Regulátor teploty Typ 1 a Typ 1u Typ 4 a Typ 4u
Typ 1 v závitovom a prírubovom vyhotovení
Typ 4
Typ 4u s reverzným členom
Obr. 1 ⋅ Regulátor teploty s termostatom Typ 2231
Montáž a návod na obsluhu obsluhu EB 2111/2112/2113 2121/2123 SK Vydané máj 2008
Obsah Obsah
Strany
1.
Montáž a princíp činnosti
4
2. 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4
Montáž Montáž ventilu Filter Dodatočné montážne práce Montáž termostatu Typ 2231 a 2232 (tyčový snímač teploty) Typ 2233, 2234 a2235 (vzdušný snímač teploty) Impulzné potrubie Pracovné teleso
6 6 7 7 7 7 8 9 9
3. 3.1 3.2
Obsluha. Obsluha . . Uvedenie do prevádzky a nastavenie požadovanej hodnoty Korektúra škály požadovanej hodnoty.
. 10 . 10 . 10
4. 4.1 4.2 4.3 4.4
Montáž náhradných dielov Predlžovací kus medzikus Dvojitý prípoj inverzný kus pri type 4u
. 10 . 10 . 11 . 11 . 11
5.
Údržba – výmena častí. častí.
. 12
6.
Popis Popis typového štítku
. 13
7.
Rozmery Rozmery a váhy
. 14
8.
Otázky
. 15
Typové skúšky Regulačné termostaty Typ 2231 až 2235 sú v spojení s ventilmi odskúšané podľa DIN EN 14597 - Technickým inšpekčným úradom. Registračné číslo na vyžiadanie.
2
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
Bezpečnostné Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné predpisy Prístroje môžu montovať, uvádzať do prevádzky a opravovať iba odborní
pracovníci a personál oboznámený s pravidlami montáže zariadení. Pritom sa zaistí, aby zamestnanci alebo tretie osoby neboli ohrozené. V tomto návode je potrebné predovšetkým dbať na upozornenia týkajúce sa montáže, uvedenia do prevádzky a údržby. Ventily spĺňajú požiadavky európskych smerníc o tlakových zariadeniach 97/23/EG. Pri ventiloch, ktoré sú označené značkou CE, sú k dispozícií prehlásenia o zhode na požiadanie. Pre vhodnosť nasadenia ventilu je potrebné aby neboli prekročené prevádzkové hodnoty tlaku a teploty, na ktorý bol ventil nadimenzovaný. Za poškodenia, vzniknuté vonkajšími silami alebo inými vplyvmi, výrobca nie je zodpovedný! Poškodeniam, ku ktorým môže dôjsť na regulátore teploty, zapríčineným pretekajúcim médiom, prevádzkovým tlakom alebo pohyblivými časťami, je možné predchádzať jednotlivými opatreniami. Predpokladá sa odborný transport a uskladnenie zariadenia.
Poznámka! Poznámka! Neelektrické pohony a vybavenia ventilu zodpovedajú, v súvislosti s iskrovou bezpečnosťou, norme EN 13463-1 : 2001 odsek 5.2, takisto pri občasnom výpadku elektrickej energie nie sú žiadnym potenciálnym zdrojom iskrenia podľa smernice 94/9/EG. Vyrovnávacie napätie je podľa odseku 6.3 EN 60079-14: 1977 VDE 0165 časť l.
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
3
Montáž a princíp činnosti
1. Montáž a princíp činnosti Regulátor teploty pozostáva z ventilu, termostatu a impulzného potrubia. Ventil pozostáva v podstate z telesa so sedlom, kužeľky a tiahla kužeľky. Na tom sú namontované rôzne termostaty podľa účelu použitia. Termostat pozostáva zo snímača teploty, nastavenia požadovanej hodnoty, impulzného potrubia a tela ventilu. Regulátor teploty pracuje na základe tepelnej rozťažnosti tekutiny. Ak stúpa napríklad teplota na snímači teploty (19), tak sa kvapalina v ňom obsiahnutá roztiahne a tlačí cez kovový vlnovec (10) tiahlo tela ventilu (9) nahor. Pritom posúva tiahlo kužeľky (5) s kužeľkou (3) na sedlo ventilu, až do ďalšieho stúpania teploty na snímači ventil uzatvára. Regulátor teploty Typ 1 nemá odľahčený ventil, u typu 4 je ventil odľahčený pomocou kovového vlnovca (4.1.) Pritom sa dostáva tlak pred ventilom cez prevŕtanú kužeľku na vonkajšiu plochu a tlak za ventilom na vnútornú plochu kovového vlnovca. Sily, ktoré pôsobia na kužeľku sú takto v rovnováhe. Kolísania tlaku prietokového média nemajú tak žiaden vplyv na nastavenie kužeľky. Opačne pracujúce regulátory teploty typ 1u a 4u sa používajú pri systémoch, ktoré majú byť ochladené. Pracujú opačne ako základné prevedenie, to znamená, ak teplota na snímači stúpa, ventil sa otvorí. . .
