalizační kontakt / utahovací moment
1 x 2,5 mm2/ 1 Nm
Spínací výkon ohlašovacího kontaktu teplotního spínače
• •
Spínací kontakt (rozpínání)
Podle EN 61800-5-1
DC 2 A / DC 24 V (DC11) AC 2 A / AC 230 V (AC11)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
i
n
f
8
P Hz
Přiřazení k zařízením pro napětí AC 400 V BW100-006
BW168
BW268
BW147
BW247
BW347
Objednací číslo
Typ
821 701 7
820 604 X
820 715 1
820 713 5
820 714 3
820 798 4
Objednací číslo, typ BW...-T
1820 419 8
1820 133 4
1820 417 1
1820 134 2
1820 084 2
1820 135 0
0,6 kW 1,1 kW 1,9 kW 3,6 kW 5,7 kW
0,8 kW 1,4 kW 2,6 kW 4,8 kW 7,6 kW
1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 11,4 kW1)
1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 11,4 kW
2,0 kW 3,8 kW 6,4 kW 12 kW 19 kW
4,0 kW 7,2 kW 12,8 kW 20 kW1) 20 kW1)
100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Odpor Vybavovací proud IF
100 Ω ±10 %
68 Ω ±10 %
2,4 A
3,4 A
Přívody
47 Ω ±10 %
4,2 A
5A
6,5 A
9,2 A
Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG12)
Keramické svorky 10 mm2 (AWG8)
0,5 Nm / 4 lb in
1,6 Nm / 14 lb in
Utahovací moment Konstrukce
Drátový odpor
Pro MOVITRAC® B
0015 – 0040
0055 / 0075
1) Fyzické omezení výkonu kvůli napětí meziobvodu a hodnotě odporu.
Typ
BW039-012
BW039-026
BW039-050
BW018-015
BW018-035
BW018-075
Objednací číslo
821 689 4
–
–
821 684 3
–
–
Objednací číslo, typ BW...-T
1820 136 9
1820 415 5
1820 137 7
–
1820 138 5
1820 139 3
Objednací číslo, typ BW...-P
–
–
–
1820 416 3
–
–
1,2 kW 2,1 kW 3,8 kW 7,0 kW 11,4 kW
2,6 kW 4,7 kW 8,3 kW 15,6 kW 24,1 kW1)
5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 22,5 kW1) 24,1 kW1)
1,5 kW 2,5 kW 4,5 kW 6,7 kW 11,4 kW
3,5 kW 5,9 kW 10,5 kW 15,7 kW 26,6 kW
7,5 kW 12,8 kW 22,5 kW 33,8 kW 52,3 kW1)
11,3 A
9,1 A
Čep M8
Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG12)
Čep M8
6 Nm / 50 lb in
1,0 Nm / 8,9 lb in
6 Nm / 50 lb in
100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Odpor Vybavovací proud IF Přívody
39 Ω ±10 % 5,5 A
8,1 A
Keramické svorky 2,5 mm (AWG12)
Utahovací moment
0,5 Nm / 4 lb in
Konstrukce
Drátový odpor
Pro MOVITRAC® B
0110
2
18 Ω ±10 % 13,9 A
20,4 A
Odpor z ocelové mřížky 0110
0150 / 0220
1) Fyzické omezení výkonu kvůli napětí meziobvodu a hodnotě odporu.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
219
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz
Typ
BW915
BW012-025
BW012-050
BW012-100
BW0106
BW206
Objednací číslo
–
821 680 0
–
–
–
–
Objednací číslo, typ BW...-T
1820 413 9
–
1820 140 7
1820 141 5
1820 083 4
1820 412 0
Objednací číslo, typ BW...-P
–
1820 414 7
–
–
–
–
16,0 kW 27,2 kW 48,0 kW1) 62,7 kW1) 62,7 kW1)
2,5 kW 4,2 kW 7,5 kW 11,2 kW 19,0 kW
5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 22,5 kW 38,0 kW
10 kW 17 kW 30 kW 45 kW 76,0 kW1)
13,5 kW 23 kW 40 kW 61 kW 102 kW
18 kW 30,6 kW 54 kW 81 kW 136,8 kW
28,8 A
47,4 A
100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Odpor Vybavovací proud IF
15 Ω ±10 % 32,6 A
12 Ω ±10 % 14,4 A
20,4 A
Přívody
54,7 A
Čep M8
Utahovací moment
6 Nm / 50 lb in
Konstrukce Pro MOVITRAC® B
6 Ω ±10 %
Odpor z ocelové mřížky 0220
0300
0370 – 0750
1) Fyzické omezení výkonu kvůli napětí meziobvodu a hodnotě odporu.
220
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
B
C
2
2
A
'
B
M4
1
d
A
a 6 10
b
n
8
P Hz
Následující obrázek znázorňuje mechanické rozměry v mm (in).
Rozměrový výkres brzdových odporů BW... / BW...-T / BW...-P
1
i
f
a A
c C
12
4
3
C
M12
BW... : • 1 = plochá konstrukce Připojovací vedení má délku 500 mm (19,7 in). Součástí dodávky jsou 4 závitové kolíky M4 v provedení 1 a 2. • 2 = odpor z ocelové mřížky • 3 = drátový odpor • 4 = drátový odpor s teplotním spínačem (-T/-P) Přívod kabelu (X) je možný z obou stran.
a A
10
d
B
B
X
a
8
c
c C
M25
A
1455846795 Typ BW...
Konstrukce
BW..-T/ BW...-P
Hlavní rozměry mm (in)
Upevnění mm (in)
Kabelové šroubení
Hmotnost kg (lb)
A/A'
B
C
a
b/c
d
BW072-003
1
110 (4,33)
80 (3,1)
15 (0,59)
98 (3,9)
60 (2,4)
-
-
0,3 (0,7)
BW027-003
1
110 (4,33)
80 (3,1)
15 (0,59)
98 (3,9)
60 (2,4)
-
-
0,3 (0,7)
BW072-005
1
216 (8,5)
80 (3,1)
15 (0,59)
204 (8,03)
60 (2,4)
-
-
0,6 (1)
BW027-005
1
216 (8,5)
80 (3,1)
15 (0,59)
204 (8,03)
60 (2,4)
-
-
0,6 (1)
BW027-006
3
486 (19,1)
120 (4,72)
92 (3,6)
430 (16,9)
64 (2,5)
6,5 (0,26)
PG11
2,2 (4,9)
BW027-012
3
486 (19,1)
120 (4,72)
BW100-006
4
486 (19,1)
120 (4,72)
BW100-006-T
4
549 (21,6)
120 (4,72)
BW168
3
365 (14,4)
120 4,72)
185 (7,28) 326 (12,8) 150 (5,91)
BW168-T
4
449 (17,7)
120 (4,72)
185 (7,28) 326 (12,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
M12 + M25
3,6 (7,9)
BW268
3
465 (18,3)
120 (4,72)
185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
PG13,5
4,3 (9,5)
BW268-T
4
549 (21,6)
120 (4,72)
185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
M12 + M25
4,9 (11)
BW147
3
465 (18,3)
120 (4,72)
185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
PG13,5
4,3 (9,5)
BW147-T
4
549 (21,6)
120 (4,72)
185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
M12 + M25
4,9 (11)
BW247
3
665 (26,2)
120 (4,72)
185 (7,28) 626 (24,6) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
PG13,5
6,1 (13)
BW247-T
4
749 (29,5)
120 (4,72)
185 (7,28) 626 (24,6) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
M12 + M25
9,2 (20)
BW347
3
670 (26,4)
145 (5,71)
340 (13,4) 630 (24,8) 300 (11,8)
6,5 (0,26)
PG13,5
13,2 (29,1)
BW347-T
4
749 (29,5)
210 (8,27)
185 (7,28) 630 (24,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
M12 + M25
12,4 (27,3)
BW039-003
3
286 (11,3)
120 (4,72)
92 (3,6)
230 (9,06)
64 (2,5)
6,5 (0,26)
PG11
1,5 (3,3)
BW039-006
3
486 (19,1)
120 (4,72)
92 (3,6)
430 (16,9)
64 (2,5)
6,5 (0,26)
PG11
2,2 (4,9)
BW039-012
3
486 (19,1)
120 (4,72)
185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
PG11
4,3 (9,5)
BW039-012-T
4
549 (21,6)
120 (4,72)
185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
M12 + M25
4,9 (11)
BW039-026-T
4
649 (25,6)
120 (4,72)
275 (10,8) 530 (20,9) 240 (9,45)
6,5 (0,26)
M12 + M25
7,5 (17)
BW018-015
3
620 (24,4)
120 (4,72)
6,5 (0,26)
PG11
4,0 (8,8)
BW018-015-P
4
649 (25,6)
120 (4,72)
185 (7,28) 530 (20,9) 150 (5,91)
6,5 (0,26)
M12 + M25
5,8 (13)
BW012-025
2
295 (11,6)
260 (10,2)
490 (19,3) 270 (10,6)
380 (15)
10,5 (0,41)
M12 + M25
8,0 (18)
BW012-025-P
2
295/355 (11,6)/(14)
260 (10,2)
490 (19,3) 270 (10,6)
380 (15)
10,5 (0,41)
M12 + M25
8,0 (18)
BW012-050-T
2
395 (15,6)
260 (10,2)
490 (19,3) 370 (14,6)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
12 (26)
BW012-100-T
2
595 (23,4)
270 (10,6)
490 (19,3) 570 (22,4)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
21 (46)
BW018-035-T
2
295 (11,6)
270 (10,6)
490 (19,3) 270 (10,6)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
9,0 (20)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 92 (3,6)
430 (16,9)
64 (2,5)
92 (3,6)
430 (16,9)
80 (3,1)
92 (3,6)
544 (21,4)
64 (2,5)
6,5 (0,26)
PG11
4,3 (9,5)
6,5 (0,26)
PG11
2,2 (4,9)
6,5 (0,26)
M12 + M25
3,0 (6,6)
6,5 (0,26)
PG13,5
3,5 (7,7)
221
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz
Typ BW...
