Photo : CRT Picardie/Sam Bellet
CULTUUR EN GESCHIEDENIS
V
roeger was dit een beroemd, calvinistisch bolwerk. Maar in deze streek waren ze nauwelijks geïnteresseerd in kastelen van hugenoten. Toen wij het landgoed kochten in de jaren vijftig, was het net het kasteel van Doornroosje... Verlaten en ‘wachtend’ op een happy end. Het kasteel is onze passie, maar het is ook een ‘hele onderneming’. We hebben elkaar echt nodig om alles draaiende te houden. Maar we hebben het erg graag voor over. We vinden dat een plek als deze simpelweg open moet zijn voor publiek. Dat is de enige manier om het gebouw te beschermen en te behouden voor later. Het verdient een plek in onze geschiedenis!
‘Mensen hebben het gevoel dat ze persoonlijk bij ons op visite komen’ Nevrouw en Meneer Tranie, eigenaar van het kasteel van Troissereux
De mensen waarderen het heel erg dat we ze zo persoonlijk ontvangen. Kwaliteit daar draait het om. Vandaar ook dat we het zo belangrijk vinden dat dit een privékasteel is én blijft. Mensen hebben nu het gevoel dat ze persoonlijk bij ons op visite komen. Het zou onverstandig zijn om van het kasteel een museum te maken. Om bezoekers te trekken, geloof ik heel erg in samenwerken! Zo ben ik onder andere betrokken bij de Route Historique du Lys de France et la Rose de Picardie: die tocht brengt je onder andere ook naar Troissereux. Door de handen ineen te slaan, kunnen we heel veel bereiken. Dus... voorlopig hoeven we ons zeker niet te vervelen!’
‘Je moet nooit haast hebben, als je gaat restaureren. Je moet de tijd nemen om de geschiedenis van het gebouw te leren kennen. Zo voorkom je vergissingen! Troissereux heeft geluk gehad: het kasteel is eeuwenlang ‘over het hoofd gezien’. En stiekem in de vergetelheid geraakt.
Voor meer informatie kunt u bellen met het CRT Picardie, tel. 0033 3 22 22 33 63.
Photo : CRT Picardie/Sam Bellet
Inmiddels wordt het kasteel steeds bekender, bezoekers komen vaak terug met hun vrienden! Aan ons de taak om over het kasteel te vertellen. We vinden het een uitdaging om de rondleidingen op de verschillende groepen af te stemmen. Elk bezoek is anders! Dat kan ook, want er is heel veel over het kasteel te vertellen. www.picardietourisme.com
Contact : Monsieur et Madame TRANIE Château de Troissereux 1, rue du Château 60112 Troissereux Tél 0033 3 44 79 00 00 Fax 0033 3 44 79 00 86 http://www.chateau-troissereux.com/
Photo : C.J.
CULTUUR EN GESCHIEDENIS
O
f je hier nu komt wandelen fietsen of toeren met de auto: je herkent de kerken al van verre. Vooral Belgen en Nederlanders voelen zich aangetrokken tot deze stoere gebouwen van baksteen. Sommige bezoekers kloppen zelfs bij een boer aan om een ladder te lenen zodat ze naar boven kunnen klimmen en door de schietgaten de omgeving kunnen bekijken… Er is hier door de eeuwen heen weinig veranderd.
De versterkte kerken van de Thiérache Rond Vervins zijn ze overal te vinden: kerken die er uitzien als forten. Ze zijn hier neergezet in de 16de en 17de eeuw. In die tijd was er in elk dorp wel een vestingkerk te vinden. Vandaag de dag zijn er in de Thiérache nog ongeveer zestig te bewonderen.
De bewoners gebruikten de vestingkerken als schuilplaats: om te ontkomen aan rondtrekkende bendes of plunderende soldaten. Zelfs het vee ging mee, dat stond meestal beneden.
