č.j.: 956/2015
MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3
Rada městské části
USNESENÍ č. 901 ze dne 25.11.2015 Zhodnocení dočasně volných finančních prostředků - Smluvní dokumentace ke správě aktiv realizované společnostmi Česká spořitelna, a.s., a Československá obchodní banka, a.s. Rada městské části
I.
schvaluje 1. skladbu dočasně volných finančních prostředků městské části Praha 3 k využití následovně: základní běžný účet - 2000781379/0800 - 130 mil. Kč účet účelových peněžních fondů - 21223-2000781379/0800 - 70 mil. Kč, z toho privatizační fond - 50 mil. Kč, fond obnovy a rozvoje - 20 mil. Kč 2. smlouvu o obhospodařování investičních nástrojů mezi městskou částí Praha 3 a Českou spořitelnou, a.s., dle přílohy č. 1 tohoto usnesení, a smlouvu o investičním účtu, dle přílohy č. 2 tohoto usnesení 3. smlouvu o obhospodařování cenných papírů mezi městskou částí Praha 3 a Československou obchodní bankou, a.s., dle přílohy č. 3 tohoto usnesení, a smlouvu o běžném a vkladovém AM účtu, dle přílohy č. 4 tohoto usnesení
II.
ukládá 1. Ing. Vladislavě Hujové, starostce městské části 1.1. podepsat příslušnou smluvní dokumentaci 1.2. podepsat ostatní dokumenty nemající charakter smluvní dokumentace, týkající se administrace schválené správy aktiv uvedených společností
Ing. Vladislava Hujová starostka městské části
Mgr. Lucie Vítkovská zástupkyně starostky
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Smlouva o obhospodařování investičních nástrojů Česká spořitelna, a.s., Praha 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ 140 00, IČ: 45 24 47 82 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171 Název a adresa organizačního útvaru: Správa aktiv pro institucionální klienty, Evropská 2690/17, Praha 6 (dále jen „Banka”) a Obchodní firma (název):
Městská část Praha 3
Sídlo (místo podnikání):
Havlíčkovo náměstí 9/700, 130 85 Praha 3
IČ:
00063517
(dále jen „Klient“)
uzavírají tuto Smlouvu o obhospodařování investičních nástrojů (dále jen „Smlouva“) 1.
Obhospodařování majetku Banka se zavazuje provádět obhospodařování majetku Klienta, tvořeného investičními nástroji a peněžními prostředky určenými k investování do investičních nástrojů, jehož stav při uzavření této Smlouvy je specifikován v Příloze č. 1 (dále jen „Majetek“). Obhospodařováním Majetku Klienta se ve smyslu této Smlouvy rozumí obstarávání koupě, prodeje a prvotního nabytí investičních nástrojů Bankou jménem Klienta na účet Klienta nebo jménem Banky na účet Klienta (dále jen „Investiční operace“), a to na základě volné úvahy Banky. Součástí obhospodařování Majetku je i úschova cenných papírů a správa investičních nástrojů v rozsahu stanoveném touto Smlouvou. Všechny výnosy z Majetku Banka reinvestuje, pokud se smluvní strany v Příloze č. 1 nedohodnou jinak. Banka se zavazuje při obhospodařování Majetku dodržovat investiční strategii stanovenou v Příloze č. 1.
2.
Provádění Investičních operací Banka je povinna bez pokynu Klienta obstarávat Investiční operace tak, aby byl splněn účel této Smlouvy. Investiční operace je Banka povinna provádět za nejvýhodnějších podmínek, zejména za nejvýhodnější ceny, které je možno při vynaložení odborné péče dosáhnout. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna provádět Investiční operace na účet Klienta společně s prováděním Investičních operací na účet jiných svých Klientů. Pokud není možné realizovat při hromadném provádění Investičních operací všechny operace za stejnou cenu, bude k tíži nebo ve prospěch Klienta účtována průměrná cena dosažená při hromadném provádění Investičních operací. Banka bude obstarávat Investiční operace v souladu s pravidly Banky pro provádění pokynů, Klient se s těmito pravidly seznámil a bez výhrad s nimi souhlasí. Klient zvláště souhlasí s tím, že Investiční operace mohou být prováděny též mimo regulovaný trh nebo mnohostranný obchodní systém.
3.
Zmocnění Banky Klient podpisem této Smlouvy zmocňuje Banku ke všem právním jednáním spojeným s obhospodařováním Majetku a zavazuje se v případě potřeby předat Bance včas po její výzvě všechny potřebné písemné plné moci. Toto zmocnění nezaniká úmrtím Klienta, který je fyzickou osobou. Klient dále souhlasí a výslovně zmocňuje Banku k Investičním operacím s cennými papíry emitovanými: Erste - Sparinvest Kapitalanlagegesellschaft m.b.H., se sídlem A-1011 Vídeň, Habsburgergasse 1a, nebo Investiční společností České spořitelny, a.s., se sídlem Praha 6, Evropská 2690/17, PSČ 160 00, které jsou právnickými osobami pod kontrolou hlavního akcionáře Banky. Banka působí jako distributor některých investičních nástrojů (zejm. investičních nástrojů emitovaných fondy kolektivního investování) a pobírá od emitentů těchto investičních nástrojů odměnu za jejich umísťování a v případě, že Banka působí jako distributor investičních nástrojů emitovaných fondy kolektivního investování, jsou vstupní a výstupní poplatky fondů kolektivního investování provizí Banky za zprostředkování obchodu. Banka přijala opatření k zamezení střetu zájmů, aby pracovníci provádějící obhospodařování Majetku, nebyli žádným způsobem motivováni z hlediska odměn nebo provizí, které Banka obdrží dle předchozí věty, a aby jejich jedinou motivací bylo maximální možné zhodnocení Majetku Klienta. Klient souhlasí s tím, aby Banka v rámci obhospodařování Majetku prováděla investice i do investičních nástrojů, ve vztahu ke kterým Banka působí jako jejich distributor. Na požádání Klienta Banka poskytne Klientovi informaci, o tom, ve vztahu ke kterým investičním nástrojům v Majetku působí Banka jako distributor a pobírá odměnu nebo provize za jejich distribuci.
4.
Majetkové účty a peněžní účty Banka se zavazuje, že pro Klienta zřídí a povede majetkové účty (účty vlastníka) v rámci evidencí investičních nástrojů vedených Bankou, na kterých budou evidovány příslušné investiční nástroje Klienta obhospodařované dle této Smlouvy, a dále, že v případě potřeby zřídí majetkové účty (účty vlastníka) i v jiné evidenci investičních nástrojů (např. v evidencích
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Centrálního depozitáře cenných papírů, a.s.), k čemuž dává Klient Bance výslovné oprávnění (dále jen „Majetkové účty“). Smluvní strany současně s uzavřením této Smlouvy uzavřou smlouvu o zřízení a vedení investičního účtu pro obchody na finančních trzích (dále jen „Smlouva o účtu“). Banka na základě Smlouvy o účtu zřídí a povede pro Klienta peněžní účty (dále jen „Peněžní účty“), na kterých budou evidovány volné peněžní prostředky Klienta uložené v Bance, které jsou součástí obhospodařovaného Majetku. 5.
Vklad a další vklady Výše peněžních prostředků, které Klient předává Bance k obhospodařování (počáteční vklad), je uvedena v Příloze č. 1. Klient je po dobu účinnosti této Smlouvy oprávněn předávat Bance k obhospodařování další peněžní prostředky nebo investiční nástroje, minimální hodnota dalších vkladů je uvedena v Příloze č. 1.
6.
Výběry Klient je oprávněn zadávat Bance pokyny k převodu peněžních prostředků z Peněžních účtů a vybírat tak peněžní prostředky z Majetku. Pokyn Klienta k převodu peněžních prostředků musí být učiněn v písemné podobě a musí být podepsán oprávněnou osobou (nebo oprávněnými osobami) Klienta v souladu s podpisovými vzory uvedenými v Příloze č. 2. V případě, že na Peněžních účtech není dostatek peněžních prostředků, Banka vybere investiční nástroje, které prodá, a výnos z prodeje převede na Peněžní účty tak, aby převod peněžních prostředků z Peněžních účtů byl proveden ve lhůtě do 15 pracovních dnů ode dne doručení pokynu Klienta k převodu peněžních prostředků Bance. V případě velmi nepříznivých podmínek na trhu může být tato lhůta Bankou prodloužena na nezbytnou dobu. Lhůta může být prodloužena také v případě, že se Klient a Banka dohodli při naplňování investiční strategie využívat investiční nástroje s nižší likviditou. Jedná se o investiční nástroje, které ze své podstaty či na základě ustanovení ve svém statutu, emisních podmínkách či jiném obdobném dokumentu definujícím vlastnosti tohoto investičního nástroje mají standardní vypořádací dobu delší než 15 pracovních dnů. Dohodnuté investiční nástroje, které mohou mít delší vypořádací dobu, jsou součástí Přílohy 1, bod I Jiná omezení. Klient bere na vědomí, že jakékoliv výběry mohou negativně ovlivnit výnosy z obhospodařování Majetku.
7.
Nakládání Klienta s Majetkem Klient se zavazuje, že po dobu účinnosti této Smlouvy bude s Majetkem nakládat jen prostřednictvím Banky, tj. nebude s Majetkem přímo ani prostřednictvím třetí osoby nakládat, ani nebude přímo ani prostřednictvím třetí osoby vykonávat a uplatňovat práva spojená s Majetkem, ani nebude Bance zadávat jiné pokyny, než které jsou výslovně uvedeny v této Smlouvě a dále se zavazuje nezatížit Majetek jakýmikoliv právy třetích osob a zavazuje se neudělit jakékoliv třetí osobě jakékoliv právo k Majetku.
8.
Cena a náklady Banka je oprávněna účtovat si za obhospodařování Majetku cenu, jejíž výše je stanovena v Příloze č. 1. Klient bude Bance hradit náklady, které Bance vznikají při obhospodařování Majetku (zejm. poplatky, které Banka hradí třetím osobám, např. organizátorům trhů, centrálním depozitářům apod.). Banka je oprávněna použít k úhradě sjednané ceny a k úhradě nákladů peněžní prostředky na Peněžních účtech, příp. uspokojit svůj nárok na úhradu ceny nebo nákladů prodejem odpovídajícího množství investičních nástrojů z Majetku.
9.
Odpovědnost Banka se zavazuje, že bude provádět obhospodařování Majetku s odbornou péčí. Za porušení podmínek obhospodařování Majetku se nepovažují krátkodobé odchylky od stanovených podmínek a limitů, způsobené změnami kurzů investičních nástrojů nebo peněžních prostředků nebo Investičními operacemi, případně dalšími vklady nebo výběry provedenými Klientem. Banka neodpovídá za škodu způsobenou okolnostmi vylučujícími odpovědnost, zejména neodpovídá za škodu způsobenou organizátorem trhu investičních nástrojů nebo osobou, která vede evidenci investičních nástrojů nebo osobou, která provádí vypořádání obchodů s cennými papíry. Banka vyvine veškeré úsilí, které po ni lze rozumně požadovat, k odvrácení nebo omezení případné ztráty, která by Klientovi vznikla v důsledku skutečností uvedených v předchozí větě. Banka neodpovídá za případnou ztrátu, kterou Klient utrpí v souvislosti s obhospodařovaným Majetkem, pokud není způsobena zanedbáním odborné péče nebo porušením povinnosti Bankou. Banka nezaručuje Klientovi zhodnocení Majetku, ani míru zhodnocení Majetku. Banka dále nezaručuje Klientovi dosažení výnosů z Majetku, ani míru výnosů z Majetku. Banka upozorňuje Klienta, že současná výkonnost portfolií nezaručuje výkonnost budoucí a hodnota investice a příjem z ní může stoupat i klesat a není plně zaručena návratnost původně investované částky.
10.
Informační povinnosti Banky a komunikace smluvních stran Banka v intervalech uvedených v Příloze č. 1 předává Klientovi zprávu o vývoji hodnoty obhospodařovaného Majetku, spolu s dalšími informacemi požadovanými právními předpisy. Kontaktní údaje smluvních stran jsou uvedeny v Příloze č. 3. Pokud se smluvní strany nedohodnou jinak, jednou ročně se uskuteční porada kontaktních osob Banky a Klienta, na které budou na základě doporučení Banky dohodnuty případné změny investiční strategie. O změně investiční strategie musí být podepsán dodatek k této smlouvě.
11.
Prohlášení Klienta Klient tímto prohlašuje, že není rezidentem Spojených států amerických a ani nejedná na účet nebo ve prospěch osoby, která je rezidentem Spojených států amerických. Klient se zavazuje neprodleně informovat Banku, pokud se stane rezidentem Spojených států amerických nebo zjistí, že osoba, pro kterou drží cenné papíry v Majetku, se stane rezidentem Spojených států amerických. Klient se zavazuje, že investiční nástroje v Majetku nepřevede v rámci území Spojených států amerických ani na osobu, která je rezidentem Spojených států amerických. 2/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
12. Úschova cenných papírů a správa investičních nástrojů Banka převezme listinné cenné papíry Klienta, které jsou součástí Majetku do hromadné úschovy. Po dobu účinnosti této Smlouvy Klient není oprávněn požadovat, aby mu byl listinný cenný papír, který je součástí Majetku, odevzdán. Banka je oprávněna předat uložený cenný papír do druhotné úschovy. Banka vykonává právní úkony spojené se správou investičních nástrojů, které jsou součástí Majetku, podle okolností buď jménem Klienta a na účet Klienta, anebo svým jménem a na účet Klienta. Není-li dále stanoveno jinak, Banka je povinna i bez pokynu Klienta činit po dobu účinnosti této Smlouvy kroky, které jsou nutné k výkonu a zachování práv spojených s investičními nástroji, které jsou součástí Majetku, zejména požadovat splnění dluhů spojených s investičním nástrojem (s výjimkou předčasného splacení podle volby vlastníka investičního nástroje) a přijímat ve prospěch Klienta plnění ze závazků spojených s investičními nástroji. Bez pokynu Klienta Banka není povinna (je však oprávněna) vykonávat výměnná nebo předkupní práva spojená s investičními nástroji a přijímat veřejné návrhy na koupi investičních nástrojů, vykonávat hlasovací práva spojená s investičními nástroji a požadovat předčasné splacení investičních nástrojů. Banka je povinna informovat Klienta o každém veřejném oznámení, které učiní emitent investičních nástrojů, pokud takové oznámení obsahuje informace nezbytné pro Klienta k vydání pokynu podle předchozí věty a pokud toto oznámení bude Bance doručeno emitentem investičních nástrojů nebo jinou oprávněnou osobou. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Banka není povinna sama sledovat ani vyžadovat si jakékoliv informace o investičních nástrojích žádným jiným způsobem a pokud Banka neobdrží pokyn Klienta, je oprávněna výše uvedená práva nechat propadnout bez jejich uplatnění. 13.
Trvání Smlouvy a výpověď Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou. Klient i Banka mohou Smlouvu kdykoliv vypovědět písemnou výpovědí i bez uvedení důvodu. Výpovědní lhůta je jeden měsíc a její běh začíná prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci, ve kterém byla výpověď doručena druhé smluvní straně.
14.
Ukončení účinnosti Smlouvy V případě ukončení účinnosti Smlouvy Banka zpeněží investiční nástroje evidované na Majetkových účtech nebo s nimi naloží jinak dle pokynů Klienta (např. převod na jiný majetkový účet). S výnosem zpeněžení investičních nástrojů a se zůstatky na Peněžních účtech Banka naloží dle pokynu Klienta. Do 15 dnů od ukončení účinnosti Smlouvy Banka předá Klientovi závěrečnou zprávu o obhospodařování Majetku spolu se závěrečným vyúčtováním. Ke dni ukončení účinnosti Smlouvy vzniká Bance právo na zaplacení ceny za obhospodařování Majetku (resp. její alikvotní části) a všechny pohledávky Banky za Klientem z této Smlouvy se stávají splatnými. V mezích povolených právními předpisy je Banka oprávněna uspokojit své splatné pohledávky za Klientem z Majetku.
15.
Oceňování Majetku Pro oceňování Majetku se přiměřeně použijí ustanovení zákona o investičních společnostech a investičních fondech o způsobu stanovení reálné hodnoty majetku a dluhů investičního fondu a o způsobu stanovení aktuální hodnoty podílových listů, investičních akcií a jiných podílů na investičním fondu. Při oceňování Majetku bude Banka používat referenční měnu a informační zdroje uvedené v Příloze č. 1.
16.
Outsourcing Banka informuje Klienta, že na základě smlouvy pověřila prováděním Investičních operací Investiční společnost České spořitelny, a.s., se sídlem Praha 6, Evropská 2690/17, PSČ 160 00 (dále jen „Investiční společnost“), která je právnickou osobou pod kontrolou hlavního akcionáře Banky. V případě, že dojde ke změně společnosti pověřené prováděním Investičních operací, Banka bude o takové změně informovat Klienta.
17. Derivátové transakce V rámci obhospodařování Majetku je Banka oprávněna sjednávat jménem a na účet Klienta derivátové transakce. Pokud dojde ke sjednání takové transakce: (i) Banka zajistí, že údaje o takové transakci, její změně nebo ukončení budou řádně oznámeny do registru obchodních údajů, podléhá-li transakce takové povinnosti dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (dále jen „EMIR“). Klient se za tímto účelem zavazuje obstarat si identifikátor LEI (pre-LEI) a oznámit ho Bance. (ii) Banka zajistí, že ve vztahu k takové transakci budou za Klienta řádně plněny povinnosti týkající se rekonciliace portfolií, řešení sporů a včasného konfirmování, podléhá-li transakce těmto povinnostem dle EMIR. Aby se předešlo střetu zájmů, v případě transakce uzavřené mezi Bankou a Klientem pověří Banka prováděním těchto činností za Klienta Investiční společnost. (iii) Klient tímto zmocňuje Banku, aby jménem Klienta prováděla činnosti uvedené pod body (i) a (ii) výše. Banka je oprávněna výkonem těchto činností pověřit třetí osobu. Pokud bude proti Klientovi zahájeno insolvenční řízení a návrh na zahájení insolvenčního řízení nebude zjevně šikanózní, Banka je oprávněna odstoupit od všech derivátových transakcí uzavřených mezi Bankou a Klientem podle této Smlouvy, které budou trvat ke dni odstoupení. V takovém případě dojde k zániku dluhů z předmětných derivátových transakcí a k jejich nahrazení pohledávkou jedné smluvní strany vůči druhé smluvní straně na zaplacení jediné částky (dále jen „Částka závěrečného vyrovnání“). Částku závěrečného vyrovnání vypočte Banka na základě ocenění ukončovaných derivátových transakcí, tj. Banka při zohlednění tržních podmínek a splatných a neuhrazených plateb zjistí ztrátu (vyjádřenou jako kladná hodnota) nebo zisk (vyjádřený jako záporná hodnota), který Bance vznikne v důsledku ukončení každé jednotlivé derivátové transakce (dále jen „Transakční hodnota“). Částka závěrečného vyrovnání bude vypočtena jako součet všech Transakčních hodnot. Pokud bude mít Částka závěrečného vyrovnání kladnou hodnotu, uhradí ji Klient Bance, pokud bude mít zápornou 3/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
hodnotu, uhradí její absolutní hodnotu Banka Klientovi. Banka je oprávněna použít k úhradě své pohledávky na zaplacení Částky závěrečného vyrovnání peněžní prostředky na Peněžních účtech, a pokud nebudou tyto prostředky postačovat, je Banka oprávněna použít prostředky získané prodejem odpovídajícího množství investičních nástrojů z Majetku. V případě prodeje investičních nástrojů z Majetku bude Banka postupovat v nejlepším zájmu Klienta. 18.
Změny Smlouvy Není-li v této Smlouvě stanoveno jinak, tato Smlouva může být měněna pouze formou písemných dodatků. Banka může jednostranným písemným oznámením doručeným Klientovi měnit Přílohu č. 4. a své kontaktní údaje. Klient může jednostranným písemným oznámením doručeným Bance měnit Přílohu č. 2. a své kontaktní údaje, přičemž takové oznámení musí být vždy ověřeno osobou, která by byla za Klienta oprávněna podepsat dodatek k této Smlouvě. Změny a doplnění příloh Smlouvy provedené jednostranným písemným oznámením jsou účinné dnem jejich doručení druhé smluvní straně.
19.
Závěrečná ustanovení Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky. Smluvní strany sjednaly, že na jejich vzájemná práva a povinnosti ze Smlouvy se neuplatní § 1799 a 1800 ani úprava správy cizího majetku v § 1400 až 1447 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu poslední ze smluvních stran. Smlouva pozbývá účinnosti také v případě, že skončí účinnost Smlouvy o účtu. Podmínky výslovně v této Smlouvě neupravené se řídí Všeobecnými obchodními podmínkami České spořitelny, a.s. (dále jen „VOP“). Podpisem Smlouvy Klient potvrzuje, že VOP převzal, že se s jejich obsahem seznámil a že s nimi souhlasí. Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech; každá ze smluvních stran obdrží po jednom výtisku stejnopisu.
20.
Přílohy Smlouva má tyto přílohy Příloha č. 1 - Specifické podmínky obhospodařování investičních nástrojů Příloha č. 2 - Podpisové vzory Klienta a dalších osob oprávněných podepisovat pokyny Klienta Příloha č. 3 - Kontaktní údaje Příloha č. 4 - Informace o základních pravidlech poskytování investičních služeb Českou spořitelnou, a.s.
Kategorizace Klienta: Na základě informací, které má Banka k dispozici, Banka zařadila Klienta do kategorie: zákazník, který není profesionální / profesionální zákazník / způsobilá protistrana∗). Klient se zařazením do uvedené kategorie souhlasí. Další informace o kategorizaci klientů jsou uvedeny v přiložené Informaci o základních pravidlech poskytování investičních služeb Českou spořitelnou, a.s.
V Praze dne
V Praze dne
Česká spořitelna, a.s.
Městská část Praha 3
Jméno a příjmení: Ing. Petr Holeček Funkce: manažer organizačního útvaru Správa aktiv pro institucionální investory Podpis:
Jméno a příjmení: Ing. Vladislava Hujová Funkce: starostka Podpis:
Jméno a příjmení: Ing. David Petráček Funkce: finanční poradce, Správa aktiv pro institucionální investory Podpis:
Údaje pro ověření totožnosti Klienta, resp. osob podepisujících smlouvu za Klienta: Jméno a příjmení: Ing. Vladislava Hujová Rodné číslo nebo datum narození: Pohlaví: Ž Trvalý nebo jiný pobyt: Číslo průkazu totožnosti: Doba platnosti průkazu totožnosti: Orgán nebo stát, který průkaz totožnosti vydal: za Banku ověřil:
PŘÍLOHA Č. 1 ∗)
Nehodící se škrtněte.
4/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Specifické podmínky obhospodařování investičních nástrojů A. Specifikace Majetku předaného k obhospodařování
Finanční prostředky umístěné na peněžní účty č. ..................../0800 (CZK), č. ..................../0800 (EUR) a č. ............../0800 (USD) Předpokládaný vstupní objem Majetku 100 mil. Kč
B. Minimální hodnota dalšího vkladu
1.000.000 Kč
C. Seznam peněžních účtů
..................../0800 (CZK) ..................../0800 (EUR) ..................../0800 (USD)
D. Reinvestice výnosů
Ano
E. Investiční strategie Cílem investování je dosahování kombinace kapitálových výnosů a úrokových příjmů z Majetku. Základní měnou je česká koruna (CZK). Povolenými investičními nástroji jsou operace na peněžním trhu a nástroje peněžního trhu, dluhopisy, směnky, podílové listy otevřených podílových fondů peněžního trhu, dluhopisových a akciových fondů, investiční nástroje nemovitostních trhů, komodity a jejich deriváty, finanční deriváty, hedge fondy, aj. investiční nástroje nezařaditelné do kategorie, akciových, nemovitostních trhů nebo úrokových nástrojů; fondy mohou mít též formu ETF (Exchange Traded Funds). Použité investiční instrumenty mohou být denominovány pouze v CZK, v EUR nebo v USD. Cizoměnové nástroje budou dynamicky zajišťovány do CZK. Celkový objem cizoměnových investičních nástrojů s nezajištěným kurzovým rizikem může tvořit maximálně 10% objemu Majetku. Povolené dluhopisy: Z důvodu zajištění dostatečné diverzifikace (rozložení) kreditního rizika v případě přímých investic do dluhových cenných papírů musí být rating emitenta minimálně na úrovni investičního stupně (tj. „Baa3“ v případě Moody´s, „BBB-„ v případě Standard & Poor’s a Fitch). Dluhopisy vydané emitentem s ratingem v tzv. spekulativním pásmu („Ba1“ a nižším v případě Moody´s, „BB+„ a nižším v případě Standard & Poor’s a Fitch) nebo dluhopisy emitentů bez přiděleného ratingu mohou tvořit maximálně 20% objemu Majetku portfolia. Durace Majetku je v neutrální alokaci cca 1 rok. Struktura Majetku (v %): neutrální alokace
investiční limity úroková složka
akcie
ostatní
úroková složka
akcie
ostatní
min
max
min
max
min
max
70
10
20
40
100
0
20
0
40
Srovnávací etalon (benchmark): [70% x [50%CZEONIA(∆t)+50%CHL1TR(∆t)] + 10% x [100%MXWD(∆t)] + 10% x REICO(∆t) + 10% x LYXRHFI(∆t)] - 0,50% CZEONIA(∆t) = výkonnost série navazujících jednodenních vkladů za sazbu CZEONIA za sledované období; CHL1TR(∆t) = výkonnost indexu likvidních domácích státních dluhopisů Bloomberg/EFFAS se splatností 1-3 roky za sledované období (Bloomberg); MXWD(∆t) = výkonnost indexu světových akcií MSCI World Index ve sledovaném období (Bloomberg); REICO(∆t) = vývoj ceny podílových listů fondu ČS nemovitostní fond REICO za sledované období LYXRHFI(∆t) = výkonnost indexu, který sleduje agregovanou výnosnost širokého spektra hedge fondů s diverzifikovanými strategiemi (Bloomberg); ∆t = t-t0 = sledované období, kde t0 je počátek a t je konec sledovaného období. F. Cena za obhospodařování Majetku:
Klient hradí roční cenu za obhospodařování, cenu za úschovu cenných papírů a správu investičních nástrojů a cenu za Investiční operace. Roční cena za obhospodařování má základní složku a výkonnostní složku a kalkuluje se samostatně pro každé portfolio investičních nástrojů, které je součástí Majetku. Základní složka ceny za obhospodařování se stanovuje jako 0,13% p.a. z průměrné hodnoty portfolia, zjištěné jako aritmetický průměr tržních hodnot portfolia na konci každého kalendářního měsíce včetně tržní hodnoty portfolia k 31.12. předchozího kalendářního roku. Výkonnostní složka ceny za obhospodařování se účtuje pouze v případě, že zhodnocení portfolia na konci kalendářního roku přesáhne teoretické zhodnocení portfolia vypočtené na základě výkonnosti etalonu. V takovém případě se výkonnostní složka ceny určuje jako
5/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
20% z částky, o kterou zhodnocení portfolia, po odečtení základní složky ceny, přesahuje teoretické zhodnocení portfolia vypočtené na základě výkonnosti etalonu v rámci jednoho kalendářního roku. Zhodnocením portfolia se rozumí rozdíl tržních hodnot portfolia na konci a na počátku kalendářního roku očištěných o Klientovy vklady a výběry v průběhu roku. Teoretickým zhodnocením portfolia vypočteným na základě výkonnosti etalonu se rozumí rozdíl mezi hodnotou portfolia na konci kalendářního roku dopočtenou na základě výkonnosti etalonu a tržní hodnotou portfolia na počátku kalendářního roku očištěnou o Klientovy vklady a výběry v průběhu roku. Roční cena za obhospodařování je splatná jednou ročně do 3 kalendářních měsíců po skončení kalendářního roku. Cena za úschovu cenných papírů a správu investičních nástrojů činí 0,05% p.a. z průměrného objemu Majetku a je splatná jednou ročně do 3 kalendářních měsíců po skončení kalendářního roku. Při stanovení průměrného objemu Majetku se postupuje obdobně jako při výpočtu průměrné hodnoty portfolia pro účely stanovení základní složky ceny za obhospodařování. V případě zahájení, resp. ukončení obhospodařování Majetku na základě této Smlouvy během kalendářního roku se pro účely výpočtu roční ceny za obhospodařování a ceny za úschovu cenných papírů a správu investičních nástrojů použije pouze ta část kalendářního roku, ve které byl Majetek obhospodařován. Cena za Investiční operace Vstupní (výstupní) poplatek u podílových fondů ISČS, EAM, ESPA*) je 0 %. Cena za obstarání nákupu / prodeje dluhopisů činí max. 0,02 % z objemu transakce. Cena za obstarání nákupu / prodeje akcií činí max. 0,20 % z objemu transakce. Banka přenáší náklady, které jí vzniknou v souvislosti s realizací a vypořádáním investičních operací, na Klienta (jedná se např. o poplatek Burze cenných papírů Praha, a.s., za registraci obchodu s cennými papíry a poplatek Centrálnímu depozitáři cenných papírů, a.s., za vypořádání cenných papírů apod.). Všechny poplatky a ceny jsou splatné při provedení obchodu. *) ISČS = Investiční společnost České spořitelny; EAM = Erste Asset Management GmbH, pobočka Česká republika; ESPA = Erste Sparinvest KAG G. Zasílání zpráv:
Banka bude informovat Klienta o struktuře spravovaného Majetku, o vývoji hodnoty spravovaného Majetku a o svých úkonech při správě Majetku formou pravidelných měsíčních a ročních zpráv. Zprávy budou obsahovat: a) strukturu Majetku podle jednotlivých investičních nástrojů b) výnosnost Majetku za uplynulé období, c) investiční a výnosové ukazatele Majetku (výnos Majetku do splatnosti, durace), vyhodnocování investiční strategie z hlediska naplňování investičního cíle a dodržování definované investiční politiky a z hlediska míry podstupovaných rizik, d) komentář vývoje za uplynulé období, e) vyúčtování cen placených ostatním subjektům při obchodech za uplynulé období (zejm. organizátorům trhů Investičních instrumentů, dále osobám, které vedou evidenci zaknihovaných cenných papírů nebo které provádějí vypořádání obchodů s investičními nástroji, dále poplatky a odměny hrazené agentům Banky), f) analýzu vývoje na relevantních trzích v uplynulém období, g) výši závazků Klienta vůči Bance vzniklých za uplynulé období, h) vyúčtování závazků Klienta vůči Bance vzniklých za uplynulé období. Měsíční zpráva bude Klientovi zasílána do deseti pracovních dnů po skončení kalendářního měsíce, na který se vztahuje a bude obsahovat body a) až d) včetně. Roční zpráva bude Klientovi zasílána do třiceti dnů po skončení kalendářního roku, na který se vztahuje a bude obsahovat body a) až h) včetně. Na základě písemné žádosti Klienta je Banka povinna za cenu stanovenou ceníkem Banky poskytnout písemné informace o spravovaném Majetku třetím osobám, určeným Klientem, pokud to bude technicky možné.
H. Referenční měna a informační zdroje pro oceňování
CZK
I. Jiná omezení
Investiční nástroje s omezením likvidity vyplývajícím z jejich statutu
Informační zdroj Bloomberg, Reuters, expertní ocenění
a) ČS nemovitostní fond, OPF REICO investiční společnosti České spořitelny, a.s.
6/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
PŘÍLOHA Č. 2
Podpisové vzory osob oprávněných podepisovat pokyny Klienta Jméno a příjmení
Datum nar. nebo rod. č.
Adresa
Oprávnění
1
Ing. Vladislava Hujová
S, I
2
RNDr. Jan Materna, Ph.D.
S, I
3
Ing. Lenka Sajfrtová
S, R
Oprávnění:
J
pokyn k výběru - jednotlivě
S
pokyn k výběru - společně aspoň 2
I
inv. strategie ("kontaktní osoba" z odst. 10 Smlouvy)
R
reporting
Podpis
Údaje pro ověření totožnosti Klienta, resp. osob podepisujících smlouvu za Klienta: Jméno a příjmení: Ing. Vladislava Hujová Rodné číslo nebo datum narození: Pohlaví: Ž Trvalý nebo jiný pobyt: Číslo průkazu totožnosti: Doba platnosti průkazu totožnosti: Orgán nebo stát, který průkaz totožnosti vydal: za Banku ověřil:
Jméno a příjmení: RNDr. Jan Materna, Ph.D. Rodné číslo nebo datum narození: Pohlaví: M Trvalý nebo jiný pobyt: Číslo průkazu totožnosti: Doba platnosti průkazu totožnosti: Orgán nebo stát, který průkaz totožnosti vydal: za Banku ověřil:
Jméno a příjmení: Ing. Lenka Sajfrtová Rodné číslo nebo datum narození: Pohlaví: Ž Trvalý nebo jiný pobyt: Číslo průkazu totožnosti: Doba platnosti průkazu totožnosti: Orgán nebo stát, který průkaz totožnosti vydal: za Banku ověřil:
7/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
PŘÍLOHA Č. 3
Kontaktní údaje A. Kontaktní údaje Banky: Název
Česká spořitelna, a.s. Správa aktiv pro institucionální klienty Evropská 2690/17 Praha 6 160 00 +420 224 995 317 +420 224 640 718
[email protected]
Ulice Obec PSČ Telefon Fax Email Jméno
Ing. Petr Holeček
Jméno
Manažer Správa aktiv pro institucionální klienty
Ing. Martin Peřina Investiční poradce Správa aktiv pro institucionální klienty
Telefon E-mail
+420 224 995 453
[email protected]
Telefon E-mail
+420 224 995 106
[email protected]
Jméno
Ing. David Petráček
Jméno
Mgr. Petr Valenta
Investiční poradce Správa aktiv pro institucionální klienty
Telefon E-mail
+420 224 995 809
[email protected]
Investiční poradce Správa aktiv pro institucionální klienty
Telefon E-mail
B. Kontaktní údaje Klienta: Název Ulice Obec PSČ Fax
Městská část Praha 3 Havlíčkovo náměstí 9/700 Praha 3 130 85
Jméno
Ing. Lenka Sajfrtová vedoucí ekonomického odboru
[email protected] +420 222 116 340 +420 602 463 135
E-mail 1 Telefon Mobil Fax
8/12
+420 224 995 140
[email protected]
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
PŘÍLOHA Č. 4
Informace o základních pravidlech poskytování investičních služeb Českou spořitelnou, a.s. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ __
Česká spořitelna, a.s. (dále jen „banka“) v tomto dokumentu shrnuje podstatné informace o podmínkách poskytování investičních služeb. Kategorizace zákazníků V souladu s právními předpisy banka dělí své zákazníky na: • neprofesionální zákazníky • profesionální zákazníky • způsobilé protistrany. Pokud bude zákazník bankou posouzen jako neprofesionální, náleží zákazníkovi nejvyšší úroveň právní ochrany. Úroveň ochrany poskytovaná profesionálním zákazníkům je s ohledem na jejich předpokládanou kvalifikaci nižší. Nejnižší stupeň ochrany je poskytován způsobilým protistranám. Pokud zákazník neobdrží od banky písemné vyrozumění o zařazení mezi profesionální zákazníky nebo způsobilé protistrany, znamená to, že byl zařazen do kategorie neprofesionálních zákazníků s nejvyšší úrovní ochrany. Zákazník může za určitých, zákonem stanovených podmínek požadovat změnu zařazení. Banka však upozorňuje na to, že při změně zařazení do jiné kategorie zákazníků, zákazník ztrácí část ochrany. Střet zájmů V rámci finanční instituce nabízející různé druhy finančních služeb, může v mnoha situacích docházet ke střetu zájmů, a to jak ke střetu zájmů mezi zákazníky a bankou nebo zaměstnanci banky, tak mezi zákazníky navzájem. Banka se řídí zásadou, že jakýkoli střet zájmů je nezbytné poctivě řešit. Aby se předešlo střetu zájmů v nejvyšší možné míře, banka zavedla pravidla pro řízení střetů zájmů a víceúrovňovou organizační strukturu s odpovídající dělbou odpovědností. Mezi oblasti, kterým je věnována zvýšená pozornost, patří obchodování na vlastní účet banky, tvorba investičních doporučení, poskytování úvěrů emitentům cenných papírů a služby privátního bankovnictví. Typickým příkladem vzniku střetu zájmů v oblasti investičních služeb jsou případy, kdy banka na určitém trhu obchoduje na svůj vlastní účet současně se zákazníkem. Střet zájmů může též nastat v případě, že se banka účastní emitování investičních nástrojů určitého emitenta, pokud je současně věřitelem emitenta investičních nástrojů, popřípadě s ním vstupuje do jiných významných transakcí, nebo pokud by zaměstnanci banky od emitenta dostávali jakékoli plnění či výhody, které by mohly ovlivnit jejich rozhodování. Aby bylo dosaženo toho, že investiční služby budou poskytovány vždy s odbornou péčí, čestně, spravedlivě, kvalifikovaně a v nejlepším zájmu zákazníků, banka přijala zejména následující organizační opatření: nastavení organizačních a fyzických bariér pro informační toky, vydání pravidel pro obchody zaměstnanců, vedení seznamů investičních nástrojů, u kterých může dojít ke střetu zájmů, vedení seznamu zaměstnanců, kteří mají k dispozici vnitřní informaci, průběžné monitorování všech obchodů zaměstnanců, provádění pokynů probíhá vždy podle pravidel pro provádění pokynů vydaných bankou, zavedení etického kodexu pro zaměstnance a pravidelná školení zaměstnanců. Pokud i přes tato opatření dojde ke střetu zájmů, banka o tom zákazníka informuje. V případech, kdy nelze odvrátit střet zájmu banky a zájmu zákazníka, banka vždy dá přednost zájmu zákazníka. Pokud dojde ke střetu zájmů mezi zákazníky navzájem, banka zajistí spravedlivé zacházení se všemi zákazníky. V případě neodvratitelného střetu zájmů může banka také poskytnutí investiční služby odmítnout (například neposkytne investiční poradenství nebo doporučení, které se týká daného investičního nástroje). Na žádost zákazníka banka poskytne další informace o řešení střetu zájmů. Základní informace o investičních nástrojích Akcie je cenný papír, s nímž jsou spojena práva akcionáře podílet se jako společník na řízení akciové společnosti, jejím zisku i na likvidačním zůstatku při jejím zániku. Dluhopis je cenný papír, s nímž je spojeno právo na splacení dlužné částky. Podílový list je cenný papír, který představuje podíl na majetku v podílovém fondu a se kterým jsou spojena další práva podle právních předpisů nebo statutu fondu. Derivát je investiční nástroj, jehož hodnota závisí od určitého podkladového aktiva, podkladovým aktivem mohou být cenné papíry, indexy, úrokové míry, měny, komodity apod. Derivátový cenný papír je cenný papír, jehož hodnota nebo výnos závisí od určitého podkladového aktiva (např. akciového indexu). Příkladem takového cenného papíru je investiční certifikát nebo investiční pákový produkt.