Regulátor teploty
Ventil
Termostat
1
2111
2231
1u
2121
4
2114
4u
2114 s Otočením
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
2235
Tabuľka 1 Regulátor teploty typ 1 a typ 4
Aby sa toto dosiahlo je pri type 1u kužeľka umiestnená nad sedlom ventilu, pri type 4u preberá túto funkciu reverzný člen, ktorý je umiestnený medzi ventilom a telom ventila. Nastavenie požadovanej hodnoty sa vykonáva pootočením kľúča (12). Tým sa pohne piest (18) dole. Tomu zodpovedajúce zmeny objemu zabezpečia to, že kužeľka ventilu zodpovedá zmenou zdvihu na nastavenie teploty.
Ventil 1 Teleso ventilu 2 Sedlo 3 Kužeľka 4 Spodná časť 4.1 Odľahčovací vlnovec 4.2 Odvzdušňovacia zátka (iba od DN 65) 5 Tiahlo kužeľky 5.1 Pružina 6 Závitový spoj pre teleso ventilu
4
do
Regulačný termostat 7 Prievlečná matica 8 Pracovné teleso 9 Kolík pracovného telesa 10 Vlnovec 11 Impulzné potrubie 12 Kľúč pre nastavenie požadovanej hodnoty 13 škála požadovanej hodnoty 14 Tiahlo 15 Poistka prehriatia 16 Prievlečná matica 17 Dvojitá matica 18 Piest 19 Snímač teploty
Montáž a princíp princíp činnosti
Typ 1 Ventil Typ 2111 1.0619,1.4581
1 2 3
2
5
3 5 1 6
5.1 6 7 5.1 1
Závitové teleso CC491K
Prírubové teleso
Typ 1u Ventil Typ 2121
EN-JL1040. EN-JS1049
7
15
4.2
9 6
3 2
16 17
7 8
5
Závitové teleso CC491K
2 3 4 5
2
6
13
1
5.1
5
12
Prírubové teleso 1.0619, 1.4851 -
5.1 7
3
Typ 1 Ventil Typ 2111
10
1 6 7
19
11
18
Prírubové teleso EN-JS1049
Typ 4 Ventil Typ 2114
14
Prírubové teleso EN-JL1040, EN-JS1049, 1.0619, 1.4581
1
Termostat Typ 2231
2 3 p 40
4 4.1 5 9 6
Otočenie pre Typ 4u
1.0619 EN-JL1040 1.4581 EN-JS1049
[bar] PN 40
4.2
30 25 16
20
7 8
10 0
t 0
100
150
200
250
EN-JL10401) EN-JS1049 Bez
Obr. 2 ⋅ Prierezy
1)
s predĺžením
300
350 [˚C]
s
predĺžením
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
5
Montáž
2. Montáž Ak by mali byť zo strany výrobcu zariadenia poskytnuté nejaké návody na montáž, tak sú to práve tieto. Prípadne je ich možné obdržať od dodávateľa zariadení spätne.
Pred regulátorom nainštalovať filter (kap. 2.1.1), aby sa nedostali žiadne nečistoty na tesniace plochy a iné vnútorné časti, čím bude zabezpečená bezchybná prevádzka a funkcia zariadenia.
Upozornenie! Upozornenie! Ventil namontovať zvislo dolu s visiacim pracovným telesom ventilu do Pri výbere miesta montáže sa musí dávať horizontálneho potrubia. pozor, aby regulátor po vyhotovení systému Pri Type 1u a pri Type 4u (iba do DN 80) je možná tiež montáž so zvislým zostal ľahko prístupný. do hora stojacim pracovným telesom.