Konstrukce
Hlavní rozměry mm (in)
BW..-T/ BW...-P
Upevnění mm (in) C
a
Kabelové šroubení
Hmotnost kg (lb)
A/A'
B
b/c
d
BW018-075-T
2
595 (23,4)
270 (10,6)
490 (19,3) 570 (22,4)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
18,5 (40,8)
BW039-050-T
2
395 (15,6)
260 (10,2)
490 (19,3) 370 (14,6)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
12 (26)
BW915-T
2
795 (31,3)
270 (10,6)
490 (19,3) 770 (30,3)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
30 (66)
BW106-T
2
795 (31,3)
270 (10,6)
490 (19,3)
770(30,3)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
32 (71)
BW206-T
2
995 (39,2)
270 (10,6)
490 (19,3) 970 (38,2)
380 (15)
10,5 (0,41)
-
40 (88)
Rozměrový výkres brzdových odporů PTC
≥11 (0.43)
≥1 (0.04)
>0
34 ±0.3 (1.3 ±0.01)
L1 4.5 ±0.1 (0.18 ±0.004)
8
(L4)
max. 14 (0.55)
(L3) L2
L
187649035 Typ
L1
L2
L3
L4
L
BW1
89 (3,5)
82 (3,2)
64 (2,5)
60 (2,4)
100 (3,94)
BW2
124 (4,88)
117 (4,61)
97 (3,8)
95 (3,7)
165 (6,50)
BW3
89 (3,5)
82 (3,2)
64 (2,5)
60 (2,4)
100 (3,94)
BW4
124 (4,88)
117 (4,61)
97 (3,8)
95 (3,7)
165 (6,50)
Ochrana proti dotyku BS... Popis
Pro brzdové odpory s plochou konstrukcí je k dispozici ochrana proti dotyku BS.. . Ochrana proti dotyku Objednací číslo pro brzdový odpor
BS003
BS005
813 151 1
813 152 X
BW027-003 BW072-003
BW027-005 BW072-005 BW100-005
Nástavba brzdových odporů FKB10B
222
Typ
Objednací číslo
Konstrukční velikost
230 V
400 V
FKB10B
1821 621 8
0XS, 0S, 0L
BW3
BW1
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
kVA
i
f
n
8
P Hz
65 (2.6)
Rozměrový výkres pro konstrukční velikost 0XS, 0S, 0L
125 (4.92) 791021195
FKB11/12/13B pro podstavnou montáž brzdových odporů
Přípravek FKB..B slouží k podstavné montáži brzdových odporů pod měnič. Typ
Objednací číslo
Konstrukční velikost
230 V
400/500 V
BW4
BW2
BW027-003
BW072-003
FKB11B
1820 728 6
0XS, 0S
FKB12B
1820 729 4
0S
FKB13B
1820 730 8
0L
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Brzdový odpor
223
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz
Rozměrový výkres a
185 (7.28)
d
b
M5
21.5 (0.846)
9007199340913035 MOVITRAC® B konstrukční velikost
224
Rozměry v mm (in) a
b
d
0XS
55 (2,2)
196 (7,72)
220 (8,66)
0S
80 (3,1)
196 (7,72)
220 (8,66)
0L
80 (3,1)
284,5 (11,20)
308,5 (12,15)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
8.3.2
i
f
n
8
P Hz
Síťové tlumivky ND Síťové tlumivky ND.. mají certifikaci cRUus nezávislou na měniči MOVITRAC®. Typ síťové tlumivky
ND 010-301
ND 020-151
826 972 6
826 973 4
Objednací číslo
1 × AC 230 V ±10 %
Jmenovité napětí UN Okolní teplota °C
– 25 °C až +45 °C
Stupeň ochrany
IP00 (EN 60529) AC 10 A
Jmenovitý proud IN Ztrátový výkon při IN PV
AC 20 A
6W
10 W
Indukčnost LN
3 mH
1,5 mH
Řadová svorka
4 mm2 (AWG10)
10 mm2 (AWG8)
0,6 Nm / 5 lb in
1,5 Nm / 13 lb in
0003 – 0008
0011 – 0022
Utahovací moment ®
Vhodné pro MOVITRAC B 1fázové, 230 V Typ síťové tlumivky Objednací číslo
ND 020-013
ND045-013
ND085-013
ND150-013
826 012 5
826 013 3
826 014 1
825 548 2
3 × AC 200 – 500 V ±10 %
Jmenovité napětí UN Okolní teplota °C
– 25 °C až +45 °C
Stupeň ochrany
IP00 (EN 60529) AC 20 A
AC 45 A
AC 85 A
AC 150 A
10 W
15 W
25 W
65 W
Řadová svorka
4 mm2 (AWG10)
10 mm2 (AWG8)
35 mm2 (AWG2)
Závitový kolík M10 / PE: M8
Utahovací moment
0,6 – 0,8 Nm / 5 – 7 lb in
2,5 Nm / 22 lb in
3,2 – 3,7 Nm / 28 – 33 lb in
Jmenovitý proud IN Ztrátový výkon při IN PV
0,1 mH
Indukčnost LN
Závitový kolík M10: 10 Nm / 89 lb in PE: 6 Nm / 50 lb in
Vhodné pro MOVITRAC® B 3fázové, 400/500 V 3fázové, 230 V
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
100 % IN
0003 – 0075
0110 – 0220
0300 – 0450
0550 – 0750
125 % IN
0003 – 0075
100 % IN
0003 – 0055
0110 – 0150
0220 – 0370
0450 – 0750
0075 – 0110
0150 – 0220
0300
125 % IN
0003 – 0037
0055 – 0750
0110 – 0150
0220 – 0300
225
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz
Jednofázové měniče
Použití je nutné: •
při zatížení přístroje proudem IN > 100 %
•
při indukčnosti sítě < 100 µH na větev
•
při provozu několika současně zapojených zařízení. Síťová tlumivka omezuje přepětí způsobená spínáním.
Použití je možné kvůli: •
snížení harmonických frekvencí síťového proudu,
•
zvýšení ochrany proti přepětí,
Předpoklady připojení většího množství jednofázových měničů na třífázovou síťovou tlumivku jsou:
Připojení většího množství jednofázových měničů na třífázovou síťovou tlumivku Třífázové měniče
•
Síťový stykač musí být dimenzován na celkový proud.
•
Předřazená ochrana musí odpovídat intenzitě jmenovitého proudu síťové tlumivky.
•
Symetrické připojení měniče MOVITRAC® B na síťovou tlumivku.
Použití je zapotřebí při provozu pěti nebo více současně zapojených měničů. Síťová tlumivka omezuje přepětí způsobená spínáním. Použití je možné pro zlepšení ochrany proti přepětí.
Rozměrový výkres síťové tlumivky ND020.. / ND030.. / ND045.. / ND085..