9/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Opce je derivát, jehož majitel má právo, ale ne povinnost koupit nebo prodat dohodnuté množství podkladového aktiva za předem stanovených podmínek a předem stanovenou cenu. Warrant je cenný papír, který držitele opravňuje k nabití podkladového aktiva (obvykle akcie) od emitenta warrantu. Warrant má podobné vlastnosti jako opce, obvykle se však emituje na delší dobu. Futures je standardizovaným derivátem obchodovaným na organizovaných trzích, který je termínovým obchodem; podkladovým aktivem mohou být cenné papíry, indexy, úrokové míry, měny, komodity apod. OTC (over-the-counter) derivát je investiční nástroj, který není obchodován na organizovaných trzích (swapy, forwardy, opce). Strukturované nástroje jsou nástroje, které jsou vytvořeny z více finančních nástrojů (např. prémiový vklad, jehož výnos závisí na určitém podkladovém aktivu). Rizika spojená s investičními nástroji a investičními službami Obchody s investičními nástroji jsou spojeny s riziky, která mohou mít vliv na výnosnost nebo ztrátovost každé investice. Investování do investičních nástrojů není vhodné pro každého a u každé investice je možnost, že investor nedosáhne očekávaného výnosu nebo ztratí část nebo dokonce celou investovanou částku, a to i v případě, že se jedná o tzv. zajištěné produkty. Některé investiční nástroje v sobě nesou riziko vzniku dodatečných finančních závazků. Obecně platí, že čím větší je riziko, tím větší je i možný zisk, ale i ztráta. Riziko zpravidla klesá s dobou trvání investice, tzv. investičním horizontem. Žádný investiční horizont ale nezaručuje snížení rizika na nulu. Výnosy investičních nástrojů dosažené v minulém období nejsou zárukou budoucích výnosů. Celkové riziko investic je možné snížit investováním do různých druhů investičních nástrojů. Obchodování s investičními nástroji s využitím tzv. pákového efektu je spojeno s ještě výrazně vyšším rizikem. Zvláštní rizika mohou být spojena též s daňovými důsledky obchodů s investičními nástroji. Za plnění daňových povinností souvisejících s investicemi odpovídá zákazník. Banka doporučuje zákazníkovi, aby nikdy nenakupoval takové investiční nástroje, u kterých plně nerozumí jejich podmínkám a rizikům včetně rozsahu potenciální ztráty. Obvyklá rizika spojená s investováním do investičních nástrojů jsou: •
kreditní riziko (riziko emitenta nebo riziko protistrany) - riziko, že protistrana nesplní svůj dluh (nebude schopna platit); v krajním případě hrozí ztráta celé investice;
•
riziko vypořádání - riziko, že sjednaný obchod nebude řádně vypořádán (např. nebude uhrazena kupní cena nebo nebudou dodány cenné papíry);
•
tržní riziko - hrozba ztráty při nepříznivé změně tržních podmínek, zejména úrokové míry (úrokové riziko), cen akcií (akciové riziko), cen komodit (komoditní riziko), kurzů měn (kurzové nebo též měnové riziko); mezi tržní rizika patří také: o riziko likvidity - hrozí ztráta pokud daný investiční nástroj není možné ve zvoleném okamžiku prodat nebo koupit, nebo je možné obchod realizovat pouze za nevýhodnou cenu; a o riziko volatility (kolísavosti) - riziko krátkodobých nebo dlouhodobých výkyvů cen (špatné načasování investice může vést ke značným ztrátám);
•
operační riziko - riziko ztráty v případě lidských chyb, podvodů nebo nedostatků informačních systémů;
•
právní riziko - hrozba ztráty v případě právní nevymahatelnosti smluvních podmínek;
•
riziko názvosloví - různé pojmy jsou na různých finančních trzích vykládány různě a v některých případech nemusí být zcela jasná skutečná povaha investičního nástroje;
•
inflační riziko - ovlivňuje reálný výnos zákazníkem držených investičních nástrojů; vysoká inflace může způsobit, že zákazník reálně dosáhne menšího výnosu nebo dokonce ztráty;
•
globální riziko - nebezpečí změny ceny investičních nástrojů v rámci globálního poklesu ekonomik a finančních trhů;
•
sektorové riziko - nebezpečí změny ceny investičních nástrojů při poklesu daného odvětví;
•
politické riziko - znamená nebezpečí změny ceny nebo převoditelnosti investičních nástrojů při změně politické situace;
•
riziko derivátů - jejich hodnota závisí na ceně podkladového aktiva; některé derivátové investiční nástroje využívají pákového efektu, tj. jejich hodnota závisí na růstu nebo poklesu ceny podkladového aktiva podle dohodnutého poměru, proto i malá změna ceny podkladového aktiva může vyvolat významné snížení hodnoty investičního nástroje nebo i ztrátu celé investice.
Tato rizika se v různé míře vztahují na všechny investice a investiční nástroje. Rizika typická pro jednotlivé skupiny investičních nástrojů jsou specifikována v následující tabulce: Investiční nástroj Akcie Cenné papíry derivátové Dluhopisy státní Dluhopisy korporátní Deriváty veřejně obchodované (futures, opce) Deriváty OTC (forwardy, opce, swapy) Fondy peněžního trhu a krátkodobých dluhopisů Fondy dluhopisové Fondy smíšené Fondy akciové Fondy v cizí měně Fondy speciální (např. nemovitostní, komoditní)
Typická rizika akciové riziko a riziko volatility; u akcií v cizí měně i měnové riziko kreditní riziko, riziko názvosloví, riziko likvidity a volatility, riziko derivátů; u cenných papírů v cizí měně i měnové riziko kreditní riziko a úrokové riziko; u dluhopisů v cizí měně i měnové riziko kreditní riziko a úrokové riziko; u dluhopisů v cizí měně i měnové riziko riziko derivátových investičních nástrojů riziko derivátových investičních nástrojů a kreditní riziko úrokové riziko kreditní riziko a úrokové riziko kreditní riziko, úrokové riziko a akciové riziko kreditní riziko, úrokové riziko, akciové riziko a riziko volatility výše uvedená rizika dle typu fondu a měnové riziko tržní riziko dle investičního portfolia 10/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Fondy hedge Strukturované vklady
riziko derivátových investičních nástrojů omezené kreditní riziko (vklad je pojištěn do zákonem stanovené výše); tržní riziko (týká se pouze výnosu) Ochrana majetku zákazníka
Pohledávky zákazníka vůči bance z peněžního účtu používaného k obchodům s investičními nástroji, stejně jako pohledávky ze smlouvy o prémiovém vkladu jsou, za podmínek a v rozsahu stanoveném zákonem o bankách, pojištěny v rámci systému pojištění pohledávek z vkladů, který provozuje Fond pojištění vkladů. Investiční nástroje držené bankou pro zákazníka jsou za podmínek a v rozsahu stanovených zákonem o podnikání na kapitálovém trhu chráněny záručním systémem, který provozuje Garanční fond obchodníků s cennými papíry. Investiční nástroje koupené v ČR jsou uloženy nebo evidovány v ČR v příslušné evidenci investičních nástrojů podle českého práva. Investiční nástroje koupené v zahraničí jsou uloženy u zahraničních depozitářů cenných papírů. Banka vybírá depozitáře cenných papírů s veškerou odbornou péčí a pouze z okruhu renomovaných bank působících na příslušném trhu. Banka odpovídá za porušení odborné péče při výběru depozitáře cenných papírů, ale neodpovídá za porušení právních povinností depozitáře, ani za jeho případný úpadek. Investiční nástroje zákazníka jsou drženy na účtech u stejných depozitářů cenných papírů jako vlastní investiční nástroje banky. Obvykle jsou evidovány na zákaznických sběrných účtech otevřených bankou na její jméno, ale vždy jsou při tom investiční nástroje banky a zákazníka striktně odděleny. Každý zákazník má právo na podíl z investičních nástrojů držených v zahraničí na sběrném účtu, který odpovídá počtu investičních nástrojů držených pro zákazníka bankou, a to za podmínek vyplývajících z právního řádu, kterým se řídí dané investiční nástroje a sběrný účet. Na investiční nástroje se vztahuje příslušné zahraniční právo a obchodní zvyklosti. Proto práva zákazníka k investičním nástrojům drženým v zahraničí mohou lišit. Někteří depozitáři cenných papírů mohou mít k jimi drženým investičním nástrojům zástavní nebo obdobné právo k zajištění svých pohledávek vůči svým zákazníkům. Zahraniční právní řády obvykle poskytují investorům ochranu v případě úpadku depozitáře cenných papírů tím, že investiční nástroje držené depozitářem cenných papírů se nestanou součástí majetkové podstaty úpadce. Pokud ale zahraniční právní řád neposkytuje investorům dostatečnou právní ochranu nebo pokud depozitář cenných papírů neplní řádně své povinnosti nebo pokud investiční nástroje určitého investora z jakéhokoliv důvodu nejsou identifikovatelné nebo rozlišitelné od majetku depozitáře, který se ocitne v úpadku, existuje riziko, že se investiční nástroje stanou součástí majetkové podstaty úpadce a investor bude muset své pohledávky uplatnit v úpadkovém řízení. Bez souhlasu zákazníka banka nepoužije jeho investiční nástroje k obchodům na vlastní účet banky nebo k obchodům na účet jiného zákazníka. V případě použití investičních nástrojů zákazníka k takovýmto obchodům bude banka informovat zákazníka o svých povinnostech vyplývajících z právních předpisů. Pravidla provádění pokynů Banka vypracovala pravidla a postupy pro provádění pokynů při obchodování s investičními nástroji, jejichž cílem je dosažení nejlepších možných výsledků vzhledem k podmínkám na trhu. Mezi jejich hlavní zásady patří: •
Důsledná kontrola dodržování podrobných postupů pro zpracování pokynů k nákupu nebo prodeji investičních nástrojů v závislosti na kategorii zákazníka, typu distribučního kanálu, typu investičního nástroje a dalších faktorech.
•
Pokyny k nákupu nebo prodeji jsou bankou prováděny na regulovaných trzích, v mnohostranných obchodních systémech nebo mimo tato převodní místa, přičemž volba mezi těmito místy je dána pravidly provádění pokynů nebo je ovlivněna podmínkami, které zákazník pro realizaci pokynu stanoví.
•
Výběr převodního místa ovlivňuje hlavně cena a celkové náklady na provedení pokynu, dále rychlost a pravděpodobnost provedení pokynu (likvidita trhu), případně další okolnosti jako obchodní hodiny trhů, technické limitace trhů při zadávání pokynů, standardy vypořádání obchodů, atd.
•
V případě akcií banka provádí pokyn na převodním místě, kde je akcie obchodována. Pokud je obchodována na více místech, banka provádí pokyn na převodním místě s nejvyšší likviditou. Pokud je akcie obchodována na Burze cenných papírů Praha, banka provádí pokyn zásadně zde, protože se jedná o regulovaný trh s nejvyšší likviditou v ČR. Pokud je akcie obchodována na převodním místě, na který banka nemá přímý přístup, předává pokyn k provedení finančnímu zprostředkovateli, který provádí pokyny na převodním místě s nejvyšší likviditou. Aktuální seznam finančních zprostředkovatelů, kterým banka předává pokyny, poskytne banka zákazníkovi na vyžádání.
•
Pokyny k nákupu nebo prodeji dluhopisů banka obvykle provádí na svůj vlastní účet, a to i v případě, že je daný dluhopis přijatý k obchodování na regulovaném trhu, protože likvidita ohledně dluhopisů je na těchto trzích obvykle velmi nízká a nelze na nich dosáhnout nejlepších podmínek. Cena každého dluhopisu je v takovém případě stanovena bankou podle aktuální situace na trhu. U některých dluhopisů pokyny k nákupu banka provádí tak, že předmětné dluhopisy koupí od obchodníka s cennými papíry, který je na trhu prodává, a pokyny k prodeji banka provádí tak, že předmětné dluhopisy prodá obchodníkovi s cennými papíry, který je na trhu kupuje.
•
V případě fondů kolektivního investování, se kterými se obchoduje na regulovaných trzích (Exchange Traded Funds - ETF), banka předává pokyny k provedení finančnímu zprostředkovateli, který provádí pokyny týkající se daného ETF na převodním místě s nejvyšší likviditou. Aktuální seznam finančních zprostředkovatelů, kterým banka předává pokyny, poskytne banka zákazníkovi na požádání.
•
V případě dalších investičních nástrojů obchodovaných na převodních místech (např. warranty, investiční certifikáty, burzovní deriváty), banka provádí pokyn na převodním místě s nejvyšší likviditou. Pokud je takový investiční nástroj obchodován na Burze cenných papírů Praha, banka provádí pokyn zásadně zde, protože se jedná o regulovaný trh s nejvyšší likviditou v ČR. Pokud je obchodován na převodním místě, na který banka nemá přímý přístup, předává pokyn
11/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
finančnímu zprostředkovateli, který provádí pokyny na převodním místě s nejvyšší likviditou. Aktuální seznam finančních zprostředkovatelů, kterým banka předává pokyny, poskytne banka zákazníkovi na vyžádání. •
V případě investičních nástrojů (jiných než cenných papírů kolektivního investování), se kterými se na žádných převodních místech neobchoduje (např. OTC deriváty), banka provádí pokyn uzavřením obchodu se zákazníkem na svůj vlastní účet. Cena a další podmínky takového investičního nástroje jsou stanoveny podle aktuální situace na trhu a bonity zákazníka.
•
Vzhledem ke komplexnosti a proměnlivosti finančních trhů banka nemůže zajistit nejlepší možný výsledek pro každý jednotlivý pokyn. Cílem pravidel provádění pokynů je dosahovat trvale vysokého podílu pokynů provedených s nejlepším možným výsledkem.
•
Pokud zákazník zadá bance pokyn s výslovnou podmínkou pro jeho provedení (např. zákazník určí převodní místo), banka bude postupovat podle instrukcí zákazníka. Avšak, taková instrukce může někdy zabránit v dosažení nejlepšího možného výsledku.
•
Komplexnost a proměnlivost finančních trhů, stejně jako výskyt mimořádných událostí, mohou způsobit, že se v odůvodněných případech banka může výjimečně rozhodnout provést pokyn jiným způsobem, než jak je uveden v pravidlech provádění pokynů. Pravidla provádění pokynů a jejich efektivitu banka přezkoumává v pravidelných intervalech, a také po každé významné změně situace na finančních trzích nebo změně jiného faktoru, schopného ovlivnit dosažení nejlepšího možného výsledku pro zákazníky. Obchodování s cennými papíry kolektivního investování
V případě cenných papírů kolektivního investování, se kterými se neobchoduje na regulovaných trzích, banka provádí pokyny jen pokud je distributorem daného cenného papíru. V těchto případech banka provádí pokyny nákupem (upsáním) nebo prodejem (zpětným odkupem) přímo u emitenta daných cenných papírů, případně u osoby pověřené emitentem. Při nákupu a prodeji cenných papírů kolektivního investování není v okamžiku podání pokynu známa cena. Konkrétní podmínky nákupu a prodeje (zejména stanovení ceny) se řídí podmínkami jednotlivých emitentů. Denní uzávěrka pro přijímání pokynů k nákupu nebo prodeji cenných papírů je 13:00 pražského času. Pozdější pokyny jsou proto zpracovány až následující pracovní den, navíc pokud má emitent denní uzávěrku dříve, je nutné počítat s dalším dnem. V případě Investiční společnosti České spořitelny a REICO investiční společnosti České spořitelny se denní uzávěrka ve 13:00 neuplatňuje a pokyny jsou zpracovány v den jejich přijetí, nebo přijetí platby, bankou. Při podání pokynu přes internet pomocí služby Servis 24 banka pokyny zpracuje za podmínek stanovených pro poskytování této služby. Sdružování pokynů Banka je oprávněna sdružovat pokyny, tj. provádět pokyny zákazníka nebo obchody na vlastní účet společně s pokyny jiných zákazníků, pokud není pravděpodobné, že sdružení pokynů bude pro zákazníky, jejichž pokyny mají být sdruženy, méně výhodné, než jejich samostatné provedení. Přesto k tomu může výjimečně dojít. Banka stanovila pravidla rozdělení plnění a závazků ze sdruženého pokynu, která jsou spravedlivá, dostatečně přesná a vždy upřednostňují zájem zákazníků před zájmem banky. Jejich součástí je i určení vlivu objemu obchodu a jeho ceny na rozdělení plnění a závazků ze sdruženého pokynu i pravidla při jeho dílčím provedení tak, aby rozdělení plnění a závazků žádného zákazníka nepoškodilo. Pobídky od třetích stran Podle existujících smluv s třetími stranami (správci fondů kolektivního investování) může banka v souvislosti s poskytováním investičních služeb od těchto třetích stran obdržet plnění, tzv. pobídky ve formě provizí. Tyto pobídky slouží ke zlepšení kvality služeb banky nebo zajišťují kvalitu péče o zákazníky z dlouhodobého hlediska. Přijímání takových pobídek není v rozporu s povinností banky jednat v nejlepším zájmu zákazníka. Pobídky od správců fondů kolektivního investování mají zpravidla podobu poplatku z objemu obhospodařovaného majetku ve fondu (jako odměna banky za distribuci těchto produktů). Jejich výše v závislosti na druhu fondu je uvedena níže:
Akciové fondy Dluhopisové fondy Ostatní fondy
Fondy ISČS a REICO 0% až 2% 0% až 1,20% 0% až 0,84% Fondy třetích stran
Fondy ERSTE-SPARINVEST Akciové fondy 0% až 1,17% Dluhopisové fondy 0% až 0,65% Ostatní fondy 0% až 0,84%
0% až 1,25%
V případě, že banka využívá k poskytování investičních služeb investiční zprostředkovatele nebo vázané zástupce, vyplácí těmto osobám provize. Banka poskytuje také službu investičního poradenství při obhospodařování vybraných fondů a za tuto službu dostává od správce příslušného fondu odměnu. Podrobnější informace banka poskytne na požádání.
12/12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Všeobecné obchodní podmínky České spořitelny, a.s. Firemní a korporátní klientela
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
OBSAH
OBECNÁ ČÁST 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Úvodní ustanovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravidla jednání s Bankou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravidla vzájemné komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna obchodních podmínek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceny, kurzy a náklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Další obecné podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 3 4 5 5 6
ÚČTY 7. Obecná pravidla pro účty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Základní vklady a minimální zůstatky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9. Kontokorent na účtu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PLATEBNÍ KARTY 10. Vydání platební karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11. Používání platební karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12. Bezkontaktní platební prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ELEKTRONICKÉ A TELEFONNÍ BANKOVNICTVÍ 13. 14. 15. 16.
Základní ustanovení o elektronickém a telefonním bankovnictví . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bezpečnost při využívání služeb elektronického a telefonního bankovnictví . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SERVIS 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 BUSINESS 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PLATEBNÍ SLUŽBY 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Obecná pravidla pro platební služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Obecná pravidla pro hotovostní transakce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Obecná pravidla pro bezhotovostní transakce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vyplnění a podání platebního příkazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bezpečnostní limity pro provádění plateb a výběrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Autorizace a odvolání platebního příkazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Provádění platebních transakcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Postup při neprovedení platebního příkazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Řešení nesprávně provedených nebo neautorizovaných platebních transakcí . . . . . . . . . . . . . . . 20
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 26. Pojištění vkladů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 27. Účinnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
OBECNÁ ČÁST
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tyto Všeobecné obchodní podmínky České spořitelny, a.s., (dále jen „VOP“) se vztahují na klienty, kteří jsou podnikateli nebo právnickými osobami. VOP upravují základní pravidla, která se uplatní pro vztahy mezi Českou spořitelnou, a.s., (dále jen „Banka“) a jejím klientem (dále jen „Klient“) vznikající na základě smluv o poskytování bankovních služeb. Vedle těchto VOP se mohou vztahy z těchto smluv řídit jinými obchodními podmínkami Banky upravujícími konkrétní bankovní produkty (dále jen „Produktové obchodní podmínky“) a případně také sděleními Banky. Pokud takové Produktové obchodní podmínky nebo sdělení obsahují úpravu odlišnou od těchto VOP, má přednost úprava v Produktových obchodních podmínkách nebo sdělení. Firemními klienty se rozumí klienti, kteří jsou podnikateli nebo právnickými osobami (včetně Klientů z veřejného a neziskového sektoru) a kteří jsou obsluhováni sítí obchodních míst Banky. Ostatní Klienti – podnikatelé a právnické osoby (včetně Klientů z veřejného a neziskového sektoru) obsluhovaní jinými obchodními místy Banky patří do skupiny korporátních klientů.
2. PRAVIDLA JEDNÁNÍ S BANKOU 2.1 Identifikace Klienta Klient je před uzavřením smlouvy s Bankou, ale i později, kdykoli o to Banka požádá, povinen sdělit Bance veškeré údaje nezbytné pro svoji řádnou identifikaci a prokázat svoji existenci a totožnost jednajících osob, popř. poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených v souladu s právními předpisy. Klient, který je právnickou osobou, je navíc podle zákona proti legalizaci výnosů z trestné činnosti povinen doložit svou vlastnickou strukturu a skutečného majitele. Banka může především požadovat předložení výpisu z veřejného rejstříku, dokladů o založení právnické osoby a její způsobilosti nabývat práva a zavazovat se k povinnostem, platného průkazu totožnosti Klienta nebo osoby jednající za Klienta, druhého doplňujícího dokladu totožnosti nebo listiny osvědčující oprávnění k podnikání, ale také doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. Poskytování jednotlivých bankovních služeb nebo produktů může Banka vázat na obdržení jí požadovaných dokladů a informací ze strany Klienta nebo osob jednajících za Klienta, zejména v souvislosti s plněním některých povinností Banky vyplývajících z obecných právních předpisů. Při uzavření smlouvy Klient jedná na svůj účet a Klient, který je podnikatelem, též v rámci svého podnikání. Pokud Klient jedná na účet jiné osoby, je povinen o tom Banku vždy informovat.
2.2 Zastoupení Klient jedná s Bankou osobně nebo za něho jedná jeho zákonný zástupce. Zákonný zástupce předloží Bance doklady osvědčující existenci jeho oprávnění zastupovat Klienta. Klient může jednat s Bankou dále též prostřednictvím osoby, které udělí plnou moc („zmocněnec“). Plná moc musí být písemná a dostatečně určitá pro posouzení, jestli je zmocněnec oprávněn jednat za Klienta v dané věci. Podpis na plné moci musí být úředně ověřen, pokud nebyl učiněn před pracovníkem Banky. Odvolání nebo změna rozsahu zmocnění jsou vůči Bance účinné k okamžiku, kdy se o takové změně hodnověrně dozví; tento okamžik nenastane přede dnem, kdy jí bylo Klientem řádně doručeno písemné oznámení o změně nebo zániku plné moci. V případě pochybnosti o právu zmocněnce jednat za Klienta nebo v případě pochybností o rozsahu takového práva může Banka s takovým zmocněncem zcela odmítnout jednat. Klient je povinen seznámit svého zmocněnce se všemi podmínkami, za jakých může zmocněnec jednat vůči Bance jako zmocněnec Klienta. Banka může žádat od zmocněnce Klienta všechny informace týkající se jednání jménem Klienta. Klient může plnou moc udělit na formuláři Banky. Plná moc udělená jinak než na formuláři Banky by se měla použít vždy jen jednorázově.
2.3 Podpisový vzor Bude-li k určitému bankovnímu produktu vyhotoven vzorový podpis na formuláři Banky, bude v souvislosti s podáním pokynu Banka totožnost Klienta nebo jeho zástupce ověřovat podle vzorového podpisu uvedeného na takovém formuláři podpisového vzoru. Neodpovídá-li podpis na pokynu vzorovému podpisu nebo dohodnutému způsobu podepisování, nebo pokud má Banka pochybnosti o pravosti podpisu, může provedení pokynu odmítnout. Novým vzorovým podpisem se Banka řídí od dalšího pracovního dne po jeho doručení. Vzorový podpis je Klient povinen chránit před zneužitím třetí osobou.
2.4 Hlasová biometrie Klient se může s Bankou dohodnout, že při telefonické komunikaci bude Banka ověřovat totožnost Klienta nebo jeho zástupce pomocí technologie k rozpoznání hlasu (hlasová biometrie).
3
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
3. PRAVIDLA VZÁJEMNÉ KOMUNIKACE 3.1 Prostředky komunikace a adresy Klient a Banka používají k vzájemné komunikaci poštu nebo osobní doručování, pokud se nedohodnou na využívání jiných prostředků komunikace (telefon, fax, SWIFT, e-mail nebo jiné prostředky pro elektronickou výměnu dat). Pokud Klient poskytne Bance své údaje k použití jiných prostředků komunikace, Banka je oprávněna komunikovat s Klientem jejich prostřednictvím. V případě, že Klient sjedná s Bankou služby elektronického a telefonního bankovnictví, mohou strany komunikovat prostřednictvím komunikačních kanálů elektronického a telefonního bankovnictví; technické požadavky na vybavení Klienta k této komunikaci jsou uvedeny v uživatelských příručkách pro příslušné služby elektronického a telefonního bankovnictví. Pokud Klient nesdělí jinou korespondenční adresu, Banka bude posílat oznámení a dokumenty v tištěné formě na adresu uvedenou v příslušné smlouvě. V případě potřeby může Banka využít pro doručení také jinou jí známou poštovní adresu Klienta. Klient může podepisovat dokumenty pomocí elektronického nebo biometrického podpisu v případech, kdy mu Banka tuto možnost nabídne nebo se na tom s Bankou dohodne. Podpisy osob jednajících za Banku mohou být na smlouvách a jiných dokumentech nahrazeny tištěnými nebo mechanickými prostředky (například naskenovaným podpisem nebo razítkem).
3.2 Oznámení potvrzovaná písemně Banka je oprávněna požadovat, aby jakékoli sdělení nebo pokyn, které nebylo učiněno písemně, Klient potvrdil ve lhůtě stanovené Bankou doručením písemného potvrzení obchodnímu místu, které spravuje bankovní obchod, jehož se oznámení týká, neurčí-li Banka něco jiného. Pokud Klient toto potvrzení neprovede, může Banka odmítnout k takovému sdělení přihlížet, případně provést takový pokyn.
3.3 Záznamy a archivace komunikace Klient výslovně souhlasí s tím, že Banka je oprávněna zaznamenat jakoukoli komunikaci probíhající mezi Bankou a Klientem prostřednictvím dostupných technických prostředků a archivovat veškeré tyto záznamy, jakož i kopie vešker ých informací a dokumentů, které Banka obdrží od Klienta nebo třetích osob v souvislosti s jakýmkoli bankovním obchodem. Klient souhlasí s tím, aby Banka prováděla záznamy komunikace s Klientem i bez dalšího předchozího upozornění, že je takové opatření činěno.
3.4 Jazyk komunikace Smlouvy o bankovních obchodech Banka uzavírá v českém jazyce, pokud se s Klientem nedohodne na uzavření smlouvy v jiném jazyce. Strany jsou povinny komunikovat v českém jazyce, pokud se Klient s Bankou nedohodnou na komunikaci v jiném jazyce.
3.5 Ověření, překlad a dokumenty opatřené doložkou „Apostille“ Pokud se Klient nebo osoba jednající za Klienta nepodepíše před pracovníkem Banky, má Banka právo požadovat, aby byl podpis ověřen úředně. Banka může podpis ověřit také pomocí vzorového podpisu, který má k dispozici. Banka je oprávněna podle vlastního uvážení požadovat, aby: a) kopie jakéhokoli originálního dokumentu předloženého Klientem Bance byla úředně ověřena; b) dokumenty vydané nebo úředně ověřené v zahraničí byly opatřeny také doložkou „Apostille“ ve smyslu Haagské úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných dokumentů nebo byly superlegalizovány, pokud mezinárodní smlouva nestanoví jinak; c) dokumenty v jiném než českém jazyce byly předloženy současně s jejich českým úředním překladem s tím, že v takovém případě Banka používá výhradně příslušný český úřední překlad, přičemž není povinna zkoumat, zda odpovídá původní jazykové verzi.
3.6 Oznamovací povinnost Klient bez prodlení informuje Banku o změně svého jména nebo příjmení, o změně svého sídla a bydliště, a pokud je právnickou osobou, pak i o změně své obchodní firmy nebo názvu, sídla, osob oprávněných za něj jednat nebo svého skutečného majitele. Klient dále bez prodlení informuje Banku o změně či zániku jakékoli plné moci, kterou udělil, a jíž by se zmocněnec mohl dovolávat vůči Bance. Klient je dále povinen informovat Banku o jakékoli další skutečnosti, která je významná pro jeho současnou nebo budoucí schopnost řádně plnit své závazky nebo která může mít jiný vliv na rizika spojená s poskytováním bankovních služeb Klientovi, především hrozbu, že se ocitne v úpadku, a dále jakoukoli mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež nebo zneužití jeho razítka, formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředků nebo jejich neoprávněné použití. Klient je dále povinen informovat Banku o změně svého daňového domicilu. Oznamovací povinnost se vztahuje i na změny údajů, které jsou patrné z veřejných zdrojů.
3.7 Obsah pokynů a oznámení Veškeré pokyny či oznámení, které Klient doručí Bance, musí být po obsahové stránce zcela srozumitelné, nepochybné a úplné. V případě jakékoli nejasnosti je Banka oprávněna si vyžádat potvrzení obsahu takového pokynu či oznámení ze strany Klienta, což může vést ke zpoždění v jeho provedení. Pokud jde o opakování předchozího pokynu nebo oznámení, jeho potvrzení nebo změnu, musí být jako takové výslovně označeny.
3.8 Aktivní součinnost Klient se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv předávaných prostřednictvím služby elektronického a telefonního bankovnictví). V případě výpisů z bankovních účtů, výpisů z úvěrových či
4
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
kartových účtů, potvrzení o platbách, přijatých či provedených pokynech a podobných zprávách je Klient povinen překontrolovat v nich obsažené údaje co do jejich správnosti a úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. Zjistí-li Banka, že některé sdělení či potvrzení doručené Klientovi bylo nesprávné, bez zbytečného prodlení o tom Klienta uvědomí.
3.9 Důsledky vrácení zásilky Banky Pokud bude zmařeno doručení zásilky od Banky tím, že Klient odmítne její převzetí nebo vyzvednutí nebo neoznámí Bance změnu své adresy, je za den doručení zásilky považován třetí pracovní den po jejím odeslání (při zasílání do zahraničí patnáctý pracovní den).
3.10 Drobný podnikatel Klient, který splňuje kritéria stanovená zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku, pro drobné podnikatele, je povinen tuto skutečnost oznámit a doložit Bance. V opačném případě Banka nepovažuje Klienta za drobného podnikatele.
4. ZMĚNA OBCHODNÍCH PODMÍNEK 4.1 Změna VOP Pokud se změní zákony a jiné předpisy nebo podmínky na trzích finančních služeb či dojde ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Banky, může Banka tyto VOP změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavírání, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podmínek jednotlivých finančních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Bance a informačních povinností.
4.2 Oznámení změny VOP Klientovi Banka oznámí změnu VOP při osobním jednání, prostřednictvím pošty, prostřednictvím elektronického bankovnictví nebo prostřednictvím zvláštní internetové stránky, jejíž adresu Banka v případě změny VOP Klientovi včas sdělí. Klientovi, který je drobným podnikatelem, Banka oznámí změnu VOP nejpozději 2 měsíce před nabytím jejich účinnosti a Klientovi, který není drobným podnikatelem, nejpozději 1 měsíc před nabytím jejich účinnosti. Pokud Klient do dne účinnosti změny VOP navrženou změnu písemně neodmítne, stává se nové znění závazné pro obě strany.
4.3 Výpověď smlouvy v souvislosti se změnou VOP Pokud Klient se změnou VOP nesouhlasí, může před datem účinnosti změny písemně vypovědět s okamžitou účinností smlouvu o platebním účtu, smlouvu nebo ujednání o platební kartě (včetně smlouvy o kreditní kartě), smlouvu nebo ujednání o elektronickém a telefonním bankovnictví a smlouvu o jiných platebních službách. Klient, který není drobným podnikatelem, nemusí být Bankou informován o právu vypovědět smlouvu dle předchozí věty, ani o důsledcích neodmítnutí navržené změny Klientem. Veškeré další smlouvy (včetně smlouvy o kontokorentním úvěru), kterých se navržená změna týká, a s výjimkou smluv uvedených v následujícím odstavci, může Klient písemně vypovědět s výpovědní dobou 1 měsíc. Práva a povinnosti z takto vypovězené smlouvy se budou až do uplynutí výpovědní doby řídit dosavadním zněním VOP. Podle předchozího odstavce Klient nemůže vypovědět ostatní smlouvy o úvěru nebo obdobné smlouvy a jednorázový vklad. Pokud Klient s navrženou změnou VOP nebude souhlasit, řídí se práva a povinnosti z takové smlouvy, v případě písemného odmítnutí, nadále dosavadním zněním VOP.
5. CENY, KURZY A NÁKLADY 5.1 Ceny a úrokové sazby Ceny a úrokové sazby jsou uváděny v ceníku Banky nebo jsou sjednané v příslušné smlouvě. Pokud nebude ve smlouvě sjednáno jinak, použije se pro dané období vždy aktuální úroková sazba uvedená v platném ceníku Banky. Pokud výše dohodnuté referenční úrokové sazby klesne pod nula procent ročně, bude se pro účely výpočtu příslušných úroků výše takové referenční úrokové sazby považovat za nula procent ročně, a to po celou dobu, kdy bude tato referenční úroková sazba nižší než nula procent ročně (zero floor clause). V případě úvěrů může Banka v odůvodněných případech rozhodnout, že se pravidlo podle předchozí věty (zero floor clause) neuplatní; takové rozhodnutí však nemůže být v neprospěch Klienta. O takovém rozhodnutí bude Banka Klienta informovat. Je-li Klient v prodlení s plněním jakékoli peněžité částky Bance, je povinen uhradit úrok z prodlení ve výši uvedené v ceníku Banky v době, kdy došlo k prodlení, nebo v zákonné výši. Pokud není výslovně uvedeno jinak, je úroková sazba uváděna jako roční (p. a.). Banka bude za poskytnutou službu účtovat cenu uvedenou v jejím ceníku platném v době poskytnutí služby. V případech uvedených v ceníku může Banka vedle ceny požadovat také poplatky třetích stran. Ceník je dostupný na internetových stránkách Banky a v obchodních místech Banky. Ceník může Banka změnit stejným postupem jako tyto VOP (tj. podle článku 4.). Banka může Klientovi, který není drobným podnikatelem, účtovat ceny i za plnění povinností podle zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
5
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
5.2 Kurzy měn U devizových obchodů používá Banka k přepočtům kurzy podle kurzovního lístku Banky. Kurz „valuta“ používá u hotovostních obchodů, kurz „deviza“ používá u bezhotovostních obchodů. Banka může jednostranně a bez předchozího oznámení měnit měnové kurzy podle vývoje na trhu, a to i vícekrát během jednoho dne. Kurzovní lístek pro daný čas Banka vždy uveřejní na svých internetových stránkách a v obchodních místech, které devizové obchody poskytují.
5.3 Náklady Vedle cen a dalších nákladů uvedených v ceníku může Banka požadovat úhradu dalších nákladů, které Bance vzniknou převážně z důvodů na straně Klienta (např. notářské, soudní, správní a jiné poplatky, náklady na dokumentaci, náklady na právní služby, služby znalců a daňových a ekonomických poradců, překladatelů a tlumočníků) včetně nákladů, které Bance vzniknou v souvislosti s porušením smluvní nebo zákonné povinnosti Klienta.
6. DALŠÍ OBECNÉ PODMÍNKY 6.1 Odpovědnost Banky Banka odpovídá Klientovi za škodu, která mu vznikne v důsledku porušení povinností Banky vyplývajících z obecných právních předpisů nebo ze smlouvy s Klientem. Banka však neodpovídá za škodu v rozsahu odpovídajícím míře, jíž se Klient na jejím vzniku sám podílel. Banka též neodpovídá za škodu představující ušlý zisk Klienta nebo za škodu, která nevznikne v bezprostředním důsledku porušení právní povinnosti Banky (následná škoda), pokud ji Klient na nebezpečí vzniku takové škody výslovně předem neupozorní. Banka neodpovídá též za škodu vzniklou v důsledku neočekávaného vývoje na finančních trzích, vady prostředků komunikace na dálku (např. vada internetového spojení či software) a selhání jakýchkoli jiných technických prostředků, pokud je Banka nezavinila. Banka dále neodpovídá za újmu, která Klientovi vznikne v důsledku provedení pokynu, který dal Bance, nebo v souvislosti s jednáním v důvěře v jiné Klientovo sdělení. Klient odškodní Banku za jakoukoli škodu, odpovědnost, vznesený nárok nebo náklady (včetně nákladů za právní pomoc), které Banka utrpí v souvislosti se svým řádným jednáním na základě pokynu Klienta.
6.2 Vyloučení ustanovení občanského zákoníku Ve vztahu ke smlouvám mezi Bankou a Klientem, které odkazují na tyto VOP, se nepoužijí následující ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník: ustanovení o možnosti přijetí nabídky smlouvy s dodatkem nebo odchylkou (§ 1740 odst. 3), ustanovení o platnosti potvrzení, které vykazuje odchylky od skutečně ujednaného obsahu smlouvy (§ 1757 odst. 2 a 3) a ustanovení o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem (§ 1799 a 1800).
6.3 Odložení bankovní služby Banka je oprávněná odložit provedení pokynu nebo poskytnutí jiné bankovní služby po dobu nezbytně nutnou k ověření údajů a skutečností uvedených v pokynu nebo v jiných dokumentech a dokladech předaných jí v této souvislosti Klientem nebo tím, kdo za Klienta jedná.
6.4 Započtení Banka je oprávněna kdykoli započíst své splatné pohledávky za Klientem bez ohledu na jejich měnu a na právní vztah, z něhož vyplývají, proti jakýmkoli pohledávkám Klienta za Bankou, splatným i nesplatným, a to též proti pohledávkám Klienta z účtů vedených Bankou.
6.5 Zúčtovací oprávnění Banky Pokud se Klient zavázal provést v souvislosti s bankovními obchody nebo s jinými smlouvami mezi ním a Bankou uzavřenými jakoukoli platbu ve prospěch Banky (např. splátka úvěru, úhrada ceny), je Banka oprávněna takovou splatnou platbu zúčtovat vůči kterémukoli účtu Klienta a použít peněžní prostředky evidované na takovém účtu Klienta na úhradu svých splatných pohledávek za Klientem. Banka je povinna o takovém kroku Klienta vyrozumět.
6.6 Postoupení práv a povinností ze smlouvy Klient není oprávněn převést jakékoli své právo či povinnost ze smlouvy s Bankou na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu Banky. Banka je oprávněna bez předchozího souhlasu Klienta postoupit smlouvu o bankovních službách nebo převést jakékoli své právo či povinnost či postoupit pohledávku ze smlouvy s Klientem na společnost, která je ovládána stejnou osobou jako Banka nebo je ovládána Bankou, anebo na banku či finanční instituci se sídlem v členském státu Evropské unie. Je-li to nutné za účelem dodržení zákonných povinností Banky anebo v případech, kdy je Klient v prodlení či jinak porušuje své povinnosti, je Banka oprávněna bez předchozího souhlasu Klienta převést jakékoli své právo či povinnost ze smlouvy či smlouvu samotnou na jakoukoli třetí osobu, včetně poskytnutí nezbytných informací při nabídkách takového převodu.
6
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
6.7 Navýšení o daň Veškeré platby, které je Klient povinen uskutečnit na základě těchto VOP nebo kterékoli smlouvy mezi Bankou a Klientem ve prospěch Banky v souvislosti s jakýmkoli bankovním obchodem, musí být prosté jakýchkoli odpočtů částek z titulu daňových či jiných povinností s výjimkou případu, kdy se od Klienta vyžaduje takový odpočet nebo srážka na základě příslušných právních předpisů, a to včetně mezinárodních smluv o zamezení dvojího zdanění. V případě existence takového požadavku na odpočet nebo srážku daně se částka splatná Klientem zvýší tak, aby po provedení požadovaného daňového odpočtu nebo srážky daně Banka obdržela čistou částku rovnou smluvené hodnotě, tedy s vyloučením vlivu daňových odpočtů.