vinden is. En door hun ingewikkelde constructies. Er zijn er geen twee hetzelfde. Zo is de kerk van Jeantes rijk aan enorme muurschilderingen van de Nederlandse schilder Charles Eyck uit het begin van de 20ste eeuw. Een zeer recent meesterwerk… De meeste kerken zijn sober van binnen. Maar ze vertellen véél over de geschiedenis van de Thiérache. Het kost de meeste bezoekers dan ook weinig moeite om zich voor te stellen hoe het hier vroeger was. Je reist moeiteloos eeuwen terug in de tijd… Voor meer informatie kunt u bellen met het CRT Picardie, tel. 0033 3 22 22 33 63. Contact : Office de tourisme Place de l’Hôtel de ville 02140 VERVINS Tel.: 0033 3 23 98 11 98 Fax: 0033 3 23 98 02 47
Iedereen die hier tegenwoordig komt, is verrast door het grote aantal vestingkerken dat hier nog te www.picardietourisme.com
D
e gotiek vormt een belangrijk periode in de geschiedenis in Picardië. En dat is niet alleen af te zien aan de vele kathedralen en koninklijke gebouwen, maar ook aan diverse kloosters. Overal kom je de gotiek tegen.
Photo : Sam Bellet
Photo : Sam Bellet
Photo : Benjamin Teissedre
CULTUUR EN GESCHIEDENIS
Gotiek in Picardië
kathedraal zijn nog altijd het paleis van de bisschop en de wijk van de kanunniken te vinden. Bovendien liggen de geplaveide straten er nog net zo sfeervol bij als vroeger. Maar… hoe mooi en grensverleggend de kathedraal ook is. Laon heeft nog meer te bieden. In de mooie middeleeuwse stad valt op het gebied van kunst en cultuur van alles te ontdekken.
Picardië: het land van de kathedralen! De gotiek kwam hier volledig tot bloei en heeft een hele serie unieke bouwwerken achtergelaten…
Het opvallendst zijn de zes kathedralen die in de streek verrezen zijn, alle gotiekstijlen zijn hier – vlak bij elkaar – terug te vinden. Van de eerste bouwkundige experimenten tot meesterwerken van de flamboyante gotiek.
Veel buitenlandse toeristen, zoals de Belgen, Nederlanders en Engelsen, kiezen ervoor om de route te volgen die je naar alle zes de Picardische kathedralen brengt. Elk bouwwerk heeft z’n eigen charme, z’n eigen rijkdommen, z’n eigen verhaal. Maar adembenemend mooi zijn ze allemaal…
De gotiek ontstond in de 11de eeuw. Door gebruik te maken van nieuwe constructiemethodes, bleek het ineens mogelijk om grotere, hogere, lichtere kerken te bouwen. De architectuur kreeg hierdoor een enorme impuls. Zoals in Beauvais waar de gewelven tot ver in de hemel reiken. Ook bij de kathedraal van Laon is de hoogte spectaculair, het licht schijnt door de gekleurde ramen en zorgt voor een stemmige sfeer. De gotiek blijft imponeren, elke dag weer.
Voor meer informatie kunt u bellen met het CRT Picardie, tel. 0033 3 22 22 33 63.
Photo : Didier Cry
De kathedralenbouwers waren op zoek naar het sublieme in de kunst, het goddelijke. In Laon ervaar je dat heel sterk, omdat de kathedraal hier op een buitengewone plek staat, hoog gelegen op een rotsplateau. De vijf torens zien er indrukwekkend uit. En rond de www.picardietourisme.com
Contact : Agence Régionale du Patrimoine 45, rue Pointin 80041 AMIENS CEDEX Tel.: 0033 3 22 71 17 00 E-mail:
[email protected]
Photos : Jean-François Plumecoq
CULTUUR EN GESCHIEDENIS
R
ambures is een sprookjeskasteel. Een kasteel met een mysterieuze sfeer, alsof Doornroosje hier nog altijd ligt te slapen, wachtend op haar prins. In elke ruimte is de sfeer van vroeger nog voelbaar. Bijvoorbeeld in de kamer waar Hendrik de Vierde verschillende keren heeft geslapen. Antieke meubels, kleurrijke stoffen van eeuwen terug, het lijkt wel alsof de tijd hier stil heeft gestaan.
De burcht van Rambures als in een sprookje Midden in het land van Ponthieu en vlak bij de grens met Normandië ligt de 15de-eeuwse burcht van Rambures : zowel architectonisch, als militair gezien een juweeltje.