A c
a c [1] B b
1U1 1U2 1V1 1V2 1W1 1W2
[1]
C 1455926923
[1] Prostor pro montážní svorky Libovolná montážní poloha Typ síťové tlumivky
226
Vstup: 1U1, 1V1, 1W1 Výstup: 1U2, 1V2, 1W2
Hlavní rozměry mm (in)
Upevňovací rozměry mm (in)
Rozměr otvoru mm (in)
Hmotnost
A
B
C
a
b
c
kg (lb)
ND020-013
85 (3,3)
60 (2,4)
120 (4,72)
50 (2)
31 - 42 (1,2 - 1,7)
5 - 10 (0,2 - 0,39)
0,5 (1)
ND030-023 ND045-013
125 (4,92)
95 (3,7)
170 (6,69)
84 (3,3)
55-75 (2,2 - 3)
6 (0,24)
2,5 (5,5)
ND085-013
185 (7,28)
115 (4,53)
235 (9,25)
136 (5,35)
56 - 88 (2,2 - 3,5)
7 (0,28)
8 (18)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
kVA
i
f
n
8
P Hz
C
Rozměrový výkres síťové tlumivky ND150..
c
c a A
b B 1455933707
Typ síťové tlumivky ND150-013
Hlavní rozměry mm (in)
Upevňovací rozměry mm (in)
Rozměr otvoru mm (in)
Hmotnost
A
B
C
a
b
c
kg (lb)
255 (10)
140 (5,51)
230 (9,06)
170 (6,69)
77 (3)
8 (0,31)
17 (37)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
227
8
kVA
i 8.3.3
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz Síťový filtr NF •
Pro potlačení rušení na straně sítě u měničů.
•
Mezi síťovým filtrem NF... a MOVITRAC® se nesmí zapojovat žádné prvky.
•
Síťové filtry NF... mají certifikaci cRUus, která je nezávislá na MOVITRAC®.
Typ
NF009-503
NF014-503
NF018-503
NF035-503
NF048-503
Objednací číslo
827 412 6
827 116 X
827 413 4
827 128 3
827 117 8
Jmenovité napětí
3 × AC 200 – 500 V ±10 %
Teplota okolí
– 25 °C až +45 °C
Stupeň ochrany
IP20 (EN 60529)
Jmenovitý proud
AC 9 A
AC 14 A
AC 18 A
AC 35 A
AC 48 A
Ztrátový výkon
6W
9W
12 W
15 W
22 W
Svodový proud
≤ 25 mA
≤ 25 mA
≤ 25 mA
≤ 25 mA
≤ 40 mA
Přívody Uzemňovací šroub
4 mm2 (AWG10) M5
10 mm2 (AWG8) M5/M6
Utahovací moment
0,6 – 0,8 Nm / 5 – 7 lb in
1,8 Nm / 16 lb in
Vhodné pro měniče MOVITRAC® B 3 × 400/500 V 3 × 230 V
100 % IN
0003 – 0040
0055 / 0075
–
0110 / 0150
0220
125 % IN
0003 – 0030
0040 / 0055
0075
0110
0150
100 % IN
0015 / 0022
0037
–
0055 / 0075
0110
125 % IN
0015
0022
0037
0055 / 0075
–
Typ
NF063-503
NF085-503
NF115-503
NF150-503
Objednací číslo
827 414 2
827 415 0
827 416 9
827 417 7
Jmenovité napětí
3 × AC 200 – 500 V ±10 %
Teplota okolí
– 25 °C až +45 °C
Stupeň ochrany
IP20 (EN 60529)
Jmenovitý proud
AC 63 A
AC 85 A
AC 115 A
AC 150 A
30 W
35 W
60 W
90 W
Ztrátový výkon Svodový proud
≤ 30 mA
≤ 30 mA
≤ 30 mA
≤ 30 mA
Přívody Uzemňovací šroub
16 mm2 (AWG6) M6
35 mm2 (AWG2) M8
50 mm2 (AWG1/0) M10
50 mm2 (AWG1/0) M10
Utahovací moment
3 Nm / 30 lb in
Vhodné pro měniče
228
MOVITRAC®
3,7 Nm / 33 lb in
B
3 × 400/500 V
100 % IN
0300
0370 / 0450
0550
0750
125 % IN
0220
0300 / 0370
0450
0550 / 0750
3 × 230 V
100 % IN
0150
0220
0300
–
125 % IN
0110 / 0150
–
0220 / 0300
–
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
i
f
n
8
P Hz
a
A
Rozměrový výkres síťového filtru NF009-503 – NF150-503
C C
L3
L2
L1
B
b
LINE
LOAD L3'
L2'
L1'
1456387083
Libovolná montážní poloha Typ síťového filtru NF009-503 NF014-503 NF018-503 NF035-503 NF048-503 NF063-503 NF085-503 NF115-503 NF150-503
Upevňovací rozměry mm (in)
Hlavní rozměry mm (in) A 55 (2,2) 50 (1,97) 60 (2,36) 90 (3,54) 100 (3,94)
B
C
a
195 (7,68) 225 (8,86)
80 (3,1)
20 (0,78)
100 (3,94)
260 (10,2)
330 (13)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
c
140 (5,51) 155 (6,1)
30 (1,18) 60 (2,36) 65 (2,56)
Hmotnost kg (lb) 0,8 (2)
210 (8,27) 240 (9,45)
275 (10,8)
320 (12,6)
Přípojka PI
180 (7,09)
255 (10) 315 (12,4)
b
Rozměr otvoru mm (in)
5,5 (0,22)
M5
0,9 (2) 1,1 (2,4)
255 (10)
1,7 (3,7)
295 (11,6)
2,1 (4,6)
M6
235 (9,25) 255 (10)
6,5 (0,26)
M8 M10
2,4 (5,3) 3,5 (7,7) 4,8 (11) 5,6 (12,3)
229
8
kVA
i 8.3.4
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz Výklopné ferity ULF11A Katalogové číslo: 1821 213 1 (3 kusy)
Popis
Pomocí výklopných feritů můžete omezit rušení generované síťovými kabely. Výklopné ferity jsou určeny pouze pro použití v jednofázových zařízeních. Rozsah dodávky zahrnuje 3 výklopné ferity, které je třeba nainstalovat podle příslušných pokynů.
Technické údaje
Rozměrový výkres
Pro průměr kabelu
10,5 – 12,5 mm (0,413 – 0,492 in)
Skladovací teplota
-40 °C až +85 °C
Provozní teplota
-25 °C až +105 °C
Všechny rozměry jsou v mm (in).
C D A
B
9007199346002571
Typ ULF11A
230
Hlavní rozměry mm (in) A
B
C
D
37,6 (1,48)
33,5 (1,32)
28,8 (1,13)
Ø 13,0 (0,512)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
8.3.5
i
f
n
8
P Hz
Výstupní tlumivky HD Pomocí jedné výstupní tlumivky je možné snížit rušení generované nestíněnými kabely motoru. Typ výstupní tlumivky Objednací číslo
HD003 813 558 4
15 W
8W
30 W
0,2 kg (0,4 lb)
1,1 kg (2,4 lb)
1,5 – 16 mm2 AWG16 – 6
≤ 1,5 mm2 ≤ AWG16
≥ 16 mm2 ≥ AWG6
Hmotnost
Typ výstupní tlumivky Objednací číslo
HD002 813 557 6
0,5 kg (1 lb)
Max. ztrátový výkon PVmax Pro průřezy kabelů
HD001 813 325 5
HD012
HD100
HD101
1821 217 4
829 837 8
829 838 6
Jmenovitý proud
AC 12 A
Ztrátový výkon (při jmenovitém proudu)
11 W
Teplota okolí
20 W
-10 °C až +60 °C Snížení výkonu o 3 % IN při teplotách 40 °C až 60 °C
Stupeň ochrany
IP20 ≤ 4 mm2 ≤ AWG12
Připojení sítě a motoru Připojení měniče Hmotnost
Vedení s dutinkami
0,55 kg (1,2 lb)
0,40 kg (0,88 lb)
0,48 kg (1,1 lb)
Možnost podstavby pro konstrukční velikost
bez možnosti podstavby
0S
0L
pro měniče MOVITRAC® B ..-5A3
0003 – 0040
0005 / 0008 / 0011 / 0015
0022 / 0030 / 0040
pro měniče MOVITRAC® B ..-2A3
0003 – 0022
0005 / 0008
0011 / 0015 / 0022
Následující obrázek znázorňuje mechanické rozměry v mm (in). A
d
C
Rozměrový výkres síťové tlumivky HD001 – HD003
Šroubovací svorky 4 mm2 (AWG 10)
c
HD001 HD002 HD003
b B
a
1456392203 Typ výstupní tlumivky
Upevňovací rozměry mm (in)
Hlavní rozměry mm (in)
Vnitřní Ø mm (in)
Rozměr otvoru mm (in)
Hmotnost
c
kg (lb)
A
B
C
a
b
d
HD001
121 (4,76)
64 (2,5)
131 (5,16)
80 (3,1)
50 (2,0)
50 (2,0)
HD002
66 (2,6)
49 (1,9)
73 (2,9)
44 (1,7)
38 (1,5)
23 (0,91)
HD003
170 (6,69)
64 (2,5)
185 (7,28)
120 (4,72)
50 (2,0)
88 (3,5)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
5,8 (0,23) 7,0 (0,28)
0,5 (1) 0,2 (0,4) 1,1 (2,4)
231
kVA
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz Následující obrázek znázorňuje mechanické rozměry v mm (in).