6.8 Srážky daně Klient, který je fyzickou osobou, prohlašuje, že jeho daňový domicil je stejný jako jeho státní příslušnost a Klient, který je právnickou osobou, prohlašuje, že jeho daňový domicil je stejný jako země jeho sídla; toto prohlášení Klienta platí, pokud Klient nedoloží, že má jiný daňový domicil. Banka jako plátce daně provádí srážky daní v souladu s příslušnými právními předpisy platnými v České republice kromě případů, kdy příslušná mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění stanoví jinak a Klient předloží Bance doklad o svém daňovém domicilu, který dokládá, že se na Klienta příslušná mezinárodní smlouva vztahuje. Na žádost Klienta, na kterého se vztahuje mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění a který předložil doklad o daňovém domicilu, Banka zajistí od místně příslušného českého správce daně potvrzení o zaplacení daně. Banka je v této souvislosti oprávněna v přiměřeném rozsahu požadovat od Klienta i další dokumenty.
6.9 Zvláštní oprávnění Banky Banka může odmítnout provést pokyn nebo poskytnout požadovanou službu, pokud nebudou splněny všechny podmínky vyplývající ze smlouvy včetně VOP a Produktových obchodních podmínek nebo sdělení Banky, a dále též v případech, kdy: a) stav prostředků na účtu, k němuž se pokyn nebo služba vztahuje, po provedení pokynu či poskytnutí služby klesne pod stanovený minimální zůstatek nebo přesáhne do nepovoleného debetu; b) z důvodu bezpečnosti prostředků komunikace na dálku nebo platebního prostředku (např. platební karty), zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku, bezpečnostních prostředků nebo údajů, identifikačních nebo přístupových prvků; c) z důvodů významného zvýšení rizika, že Klient nebude schopen řádně a včas plnit veškeré své povinnosti vůči Bance (např. pokud je Klient evidován v Centrálním registru úvěrů jako Klient se splatnými, avšak nesplacenými závazky; pokud se Klient dostane do prodlení se splacením jakéhokoli úvěrového produktu poskytnutého Bankou apod.); nebo d) pokud tak Bance ukládají právní předpisy nebo pravidla platebních systémů. Z těchto důvodů může dále Banka zablokovat jakýkoli platební prostředek, komunikační kanál nebo služby sjednané s Klientem. Banka je před tím, než přijme opatření podle tohoto článku, nebo není-li to možné, okamžitě poté, povinna informovat Klienta o takovém kroku a o jeho důvodech. To neplatí, jestliže by poskytnutí těchto informací mohlo zmařit účel takového kroku nebo by bylo v rozporu s právními předpisy. Jakmile pominou důvody pro omezení bankovních služeb, Banka omezující opatření odstraní, popř. poskytne Klientovi jiný platební prostředek, bezpečnostní prostředek nebo údaj.
6.10 Souhlasy Klienta Klient souhlasí, aby Banka a členové podnikatelského seskupení, jehož členem je Banka (dále jen „Skupina“) si vzájemně poskytovali informace o Klientovi, které má Banka a členové Skupiny k dispozici, včetně informací s povahou osobních údajů nebo bankovního tajemství (dále jen „klientské informace“). Banka a členové Skupiny mohou zpracovávat a využívat klientské informace zejména pro účely posuzování úvěruschopnosti Klienta, zajištění a zkvalitnění péče o Klienta, k zasílání obchodních nabídek a sdělení a pro účely marketingových a obchodních analýz. Klient souhlasí, aby Banka pro účely posuzování úvěruschopnosti Klienta poskytovala klientské informace jiným finančním institucím. Klient souhlasí, aby Banka poskytovala klientské informace osobám, na které Banka převedla výkon některých svých činností, které vyžadují zpracování klientských informací. Klient souhlasí, aby Banka, členové Skupiny a s nimi spolupracující osoby a obchodní zástupci využívali a zpracovávali klientské informace v souvislosti s nabízením produktů a služeb Banky, členů Skupiny a spolupracujících pojišťoven a poskytovatelů finančních či nefinančních služeb.
6.11 Ocenění předmětu zajištění Banka je oprávněna na náklady Klienta provést či zajistit provedení ocenění (odborný odhad hodnoty) nemovité věci, ke které je zřízeno zástavní právo k zajištění pohledávek Banky z bankovních obchodů. Pro tyto účely je Klient povinen poskytnout Bance a třetí osobě provádějící ocenění veškerou nezbytnou součinnost, případně zajistit poskytnutí takové součinnosti jinou osobou poskytující dané zajištění a uhradit Bance veškeré náklady a výdaje vzniklé v souvislosti s vyhotovením ocenění. Banka je oprávněna provádět (zajišťovat provedení) ocenění v pravidelných intervalech stanovených interními pravidly Banky v souladu s právními předpisy upravujícími její činnost.
7
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
ÚČTY
ÚČTY 7. OBECNÁ PRAVIDLA PRO ÚČTY 7.1 Zřízení a vedení účtu Banka zřizuje a vede účty v měně dohodnuté s Klientem ve smlouvě o účtu. Nejsou-li ujednána žádná zvláštní omezení, mohou být peněžní prostředky na účet vkládány a z účtu vybírány v hotovosti nebo bezhotovostně převáděny z účtu či na účet. Ve smlouvě mohou být sjednány další služby spojené s účtem.
7.2 Nakládání s prostředky na účtu S peněžními prostředky na účtu může disponovat pouze Klient, jeho zákonní zástupci nebo zmocněnci uvedení v aktuálním formuláři podpisového vzoru; zmocnění jiné osoby nemusí Banka akceptovat. Banka je oprávněna inkasovat z účtu veškeré ceny za služby a další platby, o kterých tak bylo sjednáno, a dále své splatné pohledávky za Klientem, které započetla proti zůstatku na účtu. Banka je dále oprávněna nakládat s prostředky na účtu v souvislosti s plněním povinností, které jí ukládají právní předpisy nebo pravomocné a vykonatelné rozhodnutí soudu, exekutora nebo orgánu státní správy a v případě nezúčtování avizovaných plateb a při předložení padělaného šeku nebo při neproplacení šeku jinou bankou.
7.3 Úročení Peněžní prostředky na účtu jsou úročeny za období ode dne jejich připsání na účet (včetně tohoto dne) do dne jejich odepsání z účtu (bez tohoto dne), a to, není-li sjednáno něco jiného, příslušnou aktuální úrokovou sazbou stanovenou v ceníku Banky. Není-li dohodnuto jinak, připisuje Banka veškeré úroky, které je Klient oprávněn obdržet v souvislosti s účtem, na účet měsíčně. Úroky jsou splatné následující pracovní den po jejich připsání. Vznikne-li na účtu debetní zůstatek a nebyla-li sjednána možnost přečerpání účtu (kontokorent), je Klient povinen uhradit Bance též úrok ve výši aktuální sazby stanovené v ceníku Banky a smluvní pokutu stanovenou v ceníku Banky. Debetní zůstatek na účtu může vzniknout například i v případě, kdy Banka zúčtuje cenu vůči účtu Klienta, i když na účtu není dostatek peněžních prostředků. Úrokové sazby mohou být založeny na referenčních úrokových sazbách. Změnu úrokové sazby založenou na změně referenční úrokové sazby může Banka provést jednostranně bez předchozího oznámení. Změněné úrokové sazby Banka zveřejní v ceníku bez zbytečného odkladu po změně. Úročení kreditních a debetních zůstatků na účtu se provádí na základě skutečného počtu dní a roku o 360 dnech nebo takové jiné délky roku, která je stanovena pro vybrané zahraniční měny, nebo je obvyklá pro příslušnou službu Banky.
7.4 Výpis z účtu Banka informuje Klienta o zůstatku peněžních prostředků na účtu a obratech za dohodnuté kalendářní období, a to formou výpisu z účtu. Pokud Banka neuvede ve výpisu z účtu obraty uskutečněné v závěru dohodnutého období, uvede je ve výpisu z účtu za další období a při výpočtu úroků souvisejících s těmito obraty vychází z data, kdy k těmto obratům skutečně došlo. Na výpisu z účtu může Banka uvést též další důležité informace, zejména informace o změnách svých obchodních podmínek, ceníku apod. Za období, kdy neproběhla žádná dispozice s prostředky na účtu, ani nedošlo k připsání úroků, se výpis z účtu nevyhotoví. Nad rámec sjednaného výpisu z účtu Banka není povinna vyhotovovat zvláštní výpis z účtu obsahující pouze informaci o zůstatku peněžních prostředků na účtu ke konci kalendářního roku. Banka je též oprávněna omezit nebo zastavit zasílání výpisů z účtů v případě úmrtí Klienta. Banka na žádost Klienta a na jeho náklady vystaví duplikáty jí dostupných výpisů z účtu. Klient a Banka si mohou sjednat poskytování výpisů z účtu e-mailem nebo prostřednictvím služby elektronického bankovnictví. V systému elektronického bankovnictví SERVIS 24 a BUSINESS 24 jsou výpisy vytvořené před 1. 1. 2015 uloženy po dobu 2 let, výpisy vytvořené po 1. 1. 2015 po dobu 10 let. Pokud se výpis z účtu zasílaný poštou na sjednanou adresu vrátí jako nedoručitelný, není Banka povinna dále zasílat výpisy z účtu poštou a může jednostranně změnit sjednaný způsob předávání výpisů na přejímání v obchodním místě, které vede daný účet. V takovém případě může Banka účtovat cenu za uložení výpisu v obchodním místě podle svého ceníku. Tyto výpisy se uchovávají po dobu 3 měsíců. Způsob doručování sjednaný pro výpisy z účtu využívá Banka po dobu trvání smlouvy o účtu též pro doručování jiných oznámení Banky, není-li sjednáno jinak.
7.5 Změna a výpověď smlouvy o účtu Smlouvu o platebním účtu může Banka změnit stejným postupem jako tyto VOP (tj. podle článku 4.). Klient je oprávněn vypovědět smlouvu o účtu písemně i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba počíná běžet ode dne doručení výpovědi Bance a končí posledním dnem kalendářního měsíce, v němž byla doručena.
8
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Banka je oprávněna vypovědět smlouvu o účtu písemně i bez uvedení důvodu. V případě Klienta, který je drobným podnikatelem, výpovědní doba počíná běžet ode dne doručení výpovědi Klientovi a končí posledním dnem druhého kalendářního měsíce, následujícího po měsíci, ve kterém byla výpověď Klientovi doručena. V případě Klienta, který není drobným podnikatelem, výpovědní doba počíná běžet ode dne doručení výpovědi Klientovi a končí posledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém byla výpověď Klientovi doručena, popř. v den uvedený ve výpovědi Banky. Stejná pravidla se uplatní pro výpověď služby zřízené k účtu.
7.6 Důsledky úmrtí Klienta V případě úmrtí Klienta smlouva o účtu nezaniká a Banka pokračuje v provádění platebních transakcí na základě příkazů, které jí byly předány před úmrtím Klienta. Jestliže se Banka věrohodně dozví, že Klient zemřel, zastaví následujícím dnem ty platební transakce z účtu, u kterých Klient stanovil, že po jeho úmrtí v nich nemá Banka pokračovat, resp. k nejbližšímu možnému datu pro zrušení daného typu trvalého příkazu nebo souhlasu s inkasem. Plná moc udělená Klientem k nakládání s peněžními prostředky na účtu jeho smrtí nezaniká, pokud z jejího obsahu nevyplývá, že má trvat pouze za Klientova života; to neplatí u plných mocí udělených do roku 2005, které zanikají dnem následujícím po dni, kdy se Banka věrohodně dozvěděla o úmrtí Klienta, a Klient nestanovil, že takto udělená plná moc má trvat i po jeho úmrtí. Smlouva o účtu zaniká pracovním dnem následujícím po dni: a) v němž se Banka věrohodným způsobem dozví o úmrtí majitele účtu, pokud k tomuto dni vykazoval účet debetní či nulový zůstatek, nebo b) ke kterému na účtu, u něhož bylo Bance věrohodným způsobem oznámeno úmrtí majitele účtu, vznikl debetní nebo nulový zůstatek. Toto ustanovení se nepoužije, pokud debetní zůstatek na účtu vznikl z titulu kontokorentního úvěru poskytnutého Klientovi, který je fyzickou osobou-podnikatelem.
7.7 Vypořádání závazků z účtu Při ukončení smlouvy o účtu Banka po uhrazení a vyrovnání veškerých pohledávek Banky za Klientem naloží se zbylými peněžními prostředky na účtu podle pokynu Klienta. Neurčí-li Klient do doby nabytí účinnosti výpovědi nebo do doby jiného okamžiku zániku smlouvy o účtu, jak má být s takovými peněžními prostředky naloženo, eviduje je Banka ve své vnitřní evidenci bez dalšího úročení. Banka má nárok na úhradu nákladů s tím spojených.
8. ZÁKLADNÍ VKLADY A MINIMÁLNÍ ZŮSTATKY Banka je oprávněna stanovit minimální výši základního vkladu a zůstatku peněžních prostředků na účtu. Klient je povinen na účtu udržovat peněžní prostředky alespoň ve výši minimálního zůstatku zvýšeného o peněžní prostředky postačující k úhradě jeho splatných závazků vůči Bance a zadaných platebních příkazů. Zůstatek nižší než minimální zůstatek je Klient povinen neprodleně dorovnat.
8.1 Účty v české měně Běžné účty a vkladové účty k běžným účtům
Firemní klientela
Korporátní klientela
Základní vklad pro založení běžného účtu Minimální zůstatek pro vedení běžného účtu Minimální zůstatek pro vedení vkladového účtu k běžnému účtu
1 000 Kč 5 000 Kč 1 000 Kč – 100 000 Kč
Základní vklad a minimální zůstatek se neuplatňuje u běžných účtů vedených ve zvláštním režimu – jedná se o běžné účty pro dotace ze Státního fondu rozvoje bydlení a běžné účty půjček uživatele z Fondu na zlepšení úrovně bydlení (platí pouze pro firemní klientelu). Vkladový účet
Firemní klientela
Korporátní klientela
Základní vklad pro založení a minimální zůstatek pro vedení vkladového účtu Minimální výše každého dalšího vkladu (přívkladu) na vkladový účet
5 000 Kč 200 Kč
– –
Firemní klientela
Korporátní klientela
8.2 Účty v cizí měně Běžné účty a vkladové účty k běžným účtům
Základní vklad pro založení běžného účtu 1 000 Kč 5 000 Kč Minimální zůstatek pro vedení běžného účtu 1 000 Kč Minimální zůstatek pro vedení vkladového účtu k běžnému účtu – 100 000 Kč Protihodnota minimálního vkladu nebo zůstatku v cizí měně musí po přepočtu, podle platného kurzovního lístku ČNB, odpovídat výši uvedené v tabulce.
9
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
PLATEBNÍ KARTY
Vkladový účet
Firemní klientela
Základní vklad nebo minimální zůstatek pro založení a vedení vkladového účtu Minimální výše každého dalšího vkladu (přívkladu) na vkladový účet
300 USD, 300 EUR, 600 GBP, 1 500 CAD, 1 400 CHF, 7 500 DKK, 9 200 SEK, 124 000 JPY 50 USD, 50 EUR, 60 GBP, 150 CAD, 140 CHF, 750 DKK, 950 SEK, 13 000 JPY
Korporátní klientela – –
9. KONTOKORENT NA ÚČTU 9.1 Kontokorent Kontokorent je druh úvěru poskytovaný k účtu, jehož sjednáním Banka umožní Klientovi realizovat platby až do sjednané výše tak, jako by měl na účtu vlastní prostředky. Klient je oprávněn čerpat kontokorent průběžně až do sjednaného limitu, přičemž se zavazuje tento limit bez předchozího písemného souhlasu Banky nepřekročit. Právo Klienta čerpat kontokorent zaniká úmrtím Klienta a nepřechází na dědice. Klient je povinen splatit kontokorent za podmínek uvedených v příslušné smlouvě o kontokorentu. Dluh Klienta vzniklý čerpáním kontokorentu bude Banka úročit úrokovou sazbou sjednanou podle příslušné smlouvy o kontokorentu. Splatné úroky, jakož i další ceny související s kontokorentem se započítávají do limitu kontokorentu, a to v rozsahu, v jakém nebyly uhrazeny z kladného zůstatku příslušného účtu. Pokud limit kontokorentu nepostačuje k započtení úroků a cen, je Banka oprávněna jejich započtení provést i v případě, že tím vznikne nepovolený debetní zůstatek na účtu. Úroky z kontokorentu jsou splatné vždy k poslednímu dni každého kalendářního měsíce a Banka je tentýž den připíše k jistině kontokorentu. Banka se zavazuje vzájemně zúčtovávat všechny platby ve prospěch a k tíži účtu s kontokorentem stejným způsobem jako na účtu bez kontokorentu.
9.2 Změny výše limitu kontokorentu Banka a Klient se během trvání smlouvy o kontokorentu mohou dohodnout na změně limitu kontokorentu, Banka je oprávněna zvýšení limitu kontokorentu Klientovi sama navrhnout. Takový návrh na zvýšení limitu zašle Banka Klientovi minimálně 20 dnů před navrženou účinností zvýšení. Pokud Klient tento návrh neodmítne před datem navržené účinnosti takové změny, má se za to, že Klient návrh přijal, a limit bude zvýšen v souladu s návrhem Banky. Banka je rovněž oprávněna limit kontokorentu s okamžitou účinností snížit nebo zrušit, zejména pokud to vyžaduje její zákonná povinnost postupovat obezřetně, nebo pokud Klient poruší své povinnosti vůči Bance.
9.3 Porušování povinností a jiné závažné skutečnosti Pokud se prokáže nepravdivost nebo zásadní neúplnost některého z prohlášení Klienta ve smlouvě o kontokorentu nebo v jiném dokumentu, který Klient v souvislosti s uzavřením této smlouvy předal Bance, nebo pokud Klient poruší jakoukoliv svou důležitou právní povinnost vůči Bance (za porušení důležité právní povinnosti se považuje zejména jednání, kterým Klient způsobí Bance škodu), je Banka oprávněna právo Klienta čerpat kontokorent ihned pozastavit, snížit limit kontokorentu, prohlásit veškeré dluhy z kontokorentu nebo jejich část za okamžitě splatné, smlouvu o kontokorentu vypovědět s okamžitou účinností nebo od smlouvy o kontokorentu odstoupit. O každém takovém opatření Banka Klienta informuje. Banka je oprávněna využít i více opatření současně, pokud to bude podle jejího odborného názoru nezbytné pro omezení jejích rizik. Stejným způsobem je Banka oprávněna postupovat, pokud nastane situace, která může mít s ohledem na povinnost Banky postupovat obezřetně podstatný nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit své povinnosti ze smlouvy o kontokorentu, zejména pokud: a) Banka zjistí, že je proti Klientovi vedeno insolvenční řízení, pokud není návrh na zahájení insolvenčního řízení zcela zjevně šikanózní, nebo že zahájení takového řízení hrozí; b) Banka obdrží usnesení soudu o přikázání pohledávky, exekuční příkaz či jiné rozhodnutí s obdobnými účinky; c) po uzavření smlouvy o kontokorentu nastalo takové zhoršení finanční či majetkové situace Klienta, které může mít zásadní nepříznivý vliv na schopnost Klienta splácet kontokorent; nebo d) Klient se dostane do prodlení s plněním smluvního závazku nebo povinnosti vyplývající z právního předpisu, která má vliv na postavení Banky nebo se týká smlouvy mezi Bankou a Klientem.
PLATEBNÍ KARTY 10. VYDÁNÍ PLATEBNÍ KARTY 10.1 Karta a její držitel Platební karty vydává Banka k účtům na základě dohody obsažené ve smlouvě o účtu nebo na základě žádosti majitele účtu nebo jeho zmocněnce. Prostřednictvím platební karty může ten, pro koho byla platební karta vydána (dále jen „držitel karty“), disponovat
10
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
prostředky na příslušném účtu, a to za podmínek vyplývajících ze smlouvy o účtu. Klient je povinen zajistit, aby se každý držitel karty seznámil s podmínkami a pravidly pro používání platební karty, včetně uživatelské příručky, kde jsou uvedeny další instrukce a informace související s používáním platební karty. Uživatelská příručka je k dispozici na internetových stránkách Banky. Platební karty vydané ke služebním účelům slouží k úhradě služebních výdajů.
10.2 Předání karty Platební kartu doručí Banka držiteli karty dohodnutým způsobem, například: a) předáním v obchodním místě Banky; v obchodním místě bude platební karta připravena k vyzvednutí 3 měsíce, poté může Banka nevyzvednutou platební kartu zničit; cena za vydání karty se v takovém případě nevrací; b) zasláním na korespondenční adresu v ČR obyčejnou poštovní zásilkou; c) do zahraničí nebo expresně na adresu v ČR prostřednictvím kurýrní služby. Držitel karty podepíše platební kartu na podpisový proužek tak, aby byla zaručena stálost podpisu, a to bezprostředně po jejím obdržení a způsobem odlišným od vzorového podpisu. Karta doručená držiteli karty jiným způsobem než do obchodního místa Banky je neaktivní. Držitel karty před jejím prvním použitím aktivuje kartu podle instrukce Banky zaslané spolu s kartou, případně sdělené prostřednictvím informační linky Banky. Osobní identifikační číslo ke kartě (dále jen „PIN“) Banka pošle vždy samostatně, a to dohodnutým způsobem, například poštou, formou SMS nebo kurýrní službou.
10.3 Doba platnosti a automatická obnova karty Doba platnosti je vyznačena na platební kartě. V případě sjednání automatické obnovy platební karty vydá Banka před koncem doby její platnosti platební kartu s platností na další navazující období, pokud držitel karty nejpozději 2 měsíce před ukončením platnosti platební karty nepožádá Banku, aby další platební karta nebyla vydána. Pokud se Banka sama rozhodne novou platební kartu nevydat, držitele karty o tom informuje. Při automatické obnově platební karty nebo při vydání náhradní karty může Banka vydat jiný typ karty podle své aktuální obchodní nabídky.
11. POUŽÍVÁNÍ PLATEBNÍ KARTY 11.1 Povinnost dodržovat právní předpisy Platební kartu je držitel karty povinen používat v souladu s platnými právními předpisy země, ve které ji používá.
11.2 Lhůty zúčtování plateb kartou Platby a výběry platební kartou se zúčtují obvykle ve lhůtě 1 až 45 dnů podle druhu platby.
11.3 Použití karty u obchodníka a v bankomatu Platební kartou lze platit za služby a zboží u označených obchodníků, případně u nich i vybrat hotovost (služba cash back). Banka nezaručuje, že obchodník vždy kartu přijme. Při výběru peněz z bankomatu Banka splní svou povinnost vyplatit požadovanou částku okamžikem vydání hotovosti prostřednictvím bankomatu.
11.4 Povinnost chránit bezpečnostní údaje a platební kartu V zájmu předejití neoprávněnému použití platební karty je držitel karty povinen dodržovat bezpečnostní pravidla, především je povinen uchovávat svůj PIN nebo jiný bezpečnostní kód v tajnosti (zejména nesmí psát PIN na platební kartu, její obal nebo jiný předmět, který nosí společně s platební kartou, chránit zadávání PIN před odpozorováním z okolí apod.) a je povinen jednat tak, aby nedošlo k odcizení, ztrátě nebo zneužití platební karty. Držitel karty je povinen chránit platební kartu před poškozením. Držitel karty nesmí sdělovat údaje o své platební kartě na základě jakýchkoli výzev doručených poštou, e-mailem apod. Banka žádné takové výzvy nezasílá, vždy se tedy jedná o podvodné výzvy. Porušení uvedených bezpečnostních pravidel držitelem karty může založit odpovědnost Klienta za vzniklou škodu.
11.5 Ztráta, odcizení nebo zneužití platební karty a PIN Držitel karty je povinen ihned ohlásit Bance ztrátu platební karty, její odcizení i podezření na zneužití platební karty nebo PIN, a to 24 hodin denně na informační lince Banky 800 207 207 (pro volání ze zahraničí na lince +420 956 777 956), v provozní době osobně v kterémkoli obchodním místě Banky nebo prostřednictvím elektronického bankovnictví. Držitel karty sdělí Bance všechny jemu známé informace o okolnostech ztráty, odcizení nebo podezření na zneužití platební karty nebo PIN. Při telefonickém ohlášení Banka sdělí držiteli karty zákazový kód jako důkaz ohlášení. V případě podezření na zneužití Karty je držitel karty povinen, pokud má platební kartu ve svém držení, ji Bance na vyžádání neprodleně vrátit.
11.6 Blokace platební karty Banka po ohlášení ztráty nebo odcizení či podezření na zneužití platební karty nebo PIN platební kartu neprodleně zablokuje. Pokud bude mít Banka důvodné podezření na zneužití platební karty, může platební kartu zablokovat i bez ohlášení držitele karty.
11
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
ELEKTRONICKÉ A TELEFONNÍ BANKOVNICTVÍ
O této skutečnosti Banka vyrozumí držitele karty předem nebo co nejdříve po provedení blokace. Pokud Banka usoudí, že pominul důvod pro blokaci platební karty, umožní držiteli karty co nejdříve její opětovné používání nebo vydá platební kartu novou.
11.7 Bezpečnost plateb přes internet V zájmu zvýšení bezpečnosti plateb kartou na internetu se držitel karty může bezplatně zaregistrovat do systému 3D Secure. Při použití tohoto systému budou platby na internetu u zabezpečených obchodníků (označeni logy Verified by Visa nebo MasterCard SecureCode) potvrzovány pomocí jednorázového hesla, které Banka zašle držiteli karty ve formě SMS nebo jiným dohodnutým způsobem. Z bezpečnostních důvodů může Banka držiteli karty zastavit provádění plateb kartou na internetu: a) pokud ho požádá o zaregistrování se do systému 3D Secure a držitel karty tak neučiní; b) při opakovaném chybném zadání hesla; c) v internetových obchodech, které nepoužívají systém 3D Secure. O takovém omezení bude Banka držitele karty vždy informovat.
12. BEZKONTAKTNÍ PLATEBNÍ PROSTŘEDKY Pomocí bezkontaktních platebních prostředků (např. bezkontaktních platebních karet) může Klient platit za zboží a služby tím, že je přiloží k příslušnému zařízení. Při některých platbách pomocí bezkontaktního platebního prostředku může být Klient vyzván také k zadání PIN.
ELEKTRONICKÉ A TELEFONNÍ BANKOVNICTVÍ 13. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ O ELEKTRONICKÉM A TELEFONNÍM BANKOVNICTVÍ 13.1 Služby elektronického a telefonního bankovnictví Služby elektronického a telefonního bankovnictví umožňují Klientovi komunikovat s Bankou prostřednictvím telefonu, mobilního telefonu, internetu nebo jinými prostředky dálkové komunikace, především pak kdykoli předat Bance platební příkaz, vyjádřit souhlas s provedením platební transakce či získat informace o zůstatku peněžních prostředků uložených na jeho účtu, který byl k takové službě přiřazen. Veškeré služby, které elektronické a telefonní bankovnictví nabízí stejně jako informace potřebné pro využívání elektronického a telefonního bankovnictví, jsou obsaženy v uživatelské příručce, která je uveřejněna na internetových stránkách Banky. Služby telefonního bankovnictví jsou poskytovány jen Klientům, kteří patří do skupiny firemních klientů. Podmínkou poskytování služeb elektronického a telefonního bankovnictví je vedení alespoň jednoho platebního účtu pro Klienta. Cena za služby elektronického a telefonního bankovnictví se účtuje na vrub účtu určeného Klientem (hlavní/primární účet).
13.2 Jiní uživatelé elektronického a telefonního bankovnictví Vedle Klienta mohou využívat služby elektronického nebo telefonního bankovnictví též další osoby, pokud jsou uvedeny na formuláři podpisového vzoru k účtu a pokud je v systému elektronického bankovnictví k tomu Klient zmocní (Klient nebo oprávněná osoba dále společně jen „uživatelé“). Klient je povinen zajistit, aby se každá takto oprávněná osoba seznámila s podmínkami a pravidly, za kter ých Banka poskytuje služby elektronického a telefonního bankovnictví. Oprávnění uživatelů může Klient kdykoli zrušit prostřednictvím služby elektronického bankovnictví nebo i tím, že zruší jejich oprávnění na formuláři podpisového vzoru. O zrušení svého oprávnění mohou uživatelé také požádat sami v obchodním místě Banky. Pokud Klient zmocní další osobu ke spravování služby elektronického bankovnictví SERVIS 24 nebo BUSINESS 24, může takový zmocněnec udělit dalším osobám oprávnění k určitým jednáním za Klienta v rámci služby SERVIS 24 nebo BUSINESS 24. Toto další zmocnění lze udělit v obchodním místě Banky nebo v rámci služby SERVIS 24 nebo BUSINESS 24, i když tyto osoby nejsou uvedeny na formuláři podpisového vzoru k účtu. Rozsah oprávnění těchto dalších zmocněnců je stanoven ve zmocnění nebo v uživatelské příručce, která je dostupná na internetových stránkách Banky.
13.3 Dostupnost elektronického a telefonního bankovnictví Služby elektronického a telefonního bankovnictví jsou obvykle dostupné 24 hodin denně po 7 dní v týdnu; Banka se nezavazuje umožnit používání těchto služeb (včetně relevantních bezpečnostních prostředků) nepřetržitě a bez přerušení. O eventuálním
12
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
plánovaném přerušení dostupnosti služeb elektronického a telefonního bankovnictví Banka Klienta předem vhodným způsobem informuje. V odůvodněných případech však může Banka poskytování služeb elektronického a telefonního bankovnictví na potřebnou dobu přerušit i bez předchozího upozornění. O takovém přerušení informuje Klienta bez zbytečného odkladu.
13.4 Ukončení poskytování služeb elektronického a telefonního bankovnictví Smlouva o službách elektronického nebo telefonního bankovnictví zaniká k okamžiku zániku smlouvy o účtu, který slouží pro zúčtování cen těchto služeb (to neplatí pro službu SERVIS 24 – Start), a pokud ji žádný uživatel během lhůty 120 dnů od okamžiku přidělení bezpečnostních údajů služeb elektronického a telefonního bankovnictví nevyužije způsobem uvedeným v uživatelské příručce, která je dostupná na internetových stránkách Banky. Oprávnění všech osob využívat služeb elektronického a telefonního bankovnictví ve vztahu k účtu může Banka ukončit, jakmile se hodnověrným způsobem dozví o úmrtí majitele účtu, případně nastane-li událost, se kterou je podle právních předpisů spojen zánik oprávnění majitele účtu s tímto účtem nebo s peněžními prostředky na něm nakládat.
13.5 Obchodní sdělení Prostřednictvím elektronického a telefonního bankovnictví může Banka Klientovi zasílat svá obchodní sdělení. Zasílání obchodních sdělení může Klient kdykoli odmítnout, a to v kterémkoli obchodním místě Banky či přímo prostřednictvím příslušných služeb elektronického nebo telefonního bankovnictví.
13.6 Sjednávání smluv prostřednictvím služby elektronického bankovnictví Prostřednictvím služby elektronického bankovnictví může Banka a Klient uzavřít smlouvy o bankovních službách nebo o Bankou nabízených finančních službách třetích osob nebo sjednat jejich změny. Pokud bude třeba v rámci služby elektronického bankovnictví nějaký dokument elektronicky podepsat, tak platí, že elektronický podpis osoby oprávněné jednat za Banku je generován za použití dat pro vytváření elektronického podpisu na základě certifikátu vystaveného interní certifikační autoritou Banky. Klient může dokument elektronicky podepsat buď prostřednictvím autorizačního kódu, který mu Banka zašle v autorizační SMS zprávě nebo prostřednictvím svého elektronického certifikátu. Elektronické podpisy zmíněné v tomto článku se považují za elektronické podpisy ve smyslu zákona č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu.
14. BEZPEČNOST PŘI VYUŽÍVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÉHO A TELEFONNÍHO BANKOVNICTVÍ Při využívání služeb elektronického a telefonního bankovnictví je Klient povinen dodržovat stanovená bezpečnostní pravidla. Jejich porušení může založit odpovědnost Klienta za škodu, která mu vznikne.
14.1 Bezpečnostní údaje Banka přidělí každému uživateli jedinečné identifikační prvky, které umožňují přístup ke službám elektronického a telefonního bankovnictví (dále jen „bezpečnostní údaje“). Je-li sjednáno korespondenční předání bezpečnostních údajů, zašle je Banka uživateli na adresu, kterou jí pro tyto účely sdělí. V případě jakéhokoli poškození zásilky je uživatel povinen odmítnout zásilku převzít a požádat příslušného doručovatele o sepsání zápisu o poškození zásilky. O této skutečnosti Banku bezodkladně informuje. Pokud to Banka umožní, bezpečnostní údaje lze převzít i osobně v příslušném obchodním místě.
14.2 Bezpečnostní prostředky Je-li tak sjednáno, lze využívat služeb elektronického bankovnictví pouze za použití bezpečnostních prostředků, a to buď namísto, či společně s bezpečnostními údaji. Uživatel je povinen uhradit za bezpečnostní prostředek cenu podle ceníku Banky. V případě sjednání používání bezpečnostních prostředků Klient nemůže nadále využívat telefonní bankovnictví. Bezpečnostní prostředky jsou autorizační SMS, bezpečnostní aplikace pro chytrý telefon, technologie k rozpoznání hlasu (hlasová biometrie) nebo elektronický certifikát. Bezpečnostními prostředky mohou být i Bankou vydané platební karty nebo PIN kód. Využívá-li uživatel bezpečnostní prostředky v rozporu s pokyny Banky, může Banka jeho oprávnění k nim kdykoli zrušit. O této skutečnosti uživatele vhodným způsobem informuje. Oprávnění využívat bezpečnostní prostředky též zaniká první pracovní den následující po dni doručení žádosti uživatele o jeho zrušení Bance. Při podání žádosti o zrušení v obchodním místě nebo prostřednictvím call centra Banky oprávnění využívat bezpečnostní prostředky zaniká hned. Nepožádá-li Klient o zrušení bezpečnostních prostředků v obchodním místě Banky, musí být podpis na takové žádosti úředně ověřen.
14.3 Elektronický certifikát Elektronický certifikát je jedním z bezpečnostních prostředků; dohodou o jeho používání se uživatel zavazuje dodržovat licenční podmínky upravující používání úložiště elektronického certifikátu (např. čipovou kartu). Uživatel prohlašuje, že se před uzavřením smlouvy o používání elektronického certifikátu s těmito podmínkami seznámil; odkaz na aktuální umístění uvedených licenčních podmínek je obsažen v uživatelské příručce.
13
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
Uživatel neprodleně po vydání elektronického certifikátu ověří jeho náležitosti; jestliže zjistí rozpor náležitostí elektronického certifikátu a obsahu žádosti o jeho vydání, je povinen na tuto skutečnost Banku upozornit a požádat o ukončení platnosti elektronického certifikátu způsobem popsaným v uživatelské příručce. Platnost elektronického certifikátu je 1 rok ode dne jeho vydání příslušnou certifikační autoritou; před uplynutím této doby může být platnost ukončena na základě žádosti uživatele. Banka je oprávněna ukončit platnost vydaného elektronického certifikátu, pokud: a) elektronický certifikát byl vydán na základě nepravdivých nebo zfalšovaných informací anebo ověřené certifikované údaje již nejsou platné; b) uživatel porušil jakoukoli povinnost vyplývající ze smlouvy o používání elektronického certifikátu; c) uživatel ohlásí Bance ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití nebo podezření na možné zneužití či neautorizované použití elektronického certifikátu; d) Banka se věrohodným způsobem dozví o úmrtí osoby, které byl vydán; e) Bance to ukládá právní předpis nebo správní či soudní rozhodnutí. V případě předčasného ukončení platnosti elektronického certifikátu na žádost uživatele nebo ze strany Banky nenáleží uživateli náhrada za zbývající řádné období, po které by zůstal elektronický certifikát v platnosti. Elektronický certifikát vydává Banka výhradně za účelem jeho využívání v souvislosti se službami elektronického bankovnictví. Pokud ho Klient použije k jinému účelu, Banka nenese za takové použití odpovědnost.
14.4 Ochrana bezpečnostních údajů a bezpečnostních prostředků Klient nebo uživatel je povinen neprodleně ohlásit Bance ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití nebo podezření na možné zneužití či neautorizované použití bezpečnostních údajů nebo bezpečnostních prostředků pro využití služeb elektronického a telefonního bankovnictví, a to 24 hodin denně na informační lince Banky 800 207 207 (pro BUSINESS 24 nebo volání ze zahraničí na lince +420 956 777 956) nebo na telefonních číslech uvedených v dalších informačních materiálech Banky, případně osobně v provozní době v kterémkoli obchodním místě Banky. Klient nebo uživatel sdělí Bance všechny jemu známé informace včetně údajů o uživateli, jenž byl oprávněným držitelem příslušných bezpečnostních údajů nebo bezpečnostních prostředků, o okolnostech ztráty, odcizení nebo podezření na zneužití bezpečnostních údajů nebo bezpečnostních prostředků. Banka po ohlášení ztráty nebo odcizení či podezření na zneužití bezpečnostních údajů nebo bezpečnostních prostředků učiní veškerá přiměřená opatření, aby zamezila jejich neoprávněnému použití.
14.5 Další bezpečnostní pravidla pro používání elektronického bankovnictví Klient nebo uživatel je povinen přistupovat k elektronickému bankovnictví pomocí technického zařízení, které není veřejně přístupné. Klient nebo uživatel je povinen na daném zařízení používat vždy aktuální, výrobcem a Bankou podporované verze operačního systému, bezpečnostních programů (antivir, firewall) a internetového prohlížeče (seznam Bankou podporovaných programů je v uživatelské příručce). Pokud Banka nabízí mobilní aplikace pro přístup k elektronickému bankovnictví (např. SERVIS 24 Mobilní banka, BUSINESS 24 Mobilní banka) vhodné pro dané mobilní zařízení Klienta nebo uživatele (např. tablet nebo chytrý telefon), je Klient nebo uživatel povinen je použít. Na svém technickém zařízení smí Klient nebo uživatel instalovat nebo spouštět programy jen z důvěryhodných a ověřených zdrojů a nesmí otevírat e-maily a přílohy e-mailů od podezřelých odesílatelů. Klient nebo uživatel je povinen své přístupové heslo pravidelně měnit a chránit před vyzrazením a zadávat ho jen v důvěryhodném prostředí. Stránku elektronického bankovnictví smí Klient nebo uživatel spouštět jen z internetových stránek Banky nebo zadáním adresy www.servis24.cz nebo www.business24.cz do adresního řádku internetového prohlížeče. Tuto stránku nesmí vyhledávat pomocí vyhledávače ani ji spouštět ze záložky svých oblíbených adres. Po přihlášení do elektronického bankovnictví je Klient nebo uživatel povinen se vždy nejdříve seznámit s upozorněním Banky na aktuální hrozby a rizika. Před přihlášením a po celou dobu přihlášení je Klient nebo uživatel povinen kontrolovat, že v adresním řádku je uvedena adresa https://www.ser vis24.cz nebo https://www.business24.cz a poklepáním na ikonu zámku kontrolovat, že certifikát zabezpečující připojení byl vydán pro www.servis24.cz nebo www.business24.cz. Při podezření na ohrožení bezpečnosti elektronického bankovnictví je Klient nebo uživatel povinen ve svém vlastním zájmu ihned kontaktovat Banku na čísle 800 207 207 (ze zahraničí +420 956 777 956). V případě, že Klient Bance oznámí, že jeho elektronické bankovnictví bylo zneužito, tak je Klient nebo uživatel povinen umožnit Bance kontrolu zařízení, ze kterého se připojil do elektronického bankovnictví, a to v nezměněném stavu.