2.1 Montáž ventilu
Upozornenie! Upozornenie! V žiadnom prípade
nesmie byť namontovaný
regulátor teploty medzi regulátorom tlaku a jeho
Šípka, ktorá sa nachádza na telese musí súhlasiť so smerom prietoku. Teleso ventilu musí byť namontované voľne. potrubie v blízkosti
pripojením odberného miesta. Pred montážou Prípadne podoprite regulátora teploty starostlivo vyčistiť potrubie. pripojení ventilu.
Parné potrubie musí byť v spáde - pred ventilom ľahko stúpa a od ventilu ľahko klesá aby sa takýmto spôsobom zabránilo nahromadeniu kondenzátov.
3
2
1
Montáž snímača
3
Správne! právne!
1 Regulátor teploty 2 Filter 3 Uzavierací ventil
prípustné
nesprávne
Obr. 3 ⋅ Príklad montáže Typ 1 alebo Typ 4 na výmenníku tela na prívodnej alebo vratnej vetve, montáž snímača
6
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
Montáž
Upozornenie! Regulátor teploty nemontovať do voľných alebo v korozívnych priestorov. Ak je nutné regulátor na takomto mieste namontovať, tak sa musí chrániť proti mrazu, ak ním nepreteká horúca voda.
Pozor! Uzatváracie ventily zariadenia neotvárať, pokiaľ nie je namontovaný termostat na ventile. Pripojenie telesa je utesnené najskôr pripojením termostatu.
2.1.1 Filter Filter musí byť namontovaný pred regulátorom teploty, smer prietoku musí súhlasiť so šípkou na telese. Sitový kôš musí byť umiestnený smerom nadol. Je potrebné dbať na dostatočný priestor pre montáž sita.
2.1.2 Dodatočná montáž Odporúčame, pred filtrom a za regulátorom teploty namontovať ručne zatváracie ventily, aby sa mohlo zariadenie v prípade výmeny alebo čistenia ventilu odstaviť na dlhšiu dobu. Umiestnite v blízkosti snímača teploty teplomer pre kontrolu nastavenej požadovanej hodnoty.
2.2 Montáž termostatu 2.2.1 Typ 2231 a2232 a2232 /Tyč snímača) snímača) Tyče snímačov sa používajú na regulovanie vlhkosti. Sú určené na montáž v potrubiach, v meničoch teploty, bojleroch, v kúpených zariadeniach , zásobníkoch atď.
Upozornenie! Snímač musí byť omývaný médiom v plnej dĺžke. Prípustné polohy montáže sú na obrázku č. 3 vpravo. Miesto montáže snímača voľte podľa možnosti čo najbližšie k zdroju tepla. Pritom treba dávať pozor, aby na tomto mieste nebol ovplyvňovaný žiadnym miestnym prehrievaním . Pri kotly sa odporúča vo všeobecnosti montáž do vrchnej tretiny. Pri protiprúdnom zariadení sa odporúča namontovať snímač do kolena potrubia priamo na výstupnej prírube. Pri zariadeniach, v ktorých medzičasom nie je žiadny odber, musí byť pri montáži regulátora počítané s cirkulačný vedením, aby snímač mohol aj v takomto prípade reagovať na zmenu teploty v protiprúdnom zariadení, keď sa neodoberá žiadna voda. 1. V mieste zabudovania privarte cca. 40 mm dlhý nátrubok s vnútorným závitom (platí tiež pri použití ponorného puzdra) 2. Zdvojenú maticu (17) poprípade ponorné puzdro (ak je k dispozícií) zo snímača (19) oddeliť (uvoľniť) a utesniť do navareného nátrubku.