24 (0.94)
158 (6.22)
[1]
130 (5.12)
Rozměrový výkres síťové tlumivky HD012
178 (7.01)
i
f
5 (0.2)
8
5 (0.2)
80 (3.1)
45 (1.8)
247576459
[1] délka = 100 mm (3,94 in)
232
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
Rozměrový výkres síťové tlumivky HD100 / HD101
i
f
n
8
P Hz
Následující obrázek znázorňuje mechanické rozměry v mm (in). 208.5 (8.209) * 80 (3.1)
e
b
d
e
M5
45 (1.8)
9007199616643467 * S čelním modulem FSE24B + 4 mm (0,16 in) Typ výstupní tlumivky
MOVITRAC® B b
d
e
HD100
Konstrukční velikost 0S
226 (8,90)
248 (9,76)
196 (7,72)
HD101
Konstrukční velikost 0L
314,5 (12,38)
336,5 (13,25)
284,5 (11,20)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Hlavní rozměry mm (in)
233
8
kVA
i 8.3.6
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz Výstupní filtr HF... Výstupní filtry HF... jsou sinusové filtry pro vyhlazení výstupního napětí z měničů. Výstupní filtry HF... (kromě filtrů HF450-503 a HF180-403) jsou schváleny podle UL/cUL ve spojení s měničem MOVITRAC®. Výstupní filtry HF.. se používají: •
u skupinových pohonů (více paralelních přívodů motoru); vedou k potlačení indukovaných proudů v kabelech motorů,
•
k ochraně izolace vinutí u motorů, které nejsou vhodné pro provoz na měniči,
•
k ochraně před přepěťovými špičkami u dlouhých přívodů motorů (> 100 m).
Respektujte následující pokyny:
UPOZORNĚNÍ • • •
Typ výstupního filtru
Výstupní filtry se smějí používat pouze v provozních režimech VFC a U/f. Výstupní filtry se nesmějí používat u zdvihacích zařízení. Při návrhu pohonu respektujte úbytek napětí ve výstupním filtru a s ním spojený pokles dostupného krouticího momentu motoru. Platí to zejména u zařízení pro napětí 230 V AC vybavená výstupním filtrem. HF008-5031)
HF015-5031)
826 029 X
826 030 3
Objednací číslo Jmenovité napětí
UN
Svodový proud při UN
∆I
Ztrátový výkon při IN
PV
HF022-5031)
HF030-5031)
HF040-5031)
HF055-5031)
826 031 1
826 032 X
826 311 6
826 312 4
3 × AC 230 – 500 V, 50/60 Hz2) 0 mA 25 W
Rušivé signály generované nestíněnými přívody motoru
35 W
55 W
65 W
90 W
V souladu s třídou mezních hodnot C1/C2 podle EN 61800-3
Teplota okolí âU
115 W 3)
0 °C až +45 °C (snížení: 3 % IN na 1 K do max. 60 °C)
Stupeň ochrany (EN 60529)
IP 20
Přívody / Utahovací moment
Připojovací kolíky M4 1,6 Nm ±20 %
Hmotnost
3,1 kg (6,8 lb)
4,4 kg (9,7 lb)
10,8 kg (23,8 lb)
Přiřazení zařízení pro 400/500 V AC Úbytek napětí při IN
∆U
Jmenovitý průchozí proud IN 400 V (při UNetz = 3 × AC 400 V) Jmenovitý průchozí proud IN 500 V (při UNetz = 3 × AC 500 V) Jmenovitý provoz (100 %) 3)
< 6.5 % (7.5 %) při AC 400 V / < 4 % (5 %) při AC 500 V při fAmax = 50 Hz (60 Hz) AC 2,5 A
AC 4 A
AC 6 A
AC 8 A
AC 10 A
AC 12 A
AC 2 A
AC 3 A
AC 5 A
AC 6 A
AC 8 A
AC 10 A
0005 – 0011
0014 / 0015
0022
0030
0040
0055
0005
0008 / 0011
0014 / 0015
0022
0030
0040
Zvýšený výkon (125 %) 3) Přiřazení zařízení pro napětí AC 230 V Úbytek napětí při IN
∆U
Jmenovitý průchozí proud IN 230 V (při UNetz = 3 × AC 230 V)
–
< 18,5 % (19 %) při AC 230 V při fAmax = 50 Hz (60 Hz)
AC 4,3 A
AC 6,5 A
AC 10,8 A
AC 13 A
AC 17,3 A
AC 22 A
Jmenovitý provoz (100 %) 3)
–
–
0015/0022
–
0037
0055
Zvýšený výkon (125 %) 3)
–
–
0015/0022
–
–
0037
®
1) Schváleno podle UL/cUL ve spojení s pohonovými měniči MOVITRAC . Na požádání vystaví SEW-EURODRIVE příslušný doklad. 2) Nad hodnotou fA = 60 Hz platí snížení procházejícího jmenovitého proudu IN o 6 % IN na 10 Hz. 3) Při respektování kapitoly pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility podle EN 61800-3 v dokumentaci SEW.
234
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
HF075-5031) HF023-4031) HF033-4031) HF047-4031) HF450-503
Typ výstupního filtru Objednací číslo
826 313 2
Jmenovité napětí
UN
Svodový proud při UN
∆I
Ztrátový výkon při IN
PV
825 784 1
825 785 X
825 786 8
n
8
P Hz
HF180-403
826 948 3
0 829 909 9
3 × AC 230 – 500 V, 50/60 Hz2) 0 mA 135 W
Rušivé signály generované nestíněnými přívody motoru
90 W
120 W
200 W
400 W
860 W
V souladu s třídou mezních hodnot C1/C2 podle EN 61800-33)
Teplota okolí âU
0 °C až +45 °C (snížení: 3 % IN na 1 K do max. 60 °C)
Stupeň ochrany (EN 60529)
IP20
IP20
Připojovací čep M4 1,6 Nm ± 20 %
Přívody / Utahovací moment
i
f
10,8 kg (23,8 lb)
Hmotnost
16,5 kg (36,4 lb)
23 kg (51 lb)
IP00 Připojovací kolíky M10 / 70 mm2 (AWG 3/0) 30 Nm (270 lb in)
35 mm2 (AWG 2) 3,2 Nm 15,9 kg (35,1 lb)
−25 °C až +85 °C
IP10
32 kg (71 lb)
85,3 kg (188 lb)
Přiřazení zařízení pro 400/500 V AC Úbytek napětí při IN
∆U
< 6,5 % (7,5 %) při AC 400 V / < 4 % (5 %) při AC 500 V při fAmax = 50 Hz (60 Hz) AC 16 A
AC 23 A
AC 33 A
AC 47 A
AC 90 A
AC 180 A
AC 13 A
AC 19 A
AC 26 A
AC 38 A
AC 72 A
AC 180 A
Jmenovitý provoz (100 %) 3)
0075
0110
0150/03004)
0220
0370/0450/ 05504)/0750
0550/0750
Zvýšený výkon (125 %) 3)
0055
0075
0110/02204)
0150
0300/0370/ 04504)/ 0550/07504)
0550/0750
Jmenovitý průchozí proud IN 400 V (při UNetz = 3 × AC 400 V) Jmenovitý průchozí proud IN 500 V (při UNetz = 3 × AC 500 V)
Přiřazení zařízení pro napětí AC 230 V Úbytek napětí při IN
∆U
Jmenovitý průchozí proud IN 230 V (při UNetz = 3 × AC 230 V) Jmenovitý provoz (100 %)
3)
Zvýšený výkon (125 %) 3)
< 18,5 % (19 %) při AC 230 V při fAmax = 50 Hz (60 Hz) AC 29 A
AC 42 A
AC 56,5 A
AC 82,6 A
0075
0110
0150/03004)
AC 156 A
-
0220
0300
-
0055
0075
0110/02204)
0150
0220/0300
-
1) Schváleno podle UL/cUL ve spojení s pohonovými měniči MOVITRAC®. Na požádání vystaví SEW-EURODRIVE příslušný doklad. 2) Nad hodnotou fA = 60 Hz platí snížení procházejícího jmenovitého proudu IN o 6 % IN na 10 Hz. 3) Při respektování kapitoly pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility podle EN 61800-3 v dokumentaci SEW. 4) Pro provoz na těchto zařízeních MOVITRAC® zapojte 2 výstupní filtry HF...-... paralelně.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
235
kVA
8
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz
Rozměrové výkresy výstupního filtru HF...-503
Následující obrázky znázorňují mechanické rozměry v mm (in).
