B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
Page 1
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Typ B-4181 Návod na použití – Návod na obsluhu
Isolit-Bravo spol. s r. o. V/08 CZ, SK
561 64 Jablonné nad Orlicí www.isolit-bravo.cz
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
·2·
9:10
Page 2
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
ČESKY
9:10
Page 3
SLOVENSKY
Předpokládané použití: Mikrovlnná trouba (dále přístroj) je určena pouze pro použití v domácnosti k ohřevu a vaření jídel.
Predpokladané použitie: Výrobok je určený na použitie v do mác nos ti. Bezpečnostné upozornenia: • Prečítajte si prosím všetky inštrukcie pred použitím. • Uistite sa, že napätie na typovom štítku súhlasí s napätím v sieti u vás doma. • Elektrický rozvod, na ktorý je prístroj pripojený, musí zodpovedať príslušným elektrotechnickým normám! • Prístroj používajte len k účelom, ku ktorým je určený, presne podľa návodu. Iné použitie než je doporučené výrobcom môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechajte fungovať spotrebič s poškodeným napájacím prívodom alebo poškodenou vidlicou, pokiaľ správne nefunguje, pokiaľ bol poškodený alebo spadol. Mohlo by dôsť k elektrickým zkratom, požiarom alebo iným poruchám. • Neponárajte napájací prívod alebo vidlicu do vody. Držte napájací prívod ďaleko od teplých povrchov. • Nenechajte visieť napájací prívod z okrajov stola alebo nábytku. • Nenechávajte alebo nepoužívajte tento spotrebič vonku. • Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti umývadiel alebo na mokrých plochách, v blízkosti bazéna atď. • Nepoužívajte vnútrajšok prísroja ako špajzu. Keď nie je prístroj v činnosti, nenechávajte v jeho vnútrajšku papier, náradie potrebné k ohriatiu alebo pokrmy. • Neopierajte se o dvere a pokiaľ sú otvorené, nedovoľte deťom, aby se na ne zavesili. • Tento prístroj nesmie fungovať prázdny. Mohli by tým vzniknúť škody na zariadení. Pokiaľ vykonávate skúšky programovania, vložte dovnútra pohár vody. Voda pohltí mikrovlny a prístroj sa nepoškodí. • Neohrievajte, neuskladňujte alebo nepoužívajte horľavé materiály vo vnútri prístroja alebo v jeho blízkosti. Pary by mohli byť príčinou požiaru alebo výbuchu. • Používajte toto zariadenie iba k účelom napísaným v tomto návode Nepoužívajte v tomto zariadení korozívne chemické výrobky alebo rozprašovače. Tento typ prístroje bol zhotovený k zohrievaniu pokrmov. Nepoužívajte ho na priemyselné alebo laboratórne účely. • Zabráňte riziku požiaru prehrievaním jedál. • Nepoužívajte mikrovlnnú rúru k sušeniu tkanin, papíera, korenia, bylin, dreva, kvetov, ovocia alebo iných horľavých materiálov, ktoré by mohli spôsobiť požiar. • Nenechajte prístroj bez dozoru, obzvlášť, keď používate pri ohrievaní papier, umelú hmotu alebo iné horľavé materiály. Papier by sa mohol vznietiť a niektoré druhy umelej hmoty by sa mohli pôsobením tepla rozpustiť. Pokiaľ tento prístroj, rovnako tak, ako ktorýkoľvek iný
Bezpečnostní upozornění: • Přečtěte si prosím všechny instrukce před použitím. • Ujistěte se, že napětí na typovém štítku souhlasí s napětím v síti u vás doma. • Elektrický rozvod, na který je přístroj připojen, musí odpovídat příslušným elektrotechnickým normám! • Přístroj používejte jen k účelům, ke kterým je určen a jak je popsáno v návodu. Jiné použití než je doporučeno výrobcem může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nenechte fungovat spotřebič s poškozeným napájecím přívodem nebo s poškozenou vidlicí, pokud správně nefunguje, pokud byl poškozen nebo spadl. Mohlo by dojít k elektrickým zkratům, požárům nebo jiným poruchám. • Neponořujte napájecí přívod nebo vidlici do vody. Držte napájecí přívod daleko od teplých povrchů. • Nenechte viset napájecí přívod z okrajů stolů nebo nábytku. • Nenechávejte nebo nepoužívejte tento spotřebič venku. • Neužívejte tento přístroj v blízkosti umyvadel nebo na mokrých plochách, v blízkosti bazénu atd. • Neužívejte vnitřek přístroje jako špižírnu. Když není přístroj v činnosti, nenechávejte v jeho vnitřku papír, náčiní potřebné k ohřevu nebo pokrmy. • Neopírejte se o dveře a pokud jsou otevřené, nedovolte dětem, aby se na ně zavěsily. • Tento přístroj nesmí fungovat prázdný. Mohly by tím vzniknout škody na zařízení. Pokud provádíte zkoušky programování, vložte dovnitř sklenku vody. Voda pohltí mikrovlny a přístroj se nepoškodí. • Neohřívejte, neuskladňujte nebo neužívejte hořlavé materiály uvnitř přístroje nebo v jeho blízkosti. Páry by mohly být příčinou požáru nebo výbuchu. • Používejte toto zařízení pouze k účelům popsaným v tomto návodu. Neužívejte v tomto zařízení korozívní chemické výrobky nebo rozprašovače. Tento typ přístroje byl projektován k ohřívání pokrmů. Neužívejte jej k průmyslovým nebo laboratorním účelům. • Zabraňte riziku požáru přehříváním jídel. • Nepoužívejte mikrovlnou troubu k sušení tkanin, papíru, koření, bylin, dřeva, květin, ovoce nebo jiných hořlavých materiálů, které by mohly způsobit požár. • Nenechte přístroj bez dozoru, obzvláště, když používáte při ohřevu papír, umělou hmotu nebo jiné hořlavé materiály. Papír by se mohl vznítit a některé druhy umělé hmoty by se mohly působením tepla rozpustit. Pokud tento ·3·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
ČESKY
9:10
Page 4
SLOVENSKY
přístroj, stejně tak jako kterýkoli jiný domácí přístroj, je používán dětmi, je nutné na ně dohlížet. • Vložené nádoby do prostoru mikrovlnné trouby se nesmějí dotýkat stěn. • Odstraňte smyčky ze sáčků z umělé hmoty nebo z papíru před tím, než je vložíte do přístroje. • Pokud by se materiál uvnitř přístroje vznítil, nechte zavřené dveře, vypněte přístroj a vyjměte vidlici ze zásuvky elektrického proudu nebo vypněte pojistky bytu. • Když ohříváme mikrovlnným ohřevem tekutiny, např. nápoje nebo vodu, tekutina se může přehřát nad stupeň varu, aniž se objeví bubliny. To by mohlo vést k náhlému přetečení vařící tekutiny. Aby se předešlo této možnosti, postupujte následujícím způsobem: 1. Vyhněte se použití nádob s úzkými hrdly. 2. Po ohřátí počítejte s dobou ustálení a zamíchejte tekutinu ještě před jejím vyjmutím z trouby. • Neužívejte mikrovlnného ohřevu k vaření nebo ohřívání celých vajec, ať už se skořápkou nebo bez ní, brambor, párků nebo kaštanů, pokud nejsou propíchnuty nebo oloupány. Mohlo by dojít k explozi. • Nepoužívejte mikrovlnného ohřevu k ohřívání potravin nebo tekutin obsažených v uzavřených nádobách. Zvýšení tlaku by mohlo poškodit jejich obal nebo by nádoba mohla vybouchnout. • Věnujte zvýšenou pozornost ohřívání jídel v nádobách určených pro jednorázové použití (papír, umělá hmota a jiný hořlavý materiál). • Některé potraviny s nízkým obsahem vody např. olej, čokoláda a některé typy plněných cukrářských výrobků musí být ohřívány opatrně. • Nepoužívejte mikrovlnného ohřevu ke smažení, protože není možné kontrolovat teplotu oleje. • Zbytky potravin na vnitřních stěnách přístroje po skončeném vaření vždy odstraňujte vlhkou hadrou s konečným vytřením do sucha, jinak může dojít ke vzniku kouře a následně i požáru. • Pro zabránění poškození otočného talíře po skončení vaření (je horký) nepokládejte na něj zmrzlá jídla anebo naopak na studený talíř nepokládejte horké potraviny. • Jedna z největších výhod mikrovlnné trouby je krátká doba vaření. Nepřekračujte tudíž doporučenou dobu jak vaření, tak i ohřívání. • Po ohřátí dětského pokrmu nebo tekutiny v kojenecké láhvi ji před použitím zatřepejte a zkontrolujte teplotu. To zaručí stejnoměrné rozdělení tepla a zabrání popálení. • Nezapomeňte odstranit před ohříváním kryt savičky a savičku! • Používejte silné rukavice na pečení (chňapku). Nádobu neohřívá energie mikrovlnného ohřevu, nýbrž ji ohřívá teplý pokrm.