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
7
Montáž
3. Stupnicu (13) nastaviť s kľúčom(12) na najvyššiu hodnotu. 4. Snímač osadiť s tesniacim krúžkom do dvojitej matice alebo osadiť do ponorného puzdra upevniť s prírubovou maticou (16). Snímač teploty (19) alebo ponorné puzdro musí byť omývané regulovaným médiom po celej jeho dĺžke. Ponorné puzdro puzdro pri použití ponorného puzdra sa odporúča voľný priestor medzi snímačom a ponorným puzdrom vyplniť olejom prípadne pri vodorovnej montáži vazelínou alebo iným teploprenášajúcim materiálom, aby sa zabezpečil čo najlepší prenos tepla (Pozor na tepelnú rozťažnosť plniva — nevypĺňať celý voľný priestor a neuťahovať priveľmi skrutku)
Upozornenie! Aby sa predchádzalo korózií, malo by sa pri montáži snímača alebo ponorného puzdra bezpodmienečne dbať na to, aby sa používal iba materiál rovnakého druhu. Tým by sa malo predchádzať tomu, aby sa do výmenníka tepla z nerezovej ocele namontoval snímač teploty alebo ponorné puzdro z farebného kovu. Pre tento prípad je predurčené k snímaču ponorné puzdro z nerezového materiálu.
2.2.2 Typ 2233, 2234 a 2235 (vzdušný snímač) snímač) Typ 2233 a 2234 sa používajú k montáži do ohrievačov vzduchu, vzduchovodov, sušiacich skríň atď. Snímač sa namontuje zvonku do dotyčnej miestnosti a pripevní sa na to určenou prírubou (príslušenstvo). Snímač musí byť umiestnený tak, aby ležal celou svojou dĺžkou v regulovanom prúde vzduchu. Pri Type 2234 je nutné umiestniť nastavovací člen na dobre prístupné miesto. Okolitá teplota by mala byť podľa možností rovnomerná.
Typ 2231
Typ 2233 Typ 2232
Typ 2234
Typ 2234 so sponami (alebo krytom)
Obr. 4 ⋅ Vyhotovenia termostatov
8
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
Typ 2233 S krytom (alebo sponami)
Typ 2235
Obsluha
Okolitá teplota musí byť podľa možností rovnomerná. Typ 2233 s krytom sa používa vo všeobecnosti v priestoroch fabrík, obytných priestoroch, kúpaliskách, atď. Snímač s perforovaným krytom sa umiestňuje na vhodné miesto, najlepšie do stredu steny. Typ 2234 so sponami (alebo krytom) je vhodný pre sušiarne, sušiace pece, ohrievače vzduchu, umelé liahne atď. Snímač je nutné pri nútenej cirkulácii vzduchu umiestniť čo najbližšie k jeho prívodu. Nastavovací člen sa umiestni mimo regulovaný priestor na ľahko dostupné miesto. Nastavenie požadovanej hodnoty by malo zabezpečiť, podľa možností, rovnomernú teplotou Typ 2235 je vybavený snímačom teploty, ktorý sa inštaluje až na mieste. Týmto môžu byť zahrnuté prakticky všetky rozsahy teploty. Pri tomto vyhotovení je nastavenie požadovanej hodnoty umiestnené mimo regulovanej miestnosti na ľahko dostupnom mieste podľa možností s ustálenou teplotou. Pri regulácii skleníkov je nutné dávať pozor na to, aby termostat nebol na priamom slnečnom žiarení, aby nedošlo k ovplyvneniu nastavenej požadovanej hodnoty. Pri prevádzke v lete nastavte požadovanú hodnotu na čo najvyššiu , aby bol chránený termostat.
Upozornenie! V žiadnom prípade sa nesmie impulzné potrubie poškodiť alebo skracovať, prebytočnú dĺžku naviňte do kruhu. Najmenší polomer ohybu nesmie pritom prekročiť 50 mm.
2.2.4 Pracovné teleso Pracovné teleso (8) s prievlečnou maticou (7) zaskrutkovať na teleso ventilu. Poprípade nastaviť termostat (12) na najvyššiu hodnotu, aby tiahlo pracovného telesa (9) bolo zasunuté.
3. Obsluha
3.1 Uvedenie do prevádzky Nastavenie požadovanej hodnoty Zariadenie pomaly naplniť regulovaným médiom.
2.2.3 Impulzné potrubie
Pozor! Regulátor uveďte do prevádzky až po kompletnej montáži ventilu a regulačného termostatu.
Impulzné potrubie (11) starostlivo umiestnite bez trhlín či prekrútenia a podľa možností by naň nemalo pôsobiť žiadne kolísanie teplôt.