15. SERVIS 24 15.1 Rozsah a způsob využití služby SERVIS 24 Služby elektronického a telefonního bankovnictví SERVIS 24 zahrnuje několik způsobů obsluhy prostřednictvím internetu, telefonu a mobilního telefonu podle aktuální obchodní nabídky Banky, přičemž zároveň slouží pro přístup ke službám poskytovaným Bankou v souvislosti se službami SERVIS 24. Rozsah úkonů, které může Klient činit prostřednictvím jednotlivých způsobů obsluhy služeb SERVIS 24, se liší (podrobnosti jsou uvedeny v uživatelské příručce).
15.2 E-faktura/e-dokument V rámci služby e-faktura Banka umožňuje Klientovi (nebo uživateli) sjednání přijetí faktury nebo jiného dokumentu v elektronické podobě od výstavce, který je uveden v seznamu dostupném v aplikaci elektronického bankovnictví. Aktivací služby e-faktura/e-
14
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
dokument Klient souhlasí s tím, aby mu zvolený výstavce od data aktivace této služby nadále předával faktury a další dokumenty v elektronické podobě prostřednictvím Banky. Klient zmocňuje Banku, aby souhlas s vystavováním elektronických faktur a jeho identifikační údaje včetně čísla účtu, předala jím zvolenému výstavci. Klient může souhlas s vystavováním elektronických faktur a dalších dokladů udělit i přímo výstavci uvedenému v seznamu v elektronickém bankovnictví. Tuto službu může aktivovat i Banka, pokud o to požádá některý z uvedených výstavců. Pokud Klient tuto službu nevyužívá, může ji kdykoli zrušit. Odpovědnosti Banky a Klienta jsou následující: a) Banka neodpovídá za to, zda výstavce splnil všechny předpoklady kladené právními předpisy na faktury v elektronické podobě. Banka není povinna a oprávněna zkoumat ani ověřovat obsahové náležitosti předávaných faktur a dalších dokumentů; b) Banka odpovídá Klientovi za to, že faktura (nebo jiný doklad) byla předána výstavcem a zároveň za to, že se předaná faktura (nebo jiný dokument) v elektronické podobě nezměnila; c) v případě reklamací obsahové nesprávnosti nebo formálního nedostatku předané faktur y nebo jiného dokumentu Klient kontaktuje výstavce reklamovaného dokumentu.
15.3 SERVIS 24 – Start Služba SERVIS 24 – Start umožňuje využívat elektronické a telefonní bankovnictví v omezeném rozsahu. Podmínkou poskytnutí služby SERVIS 24 – Start však není vedení platebního účtu ani jiného účtu Bankou.
16. BUSINESS 24 16.1 Rozsah a způsob využití služby BUSINESS 24 Služba elektronického bankovnictví BUSINESS 24 zahrnuje několik způsobů obsluhy prostřednictvím internetu (podrobnosti jsou uvedeny v uživatelské příručce). Podmínkou využívání služby BUSINESS 24 je použití příslušných bezpečnostních prostředků, které slouží pro přihlášení a pro potvrzení příkazů či platebních příkazů adresovaných prostřednictvím služby BUSINESS 24 Bance.
16.2 BUSINESS 24 Databanking Ujednáním o poskytování služby BUSINESS 24 Databanking (dále jen „Databanking“) se Banka zavazuje realizovat příkazy či platební příkazy zadané prostřednictvím služby Databanking na základě pokynů uživatele služby BUSINESS 24 v případě, že byly pořízeny v souladu s podmínkami sjednanými pro jejich zadání. Příkazy či platební příkazy je uživatel oprávněn zadávat prostřednictvím svého účetního nebo jiného systému, kter ý musí tuto službu podporovat, a datového rozhraní Databanking v souladu s pokyny dodavatele účetního či jiného systému. Podmínkou aktivního využívání služby Databanking je použití příslušných bezpečnostních prostředků, které slouží pro přihlášení a pro potvrzení příkazů či platebních příkazů adresovaných prostřednictvím služby BUSINESS 24 Bance. Využívat službu Databanking může pouze Klient, který má aktivovánu službu BUSINESS 24 a zároveň využívá účetní či jiný systém, který službu Databanking podporuje. Seznam účetních systémů je k dispozici na internetových stránkách Banky. Tento seznam je Banka oprávněna jednostranně měnit. Banka poskytne Klientovi službu Databanking pro jeho účty vedené Bankou v rozsahu uvedeném v uživatelské příručce pro službu BUSINESS 24. Pokud vyjádření souhlasu s provedením příkazu či platebního příkazu vyžaduje součinnost více uživatelů, je nutné, aby byl k provedení takového příkazu nebo platebního příkazu zadaného prostřednictvím účetního nebo jiného systému a služby Databanking udělen souhlas přímo ve službě BUSINESS 24 sjednaným způsobem. Totéž platí v případě, kdy v důsledku využívaného technického řešení služby Databanking je třeba, aby byl vyjádřen souhlas s provedením příkazu či platebního příkazu uživatele přímo prostřednictvím služby BUSINESS 24. Banka neodpovídá Klientovi za nedostupnost služby Databanking, zejména pokud je vyvolána chybou, vadou, nedostatkem na jakémkoli zařízení, které Klient využívá pro spojení s datovým rozhraním služby Databanking, nebo na používaném (např. účetním) systému Klienta. Banka neposkytuje Klientovi podporu v případě nefunkčnosti účetního nebo jiného systému, kde je datové rozhraní implementováno. V tomto případě se Klient musí obrátit na dodavatele účetního, popř. jiného systému.
15
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
PLATEBNÍ SLUŽBY
PLATEBNÍ SLUŽBY 17. OBECNÁ PRAVIDLA PRO PLATEBNÍ SLUŽBY 17.1 Platební transakce Banka umožňuje majiteli účtu vedeného Bankou provádět tyto platební transakce: a) výběry a vklady hotovosti (hotovostní transakce) v obchodních místech Banky s pokladní přepážkou; a b) bezhotovostní převody peněžních prostředků (bezhotovostní transakce).
17.2 Informace o platebních službách Klientovi, který není drobným podnikatelem, Banka není povinna poskytovat ani zpřístupňovat informace, povinně poskytované podle zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ale sděluje uvedené informace Klientovi smluveným způsobem, pokud se na jejich předání Klient a Banka dohodli, případně jsou Bankou předávány všem Klientům. Banka dále není povinna informovat o takových změnách, které nejsou součástí smluvních dokumentů, způsobem stanoveným zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku; Banka Klienta vhodným způsobem a s přiměřeným časovým předstihem o změně takových informací uvědomí.
18. OBECNÁ PRAVIDLA PRO HOTOVOSTNÍ TRANSAKCE 18.1 Druhy hotovostních transakcí Banka umožní Klientovi provedení těchto hotovostních transakcí: a) vklad hotovosti v obchodním místě Banky s pokladní přepážkou v českých korunách nebo ve stanovené cizí měně s využitím formuláře pokladního dokladu na účet vedený bankou; b) vklad hotovosti prostřednictvím vkladových bankomatů nebo mincovních automatů Banky; c) výběr hotovosti z účtu v českých korunách nebo stanovené cizí měně s použitím tiskopisu pokladního dokladu nebo soukromým šekem na tiskopisu vydaném Bankou; d) výběr hotovosti z účtu v bankomatech Banky; e) výběr hotovosti z účtu v cizích bankomatech v ČR i v zahraničí, pokud to typ karty umožňuje; f) výběr hotovosti z účtu prostřednictvím karty ve vybraných obchodech označených nápisem „Visa Cash Back” nebo „MasterCard/Maestro Cash Back”. Hotovostní transakce provádí Banka v CZK a v měnách uvedených v jejím kurzovním lístku. Pokud Klient při vkladu hotovosti nepředloží výčetku bankovek a mincí, Banka ji vyhotoví podle svých pravidel. Banka není povinna provést hotovostní transakci bez ověření totožnosti druhé strany.
18.2 Ohlášení nadlimitních výběrů hotovosti Výběry peněžních prostředků v hotovosti, které překračují určitou výši, mohou být vázány na uplynutí tzv. ohlašovací lhůty. Plánovaný výběr přesahující stanovený limit Klient oznámí předem doručením vyplněného tiskopisu o avízu nadlimitního výběru hotovosti, prostřednictvím elektronického formuláře na internetových stránkách Banky, případně jiným předem dohodnutým způsobem. Aktuální informace k limitům a lhůtám jsou k dispozici v obchodních místech Banky a na internetových stránkách Banky. Jestliže Klient neprovede ohlášení v souladu s výše uvedeným, Banka není povinna mít danou hotovost v plném rozsahu výběru k dispozici. Jestliže Klient předem nenahlásí výběr peněžních prostředků v konkrétní cizí měně, je Banka v případě výjimečného nedostatku peněžních prostředků v takové měně oprávněna požadovanou částku či její část nabídnout v jiné (náhradní) měně.
19. OBECNÁ PRAVIDLA PRO BEZHOTOVOSTNÍ TRANSAKCE 19.1 Bezhotovostní transakce Bezhotovostní transakce Banka provádí na základě: a) jednorázových příkazů k: – úhradě ve formě jednotlivého nebo hromadného příkazu; – úhradě do zahraničí; – výplatě hotovosti (např. příjemce získává hotovost prostřednictvím poštovní poukázky typu B);
16
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
b) trvalých příkazů k: – úhradě nebo k regulaci zůstatku (tzv. sweep); – úhradě do zahraničí; – výplatě v hotovosti (např. příjemce získává hotovost prostřednictvím poštovní poukázky typu B); c) souhlasů s inkasem: – jednorázový příkaz k inkasu ve formě jednotlivého nebo hromadného příkazu; – trvalý příkaz k inkasu.
19.2 Základní pravidla pro souhlas s inkasem Má-li být bezhotovostní transakce provedena z podnětu příjemce platby na vrub účtu Klienta (inkaso), Klient k ní musí udělit souhlas Bance nebo příjemci platby, kterému Banka vede účet a se kterým Banka sjednala podmínky provádění inkas v jeho prospěch. Udělení souhlasu Klienta jinému příjemci platby či jeho poskytovateli platebních služeb je vůči Bance neúčinné a Banka inkaso neprovede. Není-li dohodnuto jinak, platí, že každý souhlas s inkasem musí obsahovat stanovení maximální částky, která může být na základě souhlasu s inkasem odepsána z účtu Klienta. V zájmu zachování plynulého provádění plateb může Banka na základě požadavku příjemce platby provést hromadnou změnu bankovního spojení příjemce i dalších identifikačních údajů platby. Banka může informovat příjemce platby nebo banku příjemce platby o souhlasu Klienta s inkasem a o změnách takového souhlasu.
20. VYPLNĚNÍ A PODÁNÍ PLATEBNÍHO PŘÍKAZU 20.1 Vyplnění platebního příkazu Při vyplňování platebních příkazů musí Klient postupovat podle pravidel uvedených v Informaci České spořitelny, a.s., k platebním službám – Firemní a korporátní klientela, která je k dispozici na internetových stránkách Banky nebo v obchodních místech Banky. Banka neověřuje správnost údajů, které Klient v platebním příkaze uvede.
20.2 Způsoby podání platebního příkazu Platební příkaz může Klient předat Bance některým z následujících způsobů: a) na formuláři Banky nebo na jiném tiskopisu s náležitostmi platebního příkazu, a to – předáním v obchodním místě Banky; – vhozením do sběrného boxu; – doručením poštou nebo kurýrem; b) využitím karty přes bankomat nebo platbomat (platí pouze pro firemní klientelu); c) zaplacením kartou u obchodníka nebo přes internet; d) přes služby elektronického bankovnictví (SERVIS 24 – platí pouze pro firemní klientelu; BUSINESS 24, MultiCash); e) předáním média pro zpracování v rámci služby sběrných účtů; f) jiným způsobem, který je sjednán.
20.3 Podmínky pro přijetí platebních příkazů Platební příkaz bude přijat Bankou za předpokladu, že: a) bude určitý, srozumitelný a bude obsahovat všechny povinné údaje; b) bude předán ve stanovené lhůtě; c) na účtu bude dostatek peněžních prostředků k provedení platební transakce; d) částka platební transakce nepřevýší horní hranici dohodnutých limitů; e) bude splňovat další zákonné nebo dohodnuté podmínky.
21. BEZPEČNOSTNÍ LIMITY PRO PROVÁDĚNÍ PLATEB A VÝBĚRŮ Není-li dohodnuto něco jiného, platí pro maximální přípustnou výši platebního příkazu bezpečnostní limity uvedené v Informaci České spořitelny, a.s., k platebním službám – Firemní a korporátní klientela, která je k dispozici na internetových stránkách Banky nebo v obchodních místech Banky.
22. AUTORIZACE A ODVOLÁNÍ PLATEBNÍHO PŘÍKAZU 22.1 Udělení souhlasu s provedením platební transakce Souhlas s provedením platebního příkazu (tj. autorizaci platebního příkazu) může Klient udělit některým z následujících způsobů: a) písemně – platební příkaz Banka provede, jestliže se podpis na něm shoduje se vzorovým podpisem na podpisovém vzoru. Banka nemusí platební příkaz provést, pokud nemá vzorový podpis k dispozici nebo se podpisy neshodují a pokud jí současně nebude jiným způsobem prokázáno, že se jedná o podpis osoby, která je oprávněna souhlas s provedením platebního příkazu udělit;
17
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
b) přes elektronické nebo telefonní bankovnictví – použitím nebo sdělením přidělených bezpečnostních údajů anebo bezpečnostních prostředků. Takto může Klient udělit souhlas také s provedením platby, k níž byl Bance platební příkaz předán jinak než přes SERVIS 24 nebo přes BUSINESS 24 (např. z podnětu nebo prostřednictvím příjemce platby). U telefonního bankovnictví uděluje Klient souhlas s provedením platby ústním vyjádřením souhlasu, příp. potvrzením volby v automatické hlasové službě. Klient, kter ý není uživatelem elektronického nebo telefonního bankovnictví, může v odůvodněných případech udělit souhlas s provedením platby za poskytnutou službu ústním vyjádřením souhlasu telefonnímu bankéři; c) při použití platební karty: – zadáním PIN anebo podpisem dokladu vystaveného výplatním nebo prodejním místem při provedení platby nebo přiložením bezkontaktní karty k příslušnému zařízení nebo kombinací těchto způsobů; – při platbě prostřednictvím bankomatu nebo platbomatu zadáním PIN; – při platbě kartou přes internet zadáním údajů uvedených na platební kartě na příslušné internetové stránce, přičemž pokud je k provedení platby vyžadováno také zadání jednorázově vytvořeného údaje (systém 3D Secure), je vyjádřením Klientova souhlasu zadání údajů na kartě společně s tímto jednorázově vytvořeným údajem; – při platbě prováděné z podnětu příjemce uděluje Klient svůj souhlas s úhradou ceny a tím i s provedením platby, sdělením příslušných dat uvedených na platební kartě danému příjemci; d) při použití dalších bezkontaktních platebních prostředků (např. bezkontaktní nálepka, bezkontaktní karta v mobilu) – přiložením bezkontaktního platebního prostředku k příslušnému zařízení, případně i zadáním PIN; e) při výběru hotovosti z bankomatu bez použití karty (pokud Banka tuto službu nabízí) zadáním jednorázového a časově omezeného kódu, který Banka poskytne na vyžádání; f) v případě inkas také poskytnutím souhlasu příjemci platby, kterému Banka vede účet a se kterým Banka sjednala podmínky provádění inkas v jeho prospěch.
22.2 Odvolání platebního příkazu či souhlasu s jeho provedením Platební příkaz, případně souhlas s jeho provedením, lze odvolat, dokud ho Banka nepřijme. Souhlas s inkasem a trvalý příkaz lze odvolat do konce provozní doby dne, který předchází požadovanému dni odepsání peněz z účtu Klienta. Souhlas s jinou platbou, ke které dává příkaz příjemce, nemůže Klient odvolat poté, co svůj souhlas předal příjemci. Platební příkaz s odloženou splatností nemůže Klient odvolat po uplynutí provozní doby, která bezprostředně předchází dni splatnosti. Platební příkaz, který Klient dává Bance prostřednictvím příjemce, nemůže odvolat poté, co jej Klient předal příjemci. Pokud Banka umožní odvolání platebního příkazu i po uplynutí lhůty pro jeho odvolání, Banka nezaručuje, že platební transakci bude možné vždy zrušit a peněžní prostředky Klientovi vrátit. V těchto případech může Banka účtovat cenu podle svého ceníku a poplatky třetích stran, včetně nákladů Banky vzniklých z rozdílů měnových kurzů, a to i když se platební transakci nepodaří zrušit.
22.3 Vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce (tj. u inkasa) Klient je oprávněn požadovat vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce platby (inkaso) ve lhůtě osmi týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z příslušného účtu, jestliže v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka platební transakce a současně částka platební transakce převyšuje částku, kterou Klient jako plátce mohl se zřetelem ke všem okolnostem rozumně očekávat. To však neplatí pro případy neočekávané změny směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý Bankou s Klientem. Právo dle předchozího odstavce však Klient nemá, jestliže souhlas s platební transakcí byl udělen přímo Bance a zároveň, tam kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce platební transakce byla Klientovi Bankou či příjemcem platební transakce poskytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně čtyři týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu. Banka je oprávněna požadovat veškeré informace a doklady nasvědčující tomu, že podmínky pro vrácení byly splněny. Do deseti pracovních dnů ode dne obdržení žádosti Banka buď příslušnou částku vrátí, anebo její vrácení odmítne a současně sdělí Klientovi důvody odmítnutí. Pokud byla platební transakce provedena z podnětu Klienta, je Banka oprávněna požadovat informace a doklady nutné k posouzení, zda jsou splněny podmínky pro vrácení částky zpět jejímu plátci. Pokud budou podmínky pro vrácení částky platební transakce splněny, Banka je oprávněna odepsat z účtu příslušné peněžní prostředky za účelem jejich vrácení tomuto plátci, respektive jeho poskytovateli platebních služeb. Nebude-li takový postup možný z důvodu nedostatečných peněžních prostředků na jakémkoli platebním účtu, je Banka oprávněna Klienta vyzvat k úhradě chybějících peněžních prostředků v přiměřené lhůtě. Po uplynutí této lhůty zúčtuje Banka peněžní prostředky na vrub účtu Klienta, i když na něm v důsledku takového postupu vznikne nepovolený debetní zůstatek. Ten Banka úročí podle svého ceníku. V případě nepovoleného debetního zůstatku může Banka účtovat i smluvní pokutu uvedenou v ceníku. Klient, který není drobným podnikatelem, nemá právo na vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce.
18
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
23. PROVÁDĚNÍ PLATEBNÍCH TRANSAKCÍ 23.1 Přijetí platebního příkazu Platební příkaz se považuje za přijatý v okamžiku, kdy jej Banka obdrží. Pokud však má být platební příkaz proveden až po splnění určitých podmínek nebo na konci určitého období, považuje se platební příkaz za přijatý až tímto okamžikem. Jestliže Banka obdrží platební příkaz, pro jehož provedení nejsou k dispozici dostatečné peněžní prostředky, považuje se tento příkaz za přijatý okamžikem, kdy budou peněžní prostředky potřebné k jeho provedení k dispozici. Pokud však nebudou peněžní prostředky k dispozici nejpozději do konce lhůty pro opakované zúčtování podle článku 24.4, provedení takovéhoto platebního příkazu Banka odmítne. Pokud je platební příkaz podán mimo provozní dobu Banky, přijme jej Banka ke zpracování na začátku provozní doby dalšího pracovního dne. Vymezení pracovních dnů a provozních dob je v Informaci České spořitelny, a.s., k platebním službám – Firemní a korporátní klientela, která je k dispozici na internetových stránkách Banky nebo v obchodních místech Banky.
23.2 Lhůty pro provedení platebního příkazu Lhůty k provedení platebního příkazu se počítají od okamžiku jeho přijetí. Tyto lhůty jsou uvedeny v Informaci České spořitelny, a.s., k platebním službám – Firemní a korporátní klientela, která je k dispozici na internetových stránkách Banky nebo v obchodních místech Banky. Lhůty k provedení platebního příkazu mohou být též ovlivněny státními svátky v České republice nebo v zahraničí a způsobem předání platebního příkazu. Konečné připsání platby ve prospěch účtu příjemce je závislé též na lhůtách zpracování a provozní době banky příjemce. Informace o provedení platebního příkazu se na příslušném platebním účtu objeví nejpozději následující pracovní den po jeho provedení.
23.3 Pozdržení plateb ze zahraničí a v cizích měnách v ČR U došlých plateb zahraničního platebního styku provádí Banka kontrolu úplnosti údajů o plátci. Pokud budou údaje o plátci na platebním příkazu neúplné, může dojít ke zdržení platby z důvodu dodatečného zjišťování údajů anebo i k vrácení platby zahraničnímu poskytovateli platebních služeb. Toto zdržení se nepočítá do lhůt pro provedení platby.
23.4 Srážka z částky platební transakce Banka může z částky platební transakce odečíst svou cenu za provedení platební transakce, a to i před jejím připsáním na účet Klienta.
23.5 Informace o platebních transakcích a platebních službách Informace o provedených platebních transakcích za předchozí kalendářní měsíc Banka Klientovi, který je drobným podnikatelem, na vyžádání bezplatně zpřístupní v kterémkoli obchodním místě a dále na výpise z příslušného účtu. Klientovi, který není drobným podnikatelem, Banka není povinna poskytovat ani zpřístupňovat informace o provedených platebních transakcích; Klient obdrží informace o platebních transakcích prostřednictvím výpisu, který Banka dle dohody s Klientem k příslušnému účtu vytváří.
24. POSTUP PŘI NEPROVEDENÍ PLATEBNÍHO PŘÍKAZU 24.1 Neprovedení platebního příkazu Banka neprovede platební příkaz, jestliže nejsou splněny všechny podmínky pro jeho přijetí uvedené v článku 20.3. Pokud Banka obdrží hromadný platební příkaz, ale všechny položky nebude možné provést pro nedostatek peněžních prostředků, Banka provede pouze část hromadného platebního příkazu, přičemž může určit pořadí jednotlivých plateb a zbývající může odmítnout. Stejně může Banka postupovat, pokud obdrží více platebních příkazů, u kterých nastal stejný okamžik přijetí.
24.2 Informace o neprovedení platebního příkazu v českých korunách v rámci ČR Informaci o neprovedení platebního příkazu Banka Klientovi zpřístupní: a) v obchodním místě Banky v případě příkazu předaného u přepážky nebo vhozením do sběrného boxu (v těchto případech Banka zasílá firemním klientům i písemné oznámení, pokud jsme se na tom dohodli, kromě případu neprovedení platby pro nedostatek prostředků na účtu); b) v obchodním místě Banky v případě příkazu předaného prostřednictvím bankomatu nebo platbomatu; c) na telefonní lince 956 777 956, pokud se jedná o příkaz předaný prostřednictvím služby SERVIS 24 nebo v BUSINESS 24; d) na telefonní lince 956 777 888, pokud se jedná o příkaz předaný prostřednictvím služby BUSINESS 24; e) na telefonní lince 956 711 711, pokud se jedná o příkaz předaný prostřednictvím služby MultiCash nebo v BUSINESS 24.
19
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
24.3 Informace o neprovedení platebního příkazu v cizí měně nebo do zahraničí Informaci o neprovedení příkazu Banka Klientovi zpřístupní: a) v obchodním místě Banky v případě, že se jedná o příkaz předaný u přepážky; b) na telefonní lince 956 777 956, pokud se jedná o příkaz předaný prostřednictvím služby SERVIS 24; c) na telefonní lince 956 777 888, pokud se jedná o příkaz předaný prostřednictvím služby BUSINESS 24; d) na telefonní lince 956 711 711, pokud se jedná o příkaz předaný prostřednictvím služby MultiCash. Je-li Klient firemním klientem, o odmítnutí platebního příkazu Banka informuje Klienta také pomocí avíza o neprovedení úhrady, které je předáváno následujícími způsoby: a) u příkazu podaného u přepážky v obchodním místě Banky je avízo zasláno Bankou na sjednanou adresu. Pokud tato adresa není dohodnuta, pošle ho Banka na některou z adres vedených u účtu. Pokud je mezi Bankou a Klientem sjednáno přebírání oznámení nebo výpisů osobně v obchodním místě Banky, předá Banka avízo Klientovi při návštěvě obchodního místa; b) u příkazu podaného prostřednictvím papírového formuláře v obchodním místě Banky může Banka informovat Klienta i prostřednictvím SMS zprávy. Pokud o takovou službu má Klient zájem, uvede do určeného pole na tiskopise platebního příkazu číslo svého mobilního telefonu; c) u příkazu podaného prostřednictvím služeb SERVIS 24 nebo BUSINESS 24 zašle Banka avízo formou, kterou si Klient zvolí při zadávání příkazu. Současně bude kdykoli k nahlédnutí v přehledu avíz. O neprovedení platebního příkazu podaného prostřednictvím služby MultiCash a BUSINESS 24 Banka informuje Klienty (Klienty MultiCash v případě verze MultiCash 3.2.) také prostřednictvím statusu transakce (status „transakce je stornována“). Je-li Klient korporátním klientem, o případném neprovedení příkazu podaného u přepážky, prostřednictvím služeb BUSINESS 24 nebo prostřednictvím služby MultiCash informuje Banka Klienta také telefonicky nebo jinou individuálně sjednanou cestou.
24.4 Opakované zúčtování platebního příkazu V případě, že na platebním účtu nebude v den splatnosti platebního příkazu dostatek peněžních prostředků k jeho provedení, provede Banka opakované zúčtování příkazu k platbě nebo inkasu takto:
Typ převodu Platební příkazy v českých korunách na účty v českých bankách
Platební příkazy do zahraničí a v cizích měnách v ČR
Opakované zúčtování – U příkazů z účtů firemní klientely probíhá opakování pouze v den zadání. – U inkasních plateb z účtů firemní klientely probíhá opakování následující 4 kalendářní dny po obdržení žádosti o inkaso. – U příkazů z účtů korporátní klientely probíhá opakování následujících 10 pracovních dnů po dni splatnosti. – U inkasních plateb z účtu korporátní klientely probíhá opakování následující 3 pracovní dny po obdržení žádosti o inkaso. – U příkazů z účtů firemní klientely probíhá opakování pouze v den přijetí platebního příkazu. – U příkazů z účtů korporátní klientely probíhá opakování 10 pracovních dnů po dni splatnosti příkazu.
Při opakovaném zúčtování platby provede Banka příkaz s datem splatnosti ke dni zpracování. K přepočtu se použije směnný kurz platný v čase zpracování. Po uplynutí dohodnuté lhůty platební příkaz nebude proveden, Klient jej však může zadat znovu. Opakované zúčtování se neprovádí u platebních příkazů provedených prostřednictvím platební karty v prodejním místě (u obchodníka).
25. ŘEŠENÍ NESPRÁVNĚ PROVEDENÝCH NEBO NEAUTORIZOVANÝCH PLATEBNÍCH TRANSAKCÍ 25.1 Odpovědnost za nesprávně provedenou platební transakci Pokud nebude platba z účtu řádně a včas připsána na účet banky příjemce, zajistí Banka její dodatečné řádné provedení a uvedení účtu do stavu, jako kdyby byla platba provedena řádně a včas. Do doby, než bude dodatečně provedená platba připsána na účet banky příjemce, je Klient oprávněn platbu zrušit a Banka účet uvede do původního stavu. Pokud Banka obdrží platbu ve prospěch účtu Klienta a nepřipíše ji na tento účet řádně a včas, zajistí její dodatečné řádné připsání a uvedení účtu do stavu, jako kdyby byla platba připsána řádně a včas. Jestliže je Klient příjemcem platby, která byla provedena z jeho podnětu (například inkaso), odpovídá Banka za správné a včasné předání příkazu k jejímu provedení bance plátce. Pokud je Klient plátcem platby, která byla provedena z podnětu příjemce (například inkaso), odpovídá Banka za její řádné a včasné provedení za předpokladu, že platební příkaz obdrží od banky příjemce též řádně a včas. Bez ohledu na to, zda Banka za nesprávně provedenou transakci odpovídá, či nikoli, vyvine na žádost Klienta veškeré možné úsilí k vyhledání platební transakce. O výsledku šetření bude Banka Klienta vhodným způsobem informovat.
20
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
25.2 Odpovědnost za neautorizovanou platební transakci Jestliže dojde k provedení platební transakce bez souhlasu Klienta, provede Banka její zúčtování ve prospěch účtu Klienta neprodleně poté, co se o takové neautorizované platební transakci dozví, a nebude-li to možné, vyplatí příslušnou částku Klientovi v hotovosti. Za neautorizovanou platební transakci odpovídá Klient v následujících případech: a) ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného platebního prostředku, případně jeho zneužitím, a ze strany Klienta nebyla zajištěna ochrana jeho jedinečných bezpečnostních prvků; v tomto případě nese Klient ztrátu do částky odpovídající 150 EUR; b) ztráta byla způsobena tím, že při používání platebního prostředku Klientem nebo jeho zmocněncem byla úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušena povinnost používat platební prostředek v souladu se sjednanými podmínkami, zejména povinnost přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu jedinečných bezpečnostních pr vků platebního prostředku, nebo povinnost bez zbytečného odkladu oznámit Bance ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku; v tomto případě nese Klient ztrátu v plné výši. Ztrátu však Banka uhradí Klientovi i ve výše uvedených případech, pokud ztráta vznikla poté, co byla Bance oznámena ztráta, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku, nebo pokud Banka nezajistila, aby měl Klient k dispozici vhodné prostředky umožňující mu kdykoli takovou ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku oznámit Bance. Pokud ale byla ztráta způsobena podvodným jednáním Klienta, nese Klient ztrátu vždy v plné výši. Klient, který není drobným podnikatelem, nese ztrátu z neautorizované platební transakce v plné výši i v případě, že ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného platebního prostředku nebo zneužitím platebního prostředku, nezajistil-li Klient ochranu jeho jedinečných bezpečnostních prvků, a to do okamžiku, kdy takovou skutečnost Bance oznámil. V případě kartových transakcí je však Klientova odpovědnost za kartové transakce, škody a náklady, vyplývající ze zneužití ztraceného nebo odcizeného platebního prostředku ve lhůtě 48 hodin před okamžikem oznámení takové skutečnosti Bance, omezena maximálně částkou 150 EUR. V případě zneužití karty, při němž byl použit PIN, nebo v případě, že Klient jednal podvodně, v rozporu se smluvním ujednáním či obecně závaznými právními předpisy, odpovídá za všechny kartové transakce, škody a náklady.
25.3 Lhůta pro uplatnění reklamace nesprávně provedené či neautorizované platební transakce Reklamaci nesprávně provedené či neautorizované platební transakce uplatní Klient bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozví, nejpozději však do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pokud nebude reklamace ve výše uvedené lhůtě uplatněna, povinnosti Banky podle článků 25.1. a 25.2. VOP mohou zaniknout. Při uplatnění reklamace je nezbytné, aby Klient poskytl veškerou součinnost a předložil dostupné doklady vztahující se k platební transakci, jíž se reklamace týká. I v případech, kdy Banka neodpovídá za reklamovanou platební transakci, Banka vynaloží přiměřené úsilí k tomu, aby peněžní prostředky z takové platební transakce byly vráceny. V takovém případě však má Banka právo požadovat za vrácení peněžních prostředků úhradu v souladu s jejím ceníkem. Klient, který není drobným podnikatelem, je povinen uplatnit reklamaci vůči Bance z důvodu neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, nejpozději však do 75 dnů ode dne odepsání peněžních prostředků z platebního účtu a v případě kartové transakce do 75 dnů ode dne použití karty, jinak zaniknou práva Klienta vůči Bance související s neautorizovanou nebo nesprávně provedenou platební transakcí. Při uplatnění reklamace je Klient povinen předložit doklady vztahující se k reklamované platební transakci a osvědčující jeho tvrzení.
25.4 Nesprávný jedinečný identifikátor Jedinečným identifikátorem příjemce je číslo platebního účtu příjemce a identifikační kód jeho banky. Za uvedení nesprávného jedinečného identifikátoru příjemce odpovídá Klient, a to platí i tehdy, jestliže uvede i další údaje o příjemci. Pokud plátce nebo příjemce uvedl nesprávný jedinečný identifikátor příjemce, vyvine Banka veškeré úsilí, aby peněžní prostředky z nesprávně provedené platební transakce byly vráceny Klientovi. Banka je oprávněna za vrácení peněžních prostředků účtovat cenu.
25.5 Dokládací povinnost Banky V případě, že Klient Bance sdělí, že provedenou platební transakci neautorizoval nebo že byla provedena nesprávně, je Banka povinna doložit, že byl platební příkaz dán, že byla platební transakce správně zaznamenána a zaúčtována. Banka v tomto případě doloží, že platební transakce nebyla ovlivněna technickou poruchou nebo jinou závadou. Tuto povinnost Banka nemá v případě Klienta, který není drobným podnikatelem.
25.6 Opravné zúčtování Jestliže v bezhotovostním platebním styku v rámci České republiky v české měně Banka nezúčtuje částku nebo nepoužije bankovní spojení v souladu s příkazem Klienta a způsobí tím chybu v zúčtování, je povinna ji opravit opravným zúčtováním a uvést tak zúčtování do souladu s příkazem Klienta.
21
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 26. POJIŠTĚNÍ VKLADŮ Peněžní prostředky v české i cizí měně, včetně úroků na účtech na jméno a dalších vkladech vedených na jméno jsou ze zákona pojištěny. Podmínkou pojištění je, že je vkladatel řádně identifikován. Banka se účastní systému pojištění vkladů, který provozuje Fond pojištění vkladů. Pokud Banka nebude schopna vyplatit peněžní prostředky vkladatelům, Fond pojištění vkladů vyplatí na určených výplatních místech náhradu za pojištěné vklady. Výše náhrady se vyplácí nejvýše do částky přepočtu 100 000 EUR pro jednu oprávněnou osobu ze všech jejích vkladů. Pro výpočet náhrady se sečtou všechny pojištěné pohledávky z vkladů, včetně podílů na účtech vedených pro dva a více spolumajitelů a včetně úroků. Výpočet a výplata náhrady se provádí v české měně ke dni zahájení plateb, přepočet na českou měnu se provádí podle kurzu devizového trhu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni, kdy Fond pojištění vkladů obdržel oznámení o neschopnosti Banky dostát svým závazkům.
27. ÚČINNOST Od 1. 1. 2014 tyto VOP nahrazují ve vztahu ke Klientovi, který je podnikatelem nebo právnickou osobou, Všeobecné obchodní podmínky České spořitelny, a.s., ze dne 15. 7. 2002 ve znění pozdějších změn a Sdělení České spořitelny, a.s., k platebním službám a účtům – Firemní a komerční klientela. Toto znění VOP je účinné od 1. 9. 2015. Ve vztahu ke smlouvám o bankovních službách uzavřeným před 1. 1. 2014 a na které se vztahují tyto VOP se Klient a Banka dohodli, že práva a povinnosti z těchto smluv se od 1. 1. 2014 řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
22
Příloha č.1 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o obhospodařování investičních nástrojů
INFORMACE O BANCE
Česká spořitelna, a.s. sídlo Praha 4, PSČ: 140 00, Olbrachtova 1929/62 zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171 IČ0: 45244782 DIČ: CZ 699001261 Kontaktní údaje: informační linka banky: 800 207 207 pro volání ze zahraničí: +420 956 777 956 e-mail:
[email protected] internetové stránky: www.csas.cz, www.erstecorporatebanking.cz Ombudsman Finanční skupiny České spořitelny: Olbrachtova 1929/62, 140 00 Praha 4
[email protected], tel.: 956 717 718 Kód banky pro účely platebního styku: 0800 BIC/SWIFT kód banky: GIBACZPX Telex: 121010 spdb c, 121624 spdb c, 121605 spdb c Reuters: SPOPsp.PR Orgán dohledu: Česká národní banka, sídlo Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1 Hlavní předmět podnikání: Poskytování bankovních služeb na základě bankovní licence podle zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, která obsahuje také oprávnění poskytovat investiční služby podle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.
Příloha č.2 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o investičním účtu
Smlouva o investičním účtu Česká spořitelna, a.s., Praha 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ 140 00, IČO: 45 24 47 82 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171 Centrála v Praze, Veřejný a neziskový sektor, Praha 4, Budějovická 1518/13b, PSČ 140 00
(dále jen „Banka“) a Obchodní firma (název):
Městská část Praha 3
Sídlo (místo podnikání):
13000 Praha - Žižkov, Havlíčkovo náměstí 700/9
IČO: (dále jen „Klient“)
00063517
uzavírají tuto Smlouvu o investičním účtu (dále jen „Smlouva“): 1.
Banka se zavazuje zřídit od 19. 11. 2015 Klientovi investiční účty (dále jen „účty“) v níže uvedených měnách s níže uvedenými čísly: CZK
6673062/0800
EUR
6673142/0800
USD
6673222/0800
Klient je zařazen ve skupině KORPORÁTNÍ KLIENTI. 2. Účty slouží zejména k evidování peněžních prostředků, které jsou součástí majetku Klienta obhospodařovaného Bankou (dále jen „obhospodařovaný majetek“) na základě smlouvy o obhospodařování investičních nástrojů (dále jen „smlouva o investování“). Peněžní prostředky na účtech je Banka povinna používat k financování investic v rámci obhospodařování majetku a za tímto účelem je Banka oprávněna nakládat s peněžními prostředky na účtu. Peněžní prostředky, které jsou součástí obhospodařovaného majetku, je Banka povinna připisovat na účet vedený v příslušné měně. Klient se zavazuje zajistit na účtu dostatek peněžních prostředků ke splnění všech svých peněžitých závazků vyplývajících ze smlouvy o investování. Peněžní prostředky na účtech jsou vkladem ve smyslu zákona o bankách. 3. Klient a Banka se dohodli, že peněžité vklady na účtech Banka nebude úročit. Banka je oprávněna změnit výši úrokové sazby. Banka oznámí Klientovi změnu úrokových sazeb a den účinnosti této změny písemně v přiměřeném časovém předstihu. Pokud Klient nebude s navrhovanou změnou souhlasit a doručí Bance nejpozději dva pracovní dny přede dnem předpokládané účinnosti změny úrokových sazeb písemný nesouhlas s navrhovanou změnou, pak pro další úročení peněžních prostředků na účtech smluvní strany sjednávají, že ode dne, kdy měla nastat účinnost změny úrokových sazeb, Banka bude peněžní prostředky na účtech úročit roční úrokovou sazbou pro běžné účty stanovenou v Ceníku. Banka připíše úroky z peněžních prostředků na účtech ve prospěch účtů vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce, pokud den připsání připadne na pracovní den. Připadne-li den připsání na jiný než pracovní den, Banka vypočítá a připíše úroky k poslednímu pracovnímu dni příslušného měsíce a úroky za zbývající jiný než pracovní den/dny příslušného kalendářního měsíce připíše v následujícím kalendářním měsíci. Banka připíše úroky z peněžních prostředků na účtech ve prospěch účtů za měsíc prosinec k poslednímu dni tohoto měsíce. 4. Banka a klient se dohodli na měsíční frekvenci vyhotovování výpisů z účtů. Společně s výpisem z účtů bude Klientovi zasílána Zpráva o vývoji hodnoty spravovaného majetku dle smlouvy o investování. 5. Banka je oprávněna účtovat si za poskytování bankovních služeb ceny podle Ceníku České spořitelny, a.s., platného v době poskytnutí služby.