domáci prístroj je používaný deťmi, je nutné na ne dohliadať. • Vložené nádoby do priestoru mikrovlnnej rúry sa nesmú dotýkať stien. • Odstráňte uzly zo sáčkov z umelej hmoty alebo z papiera pred tým, než ich vložíte do prístroja. • Pokiaľ by sa materiál vo vnútri prístroja vznietil, nechajte zatvorené dvierka, vypnite prístroj a vytiahnite vidlicu zo zásuvky elektrického prúdu alebo vypnite poistky bytu. • Keď ohrieváme mikrovlnným ohrevom tekutiny, napr. nápoje alebo vodu, tekutina sa môže prehriať nad stupeň varu, skôr ako sa objavia bubliny. To by mohlo viesť k náhlemu pretečeniu vriacej tekutiny. Aby sa predišlo téjto možnosti, postupujte nasledujúcim zpôsobom: 1. Vyhnite sa používaniu nádob s úzkym hrdlom. 2. Po ohriatí počítajte s dobou ustálenia a zamiešajte tekutinu ešte pred jej vytiahnutím z rúry. • Nepoužívajte mikrovlnného ohrievania k vareniu alebo ohrievaniu celých vajec, či už so škrupinou alebo bez nej, zemiakov, párkov alebo gaštanov, pokiaľ nie sú prepichnuté alebo ošúpané. Mohlo by dôjstť k explózii. • Nepoužívajte mikrovlnného ohrevu k ohrievaniu potravín alebo tekutín uložených v uzavretých nádobách. Zvýšenie tlaku by mohlo poškodiť ich obal alebo by nádoba mohla vybuchnúťt. • Venujte zvýšenú pozornosť ohrievaniu jedál v nádobách určených pre jednorázové použitie (papier, umelá hmota a iný horľavý materiál). • Niektoré potraviny s nízkym obsahom vody napr. olej, čokoláda a niektoré typy plnených cukrárskych výrobkov musia byť ohrievané opatrne. • Nepoužívajte mikrovlnného ohrevu k smaženiu, pretože nie je možné kontrolovať teplotu oleja. • Zbytky potravín na vnútorných stenách prístroja po skončenom varení vždy odstraňujte vlhkou handrou s konečným vytrením do sucha, inak môže dôjstť k vzniku dymu a následne i požiaru. • Pre zabránenie poškodenia otočného taniera po skončení varenia (je teplý) neklaďte naň zmrznuté jedlá, alebo naopak na studený tanier neklaďte teplé potraviny. • Jedna z najväčších výhod mikrovlnnej rúry je krátka doba varenia. Neprekračujte doporučenú dobu ako varenia, tak i ohrievania. • Po ohriatí detského pokrmu alebo tekutiny v kojeneckej fľaši ju pred použitím zatrepte a zkontrolujte teplotu. To zaručí rovnomerné rozdelenie tepla a zabráni popáleniu. • Nezabudnite odstrániť ped ohrievaním kryt savičky a savičku! • Používajte silné rukavice na pečenie (chňapku). Nádobu neohrieva energia mikrovlnného ohrevu, ale ju ohrieva teplý pokrm. ·4·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
ČESKY
9:10
Page 5
SLOVENSKY
• Abyste se vyhnuli popáleninám, používejte vždy při manipulaci s nádobami, při otvírání trouby a při vyndávání hrnců silné rukavice na pečení. • Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné k použití v mikrovlnných troubách. • Spotřebič se nesmí ponořit do vody.
• Abyste sa vyhli popáleninám, používejte vždy pri manipuláci s nádobami, pri otváraní rúry a pri vyberaní hrncov silné rukavice na pečenie. • Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné k použitiu v mikrovlnných rúrach. • Spotřebič se nesmí ponořit do vody.
Popis: 1. zámek dveří 2. průzor dveří 3. hřídel 4. vodítko otáčivého talíře 5. skleněný talíř 6. kontrolní panel 7. rošt 8. kryt vlnovodu
Popis: 1. zámok dvierok 2. priezor dvierok 3. hriadeľ 4. vodítko otáčavého taniera 5. sklenený tanier 6. kontrolný panel 7. rošt 8. kryt vlnovodu
Standardní příslušenství: Vodítko otáčivého talíře - pod otáčivý skleněný talíř používejte vodítko tohoto otáčivého talíře. Na vodítko nepokládejte žádné jiné nádobí kromě otáčivého talíře. Nasaďte vodítko otáčivého talíře na určené místo. Otáčivý skleněný talíř
Štandartné príslušenstvo: Vodítko otáčavého taniera - pod otáčivý sklenený tanier používajte vodítko tohto otáčávého taniera. Na vodítko neklaďte žiadny iný riad okrem otáčavého taniera. Nasaďte vodítko otáčavého ttaniera na určené miesto. Otáčavý sklenný tanier
UPOZORNĚNÍ: Potraviny nepokládejte přímo na skleněný talíř, ale z hygienických důvodů použijte pod potraviny talířek nebo tácek z vhodného materiálu.Otáčivý skleněný talíř používejte při všech způsobech vaření. Do otáčivého talíře se zachycují šťávy, které se uvolňují při ohřevu a částečky pokrmů, které by jinak zamazaly a poskvrnily vnitřek mikrovlnné trouby. Otočný talíř je možné mýt v myčce nádobí. Nasaďte otočný skleněný talíř na vodítko.
UPOZORNENIE: Potraviny neklaďte priamo na sklenný tanier, ale z hygienických dôvodov použite pod potraviny tanierik alebo tácku z vhodného materiálu. Otáčavý sklenný tanier používajte pri všetkých spôsoboch varenia. Do otáčavého taniera sa zachycujú šťavy, ktoré se uvolňujú pri ohreve a čiastočky pokrmov, ktoré by inak zamazali vnútrajšok mikrovlnnej rúry. Otočný tanier je možné umývať v umývačke riadu. Nasaďte otočný sklenný tanier na vodítko.
Instalace: Přečtěte si prosím před uvedením přístroje do chodu pozorně návod k použití a záruční podmínky. Návod si uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. 1. Ujistěte se, že veškerý balící materiál byl odstraněn z mikrovlnné trouby. 2. Zkontrolujte, zda čep pohonu otočného talíře (najdete jej pod talířem) není zajištěn lepící páskou. Pásku odstraňte. 3. Zkontrolujte, zda nejsou viditelné závady jako: – křivá dvířka – poškozená dvířka – poškozená těsnění u dvířek – rýhy nebo díry ve skle dvířek a filtru – rýhy v prostoru přístroje Pokud jsou jakékoli vady výše uvedené viditelné, přístroj NEPOUŽÍVEJTE a obraťte se na odborný servis.
Inštalácia: Prečítajte si prosím pred uvedením prístroja do chodu pozorne návod k použitiu a záručné podmienky. Návod si uschovajte k neskoršiemu nahliadnutiu. 1. Uistite sa, že všetok baliaci materiál bol odstránený z mikrovlnnej rúry. 2. Zkontrolujte, či čap pohonu otočného taniera (nájdete ho pod tanierom) nieje zaistený lepiacou páskou. Pásku odstráňte. 3. Zkontrolujte, či nie sú viditeľné závady ako: – krivé dvierka – poškodené dvierka – poškodenie tesnení u dvierok – ryhy alebo diery v skle dvierok a filtra – ryhy v priestore rúry Pokiaľ sú akékoľvek vady vyššie uvedené viditeľné, prístroj NEPOUŽÍVAJTE a obráťte sa na odborný servis. ·5·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
ČESKY
9:10
Page 6
SLOVENSKY
Veškeré opravy včetně výměny napájecího přívodu smí provádět pouze odborný servis. • Instalujte spotřebič na rovném a pevném povrchu, který je schopen unést váhu přístroje a kuchyňského náčiní, které je do ní vkládáno. Strana, na které je umístěn ovládací panel, je těžší. Zacházejte s přístrojem opatrně. • Instalujte spotřebič daleko od zdrojů tepla. Ochlazený vzduch, který proniká do mikrovlnné trouby, nesmí převýšit 35 °C. Abyste umožnili dostatečnou ventilaci, zanechte kolem a za spotřebičem alespoň 10 cm volného prostoru. • Ventilační otvory na povrchu přístroje nesmí být přikryty. Zakrytí ventilace nebo ventilačních otvorů může způsobit škody na přístroji a ohrozit výsledky ohřevu. Abyste zajistili oběh vzduchu, ověřte si, zda jsou nožičky ve správné poloze. • Přístroj funguje pouze tehdy, pokud byly dveře správně zavřeny. • Pokud instalujeme přístroj v blízkosti rozhlasových a televizních přijímačů nebo antén, může způsobit jejich rušení. Po každém vaření přístroj vyprázdněte a odstraňte zbytky pokrmu a vyčistěte jeho vnitřek jemným vlhkým hadrem.
Akékoľvek opravy včetne výmeny napájacieho prívodu môže vykonávať iba odborný servis. • Inštalujte spotrebič na rovnom a pevnom povrchu, ktorý je schopný uniesť váhu prístroja a kuchynského náradia, ktoré je do nej vložené. Strana, na ktorej je umiestnený ovládací panel, je ťažší. Zaobchádzajte s prístrojom opatrne. • Inštalujte spotrebič ďaleko od zdrojov tepla. Ochladený vzduch, ktorý preniká do mikrovlnnej rúry, nesmie prevýšiť 35 °C. Aby ste umožnili dostatačnú ventiláciu, zanechajte okolo a za spotrebičom aspoň 10 cm voľného priestoru. • Ventilačné otvory na povrchu prístroja nesmú býť prekryté. Zakrytie ventilácie alebo ventilačných otvorov môže spôsobiť škody na prístroji a ohroziť výsledky ohrevu. Aby ste zabezpečilii obeh vzduchu, overte si, či sú nožičky v správnej polohe. • Prístroj funguje iba vtedy,pokiaľ boli dvierka správne zatvorené. • Pokiaľ inštalujeme prístroj v blízkosti rozhlasových a televíznych prijímačov alebo antén, môže spôsobiť ich rušenie. Po každom varení prístroj vyprázdnite a odstráňte zbytky pokrmov a vyčistite jeho vnútrajšok jemnou vlhkou handričkou.
UPOZORNĚNÍ: Při vaření pokrmů obsahujících tuk nebo vyšší obsah vody je nutno použít vhodný poklop k zamezení rozstřiku pokrmu do prostoru mikrovlnky. (Poklopy prodávají prodejny domácích potřeb nebo elektra.) Po skončení vaření poklop sundávejte velmi opatrně dál od obličeje tak, aby nedošlo k opaření.
UPOZORNENIE: Pri varení pokrmov obsahujúcich tuk alebo vyšší obsah vody je nutné použíť vhodný poklop k zamedzeniuí rozstreku pokrmov do priestoru mikrovlnky. (Poklopy predávajú predajne domácich potrieb alebo elektra.) Po skončení varenia poklop odkladajte veľmi opatrne ďalej od tváre tak, aby nedošlo k opareniu.