Nastavenie požadovanej hodnoty Želanú hodnotu teploty nastaviť s kľúčom (12) na stupnici požadovanej hodnoty (13).
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
9
Montáž príslušenstva Najprv otvoriť ručne uzavierací ventil za ventilom potom uzavierací ventil pred ventilom pomaly otvoriť. Pri type 4 a 4u vetraciu skrutku (4.2.) krátko oddeliť(uvoľniť) – keď médium vystúpi, opäť tesne uzamknúť. Nastavená teplota požadovanej hodnoty na teplomery, aby bol namontovaný v blízkosti snímača teploty(Kap. 2.1.2), Kontrolovať. Pomalé pravé otočenie kľúča dá vyššiu, ľavé točenie nižšiu teplotu.
Pravotočivé otočenie zabezpečí vyššiu ľavotočivé otočenie nižšiu (pohľad požadovanú hodnotu z prednej strany, teleso stupnice je nahor). Otočenie o 360° zodpovedá zmene požadovanej hodnoty o cca 1,5° C.
4. Montáž príslušenstva Upozornenie! Vyššia teplota môže byť nastavovaná v ľubovoľne veľkých skokoch, nižšia teplota by sa mala nastavovať naproti tomu od 10 do 20 °C. Pritom sa každopádne čaká pokiaľ sa médium ochladí na navolenú hodnotu. Pozorujte teplomer.
4.1 Predlžovací diel Aby bolo teleso termostatu chránené pred vysokou teplotou, je naskrutkovaný medzi ventil a termostat predlžovací diel. Type 1: DN 15 až 50 od 220 °C (iba Pri Typ e1 pri 1.0619 a 1.4581). pri Type Type 4: 4 DN 15 až 100 od 220 °C, pri DN 125 až 250 od 220 °C už montovaný na ventile, až max. 350 °C.
Pozor! Pozor! Pri dodatočnej montáži zaistiť, aby týkajúca sa časť zariadenia bola beztlaková a bez média. Pri vysokej teplote treba počkať na ochladenie na okolitú teplotu.
3.2 Korektúra stupnice Ako následok miestnych prevádzkových pomerov sa môže stať, že nastavená teplota na stupnici nesúhlasí s porovnávacím teplomerom. V takomto prípade postupujte nasledovne: Uvoľniť skrutku označenú korekčnou skrutkou na zadnej strane puzdra škály. Celé telo stupnice otáčať tak dlho, pokiaľ údaj želanej hodnoty súhlasí s porovnávacím teplomerom.
10
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
1.
Nastavte hodnotu požadovanej teploty na najvyššiu úroveň, aby sa uvoľnil čap pracovného telesa z tiahla kužeľky ventilu.
2.
Odskrutkovať telo ventila.
Montáž príslušenstva
3. Predlžovací diel naskrutkovať na telo ventila, potom pripevniť na pracovné teleso. 4. Nastaviť hodnotu podľa Kap. 3.1 .
4.2 Medzi Medzikus Montáž medzi pracovné teleso a ventil. Chráni telo ventila pred celkovým tlakom nad 16 bar a oddeľuje pri vyhotovení z nehrdzavejúcej ocele farebné kovy tela ventilu od média; zabraňuje vstupu média pri výmene termostatu. Pri vyhotovení 1 tesní kruhovým tesnením na tiahle (2) telo ventilu proti prietokovému médiu. Vyhotovenie 2 je vybavené kovovým vlnovcom ako tesniacim elementom. K montáži pristupujte podľa kap. 4.1
Predlžovací diel (Teplota) Medzikus (Tlak)
2
1 2
S tesniacimi krúžkami
s vlnovcom
Dvojitý prípoj
1
3
4
4.3 Dvojitý prípoj Dvojitý prípoj dovoľuje prípoj jedného ďalšieho termostatu, aby sa tak dosiahlo dodatočné regulovanie teploty. Pre neskoršiu montáž postupovať podľa kap 4.1.