1/2
Příloha č.2 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČS, a.s. - smlouva o investičním účtu
6. Ostatní práva a povinnosti smluvních stran touto Smlouvou výslovně neupravené se řídí Všeobecnými obchodními podmínkami České spořitelny, a.s. (dále jen „VOP“). Klient prohlašuje, že obdržel VOP, že je mu znám obsah VOP a že s nimi bez výhrad souhlasí. V Praze
dne 19. 11. 2015
za Českou spořitelnu, a.s.:
podpis:
podpis: Ing. Martin Pečený
Ing. Šárka Stanglová
odbor veřejný sektor - západ
odbor veřejný sektor - západ
titul, jméno, příjmení, funkce, org. složka
titul, jméno, příjmení, funkce, org. složka
Klient:
Městská část Praha 3 podpis(y), příp. razítko
Za Klienta: příjmení, jméno, titul pohlaví trvalý nebo jiný pobyt rodné číslo (datum narození) místo narození druh a číslo průkazu totožnosti (včetně série) datum vydání průkazu totožnosti doba platnosti průkazu totožnosti stát, popř. orgán, který průkaz totožnosti vydal státní občanství
2/2
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
SMLOUVA O OBHOSPODAŘOVÁNÍ CENNÝCH PAPÍRŮ •
Městská část Praha 3 IČO: 00063 517 se sídlem: Havlíčkovo náměstí 700/9, 130 85 Praha 3, Žižkov zastoupené Ing. Vladislavou Hujovou, starostkou dále jen “Klient” a
•
ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost IČO: 256 77 888 se sídlem Radlická 333/150, 150 57 Praha 5 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 5446 zastoupená Mgr. Janem Bartou, předsedou představenstva a Mgr. Jaroslavem Rozehnalem, obchodním ředitelem dále jen “Obhospodařovatel” (společně též označováni jako „smluvní strany”)
uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto smlouvu o obhospodařování cenných papírů podle § 1746 odst. 2 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, v návaznosti na § 11 odst. 1, písm. c) zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, v platném znění, a ostatních platných právních předpisů České republiky (dále jen „Smlouva”). 1.
DEFINICE A VÝKLAD POJMŮ 1.1.
2.
3.
4.
V této Smlouvě mají zkratky a pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě, význam, který je jim připisován v Obchodních podmínkách ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost pro obhospodařování Portfolia, jenž tvoří samostatnou přílohu této Smlouvy a jsou její nedílnou součástí (dále jen ”Obchodní podmínky”).
PŘEDMĚT SMLOUVY 2.1.
Obhospodařovatel se podle této Smlouvy zavazuje obhospodařovat majetek Klienta spočívající v Investičních instrumentech nebo v peněžních prostředcích určených ke koupi cenných papírů na základě volné úvahy, a to jménem svým nebo jménem Klienta na jeho účet v souladu s následujícími smluvními ujednáními.
2.2.
Klient se za obhospodařování majetku zavazuje zaplatit Obhospodařovateli smluvní odměnu.
2.3.
Obhospodařovatel se dále zavazuje zajistit prostřednictvím svým nebo třetích osob vypořádání, správu a úschovu cenných papírů, které jsou součástí majetku Klienta určeného k obhospodařování dle článku 3. níže.
2.4.
Podle pravidel kategorizace klientů byl Klient klasifikován jako Standardní Klient. Důsledky této klasifikace jsou uvedeny v Obchodních podmínkách.
VYMEZENÍ MAJETKU URČENÉHO K OBHOSPODAŘOVÁNÍ 3.1.
Za účelem evidence majetku Klienta určeného k obhospodařování se smluvní strany dohodly na vytvoření Portfolia, popřípadě, v závislosti na dohodě smluvních stran, více Portfolií.
3.2.
Investičními instrumenty jsou veškeré majetkové hodnoty, které jsou nebo se v souladu s investiční strategií mohou stát součástí Portfolia. Výčet a popis jednotlivých Investičních instrumentů je obsažen v Obchodních podmínkách.
3.3.
Portfoliem se rozumí evidence vedená Obhospodařovatelem, ve které jsou evidovány veškeré Investiční instrumenty a operace s nimi. Portfolio se skládá z Majetkového účtu a příslušných peněžních účtů (dále jen společně „Peněžní účet“). Majetkový účet je účet, na kterém jsou evidovány veškeré Investiční instrumenty, které jsou součástí Portfolia, mimo peněžních prostředků. Za Peněžní účet se považuje účet, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky Klienta, zřízený na základě příslušné smlouvy uzavřené mezi Klientem a bankou, a jehož prostřednictvím Obhospodařovatel provádí pouze vypořádání veškerých transakcí s majetkem, který je součástí Portfolia Klienta podle této Smlouvy. Podrobnější podmínky používání Peněžního účtu jsou obsaženy v Obchodních podmínkách.
3.4.
Vymezení Portfolia, seznam cenných papírů a dalších Investičních instrumentů Klienta určených pro tvorbu Portfolia a Měna Portfolia jsou uvedeny ve Statutu Portfolia, jenž tvoří Přílohu č. 1, která je nedílnou součástí této Smlouvy (dále jen „Statut Portfolia”). V případě vytvoření více Portfolií, Statutem Portfolia se rozumí statut každého jednotlivého Portfolia.
3.5.
Klient je v souladu s udělenými plnými mocemi a prohlášeními oprávněn disponovat s prostředky, které jsou součástí Portfolia pouze prostřednictvím Obhospodařovatele, a to pouze v případech, kdy to stanoví tato Smlouva.
PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ MAJETKU 4.1.
Klient je povinen majetek určený k obhospodařování dle této Smlouvy předat Obhospodařovateli do jednoho (1) měsíce od nabytí účinnosti této Smlouvy, pokud není ve Statutu Portfolia uvedeno jinak. Předání a převzetí
1
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
majetku Klienta určeného k obhospodařování je blíže upraveno v Obchodních podmínkách. Obchodní podmínky rovněž blíže definují, mimo jiné, Datum vzniku Portfolia, Datum ukončení Portfolia, Období a další. 4.2. 5.
Obhospodařování majetku bude zahájeno bezprostředně po převzetí majetku určeného k obhospodařování Obhospodařovatelem.
PRAVIDLA OBHOSPODAŘOVÁNÍ MAJETKU 5.1.
Při obhospodařování majetku v Portfoliu bude Obhospodařovatel postupovat v souladu s rámcově dohodnutými pravidly, stanovenými v rámci Statutu Portfolia a ostatními platnými předpisy. Obhospodařovatel bude při plnění této Smlouvy vykonávat veškerou činnost s odbornou péčí a při zachování zásad důvěrnosti, obezřetnosti, respektování a preferování zájmů Klienta, a bude zároveň usilovat o dosažení co nejvýhodnějších podmínek pro Klienta.
5.2.
Obhospodařovatel je oprávněn k uskutečňování jednotlivých činností a úkonů v rámci obhospodařování Portfolia dle této Smlouvy vybrat a zmocnit třetí osoby podle vlastního uvážení. Klient není oprávněn dávat pokyny k provádění jednotlivých úkonů a transakcí týkajících se obhospodařování majetku v Portfoliu Obhospodařovateli ani třetím osobám. Klient je podle této Smlouvy oprávněn podávat pouze pokyny k zúžení majetku v Portfoliu anebo pokyny k ukončení Portfolia. K rozšíření majetku v Portfoliu dochází na základě příslušné informace od Klienta.
5.3.
Obhospodařovatel tímto Klienta informuje, že při umísťování emisí Investičních instrumentů do Portfolia Klienta v případě investičních fondů emitovaných nebo distribuovaných subjekty finanční skupiny ČSOB/KBC, za jejichž umísťování pobírá Obhospodařovatel od emitentů nebo distributorů provizi, názor Obhospodařovatele na předmětný produkt není nestranný, protože je hmotně zainteresován na objemu jeho prodeje. Klient souhlasí s tím, že Obhospodařovatel v rámci povolených transakcí a v mezích sjednaných limitů může do Portfolia Klienta umísťovat podílové listy, případně akcie investičních fondů, jejichž majetek Obhospodařovatel sám obhospodařuje, jakož i podílové listy a/nebo akcie vydané nebo distribuované dalšími subjekty finanční skupiny ČSOB/KBC. Klient tedy tímto uděluje Obhospodařovateli výslovný souhlas s nákupem předmětných produktů do jeho Portfolia.
5.4.
Klient souhlasí s tím, aby Obhospodařovatel nakupoval předmětné produkty do jeho Portfolia, pokud tak bude Obhospodařovatel činit v mezích limitů definovaných ve Statutu Portfolia a pokud zároveň nebude započítávat objem majetku investovaný do předmětných produktů do základu pro výpočet pevné odměny za obhospodařování Portfolia. Toto ustanovení platí do účinnosti změny příslušných právních předpisů, následkem jejichž aplikace budou veškeré pobídky případně přijaté Obhospodařovatelem náležet Klientům v souladu s ust. odst. 8.7. této Smlouvy a odst. 21.1.6. písm. c) Obchodních podmínek a objem majetku investovaný do předmětných produktů začne být započítáván do základu pro výpočet pevné odměny za obhospodařování Portfolia.
5.5.
Obhospodařovatel tímto Klienta rovněž informuje, že při nákupu/prodeji investičních fondů emitovaných subjekty finanční skupiny ČSOB/KBC nejsou Klientovi účtovány žádné vstupní/výstupní poplatky, s výjimkou případů, kdy jsou cenné papíry zajištěných KBC fondů nakupovány po uplynutí upisovacího období a prodávány přede dnem jejich splatnosti anebo v případech vybraných KBC fondů nebo fondů třetích stran distribuovaných finanční skupinou ČSOB/KBC, kdy je účtován výstupní poplatek v souladu s prospektem tohoto fondu nebo jiný manipulační poplatek.
5.6.
Obhospodařovatel tímto Klienta dále informuje, že může přijímat provize od emitentů v souvislosti s distribucí Investičních instrumentů. Pokud taková skutečnost nastane, bude o ní Klient informován.
5.7.
Obhospodařovatel je povinen dodržovat Investiční strategii Portfolia dle Smlouvy. V případě porušení této strategie vlivem tržních podmínek nebo zúžením či rozšířením Portfolia Klientem musí být náprava provedena nejpozději do 6 měsíců od porušení limitu, není-li s Klientem dohodnuto jinak. Tato lhůta musí být dodržena i v případě vzniku Portfolia nebo při změně Investiční strategie.
5.8.
Klient je oprávněn po dobu trvání Smlouvy rozšířit nebo zúžit Portfolio o určitou část majetku určenou k obhospodařování. Bližší vymezení rozšíření a/nebo zúžení Portfolia upravují Obchodní podmínky.
5.9.
O navýšení majetku v rámci rozšíření Portfolia je Klient povinen Obhospodařovatele informovat nebo zajistit, aby byl informován. V případě, že předaný majetek nebude odpovídat ujednání uvedenému ve Statutu Portfolia, Obhospodařovatel uvědomí Klienta s tím, že nesdělí-li Klient jinak, bude za vklad v rámci rozšíření Portfolia považován veškerý předaný majetek. Právo Obhospodařovatele odmítnout převzetí majetku, který neodpovídá ujednání uvedenému ve Statutu Portfolia, tímto není dotčeno.
5.10.
V případě nutnosti zúžení Portfolia, tj. čerpání finančních prostředků, je Klient povinen Obhospodařovatele předem písemně vyrozumět. Obhospodařovatel poukáže požadovanou částku na Klientem udaný bankovní účet do třiceti (30) kalendářních dnů ode dne, kdy písemné vyrozumění obdržel, pokud není ve Statutu Portfolia uvedena jiná lhůta. V případě, že Obhospodařovatel přijme pokyn od Klienta k zúžení majetku v Portfoliu, upozorní Klienta na případné možné zpoždění vypořádání obchodu a na jeho důvody.
5.11.
Minimální tržní hodnota Portfolia činí 500.000,- Kč (příp. ekvivalent v jiné Měně Portfolia). Je-li tržní hodnota Portfolia ke konci Období snížena pod tuto částku, přestává být Portfolio aktivně obhospodařováno. V Článku 8. této Smlouvy je pak upravena odměna, která bude Obhospodařovatelem účtována Klientovi po takovém snížení tržní hodnoty Portfolia.
5.12.
Klient je oprávněn vyjádřit nesouhlas se způsobem a výsledkem zajištění konkrétní služby, kterou Klientovi poskytuje Obhospodařovatel na základě Smlouvy. Klient specifikuje službu, kterou reklamuje, popíše důvody reklamace a předloží podklady, kterými reklamaci zdůvodňuje Obhospodařovateli. Vyřízení reklamace by mělo být ukončeno do třiceti (30) kalendářních dní od jejího podání. Do této lhůty se počítá doba potřebná k odbornému posouzení. Pokud reklamace nemůže být vyřízena ve lhůtě třiceti (30) kalendářních dní od jejího podání, je Klient doporučeným dopisem informován, že prošetřování dále probíhá, a o přibližném termínu vyřízení. Klient je informován o vyřízení reklamace doporučeným dopisem s uvedením uznání a řešení, resp.
2
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
důvody neuznání reklamace. Klient má možnost se obrátit se stížností na Českou národní banku. Pravidla pro podání reklamace jsou uvedena v Reklamačním řádu, který je k dispozici na internetové stránce Obhospodařovatele www.csobam.cz/dokumenty a v sídle Obhospodařovatele.
6.
7.
8.
5.13.
Klient bere na vědomí, že Obhospodařovatel v rámci obhospodařování Portfolia nebude plnit jménem Klienta oznamovací povinnost uloženou ustanovením § 122 ZPKT, a to oznamovací povinnost akcionářů a dalších osob, které dosáhnou nebo překročí nebo sníží podíl na hlasovacích právech emitenta ve výši stanovené tímto zákonným ustanovením.
5.14.
Obhospodařovatel není oprávněn, s výjimkou zajištění hlasování na základě pověření a dohody Klienta s Obhospodařovatelem, vykonávat hlasovací práva plynoucí z majetku v Portfoliu. Tím není dotčen výkon hlasovacích práv spojených s cennými papíry v majetku investičních fondů obhospodařovaných Obhospodařovatelem.
5.15.
Obhospodařovatel upozorňuje Klienta na to, že v případě rozdílného daňového domicilu, tj. v případě osob se sídlem mimo členské státy EU a dalších zemí tvořících Evropský hospodářský prostor, je Obhospodařovatel povinen zajistit a zaslat příslušnému finančnímu úřadu tzv. „zajišťovací daň“. Zajišťovací daň se vztahuje na příjem, u něhož není vybírána daň srážkou podle zvláštní sazby daně, tj. jedná se o daňovou sazbu z příjmů z prodeje Investičních instrumentů podle zvláštního předpisu (nejčastěji se jedná o prodej cenných papírů na tuzemské či zahraničních burzách).
5.16.
V případě, že nastane situace, kdy bude na Peněžní či Majetkový účet Klienta, na kterém jsou uloženy prostředky, které jsou součástí Portfolia, veden výkon rozhodnutí (exekuce), je Obhospodařovatel povinen postupovat obdobně, jako v případě, kdy Klient odvolá udělené plné moci dle článku 10.5. Smlouvy. Obhospodařovatel v tomto případě neodpovídá za škody, které vznikly Klientovi v důsledku uvedeného výkonu rozhodnutí.
5.17.
V případě, že dojde ke změně poplatků či cen, za které Obhospodařovatel poskytuje své služby, nebo ke změně podmínek přijímání reklamací, je Obhospodařovatel povinen o takové změně Klienta informovat. V případě, že Klient nesouhlasí s uvedenými změnami, má právo Smlouvu ukončit výpovědí s účinností ke dni následujícímu po dni doručení oznámení o výpovědi s tím, že toto oznámení musí být Obhospodařovateli doručeno nejpozději do čtrnácti (14) dnů poté, co Klient obdržel od Obhospodařovatele oznámení o uvedených změnách. V opačném případě se má za to, že Klient se změnami souhlasí.
5.18.
Obhospodařovatel Klienta upozorňuje, že Obhospodařovatel má právo disponovat s Investičními instrumenty vedenými na Majetkovém účtu a Peněžním účtu Klienta. Podrobnější pravidla nakládání s majetkem Klienta jsou upravena v Obchodních podmínkách.
5.19.
Obhospodařovatel dále Klienta upozorňuje, že finanční prostředky Klientů jsou drženy na oddělených účtech na jméno Klienta u bank s povolením k činnosti na území České republiky. Pouze pro případy obchodů, které není možno vypořádat z účtu Klienta, jsou finanční prostředky Klientů dočasně pro účely vypořádání takových obchodů drženy na zákaznickém účtu na jméno Obhospodařovatele.
5.20.
Klient výslovně souhlasí s tím, že Obhospodařovatel je oprávněn provést obchod (nákup a/nebo prodej cenných papírů) na účet Klienta společně s obchodem na účet jiného Klienta. Podrobnější podmínky sdružování obchodů jsou uvedeny v Obchodních podmínkách.
FINANČNÍ RIZIKA SPOJENÁ S OBHOSPODAŘOVÁNÍM MAJETKU 6.1.
Klient prohlašuje, že si je vědom finančních rizik, která jsou spojena s obhospodařováním majetku v Portfoliu podle této Smlouvy, zejména s ohledem na příslušná ustanovení Statutu Portfolia.
6.2.
Obhospodařovatel nezaručuje Klientovi dosahování růstu tržní hodnoty majetku v Portfoliu, jakýkoli zisk z obhospodařování, ani nezaručuje, že během obhospodařování nedojde ke snížení tržní hodnoty majetku v Portfoliu.
6.3.
Obhospodařovatel dále upozorňuje Klienta a Klient bere na vědomí a souhlasí s následujícími skutečnostmi: a) předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené a zaručena nemusí být ani návratnost investované částky, není-li v konkrétním případě uvedeno jinak. b) uzavřením Smlouvy či provedením obchodu mohou Klientovi vzniknout další případné poplatky než smluvené. O výši těchto případných poplatků bude Klient vždy informován.
ODPOVĚDNOST OBHOSPODAŘOVATELE 7.1.
Obhospodařovatel odpovídá za to, že osoba jím vybraná a zmocněná dle odstavce 2.3 a odstavce 5.2 této Smlouvy bude plně způsobilá ke všem právním úkonům v souvislosti s plněním této Smlouvy dle platných zákonů České republiky a bude na odpovídající odborné úrovni nezbytné k uskutečňování daných pokynů nebo činností v Obhospodařovatelem určeném rozsahu.
7.2.
Obhospodařovatel neodpovídá za škody způsobené výhradně jednáním či opomenutím Klienta a dále za škody způsobené okolnostmi vylučujícími odpovědnost. Za takové případy se považují zejména škody způsobené organizátory regulovaného trhu cenných papírů nebo osobami vedoucími evidence cenných papírů.
SMLUVNÍ ODMĚNA, ÚHRADA NÁKLADŮ 8.1.
Klient se za obhospodařování majetku v Portfoliu dle této Smlouvy zavazuje zaplatit Obhospodařovateli smluvní odměnu (dále jen „Odměna”). Odměna Obhospodařovatele se skládá z pevné odměny a výnosové odměny, jejichž konkrétní výše a způsob stanovení jsou uvedeny v Příloze č. 1, která tvoří nedílnou součást této Smlouvy, a v Obchodních podmínkách.
3
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
9.
8.2.
Pevná odměna je pro všechna Portfolia splatná zálohově k poslednímu dni každého kalendářního čtvrtletí. Výše zálohy je součtem částek stanovených za jednotlivé Úseky příslušného kalendářního čtvrtletí. Závěrečné vyúčtování předloží Obhospodařovatel spolu s výroční nebo závěrečnou zprávou. Výnosová odměna je pro všechna Portfolia splatná ročně do čtrnácti (14) kalendářních dnů po předložení výroční nebo závěrečné zprávy. V případě, že je celkový roční výsledek menší než nula, považuje se za výsledek nula.
8.3.
V případě snížení tržní hodnoty Portfolia pod částku 500.000,- Kč (příp. ekvivalent v jiné Měně Portfolia), je Obhospodařovatel od Období následujícího po takovém snížení tržní hodnoty Portfolia oprávněn účtovat Klientovi místo odměny uvedené ve Smlouvě odměnu ve výši 400,- Kč měsíčně, resp. ekvivalent v cizí měně.
8.4.
Klient se dále zavazuje uhradit veškeré náklady a poplatky vzniklé v souvislosti s výkonem činností podle této Smlouvy, zejména Náklady specifikované v Obchodních podmínkách.
8.5.
K úhradě Odměny a nákladů a poplatků podle odstavce 8.1 – 8.4 výše je Obhospodařovatel oprávněn použít peněžní prostředky, které jsou součástí Portfolia, popř. jiných Portfolií Klienta. V případě, že tyto prostředky nebudou stačit k úhradě Odměny a nákladů a poplatků, je Obhospodařovatel oprávněn za účelem uspokojení takové pohledávky prodat Investiční instrumenty z Portfolia Klienta vybrané podle vlastního uvážení.
8.6.
Ustanovení odst. 8.5. této Smlouvy se přiměřeně použije i v případě, že úhrada Odměny byla v této Smlouvě/Příloze č. 1 sjednána odlišně (na základě faktury vystavené Obhospodařovatelem) a Klient v termínu Odměnu nebo její část řádně neuhradil.
8.7.
V návaznosti na odst. 21.1.6. písm. c) Obchodních podmínek, v případě, kdy dojde ke změně příslušných právních předpisů a veškeré případně Obhospodařovatelem přijaté pobídky budou náležet Klientům, vyhrazuje si Obhospodařovatel právo úpravy výše a způsobu stanovení pevné odměny, které jsou uvedeny v Příloze č. 1 této Smlouvy – Statut Portfolia tak, aby ve výsledku nedošlo ke zhoršení postavení ani jedné ze smluvních stran oproti výchozímu stavu.
ZÍSKÁVÁNÍ/PŘEDÁVÁNÍ INFORMACÍ, ZPRACOVÁNÍ A OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ 9.1.
Klient bere na vědomí, že v případech, kdy je Obhospodařovatel dle Smlouvy oprávněn zajistit jednotlivé činnosti prostřednictvím třetích osob, resp. zmocnit jím vybrané třetí osoby dle odst. 2.3. a 5.2. této Smlouvy, a takovouto třetí osobou bude společnost Československá obchodní banka, a.s., se sídlem Radlická 333/150, 150 57 Praha 5, IČO: 00 00 13 50, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl BXXXVI, vložka 46 (dále jen „ČSOB“), je Obhospodařovatel oprávněn sdělit ČSOB údaje o Portfoliu Klienta, a to v rozsahu nezbytném pro plnění předmětu Smlouvy ze strany Obhospodařovatele. Klient s tímto postupem podpisem Smlouvy souhlasí.
9.2.
Obhospodařovatel bude Klienta písemně informovat o realizovaných úkonech, transakcích, struktuře majetku v Portfoliu a vývoji jeho hodnoty, a to: a) b)
průběžně, nastanou-li okolnosti, které podle názoru Obhospodařovatele vyžadují, aby byl Klient informován; formou měsíčních výpisů obsahujících: ba) přehled uskutečněných transakcí; bb) složení a ocenění majetku v Portfoliu; bc) výpočet dosaženého výnosu; bd) další informace v souladu s vyhláškou České národní banky č. 303/2010 Sb., o podrobnější úpravě některých pravidel při poskytování investičních služeb, přičemž měsíční výpis bude Klientovi odeslán do čtrnácti (14) kalendářních dnů po skončení kalendářního měsíce, za který byl vyhotoven;
c)
formou ročních výpisů, které budou obsahovat základní informace o Portfoliu za rok, porovnání výnosu Portfolia a Etalonu a vyúčtování odměn Obhospodařovatele, přičemž roční výpisy budou Klientovi zasílány do jednoho (1) měsíce po skončení kalendářního roku, za který byl výpis vyhotoven;
d)
formou pololetních zpráv, které budou Klientovi zasílány do jednoho (1) měsíce po skončení kalendářního pololetí, za které byla zpráva vyhotovena. Pololetní zpráva bude kromě pravidelných informací z měsíčních výpisů obsahovat rovněž hodnocení vývoje trhu;
e)
formou Obhospodařovatelem zpracovaných ročních zpráv, ve kterých bude Obhospodařovatel případně informovat Klienta o strategii obhospodařování Portfolia, přičemž roční zpráva bude Klientovi odeslána do jednoho (1) měsíce po skončení kalendářního roku, za který byla vyhotovena;
f)
formou závěrečného výpisu při ukončení Smlouvy.
9.3.
Neobdrží-li Obhospodařovatel od Klienta písemné připomínky k výše uvedeným výpisům a/nebo zprávám do deseti (10) pracovních dnů od doručení nebo předání některého dokumentu podle tohoto článku, budou vykázané údaje považovány za schválené. V opačném případě Obhospodařovatel projedná s Klientem připomínky v oběma stranami dohodnutém termínu a poté Obhospodařovatel v přiměřené lhůtě přijme opatření v rámci výkonu svých činností podle této Smlouvy, jejichž cílem bude oboustranně uspokojivé řešení vzniklé situace.
9.4.
Veškeré písemnosti vztahující se k jednotlivým Portfoliím musí být jménem Klienta podepisovány pouze osobami k tomu oprávněnými ve vztahu k jednotlivým Portfoliím, jejichž jména a podpisové vzory jsou uvedeny v odst. 11.24. této Smlouvy (dále jen „Oprávněné osoby“ nebo jednotlivě „Oprávněná osoba“). V případě, že písemnost nebude podepsána uvedeným způsobem Oprávněnou osobou, nebude k ní přihlíženo. Oprávněné osoby mohou dávat pokyny k zúžení majetku určeného k obhospodařování dle této Smlouvy, podepisovat
4
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Investiční dotazník, nikoliv však podepisovat změny Smlouvy či jejích příloh. Oprávněné osoby rovněž nejsou oprávněné zmocnit třetí osobu k úkonům dle této Smlouvy.
10.
9.5.
Obě smluvní strany souhlasí s tím, aby si druhá smluvní strana pořídila záznam telefonického sdělení souvisejícího s plněním této Smlouvy.
9.6.
V případě poskytování informací dle Smlouvy Obhospodařovatelem Klientovi prostřednictvím elektronické pošty (e-mailem) v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy na sebe Klient bere odpovědnost za veškerá rizika a případné škody spojené se zasíláním informací prostřednictvím elektronické pošty.
9.7.
Obhospodařovatel jakožto investiční společnost, která Klientům poskytuje investiční služby, má povinnost získávat informace o Klientovi a vyhodnocovat je z hlediska úrovně odborných znalostí a zkušeností Klienta, jeho požadavků na službu, vztahu k riziku a finanční situaci Klienta. To však nezakládá povinnost Klienta odpovědět na položené otázky, v takovém případě však mohou být dotčena jeho práva na náhradu škody. V případě, že Klient poskytne požadované informace neúplné, nepřesné nebo nepravdivé, neodpovídá Obhospodařovatel za škodu vzniklou v důsledku obdržení takových informací. Na Klientem sdělené informace se vztahuje povinnost mlčenlivosti dle příslušných právních předpisů.
9.8.
Klient je povinen neprodleně Obhospodařovateli nahlásit změnu identifikačních údajů a jiných údajů podle této Smlouvy. Klient je zejména povinen informovat Obhospodařovatele o všech skutečnostech týkajících se Klienta, které mohou podstatným způsobem ovlivnit výkon činností Obhospodařovatele podle Smlouvy. Klient je rovněž povinen sdělit Obhospodařovateli každou změnu ve skutečnostech, které uvedl v Investičním dotazníku.
9.9.
Klient je povinen neprodleně Obhospodařovateli nahlásit, že soud vyloučil člena statutárního orgánu Klienta z výkonu funkce.
9.10.
Podle požadavků Klienta se mohou konat investiční porady, kterých se zúčastní zástupce Obhospodařovatele a Klient. Zástupce Obhospodařovatele bude informovat Klienta o průběhu a výsledcích obhospodařování a vývoji na finančních trzích a společně bude projednán postup obhospodařování majetku v dalším období.
9.11.
Smluvní strany souhlasí s přiměřeným užíváním a nakládáním se skutečností (včetně jejího uveřejnění), že Obhospodařovatel je podle této Smlouvy obhospodařovatelem majetku Klienta.
TRVÁNÍ SMLOUVY 10.1.
Tato Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.
10.2.
V případě výběru veškerých Investičních instrumentů z Portfolia Klientem, tj. včetně peněžních prostředků, Smlouva zaniká k datu výběru posledního Investičního instrumentu, tj. včetně posledních peněžních prostředků v posledním Portfoliu.
10.3.
Kromě případu zániku této Smlouvy z důvodu výběru veškerých Investičních instrumentů a/nebo peněžních prostředků z Portfolia Klientem dle předchozího ustanovení, může být tato Smlouva ukončena: a) b)
písemnou dohodou smluvních stran; výpovědí kterékoli smluvní strany.
10.4.
Výpověď se činí písemným oznámením o výpovědi adresovaným druhé smluvní straně. Výpovědní lhůta činí jeden (1) měsíc a začne běžet první den kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém bylo písemné oznámení o výpovědi doručeno druhé smluvní straně.
10.5.
Pokud Klient: a) b)
odvolá plné moci udělené Obhospodařovateli, případně třetím osobám podle článku 2 nebo 5 této Smlouvy; nebo neuhradí jakoukoliv dlužnou částku dle článku 8 této Smlouvy;
je Obhospodařovatel oprávněn tuto Smlouvu vypovědět s účinností ke dni následujícímu po písemném doručení oznámení o výpovědi Klientovi. Právo Obhospodařovatele na náhradu škody tím není dotčeno. 10.6.
V případě ukončení této Smlouvy přestane Obhospodařovatel poskytovat Klientovi služby dle této Smlouvy ke dni jejího ukončení. V souladu s písemným pokynem Klienta je Obhospodařovatel povinen učinit kroky vedoucí k předání obhospodařovaného majetku Klientovi. V rámci nezbytné součinnosti při ukončení Smlouvy je Klient povinen: a) b)
v dostatečném předstihu před dnem ukončení Smlouvy udělit Obhospodařovateli písemný pokyn k předání obhospodařovaného majetku; učinit veškeré kroky, které jsou nezbytné k převzetí obhospodařovaného majetku.
10.7.
V případě ukončení této Smlouvy, tj. čerpání všech finančních prostředků, je Klient povinen Obhospodařovatele předem písemně vyrozumět. Obhospodařovatel poukáže požadovanou částku na Klientem udaný bankovní účet nejpozději do šedesáti (60) kalendářních dnů ode dne podání pokynu k ukončení Portfolia Klientem. V případě, že Obhospodařovatel přijme pokyn od Klienta k ukončení Portfolia, upozorní Klienta na případné možné zpoždění vypořádání obchodu a na jeho důvody.
10.8.
Dnem ukončení Smlouvy zanikají rovněž všechny plné moci udělené Obhospodařovateli a všechna dispoziční oprávnění poskytnutá Obhospodařovateli v souladu s touto Smlouvou (s výjimkou plných mocí a dispozičních oprávnění nezbytných pro učinění úkonů potřebných k zabránění vzniku škody hrozící nedokončením činností podle této Smlouvy).
5
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
10.9.
Smluvní strany se zavazují, že v případě výpovědi této Smlouvy vyrovnají v co nejkratší době, nejpozději však do jejího ukončení, své vzájemné závazky vzniklé v době účinnosti této Smlouvy. Nebude-li to z objektivních důvodů možné, zůstanou v takovémto případě v platnosti a účinnosti veškerá ustanovení této Smlouvy, která upravují vypořádání těchto závazků nebo se k nim vztahují.
10.10. Do třiceti (30) kalendářních dnů ode dne ukončení Smlouvy je Obhospodařovatel povinen zaslat Klientovi závěrečnou zprávu obsahující zejména přehled skladby Portfolia a tržní hodnotu Portfolia ke dni ukončení Smlouvy, celkovou výši Odměny zaplacené Obhospodařovateli za kalendářní rok, ve kterém došlo k ukončení Smlouvy, a výši nezaplacené Odměny a případných dalších neuhrazených nákladů a poplatků ke dni ukončení Smlouvy. 10.11. Každá ze smluvních stran může rovněž od Smlouvy odstoupit, a to z důvodu podstatného porušení smluvních povinností druhou smluvní stranou. Není-li v písemném oznámení o odstoupení od Smlouvy stanoveno jinak, nabývá účinnosti dnem, kdy bylo druhé straně doručeno. 11.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 11.1.
Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami, přičemž ustanovení Smlouvy, o nichž je tak výslovně stanoveno v některém článku nebo příloze této Smlouvy, nabývají účinnosti až při splnění podmínky určené v příslušném ustanovení Smlouvy/přílohy. Obchodní podmínky nabývají účinnosti dnem podpisu této Smlouvy.
11.2.
Tato Smlouva a veškeré právní vztahy z ní vyplývající se řídí právními předpisy České republiky, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, zákonem č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění a zákonem č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, v platném znění. Ustanovení § 1401, § 1415 odst. 1 a § 1432 – 1437 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, se však pro jednotlivé činnosti, které zahrnuje investiční služba dle této Smlouvy, nepoužijí.
11.3.
Tato Smlouva, resp. Obchodní podmínky odkazují na samostatné dokumenty obsahující bližší údaje o Investičních nástrojích a rizicích spojených s investováním, o zásadách řízení střetu zájmů, o klasifikaci Klientů, o pravidlech pro provádění obchodů a pravidlech pro výkon hlasovacích práv (dále jen „Dokumenty“), které však nejsou nedílnou součástí Smlouvy. Dokumenty jsou v současně platných i v předchozích verzích k dispozici na internetové stránce Obhospodařovatele www.csobam.cz/dokumenty a na žádost mohou být Klientovi vydány i v tištěné podobě. O skutečnosti, že došlo k významné změně Dokumentů a kde jsou aktualizované Dokumenty k dispozici, bude Klient Obhospodařovatelem vždy předem informován, a to písemně anebo elektronickou poštou. Klient prohlašuje, že souhlasí s předáváním informací obsažených v Dokumentech a o jejich změnách ve výše uvedené formě. Klient prohlašuje a stvrzuje podpisem této Smlouvy, že byl v dostatečném časovém předstihu před podpisem této Smlouvy seznámen s dokumentem INVESTIČNÍ NÁSTROJE A RIZIKA SPOJENÁ S INVESTOVÁNÍM, který je v rámci Dokumentů přístupný na shora uvedené internetové stránce Obhospodařovatele. Pro vyloučení pochybností Klient potvrzuje, že netrvá na poskytnutí dokumentu INVESTIČNÍ NÁSTROJE A RIZIKA SPOJENÁ S INVESTOVÁNÍM v tištěné podobě.
11.4.
Klient prohlašuje a stvrzuje podpisem této Smlouvy, že převzal Obchodní podmínky a seznámil se s nimi. Klient souhlasí s tím, že aktuální znění Obchodních podmínek je k dispozici na internetové stránce Obhospodařovatele www.csobam.cz/dokumenty a v sídle Obhospodařovatele. Obchodní podmínky jsou platné pro fyzické i právnické osoby. Obhospodařovatel je oprávněn tyto Obchodní podmínky podle svého uvážení kdykoliv jednostranně změnit. V případě změny Obchodních podmínek bude Klient vždy třicet (30) kalendářních dnů předem informován o datu účinnosti změny a o charakteru změn Obchodních podmínek, a to způsobem dohodnutým v této Smlouvě. V případě, že Klient nesouhlasí se změnou Obchodních podmínek, má právo Smlouvu ukončit výpovědí s účinností ke dni následujícímu po dni doručení oznámení o výpovědi s tím, že toto oznámení musí být Obhospodařovateli doručeno nejpozději do čtrnácti (14) kalendářních dnů poté, co Klient obdržel od Obhospodařovatele oznámení o změně Obchodních podmínek.
11.5.
Pokud Klient poskytuje Obhospodařovateli e-mailovou/é adresu/y uvedenou/é v odst. 11.15. této Smlouvy, výslovně souhlasí s tím, že komunikace smluvních stran může probíhat elektronickou poštou. Klient zároveň souhlasí se zasláním případně dalších vyžádaných informací či dokumentů (zprávy, výpisy atd.) ze strany Kontaktní osoby Klienta nebo Oprávněné osoby Klienta na e-mailovou/é adresu/y uvedenou/é v odst. 11.15. této Smlouvy nebo na jinou e-mailovou adresu Klienta dle jeho požadavku. Klient bere na vědomí, že i v tomto případě se uplatní odst. 9.6. této Smlouvy.
11.6.
Klient prohlašuje, že jím zvolená investiční strategie je, z hlediska rozložení veškerých aktiv Klienta, plně v souladu s investičním profilem Klienta vyhodnoceným Obhospodařovatelem prostřednictvím Investičního dotazníku, případně jiným odpovídajícím způsobem. K tomu, aby Obhospodařovatel mohl Klientovi poskytnout služby podle této Smlouvy, potřebuje od Klienta získat pravdivé a úplné informace, a to minimálně v rozsahu odpovědí na otázky uvedené v Investičním dotazníku. Na Klientem sdělené informace se vztahuje povinnost mlčenlivosti podle platných právních předpisů. S informacemi od Klienta je zacházeno, jsou uchovávány a archivovány v souladu s platnými právními předpisy (zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění a zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, v platném znění). Obhospodařovatel neodpovídá za případnou škodu na straně Klienta, který Obhospodařovateli poskytnul informace neúplné nebo nepravdivé nebo pokud Klient včas a řádně neoznámí, a to jak z vlastního podnětu nebo na dotaz Obhospodařovatele, skutečnosti, které mohou mít vliv na informace poskytnuté Obhospodařovateli a tím i na Klientův Investiční dotazník.
11.7.
Klient souhlasí s tím, že v případě obchodů uzavřených/vypořádaných prostřednictvím Burzy cenných papírů Praha, a.s. (dále jen „Burza“), popř. společnosti Centrální depozitář cenných papírů, a.s., je Obhospodařovatel oprávněn kontrolním orgánům Burzy, popř. společnosti Centrální depozitář cenných papírů, a.s. předložit veškeré informace týkající se obchodování s Investičními instrumenty na účet Klienta včetně osobních údajů osob jednajících jménem Klienta.
11.8.
Tuto Smlouvu nelze uzavřít tak, že jedna ze smluvních stran přijme návrh smlouvy s jakoukoliv, byť nevýznamnou, změnou, která nebyla oběma smluvními stranami projednána. Obdobný postup platí i při
6
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
sjednávání dodatku k této Smlouvě. Tato Smlouva se uzavírá v písemné formě. Tato Smlouva může být měněna či doplňována pouze formou písemného dodatku ke Smlouvě, pokud tato Smlouva nestanoví jinak. 11.9.
Smluvní strany výslovně vylučují jakoukoliv možnost splnění této Smlouvy jiným způsobem, než je v ní stanoveno.