HF008/015/022/030-503
HF040/055/075-503
1
1
1 M
~ MOVIDRIVE® MOVIDRIVE®
V2
U2
V5
B b
B b
W2
U1
4
V1
5
W1
6
8
MOVIDRIVE® / MOVITRAC® c
c A
a C
A
C
1472824587
Přípustná je pouze pracovní poloha znázorněná v rozměrovém výkresu. Upevňovací rozměry mm (in)
Hlavní rozměry mm (in)
Typ výstupního filtru HF008/015/022/030-503 HF040/055/075-503
A
B
C
a
b
80 (3,1)
286 (11,3)
176 (6,93)
-
265 (10,4)
135 (5,31)
296 (11,7)
216 (8,5)
70 (2,8)
283 (11,1)
Rozměr otvoru mm (in)
Ventilační prostor1) mm (in)
c
nahoře
dole
7 (0,3)
100 (3,94)
100 (3,94)
1) Není zapotřebí žádný volný prostor po stranách, zařízení mohou být řazena těsně vedle sebe.
B
b
HF450-503
c
4 5 6 7 U VW
a
A
C 1472827659
Přípustná je pouze pracovní poloha znázorněná v rozměrovém výkresu. Typ výstupního filtru HF450-503
236
Hlavní rozměry mm (in)
Upevňovací rozměry mm (in)
Rozměr otvoru mm (in)
Ventilační prostor mm (in)
A
B
C
a
b
c
nahoře
dole
465 (18,3)
385 (15,2)
240 (9,45)
436 (17,2)
220 (8,66)
8,5 (0,33)
100 (3,94)
100 (3,94)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
Rozměrové výkresy výstupního filtru HF...-403
kVA
i
f
n
8
P Hz
Následující obrázek znázorňuje mechanické rozměry v mm (in).
b
b1 c
c
a1 a
B
4 5 6 7 U V W
C
A
C1 1472830731 Upevňovací rozměry mm (in) Hlavní rozměry mm (in) Typ
HF023-403 HF033-403 HF047-403
Standardní montáž
A
B
C/C1
a
b
145 (5,71)
284 (11,2)
365/390 (14,4/15,4)
268 (10,6)
60 (2,4)
190 (7,48)
300 (11,8)
385/400 (15,2/15,7)
284 (11,2)
80 (3,1)
Rozměr otvoru mm (in)
Montážní poloha napříč
Ventilační prostor mm (in)
a1
a2
c
po stranách
nahoře
dole
210 (8,27)
334 (13,1)
6,5 (0,26)
oboustranně 30 (1,2)
150 (5,91)
150 (5,91)
d
U2
V2
W2
U1
V1
W1
C
c
b
a A
B
2705456011
Kabelové oko musí být upevněno přímo na měděném jazýčku. Přípustná je pouze pracovní poloha znázorněná v rozměrovém výkresu. Typ výstupního filtru
HF180-403
Hlavní rozměry mm (in) A 480 (18,9)
B 260 (10,2)
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
C 510 (20,1)
Upevňovací rozměry mm (in) a 430 (16,9)
Rozměr otvoru mm (in)
b
c
d
180 (7,1)
18 x 13 (0,71 x 0,51)
11 (0,43)
Ventilační prostor mm (in) po stranách
nahoře
dole
oboustranně 192 (7,6)
510 (20,1)
510 (20,1)
237
8
kVA
i 8.3.7
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
P Hz Modul FKE12B / FKE13B pro zajištění elektromagnetické kompatibility Pomocí modulu pro zajištění elektromagnetické kompatibility je možné na vstupní i výstupní straně dosáhnout třídy mezních hodnot C1 (B). Modul je konstruován pro provoz se zátěží 100 % a 125 %.
Technické údaje Typ Objednací číslo
FKE12B
FKE13B
829 590 5
829 591 3
Jmenovité napětí
3 × AC 230 – 500 V
Úbytek napětí ve filtru (při jmenovitém proudu)
<1%
Jmenovitý proud
AC 12 A
Ztrátový výkon (při jmenovitém proudu) Teplota okolí
20 W -10 °C až +60 °C Snížení výkonu 3 % IN při teplotě 40 °C až 60 °C
Stupeň ochrany
IP 20
Připojení sítě a motoru
Šroubové svorky 4 mm2 (AWG10)
Připojení měniče Hmotnost Možnost podstavby pro konstrukční velikost pro MOVITRAC® B ...-5A3 ®
pro MOVITRAC B ...-2A3
238
Vedení s dutinkami 0,40 kg (0,88 lb)
0,48 kg (1,1 lb)
0S
0L
0005 / 0008 / 0011 / 0015
0022 / 0030 / 0040
0005 / 0008
0011 / 0015 / 0022
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
kVA
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů, tlumivek a filtrů
Rozměrový výkres modulu FKE12B / FKE13B
i
f
n
8
P Hz
Všechny rozměry jsou v mm (in). 208.5 (8.209) * 80 (3.1)
e
b
d
e
M5
45 (1.8)
9007199616643467 * S čelním modulem FSE24B + 4 mm (0,16 in) Modul pro zajištění elektromagnetické kompatibility
MOVITRAC® B
FKE12B FKE13B
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Hlavní rozměry mm (in) b
d
e
Konstrukční velikost 0S
226 (8,90)
248 (9,76)
196 (7,72)
Konstrukční velikost 0L
314,5 (12,38)
336,5 (13,25)
284,5 (11,20)
239
Prohlášení o shodě
9
MOVITRAC®
9
Prohlášení o shodě
9.1
MOVITRAC®
3URKOiãHQtRVKRGČ(*
6(:(852'5,9(*PE+ &R.*
(UQVW%OLFNOH6WUDH'%UXFKVDO
SURKODãXMHQDYODVWQtRGSRYČGQRVWVKRGXQiVOHGXMtFtFKYêURENĤ )UHNYHQþQtPČQLþHNRQVWUXNþQtĜDG\
029,75$&%
SRGOH 6PČUQLFHSURVWURMH
(*
6PČUQLFHSURQt]NpQDSČWt
(*
6PČUQLFHRHOHNWURPDJQHWLFNp NRPSDWLELOLWČ
(*
DSOLNRYDQpKDUPRQL]RYDQpQRUP\
(1 (1 (1
9êUREN\MVRXXUþHQ\SURPRQWiåGRVWURMĤ8YHGHQtGRSURYR]XQHQtSĜtSXVWQpGRWpGRE\GRNXG QHQtSURNi]iQRåHVWURMHGRNWHUêFKVHPDMtYêUREN\QDPRQWRYDWY\KRYXMtSRåDGDYNĤPYêãH XYHGHQpVPČUQLFHSURVWURMH 8YHGHQpYêUREN\QHMVRXYHVP\VOXVPČUQLFHRHOHNWURPDJQHWLFNpPRGUXãHQtSURYR]RYDWHOQp VDPRVWDWQČ7HSUYHSRLQVWDODFLWČFKWRYêURENĤGRV\VWpPXMHPRåQpGDQêV\VWpPKRGQRWLW ]KOHGLVNDHOHNWURPDJQHWLFNpNRPSDWLELOLW\+RGQRFHQtE\ORSURNi]iQRSURW\SLFNpXVSRĜiGiQt ]DĜt]HQtRYãHPQLNROLSURMHGQRWOLYêYêUREHN 9HãNHUpEH]SHþQRVWQČWHFKQLFNpSRåDGDYN\XYHGHQpYGRNXPHQWDFLYêURENXQiYRGNREVOX]H SĜtUXþND MHWĜHEDGRGUåRYDWSRFHORXGREXåLYRWQRVWLYêURENX
%UXFKVDO
0tVWR
'DWXP
-RKDQQ6RGHU
7HFKQLFNêĜHGLWHO
D E
D 2VRED]PRFQČQiSURY\VWDYHQtWRKRWRSURKOiãHQtMPpQHPYêUREFH E 2VRED]PRFQČQiSURVHVWDYHQtWHFKQLFNêFKSRGNODGĤ
240
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Seznam adres
10
10
Seznam adres
Německo Ředitelství Výrobní závod Obchod
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected]
Výrobní závod / Průmyslových převodovek
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Mechanics / Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected]
Drive Technology Center
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 800 SEWHELP +49 800 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Obchod Servis průmyslových převodovek
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected]
Výrobní závod
Forbach
SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
241
Seznam adres
10
Francie Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Obchod
Alžír
REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 [email protected] http://www.reducom-dz.com
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected]
Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Brusel
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected]
Service Competence Center
Průmyslových převodovek
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by [email protected]
Výrobní závod Obchod Servis průmyslových převodovek
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br [email protected]
Montáž/Výroba průmyslových převodoveky Obchod Servis průmyslových převodovek
Rio Claro
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100 Fax +55 19 3524-6653 [email protected]
Argentina Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Austrálie Montáž/Výroba průmyslových převodoveky Obchod Servis průmyslových převodovek
Belgie
Bělorusko Obchod
Brazílie
242
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Seznam adres
10
Brazílie Joinville
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba 89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886 Fax +55 47 3027-6888 [email protected]
Indaiatuba
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal Jose Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP
Tel. +55 19 3835-8000 [email protected]
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected]
Hostivice
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova 2459 253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 235 350 613 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW)
Servis: Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218 [email protected]
Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Tchien-ťin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 [email protected] http://www.sew-eurodrive.cn
Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Su-čou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected]
Kanton
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 [email protected]
Šen-jang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected]
Wu-chan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 [email protected]
Si-an
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 [email protected]
Bulharsko Obchod
Česká republika Obchod Montáž Servis
Čína
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně.