Reverzný člen 1 3
4.4 Reverzný člen pri type ype 4u
4 5 6
Upozornenie! Upozornenie! Reverzný člen môže byť montovaný iba s úplne zasunutou tyčou na ventile (3)
Reverzný člen je preto dodávaný s predpätou pružinou (8) za pomoci otočného článku (4), ktorý je zaistený pomocou dreveného čapu (5), podložkou (6) a prievlečnou maticou.(7)
7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Ventil Vreteno Tyč Páka Drevený čap Podložka Prievlečná matica Pružina
Obr. 5 ⋅ Príslušenstvo
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK 11
Údržba – Výmena častí Montáž
5. Údržba – výmena častí
1. Pevne zaskrutkovať predpätý inverzný kus na spodnej časti ventila.
Regulátor teploty nevyžaduje údržbu, ale sedlo a kužeľka podlieha prirodzenému opotrebovaniu.
2. Prievlečnú maticu (7) vzhľadom na predpätie s dreveným kolíkom a podložkou opatrne uvoľniť od reverzného kusu. Časti uskladniť (k opätovnému použitiu). Aby bolo možné pri prípadnej opätovnej demontáži inverzný kus predopnúť. 3. Nastavovač požadovanej hodnoty nastaviť na najvyššiu hodnotu, aby kolík pracovného telesa zašiel, potom pracovné teleso namontovať. Demontáž Inverzný kus je možné demontovať len s vysunutou tyčou (3) z ventila. Termostat musí byť zatvorený a požadovaná hodnota nastavená na najnižšiu hodnotu, aby tyč pracovného telesa (3) vošla do páky (4).
V závislosti na prevádzkových podmienkach prístroja, prístroj skontrolujte v odpovedajúcich intervaloch, aby boli odhalené prípadné chyby funkčnosti. Ak stúpa teplota na snímači teploty nad nastavenú hodnotu, môžu k tomu viesť nasledovné dôvody: Sedlo a kužeľka ventilu sú znečistené. Sedlo a kužeľka sú netesné dôsledkom prirodzeného opotrebenia. Termostat je prehriatia.
12
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK
následkom
Pozor! Pri montážnych prácach na ventile a výmene termostatu, ktorý je zabudovaný bez ponorného puzdra, je nutné zaistiť, aby sa dotyčná časť zariadenia nenachádzala pod tlakom a neobsahovala žiadne médium. Pri vyšších teplotách média je potrebné vyčkať kým sa ochladí na okolitú teplotu.
Prírubovú maticu na spodnej časti ventilu iba ľahko uvoľniť, aby sa inverzný kus oddelil od ventilového pripojenia.
Pozor! Ak sa inverzný člen demontuje s vytiahnutou tyčou (3) (ventil uzavretý), pružiny zaťažujú prievlečnú maticu plnou silou.
defektný
Oprava 1.
Pokazený termostat musí byť vymenený. Ak je termostat v poriadku, nastavte hodnotu požadovanej teploty na najvyššiu úroveň, aby sa uvoľnil čap pracovného telesa (9) z tiahla kužeľky ventilu.
Popis výrobného štítku
2.
Po uvoľnení prírubovej matice pracovné teleso .
odstrániť
Pozor! Eventuálne môže dôjsť k vytečeniu tekutého média nachádzajúceho sa v telese. 3. Ventilovú prírubu so spodnou časťou (4) odskrutkovať z tela ventilu a nadol vytiahnuť. 4. Sedlo a kužeľ vyčistiť, prípadne podľa potreby vymeniť.