11.10. Smluvní strany souhlasí s tím, že služby dle této Smlouvy jsou částečně poskytovány elektronickou cestou. 11.11. Klient není oprávněn převést (postoupit) práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy, ani celou Smlouvu, na třetí osobu. Dluhy Klienta vzniklé na základě a/nebo v souvislosti s touto Smlouvou jsou bez předchozího písemného souhlasu Obhospodařovatele nepřevoditelné ani jinak nepřecházejí na třetí osobu. Smluvní strany se dohodly, že v maximálním rozsahu dovoleném právními předpisy se jakákoli zákonná ustanovení umožňující bez předchozího písemného souhlasu Obhospodařovatele převod a/nebo přechod dluhů Klienta vzniklých na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou nepoužijí. 11.12. Obhospodařovatel je oprávněn svá práva a povinnosti dle této Smlouvy postoupit či převést (a to i formou postoupení Smlouvy) v celém jejich rozsahu, nebo zčásti, na jinou osobu, a Klient pro takový případ souhlasí s poskytnutím informací vyplývajících z této Smlouvy takové osobě. 11.13. Smluvní strany souhlasí se vzájemným započtením svých pohledávek vyplývajících z této Smlouvy, a to i v případě, že pohledávky nejsou stejného druhu. 11.14. Klient je povinen pro účely této Smlouvy jednat osobně nebo prostřednictvím Oprávněných osob v souladu s odst. 11.24. této Smlouvy. 11.15. Doručovací adresy a kontaktní osoby a) Obhospodařovatele:
b) Klienta:
ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost Radlická 333/150, 150 57 Praha 5 Fax: 224 119 548
Městská část Praha 3 Havlíčkovo náměstí 700/9, 130 85 Praha 3, Žižkov
Ing. Alois Hána
[email protected], 22411 5754 Mgr. Štěpánka Ježková
[email protected],22411 6701 Mgr. Jaroslav
[email protected],22411 6713
Ing. Lenka Sajfrtová ~
[email protected] 222 116 340
11.16. Smluvní strany se dohodly, že Doručovací adresy a Kontaktní osoby Obhospodařovatele a Klienta a Oprávněné osoby Obhospodařovatele mohou být změněny písemným sdělením adresovaným druhé smluvní straně s tím, že druhá smluvní strana bez zbytečného odkladu potvrdí příjem takového sdělení. Oprávněné osoby Klienta mohou být změněny pouze písemným dodatkem k této Smlouvě. 11.17. V případě, že některá ustanovení této Smlouvy budou neplatná či nevynutitelná či zdánlivá či se jimi stanou, nezpůsobí neplatnost či nevynutitelnost celé Smlouvy. V takovém případě nahradí smluvní strany takové neplatné či nevynutitelné či zdánlivé ustanovení ustanovením novým, které se svým obsahem a účelem bude nejvíce blížit obsahu a účelu neplatného a/nebo nevynutitelného a/nebo zdánlivého ustanovení. 11.18. Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom. 11.19. Tato Smlouva v plném rozsahu ruší a nahrazuje veškeré předchozí smlouvy, dohody či ujednání týkající se stejného či obdobného předmětu plnění, které byly mezi smluvními stranami uzavřeny. 11.20. V rámci přizpůsobení se pravidlům FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act) Obhospodařovatel neposkytuje své služby osobám, které mají podle FATCA vazbu na Spojené státy americké. Klient tedy prohlašuje, že není tzv. „US person“ ve smyslu zákona Spojených států amerických (FATCA). Pokud tento případ nastane, je Klient povinen tuto skutečnost Obhospodařovateli neprodleně oznámit a Obhospodařovatel je oprávněn z tohoto důvodu tuto Smlouvu v souladu s odst. 10.3. vypovědět, a to s 1 měsíční výpovědní lhůtou. 11.21. V případě, že Obhospodařovatel uzavírá pro Klienta obchody s deriváty, které podléhají nařízení EMIR (European Market Infrastructure Regulation) (dále jen „derivátové transakce“; jednotlivě též „derivátová transakce“), je Klient podle tohoto nařízení povinen hlásit podrobnosti o uzavřených derivátových transakcích do registru obchodních údajů (dále jen „Registr“). Klient tímto zmocňuje Obhospodařovatele k zajištění plnění povinností vyplývajících z nařízení EMIR za Klienta, zejména k oznamování derivátových transakcí do Registru prostřednictvím ČSOB. Registrem zvoleným ČSOB je v době uzavření této smlouvy společnost REGIS-TR (dále jen „REGIS“). Pokud ČSOB změní v době účinnosti této smlouvy REGIS za jiný Registr, bude povinnost hlásit podrobnosti o uzavřených derivátových transakcích plněna prostřednictvím Registru, který si ČSOB nově zvolí. Pokud by byla derivátová transakce na účet Klienta uzavřena s jinou protistranou než s ČSOB, bude derivátová transakce nahlášena do Registru, který zvolila taková protistrana. Pro účely plnění povinností stanovených v nařízení EMIR, zejména pro účely oznamování derivátových transakcí do Registru, potřebuje Klient tzv. LEI (Legal Entity Identifier). V České republice je subjektem oprávněným přidělovat LEI Centrální depozitář cenných papírů. Klient se zavazuje požádat o přidělení LEI a sdělit ho Obhospodařovateli. Pokud má Klient již LEI přidělené, je povinen o tom Obhospodařovatele informovat a oznámit mu své LEI. 11.22. Smluvní strany prohlašují, že si navzájem nic neutajily, a že sdělily všechny skutkové a právní okolnosti potřebné k uzavření této Smlouvy. Smluvní strany se shodly na tom, že účel této Smlouvy je totožný s předmětem této Smlouvy uvedeným v Čl. 2 této Smlouvy. Smluvním stranám nejsou známy jiné pohnutky k uzavření této Smlouvy. 11.23. Smluvní strany se výslovně dohodly na tom, že se právní vztah podle této Smlouvy řídí pouze zákonem, touto Smlouvou a Obchodními podmínkami a nepřihlíží se k obchodním zvyklostem ani k praxi zavedené mezi smluvními stranami.
7
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
8
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
11.24. Oprávněné osoby a) Oprávněné osoby Obhospodařovatele: Dokumenty předávané Obhospodařovatelem budou podepisovány nebo autorizovány těmito osobami k tomu zmocněnými Obhospodařovatelem: Alois Hána, Štěpánka Ježková, Jaroslav Rozehnal. b) Oprávněné osoby Klienta: Pokyny Klienta dle odstavce 9.4. této Smlouvy vč. podepisování Investičního dotazníku jsou oprávněny dávat následující osoby, které Klient tímto k těmto úkonům výslovně zplnomocňuje, a to tak, že každý pokyn bude uvedenými osobami autorizován dle níže uvedeného způsobu podepisování samostatně nebo ve dvojici. Celé jméno a příjmení *
Způsob podepisování
1. Ing. Vladislava Hujová
samostatně ve dvojici **
2. RNDr Jan Materna, Ph.D.
samostatně ve dvojici **
3. Ing. Lenka Sajfrtová
samostatně ve dvojici **
4.
samostatně ve dvojici **
Podpisový vzor ***
*
Další osobní údaje oprávněných osob a zároveň i osob jednajících jménem Klienta musí Obhospodařovatel uchovávat na základě zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění. Tyto údaje prosím uveďte v Příloze č. 2 - Evidence identifikačních údajů, ve které lze jednotlivé údaje částečně nebo úplně nahradit fotokopií průkazů totožnosti pořízených se souhlasem jednotlivých osob. Obhospodařovatel pak ručí za znehodnocení těch osobních údajů, které naopak podle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění evidovat nesmí. Děkujeme za pochopení. ** Nehodící se škrtněte. *** Oprávněné osoby berou podpisem na vědomí, že Obhospodařovatel bude zpracovávat jejich osobní údaje. Blíže ke zpracování a ochraně osobních údajů viz Smlouva a Obchodní podmínky. 11.25. Smluvní strany prohlašují a zaručují se, že mají plnou právní způsobilost uzavřít tuto Smlouvu a plnit všechny závazky z ní vyplývající, že si tuto Smlouvu přečetly a porozuměly podmínkám obsaženým v této Smlouvě, a že tuto Smlouvu uzavírají dobrovolně na základě svobodné a vážné vůle, nikoliv pod nátlakem či za nevýhodných podmínek. Na důkaz své svobodné a vážné vůle přijmout podmínky vyplývající pro smluvní strany z této Smlouvy k ní smluvní strany připojují své vlastnoruční podpisy. V Praze dne .....................................
V Praze dne ...........................
za Obhospodařovatele
za Klienta
ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost
Městská část Praha 3
................................................
……….........................................
...............................................
Mgr. Jan Barta předseda představenstva
Mgr. Jaroslav Rozehnal obchodní ředitel
Ing. Vladislava Hujová starostka Totožnost statutárních zástupců ověří zástupce pobočky ČSOB nebo Obhospodařovatele v Příloze č.2.
9
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
PŘÍLOHA Č. 1 - STATUT PORTFOLIA Část A – Základní parametry Portfolia
Označení Portfolia: PRATR
Měna portfoliového účtu: CZK
Část B – Účty běžný účet:
Čísla běžného a vkladového účtu budou Klientovi sdělena oznámením Obhospodařovatele neprodleně
vkladový účet:
po jejich založení.
Část C – Investiční strategie, povolené transakce a Investiční instrumenty 1. Záměrem Klienta je použít peněžní prostředky (příp. po dohodě s Obhospodařovatelem jiné Investiční instrumenty) k nákupu Investičních instrumentů a vytvoření Portfolia s investiční strategií definovanou níže uvedenými limity. Portfoliem se rozumí souhrn jednotlivých Investičních instrumentů a veškerých operací s nimi, v rámci příslušných limitů vždy ve vztahu k celkovému objemu Portfolia. 2. Struktura Portfolia a závazné limity použití jednotlivých Investičních instrumentů: přípustný podíl jednotlivých investičních nástrojů včetně Cenných papírů adekvátních otevřených fondů na celkovém objemu Portfolia. 0 0
- Instrumenty peněžního trhu - Dluhopisové instrumenty
-
100% 100%
Podíl dluhopisů skupiny ČSOB může v rámci kategorie „Instrumenty peněžního trhu“ a „Dluhopisové instrumenty“ dosáhnout až 20% Portfolia, což přesahuje míru koncentrace obvyklou pro jiné emitenty. Ostatní dluhopisy nesmí mít v den nákupu dané emise Rating horší než BBB-, nebo se musí jednat o dluhopisy bez Ratingu, které mají podle názoru Obhospodařovatele kredibilitu na stejné či vyšší úrovni. 0 - 20% - Akciové instrumenty Smíšené fondy omezující pokles pod hraniční hodnotu 95 % (tzv. CPPI Fondy). - 20% - Zajištěné strukturované instrumenty 0 Minimální požadovaná míra ochrany činí 95 %. Celkový objem aktiv investovaný v kategoriích Smíšené fondy omezující pokles a Zajištěné strukturované instrumenty nesmí v okamžiku nákupu přesáhnout 20 % Portfolia. (souhrnný limit pro zabezpečené investice). 3. Měnová struktura Portfolia: podíl otevřených pozic v jednotlivých měnách na celkové hodnotě Portfolia - Investiční instrumenty denominované v CZK nebo jiných měnách se zajištěním měnového rizika - Investiční instrumenty denominované v jiných měnách, bez zajištění měnového rizika:
0 - 100 % nejsou povoleny
Za účelem řízení měnového rizika a dodržení výše uvedených limitů je Obhospodařovatel oprávněn přiměřeně využívat příslušné zajišťovací nástroje a postupy. 4.
Obhospodařovatel je oprávněn v případě nenadálého zvratu vývoje na trhu přijmout taková opatření, která budou minimalizovat případnou ztrátu hodnoty Portfolia. Obhospodařovatel je oprávněn v kterýkoliv okamžik převést celé Portfolio do Instrumentů peněžního trhu, avšak Obhospodařovateli tímto nevzniká povinnost tak učinit.
Část D – Zúžení Portfolia V případě nutnosti zúžení Portfolia, tj. čerpání finančních prostředků, je Klient povinen Obhospodařovatele předem písemně vyrozumět. Obhospodařovatel poukáže požadovanou částku na Klientem udaný bankovní účet do 10 dnů ode dne přijetí písemného pokynu. V případě Zajištěných strukturovaných instrumentů je tato lhůta prodloužena na 30 dní. Část E – Odměna obhospodařovatele Odměna Obhospodařovatele se skládá ze součtu pevné odměny a výnosové odměny, přičemž do základu pro výpočet pevné odměny se nezapočítá objem majetku investovaný prostřednictvím Cenných papírů otevřených fondů skupiny ČSOB / KBC. Sazba pevné odměny
0,10 % p.a.
Sazba výnosové odměny
5,00 %
Část F - Ocenění Portfolia Ocenění hodnoty Portfolia k danému dni se provádí metodou uvedenou v Obchodních podmínkách Obhospodařovatele. V Praze dne .....................................
V Praze dne ...........................
za Obhospodařovatele
za Klienta
ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost
Městská část Praha 3
................................................
……….........................................
…….........................................
Mgr. Jan Barta předseda představenstva
Mgr. Jaroslav Rozehnal obchodní ředitel
Ing. Vladislava Hujová starostka
Totožnost statutárních zástupců ověří zástupce pobočky ČSOB nebo Obhospodařovatele v Příloze č.2.
10
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
PŘÍLOHA Č. 2 - EVIDENCE IDENTIFIKAČNÍCH ÚDAJŮ
Identifikační údaje Klienta a osob oprávněných jednat jménem Klienta stejně jako informace o skutečném majiteli musí ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost, jako Obhospodařovatel podle příslušné Smlouvy o obhospodařování cenných papírů zjišťovat a evidovat na základě zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění, a to v níže uvedeném rozsahu.
Městská část Praha 3 Tato povinnost se vztahuje na identifikační údaje Oprávněných osob Klienta uvedených v této Smlouvě a zároveň i na identifikační údaje osob jednajících jménem Klienta, přičemž vyplnění jednotlivých identifikačních údajů lze se souhlasem konkrétní osoby nahradit přiložením fotokopie jejího průkazu totožnosti. Obhospodařovatel pak odpovídá za to, že v jeho evidenci budou použita pouze níže uvedená osobní data: Část A – Osobní údaje Oprávněných osob Klienta (Za správnost a úplnost odpovídá Klient.) Oprávněná osoba
Ing. Vladislava Hujová
RNDr Jan Materna, Ph.D.
Ing. Lenka Sajfrtová
trvalý nebo jiný pobyt rodné číslo nebo datum narození místo narození pohlaví (není-li zřejmé z jména a příjmení) číslo: občanský průkaz nebo cestovní pas vydávající orgán / stát státní občanství platnost Vyplnění jednotlivých osobních údajů lze se souhlasem dané osoby nahradit fotokopií průkazu totožnosti. Fotokopie průkazu totožnosti přiložena Část B – Osobní údaje osob jednajících za Klienta (Za správnost a úplnost odpovídá Klient.) Osoba jednající
Ing. Vladislava Hujová
trvalý nebo jiný pobyt rodné číslo nebo datum narození místo narození pohlaví(není-li zřejmé z jména a příjmení) číslo: občanský průkaz nebo cestovní pas vydávající orgán / stát státní občanství platnost Vyplnění jednotlivých osobních údajů lze se souhlasem dané osoby nahradit fotokopií průkazu totožnosti. Fotokopie průkazu totožnosti přiložena Část C – Identifikace jiné právnické osoby, je-li statutárním orgánem klienta, členem jeho statutárního orgánu nebo ovládající osobou Obchodní firma nebo název včetně odlišujícího dodatku nebo dalšího označení Identifikační číslo nebo obdobné číslo přidělované v zahraničí
Sídlo Část D – Zdroj peněžních prostředků z podnikatelské činnosti
z jiných zdrojů (specifikujte)
Úplnost předkládaných osobních údajů (části A a B) i totožnost statutárních zástupců Klienta (část B) ověřuje zástupce Obhospodařovatele Pobočka: Totožnost ověřil(a)
Cost Centrum:
Jméno a příjmení: Podpis:
11
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
OBCHODNÍ PODMÍNKY
ČSOB ASSET MANAGEMENT, A.S., INVESTIČNÍ SPOLEČNOST PRO OBHOSPODAŘOVÁNÍ PORTFOLIA ÚČINNÉ OD 1.1.2014
platné pro klienty, kteří uzavřeli smlouvu o obhospodařování cenných papírů po datu 1.1.2014. (pro klienty, kteří uzavřeli smlouvu o obhospodařování cenných papírů v období do 31.12.2013, jsou nadále v platnosti Obchodní podmínky ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost pro obhospodařování portfolia účinné od 1.1.2012.) OBSAH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
ÚVODNÍ USTANOVENÍ DEFINICE POJMŮ POSTUPY OBHOSPODAŘOVÁNÍ ROZDĚLENÍ TYPŮ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ/ INSTRUMENTŮ A TRANSAKCÍ S NIMI METODICKÉ POSTUPY STANOVENÍ TRŢNÍ HODNOTY PORTFOLIA (OCENĚNÍ PORTFOLIA) ZÚŢENÍ A ROZŠÍŘENÍ MAJETKU V PORTFOLIU VÝPOČET VÝNOSU PORTFOLIA VÝPOČET VÝNOSU ETALONU VÝPOČET ODMĚNY OBHOSPODAŘOVATELE, PENĚŢITÉ ZVÝHODNĚNÍ KLIENTA VYÚČTOVÁNÍ POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ DŮVĚRNOST A OCHRANA DAT ZPRACOVÁNÍ A OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ POVOLENÍ K ČINNOSTI OBHOSPODAŘOVATELE ÚDAJE O DOZOROVÉM ORGÁNU OBHOSPODAŘOVATELE ÚDAJ O KOMUNIKAČNÍM JAZYCE DOKUMENTY UVEŘEJNĚNÉ NA INTERNETOVÉ STRÁNCE OBHOSPODAŘOVATELE RIZIKA SPOJENÁ S INVESTOVÁNÍM PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ KLASIFIKACE KLIENTŮ SDRUŢOVÁNÍ OBCHODŮ PODMÍNKY A PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ OBCHODŮ PRO KLIENTA DAŇOVÉ KONSEKVENCE SOUVISEJÍCÍ S POSKYTOVANÝMI INVESTIČNÍMI SLUŢBAMI ZÍSKÁVÁNÍ/PŘEDÁVÁNÍ INFORMACÍ, KOMUNIKACE NAKLÁDÁNÍ S MAJETKEM KLIENTA GARANČNÍ FOND OBCHODNÍKŮ S CENNÝMI PAPÍRY
2 2 3 3 5 6 6 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 10
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky
A – OBECNÁ ČÁST 1.
a) náklady vynaloţ ené na zajištění koupě a prodeje Investičních instrumentů, popřípadě jiné operace s nimi,
ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tyto Obchodní podmínky pro obhospodařování portfolia (dále jen ”Obchodní podmínky”) upravují zásady vedení evidence majetku Klienta v Portfoliu, nakládání s tímto majetkem, způsob jeho oceňování, a další podmínky týkající se obhospodařování cenných papírů na základě Smlouvy o obhospodařování cenných papírů (dále jen ”Smlouva”) uzavřené mezi společností ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost (dále jen ”Obhospodařovatel”) a Klientem. Obchodní podmínky obsahují rovněţ i informace, které je Obhospodařovatel povinen Klientovi poskytnout podle příslušných právních předpisů. Tyto Obchodní podmínky tvoří samostatnou přílohu Smlouvy a jsou její nedílnou součástí. V případě, ţ e se úprava určité otázky v těchto Obchodních podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy.
2.
b) poplatky organizátorům vypořádacích center, c)
2.1 Datum vzniku Portfolia
2.10
a
poplatky za úschovu, uloţ ení nebo správu cenných papírů, popřípadě jiných Investičních instrumentů,
Období
Období je základní časový úsek, za který je počítán výnos Portfolia. Obdobím je jeden kalendářní měsíc, případně doba od Data vzniku Portfolia do konce kalendářního měsíce, respektive doba od počátku kalendářního měsíce do Data ukončení Portfolia. 2.11 Průměrná durace (skupiny investičních instrumentů) Durace váţ ená podílem trţ ní ceny jednotlivých Investičních instrumentů na trţ ní hodnotě skupiny investičních instrumentů: SUMA (Durace instrumentu * podíl trţ ní ceny Investičního instrumentu na trţ ní hodnotě skupiny investičních instrumentů) Pokud se v Portfoliu vyskytují deriváty nebo instrumenty s nestandardními charakteristikami, můţ e se postup výpočtu Průměrné durace lišit od výše uvedeného obecného postupu.
2.2 Datum ukončení Portfolia
2.12 Průměrná zbytková splatnost (skupiny investičních instrumentů) Zbytková splatnost váţ ená podílem trţ ních cen jednotlivých Investičních instrumentů na trţ ní hodnotě skupiny investičních instrumentů:
2.3 Durace
SUMA (Zbytková splatnost Investičního instrumentu * podíl trţ ní ceny Investičního instrumentu na trţ ní hodnotě skupiny investičních instrumentů)
Durací instrumentu se rozumí jeho modifikovaná durace. Ta udává citlivost změny trţ ní ceny instrumentu na změnu úrokových sazeb, konkrétně měří procentuální změnu trţ ní ceny instrumentu v závislosti na jednotkové změně úrokových sazeb. Při výpočtu Durace můţ e Obhospodařovatel v oprávněných případech vyuţ ívat zjednodušení, o kterých bude Klienta v případě jeho zájmu informovat.
registračních
Některé Náklady mohou být hrazeny v cizí měně. Případná nutná konverze měn je zajišťována za kurzy, které jsou v daném okamţ iku k dispozici na devizovém trhu.
Datem vzniku Portfolia je den převzetí majetku určeného k obhospodařování v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy a Obchodních podmínek nebo den první uzavřené transakce podle toho, co nastane dříve. Datem ukončení Portfolia je den předcházející prvnímu dni výpovědní lhůty, popř. den určený v dohodě o ukončení (tj. poslední den, ke kterému jsou ještě počítány výnosy Portfolia a účtována Odměna Obhospodařovatele).
trhů,
d) poplatky za zřízení a vedení majetkových účtů cenných papírů a dalších Investičních instrumentů a/nebo peněţ ních účtů a operace na těchto účtech.
DEFINICE POJMŮ Definice pojmů obsaţ ené ve Smlouvě mají stejný význam i pro účely těchto Obchodních podmínek.
regulovaných
Pokud se v Portfoliu vyskytují deriváty nebo instrumenty s nestandardními charakteristikami, můţ e se postup výpočtu Průměrné zbytkové splatnosti lišit od výše uvedeného obecného postupu. 2.13 Rating (hodnocení kredibility) Nastavení limitů Ratingu vychází ze stupnic dlouhodobých ratingových hodnocení agentur Standard and Poor’s, Fitch Ratings a Moody’s. Pro posouzení konkrétního Investičního instrumentu v případě nepodřízených závazků je nutný rating alespoň jedné z uvedených agentur. Jsou-li k dispozici ratingy dvou nebo tří agentur, je rozhodující nejhorší z udělených hodnocení.
2.4 EMIR Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů („EMIR“) a další související nařízení Komise (EU). Jedná se o regulaci derivátů, která má dopad na finanční instituce a jejich klienty (fyzické i právnické osoby), zejména v členských státech EU. Mimo jiné zavádí registry obchodních údajů, které sbírají a zveřejňují informace o všech uzavřených derivátech v EU nebo se vztahem k unijnímu trhu.
Priorita ratingů je stanovena v následujícím pořadí (tzn. pokud daný rating existuje, pouţ ije se, pokud neexistuje, postupuje se na rating s niţ ší prioritou):
2.5 Etalon (Benchmark)
1. 2. 3. 4. 5.
Hypotetické portfolio, se kterým je porovnávána výkonnost Portfolia. 2.6 LEI Legal Entity Identifier je jedinečný 20místný kód, který je přidělen dle standardu ISO 17442 "Financial Services - Legal Entity Identifier (LEI)". Kaţ dý LEI definuje jednu právnickou osobu nebo strukturu, která je organizována podle práva jakékoliv jurisdikce a nejedná se o fyzické osoby. Záměrem LEI je unikátně identifikovat právnické osoby, a to celosvětově.
rating emise rating dlouhodobých závazků emitenta v měně emise rating dlouhodobých závazků emitenta rating dlouhodobých závazků ručitele v měně emise rating dlouhodobých závazků ručitele
V případě, ţ e je rating s prioritou 4 nebo rating s prioritou 5 lepší neţ ostatní ratingy, které by jinak měly přednost, pouţ ije se tento rating. V případě podřízených závazků se při stanovení Ratingu postupuje obdobně s tím, ţ e pořadí ratingů je následující:
2.7 Majetkový účet
1. 2. 3.
rating emise rating podřízených závazků emitenta rating dlouhodobých závazků ručitele nebo rating podřízených závazků ručitele dle charakteru ručení (nepodřízené vs. podřízené ručení) V případě, ţ e je rating s prioritou 3 lepší neţ ostatní ratingy, které by jinak měly přednost, pouţ ije se tento rating
Účet, na kterém jsou evidovány veškeré Investiční instrumenty, které jsou součástí Portfolia, mimo peněţ ních prostředků. 2.8 Měna Portfolia Měna, na kterou jsou přepočítávány veškeré Investiční instrumenty a zůstatky Peněţ ních účtů evidované v Portfoliu pro účely zjištění trţ ní hodnoty Portfolia a pro stanovení výnosu Portfolia. Tato měna je stanovena ve Statutu Portfolia.
Omezení Ratingu uvedená ve Smlouvě se nevztahují na investice uskutečňované prostřednictvím fondů.
2.9 Náklady
Ve Statutu Portfolia je poţ adovaná úroveň Ratingu vyjádřena dle stupnice dlouhodobých ratingových hodnocení agentury Standard and Poor's.
Náklady vynaloţ ené v souvislosti s činnostmi podle Smlouvy. Náklady zahrnují:
2
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky
Investiční stupeň dlouhodobých Ratingů – na stupnici dlouhodobých ratingových hodnocení agentury Standard and Poor's se jedná o ratingy AAA aţ BBB-. Instrumenty, kterým je udělen Rating investičního stupně jsou obecně povaţ ovány za kvalitní z pohledu schopnosti emitenta splácet závazky.
3.1.3
Neinvestiční stupeň dlouhodobých Ratingů – na stupnici dlouhodobých ratingových hodnocení agentury Standard and Poor's se jedná o ratingy horší neţ BBB-. Instrumenty, kterým je udělen Rating neinvestičního stupně jsou obecně povaţ ovány za méně kvalitní aţ nespolehlivé z pohledu schopnosti emitenta splácet závazky, jejich potenciální výnos však bývá obvykle vyšší neţ je tomu u instrumentů s investičním stupněm Ratingu.
3.2
Obstarávání Investičních instrumentů
3.2.1
Informační zdroje jednotlivých ratingů pro stanovení výsledné hodnoty Ratingu volí Obhospodařovatel dle své úvahy tak, aby byla zajištěna co moţ ná nejvyšší vypovídací schopnost výsledného hodnocení.
Obhospodařovatel je oprávněn při obhospodařování Portfolia prodat Klientovi Investiční instrument ze svého majetku nebo od Klienta Investiční instrument do svého majetku koupit nebo jinak vystupovat jako smluvní strana při obchodech a transakcích, které souvisejí s předmětem Smlouvy. Při těchto obchodech/transakcích je Obhospodařovatel vţ dy povinen dbát zásad k předcházení a řízení střetů zájmů uvedených v článku 21 Obchodních podmínek.
3.2.2
Bliţ ší informace o pouţ ívání Ratingu včetně pravidel pro srovnávání ratingových stupnic různých agentur jsou obsaţ eny v dokumentu Investiční nástroje a rizika spojená s investováním uveřejněném na internetové stránce Obhospodařovatele. Na vyţ ádání bude tento Dokument poskytnut Klientovi v tištěné podobě.
Pokud to bude Obhospodařovatel povaţ ovat za nezbytné, je oprávněn poţ adovat po Klientovi potřebnou součinnost při otevření běţ ných a vkladových účtů, majetkových účtů u Centrálního depozitáře cenných papírů a/nebo u dalších osob oprávněných vést evidenci cenných papírů.
3.2.3
Pro účely stanovení rizikového profilu Klienta vyplňuje Klient investiční dotazník. Při porovnání souladu investičního dotazníku a aktuálního sloţ ení Portfolia se za domácí měnu Klienta povaţ uje Měna Portfolia. Domácí měna se obvykle povaţ uje za méně rizikovou neţ cizí měny.
Ve Výpisech z portfoliového účtu je uváděno hodnocení dle stupnice Bloomberg Composite. Ta odráţ í hodnocení renomovaných ratingových agentur prováděné obdobným způsobem jako je výše uvedený. Pokud není rating dle stupnice Bloomberg Composite dostupný, můţ e Obhospodařovatel ve Výpisu z portfoliového účtu uvést rating, který dle jeho názoru plní funkci hodnocení kredibility způsobem obdobným jako rating dle stupnice Bloomberg Composite. Uvedené principy hodnocení Ratingu můţ e Obhospodařovatel dle své úvahy měnit. Kaţ dou takovou změnu oznámí Obhospodařovatel Klientům některým ze způsobů popsaných v čl. 12. Obchodních podmínek.
4.
ROZDĚLENÍ TYPŮ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ/ INSTRUMENTŮ A TRANSAKCÍ S NIMI
4.1
Statut Portfolia je nedílnou součástí Smlouvy jako Příloha č. 1 a obsahuje zejména vymezení Portfolia, seznam cenných papírů a dalších Investičních instrumentů určených pro tvorbu Portfolia, Měnu Portfolia (tj. Měnu portfoliového účtu), investiční strategii a Odměnu Obhospodařovatele.
Investiční nástroje, resp. jejich základní rozdělení je uvedeno v ZPKT.
4.1.2
Bliţ ší informace o Investičních nástrojích/ instrumentech, transakcích s Investičními instrumenty a rizicích souvisejících s Investičními nástroji/ instrumenty a transakcemi s nimi jsou k dispozici v Dokumentu Investiční nástroje a rizika spojená s investováním uveřejněném na internetové stránce Obhospodařovatele. Na vyţ ádání bude tento Dokument poskytnut Klientovi v tištěné podobě.
4.1.3
Investiční instrumenty, které byly nakoupeny do Portfolia Klienta v souladu se Statutem Portfolia v době pořízení, jsou povaţ ovány za nakoupené v souladu se Statutem Portfolia po celou dobu jejich drţ ení v Portfoliu Klienta.
4.1.4
Transakce s Investičními instrumenty, které byly uskutečněny v souladu se Statutem Portfolia v době jejich provedení, jsou povaţ ovány za realizované v souladu se Statutem Portfolia po celou dobu jejich existence v Portfoliu Klienta.
4.1.5
V případě vzniku konfliktů v zařazení Investičních instrumentů do jednotlivých kategorií z důvodu úprav v těchto Obchodních podmínkách rozhoduje o jejich konečném zařazení Obhospodařovatel a přitom zohledňuje obecné zásady odborné péče, trţ ní standardy, stanoviska regulátorů finančních trhů, stanoviska odborných zájmových sdruţ ení apod.
4.1.6
V následujícím odstavci jsou uvedeny Investiční instrumenty, resp. jejich rozdělení pouze z hlediska Statutu Portfolia, tj. pro potřeby sledování příslušných limitů. Toto rozdělení nemusí odpovídat kategoriím uvedeným v ZPKT a kategoriím uvedeným ve Výpisu z portfoliového účtu.
2.15 Úsek Časový interval, ve kterém se rozšíření/zúţ ení Portfolia vyskytují pouze v poslední den tohoto intervalu. Krajním datem Úseku můţ e být počátek Období, konec Období nebo den, kdy bylo provedeno rozšíření/zúţ ení Portfolia. Úsek nemůţ e být nikdy delší neţ Období. 2.16 Výpis z portfoliového účtu Výpis z portfoliového účtu je informace o stavu Portfolia poskytovaná Obhospodařovatelem Klientovi za Období. 2.17 ZPKT Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění. 2.18 ZISIF Zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, v platném znění 2.19 Zbytková splatnost Doba v letech nebo dnech mezi datem hodnocení Zbytkové splatnosti a datem splatnosti Investičního instrumentu.
4.2
POSTUPY OBHOSPODAŘOVÁNÍ
4.2.1
3.1 3.1.1 3.1.2
Předání a převzetí majetku určeného k obhospodařování
Obecně
4.1.1
2.14 Statut Portfolia
3.
Budoucí výnosy z těchto cenných papírů musí být vypláceny na Peněţ ní účet Klienta. Klient nesmí mít stálou instrukci na vyplácení budoucích výnosů z těchto cenných papírů na jiný účet. Budou-li budoucí výnosy vyplacené v rozporu s předchozí větou, budou povaţ ovány za výběr z Portfolia.
Do Portfolia jsou pořizovány Investiční instrumenty následujících kategorií: Instrumenty peněţ ního trhu, které zahrnují:
běţ né dluhopisy se Zbytkovou splatností nejvýše 397 dní (včetně podřízených dluhopisů a dluhopisů s tzv. call/put opcí umoţ ňující předčasné splacení na ţ ádost emitenta a/nebo vlastníka dluhopisu). Můţ e se jednat např. o bezkuponové dluhopisy („zero – kupon dluhopisy“) s výnosem stanoveným rozdílem mezi jmenovitou hodnotou a niţ ším emisním kurzem, o dluhopisy s pevným kuponem neměnným po celou dobu ţ ivota dluhopisu (dluhopisy s pevným výnosem) nebo o dluhopisy s proměnlivým kuponem („floatery“, variabilní dluhopisy, dluhopisy s plovoucí úrokovou sazbou) kopírujícím vývoj sazeb peněţ ního trhu
dluhopisy obdobné výše popsaným typům se Zbytkovou splatností nejvýše 397 dní včetně dluhopisů, jejichţ kuponový výnos je stanoven kombinací pevné a plovoucí sazby nebo je odvozen od vývoje úrokových sazeb nebo s nimi souvisejících ukazatelů (např. inflace), výjimečně i jiných ukazatelů, pod podmínkou, ţ e riziková charakteristika takových instrumentů je srovnatelná s běţ nými dluhopisy obdobné Zbytkové splatnosti. Do této kategorie spadají např. variabilní dluhopisy s minimální
Klient je povinen v souladu se Smlouvou předat majetek určený k obhospodařování podle Smlouvy Obhospodařovateli. Předáním se pro účely Smlouvy rozumí: a)
u listinných cenných papírů fyzické předání cenných papírů Obhospodařovateli nebo Obhospodařovatelem určené osobě;
b)
u zaknihovaných cenných papírů registrace pozastavení práva nakládat s cennými papíry Klienta u Centrálního depozitáře cenných papírů a/nebo u dalších osob oprávněných vést evidenci cenných papírů ve prospěch Obhospodařovatele nebo osoby, která na základě smluvního vztahu vykonává pro Klienty Obhospodařovatele ve vztahu ke Smlouvě vypořádání, správu a úschovu cenných papírů nebo ve prospěch jiné Obhospodařovatelem určené osoby;
c)
u peněţ ních prostředků jejich připsání na účet určený Obhospodařovatelem.
3
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky
písm. a), b), pokud jsou jejich předmětem Dluhopisové instrumenty, zůstatková doba trvání transakce přesáhne 397 dní a pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
termínované vklady, depozitní certifikáty, pokladniční poukázky, směnky a jiné úročené Investiční instrumenty, vše se Zbytkovou splatností nejvýše 397 dní (včetně Investičních instrumentů charakterizovaných jako podřízené a nástrojů s tzv. call/put opcí umoţ ňující předčasné splacení na ţ ádost emitenta a/nebo vlastníka instrumentu) s výnosem stanoveným obdobně jako u výše uváděných dluhopisů
písm. c), d), e), pokud jsou jejich předmětem Dluhopisové instrumenty a pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
cenné papíry otevřených fondů peněţ ního trhu mimo fondů uváděných v kategorii Zajištěné strukturované instrumenty
ETF (exchange traded funds) investující do investičních instrumentů uváděných v rámci této kategorie
pohledávky za emitenty splatností nejvýše 397 dní
hotovostní zůstatek Portfolia
trţ ní hodnota derivátů slouţ ících k zajišťování rizik a trţ ní hodnota měnových derivátů (viz. ustanovení 4.3. a 4.4 dále).
4.2.3
Zajištěné strukturované instrumenty, které zahrnují:
cenné papíry konstruované formou dluhopisu (včetně podřízených dluhopisů a dluhopisů s tzv. call/put opcí umoţ ňující předčasné splacení na ţ ádost emitenta a/nebo vlastníka dluhopisu), pokud je v emisních podmínkách obsaţ en závazek emitenta splatit alespoň 100 % jmenovité hodnoty při splatnosti, pokud je spodní hranice výnosu minimálně nulová a výnos je odvozen od vývoje tzv. podkladových aktiv, přičemţ podkladovými aktivy mohou být např.: -
úrokové míry (zde se však jedná o odvození výnosu odlišné od instrumentů náleţ ejících do kategorií Hotovostní instrumenty a Dluhopisové instrumenty),
-
měnové kurzy,
-
dluhopisy či obdobné závazky jiného emitenta,
V rámci kategorie Instrumenty peněţ ního trhu lze vyuţ ívat typy transakcí s Investičními instrumenty dle bodu 4.5:
-
akcie,
-
indexy,
písm. a), b), pokud jsou jejich předmětem Instrumenty peněţ ního trhu nebo Dluhopisové instrumenty, zůstatková doba trvání transakce nepřesáhne 397 dní a pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
-
komodity.
4.2.2
a maximální sazbou („capped - and - floored floaters“), reverzní variabilní dluhopisy („reverse floaters“), pásmové dluhopisy („range accruals“) apod.
cenných
papírů
se
Zbytkovou
písm. c), d), e), pokud jsou jejich předmětem Instrumenty peněţ ního trhu a pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
Dluhopisové instrumenty, které zahrnují:
běţ né dluhopisy se Zbytkovou splatností přesahující 397 dní (včetně podřízených dluhopisů a dluhopisů s tzv. call/put opcí umoţ ňující předčasné splacení na ţ ádost emitenta a/nebo vlastníka dluhopisu). Můţ e se jednat např. o bezkuponové dluhopisy („zero – kupon dluhopisy“) s výnosem stanoveným rozdílem mezi jmenovitou hodnotou a niţ ším emisním kurzem, o dluhopisy s pevným kuponem neměnným po celou dobu ţ ivota dluhopisu (dluhopisy s pevným výnosem) nebo o dluhopisy s proměnlivým kuponem („floatery“, variabilní dluhopisy, dluhopisy s plovoucí úrokovou sazbou) kopírujícím vývoj sazeb peněţ ního trhu dluhopisy obdobné výše popsaným typům se Zbytkovou splatností přesahující 397 dní včetně dluhopisů, jejichţ kuponový výnos je stanoven kombinací pevné a plovoucí sazby nebo je odvozen od vývoje úrokových sazeb nebo s nimi souvisejících ukazatelů (např. inflace), výjimečně i jiných ukazatelů, pod podmínkou, ţ e riziková charakteristika takových instrumentů je srovnatelná s běţ nými dluhopisy obdobné Zbytkové splatnosti. Do této kategorie spadají např. variabilní dluhopisy s minimální a maximální sazbou („capped - and – floored floaters“), reverzní variabilní dluhopisy („reverse floaters“), pásmové dluhopisy („range accruals“) apod. termínované vklady, depozitní certifikáty, pokladniční poukázky, směnky a jiné úročené Investiční instrumenty, vše se Zbytkovou splatností přesahující 397 dní (včetně Investičních instrumentů charakterizovaných jako podřízené a instrumentů s tzv. call/put opcí umoţ ňující předčasné splacení na ţ ádost emitenta a/nebo vlastníka dluhopisu) s výnosem stanoveným obdobně jako u výše uváděných dluhopisů
U těchto cenných papírů se nemusí jednat o dluhopis podle zák. č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, v platném znění. Investiční riziko spojené s těmito cennými papíry můţ e být vyšší neţ u Investičních instrumentů uváděných zejména v kategoriích Instrumenty peněţ ního trhu a Dluhopisové instrumenty. Likvidita těchto cenných papírů můţ e být omezená a tudíţ jejich případný prodej před splatností můţ e být spojen s vyššími transakčními náklady. Z těchto důvodů bývají tyto cenné papíry častěji drţ eny aţ do data splatnosti.
strukturovaná depozita (včetně podřízených depozit a depozit s tzv. call/put opcí umoţ ňující předčasné splacení na ţ ádost banky - emitenta a/nebo vlastníka depozita) pokud se banka, u které je depozitum uloţ eno zavazuje splatit alespoň 100 % jmenovité hodnoty depozita při splatnosti, pokud je spodní hranice výnosu minimálně nulová a výnos je odvozen od vývoje tzv. podkladových aktiv, přičemţ podkladovými aktivy mohou být např.: -
úrokové míry (zde se však jedná o odvození výnosu odlišné od termínovaných vkladů náleţ ejících do kategorií Instrumenty peněţ ního trhu a Dluhopisové instrumenty),
-
měnové kurzy,
-
dluhopisy či obdobné závazky jiného emitenta,
-
akcie,
-
indexy,
-
komodity.