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
243
Seznam adres
10
Dánsko Kodaň
SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected]
Káhira
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected]
Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Hollola
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected]
Servis průmyslových převodovek
Hollola
SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie 21 FIN-15860 Hollola
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected]
Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových převodovek
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun
Tel. +241 741059 Fax +241 741059 [email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 [email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected]
Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Egypt Obchod Servis průmyslových převodovek Estonsko Obchod
Finsko
Gabon Obchod
Hongkong Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Chile Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
244
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Seznam adres
10
Chorvatsko Obchod Servis průmyslových převodovek
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected]
Registered Office Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected]
Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 [email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 [email protected] http://www.alperton.ie
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 980 999 http://www.sew-eurodrive.it [email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected]
Indie
Irsko Obchod Servis průmyslových převodovek Itálie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Izrael Obchod
Japonsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Jihoafrická republika Montáž/Výroba průmyslových převodoveky Obchod Servis průmyslových převodovek
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
245
Seznam adres
10
Jihoafrická republika Kapské Město
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 48 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 902 3815 Fax +27 31 902 3826 [email protected]
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 [email protected]
Ansan
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected]
Pusan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 [email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 [email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected]
Jižní Korea Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Kamerun Obchod
Kanada Montáž/Výroba průmyslových převodoveky Obchod Servis průmyslových převodovek
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kazachstán Obchod
246
Almaty
SEW-EURODRIVE LLP 291A, Tole bi street 050031, Almaty Republic of Kazakhstan
Tel. +7 (727) 238 1404 Fax +7 (727) 243 2696 http://www.sew-eurodrive.kz [email protected]
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Seznam adres
10
Keňa Obchod
Nairobi
Barico Maintenances Ltd Kamutaga Place Commercial Street Industrial Area P.O.BOX 52217 - 00200 Nairobi
Tel. +254 20 6537094/5 Fax +254 20 6537096 [email protected]
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 [email protected]
After Sales Service
[email protected]
Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut
Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 [email protected] http://www.medrives.com
After Sales Service
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected]
Brusel
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu [email protected]
Antananarivo
Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo. 101 Madagascar
Tel. +261 20 2330303 Fax +261 20 2330330 [email protected]
Budapešť
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu [email protected]
Kolumbie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Libanon Obchod Libanon
Obchod Jordánsko / Kuvajt / Saúdská Arábie / Sýrie
Bejrút
Litva Obchod
Lotyšsko Obchod
Lucembursko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Madagaskar Obchod
Maďarsko Obchod Servis průmyslových převodovek
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
247
Seznam adres
10
Malajsie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Johor
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected]
Mohammedia
SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia
Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 [email protected] http://www.sew-eurodrive.ma
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected]
Ulánbátar
SEW-EURODRIVE Representative Office Mongolia Olympic street 8, 2nd floor Juulchin corp bldg., Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14253
Tel. +976-70009997 Fax +976-70009997 http://www.sew-eurodrive.mn [email protected]
Swakopmund
DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund
Tel. +264 64 462 738 Fax +264 64 462 734 [email protected]
Lagos
EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Nigeria
Tel. +234 (0)1 217 4332 [email protected] http://www.eisnl.com
Rotterdam
SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl [email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected]
Maroko Obchod Servis průmyslových převodovek Mexiko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Mongolsko Obchod
Namibie Obchod
Nigérie Obchod
Nizozemsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Norsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
248
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Seznam adres
10
Nový Zéland Montáž/Výroba průmyslových převodoveky Obchod Servis průmyslových převodovek
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected]
Karáčí
Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 [email protected]
Fernando de la Mora
SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695 Fax +595 21 3285539 [email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]
Abidjan
SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 [email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected]
Servis průmyslových převodovek
Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected]
Pákistán Obchod
Paraguay Obchod
Peru Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Pobřeží slonoviny Obchod
Polsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Portugalsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
249
Seznam adres
10
Rakousko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at [email protected]
Bukurešť
Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36 011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Petrohrad
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected]
Athény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 [email protected] http://www.senemeca.com
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 [email protected]
Rumunsko Obchod Servis průmyslových převodovek Rusko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Řecko Obchod
Senegal Obchod
Singapur Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Slovensko Obchod
250
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Seznam adres
10
Slovinsko Obchod Servis průmyslových převodovek
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected]
Sharjah
Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah
Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 [email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected]
Manzini
C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343 Fax +268 2 518 5033 [email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected]
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected]
Dar es Salaam
SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box 106274 Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780 Fax +255 0 22 277 5788 http://www.sew-eurodrive.co.tz [email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected]
Spojené arabské emiráty Obchod Servis průmyslových převodovek Srbsko Obchod
Svazijsko Obchod
Španělsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Švédsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Švýcarsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Tanzanie Obchod
Thajsko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
251
Seznam adres
10
Tunisko Obchod
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn [email protected]
KocaeliskáGebze
SEW-EURODRİVE Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 401 41480 Gebze Kocaeli
Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected]
Dněpropetrovsk
ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 409 49008 Днепропетровск
Тел. +380 56 370 3211 Факс. +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected]
Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Jihovýchod
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com [email protected]
Montáž/Výroba průmyslových převodoveky Obchod Servis průmyslových převodovek
Severovýchod
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected]
Středozápad
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 [email protected]
Jihozápad
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected]
Turecko Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek Ukrajina Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
252
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected]
Tel. 01924 896911
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Seznam adres
10
Venezuela Montáž/Výroba průmyslových převodovek Obchod Servis průmyslových převodovek
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected]
Ho Či Minovo Město
Všechna odvětví kromě přístavů a těžebních plošin: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 [email protected] [email protected] [email protected]
Ho Či Minovo Město
přístavy a těžební plošiny: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 [email protected]
Hanoj
Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 [email protected]
Kitwe
EC Mining Limited Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road, Heavy Industrial Park, P.O.BOX 2337 Kitwe
Tel. +260 212 210 642 Fax +260 212 210 645 [email protected] http://www.ecmining.com
Vietnam Obchod
Zambie Obchod
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
253
Index
Index A Analogové zadávání žádaných hodnot ...............78 Analogový modul FIO11B ........... 55, 57, 182, 184 Aprobace UL .....................................................145 Rekuperační jednotky MDR60A .................206 B Bezpečnostně relevantní řídicí příkazy ...............96 Bezpečnostní kontakt ........................................169 Bezpečnostní pokyny ..........................................10 Značení v dokumentaci ..................................8 Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec .............8 Bimetalový snímač TH ........................................53 Binární vstupy ............................................ 33, 169 Binární výstupy .......................................... 33, 169 Brány pro průmyslové sběrnice ........................196 Brzdový odpor ...................................................215 BW, připojení ................................................36 Drátový odpor .............................................217 FKB10B, nástavba .....................................222 Odpor z ocelové mřížky ..............................217 Plochá konstrukce ......................................216 Podstavná montáž ......................................223 Připevnění na nosné lišty ...........................213 Příslušenství .................................................35 PTC ............................................................215 Brzdový odpor s plochou konstrukcí .................216 Brzdový usměrňovač Připojení .......................................................54 C Cold Plate ...........................................................30 CSA ..................................................................145 cUL ...................................................................145 Č Čelní komunikační doplněk FSC12B ................186 Čelní moduly .....................................................181 Analogový modul FIO11B ..........................182 Analogový modul FIO21B ..........................184 Komunikační modul FSC11B .....................185 Modul EtherCAT FSE24B ..........................188 Obslužné zařízení FBG11B ........................171 Číslo chyby a stav zařízení ...............................104
254