Het kasteel is al vanaf het begin in handen van dezelfde familie. En het is nog nooit vernield of geplunderd. David de Rambures zette de burcht op deze plek neer en aan de schilderijen die in de verschillende zalen hangen, kun je zien hoe sterk en warm de familieband altijd geweest is. Daardoor ziet het kasteel er nog bewoond uit, de sfeer is er huiselijk, intiem. Jaarlijks komen hier ongeveer 25 000 bezoekers en die zijn altijd weer aangenaam verrast. In de zomer kun je in de tuin uitrusten op het gras; jonge bruidspaartjes laten zich hier graag fotograferen! In het grote park staan bomen van honderd jaar en ouder, het is altijd weer heerlijk om hier te wandelen, vooral in de herfst
als de bladeren gouden en vlammend rode tinten hebben gekregen. Verder geniet iedereen van de 1200 ‘oude’ rozen die hier bloeien. De rozentuin is een prachtig doolhof van geuren en kleuren. Heerlijk zoet en zacht. De vierkante vormen symboliseren de contouren van het kasteel. Maar je ziet ook de vorm van een dambord terugkomen: in dit deel van de tuin staan veel planten die in de middeleeuwen werden gebruikt voor het verven en het weven. Destijds een belangrijke bron van inkomsten. Zo valt er in en rond het kasteel van Rambures nog veel meer bijzonders te ontdekken. Maak ook de stap terug in de tijd! Je zult ongetwijfeld enthousiast terugkeren… Voor meer informatie kunt u bellen met het CRT Picardie, tel. 0033 3 22 22 33 63.
Contact : M. et Mme De Blanchard Château fort de Rambures 8, rue du Château 80140 RAMBURES Tel.: 0033 3 22 25 10 93 Fax: 0033 3 22 25 07 88 www.picardietourisme.com
Photo : Sam Bellet
Photo : Robin François
CULTUUR EN GESCHIEDENIS
I
k heb het geluk dat ik kan doen wat ik leuk vind: een trein besturen met krachtige locomotieven, stoere machines uit de 19de en begin 20ste eeuw. Zo kan ik opnieuw beleven wat de mensen uit die tijd óók hebben beleefd. Ze noemen dat ook wel industriële archeologie, het is zeer boeiend. Een deel van de wagons staat onder monumentenzorg. Ze zijn gerestaureerd, opnieuw geverfd en gelakt, het zijn echte museumstukken, het ruikt er naar hout, het rijdt en rammelt. Bovendien stoot een stoomlocomotief flink wat rook uit, de machines spugen water, je ruikt olie, hoort lawaai. Het is telkens weer een unieke belevenis! De mensen komen hier echt sfeerproeven, ze komen voor de show. Ik probeer ze te laten genieten van de reis, de landschappen, de baai… Op een gegeven moment is de moderne wereld heel ver weg.
Het treintje van de Baai van de Somme Welkom aan boord
gliefhebbers. Jongeren rijden vaak mee om een ‘nieuwe ervaring’ op te doen, de ouderen komen juist om iets van vroeger opnieuw te beleven. De mensen vinden het prettig om met een snelheid van 20 km/u te reizen, langzaam naar Le Crotoy, dwars door de natuur, langs de moerassen, de vogels. Ze vinden het fijn om even in het verleden te duiken. Zelf vind ik de lijn van Cayeux het meest bijzonder, daar moet de trein even klimmen. Ik zet dan de druk op maximaal. De locomotief zet aan, stampt, trekt. Hij geeft alles wat hij in zijn macht heeft!
Sinds 1971 rijdt er een heel bijzonder treintje door de Baai van de Somme. Jean-Michel Candillon is verantwoordelijk voor de promotie van deze populaire attractie. En hij is bovendien ieder seizoen - geheel vrijwillig - treinconducteur.
Voor meer informatie kunt u bellen met het CRT Picardie, tel. 0033 3 22 22 33 63.
Photo : CRT Picardie
Op zomeravonden organiseren we diners in de trein en kun je zien hoe de zon in de baai ondergaat, een sprookjesachtig gezicht. Er komen hier veel bezoekers uit het Noorden van Frankrijk, uit de streek van Parijs, uit Picardië, maar we zien ook Belgen, Australiërs en natuurlijk veel Engelsen, de echte spoorwewww.picardietourisme.com
Contact : Jean-Michel Candillon Chemin de fer de la Baie de Somme BP 80031 80230 ST-VALERY-SUR-SOMME Tel.: 0033 3 22 26 96 96 Fax: 0033 3 22 26 95 66 www.chemin-fer-baie-somme.asso.fr