Před použitím: 1. Přístroj umístěte vodorovně na rovný povrch, který je dostatečně pevný, aby udržel váhu přístroje s nejtěžšími jídly. Musí být zachován volný prostor okolo přístroje – nahoře nejméně 20 cm, po straně nejméně 10 cm a vzadu nejméně 10 cm. 2. Na spotřebič nepokládejte žádné předměty. 3. Vzdálenost mikrovlnné trouby od televize, rádia nebo antén by měla být co největší, aby nedocházelo k rušení. 4. Vidlici napájecího přívodu zapojte do elektrické zásuvky s ochranným vodičem.
Pred použitím: 1. Prístroj umiestnite vodorovne na rovný povrch, ktorý je dostatečne pevný, aby udržel váhu prístroja s najťažšími jedlami Musí byť dodržaný voľný priestor okolo prístroja – nahor najmenej 20 cm, po stranách najmenej 10 cm a vzadu najmenej 10 cm. 2. Na spotrebič neklaďte žiadne predmety. 3. Vzdialenosť mikrovlnnej rúry od televízie, rádia alebo antén by mala byť čo najväčšia, aby nedocházalo k rušeniu. 4. Vidlicu napájacieho prívodu zapojte do elektrickej zásuvky s ochranným vodičom.
Jak používat funkci čas a výkon 1. Otáčejte ovladačem VÝKONU, abyste zvolili požadovaný stupeň výkonu. 2. Otočte ovladačem ČAS na požadovaný čas. Maximální čas je 30 minut. Pokud chcete nastavit čas kratší než 2 minuty, natočte ovladačem čas na 3 minuty a pak jej vraťte zpět na požadovaný čas.
Ako používať funkciu čas a výkon 1.Otáčajte ovládačom VÝKONU, aby ste zvolili požadovaný stupeň výkonu. 2. Otočte ovládačom ČAS na požadovaný čas. Maximálny čas je 30 minút.Pokiaľ chcete nastavit čas kratší ako 2 minúty, natočte ovládačom čas na 3 minúty a potom ho vráťte späť na požadovaný čas. ·6·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
ČESKY
9:10
Page 7
SLOVENSKY
• Začne proces ohřevu. • Světlo uvnitř přístroje se rozsvítí. • Pokud otevřete dvířk a proces vaření se zastaví Po zavření je proces obnoven. • Proces ohřevu pokračuje z místa, v němž byl přerušen. • Ventilátor je v činnosti. • Po ukončení doby vaření zazní akustický signál proces ohřevu se automaticky přeruší. • Jakmile vyndáte potraviny před ukončením procesu vaření, musíte otočit ovladač do polohy nula, jinak po zavření dvířek proces pokračuje naprázdno.
• Začne proces zohrievania. • Svetlo vo vnútri rúry sa rozsvieti. • Pokiaľ otvoríte dvierka proces varenia sa zastaví. Pozatvorení je proces obnovený. • Proces ohrievania pokračuje z miesta, v ktorom bol prerušený. • Ventilátor je v činnosti. • Po ukončení doby varenia zaznie akustický signál a proces ohrevu sa automaticky preruší. • Akonáhle vyberiete potraviny pred ukončením procesu varenia, musíte otočiť ovládač do polohy nula, inak po zatvorení dvierok proces pokračuje naprázdno.
Poznámka: Během vaření je možné změnit čas a výkon. Při vyjímání nádob z trouby je doporučeno používat rukavice a především není možné se dotýkat horní stěny vnitřního prostoru.
Poznámka: V priebehu varenia je možné zmeniť čas a výkon. Pri vyberaní nádob z rúry doporučujeme používať rukavice a predovšetkým nie je možné sa dotýkať vrchnej steny vnútorného priestoru.
JAK ZVOLIT STUPEŇ VÝKONU: 6. stupeň výkonu High (100%) • Rychlé ohřívání tekutin, vody, lehkých polévek, kávy, čaje nebo jiných potravin s vysokým obsahem vody. Jestliže pokrm obsahuje vejce nebo krémy, zvolte nižší výkon. • Používá se při vaření a ohřevu zeleniny, ryb, masa atd. • Používá se při vaření pokrmů, se kterými není nutné míchat.
AKO ZVOLIŤ STUPEŇ VÝKONU: 6. stupeň výkonu High (100%) • Rýchle ohrievanie tekutín, vody, ľahkých polievok, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom vody. Ak pokrm obsahuje vajíčko alebo krémy, zvoľte nižší výkon. • Používa sa pri varení a ohreve zeleniny, rýb, mäsa atď. • Používa sa pri varení pokrmov, ktoré nie je nutné miešať.
5. stupeň výkonu M. High (85%) • Používá se tehdy, vaříte-li jídla, která vyžadují větší pozornost, např. tučné omáčky, sýry a pokrmy na bázi vajec.
5. stupeň výkonu M. High (85%) • Používá sa vtedy, keď sa varia jedlá, ktoré vyžadujú väčšiu pozornosť, napr. tučné omáčky, syry a pokrmy na bázi vajec.
4. stupeň výkonu Middle (66%) • Používá se k vaření dušených pokrmů.
4. stupeň výkonu Middle (66%) • Používá se k vareniu dusených pokrmov.
3. stupeň výkonu M. Low (40%) • Používá se k ohřevu potravin.
3. stupeň výkonu M. Low (40%) • Používá sa k ohrevu potravin.
2. stupeň výkonu Defrost (37%) • Používá se při manuálním rozmrazování.
2. stupeň výkonu Defrost (37%) • Používá sa pri manuálnom rozmrazovaní. 1. stupeň výkonu Low (17%) • K uchovaniu v teple. Používá sa k zmäkkčeniu masla, syrov a zmrzliny.
1. stupeň výkonu Low (17%) • K uchování v teple. Používá se k změkčení másla, sýrů a zmrzliny.
·7·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
ČESKY
9:10
Page 8
SLOVENSKY
Funkce mikrovln – co to je mikrovlnný ohřev? Mikrovlny jsou stejné jako televizní nebo světelné vlny. Není je možné vidět, ale je vidět jejich účinek. Stejně tak jako denní světlo prochází sklem, umělou hmotou a vzduchem, tak také mikrovlny mají schopnost procházet materiály jako je papír, sklo, porcelán, umělá hmota a vzduch. Tyto materiály neobsahují vodu nebo kovy a následkem toho nebudou mikrovlnami ohřáty. Mikrovlny jsou pohlcovány vodou, olejem a tuky. Molekuly vody, oleje a tuků jsou rozkmitány mikrovlnami a třou se jedna o druhou, stejně tak, jako když si utíráte ruce a vyvoláte tím teplo. Rychlost tření určuje teplotu. Mikrovlnná energie není teplá. Jednoduše vyvolává u pokrmu vlastní teplo. Když je pokrm ohříván v tradiční troubě na grilu nebo použitím teplé vody, teplo se dostane k povrchu pokrmu a následovně vlivem vodivosti se rozšíří do jeho středu. Pokrm má malou schopnost vedení tepla, pročež vyžaduje dlouhou dobu ke svému ohřátí. Potraviny obsahují vodu. Pokud je pokrm ohříván mikrovlnným ohřevem, molekuly vody, obsažené v pokrmu jsou rozkmitány a vzniká teplo. Mikrovlny se dostanou k pokrmu a současně ze všech stran do něho proniknou. Toto je důvod, proč je pokrm ohřát mikrovlnami tak rychle. Použitím mikrovlnného ohřevu ušetříte čas. Ušetříte rovněž elektrický proud, obzvláště pokud připravujete pokrmy v malém množství. Jestliže dáte vařit rybu do hrnce s vodou, elektrická energie musí nejdříve ohřát plotnu. Teplo se potom přenese z plotny na hrnec a z hrnce do vody, která nakonec ohřeje rybu. V mikrovlnné troubě se elektrická energie přemění na mikrovlny a téměř všechna energie mikrovln se přemění na teplo uvnitř pokrmu.
Funkcia mikrovln –čo to je mikrovlnný ohrev? Mikrovlny sú rovnako ako televizne alebo svetelné vlny. Nie je možné ich vidieť, ale je vidieť ich účinok. Rovnako tak, ako denné svetlo prechádza sklom, umelou hmotou a vzduchom, taktiež mikrovlny majú schopnosť prechádzať materiálmi ako je papier, sklo, porcelán, umelá hmota a vzduch. Tieto materiály neobsahujú vodu alebo kovy a následkom toho nebudú mikrovlnami ohriate.. Mikrovlny sú pohlcované vodou, olejom a tukmi. Molekuly vody, oleja a tukov sú rozkmitané mikrovlnami a trením jednej o druhú, rovnako tak, ako keď si utierate ruky a vyvoláte tým teplo. Rýchlosť trenia určuje teplotu. Mikrovlnná energia nie je teplá Jednoducho vyvoláva u pokrmov vlastné teplo. Keď je jedlo zohrievané v klasickej rúre na grile alebo použitím teplej vody, teplo sa dostane k povrchu pokrmu a následovne vplyvom vodivosti sa rozšírií do jeho stredu. Pokrm má malú schopnosť vedenia tepla, proces vyžaduje dlhú dobu k svojmu ohriatiu. Potraviny obsahujú vodu. Pokiaľ je pokrm zohrievaný mikrovlnným ohevom, molekuly vody, obsiahnuté v pokrme sú rozkmitané a vzniká teplo. Mikrovlny se dostanú k pokrmu a súčasne zo všetkých strán do neho preniknú. Toto je dôvod, prečo je pokrm zohriaty mikrovlnami tak rýchlo. Použitím mikrovlnného ohrevu ušetríte čas. Ušetríte taktiež elektrický prúd,obzvlášť pokiaľ pripravujete pokrmy v malom množstve. Ak dáte variť rybu do hrnca s vodou, elektrická energie musí najskôr zohriať platňu. Teplo sa potom prenesie z platne na hrniec a z hrnca do vody, ktorá nakonec ohreje rybu. V mikrovlnnej rúre sa elektrická energia premení na mikrovlny a takmer všetka energia mikrovln se premení na teplo vo vnútri pokrmu.