D DBG60B obslužné zařízení .............................. 172 Displeje ...................................................... 132 Ruční provoz ............................................... 72 Uvedení do provozu .................................... 66 DBM60B ........................................................... 174 Deaktivace odrušovacích kondenzátorů ............ 30 Definice řídicího slova ........................................ 95 Základní řídicí blok ...................................... 95 Definice stavového slova ................................. 101 Základní stavový blok ................................ 101 Délka vedení ...................................................... 32 SBus ............................................................ 46 DFD11B DeviceNet .......................................... 191 DFE24B EtherCat ............................................ 192 DFE32B PROFINET ........................................ 193 DFE33B PROFINET ........................................ 195 DFP21B PROFIBUS ........................................ 189 DFS11B PROFIBUS ........................................ 190 DFS21B PROFINET ........................................ 194 Digitální modul FIO21B ...................................... 57 DKG60B ........................................................... 174 Dlouhodobé skladování ................................... 143 Doby reakce svorek ......................................... 169 Dokumenty, současně platné ............................. 12 Doplněk Montážní kryt DBM60B / DKG60B ............ 174 Drátový odpor, brzdový odpor .......................... 217 E EtherCat DFE24B ............................................ 192 Externí napájecí napětí DC 24 V ..................... 169 Externí zadávání požadovaných hodnot .......... 118 F FBG volič žádaných hodnot ............................... 61 FBG11B obslužné zařízení ........................ 60, 171 Funkce ......................................................... 60 Uvedení do provozu .................................... 63 Ovládání ...................................................... 61 FIO11B analogový modul ........... 55, 57, 182, 184 FIO21B digitální modul ...................................... 57 FSC11B komunikační rozhraní .................. 55, 185 FSE24B .............................................................. 55 FSE24B Modul EtherCAT ................................ 188 Funkční bezpečnost ......................................... 170
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Index
G GOST-R ............................................................145 H Hlášení Data PO uvolněna ......................................101 Měnič připraven k provozu .........................101 Hlídač izolace ......................................................31 CH Chyba F01 Nadproud ............................................138 F03 Zemní spojení .....................................138 F04 Brzdový spínač ....................................138 F06 Výpadek síťové fáze ............................139 F07 Přepětí na meziobvodu .......................139 F08 Kontrola otáček ...................................139 F09 Uvedení do provozu ............................139 F10 IPOS-ILLOP ........................................139 F100 Chvění / varování ..............................141 F101 Chvění / chyba ..................................141 F102 Stárnutí oleje / varování ....................142 F103 Stárnutí oleje / chyba ........................142 F104 Stárnutí oleje / nadměrná teplota ......142 F105 Stárnutí oleje / hlášení pohotovosti ...142 F106 Opotřebení brzdy ..............................142 F11 Nadměrná teplota ................................139 F110 Ochrana proti explozi ........................142 F111 Chyba systémové sběrnice (SBus) ...142 F113 Přerušení kabelu na analogovém vstupu ............................................142 F116 Timeout MOVI-PLC ...........................142 F17 ... F24 Systémová porucha .................139 F25 EEPROM .............................................139 F26 Externí svorka .....................................139 F31 Aktivace TF/TH ...................................139 F32 Přetečení indexu IPOS ........................140 F34 Timeout rampy ....................................140 F35 Provozní režim ochrana Ex-e ..............140 F36 Chybí doplněk .....................................140 F37 Funkce systému watchdog ..................140 F38 Systémový software ............................140 F43 Timeout RS485 ...................................140 F44 Zatížení zařízení .................................141 F45 Inicializace ...........................................141 F47 Systémová sběrnice 1 timeout ............141 F77 Řídicí slovo IPOS ................................141 F80 Test RAM ............................................141 F81 Spouštěcí podmínka ...........................141 F82 Výstup otevřen ....................................141
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
F84 Ochrana motoru ................................. 141 F94 Kontrolní součet EEPROM ................. 141 F97 Chyba kopírování ............................... 141 F98 CRC Error Flash ................................. 141 I Indikace chyb, obslužné zařízení FBG11B ........ 62 Indikace stavu Kontrolky, blikání ....................................... 129 Obslužné zařízení ...................................... 129 Stav binárních vstupů / výstupů ................. 130 Základní zařízení ....................................... 129 Informace o zařízení ........................................ 137 Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu ....................................................... 24 Instalace v souladu s UL .................................... 22 Instalační výška ............................................... 147 J Jistič svodového proudu .................................... 53 K Kategorie podle přepětí .................................... 146 Klimatická třída ................................................ 146 Komunikační rozhraní FSC11B ................. 55, 185 Komunikační rozhraní FSC12B ....................... 186 Konektor X31 Binární vstupy a výstupy .................... 200 Konstrukce zařízení ........................................... 15 Konstrukční velikost 0XS / 0S / 0L .............. 17 Konstrukční velikost 1 / 2S / 2 ..................... 18 Konstrukční velikost 3 .................................. 19 Konstrukční velikost 4 / 5 ............................. 20 Kontrolky Kódy .......................................................... 129 Kontrolní funkce Doba timeoutu ........................................... 105 Chybové hlášení timeoutu ......................... 105 Reakce na timeout ..................................... 105 L LEDs ................................................................ 200
255
Index
M Maximální otáčky ................................................64 Maximální žádaná hodnota .................................61 MBG11A Volič žádaných hodnot ......................176 Menu parametrů ..................................................61 Mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu ........................................................38 Minimální otáčky .................................................64 Minimální volný prostor .......................................21 Modul EtherCAT FSE24B .................................188 Modul FKE pro zajištění elektromagnetické kompatibility ............................................... 40, 238 Modul parametrů UBP11A ................................175 Montáž Doplňková karta DFP21B do měniče MOVITRAC® B ................................48 Montážní kryt DBM60B / DKG60B ....................174 Montážní poloha .................................................21 MOVITOOLS® MotionStudio, Uvedení do provozu ............................................73 N Nároky na záruční plnění ......................................9 Nastavení parametrů pomocí obslužného zařízení DBG60B ................................................71 Návratové kódy .................................................131 19 Blokování parametrů je aktivní ..............131 20 Probíhá přechod na výrobní nastavení .131 23 Chybí doplňková karta ...........................131 27 Chybí doplňková karta ...........................131 28 Je zapotřebí blokování regulátoru .........131 29 Nepřípustná hodnota parametru ...........131 32 Uvolnění ................................................131 34 Chyba v procesu ...................................131 38 FBG11B chybná datová sada ...............131 Návratové kódy parametrizace Additional-Code ..........................................111 Error-Class .................................................110 Error-Code ..................................................110 O Obsah dokumentu ...............................................12 Obslužné zařízení DBG60B ..............................172 Nastavení parametrů ....................................71 Uvedení do provozu .....................................66
256
Obslužné zařízení FBG11B ....................... 60, 171 Funkce ......................................................... 60 Indikace stavu ............................................ 129 Ovládání ...................................................... 61 Stav binárních vstupů / výstupů ................. 130 Uvedení do provozu .................................... 63 Odolnost proti rušení ........................................ 146 Odpor z ocelové mřížky Brzdový odpor ........................................... 217 Ochrana proti dotyku .......................................... 27 Ochrana proti dotyku BS .................................. 222 Ochrana sítě ...................................................... 37 Ochrana vedení ................................................. 53 Okamžité vypnutí ............................................. 137 Otáčky Maximální .................................................... 64 Minimální ..................................................... 64 Ruční nastavení ........................................... 64 Out (obslužné zařízení FBG11B) ....................... 60 Označení CE .................................................... 145 P Paměť chyb ...................................................... 137 Parametrizace měniče ..................................... 106 Čtení parametru (příklad) .......................... 113 Návratové kódy parametrizace .................. 110 Průběh parametrizace ............................... 106 Struktura kanálu parametrů MOVILINK® ... 107 Zápis parametru (příklad) .......................... 115 Parametry elektroniky ...................................... 169 Funkční bezpečnost .................................. 170 Pevné žádané hodnoty ................................ 61, 80 Podstavná montáž brzdového odporu ............. 223 Pohon s více motory .......................................... 64 Pokyny Značení v dokumentaci ................................. 8 Pokyny pro parametrizaci ................................ 117 Blokování parametrů ................................. 117 Stav BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU ............ 117 Výrobní nastavení ...................................... 117 Popis parametrů Přehled v tabulce ....................................... 120 Popis procesních dat Popis žádaných hodnot výstupních procesních dat (data PO) ............... 89 Škálování procesních dat ............................ 94
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Index
