TNŽ 36 5570
MDT 625.25.621.314.2
TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC
Schválena: 21.09.1989
Generální Ředitelství
TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ
TNŽ 36 5570
Českých drah
ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tato norma stanoví základní elektrické a mechanické požadavky na stykové transformátory, transformátory pro kolejové obvody a obvody dohledání výměn a závorníků a transformátory pro návěstní obvody. Norma neplatí pro transformátory vyvinuté a vyrobené před dnem účinnosti této normy, pokud vyhovují normám a předpisům platným v době schválení těchto transformátorů. I. NÁZVOSLOVÍ 1.
Transformátor pro železniční zabezpečovací zařízení - výměnný díl železničních zabezpečovacích zařízení sestávající z vinutí transformátoru a z magnetického obvodu.
2.
Přípojná svorka - svorka sloužící k připojení vinutí transformátoru k zabezpečovacím zařízením.
3.
Svorkovnice transformátoru - součást, která slouží k upevnění přípojných svorek, zajišťuje dodržení povrchových cest, vzdušných vzdáleností a prostorové oddělení vývodů.
4.
Kryt transformátoru - ochrana transformátoru proti vlivu prostředí, popř. před nebezpečným dotykem živých částí.
5.
Ostatní názvosloví - viz ON 342601 (1986).
6.
– 10. na doplňky.
Nahrazuje:
Účinnost od: 1.1.1991
TNŽ 36 5570
II. VŠEOBECNĚ 11. Transformátory pro návěstní obvody, kolejové obvody a dohlédací obvody výměn a závorníků se vyrábějí ve třídě II podle ČSN 35 1330. Odchylky od tab. VI ČSN 35 1330 (1987) jsou uvedeny v čl.. 45, 62 a 73. 12. Transformátory se vyrábějí v krytí IP 00 podle ČSN 33 0330 (1979) pro vestavění do přístrojů, nebo v krytí, které je určena prostředím, do kterého jsou určeny. 13. Všeobecné provedení transformátorů musí odpovídat prostředí II.B podle ČSN 34 2600 (1985). 14. Transformátory se dodávají kompletně sestavené a vyzkoušené. Stykové transformátory se plní olejem až v místě montáže. 15. U nově vyvíjených transformátorů se musí uvádět v technické dokumentaci základní ukazatelé spolehlivosti. 16. – 20. na doplňky. III. TECHNICKÉ POŽADAVKY A. SPOLEČNÉ TECHNICKÉ POŽADAVKY 21. Vinutí transformátoru musí být provedeno z měděných vodičů. 22. Izolace a materiál cívek musí odpovídat příslušné tepelné třídě - viz ČSN 33 0250 (1988). 23. Izolační odpor transformátorů pro návěstní obvody, kolejové obvody a dohlédací obvody výměn a závorníků musí vyhovovat ČSN 35 1330 (1987), čI. 17. 24. Provedení přípojných svorek musí vyhovovat ČSN 35 1330 (1987), čI. 22. 25. Provedení svorkovnice je určeno ČSN 35 1330 (1987) a druhem prostředí podle ČSN 34 2600 (1985). 26. Vinutí transformátorů, pokud je vinuto izolovanými vodiči, musí být vakuově impregnováno impregnačním lakem. 27. Kryt transformátorů musí vyhovovat ČSN 33 0330 (1979), ČSN 35 1330 (1987) a zvláštním požadavkům vyplývajícím z použití v železničním provozu.