JAKÉ NÁDOBÍ JE MOŽNÉ POUŽÍVAT V TROUBĚ? Nádobí používané v mikrovlnné troubě musí být z materiálu, který umožňuje mikrovlnám volný průchod. Všeobecně to znamená, že k pečení a vaření musíte používat nádobí z papíru, umělé hmoty, skla nebo keramiky. Nádobí z porcelánu a keramiky je výtečné na použití v mikrovlnné troubě. K tomuto účelu je vhodná i převážná většina skleněného nádobí. Křišťálové sklo se může rozbít a proto z tohoto důvodu nesmí být používáno. Barevné nebo dekorované sklo nesmí být v mikrovlnné troubě používáno, protože kovy, jako např. zlato, jímž je sklo ozdobeno, se mohou poškodit. Umělá hmota a papír mohou být používány za podmínky, že odolají teplotě teplého pokrmu. Na pečení a vaření používejte umělou hmotu, která snese teplotu vyšší než 120°C. Některé umělé hmoty, např. melamin, se působením mikrovln ohřejí a poškodí se. Nádobí kulatého nebo oválného tvaru zaručuje nejlepší výsledky. Čtvercové nebo obdélníkové nádoby mohou příliš vypéci pokrmy v rozích, protože
AKÝ RIAD JE MOŽNÉ POUŽÍVAŤ V RÚRE? Riad používaný v mikrovlnnej rúre musí byť z materiálu, ktorý umožňuje mikrovlnám voľný priechod. Všeobecne to znamená, že k pečeniu a vareniu musíte používať riad z papiera, umelej hmoty, skla alebo keramiky. Riad z porcelánu a keramiky je výborný na použitie v mikrovlnnj rúre. K tomuto účelu je vhodná i prevažná väčšina sklenného riadu. Krištáľové sklo se môže rozbíť, z toho dôvodu nesmie byť používané. Farebné alebo dekorované sklo nesmie byť v mikrovlnnej rúre používané, protože kovy, ako napr. zlato, ktorým je sklo ozdobené, sa môžu poškodiť. Umelá hmota a papier sa môžu používať za podmienky, že odolávajú teplote teplého pokrmu. Na pečenie a varenie používajte umelú hmotu, ktorá znesie teplotu vyššiu ako 120°C. Niektoré umelé hmoty, napr. melamín, sa pôsobením mikrovln zohrejú a poškodia sa. Riad kruhového alebo oválneho tvaru zaručuje najlepšie výsledky. Štvorcové alebo obdlžníkové nádoby môžu neprimerane pripiecť pokrmy v rohoch, pretože pohlcujú viac ·8·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
ČESKY
9:10
Page 9
SLOVENSKY
pohlcují více energie. Dobré výsledky při pečení nebo vaření podávají nízké nádoby.Kovové nádoby, jako např. hrnce a kastroly, nesmí být v mikrovlnné troubě používány!
energie. Dobré výsledky pri pečení alebo varení podávajú nízke nádoby. Kovové nádoby, ako napr. hrnce a kastróly, nemôžu byť v mikrovlnnej rúre používané!
POUŽITÉ NÁDOBÍ: Ohnivzdorné sklo Keramika a porcelán Běžné sklo Plastové nádobí pro mikrovlnné vaření Běžné plastové nádobí plastový obal bezp. pro mikrovln. vaření Kovový podstavec Kovové nádobí
POUŽITÝ RIAD: Ohňovzdorné sklo Keramika a porcelán Bežné sklo Plastový riad pre mikrovlnné varenie Bežný plastové nádobí Plastový obal bezp. pre mikrovln. varenie Kovový podstavec Kovový riad
ano ano* ne ano ne** ano ne ne***
áno áno* nie áno nie** áno nie nie***
* Bez kovových částí nebo okrajů. ** Některé druhy umělé hmoty neodolávají vysokým teplotám. *** Je možné používat hliníkové fólie na ochranu choulostivých částí pokrmů (k zabránění přílišnému vypečení).
* Bez kovových častí íalebo okrajov. ** Niektoré druhy umelej hmoty neodolávajú vysokým teplotám. *** Je možné používať hliníkové fólie na ochranu chúlostivých častí pokrmov (k zabráneiuí přílišnému vypečeiaí).
Za účelem ověření vhodnosti nádoby proveďte následující zkoušku: Dovnitř přístroje vložte prázdnou nádobu a skleničku vody. Voda je nezbytná, protože přístroj nesmí fungovat naprázdno nebo s prázdnými nádobami. Nechte fungovat přístroj na nejvyšší stupeň výkonu po dobu jedné minuty. Na konci této zkoušky bude vhodná nádoba pouze vlažná. Kovové nádoby, jako např. kastroly nebo pánve nesmí být v mikrovlnné troubě používány! Mikrovlny nemohou prostoupit kovy. Odrážejí se od jakéhokoli kovového předmětu v troubě, stejně tak jako se odrážejí od stěn mikrovlnné trouby, přičemž způsobují vznik „jisker“, které se podobají blesku. Je možné používat malé kusy hliníkových fólií, ale pouze na ochranu těch částí, které se příliš vypečou (např. na přikrytí kuřecích křídel, na konečky stehýnek a na rybí ocasy), ovšem fólie se nesmí dotýkat stěn trouby, aby nedošlo k jiskření.
Za účelom overenia vhodnosti nádoby vykonajte následujúcu skúšku: Dovnútra prístroja vložte prázdnu nádobu a pohár vody. Voda je nevyhnutná, pretože prístroj nesmie fungovať naprázdno alebo s prázdnymi nádobami. Nechajte fungovať prístroj na najvyšší stupeň výkonu po dobu jednej minúty. Na konci téjto skúšky bude vhodná nádoba iba vlažná. Kovové nádoby,ako napr. kastróly alebo panvice nemôžu byť v mikrovlnnej rúre používané! Mikrovlny nemôžu prestúpiť kovy. Odrážajú sa od akéhokoľvek kovového predmetu v rúre, rovnako tak, ako sa odrážajú od stien mikrovlnnej rúry, pričom spôsobujúí vznik „iskier“, ktoré se podobajú blesku. Je možné používať malé kusy hliníkových fólií, ale iba na ochranu tých častí, ktoré sa neprimerane vypečú (napr. na prikrytie kuracích krídel, na končeky stehienok a na rybie chvosty), ovšem fólia se nesmie dotýkať stien rúry, aby nedošlo k iskreniu.
UPOZORNĚNÍ: Na trhu jsou k dostání rozmanité druhy
UPOZORNENIE: Na trhu sú k dostaniu rozmanité druhy kuchynských potrieb, určených k použitiu v prístroji. Overte si, či sú vhodné k zahrievaniu mikrovlnným ohrevom. Keď vložíte pokrm do mikrovlnnej rúry, zkontrolujte, aby sa pokrm, nádoba nebo pokrievka nedotýkali stien alebo stropu rúry.
kuchyňských potřeb, určených k použití v přístroji. Ověřte si, zda jsou vhodné k ohřevu mikrovlnným ohřevem. Když vložíte pokrm do mikrovlnné trouby, zkontrolujte, aby se pokrm, nádoba nebo poklička nedotýkaly stěn nebo stropu trouby.
·9·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY
Page 10
SLOVENSKY
ROZMRAZOVANI
ROZMRAZOVANIE
DOBRÉ RADY: Zapamatujte si tyto body, týkající se manuálního rozmrazování:
DOBRÉ RADY: Zapämatajte si tieto body, týkajúce sa manuálneho rozmrazovania:
Tvar obalu ovlivňuje dobu rozmrazování. Nízké obdélníkové balíčky obsahující pokrm se rozmrazí rychleji než balíčky vysoké. • Oddělte porcované potraviny, když se začnou rozmrazovat, jednotlivé kusy se rozmrazí rychleji. • Při rozmrazování řízků uložte potraviny na otočný talíř, uprostřed procesu je otočte a pokračujte v rozmrazování. Po rozmrazení je vyndejte, zabalte do fólie a nechte odpočinout. • Při rozmrazování sekané zakryjte fólií otočný talíř, na něj položte sekanou, v polovině nastaveného času jídlo obraťte a dokončete rozmrazení. Poté nechte 10 – 15 minut stát než dokonale rozmrzne. • Pečené maso (vepřové, hovězí, jehněčí) se ukládá na otočný talíř chráněný fólií s překrytím celé rozmrazované porce, v polovině nastaveného času porci obraťte a dokončete rozmrazování. Poté nechte odstát v alobalu 10 – 30 minut. • Při rozmrazování drůbeže odstraňte ochranný obal, položte prsy dolů na mělký talíř a vložte do mikrovlnné trouby. V polovině nastaveného času obraťte a pokračujte v rozmrazování. Po skončení zabalte do alobalu a nechte 15 – 30 minut dokonale rozmrznout. Poté vyjměte drůbky a opláchněte je, pokud je to nutné studenou vodou. • Kuřecí stehýnka a křidélka položte na mělký talíř a vyčnívající kosti ochraňte alobalem a vložte do přístroje. V polovině procesu otočte a pokračujte v rozmrazování. Po skončení zabalte do fólie a nechte 5 – 30 minut rozmrznout. • Když se potravina zahřeje, je třeba chránit její choulostivé části použitím kousků hliníkových fólií. K při chycení fólie je možné použít dřevěné párátko. • Doporučujeme Vám, abyste potravinu příliš nerozmrazovali a abyste nechali dokončit proces během doby odstavení.