Investiční riziko spojené se strukturovanými depozity můţ e být vyšší neţ u termínovaných vkladů.
otevřené zajištěné fondy a obdobné fondy, jejichţ strategií je vyplatit při splatnosti fondu minimálně 100 % jmenovité hodnoty podílového listu/akcie fondu, pokud je spodní hranice výnosu minimálně nulová a výnos je odvozen od vývoje tzv. podkladových aktiv, přičemţ podkladovými aktivy mohou být např.:
cenné papíry otevřených dluhopisových fondů mimo fondů uváděných v kategorii Zajištěné strukturované instrumenty
-
úrokové míry,
ETF (exchange traded funds) investující do investičních instrumentů uváděných v rámci této kategorie
-
měnové kurzy,
pohledávky za emitenty cenných splatností vyšší neţ 397 dní.
-
dluhopisy či obdobné závazky jiného emitenta,
-
akcie,
-
indexy,
-
komodity.
papírů
se
Zbytkovou
Ve Statutu portfolia lze uvádět i zvláštní limit pro kategorii Fondy dluhopisů neinvestičního stupně, která je součástí kategorie Dluhopisových instrumentů. Fondem dluhopisů neinvestičního stupně se rozumí otevřený fond, který investuje více neţ 50% svého majetku (lze vycházet z omezení uvedených ve statutu fondu nebo ze skutečného sloţ ení portfolia fondu) do Instrumentů peněţ ního trhu nebo Dluhopisových instrumentů, jejichţ rating se nachází v tzv. neinvestičním stupni (viz bod 2.13). V rámci kategorie Dluhopisové instrumenty lze vyuţ ívat typy transakcí s Investičními instrumenty dle bodu 4.5:
4
Návratnost 100 % jmenovité hodnoty podílového listu/akcie fondu závisí zejm. na kvalitě portfolia fondu, kvalitě správy fondu apod. Likvidita těchto fondů nebývá zpravidla denní. Minimální míra ochrany, můţ e být ve příloze Statutu Portfolia sjednána i v jiné výši neţ zde uvedených 100%. Investiční instrumenty s niţ ší úrovní ochrany obsahují i vyšší investiční riziko v porovnání s instrumenty s ochranou na úrovni 100% a více.
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky
V rámci kategorie Zajištěné strukturované instrumenty lze vyuţ ívat typy transakcí s Investičními instrumenty dle bodu 4.5:
4.2.4
písm. a), b), c), d), e), pokud jsou jejich předmětem Zajištěné strukturované instrumenty a pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
v rámci výše uvedených kategorií Investičních instrumentů a jejich limitů bez dalšího omezení jejich podílu na trţ ní ceně Portfolia. 4.2.8
Výčet Investičních instrumentů v rámci výše uvedených kategorií není úplný. Řazení konkrétních Investičních instrumentů do konkrétních kategorií nemusí být vţ dy jednoznačné, rozhoduje o něm Obhospodařovatel a přitom zohledňuje obecné zásady odborné péče, trţ ní standardy, stanoviska regulátorů finančních trhů, stanoviska odborných zájmových sdruţ ení apod.
Akciové instrumenty, které zahrnují:
akcie, zatímní listy nebo jiné majetkové cenné papíry,
ETF (exchange traded funds) vázané na akcie nebo indexové certifikáty, jejichţ výnos je odvozen od akcií, obchodovatelných akciových indexů apod.
4.3
Investiční instrumenty slouţ ící k zajišťování rizik
4.3.1
Není–li ve Smlouvě uvedeno jinak, je Obhospodařovatel oprávněn pouţ ít odpovídající Investiční instrumenty a postupy k zajištění úrokových, úvěrových, měnových a popř. dalších rizik spojených s Portfoliem. K tomuto účelu budou vyuţ ívány zejména:
vyměnitelné dluhopisy a jiné finanční instrumenty obsahující podstatné prvky majetkových cenných papírů mimo instrumentů uváděných v kategoriích Zajištěné strukturované instrumenty, jejichţ výnos je odvozen od vývoje akcií nebo akciových indexů. Tyto strukturované produkty mají zpravidla podobu tzv. certifikátů (jedná se např. o diskontní, bonus, expres, twinwin aj. certifikáty) a jejich ocenění kromě ceny podkladových aktiv závisí i na dalších faktorech, zejména na vývoji volatility a úrokových sazeb cenné papíry otevřených akciových a smíšených fondů (tyto podrobněji viz popis cenných papírů otevřených fondů níţ e) mimo fondů uváděných v kategoriích Zajištěné strukturované instrumenty. Mezi Akciové instrumenty patří i tzv. CPPI (Constant Proportion Portfolio Insurance) fondy s podkladovou akciovou nebo smíšenou strategií. Tyto fondy umoţ ňují participovat na vývoji akciových trhů a současně omezují maximální pokles takovéto investice.
4.3.2
4.2.5
písm. a), b), c), d), e), pokud jsou jejich předmětem Akciové instrumenty a pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
Ostatní Investiční instrumenty, které zahrnují zejména:
4.4
Cross currency swapy
-
Credit Default Swapy
-
FRA (forward rate agreement)
-
Měnové forwardy
-
Opce
-
Futures
Otevřené pozice v cizích měnách Statut Portfolia uvádí limit pro otevřené pozice v cizích měnách, který je závazný pro celkový objem všech Investičních instrumentů denominovaných v jiné měně neţ je Měna portfoliového účtu, jejichţ měnové riziko není zajištěno podle bodu 4.3
komodity, ETF (exchange traded funds) vázané na komodity, obchodovatelné komoditní indexy apod.
4.4.2
alternativní produkty vytvářené s cílem realizovat investiční záměr, který pomocí běţ ných Investičních instrumentů není moţ né uskutečnit. Výnos alternativních produktů je odvozen od vývoje tzv. podkladových aktiv. Alternativní produkty mohou mít podobu bankovních depozit, podílových fondů, certifikátů apod.
Jestliţ e je některý z Investičních instrumentů uvedených v bodě 4.2 splácen v jiné měně neţ je Měna Portfolia a vzniká tím otevřená pozice v cizích měnách, je velikost pozice v tomto Investičním instrumentu započítávána do limitu pro otevřené pozice v cizích měnách.
4.4.3
Pro účely vyhodnocení dodrţ ování limitů stanovených ve Statutu Portfolia náleţ í:
Alternativní produkty v sobě velmi často mají zakomponovány finanční deriváty různého typu, kterými je výnosová charakteristika podkladových aktiv modifikována tak, aby vyhovovala zamýšlenému investičnímu záměru.
tzv. hedgové fondy mimo instrumentů uváděných v kategoriích Zajištěné strukturované instrumenty, tj. fondy vyuţ ívající různé strategie a finanční instrumenty, včetně finančních derivátů, pákového efektu aj.
cenné papíry otevřených investičních v kategoriích popsaných výše
cenné papíry uzavřených investičních fondů a obdobné Investiční instrumenty.
fondů
neuváděné
a) trţ ní hodnota měnových derivátů do kategorie Instrumenty peněţ ního trhu b) skutečná cizoměnová expozice, která je určena dle typu derivátu (jedná se např. o nominální hodnotu derivátu v případě měnových forwardů a měnových futures apod.) do limitů pro otevřené pozice v cizích měnách. Opačné expozice se přitom vzájemně kompenzují. 4.4.4
4.5
Pro účely výpočtu Otevřené pozice v cizích měnách se v případě fondů za směrodatnou měnu povaţ uje pouze měna denominace podílových listů/akcií fondu. Typy transakcí s Investičními instrumenty
V rámci kategorie Ostatní Investiční instrumenty lze vyuţ ívat typy transakcí s Investičními instrumenty dle bodu 4.5:
a) b)
tzv. reverzní repo operace
písm. a), b), c), d), e), pokud jsou jejich předmětem Ostatní Investiční instrumenty a pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
c)
sell - buy operace, repo operace a půjčky cenných papírů
d)
spotové operace
e)
forwardové operace
4.2.7
Měnové swapy
-
4.4.1
investiční instrumenty neuvedené v kategoriích popsaných výše, např.:
4.2.6
Úrokové swapy
-
Trţ ní cena Investičních instrumentů slouţ ících k zajištění rizik je pro účely vyhodnocení dodrţ ování limitů stanovených ve Statutu Portfolia započítávána do kategorie Instrumenty peněţ ního trhu. Skutečná riziková expozice je pak zohledněna v rámci limitů kategorií Investičních instrumentů uváděných v bodě 4.2, resp. limitů dle bodu 4.4 způsobem odpovídajícím typu konkrétního Investičního instrumentu slouţ ícího k zajištění rizik.
V rámci kategorie Akciové instrumenty lze vyuţ ívat typy transakcí s Investičními instrumenty dle bodu 4.5:
-
Cenné papíry otevřených fondů v rámci výše uvedených kategorií (nebo i samostatně, pokud to umoţ ňuje Smlouva) zahrnují podílové listy otevřených podílových fondů nebo akcie otevřených fondů, včetně fondů kvalifikovaných investorů v případech, kdy je pro potvrzení kvalifikovanosti investora, případně pro splnění dalších podmínek pro investici do takového fondu postačující odpovídající prohlášení Obhospodařovatele. Zařazení cenných papírů jednotlivých typů otevřených fondů se řídí výše uvedeným popisem jednotlivých kategorií Investičních instrumentů s tím, ţ e smíšené fondy (mimo fondů uváděných v kategorii Zajištěné strukturované instrumenty) jsou zařazeny do kategorie Akciové instrumenty nebo Ostatní Investiční instrumenty dle úvahy Obhospodařovatele (který posuzuje zejm. konkrétní charakteristiky Investičních instrumentů obsaţ ených v portfoliu daného fondu) nebo s přihlédnutím ke skutečné či limitní struktuře portfolia fondu, jsou-li takové údaje k dispozici, jsou proporčně rozděleny do jednotlivých výše uvedených kategorií. Pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, lze cenné papíry otevřených fondů vyuţ ívat
5
5. 5.1
tzv. buy - sell back operace
METODICKÉ POSTUPY Vedení peněţ ních prostředků Klienta Veškeré peněţ ní prostředky Klientů Obhospodařovatele jsou vedeny buď na Peněţ ním účtu Klienta nebo klientských peněţ ních účtech Obhospodařovatele. Veškeré výnosy z klientských peněţ ních účtů Obhospodařovatele jsou v příslušném poměru majetkem Klientů. Tyto výnosy jsou v evidenci Obhospodařovatele Klientům dle jednotlivých Portfolií připisovány po připsání výnosů na klientském účtu Obhospodařovatele bankou. Rozdělení připisovaných výnosů je prováděno na základě průměrných zůstatků peněţ ních prostředků jednotlivých Klientů na daném klientském účtu Obhospodařovatele. Výnos je Klientovi připisován pouze pokud částka určená k připsání na Portfolio není menší neţ 100,- Kč, resp. ekvivalent této částky v případě jiných měn.
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
5.2
Obchodní podmínky
Evidence operací s Investičními nástroji v Portfoliu
5.2.1
f)
Datem obchodu se rozumí datum, kdy byla uzavřena smlouva, jejímţ předmětem je operace s Investičním instrumentem. Datem vypořádání se rozumí datum, kdy dochází ke splnění závazků z uzavřeného obchodu, tj. k převodu Investičních instrumentů proti zaplacení kupní ceny/smluvní odměny.
5.2.2
g) Otevřené fondy se ocení posledně známou hodnotou čistého obchodního jmění připadajícího na 1 podílový list (akcii) k datu ocenění zveřejněnou správcem fondu a dostupnou následující pracovní den po dni, ke kterému se ocenění počítá. Není-li hodnota čistého obchodního jmění k dispozici, pouţ ije se cena získaná na základě metody uvedené v odst. i).
Obhospodařovatel vede evidenci veškerých provedených operací s Investičními instrumenty v Portfoliu. Operace s Investičními instrumenty jsou v Portfoliu zaevidovány k datu vypořádání. Součástí zaevidovaných operací s Investičními instrumenty je datum obchodu. Veškeré operace s Investičními instrumenty v Portfoliu jsou zaevidovány v měně, ve které byly provedeny. Pokud součástí operace s Investičními instrumenty v Portfoliu je konverze peněţ ních prostředků z jedné měny na měnu jinou, je součástí evidence operace kurz, jakým byla konverze provedena.
5.2.3
h) Pohledávky za emitenty se oceňují nominální hodnotou.
Veškeré nároky na výnosy vyplývající z vlastnictví cenného papíru Klientem, u kterých Obhospodařovatel (případně osoba, která na základě smluvního vztahu vykonává pro Klienty Obhospodařovatele ve vztahu ke Smlouvě vypořádání, správu a úschovu cenných papírů nebo jiná Obhospodařovatelem určená osoba) nezajišťuje inkaso, zejména úrokové a dividendové výnosy, jsou zaevidovány v den vzniku nároku na tento výnos jako zúţ ení Portfolia. Splacení kuponu je v případě, ţe je prováděno inkaso do Portfolia zaevidováno v Portfoliu následujícím postupem: K datu ex-kuponu je zaevidována pohledávka za emitentem K datu inkasa peněz je zaevidováno splacení pohledávky za emitentem K datu inkasa peněz je zaevidováno inkaso peněz v Portfoliu Splácení kuponu je v případě, ţe není prováděno inkaso do Portfolia zaevidováno v Portfoliu následujícím postupem:
5.2.4
5.2.6 6.
6.3
j)
Investiční instrumenty denominované v jiné měně, neţ je Měna Portfolia, jsou oceněny v této měně. Výsledná trţ ní hodnota je přepočtena na Měnu Portfolia účtu podle oficiálního devizového kurzu České národní banky platného k datu ocenění. V případě měn, které jsou zveřejňovány s niţ ší frekvencí, se přepočet provede poslední dostupnou hodnotou.
7.1.1
K datu ex-kuponu je zaevidována pohledávka za emitentem K datu kuponu je zaevidováno splacení pohledávky za emitentem K datu kuponu je zaevidováno zúţ ení Portfolia Inkaso Odměny je vţ dy zaevidováno jako zúţ ení Portfolia.
Klient je oprávněn zúţ it nebo rozšířit Portfolio o určitou část majetku určenou k obhospodařování. Zúţ ením Portfolia se rozumí sníţ ení majetku v Portfoliu, tzn. jakýkoliv převod Investičních instrumentů tj. včetně peněţ ních prostředků z Portfolia na ţ ádost Klienta, inkaso odměny Obhospodařovatele nebo inkaso jakýchkoliv výnosů z Portfolia Klientem. Rozšířením Portfolia se rozumí zvýšení majetku v Portfoliu, tzn. jakýkoliv převod Investičních instrumentů tj. včetně peněţ ních prostředků Klientem do Portfolia.
7.1.2
Klient je oprávněn kdykoliv rozšířit majetek v Portfoliu. O plánovaném rozsahu a průběhu takového rozšíření je však povinen předem Obhospodařovatele informovat.
7.1.3
V případě, ţ e trţ ní hodnota Portfolia klesne pod částku 500.000,Kč (příp. ekvivalent v jiné Měně) a pokud se jedná o jediné Portfolio Klienta, vyzve Obhospodařovatel Klienta k opětovnému rozšíření majetku v Portfoliu nebo ukončení smluvního vztahu. Po opětovném rozšíření majetku v Portfoliu nad minimální hodnotu začíná být Portfolio Obhospodařovatelem znovu aktivně spravováno. Klientovi je účtována odměna uvedená ve Smlouvě od počátku Období následujícího po tomto rozšíření.
7.1.4
O stavu Portfolia s niţ ší neţ minimální trţ ní hodnotou, tj. méně neţ 500.000,- Kč (popř. ekvivalent v jiné Měně) a pohybech v tomto Portfoliu je Klient informován v pravidelných intervalech stanovených ve Smlouvě.
Evidence vedená Obhospodařovatelem není účetní evidencí ve smyslu zákona č. 563/91 Sb., o účetnictví, v platném znění.
STANOVENÍ TRŢNÍ HODNOTY PORTFOLIA (OCENĚNÍ PORTFOLIA)
BCPP Burza cenných papírů Praha, a.s., se sídlem Rybná 14/682, Praha 1.
6.2
Pokud k Investičnímu instrumentu neexistuje trţ ní cena stanovená některým ze způsobů uvedených v odst. a) aţ h) nebo tato cena neodpovídá ceně obvyklé na trhu, provede se ocenění průměrnou pořizovací cenou nebo cenou stanovenou na základě kotace renomovaného obchodníka s cennými papíry, případně expertním odhadem Obhospodařovatele, při respektování zásad opatrnosti.
7.
ZÚŢENÍ A ROZŠÍŘENÍ MAJETKU V PORTFOLIU
Trţ ní hodnotou Portfolia se rozumí součet násobků trţ ních cen a počtu Investičních nástrojů a zůstatku Peněţ ního účtu, přičemţ hodnoty v jiných měnách jsou vţ dy přepočteny na Měnu Portfolia. Trţ ní hodnota Portfolia se zpravidla stanovuje s denní frekvencí, minimálně však jedenkrát za Období. 6.1
i)
-
-
5.2.5
Pokladniční poukázky a ostatní Instrumenty peněţ ního trhu (s výjimkou dluhopisů) se ocení průměrnou pořizovací cenou navýšenou o naběhlý úrokový výnos k datu ocenění (metoda výnos do splatnosti).
RM-S RM-SYSTÉM, česká burza cenných papírů a.s., se sídlem V celnici 1028/10, 117 21 Praha 1 – Nové Město.
8.
Trţ ní ceny Investičních instrumentů
8.1.1
Výnos Portfolia za Období se vypočte jako rozdíl mezi trţ ní hodnotou Portfolia ke konci Období a k počátku Období. Pokud jsou v průběhu Období uskutečněna rozšíření/zúţ ení Portfolia, Obhospodařovatel rozdělí Období na Úseky. Výnos Portfolia za jednotlivé Úseky se potom vypočítá jako rozdíl mezi trţ ní hodnotou Portfolia ke konci Úseku, sníţ ené o hodnotu daného vkladu v rámci rozšíření Portfolia, resp. zvýšené o hodnotu daného výběru v rámci zúţ ení Portfolia, a k počátku Úseku. Výnos Portfolia za Období v absolutní částce je pak součtem výnosů za jednotlivé Úseky a v procentuálním vyjádření je stanoven metodou sloţ eného úročení procentuálních výnosů za jednotlivé Úseky.
8.1.2
Pro účely výpočtu výnosu Portfolia za Období (Úsek) se sráţ kové daně zaplacené za Období (Úsek) přičtou k hodnotě Portfolia na Konci Období (Úseku). Výnos Portfolia za Období je evidován v absolutní částce v Měně Portfolia a v procentuálním vyjádření.
8.1.3
Pro účely výpočtu výnosu Portfolia za časový interval delší neţ Období se provede součet výnosů v absolutní částce a procentuální výnos je stanoven metodou sloţ eného úročení. Obhospodařovatel eviduje výnos Portfolia vţ dy za Období a od vzniku Portfolia. Pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak, Klient je informován o výnosech Portfolia za běţ ný rok a za časový interval mezi jednotlivými výpisy z Portfolia.
VÝPOČET VÝNOSU PORTFOLIA
Trţ ní ceny Investičních instrumentů v Portfoliu se stanoví následovně: a) Tuzemské akcie a podílové listy uzavřených podílových fondů se ocení uzavírací cenou oficiálního kurzovního lístku BCPP (ne starším neţ 10 pracovních dní) pokud tato cena nebyla stanovena, pouţ ije se průměrná cena z průběţ né aukce RM-S. Není-li tato cena k dispozici, bude k ocenění pouţ ito metody uvedené v odst. i). b) Zahraniční majetkové cenné papíry se ocení uzavírací cenou zveřejněnou informačním servisem Bloomberg nebo Reuters (ne starším neţ 10 pracovních dní). Není-li tato cena k dispozici, bude k ocenění pouţ ito metody uvedené v odst. i). c)
Tuzemské dluhopisy se ocení průměrnou cenou vyhlášenou BCPP pro den k datu ocenění plus hrubý alikvotní úrokový výnos k datu ocenění. Není-li průměrná cena k dispozici, pouţ ije se cena získaná na základě metody uvedené v odst. i), navýšená o naběhlý úrokový výnos k datu ocenění.
d) Zahraniční dluhopisy se ocení kurzem ”střed” zjištěným z kotací ”nákup” a ”prodej” zveřejněných informačním servisem Bloomberg nebo Reuters (ne starším neţ 10 pracovních dní) plus hrubý alikvotní úrokový výnos k datu ocenění. Nejsou-li uvedené kotace k dispozici, pouţ ije se cena získaná na základě metody uvedené v odst. i), navýšená o naběhlý úrokový výnos k datu ocenění. e) Hotovostní zůstatek Portfolia se ocení nominální hodnotou, včetně naběhlého úroku.
6
9.
VÝPOČET VÝNOSU ETALONU
9.1.1
Etalon můţ e obsahovat jednu nebo více sloţ ek Etalonu. Sloţ kou Etalonu se rozumí indexovaná hodnota hypotetického portfolia Investičních instrumentů, vytvářeného a udrţ ovaného buď třetí stranou (např. organizátorem trhu, obchodníkem s cennými papíry) nebo Obhospodařovatelem (v takovém případě způsobem
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky
dohodnutým mezi Klientem a Obhospodařovatelem). Při výpočtu indexované hodnoty jsou veškeré hodnoty (včetně hypotetických) vyjádřené v jiných měnách vţ dy přepočteny na Měnu Portfolia.
9.1.2
Pokud je sloţ ka etalonu definována úrokovou sazbou, pak je její procentuální výnos za období počítán z poslední platné úrokové sazby předcházejícího Období. V případě více sloţ ek Etalonu obsahuje Etalon jednotlivé sloţ ky v poměru dohodnutém mezi Klientem a Obhospodařovatelem. Specifikace Etalonu a všech jeho sloţ ek, včetně poměru jednotlivých sloţ ek, je uvedena ve Statutu Portfolia.
9.1.3
Procentuální výnos Etalonu za Období se vypočte jako váţ ený průměr (daný poměrem sloţ ek Etalonu) procentuálních změn jednotlivých sloţ ek Etalonu za Období.
9.1.4
V případě, ţe je ve Statutu Portfolia s Klientem dohodnuto tzv. denní rebalancování sloţ ek Etalonu, procentuální výnos Etalonu za Období je stanoven metodou sloţ eného úročení denních procentuálních změn hodnoty Etalonu, přičemţ denní procentuální změna hodnoty Etalonu se vypočte jako váţ ený průměr (daný poměrem sloţ ek Etalonu) procentuálních denních změn jednotlivých sloţ ek Etalonu.
9.1.5
9.1.6 9.1.7
Absolutní výnos Etalonu za Období je roven trţ ní hodnotě Etalonu na počátku Období násobené procentuálním výnosem Etalonu za Období, a je vyjádřen v Měně Portfolia. Trţ ní hodnota Etalonu na počátku Období je rovna trţ ní hodnotě Etalonu na konci předcházejícího Období, pouze v případě prvního Období v roce je shodná s trţ ní hodnotou Portfolia na konci předcházejícího Období nebo v případě vzniku Portfolia je rovna počátečnímu stavu Portfolia. Pokud jsou v průběhu Období uskutečněna rozšíření/zúţ ení Portfolia, Obhospodařovatel postupuje při výpočtu výnosu Etalonu obdobně jako při výpočtu výnosu Portfolia, tedy s pouţ itím Úseků.
10.1.1 Pevná odměna za jednotlivá Období je vypočítávána jako násobek procentuální sazby uvedené ve Smlouvě a trţ ní hodnoty Portfolia ke konci Období, při vyuţ ití standardu peněţ ního trhu (skutečný počet dní v Období/360). Pokud jsou v průběhu Období uskutečněna rozšíření/zúţ ení Portfolia, Obhospodařovatel rozdělí Období na Úseky. Pevná odměna za jednotlivé Úseky se potom vypočítá jako násobek procentuální sazby uvedené ve Smlouvě a trţ ní hodnoty Portfolia ke konci Úseku sníţ ené o hodnotu daného vkladu v rámci rozšíření Portfolia, resp. zvýšené o hodnotu daného výběru v rámci zúţ ení Portfolia, při vyuţ ití standardu peněţ ního trhu (skutečný počet dní v Úseku/360). Pevná odměna za Období v absolutní částce je pak součtem pevných odměn vyjádřených v absolutní částce za jednotlivé Úseky. Výnosová odměna je stanovena pro uplynulý kalendářní rok (v prvním roce platnosti Smlouvy pro časový úsek od vzniku Portfolia do konce kalendářního roku) jako ve Smlouvě uvedené procento z hodnoty součtu částek kalkulovaných pro kaţ dé Období vţ dy ke konci Období podle vzorce: (Výnos Portfolia za Období) minus (pevná odměna) minus (Absolutní výnos Etalonu za Období). 10.1.3 Pokud není ve Smlouvě stanoveno pouţ ití Etalonu, povaţ uje se Výnos Etalonu za rovný nule. V případě, ţe je celkový roční výsledek menší neţ nula, povaţ uje se za výsledek nula. 10.1.4 Obhospodařovatel můţ e rozhodnout, ţ e Klient, jehoţ celkový majetek investovaný do cenných papírů investičních fondů emitovaných subjekty v rámci skupiny ČSOB/KBC obhospodařovaný dle Smlouvy nebo evidovaný na majetkových účtech u ČSOB na základě jiné smlouvy neţ Smlouvy přesáhne určitý objem stanovený Obhospodařovatelem, obdrţ í peněţ ité zvýhodnění, jehoţ výše nebo způsob výpočtu této výše bude stanoven Obhospodařovatelem. Rozhodnutí Obhospodařovatele o objemu investic a výši či způsobu výpočtu peněţ itého zvýhodnění se bude vztahovat na všechny Klienty, kteří přesáhnou k rozhodnému dni daný objem investic definovaný výše. O tomto rozhodnutí budou Klienti informováni prostřednictvím internetových stránek Obhospodařovatele nebo jiným dohodnutým způsobem. 11. VYÚČTOVÁNÍ Vyúčtování provádí Obhospodařovatel vţ dy ke konci Období v následujícím pořadí úkonů:
výpočet výnosu Portfolia a Etalonu za Období podle čl. 8. a 9. Obchodních podmínek;
výpočet pevné odměny Obhospodařovatele;
výpočet základu pro výpočet výnosové odměny Obhospodařovatele;
výpočet výnosové odměny Obhospodařovatele.
12. POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ 12.1.1 Obhospodařovatel bude informovat Klienta o stavu Portfolia ve Výpisu z portfoliového účtu, a to způsobem a ve frekvenci sjednanými ve Smlouvě. 12.1.2 Čtvrtletní nebo měsíční Výpisy z portfoliového účtu obsahující informace o stavu Portfolia mohou být Klientovi Obhospodařovatelem poskytovány pouze v elektronické podobě, pokud je tak výslovně smluvně sjednáno mezi Klientem a Obhospodařovatelem. 12.1.3 Otevřené fondy distribuované finanční skupinou ČSOB / KBC jsou ve Výpisech z portfoliového účtu uváděné zvlášť. 12.1.4 Vzájemná komunikace smluvních stran v souvislosti s touto Smlouvou bude probíhat jedním z následujících způsobů: a)
stanovení trţ ní hodnoty Portfolia podle zásad uvedených v čl. 6 Obchodních podmínek;
7
písemně (poštou, elektronickou poštou, faxem, kurýrem),
b)
telefonicky,
c)
osobně.
12.1.5 Jakákoli korespondence, oznámení či jiné sdělení učiněné na základě Smlouvy se povaţ uje za řádně doručené druhé smluvní straně, není-li ve Smlouvě nebo těchto Obchodních podmínkách stanoveno jinak: a)
je-li zasíláno písemně doporučenou poštou, třetí pracovní den po odevzdání k poštovní přepravě v případě vnitrostátního doručení a patnáctý pracovní den po odevzdání k poštovní přepravě v případě mezistátního doručení,
b)
je-li zasíláno elektronickou poštou (e-mailem), v odeslání,
c)
je-li zasíláno faxovým přenosem, převzetím potvrzení o uskutečnění faxového přenosu (nebo jiného odpovídajícího dokladu), ţe faxová zpráva byla adresátovi odesílatelem zaslána,
d)
je-li zasíláno kurýrní sluţ bou, druhý pracovní den po odevzdání ke kurýrní přepravě,
e)
je-li doručováno osobně, okamţ ikem potvrzení převzetí.
Pro účely výpočtu výnosu Etalonu za časový interval delší neţ Období se postupuje obdobně jako při výpočtu výnosu Portfolia.
10. VÝPOČET ODMĚNY OBHOSPODAŘOVATELE, PENĚŢITÉ ZVÝHODNĚNÍ KLIENTA
10.1.2
den
12.1.6 Obhospodařovatel není z důvodu zamezení rizika podvodu povinen přijímat od Klienta pokyny k výběru nebo převodu cenných papírů, resp. peněţ ních prostředků a smluvní dokumentaci (Smlouva, dodatky ke Smlouvě) nezabezpečenými kanály, kterými jsou např. pošta, e-mail, fax, telefon apod., pokud není s Klientem dohodnuto jinak. 12.1.7 V případě, ţ e Klient s Obhospodařovatelem komunikuje prostřednictvím telefonu a dojde k jeho poruše, jako náhradní způsob komunikace se uţ ije e-mail. Pokud ani tento způsob komunikace není moţ ný, komunikace probíhá prostřednictvím mobilního telefonu. Pokud ani tento způsob komunikace není moţ no pouţ ít, komunikace bude probíhat prostřednictvím doporučeného dopisu. 13. DŮVĚRNOST A OCHRANA DAT 13.1.1 Obhospodařovatel se zavazuje zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech týkajících se Klienta, jeho majetku a smluvních partnerech, o kterých se dozví v souvislosti s plněním Smlouvy, s výjimkou případů, kdy informační povinnost vyplývá z obecně závazných předpisů. 13.1.2 Smluvní strany jsou povinny chránit osobní údaje, které získaly v souvislosti s plněním závazků ze Smlouvy, přičemţ Obhospodařovatel je oprávněn nakládat s těmito údaji v souladu s příslušnými právními předpisy. 14. ZPRACOVÁNÍ A OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ 14.1.1 Osobní údaje Klientů jsou ukládány na nosiče informací v listinné a/nebo elektronické podobě. V případě, ţe Klient poţ ádá o informaci o zpracování svých osobních údajů, je Obhospodařovatel povinen tuto informaci bez zbytečného odkladu předat, a to za podmínek a v rozsahu stanoveném zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění (dále jen „ZOOÚ“). Klient má rovněţ právo na opravu svých osobních údajů. Pokud Klient zjistí nebo se domnívá, ţe Obhospodařovatel provádí zpracování jeho osobních údajů v rozporu s ochranou soukromého a osobního ţ ivota Klienta nebo v
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky
rozporu se ZOOÚ, můţ e poţ ádat Obhospodařovatele o vysvětlení a/nebo odstranění takto vzniklého stavu, tj. zejména o blokaci, provedení opravy, doplnění nebo likvidaci osobních údajů. Klient má rovněţ právo obrátit se přímo na Úřad pro ochranu osobních údajů. Obhospodařovatel dodrţ uje příslušná opatření pro zabezpečení osobních údajů a zachovává mlčenlivost v souladu se ZOOÚ.
15. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 15.1.1 Tyto Obchodní podmínky nahrazují Obchodní podmínky ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost pro obhospodařování portfolia účinné od 1.1.2012.
odborného jednání v nejlepším zájmu svých Klientů. Jedno z nejvýznamnějších pravidel směřujících k ochraně Klientů se týká povinnosti předávat dostatečné informace o povaze a rizicích souvisejících s Investičními instrumenty a s investičními sluţ bami poskytovanými Obhospodařovatelem. 20.1.2 Rizika spojená s investováním jsou způsobena různými faktory. Níţ e je uvedeno shrnutí a definice některých nejvýznamnějších rizik: -
Trţ ní riziko odráţ í okamţ itou fluktuaci cen. Můţ e být způsobeno pohybem měn (měnové riziko; riziko ovlivnění hodnoty investice změnou směnného kurzu), fluktuací úrokové míry (úrokové riziko; riziko ovlivnění hodnoty investice pohybem trţ ních úrokových sazeb) nebo fluktuací nabídky a poptávky na trzích cenných papírů.
-
Úvěrové riziko představuje moţ nost, ţ e emitent nebude schopen plnit své závazky. Ve většině případů tomu tak bude v důsledku nepříznivé finanční situace, která můţ e vyústit aţ v insolvenci. Riziko likvidity je riziko vzniku dodatečných nákladů při přeměně aktiva na hotovost.
-
Inflační riziko vychází z nebezpečí, ţ e hodnotu investice znehodnotí trvalé zvýšení cenové hladiny.
15.1.2 Tyto Obchodní podmínky jsou platné pro Klienty, kteří uzavřeli smlouvu o obhospodařování cenných papírů po datu 1.1.2014.
B - INFORMATIVNÍ ČÁST 16. POVOLENÍ K ČINNOSTI OBHOSPODAŘOVATELE Obhospodařovatel je právnická osoba, která je oprávněna obhospodařovat investiční fondy nebo zahraniční investiční fondy a která dále poskytuje investiční sluţ by, a to na základě povolení České národní banky v následujícím rozsahu: (i)
obhospodařování majetku zákazníka, jehoţ součástí je investiční nástroj, na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání (portfolio management),
(ii)
investiční poradenství týkající se investičních nástrojů.
Obhospodařovatel jakoţ to investiční společnost podléhá dozoru České národní banky a dále povinnostem kladeným na něj příslušnými právními předpisy, zejména v oblasti obhospodařování investičních fondů a poskytování povolených investičních sluţ eb, a to jak vzhledem k pravidlům jednání se zákazníky a nakládání s jejich majetkovými hodnotami s odbornou péčí, tak i vzhledem k jeho vnitřnímu uspořádání a provozu včetně pravidel o předcházení střetům zájmů. 17. ÚDAJE O DOZOROVÉM ORGÁNU OBHOSPODAŘOVATELE Název a kontaktní údaje dozorového orgánu: název:
Česká národní banka
adresa:
ul. Na Příkopě 28 115 03 Praha 1
telefon:
+ 420 224 411 111
e-mailová adresa: URL adresa:
[email protected] www.cnb.cz
18. ÚDAJ O KOMUNIKAČNÍM JAZYCE Veškerá komunikace mezi Obhospodařovatelem a Klientem dle Smlouvy probíhá v češtině, není-li s Klientem ve Smlouvě výslovně sjednán jiný komunikační jazyk. 19. DOKUMENTY UVEŘEJNĚNÉ NA INTERNETOVÉ STRÁNCE OBHOSPODAŘOVATELE
20.1.3 Bliţ ší informace o rizicích souvisejících s Investičními instrumenty a transakcemi s nimi jsou k dispozici v Dokumentu Investiční nástroje a rizika spojená s investováním uveřejněném na internetové stránce Obhospodařovatele. Na vyţ ádání bude tento Dokument poskytnut Klientovi v tištěné podobě. 21. PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ 21.1.1 Obhospodařovatel zjišťuje a řídí střety zájmů, ke kterým můţ e dojít při poskytování investičních sluţ eb mezi: -
Obhospodařovatelem a obhospodařovanými investičními fondy,
-
obhospodařovanými investičními fondy navzájem, obhospodařovanými investičními fondy a podílníky těchto fondů, podílníky těchto fondů navzájem (vč. potenciálních podílníků),
-
Obhospodařovatelem nebo obhospodařovanými investičními fondy a Klienty nebo Klienty navzájem (vč. potenciálních Klientů),
-
Obhospodařovatelem a jeho vedoucími osobami,
-
Obhospodařovatelem a ostatními subjekty náleţ ejícími do koncernu (tj. z důvodu členství Obhospodařovatele ve finanční skupině ČSOB/KBC), jejich vedoucími osobami, podílníky obhospodařovaných investičních fondů (vč. potenciálních podílníků) a Klienty (vč. potenciálních Klientů).
v souladu se zásadami stanovenými obecně závaznými právními předpisy a vnitřními předpisy.
19.1.1 Níţ e jsou uvedeny Dokumenty, které nejsou součástí Smlouvy a Obchodních podmínek, avšak jsou uveřejňovány na internetové stránce Obhospodařovatele – www.csobam.cz/dokumenty: Investiční nástroje a rizika spojená s investováním
21.1.2 Řízení střetů zájmů spočívá zejména v preventivní činnosti a ve vytvoření patřičného prostředí směřujícího k omezení moţ nosti vzniku střetu zájmů tak, aby nedocházelo k nepříznivému ovlivňování zájmů Klientů. 21.1.3 Pokud ani přes přijatá opatření nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy Klienta, sdělí Obhospodařovatel před poskytnutím investičních sluţ eb Klientovi informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů.