2
TNŽ 36 5570 28. Transformátor musí být označen výkonnostním štítkem. 29. Mechanická pevnost a odolnost proti vibracím musí odpovídat ČSN 34 2600 (1985). 30. Rozměry transformátorů pro návěstní a kolejové obvody musí být voleny tak, aby výškově odpovídaly výškovému modulu konstrukce panelů reléového zabezpečovacího zařízení (dále jen RZZ). Poznámka: Výškový modul panelů RZZ je 240 mm. 31. S každým transformátorem se dodává osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku. 32. – 40. na doplňky. B. STYKOVÉ TRANSFORMÁTORY 41. Stykové transformátory jsou jednofázové transformátory zvláštního určení a krytím nejméně IP 54 podle ČSN 33 0330 (1979). 42. Na Výkonnostním štítku stykových transformátorů musí být uvedeno a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k)
označení výrobce, označení typu, číslo ON, výrobní číslo, dovolené trvalé zatížení hlavního vinutí Iz , typ trakční proudové soustavy, pro kterou je stykový transformátor určen, jmenovitá hodnota magnetizační impedance stykového transformátoru (pokud její hodnota není uvedena v typovém označení podle bodu b), jmenovitý kmitočet signálního proudu, transformační převod (při více převodech musí údaj obsahovat i tyto ostatní možnosti), dovolené zatížení doplňujícího vinutí (maximální proud, maximální výkon), značky způsobu ochrany a provedení.
Pokud je výkonnostní štítek umístěn na odnímatelném krytu stykového transformátoru, musí být výrobní číslo transformátoru viditelně umístěno na neodnímatelné části stykového transformátoru. 43. Dovolená proudová zatížitelnost stykového transformátoru (dovolené trvalé zatížení hlavního vinutí Iz) závisí na časovém průběhu trakčních 3
TNŽ 36 5570 proudů i protékajících příslušnou kolejí (v obou kolejnicových pásech) podle vztahu:
kde T je doba teplotní setrvačnosti stykového transformátoru, která se určuje podle čI. 44, s; i
okamžitá efektivní hodnota trakčního proudu, A;
44. Teplotní setrvačnost stykového transformátoru se udává jako doba, za kterou při průtoku proudu dovoleného trvalého zatížení Iz (viz čI. 43) nastane: a) b)
u olejových stykových transformátorů ustálení teploty hladiny oleje při teplotě okolí 35 oC, u ostatních stykových transformátorů ustálení teplotního režimu na o povrchu horního krytu při teplotě okolí 35 C.
45. Elektrická pevnost mezi základním vinutím, doplňujícím vinutím a kostrou stykových transformátorů u trakčních proudových soustav s trolejovým napětím: a) b)
do 1 500 V musí být 2 000 V, 50 Hz, nad 1 500 V musí být 4 000 V, 50 Hz.
46. Izolační odpor mezi vinutími navzájem a kostrou musí být nejméně 1 MΩ. 47. Chlazení stykových transformátorů musí být přirozené. 48. Stykové transformátory musí být navrženy tak, aby při asymetrii trakčních proudů a = 0,1 nenastal pokles impedance základního vinutí (při magnetizaci stejnosměrným trakčním proudem) o více než 15 %. Tento parametr je možno měřit i na doplňkovém vinutí za podmínky dodržení shodných magnetomotorických sil (shodných ampérzávitů). 49. Doplňkové vinutí musí být dimenzováno na přenos energie signálního proudu o výkonu nejméně 500 W při proudové zatížitelnosti doplňujícího vinutí podle čI. 48. 50. Nádoby stykových transformátorů se plní olejem podle ČSN 65 6845 (1971). Konstrukční provedení transformátorů musí zajistit, aby při provozu, plnění nebo výměně oleje nedošlo k úniku oleje do okolního prostoru.