• Tvar obalu ovlplyvňuje dobu rozmrazovania. Nízke obdlžníkové balíčky obsahujúce pokrm sa rozmrazia rýchlejšie než balíčky vysoké. • Oddeľte porcované potraviny,keď sa začnú rozmrazovať, jednotlivé kusy se rozmrazia rýchlejšie. • Pri rozmrazovaní rezňov uložte potraviny na otočný tanier, uprostred procesu ich otočte a pokračujte v rozmrazovaní. Po rozmrazení ich vytiahnite, zabľlte do fólie a nechajte odstáť. • Pri rozmrazování sekanej zakryte fóliou otočný tanier, naň položte sekanú, v polovici nastaveného času jedlo obráťte a dokončite rozmrazovanie. Potom nechajte 10 – 15 minút stáť než dokonale rozmrzne. • Pečené mäso (bravčové,hovädzie, jahňacie) se ukladá na otočný tanier chránený fóliou s prekrytím celej rozmrazovanej porcie, v polovici nastaveného času porciu obráťte a dokončite rozmrazovanie. Potom nechajte odstáť v alobale 10 – 30 minút. • Pri rozmrazovaní hydiny odstráňte ochranný obal, položte prsiami dole na plytký tanier a vložte do ikrovlnnej rúry. V polovici nastaveného času obráťte a pokračujte v rozmrazovaní. Po skončení zabaľte do alobalu a nechajte 15 – 30 minút dokonale rozmrznúť.Potom vytiahnite drobky a opláchnite ho, pokiaľ je to nutné studenou vodou. • Kuracie stehienka a krídelka položte na plytký tanier a vyčnievajúce kosti prekryte alobalom a vložte do prístroja. V polovici procesu otočte a pokračujte v rozmrazovani. Po skončení zabaľte do fólie a nechajte 5 – 30 minút rozmrznúťt. • Keď sa potravina zahreje, je potrebné chrániť jej citlivé časti použitím kúskov hliníkových fólií. K pri chyteniu fólie je možné použíť drevené páratko. • Doporučujeme Vám, aby ste potravinu neprimerane nerozmrazovali a aby ste nechali dokončiť proces v priebehu doby odstavenia.
MNOŽSTVÍ POTRAVIN Čím větší množství jídla připravujete, tím více času potřebujete. Platí všeobecná zásada, že dvojnásobné množství jídla vyžaduje téměř dvojnásobek času. Jestliže k pečení jedné brambory jsou zapotřebí 4 minuty, tak pečení dvou brambor si vyžádá přibližně 7 minut.
MNOŽSTVO POTRAVÍN Čím väčšie množstvo jedla pripravujete, tým viac času potrebujete. Platí všeobecná zásada, že dvojnásobné množstvo jedla vyžaduje takmer dvojnásobok času .Ak sú k pečeniu jedného zemiaka potrebné 4 minúty, tak pečenie dvoch zemiakov si vyžaduje približne 7 minút.
·10·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY
Page 11
SLOVENSKY
OBSAH VLHKOSTI Jelikož jsou mikrovlny přitahovány vlhkostí, čas pečení nebo vaření se bude měnit v závislosti na obsahu vody v pokrmu. Vlhké potraviny jako zelenina, ryby a drůbež se pochopitelně upečou dříve a stejnoměrnějším způsobem; potraviny jako rýže nebo suché fazole si vyžádají ke svému vaření mikrovlnami přidání tekutiny.
OBSAH VLHKOSTI Ak sú mikrovlny priťahované vlhkosťou, čas pečenia alebo varenia sa bude meniť v závislosti na obsahu vody v pokrme. Vlhké potraviny ako zelenina, ryby a hydina sa pochopiteľne upečú skôr a rovnomernejším spôsobom. Potraviny ako ryža alebo suché fazule si vyžadujú k vareniu mikrovlnami pridanie tekutiny.
KONDENZACE Vlhkost a kašovitost potravin může mít za následek vytvoření kondenzace na stěnách přístroje nebo na vnitřní straně dveří. Při vaření je to normální zjev. Při vaření pokrmů s pokličkou pochopitelně vzniká méně kondenzace než při jejich vaření bez pokličky.
KONDENZÁCIA Vlhkosť a kašovitosť potravín môže mať za následok vytvorenie kondenzácie na stenách prístroja alebo na vnútornej strane dvierok. Pri varení je to normálny jav. Pri varení pokrmov s pokrievkou pochopiteľne vzniká menej kondenzácie než pri ich varení s pokrievkou.
CUKR Při ohřevu potravin s vysokým obsahem cukru nebo tuků, jako jsou např. ovocné koláče nebo mleté maso Vám doporučujeme, abyste se řídili podle pokynů uvedených v receptech. Jestliže překročíte doporučenou dobu ohřevu, pokrm se může spálit a může poškodit přístroj.
CUKOR Pri ohrievaní potravín s vysokým obsahom cukru alebo tuku, ako sú napr. ovocné koláče alebo mleté mäso Vám doporučujeme, aby ste riadili podľa pokynov uvedených v receptoch. Ak prekročíte doporučenú dobu ohrievania, pokrm se môže spáliť a môže poškodiť prístroj.
JAK UVOLNIT TLAK Z POTRAVIN Mnoho potravin je pokryto slabou kůžičkou nebo blánou. Je třeba je propíchnout vidličkou nebo párátkem, aby se z nich uvolnil tlak, který v nich pára postupně vytváří, a abyste tak zabránili tomu, že při ohřevu prasknou. To platí pro brambory pečené v alobalu, pro brambory, kuřecí játra, klobásy, žloutky a určité ovoce.
AKO UVOĽNIŤ TLAK Z POTRAVÍN Mnoho potravin je pokryté slabou kožtičkou alebo blanou. Je potrebné ich prepichnúť vidličkou alebo páratkom, aby sa z nich uvoľnil tlak, ktorý v nich para postupne vytvára, a aby ste tak zabránili tomu, že pri ohrievaní prasknú. To platí pre zemiaky pečené v alobale, pre zemiaky, kuraciu pečeň, klobásy, žĺtky a určité ovocie.
DOBA ODSTAVENÍ: Po ukončení vaření počítejte vždy s dobou odpočívání, při které potravina dojde. Doba odpočívání po rozmrazení/ohřátí nebo po ohřevu vždy zlepší výsledek, protože teplota uvnitř potraviny se může stejnoměrně rozšířit. V mikrovlnné troubě se potravina vaří i po tom, když mikrovlny přestanou vyzařovat. V tom případě potravina není již vařena mikrovlnami, nýbrž působením zbytku vysokého tepla uvnitř potraviny. Trvání doby odstavení záleží na objemu a hutnosti potraviny. Často stačí pouze vyjmout pokrm z přístroje. Nicméně u obzvláště hutných potravin činí doba odpočívání i 10 minut. Potravina se dopeče/dovaří během této doby.
DOBA ODSTAVENIA: Po ukončení varenia počítajte vždy s dobou ooddyhu, pri ktorom potravina dôjde. Doba oddychu po rozmrazení/ohriati alebo po ohriati vždy zlepší výsledok, protože teplota vo vnútri potraviny sa môže rovnomerne rozšířiť. V mikrovlnnej rúre se potravina varí i po tom, ak mikrovlny prestanú vyžarovať. V tom prípade potravina nie je varená mikrovlnami, ale pôsobením zbytku vysokého tepla vo vnútri potraviny. Trvanie doby odstavenia záleží na objeme a hutnosti potraviny. Často stačí iba vybrať pokrm z prístroja. U obzvlášť hutných potravín činí doba oddychu i 10 minút.Potravina sa dopečie a dovarí v priebehu tejto doby.
USPOŘÁDÁNÍ POTRAVIN: Nejlepšího výsledku dosáhnete, když rozložíte potraviny stejnoměrně po talíři. Při vaření mikrovlnným ohřevem můžete rozmístit potraviny různým způsobem. Pokud pečete několik kusů stejné potraviny jako např. brambor, rozložte je do kruhu, abyste dosáhli stejnoměrného uvaření. Pokud vaříte potraviny, které mají nepravidelný
USPORIADANIE POTRAVÍN: Najlepší výsledok dosiahnete, ak rozložíte potraviny rovnomerne po tanieri. Pri varení mikrovlnným ohrevom môžete rozmiestniť potraviny rôznym spôsobom. Pokiaľ pečiete niekoľko kusov rovnakej potraviny ako napr. zemiak, rozložte ich do kruhu, aby ste dosiahli rovnomerného uvarenia.
·11·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY
Page 12
SLOVENSKY
tvar a jsou různě silné, obraťte tenčí nebo menší části do středu talíře, kde se ohřejí nejpozději. Potraviny, které mají nepravidelný tvar jako např. ryby, musí být umístěny v troubě tak, aby hlavy směřovaly na vnější obvod. Pokud budete ohřívat různé potraviny, které jste vyjmuli z ledničky, pak umístěte na okraj talíře hustější nebo silnější potraviny a ty, které jsou řidší nebo slabší, položte do jeho středu. Plátky masa pokládejte na sebe nebo křížem přes sebe. Silnější plátky masa jako např. sekaná nebo klobásy musí být umístěny jeden vedle druhého. Vývar nebo omáčky musí být ohřívány v jiné nádobě. Dejte přednost nádobě vyšší a užší před nižší a širší. Při ohřívání vývarů, omáček nebo polévek nezaplňujte nádobu víc než do 2/3. Pokud ohříváte celou rybu, nařízněte kůži, abyste předešli jejímu roztržení. Abyste zabránili přílišnému vypečení, chraňte ocas a hlavu tak, že je zabalíte do malých kusů alobalu. Dávejte ale pozor, aby se hliníková fólie nedotýkala stěn trouby.