Zásady řízení střetu zájmů Klasifikace Klientů Pravidla pro provádění obchodů Pravidla pro výkon hlasovacích práv 19.1.2 Informace pokryté výše uvedenými Dokumenty mohou být dostatečným způsobem uvedeny v Obchodních podmínkách. V takovém případě pak není příslušný Dokument uveřejňován. 19.1.3 Statuty, prospekty a sdělení klíčových informací investičních fondů obhospodařovaných finanční skupinou ČSOB/KBC, které mohou být nabývány do Portfolia Klienta, jsou uveřejněny v českém jazyce na internetové stránce www.csob.cz. Statuty, prospekty a sdělení klíčových informací investičních fondů obhospodařovaných či nabízených jinými subjekty jsou k dispozici na internetových stránkách těchto subjektů. Klient tímto bere na vědomí, ţ e Obhospodařovatel má k dispozici sdělení klíčových informací fondů, jeţ obhospodařuje. Se sdělením klíčových informací fondů, které Obhospodařovatel neobhospodařuje, se Obhospodařovatel seznámí před uskutečněním pořízení cenných papírů daného fondu do Portfolia Klienta. 20. RIZIKA SPOJENÁ S INVESTOVÁNÍM 20.1.1 Obhospodařovatel náleţ í do finanční skupiny ČSOB/KBC, která přijala a uplatňuje společné zásady čestného, poctivého a
8
21.1.4 Pokud by mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Obhospodařovatelem a Klientem nebo mezi investičními fondy obhospodařovanými Obhospodařovatelem a Klientem nebo mezi Klienty navzájem, můţ e Obhospodařovatel odmítnout poskytnutí poţ adované sluţ by v celém rozsahu nebo částečně. Obhospodařovatel je povinen o takové skutečnosti Klienty neprodleně informovat a vyţ ádat si od nich souhlas, nebo pokyn k dalšímu postupu. Komunikace bude v takovém případě probíhat standardním způsobem popsaným ve Smlouvě. 21.1.5 Obhospodařovatel můţ e rovněţ odmítnout poskytnutí poţ adované sluţ by v celém rozsahu nebo částečně, pokud by jeho provedením mohlo dojít k narušení průhlednosti finančního trhu. O tom vyrozumí Klienta standardním způsobem popsaným ve Smlouvě. 21.1.6 Specifickým případem střetu zájmů je přijímání či poskytování poplatků, provizí či nepeněţ itých výhod (tzv. „pobídek“) spojených zejména s umísťováním emisí investičních nástrojů do portfolií Klientů. Obhospodařovatel můţ e přijmout pobídku za umísťování emisí investičních nástrojů do portfolií Klientů pouze při respektování obecně platných zákonných předpokladů, a pokud navíc dodrţ í následující interně stanovené zásady:
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky a)
pobídky přijímané Obhospodařovatelem za umísťování cenných papírů investičních fondů emitovaných subjekty v rámci finanční skupiny ČSOB/KBC do portfolií Klientů se mohou pohybovat v rozpětí 35-60 % z poplatku za obhospodařování portfolia fondu (konkrétní výše poplatku za obhospodařování je uvedena ve statutu příslušného fondu),
23.1.2 Pravidla podle písm. c) výše mohou umoţ nit, aby Obhospodařovatel rozdělil plnění a závazky ze sdruţ eného obchodu poměrně, pokud přesvědčivě doloţ í, ţe sdruţ ený obchod se uskutečnil za výhodnějších podmínek, neţ jakých by dosáhl u jednotlivých obchodů, nebo by se neuskutečnil vůbec.
b)
Obhospodařovatel není oprávněn přijímat pobídky za umísťování cenných papírů investičních fondů emitovaných subjekty mimo finanční skupinu ČSOB/KBC do portfolií Klientů, tyto pobídky náleţ í Klientům,
c)
pokud dojde ke změně příslušných právních předpisů, následkem jejichţ aplikace budou veškeré pobídky případně přijaté Obhospodařovatelem náleţ et Klientům, bude Obhospodařovatel tyto pobídky vracet do portfolií Klientů.
24.1.1 Obhospodařovatel má za povinnost dosahovat při provádění obchodů pro Klienta trvale nejlepších moţ ných výsledků, přičemţ , s přihlédnutím k povaze Klienta, povaze obchodu pro Klienta, povaze a vlastnostem Investičního instrumentu, který je předmětem tohoto obchodu, jakoţ i povaze převodních míst, na něţ lze obchod nasměrovat, zohledňuje různé faktory mající význam pro provedení obchodu.
21.1.7 Bliţ ší informace o problematice střetu zájmů a o okolnostech, které mohou vést ke střetu zájmů, jenţ by mohl ústit v ohroţ ení zájmů Klientů, vč. bliţ ších informací o pobídkách a specifikace opatření, která Obhospodařovatel přijímá, aby bylo takovým střetům zájmů zabráněno, jsou k dispozici v Dokumentu Zásady řízení střetu zájmů uveřejněném na internetové stránce Obhospodařovatele. Na vyţ ádání bude tento Dokument poskytnut Klientovi v tištěné podobě, rovněţ na vyţ ádání je Obhospodařovatel povinen sdělit Klientovi podrobnosti o pobídkách. 22. KLASIFIKACE KLIENTŮ 22.1.1 Dle ustanovení § 15d odst. 1 písm. h) ZPKT a vzhledem k charakteru poskytované investiční sluţ by je Obhospodařovatel povinen klasifikovat své Klienty v jedné ze dvou předem stanovených následujících kategorií: „Standardní Klient“ a „Profesionální Klient“. 22.1.2 Ve vztahu ke všem investičním sluţ bám poskytovaným Obhospodařovatelem je Klient zařazen vţ dy pouze do jedné kategorie. 22.1.3 Obhospodařovatel vţ dy uvědomí Klienta o jeho zařazení do příslušné kategorie, a to uvedením přímo ve Smlouvě. Profesionální Klienti jsou povinni informovat Obhospodařovatele o veškerých změnách, které by mohly ovlivnit jejich zařazení do této kategorie. V případě, ţe Obhospodařovatel takovouto informaci neobdrţ í, bude předpokládat, ţe Klient splňuje podmínky pro zařazení do kategorie Profesionální Klient. 22.1.4 Klient má za určitých okolností a při splnění určitých podmínek moţ nost poţ ádat o zařazení do jiné kategorie, coţ mu v závislosti na situaci umoţ ní přístup k vyšší nebo niţ ší ochraně neţ ve stávající kategorii. Přestupy mezi jednotlivými kategoriemi jsou moţ né na základě písemné ţ ádosti. 22.1.5 Důsledky vyplývající ze zařazení do jednotlivých kategorií jsou uvedeny v příslušných právních předpisech a týkají se zejména následujících oblastí: informování, některých povinností spojených s uzavíráním obchodů na účet Klienta a konfirmací obchodů a výpisů. Profesionální Klienti rovněţ nemusejí mít nárok na náhrady ze zahraničních kompenzačních systémů pro investory obdobných jako je Garanční fond obchodníků s cennými papíry v České republice. Nicméně samotným zařazením do kategorie Klientů není omezena nabídka sluţ eb dle Smlouvy včetně Statutu Portfolia. 22.1.6 Bliţ ší informace o jednotlivých kategoriích, přestupech mezi nimi a rozdílech v zacházení s Klienty zařazenými do různých kategorií, jsou uvedeny v Dokumentu Klasifikace Klientů. Na vyţ ádání bude tento Dokument poskytnut Klientovi v tištěné podobě. 23. SDRUŢOVÁNÍ OBCHODŮ 23.1.1 Obhospodařovatel je oprávněn provést obchod na účet Klienta společně s obchodem na účet pro jiného Klienta (dále jen „sdruţ ovat obchody“), jestliţ e a) b) c)
není pravděpodobné, ţe sdruţ ení obchodů bude nevýhodné pro Klienty, jejichţ obchody mají být sdruţ eny, Klient, pro kterého má být obchod sdruţ en, byl informován, ţe sdruţ ení tohoto obchodu můţ e být v jeho neprospěch, pokud taková nevýhodnost můţ e nastat, pravidla rozdělení plnění a závazků ze sdruţ eného obchodu jsou spravedlivá, dostatečně přesná, upřednostňují zájem Klienta a i) obsahují také pravidla pro určení vlivu objemu obchodu a jeho ceny na rozdělení plnění a závazků z provedeného sdruţ eného obchodu a pravidla dílčího provedení, ii) rozdělení plnění a závazků ze sdruţ eného obchodu nepoškozuje ţ ádného Klienta, iii) v případě dílčího provedení obchodu jsou plnění a odpovídající závazky ze sdruţ eného obchodu přednostně přiznány Klientovi.
9
24. PODMÍNKY A PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ OBCHODŮ PRO KLIENTA
24.1.2 Pravidla pro provádění obchodů jsou obsaţ ena v Dokumentu Pravidla pro provádění obchodů uveřejněném na internetové stránce Obhospodařovatele. Na vyţ ádání bude tento Dokument poskytnut Klientovi v tištěné podobě. 25. DAŇOVÉ KONSEKVENCE SOUVISEJÍCÍ S POSKYTOVANÝMI INVESTIČNÍMI SLUŢBAMI 25.1.1 Daňový systém, který se vztahuje na Investiční instrumenty, se řídí zákonem č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů (dále „zákon o dani z příjmů“). Předmětem daně z příjmů fyzických nebo právnických osob jsou příjmy /výnosy/ z prodeje cenných papírů podle příslušných ustanovení zákona o dani z příjmů. Přesáhne-li doba mezi nabytím a převodem cenných papírů při jejich prodeji dobu 3 let a jsou-li splněny případně další podmínky stanovené příslušnými právními předpisy, jsou tyto příjmy osvobozeny od daně z příjmů fyzických osob. Podmínky osvobození od daně z příjmů fyzických osob stanovené příslušnými právními předpisy se mohou změnit. 25.1.2 Reţ im zdanění příjmů nebo zisků jednotlivých Klientů závisí na platných daňových předpisech, které nemusí být pro kaţ dého Klienta shodné. V případě nejistoty Klienta ohledně reţ imu jeho zdanění se doporučuje vyuţ ít sluţ eb daňového poradce. 26. ZÍSKÁVÁNÍ/PŘEDÁVÁNÍ INFORMACÍ, KOMUNIKACE 26.1.1 Klient má právo vţ dy před uzavřením Smlouvy či předáním pokynu k zúţ ení majetku v Portfoliu nebo k provedení jiného úkonu poţ adovat informaci o aktuálním kurzu či ceně Investičního instrumentu, kterého se pokyn týká, na veřejných trzích nebo o kurzu či ceně, za které byl Investiční nástroj obchodován naposled, pokud Investiční nástroj nebyl v daný den obchodován na veřejných trzích. 26.1.2 Komunikace s Klientem prostřednictvím telekomunikačních zařízení můţ e být zaznamenávána (nahrávána) a Obhospodařovatel ji v souladu se zvláštními předpisy (zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění a zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové sluţ bě a o změně některých zákonů, v platném znění) archivuje. 27. NAKLÁDÁNÍ S MAJETKEM KLIENTA 27.1.1 Majetkem Klienta se v souladu se ZPKT a pro účely Smlouvy a Obchodních podmínek rozumí Investiční instrumenty Klienta, s nimiţ můţ e Obhospodařovatel nakládat, za účelem poskytnutí investiční sluţ by a Investiční instrumenty získané za tyto hodnoty pro Klienta. Majetkem Klienta však v souladu se ZPKT a pro účely výplaty náhrad z Garančního fondu obchodníků s cennými papíry nejsou vklady podle zákona upravujícího činnost bank, o kterých účtuje obchodník s cennými papíry, který je bankou nebo pobočkou zahraniční banky. Podmínky výplaty náhrad za pohledávky z vkladů u bank stanoví zákon upravující činnost bank. 27.1.2 Obhospodařovatel vyuţ ívá v souladu s povinností odborné péče moţ nosti, které mu dává český právní řád i zahraniční právní řády a přijímá potřebná opatření za účelem zajištění co nejvyšší ochrany majetku Klientů. Toho je dosahováno v prvé řadě tím, ţe Obhospodařovatel zajišťuje soustavnou a jednoznačnou identifikaci Investičních instrumentů Klienta, a je tudíţ zabezpečeno odlišení aktiv drţ ených pro jednoho Klienta od aktiv drţ ených pro ostatní Klienty a od aktiv v majetku Obhospodařovatele. 27.1.3 Investiční instrumenty Klienta jsou v České republice vedeny na oddělených účtech na jméno Klienta. Tyto účty jsou vedeny u bank, resp. u obchodníka s cennými papíry pokud má příslušnou licenci, které Obhospodařovatel vyuţ ívá jako custodiany, tedy jako osoby zajišťující vypořádání obchodů s cennými papíry a správu cenných papírů pro klienty Obhospodařovatele. 27.1.4 Obhospodařovatel se tímto nezbavuje odpovědnosti za nakládání s aktivy Klientů v souladu s příslušnými právními předpisy a v případě porušení povinností ze strany třetí osoby, kterou Obhospodařovatel
Příloha č.3 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o obhospodařování cenných papírů
Obchodní podmínky
vyuţ ívá při nakládání s majetkem Klientů spočívajícím v Investičních nástrojích, odpovídá Obhospodařovatel ve stejném rozsahu, jako kdyby s tímto majetkem nakládal sám.
27.1.5 Za účelem výkonu činností custodiana je banka (resp. obchodník s cennými papíry, který má příslušnou licenci) oprávněna uzavírat smlouvy se třetími osobami, tzv. subcustodiany. Tyto osoby pak zajišťují činnosti custodiana jak v zemích EU, tak mimo ně. Pokud jde o země mimo EU, custodian je při výběru subcustodianů veden snahou navázat spolupráci s osobou, která nabízí sluţ by na co nejvyšší úrovni ve vztahu k příslušnému trhu, pokud moţ no na úrovni srovnatelné s EU z hlediska ochrany majetku Klienta. V případě porušení povinností ze strany třetích stran odpovídá custodian Obhospodařovateli v rozsahu, jako kdyby s majetkem Klientů nakládal sám, kromě případů, kdy právní předpisy stanoví jinak. 28. GARANČNÍ FOND OBCHODNÍKŮ S CENNÝMI PAPÍRY (Pro účely tohoto oddílu se zákazníkem rozumí Klient) 28.1.1 Garanční fond (dále jen "Fond") je právnická osoba, která zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady zákazníkům obchodníka s cennými papíry nebo investiční společnosti, která zákazníkům poskytuje investiční sluţ by (dále jen „obchodník s CP“), který není schopen plnit své závazky vůči svým zákazníkům. Fond není státním fondem. Na Fond se nevztahují zvláštní právní předpisy o pojišťovnictví. 28.1.2 Fond je řízen pětičlennou správní radou, která je jeho statutárním orgánem. Předsedu, místopředsedu a ostatní členy správní rady Fondu jmenuje a odvolává ministr financí. Členové správní rady jsou jmenováni na období 5 let i opakovaně. Nejméně jeden člen je jmenován z řad zaměstnanců České národní banky, a to na návrh bankovní rady České národní banky. Nejméně dva členové jsou jmenováni z řad členů představenstva nebo zaměstnanců obchodníků s cennými papíry. 28.1.3 Kaţ dý obchodník s CP je povinen platit příspěvek do Fondu. 28.1.4 Z Fondu se poskytnou prostředky zejména na náhrady plynoucí z neschopnosti obchodníka s CP splnit své závazky spočívající ve vydání majetku zákazníků zákazníkům, z důvodu přímo souvisejícího s jeho finanční situací. 28.1.5 Poskytování náhrady z Fondu: (1) Fond v dohodě s Českou národní bankou vhodným způsobem neprodleně uveřejní oznámení, které obsahuje: -
skutečnost, ţe obchodník s CP není schopen plnit své závazky,
-
místo, způsob a lhůtu pro přihlášení nároků na náhradu a zahájení výplaty náhrad z Fondu, a
-
případné další skutečnosti související s přihlášením nároků.
(2) Lhůta pro přihlášení nároků nesmí být kratší neţ 5 měsíců od uveřejnění oznámení podle předchozího odstavce. Skutečnosti, ţe tato lhůta uplynula, se nelze dovolávat k odepření náhrady z Fondu. (3) Na náhrady z Fondu nemají nárok: a) Česká konsolidační agentura, b) územní samosprávný celek, c)
osoba, která v průběhu 2 let předcházejících oznámení podle odstavce (1) 1.
prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu obchodníka s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
2.
byla vedoucí osobou obchodníka s zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
3.
byla osobou s kvalifikovanou účastí na obchodníkovi s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
4.
byla osobou blízkou podle Občanského zákoníku osobě podle bodů 1 aţ 3,
5.
byla osobou, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
6.
prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
7.
byla vedoucí osobou osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
CP,
jehoţ
10
d) osoba, ve které má nebo měl kdykoli během posledních 12 měsíců bezprostředně předcházejících dni, ve kterém bylo učiněno oznámení podle odstavce 1, obchodník s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, nebo osoba s kvalifikovanou účastí na tomto obchodníkovi s CP vyšší neţ 50% podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech, e) osoba, která v souvislosti s legalizací výnosů z trestné činnosti svěřila obchodníkovi s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, prostředky získané trestným činem, f)
osoba, která trestným činem způsobila neschopnost obchodníka s CP, jehoţ zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, splnit své závazky vůči zákazníkům.
(4) Fond pozastaví výplatu náhrad a)
za majetek zákazníka, o kterém je z průběhu trestního řízení zřejmé, ţe můţ e jít o majetek podle odstavce (3) písm. e), nebo
b)
osobě podezřelé ze spáchání trestného činu, který způsobil neschopnost obchodníka s CP splnit své závazky vůči zákazníkům, a to po dobu trestního řízení vedeného proti této osobě.
(5) Fond pozastaví výplatu náhrad podle odstavce (4) bez zbytečného odkladu poté, kdy se o uvedených skutečnostech dozvěděl. (6) Náhrada z Fondu se poskytuje za majetek zákazníka, který mu nemohl být vydán z důvodů přímo souvisejících s finanční situací obchodníka s CP. Pro výpočet náhrady z Fondu se ke dni, ke kterému Fond obdrţ el oznámení České národní banky sečtou hodnoty všech sloţ ek majetku zákazníka, které nemohly být vydány z důvodů přímo souvisejících s finanční situací obchodníka s CP, a to včetně jeho spoluvlastnického podílu na majetku ve spoluvlastnictví s jinými zákazníky, s výjimkou hodnoty peněţ ních prostředků svěřených obchodníkovi s CP, který je bankou nebo pobočkou zahraniční banky, a vedených jím na účtech pojištěných podle zvláštního zákona upravujícího činnost bank. Od výsledné částky se odečte hodnota závazků zákazníka vůči obchodníkovi s CP splatných ke dni, ke kterému Fond obdrţ el oznámení České národní banky. (7) Pro výpočet náhrady podle předchozího odstavce jsou určující reálné hodnoty Investičních nástrojů platné ke dni, ke kterému Fond obdrţ í oznámení České národní banky. Při výpočtu náhrady můţ e Fond přihlédnout i ke smluvním ujednáním mezi obchodníkem s CP a zákazníkem, jsou-li obvyklá, zejména ke skutečně připsaným úrokům nebo jiným výnosům, na které vznikl zákazníkovi nárok ke dni, kdy Fond obdrţ el oznámení České národní banky. (8) Náhrada se zákazníkovi poskytuje ve výši 90 % částky vypočtené podle odstavců (6) a (7), nejvýše se však vyplatí částka v korunách českých odpovídající 20 000 EUR pro jednoho zákazníka u jednoho obchodníka s CP. (9) Náhrada z Fondu musí být vyplacena do 3 měsíců od ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. České národní banka můţ e ve výjimečných případech na ţ ádost Fondu prodlouţ it tuto lhůtu nejvýše o 3 měsíce. 28.1.6 Právo zákazníka na vyplacení náhrady z Fondu se promlčuje uplynutím 5 let ode dne splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady z Fondu. 28.1.7 Podrobnější informace je moţ no nalézt v ZPKT.
Příloha č.4 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o běžném a vkladovém AM účtu
SMLOUVA O BĚŽNÉM A VKLADOVÉM AM ÚČTU
Β
Československá obchodní banka, a. s. sídlo: Radlická 333/150, 150 57 Praha 5; IČ: 00001350 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46 (dále jen ”ČSOB”) za ČSOB Ing. Alena Praxová, korporátní bankéř a Ing. Lenka Cieplá, korporátní klientský pracovník a obchodní firma sídlo IČO/ZEČO:
Městská část Praha 3 Havlíčkovo náměstí 700/9, 130 85 Praha 3, Žižkov 000 63 517
(dále jen ”majitel účtu”) zasílací adresa: Lipanská 11,130 00 Praha 3 za majitele účtu: Ing. Vladislava Hujová, starostka uzavírají ve smyslu příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „OZ“) a zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku Smlouvu o běžném AM účtu a Smlouvu o vkladovém AM účtu (společně dále též jen ”Smlouva”) I. Smlouvu o platebním AM účtu 1.
2.
ČSOB se zavazuje ke dni uzavření Smlouvy zřídit a vést pro majitele účtu platební účet číslo …………………../0300 (IBAN………………………………………………………) v měně CZK (dále jen ”účet”), s periodicitou výpisů z účtu měsíční. Majitel účtu se zavazuje čerpat peněžní prostředky a vystavovat platební příkazy do výše volných peněžních prostředků na účtu, pokud se strany písemně nedohodnou jinak. V případě smluvně nesjednaného přečerpání peněžních prostředků uložených na platebním účtu úročí ČSOB vzniklý debetní zůstatek debetní úrokovou sazbou uvedenou v Oznámení Československé obchodní banky,a.s. o stanovených úrokových podmínkách vkladů a úvěrů v Kč/ Oznámení Československé obchodní banky,a.s o stanovených úrokových podmínkách devizových vkladů a úvěrů (dále jen (Oznámení“), se kterým ČSOB majitele účtu seznámila. II.
Smlouvu o vkladovém AM účtu 1. 2.
3.
ČSOB se zavazuje ke dni uzavření Smlouvy zřídit a vést pro majitele vkladového účtu vkladový AM účet číslo ……………../0300 v měně CZK (dále jen ”vkladový účet”) s periodicitou výpisů z vkladového účtu měsíční. Na vkladovém účtu může být současně vedeno několik termínovaných vkladů v téže měně, v různé výši, s různou délkou trvání vkladu podle jednotlivých příkazů osob oprávněných disponovat s peněžními prostředky na vkladovém účtu, jež specifikují výši a délku vkladu. Tyto parametry musí být odsouhlaseny ČSOB. Čistý úrokový výnos z účtu číslo …………………/0300 bude za úročené období při splatnosti připisován na účet číslo ………………/0300 v měně CZK.
III. Společná a závěrečná ustanovení 1.
Vzhledem k tomu, že majitel účtu je klientem společnosti ČSOB Asset Management, a.s, investiční společnost, se sídlem Radlická 333/150, 150 57 Praha 5, IČO 25677888, zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 5446 (dále jen „ČSOB AM“), ČSOB a majitel účtu sjednávají, že s peněžními prostředky na účtech, které jsou předmětem Smlouvy, je oprávněna nakládat společnost ČSOB AM a to prostřednictvím svých zaměstnanců, jejichž podpisové vzory jsou uvedeny na formuláři podpisových vzorů, který za tímto účelem předala ČSOB AM ČSOB. Klient bere na vědomí a souhlasí, že společnost ČSOB AM může podpisové vzory měnit. strana 1 z 5
Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150, 150 57 Praha 5; IČ: 00001350 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46
Příloha č.4 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o běžném a vkladovém AM účtu
2.
ČSOB i majitel účtu mohou tuto Smlouvu kdykoliv písemně vypovědět. Výpověď ze strany majitele účtu je účinná ukončením Smlouvy o obhospodařování cenných papírů ze dne ……………………………, uzavřené majitelem účtu se společností ČSOB AM, a vyrovnáním veškerých závazků ze Smlouvy vyplývajících, nejpozději však 45. kalendářní den po jejím doručení ČSOB. Výpověď ze strany ČSOB je účinná poslední den kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla majiteli účtu doručena výpověď.
3.
Pro případ, že v průběhu trvání smluvního vztahu dojde ke změně (zdokonalení) informačního systému pro vedení účtů a platebního a zúčtovacího styku užívaného v ČSOB, a v souvislosti s tím dojde i ke změně čísla běžného účtu a/nebo vkladového účtu uvedeného v této Smlouvě, smluvní strany sjednávají, že ČSOB bude majitele účtu písemně informovat o novém čísle běžného účtu a/nebo vkladového účtu alespoň 30 dnů před účinností této změny.
4.
Součástí této Smlouvy jsou Zvláštní obchodní podmínky ČSOB pro vedení AM účtů ze dne 1.1.2014 (dále jen „ZOP“). Odchylná ustanovení Smlouvy mají přednost před zněním těchto ZOP. Majitel účtu prohlašuje a stvrzuje podpisem této Smlouvy, že byl seznámen s těmito ZOP.
5.
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každá ze smluvních stran obdrží po jednom. Smlouva nabývá účinnosti dnem podpisu smluvními stranami.
6.
Výpisy z účtů budou zasílány na adresu Klienta.
7.
Zvláštní ujednání: Smluvní strany sjednávají, že majitel účtu je oprávněn ke všem právním úkonům a nakládání s AM účty výhradně prostřednictvím společnosti ČSOB AM.
V Praze dne ………………….
………………………………………………………… Československá obchodní banka, a. s.
V Praze dne ……………………
…………………………………………………………. majitel účtu
strana 2 z 5 Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150, 150 57 Praha 5; IČ: 00001350 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46
Příloha č.4 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o běžném a vkladovém AM účtu
ZVLÁŠTNÍ OBCHODNÍ PODMÍNKY ČSOB
Β
Československá obchodní banka, a. s., se sídlem Radlická 333/150, 150 57 Praha 5, IČ: 00001350, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46 (dále jen „ČSOB“) vydává Zvláštní obchodní podmínky pro vedení AM účtů (dále jen „Podmínky“ nebo „ZOP“) v souladu se zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen obč. zák.). OBECNÉ PODMÍNKY 1. ČSOB je povinna při poskytování všech bankovních služeb identifikovat Klienta nebo osobu zastupující Klienta a v případě právnické osoby identifikovat ovládající osobu a skutečného majitele této právnické osoby. Identifikaci v souladu s právními předpisy a jimi stanoveném rozsahu ČSOB provádí zejména u obchodů, jejichž hodnota převyšuje částku stanovenou právními předpisy. V případě, že Klient nebo osoby zastupující Klienta odmítnou vyhovět požadovanému rozsahu identifikace, nebude požadovaná bankovní služba provedena. Poskytnutí bankovních služeb při zachování anonymity Klienta je ČSOB povinna odmítnout. Podle právních předpisů o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu je ČSOB kdykoliv v průběhu trvání smluvního vztahu s Klientem oprávněna vyžadovat doplnění identifikačních údajů Klienta, osob zastupujících Klienta a v případě právnické osoby i ovládající osoby a skutečného majitele této právnické osoby, předložení jí požadovaných dokladů nebo informací ze strany Klienta, zejména důkazu původu peněžních prostředků poukázaných na AM účet Klienta, dokladů o bonitě a závazcích Klienta či jeho důvěryhodnosti, a Klient je povinen toto zabezpečit. ČSOB je oprávněna pořídit si pro vlastní potřebu fotokopie všech dokladů předložených Klientem. ČSOB je oprávněna neprovést obchod Klienta, se kterým je spojeno riziko legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu či existuje podezření, že obchod Klienta je předmětem mezinárodních sankcí ve smyslu právních předpisů o provádění mezinárodních sankcí, resp. neprovést obchod Klienta, o kterém se odůvodněně domnívá, že není v souladu s právními předpisy. 2. ČSOB zřizuje a vede AM účet na základě uzavřené Smlouvy o Běžném AM účtu a Vkladovém AM účtu (dále jen „Smlouva“), v souladu s ust. § 2662 a násl., obč. zák. 3. Při uzavírání smluvního vztahu předkládá Klient zpravidla následující doklady: a) fyzická osoba tuzemec – občanský průkaz, b) fyzická osoba cizozemec – průkaz totožnosti, popřípadě další doklady dle požadavku ČSOB, c) fyzická osoba podnikatel – doklad o oprávnění k podnikání a občanský průkaz (popř. průkaz totožnosti v případě cizozemce), d) právnická osoba – originál nebo ověřenou kopii dokladů osvědčujících vznik, resp. existenci právnické osoby, doložení ovládající osoby a skutečného majitele právnické osoby nebo vyplněné Prohlášení o skutečném majiteli právnické osoby (uvedené na www.csob.cz) v případě, že skutečný majitel právnické osoby není zřejmý z dokladů osvědčujících vznik, resp. existenci právnické osoby, aktuální doklad o způsobu jednání statutárního orgánu a další doklad (doklady) dle požadavku ČSOB; fyzická osoba jednající za právnickou osobu je povinna předložit doklady podle bodu 3a) nebo 3 b). 4. Při uzavírání smluvního vztahu sděluje Klient ČSOB zejména následující údaje: a) fyzická osoba – jméno a příjmení, rodné číslo, příp. datum narození, místo narození, státní občanství, trvalý pobyt a zasílací adresu a má možnost sdělit ČSOB i adresu svého bydliště, pokud se liší od adresy trvalého pobytu nebo zasílací adresy (nesdělí-li Klient adresu bydliště, má se za to, že je to adresa trvalého pobytu); dále též sídlo a identifikační číslo, jde-li o fyzickou osobu podnikatele, b) právnická osoba – obchodní firmu nebo název, sídlo, identifikační číslo, údaje o statutárním orgánu s uvedením způsobu, jakým tento orgán právnickou osobu zastupuje, a údaje o ovládající osobě a skutečném majiteli této právnické osoby. 5. Klient odpovídá za aktuálnost, správnost a úplnost všech svých údajů sdělených ČSOB a je povinen bez zbytečného odkladu oznámit ČSOB všechny změny těchto údajů a změnu údajů, pokud to jejich charakter umožňuje, doložit platným průkazem totožnosti, popř. jiným dokumentem, ze kterého je změna zřejmá. 6. S AM účtem je oprávněn nakládat jen Majitel účtu. Jiná osoba než Majitel účtu může nakládat s AM účtem pouze na základě zvláštní plné moci udělené Majitelem účtu, na které je konkrétní právní jednání při nakládání s AM účtem výslovně vymezeno a podpis Majitele účtu úředně ověřen. Úřední ověření podpisu se nevyžaduje, jestliže je plná moc podepisována před pracovníkem ČSOB. Za nakládání s AM účtem se považují veškerá právní jednání, která směřují ke vzniku, změně nebo zániku smlouvy o AM účtu, včetně udělení zmocnění k nakládání s peněžními prostředky na AM účtu. ČSOB je oprávněna odmítnout plnou moc, ve které bude uvedeno oprávnění zmocněnce pověřit k jednání za Majitele účtu další osobu. 7. Majitel účtu může ve výjimečných případech k jednorázovému úkonu, zejména při nakládání s peněžními prostředky na Vkladovém účtu, zmocnit třetí osobu formou udělení speciální plné moci, ve které bude konkrétní úkon zmocněnce výslovně uveden. Podpis Majitele účtu na plné moci musí být úředně ověřen, ledaže by plná moc byla podepsána před pracovníkem ČSOB. ČSOB je oprávněna požadovat, aby plná moc pro jednorázový úkon byla předložena pobočce ČSOB, ve které má být tento jednorázový úkon uskutečněn, až pět bankovních strana 3 z 5 Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150, 150 57 Praha 5; IČ: 00001350 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46
Příloha č.4 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o běžném a vkladovém AM účtu
ZVLÁŠTNÍ OBCHODNÍ PODMÍNKY ČSOB
Β
pracovních dní před požadovaným termínem provedení jednorázového úkonu. ČSOB je oprávněna odmítnout plnou moc, ve které bude uvedeno oprávnění zmocněnce pověřit k jednání za Majitele účtu další osobu. 8. V případě, že Majitel účtu je zastoupen soudem jmenovaným opatrovníkem, je opatrovník oprávněn nakládat s peněžními prostředky na Vkladovém účtu pouze v zájmu Majitele účtu, v souladu s příslušnými právními předpisy a s rozhodnutím soudu a je odpovědný za to, že Majitel účtu nakládá s peněžními prostředky na Vkladovém účtu pouze v rozsahu vyplývajícím z příslušných právních předpisů a uvedeném v rozhodnutí soudu. 9. Je-li vedena exekuce na pohledávku z Vkladového AM účtu, stane se vklad, popř. část vkladu, ve výši odpovídající pohledávce postižené exekucí splatný dnem doručení vyrozumění o právní moci příslušného exekučního rozhodnutí do ČSOB. AM ÚČTY 10. Tyto Zvláštní obchodní podmínky ČSOB (dále jen „ZOP“) se vztahují na smluvní vztahy mezi ČSOB a Klientem týkající se produktu ČSOB Běžný AM účet a Vkladový AM účet. Stávají se součástí každé takové smlouvy uzavřené mezi ČSOB a Klientem a určují a doplňují některé části jejího obsahu, nestanoví-li tato smlouva jinak. 11. V rámci své nabídky produktů a služeb ČSOB zřizuje pro vybranou klientelu Běžný AM účet a Vkladový AM účet (dále společně i jednotlivě Účet), a to na základě Smlouvy o běžném AM účtu a vkladovém AM účtu (dále Smlouva). 12. Na Vkladovém AM účtu může být současně vedeno několik termínovaných vkladů v měně účtu, v různé výši, s různou délkou trvání podle jednotlivých příkazů. Po dobu trvání nejdelšího vkladu není Majitel Účtu oprávněn vypovědět Smlouvu o běžném AM účtu a vkladovém AM účtu. V době výpovědi nebudou zřizovány nové termínované vklady. 13. Účet může být zřízen v českých korunách (Kč) a ve vybraných cizích měnách. K Vkladovému AM účtu musí být zřízen vždy Běžný AM účet v měně Vkladového AM účtu. 14. S peněžními prostředky na Účtu lze disponovat pouze do výše kreditního zůstatku. 15. K Účtu mohou být poskytnuty vybrané produkty elektronického bankovnictví ČSOB. 16. Je-li Majitelem Účtu právnická osoba, je Majitel Účtu informován o provedení transakcí formou výpisu z Účtu. Výpisy a zprávy, týkající se Účtu, jsou zasílány na udanou korespondenční adresu, není-li ve Smlouvě dohodnuto jinak. V souladu s příslušnými ujednáními mohou být tiskové výpisy nahrazeny výpisy v elektronické podobě. 17. Fyzickým osobám a fyzickým osobám – podnikatelům jsou výpisy z AM účtů zasílány ročně na adresu ČSOB Private Banking. 18. Peněžní prostředky na Vkladových AM účtech jsou úročeny vyhlašovanými úrokovými sazbami ČSOB a podle pravidel úročení pro příslušnou měnu. Peněžní prostředky na Běžných AM účtech jsou úročeny úrokovou sazbou odvozenou od O/N sazby PRIBID (EUR LIBOR, LIBOR, ..) snížené o marži, kterou stanovuje ČSOB. Aktuální úrokové sazby a výše marže jsou Klientům k dispozici v každé pobočce Privátního bankovnictví ČSOB a pobočce pro nebankovní finanční instituce. 19. Výplata úroků z termínovaného vkladu na Vkladovém AM účtu je možná pouze převodem na Běžný AM účet. 20. Hotovostní platební styk prostřednictvím Účtu není možný. 21. ČSOB je oprávněna za své služby účtovat poplatky podle platných sazebníků vyhlašovaných ČSOB. VZÁJEMNÁ KOMUNIKACE 22. Komunikace mezi ČSOB a Klienty se uskutečňuje v českém jazyce, není-li dohodnuto jinak, a to následujícími způsoby: a) osobně návštěvou pobočky ČSOB, b) telefonicky, c) písemně, d) elektronicky, e) prostřednictvím Klientského centra. 23. Písemnosti doručované poskytovatelem poštovních služeb zasílá ČSOB a) na zasílací adresu, kterou jí Klient sdělil, b) na adresu sídla, uvedenou v příslušné Smlouvě, c) popř. na jinou dohodnutou adresu; dohodnutou adresou nemůže být adresa pobočky ČSOB a P. O. BOX. 24. Písemnost se považuje za doručenou 3. pracovní den po odeslání v rámci ČR a 15. pracovní den po odeslání do ciziny. 25. Pokud bude písemnost poskytovatelem poštovních služeb vrácena jako nedoručitelná, účinky doručení nastávají v den, kdy bude zásilka vrácena ČSOB. Účinky doručení nastávají i v případě, jestliže převzetí písemnosti Klient odmítne. strana 4 z 5 Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150, 150 57 Praha 5; IČ: 00001350 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46
Příloha č.4 usnesení č.901 ze dne 25.11.2015 - ČSOB, a.s. - smlouva o běžném a vkladovém AM účtu
ZVLÁŠTNÍ OBCHODNÍ PODMÍNKY ČSOB
Β
26. Písemnosti určené pro Klienta, které nejsou doručovány poskytovatelem poštovních služeb, jsou v ČSOB oprávněni vyzvedávat Klient, resp. Majitel účtu, Disponent a jiné osoby, které Klient uvede ve zmocnění podepsaném před pracovníkem ČSOB, nebo osoby, které se prokážou plnou mocí s úředně ověřeným podpisem Klienta. 27. Písemnosti Klienta jsou považovány za doručené, jestliže byly doručeny do kterékoliv pobočky ČSOB. 28. U dokumentů předkládaných v jiném než v českém a slovenském jazyce je ČSOB oprávněna požadovat po Klientovi úřední překlad předložených dokumentů, provedený na jeho náklady. ČSOB neodpovídá za opožděné provedení služby nebo příkazu v důsledku nutnosti překladu dokumentu. 29. U dokumentů vyhotovených na území jiného státu než ČR vyžaduje ČSOB od Klienta jejich vyšší ověření příslušnými orgány. 30. ČSOB je oprávněna dokumenty předkládané v nestandardních situacích (např. dokumenty vystavené v zahraničí, dokumenty týkající se úmrtí Majitele účtu, svěřenského nástupnictví, svěřenského fondu aj.) posoudit v přiměřené lhůtě, zpravidla ve lhůtě 10 pracovních dnů. V případě složitějších případů a žádostí je banka oprávněna tuto lhůtu prodloužit. O prodloužení lhůty Klienta informuje. 31. ČSOB zachovává mlčenlivost o všech skutečnostech, na které se vztahuje bankovní tajemství v souladu s právními předpisy. ČSOB zachovává důvěrnost těchto informací i po ukončení smluvního vztahu s Klientem. ČSOB poskytuje informace, které jsou předmětem bankovního tajemství, pouze oprávněným osobám a institucím v souladu s právními předpisy a v rámci smluvních ujednání s Klientem. 32. ČSOB je oprávněna změnit Zvláštní obchodní podmínky v závislosti na změně příslušných právních předpisů, obchodní politiky ČSOB a zkvalitňování poskytovaných služeb a změnu oznámit ve výpise z Vkladového účtu a v případě zřízení služeb elektronického bankovnictví i prostřednictvím vybraných elektronických služeb a na www.csob.cz. Se změnou seznamuje ČSOB Klienta v pobočkách ČSOB a na www.csob.cz nejpozději 2 měsíce přede dnem, kdy má změna nabýt účinnosti. Pokud Klient změnu neodmítne do dne, kdy má změna nabýt účinnosti, platí, že se změnou souhlasí. Odmítnutí změny Klientem je považováno za výpověď Smlouvy, jejíž součástí jsou tyto Obchodní podmínky. 33. Smluvní vztahy, jejichž součástí jsou tyto Podmínky, se řídí zákonem č. 89/2012Sb., občanský zákoník, včetně jejich vzniku a práv a povinností vzniklých přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 34. Tyto Zvláštní obchodní podmínky nabývají účinnosti dne 1. 1. 2014 a nahrazují Zvláštní obchodní podmínky účinné od 18. 9. 2003 a Všeobecné obchodní podmínky ČSOB ze dne 1. 2. 2013.
strana 5 z 5 Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150, 150 57 Praha 5; IČ: 00001350 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46
Důvodová zpráva Zpracoval: Lenka Sajfrtová, vedoucí odboru ekonomického Zastupitelstvo městské části Praha 3 svým usnesením č. 108 ze dne 22.9.2015 schválilo zhodnocení dočasně volných finančních prostředků městské části Praha 3 v celkovém objemu 200 mil. Kč formou správy aktiv od společností Česká spořitelna, a.s., a Československá obchodní banka, a.s. Každá z těchto dvou společností obdrží do správy 100 mil. Kč. Zastupitelstvo rovněž uložilo zástupci starostky, Janu Maternovi, předložit Radě městské části Praha 3 ke schválení příslušných smluv s těmito společnostmi. Tímto usnesením se upřesňuje skladba dočasně volných finančních prostředků a schvaluje smluvní dokumentace obou společností potřebná k realizaci usnesení zastupitelstva. Jedná se o vzorové smlouvy obou institucí určené pro tyto účely.