4
TNŽ 36 5570 51. Vývody základního vinutí stykových transformátorů musí být řešeny tak, aby bylo na ně možno připojovat lanová propojení*). 52. Stykové transformátory musí být opatřeny bezpečnostními nátěry podle ON 34 2605 (1983). 53. – 59. na doplňky. C. TRANSFORMÁTORY PRO KOLEJOVÉ OBVODY A OBVODY DOHLÉDÁNÍ VÝMĚN A ZÁVORNÍKŮ 60. Transformátory pro kolejové obvody a obvody dohledání výměn a závorníků jsou jednofázové transformátory třídy II, krytí IP 00 podle ČSN 33 0330 (1979), pevně zabudované, neodolné proti zkratu. 61. Výstupní napětí, proud a výkon jsou dány typem kolejového obvodu, typem relé a předmětovými normami. 62. Elektrická pevnost všech vinutí proti kostře a mezi vinutími navzájem musí být nejméně 4 000 V, 50 Hz. 63. Vinutí jsou zpravidla vyvedena na šroubové svorníky, které jsou na svorkovnici transformátoru s označením čísla vývodu. 64. U transformátorů pro kolejové obvody musí být pro pracovní kmitočet stanovena minimální magnetizační impedance (ze strany vstupního nebo vyššího napětí). 65. Na štítku transformátoru pro kolejové obvody musí být nejméně uvedeno: a) označení výrobce a typu, b) výrobní číslo, c) vstupní napětí, d) maximální vstupní proud,
______________________ *) viz předpis ČSD 24/86 - PMR
5
TNŽ 36 5570 e) kmitočet napájecího napětí, f) minimální výstupní napětí, g) maximální výstupní napětí, h) maximální proud výstupního vinutí, i) magnetizační impedance ze strany výstupního vinutí, j) značky způsobu ochrany a provedení. 66. – 69. na doplňky. D. TRANSFORMATORY PRO NAVĚSTNÍ OBVODY 70. Transfom1átory pro návěstní obvody jsou jednofázové transformátory třídy II, krytí IP 00 podle ČSN 33 0330 (1979), pevně zabudované, neodolné proti zkratu. 71. Doporučené výstupní napětí transformátorů o výkonu 13 V. A je od 11 V do 14 V s odbočkami po 1 V. Doporučené výstupní napětí transformátorů o výkonu 80 V . A je od 44 do 52 V s odbočkami po 4 V. 72. Proud vstupního vinutí I0 pří nezatíženém vstupním vinutí: a) pro transformátory s výstupním výkonem 13 V, A: I0 ≤ 12 mA, b) pro transformátory s výstupním výkonem 80 V, A: I0 ≤ 140 mA. 73. Elektrická pevnost všech vinutí proti kostře a mezí vinutími navzájem musí být minimálně 4 000 V, 50 Hz. 74. Na štítku transformátorů pro návěstní obvody musí být nejméně uvedeno: a) označení výrobce a typu, b) výrobní číslo, c) vstupní napětí, d) maximální vstupní proud, e) kmitočet napájecího napětí, f) výstupní napětí, g) výkon, h) značky způsobu ochrany a provedení. 75. Vinutí jsou zpravidla vyvedena na šroubové svorníky, které jsou na svorkovnici transformátorů s označením čísla vývodu 76. – 80. na doplňky. IV. ZKOUŠENÍ 81. Parametry transformátorů se zkoušejí podle ČSN 35 1330 (1987), příslušných předmětových norem a technické dokumentace. 6
TNŽ 36 5570 82. – 85. na doplňky. DODATEK Souvisící čs. normy Citované normy ČSN 33 0250 ČSN 33 0330 ČSN 34 2600 ON 342601 ON 34 2605 ČSN 35 1330 ČSN 65 6845
Elektrotechnické predpisy. Triedy teplotnej odolnosti elektrickej izolácie (eqv IEC 85-1984, eqv ST SEV 782-87) Krytie elektrických zariadení. Predpisy a metódy skúšania (obsahuje ST SEV 778- 77) Základní předpisy pro elektrická železniční zabezpečovací zařízení Názvosloví železničních zabezpečovacích zařízení Návěstní nátěry a bezpečnostní sdělení na železničních sdělovacích a zabezpečovacích zařízeních Oddělovací ochranné a bezpečnostní ochranné transformátory. Požadavky (eqv IEC 742-1983, eqv ST SEV 5245-85) Transformátorový olej
Další souvisící normy ON 342615 Kolejové obvody ČSN 34 5556 Elektrotechnická a elektronická zařízení. Značky nahrazující nápisy (obsahuje ST SEV 2738-80) Souvisící předpisy PN AŽD 2311 ČSD 24/86-PMR
Kolejové propojky. Přehled Prozatímní směrnice pro projektování kolejových obvodů
Vypracování normy Zpracovatel: Automatizace železniční dopravy Praha s. p., Výzkumná a vývojová základna, IČO 003026 - Miroslav Pech Oborové normalizační středisko 07.01.01: Automatizace železniční dopravy Praha s. p., IČO 003026 - Josef Pich
7