Pokiaľ varíte potraviny, ktoré majú nepravidelný tvar a sú rôznej hrúbky, obáťte tenšiu alebo menšiu časť do stredu taniera, ohrejú sa neskôr. Potraviny, ktoré majú nepravidelný tvar jako napr. ryby, musia byť umiestnené v rúre tak, aby hlavy smerovali na vnútorný obvod. Pokiaľ budete ohrievať rôzne potraviny, ktoré ste vybrali z ladničky, tak uložte na okraj taniera hustejšie alebo hrubšie potraviny a tie, ktoré sú redšie a tenšie, položte do jeho stredu. Plátky mäsa poukladajte na seba alebo krížom cez seba. Hrubšie plátky mäsa ako napr. sekaná alebo klobásy musia byť uložené vedľa seba. Vývar alebo omáčky musia byť ohrievané v inej nádobe. Dajte prednosť vyššej nádobe a užšej pred nižšou a širšou. Pri ohrievaní vývaru, omáčiek alebo polievok nenaplňujte nádobu viac než do 2/3. Pokiaľ ohrievate celú rybu, nadrežte kožu, aby ste predišli jej roztrhnutiu. Aby ste zabránili neprimeranému vypečeniu, chráňte chvost a hlavu tak, že ju zabalíte do malých kúskov alobalu. Dávajte pozor, aby sa hliníková fólia nedotýkala stien rúry.
SLOŽENÍ POTRAVIN: Potraviny příliš tučné nebo s vysokým obsahem cukru se ohřívají snadněji než potraviny, které obsahují mnoho vody. Tuky a cukry jsou hutnější a tím vyžadují více času ke svému ohřívání. Velmi hutné potraviny jako maso potřebují k ohřívání více času než lehčí a pórovité potraviny jako je např. chléb.
SLOŽENÍ POTRAVIN: Potraviny s vyšším obsahom tuku alebo s vysokým obsahom cukru sa ohrievajú jednoduchšie ako potraviny, ktoré obsahujú veľa vody. Tuky a cukry sú hutnejšie a tím vyžadujú viac času k svojmu ohriatiu. Veľmi hutné potraviny ako mäso potrebují k ohriatiu viacej času ako ľahšie a pórovité potraviny ako je napr. chlieb.
ROZMĚRY A TVAR: Malé kusy potravin se vaří dříve než velké kusy. Kusy, které mají stejný tvar se uvaří stejnoměrně než ty, které mají nepravidelnou formu. Abyste zajistili homogenní výsledek, nakrájejte potraviny na kusy a to pokud možno stejného tvaru. Míchání a otáčení potravin během ohřevu Míchání a otáčení pokrmů se používá jak při tradičním ohřevu, tak při ohřevu mikrovlnami k tomu, aby se teplo rozšířilo rychle do středu nádoby a aby se zabránilo přílišnému ohřevu na okrajích.
ROZMERY A TVAR: Malé kusy potravín sa varia skôr ako velké kusy. Kusy, ktoré majú rovnaký tvar sa uvaria rovnomernejšiejako tie, ktoré majú nepravidelú formu. Aby ste zaistili homogénny výsledok, nakrájajte potraviny na kusy, pokiaľ je to možné, tak rovnakého tvaru. Miešanie a otáčanie potravín v priebehu ohrievania Miešanie a otáčanie pokrmov sa používa ako pri tradičnom ohreve, tak aj pri ohreve mikrovlnami k tomu, aby sa teplo rozšírilo rýchlo do stredu nádoby a aby sa zabránilo neprimeranému ohrevu na okrajoch.
ÚDRŽBA: Čištění je jediný požadovaný způsob údržby. Před čištěním musí být přístroj vypnut a vidlice napájecího přívodu vytažena ze zásuvky. K čištění vnitřku přístroje nepoužívejte drátěnek anebo abrazivních čistících prostředků, aby nebyl porušen hladký povrch. Čistěte pravidelně, obzvláště pokud došlo k přetečení tekutin, dno přístroje tak, že vyndáte otočný talíř a jeho vodítko. Nenechte fungovat přístroj bez otočného talíře. K čištění vnitřku přístroje, vnitřní a vnější části dveří a dveřních kloubů používejte jemný hadřík namočený ve vlažné vodě s roztokem
ÚDRŽBA: Čistenie je jediný požadovaný spôsob údržby. Pred čistením musí byť prístroj vypnutý a vidlica napájacieho prívodu vytiahnuta zo zásuvky. K čisteniu vnútrajšku prístroja nepoužívajte dráteniek alebo abrazivných čistiacich prostriedkov, aby nebol porušený hladký povrch. Čistite pravidelne, obzvlášť pokiaľ došlo k pretečeniu tekutín, dno rúry tak, že vytiahnete otočný tanier a jeho vodítko. Nenechajte fungovať prístroj bez otočného taniera. K čisteniu vnútrajšku prístroja, vnútorných a vonkaších častí dvierok a dvierkových kĺbov používajte
·12·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY
Page 13
SLOVENSKY
saponátu. Při zanedbání očisty se může objevit kouř ze zbytků potravin. Nedovolte, aby se kolem dveří usazovaly části potravin. Co se týče příliš znečištěných míst, nechte vařit v přístroji 2–3 minuty šálek s vodou. Pára změkčí nečistotu. Pachy uvnitř přístroje můžete odstranit tak, že vložíte do mikrovlnné trouby šálek s vodou a citrónovou šťávou a necháte povařit. Lze použít i šálek s červeným čajem anebo kůru z pomerančů namočenou ve vodě, který opět povaříme asi 1 minutu při maximálním výkonu. Všechny části vytřete do sucha a vraťte do prostoru spotřebiče.
jemnú handričku namočenú ve vlažnej vode s roztokom saponátu. Pri zanedbaní očisty sa môže objaviť dym zo zbytkov potravín. Nedovoľte, aby sa okolo dvierok usadzovali časti potravín. Čo sa týka veľmi znečistených miest, nechajte variť v rúre 2-3 minúty šálku s vodou. Para zmäkkčí nečistotu.Pachy vo vnútri prístroja môžeme odstrániť tak, že vložíte do mikrovlnnej rúry šálku s vodou a citrónovou šťávou a necháte povariť. Je možné použiť i šálku s červeným čajom alebo kôru z pomaranča namočenú vo vode, ktorú opäť povaríme asi 1 minútu pri maximálnom výkone. Všetky časti vytrite do sucha a vráťte do priestoru spotrebiča
DŮLEŽITÉ: Těsnění dveří a přilehlá místa musí být pravidelně kontrolována. V případě poškození nepoužívejte zařízení do té doby, dokud jej neopraví kvalifikovaný technik, který byl vyškolen výrobcem.
DÔLEŽITÉ: Tesnenie dvierok a priliehajúce miesta musí byť pravidelne kontrolované. V prípade poškodenia nepoužívajte zariadenie do tej doby,pokiaľ ho neopraví kvalifikovaný technik, ktorý bol vyškolený výrobcom.
UPOZORNĚNÍ: Brusné prostředky, drátěnky, drsné hadry
UPOZORNENIE: Brusné prostriedky, drátenky, drsné
atd. mohou poškodit ovládací panel, vnitřní i zevní část přístroje. Při čištění skel používejte houbičku a tekutý čisticí prostředek nebo papírový ubrousek a čisticí prostředek ve spreji. Sprej nastříkejte na papírový ubrousek. Nestříkejte jej přímo na spotřebič. Neodnímejte jakékoliv kryty chránící před působením mikrovlnné energie.
utierky atď. môžu poškodiť ovládací panel, vnútornú i vonkajšiu čásť prístroja. Pri čistení skiel používajte hubku a tekutý čistiací prostriedok alebo papierový obrúsok a čistiací prostriedok v spreji. Sprej nastriekajte na papierový obrúsok. Nestriekajte ho priamo na spotrebič. Neodoberajte akékoľvek kryty chrániace pred pôsobením mikrovlnnej energie.
SERVISNÍ SLUŽBA: Pokud přístroj nefunguje, proveďte následující kontroly a přesvědčte se: • Zda je vodítko a otáčivý talíř nasazen na určeném místě. • Zda je vidlice správně zasunuta do elektrické zásuvky. • Zda jsou dveře dobře zavřeny. • Zkontrolujte pojistky a ověřte si, zda je napětí v elektrické síti. • Počkejte přibližně deset minut a potom se pokuste přístroj znovu uvést do chodu.
SERVISNÁ SLUŽBA: Pokiaľ prístroj nefunguje, vykonajte nasledujúce kontroly a presvedčte sa: • Či je vodítko a otáčavý tanier nasadený na určenom mieste. • Či je vidlica správne zasunutá do elektrickej zásuvky. • Či sú dvere dobre zatvorené. • Zkontrolujte poistky a overte si, či je napätie v elektrickej sieti. • Počkajte približne desať minút a potom zkúste rúru znova uviesť do chodu.
DŮLEŽITÉ: Pokud by bylo nutné vyměnit napájecí přívod, obraťte se na některé z našich servisních středisek. Napájecí přívod musí být vyměněn pouze kvalifikovanými pracovníky.
DÔLEŽITÉ: Pokiaľ by bylo nutné vymeniť napájací prívod, obráťte sa na niektoré z našich servisných stredísk. Napájací prívod musí byť vymenený iba kvalifikovanými pracovníkmi.
UPOZORNĚNÍ: Servisní služby musí být prováděny výhradně techniky, kteří byli odborně zaškoleni výrobcem. Provádění opravy je nebezpečné pro jakoukoli jinou osobu.
UPOZORNENIE: Servisné služby musia byť vykonávané výhradne technikmi, ktorí boli odborne vyškolení výrobcom. Vykonávanie opravy je nebezpečné pre akúkoľvek inú osobu
·13·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY TECHNICKÉ ÚDAJE: Typ Příkon: Výkon: Frekvence: Objem trouby: Otočný systém:
Page 14
SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE: Typ Príkon: Výkon: Frekvencia: Objem rúry: Otočný systém:
B-4181 230 V, 50 Hz, 1150 W 700 W 2450 MHz 17 l průměr 260mm
B-4181 230 V, 50 Hz, 1150 W 700 W 2450 MHz 17 l priemer 260mm
TECHNICKÉ ZMĚNY: Výrobce si vyhrazuje právo technických změn na výrobku konaných za účelem zvýšení kvality výrobku.