6. Popis výrobného štítku
2
3
1
SAMSON
5
No bar DN
PN
8
DIN- vyhotovenie
2 SAMSON
4
9
10
3
˚C
11
1
psi
Made in Germany
12
4 No
psi T
N ∆p
ANSI- vyhotovenie
Kvs bar T
∆p
8
˚F
9
Size Cl
Cv
10
5
Made in Germany
11
12
Prírubové vyhotovenia 1 typ ventilu 2 Výrobné číslo 3 Výrobné číslo -Index 4 Komisionálne číslo alebo dátum 5 KVS- hodnota 8 Menovitá svetlosť 9 Menovitý tlak 10 Prípustný diferenčný tlak 11 Prípustná teplota 12 Materiál puzdra 9 Charakteristika pri ANSIANSI- vyhotovení 5 Menovitá svetlosť 8
Prípustný diferenčný tlak
9 10 11 12
prípustná teplota (°F) Materiál puzdra CV- hodnota (KVS x 1.17) ANSI-class (menovitý tlak)
Obr. 6 ⋅ Výrobný štítok prírubového ventilu
EB 2111/2112/2113/2121/2123 SK 13
Rozmery v mm a váhy
7. Rozmery v mm a váhy Typ 1 Menovitá dĺžka DN Stavebná dĺžka
G 1/2
G 3/4
G1
15
20
25
32
65
75
90
130
150
160
180
H11) EN-JS1049, EN-JL1040, H 1) CC491K Váha, cca. kg H11) H
1)
82
−
1,1
225 515 4
−
Typ 1u Menovitá dĺžka DN Stavebná dĺžka L
230
442
−
Váha, cca. kg
200
102)
4
−
1.0619,1.4581
50
152
372
− 1,0
0,9
40
4,5
5,5
10
11,5
G 1/2
G 3/4
G1
15
20
25
32
40
50
65
75
90
130
150
160
180
200
230
H
350
249
329
H1
60
59
80
H2
46
46
92
Váha, cca. kg 1) 2)
13,5
1
1,3
1,5
4,5
5
6
11
11,5
14
Zmena dĺžky: s medzikusom k 55 mm prípadne 162/195 mm a s predlžovacím kusom 140 mm pre PN 16: pri PN 25/40: +15 %
Typ 4 a 4u menovitá dĺžka DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
Stavebná dĺžka L
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
1)
Výška H1
225
300
355
460
590
730
Výška H 1)
515
590
645
750
880
1020
Výška H * (Typ 4u)
515
545
570
675
910
1050
40
70
113
2)
Váha ca. kg 1) 2)
5
5,5
6,5
13
13,5
16
27
32
255
300
Zmena dĺžky: s medzikusom k 55 mm prípadne 162/195 mm a s predlžovacím kusom 140 mm pre PN 16, pri PN 25/40: +15 %
Termostat
Typ
2231
2231/32
2232
2233
2234
2235
Gr. 250
Ponorná hĺbka Váha, cca.
14
mm
290
~ 980
235
430
460
3460
kg
3,2
65
4
3,4
3,7
3,6
EB 2111/2112/2113/2121/2123 2111/2112/2113/2121/2123 SK
Rozmery v mm a váhy
L
Typ 1 a 4
Ventil Typ 2111 a Typ 2114
Typ 1
L
L
H1
H1 G1 H
H
Termostat Typ 2231
G1 T
Teleso s prírubami Typ 1: 1.0619, 1.4581 Typ 4: EN-JL1040, EN-JS1049, 1.0619,1.4581
Teleso s prírubami EN-JS1049 EN-JL1040
Ř25
Teleso s vnútorným závitom CC491K
Ř25 G1 T
Typ 4u
G1
Ventil Typ 2114 s reverzným členom L
Termostat Typ 2232/34 So separátnym nastavením požadovanej hodnoty
H2
G1
H* G1
T G1
375
L
Typ 1u
L
H1
H1
H1 G1
Ř25
H2
H
G1
H
Ventil Typ Typ 2121
Obr. 7 ⋅ rozmery
8. Otázky Uveďte prosím nasledovné údaje: Typ zariadenia a menovitú veľkosť, Výrobné a zákazkové číslo,
tlak pred a za ventilom, prietočné médium a teplotu, max. a min. prietok. Je zabudovaný filter? Montážny výkres
EB 2111/2112/2113/2121/2123 2111/2112/2113/2121/2123 SK 15
SAMSON AG ⋅ MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 ⋅ 60314 Frankfurt am Main Telefon: 069 4009-0 ⋅ Telefax: 069 4009-1507 Internet: http://www.samson.de
EB 2111/2112/2113 2121/2123 SK
Prechod od chrómovania k írisovej pasivácii
Prechod od chrómovania k írisovej pasivácii Samson vyrába oceľové diely s pasivovanou povrchovou úpravou. Preto je možné, že sa k vám dostane zariadenie, v ktorom boli použité komponenty s rôznym typom povrchovej úpravy. To znamená, že niektoré z prvkov majú rôzne povrchové reflexné vlastnosti. Komponenty môžu mať žltkastý odlesk alebo striebristý vzhľad. Na ochranu proti korózii to však nemá žiaden vplyv. Ďalšie informácie nájdete pod u www.samson.de/chrome-en.html
SK