Popis skutečných hodnot procesních dat Popis skutečných hodnot vstupních procesních dat .................................93 Popis skutečných hodnot vstupních procesních dat ....................................................93 Popis žádaných hodnot Výstupních procesních dat (data PO) ..........89 Porucha ............................................................102 Použití dokumentace ............................................8 Poznámka o autorských právech ..........................9 Požadované otáčky ...........................................118 Požadovaný směr otáčení ................................118 Pracovní poloha ..................................................21 PROFIBUS DFP21B .........................................189 PROFIBUS DFS11B .........................................190 Profil zařízení SEW Konfigurace procesních dat ..........................87 Parametrizace měniče ................................106 Pokyny pro parametrizaci ...........................117 Popis procesních dat ....................................88 Procesní data ...............................................85 PROFINET DFE32B .........................................193 PROFINET DFE33B .........................................195 PROFINET DFS21B .........................................194 Prohlášení o shodě MOVITRAC® ..............................................240 Provozní režim ..................................................146 Průřez vedení ......................................................32 Přenosová rychlost .............................................50 Připevnění na nosné lišty Brzdový odpor ............................................213 Připojení ..............................................................49 Připojení brzdového odporu ................................35 Připojení průmyslové sběrnice ..........................189 Přípojka uzemnění sítě .......................................33 Přívod motoru .....................................................32 R Rampa Dolů ..............................................................61 Nahoru ..........................................................61 Rekuperace MDR60A Popis ..........................................................206 Rekuperační jednotky MDR60A Aprobace UL ..............................................206 Sady kabelů pro spojení přes meziobvod .... 213 Reset ................................................................138 Obslužné zařízení ......................................138 Rozhraní .....................................................138 Základní zařízení ........................................138 Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Reset po chybě .................................................. 98 Řízení MOVI-PLC® .......................................... 199 Rozhraní pro průmyslovou sběrnici DeviceNet DFD11B ................................... 191 EtherCat DFE24B ...................................... 192 PROFIBUS DFP21B .................................. 189 PROFIBUS DFS11B .................................. 190 PROFINET DFE32B .................................. 193 PROFINET DFE33B .................................. 195 PROFINET DFS21BB ............................... 194 Rozměrové výkresy Brzdové odpory BW... / BW...-T / BW...-P .... 221 DBG60B .................................................... 173 DBM60B / DKG60B ................................... 174 MOVIDRIVE® MDR60A0150 ..................... 210 MOVIDRIVE® MDR60A0370 ..................... 211 MOVIDRIVE® MDR60A0750 ..................... 212 Síťová tlumivka ND150.. ............................ 227 Síťové tlumivky HD001-HD003 .................. 231 Síťové tlumivky ND020.. / ND030.. / ND045.. / ND085.. ........................ 226 Síťový filtr NF009-503 – NF150-503 .......... 229 USB11A ..................................................... 180 UWS11A .................................................... 177 UWS21B .................................................... 179 Výstupní filtr HF...-403 ............................... 237 Výstupní filtr HF...-503 ............................... 236 RS485 Instalace ...................................................... 44 Ruční provoz Obslužné zařízení DBG60B ........................ 72 Obslužné zařízení FBG11B ......................... 64 Ruční volič žádaných hodnot ............................. 64 RUN (obslužné zařízení FBG11B) ..................... 60 Rušivé signály ............................................ 33, 146 Ř Řídicí karta typu DHP11B Kontrolky .................................................... 200 Řídicí příkazy ..................................................... 97 Blokování regulátoru .................................... 97 Rychlé zastavení ......................................... 97 Stop ............................................................. 98 Uvolnit .......................................................... 98 Řídicí slovo 1 ..................................................... 99 Funkce potenciometrů motoru přes průmyslovou sběrnici ...................... 99 Řídicí slovo 2 ................................................... 100 Řízení MOVI-PLC® .......................................... 199
257
Index
S Sada parametrů Volba ............................................................98 Sady kabelů pro spojení přes meziobvod, rekuperační jednotky MDR60A .........................213 Sekvenční řízení .................................................95 Bezpečnostně relevantní řídicí příkazy ........96 Definice řídicího slova ..................................95 Definice stavového slova ............................101 Řídicí příkazy ................................................97 Řídicí slovo 1 ................................................99 Řídicí slovo 2 ..............................................100 Stavové slovo 1 ..........................................102 Stavové slovo 2 ..........................................103 Servis a opravy .................................................143 Servis elektroniky ..............................................143 Seznam chyb ....................................................138 Schéma připojení ................................................29 Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou MDR60A0150 jako brzdovým modulem .........................43 Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou MDR60A0150/ 0370/0750 .......................................42 Sítě IT .......................................................... 30, 31 Síťová rekuperace MDR60A Všeobecné technické údaje .......................207 Síťová tlumivka ND .................................... 37, 225 Síťový filtr NF .......................................37, 38, 228 Síťový přívod .......................................................32 Skupinový pohon ................................................64 Specifikace kabelu, SBus ...................................56 Spínaný síťový zdroj UWU52A .........................205 Spuštění motoru ..................................................78 Stav měniče ........................................................61 Stav zařízení .............................................. 15, 104 Stavové displeje Obslužné zařízení FBG11B ..........................62 Stavové kódy zařízení .......................................129 Stavové slovo 1 .................................................102 Stavové slovo 2 .................................................103 Stínicí plech Řídicí elektronika ..........................................24 Výkonová část ..............................................25 Stínicí svorky elektroniky ....................................24 Stop ..................................................................137 STOP / RESET (obslužné zařízení FBG11B) ....... 60 Struktura kanálu parametrů MOVILINK® ..........107 Stupeň ochrany .................................................146
258
Stupeň ochrany brzdových odporů .................. 216 Stykač ................................................................ 32 Svodový proud ................................................. 146 Svorka X17 ...................................................... 170 Systémová sběrnice ........................................... 49 Systémová sběrnice (SBus), instalace ............... 44 Š Škálování procesních dat ................................... 94 T Technické údaje AC 230 V / 1fáz. / konstrukční velikost 0L .... 168 AC 230 V / 1fáz. / konstrukční velikost 0S .... 167 AC 230 V / 1fáz. / konstrukční velikost 0XS .................................. 166 AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0L .... 160 AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0XS .................................. 158 AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 2 ... 162 AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 3 ... 163 AC 230 V / 3fáz. / konstrukční velikost 4 ... 164 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0L ..................................... 151 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0S .................................... 150 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 0XS .................................. 149 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 2 ....................................... 153 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 2S .................................... 152 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 3 ....................................... 154 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 4 ....................................... 155 AC 400/500 V / 3fáz. / konstrukční velikost 5 ....................................... 156 Doplněk DFP21B ............................... 189, 190 MOVIDRIVE® MDR60A0150 ..................... 208 MOVIDRIVE® MDR60A0370 ..................... 208 MOVIDRIVE® MDR60A0750 ..................... 209 MOVIDRIVE® MDR60A1320 ..................... 209 Přehled ......................................148, 157, 165 Síťová rekuperace MDR60A ...................... 207 Všeobecně ................................................. 146 Teplota okolí .................................................... 146 Teplota přepravy .............................................. 146 Teplota skladování ........................................... 146 Teplotní snímač TF ............................................ 53 TF Teplotní snímač ............................................ 53
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
Index
TF termoventilátor .............................................169 TH Bimetalový snímač ........................................53 Timeout (varování) ............................................138 Třída mezních hodnot .........................................38 Třída mezních hodnot B, kabelové vedení .........38 Třída znečištění ....................................... 146, 147 Typové označení .................................................15 Typový štítek .......................................................15 U UBP11A ............................................................175 Upozornění Struktura pro daný odstavec ..........................8 Struktura vložených ........................................8 Všeobecně .....................................................8 Uvedení do provozu ............................................73 Aplikace ve zdvihací technice ......................58 Obslužné zařízení DBG60B .........................66 Obslužné zařízení FBG11B ..........................63 PC ................................................................73 Pokyny ..........................................................58 Předpoklad ...................................................58 Přípravné práce a pomůcky .................. 58, 59 Stručný popis ................................................74 Volič požadovaných hodnot MBG11A ........119 Uvedení motoru do provozu ................................61 Uvolnění směru otáčení ....................................118 UWU52A ...........................................................205
Výstupní filtr HF ......................................... 38, 234 Výstupní frekvence ............................................ 61 Výstupní proud ................................................... 61 Výstupní tlumivka HD ................................. 39, 231 Z Zabezpečení dat .............................................. 126 FBG11B ..................................................... 126 Zadávání požadovaných hodnot, externí ......... 118 Zadávání žádaných hodnot, analogové ............. 78 Zajištění dat ....................................................... 61 Záloha dat DBG60B .................................................... 126 MOVITOOLS® MotionStudio ..................... 128 UBP11A ..................................................... 127 Zdroj řízení PRŮM.SBĚRNICE ....................................... 86 RS-485 ........................................................ 86 SBus ............................................................ 86 SVORKY ...................................................... 85 Změna parametrů, obslužné zařízení FBG11B .... 62 Způsob chlazení ............................................... 146 Zvláštní případy zpracování dat PO ................... 90
V Varování, obslužné zařízení FBG11B .................62 Vložené bezpečnostní pokyny ..............................8 Volič požadovaných hodnot MBG11A ................51 Volič požadovaných hodnot MBG11A, uvedení do provozu ..........................................119 Volič žádaných hodnot ........................................61 MBG11A .....................................................176 Ruční ............................................................64 Vstup žádaných hodnot ....................................169 Výklopné ferity ULF11A ............................. 38, 230 Výkonové stínicí svorky ......................................25 Vyloučení ze záruky ..............................................9 Vypínací reakce ................................................137 Okamžité vypnutí ........................................137 Stop ............................................................137 Výstražná hesla v bezpečnostních pokynech .......8 Výstup pomocného napětí ................................169 Výstup relé ........................................................169
Návod k obsluze – MOVITRAC® B
259
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected]
www.sew-eurodrive.com