TECHNICKÉ ZMENY: Výrobca si vyhradzuje právo technických zmien na výrobku konaných za účelom zvýšenia kvality výrobku.
Likvidace přístroje Vážený spotřebiteli, pokud výrobek jednoho dne doslouží, je třeba jej ekologicky zlikvidovat aby nezatěžoval životní prostředí. Tuto problematiku řeší zákon 185/2001 v platném znění. Při likvidaci výrobku budou recyklovatelné materiály (kovy, sklo, plasty, papír atd) odděleny a znovu použity pro průmyslové účely. Rovněž je zamezeno, aby se do přírody dostaly případné škodlivé látky. Konečnou likvidaci a recyklaci hradí výrobce přístroje a provádí ji pověřená organizace. Jedinou, ale důležitou povinností spotřebitele je odevzdat výrobek na jednom z těchto míst: - v prodejně, kde si kupuje nový výrobek (kus za kus) - v ostatních místech „zpětného odběru“ blíže definovaných obcí nebo výrobcem. Výrobek nesmí být v žádném případě vyhozen do komunálního odpadu (popelnice) nebo do volné přírody!
Likvidácia prístroja: Vážený spotrebiteľ, pokiaľ výrobok jedného dňa doslúži, je potrebné ho ekologicky zlikvidovať, aby nezaťažoval životníé prostredie. Túto problematiku rieši zákon 185/2001 v platnom znení. Pri likvidácii výrobku budú recyklovateľné materiály (kovy, sklo, plasty, papier atd) oddelené a znovu použité pre priemyselné účely. Taktiež je zamedzené, aby se do prírody dostali prípadné škodlivé látky. Konečnú likvidáciu a recykláciu hradí výrobca prístroja a vykonáva ju poverená organizácia. Jedinou, ale dôležitou povinnosťou spotrebiteľa je odovzdať výrobok na jednom z týchto miest: - v predajni, kde si kupujete nový výrobok (kus za kus) - v ostatných miestach „zpetného odberu“ bližšie definovaných obcou výrobcom. Výrobok nesmie byť v žiadnom prípade vyhodený do komunálneho odpadu (popolnica) alebo do voľnej prírody!
Likvidace obalového materiálu: Obalový materiál je cennou surovinou a jako takový nesmí být uložen do komunálního odpadu (popelnice) Obalový materiál odevzdejte ve sběrném dvoře nebo uložte na místo určené obcí pro sběr tříděného odpadu. Tímto místem jsou většinou sběrné zvony a kontejnery. Odpad třiďte takto: Krabice a papírové proložky – tříděný sběr papíru Plastový sáček – tříděný sběr plastu (PE) Polystyren – odevzdejte do sběrného dvora.
Likvidácia obalového materiálu: Obalový materiál je cennou surovinou a ako taký nesmie byť uložený do komunálneho odpadu (koša). Obalový materiál odovzdajte v zbernom dvore alebo uložte na miesto určené obcou pre zber triedeného odpadu. Týmto miestom sú väčšinou zberné zvony a kontajnery. Odpad trieďte takto: Krabice a papierové preložky – triedený zber papieru Plastový sáčok – triedený zber plastu (PE) Polystyren – odovzdajte do zberného dvora.
Servisní zajištění: Isolit-Bravo spol. s r.o. Jablonské nábřeží 305 561 64 Jablonné nad Orlicí Tel.: 465 616 278 Opravu zajišťuje též síť smluvních servisů výrobce. Nejbližší servis zjistíte dotazem na výše uvedené tel. číslo nebo ho najdete v seznamu zveřejněném a aktualizovaném na internetové stránce www.bravospotrebice.cz
Servisné zabezpečenie: Isolit-Bravo Slovakia spol. s.r.o. Hviezdoslavova 48 010 67, Žilina Tel.: 041/ 500 66 82 ,
[email protected] Opravu zabespečuje tiež sieť zmluvných servisov výrobcu. Najbližší servis zistíte na vyššie uvedenom tel. čísle alebo ho nájdete v zozname zverejnenom a aktualizovanom na internetovej stránke www.bravospotrebice.sk
·14·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY
Obecné podmínky záruky Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Veškeré výrobky jsou určeny pro domácí použití. Při používání jiným způsobem nebo používáním v rozporu s návodem nebude reklamace uznána za oprávněnou. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku pro případný transport tak, aby se předešlo způsobení škody na výrobku.Takto způsobená škoda nemůže být uznána jako oprávněný důvod reklamace. Záruční doba na tento výrobek je 24 měsíců od data zakoupení výrobku. Práva odpovědnosti za vady lze uplatňovat u prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. Právo na opravu výrobku je možné uplatnit také u osob určených k opravě výrobků (autorizovaných servisů) po dodání výrobku a prokázání zakoupení výrobku, který je předmětem uplatněné reklamace, a to předložením záručního listu a originálu dokladu a datem prodeje. Prosté kopie záručních listů nebo dokladů o zakoupení výrobku, změněné, doplněné, bez původních údajů nebo jinak poškozené záruční listy, nebo doklady o zakoupení výrobku nebudou považovány za doklady prokazující zakoupení reklamovaného výrobku u prodávajícího. Záruka se nevztahuje na opotřebení věci (výrobku) způsobené jejím obvyklým používáním. (§ 619 odst. 2 Občanského zákoníku). Záruka se též nevztahuje na závady výrobku, způsobené jiným, než obvyklým používáním výrobku. Za obvyklé používání v tomto smyslu firma Isolit-BRAVO, spol s r.o. považuje zejména, pokud výrobek: • Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze návod v českém jazyce vydaný firmou Isolit-BRAVO, spol. s r.o. je pro spotřebitele závazný. • Je používán a správně udržován podle tohoto návodu, používán šetrně, pozorně a nepřetěžován. • Je používán v čistém, bezprašném a nezakouřeném prostředí, je chráněn pouzdrem nebo krytkou, pokud je přiložena. Výrobek je určen výhradně pro jiný účel než pro podnikání s tímto výrobkem. • Je používán za pokojové teploty, dostatečného větrání a s nezakrytými větracími otvory. • Nebyl vystaven nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či elektromagnetickému poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, přepětí nebo zkratu na vstupech či výstupech, napětí vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo vstupnímu napětí a nevhodnému vniknutí předmětu, přepětí v síti, přepětí nebo zkratu na vstupech či výstupech, napětí vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo vstupnímu napětí a nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např. použitých napájecích článků apod. • Nebyl udržován a čištěn nevhodnými způsoby nebo nesprávně použitými čistícími prostředky (např. chemický a mechanický vliv).
Page 15
SLOVENSKY
Obecné podmienky záruky Pri kúpe prístroja pozorne zvážte, aké činnosti a funkcie od prístroja požadujete. To, že výrobok nevyhovje Vašim neskorším nárokom, nemôže byť dôvod k reklamácii. Všetky výrobky sú určené pre domáce použitie. Pri používaní iným spôsobom alebo pužívaním v rozpore s návodom nebude reklamácia uznaná za oprávnenú. Pre profesionálne použitie sú určené výrobky špecializovaných výrobcov. Doporučujeme Vám po dobu záručnej lehoty uchovať pôvodný obal k výrobku pre prípadný transport tak, aby sa predišlo spôsobeným škodám na výrobku. Takto spôsobená škoda nemôže byť uznaná ako oprávnený dôvod reklamácie. Záručná doba na tento výrobok je 24 mesiacov od dátumu zakúpenia výrobku. Práva odpovednosti za vady je možné uplatňovať u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený. Práva na opravu výrobku je možné uplatniť taktiež u osôb určených k oprave výrobku (autorizovaný servis) po dodaní výrobku a preukázaní o zakúpení výrobku, ktorý je predmetom uplatnenej reklamácie, a to predložením záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (bloček) s typovým označním výrobku a dátumu predaja. Kópie záručných listov, alebo dokladov o zakúpení výrobku, zmenené, doplnené, bez pôvodných údajov alebo inak poškodené záručné listy alebo doklady o zakúpení výrobku nebudú považované za doklady preukazujúce zakúpený reklamovaný výrobok u predávajúceho. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie veci (výrobku) spôsobené jej obvyklým používaním (§619, odst. 2 Občianského zákoníka). Za obvyklé používanie v tomto zmysle firma Isolit-Bravo, spol. s r.o. považuje hlavne, pokiaľ výrobok: • Je používaný iba k účelu, ku ktorému je určený a ktorý je popísaný v priloženom návode k použitiu. Iba návod v slovenskom jazyku vydaný firmou Isolit-Bravo, spol. s r.o. je pre spotrebiteľa záväzný. • Je používaný a správne udržovaný podľa tohto návodu, používaný šetrne, pozorne a nepreťažovaný. • Je používaný v čistom, bezprašnom nezadymenom prostredí, je chránený púzdrom, alebo krytkou, pokiaľ je priložená. Výrobok je určený výhradne pre iný účel než pre podnikanie s týmto výrobkom. • Je používaný za izbovej teploty, dostatočného vetrania a nezakrytými vetracími otvormi. • Nebol vystavený nepriaznivým vonkajším vplyvom, napr. slnečnému alebo inému žiareniu, či elektromagneticému polu, vniknutiu tekutiny, vniknutiu predmetu, preťaženej sieti, preťaženiu alebo skratu na vstupoch či výstupoch, napätiu vzniknutému pri elektrostatickom výboji (včítane blesku), chybnému napájaciemu alebo vstupnému napätiu a nevhodnej polarite tohto napätia, vplyvu chemických procesov napr. použitých napájacích článkov a pod. • Nebol udržovaný a bol čistený nevhodnými spôsobmialebo nesprávne použitými čistiacimi prostriedkami (napr. chemický a mechanický vplyv) • Neboli kýmkoľvek prevedené úpravy, modifikácie, zmeny konštrukcie alebo adaptácie k zmene alebo rozšírenie funkcii výrobku oproti zakúpenému prevede ·15·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY
Page 16
SLOVENSKY
• Nebyly kýmkoliv provedeny úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení nebo pro možnost jeho provozu v jiné zemi, než pro kterou byl navržen, vyroben a schválen. • Je používán s doporučeným čistým neopotřebovaným příslušenstvím a je mu pravidelně vyměňováno příslušenství, podléhající rychlejšímu opotřebení (např. baterie). Firma Isolit-BRAVO, spol s r.o. nenese odpovědnost za nesprávný chod a případné vady výrobku vzniklé vlivem použitého příslušenství a náplní jiných výrobců, stejně jako použitím poškozeného, opotřebovaného a znečistěného příslušenství a náplní. • Není mechanicky, tepelně nebo chemicky poškozen; neměl sejmutý ochranný kryt, nemá odstraněny nebo smazány štítky, poškozeny plomby a šrouby nebo není poškozen otřesy pádem, teplem, tekutinou (i z baterií), zlomením nebo přetržením kabelu, konektoru, spínače, krytu či jiné části, včetně poškození v průběhu přepravy od okamžiku zakoupení a předání výrobku ze strany prodávajícího. • Je používán v souladu se zákony, technickými normami a bezpečnostními předpisy platnými v České republice, a též na vstupy výrobku je připojeno napětí odpovídající těmto normám a charakteru výrobku. • Je používán s intenzitou a v prostředí odpovídajícím provozu v domácnosti. • Je používán a čištěn vodou průměrné tvrdosti (do hodnoty 3 mmol/l).
•
•
•
• •
niu alebo pre možnosť jeho prevádzky v inej zemi, než pre ktorú bol nevrhnutý, vyrobený a schválený. Je používaný s doporučeným čistým neopotrebovaným príslušenstvom a je mu pravidelne menené príslušenstvo, podliehajúce rýchlejšiemu opotrebeniu (napr. baterky). Firma Isolit-Bravo, spol. s r.o. nenesie odpovednosť za nesprávny chod a prípadné vady výrobku vzniknuté vplyvom použitého príslušenstva a náplní iných výrobcov, rovnako ako použitím poškodeného, opotrebovaného a znečisteného príslušenstva a náplní. Nieje mechanicky, tepelne alebo chemicky poškodený: nemal odstránený ochranný kryt, nemá odstránene alebo zmazané štítky, poškodené blomby a skrutky alebo nieje poškodený otrasmi pádom, teplom, tekutinou (i z baterie), zlomením alebo pretrhnutímkáblov, konektoru, spánača, krytu či inej časti, včetne poškodenia v priebehu prepravy od okamihu zakúpenia a odovzdania výrobku zo strany predávajúceho. Je používaný v súlade so zákonom, technickými normami a bezpečnostnými predpismi platnými v Slovenskej republike, tiež na vstupy výrobku je pripojené napätie odpovedajúce týmto normám a charakteru výrobku. Je používaný s intenzitou a v prostredí odpovedajúce prevádzke v domácnosti. Je používaný a čistený vodou priemernej tvrdosti (do hodnoty 3 mmol/l).
Za rozpor s kúpnou zmluvou (§616 odst. 3 Občianského zákoníka) nieje firmou Isolit-BRAVO, s.r.o. považované:
Za vadu výrobku, na níž se vztahuje záruka, není firmou Isolit-BRAVO, spol s r.o. považováno zejména: • Opotřebení výrobku nebo částí výrobku způsobené obvyklým používáním výrobku nebo části výrobku (např. vybití baterie, snížení kapacity akumulátoru, otupení nožů, frézek a struhadel). • Rozpor způsobený jiným než obvyklým používáním výrobku. • Změna barvy topných ploch nebo montážního a izolačního materiálu v okolí topných ploch, přilepení materiálu na topné plochy, poškrábání ploch. • Změny funkce a vzhledu způsobené usazeninami a vodním kamenem. • Poškození skleněných a keramických částí výrobku, frézek, planžet, střihacích a řezacích nožů. • Ukončení životnosti některých částí (IR trubice 300 hodin, akumulátory 500 nabíjecích cyklů respektive 6 měsíců, hlavice zubních kartáčků 3 měsíce, žárovky 6 měsíců). • Zaplnění výměnných částí, které mají za úkol lapat nečistoty, jako jsou sáčky do vysavače, filtry vysavačů, filtry čističek vzduchu apod.
• Opotrebenie výrobku alebo časti výrobku spôsobené obvyklýmpoužívaním výrobku alebo časti výrobku (napr. vybitie baterie, zníženie kapacity akumulátoru, otupenie nožov, frézok a strúhadiel). • Rozpor spôsobený iným než obvyklým používaním výrobku. • Zmena farby výhrevných plôch alebo montážneho a izolačného materiálu v okolí výhrevných plôch, prilepení materiálu na výhrevné plochy, poškriabanie plôch. • Zmeny fukcie a vzhľadu spôsobené usadeninami a vodným kamenom. • Poškodenie sklenených a keramických častí výrobku, frézok, planžet, strihacích a rezacích nožov. • Ukončenie životnosti niektorých častí (IR trubice 300 hodin, akumulátory 500 nabíjacích cyklov respektíve 6 mesiacov, hlavice zubných kartáčikov 3 mesiace, žiarovky 6 mesiacov). • Zaplnenie výmenných častí, ktoré majú za úlohu zachytávať nečistoty, ako sú sáčky do vysávača, filtre vysávačov, filtre čističiek vzduchu apod.
Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, bude firma Isolit-BRAVO, spol. s r.o. řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není vzhledem k povaze vady neúměrné. Podrobnosti reklamačního řízení
Pokiaľ bude mať výrobok vadu, ktorú je možné rýchlo a bez následkov odstraniť, bude firma Isolit-Bravo, spol. s r.o. riešiť reklamačný nárok spotrbiteľa jej odstranením (opravou) alebo výmenou časti výrobku, lebo v takom prípade odporuje povahe veci, aby bol vymenený celý výrobok (§616OZ odst. 4, smernice EU 1999/44/ES čl. 3, odst. 6, o určitých aspektoch predaja spotrebného tovaru
·16·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
ČESKY
stanoví platný Reklamační řád firmy Isolit-BRAVO, spol. s r.o. Rozpor s kupní smlouvou způsobený jinou informací, než informací dodanou firmou Isolit-BRAVO, spol s r.o., nebude možné uznat za oprávněný důvod k reklamaci výrobku. Reklamace výrobků BRAVO vyžaduje ve většině případů odborné posouzení. Spotřebiteli, který uplatní právo na záruční opravu, nevzniká nárok na díly, které mu byly vyměněny. Při odstoupení od smlouvy je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně dodaného příslušenství, návodu, zár. listu a ochraného obalu. Záruka začíná běžet od data převzetí výrobku spotřebitelem. V případě že spotřebitel nepřevezme opravený výrobek, nebo výrobek u něhož nebyla uznána reklamace, ze servisu zpět do třiceti dnů od data, kdy k tomu byl vyzván, má příslušný autorizovaný servis právo účtovat přiměřený poplatek za skladování opraveného výrobku, případně po 6 měsících opravený výrobek odprodat za podmínek stanovených v § 656 občanského zákoníku a z prodeje si uhradit své náklady na opravu a skladování.
Page 17
SLOVENSKY
a záruk na tento tovar). Rozpor s kúpnou zmluvou spôsobený inou informáciou, než informáciou dodanou firmou Isolit-Bravo, spol s r.o., nebude možné uznať za oprávnený dôvod k reklamácii výrobku. Reklamácia výrobku BRAVO vyžaduje vo väčšine prípadov odborné posúdenie. Spotrebiteľovi, ktorý uplatní právo na záručnú opravu, nevzniká nárok na diely, ktoré mu boli vymenené. Pri odstúpení od zmluvy je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok včetne dodaného príslušenstva, návodu, zár. listu a ochranného obalu. Záruka začína bežať od datumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. V prípade že spotrebiteľ neprevezme opravený výrobok, alebo u výrobku nebola uznaná reklamácie, zo servisu späť do trisiatich dní od dátumu, kedy k tomu bol vyzvaný, má príslušný autorizovaný servis právo účtovať primeraný poplatok za skladovanie opraveného výrobku, prípadne po 6 mesiacoch opravený výrobok odpredať a z predaja si uhradiť svoje náklady na opravu a skladovanie. Platnosť záručných podmienok od 1. 9. 2005
Platnost záručních podmínek od 1. 9. 2005
·17·
B-4181 mikrovlnÆ trouba:Layout 1
21.5.2008
9:10
Page 18
Záruční list / Záručný list Název výrobku / Názov výrobku: Mikrovlnná trouba / Mikrovlnná rúra Typ:
B-4181
Výrobce:
Isolit-Bravo, spol. s r. o. 561 64 Jablonné nad Orlicí tel.: 465 616 111, fax: 465 616 151, GSM brána: 602 181 000 Isolit-Bravo Slovakia spol.s r.o., Žilina
Dovozca do SR:
tel: 00421 415 006 682, fax: 00421 415 006 683, GSM: 00421 910 904 984
Razítko prodejny a podpis prodavače: Pečiatka predajne a podpis predavača: Datum prodeje / Dátum predaja: .........................................................
.........................................................
Reklamace / Reklamácia: Jméno zákazníka / Meno zákazníka – adresa vč. PSČ: ........................................................................................................................................................ Důvod reklamace / Dôvod reklamácie: ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ Reklamace převzatá od zákazníka dne (razítko prodejny): Reklamácia prevzatá od zákazníka dňa (pečiatka predajne): ........................................................................................................................................................ Reklamace odevzdaná zákazníkovi dne / Reklamácia odovzdaná zákazníkovi dňa: ........................................................................................................................................................ Vyjádření servisu, popis opravy (razítko servisu) / Vyjadrenie servisu, popis opravy (pečiatka servisu): ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................
B-4181